Dis Dis trib trib uc ió n Me Me d ia Te ns ió n C entros entros d e Tra ns forma forma c ió n 36 kV MT/ MT/B T
Merlin Gerin
distribución MT
MERLIN GERIN
1/ Celdas compactas CAS-36
página 3
2/ Celdas modulares SM6-36
página 17
3/ Transformador Transformadores es de distribución MT/BT
página 49
4/ Edificios prefabricad prefabricados os de hormigón para centros de transformación serie EHM-36
página 91
1
distribución MT
MERLIN GERIN
1/ Celdas compactas CAS-36
página 3
2/ Celdas modulares SM6-36
página 17
3/ Transformador Transformadores es de distribución MT/BT
página 49
4/ Edificios prefabricad prefabricados os de hormigón para centros de transformación serie EHM-36
página 91
1
centros de transformación 36 kV MT/BT 1. Celdas compactas CAS-36 páginas Presentación
04
Ca racterísticas racterísticas y dimensiones dimensiones
05
Denominac Denominac ión y ga ma
06
Fusibles
07
Compartimentos
08
G ama (des cripción) cripción) O b ra c iv il
MERLIN GERIN
011 13
3
CAS-36 presentación introducción CAS-36
(SF6)
MT
transfo
BT
La celda CAS-36 es una celda compacta de 36 kV y de reducidas dimensiones con varias funciones integradas (3 o 4) en una única envolvente metálica totalmente llena de gas SF6. Este conjunto monobloque, con aislamiento integral, constituye el componente MT de un centro de transformación MT/BT o de un centro de seccionamiento MT en 36 kV. La CAS-36 reagrupa, en una única envolvente metálica, todas las funciones de media tensión que permiten la maniobra de la red, así como la conexión, la alimentación y la protección de los transformadores: c Función línea (I) con interruptor-seccionador de 400 A para maniobrar la entrada o salida de línea del centro de transformación. c Función protección de transformador con interruptor-fusibles combinados (Q) de 200 A. Seccionadores s de puesta a tierra con poder de cierre (40 kA cresta) en todas las c Seccionadore funciones. El conjunto de la aparamenta y el juego de barras están encerrados en una cuba envolvente estanca llena de SF6 (a 0,3 bar de presión relativa) y sellada de por vida. Los resultados obtenidos responden a la definición de “sistema a presión sellada”, conforme con la norma CEI 298 (anexo GG). Para garantizar la seguridad en caso de defecto interno (poco probable), en la cuba de la celda CAS-36 se ha realizado un ensayo de arco interno (16 kA-0,5 s) con el método indicado en el anexo AA de la norma UNE 20099 (corresponde a CEI 298) siguiendo las condiciones reflejadas en la Recomendación UNESA 6407B.
utilización
CAS-36
CAS-36
CAS-36
La celda compacta CAS-36 está destinada a ser conectada a una red de MT en bucle. Permite conectar y proteger con fusibles los transformadores de 25 a 1250 kVA. La celda CAS-36 está pensada para las redes de distribución pública o industrial con 36 kV de tensión asignada y 400 A de intensidad asignada (en funciones de línea y juego de barras), en las que la intensidad de cortocircuito puede alcanzar 16 kA. Los interruptores de la celda CAS-36 son interruptores de elevada frecuencia de maniobra ensayados, conforme con CEI 265-1, a 100 ciclos de cierreapertura a la intensidad asignada, con un cos = 0,7, y siguiendo las indicaciones de la RU6407B.
elección de las funciones Interruptor-seccionador “línea” (I). Interruptor-seccionador Interruptor-fusibles Interruptor-fus ibles combinados “protección transformad transformador” or” (Q). Estas funciones se combinan para crear una CAS-36 de 3 o 4 funciones, existiendo siempre 2 funciones de “línea” (I), como mínimo. c c
gama
símbolos Interruptor-seccionador «línea» (I) Interruptor fusibles combinados «protección transformador» (Q)
La gama se compone de 5 modelos caracterizados por el número y tipo de funciones: c CAS 3I: celda compacta con tres funciones de línea. c CAS 4I: celda compacta con cuatro funciones de línea. c CAS 2I+Q: celda compacta con dos funciones de línea y una de protección. c CAS 3I+Q: celda compacta con tres funciones de línea y una de protección. c CAS 2I+2Q: celda compacta con dos funciones de línea y dos de protección.
normas Las celdas CAS-36 responden a las siguientes recomendaciones, normas y especificaci especificaciones: ones: c Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en las centrales eléctricas, subestaciones y centros de transformac transformación. ión. c Normas UNE y su correspondencia con las CEI: norma
UNE
CEI
celdas MT
60298
298
seccionadores
60129
129
interruptores
60265
265
estipulaciones AT
60694
694
c
4
Recomendación Recomendaci ón UNESA 6407B.
MERLIN GERIN
CAS-36 características y dimensiones características característi cas eléctricas tensión asignada (kV)
36 kV
ensayo de tensión a frecuencia industrial (50 Hz) 1 minuto ensayo de tensión asignada soportada a impulsos tipo rayo 1,2/50 s
aislamiento 70 kV ef
seccionamiento 80 kV ef
170 kV cresta
195 kV cresta
intensidad asignada de corta duración admisible 1 s (kA) valor de cresta de la intensidad asignada de corta duración admisible (kA cresta)
16 kA 40 kA cresta
funciones intensidad asignada (A)
protección (Q) 200 A(*)
línea (I) 400 A
*la intensidad vendrá siempre limitada por el tipo de fusible que se instale en la celda.
aparamenta interruptor-seccionador de frecuencia de maniobra elevada
seccio sec cionad nador or de pue puesta sta a tier tierra ra de la fun funció ción n de de líne línea a
características poder de corte del interruptor (A) poder de cierre en cortocircuito (kA cresta) Pdc en caso de falta a tierra (A) Pdc cables en vacío en caso de falta a tierra (A) endurancia mecánica (maniobras) endurancia el eléctrica (c (ciclos ap apertura-cierre con 400 A cos = 0,7) intens int ensid idad ad asi asigna gnada da de cor corta ta dur duraci ación ón ad admis misib ible le 1s (kA (kA)) poder de cierre (kA cresta)
valor 400 40 50 25 1000 100
16 40
características característi cas no eléctricas característica grado de protección
concepto grado de protección general (según UNE 20324-89) grado grad o de prote protección cción cuba de gas gas (según (según UNE 20324 20324-89) -89) temperatura de trabajo temperatura ambiente de funcionamiento (temperatura media máxima que no se debe exceder)
ambiental
valor IP337 IP642 –5 C a +40 C 35 C °
°
°
dimensiones máximas y pesos celda 3I 4I 2I + Q 3I + Q 2I + 2Q
ancho (mm) - A 1050 1200 1050 1200 1200
alto (mm) - B 1850 1850 2000 2100 2000
profundidad (mm) - C 980 1000 1005 1005 1005
peso (kg) 450 500 500 600 600
B
A
MERLIN GERIN
C
5
CAS-36 denominación y gama denominación CAS-36 La denominación de una celda compacta CAS-36 depende del número y tipo de funciones (I o Q) que contiene. La referencia se estructura con tres cifras, tal y como se indica:
Función 3
Función 4
Función 1
Función 2
{ nomenclatura:
0
no hay 4.ª función
1 I = interruptor-seccionador «línea» (I). CAS-36 4.ª función (0, 1, 3) CAS-36 3.ª función (1, 3)
3 Q = interruptor fusibles combinados.
Nota: las funciones 1 y 2 son siempre funciones de línea (I) equipadas con interruptor seccionador.
4 36 kV
gama CAS-36 con 3 funciones esquema
denominación
referencia
3I*
4
1
0
2I + Q
4
3
0
*la referencia de la celda CAS 3I para acoplamiento directo por cable con celda SM6-36 es 410A (ver página 44). 410A (ver
CAS-36 con 4 funciones esquema
6
denominación
referencia
4I
4
1
1
3I + Q
4
1
3
2I + 2Q
4
3
3
MERLIN GERIN
CAS-36 fusibles protección de los transformadores El calibre de los fusibles a instalar en las funciones de protección de transformador (Q) de las celdas CAS-36 depende de las características siguientes: c Tensión de servicio. c Potencia del transformador. c Tecnología de los fusibles (fabricante). Los fusibles a instalar deben cumplir la recomendación CEI 282-1 y dimensiones DIN 43.625. Recomendamos los fusibles tipo CF de MESA, debido a las bajas pérdidas por disipación de calor. Para la instalación de fusibles de otros fabricantes, consultar.
dimensiones de los fusibles tipo CF (MESA) Detalle del cierre de seguridad del portafusibles.
MESA-CF (normas DIN) Ø
Ø45
33
L
tensión asignada (kV) 36
Ø6
33
calibre (A) 6,3-10-16-20 25 31,5-40 50-63
23
longitud (mm) 537 537 537 537
peso (kg) 1,8 2,6 4,7 4,7
tabla de elección de fusibles tipo CF (MESA) 36 kV para protección de transformador tensión
75
100 125 160
200
250
315 400
20 16
20 20
25 20
500
630
800 1000 1250
servicio
25 kV 30 kV
6,3 10 10 6,3 6,3 10
16 10
31,5 40 50 25 31,5 40
50 50
63 50
63 63
sustitución de fusibles Cuando la eliminación de un defecto se t raduce en la fusión de uno (o dos) fusibles, a menudo las características de los fusibles que aparecen, aparentemente sanos, están generalmente debilitadas por el cortocircuito. Un retorno al servicio en estas condiciones entraña un riesgo de fusión intempestiva para sobreintensidades de valor muy débil. Se recomienda reemplazar los 3 fusibles conforme a la norma CEI 282.1.
Introducción de un fusible en su compartimento.
MERLIN GERIN
7
CAS-36 compartimentos ቢ Cuba metálica totalmente llena de SF6. ባ Juego de barras de cobre electrolítico. ቤ Equipo móvil con 3 posiciones (interruptor y seccionador de puesta a tierra). ብ Compartimento de fusibles. ቦ Compartimento de mandos. ቧ Panel de accionamientos (por palanca) con esquema sinóptico indicativo. ቨ Compartimento de conexión de cables (función de línea I). ቩ Conector enchufable atornillado M16 en T. ቪ Conexión de cables de salida con conector enchufable acodado. ቫ Clapeta de seguridad. ቭ Manómetro.
celda compartimentada La celda CAS-36 responde en su concepción a la definición de “aparamenta prefabricada bajo envolvente metálica compartimentada”, según la norma UNE EN 60298. Es una celda de aislamiento integral en hexafluoruro de azufre (SF6) que cumple la Recomendación UNESA 6407B. Los diferentes compartimentos de la celda son: c Cuba metálica totalmente llena de SF6. c Compartimento de fusibles estanco. c Compartimento de mandos. c Compartimento de conexión de cables de línea. En la figura se presenta un corte de una celda 2I + Q donde se pueden distinguir las funciones: c Línea (I) parte inferior de la celda. c Protección fusibles (Q) en la parte superior, así como los diferentes compartimentos y otros detalles de interés. Cada función (I, Q) t iene un equipo móvil que se desplaza horizontalmente entre dos conjuntos de contactos fijos, realizando las funciones de: c Interruptor-seccionador. c Seccionador de puesta a tierra.
ቪ ብ
ቭ
ቢ
ቧ ቦ
ባ
ቩ
ቨ ቫ ቤ
8
MERLIN GERIN
cuba metálica La cuba metálica es de acero inoxidable de 2,5 mm de espesor. En su interior se encuentran las partes activas (aparamenta y barras) de la celda. La cuba es totalmente hermética y llena de gas SF6 a una presión de 0,3 bar. La cuba es estanca y sellada de por vida (sistema a presión sellado según CEI 298, anexo GG) con una vida útil de 30 años. En el interior de la cuba encontramos: c El juego de barras de 400 A realizado en cobre electrolítico. c Un equipo móvil con tres posiciones sin continuidad de aislamiento sólido. Las tres posiciones equivalen a: v Interruptor cerrado. v Interruptor abierto y seccionado. v Seccionador de puesta a tierra cerrado. En la parte inferior de la cuba existe una clapeta de seguridad ubicada fuera del acceso del personal. En caso de producirse un arco interno en la cuba, esta clapeta se desprendería debido al incremento de presión en el interior de la cuba, canalizando todos los gases por la parte posterior de la celda y garantizando la seguridad de las personas que se encuentren en el centro de transformación. En la cuba se ha realizado un ensayo de arco interno (16 kA-0,5 s) con el método indicado en el anexo AA de la norma UNE 20099 (corresponde a CEI 298), siguiendo las condiciones reflejadas en la Recomendación UNESA 6407B.
Maniobra en el compartimento de mandos.
Compartimento de fusibles.
Compartimento de mandos En él se realizan las diferentes maniobras del interruptor-seccionador y del seccionador de puesta a tierra, las cuales vienen indicadas en un sinóptico animado que refleja fielmente las diferentes posiciones del equipo móvil. Existen dos tipos de mandos según la función: c Función de interruptor de línea. El mando de esta función tiene una doble función: v Función interruptor: cierre y apertura con palanca (o motorización) independiente del operador. v Función seccionador de puesta a tierra (Spat): cierre (independiente) y apertura por palanca. Contactos eléctricos auxiliares (conmutados): v 1A+1C en interruptor (opcional). v 1A+1C opcional en Spat. Candados opcionales: uno en interruptor y uno en Spat. Motorización opcional a 48 Vcc. c Función de interruptor de protección. El mando de la función de protección tiene una doble función: v Función interruptor: cierre con palanca independiente del operador. En la maniobra del cierre se almacena energía para la apertura. Apertura con maniobra independiente por botón pulsador (O), bobina de disparo (opcional) o fusión fusibles. v Función seccionador de puesta a tierra (Spat): cierre (independiente) y apertura por palanca. Contactos eléctricos auxiliares (conmutados): v 1A+1C en interruptor (opcional). v 1A+1C en Spat (opcional). Bobina de apertura a emisión de tensión (opcional) a 220 VCA. Enclavamientos por cerradura opcionales: 1 cerradura en Spat. Candados opcionales: uno en interruptor y uno en Spat. Este mando no se puede motorizar. Compartimento de fusibles Este compartimento sólo existe para la función de protección de transformador por fusibles (Q). Es un compartimento estanco, sin gas SF6, donde se disponen los fusibles horizontalmente y herméticamente cerrados en unos receptáculos independientes. Cada fusible se introduce en el receptáculo con un portafusibles independiente, unipolar y enchufable, el cual permite la fácil sustitución en caso de fusión. El acceso está enclavado con el seccionador de puesta a tierra que pone a tierra ambos extremos de los fusibles. Se recomiendan fusibles DIN de “bajas pérdidas” (ver tabla de fusibles).
MERLIN GERIN
9
CAS-36 compartimentos (continuación)
Compartimento de conexión de cables de línea La conexión de cables en las funciones de línea se realiza con conectores enchufables y atornillables a través de unos pasatapas de 400 A roscados M16. El dispositivo de enclavamiento de la puerta de acceso con el seccionador de puesta a tierra permite garantizar la seguridad total en las intervenciones con los cables y conectores que se tengan que realizar en este compartimento. Sobre el compartimento de cables van situados los indicadores de presencia de tensión de cada función, donde se pueden conectar unas lámparas amovibles de detección de tensión. Opcionalmente puede suministrarse un zócalo de 400 mm de altura con el que se evita la realización de zanjas para cables. En el caso de doble acometida (dos cables por fase) en la función de línea (I) se coloca, en el frontal del compartimento de cables correspondiente, un suplemento que incrementa la profundidad (fondo) de la celda en 235 mm.
Lámpara de presencia de tensión amovible.
Conexión de cables en la función de protección -QLa conexión de cables en las funciones de protección de transformador se realiza con conectores enchufables a través de unos pasatapas situados en el techo de la celda. La parte posterior de la celda está dotada de unas bridas móviles que permiten direccionar cómodamente la salida de los cables hacia el transformador. Esto permite orientar adecuadamente la celda respecto del transformador en el centro de transformación. Cajón BT En opción puede montarse, en la parte frontal del techo, un compartimento BT que permite contener una caja de bornas en caso de motorización, y cualquier otro elemento adicional (relés, magnetotérmicos).
10
MERLIN GERIN
CAS-36 gama - descripción CAS-36 2I + Q
CAS-36 4I*
kA
kA
kA
16
16
16
CAS-36 3I
400 A
36 kV
Dimensiones y peso: anchura: 1050 mm profundidad: 1000 mm altura: 1850 mm peso: 450 kg Equipo base: c 3 funciones de línea (I) equipadas con: v Interruptor seccionador (SF6) 400 A. v Seccionador de puesta a tierra (SF6). v Mando manual independiente. v 3 indicadores de presencia de tensión. v Pasatapas 400 A roscado M16. c Palanca de maniobras. c 3 lámparas de presencia de tensión.
Accesorios: c Lámparas de presencia de tensión. c KIT de motorización de la función I. c Zócalo de elevación de 400 mm de altura. Nota: para el acoplamiento directo por cable con celdas SM6-36, ver página 44.
MERLIN GERIN
400 A
400 A
36 kV
36 kV
anchura: 1050 mm profundidad: 1050 mm altura: 2000 mm peso: 500 kg
2 funciones de línea (I) equipadas con: Interruptor seccionador (SF6) 400 A. v Seccionador de puesta a tierra (SF6). v Mando manual independiente. v 3 indicadores de presencia de tensión. v Pasatapas 400 A roscado M16. c 1 función de protección (Q) equipada con: v Interruptor seccionador (SF6) 400 A. v Seccionador de puesta a tierra (SF6) en ambos extremos del fusible. v Mando manual con acumulación de energía para la apertura. v 3 indicadores de presencia de tensión. v Pasatapas 400 A enchufable. c Palanca de maniobras. c 3 lámparas de presencia de tensión.
anchura: 1200 mm profundidad: 1000 mm altura: 1850 mm peso: 500 kg
4 funciones de línea (I) equipadas con: Interruptor seccionador (SF6) 400 A. v Seccionador de puesta a tierra (SF6). v Mando manual independiente. v 3 indicadores de presencia de tensión. v Pasatapas 400 A roscado M16. c Palanca de maniobras. c 3 lámparas de presencia de tensión.
c
c
v
v
Lámparas de presencia de tensión. KIT de motorización de la función I. c Bobina de apertura (función Q). c Contacto auxiliar conmutado en Spat. c Contacto auxiliar conmutado en interruptor. c Enclavamiento por cerradura en Spat de función Q. c Fusibles tipo CF (MESA). c Zócalo de elevación de 400 mm de altura. c
c
c
c
Lámparas de presencia de tensión. KIT de motorización de la función I. c Zócalo de elevación de 400 mm de altura.
*consultar disponibilidad.
11
CAS-36 gama - descripción (continuación) CAS-36 3I + Q*
CAS-36 2I + 2Q
kA
kA
16
16 400 A
400 A
36 kV
Dimensiones y peso: anchura: 1200 mm profundidad: 1050 mm altura: 2000 mm peso: 600 kg Equipo base: c 3 funciones de línea (I) equipadas con: v Interruptor seccionador (SF6) 400 A. v Seccionador de puesta a tierra (SF6). v Mando manual independiente. v 3 indicadores de presencia de tensión. v Pasatapas 400 A roscado M16. c 1 función de protección (Q) equipada con: v Interruptor seccionador (SF6) 400 A. v Seccionador de puesta a tierra (SF6) en ambos extremos del fusible. v Mando manual con acumulación de energía para la apertura. v 3 indicadores de presencia de tensión. v Pasatapas 400 A enchufable. c Palanca de maniobras. c 3 lámparas de presencia de tensión. Accesorios: c Lámparas de presencia de tensión. c KIT de motorización de la función I. c Bobina de apertura (función Q). c Contacto auxiliar conmutado en Spat. c Contacto auxiliar conmutado en interruptor. c Enclavamiento por cerradura en Spat de función Q. c Fusibles tipo CF (MESA). c Zócalo de elevación de 400 mm de altura.
36 kV
anchura: 1200 mm profundidad: 1050 mm altura: 2000 mm peso: 600 kg
2 funciones de línea (I) equipadas con: Interruptor seccionador (SF6) 400 A. v Seccionador de puesta a tierra (SF6). v Mando manual independiente. v 3 indicadores de presencia de tensión. v Pasatapas 400 A roscado M16. c 2 funciones de protección (Q) equipadas con: v Interruptor seccionador (SF6) 400 A. v Seccionador de puesta a tierra (SF6) en ambos extremos del fusible. v Mando manual con acumulación de energía para la apertura. v 3 indicadores de presencia de tensión. v Pasatapas 400 A enchufable. c Palanca de maniobras. c 3 lámparas de presencia de tensión. c v
Lámparas de presencia de tensión. KIT de motorización de la función I. c Bobina de apertura (función Q). c Contacto auxiliar conmutado en Spat. c Contacto auxiliar conmutado en interruptor. c Enclavamiento por cerradura en Spat de función Q. c Fusibles tipo CF (MESA). c Zócalo de elevación de 400 mm de altura. c c
*consultar disponibilidad.
12
MERLIN GERIN
CAS-36 obra civil
conexiones La conexión de cables en las celdas CAS-36 se realiza a través de conectores enchufables: c Conectores atornillables (M16) de 400 A - 36 kV en las funciones de línea. c Conectores enchufables de 400 A* - 36 kV en las funciones de protección. *la función de protección tiene una intensidad asignada de 200 A; p ero se le pueden conectar los conectores enchufables de 400 A que existen en el mercado.
La CAS-36 siempre tiene dos funciones de línea (bucle) donde la salida de cable se realiza por la parte inferior de la celda (ver fotografía). El foso necesario dependerá del radio de curvatura del cable; pero con un foso de 400 mm de profundidad es suficiente para cables secos de aislamiento 18/30 kV de sección igual o inferior a 240 mm2. Opcionalmente puede suministrarse un zócalo de 400 mm de altura para evitar la realización de zanjas de cables. Las funciones adicionales tienen la salida de cables por la parte superior: c Función I adicional (celdas 3I y 4I): compartimento superior de salida de cables. Este compartimento es únicamente accesible cuando el seccionador de puesta a tierra de la función I adicional está cerrado. c Función Q (celdas 2I+Q, 3I+Q y 2I+2Q): salida superior con conector enchufable. tabla de conectores enchufables marca
Compartimento de salida de cables en función de línea (I).
pasatapas
M16 400 A 16 kA funciones CAS-36 línea (I) descripción conector atornillable enchufable ELASTIMOLD conector acodado 400 A - 15 kA (apantallados) conector en “T” M400TB M16 400 A - 28 kA PIRELLI conector acodado 400 A - 36 kV (apantallados) conector en “T” PMA5-400/ M16 400 A 36AC
400 A tipo de cable 12,5 kA protección (Q) unipolar seco enchufable secciones
35-185 mm2 18/30 kV 35-185 mm2 18/30 kV PMA-4/400/36 25-240 mm2 18/30 kV 25-240 mm2 18/30 kV M400LR
Salida superior de cable en función de protección (Q).
MERLIN GERIN
13
CAS-36 obra civil (continuación) planos de obra civil celda CAS-36 3I A
980
B
0 5 0 1
C
tipo salida tipo de celda
sección mm2 050 070 095 120 150 185 240
CABLE UNIPOLAR SECO DE 18/30 kV
posterior cota A 320 350 380 400 425 460 500
derecha cota B 320 350 380 400 425 460 500
izquierda cota C 570 600 630 650 675 710 750
Nota: para el acoplamiento directo por cable con celdas SM6-36, ver página 44.
planos de obra civil celda CAS-36 2I + Q A
1005
A
1005
B
5 0 7 1
0 5 0 1
C
0 0 4
400
50
tipo salida tipo de celda CABLE UNIPOLAR SECO DE 18/30 kV
14
sección mm2
050 070 095 120 150 185 240
posterior cota A mínimo 100 100 100 130 150 180 220 260
derecha cota B mínimo 100 100 100 130 150 180 220 260
izquierda cota C mínimo 100 100 110 120 125 130 140 155
MERLIN GERIN
CAS-36 obra civil (continuación) planos de obra civil celda CAS-36 2I + 2Q A
1005
A
1005
B
5 0 7 1
0 0 2 1
0 0 4
400
B
50
tipo salida
posterior cota A mínimo 100
izquierda cota B mínimo 100
050
100
100
070
100
110
UNIPOLAR
095
130
120
SECO DE
120
150
125
18/30 kV
150
180
130
185
220
140
240
260
155
tipo de celda CABLE
MERLIN GERIN
2
sección mm
15
16
MERLIN GERIN
centros de transformación 36 kV MT/BT 2. Celdas modulares SM6-36 páginas
interrupteur Un Ith In
sectionneur
24kV 12,5kA 400A-50/60Hz
IM
Uw 125kV IMA HN 64 S 41-IEC 298
92 16 001 L
interrupteur Un Ith In
sectionneur
24kV 12,5kA 4 0 0 A -5 0 / 6 0 H z
18
C a ra cterís tic a s eléc trica s
19
P res enta ció n d e func io nes
20
Des c ripc ió n
24
Apa ra menta S F6
25
C o mpa rtimento s
26
Elecc ió n d e c eld a s
28
Aco pla miento s es pec ia les
39
Ma nd os
40
Auxilia res
42
S elec c ió n d e lo s fus ib les
43
Enc la va miento s
44
Tra ns fo rma do res de med id a y pro tec ció n
45
Ins ta la ció n
46
IM
Uw 125kV IMA HN 64 S 41-IEC 298
92 16 001 L
MERLIN GERIN
MERLIN GERIN
SM6
SM6
MERLIN GERIN
G enera lid a d es
17
SM6-36 generalidades presentación
interrupteur sectionneur Un
24kV
Ith In
12,5kA 400A-
IM Uw
50/60Hz
interrupteur sectionneur
125kV
Un
24kV
IMA HN 64 S 41-IEC 298
Ith In
12,5kA 400A-
92 16 001 L
IM Uw
50/60Hz
interrupteur sectionneur
125kV
Un
24kV
IMA HN 64 S 41-IEC 298
Ith In
12,5kA 400A-
92 16 001 L
IM Uw
50/60Hz
125kV
IMA HN 64 S 41-IEC 298
92 16 001 L
MERLINGERIN
MERLINGERIN
MERLINGERIN
SM6
SM6
SM6
La gama SM6-36 está compuesta por celdas modulares equipadas con aparamenta fija bajo envolvente metálica, que utiliza el hexafluoruro de azufre (SF6) como aislante y agente de corte en los aparatos siguientes: c Interruptor seccionador. c Seccionador. c Seccionador de puesta a tierra. c Interruptor automático FLUARC (SF1 o SFset). La gama SM6-36 responde, en su concepción y fabricación, a la definición de aparamenta bajo envolvente metálica compartimentada de acuerdo con la norma UNE 20099-90. Las celdas SM6-36 permiten realizar la parte MT de los centros de transformación MT/BT de distribución pública y privada con aislamiento de 36 kV. Además de sus características técnicas, SM6-36 aporta una respuesta a las exigencias en materia de seguridad de las personas, facilidad de instalación y explotación. Las celdas SM6-36 han sido concebidas para instalaciones de interior. Los cables se conectan desde la parte frontal de las celdas. La explotación queda simplificada por el reagrupamiento de todos los mandos en un compartimento frontal. Las celdas pueden ir equipadas con numerosos accesorios (bobinas, motorización, contactos auxiliares, transformadores de medida y protección, relés, etc.). La pintura utilizada en las celdas es RAL 9002 (blanco) y RAL 9030 (negro).
normas Las celdas de la gama SM6-36 responden a las siguientes normas y recomendaciones: c Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en centrales eléctricas, subestaciones y centros de transformación. c Normas UNE y CEI: norma celdas MT seccionadores interruptores interruptores automáticos estipulaciones AT fusibles combinados
UNE 20099-90 20100-90 20104-90
CEI 298-81 129-84 265-83
21081-94 21139-93
56-87 694-80 420-90
grado de protección El grado de protección, según UNE 20324-89, de la envolvente externa es IP2X.
denominación Las celdas SM6-36 se identifican mediante: c La designación de la función y, por consiguiente, el esquema eléctrico: IM, QM, DM1. c La intensidad asignada del aparato: 400 o 630 A. c La tensión asignada: 36 kV. c El valor máximo de la corriente de corta duración admisible: 16 kA ef/1 s.
