Dana ® Spicer ® Manual de Servicio
Ejes y Frenos
Ejes de M ando en Tándem Modelos Antiguos 440/460/480/485/580/650 Mode odelos los Actua Actuales les 461/521 461/521/581/601/651/652 /581/601/651/652
AXSM-0044 Abril 2001
Instrucciones de Mantenimiento y Servicio para Ejes Eaton Ejes de Mando en Tándem Engranaje de Rango Dual y de Reducción Doble Planetaria ®
Introducción Los procedimientos de servicio y especificaciones en esta publicaci ón cubren los Ejes Eaton ® enumerados en la siguiente tabla: Números de Modelo Capacidad de Carga Planetaria (Libras) Rango Dual Reducción Doble 44,000 46,000 48,000 52,000 58,000 60,000 65,000
DT440-P DT460-P, DT461-P DT480-P, DT485-P DT521-P
—
DT601-P DT651-P
DP440-P DP460-P, DP461-P DP480-P, DP48S-P DP521-P DP580-P, DP581-P DP601-P DP650-P, DP651-P, DP652-P
ándem ndem Regular de Eje de Mando en T á Eaton (Rango Dual Ilustrado).
El sufijo “P” en el n úmero del modelo indica que el eje est á equipado con bomba para lubricante que le proporciona lubricación positiva en el diferencial entre ejes y otras partes bifurcadoras* de potencia. A través del manual se incluir án variaciones en los modelo e informaci ón de identificación de las partes. Para información más detallada de las partes, consultar el Libro de Partes Eaton (ver pg. 75)
Contenido No. de Página Descripción y Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Distribución del del Engr Engran anaj aje e y Torqu orque e . .. .. .. .. . 6 Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Limpieza, Inspección y Re Reem empl plaz azo o . . . . . . . . . . 14 Ajustes Rodamie miento nto o balero baleros s de las rued ruedas as . . . . . . . . 16 • Roda Juego Axial Axial de la Flecha Flecha de Mando Mando . . 17* • Ajuste del Juego
• Ajuste de la Carga Previa del Rodamiento o balero del Pi ñón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 • Carga Previa del Rodamiento o balero del Diferencial y Ajuste del Juego in útil
• • • • • •
No. de Página Dese Desens nsam ambl ble e de Flech Flecha a de Salid Salida a . . . . . . . 35 Ensa Ensamb mble le d de e Flec Flecha ha d de e Salid Salida a . . . . . . . . . . 36 Ensa Ensamb mble le d de e Dife Difere renc ncia iall entr entre e Ejes Ejes . . . . . . 36 Ensamble de Cubierta del Bifurc Bifurcado adorr de Potenc Potencia ia . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Instal Instalar ar Bifu Bifurca rcador dor de Pote Potenci ncia a . . . . . . . . . . 39 Ajustar Juego Juego Axial Axial de la Flecha Flecha de Mando . . 40*
Reparación General del Portador del Diferencial Desensamble del Portador Portador del Diferencial Diferencial . . . 41 • Desensamble
(backl (backlash ash)** )** del del Engran Engranaje aje Anular Anular . . . . . . . . . . 21
Ma ando . . . . . . . 4 3 • Desensamble del Piñón de M
el Engra Engranaj naje e Anul Anular ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Especif Especifica icacio ciones nes de de Apri Apriete ete d del el Sujet Sujetado adorr . . . . . 24 Reempl Ree mplazo azo del Difere Diferenci ncial al d del el Eje Eje Trase Trasero ro . . . . 27 Reemplazo del Portador del Diferencial Diferencial del Eje Delantero Delantero . . . . . . . . . . . . . . 28 Reempl Ree mplazo azo del Bifurc Bifurcado adorr de Potenc Potencia ia . . . . . . . 30 Reparación General del Bifurcador de Potencia (power divider) • Retiro del Bifurcador de Potencia del Portador Portador del del Diferencia Diferenciall . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Desensamble de Cubierta del • De Bifurcador de Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 • De Desensamble de Diferencial entre ejes . . . . . . 35
• Dese Desens nsam ambl ble e del del Difer Diferen enci cial al de la Rued Rueda a . 45 • Ensamb Ensamble le de de Difer Diferenc encial ial de la la Rueda Rueda . . . . . 47 • Ensamble de Piñón ddee M Ma a ndo . . . . . . . . . . 4 9
• Contacto entre Dientes del Pi ñón y
• Eje Delantero - Instalar Pi ñón . . . . . . . . . . . 52 Helicoidal . 53 • Eje Delantero - Instalar Engranaje Helicoidal Eje Dela Delant nter ero o - Ins Insta talar lar Ensa Ensamb mble le . . . . . . . 54 • Eje del Diferencial en en Portador
• Eje Trasero - Instalar Pi ñón y . . . . . . . . . . . 55
Diferencial en Portador Ajustar Carga Previa del Rodamiento o balero del Diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Sistema de Cambios del Eje de Rango Dual . . . 58 * Suplemento del Boletí n de Servicio. Medir Servicio. Medir y Ajustar el Juego Axial de la Flecha de Mando para Modelos de Ejes Ej es equipados con Resorte Axial en la Flecha de Mando y Bot ón de Empuje Empuje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
2
Instrucciones de Mantenimiento y Servicio para Ejes Eaton Ejes de Mando en Tándem Engranaje de Rango Dual y de Reducción Doble Planetaria ®
Introducción Los procedimientos de servicio y especificaciones en esta publicaci ón cubren los Ejes Eaton ® enumerados en la siguiente tabla: Números de Modelo Capacidad de Carga Planetaria (Libras) Rango Dual Reducción Doble 44,000 46,000 48,000 52,000 58,000 60,000 65,000
DT440-P DT460-P, DT461-P DT480-P, DT485-P DT521-P
—
DT601-P DT651-P
DP440-P DP460-P, DP461-P DP480-P, DP48S-P DP521-P DP580-P, DP581-P DP601-P DP650-P, DP651-P, DP652-P
ándem ndem Regular de Eje de Mando en T á Eaton (Rango Dual Ilustrado).
El sufijo “P” en el n úmero del modelo indica que el eje est á equipado con bomba para lubricante que le proporciona lubricación positiva en el diferencial entre ejes y otras partes bifurcadoras* de potencia. A través del manual se incluir án variaciones en los modelo e informaci ón de identificación de las partes. Para información más detallada de las partes, consultar el Libro de Partes Eaton (ver pg. 75)
Contenido No. de Página Descripción y Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Distribución del del Engr Engran anaj aje e y Torqu orque e . .. .. .. .. . 6 Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Limpieza, Inspección y Re Reem empl plaz azo o . . . . . . . . . . 14 Ajustes Rodamie miento nto o balero baleros s de las rued ruedas as . . . . . . . . 16 • Roda Juego Axial Axial de la Flecha Flecha de Mando Mando . . 17* • Ajuste del Juego
• Ajuste de la Carga Previa del Rodamiento o balero del Pi ñón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 • Carga Previa del Rodamiento o balero del Diferencial y Ajuste del Juego in útil
• • • • • •
No. de Página Dese Desens nsam ambl ble e de Flech Flecha a de Salid Salida a . . . . . . . 35 Ensa Ensamb mble le d de e Flec Flecha ha d de e Salid Salida a . . . . . . . . . . 36 Ensa Ensamb mble le d de e Dife Difere renc ncia iall entr entre e Ejes Ejes . . . . . . 36 Ensamble de Cubierta del Bifurc Bifurcado adorr de Potenc Potencia ia . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Instal Instalar ar Bifu Bifurca rcador dor de Pote Potenci ncia a . . . . . . . . . . 39 Ajustar Juego Juego Axial Axial de la Flecha Flecha de Mando . . 40*
Reparación General del Portador del Diferencial Desensamble del Portador Portador del Diferencial Diferencial . . . 41 • Desensamble
(backl (backlash ash)** )** del del Engran Engranaje aje Anular Anular . . . . . . . . . . 21
Ma ando . . . . . . . 4 3 • Desensamble del Piñón de M
el Engra Engranaj naje e Anul Anular ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Especif Especifica icacio ciones nes de de Apri Apriete ete d del el Sujet Sujetado adorr . . . . . 24 Reempl Ree mplazo azo del Difere Diferenci ncial al d del el Eje Eje Trase Trasero ro . . . . 27 Reemplazo del Portador del Diferencial Diferencial del Eje Delantero Delantero . . . . . . . . . . . . . . 28 Reempl Ree mplazo azo del Bifurc Bifurcado adorr de Potenc Potencia ia . . . . . . . 30 Reparación General del Bifurcador de Potencia (power divider) • Retiro del Bifurcador de Potencia del Portador Portador del del Diferencia Diferenciall . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Desensamble de Cubierta del • De Bifurcador de Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 • De Desensamble de Diferencial entre ejes . . . . . . 35
• Dese Desens nsam ambl ble e del del Difer Diferen enci cial al de la Rued Rueda a . 45 • Ensamb Ensamble le de de Difer Diferenc encial ial de la la Rueda Rueda . . . . . 47 • Ensamble de Piñón ddee M Ma a ndo . . . . . . . . . . 4 9
• Contacto entre Dientes del Pi ñón y
• Eje Delantero - Instalar Pi ñón . . . . . . . . . . . 52 Helicoidal . 53 • Eje Delantero - Instalar Engranaje Helicoidal Eje Dela Delant nter ero o - Ins Insta talar lar Ensa Ensamb mble le . . . . . . . 54 • Eje del Diferencial en en Portador
• Eje Trasero - Instalar Pi ñón y . . . . . . . . . . . 55
Diferencial en Portador Ajustar Carga Previa del Rodamiento o balero del Diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Sistema de Cambios del Eje de Rango Dual . . . 58 * Suplemento del Boletí n de Servicio. Medir Servicio. Medir y Ajustar el Juego Axial de la Flecha de Mando para Modelos de Ejes Ej es equipados con Resorte Axial en la Flecha de Mando y Bot ón de Empuje Empuje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
2
ón del Modelo de Ensamble de Eje y Portador Identificaci ó Marbetes Metálicos de Identificaci ón La identificación del portador portador del diferencial diferencial esta impresa en el portador mismo o en un marbete de metal anexo al portador. portador. La ubicación en el portador es la misma.
ESTILO NUEVO DE MARBETE Modelo Cabeza Relación Especificaciones No de Serie No. de Parte del Cliente
No. de Modelo del Eje No. de ensamble de producción del portador Código de Planta/Fecha
No. de Modelo del Eje No. de ensamble de producción del portador Código de Planta/Fecha Relación de Engranaje
Modelo Cabeza Relación
Relación de engranaje
Especificaciones No de Serie
Vista Superior
No. de Parte del Cliente
Vista lateral
Eaton Identifica un eje en tándem por medio de la nomenclatura asignada al eje delantero.
del Eje Delantero
del Eje Trasero
Eje Delantero DT 461-P Bomba de Lubricante Nivel de diseño Capacidad en tándem Rango Dual Serie “D”
Eje Trasero RT 461 Nivel de Diseño Capacidad en Tándem Rango Dual Eje Trasero
“T” indica rango dual. “P” es reducci ón doble planetaria El sufijo “P” indica bomba de lubricante accionada por engranaje.
úmero mero de Especificaci ó ó n del Eje N ú El eje completo esta identificado por el n úmero de especificación impreso en un lado de la caja del eje. Este número identifica todos los componentes del eje según los ensambla Eaton, incluyendo requerimientos especiales del Fabricante del Equipo Original (OEM) como son el yugo o la brida.
Caja de Acero Fabricado
Caja de Acero Fundido No. de Pieza Fundida
No. de Especificación de Eje
Además algunos ejes pueden incluir un marbete met álico de identificaci ón (ver ilustraci ón). No. PT* Modelo de Caja Capacidad de Caja (lbs.) No. de Serie
álico lico de Identificaci ó ó n Marbete Met á n
No. de Subensamble de la Caja Capa Capaci cida dad d (incluye tubería)
No. No. rrou ough gh**
No. de Especificación de Eje Completo
ón del Pi ñó ñó n y del Engranaje Anular Identificaci ó Anular El engranaje anular y el pi ñón de Mando son partes embonadas y se deben de reemplazar en juego. Revisar el libro de partes para Ejes de Eaton apropiado para obtener el número de parte y el instructivo para ordenar. No de dientes del piñón
Para ayudar a identificar los juegos de engranajes, ambas partes est án impresas con datos tales como número de pi ñón y dientes de engranaje anular, número de parte individual y número del juego completo (consultar dibujo adyacente).
No. de dientes No. de fabricaci ón del engranaje anular
No de Parte No. de juego de engranajes embonados
Tuerca Autoinmovilizante Autoinmovilizante
Indica que es una parte Eaton genuina
3
Ejes de Mando en Tandem de Rango Dual Eaton ® Descripci ó n y Operaci ó n Los Tándems de Rango Dual de Eaton son básicamente ejes de mando de dos velocidades intercambiables. Proporcionan dos relaciones de engranaje (rangos alto y bajo) y est án diseñados para operaciones de servicio pesado dentro y fuera de la carretera. El rango bajo para la reducción de engranaje profunda y acarreo de baja velocidad para operaciones fuera de la carretera. El rango alto para velocidades crucero en carretera. El ensamble completo del eje en t ándem incluye dos unidades de eje, cada uno con capacidad para reducción doble de engranaje aunado a un bifurcador de potencia de 2 engranes.
Engranaje de Rango Dual Eaton con Bomba de Lubricante
Bifurcador de Potencia En operación, el bifurcador de potencia acepta el torque de la barra cardán del vehículo y lo distribuye a partes iguales a los dos ejes. Este ensamble es el dise ño de doble engranaje que consiste de una flecha de mando, diferencial entre ejes, flecha de salida y dos engranajes helicoidales de embone* constante. El diferencial entre ejes compensa las variaciones de velocidad en los ejes del mismo modo en que el diferencial de la rueda trabaja entre las dos ruedas de un eje de mando sencillo. Esta unidad también actúa como un punto central en la distribuci ón del torque hacia los dos ejes. El bifurcador de potencia tambi én incluye un inmovilizador de aire controlado por el chofer. Cuando se embona el inmovilizador, éste previene mecánicamente la diferenciaci ón para un mejor desempeño bajo condiciones de tracci ón deficientes. Bomba de Lubricante Los ejes en tándem con el sufijo “P” en el No. de Modelo est án equipados con una bomba de lubricante para proporcionar lubricación positiva al diferencial entre ejes y otras partes bifurcadoras de potencia. Esta bomba opera por un engranaje de mando embonado con las acanaladuras* de la flecha de mando. Cuando el vehículo se mueve hacia adelante, el lubricante presurizado es distribuido a las partes vitales del bifurcador de potencia.
Sistema de Bomba de Lubricaci ón El sistema de la bomba de lubricación incorpora un colador magnético. Para mantener limpio el sistema, el im án atrapa minúsculas partículas y el colador bloquea las partículas grandes de materia extra ña.
dem del Rango Dual Sistema de Cambios en T án La selección de rango se logra por medio de un sistema de cambios por aire y es controlado por el chofer a trav és de una v álvula de aire ensamblada en la cabina. La válvula de control opera dos unidades de cambio (una para cada eje) que embonan o desembonan de manera mecánica el engranaje planetario. Para una descripci ón de la operaci ón, consultar la Sección Sistema de Cambios de este manual.
Unidad de Cambios del Eje Delantero 4
Unidad de Cambios del Eje Trasero
Doble Planetaria Ejes Eaton ® en T á ndem de Reducci ón Descripci ó n y Operaci ó n El Eje en Tándem de Reducción Doble Planetaria comparte su conceptos básicos de diseño y muchos componentes con el Tándem de Rango Dual. La variación principal es el embone permanente de la caracter ística de reducción doble. Un engranaje planetario estacionario* en embone fijo con la placa del embrague de baja velocidad, reemplaza al embrague deslizante y proporciona una operaci ón de reducción doble continua del mismo modo que el eje de rango dual cuando está en Rango Bajo.
Primera Reducción: Engranaje anular y Pi ñón
Segunda Reducción: Engranaje Planetario
Engranaje de Reducción Doble Planetaria.
La distribución del torque y el flujo de potencia es lo mismo que el Engranaje de Rango Dual en el Rango Bajo (ver p ágina 7).
del Portador (DT 440-P, DT 460-P, Identificaci ó n y Dise ño DT 480-P y DP 440-P al DP 650-P) El 1 de Agosto de 1981, Eaton convirti ó estos ejes a una nueva configuraci ón que incluye el nuevo dise ño del portador del diferencial** del eje, el rodamiento o balero de la flecha de mando, el engranaje lateral en espiral y la configuración de las acanaladuras de la flecha del eje. Para identificar el portador, ver las siguientes ilustraciones: eje ensamblado después del 1 de agosto de 1981 c/ vaciado de portador número 110500 NOTA:
eje ensamblado antes del 1 de agosto de 1981 c/ vaciado de portador número 103530
Consultar el Libro de Partes Eaton AXIP-0108 para mayor informaci ón de las partes.
Flecha de Mando. La flecha de mando con la Pieza fundida del Portador 110500 está equipada con un rodamiento o balero de rodillo ahusado. La pieza fundida 103530 utiliza un rodamiento o balero de posta. Espaciador del Rodamiento o balero de la Flecha de Mando. Se utiliza únicamente con la Pieza Fundida del Portador 110500. Camisa de Rodamiento o balero del Piñón: Se utiliza únicamente con la Pieza Fundida del Portador 103530.
Espaciador del Engranaje Helicoidal del Piñón. Se utiliza únicamente en el DT/DP 440-P y DT/DP 460-P (relaciones 3.90 6.17). Arandela de Retención del Rodamiento o balero Trasero de la Flecha de Salida: Se utiliza únicamente en DT 440-P —DT 485 - P y DP 440-P - DP650-P. Flecha de Mando de la Bomba del Lubricante. La flecha de mando en el dise ño de la bomba del lubricante está equipada con una chaveta de disco “woodruff”.
En el último diseño de la bomba, la chaveta queda eliminada. El extremo de la flecha de mando tiene caras planas troqueladas y el orificio de ensamble del engranaje de mando es modelado para acomodarse a estas caras planas. NOTA: Ver la ilustración en las páginas 8 y 9 y el Libro de Partes AXIP-0108 para consultar otras variaciones de diseño.
5
Distribuci ó n de Engranaje y Torque Engranaje de Rango Dual El engranaje para cada eje es una combinación de un pi ñón y un engranaje anular de bisel en espiral así como una unidad planetaria. La Primera Reducci ón (Rango Alto) la proporciona el engranaje de bisel en espiral**. La Segunda Reducción (Rango Bajo) se realiza a trav és del engranaje planetario. Cuatro piñones intermedios* planetarios están confinados dentro del engranaje anular y se embonan con los dientes internos del engranaje anular. Los engranajes planetario giran alrededor del engranaje de embrague deslizante. Cada eje está equipado con una unidad de cambios, que opera el engranaje del embrague deslizante para proporcionar medios para seleccionar el rango del eje. La selección de rango se logra a trav és del movimiento del engranaje del embrague deslizante dentro y fuera de embone con los piñones planetarios.
Placa del embrague de velocidad baja (ajustador de rodamiento o balero)
Engranaje del Embrague Deslizante
Placa del embrague de velocidad alta Placa del embrague de velocidad baja (ajustador de rodamiento o balero)
Engranaje Anular
Placa del embrague de velocidad alta
Engranaje Anular
Engranaje del Embrague Deslizante Pasadores del Piñón Intermedio
Rango Alto
Pasadores del Piñón Intermedio
Piñones Planetarios
Piñones Planetarios
Rango Bajo
El engranaje del embargue deslizante está embonado dentro de la placa del embrague de alta velocidad y gira como parte del ensamble del diferencial. Los piñones planetarios son estacionarios y el eje utiliza únicamente la reducci ón sencilla del piñón y engranaje anular. El flujo de potencia se realiza a trav és del piñón de mando, el engranaje anular, la unidad del diferencial y las flechas del eje.
El engranaje del embrague deslizante se embona con la placa del embrague de velocidad baja (una parte integral del ajustador del rodamiento o balero izquierdo). El embrague deslizante se mantiene estacionario y los pi ñones planetarios se forzados a girar alrededor del mismo. El flujo de potencia se realiza ahora través del piñón de mando, el engranaje anular, el engranaje planetario, la unidad diferencial y las flechas del eje. El eje utiliza dos reducciones para multiplicar el torque. La unidad planetaria agrega aproximadamente un 36% más reducción al juego de engranaje primario. El torque se multiplica en una base equivalente.
Distribuci ó n de Torque en Rango Alto El torque (flujo de potencia) de la barra card án del vehículo se transmite a la flecha de mando y a la ara ña del diferencial entre ejes, En este punto, el diferencial distribuye el torque de manera igual a ambos lados. Para el eje delantero, el torque se transmite del engranaje helicoidal lateral* al engranaje helicoidal del piñón, el piñón de mando, el engranaje anular, el diferencial de la rueda y las flechas del eje. Para el eje trasero, el torque se transmite del engranaje lateral de la flecha de salida, a trav és de la flecha de salida, la barra card án entre ejes, al piñón de mando, el engranaje anular, el diferencial de la rueda y las flechas del eje.
Inmovilización desembonada
TORQUE DE El mando va del diferencial a través ENTRADA
Diferencial entre ejes en operación
de los engranes helicoidales hacia el engranaje del eje delantero. En el Rango Alto, el mando va a través del engranaje de piñón y anillo únicamente (ambos ejes).
El mando va a través del diferencial a través de la flecha de salida al engranaje del eje trasero.
El torque se transmite a los dos ejes a través de la acci ón del diferencial entre ejes.
6
Distribuci ó n de Torque en Rango alto (cont.) Un mecanismo de inmovilizaci ón se incorpora en el bifurcador de potencia para permitir que el chofer inmovilice el diferencial entre ejes y proporcionar máxima tracción en condiciones adversas de la carretera. En operación, un cilindro de aire (controlado por una válvula montada en la cabina) mueve un embrague deslizante. Para inmovilizar la acción del diferencial entre ejes, el embrague embona el engranaje helicoidal-lateral y permite que este engrane, la flecha de mando y el diferencial giren como un ensamble. Esta acción proporciona un mando positivo para ambos ejes.
TORQUE DE ENTRADA Inmovilizaci ón embonada
En el rango alto, el mando pasa a través del piñón y el engranaje anular únicamente (ambos ejes).
Diferencial entre ejes NO operando
El mando pasa del engranaje lateral de la flecha de salida al engranaje del eje trasero.
Con el dispositivo de inmovilizaci ón embonado, el torque se distribuye a ambos ejes sin acci ón diferencial. El piñón del eje delantero y el engranaje anular son impulsados por el engranaje helicoidal-lateral. El engranaje del eje trasero es impulsado desde el engranaje lateral de la flecha de salida y la barra card án entre ejes. NOTA: Las variadas condiciones de la superficie pueden dar como resultado una distribuci ón desigual del torque entre los dos ensambles de ejes.
El mando pasa de la flecha de mando a través de los engranajes helicoidales hasta el engranaje del eje delantero.
El torque se transmite a ambos ejes sin acci ó n del diferencial entre-ejes.
del Torque en el Rango Bajo Distribuci ón TORQUE DE ENTRADA Inmovilización desembonada
Diferencial entre ejes en operación
El mando pasa del diferencial a través de los engranajes helicoidales hacia el engranaje del eje delantero. En el Rango Bajo, el engranaje planetario se introduce en el sistema de mando, entre el engranaje anular y el diferencial de la rueda (ambos ejes).
El mando pasa del diferencial a través de la flecha de salida hacia el engranaje del eje trasero.
El torque se transmite a ambos ejes a trav és de la acci ón del diferencial entre-ejes.
TORQUE DE ENTRADA Inmovilizador embonado
Diferencial entre ejes NO operando
El mando pasa de la flecha de mando a través de los engranajes helicoidales hacia el engranaje del eje delantero. En el Rango Bajo, se introduce el engranaje planetario en el sistema de mando entre el engranaje anular y el diferencial de la rueda (ambos ejes).
El mando pasa del engranaje lateral de la flecha de salida al engranaje del eje trasero.
El torque se transmite a ambos ejes sin la acci ón del diferencial entre ejes.
7
Ejes en Tandem Eaton ® Ensamble del Portador del Diferencial Eje Delantero CANDADO DE AJUSTADOR ARANDELA se usa en DT 461-P - DT 652-P DP461-P - DP 652-P RODAMIENTO SELLO DE O BALERO Y YUGO TUERCA CAMISA ACEITE
ARANDELA PLANA CABLE DE SEGURIDAD
TAPA DE RODAMIENTO O BALERO
CHAVETA GU ÍA
TAPON EXPANSOR
TAPON DE LLENADO
FLECHA DE HORQUILLA DE CAMBIOS
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
TORNILLO BUJE PARA CLAVIJA
ARANDELA DE RETENCION CANDADO TAPÓN DE RODAMIENTO O BALERO DE LLENADO CANDADO DEL AJUSTADOR BUJE PARA CLAVIJA
ARANDELA se usa en DT 440-P - DT 485 -P DP 440-P - DP 650-P
TAPON EXPANSOR
TORNILLO
CABLE DE SEGURIDAD se usa en DT 440-P - DT 485 -P DP 440-P - DP 650-P
PASADOR
SELLO
CABLE DE SEGURIDAD
ARANDELA DE SEGURIDAD
TUERCA HORQUILLA DE RESORTE CAMBIOS DE SELLO EJES DE RANGO DUAL
DIFERENCIAL Y ENGRANAJE ANULAR
CUBIERTA DE HORQUILLA DE CAMBIOS ARANDELA DE SEGURIDAD
TORNILLO
EJES DE REDUCCION DOBLE PLANETARIA
AJUSTADOR DE RODAMIENTO O BALERO
COPA DE RODAMIENTO O BALERO
TUERCA DE ENGRANAJE ANULAR
EMBRAGUE DESLIZANTE (RANGO DUAL CONO DE UNICAMENTE) RODAMIENTO O BALERO RETÉN ENGRANAJE PLANETARIO* (Sun gear)
ENGRANAJE ANULAR
CAJA DE SOPORTE DEL ENGRANAJE
ARANDELA DE EMPUJE
PLACA DE EMBRAGUE DE ALTA VELOCIDAD
ARANDELA DE EMPUJE
CAJA DE SOPORTE DE ENGRANAJE
PERNO DEL PIÑON ENSAMBLE DEL PIÑON INTERMEDIO DIFERENCIAL INTERMEDIO
ARANDELA DE EMPUJE
ARAÑA
PERNO DE ENGRANAJE ANULAR
CONO DEL RODAMIENTO O BALERO
ARANDELA DE EMPUJE PIÑON LATERAL
TORNILLO
EJES DE REDUCCION DOBLE PLANETARIA CAJA DE DIFERENCIAL CON PERNOS
8
ENGRANAJE LATERAL
CAJA DE DIFERENCIAL SENCILLA
AJUSTADOR DEL RODAMIENTO O BALERO
COPA DEL RODAMIENTO O BALERO
Reducción Doble Planetaria DP 440-P, 460-P, 480-P, 485-P, 580-P, 650-P, DP 461-P, 521-P, 581-P, 601-P 651-P, 652-P
Rango Dual DT 440-P, 460-P, 480-P, 485-P DT 461-P, 521-P, 601-P, 651-P
Ú ltimos Modelos con Rodamiento o balero de Rodillo
BUJES DEL PIÑON LATERAL No se utilizan en los tándems equipados con bombas de lubricante ensamblados después del 1 de noviembre de 1991. Se utilizan cuando vienen dentro del equipo original.
Ahusado en Flecha de Mando RESORTE Y BOTON se utilizan en Ejes de Modelo Reciente COPA DEL RODAMIENTO O BALERO
BUJE FLECHA DE SALIDA
ENGRANAJE LATERAL
MEDIA CAJA
ENSAMBLE DEL DIFERENCIAL ENTRE EJES
ARAÑA
TORNILLO
MEDIA CAJA TUERCA CONO DEL RODAMIENTO O BALERO
ANILLOS EN “O”
BUJE
CANDADO
PIÑON LATERAL ARANDELA DE EMPUJE
ENGRANAJE HELICOIDAL LATERAL
FLECHA ARANDELA EMBRAGUE DESLIZANTE DE DE MANDO EMPUJE DE INMOVILIZACION
CONO DEL RODAMIENTO O BALERO
TORNILLO
ARANDELA EN “D” CANDADO
COPA DEL RODAMIENTO O BALERO
BUJES
CUBIERTA DEL BIFURCADOR DE POTENCIA
HORQUILLA DE CAMBIOS Y VARILLA DE EMPUJE
PIÑON DE MANDO
CUBIERTA DEL RODAMIENTO ESPACIADOR DE ARANDELA RODAMIENTO O LAINA O BALERO ESPACIADOR DEL PLANA BALERO RODAMIENTO O SELLO BALERO se usa en DE DT 440-P - DT 485-P ACEITE DP 440-P - DP 650-P
ARANDELA DE SEGURIDAD
CONO DEL RODAMIENTO O BALERO
ARANDELA DE SEGURIDAD se usa en DT 440-P - DT 485-P DP 440-P - DP 650-P
TORNILLO YUGO
INMOVILIZADOR: Ver Instructivo del Sistema de Cambios para variaciones del sistema.
