Précis
avec
£
su r
Précis
Les verbes et leurs prépositions Isabelle Chollet Jean-Michel Jean-M ichel Robert
CLE INTERNATIONAL
Sommaire Avant-propos
2
Mode d’emploi
4
Les huit types de construction
6
Les verbes
Directrice éditoriale : Michèle Grandmangin Édition : Dominique Colombani Maquette et mise en pages : Nicole Sicre / Lo yenne Correction : Jean Pencreac’h Couverture : Avis de Passage © CLE International, 2007. ISBN : 978-2-09-035253-5 2
Avant-propos Cet ouvrage s'adresse à un public d'étudiants étrangers de tous niveaux. Il s'agit s'agit d'un guide prati pratique que qui apportera à chacu n un m oyen sûr d'exprime d'exprime r sa pensée sans contresens et d’améliorer sa syntaxe. Ce précis rassemble, parmi les verbes les plus fréquents, environ 1800 de ceux dont les constructions se caractérisent par l'emploi d'une ou plusieurs prépositions ou conjonctions. Exemple : demander à quelqu'un de faire quelque chose, demander que qu elq u'u n fass fasse e quelque cho chose. Les verbes sont présentés de façon simple et pratique, l'ordre alphabétique permettant une consultation rapide et facile. Les verbes pronominaux apparaissent dans l'ordre alphabétique du verbe, suivis du pronom se (ou s' devant une voyelle ou un h muet). Exemple : « s'intéresser à quelqu'un ou à quelque chose », chercher à la lettre « I » : Intéresser (s').
Des exemples simples permettent de différencier les multiples variantes d'un verbe selon ses constructions. Pour affiner ces nuances, sont parfois ajoutées des notes (encadrées) présentant également des différences sémantiques. Dan s un souci de sim sim plification, plification, nous avo ns choisi de ne pas faire figurer dans le répertoire principal les verbes n'ayant pas de complément, comme par exemple le verbe grandir, ou n'ayant qu'une construction directe, comme par exemple les verbes adopter (un enfant) ou célébrer (un événement). Cependant, ces verbes sont répertoriés dans un index en fin d'ouvrage. Ils sont alors suivis suivis des des lettres lettres T (transitif) ou I (intransitif). Les Les verbes pr on om ina u x sans constructi construction on particul particulière ière n'app araissent pas dans cet index. index.
3
Mode d'emploi Chaque entrée montre toutes les constructions des verbes, avec les compléments, les prépositions et les conjonctions. Sont mises en évidence les différences de sens ( ten ir quelque chose / t e n i r à quelque chose), de simples nuances (5e décider à / décider de), des différences de style (emploi recherché ou familier) ou d'usage (par exemple l'emploi du subjonctif après ne pas croire que n’est plus obligatoire en français parlé). En ce qui concerne le choix des modes, nous nous sommes limités à l'indicatif, tif, au su bjon ctif et à l'infinitif, ce qui ne veu t pas dire dire que le cond itionn itionn el soit impossible dans certaines constructions verbales : Je crois crois q u 'il peut le faire faire / Je crois crois q u 'il pourrait le faire. De même, le conditionnel peut apparaître dans le discours rapporté (futur dans le passé) : I l m ' a d i t qu 'il 'il ne p ou rra it pas pas venir.
EXEMPLE DE PRÉSENTATION É c r ir e ►q u e l q u e c h o s e à q u e l q u ' u n : Véronique écrit une lettre à s on on a m i . ►à q u e l q u ' u n d e + i n f i n i t i f [ 6] : Elle lu i écrit écrit de l'atte n d re à la gare. ►à q u e l q u ' u n q u e + i n d i c a t i f : Ell Elle lu lu i écrit écrit qu elle elle va b ien tôt a rriv e r à Nice Nice.. ►à q u e l q u ' u n q u e + s u b j o n c t i f : Ell Elle lu i écrit écrit q u 'il vienn e l ’attendre attendre à la gar gare. e. Que + subjonctif et de + infinitif expriment l’ordre ou la demande.
La couleur bleue indique un complément d'objet direct. La couleur rouge indique un complément d'objet indirect ou une construction avec p répositi réposition on ou conjon ction. L'encadré précise le sens du verbe en fonction de la construction. Certaines constructions récurrentes ont été répertoriées et renvoient à huit « types » présentés en page suivante. Ces constructions sont notées par un chiffre [6].
REMARQUES SUR L'INDEX • Les verbes verbes sans com plém ent (comm e grandir) et les verbes transitifs qui ont un seul complément et ne sont pas suivis de préposition ou de conjonction (comm (comm e par exemple boire), ne figurent pas dans le répertoire principal mais 4
se retrouvent dans l'index en fin de volume suivis de la lettre T (transitif) ou I (intransitif). Les Les verbes acce p tan t les les deux constructions sont indiqués p ar les deux lettr lettres es T, I (Transiti (Transitiff / Intransitif), Intransitif), p ar exe m ple le verbe respirer T, I : je suis su is soul so ulag agé, é, je respi res pire re (I) / respirer l'air de la mer (T). (T). • Les Les verbes toujours pro no m inau x ne sont pas répertoriés répertoriés dans cet index. • Les verbes qui peuvent avoir plusieurs constructions, qui sont des verbes dérivés de verbes présents dans le récit (comme revendre) ou d'un usage rare (subodorer), sont simplement notés comme transitifs (T).