18
MERLIN GERIN
SM6-36 características eléctricas Los valores siguientes se refieren a temperaturas de funcionamiento comprendidas entre –5 °C y +40 °C y para una instalación situada a una altitud inferior a 1000 m. tensión asignada (kV)
36 kV
ensayo de tensión a frecuencia industrial (50 Hz) 1 min
interrupteursectionneur Un
24kV
Ith
12,5kA
In
IM Uw
125kV
aislamiento
70 kV ef.
seccionamiento
80 kV ef.
aislamiento
170 kV cresta (lista 2)
seccionamiento
195 kV cresta
ensayo tipo rayo 1,2/50 µs
IMA
4 0 0 A -5 0 / 6 0 H z
HN 64 S 41-IEC 298
c 92 16 001 L
Intensidad asignada (A): 400 A o 630 A. 200 A (en las celdas de protección por fusibles tipo PM y QM)*.
*la intensidad vendrá siempre limitada por el tipo de fusible que se instale en este tipo de celdas.
Intensidad asignada de corta duración admisible 1s: 16 kA ef. Valor de cresta de la intensidad de corta duración: 40 kA cresta. c Poder de corte de interruptores e interruptores automáticos: c c
MERLINGERIN SM6
IM, IMB, IMR, GCS, GCM
400-630 A
PM, PMB
400 A
QM, QMB
400 A
DM1-C, DM1-D
12,5 kA-16 kA
SM, SMB, SME
0 A
Poder de corte del interruptor (SF6): Pdc transformador en vacío: 16 A. v Pdc cables en vacío: 50 A. c Poder de cierre de los interruptores (SF6): 40 kA cresta. c Poder de cierre de los seccionadores: 0 A (seccionadores de las celdas DM1, SMB, SM, SME). c Poder de cierre de los seccionadores de puesta a tierra: c v
Temperaturas: v Fe almacenamiento: de –40 °C a +70 °C. v Fe funcionamiento: de –5 °C a +40 °C. v Otras temperaturas, consultar.
IM, IMB
40 kA cresta
PM, QM
Spat superior: 40 kA cresta
c
Spat inferior: 5 kA cresta PMB, QMB
Spat inferior: NO LLEVA DM1-C
40 kA cresta
DM1-D
NO LLEVA
SM, SMB
0 A
SME
NO LLEVA
GAM
40 kA cresta
c
Endurancias:
celdas
MERLIN GERIN
Spat superior: 40 kA cresta
endurancia mecánica
endurancia eléctrica
IM, IMB, IMR, PM, PMB, CEI 265, UNE 20104 QM, QMB, GCS, GCM 1000 maniobras
CEI 265, UNE 20104 100 ciclos cierre-apertura a In, cos = 0,7
QM, QMB
CEI 265, UNE 20104 1000 maniobras
Ensayo con intensidad de transición 816 A (CEI 420)
DM1-C, DM1-D
CEI 56, UNE 21081 10000 maniobras
CEI 56, UNE 21081 40 cortes a Pdc asignado 10000 cortes a In (cos = 0,7)
19
SM6-36 presentación de funciones celdas de interruptor
Celda de interruptor de línea. IM (750 mm)
Celda de interruptor con salida lateral inferior por barras a derecha (IMBD) o a izquierda (IMBI). IMBD/IMBI (750 mm)
Celda de interruptor con seccionador de puesta a tierra y salida superior derecha por barras. GCS (1100 mm)
Celda de interruptor con medida de tensión e intensidad, salida superior derecha por barras. GCM (1100 mm)
Celda de interruptor y remonte sin seccionador de puesta a tierra. IMR (1100 mm)
celdas de protección
Celda de interruptor automático para protección de transformador o salida de línea. DM1-C (1100 mm)
20
Celda de interruptor automático para protección general salida cable o inferior derecha por barras. DM1-D (1100 mm)
MERLIN GERIN
celdas de protección (continuación)
Celda de interruptor-fusibles asociados salida cable. PM (750 mm)
Celda de interruptor-fusibles asociados salida por barras a derecha (PMBD) o a izquierda (PMBI). PMBD/PMBI (750 mm)
Celda de interruptor-fusibles combinados salida cable. QM (750 mm)
Celda de interruptor-fusibles combinados salida por barras a derecha (QMBD) o a izquierda (QMBI). QMBD/QMBI (750 mm)
celdas de seccionamiento
Celda de seccionamiento salida cable. SM (750 mm)
MERLIN GERIN
Celda de seccionamiento con salida inferior lateral por barras a derecha (SMBD) o a izquierda (SMBI). SMBD/SMBI (750 mm)
Celda de seccionamiento y remonte. SME (1100 mm)
21
SM6-36 presentación de funciones (continuación) celdas de remonte de cables
Celda de remonte de cables. GAME (750 mm)
Celda de remonte de cables con indicadores de presencia de tensión. GAMEI (750 mm)
Celda de remonte de cables con seccionador de puesta a tierra. GAM (750 mm)
Celda de medida con entrada inferior y salida superior por barras. GBC-A (1100 mm)
Celda de medida con entrada y salida superior por barras. GBC-B (1100 mm)
Celda de medida con salida y entrada inferior por cable. GBC-2C (1100 mm)
Celda de medida con salida inferior por cable y entrada lateral inferior por barras. GBC-C (1100 mm)
Celda de medida con entrada inferior por cable y salida lateral superior por barras. GBC-D (1100 mm)
celdas de medida
22
MERLIN GERIN
celdas de medidas especiales
Celda de medida especial con entrada inferior y salida superior por barras. GBCE-A (1100 mm)
Celda de medida especial con salida inferior por cable, entrada inferior lateral por barras. GBCE-C (1100 mm)
Celda de medida especial con entrada y salida superior por barras. GBCE-B (1100 mm)
Celda de medida especial con entrada inferior por cable, salida superior lateral por barras. GBCE-D (1100 mm)
Celda de medida especial con entrada y salida inferior por cable. GBCE-2C (1100 mm)
Celda de medida de tensión con protección en barras. CME (750 mm)
celdas de remonte de barras y acoplamiento
Celda de remonte de barras. GBM (750 mm)
MERLIN GERIN
Celda de paso de barras. GIM (300 mm)
Celda de acoplamiento con CAS-36. GEM (300 mm)
23
SM6-36 descripción ቦ ቢ
celda con interruptor seccionador (IM, PM, QM)
ብ
ባ
RL IN ME 6
GE RI
N
SM
ቤ
5 compartimentos: ቢ Aparamenta: interruptor-seccionador y seccionador de puesta a tierra en el interior de un cárter lleno de SF6 y sellado de por vida. ባ Juego de barras: barras que permiten una extensión a voluntad de los centros y una conexión con celdas existentes. ቤ Conexión: accesibilidad por la parte frontal sobre los bornes inferiores de conexión del interruptor y seccionador de puesta a tierra (celda IM) o en los bornes de conexión de las bases portafusibles inferiores (celdas PM, QM). Este compartimento está igualmente equipado de un seccionador de puesta a tierra que pone a tierra la parte inferior de los fusibles en las celdas de protección con fusibles (PM y QM). ብ Mandos: contiene los mecanismos que permiten maniobrar el interruptor y el seccionador de puesta a tierra, el indicador de posición mecánica (corte plenamente aparente) y el bloque de lámparas de presencia de tensión. En opción, el mando puede ser motorizado y equipado con distintos accesorios (bobinas, contactos auxiliares). ቦ Control: permite la instalación de un regletero de bornas (opción motorización), de fusibles BT y de relés de poco volumen.
Celda QM
celda con interruptor automático (DM1-C o DM1-D)
ባ
ቦ
ቤ
ቢ 0 5 2 2
ብ
1100
5 compartimentos: ቢ Aparamenta: seccionador en un cárter lleno de SF6 y sellado de por vida. ባ Juego de barras: barras que permiten una extensión a voluntad de los centros y una conexión con celdas existentes. ቤ Conexión y aparamenta: accesibilidad por la parte frontal para la conexión de los cables. 2 interruptores automáticos en opción: c SFset: interruptor automático con protección autónoma (sin fuente de alimentación auxiliar) integrada que se alimenta de unos captadores asociados al mismo. c SF1: interruptor automático al cual se le pueden asociar 3 transformadores de intensidad de protección para realizar una protección indirecta con relés electrónicos. ብ Mandos: contiene los mecanismos que permiten maniobrar el seccionador, el interruptor automático y el seccionador de puesta a tierra, así como la señalización correspondiente y un bloque con lámparas de presencia de tensión. El mando del interruptor automático puede motorizarse. ቦ Control: permite la instalación de relés de pequeño volumen y un regletero de bornas.
Celda DM1-C
24
MERLIN GERIN
SM6-36 aparamenta SF6 interruptor y seccionador de puesta a tierra
ቢ
ባ
ብ
ቤ ቢ cuba ባ cubierta ቤ eje de mando ብ contacto fijo ቦ contacto móvil ቧ junta de estanqueidad
ቦ ቧ
Los 3 contactos rotativos están situados en el interior de un cárter de resina de epoxy relleno de gas SF6 a una presión relativa de 0,4 bar. El conjunto ofrece todas las garantías de utilización en explotación: c Estanqueidad El cárter se sella de por vida tras el rellenado verificándose su estanqueidad individualmente en fábrica. c Seguridad v El interruptor puede estar en 3 posiciones: “cerrado, abierto, a tierra”, lo que constituye un enclavamiento natural que impide toda falsa maniobra. La rotación del equipo móvil se efectúa con la ayuda de un mecanismo de acción brusca independiente del operador. v A la función de corte, este aparato asocia la función de seccionamiento. v El seccionador de puesta a tierra en el interior del cárter de SF6 dispone, conforme a las normas, de poder de cierre sobre cortocircuito (2,5 veces la intensidad asignada de corta duración admisible). v Toda sobrepresión (2,5 bar) accidental originada en el interior del cárter estaría limitada por la apertura de la membrana de seguridad situada en la parte posterior del cárter. Los gases serían canalizados hacia la parte posterior de la celda. c Principio de corte Las cualidades excepcionales del SF6 como agente de corte son aprovechadas para la extinción del arco eléctrico, el cual aparece cuando se separan los contactos móviles. El movimiento relativo entre el arco y el gas aumenta el enfriamiento del arco, acelerando su extinción. La combinación del campo magnético, generado por un imán permanente y de la intensidad de arco provoca una rotación del arco alrededor del contacto fijo, su alargamiento y su enfriamiento hasta la extinción al paso de la corriente por cero. La distancia entre los contactos fijos y móviles es, entonces, suficiente para soportar la tensión de restablecimiento. Este sistema, a la vez sencillo y seguro, asegura una buena endurancia eléctrica debido a que el desgaste de los contactos es muy reducido.
Interruptor cerrado
Interruptor abierto
Puesta a tierra
interruptor automático Fluarc (SFSet o SF1) de 36 kV El interruptor automático FLUARC (SFSet o SF1) está constituido por 3 polos separados, fijados sobre un chasis que soporta el mando. Cada polo contiene todas las partes activas en el interior de una envolvente estanca de material aislante rellena de SF6 a la presión relativa de 0,5 bar ofreciendo todas las garantías de utilización en la explotación. (Ver catálogo de “Aparellaje y condensadores MT”.)
Interruptor automático SF1.
MERLIN GERIN
25
SM6-36 compartimentos compartimento de aparamenta (interruptor o seccionador y seccionador de puesta a tierra) Está limitado por la envolvente del cárter que forma una pantalla aislante entre el compartimento de juego de barras y el compartimento de conexión de cables. El cárter está lleno de SF6 y sellado de por vida, según se define en el anexo GG de la CEI 298/90. El sistema de sellado es comprobado individualmente en fábrica, por lo que no se requiere ninguna manipulación del gas durante toda su vida útil (30 años).
compartimento de juego de barras El juego de barras aisladas está formado por tres elementos de cobre dispuestos paralelamente. La conexión se efectúa en la parte superior del cárter. Las barras están aisladas con una funda aislante t ermorretráctil. Calibre: 400 o 630 A.
interrupteursectionneur Un Ith In
24kV 12,5kA 400A-
IM
interrupteursectionneur
Uw 125kV IMA 31,5KA 50/60Hz
Un Ith
HN 64 S 41-IEC 298
In
92 16 001 L
24kV 12,5kA 400A-
IM Uw 125kV IMA 31,5KA
50/60Hz
HN 64 S 41-IEC 298
92 16 001 L
compartimento de mandos Contiene, según la celda, los mandos siguientes: c Del interruptor y del seccionador de puesta a tierra. c Del seccionador y del seccionador de tierra. c Del interruptor automático, así como las lámparas de presencia de tensión y el indicador mecánico de posición. El compartimento de mandos del interruptor y del seccionador de puesta a tierra es accesible con tensión en el compartimento de barras o en el de conexión optimizando las operaciones de cambio de mandos o colocación de la motorización del interruptor-seccionador. Permite la instalación fácil de candados, cerraduras de enclavamiento y accesorios BT opcionales (contactos auxiliares, bobinas y motorización).
interrupteur sectionneur Un Ith In
24kV 12,5kA 400A-50/60Hz
IM Uw
125kV
IMA 31,5KA HN 64 S 41-IEC 298
9216001L
26
MERLIN GERIN
compartimento de cables o conexión y aparamenta Los cables MT se conectan en los bornes inferiores de conexión del cárter en las celdas IM y SM. Los cables de salida al transformador se conectan en los bornes de conexión de las bases portafusibles inferiores (celdas QM, PM) o sobre las pletinas de conexión de las celdas con interruptor automático (DM1-C). Las extremidades de los cables deben ser del tipo: – Simplificado para aislamiento seco. – Termorretráctil para aislamiento con papel impregnado. La sección máxima admisible de los cables unipolares es: 2 c 240 mm para celdas de remonte, interruptor e interruptor automático. 2 c 95 mm para las celdas de protección con fusibles. El acceso al deflector de conexión del cable es abatible para poder conectar con facilidad el terminal del cable.
compartimento de control En caso de motorización del mando del interruptor, este compartimento va equipado con un regletero de bornas y fusibles BT. Existen 3 tipos de compartimentos de control: c Estándar: para el regletero de bornas de conexión y fusibles BT. c Ampliado: permite instalar interruptores automáticos magnetotérmicos y algunos relés de pequeño volumen. c Especial para relés (en celdas tipo DM1). En todos los casos, el compartimento de control es accesible con tensión en el compartimento de barras o en el de conexión.
seguridad de explotación La separación en 5 compartimentos distintos, así como la gran sencillez de maniobra complementada con unos enclavamientos funcionales, confieren a la gama SM6-36 una gran seguridad de explotación. Gran sencillez de maniobra: c Los mecanismos de maniobras se reagrupan en el compartimento de mandos. c Elementos de mando y de protección reagrupados en el compartimento de mando del interruptor automático FLUARC (SFset o SF1). c Mínimo esfuerzo de maniobra. c Cierre y apertura de los aparatos por palanca, botones pulsadores, bobinas o a distancia. c Posición del interruptor y seccionador de puesta a tierra indicada mediante un sinóptico animado. c Control de presencia de tensión con lámparas de neón conectadas, a través de unos aisladores capacitivos, a los bornes de conexión de los cables.
MERLIN GERIN
27
SM6-36 elección de celdas celdas de interruptor IM (750 mm)
IMBD/IMBI (750 mm)
IMR (1100 mm)
celda de interruptor de línea
celda de interruptor con salida lateral inferior por barras a derecha (IMBD) o a izquierda (IMBI)
celda de interruptor y remonte sin seccionador de puesta a tierra
Características eléctricas kA
kA
kA
16
16
16
400-630 A
400-630 A
400-630 A
36
kV
36 kV
36 kV
Equipo base:
Interruptor seccionador (SF6). Juego de barras tripolar. c Mando manual CIT. c c
Seccionador de puesta a tierra (SF6) con poder de cierre. c 3 indicadores de presencia de tensión con lámparas. c
Bornes para conexión de cable seco unipolar de sección igual o inferior a 1 ϫ 240 mm2. c
Juego de barras tripolar para conexión inferior, a derecha o izquierda, con otra celda SM6. c
Juego de barras tripolar para conexión superior, a derecha o izquierda, con otra celda SM6. c
Variantes:
Mandos CI1 o CI2 (motorizados o manuales). c
3 indicadores de presencia de tensión (barra derecha) con lámparas. c
Accesorios:
Motorización. Contactos auxiliares. c Compartimento de control ampliado. c Enclavamientos por cerradura. c Resistencia de calefacción 50 W, 220 VCA. c Comparador de fases. c Cajón superior de acometida de cables. c c
28
MERLIN GERIN
GCS (1100 mm)
GCMD/GCMI (1100 mm)
celda de interruptor con seccionador de puesta a tierra y salida superior derecha por barras
celda de interruptor con medida de tensión e intensidad, salida superior derecha por barras
Características eléctricas kA
kA
16
16 400-630 A
400-630 A
36 kV
36 kV
Equipo base:
Interruptor-seccionador (SF6). Seccionador de puesta a tierra (SF6) con poder de cierre (barra derecha). c 3 indicadores de presencia de tensión (barra derecha) con lámparas. c Mando manual CIT manual. c Juego de barras tripolar para conexión superior derecha con otra celda SM6. c Juego de barras tripolar para conexión superior izquierda con otra celda SM6. c c
Preparada para alojar: 2 o 3 transformadores de intensidad. v 2 transformadores de tensión bipolares o 3 transformadores de tensión unipolares. c v
Variantes:
Mandos CI1 o CI2 (manuales o motorizados). c
Accesorios:
Contactos auxiliares. Compartimento de control ampliado. c Enclavamientos por cerradura en mando. c Resistencia de calefacción 50 W, 220 VCA. c Comparador de fases. c Cajón superior de acometida de cables. c c
c
MERLIN GERIN
Transformadores de tensión e intensidad.
29
SM6-36 elección de celdas celdas de protección DM1-C (1100 mm)
DM1-D (1100 mm)
PM (750 mm)
celda de interruptor automático para protección de transformador o salida de línea
celda de interruptor automático para protección general, salida cable o inferior derecha por barras
celda de interruptor-fusibles asociados, salida cable
Características eléctricas kA
kA
kA
16
16
16
400-630 A
400-630 A
36 kV
*la intensidad vendrá limitada por el tipo de fusible que se instale.
200 A*
36 kV
36 kV
Equipo base:
Interruptor automático FLUARC (SFset o SF1). c Seccionador (SF6). c Preparada para alojar 3 transformadores** de intensidad de protección (sólo SF1). c
Bornes de conexión para cable unipolar seco de sección inferior o igual a 240 mm2. c Seccionador de puesta a tierra interior con poder de cierre. c 3 testigos de presencia de tensión con lámparas. c
Juego de barras tripolar. Mando interruptor automático RI manual. c Mando seccionador CS1 manual dependiente. c Seccionador de puesta a tierra superior sin poder de cierre (enclavamiento de panel).
Interruptor-seccionador 400 A (SF6). Seccionador de puesta a tierra doble: v Superior (SF6): Poder de cierre = 40 kA cresta. v Inferior (aire): Poder de cierre = 5 kA cresta. c Juego de barras tripolar. c Mando manual CIT. c 3 indicadores de presencia de tensión con lámparas. c Preparada para 3 fusibles DIN de 36 kV. c Bornes para conexión de cable seco unipolar de sección inferior o igual a 95 mm 2 (1).
c
c
c
c
Juego de barras tripolar para salida inferior derecha, o preparación para salida de cable unipolar seco de sección inferior o igual a 240 mm2. c
Variantes:
3 testigos de presencia de tensión con lámparas. c Instalación de un transformador de tensión (salida barras).
Mandos CI1 o CI2 (motorizados o manuales).
c
c
Cajón superior de acometida de cables. Interruptor automático (mando RI): v Motorización del mando RI. v Contactos auxiliares. v Bobina de apertura de mínima tensión. v Bobinas de apertura y cierre a emisión de tensión.
Accesorios: Celda: Contactos auxiliares mando CS1. v 3 transformadores de intensidad (con SF1)**. v Enclavamientos por cerradura en mando CS1. v Resistencia de calefacción 50 W, 220 VCA. v Termostato. v Compartimento de control ampliado. v Compartimento de control ampliado para relés.
3 fusibles normas DIN MESA-CF de 36 kV. Motorización. c Contactos auxiliares. c Compartimento de control ampliado. c Enclavamientos por cerradura. c Resistencia de calefacción 50 W, 220 VCA. c Señalización mecánica de fusión fusibles. c Comparador de fases. c Cajón superior de acometida de cables.
c
v
c
v
c
c
** ver el tipo d e transformadores que se pueden instalar en el apartado dedicado a transformadores.
30
Nota 1: para secciones mayores, consultar.
MERLIN GERIN
PMBD/PMBI (750 mm)
QM (750 mm)
QMBD/QMBI (750 mm)
celda de interruptor-fusibles asociados salida por barras a derecha (PMBD) o a izquierda (PMBI)
celda de interruptor-fusibles combinados, salida cable
celda de interruptor-fusibles combinados salida por barras a derecha (QMBD) o a izquierda (QMBI)
Características eléctricas kA
kA
kA
16
16
16
200 A*
200 A*
36 kV
*la intensidad vendrá limitada por el tipo de fusible que se instale.
200 A*
36 kV
36 kV
Equipo base: c
c
Interruptor seccionador (SF6) de 400 A. Seccionador de puesta a tierra superior (SF6). Poder de cierre = 40 kA cresta. c Juego de barras tripolar (400 A). c Mando CI1 manual. c Timonería para disparo por fusión de fusibles.
c
c
Interruptor seccionador (SF6) de 400 A. Seccionador de puesta a t ierra superior (SF6). Poder de cierre = 40 kA cresta. c Juego de barras tripolar (400 A). c Mando CIT manual. c Preparada para 3 fusibles normas DIN. c 3 indicadores de presencia de tensión con lámparas. c Juego de barras tripolar (400 A) para salida inferior derecha (PMBD) o izquierda (PMBI).
c
c
Bornes de conexión para cable seco unipolar de sección inferior o igual a 95 mm2 (1). c Seccionador de puesta a tierra inferior. (Poder de cierre = 5 kA cresta).
c
c
Preparada para 3 fusibles normas DIN. Señalización mecánica fusión fusible. c 3 indicadores de presencia de tensión con lámparas.
Juego de barras tripolar para salida inferior derecha (QMBD) o izquierda (QMBI).
Variantes: c c
Mando CI1 o CI2 (manual o motorizado). Juego de barras tripolar de 630 A.
c
Mando CI2 (manual o motorizado).
c
Juego de barras tripolar de 630 A.
Accesorios:
3 fusibles normas DIN MESA-CF de 36 kV. c Motorización. c Contactos auxiliares. c Compartimento de control ampliado. c Enclavamientos por cerradura. c Resistencia de calefacción 50 W, 220 VCA. c Termostato. c Señalización mecánica de fusión fusibles. c Cajón superior de acometida de cables. c
MERLIN GERIN
3 fusibles normas DIN MESA-CF de 36 kV. c Motorización. c Contactos auxiliares. c Compartimento de control ampliado. c Cajón superior de acometida de cables. c Enclavamientos por cerradura. c
Resistencia de calefacción 50 W, 220 VCA. Termostato. c Contacto eléctrico de señalización de fusión de fusibles. c Bobina de apertura a emisión de tensión. c c
Nota 1: para secciones mayores, consultar.
31
SM6-36 elección de celdas celdas de seccionamiento SM (750 mm)
SMBD/SMBI (750 mm)
SME (1100 mm)
celda de seccionamiento, salida cable
celda de seccionamiento con salida inferior lateral por barras a derecha (SMBD) o a izquierda (SMBI)
celda de seccionamiento y remonte
Características eléctricas kA
kA
kA
16
16
16
400-630 A
400-630 A
400-630 A
36 kV
36 kV
36 kV
Equipo base: c c
Seccionador (SF6). Mando manual CS1.
Juego de barras tripolar para conexión superior con otra celda SM6-36. c Seccionador de puesta a tierra (SF6) sin poder de cierre. c 3 indicadores de presencia de tensión con lámparas.
Juego de barras tripolar para conexión superior derecha con otra celda SM6. c Juego de barras tripolar para conexión superior izquierda con otra celda SM6.
c
Bornes para conexión de cable seco unipolar de sección igual o inferior a 1 ϫ 240 mm2. c
c
Juego de barras tripolar para conexión inferior, a derecha o izquierda, con otra celda SM6-36. c
Variantes:
3 indicadores de presencia de tensión (barra derecha) con lámparas. c
Accesorios:
Compartimento de control ampliado. Resistencia de calefacción 50 W, 220 VCA. c Contactos auxiliares en mando CS1. c Enclavamientos por cerradura en mando CS1. c Cajón superior de acometida de cables. c c
c
32
Comparador de fases.