UNIDAD DE INMOVILIZACIÓN
JAULA DEL CONO DEL COPA DEL COPA DEL RODAMIENTO RODAMIENTO RODAMIENTO RODAMIENTO O BALERO O BALERO O BALERO O BALERO
RODAMIENTO O BALERO DE SOPORTE TUERCA ACANALADA DEL PIÑON
CANDADO
PERNO PORTAR RODILLO
ARANDELA DE ESPACIADOR
LAINA
ARANDELA DE SEGURIDAD
TORNILLO
Bomba del Lubricante
ESPACIADOR DEL ENGRANAJE HELICOIDAL Se utilizan en DT 440-P, DT 460-P, DP 440-P, DP 460-P
ESTAS PARTES SE MONTAN EN LA CUBIERTA DEL BIFURCADOR DE POTENCIA
ANILLO DE RODAMIENTO DEL RODAMIENTO O BALERO
ESPACIADOR DEL RODAMIENTO O BALERO (VARIABLE)
RODAMIENTO O BALERO PILOTO
TUERCA
ARANDELA DE SEGURIDAD
ENGRANAJE DE MANDO DE LA BOMBA
TUERCA DE SEGURIDAD
TAPON DE EXPANSION
ESPACIADOR DEL ENGRANAJE HELICOIDAL
ENGRANAJE HELICOIDAL
CUBIERTA DEL BIFURCADOR DE POTENCIA TAPON DE TUBERIA
COLADOR MAGNÉTICO
TUERCA AUTOINMOVILIZANTE DEL PIÑON
ANILLO EN “O”
TUERCA DE PI ÑON varía según los Modelos de Eje
ARANDELA DE SEGURIDAD CUBIERTA DE LA BOMBA
ENGRANAJES CLAVIJA TORNILLO DE BOMBA
EJES EN T ÁNDEM EATON ® Ensamble del Portador del Diferencial Eje Trasero Rango Dual RT 440, RT 460, RT 480, RT 485
Rango Dual RT 461, RT 521, RT 601, RT 651
ARANDELA DE EMPUJE PIÑON LATERAL ARAÑA
Reducción Doble Planetaria RP 440, RP 460, RP 480, RP 485, RP 580, RP 650
Reducción Doble Planetaria RP 461, RP 521, RP 581, RP 601, RP 651, RP 652
TORNILLO
CAJA DE DIFERENCIAL ARANDELA SENCILLA ENGRANAJE DE (derecha) LATERAL EMPUJE
CAJA DEL DIFERENCIAL CON ARANDELA PERNOS (izquierda) ENGRANAJE DE LATERAL EMPUJE
ENSAMBLE DEL DIFERENCIAL AJUSTADOR DEL RODAMIENTO O BALERO
CONO DEL RODAMIENTO O BALERO
TAPON DE EXPANSION ALAMBRE DE SEGURIDAD
PASADOR DEL PIÑON INTERMEDIO
CAJA DE SOPORTE DEL ENGRANAJE (derecha)
PERNO DEL ENGRANAJE ANULAR
COPA DEL RODAMIENTO O BALERO
PLACA DEL EMBRAGUE DE ALTA VELOCIDAD
ARANDELA DE EMPUJE
TORNILLO
FLECHA DE LA HORQUILLA DE CAMBIOS
AJUSTADOR DEL RODAMIENTO O BALERO
CAJA DE SOPORTE DEL TUERCA DEL COPA DEL ENGRANAJE ENGRANAJE RODAMIENTO ANULAR (izquierda) O BALERO
PIÑON ARANDELA DE INTERMEDIO EMPUJE
EMBRAGUE DESLIZANTE (RANGO DUAL)
EJES DE REDUCCION DOBLE PLANETARIA ENGRANAJE RETEN PLANETARIO (sun gear)
CLAVIJA
HORQUILLA DE CAMBIOS
BUJE PARA CLAVIJA
CONO DEL RODAMIENTO O BALERO
ENGRANAJE ANULAR
RESORTE DE SELLO CUBIERTA DE LA HORQUILLA DE CAMBIOS
SELLO UNIDAD DE CAMBIOS
CANDADO DEL AJUSTADOR
ARANDELA DE SEGURIDAD
CUBIERTA DEL RODAMIENTO O BALERO
TUERCA
ALAMBRE DE SEGURIDAD
ARANDELA DEL ESPACIADOR
TORNILLO
LAINA DE JAULA DEL RODAMIENTO O BALERO
JAULA DEL RODAMIENTO O BALERO
TORNILLO ARANDELA DE SEGURIDAD
COPA DEL RODAMIENTO O BALERO SELLO DE ACEITE
ARANDELA PLANA BUJE PARA CLAVIJA PORTADOR DEL DIFERENCIAL CHAVETA GUÍA
10
CANDADO DEL AJUSTADOR
CUBIERTA DEL RODAMIENTO O BALERO
RODAMIENTO O BALERO PILOTO
TAPON DE EXPANSION
CONO DEL RODAMIENTO O BALERO
PIÑON DE MANDO
COPA DEL RODAMIENTO O BALERO
ESPACIADOR DEL RODAMIENTO O BALERO (VARIABLE)
CONO DEL RODAMIENTO O BALERO
YUGO
TUERCA DEL PIÑON
TORNILLO A RANDELA DE SEGURIDAD
ARANDELA PLANA se usa en RT 461 - RT 651 RP 461 - RP 652
Lubricaci ón La capacidad de un eje de mando para proporcionar una operaci ón silenciosa y sin problemas durante varios años depende principalmente del uso de un lubricante de engranajes de buena
calidad en las cantidades correctas. Los resultados m ás satisfactorios se obtienen al seguir las instrucciones del presente libro. Las siguientes instrucciones
de lubricación representan las recomendaciones más recientes de Eaton Corporation, Divisi ón Ejes y Frenos
Lubricantes Autorizados Lubricantes Autorizados - General: Los lubricantes para engranajes autorizados en las especificaciones militares (MILSPEC) MIL-L-2105D (Aceites de lubricación, Engranaje, Usos Múltiples) están autorizados para usarse en los Ejes de Mando Eaton. La especificación MIL-L-2105D define los requerimientos de desempeño y viscosidad para aceites multigrado. Substituye tanto al MIL-L-2105B, MILL-2105C y la especificación para clima frío MIL-L-10324A. Esta especificación se aplica tanto a los lubricantes de engranaje con base sintética como a los lubricantes de petróleo si aparecen en la “Lista de Productos Calificados” (QPL-2105) más reciente para el MILL-2105D. NOTA: El uso de aditivos de aceite distintos y/o modificadores de fricción no está autorizado en los Ejes de Mando Eaton. Lubricantes Autorizados - Con Base Sintética: Los lubricantes de engranaje con base sintética muestran una estabilidad térmica y de oxidación superior, y generalmente se degradan a una tasa más baja en comparación
con los lubricantes con base de petróleo. Las características de desempeño de estos lubricantes incluyen intervalos e cambio prolongados, mayor ahorro de combustible, mejor operación en temperaturas extremas, menos desgaste y una apariencia del componente más limpia. La familia de lubricantes para engranajes Eaton RoadrangerTM representan un lubricante sintético de calidad premium que cumple completamente o excede los requerimientos del MIL-L-2105D. Estos productos, disponibles tanto en 75W-90 y 80W-140, han demostrado un desempeño superior en comparación con otros calificados en MILSPEC, según lo demuestran extensas pruebas de campo y de laboratorio.
Tanto para un eje de mando nuevo como reconstruido, se debe cambiar de lubricante en las primeras 3000 a 5000 millas de operación. Los cambios subsecuentes de lubricante se deben basar en una combinación de los intervalos especificados en la siguiente tabla y el criterio del usuario basado principalmente en el ambiente de aplicación y operación.
Las temperaturas ambiente más bajas que se cubren en esta tabla son -40 grados Fahrenheit y -40 grados centígrados. Para aquellas aplicaciones que operan de manera constante por debajo de este rango de temperaturas, se deberán de obtener las recomendaciones de Eaton Corporation, División de Ejes y Frenos. °
°
Grado
Monitoreo de Muestras y Condiciones del Lubricante: Para mayor información contactar a su representante local Eaton a los números telefónicos enumerados en la contraportada de este manual.
75W
Rango de Temperaturas Ambiente - 40 F a -15 F (- 40 C a -26 C)
75W - 80
- 40 F a 80 F (- 40 C a 27 C)
75W - 90*
- 40 F a 100 F (- 40 C a 38 C)
75W - 140
- 40 F y superiores (-40 C y superiores)
80W - 90
- 15 F a 100 F (-26 C a 38 C)
Lubricante de Reemplazo: La cantidad máxima de lubricante de reemplazo no sintético es del 10%.
80W - 140* - 15 F y superiores (-26 C y superiores)
Intervalos de Cambio de Lubricante Intervalos de Cambio de Lubricación - General: El cambio inicial de lubricación es uno de los factores más importantes en la vida y durabilidad de los componentes de un eje, debido a la e liminación de los contaminantes interpuestos. Estos contaminantes son principalmente el hierro por el desgaste inicial de los componentes de rotación, y el silicio de la arena que se utiliza para fabricar los componentes fundidos.
Recomendaciones de Viscosidad/ Temperatura Ambiente: La siguiente tabla enumera los distintos Grados SAE cubiertos por el MIL-2105D y el rango de temperaturas relacionados con cada uno. Aquellos Grados SAE que muestran un asterisco (*) están disponibles en la familia Roadranger de lubricantes sintéticos para engranajes.
Intervalos de Cambio de Lubricación - Servicio Pesado: Aplicaciones de servicio pesado son aquellas en que se requiere que el eje opere constantemente cerca de sus relaciones máximas de GCW o GVW*, ambientes polvorientos o húmedos, o bien operaciones constantes en grados superiores al 8%. Para estas aplicaciones se debe de utilizar la
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
85W - 140
°
10 F y superiores (-12 C y superiores) °
°
sección de DENTRO/FUERA DE CARRETERA de la tabla. NOTA: Tanto en el cambio inicial como en los subsecuentes, Eaton recomienda cambiar el filtro de aceite, limpiar el tapón magnético y la criba, quitar las partículas metálicas del tapón magnético de llenado y limpiar los tapones de drenado y el respiradero.
LINEAMIENTOS - INTERVALOS DE CAMBIO DE LUBRICANTE PARA EJES DE MANDO Millas en Intervalo Millas de Servicio Intervalo Tipo de Carretera Máximo Pesado Dentro y Máximo Lubricante de Cambio Fuera de Carretera de Cambio Con base de mineral de petróleo
100,000
Anual
40,000
Anual
Sintético Autorizado por Eaton
250,000
3 años
100,000
Anual
11
Lubricaci ón Cambio deLube Lubricante Changing Drenado Drenar cuando el lubricante se encuentra a temperatura normal de operación. De este modo correr á libremente y minimizar á el tiempo necesario para drenar completamente el eje.
ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE
Destornille el tapón magnético de drenado en la parte inferior de la caja del eje y permita que el lubricante caiga a un recipiente adecuado. Revise que el tapón de drenado no tenga grandes cantidades de partículas de metal. Después del cambio inicial de aceite, estas son señales de daño o desgaste extremo en el eje, y es aplicable la inspección de la unidad completa. Limpiar el tap ón de drenado y volverlo a poner después de que se haya drenado completamente el lubricante.
TAPÓN DE DRENADO
Ejes con Bomba de Lubricante: Quitar el colador magn ético de la cubierta del bifurcador de potencia e inspeccionar en busca de material de desgaste del mismo modo que con el tap ón de llenado. Lavar el colador magnético en solvente y secar con aire comprimido para quitar el aceite y las part ículas metálicas. PRECAUCIÓN: SE DEBE TENER CUIDADO AL DIRIGIR AIRE COMPRIMIDO DENTRO DE UN ÁREA SEGURA. USAR LENTES DE SEGURIDAD. Llenado: Quitar el tap ón del orificio de llenado que se encuentra en el centro de la cubierta de la caja del eje y llenar el eje con lubricante autorizado hasta que quede a nivel con el fondo del orificio. Ejes Delanteros: Agregar dos pintas (0.94 litros) de lubricante a través del orificio de llenado en la parte superior del portador del diferencial cerca de la cubierta del bifurcador de potencia. NOTA: Las capacidades de llenado de lubricante en la tabla adyacente son una buena gu ía pero variará dependiendo del ángulo en que esté instalado el eje en un chasis en particular. Siempre utilice el orificio de llenado como referencia final. Si el lubricante está a nivel del fondo del orificio, el eje ya est á lleno al nivel correcto. Los ejes instalados en ángulos que exceden los 10 grados o se operan de manera regular en áreas de desnivel continuo y prolongado pueden requerir de una columna reguladora para llenarlos al nivel adecuado. Para recomendaciones en específico, llamar a su representante Eaton local. 12
Colador Magnético para Ejes con Bomba de Lubricante
Orificio de Llenado de Aceite en la parte superior del Portador del Diferencial.
Capacidades de Lubricante* NO LLENAR EXCESIVAMENTE LOS EJES Cajas Eaton (Brazo Rectangular) Series de Rango Dual y Tándem PDR* 440-P, 460-P, 461-P 480-P, 485-P . . . . . . . . . . . . . 521-P, 581 -P, 601-P . . . . . . . 580-P, 650-P, 651-P, 652-P . .
Eje Delantero Pintas (litros)
Eje Trasero Pintas (litros)
43 (20.3) 42 (19.9) 41(19.4)
40 (18.9) 39 (18.5) 37 (17.5)
Ejes Delanteros: Agregar dos pintas (0.94 litros) de lubricante adicionales a través del orificio de llenado en la parte superior del portador del diferencial cerca de la cubierta del bifurcador de potencia. (Ver fotografía que antecede) *Las capacidades que se enumeran son aproximadas. La cantidad de lubricante variará según el ángulo en que se instale el eje en el chasis del vehículo. Estas cifras no se aplican en cajas no diseñadas ni manufacturadas por Eaton.
Lubricaci ó n del Extremo de Rueda IMPORTANTE: En los casos en que se est á instalando equipo de rueda, ya sea nuevo o despu és de un servicio de mantenimiento, las cavidades del lubricante están vacías. Se deben de abastecer manualmente los rodamiento o baleros y los sellos con lubricante adecuado o se da ñarán de manera severa antes de que el movimiento normal del veh ículo pueda abastecer de lubricante a los extremos del cubo de la caja.
Cavidad para el lubricante del Cubo de Rueda
Para evitar el riesgo de da ños prematuros a los rodamiento o baleros y sellos de la rueda, éstos se deben de lubricar previamente cada vez que se va a instalar el equipo de la rueda. Hay tres métodos para hacer esto. El método correcto depende del tipo de equipo de rueda que se est é utilizando. Lubricación Cuando los Cubos No Tienen Orificios de Llenado (Método Preferido*) Levantar con un gato el (Siga el procedimiento en secuencia num érica). Llenar el eje con lubricante a trav és del orificio de llenado de la cubierta de la caja del eje. Levantar con un gato el extremo izquierdo del eje. Mantener esta posición por un minuto para permitir que el lubricante fluya hacia los extremos de la rueda en el lado derecho.
extremo derecho del eje. Mantener esta posición por un minuto para permitir que el lubricante fluya hacia los extremos de la rueda en el lado izquierdo.
Con el vehículo nivelado nuevamente, agregar lubricante a través del orificio de llenado de la cubierta de la caja del eje. Se deben de requerir dos pintas adicionales de lubricante para que el lubricante quede a nivel con el fondo del orificio de llenado del eje.
* El procedimiento anterior es el m étodo preferido ya que optimiza el abasto de lubricante en los componentes del extremo de la rueda y el colector del eje.
M é todo Alternativo de Lubricaci ón del Extremo de la Rueda
buena calidad en lugar de lubricante para ejes. Sin embargo, se debe de retirar el exceso de grasa.
1. Después de que se ha instalado el sello del cubo de la rueda, cargar la cavidad del cubo con la mayor cantidad de lubricante posible. 2. Lubricar previamente los rodamiento o baleros con lubricante para ejes limpio durante la instalaci ón.
PRECAUCIÓN: Se debe tener cuidado cuando se monte un ensamble de cubo y tambor previamente engrasados para prevenir que el lubricante chorree sobre las balatas del freno.
NOTA: Si el cubo no tiene cavidad para aceptar una carga previa de lubricante para ejes, se pueden cubrir previamente los rodamiento o baleros con grasa de Cubos Equipados con Orificios de Llenado de Lubricante Verter una pinta de lubricante para ejes est ándar dentro del cubo a trav és de la cavidad de llenado.
13
y Reemplazo Limpieza, Inspecci ón Al desensamblar el eje de mando, ponga todas las partes por separado para una limpieza completa e inspecci ón. Una inspección cuidadosa ayudará a determinar si se pueden volver a utilizar las piezas. En muchos casos, también se pueden conocer las causas de un desgaste prematuro o una falla del eje de mando.
Limpieza Se puede lavar a vapor el ensamble del portador del diferencial estando todavía ensamblado en la caja siempre y cuando todas las aberturas est én bien cerradas. Una vez fuera de la caja, ya no se puede limpiar a vapor el portador del diferencial ni ning ún otro componente. La limpieza a vapor en este momento podr ía permitir que quedara agua atrapada en los agujeros moldeados, causando oxidaci ón, contaminación del lubricante y desgaste prematuro del componente. La única manera correcta de limpiar el dispositivo es desarmarlo completamente. Cualquier otro m étodo no sería eficaz salvo como un paso preparatorio del proceso. Lave con solvente las partes de acero que tengan superficies pulidas o esmeriladas. Hay muchos solventes comerciales apropiados. El queroseno o el combustible diesel también son aceptables. ADVERTENCIA: LA GASOLINA NO ES UN SOLVENTE ACEPTABLE DEBIDO A SU COMBUSTIBILIDAD EXTREMA. ES INSEGURO TRABAJAR CON ELLA EN UN TALLER. Lave las piezas fundidas u otras partes ásperas con solvente o l ímpielas en tanques de solución caliente utilizando soluciones alcalinas suaves. Si se va a utilizar un tanque de soluci ón caliente, cerci órese de calentar las partes completamente, antes de enjuagar. Enjuague perfectamente para retirar todo rastro de soluci ón de limpieza. Secar las partes inmediatamente con trapos limpios. Aceitar ligeramente las partes si se van a volver a utilizar inmediatamente. De otro modo rec úbralas con aceite y envu élvalas con papel resistente a la corrosión. Guarde las piezas en un lugar limpio y seco.
Inspecci ón Inspeccionar las partes de acero en busca de muescas, talladuras o acanaladuras visibles causadas por el desgaste. Fijarse que no haya grietas o picaduras a lo largo de las l íneas de contacto de los engranajes. Rasgu ños, deformación o decoloraciones son se ñales de calor excesivo en el eje, regularmente relacionado con bajos niveles de lubricante o pr ácticas incorrectas de lubricaci ón. Antes de volver a utilizar un juego de engranajes, inspeccionar los dientes en busca de señales de desgaste excesivo. Revisar el patrón de contacto de los dientes en busca de evidencia de ajuste incorrecto (ver el patr ón correcto en la Sección de Ajuste). Inspeccionar las superficies troqueladas de la pieza fundida o partes maleables. Deben estar sin grietas, estriado o desgaste. Revise los orificios perforados que no tengan alargamiento, el desgaste en las superficies troqueladas de ajuste de los rodamiento o baleros y muescas o rebabas en las superficies de acoplamiento. Inspeccionar que los sujetadores no tengan las cabezas redondeadas, est én doblados agrietados o con el roscado da ñado. Se debe de examinar que la caja del eje no tenga grietas o fugas. Tambi én se debe revisar que no tenga pernos sueltos u orificios trasroscados. Inspeccionar las superficies troqueladas en busca de muescas y rebabas.or cross-threaded holes. Inspect machined surfaces for nicks and burrs. 14
Reparaci ó n y Reemplazo IMPORTANTE. Para lograr el m áximo valor de la reconstrucción de un eje, reemplace las partes con m ás bajo costo, como son las arandelas de empuje, los sellos y los bujes. Estos elementos protegen el eje de un desgaste prematuro o de una p érdida de lubricante. Reemplazar estas partes no aumentar á de manera significativa el costo de la reconstrucción. También es importante reemplazar otras partes que muestren se ñales de desgaste excesivo aún y cuando no est én agrietadas o rotas. Ya se agot ó una porción importante de la vida útil de dicha pieza y ésta ya se da ñó, si fallara la parte, el costo de reparación del eje ser ía mucho mayor al costo de la pieza. Partes de acero - Juegos de engranajes, flechas de mando y de salida, las partes del diferencial y los rodamiento o baleros no se pueden reparar. Se deben de descartar sin duda las partes dañadas o desgastadas. En algunos casos tambi én se deben de descartar las partes de acoplamiento. Los juegos de engranajes por ejemplo, se deben de reemplazar en juego. Partes Varias - De manera rutinaria se reemplazan los sellos y las arandelas. Ninguna de estas piezas puede volverse a utilizar si est á dañada. Los sujetadores que utilizan “parches” de nylon auto-inmovilizantes se pueden volver a utilizar si no est án dañadas, pero se deben de sujetar con unas cuantas gotas de Loctite #277 en la superficie roscada del orificio durante la instalaci ón y apretar con cuidado durante su instalaci ón. Cajas de Ejes - La reparación se limita a retirar las muescas o rebabas de las superficies maquinadas y reemplazar los pernos rotos o sueltos. PRECAUCIÓN: CUALQUIER DAÑO QUE AFECTE LA ALINEACIÓN O INTEGRIDAD ESTRUCTURAL DE LA CAJA REQUIERE EL REEMPLAZO DE LA CAJA. NO SE DEBE INTENTAR SU REPARACIÓN ENDEREZÁNDOLA O SOLDÁNDOLA. ESTE PROCESO PUEDE AFECTAR EL TRATAMIENTO DE CALOR DE LA CAJA Y PROVOCAR QUE FALLE COMPLETAMENTE CUANDO ESTÉ BAJO TENSIÓN. Compuesto de Empaque de Silicón y Goma - Para un sellado m ás eficaz, Eaton utiliza compuestos de empaque hechos de silic ón y goma para sellar la mayor ía de las superficies de acoplamiento metal-a-metal. Eaton incluye las instrucciones de aplicaci ón y compuestos de empaque en muchos estuches de partes para reparaci ón. Se recomienda utilizar este compuesto en lugar de los empaques convencionales. El compuesto proporcionará un sellado m ás eficaz contra filtraciones de lubricante y es m ás fácil retirar de las superficies de acoplamiento cuando se reemplacen las piezas.
Siempre Utilice Partes y Estuches de Partes Genuinas para Ejes de Eaton ® . Las partes Eaton Genuinas tienen las mismas tolerancias de alta calidad que los componentes de ejes originales e incluyen las m ás recientes mejoras de ingenier ía. Los Estuches de Partes tienen únicamente un número de parte lo cual facilita su pedido, almacenamiento y servicio. No sólo son convenientes sino tambi én tienen la ventaja de traer cada una de las partes que necesitan para realizar una buena reparaci ón.
15
Ajustes Ajuste del Rodamiento o balero de la Rueda Se deben de ajustar los rodamiento o baleros a intervalos regulares aplicando el siguiente procedimiento: PREPARACIÓN: Tenga a la mano alg ún recipiente para recolectar el lubricante que se escapar á de las flechas del eje cuando se retiren. Quite las flechas del eje. Levante con un gato la rueda que se va a ajustar. Despu és de inmovilizar el vehículo para prevenir que se ruede, libere el freno de estacionamiento, permita que la rueda gire libremente.
ADVERTENCIA: Nunca trabaje debajo de un vehículo que esté sostenido únicamente por un gato. Asegúrese de que el veh ículo no gire antes de soltar los frenos.
Espiga de arandela
Arandela con espigas
1. Quitar la tuerca de ajuste externa y la arandela enclavijada (o con espiga). 2. Inspeccionar visualmente el huso en cuanto a da ños o desgaste. Asimismo, que no estén dañadas la tuerca y las roscas del huso. Cerciórese de que la tuerca gira sin pegarse, limpiando las roscas y aplicando una ligera capa de aceite antes de ajustar los rodamiento o baleros de la rueda. Inspeccionar la arandela con espigas (si se usa). Reemplazar la arandela si las espigas est án rotas o muy deformes. 3. Apretar la tuerca interna a 200 lbs.-pie (272 N ·m) mientras gira la rueda. Aflojar la tuerca. Volver a apretar a 50 lbs-pie (68 N ·m). Aflojar la tuerca 1/4 de giro. 4. Instalar la arandela enclavijada (o con espigas). Si la clavija y la arandela (o la espiga y la tuerca plana) no están alineadas, quitar la arandela, voltearla y volver a instalar. Para alinearla más , aflojar ligeramente la tuerca interna.
Tuerca externa
Tuerca de ajuste del rodamiento o balero de la rueda (interna)
ARANDELA CON ESPIGAS
Tuerca de ajuste del rodamiento o balero de la rueda (interna)
Clavija
5. Instalar la tuerca externa y el torque como se indica:
Arandela enclavijada Tuerca externa
Cierre con arandelas con clavija a
ARANDELA ENCLAVIJADA
Cierre con arandelas con espiga a
300 lbs.-pie (408 N·m) 250 lbs.-pie (339 N·m)
Este procedimiento de ajuste debe permitir que la rueda gire libremente en un juego axial de 0.0005 ”-0.010” pulgadas (0.0127 a 0.254 mm). NOTA: Se debe medir el juego axial en los extremos utilizando un indicador de car átula. Si las llantas y las ruedas están en el cubo, se debe hacer palanca en el extremo de la rueda antes de medir el juego axial para obtener una lectura m ás exacta.
16
Doblar espigas de perpendicularmente al extremo plano más cercano.
6. Si se utiliza el tipo de cierre de arandela con espigas, sujete las tuercas de ajuste doblando una espiga de la arandela de la tuerca de la rueda sobre cada tuerca. Doble las espigas sobre la superficie plana m ás cercana que est é perpendicular a la espiga (Ver ilustración). 7. Volver a instalar la flecha del eje. Rellene el eje con lubricante hasta el nivel adecuado. (Siga el procedimiento de la p ágina 11).
Portador del Diferencial (Para Ejes con Rodamiento o balero de Rodillo Ahusado en la Flecha de Mando) Los ajustes ayudan a proporcionar una vida y desempe ño óptimos del eje al colocar correctamente en posici ón los rodamiento o baleros y engranes bajo carga. Los ejes en tándem que se cubren en este manual requieren de los siguientes ajustes: Carga Previa del Rodamiento o balero: Este ajuste se realiza tanto en los rodamiento o baleros del diferencial como del pi ñón. Mantiene la alineación correcta en engranaje al crear la relación correcta entre la copa y el cono del rodamiento o balero para obtener una rotaci ón libre bajo carga. El rodamiento o balero piloto del pi ñón no requiere de ajuste previo a la carga.
Contacto de Dientes en Engranaje Anular: Este ajuste coloca en posición al engranaje anular y el pi ñón para un mejor contacto bajo carga. El ajuste correcto distribuye el torque homogéneamente en los dientes del engrane y ayuda a maximizar la vida del juego de engranes.
Juego Axial de la Flecha de Mando (Ejes Delanteros): Este ajuste controla el embone de los engranes en el diferencial entre ejes. El ajuste correcto ayuda a maximizar la vida de todas las partes del bifurcador de potencia.
Ajuste del Juego Axial de la Flecha de Mando Especificaciones: Los requerimientos del juego axial de la flecha de mando variarán según las condiciones de operaci ón, kilometraje y procedimientos de reconstrucci ón. Estas variaciones se muestran en la siguiente tabla. Tabla de Juego Axial de la Flecha de Mando Nuevo o Reconstruido con partes NOTA: a las variaciones de nuevas 0.003" to 0.007" pulgadas fabricaciDebido ón en las partes individuales, el Reconstruido con partes de reuso 0.013" to 0.017" pulgadas
juego axial correctamente ajustado puede variar 0.010 pulgadas, después de que se gira la unidad.
Tolerancias del Juego Axial aceptable cuando se mide como procedimiento de mantenimiento regular con el eje instalado en el cami ón.
Hasta 0.060 pulgadas con más 100,000 millas o un a ño de servicio fuera de carretera.
NOTA: Si el juego axial excede los límites, desarmar el bifurcador y reemplazar las partes gastadas.
Hasta 0.040 pulgadas con menos de 100,000 millas o 1 a ño de servicio en carretera.