5
Les huit types de constructions
Type 1 (V o u l o i r )
+ i n f i n i t i f : Je veux partir . Le sujet du verbe est celui de l'infinitif et la construction est obligatoire : « Je veux que je parte » est impossible. Ce sont en général des constructions avec le subjonctif. Type 2 (G a g n e r )
+ i n f i n i t i f : J'espère gagner. Le sujet du verbe verbe est celui celui de l'infin l'infin itif m ais la construction n 'est pas oblig aJ'espèr ère e que je vais gag ne r est toire : J'esp est possible. Type 3 (C r a i n d r e )
+ i n f i n i t i f : Je crains d 'av oir froid. Le sujet de verbe est celui de l'infinitif et la construction est obligatoire : « Je crains que j'aie froid » n'est (normalement) pas possible.
de
Type 4 ( D é c id e r )
+ i n f i n i t i f : J'ai décidé de partir demain. Le sujet sujet du verbe verbe est celui celui de l'infinitif l'infinitif m ais la co nstruction nstruction n'est pas ob ligadécidé é que je p ar tira i dem ain est possible. toire : J'ai décid de
Type 5 (A ppr o u v e r ) cela. + i n f i n i t i f : Je l ’appro uve de faire cela. Le complément du verbe est le sujet de l'infinitif et la construction est obligatoire : « Je l'approuve qu'il fasse cela » est impossible. Cependant, la langue parlée peut parfois admettre cette construction lorsque le complément est un nom (et non un pronom) : J’approuve mon frère qu'il ait fait cela.
de
Type 6 ( D e ma n d e r ) voisin de me prête r sa voiture. voiture. + i n f i n i t i f : J'ai dem andé à mon voisin Le complément du verbe est le sujet de l'infinitif, mais la construction n'est voiture est possible. pas obligatoire : J'ai demand é à mo n voisin qu 'il me prête sa voiture
de
6
Type 7 (G ê n e r ) Cela lu i pla ît de faire de + infinitif (impersonnel) : Cela le gêne de faire cela / Cela cela.
Le complément du verbe est le sujet de l’infinitif. Cette construction est normalement obligatoire : « Cela le gêne qu'il fasse... /cela lui plaît qu'il... » est impossible. Même si le français familier admet parfois certaines constructions comme : Ça t'embête que tu sois recalé ? Type 8 ( T e in d r e )
quelque chose à q uelqu'un : Le coiffeur lui a teint les cheveux. Le complément d'objet indirect n'est possible que sous la forme d'un pronom. « Le coiffeur à teint les cheveux à Marie » est impossible (le coiffeur a teint les cheveux de Marie).
7
►A
baisser
Ab a i s s e r
►q u elq u e ch ose : II fait trop chaud dans cette voiture, abaisse un peu la vitre. ►qu elq u e chose de qu elq u e chose : Le syndicats voudraien t abaisser abaisser l'âg l'â g e de la retraite d'un an.
L e s v e r b e s
A ba is se r (s ') ►à q u elq u e cho se : Ne t'abaisse pas à pas à son niveau. ►à + in fi n it if : Ne t'abaisse pas à lui répondre.
Suivi de la préposition à + infinitif, « s’abaisse s’ abaisserr » signifie « se comporte com porterr comme une personne inférieure ».
A ba n d o n n er ( s ') ►à q u elq u e cho se : Ap : Après rès son échec, échec, Pierre s'est ab an do nné nn é a u dé sesp se sp oir. oi r.
A ba t t r e ( s ') ►sur q uelq u 'un / qu elque chose : La foudre foudre s'e s'est st abattue su r ce tte m aiso n.
Abonder ►d an s q ue lq u e cho se : J'abond J'abonde e dan s vo tre sens sens..
A bo n n e r ►q ue lqu 'un
à qu elqu e chose : J'ai abonné mes enfants à cette revue.
A bo n n e r (s ') ►à quelque chose : Ma rie s'es s'estt abonnée abonnée à ce Jo ur na l. A bo u t ir ►à quelque chose : Ses recherches n'ont pas abouti à la conclusion espérée. ►à + i n f i n i t i f : Il n'a pas abouti à créer un nouveau système philosophique. Ab o y e r ►après / co ntre q uelq u 'un : Le chien chien aboie aboie co ntre le fac teu r.
A b r é g e r ( s ') ►en q u elq u e cho se : Le mot « faculté » peut s'abréger en « fac » .
A br e u v e r ►q u elq u ’u n d e qu elqu e chose : Pier Pierre re a abreu abreuvé vé P a u l d'in ju re s.
A b r it e r ►q u elq u 'un / qu elqu e chose de qu elqu e chose : Le parapluie abrite abrite les les en fan ts d e la pluie.
Abs t e n ir (s ') ►de + in fi n it if : Abstene Abst enez-v z-vous ous d e fu m e r dans da ns les endr en droit oitss pub p ublics lics..
8
A
c c o r d er
(s ')
Abu se r ►de q u elq u 'u n / qu elqu e chose chose : N'abu N'abusez sez pas de m a patience.
Abuser d'une personne peut signifier « violer » : L'accusé avait av ait essayé essayé d'abu d 'abuser ser de sa voisine voisine..
A c c a bl e r ►q u elq u 'u n de qu elqu e chose : Marc est arrivé avec deux heures de retard, ses collègues l'on t accabl accablé é de reproches.
Ac c éd er ►à q u elq u e cho se : Il n'est pas possible possible d'accéder à ce site en voiture voiture,, il fa ut marcher. marcher.
A c c ept e r ►q u elq u 'u n / qu elqu e chose chose : Nous n'acceptons que les membres du club. Veuillez accepter nos excuses. ►de + in f in it i f [3] [3] : Julien Julien a accept accepté é de q u itt e r Pari Pariss pour la provi province nce.. ►qu e + su b jo n c tif : Valér Valérie ie n'accepte n'accepte pas qu e Julien Julien p a rte rt e en provi province. nce.
