BRANDON SANDERSON SANDERSON
2
BRANDON SANDERSON A TÖRVÉNY ÖTVÖZETE
© Delta Vision Kft., 2014 Fordította: Fordította: Kopócs Éva és Matolcsy Matolcsy Kálmán Kálmán Szerkesztő: Szerkesztő: An Anton tonii Rita Korrektúra: Korrektúra: Dobos Attila Attila Tördelőszerkesztő: Ádám Krisztina Borítófestm Borí tófestmény ény:: Chris Chri s McGrath McGra th Térképek: Ben McSweeney, Isaac Stewart Kiadja a Delta Vision Kft. A fordítás az alábbi kiadás alapján al apján készült: készült: BRANDON SANDERSON: ALLOY OF LAW Copyright © BRANDON SANDERSON, 2011 ISBN 978 963 395 011 1 Delta Vision Kft.
3
Joshua Bilmes-nek, aki soha nem fél megmondani, mi a baj a könyveimmel, ám aztán a végsőkig kitart mell mellettük ettük,, és nem érdekli, érd ekli, hog hogyy mások mások semmibe sem nézik a történeteket.
4
Tartalom KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Előszó Első fejezet fejezet Második fe jezet Harmadik f ejezet ejezet Negyyedik f ejezet Neg ejezet Ötödik fejezet fejezet Hatodik fejezet fejezet Hetedik fejezet fejezet Nyolcadi Ny olcadikk fejezet Kilencedik fejezet Tizedi izedikk fejezet fejezet Tizenegyedik Tizenegyed ik fejezet Tizenkettedik Tizenketted ik fejezet Tizenharmadik Tizenharma dik fejezet Tizennegyedik Tizennegye dik fejezet Tizenötödik fejezet fejezet Tizenhatodikk fejezet Tizenhatodi Tizenhetedikk fejezet Tizenhetedi Tizennyolcadik Tizennyolc adik fejezet fejezet Tizenkilencedik Tizenkilenc edik fejezet Huszadik Hu szadik fejezet fej ezet Epilógus ARS ARCANUM FÉMEK JEGYZ J EGYZÉKE ÉKE A HÁROM FÉMMESTERSÉGRŐL
5
KÖSZÖNETNYILV N T S
KÖSZÖNETNYÍLVÁNÍTÁS Azt hiszem, 2006-ban lehetett, hogy a szerkesztőmnél előálltam egy későbbi korban játszódó ködszerzet-regény ötletével. Mindig is ez volt a tervem Scadriallal, a ködszerzet-történetek bolygójával. El akartam hagyni a statikus fantasztikus világok gondolatát, ahol évezredek telnek el úgy, hogy a technológia sosem változik. Azt terveztem, hogy egy urbánus korban játszódó második epikai ívű trilógiát írok, majd még egyet, a jövőbe emelve – és a történeteket az allom all omancia, ancia, ferukímia ferukímia és hemalurgia hemalurgia kötnék kötnék össze. Ez a könyv nem része ennek a második trilógiának. Csupán egy érdekes oldalvágány, ami igencsak váratlanul vált ki ezzel a fantasztikus világgal kapcsolatos terveimből. Ám mindezt azért mesélem el, hogy megmagyarázzam, miért lehetetlen felsorolnom mindazokat az embereket, akik annyi éven át segítették a munkát. Ehelyett mindössze annyit tehetek, hogy jegyzéket készítek azokról a csodálatos segítőkről, akik támogatták a mostani írás megszületését. Alfa olvasóim között, mint mindig, ott találjuk ügynökömet, Joshua Bilmes-t és szerkesztőmet, Moshe Federt. A könyvet egyébként Joshuának ajánlottam. Szakmai síkon nincs, aki régebb óta hinne bennem, kivéve persze az írócsoportomat, Nagyszerű segítség, és nagyszerű barát. A többi alfa az írócsoportból került ki: Ethan Skarstedt, Dan Wells, Alan és Jeanette Layton, Kaylynn ZoBell, Karen Ahlstrom, Ben és Danielle Olsen, Jordan Sanderson (olyasmi) és Kathleen Dorsey. Végül természetesen meg kell említenem asszisztensemet és barátomat, barátomat, a leválaszt levál aszthhatatlan Peter Ah Ahlstrom lstromöt, öt, aki mindenféle indenféle fontos feladatot elvégez az írásaimmal kapcsolatban és még elég köszönetet köszönetet sem se m kap kap érte. A Tornál köszönet illeti Irene Gallót, Justin Golenbockot, Terry McGarryt és még sokakat, akiket itt nincs alkalmam megnevezni – Tom Dohertytől kezdve a kereskedelmi osztályig. Köszönöm mindann inda nnyiótoknak yiótoknak a kiváló kivá ló mun unkát! kát! 6
Még egyszer, hadd köszönjem meg külön is Paul Stevens-nek, aki minden elvárhatón felül és túl segített a magyarázataival. Bétaolvasóim között Jeff Creer és Dominique Nolan is szerepelt. Külön köszönet Domnak, aki a lő- és egyéb fegyverek szakértőjeként segített. Ha egyszer rendesen le kell lőni valamit, őt kell hívni. A csodálatos borító Chris McGrath keze munkáját dicséri. Külön őt kértem, a puhafedeles ködszerzet-könyvek borítói miatt. Ben McSweeney és Isaac Stewart egyaránt visszatértek a könyv belső illusztrációival, mivel a Királyok útján végzett munkájuk egyszerűen fogalmazva „király”. Itt folytatták királyságaikat. Ben ugyanilyen király illusztrációkkal járult hozzá a mostanában kiadott Mistborn RPG-hez (Crafty Games), aminek a crafty-games.com oldalon nézhetnek utána az érdeklődők, különösen azok, akik Kelsier eredettörténetéről ere dettörténetéről szeretnének többet megtu megtudni. dni. Végezetül szeretném kifejezni hálámat csodálatos feleségemnek, Emilynek, támogatásáért, meglátásaiért és szerelméért.