Medir y Ajustar el Juego Axial IMPORTANTE: En septiembre de 1988, Eaton agreg ó un Resorte y un Bot ón de Empuje** entre las flechas de mando y salida. Las tolerancias del juego axial son las mismas para los ejes con o sin este Resorte y Bot ón. Sin embargo, el procedimiento de medici ón del juego axial es distinto al que se describe a continuación. Consultar el Suplemento del Bolet ín de Servicio al final de este manual para variaciones en el procedimiento. 1. Con el bifurcador de potencia ensamblado en el portador del diferencial, medir el juego axial con el indicador de car átula puesto en el extremo del yugo de la flecha de mando. Mover la flecha de mando axialmente y medir el juego axial. Si el juego axial no está bien (ver tabla, ajustar como s e indica). 2. Quitar la tuerca de la flecha de mando, la arandela plana y el yugo. Quitar los tornillos y arandelas de seguridad de la cubierta del rodamiento o balero. Quitar la cubierta y el paquete de lainas. 3. Para aumentar el juego axial, agregar lainas: Juego axial deseado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.003" a 0.007" Juego axial medido (Paso 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.001" - 0.001" Agregar lainas para proporcionar el juego axial deseado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.002" a 0.006" 4. Para disminuir el juego axial, quitar lainas: Medir el juego axial (Paso 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.015" - 0.015" Juego axial deseado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.003" a 0.007" Quitar lainas para proporcionar el juego axial deseado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.012" a 0.008" 5. Para volver a ensamblar la flecha de mando, instalar el paquete ajustado de lainas y la cubierta del rodamiento o balero. Instalar los tornillos y
Medir juego axial con el indicador de car á tula arandelas de seguridad. Apretar los tornillos a 75-85 libras-pie (101-115 N·m). 6. Instalar yugo, arandelas planas y tuerca. Apretar la tuerca hasta que quede instalada cómodamente. Golpee ligeramente el extremo de la flecha de mando para asentar los rodamiento o baleros. 7. Medir el juego axial de la flecha de mando con el indicador de car átula. Si el juego axial sigue incorrecto, repetir los Pasos 2 al 6. 8. Con el juego axial correcto, sellar el paquete de lainas para prevenir que haya fugas de lubricante, luego apretar la tuerca de la flecha de mando y los tornillos de la cubierta (ver tabla). NOTA: Cuando se desarma y se vuelve a ensamblar el bifurcador de potencia, es aconsejable ajustar el juego axial midiendo el espacio libre de la cubierta del rodamiento o balero y calculando el tamaño del paquete de lainas. Para este procedimiento, ver la p ágina 40.
Tabla de Torque TUERCA Flecha de Mando DTIDP44O-P - 650-P Tamaño 1-7/8-12
Pies-Libra 840-1020
N-m. 1139-1383
Métrica (DTIDP461-P - 652-P) M48x1.5 850-1030 1152-1396 TORNILLO Cubierta Rodamiento o balero Todos los Modelos 1/2-13 75-85 101-115
17
Ajustes Carga Previa del Rodamiento o balero del Pi ñó n La mayoría de los modelos m ás recientes de ejes vienen provistos con un rodamiento o balero externo “ajuste-apresión” en el pi ñón de mando. Algunos de los modelos anteriores de ejes utilizan un rodamiento o balero externo que se desliza sobre el pi ñón de mando. Los procedimientos para ajustar ambos tipos de dise ño del rodamiento o balero del piñón se indican en esta secci ón.
Ajuste de Carga Previa del Rodamiento o balero del Pi ñó n para Ejes ” con Rodamiento o baleros Externos de Pi ñó n de “ Ajuste-a-Presi ón Ensamble de Prueba 1. Ensamblar la jaula del rodamiento o balero del piñón, los rodamiento o baleros, espaciadores, y arandelas de los espaciadores (sin el pi ñón de mando o el sello de aceite). Centrar el espaciador y la arandela del espaciador entre los dos conos del rodamiento o balero. NOTA: Cuando se van a usar un juego de engranes o rodamiento o baleros de piñón nuevos, seleccionar el espaciador de tama ño nominal de la tabla de especificaciones que se muestra al final de la p ágina. Si se van a utilizar partes originales, utilizar el espaciador que se quit ó durante el desensamble. 2. Con los rodamiento o baleros bien lubricados, poner el ensamble en la prensa. Poner la camisa de tal forma que la carga se aplique directamente a la cara trasera del cono del rodamiento o balero externo. 3. Aplicar la carga de la prensa (ver tabla inferior) para ensamblar y revisar el torque de giro. Envolver con alambre blando la jaula del rodamiento o balero, sujetar con este alambre una b áscula de resorte y tirar. La carga previa es correcta cuando el torque que se requiere para girar la jaula del rodamiento o balero del piñón es de 10 a 20 pulgadas por libra. Esta especificación se traduce en lecturas de la báscula de resorte en la tabla que prosigue.
Arme estas partes para el Ensamble de Prueba CONO INTERNO DEL RODAMIENTO O BALERO
COPA INTERNA DEL RODAMIENTO O BALERO
ESPACIADOR DEL RODAMIENTO O BALERO (VARIABLE)
ARANDELA DEL ESPACIADOR DEL RODAMIENTO O BALERO
La Jaula en la Prensa para Revisar la Carga Previa del Rodamiento o balero
COPA EXTERNA DEL RODAMIENTO O BALERO
JAULA DEL RODAMIENTO O BALERO
LA CAMISA DEBE APLICAR PRESI ÓN A LA CARA POSTERIOR DEL CONO EXTERIOR DEL RODAMIENTO O BALERO
CABEZAL DE PRENSA
BÁSCULA DE RESORTE
4. Si es necesario, ajustar la Carga Previa del Rodamiento o balero del Piñón cambiando el espaciador del rodamiento o balero del pi ñón. Un espaciador más grueso disminuirá la carga previa. Un espaciador m ás delgado aumentará la carga previa. IMPORTANTE: Una vez que se ha establecido la carga previa correcta, apuntar el tama ño del espaciador utilizado. Seleccionar un espaciador 0.001” pulgadas mayor para usarse en el ensamble final de la jaula del rodamiento o balero del pi ñón. El espaciador más grande compensa el ligero “crecimiento” del rodamiento o balero que ocurre cuando se
Especificaciones para Rodamiento o balero de Piñón Prueba de Carga Previa en Ensamble (Rodamiento o baleros Externos de Piñón de “Ajuste a Presión”)
Modelos de Eje Forward Axles Rear Axles 18
CONO EXTERNO DEL RODAMIENTO O BALERO
Grosor del Espaciador Nominal para Rodamiento o balero pulgs. mm 0.185 4.699 0.185 4.699
Rodamiento o balero Tons. Ing. 18.5-19.5 18.5-19.5
Tons. Métricas 16.8-17.7 16.8-17.7
comprimen en la ca ña del piñón. El ensamble de prueba resultará en una carga previa correcta del piñón en tres de cuatro casos. IMPORTANTE: No suponga que todos los ensambles conservarán la carga previa correcta una vez que los rodamiento o baleros queden comprimidos en la ca ña del piñón. SIEMPRE SE DEBE DE REALIZAR LA PRUEBA FINAL DE LA CARGA PREVIA.
Lectura de Báscula de Resorte
(sin sello de piñón) (para torque de 10-20 pulgadas-libra) (1.1-2.3 N.m)
lbs. 3-7 3-7
kgs. 2-3 2-3
Prueba Final de Carga Previa del Rodamiento o balero del Pi ñó n 1. Ensamblar la unidad completa de la jaula del rodamiento o balero del piñón según se recomend ó en la secci ón de ensamble de este manual. NOTA: El piñón del eje delantero est á equipado con un engrane helicoidal. Para facilitar su desensamble durante el procedimiento de ajuste del rodamiento o balero, utilice un yugo falso (si se tiene) en lugar del engrane helicoidal. 2. Aplicar la carga de la mordaza sobre el ensamble de la jaula del rodamiento o balero del pi ñón. Instale el yugo (o el engrane helicoidal) y apriete la tuerca del pi ñón según las especificaciones o bien utilice una prensa para simular el torque de la tuerca (ver tabla al final de la página). Método con Prensa Tornillo - Si se utilizan el yugo y la tuerca, montar el ensamble en una prensa tornillo, sujetando el yugo firmemente. Método con Prensa - Si se utiliza una prensa, poner una camisa o espaciador de modo que se aplique la carga directamente a la cara posterior del cono externo del rodamiento o balero. 3. Medir la Carga Previa del Rodamiento o balero del Pi ñón Utilizar una báscula de resorte para probar el torque giratorio del ensamble. Para usar la báscula de resorte, enrollar alambre suave alrededor de la jaula del rodamiento o balero, sujetar la b áscula y tirar de ella. La carga previa est á correcta cuando el torque requerido para girar la jaula del rodamiento o balero del pi ñón es de 15 a 35 pulgadaslibra. Esta especificación se traduce en lecturas de la b áscula de resorte en la tabla que prosigue. 4. Ajustar la Carga Previa del Rodamiento o balero del Piñón - Si es necesario, ajustar la carga previa del rodamiento o balero del pi ñón. Desensamblar la jaula del rodamiento o balero del pi ñón según las recomendaciones de este manual y cambiar el espaciador del rodamiento o balero del pi ñón. Un espaciador m ás grueso disminuirá la carga previa. Uno m ás delgado la aumenta. IMPORTANTE: Use el espaciador del tama ño correcto. No utilice paquetes de lainas o espaciadores para pulir grind**. Estas pr ácticas pueden conducir a una p érdida de la carga previa del rodamiento o balero y una falla del engrane o el rodamiento o balero.
de la Carga Previa del Medici ón Rodamiento o balero con el Pi ñó n en la Prensa Tornillo
de la Carga Previa del Medici ón Rodamiento o balero con el Pi ñó n en la Prensa.
Especificaciones para Previa del Rodamiento o balero del Piñón (Rodamiento o baleros de Piñón Externos de “Ajuste-a -Presión”)Lectura Báscula Resorte Torque de Tuerca Modelos de Ejes DT/DP 460-P — 650-P RT/RP 460 — 650 DT/DP 460-P — 650-P
DT/DP461-P — 652-P RT/RP 461-P —652
Pie - lbs.
N·m
840-1020
1139-1383
Prueba Final de Carga (sin sello de piñón) (para torque de 15-35 pulg.-lbs.) (1.7-4 N·m) Cargas de Prensa Ton. Ing.
Ton. Mét.
Lbs.
Kgs.
18.5-19.5
16.8-17.7
5-12
2-5
TUERCA ACANALADA PERNO PORTARRODILLO
940* 1274* TUERCA MÉTRICA 890* 1206* 790-970 1071-1315
* NOTA: Para tuercas acanaladas, apretar la tuerca a las especificaciones aqu í mostradas, luego seguir apretando la tuerca hasta alinear la ranura de la tuerca con el orificio m ás cercano de la ca ña del pi ñón.
19
Ajustes Ajustar las Cargas Previas del Rodamiento o balero del Pi ñó n para Ejes con Rodamiento o baleros Externos “ Deslizar para Armar ”
ESPACIADORES NOMINALES PARA RODAMIENTO O BALEROS DE PIÑÓN Grosor del Espaciador
1. Lubricar rodamiento o baleros y ensamblar el piñón de mando, rodamiento o baleros y jaula del rodamiento o balero del piñón según se recomienda en la secci ón de ensamble de este manual. Utilizar el espaciador del rodamiento o balero del piñón y la arandela del espaciador que se quitaron del eje durante el desensamble. Si no se pueden utilizar el espaciador y la arandela del espaciador originales, instalar el espaciador nominal que se recomienda en la tabla adjunta.
Modelo del Eje
Pulg.
Ejes Delanteros Ejes Traseros
NOTA: El piñón del eje delantero está equipado con un engrane helicoidal. Para facilitar el desensamble durante el procedimiento de ajuste del rodamiento o balero, ut ilice un yugo falso (si se tiene) en lugar del engrane helicoidal. 2. Aplicar la carga de la mordaza a los rodamiento o baleros de piñón. Instalar el yugo (o engrane helicoidal) y apretar la tuerca del piñón de acuerdo con las especificaciones o utilizar una prensa para simular el torque de la tuerca al aplicar presión al ensamble (ver tabla al final de la página). Método con Prensa Tornillo - Si se utilizan el yugo y la tuerca, montar el ensamble en una prensa tornillo, sujetando el yugo firmemente. Método con Prensa - Si se utiliza una prensa, poner una camisa o espaciador de modo que se aplique la carga directamente a la cara posterior del cono externo del rodamiento o balero. 3. Medir la Carga Previa del Rodamiento o balero del Piñón - Utilizar una báscula de resorte para probar el torque giratorio del ensamble. Para usar la báscula de resorte, enrollar alambre suave alrededor de la jaula del rodamiento o balero, sujetar la báscula y tirar de ella. La carga previa est á correcta cuando el torque requerido para girar la jaula del rodamiento o balero del piñón es de 15 a 35 pulgadas-libra. Esta especificación se traduce en lecturas de la báscula de resorte en la tabla que prosigue.
de la Carga Previa del Rodamiento Medici ón o balero con Prensa Tornillo
4. Ajustar la Carga Previa del Rodamiento o balero del Piñón - Si es necesario, ajustar la carga previa del rodamiento o balero del pi ñón. Desensamblar la jaula del rodamiento o balero del piñón según las recomendaciones de este manual y cambiar el espaciador del rodamiento o balero del piñón. Un espaciador más grueso disminuirá la carga previa. Uno más delgado la aumenta. IMPORTANTE: Use el espaciador del tama ño correcto. No utilice paquetes de lainas o espaciadores de esmeril. Estas pr ácticas pueden conducir a una pérdida de la carga previa del rodamiento o balero y una falla del engrane o del rodamiento o balero.
de la Carga Previa del Medici ón Rodamiento o balero con Prensa.
Especificaciones para Previa del Rodamiento o balero del Piñón (Rodamiento o baleros de Piñón Externos de “Deslizar para Armar”) Lectura Báscula Resorte Torque de Tuerca † Modelos de Ejes Ejes Delanteros
Pie - lbs.
N·m
Prueba Final de Carga (sin sello de piñón) (para torque de (1.7-4 N·m)
Cargas de Prensa Ton. Ing.
Ton. Mét.
Lbs.
Kgs.
18.5-19.5
16.8-17.7
5-12
2-5
18.5-19.5 18.5-19.5
16.8-17.7 16.8-17.7
5-12 5-12
2-5 2-5
TUERCA DE AUTOINMOVILIZACIÓN
840-1020
1139-1383
TUERCA ACANALADA PERNO PORTARRODILLO
Ejes Traseros
940* 840-1020
1274* 1139-1383
* Para tuercas acanaladas, apretar la tuerca a las especificaciones aqu í mostradas, luego seguir apretando la tuerca hasta alinear la ranura de la tuerca con el orificio m ás cercano de la ca ña del piñón.
†NOTA: Ver página 19 para Tuercas M étricas** para Pi ñón (DT/DP461-P — 652-P y RT/RP461 — 652).
20
Carga Previa del Rodamiento o balero del Diferencial y Ajuste del Juego In út il** del Engranaje Anular Corregir la carga previa del rodamiento o balero del diferencial asegura una correcta colocaci ón de estos rodamiento o baleros una vez que est én bajo carga y ayuda a colocar el engranaje anular en posici ón para un correcto contacto entre dientes del engrane. (Seguir el procedimiento en secuencia num érica). Ajustar Carga Previa del Rodamiento o balero del Diferencial 1. Lubricar los rodamiento o baleros del diferencial. IMPORTANTE: Cuando instale las tapas y el ajustador del rodamiento o balero, tenga cuidado en no cruzar las roscas.
NOTA: Se ilustra la posición del engranaje anular para el eje trasero.
3. Aflojar el ajustador del rodamiento o balero del mismo lado que el diente del engranaje anular hasta que se vea su primera rosca.
2. Instalar las tapas de los ajustadores y el rodamiento o balero. Apretar los tornillos de la cubierta del rodamiento o balero a mano. Si se dificulta, utilice una llave manual. 4. Apretar el ajustador del rodamiento o balero en la cara posterior del engranaje anular hasta que no haya juego in útil. Esto se puede probar viendo de frente el diente del engranaje anular y empujar el engranaje lejos del cuerpo mientras se mece suavemente el engranaje de lado a lado. No debe haber movimiento libre. Girar el engranaje anular y revisar si existe algún punto donde el engrane pueda trabarse. Si existe dicho punto, aflojar y volver a apretar el ajustador trasero. Realizar cualesquier ajustes adicionales desde el punto del embone m ás apretado.
Ajuste del Juego Inútil en el Engranaje Anular Para agregar juego in útil: Aflojar varias muescas el ajustador del extremo de los dientes del engranaje anular. Aflojar el ajustador opuesto una muesca. Regresar el ajustador por el lado de los dientes del engranaje anular y apretarlo hasta que haga contacto con la copa del rodamiento o balero. Seguir apretando el mismo ajustador 2 o 3 muescas. Volver a revisar el juego in útil. OJO*
5. Por el lado de los dientes del engranaje anular, apretar el ajustador hasta que haga contacto con la copa del rodamiento o balero. Seguir apretando el ajustador dos o tres muescas y esto aplicar á la carga previa a los rodamiento o baleros y proporcionará el juego inútil. 6. Medir el juego inútil con un indicador de carátula. ENGRANAJE USADO - Volver a ajustar el juego inútil registrado antes del desensamble. ENGRANAJE NUEVO - El Juego In útil debe estar entre 0.008 ” pulg. y 0.018 ” pulg. Si el juego inútil está incorrecto, continuar con el proceso que se indica a continuaci ón.
Para quitar juego in útil: Aflojar varias muescas el ajustador del extremo de los dientes del engranaje anular. Apretar el ajustador opuesto una muesca. Regresar el ajustador del extremo de los dientes del engranaje anular y apretarlo hasta que haga contacto con la copa del rodamiento o balero. Seguir apretando el mismo ajustador 2 o 3 muescas. Volver a revisar el
juego inútil. OJO* Mover el ajustador una muesca es el movimiento del borde de interconexi ón de una aleta del ajustador hasta el borde de interconexión de la aleta que sigue a un punto previamente seleccionado. 21
Ajustes Engranaje Anular y Contacto de Dientes del Piñón NOTA: El engranaje del eje trasero se muestra en las siguientes instrucciones. Los patrones y ajustes del contacto de dientes correctos son los mismos para los ejes delanteros y traseros.
Revisión del Patrón de Contacto de los Dientes (ENGRANAJE NUEVO) Pinte doce dientes del engranaje anular con compuesto para marcar y gire el engranaje para obtener un patr ón de contacto. El patr ón correcto debe estar bien centrado en el diente del engranaje anular sin contacto longitidunal de la punta. El largo del patr ón estando los engranes sin carga es de aproximadamente la mitad a dos tercios del diente del engranaje anular en la mayoría de los modelos y relaciones. NOMENCLATURA DE LOS DIENTES DEL ENGRANAJE ANULAR Profundidad del diente
Ancho de la cara
Talón
PATRÓN CORRECTO (ENGRANAJE NUEVO) * Podría variar en longitud. El patrón debe de cubrir 1/2 diente o más (ancho de la cara). * El patrón debe estar centrado al parejo entre la parte plana superior del diente y la raíz.
Parte Plana Superior Raíz Punta
Revisión del Patrón de Contacto del Diente (ENGRANAJE USADO) El engranaje usado regularmente no mostrar á el patr ón de contacto uniforme y recto de los juegos de engranaje nuevos. El engranaje normalmente va a tener una “bolsa” en el extremo de la punta del diente del engranaje que se extiende como una cola dentro de la línea de contacto a lo largo de la ra íz del diente. Mientras m ás usado esté el engranaje, más se vuelve esta línea una caracter ística dominante del patr ón. Ajuste los juegos de engranaje utilizados para mostrar el mismo patr ón de contacto que se observ ó antes de desensamblar. Un patrón correcto debe estar separado de la punta y centrarse al parejo a lo largo del ancho de la cara entre la parte plana superior y la raíz. De otro modo, la longitud y la forma del patr ón son altamente variables y se considera aceptable siempre y cuando no se salga del diente en ning ún punto.
22
* El patrón debe quedar separado de la punta del diente.
PATRÓN CORRECTO (ENGRANAJE USADO) * La bolsa puede ser muy grande * El patrón a lo largo del ancho de la cara podría ser mayor.
ó n de Contacto de los Dientes Ajuste del Patr ó Si es necesario, ajustar el patr ón de contacto moviendo el engranaje anular y el pi ñón de mando. La posición del engranaje anular controla el juego inútil. Este ajuste mueve el patr ón de contacto a lo largo del ancho de la cara del diente del engrane. La posición del piñón está determinada por el tamaño del paquete de lainas de la jaula del rodamiento o balero del piñón. Controla el contacto en la profundidad del diente del engranaje. Estos ajustes están interrelacionados. Como resultado, se deben considerar juntos a ún y cuando el patr ón se altere por dos operaciones distintas. Cuando realice ajustes, primero ajuste el pi ñón, luego el juego inútil. Siga esta secuencia hasta hasta que se obtenga un patr ón satisfactorio. Ajuste de la Posición del Piñón Si el patrón del engranaje muestra un contacto en la profundidad del diente incorrecto, cambiar la posici ón del piñón de mando alterando el paquete de lainas. Los engranes utilizados debe lograr un contacto correcto con las mismas lainas que se quitaron del eje al desensamblar. PATRON INCORRECTO
PATRÓN INCORRECTO
• Acercar el pi ñón hacia el engranaje anular.
• Alejar el piñón del engranaje anular.
• Patrón demasiado cerca o fuera de la ra íz del diente. OJO*
• Patrón demasiado cerca a la parte plana superior del diente y fuera de centro. Si el patrón está demasiado cerca de la parte plana superior del diente del engranaje, quitar lainas del piñón.
Si el patrón está demasiado cerca de la ra íz del diente del engranaje, agregar lainas al pi ñón.
NOTA: Revisar el juego in útil del engranaje anular despu és de cada cambio de laina y ajustar si es necesario para mantener las especificaciones de 0.008 a 0.018 pulgadas. Ajustar Juego Inútil Si el patr ón del engranaje muestra un contacto incorrecto en el ancho de la cara, cambiar el juego in útil. PATRÓN INCORRECTO
• Alejar el engranaje anular del piñón para aumentar el juego inútil.
• Patrón demasiado cerca del borde de la punta del diente. Con el patrón centrado en la punta (muy abajo del diente), agregar juego in juego inútil para aflojar varias muescas el ajustador del rodamiento o balero del lado de los dientes del engranaje anular. Aflojar el ajustador contrario una muesca. Regresar al ajustador del lado de los dientes del engranaje anular y apretar el ajustador hasta que haga contacto con la copa del rodamiento o balero. Seguir apretando el mismo ajustador 2 o 3 muescas. Volver a revisar el juego j uego inútil.
PATRÓN INCORRECTO
• Acercar el engranaje anular hacia el piñón para disminuir el juego inútil. Patrón demasiado hacia el centro del diente tendiendo hacia el tal ón del diente. Si el patrón está concentrado en el tal ón (demasiado arriba del diente), quitar juego in juego inútil aflojando varias muescas al ajustador del rodamiento o balero del lado de los dientes del engranaje anular. Apretar el ajustador contrario una muesca. Regresar al ajustador del lado de los dientes del engranaje anular y apretarlo hasta que haga contacto con la copa del rodamiento o balero. Seguir apretando el mismo ajustador 2 o 3 muescas. Volver a revisar el juego inútil. 23
Especificaciones de Apriete del Sujetador Las especificaciones son para todos los modelos de ejes a menos que se especifique lo contrario.
Ejes Delanteros
TUERCA Flecha de Salida DT/DP440-P — 650-P Tama ño Libras- pie N · m. 1-3/4 - 12 840 -1020 1139 -1383 Métrico (DT/DP461-P — 652-P) M42 x 1.5 790-970 1071-1315
TORNILLO de la Cubierta del Rodamiento o balero Tamaño Grado Pie - Libra N·m. 13/16-10 (8) 370-430 501-583
DT440-P — DT 485-P DT461-P — DT601-P DP440-P — DP485-P DP461-P — DT601-P PASADOR/TUERCA de Cubierta de la Caja del Eje Tamaño Grado Libras-pie N·m. 7/16 - 20 Pasador (8) 70-86 94-116 TORNILLO 7/16-14 (5)
47-55
64-75
TORNILLO del Candado del Ajustador del Rodamiento o balero Tama ño Grado Libras-pie N·m. 5/8-11 (5) 160-176 217-239
DP580-P, DP650-P, DP651-P, DT651-P, DP652-P PASADOR/TUERCA de Cubierta de la Caja del Eje Tama ño Grado Libras-pie N·m. 1/2- 20 Pasador (8) 110-130 149-176 TORNILLO 1/2-13 (5)
75-85
Modelos Anteriores Unicamente DT/DP440-P — 650-P TORNILLO de Camisa del Rodamiento o balero del Piñón Tamaño Grado Libras-pie N·m. 5/16-18 (5) 16-20 21-27
• • • 24
TORNILLO (12 pts.) 5/8 -11 (8)
210-230
285-312
Ejes de Rango Dual
Ejes de Reducción Doble Planetaria
TUERCA DE Unidad de Cambios Tamaño Libras-pie N·m. 7/16-20 55-61 74-82
TORNILLO de la Cubierta de la Horquilla de Cambios Tamaño Grado Libras-pie N·m. 7/16-14 (5) 35-45 47-61
101-115
TUERCA /PERNO del Engranaje Anular Tamaño Grado Libras-pie N·m. 9/16-18 (8) 110-130 149-176
•
PASADOR/TUERCA PASADOR/TUERCA del Portador del Diferencial Tama ño Grado Libras-pie N·m. 5/8 - 18 Perno (8) 220-240 298-325 En clavijas 150-170 203-230
Los valores correctos del torque de apriete son extremadamente importantes para asegurar una vida larga del Eje Eaton y un desempeño confiable. Apretar de menos las partes de sujeci ón es igual de perjudicial que apretar de m ás. El cumplimiento exacto con los valores val ores recomendados de torque asegurará los mejores resultados. Los datos incluyen tama ño del sujetador, grado y valores del torque de apriete. Se incluyen los modelos de ejes para destacar la identificación de los sujetadores de su eje en particular. Para determinar el grado del tornillo o el perno, revisar la designaci ón estampada en la cabeza del perno (ver ilustraci ón).
TORNILLO de la Caja del Diferencial Tama ño Grado Libras-pie N·m. 9/16-12 (8) 116-130 157-176
Marcas en la cabeza del perno para identificar el grado
Grado 5
Grado 8
Modelos de Ejes en T á ándem ndem de Eaton Rango Dual DT440-P, DT460-P, DT480-P, DT485-P DT461-P, DT521-P, DT601-P, DT651-P
Reducción Doble Planetaria DP440-P DP440- P, DP460-P DP460- P, DP480-P DP480 -P,, DP485-P, DP580-P, DP650-P, DP461-P, DP521-P, DP581-P, DP601-P, DP651-P, DP652-P
PERNOS/TUERCAS del Diferencial entre Ejes Tamaño Grado Libras-pie N·m. 5/16 - 24 (8) 17-23 23-31
TORNILLO de la Cubierta del Bifurcador de Potencia Tamaño Grado Libras-pie N·m. 9/16 - 12 (5) 110-125 149-169 PRISIONERO DE CABEZA HUECA 9/16-12 (8) 115-125 155-169
TORNILLO de la Cubierta del Rodamiento o balero de la Flecha de Mando Tamaño Grado Libras-pie N·m. 1/2-13 (5) 75-85 101-115
TUERCA de la Flecha de Mando DT/DP440-P — 650-P Tamaño Libras-pie N·m. 1-7/8 -12 840-1020 1139-1383 Métrica (DT/DP461-P — 652-P) Tamaño Libras-pie N·m. M 4 8 x 1 .5 850-1030 1152-1396
TORNILLO de la Jaula del Rodamiento o balero Tamaño Grado Libras-pie N·m. 9/16-12 (8) 155-175 210-237
Bloqueos
Tamaño
Grado
Libras-pie
N·m.
*Modelo Actual Tornillo de Soporte de la Caja Tuer Tuerca ca de la Varil arilla la de Empu Empuje je
7/16-14 3/83/8-24 24
(5)
—
48-56 13-17
65-76 18-23
7/16 - 14 1/4-20
(5) (5)
65-76 10-12
3/8 3/8 - 24
—
48-56 96-108 (pulg. — — lb.) 20-26
*Modelos Anteriores Tornillo de la Caja Tornillo de la Cubierta de la Caja Tuer Tuerca ca de la Varil arilla la de Empu Empuje je
TUERCA ACANALADA del Piñón y Perno Portarrodillo Tama ño Libras-pie* N·m.* 1-3/4-12 940* 1274* Tuerca Acanalada Métrica DT/DP461-P —652-P Tama ño Libras-pie* N·m.* M42 x 1.5 890 1206 * IMPORTANTE: Apretar las tuercas según las especificaciones, especificaciones, luego apretar más para alinear la ranura con el siguiente orificio de la caña del piñón.