MERLIN GERIN
SM6-36 elección de celdas celdas de remonte de cables GAME (750 mm)
GAMEI (750 mm)
GAM (750 mm)
celda de remonte de cables
celda de remonte de cables con indicadores de presencia de tensión
celda de remonte de cables con seccionador de puesta a tierra
Características eléctricas kA
kA
kA
16
16
16
400-630 A
400-630 A
36 kV
400-630 A
36 kV
36 kV
Equipo base:
Embarrado interior 400 A o 630 A. Juego de barras tripolar para conexión superior con otra celda SM6 por la derecha o por la izquierda. c Preparación para entrada/salida inferior de cable seco unipolar de sección inferior o igual a 1 ϫ 240 mm2. c c
3 indicadores de presencia de tensión con lámparas. c
Seccionador de puesta a tierra. (Poder de cierre = 40 kA cresta.) c Mando CC para maniobrar el seccionador de puesta a tierra. c
Accesorios:
Compartimento de control ampliado. Resistencia de calefacción 50 W, 220 VCA. c Cajón superior de acometida de cables. c c
c
Comparador de fases. Contactos auxiliares para el manco CC. Cerraduras de enclavamiento para el mando CC. c c
MERLIN GERIN
33
SM6-36 elección de celdas celdas de medida GBC-A (1100 mm)
GBC-B (1100 mm)
GBC-2C (1100 mm)
celda de medida con entrada inferior y salida superior por barras
celda de medida con entrada y salida superior por barras
celda de medida con entrada y salida inferior por cable
Características eléctricas kA
kA
kA
16
16
16
400-630 A
400-630 A
400-630 A
36 kV
36 kV
36 kV
Equipo base:
Embarrado interno 400 o 630 A. Preparada para 2 o 3 transformadores de intensidad. c Preparada para 2 transformadores de tensión bipolares o 3 transformadores de tensión unipolares. c c
Juego de barras tripolar para conexión superior con otra celda SM6-36. c Juego de barras tripolar para conexión inferior con otra celda SM6-36. c
Juego de barras tripolar para conexión superior izquierda con otra celda SM6-36. c Juego de barras tripolar para conexión superior derecha con otra celda SM6-36. c
Preparación para entrada y salida inferior de cable seco unipolar de sección inferior o igual a 1 ϫ 240 mm2. c
Accesorios:
Transformadores de tensión e intensidad. Resistencia contra ferrorresonancia. c Resistencia de calefacción 50 W, 220 VCA. c c
34
MERLIN GERIN
GBC-C (1100 mm)
GBC-D (1100 mm)
celda de medida con salida inferior por cable, entrada inferior lateral por barras
celda de medida con entrada inferior por cable, salida superior lateral por barras
Características eléctricas kA
kA
16
16 400-630 A
400-630 A
36 kV
36 kV
Equipo base:
Embarrado interno 400 o 630 A. Preparada para 2 o 3 transformadores de intensidad. c Preparada para 2 transformadores de tensión bipolares o 3 transformadores de tensión unipolares. c c
Preparación para salida inferior de cable seco unipolar de sección inferior o igual a 1 ϫ 240 mm2. c Juego de barras tripolar para conexión lateral inferior con otra celda SM6-36. c
Preparación para entrada inferior de cable seco unipolar de sección inferior o igual a 1 ϫ 240 mm2. c Juego de barras tripolar para conexión lateral superior con otra celda SM6-36. c
Accesorios:
Transformadores de tensión e intensidad. Resistencia contra ferrorresistencia. c Resistencia de calefacción 50 W, 220 VCA. c c
MERLIN GERIN
35
SM6-36 elección de celdas celdas de medida especiales GBCE-A (1100 mm)
GBCE-B (1100 mm)
GBCE-2C (1100 mm)
celda de medida especial con entrada inferior y salida superior por barras
celda de medida especial con entrada y salida superior por barras
celda de medida especial con entrada y salida inferior por cable
Características eléctricas kA
kA
kA
16
16
16
400-630 A
400-630 A
400-630 A
36 kV
36 kV
36 kV
Equipo base:
Embarrado interno 400 o 630 A. Preparada para 4 o 6 transformadores de intensidad. c Preparada para 4 transformadores de tensión bipolares o 6 transformadores de tensión unipolares. c 6 puntos fijos para puestas a tierra amovibles. c c
Juego de barras tripolar para conexión superior con otra celda SM6-36. c Juego de barras tripolar para conexión inferior con otra celda SM6-36. c
Juego de barras tripolar para conexión superior izquierda con otra celda SM6-36. c Juego de barras tripolar para conexión superior derecha con otra celda SM6-36. c
Preparación para entrada y salida inferior de cable seco unipolar de sección inferior o igual a 1 ϫ 240 mm2. c
Accesorios:
Transformadores de tensión e intensidad. Resistencia contra ferrorresonancia. c Resistencia de calefacción 50 W, 220 VCA. c Enclavamiento por cerradura. c c
36
MERLIN GERIN
GBCE-C (1100 mm)
GBCE-D (1100 mm)
CME (750 mm)
celda de medida especial con salida inferior por cable, entrada inferior lateral por barras
celda de medida especial con entrada inferior por cable, salida superior lateral por barras
celda de medida de tensión con protección en barras
Características eléctricas kA
kA
kA
16
16
16
400-630 A
400-630 A
36 kV
50 A
36 kV
36 kV
Equipo base:
Embarrado interno 400 o 630 A preparada para 4 o 6 transformadores de intensidad c Preparada para 4 transformadores de tensión bipolares o 6 transformadores de tensión unipolares. c 6 puntos fijos para puestas a tierra amovibles. c
Preparación para salida inferior de cable seco unipolar de sección inferior o igual a 1 ϫ 240 mm2. c Juego de barras tripolar para conexión lateral inferior con otra celda SM6-36. c
Seccionador (SF6). Seccionador de puesta a tierra (SF6) sin poder de cierre. c Mando manual CS1. c Juego de barras tripolar para conexión superior con otras celdas SM6-36. c 3 fusibles FUSARC-CF de 6,3 A-36 kV. c Equipada con 3 transformadores de tensión unipolares. c c
Preparación para entrada inferior de cable seco unipolar de sección inferior o igual a 1 ϫ 240 mm2. c Juego de barras tripolar para conexión lateral superior con otra celda SM6-36. c
Variantes:
Equipada con 2 transformadores de tensión bipolares. c
Accesorios:
Transformadores de tensión e intensidad. Resistencia contra ferrorresonancia. c Resistencia de calefacción 50 W, 220 VCA. c Enclavamiento por cerradura.
Contactos auxiliares en mando CS1. Compartimento de control ampliado. c Enclavamientos por cerradura en mando CS1. c Resistencia de calefacción 50 W, 220 VCA. c Comparador de fases. c Cajón superior de acometida de cables.
c
c
c
c
MERLIN GERIN
37
SM6-36 elección de celdas, celdas de remonte de barras y acoplamiento GBM (750 mm)
GIM (300 mm)
GEM (300 mm)
celda de remonte de barras
celda de paso de barras
celda de acoplamiento con CAS-36
Características eléctricas kA
kA
kA
16
16
16
400-630 A
400-630 A
36 kV
400-A
36 kV
36 kV
Equipo base:
Embarrado interior de 400 o 630 A. Juego de barras tripolar para conexión superior con otra celda SM6-36. c Juego de barras tripolar para conexión inferior con otra celda SM6-36. c c
Juego de barras tripolar para conexión superior entre 2 celdas SM6. (La finalidad de la celda GIM es dejar un espacio entre dos celdas de forma que un muro o malla de separación entre ambas no entorpezca la maniobra de las celdas.) c
Kit de conexión superior entre una celda CAS-36 (tipo 3I de acoplamiento) situada a la izquierda y una celda SM6-36 (tipo IM, QM, PM o DM1) situada a la derecha. c
Nota: esta celda no es válida para uniones SM6-36 (izquierda) - CAS-36 (derecha).
Variantes:
3 indicadores de presencia de tensión con lámparas. c
Accesorios: c
38
Compartimento de control ampliado.
MERLIN GERIN
SM6-36 acoplamientos especiales cajón superior de acometida de cables VISTA FR ONTAL
SECCION INTERIOR
750
El cajón superior de acometida permite la conexión de un cable unipolar seco por fase hasta 240 mm 2 de sección. Este cajón se debe instalar en fábrica. Existen dos opciones: c Cajón sin indicadores de presencia de tensión. c Cajón con indicadores de presencia de tensión y 3 lámparas. Este cajón se puede instalar en todas las celdas, excepto las celdas tipo GBC, GBCE, GIM y GEM.
0 0 4
celda GEM: acoplamiento entre celda CAS-36 y SM6-36 directo por cable La celda GEM permite el acoplamiento entre una celda CAS-36 tipo 3I de acoplamiento situada a la izquierda (vista frontalmente) y una celda SM6-36 situada a la derecha (vista frontalmente). El KIT de acoplamiento está formado por: c Conectores roscados de 400 A (en la conexión con la celda CAS-36). 2 c Cable unipolar seco de 240 mm en Al (18/30 kV) con terminal simplificado para conectar en la celda SM6. Visto el conjunto frontalmente, la celda CAS 3I (de acoplamiento) queda desplazada en profundidad 20 cm hacia el interior con respecto al frontal de las celdas SM6-36.
0 5 2 2
0 4 2
1050
MERLIN GERIN
300
1100
39
SM6-36 mandos Los órganos necesarios para las maniobras de explotación de las celdas están reagrupados en el frontal de la celda. Existen varios tipos de mandos (ver tabla de mandos). Las velocidades de maniobras son independientes del operador (excepto para el mando CS1). Nota: el cambio de los mandos se puede efectuar con tensión en el compartimento de barras y el aparato en posición “abierto”. “Spat” es seccionador de puesta a tierra. “Int” es interruptor seccionador.
tabla de mandos celda
CIT
CI1
CI2
IM, IMB, IMR, GCS, GCM
c
v
v
PM, PMB
c
v
v
c
v
QM, QMB
CS1
DM1-D
c
DM1-C
c
SM, SMB, SME, CME
c
GAM
CC
RI
c
N
c
c
Mando estándar Mando opcional – Mando accionado por un CS1 c v
Mando CIT con doble función: c Función interruptor: cierre y apertura por palanca (o motorización) independiente del operador. c Función seccionador de puesta a tierra: cierre y apertura por palanca independiente del operador. La energía necesaria para las maniobras se obtiene comprimiendo un resorte que, después del paso por un punto muerto, provoca el cierre o apertura del aparato. c Contactos auxiliares opcionales: v Mando manual: 2A + 2C (Int). v Mando manual: 1A + 4C (Int). v Spat: 2C o 1A + 1C. c Señalización mecánica: fusión fusible para celda PM. c Enclavamientos: ver apartado correspondiente. c Motorización (opcional): sin bobinas y con contactos libres 2A + 2C (Int). Opcionalmente se pueden añadir 3C (Int). Mando CI1 con doble función: c Función interruptor: v Cierre con maniobra independiente por palanca (o motorización). La energía necesaria para la maniobra se obtiene comprimiendo un resorte que, después del paso por un punto muerto, provoca el cierre. v Apertura con maniobra independiente por botón pulsador (O), bobina de apertura o fusión fusibles (en caso de celda QM). c Función seccionador de puesta a tierra: v Cierre y apertura con maniobra independiente con palanca. c Contactos auxiliares opcionales: v Mando manual: 1A + 2C (Int). v Mando manual con bobina: 2A + 2C (Int). v Mando motorizado: 2C (Int). v Fusión fusibles (1C). v Spat: 2C o 1A + 1C. c Bobinas de apertura: v A emisión de tensión. c Enclavamientos: ver apartado correspondiente. c Motorización (opcional): con bobina de apertura y con contactos libres 2A + 2C (Int). Mando CI2 con doble función: c Función interruptor: v Cierre con maniobra independiente. Se opera en dos tiempos: – Rearme de muelles por palanca (o motorización). – Liberación de la energía acumulada por botón pulsador (I) o bobina de cierre. v Apertura con maniobra independiente por botón pulsador (O) o bobina de apertura. c Función seccionador de puesta a tierra: v Cierre y apertura con maniobra independiente por palanca. c Contactos auxiliares opcionales: v Mando manual: 1A + 1C (Int). v Mando manual con bobina: 2A + 2C (Int). v Mando motorizado: 1A + 1C (Int). v Spat: 2C o 1A + 1C. c Bobinas de apertura: v A emisión de tensión. c Bobinas de cierre: v A emisión de tensión. c Enclavamientos: ver apartado correspondiente. c Motorización (opcional): con bobinas de cierre y apertura y con contactos libres 2A + 2C (Int). 40
MERLIN GERIN
Mando CS con doble función: c Función seccionador: en las celdas SM, SME, DM1-C, DM1-D y CME con maniobra manual dependiente. c Segunda función, según la celda: v SM, CME: puesta a tierra sin poder de cierre. v DM1-D: enclavamiento de panel. v DM1-C: seccionador de puesta a tierra con poder de cierre a través de un mando CC. v SME: no tiene segunda función. c Contactos auxiliares opcionales (kits compatibles entre sí): v Función seccionador: – 1A + 1C, – 1C, v Segunda función: – 1A + 1C, – 1C. c Enclavamientos: Ver apartado correspondiente.
Mando CC de seccionador de puesta a tierra La energía necesaria para la maniobra de cierre se obtiene comprimiendo mediante una palanca un resorte que, después del paso por un punto muerto, provoca el cierre del seccionador de puesta a tierra. La maniobra de apertura es dependiente. Este mando se utiliza en la celda GAM e indirectamente en la celda DM1-C. c Contactos auxiliares: v Celda GAM: 2C o 1A + 1C.
Mando RI de interruptor automático SFset o SF1 La energía necesaria para las maniobras se obtiene comprimiendo, mediante una palanca (o motorización), un mecanismo con acumulación de energía que almacena la energía en los resortes. El cierre se efectúa por botón pulsador (I) o bobina de cierre. La apertura se efectúa por botón pulsador (O) o bobina de apertura. c Contactos auxiliares: ver catálogo SF1-SFset. c Señalización mecánica: contador de maniobras. c Bobinas de apertura: v Mitop. v A emisión de tensión. v De mínima tensión. c Bobinas de cierre: v A emisión de tensión. c Motorización (opcional).
MERLIN GERIN
41
SM6-36 auxiliares Motorización y bobinas para interruptor Los mandos CIT, CI1, CI2 pueden ser motorizados. La adaptación de la motorización se efectúa con “interruptor abierto” y sin sustituir el mando. corriente continua
Un alimentación (V)
24 048
110
corriente alterna
125
110
220
(50 Hz)
motorización
(W)
200
(VA)
200
(s)
<5
<5
bobinas de apertura
Mitop
(W)
a emisión de tensión
(W)
003 200
250
300
(VA)
400
750
400
750
bobina de cierre a emisión de tensión
(W)
durante la conexión
200
250
300
(VA)
Motorización y bobinas para interruptor automático El mando RI puede ser motorizado para el rearme eléctrico de muelles. corriente continua
Un alimentación (V) 24
48
110
125
corriente alterna
220
110
220
(50 Hz)
motorización
(W) motor (VA) de (s) rearme bobinas de apertura*
380 380 15
Mitop
(W)
3
a emisión de tensión
(W)
65
de mínima tensión
15
(VA)
135
llamada (W)
160
(VA)
mantenimiento (W)
280
550
50
40
4
(VA) bobina de cierre
(W)
65
(VA)
135
* combinaciones posibles entre bobinas de apertura en SF1 y SFset SF1
Mitop a emisión de tensión de mínima tensión
42
c
SFset c
c
c
c c
c
c c
c
c
c c
c
MERLIN GERIN
SM6-36 selección de los fusibles protección de los transformadores
dimensiones de los fusibles tipo F de MESA
El calibre de los fusibles a instalar en las celdas de protección SM6-36 tipo CME, PM, PMB, QM y QMB depende de: c Tensión de servicio. c Potencia del transformador. c Tecnología de los fusibles (fabricante). Los fusibles a instalar deben cumplir la recomendación CEI 282-1 y dimensiones DIN 43625. Recomendamos los fusibles tipo CF de MESA debido a las bajas pérdidas por disipación de calor.
Para la instalación de fusibles de otros fabricantes, consultar.
MESA-CF (normas DIN)
Ø
Ø45
33
Ø6
L
tensión asignada
23
33
calibre
L
Ø
masa
(A)
(mm)
(mm)
(kg)
10 a 20
537
50,5
1,8
25
537
57
2,6
31,5 a 40
537
78,5
4,7
50 a 63
537
86
6,4
(kV) 36
tabla de elección de fusibles tipo CF (MESA) 36 kV para protección de transformador (calibre en A – utilización sin sobrecarga a –5 C < ⍜ < 40 C) °
°
tensión servicio
potencia del transformador (kVA) 75
100
125
160
200
250
315
400
500
630
800
1000
1250
1600
25 kV
6,3
10
10
16
20
20
25
31,5
40
50
50
63
63
63
30 kV
6,3
6,3
10
10
16
20
20
25
31,5
40
50
50
63
63
2000
63
Acceso a los fusibles
Se efectúa en el compartimento de conexiones de la celda con el panel extraído. Los fusibles se desmontan sin herramientas y con facilidad. Sustitución de fusibles
Cuando la eliminación de un defecto se traduce por la fusión de uno (o dos) fusibles, a menudo las características de los fusibles que aparecen aparentemente sanos están generalmente debilitadas por el cortocircuito. Un retorno al servicio en estas condiciones entraña un riesgo de fusión intempestiva para sobreintensidades de valor muy débil. Se recomienda, si se desea mantener la continuidad de servicio, reemplazar los 3 fusibles conforme a la norma CEI 282.1.
MERLIN GERIN
43
SM6-36 enclavamientos enclavamientos funcionales Responden a la norma UNE 20099 y a la recomendación internacional de la CEI 298. Celdas de interruptor-seccionador: c El cierre del interruptor sólo es posible si el seccionador de puesta a tierra está abierto y el panel de acceso cerrado. c El cierre del seccionador de puesta a tierra sólo es posible si el interruptor está abierto. c La apertura del panel de acceso al compartimento de conexión de cables sólo es posible si el seccionador de puesta a tierra está cerrado. c El interruptor está enclavado en posición abierto cuando el panel de acceso se ha retirado; en esta posición el seccionador de puesta a tierra se puede abrir para realizar el ensayo de aislamiento del cable. Celdas de interruptor automático: c El cierre del seccionador sólo es posible si el interruptor automático está abierto y el panel de acceso cerrado. c La apertura del panel de acceso al compartimento de conexión y aparamenta sólo es posible si: v El interruptor automático está abierto y enclavado. v El seccionador está abierto. v El seccionador de puesta a tierra está cerrado (celda DM1-C).
enclavamientos por cerraduras y llaves Los enclavamientos por cerradura más habituales en las celdas SM6 aparecen en la tabla inferior. aparato 1
aparato 2
M/QM/PM
IM/QM/PNM
IM/QM/PM/
disyuntor BT
aparato 3
función
tipo
Impedir el cierre del seccionador de puesta a tierra de cualquiera de las dos celdas mientras que
P1
los dos interruptores no estén abiertos y enclavados Impedir el cierre del seccionador de puesta a tierra mientras que el disyuntor de BT no esté
DMIC
A1
abierto y enclavado
IM/QM/PM/
IM/QM/PM/
Impedir el cierre de la puesta a tierra de una celda (aparato 2) hasta que el interruptor o seccionador
SM
SM/GAM
de otra celda (aparato 1) no esté abierto y enclavado
A3
Si sólo se suministra la celda qu e tiene el seccionador de tierra en clavado será el tipo A3/1
A3/1
S i s ól o s e s um in is tr a l a c el da q ue t ie ne el in ter ru pt or o se cc io nad or en cl av ad o se rá e l t ip o A 3/ 2
A 3/ 2
IM/QM/PM
IM/QM/PM
Impedir el cierre simultáneo de dos interruptores
A4
SME/SM
IM/QM/PM
Impedir la maniobra en carga de los seccionadores de las celdas de seccionamiento
A5
IM/QM/PM/
celda trafo
Impedir el acceso al transformador de distribución en tanto que el seccionador de puesta a tierra no esté
C1
SM/GAM IM/QM/PM
cerrado y enclavado distyuntor BT
celda trafo
Impedir el cierre del seccionador de puesta a tierra y el acceso al compartimento de cables de MT
C4
en tanto que el disyuntor general de BT no esté abierto y enclavado Impedir el acceso a la celda de transformador si el seccionador de puesta a tierra n o se ha cerrado previamente (incluye una cerradura en el compartimento de cables de MT de la celda) DM1D
celda trafo
Impedir maniobrar en carga el seccionador de la celda DM1D
E11
Impedir el acceso a la celda de transformador sin abrir el seccionador de barras DM1C
celda trafo
Impedir la maniobra en carga del seccionador de la celda DM1C
E21
Impedir el acceso a la celda de transformador con la puesta a tierra abierta SME/SM
DM1D/DM1C
Impedir la maniobra en carga de los seccionadores de las celdas de seccionamiento y de disyuntor
E12/E22
SME/SM
DM1D
celda trafo
Impedir la maniobra en carga de los seccionadores de las celdas de seccionamiento y de la celda DM1D
E13
SME/SM
DM1D
SME/SM
Impedir maniobrar en carga el seccionador de la celda DM1D
Impedir el acceso a la celda de transformador sin abrir el circuito E14
Impedir abrir el seccionador (aparato 1) hasta haber abierto el seccionador de barras de la celda del disyuntor Impedir la apertura del seccionador (aparato 3) h asta haber maniobrado el enclavamiento puerta de la celda DM1D SME/SM
DM1C
celda trafo
Impedir la maniobra en carga de los seccionadores de las celdas de seccionamiento y de la celda DM1C
E23
Impedir el acceso a la celda de transformador con el seccionador de puesta a tierra de la celda DM1C abierto DM1C
disyuntor BT
celda trafo
Impedir maniobrar en carga el seccionador de la celda DM1C
E24
Impedir el acceso a la celda de transformador hasta haber abierto el disyuntor de BT y haber cerrado el seccionador de puesta a tierra DM1D/DM1C
IM/QM/PM/
Impedir el cierre del seccionador de puesta a tierra de una celda hasta que el seccionador de barras de la celda
GAM
del disyuntor no esté abierto
DM1D/DM1C
Impedir maniobrar en carga el seccionador (sin haber abierto el disyuntor)
E3 E4
Todas las celdas de disyuntor van equipadas con este enclavamiento DM1D/DM1C
Impedir maniobrar en carga el seccionador
50
Permitir la maniobra en vacío del disyuntor con el seccionador abierto DM1D
GBCE/GBC
Impedir acceso a la medida sin abrir seccionador de barras
E25
DM1C
GBCE/GBC
Impedir acceso a la medida con la puesta a tierra abierta
E25
Nota: en las celdas separadas por barras, el enclavamiento se puede montar en cualquiera de ellas. Bajo las denominaciones IM/QM/PM están englobadas todas las variedades de los modelos respectivos. Las piezas necesarias para montar la cerradura en el disyuntor de BT n o se incluyen en el suministro.
44
MERLIN GERIN
SM6-36 transformadores de medida y protección transformadores de intensidad de protección para las celdas DM1-C y DM1-D con SF1 marca
celda DMI-C/SF1/3TI
DM1-D/SF1/3TI
ARTECHE
ACA-36, ACH-36, ACF-36
ACA-36, ACH-36, ACF-36
SCHLUMBERGER
J36AS, J36AT, J36AX, J36AY
J36AS, J36AT, J36AX, J36AY
J36BT, J36BX, J36BY
J36BT, J36BX, J36BY
EGUREN
MIR36, MIRP36, MIRG36
MIR36, MIRP36, MIRG36
LABORATORIO
AER-36, AEB-36
AER-36, AEB-36
ELECTROTECNICO AEC-36, AED-36
AEC-36, AED-36
MAGRINI GALILEO ARM6, ARM7, ARM8
ARM6, ARM7, ARM8
Cualquier MODELO o MARCA que no aparezca en la tabla se debe consultar.
transformadores de intensidad y tensión de medida para las celdas tipo GBC, GBCE y GCM marca
T. intensidad
ARTECHE(1)
SCHLUMBERGER
(1)
EGUREN
T. tensión (unipolares)
T. tensión (bipolares)
ACA-36
UCK-36
VCN-36
ACH-36
UCN-36
VCS-36
ACF-36
UCS-36
J36AS, J36AT,
E36DL, E36BLa
U36CO, U36BNa
J36AX, J36AY
E36DO, E36BOa
U36FQ, U36BOa
J36BT, J36BX, J36BY
E36DR
U36CN
MIR36, MIRG36 MIRP36
LABORATORIO
AEB-36, AEC-36
ELECTROTECNICO AED-36, AER-36 Cualquier MODELO o MARCA que no aparezca en la tabla se debe consultar. Nota 1: los mismos modelos en versión “ Alta Seguridad” también caben.
transformador de tensión para la celda DM1D con SF1 (salida inferior por barras) marca
T. tensión (1 TT unipolar)
ARTECHE
UCN-36
Cualquier MODELO o MARCA que no aparezca en la tabla se debe consultar.
transformadores de tensión de medida para la celda CME marca
T. tensión (3 TT unipolares)
ARTECHE
UCK-36, UCN-36, UCS-36
SCHLUMBERGER
E36DL, E36DO, E36DR, E36La, E36BOa
MAGRINI GALILEO
VRF3Z, VRF3
Cualquier MODELO o MARCA que no aparezca en la tabla se debe consultar.
MERLIN GERIN
45
altura H de conexión del cable con respecto al suelo (en mm) celda
H (mm)
IM, SM
1210
PM, QM
0565
GAME, GAMEI
0690
GAM
0580
DM1-C
0740
DM1-D
0830
GBC (C, D, 2C)
0680
GBCE (C, D, 2C)
Ejemplos:
1210
565 400
0680 350 700
350
350 700
350
IM, SM PM, QM
preparación del suelo
tabla de dimensiones y pesos
Las celdas se colocan sobre un suelo de hormigón con foso (ver página anterior) según la naturaleza y sección de los cables.
tipo de
fijación de celdas Entre sí Las celdas que componen un centro se unen unas con otras con tornillos de M8 (la tornillería se suministra con cada una de las celdas). La conexión de las celdas entre sí se realiza con un juego trifásico de barras aisladas (400 o 630 A) que se atornillan con tornillos allen (M8) mediante una llave dinamométrica con un par de apriete de 2,8 mdaN. El circuito de tierra de las celdas se realiza con pletina de cobre electrolítico de 25 ϫ 5 mm2 de sección. La conexión de este circuito se realiza en el interior de las celdas por la parte inferior lateral. c Al suelo Cada celda se puede fijar al suelo mediante 4 tornillos de M12 (ver situación de los taladros en la página anterior). c
anchura
profundidad (2)
altura
peso
celda
(mm)
(mm)
(mm)
(kg)
IM
0750
1500
2250
300
IMB
0750
1500
2250
300
IMR
1100
1500
2250
495
GCS
1100
1500
2250
495
GCM
1100
1500
2250
550(1)
DM1-C
1100
1632
2250
640(1)
DM1-D
1100
1632
2250
600(1)
PM
0750
1500
2250
330
PMB
0750
1500
2250
330
QM
0750
1500
2250
330
QMB
0750
1500
2250
330
SM
0750
1500
2250
300
SMB
0750
1500
2250
300
SME
1100
1500
2250
495
GAME, GAMEI
0750
1430
2250
260
GAM
0750
1500
2250
285
GBC (A, B, C, D, 2C)
1100
1518
2250
420(1)
GBCE (A, B, C, D, 2C)
1100
1518
2250
480(1)
CME
0750
1500
2250
300(1)
GBM
0750
1432
2250
260
GIM
0300
1432
2250
075
GEM
0300
1432
2250
075
Notas: (1) peso sin transformadores de intensidad y/o tensión. (2) la altura se debe incrementar 4 00 mm si la celda lleva el cajón superior de acometida de cables.
MERLIN GERIN
47
48
MERLIN GERIN
centros de transformación MT/BT
3. Transformadores de distribución MT/BT 3.1 transformadores en baño de aceite gama integral serie 35 kV
Tec no log ía Des c ripc ió n C a ra cterís tic a s Relé d e pro tecc ió n Termó metro d e es fera Curvas de carga P a s a ta pa s Info rma c ió n pa ra el ped id o
MERLIN GERIN
páginas 50 51 53 54 56 57 58 59
49
tecnología
llenado integral
Transfo rmado r tipo c as eta de 1000 kVA.
Trans forma do r de 50 kVA.