A c c l im a t e r ( s ') ►à q u elq u e cho se : Malgré le froid, Marc s'est bien acclimaté à sa nouvelle vie au Canada.
A c c o m m o d e r (s ’) ►de q u elq u e ch ose : Il s'est facilement accommodé du logement que sa firme lui a trouvé. ►de ce qu e + in d ic at if : Il s'accom s'accommode mode facil facilement ement de ce qu 'on lui donne .
A c c o m pa g n e r ►q u elq u 'un / qu elqu e chose chose : Ma rc accompagne accompagne son am ie au restaurant. restaurant. Ils Ils prendront du vin blanc pour accompagner le poisson. ►q ue lq u e chose de q ue lq u e chose : Ils ont accompagné le poisson d'un vin blanc d'Alsace.
A c c o m pa g n e r (s ') ►de q u elq u e ch ose : Le fromage s'accompagne souvent de v in rouge rouge..
Ac c o r d e r ►qu elqu e chose à q ue lq u 'u n : Le directeur accorde rarement une faveur à ses employés. ►q u elq u e chose avec q ue lq ue cho se : Il faut accorder le verbe avec un sujet. ►à q u elqu 'un (en géné généra rall pro nom ) que + ind ic ati f : Je t'acco t'accorde rde que c ’é ta it d ifficile . Ac co r d er quelq qu elque ue chos ch ose e signifie « mettre en accord ». Ac co r d er que signifie « convenir, reconnaître ».
A c c o r d e r ( s ') ►q u elq u e ch os e : Carole travaille beaucoup, elle ne s'accorde jamais un instant de repos.
A
L e s v e r b e s
c c o u c h e r
pas à s'accor s'accorder der su r le pré no m de l'enfant. l'enfant. ►sur quelq qu elque ue chose cho se : Les parents n'arrivent pas à verbe e s'accorde s'accorde avec le s uje t. ►avec av ec quelqu qu elquee chose cho se : Le verb Les parents s'accorden t à re c o n n a ître îtr e que leur leur bébé bébé est est sup superb erbe. e. ►à + infi in finn itif it if : Les
Ac c o u c h e r ►quelq qu elqu'u u'unn de quelqu'u quelq u'unn : Le médecin a accouché ma cousine d'un garçon. On peut accoucher de quelque chose. Ce verbe a alors le sens d'« élaborer péniblement » : Aprè Ap rèss des sema s emaine iness de discuss dis cussions ions,, les négo né gocia ciate teur urss ont on t enfin en fin acco ac co uché uc hé d ’un accor ac cord. d.
Ac c o u d e r (s ') ►à (contre) (contre ) quelque quelq ue chose ch ose : Ne t'accoude pas à ce ba lco n, il est est fragil fragile. e. Ac c o u r ir ►+ in fin fi n itif it if : Les enfants accourent embrasser leur mère. ►vers quelqu'un quelq u'un / quelque chose : Les enfants accourent vers la maison, vers leur mère.
Avec un complément de lieu, d'autres prépositions sont possibles : accourir dans la chambre.
A c c o u t r e r ( s ') ►de q u elq u e ch ose : Le chanteur s'était s'était accou accoutr tré é d 'u n p a n ta lo n roug rouge. e.
A c c o u t u me r
►qu elqu 'un à quelque chose : L'apprentissage des langues étrangères accoutume les je u n e s à des cultures différentes. ►q uelq u 'un à + i n f i n i t i f : Il est espagnol, elle est française ; ils ont accoutumé leurs enfants à p a rle r dans les les deux lan langue gues. s.
Ac c o u t u m e r ( s ') ►à q u e l q u ’ u n / à quelque chose : Les enfants se sont accoutumés à leur nouveau professeur et à leur nouvelle école. ►à + i n f i n i t i f : Ils se sont accoutumés à se lever plus tôt. ►à ce que + su b jon ct if : Ils se se sont accoutumés à ce qu e les les cours cours soient soie nt plus difficil difficiles. es.
Accrocher ►q u elq u e chose
à quelque chose : Accroch Acc roche e to n b lo u s o n a u p o r te m a n te a u .
A c c r o c h e r ( s ') ►à q u e l q u ' u n : Acc A ccroc roche he-to -toii à moi. ►à quelque chose : Le petit garçon s'accroche au bras de sa mère. S'accrocher à peut avoir le sens de « ne pas vouloir céder, être en grande demande » : Il s'ac croche à ses idées, il s'accroche à ses amis.
A c c ul e r ►quelqu'un quel qu'un à quelque chose : Cet homme d'affaires a acculé ses concurrents à la ruine.
A d a pt e r ( s ') A c c u se r accus usé é P a u l de vo l ? ►quelq qu elqu'u u'unn de quelqu qu elquee chose chos e : Qui a acc in finitif itif [5] : On a ac ►quelqu'un de + infin accusé usé cet é tu d ia n t d'a vo ir triché. triché. A c h a r n e r ( s ') journalistes es se sont acharn acharnés és con tre (su r) le m inis tre , ►cont co ntre re / sur que q uelq lqu'u u'unn : Les journalist y à + infinitif : L'acc L'accusé usé s'es s'estt acharné à c la m e r son son innocenc innocence. e. A c h e t er ►quelque chose à quelqu'un : J'ai acheté un livre à Marc. Ac A c h eter et er à quelqu'un peut avoir deux sens : « acheter pour quelqu'un » et « acheter de quel qu'un ».