TUERCA del Piñón (auto-inmovilizante) Tama ño Libras-pie N·m. 1-3/4-12 840-1020 1139-1383
Bomba del Lubricante
TORNILLO de la Cubierta Tamaño Grado Pulg. - lb. 1/4 -20 (5) 85-105
N·m. 10-12
27-35
* Consultar las páginas 60, 65 y 66 para información de servicio.
TUERCA CANDADO del Engranaje de Mando Tama ño Libras-pie N·m. 7/16-20 35-45 47-61
TAPÓN DE TUBERÍ A de la Cubierta y Criba de Filtro Tama ño Libras-pie N·m.* 3/4-14 40-60 54-81
25
Especificaciones de Apriete del Sujetador: Las especificaciones son para todos los modelos de ejes a menos que se especifique lo contrario.
Ejes Traseros Rango Dual RT440, 460, 461, 480, 485, 521, 601, 651 Reducción Doble Planetaria RP440, 460, 461, 480, 485, 521, 580, 581, 601, 650, 651, 652
TORNILLO de la Caja del Diferencial Tama ño Grado Libras-pie N·m. 9/16 - 12 (8) 116-130 157-176
PERNO/TUERCA del Engranaje Anular Tama ño Grado Libras-pie N·m. 9/16 - 18 (8) 110-130 149-176
TORNILLO de la Cubierta del Rodamiento o balero Tamaño Grado Libras-pie N·m. 13/16 - 10 (8) 370-430 501-583
Ejes de Reducción Doble Planetaria TORNILLO de la Cubierta de la Horquilla de Cambios
TORNILLO del candado del Ajustador del Rodamiento o balero Tamaño Grado Libras-pie N·m. 5/8 -11 (5) 160-176 216-238
TUERCA de la Unidad de Cambios Tama ño Libras-pie N·m. 7/16-20 55-61 74-82
PASADOR/TUERCA del Portador del Diferencial Tama ño Grado Libras-pie N·m. 5/8-18 Pasador (8) 220-240 298-325
RP580, RP650, RP651, RT651, RP652 TORNILLO de la Cubierta de la Caja del Eje Tamaño Grado Libras-pie N·m. 1/2-13 (5) 75-85 101-115 TUERCA 1/2-20
Pasador (8) 110-130
149-176
Tama ño 7/16 - 14
TORNILLO de la Jaula del Rodamiento o balero Tama ño Grado Libras-pie N·m. 5/8-11 (5) 160-176 216-238
Grado (5)
Libras-pie 35-45
N·m. 47-61
TUERCA del Piñón RT/RP440 — 650 Tamaño Libras-pie 1-3/4-12 840-1020
N·m. 1139-1383
TUERCA métrica RT/RP461 — 651 M42 x 1.5 790-970
1071-1315
• Los valores correctos del torque de apriete son extremadamente importantes para asegurar una vida larga del Eje Eaton y un desempeño confiable. Apretar de menos las partes de sujeción es igual de perjudicial que apretar de más.
• El cumplimiento exacto con los valores recomendados de torque asegurará los mejores resultados.
Marcas en la cabeza del perno para identificar el grado
• Los datos incluyen tamaño del sujetador, grado y valores del torque de apriete. Se incluyen los modelos de ejes para destacar la identificación de los sujetadores de su eje en particular.
• Para determinar el grado del tornillo o el perno, revisar la designaci ón estampada en la cabeza del perno (ver ilustración).
26
Grado 5
Grado 8
Reemplazo del Portador del Diferencial del Eje Trasero Quitar el Ensamble del Portador del Diferencial de la Caja del Eje 1. Eje de Rango Dual Unicamente - Cambiar el Eje a Rango Bajo. 2. Drenar el lubricante del eje
4. Retirar la flecha del eje, las tuercas del perno, arandelas de seguridad y pasadores c ónicos (si se utilizan). Si es necesario, afloje los pasadores. Sostenga el sacapernos de bronce en el centro de la cabeza de la flecha y dele un fuerte golpe con un martillo. IMPORTANTE: No golpee la cabeza de la flecha con el martillo. No utilice cinceles o cu ñas para aflojar la flecha o las clavijas. Los Ejes con cajas de acero vaciado vienen equipados con una cubierta trasera removible. Si se desea se puede quitar esta cubierta retirando las tuercas, los tornillos y las arandelas.
3. Desconectar la flecha de mando NOTA: Para facilitar el desensamblado, se puede aflojar la tuerca del pi ñón de mando una vez que se desconecte la flecha de mando 5. Ejes de Rango Dual Unicamente Desconectar los conductos de aire de la unidad de cambios. Retirar la unidad de cambios. NOTA: Cuando se retira la unidad de cambios, se debe tener a la mano un recipiente para recolectar el aceite que escapa del depósito.
6. ADVERTENCIA: NO SE ACUESTE DEBAJO DEL PORTADOR UNA VEZ QUE SE RETIRARON LOS SUJETADORES. UTILICE UN GATO PARA TRANSMISIÓN PARA SOSTENER Y RETIRE EL ENSAMBLE DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL. Quite las tuercas y arandelas que sujetan el portador a la caja del eje. Quite el ensamble del portador del diferencial.
INSTALAR ENSAMBLE DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL IMPORTANTE: Antes de instalar el ensamble del portador del diferencial, inspeccionar y limpiar perfectamente el interior de la caja del eje. NOTA: Utilice un compuesto de empaque de plástico y silicón en las superficies de unión de la caja del eje como se muestra en la ilustración. El compuesto seca en 20 minutos. Instalar el portador antes de que el compuesto seque o volver a aplicar. 1. Instalar el ensamble del portador del diferencial en la caja del eje. Instalar las tuercas y arandelas del perno. Apretar para corregir el torque (ver tabla).
2. Instalar las flechas del eje y las tuercas del perno. (Si se utilizan, también instalar las arandelas de seguridad y los pasadores cónicos). 3. Conectar la barra card án entre-ejes. 4. Llenar el eje con el lubricante correcto (ver Secci ón de Lubricación). 5. Eje de Rango Dual Unicamente. Instalar la unidad de cambios, tuercas y arandelas. Apretar las tuercas a 55-61 libras pie (74-82 N ·m). Conectar el conducto de aire.
Patr ó n para el Compuesto de Empaque de Silic ó n de la Caja del Eje Tabla de Torque Portador del Diferencial Tuerca del Perno Libras-pie 5/8-18 220-240 Pasador Grado (8)
N·m 298-325
IMPORTANTE: Cuando se desarma el eje, o se reemplaza la caja, los engranajes, las flechas del eje, o el equipo de la rueda, revisar que el diferencial trabaje correctamente en el ensamble del eje antes de operar el vehículo. Las ruedas deben girar libremente y de manera independiente.Forward Axle Differential Carrier Replacement 27
Reemplazo del Portador del Diferencial del Eje Delantero Retiro del Ensamble del Portador del Diferencial de la Caja del Eje IMPORTANTE: DT/DP461-P — 652-P NO utilizan Arandela de Retenci ón del Rodamiento o balero Trasero de la Flecha de Salida. ADVERTENCIA: CON FRECUENCIA SE PIERDE LA ARANDELA DE RETENCI ÓN DEL RODAMIENTO O BALERO TRASERO DE LA FLECHA DE SALIDA CUANDO SE RETIRA EL ENSAMBLE DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL. PUEDE QUEDAR PEGADA AL YUGO, A LA CARA DEL RODAMIENTO O BALERO DE LA FLECHA DE SALIDA, CAER AL PISO O DENTRO DE LA CAJA. ¡LOCALICE ESTA ARANDELA ANTES DE CONTINUAR! SI NO SE REINSTALA, EL EXTREMO DEL YUGO VA A DESGASTAR MUY R ÁPIDAMENTE EL RODAMIENTO O BALERO DE LA FLECHA DE SALIDA. SI SE QUEDA DENTRO DE LA CAJA, PUEDE QUEDAR ATRAPADA EN EL MOVIMIENTO DEL ENGRANAJE ANULAR Y PROVOCAR UNA FALLA PREMATURA DEL EJE. (Siga el procedimiento en secuencia numérica) 6. Desconectar el conducto de aire de inmovilización del 1.Eje de Rango Dual únicamente 3.Desconectar barra card án entre ejes. diferencial. mueva el eje a Rango Bajo. 4. Retirar la tuerca y el yugo de la flecha de salida . 5.Eje de Rango Dual Unicamente - Desconectar el Conducto de Aire de la Unidad de Cambios. Retirar la unidad de cambios.
2. Drenar lubricante.
8. Quitar las tuercas del perno y las flechas del eje. (Si se utilizan, quitar las arandelas de seguridad y los pasadores c ónicos). Si es necesario, aflojar los pasadores. Sostenga un sacapernos de bronce en el centro de la cabeza de la flecha y dele un fuerte golpe con un martillo.
IMPORTANTE: No golpee la cabeza de la flecha con el martillo. No utilice cinceles o cuñas para aflojar la flecha o los pasadores.
7. Desconectar la barra card án principal. Aflojar la tuerca del yugo de la flecha de mando pero no retirar.
9. ADVERTENCIA: NO SE ACUESTE DEBAJO DEL PORTADOR UNA VEZ QUE SE RETIRARON LOS SUJETADORES. UTILICE UN GATO PARA TRANSMISI ÓN PARA SOSTENER Y RETIRE EL ENSAMBLE DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL. Quite las tuercas, tornillos y arandelas de seguridad que sujetan el portador a la caja del eje. Quite el ensamble del portador del diferencial. NOTA: Los pasadores cónicos se utilizan en cuatro sujetadores de portador. Cuando se retira el portador, pueden quedarse pegados en el mismo o caerse. Tenga cuidado de no perder y colocar mal estos pasadores. Deben utilizarse cuando reinstale el portador.
Quitar el sello de aceite y descartar. 10. Cubierta de la Caja del Eje y Partes del Rodamiento o balero de la Flecha de Salida. Se pueden reemplazar las partes del rodamiento o balero con la cubierta instalada o sin instalar. Si es necesario, quitar la cubierta de la caja del eje. Está sujeta con tornillos, tuercas y arandelas de seguridad. 28
Quitar la arandela de retención del rodamiento o balero (no se utiliza en DT/ DP461-P — 652-P) YUGO DE LA FLECHA DE SALIDA TUERCA DE LA FLECHA DE SALIDA (Se utilizan tuerca y arandela en DT/DP461-P - 652-P) 13. Si es necesario reemplazar, quitar el candado, el rodamiento o balero trasero y la camisa del rodamiento o balero. ADVERTENCIA: EL CANDADO EST Á HECHO DE RESORTE Y PUEDE BRINCAR. UTILICE LENTES DE SEGURIDAD CUANDO LO RETIRE.
del Ensamble del Portador del Diferencial Instalaci ón IMPORTANTE: DT/DP461-P — 652-P NO utilizan Arandela de Retenci ón del Rodamiento o balero Trasero de la flecha de salida. ADVERTENCIA: CUANDO INSTALE EL ENSAMBLE DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL, ES IMPORTANTE SEGUIR LOS PROCEDIMIENTOS CORRECTOS PARA ASEGURAR LA VIDA ÚTIL DE LA PIEZA, UNA INSTALACIÓN INCORRECTA DEL RODAMIENTO O BALERO TRASERO Y LA ARANDELA DE RETENCIÓN PODRÍA DAR COMO RESULTADO UNA FALLA PREMATURA DEL EJE. IMPORTANTE: Antes de instalar el ensamble del portador, inspeccionar y limpiar completamente el interior de PATRÓN DEL COMPUESTO DE EMPAQUE. la caja del eje. PATRÓN DEL COMPUESTO DE EMPAQUE NOTA: Utilice un compuesto de empaque de plástico y silicón en las superficies de unión de la caja del eje como se muestra en las ilustraciones. El compuesto de empaque secará en 20 minutos. Instalar el la cubierta de la caja del eje y el portador antes de que el compuesto seque o volver a aplicar.
SUPERFICIE DE UNI ÓN DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL
PASADOR CÓNICO
PASADOR CÓNICO
PASADOR CÓNICO Localización del orificio en la cubierta trasera
PASADOR CÓNICO
(Siga el procedimiento en secuencia num ér ica). 1. Aplicar el compuesto de empaque. Instalar el ensamble del portador del diferencial en la caja del eje. Instalar cuatro pasadores cónicos (ver dibujo anterior para su ubicación). Instalar tuercas, tornillos y arandelas de seguridad. Apretar al torque correcto (ver tabla).
N·m 298-325 203-230
Tornillo (12 puntos) 5/8-11 (8)
285-312
210-230
2. Cubierta de la Caja del Eje y Partes del Rodamiento o balero de la Flecha de Salida. Si se retira, instalar la cubierta y sujetar con t uercas, tornillos y arandelas de seguridad. Apretar al torque correcto. Si se retira, instalar las partes del rodamiento o balero (ver pasos 3 al 6). 3. Instalar el rodamiento o balero trasero de l a
VISTA SUPERIOR
Tabla de Torque Portador del Diferencial PASADOR/TUERCA Tamaño Grado Libras-pie 5/8-18 Pasador (8) 220-240 En clavijas 150-170
SUPERFICIE DE UNI ÓN DE LA CUBIERTA DE LA CAJA
CAJA DEL EJE
flecha de salida. Golpear el anillo de rodamiento exterior (con una camisa o un punzón expulsador) hasta que quede asentado firmemente en el orificio troquelado de la cubierta. Sujetar con un candado. 4. Lubricar e instalar la camisa del rodamiento o balero trasero en la flecha de salida. Cerciorarse de que ajuste bien contra el hoyo de reborde en el extremo delantero de las acanaladuras de la flecha. IMPORTANTE: NO se usa Arandela de Retención en DT/DP 461-P — 652-P
SE utilizan TUERCA y Arandela en DT/DP461-P —652-P 5. Instalar un sello de la flecha de salida nuevo en la cubierta de la caja del eje y lubricar el diámetro interno del sello para prevenir daños durante la instalación del yugo.
6. Deslizar la arandela de retención del rodamiento o balero trasero sobre las acanaladuras de la flecha externa hasta que asiente a paño contra el rodamiento o balero de la flecha de salida.
8. Instalar las flechas del eje y las tuercas del pasador. (Si se utilizan, también instalar las arandelas de seguridad y los pasadores cónicos). 9. Conectar las barras card án principal y entre-ejes). 10. Llenar el eje con el lubricante correcto (ver Secci ón de Lubricación).
11. Conectar el conducto de aire de inmovillización del diferencial. 12. Eje de Rango Dual únicamente Instalar la unidad de cambios, tuercas y arandelas. Apretar las tuercas a 55-61 libras-pie (74-82 N·m). Conectar el conducto de aire.
7. Instalar el yugo de salida, y corregir la tuerca de autoinmovilización. Apretar al torque correcto. (Ver página 24 para especificaciones).
IMPORTANTE: Cuando se desensamblaron los ejes o se reemplazaron las cajas, engranajes, flechas del eje o equipo de la rueda, revisar que diferencial del ensamble del eje trabaje correctamente antes de operar el vehículo. Las ruedas deben girar de manera libre e independiente.
29
Reemplazo del Bifurcador de Potencia (con portador del diferencial ensamblado en la caja del eje) Retiro e Instalación del Bifurcador de Potencia. Se puede reemplazar el bifurcador de potencia con el ensamble del eje dentro o fuera del chasis y con el portador del diferencial ensamblado en la caja del eje. ADVERTENCIA: COMO MEDIDA DE SEGURIDAD SE DEBE DE SUJETAR EL ENSAMBLE DEL BIFURCADOR DE POTENCIA DURANTE EL RETIRO Y LA INSTALACIÓN, YA QUE SE PODR ÍA CAER DEL PORTADOR EL DIFERENCIAL ENTRE-EJES. TENGA CUIDADO PARA PREVENIR DAÑOS O LESIONES. Con el eje fuera del chasis, utilice una gr úa de cadena. Sujete la cadena al yugo de mando para quitar el bifurcador de potencia. NOTA: El mecanismo de izar puede crear muescas y rebabas en el yugo de mando. Retírelas si sucede. Con el eje instalado en el chasis, utilice un gato para transmisiones - o una gr úa de cadena con eslinga. Envuelva la banda de la eslinga alrededor del bifurcador de potencia y sujete el gancho de la gr úa de cadena como se muestra en las fotograf ías.
Retiro del Bifurcador de Potencia con Gr ú a de Cadena y Eslinga.
Retiro del Bifurcador de Potencia con Portador del Diferencial 1. Desconecte la barra card án principal.
PRECAUCIÓN: DURANTE EL RETIRO DEL BIFURCADOR DE POTENCIA, EL DIFERENCIAL ENTRE-EJES PUEDE CAER DEL PORTADOR. TENGA CUIDADO PARA PREVENIR DAÑOS O LESIONES. 6. Tire hacia adelante el ensamble del bifurcador de potencia hasta que est é completamente libre del portador, luego quite el ensamble. 7. Diferencial entre-ejes. Después de retirar el bifurcador de potencia, se puede izar el diferencial entre-ejes fuera del engranaje lateral de la flecha de salida (ver fotograf ía en página 31). NOTA: Los Modelos más Recientes de ejes pueden estar equipados con un Resorte y un Botón de Empuje montados entre las flechas de mando y de salida (ver Suplemento del Bolet ín de Servicio, página 72). 8. Flecha de Salida. Si es necesario, quite la flecha de salida como se indica: Desconectar la barra card án entre-ejes. Quitar la tuerca, la arandela plana y el yugo de la flecha de salida. Sacar el ensamble de la flecha de salida del portador (ver fotograf ía en la p ágina 31). 9. Cubierta de la Caja del Eje y Partes del Rodamiento o balero de la Flecha de Salida. Si es necesario, quitar estas partes siguiendo las instrucciones de la página 28. 30
2. Afloje pero no quite la tuerca del yugo de mando. 3. Desconecte el conducto de aire de inmovilizaci ón. 4. Ponga la charola de drenado debajo de la cubierta del bifurcador de potencia. 5. Para retirar el ensamble del bifurcador de potencia, quite los tornillos y las arandelas de seguridad de la cubierta. Sostenga el bifurcador de potencia (ver instrucciones anteriores). Luego, golpee la cara trasera del yugo de mando para soltar la cubierta del portador del diferencial. Si la cubierta no se suelta f ácilmente, golpee los lados de la cubierta cerca de donde est án localizados los pasadores cónicos (ver ilustraci ón). Drenar el lubricante. Ubicaci ón de los Pasadores C ó nicos de la Cubierta del Bifurcador de Potencia. UBICACIÓN DE LOS TORNILLOS PRISIONEROS DE CABEZA HUECA. PASADOR CÓNICO
PASADOR CÓNICO
del Bifurcador de Potencia en Portador del Diferencial Instalaci ón (con portador ensamblado en caja del eje) NOTA: Lubricar todas las partes antes de instalar. 1. Cubierta de la Caja del Eje y Partes del Rodamiento o balero de la Flecha de Salida. Si se quitaron, instalar estas partes siguiendo las instrucciones de la p ágina 29. Patr ón de Compuesto de Empaque de Silic ón Clavija
Clavija
2. Flecha de Salida. Si se retiró, lubricar los anillos en “O”, luego instalar el ensamble de la flecha en el portador del diferencial y la cubierta de la caja. Lubricar el reborde del sello. Cerciorarse de que el yugo est é limpio y seco, luego instalar el yugo y la tuerca. Apriete la tuerca según las especificaciones correctas. (Ver página 24).
NOTA: Los Modelos más Recientes pueden estar equipados con un Resorte y Botón de Empuje montados entre las Flechas de Mando y de Salida (ver Suplemento del Boletín de Servicio, p ágina 72). 3. Diferencial Entre-ejes. Instalar este ensamble en el engranaje lateral de la flecha de salida (con las tuercas viendo hacia el lado contrario del engranaje lateral).
PRECAUCIÓN: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL BIFURCADOR DE POTENCIA, SE PUEDE CAER DEL PORTADOR EL DIFERENCIAL ENTRE EJES. TENGA CUIDADO PARA PREVENIR DA ÑOS O LESIONES. 5. Cerciórese de que los pasadores c ónicos estén instalados en el portador (ver dibujo anterior), luego instalar el ensamble del bifurcador de potencia. Utilice un ato para transmisiones o una gr úa de cadena con eslinga (ver fotografía). Durante la instalaci ón, gire la flecha de mando para embonar las acanaladuras de la flecha de mando con el diferencial entre-ejes. Despu és de la instalación, nuevamente gire la flecha de mando para revisar el ensamble correcto. La flecha de salida debe girar cuando la flecha de mando gira. 6. Instalar los tornillos y arandelas de la tapa de la cubierta del bifurcador de potencia. Instalar los tornillos prisioneros de cabeza hueca en el lugar correcto (ver dibujo en la p ágina anterior). Apriete los tornillos: cabezas hexagonales 110-125 lbs-pie (149-169 N ·m) cabeza hueca 115-125 libras-pie (155-169 N·m). NOTA: Para bifurcadores de potencia con Rodamiento o baleros de Rodillos Ahusados en la Flecha de Mando, ver Paso 7. 7. Revisar y Ajustar el Juego Axial de la Flecha de Mando. Con el bifurcador de potencia ensamblado al portador del diferencial, revisar el juego axial con el indicador de car átula. El juego axial debe ser de 0.003 a 0.007 pulgadas. Si es necesario, ajustar el juego axial (ver p ágina 17 o Suplemento del Boletín de Servicio página 72). Una vez que el juego axial de la flecha de mando está dentro de las especificaciones, completar el procedimiento de ensamble como se indica a continuaci ón: 8. Conectar las barras cardán. Conectar el conducto de aire de inmovilización. 9. Llenar el eje hasta el nivel correcto de lubricante (ver Secci ón de lubricación). IMPORTANTE: Cuando se desensambló el eje o bien se reemplazaron las cajas, engranajes, flechas del eje o equipo de la rueda, revisar que el diferencial en el ensamble del eje funcione correctamente antes de operar el vehículo. Las ruedas deben girar de manera libre e independiente.
4. Ensamble del Bifurcador de Potencia. Utilice un compuesto de empaque de goma y silicón, en las superficies de uni ón del portador del diferencial como se muestra en la ilustración. NOTA: El compuesto del empaque secará en 20 minutos. Instalar el bifurcador de potencia antes de que el compuesto seque o volver a aplicar.
Instalaci ó n del Ensamble del Bifurcador de Potencia con Gr ú a de Cadena y Eslinga.
del Juego Axial de la Flecha de Medici ón Mando con Indicador de Car át ula.
31
Reparaci ó n General del Bifurcador de Potencia Retiro del Bifurcador de Potencia del Portador del Diferencial (con portador fuera de la caja del eje) NOTA: Se supone que se retiraron de la caja del eje el portador del diferencial y el ensamble del bifurcador de potencia antes de empezar los siguientes procedimientos: 1. Ensamblar el portador del diferencial en la plataforma de reparación. Aflojar la tuerca de la flecha de mando. 2. Quitar los tornillos y arandelas de seguridad de la cubierta del bifurcador de potencia. PRECAUCIÓN: DURANTE EL RETIRO DEL BIFURCADOR DE POTENCIA, SE PUEDE CAER EL DIFERENCIAL ENTRE EJES DE LA FLECHA DE MANDO DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL. TENGA CUIDADO PARA PREVENIR DAÑOS O LESIONES. Ubicaci ó n de los Pasadores C ón icos de la Cubierta del Bifurcador de Potencia.
3. Sujetar la gr úa de cadena al yugo de mando y levantar el bifurcador de potencia fuera del portador. Si el bifurcador de potencia no se separa con facilidad, golpear la cubierta cerca de donde están localizados los pasadores cónicos con un mazo (ver ilustración).
UBICACIÓN DE LOS TORNILLOS PRISIONEROS DE CABEZA HUECA.
NOTA: El mecanismo de izar puede crear muescas y rebabas en el yugo de mando. Retírelas si se presentan.
4. Diferencial entre-ejes. Levantar el ensamble del diferencial fuera del engranaje lateral de la flecha de salida.
PASADOR CÓNICO
PASADOR CÓNICO
5. Flecha de Salida. Inclinar el portador y quitar el ensamble de la flecha de salida.
6. Copa del Rodamiento o balero del Engranaje Lateral de la Flecha de Salida. Si es necesario, utilice un extractor para quitar la copa del rodamiento o balero del portador.
NOTA: Los Modelos más Recientes pueden venir equipados con un Resorte y Bot ón de Empuje montados entre las flechas de mando y de salida (ver Suplemento de Bolet ín de Servicio al final de este manual). NOTA: Para instrucciones sobre c ómo retirar la cubierta de la caja del eje y partes del rodamiento o balero trasero de la flecha de salida, ver p ágina 28. 32
Desensamblar Cubierta del Bifurcador de Potencia (Para Ejes con Rodamiento o balero de Rodillo Ahusado en Flecha de Mando)
Cubierta del Bifurcador de Potencia y Flecha de Mando. EMBRAGUE ENGRANAJE ARANDELA DESLIZANTE FLECHA HELICOIDAL DE EMPUJE DE INMOVILI- DE MANDO LATERAL ZACI ÓN
CONO DEL RODAMIENTO O BALERO
ARANDELA DE SEGURIDAD TORNILLO
CUBIERTA DEL LAINA RODAMIENTO ESPACIADOR DEL ARANDELA RODAMIENTO PLANA O BALERO
COPA DEL RODAMIENTO O BALERO
CANDADO BUJES
NOTA: Quitar la tuerca del engranaje de ARANDELA EN “D” mando de la bomba del lubricante con la flecha de mando ensamblada en la cubierta.
O BALERO
SELLO DE ACEITE
ARANDELA EN “D”
HORQUILLA DE CAMBIOS Y VARILLA DE EMPUJE
ESPACIADOR: Se usa en DT 440-P — DT 485-P DP 440-P — DP 650-P
CUBIERTA DEL BIFURCADOR DE POTENCIA
UNIDAD DE INMOVILIZACIÓN
TORNILLO
YUGO
TUERCA
ARANDELA DE SEGURIDAD
INMOVILIZACIÓN: Ver instrucciones de inmovilización para variaciones en el diseño.
ARANDELA DE EMPUJE
ENGRANAJE HELICOIDAL LATERAL CANDADO
1. Quitar el candado de la ranura troquelada en la parte trasera de la flecha de mando. ADVERTENCIA: EL CANDADO ES UN RESORTE DE ACERO Y PUEDE BRINCAR. UTILICE LENTES DE SEGURIDAD CUANDO LO QUITE. UNA VEZ QUE SE HAYA RETIRADO EL CANDADO, EL ENGRANAJE HELICOIDAL LATERAL PUEDE CAERSE DE LA FLECHA. TENGA CUIDADO PARA PREVENIR DAÑOS O LESIONES. Deslice el engranaje helicoidal lateral fuera de la flecha de mando, luego quite la arandela de empuje de bronce y arandela en “D” de la flecha.
2. Ejes con Bomba de Lubricante. En este punto del desensamble, es aconsejable quitar la tuerca del engranaje de mando de la bomba del lubricante. Sostenga el yugo de la flecha de mando para sujetar el engranaje de mando, luego afloje y retire la tuerca del engranaje de mando. 3. Quitar la tuerca, la arandela plana y el yugo de la flecha de mando.
4. Quitar los tornillos, arandelas de seguridad y cubierta del rodamiento o balero de mando y el paquete de lainas. 5. Quitar el sello de aceite de la cubierta del rodamiento o balero.
7. Quitar el cono del rodamiento o balero de la flecha de mando. Poner temporalmente el embrague deslizante de inmovilización sobre la parte trasera de la flecha de mando, los dientes hacia el cono del rodamiento o balero. Poner la flecha en la prensa y quitar el cono del rodamiento o balero.
espaciador del rodamiento o balero
6. Deslizar el ensamble de la flecha de mando fuera de la cubierta. Quite el espaciador del rodamiento o balero de la flecha. (Se usa únicamente en DT 440-P — DT 485-P, DP 440-P — DP 650-P).
8. Quitar el embrague deslizante.
33
Reparaci ó n General del Bifurcador de Potencia Desensamblar la Cubierta del Bifurcador de Potencia (continuaci ó n) (Para Ejes con Rodamiento o balero de Rodillo Ahusado en la Flecha de Mando)
La flecha de la horquilla de cambios está sujeta al pistón de inmobilizaci ón con una tuerca Retirar la inmobilización para quitar la horquilla de cambios.