Merlin Gerin utiliza para toda la gama de transformadores de distribución la tecnología de llenado integral. A diferencia de o tras técnicas de fab rica ción (cá mara d e a ire ba jo ta pa o depó sito de expa nsión), el llenado integral es el método que ga rantiza un menor grado de degradación del líquido aislante y refrigerante al no poner en contacto con el aire ninguna superficie. El elemento diferenciador de dichos transformadores reside en el recipiente que encierra el líq uido refrigera nte, llama do cuba elástica, co nstituida en su tota lida d por chapa de acero. Las paredes laterales d e dicha cuba están formada s por aletas en forma de acordeón que permiten disipar adecuadamente el calor producido por las pérdidas , deb ido al buen fac tor de d isipación térmico obtenido. El funcionamiento de estos trans formad ores es fiab le y eficiente. Cua ndo el trans formad or se pone e n se rvicio, se eleva la temperatura del líquido a islante, y en cons ecuencia aumenta el volumen de és te, siendo precisamente las a letas de la cuba las que se deforman elásticamente para compensar el aumento de volumen del líquido aislante, siendo c apa z de s oportar los efectos d e una variac ión de temperatura de hasta 100 K sin que se produzcan deformaciones permanentes en la misma . Análogamente, al quitar de servicio el transformador o al disminuir la carga, se produce una disminución de la temperatura y las aletas recuperan un volumen proporcional al producido anteriormente por la dilatación. El proceso de fabricación está garantizado por la utilización de técnicas avanzadas. Antes del encubado se someten las partes activas a un tratamiento de secado que elimina prácticamente la humedad de los aislantes. Posteriormente se realiza el llenado integral de la cuba con su líquido aislante bajo vacío lo que impide cualquier entrada de aire que pudiera provocar la oxidación y degrad ac ión d el líquido a islante. El llenad o integral apo rta las siguientes ventajas con respec to a las otras tecnologías de fabricación: c Menor deg rada ción del aceite ni por oxida ción ni por abs orción de humedad por no esta r en contacto con el aire. c Bajo grado de mantenimiento, debido a la ausencia de ciertos elementos: v No precisa desecador. v No precisa mantenimiento del aceite. v No precisa válvulas de so brepresión. v No precisa indicadores de nivel de líquido. c Mayor robustez al no presentar puntos déb iles d e so lda dura como sería la unión del depósito de expansión con la tapa. c Menor peso del conjunto. c Las dimensiones del apa rato se ven notablemente reducidas al no disponer de depós ito de expans ión o c áma ra de a ire, fac ilitando el trans porte y ubica ción del transformador. c Protección integral del transformador mediante relé de protección (ver página 54).
Transformador pa ra instalación en poste.
50
MERLIN GERIN
descripción
generalidades
Campana d e vacío.
La gama está constituida por transformadores según las siguientes especificaciones: c Trans formad ores trifás ico s, 50 Hz, pa ra insta lación en interior o exterior indistintamente. c En baño de aceite. c Refrigeración natural de tipo: v ONAN (ac eite ), KNAN (silico na ). c Herméticos y de llenado integral. c Gama de potencias de 25 a 2500 kVA. c Nivel de aislamiento hasta 36 kV. c Deva nad os AT/BT en a luminio o co bre. : c Deva nad o B T v Has ta 160 kVA inclusive, formad os por una so la bob ina c ons truida en hélice , con conductor de sección rectangular aislado con papel. v A partir de 160 kVA, arrollamientos en espiral, con conductor en banda aislado con pa pel epoxy entre es piras. c Dev a na do AT : v Bo binado directa mente s ob re el arrolla miento BT. v Bobinado tipo continuo por capas, intercalando aislante y canales de refrigeración. c Circuito magnético de c hapa de a cero al silicio de grano o rientado , laminada en frío y aislada por carlite. c Aislamiento clase A. apa empernada sob re cuba . c T c La protección superficial se realiza por un revestimiento de poliéster, aplicado después de un trata miento superficial adecua do d e la c hapa reforzando la ad herencia y a seg urando una protección anticorros iva ó ptima. c Acab ado en color tipo 8010-B10G seg ún UNE 48103, denominado “a zul verdoso muy oscuro”. c Régimen de funcionamiento normal: v Altitud inferior a 1000 metros. empera tura a mbiente má xima : 40 oC. v T . v Ca lenta miento arrolla mientos/ac eite inferior a 65/60 K
tensiones AT: deb ido a la d iversifica ción de tens iones d e las rede s d e distribución, és tas serán de terminada s po r el cliente. Los transformadores po drán tener una o do s tensiones, pudiendo pasar de una a otra por: v Conmutador (operando sin tensión). c Acons ejamo s s u insta lac ión en fáb rica para e vitar el desencuba do s i el ca mbio de conmutación ha de realizarse por bornas bajo tapa. v Bornas bajo tapa (desencubando). Ademá s s e dispone de un co nmutador de cinco pos iciones para la va riac ión, sin tensión, de la relac ión d e transformac ión. c BT: la ba ja tensión puede es tar formada por: v Cuatro bo rnes (3 fases + neutro). v Siete bornes (3 fases + 3 fases + neutro) para potencias de 160, 250, 400, 630 y 1000 kVA. Se denomina al secundario como B1 cuando la tensión compuesta en vacío es de 242 V; B2 cuando es 420 V. Un a parato con dob le tensión sec undaria se denomina como B1B2. En el caso de doble tensión secundaria es necesario conocer el factor k de reparto de cargas o de simultaneidad, que determina qué potencia se puede obtener de cada secundario, según la expresión: c
Sección bobinados.
Pn = P2 + P1/k
Talleres de fab rica ción.
MERLIN GERIN
Pn = potencia as ignada , P1 = potencia d e los bo rnes B 1, P2 = potencia d e los bo rnes B 2, k = fa ctor de s imultaneidad = 0,75.
51
descripción
normas Los trans formad ores s e c onstruirán s egún la norma UNE 21428.
equipo de base Conmutad or de 5 posiciones pa ra regulación, enclava ble y situado en la ta pa (maniobrable con el trans formad or sin tensión); es te c onmutador a ctúa sob re la tensión más elevada para a da ptar el trans formad or al valor real de la tensión de alimentación. c 3 bornes MTsegún norma UNE 20176. c 4 bornes B Ts egún norma UNE 20176. c 2 cánca mos de elevación y desencubado. c Placa de ca racterísticas . c Orificio de llenad o con rosc a exterior M40 1,5, provisto de ta pa rosca da . c Dispos itivo de vaciado y toma de muestras en la parte inferior de la cuba . o c 4 ruedas bidireccionales orientables a 90 atornillad as sob re do s perfiles en el fondo de la cuba , pa ra transformadores d e potenc ia superior o igual a 50 kVA. c 2 tomas de puesta a tierra, situadas en la parte inferior, con tornillo M10, resistente a la corrosión. c Una funda para alojar un termómetro. c
Bobinadora en banda .
accesorios opcionales Se pueden incorporar, como opción, los siguientes a cce sorios: c 3 bornes enchufables MT(partes fijas), según norma UNE 21116. c Pa sa ba rras BT para trans formad ores de 250 a 1000 kVA. c Armario de conexiones. c Ca ja s cubrebo rnes de ATy/o BT. c Dispositivos de control y protección: v Relé de protección. v T emómetro de esfera de do s co ntacto s. Nota: las opciones aquí expuestas prevén los casos más usuales y no son limitativas. En caso de otras opciones, consúltenos. Laboratorios de ensayos.
ensayos En todos nuestros transformado res s e realizan los s iguientes ensa yos denominados de rutina o individuales: c Ensa yos de medidas: v Medida de la resistencia óhmica de arrollamientos. v Medida de la relac ión de transformación y grupo de c onexión. v Medida de las pérdidas y de la c orriente de va cío. v Medida de las pérdidas debidas a la carga. v Medida de la tensión de cortocircuito. c Ensayos dieléctricos : v Ensayo por tensión aplica da a frecuencia industrial. v Ensayo por tensión inducida. Tam bién se pueden realiza r, ba jo ped ido, los s iguientes e nsa yos : c Ensayos de tipo: v De ca lentamiento. v Con impulso tipo rayo. v Nivel de ruido. v De ca racterísticas del aceite.
Placa ca racterísticas s egún UNE 21428.
52
MERLIN GERIN
características según normativas UNE 20138, UNE 21428
características eléctricas para el material de 36 kV de aislamiento potencia asignada (kVA) tensión primaria asignada tens ió n s ec und a ria B2 reg ula c ió n s in tens ión pérd id a s en va cío (W) por ca rga a 75 ° C tens ió n d e c o rto circ uito (%) c o rriente en va c ío 100 % Un 110 % Un caída de tensión cos ϕ = 1 a plena c a rga c os ϕ = 0 ,8 rendimiento c a rg a c os ϕ = 1 100 % c os ϕ = 0,8 c a rg a c os ϕ = 1 75 % c os ϕ = 0,8 c a rg a c os ϕ = 1 50 % c os ϕ = 0,8 c a rg a c os ϕ = 1 25 % c os ϕ = 0,8 ruido d B (A) po tenc ia a c ús tic a Lw a
50 100 160 250 400 630 800 1000 de 24 kV ha sta límite má ximo de 36 kV incluida regulac ión 420 V (± 2,5 %, ± 5 %), (+ 2,5 %, + 5 %, + 7,5 %, + 10 %) 230 380 520 780 1120 1450 1700 2000 1250 1950 2550 3500 4900 6650 8500 10500 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 6 6 3,8 3,0 2,5 2,4 2,2 1,8 1,6 1,5 10,0 8,0 7,0 6,0 5,5 5,0 4,5 4,0 2,57 2,03 1,68 1,49 1,32 1,16 1,23 1,22 4,26 4,02 3,83 3,72 3,62 3,51 4,48 4,47 97,13 97,72 98,12 98,32 98,51 98,73 98,75 98,77 96,43 97,17 97,66 97,91 98,15 98,41 98,44 98,46 97,57 98,07 98,39 98,56 98,72 98,91 98,94 98,96 96,98 97,60 98,00 98,20 98,41 98,64 98,67 98,70 97,88 98,29 98,57 98,70 98,84 99,02 99,06 99,08 97,36 97,88 98,21 98,38 98,55 98,78 98,83 98,86 97,59 98,03 98,33 98,43 98,59 98,83 98,90 98,95 97,01 97,55 97,92 98,04 98,25 98,54 98,62 98,69 52 56 59 62 65 67 68 68
1250
2360 13500 6 1,4 3,5 1,25 4,49 98,75 98,44 98,95 98,69 99,09 98,86 98,99 98,73 70
1600
2000
2500
2800 3100 4100 17000 20200 26500 6 6 6 1,3 1,2 1,0 3,0 2,6 2,5 1,23 1,18 1,23 4,48 4,44 4,48 98,78 98,83 98,78 98,47 98,55 98,50 98,98 99,03 99,00 98,72 98,78 98,76 99,12 99,16 99,16 98,90 98,95 98,95 99,04 99,10 99,09 98,81 98,87 98,86 71 73 75
Estas c aracterística s ha cen referencia a transformad ores con una s ola tensión en primario y sec undario. Otras tensiones ba jo pedido.
dimensiones y pesos para el material de 36 kV de aislamiento -ONAN- según normativa UNE 21428 Las dimensiones y pesos indica dos en la ta bla inferior son valores indica tivos para transformadores en baño de aceite, que corresponden a las características eléctrica s des critas en la tab la superior.
Tensiones primarias: c Monotens ión d e 24 kV a 36 kV incluida la regulac ión. c Bitensiones No. Tensiones secundarias: c Monotensión 420.
AENOR
Empresa Registrada ER-102/94
Potencia asignada (kVA) 50 A 800 B 610 C 1390 D 520 E 890 F 375 Ø 125 a nc ho lla nta 40 J (ver pá g ina 92) 80 pes o to ta l (kg ) volumen líq uid o (l) pes o líq uid o (kg )* pes o d es enc ub a r (kg )
500 140 120 240
100 1000 750 1430 520 930 375 125 40 80
160 1180 790 1459 520 970 375 125 40 80
250 1006 906 1521 670 1024 375 125 40 150
400 1246 946 1576 670 1079 375 125 40 150
630 1566 1046 1716 670 1219 375 125 40 150
800 1836 1106 1716 670 1219 375 125 40 150
1000 1746 1166 1777 670 1280 375 125 40 150
1250 1966 1306 1862 820 1365 375 200 70 150
1600 1976 1316 1994 820 1497 375 200 70 200
2000 2459 1336 2044 820 1547 375 200 70 200
2500 2350 1300 2400 1070 1955 375 200 70 200
700 190 163 360
910 240 206 490
1070 251 216 690
1330 288 248 860
1870 431 371 1160
2230 550 473 1380
2590 598 514 1520
2940 655 563 1690
3540 772 664 1970
4230 910 783 2320
5520 1279 1100 3300
* para transformadores en baño de silicona (KNAN), consultar dimensiones y pesos.
MERLIN GERIN
53
relé de protección
relé de protección La s egurida d del trans formad or está g arantizada con un relé q ue integra las siguientes funciones de protecc ión: c Detección de e misión de g as es del líquido dieléctrico debido a una desc ompos ición provoca da por el ca lor o a rco eléctrico que pudiera producirse en el interior de la cub a. c Detección de un descenso acccidental del nivel del dieléctrico (disparo). c Detección de un a umento excesivo de la presión q ue se e jerce sob re la cuba (disparo). c Lectura de la temperatura del líquido dieléctrico (contactos de alarma y disparo regulables). c Visualización de líquido por medio de un pequeño flotador. En la parte superior se d ispone de un tapó n de llenad o y o tro pa ra la toma de muestras. Acons ejamo s s u insta lac ión en fáb rica para transformadores de potencia superior a 630 kVA.
características generales Ind ic e d e pro tecc ió n C EI - EN 60529 IP 66 Ind ic e d e res is tenc ia a lo s cho q ues (EN 50102) IK07 Res is tenc ia a la nieb la s a lina 500 h Res iste ncia a las radiac iones UV (UNI-IS O 4892 /UNI-ISO 4582)500 h Ra ng o d e tempera tura a mbiente a d mis ib le –40 ° C ÷ + 120 ° C C o nexió n prens a es to pa s (ø 13 mm ha sta ø 18 mm) P g 21 Caja de bornas (EN 50005 /EN 60947-7-1 /IEC 947-7-1) Según norma S ec c ió n má xima d e c onexió n s o b re 1 b o rne ha s ta 2,5 mm2 P res ió n má xima d e o pera c ió n 500 mb a r
tensión tipo de circuito
A.C. óhmico
vo lta je po d er d e c onmuta c ió n d e lo s c o nta c to s nivel de aceite / detección gas po d er d e c onmuta c ió n d e lo s c o nta c to s presostato po d er d e c onmuta c ió n d e lo s c o nta c to s termostatos
D.C.
220 2A
127 2A
24 2A
inductivo (cos ϕ 0,5) 220 127 24 2A 2A 2A
óhmico 220 2A
127 2A
24 2A
inductivo (L /R 40 MS ) 220 127 24 2A 2A 2A
6A
6A
6A
1,5 A
1,5 A
1,5 A
0,6 A
0,6 A
0,6 A
0,6 A
0,6 A
0,6 A
16 A
16 A
16 A
4A
4A
4A
0,6 A
0,6 A
0,6 A
0,6 A
0,6 A
0,6 A
esquema eléctrico (según norma EN 50005)
44
41
42
Temperatura disparo “T1”
54
34
31
32
Temperatura alarma “T2”
24
21
Presión
22
14
11
12
Nivel aceite
MERLIN GERIN
Relé de seguridad
Presión
Presostato C ierre/a pe rtura de un circuito a la pres ión regulad a de 100 a 500 mba rs
Temperatura
Nivel de aceite
Termóm et ro Indicac ión visual de la temperatura directa del aceite y má xima temperatura alcanzada
Indicador Detector visual de lige ras varia ciones del nivel de aceite
Termóme tro “ T2” (Alarma ) C ierre/a pe rtura de un circuito al alcanzar la temperatura regulada (de 30 °C a 120 ° C)
Detector Detector visual de variaciones importantes de l nivel de a ce ite co n cierre/a pe rtura de un circuito eléctrico
Formación de gas
Detector C ierre/a pe rtura de un circuito cuando se a lcanza la ca ntidad máxima de g as (170 cm 3)
Termóme tro “ T1” (Disparo) C ierre/a pe rtura de un circuito al alcanzar la temperatura regulada (de 30 °C a 120 ° C)
MERLIN GERIN
55
termómetro de esfera
termómetro de esfera El termómetro de es fera es un medio de c ontrol de la temperatura del ac eite en s u franja más caliente, es decir, en la superficie interior de la tapa del transformador permitiendo, a l mismo tiempo, c onocer su es tado de c arga . La incorporación de un circuito de alarma (a guja a zul) y un c ircuito de dispa ro (a guja roja) fac ilita el co ntrol de la temperatura del ace ite cua ndo llega a alcanza r valores peligrosos . Es preciso utilizar relés auxiliares en los circuitos de alarma y disparo del termómetro debido a q ue las capa cidad es de c orte de sus contactos son pequeñas y corresponden a las indicadas en el cuadro siguiente:
Características eléctricas de los contactos voltios
corriente
amperios
circuito
220 127 220 127
a lterna a lterna c o ntinua c o ntinua
0,05 0,08 0,04 0,06
res is tivo res is tivo res is tivo res is tivo
El error máximo a 120 °C es tá co mprendido entre ± 2 °C . Las tres a gujas de q ue consta el termómetro determinan: Aguja negra: indica dora c onsta nte de la temperatura d el ac eite aislante en la c apa superior del transforma do r (ca ble ma rrrón). Aguja azul: c ontac to normalmente ab ierto de alarma (cable a zul). Aguja roja: contacto normalmente abierto de disparo (cable amarillo). Estos conta ctos eléctricos está n situad os en el interior de la ca ja de a luminio y son accionados cuando la aguja negra (indicadora de temperatura) alcanza los umbrales de ajuste d e la a guja a zul y de la roja (cuando la a guja neg ra hac e conta cto c on la a guja a zul de a larma y, a pe sa r del aviso, co ntinúe elevándo se la temperatura, la aguja negra irá desplazando el contacto de alarma hasta conectar con el contac to de d ispa ro o a guja roja) sus terminales co rrespond en a los c ab les de c olor que s e han indica do anteriormente. El termómetro va mo ntado de forma que la esfera es té en po sición vertica l, ada ptando su bulbo a rosca sobre el raco r de la funda s ituada sobre la tapa del trans formad or. Dicho b ulbo es un detec tor sensible a las variac iones de temperatura. El ajuste de la aguja roja determina el límite de temperatura que debe alcanzar el aceite del transformador estando ésta condicionada a la temperatura ambiente del loca l que, a su vez, no s obrepas ará los límites es tab lecidos po r la norma UNE EN 60076-2. En concreto, si la má xima d iaria es tablecida co mo temperatura amb iente es d e 40 °C y la má xima te mperatura d el aceite permitida se gún UNE 20-101 parte 2, es de 60 ° C, el ajuste má ximo de la a guja roja deberá s er, como máximo, de 100 °C, siendo ac onsejable disponer la ag uja azul entre 5 y 10 ° C menos que la roja.
56
MERLIN GERIN
curvas de carga
La UNE 20110 proporciona las curvas de c arga que trad ucen la velocidad de reac ción del trans formad or al cambio de c arga para los d istintos tipos de refrigeración. La clase térmica es única (clase A) y la constante de tiempo está relacionada con el modo de refrigeración (3 horas en ONAN). Las c urvas que c orrespo nden a los trans formad ores de distribución ONAN están en el anexo 3 (páginas 70 y 71 de la UNE 20110) para distintas temperaturas amb ientes s upuestamente permanentes, lo que puede a similarse a una temperatura amb iente media a nual. P or ejemplo, s e puede nec esitar determinar la ca rga que puede aplica rse a un trans formad or partiendo de las siguientes c ondiciones: tp = 2 hora s 0 = 20 ° C K1 = 0,8 Siendo: tp= La duración de la sobrecarga , expresa da en horas . 0a = La temperatura amb iente. K1= Ca rga previa, en a mperios, expresa da como fracc ión de la corriente as igna da K2= Ca rga ad misible, en amperios, expresa da como frac ción de la c orriente asignada. En la gráfica de la figura 2 se ha traza do una línea vertica l desde el eje de abscisas K1 = 0,8 has ta s u confluencia c on la c urva tp = 2 h; la línea horizontal trazada desde este punto hasta el eje de ordenadas nos determina el valor K2 = 1,42 1,42 veces la c orriente as igna da del trans formad or es la sob reca rga ad misible durante 2 horas , pa sa do e ste tiempo se resta blecerá el régimen inicial de ca rga .
t = 0,5
0 , 2 2
K
t = 0,5
0 , 2 2
K
1
8 , 1
1
8 , 1
2 6 , 1
6 , 1
2
4
4 , 1
4 , 1
4
8 2 , 1
2 , 1
8
24 A =
0 , 1
8 , 0
0,2
0,4
0,6
0,8
10 °C
1,0
1,2
K 1
1,4
8 , 0
0,2
0,4
0,6
0,8
0,6
0,8
1,0
20 °C
1,2
Fig. 2
Fig. 1 0 , 2
A =
24
0 , 1
t = 0,5
0 , 2
2
2
K
K 1
1,4
t = 0,5
K
8 , 1
8 , 1
1
6 , 1
6 , 1
1
2 4 , 1
4 , 1
2
4 2 , 1
2 , 1
4
8 0 , 1
0 , 1
24 8 , 0
0,2
Fig. 3
0,4
A =
0,6
0,8
1,0
8
30 °C 1,2
K 1
1,4
8 , 0
0,2
A =
24 0,4
40 °C 1,0
1,2
K 1
1,4
Fig. 4 Transfo rmado res de distribución ONAN. Regímenes ad misibles con una pérdida normal de vida.
MERLIN GERIN
57
pasatapas
c
Pa sa tapa s ATtipo ab ierto.
Todos los pas ata pas de tipo abierto insta lad os e n los trans formad ores cumplen con la normativa UNE 20176. Estos son fácilmente recambiables s in neces ida d d e dese ncubar el transformador. Tanto los pa sa tapa s d e ATc omo los de BT son d e porcelana con el exterior vidriad o en co lor marrón y presentan el aspec to y las c otas que s e muestran en las figuras. Los pas ata pas BT cuya intensida d supera los 1000 A se s uministran co n la pieza de a coplamiento plana que s e indica en la figura 3.
Figura 1 PAT12e /250-24 e/250 - 36e /250. c
Pa sata pas B T.
tipos de pasatapas designación PAT 1e/250 PAT 1e/630 PAT 1e/1000 PAT 1e/2000 PAT 1e/3150 PAT 1e/4000
figura 2 2 3 3 3 3
A 125 175 274 325 355 355
M M12 1,75 M20 2,5 M30 2 M42 3 M48 3 M48 3
J* 80 150 150 150 200 200
E 10 15 15 15
F 80 100 120 120
G 24 25 30 30
H 32 60 60 60
* ver pág. 51.
designación PAT 12e/250 PAT 24e/250 PAT 36e/250
A 310 385 497
Ua (kV) 7,2 y 12 17,5 y 24 36
Figura 2 PAT1e /250 y 630.
Figura 3 PAT1e /1000-2000-3150 y 4000 A.
intensidad asignada de los pasatapas a utilizar según potencia y tensión B2 B 1B 2 (k = 0,75)
58
25kVA 50kVA 100kVA 160kVA 250kVA 400kVA 630kVA 800kVA 1000kVA 1250kVA 1600kVA 2000kVA 2500kVA 250 250 250 250 630 630 1000 2000 2000 2000 3150 3150 4000 B1 630 630 1000 2000 2000 B2 250 630 630 1000 2000 -
MERLIN GERIN
información necesaria para el pedido
Para pasar un pedido, adjuntar a nuestros servicios c omerciales una fotocopia de esta pág ina, debidamente rellenad a en los espacios correspondientes.
N.° unidades Potencia Normativa:
kVA UNE 21428
Líquido aislante:
Aceite Silicona
Relación de transformación:
AT 1: AT 2:
kV kV
B T 1: B T 2:
V* V*
*se entiende tens ión en vacío entre fas es
En caso de doble AT, el transformador saldrá conectado a:
AT 1 AT 2
po r co nmuta d o r b o rna s ba jo ta pa * *opción po r defecto
En caso de doble BT: Grupo conexión:
(k = 0,75) Según normas
Conmutador de regulación:
Bornas AT: P orcela na * Enc hufa b les
(± 2,5 ± 5) (± 2,5, + 5, + 7,5) (+ 2,5, + 5, + 7,5, + 10)
Bornas BT: P o rcela na * P a s a b a rra s
*opción po r defecto
Accesorios: Relé d e protección Termómetro de esfera d e 2 conta ctos Ca ja cubrebornas AT Ca ja cubrebornas BT Ca ja c ubreb orna s AT/BT
MERLIN GERIN
59
60
MERLIN GERIN
centros de transformación 36 kV MT/ BT 3. Transformadores de distribución MT/BT 3.1 transformadores secos encapsulados para gama Trihal serie 35 kV páginas
MERLIN GERIN
P res enta ció n
63
Tec nolo gía
64
Ens a yos
66
Triha l ins ta la ció n
70
Triha l s o b reca rg a s
74
Trihal trans porte, manipulac ión y almac enamiento
75
Triha l pues ta e n servicio, ma ntenimiento y s ervic io pos tventa
76
Trih a l c a ra c t e rís t ic a s t é c nic a s y d im en s io na le s
78
El trans forma do r Triha l y su integ rac ión en el med ioa mb iente
83
Triha l co nexio nes
84
Triha l pro tec ció n térmica
86
61
transformadores de distribución MT/BT - transformadores secos encapsulados Trihal de 100 a 2500 kVA aislamiento 36 kV - tensión secundaria 420 V
cáncamos de elevación
terminales de BT
terminal de conexión MT
circuito magnético
toma de regulac ión barra de acoplamiento
arrollamiento BT
arrollamiento MT
puesta a tierra
62
MERLIN GERIN
presentación
tipo Trihal es un transformador trifásico de tipo seco (clase térmica F), con bobinados encapsulados y moldeados al vacío en una resina epoxy que contiene una carga a ctiva. Esta ca rga , c ompuesta esenc ialmente de alúmina trihidrata da Al(OH)3, ha dado origen a la marca Trihal. Trihal es un transformador de tipo interior (para instalarlo en intemperie, consultarnos).
norma
Transfo rmado res Trihal MT/BT.
Trihal es c onforme a las normas: c UNE 20101. c UNE 20178 (1986). c IEC 76-1 a 76-5. c IEC 726 (1982). c RU 5207B (calidad UNESA). c UNE 21538-1 (1996) Documentos de armonización CENELEC HD 538-1 S1 y HD 538-1 S2, relativos a trans formad ores trifásicos de d istribución de tipo sec o.
gama Transformadores de distribución MT/BT de 100 a 2500 kVA hasta 36 kV. Para potencias superiores, consultarnos. Trihal existe en d os versiones: (1) v Sin envolvente de protección (IP00) . (1) e IK (2). v Con envolvente de protección IP31 So lamente la versión co n envolvente ase gura la protecc ión co ntra los c ontac tos directos con las pa rtes b ajo tensión. c Transformadores de potencia MT/MT hasta 15 MVA y 36 kV. Consultarnos. s
tecnología y medios de producción Transfo rmado res Trihal MT/MT. 10 MVA - 20 kV/6350 V.
Trihal, co nceb ido y producido ente ramente e n la fa cto ría Franc e Transfo de Merlin Gerin, es objeto de dos patentes: c “El bobinado continuo de gradiente lineal sin entrecapas” para el a rrolla mient o d e MT. c El sistema de encapsulado ignifugado. Esta tecnología patenta da por France Transfo s e de sa rrolla en la fábrica de Ennery, cerca de Metz, Francia. La capacidad de producción de esta fábrica permite garantizar plazos ada ptados a las necesidad es del cliente.
sistema de calidad El certificado entregado por la AFAQ (Asociación Francesa para Asegurar la Calidad), equivalente en Francia de AENOR (Asociación Española de Normalización y Certificación), atestigua que los transformadores Trihal se realizan siguiendo un sistema de calidad conforme a la norma internacional ISO 9001. (1) índices d e protec ción IP. (2) índices d e protec ción IK.
