FAÇON ACCOMPLIR ‘UMRAH ET HAJJ Enn extrait du livre « FAÇON ACCOMPLIR HAJJ & ‘UMRAH ET ZIYARAH QABR DE RASOULULLAH صلي الله عليه وسلم » Par ‘Abdul Mustwafâ – Révisé par Shaykh Qari Mansoor
This is the guideline to hearning how to speak Hatian Creole through Pimsleur. A very efficient way to learn a new language!Full description
Are we really living in the times of democracy or these times are already gone?Full description
Descripción: Please visit http://www.felixdicit.com and click an ad (google) if you liked this, since this summary is free of charge available to you I would appreciate the gesture (and the 30cts it gives me)!
Please visit http://www.felixdicit.com and click an ad (google) if you liked this, since this summary is free of charge available to you I would appreciate the gesture (and the 30cts it give…Full description
thinkiit prefoundation class x social science
democracy; comparative government; political scienceDescripción completa
Creole Democracy Rufino Blanco Fombona Rufino Blanco-Fombona, (b. June 17, 1874, Caracas, Venezuela²d. October 17, 1944, Buenos Aires, Argentina), Venezuelan literary historian and man of letters who played a major role in bringing the works of Latin American writers to world attention. Jailed during the early years of the dictatorship (1908±35) of Juan Vicente Gómez, Blanco-Fombona fled to Europe, where he established Editorial América in Madrid (1914), which presented Latin American writers to the European literary world. A prolific author, he wrote poetry,short stories, novels, and essays. Of Blanco-Fombona¶s vast output, his literary essays are considered his best work. Two of hiscritical works, El modernismo y los poetas modernistas (1929; ³Modernism and the Modernist Poets´) and Camino de imperfección, diario de mi vida (1906±1913) (1929; ³Road of Imperfection, Diary of My Life 1906±1913´), are considered standard works on the Modernist movement in Spanish. Other importantworks include Letras y letrados de Hispano-América (1908; ³Letters and the Learned in Latin America´) andGrandes escritores de América (1919; ³Great Writers of America´). His novel, El hombre de oro (The Man of Gold), was published in 1912. Creole Democracy Pampas ± the vast grassy plains of northern Argentina Creole ± a person of European descent born in the West Indies or Latin America, a person descended from French ancestors in southern United States (especially Louisiana) Mulatto ± an offspring of a black and a white parent Peon ± drudge: a laborer who is obliged to do menial work Salvannah ± savanna: flat grassland in tropical or subtropical regions Machete ± a large heavy knife used in Central and South America as a weapon or for cutting vegetation Vaquero ± local names for a cowboy (`vaquero' is used especially in southwestern and central Texas and `buckaroo' is used especially in California)
What is the story of creole democracy? The creole democracy is about an upcoming election in the hamlet of comoruco. the village people thought that there is going to be a war by he election.
Creole Democracy By Rufino Blanco Fombona Creole Democracy Rufino Blanco Fombona The hamlet of Camoruco stands at one of the gateways to the plains. The wagon road cuts the little settlement squarely and neatly in two, like the parting of a dandy¶s hair. Stretched out upon the savanna, the village consists of two rows of houses which stand in a file along the edge of the road and seem to peer furtively upon the passerby. They look like a double row of sparrows upon two parallel telegraph wires. Close by flows the Guarico, an abundant stream that irrigates the pampas; in its sand slumbers the skatefish and on its banks, with half open jaws the lazy alligators take their noonday rest. It was election time; a governor of the Department was to be chosen. For certain political reasons, the interest of an appreciable part of the Republic was centered upon the contest. El faro (the lighthouse), a backwoods sheet which had been established for the occasion, declared in its opening number: ³Perhaps for the first time inCamoruco, the elections will cease to be work of a group of petty politicians; perhaps for the first time in Camoruco the elective fabric will be woven by the unsullied hands of the people.´ The number of candidates had dwindled to two. On the eve of the election the local bosses, wealthy cattle breeders of the district, brought into the neighboring town, which served as a business center for the shacks of the outlying settlement, herd of peons, submissive farm hands, good, simple plainsmen ignorant of everything, even on what they were to do in the next day¶s election; for these peons, rounded up like cattle, were the citizens; that is to say, the voters. The apparel of most of them consisted of drill trousers, striped shirts; on their feet, hempen sandals; on their heads the high crowned, wide-brimmed sombrero or the saffron-colored pelo de guma around their waist, slung diagonally like a baldric, the red and blue sash; in their right hands, like a cane, they carried the peasant weapon-...