9. NOTA: No se puede retirar la
10. Una vez retirada la tuerca de
11. Quitar el candado que sujeta el anillo
horquilla de cambios hasta que no se desensamble la unidad de inmovilización (ver Sección Sistema de Cambios). La varilla de empuje de la horquilla de cambios est á sujeta al pistón de inmovilización con una tuerca.
seguridad del engranaje de mando (paso 2) y trabajando a trav és del orificio de la flecha de mando, haga palanca suavemente sobre el engranaje de mando de la bomba de aceite desde su flecha. Ver pasos 14 y 15 para desensamble de la bomba.
de rodamiento de soporte externo del piñón.
12. Quitar el anillo de rodamiento de
13. Destornillar y quitar el colador
soporte externo del pi ñón con el extractor adecuado.
ADVERTENCIA: EL CANDADO ES UN RESORTE DE ACERO Y PUEDE SALTAR. USE LENTES DE SEGURIDAD CUANDO LO RETIRE.
14. Quitar los tornillos y arandelas de
magnético de la cubierta del bifurcador de potencia.
seguridad de la tapa de la cubierta de la bomba de aceite. Quitar la cubierta de la bomba y el anillo en “O”.
Cubierta del Bifurcador de Potencia con Bomba de Lubricante. ENGRANAJE DE MANDO DE BOMBA
15. *NOTA: Cuando se utilice (ver nota en vista pieza por pieza), quitar la chaveta de disco “Woodruff ” de la flecha del engranaje. Quitar los engranajes de la bomba de la cubierta del bifurcador de potencia.
34
TUERCA DE SEGURIDAD
CUBIERTA DEL BIFURCADOR DE POTENCIA
TAPÓN DE EXPANSIÓN
CHAVETA DE TAPÓN CUBIERTA DISCO DE DE BOMBA TUBERÍA WOODRUFF* ANILLO EN “O”
FILTRO MAGNÉTICO
TORNILLO
ENGRANAJES PASADOR ARANDELA DE DE BOMBA CÓNICO SEGURIDAD
* NOTA: La flecha de mando en los modelos antiguos de bomba está equipada con una chaveta de disco “Woodruff”. En modelos más recientes de bombas, se elimina la chaveta. La flecha de mando tiene dos caras planas troqueladas y el orificio de ensamble del engranaje de mando est á moldeado para acomodarse a estas caras.
Desensamble del Diferencial Entre Ejes 1. Haga una muesca en las mitades de la caja del diferencial para una correcta posición durante el reensamble.
MITAD DE CAJA
2. Quitar las tuercas de seguridad y los pernos. Separar las mitades de la caja y quitar las arandelas de empuje, piñones laterales, bujes y ara ña.
ARAÑA
MITAD DE CAJA
MUESCA DE IDENTIFICACIÓN
MUESCA DE IDENTIFICACIÓN
NOTA: Bujes del Piñón Lateral. No se utilizan en tándems equipados con bombas de lubricante ensambladas después del 1 de noviembre de 1991. Utilizar cuando sean parte del equipo original.
BUJE PIÑÓN LATERAL ARANDELA DE EMPUJE
Desensamble de Flecha de Salida YA NO SE USA BUJE EN MODELOS M ÁS NUEVOS, TODAV ÍA EN USO EN MODELOS 440, 460 Y 480 QUE EST ÉN EN SERVICIO. Ensamble de la Flecha de Salida NO SE UTILIZA EN MODELOS ENSAMBLADOS DESPUÉS DEL 21 DE SEPTIEMBRE DE 1994. FLECHA DE SALIDA
Anillos en “O”
1. Montar ensamble de flecha en prensa tornillo, utilice protectores de mordaza de bronce en la prensa. Quite el candado, el engranaje lateral y el ensamble de cono del rodamiento o balero. ADVERTENCIA: EL CANDADO ES UN RESORTE DE ACERO Y PUEDE BRINCAR. UTILICE LENTES DE SEGURIDAD CUANDO LO RETIRE.
BUJE
NOTA: Modelos más recientes de eje pueden estar equipados con un Resorte y un Botón de Empuje ensamblados entre las flechas de mando y de salida.
COPA DEL RODAMIENTO O BALERO (ENSAMBLADO EN PORTADOR)
ANILLOS EN “O”
ENGRANAJE LATERAL
CONO DEL RODAMIENTO O BALERO
CANDADO
2. Quitar los anillos en “O” de la flecha de salida. Si es necesario reemplazar, quite el buje ensamblado en el extremo de la flecha de salida. 3. Quitar el cono del rodamiento o balero del engranaje lateral utilizando la prensa y un extractor bipartido. NOTA: Para instrucciones que cubren las partes del rodamiento o balero trasero de la flecha de salida, ver páginas 28 y 29.
Retiro del Cono del Rodamiento o balero desde el \ Engranaje Lateral de la Flecha de Salida.
35
Reparaci ó n General del Bifurcador de Potencia Ensamblado de Flecha de Salida NOTA: Lubricar las partes con el lubricante para engranajes durante el ensamble.
EL BUJE YA NO SE UTILIZA EN LOS MODELOS MÁS RECIENTES. TODAVÍA EN USO EN LOS MODELOS 440/460/ 480
1. Meter a presi ón el cono del rodamiento o balero en el engranaje lateral de la flecha de salida. IMPORTANTE: Tome medidas para proteger posible da ño en los dientes del engranaje durante la operaci ón. 2. Ensamblar la flecha de salida en la prensa tornillo. Lubricar e instalar los anillos en “O”. Si se retiró, instalar el buje en el extremo de la flecha de salida. 3. Instalar el engranaje lateral y el ensamble de cono del rodamiento o balero. Instalar el candado. ADVERTENCIA: EL CANDADO ES UN RESORTE DE ACERO Y PUEDE BRINCAR. UTILICE LENTES DE SEGURIDAD CUANDO LO INSTALE.
NOTA: Los modelos más recientes pueden estar equipados con un resorte y un botón de empuje ensamblados entre la flecha de mando y la de salida (ver página 72).
Ensamblado de Diferencial Entre Ejes 1. Instalar bujes, pi ñones laterales y arandelas de empuje en la ara ña del diferencial entre ejes.
LUBRICAR BUJE DURANTE ENSAMBLE
2. Instalar el ensamble de la ara ña en una mitad de la caja del diferencial, alinear las muescas perforadas e instalar la otra mitad de la caja. Sujetar el ensamble con pernos y tuercas de seguridad. Apretar al torque correcto (17-23 libras-pie, 23-31 N ·m). NOTA: Bujes del Piñón Lateral. No se utilizan en t ándems equipados con bombas ensambladas después del 1 de noviembre de 1991. Se utilizan cuando son parte del equipo original.
MUESCAS PERFORADAS
Ensamble del Diferencial Entre Ejes.
36
Ensamble de la Cubierta del Bifurcador de Potencia (Para Ejes con Rodamiento o balero de Rodillo Ahusado en Flecha de Mando) ESPACIADOR: Se usa en DT 440-P — DT 485-P DP 440-P — DP 650-P
Cubierta de Bifurcador de Potencia y Flecha de Mando ENGRANAJE HELICOIDAL LATERAL
ARANDELA DE EMPUJE
EMBRAGUE DESLIZANTE DE INMOVILIZACIÓN
FLECHA DE MANDO
CONO DEL RODAMIENTO O BALERO
ARANDELA DE SEGURIDAD
CUBIERTA DEL
LAINA RODAMIENTO
TORNILLO
O BALERO
ESPACIADOR DEL RODAMIENTO O BALERO
ARANDELA PLANA
SELLO DE ACEITE
ARANDELA EN “D”
COPA DEL RODAMIENTO O BALERO
CANDADO BUJES
TORNILLO YUGO
TUERCA
ARANDELA DE SEGURIDAD HORQUILLA DE CAMBIOS Y VARILLA DE EMPUJE
CUBIERTA DEL BIFURCADOR DE POTENCIA
UNIDAD DE INMOVILIZACIÓN
INMOVILIZACIÓN: Ver instrucciones de inmovilización para consultar variaciones en el diseño
Bomba de Lubricante ENGRANAJE DE MANDO DE BOMBA
1. Instalar el anillo de rodamiento del rodamiento o balero externo del piñón en la cubierta del bifurcador de potencia, utilizar un impulsor y un martillo.
TUERCA DE SEGURIDAD
CUBIERTA DEL BIFURCADOR DE POTENCIA
TAPÓN DE TUBERÍA
TAPÓN DE EXPANSIÓN
CHAVETA DE DISCO “WOODRUFF”*
CUBIERTA DE BOMBA
TORNILLO
ANILLO EN “O”
FILTRO MAGNÉTICO
ENGRANAJES PASADOR DE BOMBA CÓNICO
ARANDELA DE SEGURIDAD
* NOTA: La flecha de mando en los modelos antiguos de bomba está equipada con una chaveta de disco “Woodruff”. En modelos más recientes, se elimina la chaveta. La flecha de mando tiene dos caras planas troqueladas y el orificio de ensamble del engranaje de mando está moldeado para acomodarse a estas caras.
Chaveta de disco “Woodruff”
Colocar el engranaje con la flecha larga en la abertura adyacente a la flecha de mando.
2. Instalar el candado para sujetar el anillo de rodamiento del rodamiento o balero. ADVERTENCIA: EL CANDADO ES UN RESORTE DE ACERO Y PUEDE BRINCAR. UTILICE LENTES DE SEGURIDAD CUANDO LO INSTALE.
3. * Ver nota en vista pieza por pieza. Instalar los engranajes de la bomba en la cubierta del bifurcador de potencia (colocar el engranaje con la flecha larga en la abertura adyacente a la flecha de mando).
4. Instalar el anillo en “O” en la cubierta de la bomba, cercior ándose de que el anillo est é asentado firmemente en la caja. Si se retiraron, instalar los pasadores c ónicos. Instalar la cubierta de la bomba en la cubierta del bifurcador de potencia y sujetar con tornillos y arandelas de seguridad. Apretar al torque correcto (85-105 PULGADA-LIBRAS, 10-12 N·m). 37
Reparaci ó n General del Bifurcador de Potencia Ensamble de la Cubierta del Bifurcador de Potencia (continuaci ó n) (Para Ejes con Rodamiento o balero de Rodillo Ahusado de Flecha de Mando) 5. Instalar el Engranaje de Mando de la Bomba. Instalar el engranaje de mando en el extremo de la flecha de la bomba. NOTA: Algunas flechas de mando de las bombas utilizan una chaveta de disco “Woodruff ”. Cuando se utilice la chaveta, ponerla en la ranura de la flecha. Colocar en posición el engranaje en la chaveta de embone de la flecha. Luego instalar el engranaje con el impulsor y un martillo. Instalar y apretar la tuerca del engranaje de mando después de ensamblar la flecha de mando en la cubierta del bifurcador de potencia (ver paso 16). 6. Instalar el cono del rodamiento o balero en la flecha de mando.
Instalaci ó n del Sello de Aceite de la Cubierta del Rodamiento o balero de Mando y de la Copa del Rodamiento o balero. CUANDO SE LA CAMISA DEBE ENTRAR A PRESIÓN EN LA BRIDA EXTERNA DEL SELLO.
EMPUJAR CAMISA
INSTALA CORRECTAMENTE EL SELLO DEBE ESTAR AL RAS CON EL FONDO DEL BISEL.
Instalaci ón del Buje del Engranaje helicoidal lateral.
ASENTAR LA COPA DEL RODAMIENTO O BALERO FIRMEMENTE EN LA CUBIERTA.
7.Meter a presión la copa del rodamiento o balero en la cubierta del rodamiento o balero de mando. Instalar el sello de aceite.
8. IInstalar los bujes de bronce en el engranaje helicoidal lateral (ver ilustraci ón para tolerancias dimensionales)
9. NOTA: Revisar el tapón de expansión en la cubierta del bifurcador de potencia (ver fotografía inferior) para cerciorarse de que está en su lugar y firmemente asentada. Si está suelto, asentar dándole golpecitos con un martillo. Reemplazar el tapón si es necesario.
Espaciador del Rodamiento o balero
11. Poner el embrague deslizante en la
Tapón
10. Instalar la horquilla de cambios en la cubierta del bifurcador de potencia.
14. NOTA: Se debe de ajustar el juego axial de la flecha de mando después de ensamblar la cubierta del bifurcador de potencia al portador del diferencial (ver página 39 y 40). Para facilitar el ajuste, instale temporalmente la cubierta del rodamiento o balero de mando, los tornillos y arandelas de seguridad. Apretar los tornillos con los dedos. IMPORTANTE: Para Ejes con Resorte y Botón de Empuje entre la flecha de mando y la flecha de salida: Para el ajuste preliminar del juego axial de la flecha de mando, instalar un paquete de lainas de 0.045 pulgadas (0.024 mm) debajo de la cubierta del rodamiento o balero (ver Suplemento del Boletín de Servicio, página 72).
cubierta del bifurcador de potencia, embonando el embrague con la horquilla de cambios. Poner los dientes del embrague hacia el engranaje helicoidal lateral.
Temporalmente apretar la tuerca hasta que ajuste.
38
cubierta del bifurcador de potencia. Embonar las ranuras de la flecha en el embrague deslizante de inmovilizaci ón. Instalar el espaciador del rodamiento o balero en la flecha de mando.
12. En este punto del reensamble, instalar el dispositivo de inmovilización (ver Sección de Sistema de Cambios). NOTA: Instalar la tuerca del engranaje de mando de la bomba de lubricante con la flecha de mando ensamblada en la cubierta.
Arandela en “D”
Arandela de Empuje
17. Deslizar la arandela en “D” sobre la
Engranaje helicoidal lateral
Candado
15. Lubricar el reborde del sello de aceite. Cerciorarse de que la superficie del rodamiento o balero del yugo esté limpia y seca, luego instalar el yugo, la arandela plana y la tuerca.
13. Deslizar la flecha de mando en la
16.IMPORTANTE: En este punto del reensamble, instalar la tuerca de seguridad del engranaje de mando de la bomba. Apriete la tuerca a 35-45 libras-pie. (47-61 N·m).
flecha de mando hasta la base de las acanaladuras del embrague deslizante. Instalar la arandela de empuje de bronce. Instalar el engranaje helicoidal lateral. Sujetar con un candado. ADVERTENCIA!: EL CANDADO ES UN RESORTE DE ACERO Y PUEDE BRINCAR. UTILICE LENTES DE SEGURIDAD CUANDO LO INSTALE.
18. Instalar el filtro magnético en la cubierta del bifurcador de potencia. Apriete a 40-60 libras-pie (54-81 N·m).
19. Para la instalación de la cubierta del bifurcador de potencia, consultar las páginas 39 y 40.
del Bifurcador de Potencia en el Portador del Diferencial Instalaci ón (con el portador separado de la caja del eje) NOTA: Las siguientes instrucciones pertenecen a la instalaci ón del bifurcador de potencia en el portador del diferencial con el portador separado de la caja del eje. NOTA: Antes de instalar el bifurcador de potencia, instalar las partes relacionadas como se indica: Sin buje 1. Copa del Rodamiento o balero del Engranaje Lateral de la Flecha de Salida. Si se retira, meter a presi ón la copa del rodamiento o balero en el portador. Utilice una prensa y la camisa apropiada o utilice un impulsor de bronce y un mazo. Golpear la copa del rodamiento o balero dentro de su orificio cerciorándose de que la copa se asiente firmemente y de manera uniforme. NOTA: Los Ejes de Modelo Reciente pueden estar equipados con Resorte y Bot ón de Empuje ensamblados entre las flechas de mando y de salida (ver Suplemento del Boletín de Servicio al final de este manual). Patr ó n del Compuesto de Empaque de Silic ó n
2. Flecha de Salida. Lubricar los anillos en “O”, luego instalar el ensamble de la flecha de salida en el portador.
3. Diferencial entre-ejes. Instalar el ensamble del diferencial en el engranaje lateral de la flecha de salida (con las tuercas viendo al lado opuesto del engranaje lateral de la flecha de salida). de los Pernos Localizaci ón icos de la Cubierta del C ón Bifurcador de Potencia.
Pasador Cónico
Pasador Cónico
LOCALIZACIÓN DEL TORNILLO PRISIONERO DE CABEZA HUECA
Pasador Cónico
Pasador Cónico
4. Aplicar un compuesto de empaque de silicón a las superficies de unión del portador (ver ilustración) NOTA: El compuesto de empaque secará en 20 minutos. Instalar el bifurcador de potencia antes de que el compuesto seque o volver a aplicar. Tabla de Torque TORNILLO de la Cubierta del Bifurcador de Potencia Tamaño 9/16-12
Grado (5)
Libras-pie 110-125
N·m. 149-169
PRISIONERO DE CABEZA HUECA 9/16-12 (8) 115-125 155-169
5. Instalar el Bifurcador de Potencia: Sujetar la gr úa de cadena al yugo de mando e instalar el ensamble del bifurcador de potencia. Durante la instalación, girar la flecha de mando para embonar las acanaladuras de la flecha con el diferencial entre-ejes. Despu és de instalar, nuevamente girar la flecha de mando. Si el ensamble est á correcto, la flecha de salida debe girar cuando la flecha de mando gira. NOTA: El mecanismo de izar puede causar muescas y rebabas en el yugo de mando. Retirarlas si se presentan.
6. Si se quitaron, instalar los pasadores cónicos en el portador. Instalar los tornillos y las arandelas de seguridad de la cubierta del bifurcador de potencia colocando los tornillos prisioneros de cabeza hueca en el lugar que se indican en el dibujo anterior. Apretar los tornillos (ver tabla). NOTA: Ajustar el Juego Axial de la Flecha de Mando. Para bifurcadores de potencia equipados con rodamiento o baleros para rodillo ahusados en la flecha de mando, ajustar el juego axial de la flecha después de ensamblar la cubierta del bifurcador de potencia en el portador del diferencial. Consultar el procedimiento en la siguiente página. 39
Reparaci ó n General de Bifurcador de Potencia Ajuste del Juego Axial de la Flecha de Mando NOTA: Después de realizar la reparación general del bifurcador de potencia y una vez que ha sido instalada en el bifurcador de potencia, se debe de revisar y ajustar el juego axial de la flecha de mando. El juego axial correcto cuando se están empleando partes nuevas en la reparación general es de 0.003 a 0.007 pulgadas, con partes usadas es de 0.013 a 0.017 pulgadas. Consultar la página 17 para otras variaciones.
Medici ó n y Ajuste del Juego Axial IMPORTANTE: En septiembre de 1988, Eaton agregó un Resorte y un Bot ón de Empuje entre las flechas de mando y de salida. Las tolerancias del juego axial son las mismas para los ejes con o sin este resorte y botón. Sin embargo, el procedimiento de medición del juego axial es distinto al que se describe a continuaci ón. Consultar el Suplemento del Boletín de Servicio al final del presente manual para variaciones en el procedimiento. 1. Quitar la tuerca, la arandela plana y el yugo de la flecha de mando. Quitar los tornillos y arandelas de seguridad de la cubierta del rodamiento o balero de mando. Quitar la cubierta del rodamiento o balero (y paquete de lainas si est á instalado).
Medir la Distancia Libre de la Cubierta del Rodamiento o balero
2. Volver a instalar la cubierta del rodamiento o balero sin lainas. Sostener en posición haciendo presión con la mano y medir la distancia libre entre la cubierta del bifurcador de potencia y la cubierta del rodamiento o balero, utilizando un calibrador de cinta. 3. La distancia libre de la cubierta del rodamiento o balero que se mide en el Paso 2 más 0.005 pulgadas será igual al grosor del paquete de lainas que se requiere para el juego axial deseado (reconstruido con piezas nuevas). Agregar 0.015 pulgadas al paquete de lainas para reconstruirlo con partes usadas. 4. Instalar el paquete de lainas y la cubierta del rodamiento o balero. Instalar los tornillos de la tapa y las arandelas de seguridad. Apretar los tornillos a 75-85 libras-pie (101-115 N·m). 5. Instalar el yugo, la arandela plana y la tuerca. Apretar la tuerca a que ajuste. Golpear el extremo de la flecha de mando ligeramente para asentar los rodamiento o baleros. 6. Revisar el juego axial de la flecha de mando con el indicador de carátula puesto en el extremo del yugo de la flecha de mando. Mover la flecha de mando axialmente y medir el juego axial. Si el juego axial está correcto, sellar el paquete de lainas para prevenir fugas de l ubricante luego apretar la tuerca de la flecha de mando y cubrir los tornillos (ver tabla).
Instalar Cubierta del Rodamiento o balero y Paquete de Lainas
7. Si el juego axial est á incorrecto, cambiar el tamaño del paquete de lainas, como se indica: Agregar lainas para aumentar el juego axial. Ejemplo: Juego axial deseado (Partes Nuevas) . . . . . . . . . . . . . . . . Juego axial medido (paso 6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Agregar lainas para lograr juego axial deseado . . . . . . . . .
0.003" a 0.007" 0.001" - 0.001" 0.002" a 0.006"
Quitar lainas para disminuir el juego axial. Ejemplo: Medir el juego axial (Paso 6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Juego axial deseado (partes nuevas) . . . . . . . . . . . . . . . . . Quitar lainas para proporcionar el juego axial deseado . . .
0.015" a 0.015" 0.003" - 0.007" 0.012" a 0.008"
8. Para agregar o quitar lainas, quitar la tuerca, la arandela plana y el yugo de la flecha de mando. Quitar los tornillos, arandelas de seguridad y cubierta del rodamiento o balero. Agregar o quitar lainas según se requiera. 9. Instalar la cubierta del rodamiento o balero, los tornillos y arandelas. Instalar el yugo, la arandela plana y la tuerca. Sellar el paquete de lainas para prevenir fuga del lubricante luego apretar la tuerca de la flecha de mando y los tornillos de la cubierta (ver tabla).
Medir Juego Axial con Indicador de Car át ula
Tabla de Torque TUERCA de la Flecha de Mando DT/DP 440-P — 650-P Tamaño Libras-pie N·m. 1-7/8-12 840-1020 113-1383 Métrico (DT/DP 461-P - 652-P) M48x1.5 850-1030 1152-1396 TORNILLO de la Cubierta del Rodamiento o balero Todos los Modelos 1/2-13 75-85 101-115 Apretar la Tuerca del Yugo
40
NOTA: Si se experimentan dificultades para lograr el torque correcto en la tuerca del yugo de mando, apretar la tuerca con el camión en el suelo y las flechas del eje instaladas.
Reparaci ón General del Portador del Diferencial Desensamble del Portador del Diferencial
(Ejes Delantero y Trasero)
(Bifurcador de potencia desensamblado)
NOTA: Si se va a utilizar nuevamente el juego de engranajes, revisar el patrón de contacto de los dientes y el juego in útil del engranaje anular antes de iniciar el desensamblado. Se obtienen los mejores resultados de la reparación general cuando se ajusta el engranaje usado para que corra bajo los patrones de desgaste ya establecidos. Omita este paso si se va a reemplazar el juego de engranajes. Cuando se vuelva a utilizar el juego de engranajes, quitar la tapa del rodamiento o balero izquierdo, el ajustador y el candado como una unidad. Esto ayudará a regresar al juego de engranajes a su ajuste original durante el reensamble. 1. Montar el portador del diferencial en la pase de reparaci ón.
eje trasero
eje delantero
NOTA: Para facilitar el desensamble, aflojar pero no quitar la tuerca de auto-inmovilización del piñón. Cuando el piñón del eje delantero está equipado con una tuerca acanalada, quitar el perno de rodillo con un punz ón de clavo luego aflojar la tuerca.
2. Ejes de Rango Dual Unicamente: Quitar 3. Ejes de Rango Dual Unicamente: el sello y el resorte de la horquilla de cambios. Quitar los tapones de expansión, luego trabajar en el orificio del tap ón inferior (o pequeño), sacar la flecha de la horquilla de cambios. ¡ADVERTENCIA!: CUANDO UTILICE UN IMPULSOR, PUNZÓN O HERRAMIENTA SIMILAR, UTILICE LENTES DE SEGURIDAD.
4. Si va a utilizar nuevamente el juego de engranajes, marcar con un punzón los
5.En el lado de los dientes del engranaje anular, cortar el alambre de fijación y quitar
ajustadores del rodamiento o balero como referencia para el ensamblado.
los tornillos del rodamiento o balero. Quitar la tapa, ajustador y candado.
Desembonar el yugo de la horquilla de cambios del collarín deslizante. Luego quitar el embrague y la horquilla de cambios. Ejes de Reducción Doble Planetaria: Se utiliza un engranaje planetario en lugar del engranaje del embrague deslizante. Para quitar el engranaje planetario, quitar los tornillos y el retén que sostiene el engranaje en posición, luego quitar el engranaje planetario.
41
Reparaci ó n General del Portador del Diferencial (Ejes Delantero y Trasero)
Desensamble del Portador del Diferencial (continuaci ón )
Eje trasero
8.Eje Trasero: Quitar los tornillos de la 6. En la parte trasera del engranaje anular, cortar el alambre de seguridad y quitar los tornillos de la tapa del rodamiento o balero. Si se va a utilizar nuevamente el juego de engranajes, quitar la tapa del rodamiento o balero, el ajustador y el candado como un sólo ensamble. Esto facilitará la correcta colocación del engranaje anular durante el reensamble.
7. Quitar las copas del rodamiento o balero, luego levantar el engranaje anular y el ensamble del diferencial fuera del portador.
tapa de la jaula del rodamiento o balero del piñón, sacar el piñón de mando, la jaula y el ensamble del yugo del portador. IMPORTANTE: No permita que el piñón caiga en una superficie dura. Quitar el paquete de lainas. IMPORTANTE: Eje Delantero y Trasero: Si va a utilizar nuevamente el juego de engranajes, mantenga el paquete de lainas de la jaula del rodamiento o balero del piñón intacto para usarlo durante el reensamble. Si no se pueden volver a utilizar las lainas originales, anote el número y el tamaño de las lainas en el paquete.
Eje delantero
Eje delantero
Eje delantero
Espaciador del engranaje helicoidal (únicamente D 440-P, D 460-P)
10.Eje Delantero: Retire los tornillos y 9.Eje Delantero: Quitar la tuerca del piñón (ver nota del Paso 1). Quitar el engranaje helicoidal de mando y el rodamiento o balero, utilice un extractor. Quitar el espaciador del engranaje helicoidal (D 440-P, D 460-P únicamente). NOTA: Quitar el cono externo del rodamiento o balero del piñón si es del tipo “deslizar para ajustar”.
42
arandelas de seguridad de la jaula del rodamiento o balero del piñón. Quitar el ensamble del piñón y la jaula del portador. Retirar el paquete de lainas.
Camisa del rodamiento o balero del piloto del pi ñó n
11. Camisa del Rodamiento o balero del Piloto del Eje Delantero (Modelos Anteriores únicamente): Si es necesario reemplazar, sacar del portador los tornillos, candados y camisa del rodamiento o balero del piloto (ver fotografía).
Desensamble del Pi ñó n de Mando Ilustraci ón : Pi ñó n Eje Trasero CONO DEL ESPACIADOR DEL RODAMIENTO RODAMIENTO O O BALERO BALERO (VARIABLE) (INTERNO)
RODAMIENTO O BALERO PILOTO DEL PIÑÓN
NOTA: Los ejes de mando Eaton pueden estar equipados con rodamiento o baleros de pi ñón externos de “deslizar para armar ” o “ajuste a presión”. En esta secci ón se incluyen los procedimientos para ensamblar ambos tipos.
PIÑÓN DE MANDO
ARANDELA DEL ESPACIADOR
JAULA DEL LAINA DE LA JAULA DEL RODAMIENTO RODAMIENTO O BALERO O BALERO
COPA DEL RODAMIENTO O BALERO (INTERNA)
ARANDELA DE SEGURIDAD
COPA DEL RODAMIENTO O BALERO (EXTERNA)
TORNILLO DE LA JAULA
SELLO DE ACEITE Y RETÉN
CONO DEL RODAMIENTO O BALERO (EXTERNO)
TUERCA DEL PIÑÓN
YUGO DE MANDO
ARANDELA PLANA: Se utiliza en RT 461 — RT 652 RP 461 — RP 652
Eje Trasero
IMPORTANTE: Durante el siguiente procedimiento para retirar el yugo, el piñón de mando puede caerse de los rodamiento o baleros y la jaula. No permita que el piñón caiga en una superficie dura. 1. Yugo del Piñón del Eje Trasero: Quitar el yugo. Si no se aflojó la tuerca del piñón durante el desensamble anterior, sujetar el ensamble en las mordazas de la prensa tornillo, utilice almohadillas de bronce para prevenir daños. Aflojar y retirar la tuerca del piñón. Quitar el yugo del piñón.
2. Jaula del Rodamiento o balero del Piñón del Eje Trasero y Delantero: Para el piñón con conos para rodamiento o balero “ajuste a presión”, sostenga la jaula y saque a presión el piñón de la jaula del rodamiento o balero y del cono del rodamiento o balero.
3. Sello de Aceite y Cono del Rodamiento o balero Externo del Piñón del Eje Trasero: Quitar el sello de aceite y el cono del rodamiento o balero de la jaula. Descartar el sello de aceite. Quitar las copas del rodamiento o balero con un extractor apropiado.