Ac h ev er achevé m a thèse. Tout Tout ce trav ail m 'a ache achevé vé,, ►quelq qu elqu'u u'unn ou quelqu qu elquee chose cho se : J'ai enfin achevé y de + infinitif : Au A u jou jo u rd 'hu 'h u i, j' a i achevé d 'é c r ir e la conclusio conc lusion. n. Si le complément est une chose, achever signifie « terminer ». Si c'est un être vivant (humain ou animal), achever signifie « tuer » (« mettre fin aux souffrances ») au sens propre (Le vété ou u figuré figu ré (Ce travail m'a achevé). rinaire a achevé le pauvre chien) o
Ac o q u in e r ( s ') ►avec qu elq u 'u n / qu elqu e chose : Son fils s’est acoquiné avec une bande de jeunes du quartier.
A c q u ie s c e r ►à q u elq u e cho se : Le directeur de l’école n’a pas acquiescé à la demande des élèves, y de qu elqu e chose : Il a acquiescé de la tête. ►à ce que + in d ic at if : Il n'a pas acqu cquies iescé à ce q u ’ils lu i o n t de man dé.
A c q u it t e r ( s ') ►de q u elq u e cho se : Il s'est s'est enfin acqu itté itté de toute s ses ses dettes. y env env ers q uelq ue chose : Il s'est s'est acquitté acquitté (de se ses dettes) envers la ba nq ue, y de ce que + in d ic at if : Il s'es s'estt acquitt acquitté é de ce ce q u 'il d ev ait.
A c t iv e r (s ') ►à + i n fi n it if : Le directeur des ventes s'active à préparer son rapport.
A d a pt e r ►q uelq ue chose à q ue lq ue chose : Essaie d'adapter ton comportement aux circons tances.
A d a pt e r ( s ') y à qu elqu 'un / quelqu e chose chose : Hélène vient de changer de travail. Elle doit s'adapter à ses nouvelles fonctions et à ses nouveaux collègues.
L e s v e r b e s
---------------► A d h ér e r
L e s v e r b e s
A d h ér e r ►a quelque chose : Stépha Stéphane ne vient vient d'adhé rer à un nouveau nouveau p a r ti politique. politique. ►à ce que + indicatif : / 'adhère 'adhère complèteme complètement nt à ce que vous proposez. A d j o in d r e ►quelqu'un à quelqu'un : Le dire direct cteu eurr a adjoint adjoint à l'ing é n ieu r un nouvea u co llab llab o rateur.
A d ju g e r ►quelque chose à quelqu'un : Le jury a adjugé le premier prix à un jeune réalisa teur.
Ad ju r e r ►quelqu'un L'avocat cat adjure adjure son c lien t de ne rien lu i cacher. quelqu 'un de + infin in finitif itif [5] : L'avo Admettre ►quelqu'un / quelque chose : Cet établissement établissement n'ad m et que les m e ille u rs élèves. élèves. Cett Cette e règl règle e n'admet au cu ne discussion. ►+ infinitif [2] : j'a d m e ts a v o ir une un e mauv ma uvais aise e pro p ro no nc iatio ia tio n en angla an glais. is. ►de + infinitif (généralement à la forme négative) [6] : Il n'admet pas de se faire corriger sa prononciation.
La construction à l'actif admettre quelqu'un à + infinitif est rare. Elle s'emploie plutôt avec le passif : Il a été admis à faire va loir ses droits à la retraite. retraite. j' a d m e ts q u e ce n 'e s t p a s de t a fa u te . ►que qu e + ind in d ica ic a tif ti f : j'a ►que qu e + su s u b jonc jo nctif tif : I l ad met me t que son son fils de quinze ans so rte seul le soir soir..
Suivi de l'indicatif, admettre signifie « reconnaître », suivi du subjonctif admettre signifie « tolérer, accepter ».
A d m ir e r ►q u elq u 'u n / qu elqu e chose : je t ’adm ire, ire , j'a j' a d m ire ir e su rtou rt ou t t a m o d e s tie . ►q u e l q u ’ u n d e + i n f i n i t i f [5] : j'a j' a d m ire ir e c e t a u t e u r d 'ê tr e rest re sté é si modeste. ►qu e + su b jo n c tif : J'admire qu e tu sois resté si mode modest ste. e.
A d m in ist r er ►q u elq u e cho se : Le maire maire administr administre e la com mu ne. ►qu elqu e chose à q u elq u 'u n : Le médecin a administré un médicament au malade.
Adonner (s') ►à q u elq u e chos e : Ma voisi voisine ne s'adonne s'adonne à la gy m n as tiqu e tous tous le les matins. matins.
Ad o r e r ►q u elq u 'un / qu elqu e chose chose : Aude Au de adore ado re ce p a y s et ses h a b it a n t s . ►q u e l q u ' u n d e + i n f i n i t i f : Elle les adore d'être si accueillants. ►+ i n f in it if [1] [1] : Les enfants enfants adoren t m a n g e r des des bonbo bonbons. ns. ►qu e + s u b jo n c tif : Ce Ce chien adore adore qu 'o n le caresse caresse.. 12
A f f il ie r ( s ') -« A d o sse r (s ') t'adosse se pas au (c on tre le) m u r, la peinture est est encor encore e ►à (contre) (con tre) quel q uelque que chose cho se : Ne t'ados L e s
fraîche.
Ad r e s s e r ►quelque chose à quelqu’un : Guy n'adresse plus la parole à Françoise. A d r e s s e r ( s ') ►à quelqu'un, à quelque chose : Adressez-vous Adressez- vous à la secrétaire. Adressez-vous au b u re re a u d ' in in f o r m a t i o n .