1. a cifra IP
2. a cifra IP
pro tec ció n co ntra c uerpo s s ólid o s
pro tecc ió n c ontra líq uid os
protec ción co ntra lo s c ho q ues mecá nic os
0a 6
0a 8
0 a 10
IP31
pro teg id o c ontra cuerpo s s ólid o s > 2,5 mm
pro teg id o c ontra ca íd as vertic a les de g o ta s de a gua
IP21
pro teg id o c ontra cuerpo s s ólid o s > 12 mm
pro teg id o c ontra ca íd as vertic a les de g o ta s d e a gua
g ra d o d e pro tecc ió n
d efinic ió n
es ca la *
Posible aumento del 40 % de la potencia asignada con ventilac ión forzad a.
IK7
cifra IK
protegido contra los choques mecánicos 2 julios
* 0 = ausencia d e protección.
MERLIN GERIN
63
tecnología
Excelente resistencia a las ondas de choque. Nivel de descargas parciales muy bajo (≤ 10 pC).
circuito magnético El circuito ma gnético se realiza con cha pa de a cero a l silicio de grano o rientado aislad a por óxidos minerales. La elección de la calidad de la chapa y de la técnica de corte y ensamblado condiciona las presta ciones ma gnéticas del circuito.
arrollamiento de baja tensión El arrollamiento de baja tensión se realiza generalmente siguiendo la técnica de bobinado en ba nda de a luminio. Esta técnica permite obtener esfuerzos a xiales nulos en cortocircuitos. Las espiras son s eparad as por una pe lícula a islante de clas e F. Una vez ensambladas y fijadas las bobinas sobre el circuito magnético se impregna el conjunto de a mbos con una resina de clase F, a continuación tiene luga r la polimeriza ción de la resina. Este proceso garantiza una excelente resistencia a las agresiones de la atmósfera industrial y una excelente resistencia dieléctrica.
arrollamiento de media tensión
Circuito ma gnético.
El arrollamiento de media tensión se realiza según el método desarrollado y pa tenta do po r Franc e Trans fo: “Bobinado continuo de gradiente lineal sin entrecapas”. Este procedimiento permite obtener un gradiente de tensión entre espiras muy débil y una c apa cidad en serie má s uniforme en la bob ina, lo q ue favorece la linealidad de repartición de la onda de choque y disminuye los esfuerzos entre espiras. Este arrollamiento, incluyendo exclusivamente el conductor (hilo esmaltado) sin aislante entre capas, es encapsulado y moldeado bajo vacío en una resina de clase F cargada e ignifugada: el sistema de encapsulado Trihal es único (ver pá gina 65). Gracias a esta técnica de bobinado y a este encapsulado en vacío, se c onsigue reforzar las ca racterísticas dieléctrica s, y el nivel de d esc argas parciales es particularmente ba jo, lo que e vita la degrad ac ión de los aislantes y, por tanto, alarga la vida del transformador (ver página 69).
Torno d e b obina do BT.
Fábrica de Ennery (Francia).
Torno d e bo bina do MT.
64
MERLIN GERIN
Autoextinguibilidad inmediata. Ningún riesgo de fisura.
Pa nel de mando d e la estación de encapsulado.
sistema de encapsulado de media tensión Se trata de un encapsulado por moldeado en vacío con una resina cargada e ignifugada, técnica puesta a punto y pa tentada por France Transfo. El sistema d e encaps ulado de clase F s e compone de: c Resina epoxy a b as e de bisfenol A, cuya viscos idad está a daptad a a una alta impregnación de los arrollamientos. c Un endurecedor anhídrido modificado por un flexibilizador: este tipo de endurecedor asegura una resistencia térmica y mecánica excelente. El flexibilizador confiere al sistema d e enca psulado la neces aria elas ticidad para suprimir cualquier riesgo de fisura en la explotación. c Una carga activa pulverulenta compuesta de alúmina trihidratada y de sílice, los cuales s on íntimamente mezclados con la resina y el endureced or. La alúmina trihidratad a ga rantiza las cualida des intrínseca s de resistencia al fuego del trans formad or Trihal. En efecto, su d esc ompos ición, en ca so de pirólisis, es una reacción endotérmica acompañada de un desprendimiento de vapor de agua. El sílice refuerza la calidad mecánica del encapsulado y participa eficazmente en la disipac ión ca lorífica . En ca so de incendio, deb ido a un proces o de ca lcinación del sistema de encapsulado, la alúmina trihidratada se descompone y produce 3 efectos antifuego. er (1) c 1. efecto a ntifuego: formac ión d e un es cudo refrac tario d e a lúmina. (1) c 2.° efecto antifuego: formación de una barrera de vapor de agua. er (1) c 3. efecto a ntifuego: mantenimiento de la temperatura por debajo del umbral de inflamación. La combinación de estos 3 efectos antifuego provoca la autoextinguibilidad inmediata del transformador Trihal cuando se suprimen las llama s exteriores. (1) Este sistema d e enca psulado, junto con s us cua lida des dieléctrica s y s u excelente comportamiento a l fuego, confiere al transformador Trihal una excelente protección contra las agresiones de la atmósfera industrial.
proceso de encapsulado de media tensión
Estación de enca psulado (premezcladores).
La totalida d d el proces o, des de la do sifica ción a la po limerizac ión, es pilota do po r un autómata que impide cualquier intervención manual intempestiva. La a lúmina trihidratad a y e l sílice s on sec ad os y des ga sifica dos en vacío, con objeto de eliminar cualquier resto de humedad y de aire que pudiera perjudicar las características dieléctricas del sistema de encapsulado. Su incorporación repartida, una mitad en la resina y la otra en el endurecedor (ver esq uema a pie de pág ina), permite ob tener, siempre ba jo el más riguros o va cío y en temperatura óptima, dos premezclas homogéneas. Un nuevo des ga sifica do en c apa fina precede a la mezcla final. Se efectúa la colada en vacío en moldes previamente secados y precalentados a la temperatura óptima de impregna ción. El ciclo de polimerización comienza por una gelificación a 80 °C y termina por una polimerización de larga duración a 140 °C. (1)ver página 66: los tres efecto s a ntifuego está n representad os s obre el corte de una bobina Trihal. 50 %
carga = ALUMINA + SILICE
premezcla
premezcla
R ES I NA
E ND UR EC E DO R
premezcla
Estación de enc apsulado (autoclave).
50 %
premezcla
MEZCLA FINAL
AUTOCLAVE
Sinóptico d el proces o de encaps ulado (en vac ío).
MERLIN GERIN
65
ensayos
Trihal es clase F1 según el documento europeo HD 464 S1. Resistencia al fuego y productos de descomposición inofensivos: ensayos normalizados los respaldan. conductor
1.er EFECTO ANTIFUEGO ESCUDO REFRACTARIO 1. er efecto a ntifuego: esc udo refrac tario de alúmina.
2.° EFECTO ANTIFUEGO BARRERA DE VAPOR DE AGUA 2. o efecto antifuego: barrera de vapor de agua.
UMBRAL DE INFLAMACION
3.er EFECTO ANTIFUEGO
TEMPERATURA MANTENIDA POR DEBAJ O DEL UMBRAL DE INFLAMACION
3. er efecto a ntifuego: mantenimiento de la temperatura po r deba jo d el umbral de inflamación.
comportamiento al fuego El test de c omportamiento a l fuego del sistema de enca psulado de l trans formad or Trihal consta de diversos ensayos sobre los materiales y de un ensayo F1 según el documento europeo HD 464 S1. c Ensayos sobre materiales. Todos los e nsa yos realizad os s obre muestras de ma terial se han llevado a c ab o en lab oratorios independientes. v Indice de oxígeno. Corresponde a la mínima concentración de oxígeno (en porcentaje en volumen) que debe haber en una mezcla de oxígeno y nitrógeno para que se pueda mantener la combustión del material. Ca racteriza la inflama bilida d y se mide s egún el método de la norma NFT51,071 a distintas temperaturas . – Resultados del ensayo: tempera tura d e ens a yo 20 ° C 80 ° C 150 ° C 200 ° C Ind ice de oxíg eno 35,3 32,1 28,2 24 A título comparativo, el índice de oxígeno a 20 °C es: – P a ra e l a c eite mine ra l: 17 – Para el aceite de silicona: 22 a 29 v Velocidad d e comb ustión. Ca racteriza la c apa cidad q ue tiene el material de propaga r el fuego. Se mide en el mismo apa rato utilizad o pa ra la determinac ión del índice de oxígeno y co n distintos porcentajes de oxígeno. – Resultados del ensayo: po rc enta je d e o xígeno 40 % 45 % 50 % 60 % velo c id a d d e c o mb us tió n mm/s 0,15 0,20 0,26 0,37 v P od er ca lorífico superior. El poder calorífico superior es la cantidad de calor máxima desprendida por la combustión total del material. Se mide en un calorímetro adiabático, según el método de la norma NFM 0.3 005. – Resultados del ensayo: 10,8 MJ /kg. A título c ompa rativo, el pode r ca lorífico superior es: – P a ra e l a c e it e m ine ra l: 46 MJ /kg , – Para el aceite de silicona: 27 a 28 MJ /kg. v Productos de desco mposición. El análisis y dosificación de los gases producidos por la pirólisis de los materiales se efectúa s egún las disposiciones de la norma NFX 70.100. Las pirólisis se efectúan a 400, 600 y 800 ° C y co n muestras de a proximad amente 1 gramo. Este ensa yo ha sido realizad o po r el Lab oratorio C entral Go bierno C ivil de París. – Resultados del ensayo: El cua dro inferior indica los c ontenidos m edios (en ma sa de g as /ma sa de ma teria l) obtenidos a partir de los valores d e tres ens ayos efectuado s a 400, 600 y 800 ° C. La indica ción NS significa que los resultad os son d emas iad o c ercanos al límite de sensibilida d d el apa rato y, por lo ta nto, poc o precisos y no s ignifica tivos. La indica ción 0 significa que los g as es e stá n aus entes o que s u proporción es inferior a la s ensibilida d del apa rato. Laboratoire Central Préfecture de París (Laboratorio Central Gobierno Civil de París) Certificado de ensayo n.° 1140/86 del 2 de diciembre 1986
3 EFECTOS ANTIFUEGO Combinación de los 3 efectos antifuego.
AUTOEXTINGUIBILIDAD INMEDIATA
productos de descomposición: contenido en gas/temperaturas monóxido de c a rb o no CO dióxido de c arbono CO á c id o c lo rh íd ric o HC I e n fo rm a á c id o b ro m híd ric o H B r e n fo rm a á c id o c ia n híd ric o H C N e n fo rm a á c id o fluo rh íd ric o HF e n fo rm a anhídrico sulfuroso SO monóxido de nitróg eno NO dióxido de nitróg eno NO 2
66
2,5 % 3,7 %
3,4 %
5,2 % 54,0 % 49,1 %
2
2
Autoextinguibilidad inmediata.
400oC 600 oC 800 oC
–
d e io ne s clo ruro s C I – d e io ne s b ro m uro s B r d e io ne s cia n uro s C N d e io ne s fluo ruro s F
–
–
0 0
NS 0
NS 0
0
NS
NS
0 0 0 0,2 % 0,17 % 0,19 % 0
NS
NS
0
NS
NS
MERLIN GERIN
El documento europeo HD 464 S1 y la norma UNE 21538-1 definen 3 ensayos (climático, comportamiento en ambientes agresivos y resistencia al fuego) sobre un mismo transformador seco estándar. Ensayo F1 sobre una bobina co mpleta del transformado r Trihal.
Ensayo F1 (según el anexo Zc.3 del documento europeo HD 464 S1, en preparación en la norma UNE 21538-1). Este ens ay o ha s ido rea lizado p or el Labo ratorio STELF del CNP P, Centro Nac ional de P revención y P rotección. c
Protoco lo de ens ayo n.° PN94-4636 de 18 de ab ril 1994. 630 kVA n.° 601896.01. Lab oratorio C ESI en Italia. Protoco lo d e ensa yo n.° BC -97/024136. v
Modalidad es de ensayo.
Una bobina completa del transformador Trihal (MT+ BT + circuito ma gnético) ha sido co loca da en la cá mara d e ensa yos desc rita en la CEI 332-3 (utilizad a para ensa yos en ca bles eléctrico s). Ver figura 1. El ensayo comienza cuando el alcohol existente en una cubeta (nivel inicial 40 mm) se inflama y el panel radiante de 24 kW ha sido puesto en marcha, la durac ión del ensayo es d e 60 minutos de a cuerdo con la norma. El ca lentamiento s e ha med ido d urante tod o el ensayo. Deb iendo s ituarse seg ún la norma en temperaturas inferiores o iguales a los 420 °C . v
A t = 45 min: la temperatura del Trihal alcanza los 85 °C (según la norma deberá se r igua l o inferior a 140 ° C). Ver figura 2. A t = 60 min: la temperatura del Trihal alcanza los 54 °C (según la norma deberá se r igua l o inferior a 80 ° C). Ver figura 2.
Bobina del transformador Trihal despué s del ensayo F1.
No se ha detectado, durante el ensayo, la presencia de componentes tales como: ácido clorhídrico (HCI), ácido cianhídrico (HCN), ácido bromhídrico (HBr), ácido fluorhídrico (HF), dióxido de azufre (SO 2), aldehído fórmico (HCOH).
sa lida de los humos Ø 620
temperatur real ( T reflector de cobre Ø 900 panel radiante
cubeta
4000
ximo í mite durante el ensayo
420 C 369
CURVA LIMITE DE LA CLASE F ximo í mite 14 C a 45'
1200 400
mite 8
140 C
xim
0 C 4 C 150 1000
150
entrada de a ire 400 ϫ 800 Figura 1: c á mara d e ensayo s CEI 332-3.
MERLIN GERIN
10'
2000
– – cubeta del alcohol
20'
del alcohol
30'
40'
0'
radiante
60'
tiempos procedimiento de ensay
Figura 2: procedimiento del ensayo.
67
ensayos (continuación)
Trihal resiste las variaciones de carga y sobrecargas así como las agresiones atmosf éricas. Trihal es clase C2, E2 según el documento europeo HD 464 S1 y la norma UNE 21538-1.
Figura 1: ensayo C2a.
Figura 2: ensa yo C2b.
ensayos climáticos Ensayo C2a (seg ú n el documento europeo HD 464 S1). Choque té rmico Laboratorio KEMA en Holanda. Informe de ensayos n. ° 31813.00-HSL 94-1258. 630 kVA n. ° 601896.01. -97 /0385 47. c Lab oratorio C ESI en Italia. Protoco lo de ensa yo n.° AT v Modalida des de ens ayo. El transformador Trihal ha permanecido durante 12 horas en una sala clim á tica dond e la temperatura a mbiente se ha disminuido inicialmente hasta – 25 ° C (± 3 ° C) durante 8 horas (figura 1). v Evaluació n de los resultad os. El transformador Trihal ha superado c on é xito un examen visual seguido de los ensayos dielé ctricos (ensa yos de resistencia a la tensió n aplicada y a la tensió n inducida al 75 % de los valores normalizados) y las medidas de las des cargas parciales. El nivel de d esc argas parciales e s d eterminante pa ra la duració n de vida del transformador seco encapsulado. Los niveles má ximos impuestos por las distintas normas europeas las sitú an entre los 20 pC. La medida realizad a en el trans formad or Trihal ha da do como resultado ȅ 2 pC (1). Durante los ensayos dielé ctricos , no s e producen efluvios elé ctricos ni desperfectos. c Ensayo C2b complementario* (seg ú n el documento europeo HD 464 S1). Laboratorio KEMA en Holanda. Informe de ensayos n. ° 31882.00-HSL 94-1259. v Modalidades de ensayo. Las bobinas del transformador Trihal han sido introducidas alternativamente en d os cuba s, una conteniendo a gua hirviendo >96 ° C, y otra conteniendo agua helada <5 ° C . La operació n ha sido repetida 3 veces. Cada inmersió n ha durado 2 horas. El paso de una cuba a otra se ha realizad o en menos de 2 minutos (figura 2). v Evaluació n de los resultad os. El transformador Trihal ha superado c on é xito un examen visual seguido de los ensayos dielé ctricos (ensa yos de resistencia a la tensió n aplicada y a la tensió n inducida al 75 % de los valores normalizados) y las medidas de las des cargas parciales. El nivel de d esc argas parciales e s d eterminante pa ra la duració n de vida de un trans formad or seco enca psulado. Los niveles má ximos impuestos por las distintas normas europeas las sitúan e ntre los 20 pC. La medida realizad a en el trans formad or Trihal, despué s d e e s t e e n s a y o , h a d a d o como resultado ȅ1 pC (1). Durante los ensa yos d ielé ctricos no s e ha n producido efluvios elé ctricos ni desperfecto alguno. c
ensayos de resistencia a los ambientes agresivos Ensayo E2a (seg ú n el documento europeo HD 464 S1). Co ndensa ció n y humedad. Laboratorio KEMA en Holanda. Informe de ensa yos n.° 31813.00-HSL 94-1258. 630 kVA n.° 601896.01. c Lab oratorio C ESI en Italia. Protoco lo d e ens ayo ATn.° 97/0385 47. 1. Ensayo de c ondensació n. v Modalidades de ensayo. El transformador Trihal ha sido emplazado durante m á s de 6 horas en una c á mara clim á tica con control de temperatura que permite obtener la condensac ió n so bre el transformador. La humedad ha s ido mantenida por enc ima del 93 % por vaporizac ió n continua con ag ua sa lad a (figura 3). v Evaluació n de los resultados. A los 5 minutos del final de la vaporizació n, el transformador Trihal ha s ido s ometido, en la s ala c limá tica, a un ensa yo de tensió n inducida a 1,1 veces su tensió n as igna da durante 15 minutos. No se han producido efluvios elé ctricos , ni desperfecto a lguno. 2. Ensayo de penetració n de humedad . v Modalida des de ens ayo. El transformador Trihal ha sido emplaza do en una sa la clim á tica durante 144 horas con una temperatura mantenida de 50 ° C (± 3 ° C) y una humedad del 90 % (± 5 %). v Evaluació n de los resultados. Al final de este período, el transformador Trihal ha sido sometido a los ensayos dielé ctricos de tensió n aplicada y tensió n inducida al 75 % de los valores normalizados. No se han producido efluvios elé ctricos , ni desperfecto alguno. c Ensayo E2b complementario* (seg ú n el documento europeo HD 464 S1). Laboratorio KEMA en Holanda Informe de ensayos n.° 31882.00-HSL 94-1259. v Modalidades de ensayo. El transformador Trihal ha s ido sumergido dentro de agua salada a la temperatura ambiente durante un períod o d e 24 hora s (figura 4). v Evaluació n de los resultad os. A los 5 minutos d e sa ca rlo del ag ua, el transformador Trihal ha sido sometido a un ensa yo de tensió n inducida a 1,1 veces su tensió n as igna da durante 15 minutos. No se han producido efluvios elé ctricos, ni desperfecto alguno. Posteriormente, despué s de seco, el transformado r Trihal se ha s ometido a ensayo de tensió n aplicad a y de tensió n inducida al 75 % de los valores normalizados. No se han producido efluvios elé ctricos , ni desperfecto a lguno. c
Figura 3: ensa yo E2a.
Figura 4: ensa yo E2b.
*dos m é todos (a o b) a elecció n del fabricante. (1)los transformad ores Trihal es tá n garantizados para ≤10 pC.
68
MERLIN GERIN
ensayos eléctricos
Nivel de descargas parciales < 10 pC. Aislamiento 24 kV: choque a 125 kV. Aislamiento 36 kV: choque a 170 kV.
Estos ensa yos s on destinado s a verificar las ca rac terísticas elé ctricas contrac tuales. Incluyen: c Ensa yos individua les (o de rutina ). Estos ensa yos s on realizados sistemá tica mente en todos los trans formad ores Trihal al final de s u fabrica ció n y son objeto de un protocolo de ensayos. Se desglosan co mo sigue: Control de características: – Medició n de la resistencia de los arrollamientos. – Medició n de la relac ió n de transformació n y control del grupo de conexió n. – Medició n de la tensió n de cortocircuito. – Medició n de las p é rdidas debidas a la ca rga. – Medició n de las p é rdidas y de la corriente en va c ío . v Ensayos dielé ctricos: – Ensa yo de tensió n aplicada. – Ensa yo de tensió n inducida. – Medició n de las descargas parciales, criterio de aceptació n: (1) q 10 pC co n 1,10 Um . q 10 pC garantizado con 1375 Un, si Um > 1,25 Un. v
Ensayos de tipo. Se efect úan en opció n y so n a ca rgo del cliente. (1) v Ensayo con impulso tipo rayo . Normalmente la tensió n de ensayo es de polaridad negativa. La secuencia de ensa yos s e co mpone de un choq ue cuya a mplitud se enc uentra e ntre el 50 % y el 75 % de la tensió n total seguido de tres choques con tensió n total. El choque aplicado es un impulso tipo rayo normalizado pleno (ver figura al lado). v Ensayo de calentamiento. Se realiza s eg ú n el m é todo de simulació n de puesta en carga. Se miden los calentamientos durante dos ensayos: – Uno con s ó lo las p é rdidas en vac ío . – El otro con s ó lo las p é rdidas debidas a la ca rga. Se deduce de ello el ca lentamiento g loba l. c
(1) valores d e las tensiones d e ensa yo tensió n m á s elevada pa ra el ma teria l Um (kV) 3,6 7,2 12
17,5
24
36
kV ef. 50 Hz-1 mn
10
20
28
38
50
70
kV cho q ue, 1,2/50 µs
40
60
75
95 125 170
Ensa yos especiales. Se realizan b ajo demand a y s on a ca rgo d el cliente. v Ensayos de resistencia al cortocircuito franco. Estos ensa yos s e realizan en una plata forma es pecial según la norma UNE 20101-5. Se efect úan 3 ensayos por columna d e una durac ió n de 0,5 segundos. Ensayo s atisfacto rio realizad o co n un trans formad or Trihal 800 kVA 20 kV el 29 de febrero 1988 en el Centro d e Ensa yos de EDF de Les Renardiè res. c
Centre d´Essais EDF des Renardières (Centro de ensayos de EDF de les Renardières) Protocolo de ensayos HM 51/20-812 de 4 de marzo 1988
Medició n del nivel de ruido: – La medició n del nivel de ruido forma parte de los ensa yos espec iales realizad os bajo demanda y en opció n. – El transformador produce un ruido debido esencialmente a la restricció n m a g n é tica de las chapas del circuito magné tico. – El nivel de ruido puede expresarse de d os maneras : q En nivel de p resió n a c ústica LP (A), obtenido ca lculand o la med ia c uadrá tica de las mediciones efectuada s seg ú n la norma UNE 21315 a una distancia da da de un trans formad or funcionando en va cío (un metro por ejemplo): q En nivel de potencia ac ú stica LW(A), calculado a partir del nivel de presió n a c ústica med iante la fó rmula siguiente: v
Plataforma d e ensayos.
LW(A) = Lw(A) = Lp(A) = S =
LP (A) + 1 0 lo g S , nivel ponderado de potencia ac ú stica en dB (A), nivel medio de los niveles d e presió n a c ú stica medidos en dB (A), s upe rfic ie eq uiva le nte emp le a da e n e l c á lculo en m 2 = 1,25 ϫ H ϫ P, siendo H = a ltura d el trans formad or en metros y P = perímetro d el contorno a una distancia dada (1 metro por ejemplo).
Hemos preferido hacer contemplar el nivel de potencia ac ú stica en nuestras fichas t é cnicas para permitir: – Deducir el nivel de presió n a c ú stica a una distancia da da. – Compa rar directa mente entre m á quinas de c aracterísticas elé ctricas parecidas, pero de construcció n d iferente. A título de ejemplo, el transformador Trihal 1250 kVA de n ivel de p ote ncia a cústica 75 dB(A) presenta un nivel de presió n a c ú stica a 1 metro de 61 dB (A).
MERLIN GERIN
69
Trihal instalación Instalación fácil y rápida. Documentación de instalaciones y puesta de servicio administrada con cada aparato.
Transfo rmado res Trihal instalad os en una fáb rica siderúrgica .
generalidades Debido a la aus encia de d ieléctrico líquido y a las cualida des del trans formad or Trihal, no ha y q ue toma r ninguna preca ución es pecial, en pa rticular co ntra incendios, aparte de las enumeradas en este capítulo: c El trans formad or no deb e instalarse en una zona inundable. c La altitud no deb e so brepasa r 1000 metros sa lvo q ue se precise una a ltitud superior en el pedido. c La temperatura ambiental en el interior del local, cuando el transformador está en tensión, debe respetar los límites siguientes: – Tempera tura mínima : –25 o C . – Temperatura má xima: + 40 o C sa lvo c álculo particular del transformador pa ra una solicitud especial. v En construcción está nda r, los trans formad ores está n dimensionados seg ún la norma CEI 76 para una temperatura amb iental: – Má xima : 40 o C – Med ia d ia ria : 30 o C – Med ia a nua l: 20 o C . v La ventilación del local deberá permitir la disipación de la totalidad de las pérdidas del transformador. v El trans formad or incluso con envolventes IP31 es tá previsto para una instalación interior (para montaje exterior, consultarnos). v En todos los c as os, hay q ue prever el acc eso a las conexiones y tomas de regulación. v Pa ra cualquier insta lac ión móvil, cons ultarnos. c Trihal sin envolvente metálica (IP00) (figura 1). En esta c onfiguración, incluso c on toma s enc hufab les, el trans formad or debe s er protegido contra los contactos directos. Además es necesario: v Suprimir el riesg o de c aída d e go tas de a gua s obre el trans formad or (ej.: condensación en tuberías). v Respeta r las distancias mínimas con relac ión a las paredes del loca l seg ún las tensiones de aislamiento d el cuadro s iguiente:
aislamiento (kV) 07, 2 120 17,5 240 360
Figura 1.
cotas 2 (mm)(1) pared llena 090 120 160 220 320
rejilla 300 300 300 300 400
(1)no tiene en cuenta el ac ceso a las tomas de regulación. Si no fuera posible respetar estas distancias, co nsultarnos.
Trihal co n envolvente me tálica IP31 (figura 2). La envolvente de tipo interior está conc ebida para funcionamiento d el transformador a potencia nominal (sin disminuir su potencia asignada). Debe respeta rse la distanc ia mínima de 200 mm entre las paredes de la envolvente y las del local a fin de no obturar las rejillas de aireación y permitir una correcta refrigeración. c
*Para acceder a las tomas de regulación
Figura 2.
Transforma dores Trihal (IP00) insta lados en el recinto ferial de la Exposición Universal de S evilla EXPO 92.