Para piñones con cono para rodamiento o baleros “deslizar-para-armar”, regularmente se pueden desarmar la jaula, el rodamiento o balero externo y el piñón sin necesidad de una prensa. Si se experimentan dificultades, utilice una prensa.
Retiro del cono del rodamiento o balero externo “ deslizar-para- armar ” (Eje Delantero).
Retiro de la Jaula del Rodamiento o balero (Eje Delantero).
43
Reparaci ó n General del Portador del Diferencial (Ejes Delantero y Trasero)
Desensamble del Pi ñó n de Mando (continuaci ó n) : Pi ñó n del Eje Delantero. Ilustraci ón RODAMIENTO O BALERO PILOTO
PIÑÓN DE MANDO
ARANDELA DEL ESPACIADOR
COPÁ DEL RODAMIENTO O BALERO (INTERNA)
JAULA DEL RODAMIENTO O BALERO
COPA DEL RODAMIENTO O BALERO (EXTERNA)
ESPACIADOR DEL ENGRANAJE HELICOIDAL (D 440-P D 460-P UNICAMENTE)
RODAMIENTO O BALERO DE SOPORTE EXTERNO
TUERCA ACANALADA DEL PIÑÓN
TORNILLO DE LA JAULA CONO DEL RODAMIENTO O BALERO (INTERNO)
ESPACIADOR DEL RODAMIENTO O BALERO (VARIABLE)
LAINA DE LA JAULA DEL RODAMIENTO O BALERO
ARANDELA DE SEGURIDAD
CONO DEL RODAMIENTO O BALERO (EXTERNO)
ANILLO DE RODAMIENTO DEL RODAMIENTO CANDADO O BALERO DE SOPORTE
PERNO DE RODILLO ENGRANAJE HELICOIDAL
TUERCA DE AUTOINMOVILIZACIÓN DEL PIÑÓN
ENSAMBLADO EN LA CUBIERTA DEL BIFURCADOR DE POTENCIA NOTA: La Tuerca del Piñón Según el Modelo del Eje
5. Quitar del piñón el rodamiento o balero piloto y el cono del rodamiento o balero interno, utilice un extractor bipartido. Aplique los dos pasos del procedimiento para quitar cada rodamiento o balero (ver fotografías superiores).
4. Retirar del piñón el espaciador del rodamiento o balero y la arandela del espaciador.
Primero Ensamblar el extractor verticalmente para abrir el rodamiento o balero.
Segundo, ensamblar el extractor horizontalmente para empujar al pi ñó n fuera del rodamiento o balero.
Esta acción meterá a presión las dos mitades del extractor debajo del rodamiento o balero y empezará a mover al rodamiento o balero fuera del piñón. Se puede utilizar el mismo procedimiento para quitar el rodamiento o balero piloto y el cono del rodamiento o balero interno del piñón.
44
Desensamble del Diferencial de la Rueda Ilustraci ón : Diferencial de la Rueda del Eje Trasero CAJA DEL DIFERENCIAL (SENCILLA)
ARANDELA DE EMPUJE
ENGRANAJE LATERAL
TORNILLO DE LA CAJA
AJUSTADOR DEL RODAMIENTO O BALERO DEL DIFERENCIAL
CONO DEL RODAMIENTO O BALERO DEL DIFERENCIAL
COPA DEL RODAMIENTO O BALERO DEL DIFERENCIAL
CAJA DE SOPORTE DEL ENGRANAJE (GRANDE)
ARAÑA
ENGRANAJE LATERAL
ARANDELA DE EMPUJE CAJA DEL DIFERENCIAL CON PERNOS
PIÑÓN LATERAL
ARANDELA DE EMPUJE DE LA CAJA DE SOPORTE
PIÑÓN INTERMEDIO
ARANDELA DE EMPUJE DE LA CAJA DE SOPORTE
DERECHA PERNO DEL ENGRANAJE ANULAR
ENGRANAJE ANULAR
CAJA DE SOPORTE DEL ENGRANAJE (CHICA)
CONO DEL RODAMIENTO O BALERO DEL DIFERENCIAL
AJUSTADOR DEL RODAMIENTO O BALERO DEL DIFERENCIAL
IZQUIERDA PERNO DEL PIÑÓN INTERMEDIO
PLACA DEL EMBRAGUE DE ALTA VELOCIDAD
TUERCA DEL ENGRANAJE ANULAR
COPA DEL RODAMIENTO O BALERO DEL DIFERENCIAL
(EJES DE REDUCCIÓN DOBLE PLANETARIA) ENGRANAJE PLANETARIO
RETÉN DEL ENGRANAJE PLANETARIO
EMBRAGUE DESLIZANTE (EJES DE RANGO DUAL)
3. Quitar el engranaje anular. NOTA: Se requiere un martillo de cabeza suave o un mazo para desalojar el engranaje de su montaje. 4. Quitar el ensamble del diferencial, poner el ensamble de la caja de soporte en un banco o en el suelo. Poner la caja de lado, luego girar lentamente la caja y deslizar el ensamble del diferencial fuera de la caja. 1. Quitar las tuercas y pernos que sujetan el engranaje anular y las cajas de soporte.
2. Quitar la caja de soporte chica y la arandela de empuje.
5. Quitar la arandela de empuje de la caja de soporte
6. Voltear al revés el ensamble del diferencial para quitar los pernos intermedios del piñón, luego quitar los piñones intermedios.
7. Perforar unas muescas en las cajas del diferencial para ponerlas en la posición correcta durante el reensamble. Quitar los tornillos y separar las mitades de la caja.
45
Reparaci ó n General del Portador del Diferencial (Ejes Delantero y Trasero)
Desensamble del Diferencial de la Rueda
8. Levantar hacia afuera las arandelas de empuje y el engranaje lateral.
(continuaci ón )
9. Levantar hacia afuera la ara ña, los piñones laterales y las arandelas de empuje.
10. Quitar el engranaje lateral y la arandela de empuje.
11. Primero, trate de levantar a mano la placa del embrague de alta velocidad. Si no la puede retirar con facilidad, haga palanca sobre la placa como se indica a continuación: a.
b. Utilice una barra para bloquear el orificio del centro de la placa del embrague y hace presión contra la misma con el ariete de la prensa.
Insertar adaptadores del tamaño correcto (tocones de metal redondeados) en dos orificios de los pernos del piñón intermedio y voltear al revés el ensamble de la caja en una prensa. La placa del embrague debe estar hacia abajo. El largo de los adaptadores debe dar el espacio necesario para retirar la placa.
c. Seguir haciendo presión hasta que la placa se suelte de los pernos c ónicos de la placa.
Preparaci ón para Retirar la Placa del Embrague de Alta Velocidad
12. Quitar los conos del rodamiento o balero de las cajas de soporte utilizando el extractor apropiado (ver fotografía). NOTA: Se proporcionan los orificios de la caja para permitir el retiro del cono del rodamiento o balero con un punz ón (ver fotograf ía). Golpear de manera alternada a trav és de cada orificio hasta que se retire el cono. ¡ADVERTENCIA!: CUANDO UTILICE UN IMPULSOR, PUNZÓN O HERRAMIENTA SIMILAR, UTILICE LENTES DE SEGURIDAD. 46
ORIFICIOS PARA QUITAR EL CONO DEL RODAMIENTO O BALERO
Retiro del Rodamiento o balero de la Caja de Soporte Peque ña Utilizando un Extractor.
Ensamble del Diferencial de la Rueda : Diferencial de la Rueda del Eje Trasero Ilustraci ón CAJA DEL DIFERENCIAL (SENCILLA)
ARANDELA DE EMPUJE
ENGRANAJE LATERAL
TORNILLO DE LA CAJA
AJUSTADOR DEL RODAMIENTO O BALERO DEL DIFERENCIAL
CONO DEL RODAMIENTO O BALERO DEL DIFERENCIAL
COPA DEL RODAMIENTO O BALERO DEL DIFERENCIAL
ARAÑA
ENGRANAJE LATERAL
ARANDELA DE EMPUJE
CAJA DEL DIFERENCIAL CON PERNOS
PIÑÓN LATERAL (EJES DE REDUCCIÓN DOBLE PLANETARIA)
CAJA DE SOPORTE DEL ENGRANAJE (GRANDE)
ARANDELA DE EMPUJE DE LA CAJA DE SOPORTE
PIÑÓN INTERMEDIO
ARANDELA DE EMPUJE DE LA CAJA DE SOPORTE
DERECHA PERNO DEL ENGRANAJE ANULAR
CAJA DE SOPORTE DEL ENGRANAJE (CHICA)
ENGRANAJE ANULAR
CONO DEL RODAMIENTO O BALERO DEL DIFERENCIAL
RETÉN DEL AJUSTADOR ENGRANAJE ENGRANAJE DEL PLANETARIO PLANETARIO RODAMIENTO O BALERO DEL DIFERENCIAL
IZQUIERDA PERNO DEL PIÑÓN INTERMEDIO
TUERCA DEL ENGRANAJE ANULAR
PLACA DEL EMBRAGUE DE ALTA VELOCIDAD
COPA DEL RODAMIENTO O BALERO DEL DIFERENCIAL
EMBRAGUE DESLIZANTE (EJES DE RANGO DUAL)
NOTA: Lubricar las partes internas con lubricante para engranes durante el reensamble. 1. Meter a presi ón los conos del rodamiento o balero en las cajas de soporte (ver fotograf ías). IMPORTANTE: Para prevenir daños en el cono del rodamiento o balero, utilizar una camisa apropiada que solamente haga contacto en el anillo de rodamiento interno del cono.
del cono del Meter a presi ón rodamiento o balero en la caja de soporte grande PLACA DEL EMBRAGUE DE ALTA VELOCIDAD
BISEL 15 °
cono del Meter a presi ón rodamiento o balero en la caja de soporte chica
RANURA DE 1/8"
PASADOR CÓNICO BISEL DE 35
°
COLOCAR EL LADO DE LA PLACA DE 35 HACIA LA CAJA °
ORIFICIO CAJA DE ENTRADA
2. Colocar la placa del embrague de alta velocidad con el extremo biselado de los dientes del embrague hacia los pi ñones intermedios. Meter la placa del embrague en la caja.
3. Poner la arandela de empuje y el engranaje lateral en la caja del diferencial.
IMPORTANTE: Es importante que los extremos de los pasadores c ónicos queden 1/8 de pulgada hacia abajo de la superficie de la placa del embrague. Si los pasadores sobresalen m ás allá de la superficie de la placa, empujar los pasadores hasta la profundidad correcta. No meterlos de más. 47
Reparación General del Portador del Diferencial (Ejes Delantero y Trasero)
Ensamble del Diferencial de la Rueda
4. Ensamblar los piñones laterales y las arandelas de empuje en la ara ña. Colocar este ensamble en la caja del diferencial.
(continuación)
6. Alinear las marcas de perforaci ón y 5. Colocar el engranaje lateral y la
arandela de empuje en posición sobre los piñones laterales.
Tabla de Torque Tornillo de la Caja del Diferencial Lbs-pie N·m 9/16-12 Grade8 116-130 157-176
colocar la caja sencilla en la caja (con pasadores). Instalar los tornillos. Apretar los tornillos (ver tabla). NOTA: Girar el cubo del engranaje lateral para revisar que el diferencial gire libremente. La rotaci ón puede requerir hasta 50 libras pie (65 N ·m).
7. Instalar los pasadores y piñones
8. Colocar la arandela de empuje en
9. Durante la instalaci ón del engranaje
intermedios.
la caja de soporte.
anular, utilice temporalmente dos pernos en los orificios de ensamble para asegurar la alineación de los orificios para pernos. Poner el engranaje anular en la caja de soporte (ver fotograf ía), luego quitar los dos pernos.
10. Para instalar el ensamble del diferencial, poner la caja de soporte y el ensamble del engranaje anular en un banco o en el piso. Colocar la caja de lado. Levantar con cuidado y deslizar el ensamble del diferencial dentro de la caja. Para completar la instalación, embonar los piñones intermedios con los dientes del engranaje anular. NOTA: Durante la instalaci ón del diferencial, cerciórese de que la arandela de empuje no se mueva de la posición correcta de ensamble.
48
11. Instalar la arandela de empuje y la
caja de soporte pequeña sobre el ensamble del diferencial. 12. Instalar con cuidado los pernos del engranaje anular, cercior ándose de que la parte plana en la cabeza del perno est é asentada contra el di ámetro externo de la caja de soporte. Instalar las tuercas y apretar a 110-130 libras/pie de torque. (149-176 N ·m). NOTA: Instalar temporalmente el embrague deslizante (o el engranaje anular) y revisar la rotación libre del engranaje planetario.
Ensamble del Pi ñó n de Mando
” del pi ñó n) (rodamiento o balero externo de “ ajuste-a-presi ón
Ilustraci ón : Pi ñó n del Eje Delantero RODAMIENTO O BALERO PILOTO
PIÑÓN DE MANDO
ARANDELA DEL ESPACIADOR
COPA DEL RODAMIENTO O BALERO (INTERNA)
JAULA DEL RODAMIENTO O BALERO
COPA DEL RODAMIENTO O BALERO (EXTERNA)
ESPACIADOR DEL ENGRANAJE HELICOIDAL (D440-P, D460-P UNICAMENTE)
RODAMIENTO O BALERO DE SOPORTE EXTERNO
ANILLO DE RODAMIENTO DE CANDADO SOPORTE DEL RODAMIENTO O BALERO
TUERCA ACANALADA DEL PIÑÓN
TORNILLO DE LA JAULA CONO DEL RODAMIENTO O BALERO (INTERNO)
NOTA: Los ejes de mando Eaton pueden venir equipados con rodamiento o baleros de piñón “deslizar para armar” o de “ajuste a presión”. En esta sección se incluyen los procedimientos para ensamblar ambos tipos.
ESPACIADOR DEL RODAMIENTO O BALERO (VARIABLE)
LAINA DE LA JAULA DEL RODAMIENTO O BALERO
PERNO DE RODILLO
CONO DEL RODAMIENTO O BALERO (EXTERNO)
ARANDELA DE SEGURIDAD
MONTADOS EN LA CUBIERTA DEL BIFURCADOR DE POTENCIA
ENGRANAJE HELICOIDAL
TUERCA DE AUTOAJUSTE DEL PIÑÓN
NOTA: La Tuerca del Piñón Varí a Según el Modelo del Eje
Ilustraci ón : Pi ñó n del Eje Trasero CONO DEL RODAMIENTO O BALERO (INTERNO)
RODAMIENTO O BALERO PILOTO DEL PIÑÓN
NOTA: Lubricar las partes con lubricante para engranes durante el reensamble.
PIÑÓN DE MANDO
ESPACIADOR DEL RODAMIENTO O BALERO (VARIABLE)
ARANDELA DEL ESPACIADOR
LAINA DE LA JAULA DEL JAULA DEL RODAMIENTO RODAMIENTO O BALERO O BALERO
COPA DEL RODAMIENTO O BALERO (INTERNA)
ARANDELA DE SEGURIDAD
COPA DEL RODAMIENTO O BALERO (EXTERNA)
TORNILLO DE LA JAULA
SELLO DE ACEITE Y RETÉN
TUERCA DEL PIÑÓN
CONO DEL RODAMIENTO YUGO DE O BALERO MANDO (EXTERNO)
ARANDELA PLANA: Se utiliza en RT 461 — RT 652 RP 461 — RP 652
1. Meter a presión las copas del rodamiento o balero en la jaula (ver dibujos adyacentes). NOTA: En los ejes traseros, no instalar el sello de aceite en la jaula hasta que la carga previa de los rodamiento o baleros est é correctamente ajustada. IMPORTANTE: Una vez que se han instalado las copas del rodamiento o balero, seleccionar previamente el espaciador del rodamiento o balero del pi ñón utilizando el procedimiento “ensamble de prueba” descrito en la Sección de Ajustes de este manual.
Pi ñó n del Eje Delantero. Meter a Presi ó n las Copas del Rodamiento o balero en la Jaula. PRESI ÓN
CAMISA
Pi ñó n del Eje Delantero. Meter a Presi ó n las Copas del Rodamiento o balero en la Jaula PRESIÓN
JAULA DEL RODAMIENTO O BALERO
CAMISA
COPA EXTERNA DEL RODAMIENTO O BALERO
JAULA DEL RODAMIENTO O BALERO
COPA EXTERNA DEL RODAMIENTO O BALERO COPA INTERNA DEL RODAMIENTO O BALERO
“A” -
Las copas deben de estar firmemente asentadas en la jaula. Revisar con un calibrador de cinta (0.001") después de la instalación. NOTA: Instalar las copas una a la vez.
COPA INTERNA DEL RODAMIENTO O BALERO
“A” -
Las copas deben de estar firmemente asentadas en la jaula. Revisar con un calibrador de cinta (0.001") después de la instalación. NOTA: Instalar las copas una a la vez.
49
Reparaci ó n General del Portador del Diferencial (Ejes Delantero y Trasero)
Ensamble del Pi ñó n de Mando
2. Meter a presi ón el rodamiento o balero piloto sobre el pi ñón.
5. Instalar el espaciador y la arandela del espaciador en el piñón. Pi ñó n del Eje Trasero, Meter Sello de Aceite en Jaula (con pi ñó n PRESIÓN instalado).
SELLO DE ACEITE
” ) (continuaci ón ) (rodamiento o balero externo del pi ñó n de “ ajuste a presi ón
4. Meta a presi ón el cono interno 3. Estaquille el rodamiento o balero del rodamiento o balero sobre el piloto utilizando una herramienta para piñón estaquillar y una prensa. NOTA: Durante la instalaci ón del rodamiento o balero del pi ñón, ponga cada una de las partes en la posici ón que se utilizó durante la “Instalación de Prueba de Carga Previa ”. Ver Sección de Ajuste en este manual.
6. Instalar la jaula del rodamiento o balero sobre el pi ñón.
CAMISA JAULA DEL RODAMIENTO O BALERO
PIÑÓN “A” LA CAMISA DEBE TENER EL TAMAÑO CORRECTO PARA METER A PRESI ÓN EN LA BRIDA EXTERNA DEL SELLO.
8. Eje Trasero Unicamente. Con el piñón instalado y realizado el ajuste de la carga previa, instalar el sello de aceite con una prensa. Utilice la camisa del tama ño correcto para ajustar el sello para prevenir su distorsi ón. 50
9. Eje Trasero Unicamente. Antes de instalar el yugo, lubrique el reborde del sello de aceite y cerci órese de que el yugo está limpio y seco. Instalar el yugo y la tuerca. Apriete la tuerca (ver especificaciones en la página 26).
7. Meter a presi ón el cono externo del rodamiento o balero sobre el piñón. IMPORTANTE: Para prevenir daños, utilice la camisa apropiada que solamente hace contacto con el anillo de rodamiento interno del cono del rodamiento o balero. IMPORTANTE: En esta etapa del reensamble, realice la “inspección final” de la carga previa del rodamiento o balero del pi ñón. Ver Sección de Ajuste de este manual. Después de apretar la tuerca, vuelva a revisar el torque de giro del rodamiento o balero. Ver Sección de Ajuste de este manual para rodamiento o baleros de piñón externos de “ajuste a presión”. Engranaje Helicoidal y Rodamiento o balero del Pi ñón del Eje Delantero: Estas partes se instalan durante la instalación del piñón en el portador (ver página 53). El anillo de rodamiento del rodamiento o balero de soporte externo del piñón se instala durante el reensamble de la cubierta del bifurcador de potencia (ver p ágina 37).
Ensamble del Pi ñó n de Mando
(rodamiento o balero externo “ deslizar-para-armar ” del pi ñó n)
1. Meter a presi ón las copas del rodamiento o balero en la jaula (ver dibujo inferior). Pi ñó n Eje Delantero. Meter a Copas del Rodamiento Presi ón o balero en la Jaula. PRESIÓN
CAMISA
JAULA DEL RODAMIENTO O BALERO
Pi ñó n del Eje Delantero Meter a Presi ón las Copas del Rodamiento o balero en la Jaula PRESIÓN
CAMISA
COPA EXTERNA DEL RODAMIENTO O BALERO
JAULA DEL RODAMIENTO O BALERO
COPA EXTERNA DEL RODAMIENTO O BALERO COPA INTERNA DEL RODAMIENTO O BALERO
“A” -
Las copas deben de estar firmemente asentadas en la jaula. Revisar con un calibrador de cinta (0.001") después de la instalaci ón. NOTA: Instalar las copas una a la vez.
3. Estaquillar el rodamiento o balero piloto utilizando una herramienta para estaquillar y una prensa.
COPA INTERNA DEL RODAMIENTO O BALERO
“A” - Las copas deben de estar firmemente asentadas en la jaula. Revisar con un calibrador de cinta (0.001") después de la instalación. NOTA: Instalar las copas una a la vez.
4. Meter a presi ón el cono interno del rodamiento o balero sobre el piñón
2. Meter a presi ón el rodamiento o balero piloto sobre el pi ñón.
5. Instalar el espaciador y la arandela del espaciador en el piñón.
NOTA: En esta etapa del reensamble, revise el ajuste de la carga previa del rodamiento o balero del piñón (ver Sección de Ajuste de este manual para rodamiento o baleros de pi ñón externos “deslizar para armar ”).
6. Instalar la jaula del rodamiento o balero sobre el pi ñón. NOTA: En el eje trasero, no instale el sello de aceite hasta que se realice el ajuste de la carga previa del rodamiento o balero.
7. Instalar el cono externo del rodamiento o balero sobre el piñón.
Sello de Aceite y Yugo del Eje Trasero: La instalación de estas partes es la misma tanto para rodamiento o baleros “deslizar para armar” como de “ajuste a presión”. Ver las instrucciones en la página 50 (pasos 8 y 9). NOTA: Para rodamiento o baleros “deslizar para armar ” se puede retirar temporalmente el pi ñón para simplificar la instalaci ón del sello. 51
Reparaci ó n General del Portador del Diferencial del Pi ñó n Eje Delantero - Instalaci ón eje delantero
1. Camisa del Rodamiento o balero Piloto (modelos antiguos únicamente): Si se retir ó, instalar la camisa del rodamiento o balero piloto en el portador. Sujetar con tornillos y candados. Apretar los tornillos a 16-20 libras-pie de torque. (21-27 N ·m). Doblar las aletas de candado sobre las cabezas de los tornillos. 2.Si se retiró instalar la copa del rodamiento o balero de la flecha de salida en el portador.
3. Eje Delantero: Poner el paquete de lainas en el portador. NOTA: Si se va a utilizar nuevamente un juego de engranajes, instalar la misma cantidad y tama ño de lainas que se quitaron durante el desensamble. Cuando se instale un juego de engranajes nuevo, utilice el paquete de lainas nominal que se indica en la tabla siguiente.
Paquete Nominal de Lainas Pulgadas Milí metros
0.024
52
0.610
4. Piñón de Mando del Eje Delantero: Instalar el ensamble del piñón de mando. Instalar los tornillos y arandelas de seguridad de la jaula del rodamiento o balero. Apretar los tornillos a 155175 libras-pie (210-237 N•m). NOTA: En esta fase del reensamble, utilice un yugo falso (si se tiene) en lugar del engranaje helicoidal. Esto facilitará el desensamble y reensamble durante los ajustes del portador. Si no se tiene el yugo falso, continúe con la instalaci ón del engranaje helicoidal (ver la p ágina siguiente).
Eje Delantero - Instalaci ó n del Engranaje Helicoidal y Rodamiento o balero de Soporte Externo del Pi ñó n NOTA: Después de realizar el ajuste del diferencial o si se utiliz ó un yugo falso, quitar la tuerca y el yugo. Luego seguir ensamblando el piñón como se indica a continuación:
del Instalaci ón Engranaje Helicoidal del Pi ñó n y Rodamiento o balero de Soporte
ANILLO DE RODAMIEN TO DEL RODAMIENTO O BALERO DE SOPORTE
ESTAS PARTES ESTÁN ENSAMBLADAS EN LA CUBIERTA DEL BIFURCADOR DE POTENCIA
Candado
TUERCA DE AUTOINMOVILIZACIÓN
ESPACIADOR DEL ENGRANAJE HELICOIDAL (D440-P, D460-P UNICAMENTE)
TUERCA ACANALADA Y PERNO DE RODILLO
NOTA: Ver Tabla de Torque para variaciones en la tuerca del pi ñón.
RODAMIENTO O BALERO DE SOPORTE EXTERNO DEL PIÑÓN
ENGRANAJE HELICOIDAL
1. En D 440-P y D 460-P únicamente, instalar el espaciador del engranaje helicoidal. Instalar el engranaje helicoidal en el pi ñón utilizando un impulsor y un martillo.
2. Instalar el rodamiento o balero de soporte externo del pi ñón, utilizando un impulsor y un martillo. 3. Instalar la tuerca de auto-ajuste o la tuerca acanalada. Apretar la tuerca adecuadamente (ver tabla), empleando la herramienta apropiada para sujetar el engranaje helicoidal. NOTA: En ejes equipados con tuerca acanalada y perno de rodillo, no instalar el perno de rodillo hasta que se hayan realizado los ajustes del portador.
ESPACIADOR DEL ENGRANAJE HELICOIDAL (D440-P, D460-P UNICAMENTE)
4. Si se retiró, instalar el anillo de rodamiento del rodamiento o balero en la cubierta del bifurcador de potencia, emplee un impulsor y un martillo.
5. Instalar el candado para sujetar el anillo de rodamiento. ADVERTENCIA!: EL CANDADO ES UN RESORTE DE ACERO Y PUEDE BRINCAR. UTILICE LENTES DE SEGURIDAD CUANDO LO INSTALE.
Tabla de Torque Tuerca de Piñón DT440-P - 485-P DP440-P - 650-P TUERCA DE AUTOINMOVILIZACIÓN Tamaño Lbs-pie N-m 13/4-12 840-120 1139-1383
DT461-P - 652-P DP461-P - 652-P TUERCA MÉTRICA ACANALADA Tamaño Ft.Ibs. N-m M42x1.5 890" 1206"
TUERCA ACANALADA Y PERNO DE RODILLO 13/4-12 940 1274 *Importante: Para tuercas acanaladas, apretar según las especificaciones, luego seguir apretando la tuerca hasta alinear la ranura con el orificio m ás cercano a la ca ña del piñón. Instalar el perno de rodillo, si se utiliza.
53
Reparaci ó n General del Portador del Diferencial del Ensamble del Diferencial en el Portador Eje Delantero - Instalaci ón
ASENTAR PILOTO DE LA CAJA DE SOPORTE EN EL PEDESTAL DEL PORTADOR (O LA TAPA DEL RODAMIENTO O BALERO)
PILOTO DE LA CAJA
PEDESTAL DE LA TAPA DEL RODAMIENTO O BALERO
1. Lubricar los rodamiento o baleros durante el siguiente procedimiento de ensamble: Colocar el engranaje anular y el ensamble del diferencial en el portador. Asegurarse de que el engranaje anular y el pi ñón de mando embonen correctamente. Durante la instalación, inclinar el portador para permitir que el piloto de la caja de soporte descanse en el orificio del portador, luego instalar la copa del rodamiento o balero como se muestra en la fotografía. También instalar la copa del rodamiento o balero en el lado opuesto del diferencial.
4. Por el lado de los dientes del engranaje anular, poner en posición el ajustador del rodamiento o balero, hasta que sea visible la primera rosca. En la parte trasera del engranaje anular, apretar el ajustador hasta que no haya juego inútil. 54
2. Si se va a utilizar el mismo juego de engranaje, instalar la tapa del rodamiento o balero ensamblada, el ajustador y sujetar en la cara trasera del engranaje anular. De otro modo instalar el ajustador y la tapa por separado.
3. Instalar y apretar con los dedos los tornillos de la tapa del rodamiento o balero. Si se dificulta utilice una llave manual.
NOTA: Cuando instale la tapa, puede ser necesario darle unos ligeros golpecitos con un martillo. Cerci órese de que la tapa est é bien asentada y que las roscas est én alineadas correctamente. Si hay problemas, revisar que las roscas del ajustador y del portador no se hayan trasroscado. Por el lado de los dientes del engranaje anular, instalar el otro ajustador y la tapa del rodamiento o balero, observando las mismas precauciones para evitar un trasroscado.
NOTA: Una vez que se hayan ensamblado los ajustadores y las tapas del portador, ya est á listo el ensamble del portador para ajustar la carga previa del rodamiento o balero, el juego in útil del engranaje anular y el contacto entre dientes del engranaje (ver p ágina 56).
del Pi ñó n Eje Trasero — Instalaci ón EJE TRASERO
Paquete Nominal de Lainas Pulgadas Milí metros 0.024 0.610
EJE TRASERO
NO OBSTRUIR EL ORIFICIO DEL LUBRICANTE
2.Instalar el ensamble del pi ñón de mando.
1. Colocar el paquete de lainas en el portador cerciorándose de no obstruir el orificio del lubricante (ver fotograf ía).