A d v e n ir ►quelque chose à quelqu'un (rare) : Il est advenu un accident à mon voisin. ►de que q uelqu lqu'un 'un / quelq qu elque ue cho c hose se (dans une une interrogation introduite introduite par que que) : Qu'adviendra-t Qu'adviendra-t-i -ill de m on voisin ? ►que + indicatif : Il est est adven advenu u q u 'il n 'é ta it pa s responsable de l'acci 'accident dent.. Ad vienn vi enn e que pourr pou rra a : « Ce Ce qui pe ut arriv er n'a pas d'importance. »
A f f a ir e r (s ') ►auprès de quelqu'un : Luc s'affaire auprès de sa nouvelle collègue. ►à + infinitif : Il s'affaire à lui re n dr e le travail plus faci facile le.. Af f e c t e r ►quelqu'un : Son éche échecc à l'examen l'examen affect affecte e A la in . ►quelque chose : Il affe affect cte e l'ind l'ind ifféren ce . ►quelqu'un à quelque chose : Le dir direct ecteur eur a affe affect cté é N icole à l ’accu eil des des é tu dia n ts étrangers. in finitif itif [3] : Ala ►de + infin A la in affecte affe cte de ne p a s d o n n e r d ’impo ’im po rtan rt an ce à son échec. échec. ►quelqu'un de + infinitif [7] : Cela Cela l'aff l'affecte ecte d'a v o ir échoué. échoué. ►quelqu'un que + subjonctif : Cela Cela m'affecte qu e Stépha Stéphane ne a it échoué.
Selon la construction, affecter peut avoir trois sens. - « faire semblant semb lant d'éprouver un sentiment sentiment » : affecter l'indifférence, affecter de s’en moquer. - « causer une douleur morale » : Son échec l’affecte, cela m'affecte qu’il ait échoué. - « désigner à un poste » : affe cter quelqu'un à l'accueil. l'accueil.
A f f e c t e r ( s ') ►de q u elq u e cho se : Il ne s'affect s'affecte e jam ais de rien .
A f f ic h e r ( s ') ►avec q u elq u ’un : Cet homm e est est trop vulgaire. vulgaire. Personne Personne ne ne veut s’affich s’affich er avec lu i.
Affilier (s') ►à q u elq u e ch ose : A : An n n ie s'est affil af filié iée e à u n c lu b d e da ns e .
13
v e r b e s
► A
f f ir m e r
A f f ir m e r
►q u elq u e cho se : Ne m'affi m'affirmez rmez pas le le co n tra ire ! y + in fi n it if [2] [2] : Le témoin témoin a ffirme c o n n a ître le resp respons onsab able le de l'acciden l'accident. t. ►qu e + in d ic at if : Le témoin témoin a affirmé affirmé que le conducteur conducteur é ta it ba rbu .
À la forme négative, le subjonctif peut remplacer l'indicatif : Le témoin n'affirme pas que le con ducteur ducte ur soit so it blo blond. nd.
A f f l ig e r ►q u elq u 'u n de quelq ue chose : La nature nature avait affli affligé gé Cy ran o d 'u n nez très très long .
Affliger (s') ►de ►de ►de ►de
q u elq u e ch ose : Nancy s'a fflige des des m alh eu rs de Ric Richa hard rd.. + in fi n it if : Elle s'afflige de devoir travailler pendant le week-end. ce que + su bjo nc tif : Nancy s'afflige de ce qu e Richard Richard so it si malheure malheureux. ux. ce que + i n d ic at if : Elle Elle s'afflige s'afflige de ce que Richard Richard lui a ra co nté .
s'ag it d'un fait réel. réel. Subjonctif s'il s'agit d'un jugement, d'une émotion ; indicatif s'il s'agit
A f f o l e r ( s ') ►de q u elq u e cho se : Elle Elle s'affole d u re ta rd de son son fils. fils.
A f f r a n c h ir (s ') ►de q u elq u e cho se : Certa Certaiins journali journalistes stes s'aff s'affranchi ranchissent ssent des règles d e g ra m m air e .
Affubler (s') ►de q u elq u e cho se : Elle s'est affublée d'un chapeau ridicule.
Ag a c e r ►qu elqu ’ u n de + in fi n it if [7] [7] : Cela Cela m'aga ce de d e vo ir toujours attendre Luc Luc.. ►q ue lqu 'un que + sub jon ctif : Cela ela m'agace m'agace q u 'il so it touj toujour ourss en reta rd.
Ag i r ►su r q ue lq u e ch ose : L’inflation agit sur l'économie du pays.
Ag i r ( s ') ►de qu elq u 'u n : De qu i s’agit-il s’agit-il ? ►de q u elq u e cho se : Dans cet ouvrage, il s'agit de constructions des verbes. ►de + in f in it if : Il s'agit de faire attention ►qu e + su b jo n ct if (généralemen (généralemen t à la form e négative) : Il ne s'agit pa s qu e tu fass fasses es des erreurs.
Ag o n ir ►q u elq u 'u n de quelq ue chose : Les sup suppo port rter erss ont agoni l'a rb itre d ’injures .
A g r ée r ►q u elq u e ch ose : Veuil Veuille lezz agréer agréer mes s a lu ta tio n s dist distin ingu guées ées.. ►à q u elq u 'u n : Venez mardi prochain, si cette date vous agrée. 14
A j
u s t e r
Ag r éer quelq qu elque ue chos ch ose e : « trouver à son goût ». Agréer à quelqu'un (généralement avec pronom) : « convenir ».
A g r ém e n t e r ►q ue lq u e chose de q ue lq u e chose : Olga a agrément agrémenté é son exposé exposé de que lques exem ples.
Ag r ip pe r ( s ') ►à q u elq u 'u n , à quelq ue chose : At : Atte tent ntio ion, n, tu vas tu vas tomber, agrippe-toi à la branche.