7
8
Előszó
Wax kétrét görnyedve lopódzott az ütött-kopott kerítés mentén; csizmatalpa felkaparta a száraz talajt. Várakozón a füle mellett tartotta 36-os Sterrionját, amelynek hosszú, ezüstös csövét vörös, agyagos réteg borította. Kinézetre semmi különös nem volt a revolverben, viszont a hatlövetű forgótárat olyan gondossággal helyezték el az acélötvözetű keretben, hogy holtjátéknak már nem maradt hely. A fémet nem polírozták csillogóra, és a markolatot sem burkolta burkolta semm semmiféle egzotik egzotikus us any anyag. ag. Ám úgy simult simult a férfi kezébe, kezébe, mintha beleöntötték volna. A derékmagasságú kerítés düledezett, a fa elszürkült az évek során, a deszkákat már csak foszladozó kötéldarabok tartották össze. Hosszú évtizedek nehéz szaga áradt belőle. Jó ideje már a szú sem rágta. Wax átkukucskált az összekötözött deszkák felett és tekintetét végigfuttatta az üres városon. Kék vonalak jelentek meg a szeme előtt, melyek a mellkasától indultak és a közeli fémforrásokra irányultak. Mindezt az allomanciájának köszönhette. Egészen pontosan pontosan az acél a cél égetésének égetésének.. Ezzel Ezzel a képességével feltérképezh feltérképezhett ettee a fémeket, majd ha úgy kívánta, rájuk taszíthatott. Ilyenkor testsúlya nekifeszült az adott fémdarabka súlyának. Ha az nehezebbnek bizonyu bizonyult, lt, Wax hátrarepü hátrarepült. lt. Ha ő volt nehezebb, ehezebb, odébb lökte lökte a fémtárgyat. Most azonban egy fémre sem taszított. Csak csendben figyelte, hogy mozog-e valamelyik vonalka. Egyik sem mozdult. Az épületeket egyben tartó szegek, a homokban szétszóródott, elsütött töltényhüvelyek, de még a kihalt kovácsműhelyben felhalmozott patkók patkók is épp olyan ol yan mozdu ozdulatlanu latlanull ültek a helyükön, helyükön, mint mint a jobb keze keze felől árválkodó, régi kéziszivatty éziszivattyú. 9
Jobbnak látta, ha ő maga sem mozdul. Az acél szép nyugodtan égett a gyomrában, majd – elővigyázatosságból – nagyon finoman egyszerre minden irányban taszított egy kicsit. Ezt a trükköt néhány évvel azelőtt fejlesztette ki. Ilyenkor igazából egyetlen fémtárgyra sem taszított, hanem egyfajta védőburkot hozott létre maga körül. Ha ebben az állapotában megcélozzák valami fémdarabbal, az irányt tévesztett volna. Azonban a burok sem jelentett teljes védelmet; így is el lehetett találni. Viszont a lövedékek nem pont oda fúródnának be, ahová szánták őket. Ez a kis trükk már jó párszor megmentette az életét. Valójában nem is tudta pontosan, miként képes rá – az allomancia gyakran ösztönösen tört elő belőle. Furamód még azt is el tudta érni, hogy ilyenkor ne taszítsa el a magánál hordott fémeket és a saját fegyverét. Miután végzett a művelettel, folytatta útját a kerítés mentén, folyamatosan ellenőrizve a kék vonalakat, hogy nem követi-e valaki. Feltrel valaha virágzó város volt. Húsz éve azonban egy kolossz klán a közelben vert tanyát. Azóta nem mentek jól a dolgok errefelé. A lakatlan város most teljesen üresnek tűnt, bár Wax jól tudta, hogy a látszat csal. Egy pszichopatát üldözve jutott el ide. És nem ő volt vol t az egyetlen. egyetlen. Megragadta a kerítés tetejét és egy nagy lendülettel átvetette magát rajta, csizmájával megtiporva a száraz, vörös agyagot. Mélyre hajolva, már-már guggolásban szaladt a