70
MERLIN GERIN
ventilación Determinación de la altura y de las secciones de los orificios de ventilación. En el ca so ge neral de refrigera ción na tural (AN), la ve ntila ción d el loc a l o de la envolvente tiene por objeto disipar por convección natural las calorías producidas por las pérdida s totales d el trans formad or en funcionamiento. Una c orrecta ventilac ión s e c onsigue con un orificio de e ntrad a de a ire fresc o d e sección S en la parte inferior del local y un orificio de salida de aire S’ situado en la parte superior, en la pared opuesta del local y a una altura H del orificio de entrada. Una circulación de aire restringida provoca una reducción de la potencia nominal del transformador. c
S
H
c
S
H mini = 160 mm
Fórmula de cá lculo d e ve ntila ción na tural (figura 1): S = 0,18P y S’= 1,10 H ǰ˭˭
ϫ
S
Figura 1.
S
H
S
P = suma de las pérdidas en vac ío y de las pérdidas debidas a la carga del trans formad or expresa da en kW a 120 ° C. S = supe rficie del orificio de llega da de a ire fresco (ded uciendo una p os ible rejilla ) expresad a en m 2. S’ = supe rficie del orificio de s a lida d e a ire (ded uciendo una pos ible rejilla) expresad a en m 2. H = altura entre los d os orificios expresa da e n metros. Esta fórmula e s vá lida para una temperatura amb iental media d e 20 °C y una altitud d e 1000 m. c Ventilación forzada del local (figura 2): Se nec esita una ventilac ión forzada del loca l en ca so d e temperatura a mbiental superior a 20 ° C, de loca l exíguo o ma l ventilad o o d e so brecargas frecuentes. El ventilador puede ser controlado por un termostato. Caudal de aire aconsejado a 20 °C (m 3/s eg undo ): 0,1 ϫ P. P = suma de las pérdida s en vacío y en ca rga del transformador expresa da s en kW a 120 ° C.
H mini = 160 mm
Figura 2.
MERLIN GERIN
71
Trihal instalación (continuación) La acometida de cables de MT o BT puede hacerse indiferentemente por arriba o por abajo.
conexiones En todos los c as os, los ca bles o juegos de b arras deben ser amarrado s de manera que s e eviten los e sfuerzos me cá nicos en los terminales de med ia y b aja tensión o, eventualmente, en las bornas enchufables de MTdel trans formad or. Las conexiones de MTs e hac en siempre en la pa rte superior de las ba rras de conexión. Las conexiones de BT se ha cen en la pa rte superior del trans formad or.
Importante: , los ca bles o juegos de ba rras de B Ty la c La distancia entre los ca bles de MT superficie del arrollamiento de MTdebe ser, como mínimo, de 120 mm salvo en la ca ra plana, lad o d e MT, a l nivel de las conexiones do nde la d ista ncia mínima está prefija da por los termina les de co nexión de MT. Tamb ién deb e respetarse la distancia d e 120 mm con relac ión a la ba rra de conexión de MTmás exterior. c La superficie de la resina, a l igual q ue la presenc ia de to mas enchufables, no garantiza una protección frente a contactos directos cuando el transformador está en tensión. c Los limitad ores de sob retensión de neutro en instalaciones c on neutro aislad o (IT) (tipo CARDEW.C) no debe rán en ningún ca so instalarse so bre el juego de b arras BT del trans formad or. Trihal sin envolvente metá lica de protecc ión (IP00): Conexiones MTy BTestándar. – Las sa lida s (o llega da s) de los co nductores de B Tpueden ha cerse por arriba o por a ba jo (figuras 1 y 2). – Las sa lida s (o llega da s) de los co nductores de MTpueden ha cerse por arriba o por a ba jo (figuras 1 y 2). En el ca so d e una s alida (o llega da ) de los co nductores por aba jo, es indispens ab le colocar un separador (no suministrado). v Conexiones MTpor bornas enchufables (figura 3). c
Figura 1: conexiones MTy BT estánd ar por arriba.
v
Figura 2: conexiones MTy BT estánd ar por aba jo.
Figura 3: conexiones MTpor tomas enchufables. Conexiones MTy BTestándar por arriba.
72
MERLIN GERIN
Trihal con envolvente metálica de protección IP315: Conexiones MTy BTestándar (figuras 1 y 2): – Las salidas (o llegadas) de los conductores de BTse hacen necesariamente por arriba ba jo el techo de la envolvente. Los conducto res d e BT no deb en ba jar en ningún ca so entre las b obinas de MTy la envolvente. – Las salidas (o llegadas) de los conductores de MTse hacen por arriba (figura 1) o por abajo (figura 2). v Conexiones de MTpor abajo: – Las sa lida s (o llega da s) de los co nductores de MTpueden ha cerse por ab ajo conec tándo se directa mente a los terminales de conexión (figura 2). En este ca so, la llegada de los conductores se hace a través de la trampilla desmontable situada en el fondo de la envo lvente a la derecha , en el lad o d e MT. – Los cables de MTse deben fijar necesariamente al panel lateral en el interior de la envolvente en los puntos de sujeción previstos para tal efecto (ver figura 2) (sistem a de fijac ión no suministra do ). Conviene verificar las posibilidades de este tipo de conexionado en función de la sec ción y del radio de c urvatura de los conducto res y del sitio d isponible en e l interior d e la envolvente. v Conexiones de MTpor bornas enchufables (figura 3). c v
Conexiones MTestánd ar por arriba.
Importante: Es neces ario c ontrolar la conformida d d el índice de protecc ión IP315 después de perforar las plac as aislantes prevista s con este fin pa ra las conexiones MT, B Ty otras (protecc ión térmica ).
Conexiones MTpor arriba con toma s enchufab les (en opción). F ig ura 1 : c on ex io n es MT y B T e s tá n d a r p o r a rrib a .
F ig ura 2 : c on ex io n es MT y B T e s tá n d a r p o r a b a jo .
Conexiones MTy BT por arriba. Figura 3: conexiones MTpor tomas enchufables.
MERLIN GERIN
73
Trihal sobrecargas sobrecargas temporales admisibles para un servicio cíclico diario
sobrecargas breves admisibles
generalidades Los transformadores son calculados para funcionamiento a potencia nominal en una temperatura ambiental normal definida por la norma CEI 76: 40 ° C. v Má xima : v Media diaria: 30 °C. v Media anual: 20 ° C. Excepto especificación particular, la temperatura de referencia es la media anual de 20 ° C. c
Se puede n admitir sobrecarga s s in comprometer la durac ión de vida del transformador siempre q ue estén compensada s por una ca rga ha bitual inferior a la po tencia nominal. c
K =
carga habitual potencia nominal
Estas sobrecargas admisibles dependen tamb ién de la temperatura amb iental media ponderada. La 1. a columna indica las sobrecargas diarias cíclica s. La 2. a columna indica las sobrecargas breves a dmisibles. Temperatura a mbiente media anual normal + 10 °C .
Indicamos también, más abajo, la carga permanente admisible en función de la temperatura media co mpatible co n una duración de vida normal del transformador. c
Tempera tura amb iente media an ual normal.
Puede utilizarse un transformador previsto para una temperatura amb iental media anual de 20 °C o temperaturas superiores reduciendo la potencia s egún el cuadro siguiente: c
temperatura ambiental media anual 20 ° C 25 ° C 30 ° C 35 ° C
carga admisible P 0,97 0,94 0,90
P P P
Tempera tura amb iente media anua l normal –10 ° C.
74
MERLIN GERIN
Trihal transporte, manipulación y almacenamiento transporte Los aparatos tienen que ser calzados cuidadosamente sobre remolques con suelo de madera para evitar cualquier deterioro durante el transporte. El trans porte se efectúa g eneralmente en ca miones. Es a cons ejab le co mproba r las condiciones de acc eso a l lugar de desc arga. En el momento de la recepción, es neces ario a seg urarse d e q ue el trans formad or no ha sido de teriorado durante el trans porte (terminales de conexión de ba ja o media tensión doblados , aisladores rotos, g olpes en el bobinado o la envolvente, trans formad or mojad o, etc.) y comproba r la presencia de los ac ces orios enca rga dos (rueda s, c onvertidor electrónico para sond as , etc.). En caso que el aparato haya sufrido deterioros: c Hacer una reclama ción al trans portista y co nfirmársela po r carta certifica da en un plazo de 24 horas (artículo 366 del código de comercio). c Levantar un acta y enviarla inmediatamente al suministrador.
manipulación Carga.
Los transformadores están equipados con dispositivos de manipulación específicos. c Eleva ción po r ca bles (fig. 1). El transformador debe alzarse utilizando las 4 anillas de elevación si no tiene envolvente, y las 2 anillas de la envolvente cua ndo la tiene. Los ca bles no deb erán formar entre ellos un ángulo superior a 60°. c Elevación por carretilla elevadora (fig. 2). En este cas o, la zona d e a poyo de las palas s erá obliga toriamente el chasis en el interior de los perfiles U, previamente retiradas las ruedas. c Arrastre. El trans formad or, c on o sin envolvente, se arrastrará o bliga toriamente por el chas is. C on este propós ito, se han previsto a gujeros de 27 mm de diámetro en todos los lado s d el cha sis. El arrastre se hará únicamente en dos direcc iones: en la del eje del chasis y perpendicularmente a ella. c Colocación de las ruedas: v Bien por elevación mediante cables (figura 1). v O po r eleva ción med ia nte c a rretilla elevad ora (figuras 1 y 2). En este último caso, introducir las palas de la carretilla elevadora en los perfiles U d el Trihal. Colocar maderos de altura superior a la de las ruedas a través del chas is y depos itar el trans formad or encima d e ellos. Colocar gatos y quitar los maderos. Fijar las ruedas en la posición deseada (ruedas bi-orientables). Quitar los ga tos y dejar el Trihal reposar sobre sus ruedas.
almacenamiento
Figura 1.
El transformador Trihal debe a lmacenarse a l abrigo d e cualquier caída de a gua y apa rtad o de obras que produzca n polvo (albañilería, a renad o, etc.). Se entrega el transformador Trihal en una funda de plástico. Dicha funda debe conservarse siempre so bre el apa rato durante el almac enamiento. El trans formad or Trihal puede almacenarse a temperatura de has ta –25 °C.
Figura 2.
MERLIN GERIN
75
Trihal puesta en servicio, mantenimiento y servicio postventa puesta en servicio Loca l de insta lación (ver pág ina 70). El loca l debe ser se co, limpio, y no debe presenta r posibilida d d e entrada de a gua. El transformador Trihal no debe instalarse en una zo na inundab le. El loca l debe pos eer una ventilac ión s uficiente pa ra evac uar las ca lorías de las pérdidas totales de los transformadores instalados. c
Verifica ción del esta do d el aparato d espués de s u almacena miento. Si el trans formad or ha recibido ac cidentalmente mucho po lvo, a spirar la ma yor parte pos ible del mismo y, a continuación, q uitar el resto cuida dos amente con un chorro de aire seco comprimido o con nitrógeno y limpiar correctamente los aisladores. c
Funda de protección. Pa ra evitar la ca ída de c uerpos extraño s en la pa rte activa (tornillos, tuerca s, arandelas, etc.), esta funda debe quedar puesta durante toda la operación de conexión del transformador: para acceder a las conexiones de MTy de BTromper la funda a nivel de és tas . c
Trans formad or Trihal entrega do con e nvolvente de o rigen. En ningún caso la envolvente deberá soportar otras cargas que los cables de alimentación de MTdel transformador. c
IMPORTANTE: no se recomienda la instalación en el interior de la envolvente de cualquier instrumentación o accesorio ajeno a nuestro suministro con excepción, por supuesto, de las conexiones correctamente instaladas según las indicaciones anteriores. La instalación inadecuada de accesorios ajenos a FRANCE TRANSFO puede producir cebados de arco. Para cualquier modificación de la envolvente, fijaciones y montaje de accesorios ajena, consúltenos. Ca bles de co nexionad o de MTy BT (ver página 81). En ningún ca so, s e toma rán puntos de fijac ión so bre la pa rte a ctiva d el transformador. La distancia entre los ca bles de MT, los ca bles o juegos de b arras d e B Ty la superficie del arrolla miento de MT deb en ser, co mo mínimo, d e 120 mm, exce pto en el lad o de MTen el que la distancia mínima d ebe to marse a partir de la ba rra de acoplamiento más exterior. c
Aco plamiento d e las co nexiones MT. Pa r de a priete de las conexiones en los terminales de MTy en las b arritas de las tomas de regulac ión: c
to rnillo -tuerc a pa r d e a priete mkg
M8 1
M10 2
M12 3
M14 5
Aco plamiento de las c onexiones BT. Pa r de apriete de las conexiones en las ba rras de B T: c
to rnillo -tuerc a par de apriete mkg
M8
M10
M12
M14
M16
1,25
2,5
4,5
7
10
Ca bleado de los a uxiliares. El ca bleado próximo a l transformador (conexión al bornero de las sond as , etc.) debe ser fijad o en sopo rtes rígidos (evitándo se as í holguras ) y enco ntrarse a una distancia co rrecta de las partes en tens ión. Esta distancia mínima es función de la tensión de aislamiento indicada en la plac a d e ca racterísticas . c
76
MERLIN GERIN
phase(s)
ransformateur enrobé º
année
kVA suivan e sc éma ci-dessous
changement de tension
1 2 3
relier
Conforme Ucc
% haute tension
1- 2 2- 3 2- 5 3- 4 4- 5
Hz
refroid.
Classe thermique et HD 464 S1:1988 / A3:1992
à
couplage
IK
IP
basse tension V V V V V
sans enveloppe
A
kg
niveaux d ’ isolement haute tension basse tension
de l ’ enveloppe
kg
kV F1 C2 E2
totale avec enveloppe
nº 220277
Ademá s, en ningún ca so deberán toma rse puntos de fijac ión en la pa rte a ctiva d el transformador.
kg
Nota : raccordement HT
A
distancias mínimas a respetar (mm) 270 450 450 450 650
m
V
Classes HD464-S1 :Comportement au feu Climatique Environnement
5 4
tensión más elevada para el material (kV) 7,2 12 17,5 24 36
Effort limite à la traction sur les plages de raccordement : 5 Couple limite sur les vis de r églage et de raccordement : 20
Groupe Sc hneider · Usine d ’ Ennery (Moselle)Franc e
Ca so de funcionamiento en paralelo. Comproba r la identida d de las tensiones de MTy de BT y la c ompa tibilida d de las ca racterísticas , espec ialmente de los grupos de c onexión y de la tensión de cortocircuito. Aseg urarse d e q ue las ba rritas de las to mas de regulac ión está n en posición idéntica en los transformadores a ac oplar en paralelo. c
Comprobación antes de la puesta en servicio: Quitar la funda d e protección y co mproba r todas las conexiones (disposición, distancias, pares d e a priete). v Controlar, después de pasar los cables a través de la envolvente por las placas aislantes prevista s pa ra este fin (ca so de los transformad ores Trihal c o n envolvente), que el índice de protección IP sigue siendo respetado. v Comproba r la identida d de po sición de las regletas d e conexión en las tres fa ses de a cuerdo c on los es quemas de la placa de ca racterísticas . v Comproba r el esta do g eneral de limpieza del apa rato y co mproba r, mediante una ma gne to de 2500 V, los a islamiento s MT/ma sa - BT/ma s a - MT/BT. Los valores aproximados de las resistencias son: MT/masa = 250 MΩ, B T/ma s a = 50 MΩ, MT/B T = 250 MΩ. Si los valores medidos s on c laramente inferiores, co mproba r si el apa rato es tá mojado. Si es así, secarlo con un trapo y repetir la verificación descrita arriba. En otro caso, contactar con nuestro servicio posventa. c v
ans ormateur enro année
kVA ant le sch éma ci-dessous
changement de tension
Placa de características.
relier
1-
é
mantenimiento En condiciones normales de utilizac ión y entorno, procede r una vez a l año a un control del apriete de las conexiones y ba rritas de las tomas de regulac ión y q uitar el polvo d el trans formad or por as piración, completada por una limpieza enviando en los sitios menos ac ces ibles aire co mprimido s eco o nitrógeno. La frecuencia co n que d ebe q uitarse el polvo de pende de las condiciones propias del entorno. En caso de depósitos de polvos grasos, utilizar únicamente un desengrasante en frío (por ejemplo DARTOLINE SRB 71 o HAKU SRB 71) para limpiar la resina.
servicio posventa Pa ra cua lquier so licitud d e información o d e recamb io, es indispens ab le recordar las ca racterísticas principales d e la placa de c arac terísticas y en pa rticular el número d el aparato.
MERLIN GERIN
77
Trihal características técnicas y dimensionales descripción
La g a m a e s t á cons tituida por trans formad ores seg ú n las siguientes especificaciones: c Trans forma do res trifá sicos, 50 Hz, para instalació n en interior (en exterior, consultarnos). c Tipo s eco enca psulado. (1) c Clas e t é rmica F . c Refrigeració n natural al aire tipo AN. c Arrollamiento de B Tb obinado en ba nda (para pequeñ as potencias cable tipo pletina aislado) impregnado junto con el circuito magné tico en resina. c Arrollamiento de MTgeneralmente realizado en hilo aislado, bobinado seg ú n el m é todo de “bobinado continuo de gradiente lineal sin entrecapas”(2). c Arrollamiento de MT encapsulado y moldeado en vacío en una resina epoxy ignifugada por una carga activa de sílice y alumina trihidratada (3). El transformador Trihal existe en d os versiones: c Versió n sin envolvente de protecció n (IP00): las partes en tensió n son directamente accesibles y debe dise ñ arse la instalació n con una protecció n co ntra contactos directos (4). c Versió n con envolvente metá lica de protecció n IP31, IK7. Protege contra los contactos directos con las pa rtes en tensió n.
normas Los transformadores son conformes a las normas: c UNE 20101. c UNE 20178 (1986). c IEC 76-1 a 76-5. c IEC 726 (1982). c RU 5207 B (ca lida d UNES A). c UNE 21538-1 (1996). c Documento de armonizació n del CENELEC HD 538-1 S1: 1992 relativo a los transformadores trifá sicos de d istribució n de tipo seco.
equipo de base
Versió n sin envolvente de protecció n (IP 00): c 4 ruedas plana s bi-orientables. c 4 c á ncamos d e elevació n. c Agujeros de arrastre sobre el chasis. c 2 tomas de puesta a tierra. c P la c a d e c a r a c t e rís tica s (lad o MT). c S e ñ al de ad vertencia “ Peligro elé ctrico ” (seg ú n AMYS ). c Ba rritas de conmutació n de las tomas de regulació n, maniobrables con el trans formad or sin tensió n . La s t o m a s a c t ú an sobre la tensió n m á s elevada para ad apta r el transformador al valor real de la tensió n de a limentació n. c Barras de acoplamiento de MTcon terminales de conexió n situad os e n la pa rte superior de las misma s. c Juego de barras de BTpara conexió n en la parte superior del transformador. (1) clase F: temperatura del punto m á s caliente 155 ° C m á ximo c alentamiento 100 K. (2) t é cnica de bo binad o puesta a punto y pa tentada por France Transfo. (3) sistema d e enca psulado de tres componentes puesto a punto y patentad o por France Transfo. (4) cuando el transformador est á bajo tensió n, la resina del encapsulado de los arrollamientos y las fundas termorretrá ctiles d e las ba rras de a coplamiento no co nstituyen una protecció n contra contactos directos.
78
MERLIN GERIN
Protocolo de ensayos individuales y documentació n sobre instalació n y mantenimiento. c
Versió n co n envolvente metá lica de protecció n IP31, IK7: c Trans formad or Trihal sin envolvente de protecció n (IP 00). c Envolvente me t á lica de protecció n IP31, IK7 (salvo el fondo: IP21, IK7) no desmontable: v Con protecció n anticorrosió n est á ndar. v C á ncamos para elevació n y desplazamiento del transformador con su envolvente. v Panel atornillado del lado MTpara dar acceso a los terminales de conexió n d e MTy a las tomas de regulació n. Incorpora dos empuñ aduras esc amoteables, una s e ñ al de ad vertencia “ Peligro elé ctrico ” (seg ún AMYS), la placa de c arac terísticas del transformador y una trenza visible para la puesta a tierra. v Agujeros ta pad os con o bturad or, perforad os en la pa rte izquierda d el panel ato rnilla do en e l la do de MT. Es tá n previstos para montar indistintamente una cerradura de enclavamiento Ronis tipo ELP1 o Profalux tipo P1. v Dos placas aislantes sobre el techo de la envolvente para entrada por prensa estopa s d e los ca bles de MTy B Trespectivamente (no se incluye el taladro y el prensa estopa s). v Una trampilla situad a en la pa rte inferior a la derecha , lado MT , en previsió n de la llegada de los cables de MTpor debajo. La conexió n sob re el trans formad or se sigue haciendo en este caso en la parte superior de las barras de acoplamiento.
opciones
Se pueden prever como opció n los s iguientes a cces orios: c Dispositivo de protecció n t é rmica formad o por 6 so ndas PTC (2 por fase) conec tada s a un bornero co n conecto r desenchufable y un convertidor electró nico de dos contactos (alarma y disparo) entregado separadamente. c Dispositivo de protecció n t é rmica formad o po r sonda s PT100 y termó metro digital. c 3 bornas enchufables (partes fijas) seg ú n UNE 21026 y RU 5205-A: v En caso de transformador sin envolvente (IP00) las partes fijas vienen fijadas so bre una plata forma ho rizonta l en la pa rte superior y del lado de MT. v En ca so de transformador co n envolvente IP31, IK7, vienen fijad as sob re el techo de la misma (de l la do de MT). c 3 conec tores enchufables (piezas mó viles) rectas o a coda das seg ú n UNE 21062 y RU 5205-A (pa ra el suministro de e sta opc ió n es impres cindible precisar las características del ca ble). c Sistema de enc lava miento de las bornas enchufables sin cerrad ura (previsto pa ra el montaje de cerraduras Ronis tipo ELP11 AP, ELP2 o Profalux tipo P1, P2, V1, V21). c Pletinas de conexió n e n B T. Nota: las opciones aqu í expuestas prevé n los ca sos m á s usuales y no so n limitativas. En caso de otras opciones, co nsultarnos.
El certificado entrega do por la AFAQ (Asoc iaci ó n francesa para Asegurar la Ca lidad ) atestigua q ue los transformadores Trihal se realizan siguiendo un s istema de calidad c onforme a la norma internacional ISO 9001.
MERLIN GERIN
79
Trihal características técnicas y dimensionales (continuació n)
Trihal - Norma UNE 21538-1 y UNE 20178 - monotensión primaria aislamiento 36 kV(1) pérdidas CENELEC - Ucc 6% potencia asignada (kVA)*(2) tensión pimaria asignada (kV) nivel de aislamiento asignado (kV) tensión secundaria en vacío (V) regulación sin tensión grupo de conexión pérdidas (W) en vac ío d eb id a s a la c a rg a a 75 ° C a 120 ° C tensión de cortocircuito (%) corriente de vacío (%) corriente transitoria Ie/In va lo r d e c res ta de conexión constante de tiempo caída de tensión a plena carga (%) cos = 75 ° C 120 ° C c o s = 0,8 75 ° C 120 ° C rendimiento (%) cos = 1 75 ° C c a rg a 100 % 120 ° C c o s = 0,8 75 ° C 120 ° C c a rg a 75 % cos = 1 75 ° C 120 ° C c o s = 0,8 75 ° C 120 ° C ruido(3) potencia ac ús tic a Lw a presió n a c ú s tic a Lpa a 1 metro dB (A) (*) la potencia asignada est á definida en refrigeració n na tural po r aire (AN). En condiciones pa rticulares s e puede aumentar un 40% a ñ adiendo ventilació n forzada (AF). Consultarnos. (2) sombreada s las potencias preferentes seg ún UNE 21538-1. (3) medidas seg ún UNE 21315.
80
100
160
250
315
400
500
630
800
1.000 1.250 1.600 2.000 2.500
2660 1900 2200 16,5 12, 5 10,5 10,1
2960 2500 2900 16,5 12,3 10,5 0,13
1280 3500 4000 16,5 12,5 10,5 0,18
1450 4300 4900 16,5 11, 5 10,5 0,25
25 KV 36 kV 420 V 2,5% + 5% + 7,5 + 10 % Dyn 11 1650 1900 2200 2650 23100 5000 6100 7000 8500 10000 5700 7000 8000 9700 11500 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5 11, 5 11, 5 11,3 11,3 11, 2 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 0,25 0,25 0,26 10,3 10, 3
12,06 12,36 14,99 15,16 97,50 97,22 96,90 96,55 97,75 97,53 97,20 96,93 59,5 3 50,5 3
11,73 11,98 14,79 14,94 97,88 97,64 97,37 97,07 98,07 97,89 97,59 97,37 62,53 53,53
11,57 11,77 14,69 14,82 98,12 97,93 97,67 97,43 98,30 98,15 97,88 97,70 65,5 3 55,5 3
11,54 11,72 14,67 14,79 98,21 98,02 97,77 97,54 98,39 98,25 97,99 97,82 67,5 3 56,5 3
11,42 11,59 14,60 14,71 98,36 98,20 97,96 97,75 98,53 98,41 98,17 98,02 68,53 57,53
11,39 11,57 14,58 14,69 98,43 98,25 98,04 97,82 98,60 98,47 98,25 98,09 69,53 58,53
11,28 11,44 14,51 14,61 98,56 98,41 98,21 98,02 98,72 98,60 98,40 98,26 70,53 59,53
11,24 11,39 14,48 14,57 98,63 98,48 98,29 98,11 98,78 98,67 98,48 98,34 72,5 3 61,5 3
23600 24200 25000 25800 12100 14900 18300 21800 13900 17000 21000 25000 16,5 16,5 16,5 16,5 11,2 11,2 11,1 11,5 10,5 10,5 19,5 19, 5 10,35 10,4 10,4 10, 5
11,18 11,32 14,44 14,53 98,71 98,56 98,39 98,21 98,85 98,74 98,57 98,43 73,5 3 62,5 3
11,14 11,29 14,41 14,51 98,76 98,62 98,45 98,28 98,90 98,80 98,63 98,50 75,5 3 64,5 3
11,11 11,24 14,39 14,48 98,82 98,69 98,53 98,37 98,96 98,87 98,71 98,59 76,53 65,53
11,09 11,22 14,38 14,47 98,85 98,72 98,56 98,40 98,99 98,89 98,74 98,62 78,53 66,53
11,05 11,18 14,35 14,44 98,91 98,78 98,64 98,48 99,05 98,95 98,81 98,69 81,53 68,53
(1) resumen de niveles de aislamiento seg ún UNE 20101.
tensión más elevada para el material (kW) kVer. 50 Hz - 1 m ín.
