CONTRACT PRESTĂRI SERVICII DE TRADUCERE NR. din Încheiat între: cu sediul secundar ...... ......... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ....... SRL, SRL, în ................................................................................... ............................................................................................., .........., înregistrată la Registrul Comerţului sub nr. ................. cu CIF ..............., reprezentată .............., numită în continuare “ BENEICIAR ”, ”, !i , cu sediul în , cont nr. deschis la B!", reprezentată prin , în calitate de "er#$a numită tă în cont contin inua uare re "er#$an% n% &i'ic% &i'ic% a(t$r a(t$ri'a i'at%) t%) ad*ini ad*ini#tr #trat$ at$r) r) direct direct$r $r etc. etc., numi “PRESTATOR ”. ”.
1. Obiectul contractului în i*-a #. # $restatoru $restatorull se obligă să presteze presteze #er+icii de trad(cere din i*-a r$*n% /i din i*-a r$*n% în i*-a , pentru Bene&iciar, în con%ormitate con%ormitate cu cu obliga obligațiile asumate prin prezentul contract. #.& Bene%ic Bene%iciar iarul ul se obligă obligă să plătea plătească scă prețul con'en con'enit it în prezen prezentul tul contra contract ct pentru pentru ser'i ser'icii ciile le recep recepționate ionate.. 2. Pre Preț ul contract contractului ului &.#. $rețul con'enit pentru indeplinirea contractului, contractului, plătibil prestatorului de către bene%iciar bene%iciar pentru ser'iciile de traducere din limba ( rom)nă * este de RON )011 c(+inte 2cac(ate a d$c(*ent( 3int%4 #a( 5111 de caractere c( #"atii)"a6ina in 7$rd. 0. Durata contractului +.#. $rezentul contract intră în 'igoare la data semnării lui de către ambele părți. +.& $rezentul contract se încheie pe durată nedeterminată, încep)nd cu data semnării sale de către ambele ambele păr părți.
4. Volumul serviciilor .#. .#. $e durata durata des%ă des%ășurarii urarii acest acestui ui contra contract, ct, Bene% Bene%ici iciaru arull 'a solic solicita ita $resta $restator torulu uluii traduc traducere ereaa a di'ers di'ersee ma materi teriale ale -acte, -acte, docume documente nte etc., etc., pe care care le 'a pune la dispozi dispozi ția acestui acestuiaa in tran șe de 'olume di%erite, in %unctie de necesitatile si instruciunile Bene%iciarului, %ără a putea preciza insa nici 'olumul total, nici o anumita periodicitate. 5. OBLIGAŢIILE I D!EP"#!ILE P$!ŢILO! %O&"!A%"A&"E %O&"!A%"A&"E 5.1. Obli'atiile (i )re*turile *restatorului /.#.#.$restatorul se obligă să presteze presteze ser'iciul ser'iciul la standardele și0sau per%orman per%orman țele e1istente. e1istente. /.#.&. $restatorul se obligă să elibereze %actură 2i chitanţă pentru ser'iciile prestate pentru bene%iciar în momentul achitării acestora. /.#.+. $restatorul se obligă să presteze #er+icii de trad(cere "entr( Bene&iciar, în con%ormitate cu obligațiile asumate asumate prin prezentul contract. /.#.. $restatorul se obligă să despăgubească bene%iciarul împotri'a oricaror3 #
i Reclamații și acțiuni în 4ustiție, ce rezultă din încalcarea unor drepturi de proprietate intelectuală -bre'ete, nume, mărci înregistrate etc., legate de ser'iciul ce urmează a %i prestat, iicereri de daune(interese, costuri, ta1e si cheltuieli de orice natură, a%erente, cu e1cep ția situației în care o ast%el de încalcare rezultă din respectarea caietului de sarcini întocmit de către bene%iciar. iii $re4udicii cauzate de neîndeplinirea la termen sau îndeplinirea de%ectoasă în tot sau în parte a acti'ității de traducere. /.#./. $agina de traducere se calculează în %uncție de numărul de cu'inte din te1tul traducerii, o pagina însum)nd 55 de cu'inte sau +555 de caractere cu spa ții in 6ord, indi%erent de %ontul sau de dimensiunile paginii în care se li'rează documentul. /.#.7. 8ermenul de e1ecutie 'a %i precizat in momentul lansării comenzilor de către bene%iciar, %ără a se putea depăși termenul de 9 de ore. /.#.:. ;i'rarea materialelor traduse se 'a %ace %ranco bene%iciar, în %ormat electronic -e(mail sau tipărit. /.#.9. Furnizorul 'a trebui să asigure prioritatea comenzilor primite din partea bene%iciarului și 'a a'ea capacitatea de a traduce documente în limba4 *edica, tehnic, 8(ridic #i ec$n$*ic. /.#.<. $restatorul are obligația de a e1ecuta ser'iciile pre'azute in contract cu pro%esionalismul si promtitudinea cu'enite anga4amentului asumat ți în con%ormitate cu pre'ederile din contract. /.#.#5. $restatorul este pe deplin responsabil pentru prestarea ser'iciilor în con%ormitate cu prezentul contract. 8otodată, este raspunzător at)t de siguran ța tuturor opera țiunilor și metodelor de prestare utilizate, c)t și de cali%icarea pro%esională. /.#.##. =n cazul în care se constată în mod obiecti' că unele ser'icii nu au %ost e1ecutate corespunzător din punct de 'edere calitati' și cantitati', prestatorul 'a re%ace pe propria cheltuială lucrările respecti'e.