kovácsműhelyig. A mindenre rátelepedő finom porréteg alatt jól szabott ruházatot viselt: drága felöltőt, ezüstkravátlit, előkelő fehér ingének kézelőjét pedig csillogó mandzsetta andzsetta fogta fogta össze. ös sze. Kinéz Ki nézete ete kirítt kir ítt a környezetéből, környezetéből, mintha intha csak csa k a szülővárosában, Elendelben készült volna valami elegáns bálba, és nem a Roughs egyik kihalt városkájának utcáit rótta volna egy gyilkost követve. Öltözetét egy keménykalap tette teljessé, ami a nap ellen is jó választásnak bizonyult. Valami nesz hallatszott – mintha az utca túloldalán valaki rálépett volna egy deszkára, és az megnyikordult. Olyan halkan, hogy majdnem elkerülte a férfi figyelmét. Ám abban a szempillantásban fellobbantotta a gyomrában pislákoló acélt. Épphogy rátaszított a házfalba vert szegekre, egy lövés hasított a levegőbe. 10
Hirtelen taszítása nyomán az épület recsegett-ropogott, ahogy a szegek elmozdultak a helyükről. A taszítás őt magát is oldalra vetette, és Wax végiggurult a porban. A pillanat törtrészéig láthatóvá vált egy kék vonal – a töltény, ami pont oda csapódott be, ahol egy másodperccel korábban tartózkodott. Ahogy felegyenesedett, egy második lövés dördült. Ez már kis híján eltalálta, de útja közben egy hajszálnyira hajszálnyira eltért a céltól. Az acélbuborékról lepattanó lövedék éppen a füle mellett süvített el. Ha csak egy hüvelykkel is jobbra csapódik be, pontosan a homlokán találta volna el – acélbuborék ide vagy oda. Wax nyugodt légzéssel felemelte Sterrionját és célba vette az utca utca túloldalán túlol dalán álló, áll ó, ósdi hotel hotel erkély e rkélyét, ét, ahonnan ahonnan a lövés l övés eldördül e ldördült.t. A korlátot a szálloda felirata takarta, ami mögött egy fegyveres kényelm kén yelmese esenn eelbú lbújhatott. jhatott. Wax tüzelt, majd a töltényre taszított, amitől az nagyobb erővel csapódhatott bele célpontjába. Nem szokásos ólom vagy vörösréz bevonatú bevonatú acéltöltényt acéltöltényt haszn használt; ált; haték hatékony onyabb abb eszközre eszközre volt szükség szüksége. e. A nagy kaliberű, acéllal bevont töltény elérte a balkont, majd a többleterőnek köszönhetően átlyukasztotta a deszkát és a mögötte álló férfiba fúródott. Az összecsukló bandita fegyveréhez vezető kék vonal megremegett. Wax lassan felegyenesedett és leporolta magát. Abban a pillanatban egy második lövés törte meg a csendet. Wax, szitkozódva, önkéntelenül újra a szegekre taszított, bár az ösztönei azt súgták, ezzel már elkésett. Mire meghallotta a lövést, addigra a taszítással már nem ment semmire. A földre zuhant. A kibocsátott erő nem tűnhetett el nyomtalanul, és mivel a szegek nem mozdultak el a helyükről, a teste viselte a terhet. Nyögve nekicsapódott a talajnak, de verejtéktől és portól ragacsos kezével azon nyomban felemelte a revolverét. Kétségbeesetten forgatta a fejét, hátha észreveszi a támadóját. De legalább nem találták el. Talán az acélfelhő... Ekkor egy test hullott alá a kovácsműhely tetejéről, és vörös port kavarva a földre puffant. Wax értetlenül pislogott, de fegyverét a mellkasához emelve ismét átlendült a kerítésen, és alkalmasabb fedezéket keresve leguggolt. Továbbra is szemmel tartotta a kék allomantikus vonalakat. A segítségükkel észrevehette, ha valaki 11