Aider ►q u elq u 'u n : Tu veux bien m 'aider ? ►à q u elq u e ch ose : Il n'aide n'aide jamais jamais au ménage. ►q u e l q u ’ u n à + i n f i n i t i f : Lucie aide son frère à faire ses devoirs.
A i d e r ( s ') ►de q u elq u e cho se : Pour le devo devoir ir d'espa d'espagnol gnol,, elle elle s'aide s'aide d’un e g ra m m a ire et d 'u n dictionnaire.
A ig u il l e r ►q u elq u ’u n vers qu elqu e chose : Le conseil de classe a aiguillé cet élève vers des études techniques.
A im e r ►q u elq u 'u n / q uelq ue chose : Carmen aime bien ses camarades de classe, mais elle n'aime n'aime pas pas la la g ram m aire. ►+ i n f i n it if [1] [1] : Elle lle n'aime pas ap p re nd re les les conj conjugai ugaisons sons.. ►q uelq u 'un de + in fi n it if (fam (fa m ilier) ilier) : Je l'aime l'aime d 'être si drô le. Ai mer me r + infi in fi n iti it i f : le sujet de la phrase est aussi celui de l'infinitif. Ai mer me r quelq qu elqu' u'un un de + i nfi nf i n iti it i f : le sujet de l'infinitif est le complément d'objet direct du verbe aimer. ►a penser, à croire que (plus rare et littéraire) : J'aime à cr o ire que vous vous ne ne l'avez l'avez pas fait volontairement. ►que + subj su bjoo nc nctif tif : Carmen Carmen aimerait aimerait que la grammaire soit plu s facile.
A j o u t e r ►quelque chose à q uelque chose : L'écrivain a ajouté un avant-propos à son livre. ►que + indicatif : L'éditeur L'éditeur a ajouté ajouté que le liv livre re se ra it tra d u it. A j o u t e r ( s ') ►à quelque chose : A u x f r a is d e s c o la r ité it é s 'ajo 'a jout uten en t les droi dr oits ts d'in d' insc sc rip tion. tio n. A j u s t e r ►quelque chose à quelque chose : Il faut ajuster ajuster les fa its à la théorie.
15
► A j
u s t e r
(s ')
A j u s t e r (s ')
►à q u elq u e chos e : Les faits ne s’ajustent s’ajustent pas à la théo rie.
L e s
I A l a r me r ( s ') ►de q u elq u e ch ose : La population s'est alarmée des menaces d'attentat. ►de ce qu e + su b jo n c tif : Elle lle s’alarm s’alarm e de ce qu e les attentats soie nt si fréqu en ts. ►de ce qu e + in d ic at if : Elle Elle s'alarme de ce qu e d it la radio. radio.
v e r b e s
réel. Subjonctif s'il s'agit d'un jugement, d’une émotion ; indicatif s'il s'agit d'un fait réel.
A l ig n e r ►q u elq ue chose sur q uelq ue ch ose : Le négociateur a aligné ses positions sur celles de ses concurrents.
ni
Lorsque le verbe aligner signifie « ranger sur une ligne droite », plusieurs prépositions sont possibles. Il s'agit s'a git alors de prépositions prépo sitions de lieu lieu : align er des objets su r la la table, table, dans l'armoire, l'armoire, devant soi, soi, etc.
A l ig n e r ( s ') ►su r q ue lq u e cho se : Le cours du dollar s'est aligné sur celui de l'euro.
Al i m e n t e r ►q u elq u ’un de (avec) (avec) q uelq ue chose : La mère mère alimente alimente son e n fa n t malade de (avec du) potage.
A l i m e n t e r (s ') ►de q u elq u e ch ose : L'amour s'ali s'alimente mente de petit petites es atte n tion s.
A l l er ►q ue lq u e p ar t (à, au , en, dan s, su r,...) r,...) : A : Alllle e r en e n I t a lie li e , a u P o r tu g a l, a u x Pays Pa ys-Ba -Bas, s, à Rome. Rome. Aller Aller à l'un l'un iversité, a u bureau , en prison. prison. Aller dan s la rue, rue, su r la route. route. ►ch ez q u elq u ’un : All A lle e r che c he z le c o iffe if fe u r , ch ez le b o u c h e r, chez ch ez Jacq Ja cque ues, s, etc. etc.
D’autres prépositions sont possibles dans des expressions comme : a lle r sur ses trente ans ans,, a lle r contre la volonté volonté de quelqu'un, quelqu'un, al le r au bout de ses ses idées, idées, etc. Lorsque le verbe aller signifie « convenir », le complément d'objet indirect est généralement un pronom : Laure Laure a une nouvelle robe, elle ne lu i va va pas du tou t (une phrase telle que : Elle ne va pas du tou t à Laure est inusitée). ►d e q u e l q u e p a r t à / e n / a u , .. .. . A lle ll e r d e la m a is o n à la plage, aller du Portugal au Brésil.
Avec le verbe aller, « de + lieu » ne peut pas se transformer en pronom « en ». Le pronom complément de lieu « en » ne se trouve que dans l'expression s’en aller (partir) : Je finis mon café et je m'en vais vais.. Mais « en » (lorsqu'il n'est pas complément de lieu) peut se trouver dans certaines expressions impersonnelles comm commee : lien va de votre santé, il en va de mon honneur. 16
Amuser ■* ►+ in fi n it if : Va che rche r du pain. Al A l l er + i n fi n iti it i f peut être un auxiliaire de temps pour former le futur proche : II va pleuvoir. ie r A l l ie
►q u elq u e chose à qu elq u e chose : A : Alli llie e r la fo rce rc e à la p ru d e n c e .