NOTA: Cerciórese de que los orificios del lubricante en el portador, las lainas y la jaula est én alineados. Instalar los tornillos y arandelas de la jaula del rodamiento o balero. Apretar los tornillos a 160-176 libras-pie de torque (216-238 N ·m).
NOTA: Si se va a utilizar nuevamente el juego de engranajes, utilice la misma cantidad y el mismo tama ño de lainas que se retiraron durante el desensamble. Si se va a instalar un juego nuevo de engranajes, instalar un paquete nominal de lainas (ver tabla).
Eje Trasero - Instalar Diferencial en el Portador
ASENTAR PILOTO DE LA CAJA DE SOPORTE EN EL PEDESTAL DEL PORTADOR (O LA TAPA DEL RODAMIENTO O BALERO)
2. Si se va a utilizar el mismo juego de PILOTO DE LA CAJA PEDESTAL DE LA TAPA DEL RODAMIENTO O BALERO
1. Lubricar los rodamiento o baleros durante el siguiente procedimiento de ensamble: Colocar el engranaje anular y el ensamble del diferencial en el portador. Asegurarse de que el engranaje anular y el pi ñón de mando embonen correctamente. Durante la instalación, inclinar el portador para permitir que el piloto de la caja de soporte descanse en el orificio del portador, luego instalar la copa del rodamiento o balero como se muestra en la fotografía. También instalar la copa del rodamiento o balero en el lado opuesto del diferencial.
engranaje, instalar la tapa del rodamiento o balero ensamblada, el ajustador y sujetar en la cara trasera del engranaje anular. De otro modo instalar el ajustador y la tapa por separado. NOTA: Cuando instale la tapa, puede ser necesario darle unos ligeros golpecitos con un martillo. Cerciórese de que la tapa esté bien asentada y que las roscas estén alineadas correctamente. Si hay problemas, revisar que las roscas del ajustador del rodamiento o balero y del portador no se hayan trasroscado. Por el lado de los dientes del engranaje anular, instalar el otro ajustador y la tapa del rodamiento o balero.
3. Instalar y apretar con los dedos los tornillos de la tapa del rodamiento o balero. Si se dificulta utilice una llave de tuercas manual. NOTA: El ensamble del portador ya est á listo para ajustar la carga previa del rodamiento o balero, el juego inútil del engranaje anular y el contacto entre dientes del engranaje (ver p ágina 56).
55
Reparación General del Portador del Diferencial Ejes Delantero y Trasero - Ajuste de Carga Previa del Rodamiento o balero del Diferencial: 1.Por el extremo de los dientes
del engranaje anular, colocar en posición el ajustador del rodamiento o balero hasta que se vea la primera rosca. 2. Por el lado de
la cara trasera del engranaje anular, apretar el ajustador hasta que no haya juego inútil. 3. Por el lado de
los dientes del engranaje anular, apretar el ajustador hasta que haga contacto con la copa del rodamiento o balero. Continuar apretando el ajustador dos o tres muescas. Esto aplicará la carga previa sobre los rodamiento o baleros y proporcionará el juego inútil. Medir el juego inútil con un indicador de carátula. Las especificaciones se indican a continuación. Consultar la página 21 para instrucciones detalladas respecto a cómo ajustar el juego inútil. 4. Revisar el Juego Inútil del Engranaje Anular.
Ajuste del Ajustador del Rodamiento o balero.
Especificaciones del Juego Inútil del Engranaje Anular ENGRANAJE USADO - Reajustar al juego inútil que se anotó antes de desensamblar. ENGRANAJE NUEVO - El juego inútil debe estar entre 0.008 a 0.018 pulgadas. 5. Revisar el Contacto Entre Dientes del Engranaje Anular. Pintar los dientes del engranaje y revisar el patrón de contacto de los dientes. Corregir los patrones de los dientes como se ilustra a continuación. Para consultar los procedimientos de revisión y ajuste, ver la página 22.
Revisión del Juego Inútil del Engranaje Anular.
PATRÓN CORRECTO (ENGRANAJE USADO)
• La bolsa puede ser muy grande. • El patrón a lo largo del ancho de la cara podría ser mayor.
PATRÓN CORRECTO (ENGRANAJE NUEVO) • Podría variar en longitud. El patrón debe de cubrir 1/2 diente o más (ancho de la cara). • El patrón debe estar centrado de manera constante entre la parte plana superior del diente y la raíz. • El patrón debe quedar alejado de la punta del diente.
6. Con el engranaje anular y el piñón ajustados correctamente, alinear
los ajustadores y candados, luego apretar los tornillos del rodamiento o balero del diferencial para corregir el torque (ver tabla de página 57). Instalar una chaveta guía en un candado del ajustador. Instalar los tornillos en el candado opuesto del ajustador y apretar al torque correcto (ver tabla página 57). El alambre de seguridad del rodamiento o balero y los tornillos del ajustador.
56
Ajuste de Carga Previa del Rodamiento o balero del Diferencial (continuación) 7. Para ejes de reducción doble planetaria (en la cara posterior del
engranaje anular), instalar el engranaje anular y el retén, luego instalar los tornillos que sujetan tanto el tanto los tornillos del retén como del ajustador. Apretar los tornillos al torque correcto (ver tabla), y sujetarlos todos con alambre de seguridad.
TORNILLO
RETÉN DEL ENGRANAJE PLANETARIO
CANDADO DEL AJUSTADOR DEL RODAMIENTO O BALERO
ENGRANAJE PLANETARIO
ALAMBRE DE SEGURIDAD
Eje de Reducción Doble Planetaria
Colocar la horquilla de cambios en la abertura del portador, luego instalar el embrague deslizante. 8. Para ejes de rango dual:
9. Con el embrague instalado, embonar el yugo de la horquilla de
cambios con el collarín del embrague. Luego instalar la flecha de la horquilla de cambios. Instalar los tapones de expansión en las aberturas del sello. 10.
Instalar el sello y el resorte de la unidad de cambios. Instalación de la Flecha de la H orquilla de Cambios.
Tabla de Torque Cubierta del Rodamiento o balero del Diferencial Tornillo Tamaño Grado Libras-pie N·m
13/16-10
(8)
370-430
501-583
Candado del Ajustador del Rodamiento o balero y Tornillo del Retén del Engranaje Planetario Tamaño Grado Libras-pie N·m
5/8-11
(5)
160-176
216-238
57
Sistemas de Cambios del Eje de Rango Dual Hay dos diseños del sistema de cambios que se utilizan predominantemente para seleccionar el rango en un eje en t ándem de rango dual Eaton.
1. Sistema Estándar. Para la selecci ón de rango, una v álvula de aire intercambiadora montada en la cabina opera dos unidades de aire para cambios montadas en los ejes. El dispositivo de inmovilización del diferencial entre-ejes es del tipo aire directo y operado por aire para embonar el inmovilizador y de liberación por resorte para desembonar el inmovilizador.
2. Sistema de Inmovilización de Rango del Eje. Este sistema tiene una caracter ística adicional para prevenir los cambios de eje cuando el diferencial entre ejes est á inmovilizado. La válvula de aire intercambiadora de rango en el eje para este sistema incluye un Ensamble de Perno de Interbloqueo para proporcionar la característica de Interbloqueo. El interbloqueo del diferencial entre ejes es de aire directo. Est á equipado con una Válvula de Control del Interbloqueo que controla la distribución de la presi ón de aire al Perno de Interbloqueo de la válvula intercambiadora. En este manual se incluye informaci ón detallada de estos sistemas. Interbloqueo del Diferencial Entre Ejes “Aire Inverso”. Algunos sistemas de cambios pueden incluir este dise ño de interbloqueo. Es un dispositivo operado por resorte para embonar o “Cerrar” el diferencial y operado por aire para desembonar o “Abrir” el diferencial. Para mayor informaci ón sobre este tipo de interbloqueo, o cualesquier otras variaciones en el dise ño del sistema, contactar a su representante Eaton local.
58
Sistemas de Cambios del Eje de Rango Dual Sistema Est á ndar para Selecci ó n de Rango en el Eje e Inmovilizaci ó n del Diferencial Entre Ejes (aire directo) RUPTOR DE CIRCUITO †‡
ADAPTADOR DEL VELOCÍMETRO †
INTERRUPTOR DE PRESIÓN (NORMALMENTE CERRADO)
Eaton VálvulaSelectoradeRango Dual en Tándem
PRESIÓN DE AIRE
Rango Rango BAJO ALTO
VÁLVULA DE LIBERACIÓN RÁPIDA INTERRUPTOR DE IGNICIÓN †‡ VÁLVULA INTERCAMBIADORA DE RANGO DEL EJE (ABIERTA EN RANGO ALTO)
ESCAPE
VÁLVULA DEL SOLENOIDE (SISTEMA DE ESCAPES CUANDO SE CORTA LA POTENCIA)
TANQUE DE AIRE SECO
UNIDAD DE CAMBIOS DEL EJE TRASERO
VÁLVULA DE INMOVILIZACIÓN EATON
UNIDAD DE CAMBIOS DEL EJE DELANTERO
PRESIÓN DE AIRE
CILINDRO DE INMOVILIZACIÓN DEL DIFERENCIAL ENTRE EJES
Presión de aire con el eje en Rango Alto, diferencial entre ejes embonado.
Se requiere de un interruptor de presión y adaptador del velocímetro para vehículos con velocímetros de mando de la transmisión.
VÁLVULA DE INMOVILIZACIÓN DEL DIFERENCIAL ENTRE EJES (ABIERTA EN POSICIÓN DE “CERRAR ”)
Se requiere válvula del solenoide para vehículos no equipados con frenos de seguridad automáticos.
Descripci ón El sistema de cambios de rango dual estándar consiste de: 1. Una válvula de aire intecambiadora que se opera manualmente para cambiar el rango del eje. 2. Una válvula de aire intecambiadora que se opera manualmente para cambiar el rango del eje. 3. Dos unidades de aire para realizar cambios ensambladas en los ejes. Estas unidades de cambio se conectan de manera mecánica a las horquillas de cambio del eje y los embragues deslizantes los cuales, a su vez, mueven los ejes hacia el Rango Alto o Bajo. Para vehí culos no equipados con frenos automáticos de seguridad, una válvula solenoide controlada por la ignición libera el aire del sistema y realiza los cambios descendentes de los ejes cuando se apaga el interruptor de ignici ón. El circuito eléctrico está protegido por un ruptor de circuito. Para vehí culos equipados con velocí metros de mando de la transmisión. El sistema incluye un adaptador del veloc ímetro que compensa las lecturas del velocímetro cuando el eje est á en Rango Bajo. El
adaptador se opera por un interruptor eléctrico montado en o cerca de la válvula de liberaci ón rápida. El interruptor normalmente est á cerrado y se abre por la presi ón del aire. Con los ejes en Rango Bajo, el interruptor está cerrado y el adaptador se enciende. El adaptador opera con una relación compatible con el Rango Bajo del eje para obtener lecturas de velocidad correctas. Con el eje en Rango Alto, los conductos de aire se presurizan y el interruptor de presi ón se abre. Ahora el adaptador opera con una relación de 1:1 para lecturas correctas del velocímetro en Rango Alto. Operación del Sistema de Cambios del Eje Rango Alto. Cuando la v álvula del intercambiador se mueve a la posici ón de Alto, la v álvula se abre y se suministra presión de aire a trav és de la válvula de liberaci ón rápida a ambas unidades de cambios del eje. Cuando el torque de la barra card án se interrumpe, las unidades de cambio cambiarán ambos ejes a Rango Alto. Rango Bajo. Cuando la válvula intercambiadora se mueve a la
posición de Bajo, la v álvula se cierra. Se libera la presi ón de aire en las unidades de cambio a trav és de la válvula de liberación rápida. Cuando se interrumpe el torque en la barra cardán, ambos ejes se mueven al Rango Bajo y se conservan en esta posición por los resortes de retorno de la unidad de cambios. Sistema de Inmovilización del Diferencial Entre Ejes El sistema de aire de inmovilizaci ón consiste de: 1. Una válvula de aire intercambiadora operada manualmente que controla el embone o liberación del diferencial entre ejes. 2. Un cilindro de inmovilizaci ón que opera con presión de aire. Este cilindro está conectado mecánicamente a la horquilla de cambios y el embrague deslizante. El embrague embona o libera un engranaje helicoidal lateral del diferencial para “Cerrar” o “Abrir” al diferencial. Operación del Sistema de Inmovilización. Para una descripción de la operación, consulte la siguiente página.
59
Sistema de Cambios del Eje de Rango Dual “ Est á ndar ” (aire directo) Inmovilizaci ón Descripción: La unidad estándar de inmovilización es de aire directo y se opera por aire para embonar el inmovilizador y con resorte para desembonar el inmovilizador. El pistón se conecta de manera mec ánica a la horquilla de cambios y el embrague deslizante. El embrague embona y desembona el engranaje helicoidal lateral para inmovilizar o liberar el diferencial entre ejes. Desembonar Inmovilizador (Liberar Diferencial) Cuando la palanca de la v álvula de aire intercambiadora se mueve a la posici ón de desembonar o “Abrir”, la v álvula está cerrada y se libera la presión de aire en el cilindro. La presión del aire se libera en el pistón. La presión del resorte mueve el pistón, la horquilla de cambios y el embrague deslizante. El embrague se desembona del engranaje helicoidal lateral. El diferencial entre ejes se desembona y funciona normalmente.
Embonar Inmovilizador (Inmovilizar Diferencial) Cuando la palanca de la v álvula de aire intercambiadora se mueve a la posición de embonar o “Cerrar”, la válvula se abre y suministra aire al cilindro de inmovilización. La presión de aire entra a la cubierta - mueve el pist ón, la horquilla de cambios y el embrague deslizante. El embrague embona el engranaje helicoidal lateral. El diferencial entre ejes se inmoviliza (o no opera). VARILLA DE EMPUJE HORQUILLA DE CAMBIOS
CUBIERTA DEL BIFURCADOR DE POTENCIA
EL EMBRAGUE DESLIZANTE EMBONA O LIBERA EL ENGRANAJE HELICOIDAL LATERAL
60
Selecci ón de Rango del Eje y Sistema de Inmovilizaci ón del Diferencial Entre Ejes (con Interbloqueo de Rango del Eje e Inmovilizador de Aire Directo)
RUPTOR DE CIRCUITO †‡
ADAPTADOR DEL VELOCÍMETRO †
INTERRUPTOR DE PRESIÓN (NORMALMENTE CERRADO)
ENSAMBLE DEL PERNO DE INTERBLOQUEO (MONTADO EN LA CUBIERTA) (BLOQUEA LA PALANCA CON EL INMOVILIZADOR EMBONADO)
PRESIÓN DE AIRE
Rango bajo
E a t o n
Rango alto
Rango dual
VÁLVULA DE LIBERACIÓN RÁPIDA INTERRUPTOR DE IGNICIÓN †‡
VÁLVULA INTERCAMBIADORA DEL RANGO DEL EJE (ABIERTA EN RANGO ALTO)
ESCAPE
VÁLVULA DEL SOLENOIDE (SISTEMA DE ESCAPE CUANDO SE APAGA LA ENERGÍA) TANQUE DE AIRE SECO
UNIDAD DE CAMBIOS DEL EJE TRASERO
UNIDAD DE CAMBIOS DEL EJE DELANTERO
PRESIÓN DE AIRE
CILINDRO DE INMOVILIZACIÓN DEL DIFERENCIAL ENTRE EJES
VÁLVULA DE INMOVILIZACIÓN DEL DIFERENCIAL ENTRE EJES (ABIERTA EN POSICIÓN DE “INMOVILIZACIÓN”)
VÁLVULA DE CONTROL DEL INMOVILIZADOR (ABIERTA CUANDO EL INMOVILIZADOR ESTÁ EMBONADO)
Presión de aire con el eje en Rango Alto, diferencial entre ejes embonado y bloqueada la palanca de la v álvula intercambiadora del eje.
Se requiere de un interruptor de presión y adaptador del velocímetro para vehículos con velocímetros de mando de la transmisión.
Se requiere válvula del solenoide para vehículos no equipados con frenos de seguridad automáticos.
Descripci ó n y Operaci ó n La característica de Inmovilización del Rango del Eje en este sistema está diseñada para prevenir los cambios del eje cuando el diferencial entre ejes est á inmovilizado (o cuando se embona el inmovilizador). El sistema de cambios b ásico opera igual que el sistema de cambios estándar o el eje de cambios y embona o desembona el inmovilizador. Sin embargo, varía al agregar un Ensamble de Perno de Interbloqueo a la v álvula intercambiadora de rango del eje y una V álvula de Control del Interbloqueo al cilindro de inmovilización. Estos dos componentes están interconectados con conductos de aire (ver ilustraci ón anterior). En operaci ón, el Ensamble del Perno de Interbloqueo bloquea el movimiento de la palanca de la v álvula intercambiadora de rango del eje cuando hay presión de aire. Consultar la descripción de operación en la siguiente página.
61
Sistemas de Cambio del Eje de Rango Dual Operaci ó n de Interbloqueo del Rango del Eje Embonar Inmovilizador (Inmovilizar Diferencial) (Eje en Rango Alto o Bajo) DEPÓSITO DE PRESIÓN DE AIRE
PRESIÓN DE AIRE
LA PRESIÓN DE AIRE SE APLICA AL PERNO DE INTERBLOQUEO. EL PERNO SE MUEVE PARA BLOQUEAR LA PALANCA DE LA VÁLVULA DE CAMBIOS. NO SE PUEDE MOVER EL RANGO DEL EJE.
VÁLVULA DE CONTROL DEL INTERBLOQUEO EL MOVIMIENTO DEL PISTÓN DEL CILINDRO DE INMOVILIZACIÓN PERMITE QUE LA VÁLVULA DE CONTROL DEL INTERBLOQUEO SE ABRA. CILINDRO DE INMOVILIZACIÓN
PRESIÓN DE AIRE (DE LA VÁLVULA DE INMOVILIZACIÓN) MUEVE EL PISTÓN PARA EMBONAR EL INMOVILIZADOR
VÁLVULA INTERCAMBIADORA DE RANGO DEL EJE
ENSAMBLE DEL PERNO DE INTERBLOQUEO
CILINDRO DE INMOVILIZACIÓN
EMBRAGUE DESLIZANTE EMBONA ENGRANAJE HELICOIDAL LATERAL
Desembonar el Inmovilizador (Liberar Diferencial) (Eje en Rango Alto o Bajo) DEPÓSITO DE PRESIÓN DE AIRE LA PRESI ÓN DE AIRE DEL PERNO DE INTERBLOQUEO SE LIBERA A TRAVÉS DEL PUERTO DE LA V ÁLVULA DE CONTROL. EL RESORTE DE RETORNO MUEVE AL PISTÓN Y AL PERNO PARA LIBERAR LA PALANCA DE LA VÁLVULA INTERCAMBIADORA. ESCAPE DE AIRE VÁLVULA DE CONTROL DEL INTERBLOQUEO ENSAMBLE DEL PERNO DE INTERBLOQUEO
EL MOVIMIENTO DEL PISTÓN DEL CILINDRO DE INMOVILIZACIÓN CIERRA LA VÁLVULA DE CONTROL DE INTERBLOQUEO.
CILINDRO DE INMOVILIZACIÓN
SE LIBERA LA PRESIÓN DE AIRE EN EL PISTÓN. EL RESORTE DE RETORNO MUEVE EL PISTÓN PARA DESEMBONAR EL INMOVILIZADOR.
VÁLVULA INTERCAMBIADORA DE RANGO DEL EJE
EMBRAGUE DESLIZANTE DESEMBONA ENGRANAJE HELICOIDAL LATERAL
62
ESCAPE DE AIRE
Detecci ó n De Fallas Revisar la Presión de Aire y las Fugas de Aire Un sencillo método para localizar rápidamente fallas en un sistema de cambios se logra prestando atención de que no haya fugas de aire audibles y del sonido que indicar ía el cambio mecánico. Sistema de Cambios del Eje 1. Cuando el sistema incluye una válvula solenoide, ponga la ignici ón en “ON” (encendido) para encender y abrir la v álvula solenoide. Si el sistema el éctrico está funcionando, debe haber presi ón de aire en la conexi ón de salida de la válvula. 2. Mover la palanca de la v álvula intercambiadora del eje al Rango Alto. En esta posición, debe haber presión de aire en el sistema c ompleto. Revisar que no haya fugas de aire. 3. Mover la palanca de la v álvula intercambiadora del eje a Rango Bajo. En esta posición, debe haber presión de aire únicamente hasta la v álvula intercambiadora del eje. 4. Para revisar el correcto cambio del eje, mueva varias veces la palanca intercambiadora de rango “BAJO” a “ALTO”. Si la unidad de cambios está operando, se debe de detectar una reacción definida evidente por medio del sonido del movimiento de las partes. 5. Si la presión de aire es satisfactoria y la unidad de cambios no opera, desensamble e inspeccione la unidad de cambios. Revisar el Interruptor de Presi ón. En Rango Bajo, el interruptor de presión está cerrado y el circuito eléctrico se cierra en el adaptador del velocímetro. En el Rango Alto, la presión de aire abre el interruptor de presión, rompe el circuito el éctrico hasta el adaptador del veloc ímetro. Para revisar la operaci ón del interruptor de presi ón, cambie a Rango Alto y pruebe las terminales del interruptor. No debe haber voltaje presente. Reemplace el adaptador de presión defectuoso como un ensamble completo. Revisar la Válvula de Liberación Rápida. La válvula de liberaci ón rápida proporciona un medio para dejar escapar rápidamente el sistema cuando se mueve el eje del Rango Alto al Bajo. Para revisar la operaci ón de la
válvula, preste atención a que se escuche el escape de aire de la válvula cuando el eje se cambie de Rango Alto a Bajo. Reemplace la válvula de liberaci ón rápida defectuosa como un ensamble completo. Revisar Inmovilizador (estándar). Con la válvula de cambios en la posición de “Cerrado”, hay presión de aire en todo el sistema de inmovilización. Revisar que no haya fugas con el inmovilizador embonado. Reparar las fugas. NOTA: Si el sistema de inmovilizaci ón no embona habiendo presi ón de aire en la conexión de la cubierta, quitar y revisar el cilindro de inmovilizaci ón. Revisar Inmovilización (con interbloqueo del rango del eje) Con la válvula intercambiadora en posición de “Cerrado”, se embona el interbloqueo y hay presi ón de aire en todos los conductos y componentes del sistema de inmovilizaci ón e interbloqueo. Revisar que no haya fugas cuando el inmovilizador est á embonado. Reparar las fugas. Si el inmovilizador no embona habiendo presión de aire en la conexión lateral de la cubierta del cilindro, quitar y revisar el cilindro. Revisar Válvula de Control del Interbloqueo. En todo momento hay presión de aire en la conexión de entrada. Con el inmovilizador embonado, la válvula debe de abrir y debe haber presión de aire en la conexi ón lateral de la válvula. Revisar la operación de la v álvula en las dos posiciones de inmovilizaci ón. Si falla la v álvula, reemplazar el ensamble. Revisar Ensamble del Perno de Interbloqueo Hay presión de aire en la conexi ón de la cubierta de la v álvula intercambiadora de rango del eje cuando el inmovilizador est á embonado. La presión de aire debe operar el perno de bloqueo para bloquear el movimiento de la palanca de la válvula intercambiadora del eje. Para revisar la operación, mover la palanca de inmovilización a la posición de “Cerrado”. Si no se bloquea la operación de la palanca, revisar que haya presión de aire en la conexión del Perno de Interbloqueo. Si hay presión de aire, reparar el Ensamble del Perno de Interbloqueo.
Revisar el Sistema Eléctrico Revisar la Válvula del Solenoide. 1. Cuando el interruptor de ignici ón está en “ON” (encendido), hay energía en la v álvula del solenoide y hay presión de aire para operar el sistema. Cuando el interruptor de ignición está en “OFF” (apagado), no hay energía en la válvula del solenoide y libera la presi ón del sistema lo cual hace que el eje regrese al rango bajo. Revisar el cableado y el ruptor de circuito en cuanto a defectos que pudieran causar cortos o circuitos abiertos. 2. Cerciorarse de que la v álvula tiene una buena conexión de tierra con el marco. Habiendo energía en la válvula, revisar la operación como se indica a continuaci ón: Desconectar el cable conductor y la salida del conducto de aire en la válvula e instalar un medidor de presión de aire. Aplicar potencia a la v álvula y observar la lectura del calibrador de aire. La presión de operación debe ser aproximada a la presi ón del contenedor. Si el calibrador indica presi ón aproximada, la válvula está bien. Si el calibrador indica baja presi ón o que no hay presi ón, la v álvula está defectuosa. Reemplazar el ensamble de la válvula. Revisar el Adaptador del Velocí metro 1. Cerciorarse de que el adaptador haga tierra con el chasis del veh ículo. 2. Revisar el cableado en cuanto a cortos y conexiones a tierra y rastrear el circuito el éctrico desde el interruptor de ignición hasta el ruptor de circuito, del interruptor de presi ón al adaptador. 3. Revisar el suministro de energ ía en la terminal del adaptador. Con la válvula intercambiadora del eje en Rango Alto, el interruptor de presi ón está abierto y no hay energ ía en el adaptador. Con la v álvula intercambiadora en Rango Bajo, el interruptor de presi ón está cerrado y se envía energía al adaptador del velocímetro. Si el suministro de energía está bien, el adaptador est á defectuoso. Reemplazar el ensamble del adaptador.
63
Componentes del Sistema de Cambios del Eje V á lvulas Intercambiadoras de Aire (Sistema Est án dar) NOTA: Consulte la literatura pertinente del fabricante para obtener instrucciones de reparaci ón de la v álvula intercambiadora de aire. Ver las instrucciones que siguen para reparar el Ensamble del Perno de Interbloqueo.
V á lvula Intercambiadora de Aire Regular para el dar, Sistema Est án Selecci ó n de Rango del Eje e Inmovilizaci ó n del Diferencial Entre Ejes.
Válvula Selectora en Tándem de Rango Dual Eaton
Rango BAJO
Válvula Selectora de Inmovilización Eaton
Rango ALTO
Placa del Inmovilizador del Diferencial Entre Ejes
Placa del Selector de Rango del E je dar) (Sistema Est án
V á lvula Intercambiadora de Aire (Sistema de Interbloqueo del Rango del Eje) V á lvula de Aire de Interbloqueo del Rango del Eje. La V á lvula de Inmovilizaci ó n del Diferencial Entre Ejes es la misma que en el Sistema Est á ndar.
Rango Dual
Rango BAJO
Rango ALTO
Placa del Selector de Rango del Eje (Sistema con Interbloqueo de Rango del Eje)
Ensamble del Perno de Interbloqueo de la V á lvula Intercambiadora de Rango del Eje Tornillo de Ensamble
Caja del Pistón
Ensamble de la Válvula de Aire Intercambiadora
64
Perno y Pist ón de Interbloqueo
Resorte de Compresión
Candado Tope del Pistón
Anillos en “O”
NOTA: Se puede desarmar el ensamble del perno de interbloqueo para su limpieza e inspecci ón. Sin embargo, sólo se pueden adquirir las partes como un ensamble completo (ensamble de válvula intercambiadora e interbloqueo) Desensamblar Perno: Retirar el candado, luego quitar el tope del pistón, el pistón y el resorte de la caja del pistón.
NOTA: Antes de volver a ensamblar, lubrique los anillos en “O” con un aceite de silic ón de alta viscosidad o lubricante para anillos en “O” con grasa de bario. Perno del Ensamble. Instalar los anillos en “O” en el pist ón y el tope del pistón. Insertar el resorte, el pist ón y el tope del pist ón en la caja y sujetar con el candado. NOTA: El perno y el pist ón de interbloqueo deben alternar libremente en la caja del pist ón cuando se compriman contra el resorte de retorno de compresi ón. NOTA: Para facilitar el ensamble, insertar un perno o broca (diámetro máximo de 5/64 de pulgada) en el tope del pist ón para guiar al tope conforme se va instalando en la c aja del pistón.
Inmovilizadores “ Est á ndar ”. • Ejes en Tándem de Reducción Doble Planetaria • Ejes en Tándem de Rango Dual con Sistema Est ándar de Selección de Rango en los Ejes. Se utilizan dos dise ños “Estándar” en estos ejes y se identifican como Modelos “Estándar” “Actuales” o “Estándar” “Antiguos”. Ambos dise ños son operados por aire para embonar el inmovilizador y con resorte para desembonar el inmovilizador. Los Ejes Eaton pueden venir equipados con alguno de estos inmovilizadores. El modelo “Actual” es intercambiable con el modelo “Antiguo” en un ensamble. Para información de servicio, consulte la siguiente p ágina.