7,2
12
17,5
24
36
20
28
38
150
170
kVc ho q ue, 1,2/50 µs
60
75
95
125
170
MERLIN GERIN
dimensiones y pesos transformadores Trihal sin envolvente de protección (IP00) 36 kV/420 V Las dimensiones y pes os indica dos en la tab la inferior s e d a n a título de ejemplo pa ra transformadores c on monotensió n primaria hasta 30 kV y con tensió n sec undaria de 420 V. S e c orrespo nden co n las características elé ctricas de la tabla de la p á gina 80. Pa ra otros niveles d e pé rdidas, diferentes tensiones de co rtocircuito y pa ra dob les tens iones, es tas dimensiones y pesos no son vá lidos . C onsultarnos.
potencia asignada (kVA) dimensiones (mm)
Longitud Anchura Altura m á xima Dista ncia entre ejes de rueda s Anchura de cha sis Diá metro d e ruedas Ancho d e ruedas Resina-chasis Eje trafo-barra de acoplamiento MT Dista ncia entre ejes d e co nexiones de B T Eje trafo-barra de a coplamiento B T Altura d e c onexiones MT Altura de conexiones de BT
peso (kg)
MERLIN GERIN
A B C D E F G H l J L M P
1100 1380 1900 1440 1520 1645 1125 1140 1180 1375 1362 1170 1855 1205 1140
160
250
315
400
500
630
1410 1910 1460 1520 1645 1125 1140 1180 1375 1362 1170 1855 1205 1270
1440 1920 1480 1670 1795 1125 1140 1185 1520 1473 1245 1860 1415 1420
1475 1920 1580 1520 1645 1125 1140 1180 1375 1362 1170 1855 1205 1590
1505 1930 1600 1670 1795 1125 1140 1170 1535 1497 1260 1960 1535 1770
1625 1945 1795 1520 1645 1125 1140 1180 1375 1362 1170 1855 1205 2160
1655 1955 1815 1670 1795 1125 1140 145 1560 1552 1280 1110 1740 2410
800 1000 1250 1600 2000 2500 1705 1965 1865 1670 1795 1125 1140 1135 1570 1569 1290 1130 1790 2770
1670 1960 1995 1670 1795 1125 1140 1140 1565 1557 1280 1270 1910 2930
1775 1050 2135 1820 1945 1125 1140 1200 1580 1591 1305 1415 2055 3470
1850 1065 2200 1820 1945 1125 1140 1190 1590 1616 1305 1445 2100 4090
1975 1195 2345 1070 1195 1160 1150 1240 1615 1659 1325 1500 2225 5110
2125 1195 2505 1070 1195 1160 1 50 1180 1640 1680 1340 1560 2350 5670
81
Trihal características técnicas y dimensionales (continuació n)
dimensiones y pesos transformadores secos Trihal con envolvente de protección (IP31, IK7) 36 kV/420 V Las dimensiones dimensiones y pes os indica ndica dos en la tab la inferi nferior s e d a n a título tulo de ejempl ejemplo o pa ra transformadores c on monotensió n primaria hasta 30 kV y con tensió n sec undaria undaria de 420 V. S e c orrespo orrespo nden co n las características elé ctricas de la tabla de la p á gina 80. Pa ra otros nivel niveles es d e pé rdidas, diferentes tensiones de co rtocir rtocircui cuito to y pa ra dob les tens iones, es tas dimensiones y pesos no son vá lidos . C onsultarnos. onsultarnos.
potencia asignada (kVA) dimensiones (mm)
Longitud Anchura Altura Dista Dista ncia entre entre ejes de rueda rueda s Diá metro metro de rueda rueda s Ancho d e ruedas C á ncamo de elevaci elevació n-panel MT peso (kg) Envolv Envolvente ente d e protecc protecc ió n To t a l
82
100
160
250
315
400
500
630
A 1 80 0 B 1 29 0 C 1 74 0 D 67 0 F 12 5 G 40 I 70 4
18 0 0 12 9 0 17 4 0 670 125 40 704 280 984
1800 1290 1740 670 125 40 704 280 1670
1860 1320 1860 670 125 40 719 300 1019
1 8 60 1 3 20 1 8 60 6 70 1 25 40 7 19 3 00 2 0 40
2 04 0 1 38 0 2 07 0 67 0 12 5 40 74 9 34 0 1 08 9
20 4 0 13 8 0 20 7 0 670 125 40 749 340 27 0 0
28 0 98 4
800 1.000 1.250 1.600 2.000 2.500 2 10 0 1 41 0 2 16 0 67 0 12 5 40 76 4 36 0 3 07 0
2040 1380 2250 670 125 40 749 360 3230
2 1 60 1 2 60 2 4 00 8 20 1 25 40 7 71 4 00 3 8 00
22 2 0 12 9 0 24 6 0 820 125 40 786 460 44 5 0
23 7 0 13 2 0 26 4 0 10 7 0 160 50 801 500 54 9 0
25 2 0 14 0 0 28 0 0 10 7 0 160 50 15 1 2 500 20 1 2
MERLIN GERIN
El transformador Trihal y su integración en el medioambiente El trans formad or Trihal, rihal, des de s u fas e de des a rroll rrollo o ha sta el fi final de s u vida vida útil, cumple con los criterios de integració n en el entorno y reciclabilidad. Su excepcional compo rtamiento rtamiento frente frente a l fuego fuego es la respuesta simul simultá nea al peligro peligro ó de incendio incendio y a l de co ntaminac ntaminac i n ambiental.
Trihal resiste al fuego El 90% de la ma sa del trans trans formad formad or está compuesta de metales. metales. Su s istema de enca psulado psulado ignifu gnifugad gad o c on alú mina mina trihi trihidrata drata da ga rantiza rantiza una excepcional resistencia resistencia a l fuego fuego gracias a su inmediata inmediata autoextingui autoextinguibil biliida d. c c
Trihal no contamina En cas o de combustió n, sus productos productos d e desc omposici omposició n no son t ó xicos xicos ni corrosivos corrosivos y la opa cidad d el humo humo es muy dé bil, bil, lo q ue fa cilita cilita la intervenció n en cas o de emergenci emergencia. a. c El n ú mero crecient crecientee de d esec hos d e nuestra so ciedad, la s ensibil ensibilida d pú blica a los problemas ecoló g ic ic o s a s í como a las legislac egislac iones ha n hecho del recicl reciclad ad o un reto econó mico inevitable. inevitable. c
Transformador seco encapsulado Trihal 1250 kVA, 20 kV/400 kV/400 V
Trihal es reciclable En el Triha riha l confluyen confluyen do s tipos tipos de ma teria teria les , los ma teria teria les “ nobles ” como el acero, el aluminio, el cobre, y otros materiales “ es t é riles ” como la resina o los aislantes. c Las d istintas pa rtes de l trans formad or Triha riha l so n fá cilmente cilmente disoc iab les, su desmo ntaje ntaje requier requieree poc os medios y supone un c oste des preciable, preciable, permiti permitiendo endo se pa rar, rar, por un lad lad o, los meta les ferros ferros os y, por otro, las b obinas de MTy B T. riha riha l puede reciclarse inmediata mente d es pué s d e c Má s del 80% del T desmontarlo. c Unicamente las bobinas de MTy BTrequieren un tratamiento preliminar de trituració n-cizallamiento y la posterior separació n de los materiales “ nobles ” de los “ es t é riles ” a la salida de una cinta transportadora que incorpora un campo m a g n é tico tico de a lta frecuencia. frecuencia. c El material material recuperado recuperado d e esta forma forma s e compo ne de má s del 99% de a luminio uminio y puede, po r lo lo ta nto, reciclarse reciclarse ta l cual, mientr mientras as que los materiales materiales aislantes recogidos en el proceso de separació n pueden se r reuti reutillizad os como ca rga en materiales como alquitranes, cauchos, etc. Co mo puede o bs ervarse el trans trans formad or Trihal rihal res res pond e tota lmente a la la s preocupa preocupa ciones relativas relativas a la integració n en el entorno ya que se compone principalmente principalmente de me ta les, Trihal rihal es reciclable mediante un proces o de s epa rac ió n de las materias. Hoy es fá cil y econ ó micamente interesante reciclarlo al final de su vida ú til para completar el ciclo de su integració n en el entorno. c
El 90 % de la masa del trafo son metales
Sinóptico de una instalación de separación de metales no ferrosos
MERLIN GERIN
83
Trihal conexiones transformadores Trihal sin envolvente de protección (IP00) (IP00) 17, 5 a 36 kV/420 kV/420 V
transformadores Trihal con envolvente de protección (IP31, IK7) 17,5 a 36 kV/420 V
La superfi superficie de la resina, resina, as í como la presencia d e bornas enchufables, no garantiza una protección contra co ntacto s c on la propia propia resina resina ni contra contactos directos con las partes en tensión cuando el trans trans formad formad or está en tensión.
mínimas distancias a respetar
mínimas distancias a respetar (2)
500 mm
conexiones estándar de MT y BT (1)
tens tensió ión n más más ele elev vada ada para el material (kV) 7, 2 12 17 , 5 - 24 36
cotas cotas X (mm) pared llena 90 12 0 22 0 32 0
rejilla 30 0 30 0 30 0 32 0
conexiones estándar de MT y BT
conexiones de MT con bornas enchufables
conexiones de MT con bornas enchufables
(2) 500 mm, para a cced er a las toma s d e regulación MT. (mínimo (mínimo 200 mm ).
El instalador instalador d ebe to mar las medidas habituales (sujeción (sujeción de barras y cables, conexiones flexi flexibles, bles, etc.), para q ue no s e ejerzan ejerzan esfuerzos mecá nicos sobre las las barras barras del transformador. (1) Sin tener en cuenta el ac ceso a las tomas de regulación.
84
MERLIN GERIN
Trihal protección térmica con sondas PTC La protecció n del transformador seco encapsulado Trihal contra todo calentamiento nocivo puede estar asegurada, sobre pedido y en opció n, por un control de temperatura de los arrollamientos.
la protección térmica estándar Z comprende: 2 conjuntos de sondas PTC, termistencias con coeficiente de temperatura positivo, montadas en serie. El primer conjunto para alarma 1 a 150 ° C, la segunda para alarma 2 a 160 ° C. La característica principal de una s onda P TC reside en el hecho de que e l valor de su resistencia ac usa una fuerte pendiente a partir de una temperatura nominal de umbral predeterminado en s u fabrica ció n y, por tanto, no es posible su ajuste (ver curva adjunta). Este umbral de brusco crecimiento es detecta do por un convertidor electró nico Z. Estas sondas se instalan en la parte activa del transformador Trihal a r a z ó n de una sonda para a larma 1 y una s onda pa ra a larma 2 por fas e. Estas es tá n colocadas dentro d e una vaina q ue permite su e ventual sustitució n. c 1 convertidor electrónico Z ca racterizad o por dos circuitos d e medida independientes. Dos de es tos circuitos controlan respec tivamente la va riac ió n d e resistencia de los 2 conjuntos d e so ndas PTC. C uando la temperatura alca nza 150 ° C (o 160 ° C), la informació n alarma 1 (o alarma 2) es detectada respectivamente por 2 relé s d e sa lida s independientes eq uipad os con un co ntacto inversor; la posició n de estos dos relé s e s s e ñ alizada por 2 diodos LED de color rojo. El tercer circuito de medida est á shuntado por una resistencia R situad a e n el exterior d el co nvertidor; é ste puede controlar un 3.er conjunto de s onda s P TC 140 ° C, con la condició n de suprimir esta resistencia. En tal caso (opció n “ Aire forzado ” sobre pedido), la informació n FAN es detec tada por un 3.er relé de salida independiente, eq uipad o d e un conta cto d e cierre; la pos ició n de este relé es s e ñ alizad a por un diodo LED de c olor ama rillo. En ca so de fa llo de uno de es tos 3 circuitos de sondas (corte o cortocircuito), un diodo LED de color rojo marcado con la indica ció n SENSOR parpadea, a s í como el del circuito averiado. Un diodo LED de color verde señ aliza la presenc ia de tensió n en el co nvertidor. c 1 bornero de conexión de las sond as P TC a l convertidor electró nico Z. El bornero est á equipado de un conector desenchufable. Las sonda s P TC s e suministran co nectad as a la pa rte superior del transformador. c
Sonda s PTC.
Convertidor electró nico Z.
alimentación Bornero de conexió n de las sonda s P TC a l convertidor electró nico Z.
Los circuitos de medida deben ser alimentados por una fuente auxiliar (est á ndar: AC 220 V a 240 V). Sin emba rgo, en a usenc ia d e é sta puede utilizarse la tensió n sec undaria del trans formad or.
instalación Generalidades: El convertidor Z no debe ser instalado bajo ninguna circunstancia sobre el transformador o dentro de su envolvente metálica de protección debido al rango de temperaturas admisibles (ver ta bla ad junta). c Puede ser instalado dentro de un cuadro de baja tensió n o so bre tablero en posició n vertical u horizontal indistintamente (ver tabla adjunta para las moda lida des de fijac ió n). c Se recomienda, especialmente en el caso de instalarse dentro de un cuadro de BT, conservar una distancia mí nima de 2 cm respecto a otros aparatos o fuentes de calor y procurar que exista buena ventilación. c Conexiones: La unió n entre la s s onda s P TC y el conve rtido r Z, se realiza entre el bo rnero d e conexió n fijado sobre el transformador y el bornero situado sobre el zó calo de conexió n enchufable del convertidor electró nico Z. No se incluyen los hilos de conexió n. Ver esq uema a djunto. c Condiciones a respetar: v Longitud m á xima d e la c onexió n: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 metros. 2 v S e c c ió n m ínima d e los conducto res: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,7 mm. v Ca bles normales s iempre q ue se evite el pas o de los mismos por las proximida des de los co nductores de potenc ia. En ca so c ontrario, es neces ario utilizar cable blindado. v Las distancias respecto a las partes en tensió n son: c
Curva característica de una sonda PTC.
El certificado entregado por la AFAQ (Asociación Francesa para Asegurar la Calidad) atestigua que los transformadores Trihal se realizan siguiendo un sistema de calidad confo rme a la norma internacional ISO 9001.
86
tensión más elevada para el material (kV) 7,2 12 17,5 24 36
distancias mí nimas a respetar (mm) 270 450 450 450 650
MERLIN GERIN
caracterí sticas técnicas del convertidor Z circuitos de medida
contactos de salida: alarma 1 y disparo
tensió n de a limentació n (1) tolerancia d e la tensió n frec uenc ia po tenc ia a b s o rb id a m á xima resistencia a cumulad a d e un circuito de so nda s P TC c on la que no s e ac tiva el convertidor tensió n m á xima de conmutació n intensida d má xima de conmutació n poder de conmutació n c orriente no mina l pe rma nente c orriente no mina l d e s ervic io fus ib le a c ons eja d o a g ua s a rrib a me c á nic a endurancia el é ctrica
AC 230 V* –15 % a + 10 % 48 a 62 Hz < 5 VA ≤ 1500 Ω
AC 415 V 5A AC 2000 VA (c a rg a ó hmica) AC 2 A AC 2 A a 400 V 4 A rá pido 3 ϫ10 7 conmutaciones 105 conmutaciones
(a la potencia m á xima)
convertidor electrónico Z
coeficiente de reducc ió n d e ca rga d e los contac tos ra ng o d e tempera tura s ambiente admisibles d imens iones tota les (H L P ) ma s a b ornero índice d e protecció n c a ja m á xima ca pacidad de conexió n so bre 1 borne fijació n
0,50 má x. con cos = 0,30 0 ° C a + 55 ° C 90 ϫ 105 ϫ 60 mm 250 g IP 20 IP 20 1 ϫ 2,5 mm2 rígido s o b re ra íl DIN 35 mm por 3 tornillos M4
(1) precisar nece sa riamente en el pedido. * versió n est á ndar. Otras tensiones s obre pedido: AC/DC 24 a 240 V, tolerancia ± 15 %. (2) ± 10 % en DC.
Esquema de conexió n de la protecció n t é rmica Z (caso usual de utilizació n).
MERLIN GERIN
87
Trihal protección térmica con sondas PT100 La protecció n del transformador s eco enca psulad o Trihal contra todo calentamiento nocivo puede ser asegurada, sobre pedido y en opció n, por un control de temperatura de los arrollamientos.
kΩ resistencia
la protección térmica estándar T comprende: c
temperatura Curva esquemá tica característica de una sonda PT100.
c
Conexionad o d el term ó metro digita l T.
Las sondas PT100
La c aracterística principal de una sond a PT100 es que d a la temperatura en tiempo real y grad ualmente de 0 ° C a 200 ° C –ver curva a l margen (precisió n + /– 0,5 % de la esc ala de medida + /– 1 grado). El control de la temperatura y su visualizació n es efectuado por un termó metro digital. Las tres sondas, compuestas cada una de un conductor blanco y dos rojos, es t á n insta lada s d entro de la pa rte activa d el trans formad or Trihal a razó n de una por fase. Las sondas van ubicadas dentro de una vaina, que permite su eventual sustitució n.
1 termómetro digital T
ca racterizad o por tres c ircuitos independientes. Dos d e los circuitos controlan la temperatura ca ptad a por las sond as PT100, uno para la a larma 1 y otro para la a larma 2. Cuando la temperatura alcanza 150 ° C (o 160 ° C) la informac ió n de alarma 1 (o alarma 2) es trata da por dos relé s de salidas independientes equipados de contactos conmutables. La pos ició n de estos relé s e s s e ñ alizad a por dos pilotos de color rojo (LED)*. El tercer circuito co ntrola los defectos de las so ndas o el corte de la a limentac ó in el é ctrica. El relé co rres pond iente (FAULT), independ iente y eq uipa do de co ntac tos conmutables, los a ísla instantá neamente de la a limentació n del aparato. Su posició n es igualmente se ñ alizada por un piloto de color rojo. El term ó metro digital Ts e s uministra con un folleto d e instrucciones d e pues ta en marcha. c 1 bornero de conexiones de las so ndas PT100 al termó me tro d igita l T . El bornero est á equipado de un conector enchufable. Las sonda s P T100 se suministran co necta da s a l bornero fijad o a la parte superior del transformador. En opció n y sob re pedido, la protecc ió n t é rmica Tp uede incluir: c 1 sonda suplementaria para situar so bre el trans formad or o en el ambiente del local. c
Control del sistema de ventilación:
1 velocida d (1 relé ). v 2 velocidades (2 relé s ). c 1 salida analógica (aut ó ma ta u ordena do r) 4/20 mA o RS 232 o RS 485 para e l cana l m á s ca liente. v
El certificado entregado por la AFAQ (Asociación Francesa para Asegurar la Calidad), equivalente en Francia de A E N O R (Asociación españ ola de n ormalización y cert ificación), acredit a que lo s transformadores TRIHAL se realizan siguiendo un s i s t e m a d e c a l i d a d c o n f o r m e a l a n o r m a i n t e r n a c i o n a l I S O - 9 00 1 .
*Observació n importante: a l ser el trans formad or de c las e té rmica F, conviene programar el term ó metro Ta una temperatura má xima de 150 ° C para la alarma 1 (L1) y 160 ° C pa ra la a larma 2 (L2). El no respetar estas temperaturas má ximas eximiría a Merlin Gerin de toda respo nsa bilida d sob re c ualquier da ñ o susceptible de ocurrir al transformador.
Term ó met ro dig ital T.
Bornero de conexió n de las sonda s P T100 al term ó metro dig ita l T.
88
MERLIN GERIN
caracterí sticas técnicas del termómetro digital T conforme a las normas IMQ - VDE - UL - CEE circuitos de medida
contactos de salida alarma y disparo
termómetro digital T
tensió n de a limentació n (1) frecuenc ia potenc ia a bs orbida tensió n m á xima de conmutació n intensida d má xima de conmutació n co rriente nominal en se rvicio c ontinuo fus ible a c ons eja do me c á n ic a endurancia el é c tric a
24 V a 220 V AC /DC 50-60 Hz AC /DC 10 VA AC /DC (40 VA a l a rra nq ue) 250 V AC 5 A (circuito resistivo) 2 A co n 220 V AC/DC 3A 20. 000. 000 c o nm ut a cio ne s 50.000 h/85 ° C
condiciones de trabajo campo de temperaturas
ambientes admisibles humedad ambiente m á xima dimensiones (H ϫ L ϫ P ) ma s a grado de protecció n d e la ca ja secció n m á xima de conexió n sob re 1 borne fijació n
–20 ° C a + 60 ° C 90 % HR (no condens a ble) 96 ϫ 96 ϫ 130 mm 520 g IP 54 a utoexting uib le 2,5 mm2 orific io de enca s tre 92 ϫ 92 mm, piezas de sujeció n incluidas en el suministro
(1) Alimentació n universal y polaridad indiferente en VCC.
alimentación
sondas P T100 montada s en el transformador columnas del transformador
bornero montado en el transformador
A CH1
1
2
B CH2
3
4
5
C CH3
6
13 14 15 16 1 7
7
8
18 1 9 20
OPCIONES no tomadas en cuenta en la oferta está n d a r
CH4
9
21
o c o o n j j o a o r r l b
Atención: cuando el aparato es alimentado directamente desde el secundario del transformador, es necesario proteger el aparato de las posibles sobre tensiones que podrí an dañar la electrónica. Recomendamos la utilización de nuestros protectores modelo PT73-120 o PT73-220.
22 23 24
TEC SYSTEM srl Tel. Fax
salida 4-20 mA
70 71 72 73
FAN 2 2. a ventilació n 50
S .N. /D ATE
51
P OWER 42
24-220 V AC /DC
41 40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ALL 1
ALL 2
alarma 1
alarma 2
control de
150 C
160 C
los defectos
°
°
FAULT
Los circuitos de medida deb en se r alimenta dos por una fuente a uxiliar (es tá nda r: 24 a 220 V AC/DC). S in emb argo , c uando no s e d ispo ne d e ninguna, puede utiliza rse la tensió n sec undaria de l trans formado r. El relé FAULTest á temporizado co n el fin de evitar su funciona miento en la pues ta en ma rcha del tra nsformad or.
alimentació n 24-220 V AC - DC
10 11
FAN 1 1.a ventilació n
de las sondas
Esquema del principio del funcionamiento del term ó met ro d igital T.
instalación El termómetro T no puede, en ningún caso, ser instalado sobre el transformador o dentro de su envolvente metálica de protección debido al alcance de sus temperaturas admisibles (ver tab la a l margen): c Puede s er instalado dentro de un cua dro de ba ja tensió n (o empo trado) indistintame nte en pos ició n vertica l u horizonta l (ver tab la al ma rgen pa ra las moda lidad es de fijac ió n). c Es recomendable, especialmente en el caso de instalación dentro de un cuadro de BT, conservar una distancia mí nima entre otros aparatos o fuentes de calor y facilitar una buena ventilación. c Conexiones: La red de conexió n de las s onda s P T100 al termó metro digital Tse rea liza entre el bornero de co nexiones fijad o so bre el transforma dor y el bornero des enchufab le del term ó metro digital T. Este co nexiona do no se c ontempla de ntro de la fa brica ció n d e Merlin G erin. Ver esq uema a l ma rgen. Condiciones a respetar: c Ca bles b linda dos y trenzado s (20 veces /m). 2 c S e c c ió n m ínima de los c onductores: 1 mm . c No deben c ircular cerca d e los circuitos de po tencia. c Longitud m á xima de la red: 300 m. c No deb erá n fijarse los ca bles so bre la pa rte activa de l transforma dor. c El conductor de tierra debe c onectarse a l cuad ro en q ue se monta el apa rato. c Las distancias m ínimas con relació n a las pa rtes en tensió n será n las siguientes: aislamiento (kV) 7,2 24 36
MERLIN GERIN
distancias mí nimas a respetar (mm) 270 450 650
89
90
MERLIN GERIN
centros de transformación 36 kV MT/BT 4. Edificios prefabricados de hormigón para centros de transformación serie EHM-36
Páginas
MERLIN GERIN
Características generales
92
Componentes
93
Gama
94
Dimensiones y opciones
95
Guía de elección
96
Instalación
97
Gestión medioambiental
98
91
EHM-36 características generales presentación La nueva serie de edificios prefabricados de hormigón EHM-36 ( Edificio prefabricado de Hormigón Modular de 36 kV ) ha sido diseñada para complementar la oferta de 36 kV de Merlin Gerin, pudiendo ofrecer una solución global para los centros de transformación (aparamenta MT, transformador y cuadros BT). Con 7 modelos caracterizados por su longitud (de 3950 mm a 14400 mm de longitud total) y profundidad, los edificios prefabricados de hormigón de la serie EHM-36 han sido concebidos para ser montados en obra. Estos edificios prefabricados de hormigón han sido diseñados para alojar los esquemas habituales de centros de transformación tanto en distribución pública como privada. Los prefabricados de hormigón EHM-36 han sido concebidos para instalar en su interior las diferentes gamas de productos Merlin Gerin de 36 kV: c Celdas de 36 kV. c Transformadores de 36 kV según RU 5201D. c Cuadros modulares de distribución en baja tensión según RU 6302B. c Cuadros de baja tensión de abonado. c Cuadros de protecciones indirectas. c Cuadros de contadores. Pudiendo ofrecer, para cada necesidad, una solución global, optimizada y garantizada con la calidad Merlin Gerin de un centro de transformación en MT. El acabado exterior se realiza con una terminación de canto rodado visto, que ha sido especialmente escogida para integrar plenamente el prefabricado en el entorno que lo rodea, así como para garantizar una alta resistencia frente a los agentes atmosféricos. c Normativa: v Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en centrales eléctricas, subestaciones y centros de transformación. v Recomendación UNESA 1303A.
características Algunas de las características más importantes de la serie EHM-36 son: c Facilidad de instalación La sencilla unión entre los diferentes elementos prefabricados permiten una cómoda y fácil instalación. Unicamente se debe realizar una excavación, en el fondo de la cual se dispondrá un lecho de arena lavada y nivelada. c Equipotencialidad La propia armadura de mallazo electrosoldado, gracias a un sistema de unión apropiado de los diferentes elementos, garantiza una perfecta equipotencialidad de todo el prefabricado. Como se indica en la RU 1303A, las puertas y rejillas de ventilación no están conectadas al sistema equipotencial. Entre la armadura equipotencial, embebida en el hormigón, y las puertas y rejillas existe una resistencia eléctrica superior a 10000 ohmios (RU 1303A). c Impermeabilidad Los techos están estudiados de forma que impiden las filtraciones y la acumulación de agua sobre ellos, desaguando directamente al exterior desde su perímetro. En las uniones entre paredes y entre techos se colocan dobles juntas de neopreno para evitar la filtración de humedad. Además, los techos se sellan posteriormente con masilla especial para hormigón garantizando así una total estanqueidad. c Ventilación Las rejillas de ventilación están diseñadas y dispuestas adecuadamente para permitir la refrigeración natural de los t ransformadores (hasta 1000 kVA UNESA) tomando como base lo establecido en el ensayo de ventilación de la RU 1303A. Se ha previsto un sistema de ventilación forzada para aquellos casos en que no sea suficiente la ventilación natural. c Grados de protección según UNE 20324/89 El grado de protección de la parte exterior del edificio prefabricado es IP239, excepto en las rejillas de ventilación donde el grado de protección es IP339 (RU 1303A). c Fabricación El material empleado en la fabricación de los prefabricados EHM-36 es hormigón armado. Con una cuidada dosificación y el adecuado vibrado se consiguen unas condiciones óptimas de resistencia (superior a 250 kg/cm 2 a los 28 días de su fabricación) y una perfecta impermeabilización.