A l l ie ie r ( s ') ►à (avec) (ave c) q uelq u'u n con tre qu elqu 'un ou quelqu e chose chose : Au : Au débu dé butt du l'Autri l'Autriche che s’e s’est all allié iée e à (avec) l ’A ng leterr e co ntre Nap oléon.
XIXe
siècle,
A l l o n g e r ( s ') ►su r qu elq u e cho se : Tu es fatigué, allonge-toi sur le lit.
A l t er n e r ►avec q ue lq u e cho se : Ce semestre, le cours de langue alternera avec celui de civilisa tion.
A m bit io n n er ►q u elq u e ch ose : Joël Joël amb itionne u n po ste de directeur des des ve vente ntes. ►de + in fi n it if : Il ambitionne de devenir directeur.
A mé n a g e r ►q ue lq u e chose en qu elq u e chose : Lucas a aménagé une partie de son garage en atelier.
Am e n e r ►q u elq u 'un quelqu e p ar t : /'amène mon fils à l’école. ►q u elq u 'un ch ez q u elq u 'u n : Ce soir je l'amèn erai chez le do cteur. ►qu elq ue chose qu elq ue p ar t (à, dans, ch ez,...) ez,...) : J'amène ma voiture au garage / chez le garagiste. ►q u e l q u ’ u n à + i n f i n i t i f : Le mécontentement de la population a amené le président à faire des réformes.
On entend de plus en plus amener pour « apporter » : Jacques est venu à mon anniversaire, il a amené une bouteille de champagne.
A m o u r a c h e r ( s ') ►de q u elq u ’un : Ma sœur sœur s’est s’est encor encore e amourachée amourachée d 'u n co llègu e de travail travail..
A m pu t e r ►q uel q u ’u n de qu elqu e chose : Apr : Après ès son accide acc ident, nt, on l'a l' a am pu té d 'u n b ra s .
Amuser ►q u elq u 'u n avec (de) (de) qu elqu e chose : Le comédien amusait le public avec (de) ses plaisanteries. ►q u elq u 'un de + in fi n it if [7] [7] : Cela ne m 'am use pas de pa sser ss er la journée avec avec ell elle. e. ►qu e + s u b jo n ct if : Cela Cela ne m'amuse pas pas q u 'il s oit toujours toujours en r eta rd . 17
►A
muser
( s ')
A m u s e r ( s ')
►avec qu elq u 'u n / qu elqu e chose : Michel s'amuse avec ses amis. Le chien s'amuse avec sa balle. y de quelqu'un / quelque chose : Le public s'amuse des plaisanteries du comédien. Miche l s’amuse s’amuse de ses ses a m is.
L e s v e r b e s
De introduit la cause et avec l'accompagnement. On peut opposer : M iche l s'amuse s'amuse avec ses amis (ils jouent ensemble) et M iche l s'amuse s'amuse de ses amis amis (il rit d'eux). ►à + infinitif : Claire s’amuse à faire des blagues à ses amies, y de ce que + indicatif : Elle Elle s'amus s'amuse e de ce q u 'il d it.
An c r e r ►quelque chose dans qu elque chose : Le capitaine a ancré son bateau dans le port. Angoisser ►quel qu elqu qu’un ’un : Savoir Savoir que l ’examen est dans deux jours m'angoisse. ►quelqu’un de + infinitif [7] : Cela m'angoisse de parler anglais en public, y que + subjonctif : Cela Cela m'angois m'angoisse se q u ’i l y a it une dict dictée ée à l'exame l'examen. n. er A n n o n c er ►quelque chose à quelqu’un : On m 'a déj déjà à annonc annoncé é la la bon ne nouvelle. y que + indicatif : La météo annonce que le beau temps durera encore demain.
Il est éventuellement possible d'annoncer quelqu'un (signaler l'arrivée) : Le directeur m’at tend, tend, pouvez-vous pouvez-vous m'an noncer non cer ?
An t ic ipe r ►quelque chose : Il est inutile d'anticiper l’avenir. y sur quelque chose : N'antici N'anticipe pe pas pas su r la fin de ce ce rom an . y sur ce que + indicatif : N'anticipe N'anticipe pas pas su r ce que je je d ir a i tout à l'h l'heu eure re.. A pa ise r y quelqu’un / quelque chose : Ce médicament médicament apai apaise se la do ule ur, y quelqu'un de + infinitif [7] : Cela Cela m 'apaise d ’éco ute r de la musiqu musique, e, y que + subjonctif : Cela Cela m'a apaisé q u 'il se s o it excusé excusé.. A pe r c e v o ir y quelqu’un / quelque chose : Hier, Hier, j ’ai aperçu ton frère. frère . De ma fenêt fenêtre re,, on aperço it trè trèss bien la terrasse du café, y quelqu'un + infinitif : Je l'a i aperç aperçu u em bras ser une Me. y quelque chose + infinitif : J’aper ’aperçoi çoiss une v o itu re se g a re r près près du café café..
En français oral, l'infinitif est souvent précédé de « en train de » : Je l’ai aperçu en train d'embrasser une fille.
18
A ppl iq u e r A pe r c e v o ir ( s ') ►de q u elq u e cho se : L'étudiante ne s'est s'est pas aperçue aperçue de son err eu r. ►qu e + in d ic at if : je : je m'ap m' aper erço çois is q u e vou vo u s n 'a v e z p a s compris com pris..
L e s
A pit o y e r ( s ')
v e r b e s
►su r q u elq u 'u n / qu elqu e chose chose : Cesse de t'apitoyer sur toi et sur tes problèmes.