9.5 . Obli'atiile (i )re*turile bene+iciarului /.&.#. Bene%iciarul se obligă să plătească prețul ser'iciului către prestator $ dat% "e (na , după cum se con'ine între cele două părţi. /.&.&. Bene%iciarul are obligatia de a e%ectua plata către prestator numai pentru ser'iciile solicitate. /.&.+. >acă bene%iciarul nu onorează %acturile emise pentru acesta, prestatorul are dreptul de a sista prestarea ser'iciilor și de a bene%icia de reactualizarea sumei de plată la ni'el corespunzator zilei de e%ectuare a plății. Imediat ce bene%iciarul onorează %actura, prestatorul 'a relua prestarea ser'iciilor în cel mai scurt timp posibil. /.&.. Bene%iciarul se obligă să pună la dispoziția prestatorului orice %acilități și0sau in%ormații pe care le considera necesare îndeplinirii contractului. /.&./. =n a%ara cazului în care bene%iciarul este de acord cu o prelungire a termenului de e1ecu ție, orice înt)rziere în îndeplinirea contractului dă dreptul bene%iciarului de a solicita penalități prestatorului.
,. Garan-ii și con+i)enț ialitate #.#. $restatorul garantează pentru ser'iciile de traduceri și interpretare e1ecutate la ni'el pro%esional. &
#.&. $restatorul garantează că este autorizat în con%ormitate cu legislația în 'igoare în 'ederea prestarii ser'iciilor de traduceri. #.+. $e durata prezentului contract și după încetarea acestuia, $restatorul se obligă să nu di'ulge nici unui terț nicio in%ormație re%eritoare la documentele traduse, sau in%ormații legate de termenii, condițiile, prețurile sau pe care o primește de la Bene%iciar în cadrul comunicării 'erbale sau scrise dintre par ți cu pri'ire la prezentul contract, sub sancțiunea plății de daune * interese proporționale cu întinderea pre4udiciului su%erit de către Bene%iciar. #.. $restatorul este obligat să respecte clauza pre'ăzută la articolul anterior din prezentul contract, chiar și în cazul încetării sau rezoluțiunii, înainte de termen sau la termen a prezentului contract.
. /orț 0 maor0 :.#. Cazurile de %orță ma4oră, așa cum sunt de%inite de lege, se aplică prezentului contract. :.&. Forța ma4oră e1onerează părțile contractului de îndeplinirea obligațiilor asumate prin prezentul contract, pe toată perioada în care aceasta acționează. :.+. =ndeplinirea contractului 'a %i suspendată în perioada de ac țiune a %orței ma4ore, dar %ără a pre4udicia drepturile ce li se cu'eneau parților p)nă la apariția acesteia. :.. $artea contractantă care in'ocă %orța ma4oră are obliga ția de a noti%ica cealaltă parte, imediat și în mod complet, producerea acesteia și să ia orice măsuri care îi stau la dispozi ție în 'ederea limitării consecințelor. :./. >acă %orța ma4oră acționează sau se estimează ca 'a ac ționa o perioada mai mare de # lună, %iecare parte 'a a'ea dreptul să noti%ice celeilalt e părți încetarea de plin drept a prezentului contract, %ără ca 'reuna din părți să poată pretinde celeilalte daune(interese. . !e3ilierea contractului 9.#. * -# =n cazul în care una dintre părți nu î și respectă obliga țiile asumate prin contract, partea lezată 'a noti%ica părții în culpă să depună toate diligen țele pentru e1ecutarea corespunzătoare a clauzelor contractuale. -& >acă partea în culpă, în termen de #5 zile de la primirea noti%icării, nu se con%ormează, partea lezata 'a considera contractul reziliat de plin drept, partea din 'ina căreia s(a produs rezilierea %iind obligată la plata de daune(interese. 9.&. * -# Bene%iciarul își rezer'ă dreptul de a den(nța (niatera c$ntract(, în ce *(t 9 'ie de a a"ariția (n$r circ(*#tanțe care nu au putut %i pre'ăzute la data încheierii contractului, și care conduc la modi%icarea clauzelor contractuale în a șa masură înc)t îndeplinirea contractului respecti' ar %i contrară interesului public. 9.+ Rezilierea prezentului contract nu 'a a'ea niciun e%ect asupra obliga țiilor de4a scadente între parțile contractante. . ncetarea contractului <.#. $rezentul contract încetează în următoarele cazuri3 ( parțile con'in de comun acord încetarea contractului? +
( cesionează sau subcontractează drepturile și obligațiile sale pre'ăzute de prezentul contract %ără acordul scris al celeilalte părți? ( în caz de dizol'are, lichidare, %aliment, retragerea autorizației de %uncționare a unuia din contractanți, caz în care contractul 'a %i considerat nul, părțile însa %iind ținute a îndestula datoriile uneia către alta, datorii rezultate p)nă la momentul inter'enției cauzei de dispariție. <.&. =ncetarea contractului are e%ecte numai pentru 'iitor, lăs)nd neatinse prestațiile succesi'e care au %ost %ăcute anterior încetarii lui.
16. Limba care 'uvernea30 contractul #5.#. ;imba care gu'ernează contractul este limba Rom)nă. 11. &oti+ic0ri ##.#.@rice noti%icare dintre părți, re%eritoare la îndeplinirea prezentului contract, trebuie să %ie transmisă în scris -e(mail. ##.&. >acă nu se 'a primi o con%irmare de primire, noti%icarea se 'a considera comnicată de drept a doua zi calendaristică transmiterii acesteia pe adresa păr ții destinatare de e(mail. 12. Le'ea a*licabila contractului #&.#. Contractul 'a %i interpretat con%orm legilor din Romania. $rezentul contract a %ost încheiat astăzi, . . , în două -& e1emplare, c)te unul pentru %iecare parte. BENEICIAR
PRESTATOR