Inmovilización “de Aire Inverso”. El inmovilizador “de aire inverso” opera con un resorte para embonar el inmovilizador y con aire para desembonar el inmovilizador. Este modelo es similar al inmovilizador “estándar” “antiguo”. No se tiene en existencia para el inmovilizador “actual”.
dar ” “ Actual ” Reparaci ó n General del Modelo de Inmovilizador “ Est án ENSAMBLE DE LA VARILLA DE EMPUJE Y HORQUILLA DE CAMBIOS
Desensamble y Retiro del Inmovilizador. NOTA: Con un eje instalado en el vehículo, poner la válvula selectora del inmovilizador del diferencial en la posici ón de desembonado (o abierto). Desconectar el conducto de aire en la caja del pist ón de inmovilización.
1. Quitar los tornillos y arandelas de seguridad que sujetan el soporte de ensamble de la cubierta del bifurcador de potencia. Retirar el soporte y la caja del pistón. Ensamble e Instalación del Inmovilizador 1. Con la horquilla de cambios y el embrague deslizante instalados, poner la arandela de reborde (plástico blanco) sobre la varilla de empuje. El lado de la arandela con el diámetro más grande debe dar hacia la cubierta del bifurcador de potencia. 2. Instalar el resorte de compresi ón en la varilla de empuje. 3. Lubricar el anillo en “O” con un lubricante a base de silic ón e instalar el anillo en “O” en el pist ón. 4. Poner el ensamble del pist ón en la varilla de empuje. El extremo con el diámetro más grande del pistón debe dar hacia la cubierta del bifurcador de potencia. 5.Instalar la tuerca de seguridad en la varilla de empuje y apretar a 13-
ARANDELA DE REBORDE
CAJA DEL PISTÓN
ANILLO EN “O”
TORNILLO
ARANDELA DE SEGURIDAD PISTÓN TUERCA DE SEGURIDAD
dar ” “ Actual ” Modelo de Inmovilizador “ Est án 2. Retirar la tuerca de seguridad, el pistón con el anillo en “O”, el resorte de compresi ón y la arandela de reborde de la varilla de empuje.
17 libras-pie (18-23 N·m). 6. Instalar la caja del pist ón, cerciorándose de que la caja est é correctamente asentada y piloteada en la arandela de reborde. 7. Poner el soporte de ensamble sobre la caja y colocarlo en posición sobre la cubierta del bifurcador de potencia. Instalar los tornillos y arandelas de seguridad y apretar a 48-56 libras-pie (65-76 N·m). NOTA: Si el eje est á instalado en el vehículo, aplicar sellador a los herrajes del conducto de aire y conectar el conducto de aire. Cuando apriete el conducto, sostenga la caja del pist ón en la posición de ensamble aplicando una llave de tuerca sobre la configuración hexagonal en el extremo externo de la caja.
SOPORTE DE ENSAMBLE
NOTA: No se pueden quitar la horquilla de cambios y la varilla de empuje con la cubierta del bifurcador de potencia instalada (ver instrucciones del Bifurcador de Potencia).
“Hexágono” para Tuerca La arandela de reborde debe pilotear correctamente en la base de la caja del pistón.
65
Componentes de la Horquilla del Eje. Modelo de Inmovilizador de Retroajuste “ Antiguo ” o “ Actual ” El modelo “actual” (únicamente como ensamble) es intercambiable con el inmovilizador “antiguo”. Se pueden usar la horquilla de cambios original y la varilla de empuje para cualquier modelo de inmovilizador y no se requiere reemplazarlas. Hay en el mercado Estuches de Retroajuste para convertir el modelo “antiguo” a uno “actual”.
Las partes (excepto la horquilla de cambios), incluidas en estos estuches se muestran en la ilustración de la página anterior. Para información adicional, consultar los Listados de los Libros de Partes Eaton, p ágina 75. Retroajustar como se indica: 1. Desensamblar y quitar el inmovilizador “antiguo”. Consultar
las instrucciones que se indican a continuación. 2. Ensamblar e instalar el inmovilizador “actual” siguiendo las instrucciones de la p ágina anterior. NOTA: No usar tornillos de ensamble del modelo “antiguo”. Son demasiado largos para usarlos con el modelo “actual” nuevo.
dar ” “ Antiguo ” Reparaci ó n General del Modelo de Inmovilizador “ Est án Existencia de Partes de Servicio. Ya no se tienen en existencia el ensamble del inmovilizador “antiguo”, la caja, el pistón y la cubierta de la caja. Si ya no se puede utilizar alguna de estas piezas, reemplazar el inmovilizador con un estuche de retroajuste del inmovilizador “actual”. Consultar los números de partes en el Manual de Partes Eaton. Desensamble y Retiro del Inmovilizador 1. Retirar los tornillos y arandelas de seguridad que sujetan la cubierta a la caja. Quitar la cubierta y el anillo en “O”. 2. Retirar la tuerca, la arandela plana y el anillo en “O” de la varilla de empuje. Ensamble e Instalación del Inmovilizador Con la horquilla de cambios y el embrague deslizante instalados en la cubierta del bifurcador de potencia, ensamblar e instalar el inmovilizador como se indica a continuación. 1. Aplicar un compuesto de empaque de silicón a la superficie de ensamble en la cubierta del bifurcador de potencia. Ver ilustración. 2. Instalar la caja del inmovilizador. Sujetar con tornillos y arandelas de seguridad. Apretar los tornillos a 48-56 libras-pie. (6576 N·m).
66
Inmovilizador “ Est án dar ” “ Antiguo ” HORQUILLA DE CAMBIOS Y VARILLA DE EMPUJE
ARANDELA DE SEGURIDAD TORNILLO
ANILLOS EN “O”
RESORTE DE COMPRESIÓN PISTÓN
TUERCA
CUBIERTA TORNILLO
ANILLO EN “O”
CAJA DEL INMOVILIZADOR
3. Quitar los tornillos y arandelas de seguridad de la caja, luego retirar la caja y el pist ón como un ensamble. Quitar el anillo en “O” y los engrasadores de fieltro del pistón. NOTA: Antes de instalar, remojar los engrasadores de fieltro del pistón en aceite para motor SAE 30 y lubricar los anillos en “O” con un aceite de silicón de alta viscosidad o lubricante para anillos en “O” con grasa de bario. 3. Instalar los engrasadores de fieltro y el anillo en “O” grande sobre el pistón. 4. Instalar el resorte de compresión sobre la varilla de empuje de la horquilla de cambios. Instalar el pist ón en la caja y sujetar con el anillo en “O”, la arandela plana y la tuerca. Apretar la tuerca a 20-26 libras-pie (27-35 N·m).
ENGRASADORES DE FIELTRO
ARANDELA PLANA
ARANDELA DE SEGURIDAD
NOTA: La horquilla de cambios y la varilla de empuje no se pueden retirar con la cubierta del bifurcador de potencia instalada (ver instrucciones del Bifurcador de Potencia). 5. Instalar el anillo en “O” en la cubierta de la caja del inmovilizador. Instalar la cubierta y sujetar con tornillos y arandelas de seguridad. Apretar los tornillos a 96-108 pulgadas-libra (10-12 N·m). de Patr ón Empaque de Silic ón para el Inmovilizador.
Inmovilizador del Diferencial Entre Ejes ( con V ál vula de Control de Interbloqueo) (tipo aire directo)
Cilindro de Inmovilización. Desensamble del Cilindro 1. Retirar tornillos, arandelas de seguridad, ensamble de la cubierta y anillo en “O”. 2. Quitar el pist ón de la tuerca hexagonal y los anillos en “O”. 3. Retirar los tornillos y las arandelas de seguridad de la caja, luego quitar la caja y el pist ón como un ensamble. Ensamble del Cilindro 1. Aplicar compuesto de empaque a la superficie de ensamble de la cubierta del bifurcador de potencia. 2. Instalar la caja del inmovilizador. Sujetar con tornillos y arandelas de seguridad. Apretar los tornillos a 48-56 libras-pie. (65-76 N·m). NOTA: Antes de instalar, remojar los engrasadores de fieltro en aceite para motor SAE 30 y lubricar los anillos en “O” con un aceite de silic ón de alta viscosidad o lubricante para anillos en “O” con grasa de bario. 3. Instalar los engrasadores de fieltro y el anillo en “O” en el pist ón. 4. Instalar el resorte de compresi ón sobre la varilla de empuje de la horquilla de cambios. Instalar el pist ón en la caja. Instalar el anillo en “O” sobre la varilla de empuje y en el pistón. Instalar el pist ón de la tuerca hexagonal y apretar a 20-26 libras-pie. (27-35 N·m). Instalar el anillo en “O” sobre el pist ón. 5. Instalar el anillo en “O” en la cubierta de la caja de inmovilizaci ón. Instalar el ensamble de la cubierta y sujetar con tornillos y arandelas de seguridad. Apretar los tornillos a 96108 pulgadas-libra (10-12 N ·m).
Adaptador del Velocí metro
Los adaptadores del velocímetro se lubrican y sella para toda la vida útil de la unidad. No se requiere mantenimiento. Reemplazar cualquier unidad defectuosa.
6. Ajustar la v álvula de control de interbloqueo. Válvula de Control de Interbloqueo. Reparación y Reemplazo. Reemplazar la válvula defectuosa como ensamble completo. Retiro de Válvula. 1. Aflojar la tuerca de seguridad y destornillar la caja de la v álvula de la cubierta del cilindro. Instalación y Ajuste de la V álvula NOTA: Si el bot ón no está ensamblado al vástago de la v álvula, instalar como se indica: Insertar el v ástago de la v álvula hasta el fondo del bot ón. Sujetar en su lugar con un tornillo de fijaci ón. Apretar el tornillo de fijación a 6 pulgadas-libra (0.7 N ·m). 1. Con el botón ensamblado a la v álvula, instalar la tuerca y la arandela de seguridad en la caja de la v álvula. Con el cilindro de inmovilizaci ón impulsado hacia afuera, atornillar el ensamble de la válvula en la cubierta del cilindro de inmovilización hasta que la v álvula se asiente en el pist ón de la tuerca hexagonal. 2. Para ajustar, destornille la v álvula de control hasta que el puerto de distribuci ón de aire de la v álvula esté alineado con el puerto de entrada de aire del cilindro de inmovilización. NOTA: No destornillar la v álvula más de 360 . °
Sujetar la v álvula en su lugar con una tuerca de seguridad. Apretar la tuerca de seguridad a 35 pulgadas-libra. (3.9 N ·m).
Válvula del Solenoide Reemplazar la válvula del solenoide como ensamble completo.
No se le debe dar servicio a la válvula.
Válvula de Liberación Rápida Si la v álvula de liberación rápida no funciona correctamente, se puede reparar como sigue: Desensamblar la válvula. Inspeccionar la caja de la válvula, el asiento y el resorte de la misma (si se usan) para encontrar evidencia de una operación defectuosa. Reemplazar las partes defectuosas, luego volver a ensamblar la válvula.
Interruptor de Presión Reemplazar el
interruptor de presi ón como un ensamble completo.
67
Componentes del Sistema de Cambios del Eje Unidad de Cambios por Aire ANILLO EN “O” TUERCA DE SEGURIDAD
CUBIERTA DE LA CAJA (EXTREMO DEL PISTÓN)
VARILLA DE EMPUJE
ANILLO EN “O”
Unidad de Cambios del Eje Delantero
TUERCA DE SEGURIDAD ARANDELA PISTÓN RESORTE DE COMPRESIÓN
ANILLO EN “O”
ENGRASADORES DE FIELTRO TOPE DEL PISTÓN
Unidad de Cambios del Eje Trasero
CUBIERTA DE LA CAJA
ENSAMBLE DE TORNILLO Y ARANDELA
ANILLO EN “O” TORNILLO (TAPÓN)
EMPAQUE DE LA CUBIERTA
PASADOR DE LA PALANCA ACTUADORA
PERNO DE LA CUBIERTA
CAJA
RODAMIENTO O BALERO DE LA CAJA PASADOR DE CHAVETA
TAPÓN DEL ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE Y DE NIVEL
RODAMIENTO O BALERO DE LA CUBIERTA
PALANCA ACTUADORA, PASADOR Y ENSAMBLE DE BLOQUE
Vista Pieza por Pieza de la Unidad de Cambios por Aire (Se Ilustra Unidad del Eje Delantero)
Descripción y Operación Las Unidades de Cambios por Aire del Pistón están diseñadas para tener un desempe ño eficiente y se ensamblan para tener una operaci ón confiable y sin requerimientos de servicio. La operación de cada unidad es como si indica: Las unidades de cambio se conectan
68
mecánicamente a la horquilla de cambios del eje y mueven los ejes a los rangos Alto o Bajo. La unidad consiste de una c ámara de aire, un pist ón, un resorte de compresión y una uni ón mecánica. Cuando se admite aire a la cámara o al cilindro, el pist ón se desplaza hacia abajo contra un resorte de compresi ón,
transfiriendo el movimiento a través de una varilla de empuje y una palanca actuadora a la horquilla de cambios, moviendo el eje hacia el rango Alto. El escape de la presión de aire permite que el resorte de trabajo pesado regrese el engranaje del eje al rango Bajo.
Reemplazo de la Unidad de Cambios por Aire Retiro de la Unidad Desconectar el conducto de aire de la cubierta de la unidad de cambios. Quitar del portador del diferencial las tuercas, arandelas planas y la unidad de cambios por aire del pistón. NOTA: Cuando se retire la unidad de cambios, se debe tener a la mano un recipiente para recoger el aceite que escape del dep ósito. Quitar el sello y resorte de la horquilla de cambios.
Instalación de la Unidad 1. Lubricar la horquilla de cambios. Deslizar el ensamble de sello y resorte de la horquilla y sellar sobre los pernos del portador del diferencial. Mover el eje al Rango Bajo. 2. Poner la unidad de cambios en los pernos de ensamble y cerciorarse de que la palanca actuadora de la horquilla de cambios embona en la ranura de la horquilla de cambios. Instalar las arandelas planas y las tuercas
del pasador. Apretar las tuercas a 55-61 libras-pie (74-82 N ·m). 3. Cuando el eje esté instalado en el vehículo, llenar con aceite SAE 10 o líquido para transmisiones automáticas la caja de la unidad de cambios hasta e nivel del tap ón de llenado (ver Lubricaci ón en la página siguiente). Recubrir las roscas del tapón de llenado con sellador e instalar el tap ón. 4. Conectar los conductos de aire a la cubierta de la unidad de cambios.
Reparaci ó n General de la Unidad de Cambios por Aire Inspección de Partes
Desensamble de Unidad PISTÓN ANILLO EN “O”
Sello de la Horquilla de Cambios - Inspeccionar el sello de la horquilla de cambios en cuanto a defectos y apriete sobre la horquilla de cambios. Se utiliza un resorte para asegurar un cierre más apretado del sello alrededor de la horquilla de cambios. Si no se encuentra este resorte en el eje al que se le est á dando servicio, instalar uno cuando se reensamble la unidad.
RESORTE DE COMPRESIÓN
ENGRASADORES DE FIELTRO
ANILLO EN “O”
ENSAMBLE DE LA PALANCA ACTUADORA
VARILLA DEL PISTÓN
RESORTE DE COMPRESIÓN
ANILLO EN “O” CAJA DE LA UNIDAD DE CAMBIOS VARILLA DEL PISTÓN PASADOR DE HORQUILLA
1. Quitar los tornillos, arandelas de seguridad, cubierta y empaque de la caja. Drenar el lubricante. 2. Retirar de la caja pernos, tuercas de seguridad, cubierta y extremo del pistón. Quitar el anillo en “O”. PRECAUCIÓN: DURANTE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO, EL PISTÓN SALTARÁ DE LA CAJA DEBIDO A LA PRESIÓN DEL RESORTE. TENGA CUIDADO PARA PREVENIR POSIBLES LESIONES. 3. Retirar la tuerca de seguridad, la arandela plana y el pist ón de la varilla de empuje. Quitar del pistón el anillo en “O” y los engrasadores de fieltro. 4. Retirar el resorte de compresi ón y el tope del pist ón del orificio de la caja de la unida de cambios. 5. Quitar el pasador de horquilla, luego retirar la varilla de empuje
de la caja de la unidad de cambios. Retirar el anillo en “O” de la varilla de empuje. ANILLO EN “O” PASADOR GIRATORIO DE LA HORQUILLA DE CAMBIOS PALANCA ACTUADORA
PASADOR DE LA PALANCA ACTUADORA
RODAMIENTO O BALERO
6. Retirar el ensamble del pasador y palanca actuadora de la caja de la unidad de cambios. No desensamblar la palanca actuadora.
Anillos en “O”, Engrasadores de Fieltro y Empaque Reemplazar los anillos en “O”, los engrasadores de fieltro y el empaque de la cubierta cuando se desensamble la unidad de cambios por aire del pist ón para su reparación. Resorte de Compresión Inspeccionar que el resorte no esté distorsionado, con grietas o cualquier otro defecto visual. Reemplazar cualquier resorte defectuoso. Palanca Actuadora y Pasadores - Inspeccionar que los pernos y rodamiento o baleros de la palanca no estén gastados o ranurados. Inspeccionar que los orificios de la palanca actuadora y la varilla de empuje no est én gastados o alargados en el punto donde se conectan. Reemplazar cualquier parte defectuosa. Pistón - Inspeccionar la superficie de fricción del pistón en cuanto a desgaste, ranuras o da ños que afecten el movimiento del pist ón en el cilindro. Reemplazar si está defectuoso.
69
Componentes del Sistema de Cambios del Eje Reparaci ó n General de la Unidad de Cambios del Eje
(continuaci ón ) 6. Poner el anillo en “O” en la
Ensamble de la Unidad NOTA: Antes de ensamblar, se deben de remojar los engrasadores de fieltro del pist ón en aceite SAE 10 por una hora. Lubricar los anillos en “O” con un aceite de silicón de alta viscosidad o lubricante para anillos en “O” con grasa de bario. 1. Ensamblar el perno a la palanca actuadora e instalar este ensamble en la caja de la unidad de cambios.
PRENSA
PISTÓN
RESORTE DE COMPRESIÓN
2. Ensamblar el anillo en “O” y el pistón a la varilla de empuje y sujetar con una arandela plana y tuerca de seguridad. Apretar la tuerca con un torque de 20-150 PULGADAS-LIBRA. (14-17 N·m). Instalar los engrasadores de fieltro y el anillo en “O” en el pist ón. PRECAUCIÓN: SI SE VA A UTILIZAR UNA PRENSA DURANTE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO, CERCIORARSE DE QUE LOS COMPONENTES ESTÁN ALINEADOS CORRECTAMENTE EN LA PRENSA PARA PREVENIR POSIBLES LESIONES PERSONALES O DAÑO A LAS PARTES. 3. Insertar el tope del pist ón y el resorte de compresi ón en la caja de la unidad de cambios. Poner el pistón y el ensamble de la varilla de empuje en la caja. Colocar en posición el ensamble de la caja en la prensa de husillo. 4. Aplicar presión al pistón hasta que la palanca actuadora est é alineada con el extremo de la varilla de empuje. Instalar el pasador de horquilla. Soltar la prensa. 5. Poner el empaque de la cubierta en posici ón sobre la caja de la unidad de cambios, luego instalar la cubierta y el ensamble del rodamiento o balero y sujetar con tornillos y arandelas de seguridad. Si es necesario, usar un sellador sobre las roscas de los tornillos para prevenir fugas. Apretar los tornillos a 90-110 PULGADAS-LIBRA de torque 81012 N·m). 70
TUERCA DE SEGURIDAD DEL PISTÓN
ENSAMBLE DE LA PALANCA ACTUADORA
ranura de la caja de la unidad de cambios, luego instalar la cubierta de la caja y sujetar con pernos y tuercas de seguridad. Apretar las tuercas de seguridad de manera uniforme a un torque de 108-132 PULGADAS-LIBRA (12-15 N·m). 7. Llenar la unidad con aceite SAE 10 o l íquido para transmisiones automáticas (ver Lubricaci ón) cuando el eje est é instalado en el vehículo. Lubricación Lubricante - Utilizar aceite para motor* SAE 10 para temperaturas superiores a los 0 F (-18 C). Para temperaturas menores a los 0 F (18 C), mezclar tres partes de aceite para motor SAE 10 con una parte de queroseno. Esta mezcla para temperaturas fr ías se puede utilizar con seguridad hasta los 32 F (0 C). *NOTA: Se puede utilizar cualquier líquido para transmisiones automáticas que se venda en el mercado en lugar del aceite para motor SAE 10. Se puede usar el l íquido para transmisiones automáticas en todas las temperaturas. No mezclar con queroseno el l íquido para transmisiones autom áticas. Revisión del Nivel de Lubricante - Cada 20 mil millas o cada seis meses, quitar el tap ón de la tubería en la cubierta de la unidad de cambios para revisar el nivel del lubricante. El lubricante debe estar a nivel con el fondo del orificio de llenado. Cambio de Lubricante - Por lo menos una vez al a ño quitar la cubierta de la caja de la unidad de cambios y drenar el lubricante viejo. Lavar las partes perfectamente y secar con aire. Volver a instalar la cubierta. Quitar el tap ón de la tubería en la cubierta. Llenar a trav és de la abertura de la tuber ía hasta que el lubricante esté a nivel con el fondo del orificio de llenado. °
°
°
Caja de la Unidad de Cambios en Prensa
PRENSA
ENSAMBLE DE LA PALANCA ACTUADORA
CAJA DE LA UNIDAD DE CAMBIOS
RESORTE DE COMPRESIÓN
VARILLA DE EMPUJE PASADOR DE HORQUILLA
del Pasador de Horquilla de la Instalaci ón Varilla de Empuje
°
°
°
V á lvula Intercambiadora de Aire (V ál vula Intercambiadora de Rango del Eje Opcional Montada en la Palanca de Cambio de Engranaje). Retiro y Desensamble de la Válvula PRECAUCIÓN: SE DEBE CERRAR EL SUMINISTRO DE AIRE DE LA VÁLVULA ANTES DE DARLE SERVICIO.
TORNILLO DE LA CUBIERTA
CUBIERTA
Se puede desensamblar la válvula intercambiadora para su servicio sin quitar el ensamble de la palanca de cambios de engranaje.
ANILLO EN “O” GUÍA DEL ANILLO EN “O”
1. Retirar los tornillos de la cubierta, luego quitar la cubierta y retirar el botón intercambiador, el resorte del botón y la placa intercambiadora, la guía del anillo en “O” y el anillo en “O” de la caja de la v álvula.
PLACA INTERCAMBIADORA
RESORTE DEL BOTÓN
2. Si se requiere reemplazar la caja, desconectar los conductos de aire, aflojar la contratuerca, luego destornillar la caja de la palanca de cambios.
CAJA
BOTÓN DE CAMBIOS
CONTRATUERCA
Inspection and Lubrication Each 50,000 miles, disassemble, inspect and clean, then lubricate moving parts with barium-base grease. No other type lubricant should be used.
Ensamble e Instalación de la Válvula 1. Si se retir ó la caja, instalar la contratuerca sobre la palanca de cambios. Enroscar la caja sobre la palanca de cambios y apretar la contratuerca. Conectar los conductos de aire. Se debe poner el bot ón de la v álvula de cambios a las 9:00 en punto. Lubricar las partes m óviles con grasa con base de bario durante el ensamble.
2. Poner la placa intercambiadora en la posición de ensamble sobre la caja de la v álvula.
3. Preensamblar la gu ía y el anillo en “O”, luego poner este ensamble en la posición de ensamblado de la placa intercambiadora.
4. Con una mano, sujetar la placa intercambiadora en su posici ón, luego instalar el resorte y el bot ón intercambiador. Instalar la cubierta y sujetar con el tornillo.
71
Suplemento del Bolet í n de Servicio Juego Axial de la Flecha de Mando para Modelos de Ejes equipados con un Bot ón de Empuje y Resorte Axial de la Flecha de Mando. En septiembre de 1988, Eaton agreg ó un Botón de Empuje y Resorte Axial entre las flechas de mando y de salida. La adición de estas partes reduce el movimiento del juego axial de la flecha al cargar las flechas axialmente en direcci ón del yugo. Las tolerancias del juego axial son las mismas para los ejes con o sin los nuevos Bot ón de Empuje y Resorte. Sin embargo, el procedimiento de medici ón del juego axial es distinto como se indica a continuación.
Medir y Ajustar el Juego Axial de la Flecha de Mando. NOTA: La adición del Botón de Empuje y Resorte entre las flechas de mando y salida necesita de la fabricación de un soporte en «U» para ayudar a medir el juego axial de la flecha. Proceda como se indica: 1. Fabricar un soporte en “U” de una tira plana de metal de 1 pulgada (grosor m ínimo 0.125 pulgadas) como se especifica en la ilustraci ón. 2. Si el eje está desensamblado, armar un paquete de lainas de 0.045 pulgadas (0.024 mm) y poner el paquete de lainas y la cubierta del rodamiento o balero en la cubierta del bifurcador de potencia. Luego continuar con el Paso .
Botón de Empuje (Parte # 51228) Resorte Axial (Parte # 51238)
Buje
Flecha de Salida
Flecha de Mando
Localización del Resorte Axial y Bot ón de Empuje
Diagrama del Juego Axial de la Flecha de Mando Nuevo o Reconstruido con partes nuevas 0.003 a 0.007 pulgadas Reconstruido con partes usadas 0.013 a 0.017 pulgadas
NOTA: Debido a las variaciones en la fabricación de las partes individuales, el juego axial correctamente ajustado puede variar 0.010 pulgadas, después de girar la unidad.
Tolerancias Aceptables del Juego Axial cuando se mi de como un procedimiento regular de mantenimiento con el eje instalado en el camión Hasta 0.060 pulgadas con más de NOTA: Si el juego axial excede los 100,000 millas o 1 año de servicio límites, desensamblar el bifurcador de fuera de carretera.
potencia y reemplazar las partes gastadas.
Hasta 0.040 pulgadas con menos de 100 millas o 1 año de servicio en carretera.
Si el eje está ensamblado, quitar la tuerca de la flecha de mando, la arandela plana y el yugo. Luego continuar con el Paso 3. Orificio (regular) de 19/32 de pulgada
Mínimo
Especificaciones del Soporte en “U”
72
Medici ón y Ajuste del Juego Axial de la Flecha de Mando (continuaci ón )
Tornillo de cubierta del rodamiento o balero
3. Instalar el soporte en “U” en la cubierta del rodamiento o balero, utilizando dos tornillos de la cubierta del rodamiento o balero (ver ilustraci ón). Instalar todos los demás tornillos de la cubierta y apretar a 75-85 libras-pie (101-115 N·m).
Arandela de seguridad Soporte en “U” fabricado
4. Colocar un indicador de car átula en el extremo de la flecha de mando (ver ilustraci ón).
Cubierta del Rodamiento o balero de Mando
5. Insertar una barra para hacer palanca hacia arriba a través del soporte en “U” con el extremo de la barra descansando en el extremo de la flecha de mando (ver ilustración).
Laina(s) de la cubierta del rodamiento o balero de mando
Flecha de mando
6. Poner el indicador de car átula en cero y levantar hacia arriba la palanca para mover la flecha de mando axialmente hasta que toque el fondo de la cubierta del rodamiento o balero. Medir el juego axial. 7. Si el juego axial es aceptable (ver tabla), quitar el soporte en “U” y la cubierta del rodamiento o balero. Sellar el paquete de lainas para prevenir fugas de lubricante. Volver a instalar la cubierta del rodamiento o balero y los tornillos. Apretar los tornillos a 75-85 libraspie de torque (101-115 N ·m). Continuar con el ensamble del eje según sea necesario.
Nota: No se muestra la unidad de inmovilización por aire. Instalación del Soporte en “U”
8. Si el juego axial es incorrecto, cambiar el tama ño del paquete de lainas como se indica:
Indicador de car átula
Agregar lainas para aumentar el juego axial. Juego axial deseado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Juego axial medido (Paso 6) . . . . . . . . . . . . . . . . Agregar lainas para lograr juego axial deseado . . .
0.003" a 0.007" 0.001" - 0.001" 0.002" a 0.006"
Palanca
Quitar lainas para disminuir el juego axial. Medir el juego axial (Paso 6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Juego axial deseado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quitar lainas para proporcionar el juego axial deseado .
Soporte en “U”
0.015" - 0.015" 0.003" a 0.007" 0.012" a 0.008"
Flecha de mando
9. Volver a revisar el juego axial y ajustar seg ún sea necesario hasta que el juego axial est é dentro de la tolerancia aceptable. 10. Una vez que el juego axial est é correcto, quitar el soporte en “U” y la cubierta del rodamiento o balero. Sellar el paquete de lainas para prevenir fugas de lubricante. Volver a instalar la cubierta del rodamiento o balero y los tornillos. Apretar los tornillos a 75-85 libraspie (101-115 N·m). Continuar con el ensamble del eje según sea necesario.
Levantar la palanca para comprimir la flecha de mando
Posición de Ensamble del Indicador de Car átula y Revisi ón del Juego Axial de la Flecha de Mando.
73
NOTAS:
74