92
MERLIN GERIN
EHM-36 componentes ቤ
descripción de los elementos
ብ
Bases La solera de los prefabricados EHM36-1 y EHM36-2 está formada por una o dos bases atornilladas entre sí. En las bases de la envolvente van dispuestos los orificios para la entrada de cables de alta y baja tensión. Estos orificios son partes debilitadas del hormigón que se deberán romper (desde el interior del prefabricado) para realizar la acometida de cables. La solera del resto de prefabricados está formada por varias losas atornilladas entre sí. En este caso los orificios de entrada de cables van dispuestos en la parte inferior de las paredes. c Paredes Son elementos prefabricados de hormigón armado capaces de soportar los esfuerzos verticales de su propio peso, más el de los techos, y sobrecargas de éstos, simultáneamente con una presión horizontal de 100 kg/m2. Las paredes se unen entre sí mediante una tornillería que garantiza la equipotencialidad entre las diferentes placas. c Techos Los techos están formados por piezas de hormigón armado y han sido diseñados para soportar sobrecargas de 100 kg/m 2. La cubierta tiene una inclinación del 2 %, aproximadamente, para facilitar el vertido de agua. Los techos se atornillan entre sí y se apoyan sobre las paredes sellándose las uniones mediante masilla de caucho garantizándose así su estanqueidad. c Suelos Están constituidos por elementos planos prefabricados de hormigón armado. En la parte central se disponen unos huecos tapados con placas de peso reducido, que permiten el acceso de personas a la parte inferior del prefabricado, a fin de facilitar las operaciones de conexión de los cables en las celdas, cuadros y transformadores. A continuación de los suelos, se encuentra el foso sobre el que se instalan las celdas. La parte del foso que no queda cubierta por las celdas o cuadros eléctricos puede taparse con unas placas prefabricadas para tal efecto. c Cuba de recogida de aceite La cuba de recogida de aceite es de hormigón y totalmente estanca. Con una capacidad de 1000 litros, está diseñada para recoger en su interior todo el aceite del transformador sin que se derrame por la base. En la parte superior va dispuesta una bandeja cortafuegos de acero galvanizado perforada y cubierta por grava. Unos raíles metálicos, situados sobre la cuba, permiten una fácil ubicación del transformador en el interior del prefabricado, que se realiza a nivel del suelo por deslizamiento. c Rejillas de ventilación Las rejillas de ventilación de los edificios prefabricados EHM-36 están fabricadas de chapa de acero galvanizado sobre la que se aplica una película de pintura epoxy poliéster. Estas rejillas están diseñadas y dispuestas sobre las paredes de manera que la circulación del aire, provocada por tiro natural, ventile eficazmente la sala de transformadores. Todas las rejillas de ventilación van provistas de una tela metálica mosquitera. c Puertas de acceso Están constituidas en chapa de acero galvanizado recubierta con pintura epoxy. Esta doble protección, galvanizando más pintura, las hace muy resistentes a la corrosión causada por los agentes atmosféricos. Las puertas están abisagradas para que se puedan abatir 180 hacia el exterior, pudiendo mantenerlas en la posición de 90 con un retenedor metálico. Las puertas de peatón de la sala de celdas permiten una luz de acceso de 1250 mm ϫ 2400 mm (anchura ϫ altura). Las puertas de acceso al transformador sólo se pueden abrir desde el interior mediante un dispositivo mecánico, existiendo en opción la posibilidad de colocar una cerradura para abrir desde el exterior. Las luces de acceso a la sala de transformadores son 1250 mm ϫ 2400 mm (anchura ϫ altura). c Mallas de protección de transformador Unas rejas metálicas impiden el acceso directo a la zona del transformador desde el interior del prefabricado. Opcionalmente esta malla de protección puede ser sustituida por un tabique separador metálico. c Malla de separación interior Cuando haya áreas del centro de transformación con acceso restringido se puede instalar una malla de separación metálica con puerta y cierre por llave. c
ቢ ቩ ቦ ቪ
ቨ ቧ
ባ
modelo EHM-36-1 ቢ paredes ባ suelos ቤ puerta de peatón ብ puerta de transformador ቦ rejillas de ventilación ቧ cuba de recogida de aceite ቨ carriles apoyo y sujeción de transformador ቩ techos ቪ base
ቦ
°
°
MERLIN GERIN
93
EHM-36 gama La gama de la serie EHM-36 se compone de 7 modelos clasificados según su tamaño de EHM36-1 a EHM36-7 (ver tabla de dimensiones). Según el número de transformadores que puedan instalarse en el prefabricado; éstos se clasifican en S, T1, T2 y T3: c S: “centro de seccionamiento”. No puede albergar ningún transformador en su interior. En la pared frontal incorpora una puerta peatonal. c T1: “centro con 1 transformador”. Está preparado para albergar un transformador de 1000 kVA - 36 kV UNESA. Según la posición relativa del transformador, el centro T1 se clasifica en: v T1D: transformador a la derecha visto frontalmente. v T1I: transformador a la izquierda visto frontalmente. c T2: “centro con 2 transformadores”. Está preparado para albergar dos transformadores de 1000 kVA - 36 kV UNESA. Según la posición relativa de los 2 transformadores, el centro T2 se clasifica en: v T2D: los dos transformadores a la derecha vistos frontalmente. v T2I: los dos transformadores a la izquierda vistos frontalmente. v T2L: un transformador en cada extremo del centro. c T3: “centro con 3 transformadores”. Está preparado para albergar 3 transformadores de 1000 kVA - 36 kV UNESA. Según la posición relativa de los 3 transformadores, el centro T3 se clasifica en: v T3LD: dos transformadores a la derecha y uno a la izquierda vistos frontalmente. Los prefabricados tipo T1, T2 y T3, además de la puerta peatonal, incorporan para cada transformador, una puerta de transformador en la pared frontal, rejillas de ventilación para el transformador, una cuba de recogida de aceite y una malla de protección de transformador. Los prefabricados pueden llevar puertas de peatón y de transformador. En general existen: v Tantas puertas de transformador como número de transformadores. v Una puerta de peatón. En opción, siempre que sea posible (ver tabla IV), se puede añadir una puerta adicional de peatón en la pared frontal. En este caso se añadirán a la nomenclatura las siglas PF. Esta puerta adicional es necesaria en aquellos centros de abonado con malla de separación entre las celdas de la compañía eléctrica y las del propio abonado. En opción, siempre que sea posible (ver tabla IV) se puede poner una ventana de lectura frontal del cuadro de contadores desde el exterior. Los prefabricados con este acceso se denominarán EHM36C.
ብ
ቤ
ብ
ቩ ቢ
ቦ
ቦ ቧ
ቦ ቨ ቦ ቧ
modelo EHM-36-5 T2D ቢ paredes ባ suelos ቤ puerta de peatón ብ puerta de transformador ቦ rejillas de ventilación ቧ cuba de recogida de aceite ቨ carriles apoyo y sujeción de transformador ቩ techos
94
ባ
MERLIN GERIN
EHM-36 dimensiones y opciones tabla I: dimensiones y pesos de los prefabricados EHM-36 prefabricados
centros con celdas CAS-36
centros con celdas SM6-36 y mixtos (CAS-36/SM6-36)
serie EHM-36
EHM-36-1
EHM-36-2
EHM-36-3
EHM-36-4
EHM-36-5
EHM-36-6
EHM-36-7
longitud total (mm)
3950
6310
4800
7200
9600
12000
14400
anchura total (mm)
2560
2560
3000
3000
3000
03000
03000
altura total (mm)
3735
3735
3766
3766
3766
03766
03766
longitud interior (mm)
3790
6150
4640
7040
9440
11840
14240
anchura interior (mm)
2400
2400
2840
2840
2840
02840
02840
altura interior (mm)
2850
2850
2850
2850
2850
02850
02850
16
24
21
29
38
00046
00054
peso (EHM vacío) (tm)
tabla II: opciones de los prefabricados EHM-36 prefabricados
centros con celdas CAS-36
centros con celdas SM6-36 y mixtos (CAS-36/SM6-36)
EHM-36
EHM-36-1
EHM-36-2
EHM-36-3
EHM-36-4
EHM-36-5
EHM-36-6
EHM-36-7
tipo de
CAS-36
c
c
celdas
SM6-36
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
serie
(2)
Mixto tipo de
D. Pública
c
c
c c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
centro
Abonado
disposición
S
c
interna(1)
T1D/I
c
(ver gama)
T2L
c
c
T2D/TDI T3LD (1) los prefabricados de hormigón EHM-36 han sido diseñados para incluir transformadores UNESA (RU5201D) de potencia inferior o igual a 1000 kVA con ventilación natural. Para potencias superiores se ruega consultar.
(2) un centro mixto se compone de celdas CAS-36 (bucle de compañía) y celdas SM6-36 (abonado) en el mismo prefabricado.
tabla III: dimensiones útiles de los prefabricados EHM-36 prefabricados
centros con celdas CAS-36
centros con celdas SM6-36 y mixtos (CAS-36/SM6-36)
serie
EHM-36
EHM-36-1
EHM-36-2
EHM-36-3
EHM-36-4
EHM-36-5
EHM-36-6
EHM-36-7
longitud útil
S
3790
6150
4640
7040
9440
11840
14240
aparamenta
T1D/I
2255
–
3105
5505
7905
10305
12705
(celdas
T2L
–
3080
–
3970
6370
08770
11170
CBT-C/C)
T2D/TDI
–
–
–
–
6218
08618
11018
T3LD
–
–
–
–
4683
07083
09483
tabla IV: posibilidad de puerta frontal adicional o ventana de lectura frontal del cuadro de contadores desde el exterior prefabricados
centros con celdas CAS-36 serie EHM-36 EHM-36-1
centros con celdas SM6-36 y mixtos (CAS-36/SM6-36) EHM-36-4
EHM-36-5
EHM-36-6
EHM-36-7
S
c
c
c
c
interna
T1D/I
c
c
c
c
(ver gama)
T2L
c
c
c
T2D/TDI
c
disposición (1)
T3LD
EHM-36-2
EHM-36-3
c
c
c
c
(1) los prefabricados de hormigón EHM-36 han sido diseñados para incluir transformadores UNESA (RU5201D) de potencia inferior o igual a 1000 kVA con ventilación natural. Para potencias superiores se ruega consultar.
MERLIN GERIN
95
EHM-36 guía de elección elección del prefabricado EHM-36 A continuación se indica el prefabricado EHM-36 más adecuado para cada esquema estándar. Para los centros de abonado se considera que el cuadro BT no está situado en el interior del prefabricado. esquemas eléctricos
prefabricado
DISTRIBUCION
(3I)
EHM-36-1 S
PUBLICA
(4I)
EHM-36-1 S
celdas CAS-36
(2I + Q) + CBT + 1T
EHM-36-1 T1D
(3I + Q) + CBT + 1T
EHM-36-1 T1D
(2I + 2Q) + 2CBT + 2T
EHM-36-2 T2L
DISTRIBUCION
1L/R + 1PF + 1CBT + 1T
EHM-36-3 T1D
PUBLICA
2L + 1PF + 1CBT + 1T
EHM-36-3 T1D
celdas SM6-36
3L + 1PF + 1CBT + 1T
EHM-36-4 T1D
4L + 1PF + 1CBT + 1T
EHM-36-4 T1D
2L + 2PF + 2CBT + 2T
EHM-36-5 T2L
3L + 2PF + 2CBT + 2T
EHM-36-5 T2L
3L
EHM-36-3 S
CENTROS SECCIONAMIENTO
4L
EHM-36-3 S
celdas SM6-36
5L
EHM-36-3 S
CENTROS
(3l) + 1R + 1PD + 1M + 1L + 1C/C + 1C/M
EHM-36C-4S
CIA./ABONADO
(3I) + 1R + 1PD + 1M + 1PF + 1C/C + 1C/M + 1T
EHM-36C-4 T1D
celdas CAS-SM6
(3I) + 1R + 1PD + 1M + 1PD + 1C/C + 1C/M + 1T
EHM-36C-5 T1D
con ventana de lectura (3I) + 1R + 1PD + 1M + 1S + 2PF + 1C/C + 1C/M + 2T
EHM-36C-6 T2D
frontal del cuadro de
(3I) + 1R + 1PD + 1M + 1S + 1PF + 1PD + 1C/C + 1C/M + 2T
EHM-36C-6 T2D
contadores desde
(3I) + 1R + 1PD + 1M + 1S + 2PD + 1C/C + 1C/M + 2T
EHM-36C-6 T2D
el exterior
(3I) + 1A + 1PD + 1M + 1L + 1C/C + 1C/M
EHM-36C-3 S
96
(3I) + 1A + 1PD + 1M + 1PF + 1C/C + 1C/M + 1T
EHM-36C-4 T1D
(3I) + 1A + 1PD + 1M + 1PD + 1C/C + 1C/M + 1T
EHM-36C-4 T1D
(3I) + 1A + 1PD + 1M + 1S + 2PF + 1C/C + 1C/M + 2T
EHM-36C-6 T2D
(3I) + 1A + 1PD + 1M + 1S + 1PF + 1PD + 1C/C + 1C/M + 2T
EHM-36C-6 T2D
(3I) + 1A + 1PD + 1M + 1S + 2PD + 1C/C + 1C/M + 2T
EHM-36C-6 T2D
(4I) + 1R + 1PD + 1M + 1PF + 1C/C + 1C/M + 1T
EHM-36C-4 T1D
(4I) + 1R + 1PD + 1M + 1PD + 1C/C + 1C/M + 1T
EHM-36C-5 T1D
(4I) + 1R + 1PD + 1M + 1S + 2PF + 1C/C + 1C/M + 2T
EHM-36C-6 T2D
(4I) + 1R + 1PD + 1M + 1S + 1PF + 1PD + 1C/C + 1C/M + 2T
EHM-36C-6 T2D
(4I) + 1R + 1PD + 1M + 1S + 2PD + 1C/C + 1C/M + 2T
EHM-36C-6 T2D
1T + (3I + Q) + 1R + 1PD + 1M + 1PF + 1C/C + 1C/M + 1T
EHM-36C-5 T2L
1T + (3I + Q) + 1R + 1PD + 1M + 1PD + 1C/C + 1C/M + 1T
EHM-36C-5 T2L
1T + (3I + Q) + 1R + 1PD + 1M + 1S + 2PF + 1C/C + 1C/M + 2T
EHM-36C-6 T3LD
1T + (3I + Q) + 1R + 1PD + 1M + 1S + 1PF + 1PD + 1C/C + 1C/M + 2T
EHM-36C-7 T3LD
1T + (3I + Q) + 1R + 1PD + 1M + 1S + 2PD + 1C/C + 1C/M + 2T
EHM-36C-7 T3LD
1T + (3I) + 1R + 1PD + 1M + 1S + 3PF + 1C/C + 1C/M + 2T
EHM-36C-7 T3LD
1T + (3I) + 1R + 1PD + 1M + 1S + 2PF + 1PD + 1C/C + 1C/M + 2T
EHM-36C-7 T3LD
1T + (3I) + 1R + 1PD + 1M + 1S + 1PF + 2PD + 1C/C + 1C/M + 2T
EHM-36C-7 T3LD
1T + (3I) + 1R + 1PD + 1M + 1S + 3PD + 1C/C + 1C/M + 2T
EHM-36C-7 T3LD
1T + (4I) + 1R + 1PD + 1M + 1S + 3PF + 1C/C + 1C/M + 2T
EHM-36C-7 T3LD
1T + (4I) + 1R + 1PD + 1M + 1S + 2PF + 1PD + 1C/C + 1C/M + 2T
EHM-36C-7 T3LD
1T + (4I) + 1R + 1PD + 1M + 1S + 1PF + 2PD + 1C/C + 1C/M + 2T
EHM-36C-7 T3LD
1T + (4I) + 1R + 1PD + 1M + 1S + 3PD + 1C/C + 1C/M + 2T
EHM-36C-7 T3LD
MERLIN GERIN
esquemas eléctricos
prefabricado
CENTROS
2L + 1PF + 1M + 1C/C + 1T
EHM-36-4 T1D
CIA./ABONADO
2L + 1PD + 1M + 1C/C + 1T
EHM-36-4 T1D
SIN
2L + 1PD + 1M + 2PF + 1C/C + 2T
EHM-36-5 T2D
SECCIONAMIENTO
2L + 1PD + 1M + 2PD + 1C/C + 2T
EHM-36-6 T2D
celdas SM6-36
1T + 2L + 1PD + 1M + 3PF + 1C/C + 2T
EHM-36-6 T3LD
1T + 2L + 1PD + 1M + 3PD + 1C/C + 2T
EHM-36-7 T3LD
2L + G + 1PF + 1M + 1C/C + 1T
EHM-36-4 T1D PF
2L + G + 1PD + 1M + 1C/C + 1T
EHM-36-4 T1D PF
2L + G + 1PD + 1M + 2PF + 1C/C + 2T
EHM-36-5 T2D PF
2L + G + 1PD + 1M + 2PD + 1C/C + 2T
EHM-36-6 T2D PF
1T + 2L + G + 1PD + 1M + 3PF + 1C/C + 2T
EHM-36-7 T3LD PF
1T + 2L + G + 1PD + 1M + 3PD + 1C/C + 2T
EHM-36-7 T3LD PF
CENTROS
2L + 1S + 1PF + 1M + 1C/C + 1T
EHM-36-4 T1D
CIA./ABONADO
2L + 1S + 1PD + 1M + 1C/C + 1T
EHM-36-4 T1D
CON
2L + 1S + 1PD + 1M + 2PF + 1C/C + 2T
EHM-36-6 T2D
SECCIONAMIENTO
2L + 1S + 1PD + 1M + 2PD + 1C/C + 2T
EHM-36-6 T2D
(SECCIONADOR)
1T + 2L + 1S + 1PD + 1M + 3PF + 1C/C + 2T
EHM-36-7 T3LD
celdas SM6-36
1T + 2L + 1S + 1PD + 1M + 3PD + 1C/C + 2T
EHM-36-7 T3LD
2L + 1S + G + 1PF + 1M + 1C/C + 1T
EHM-36-4 T1D PF
2L + 1S + G + 1PD + 1M + 1C/C + 1T
EHM-36-5 T1D PF
2L + 1S + G + 1PD + 1M + 2PF + 1C/C + 2T
EHM-36-6 T2D PF
2L + 1S + G + 1PD + 1M + 2PD + 1C/C + 2T
EHM-36-6 T2D PF
1T + 2L + 1S + G + 1PD + 1M + 3PF + 1C/C + 2T
EHM-36-7 T3LD PF
1T + 2L + 1S + G + 1PD + 1M + 3PD + 1C/C + 2T
EHM-36-7 T3LD PF
CENTROS
1L/R + 1PD + 1M + 1PF + 1C/C + 1C/M + 1T
EHM-36C-4 T1D
EN PUNTA
1L/R + 1PD + 1M + 1PD + 1C/C + 1T
EHM-36C-4 T1D
celdas SM6-36
1L/R + 1PD + 1M + 1S + 2PF + 1C/C + 1C/M + 2T
EHM-36C-6 T2D
con ventana de lectura 1L/R + 1PD + 1M + 1S + 1PF + 1PD + 1C/C + 1C/M + 2T
EHM-36C-6 T2D
frontal del cuadro de
1L/R + 1PD + 1M + 1S + 2PD + 1C/C + 1C/M + 2T
EHM-36C-6 T2D
contadores desde
1T + 1L/R + 1PD + 1M + 1S + 3PF + 1C/C + 1C/M + 2T
EHM-36C-7 T3LD
el exterior
1T + 1L/R + 1PD + 1M + 1S + 2PF + 1PD + 1C/C + 1C/M + 2T
EHM-36C-7 T3LD
1T + 1L/R + 1PD + 1M + 1S + 1PF + 2PD + 1C/C + 1C/M + 2T
EHM-36C-7 T3LD
1T + 1L/R + 1PD + 1M + 1S + 3PD + 1C/C + 1C/M + 2T
EHM-36C-7 T3LD
CENTROS
1L/R + 1PF + 1M + 1C/C + 1T
EHM-36-3 T1D
EN PUNTA
1L/R + 1PD + 1M + 1C/C + 1T
EHM-36-4 T1D
celdas SM6-36
1L/R + 1PD + 1M + 2PF + 1C/C + 2T
EHM-36-5 T2D
1L/R + 1PD + 1M + 2PD + 1C/C + 2T
EHM-36-5 T2D
1T + 1L/R + 1PD + 1M + 3PF + 1C/C + 2T
EHM-36-6 T3LD
1T + 1L/R + 1PD + 1M + 3PD + 1C/C + 2T
EHM-36-6 T3LD
Nomenclatura: (3 I) C el da C AS ( 3 fu nci on es l ín ea ) (2I + Q) Celda CAS (2 funciones línea + 1 función protección) (3I + Q) Celda CAS (3 funciones línea + 1 función protección) (2I + 2Q) Celda CAS (2 funciones línea + 2 funciones protección) (4 I) C el da C AS ( 4 fu nci on es l ín ea ) R Celda remonte SM6-36 L Celda de línea SM6-36 L/R Celda de remonte SM6-36 o celda de línea SM6-36 PF Celda de protección SM6-36 con fusibles PD Celda de protección SM6-36 con interruptor automático M Celda a medida SM6-36 S C el da d e s ecc io na mi en to y rem on te SM 6- 36 (interruptor IMR o seccionador SME) C/C Cuadro de contadores C/M Cuadro de protecciones indirectas (Cataluña) CB T C ua dr o B T UN ES A 4 o 8 sal ida s G C el da GI M ( so po rt e ma ll as s ep ar aci ón Cía./Abonado) SM6-36 A Acoplamiento directo con cables CAS-36 - SM6-36 T Transformador
MERLIN GERIN
Nota: todos los prefabricados con el transformador a la derecha (T1D, T2D) pueden sustituirse (en la tabla) por prefabricados con el transformador a la izquierda (T1I, T2I).
97
EHM-36 instalación instalación Para la instalación de los prefabricados de hormig ón se requiere haber realizado previamente una excavación en el terreno de las dimensiones que se adjuntan, en el fondo de la cual se debe disponer un lecho de arena lavada y nivelada de 150 mm de espesor. Para los prefabricados EHM-36-6 y EHM-36-7 aconsejamos cimentar la solera de la excavaci ón para asegurar un correcto montaje. Los requisitos a cumplir por la solera deben ser los siguientes: c Material: hormigón armado con varillas de 4 mm de di ámetro formando cuadros de 20 ϫ 20 cm. c Grosor: 15 cm como m í nimo. c Sus dimensiones en longitud y anchura ser án tales que abarquen la totalidad de la superficie del prefabricado EHM-36 sobresaliendo como m í nimo 50 cm por cada lado. El montaje del prefabricado EHM-36 se realiza en obra, por lo que se deber á prever el fácil acceso de un cami ón-grúa de 26 Tm para poder realizar la descarga y el montaje de los diferentes elementos, sin presencia de obst áculos tales como postes o muros que puedan impedir una aproximaci ón correcta a la excavación. En aquellos casos en los que no haya un fácil acceso, se ruega consultar.
tabla de fosos dimensiones (en metros)
A
B
EHM-36-1
3,10
4,45
EHM-36-2
3,10
6,81
EHM-36-3
3,5
5,30
EHM-36-4
3,5
7,70
EHM-36-5
3,5
10,10
EHM-36-6
3,5
12,50
EHM-36-7
3,5
14,90
UNA VEZ COLOCADO EL LECHO DE ARENA LA ALTURA DE LA EXCAVACION SERA DE 575 MILIMETROS
LECHO DE ARENA DE RÍO LAVADA Y NIVELADA DE 150 MILIMETROS (MINIMO)
NIVEL DEL TERRENO TERMINADO
0,575
SECCION DEL FOSO A
B NIVEL DEL TERRENO TERMINADO
CARA FRONTAL DEL CENTRO
VISTA DE LA EXCAVACION 98
MERLIN GERIN
gestión medioambiental
política medioambiental
Páginas
MERLIN GERIN
La voluntad de Schneider Electric
0100
Centros de producción y productos
0101
99
gestión medioambiental
política medioambiental Schneider Electric tiene la voluntad de:
sobre el conjunto de sus implantaciones se han tomado las medidas destinadas a:
actuaciones de Schneider Electric:
100
c
Promover el respeto de todos los recursos naturales.
c
Mejorar, de forma dinámica y continua, las condiciones de un entorno limpio para la satisfacción de sus clientes y de los usuarios de sus productos, de su personal, y de las comunidades en las que se halla implantado.
c
Ofrecer sistemas y productos dedicados a la gestión de la energía eléctrica, asegurando la eficacia y la seguridad, conservando los recursos naturales y energéticos.
c
Tomar las disposiciones necesarias para que la protección del medioambiente constituya una parte íntegra de nuestra cultura común y un modo natural en el enfoque de todos nuestros trabajos y de nuestra vocación.
c
Promover la protección del medioambiente, en el seno del Grupo y por el Grupo, mediante una formación, una comunicación y unas condiciones de trabajo que se correspondan con los objetivos de la empresa en términos de medioambiente.
c
Informar adecuadamente a nuestros clientes, a nuestros proveedores y a nuestros colaboradores.
c
Construir y mantener nuestros Centros dignos de la imagen local de Schneider Electric, cumpliendo las reglamentaciones vigentes y, si fuera pertinente, yendo más allá: eliminar o reducir los residuos y mejorar su valoración.
c
Desarrollar productos y procedimientos de fabricación respetuosos con el medioambiente, prestando especial atención a la anticipación y, de acuerdo con las reglamentaciones medioambientales futuras, utilizando las nuevas tecnologías que permitirán preservar mejor los recursos naturales.
c
La política de medioambiente está respaldada por la implantación de un sistema de gestión medioambiental, estructurado de acuerdo con la norma ISO 14000, como herramienta valiosa que contribuye al desarrollo sostenible de la empresa, garantizando el equilibrio empresa-medioambiente. A su vez, está adherida, con carácter voluntario, al Sistema Comunitario de Ecogestión y Ecoauditoría (EMAS), conforme al reglamento CEE n.o 1.836/93. La aplicación de estos sistemas nos ha permitido obtener el reconocimiento de un organismo independiente: AENOR.
MERLIN GERIN
centros de producción y productos:
c
El centro de Schneider Electric en Griñón dispone de un sistema de gestión medioambiental y se informa al público con arreglo al Sistema Comunitario de Ecogestión y Ecoauditoría, registro n.o ES/MD/S/0000004.
c
El centro de Schneider Electric en Meliana dispone de un sistema de gestión medioambiental y se informa al público con arreglo al Sistema Comunitario de Ecogestión y Ecoauditoría, registro n.o ES/CV/S/0000001.
c
El centro de Schneider Electric en Mesa (Gatika y Munguía) dispone de un sistema de gestión medioambiental.
c
Conforme a su política medioambiental, Schneider Electric pone a su disposición un departamento operativo para hacerse cargo de los equipos cuando éstos alcanzan el final de su vida útil, con el fin de ayudar a proteger el medio ambiente y evitar preocupaciones de almacenamiento y desmontaje.
c
Las celdas CAS-36 y SM6-36 se han diseñado pensando en la protección del medioambiente: v El SF6 puede recuperarse al final de la vida útil del equipo y volverse a utilizar después de ser tratado. v El resto de materiales están catalogados como inertes, debiéndose gestionar de acuerdo a la legislación vigente.
c
c
Los residuos generados por nuestros centros prefabricados de hormigón ( EHM-36 ) al final de su vida útil están catalogados como inertes, debiéndose gestionar de acuerdo a la legislación vigente (nacional o autonómica, si la hubiere). Los transformadores Trihal : v Desde su fase de desarrollo hasta el final de la vida útil, cumplen con los criterios de integración en el entorno y reciclabilidad. v Su excepcional comportamiento frente al fuego es la respuesta simultánea frente al peligro de incendio y a la contaminación medioambiental.
CGM-97/001 Griñón.
CGM-97/037 Mesa Gatika.
ER-0115/1/95 Griñón, Meliana.
CGM-96/003 Meliana.
CGM-97/036 Mesa Munguía.
ER-0102/1/94 MESA.
Fábrica de Meliana (Valencia)
El sistema de gestión medioambiental está, a su vez, apoyado por un Sistema de Calidad, de acuerdo a la norma ISO 9001 y un Sistema de Seguridad y Salud Laboral.
MERLIN GERIN
101