Apparaître ►à q uelq u 'un + att ri b u t : Cette histoire m'apparaît très bizarre. ►qu e + in d ic at if : Il appa raît que les les cons consign ignes es de de sécur sécuritité é n 'o n t pas été respect respectées. ées.
A ppa r t e n ir ►à qu elq u 'u n / q uelq ue chose : Cette voiture appartient au bibliothécaire. Ces livres appartiennent à appartiennent à la b ibliot ibliothèqu hèqu e. ►à q u e l q u ' u n d e + i n f i n i t i f [7] : II appartient appartient au x étu d ian ts de s'in for m e r de des hora horair ires es des examens.
Il appartient à quelqu'un de (forme impersonnelle) signifie « c’est le rôle de quelqu'un de ». A ppe l e r ►quelqu'u que lqu'unn / quelque chose : Je suis malade, appelle l’hôpital, appelle le médecin ! appelé lé le do cte ur M in ie r à d irig e r le serv servic ice e des ►quelq qu elqu'u u'unn à + infin in fin itif iti f : On a appe urgences.
Certaines expressions se construisent avec la préposition « à » : appeler à l'aide, appeler au secours, appeler à la rescousse, etc. Cette préposition se retrouve avec la forme être appelé : être appelé ap pelé à un nouveau poste, poste, à dirige d irige r un un service, etc.
A ppes a n t ir (s ') est inutile de s’app s’appesa esantir ntir s u r ce su jet qui n ’int ’intére éresse sse personn personne. e. ►sur quelqu qu elquee chose cho se : Il est Applaudir enfants ont applaudi le m ag icie n et son son spectacle. ►quelq qu elqu'u u'unn / quelque quelq ue chose : Les enfants ►à quelqu qu elquee cho c hose se : Les étudiants ont applaudi aux nouvelles réformes de l’université. Ap pl audi au di r quelq qu elqu' u'un un : taper dans les mains. Ap pl audi au di r à quelque chose : marquer son approbation.
A ppl iq u e r ►quelque quelq ue chose sur quelqu qu elquee chose cho se : Le peintr peintre e appliq applique ue la p e intu re su r le m ur . ►quelque que lque chose ch ose à quelque que lque chose c hose : Ce profe professe sseur ur applique applique les dern ières décou vertes de la pédag pédagogi ogie e à son e nseigne me nt. Ap pl iq uer sur su r signifie « placer » ; appliquer à signifie « utiliser ».
19
A ppl iq u e r ( s ') A ppl iq u e r ( s ') Cette remarque ne s’applique s’applique pas à vous. ►à quel qu elqu qu'u 'unn : Cette ►à + infi in finn itif it if : L'auteur s’est appliqué à reproduire l'atmosphère des années 1920. S'appliquer à quelqu'un signifie « concerner ». S'appliquer à faire quelque chose signifie « travailler avec soin ». A pp o r t e r ►qu elqu e chose à q u elq u 'u n : Pier Pierre re apporte des cad ea ux à ses am is. ►qu elq u e chose à q uel q ue chose : Cet artisan apporte beaucoup de soin à son travail.
A ppr é c ie r ►q ue lq u'u n / qu elque chose : Jeanne apprécie son travail. Elle apprécie aussi son patron. ►de + in f in it if [3] [3] : Mais elle n’apprécie pas de devoir travailler tard le soir. ►qu e + s ub jo n ct if : Elle apprécie surtout que son bureau soit proche de sa maison.
A ppr éh e n d e r ►q u el q u e chos e : M arc appréhende les les voyages en avion. avion. ►q u elq u 'u n : La police a appréhendé un suspect. ►de + i n f i n it i f [3] [3] : Marc appréhende de prendre l'avion. ►qu e + s u b jo n c tif : Il appréhe appréhende nde q u 'il y a it un accident accident d'avio d'avion. n. Ap préhen pr éhender der quelq qu elque ue chose ch ose : craindre. Ap préhen pr éhender der quelqu qu elqu'u 'un n : arrêter.
A ppr e n d r e ►q u el q u e chos e : Lucie apprend l'anglais. ►q u elq u e chose à q u e l q u ' u n : Madame Kingsburry apprend l'anglais à Lucie. ►qu elqu e chose chose de qu elq u 'u n : Lucie a aussi appris l'anglais de sa mère qui est bilingue. ►à q u e l q u ’ u n à + i n f i n i t i f : Elle Elle lu i apprend à p ro no nc er correc correctem tement ent.. ►à + i n f i n i t i f : Lucie Lucie a appris à p ro no nc er correc correcte temen ment. t. ►qu e + in d ic at if : Lucie a appris que l'école organisait un voyage en Angleterre. Appr Ap prend endre re l'ang l' ang lais la is signifie « étudier l'anglais ». Appr Ap prend endre re l'an l' angl gl ais ai s à quelq qu elqu' u'un un signifie « enseigner l'anglais ».
A pp r ê t e r ( s ') ►à q u el q u e cho se : Les Les diplomates s'apprêtent à des négociations difficiles. ►à + in fi n it if : Je m'apprête à sortir. ►à ce que + su b jo n c ti f : Ils s'apprêtent à ce que les négociations soient difficiles.
Approcher ►q u elq u ’u n / qu elqu e chose : Il est difficile d 'approche r le le pr é sid en t de cette cette unive universi rsité. té. 20
A r m e r (s ( s ') ') Appr Ap proc ocher her quelq qu elqu' u'un un signifie « rentrer en contact ». Ap proc pr ocher her quelq qu elque ue chos ch ose e signifie « mettre plus près ». ►de
quelque chose : Pascal est en train de réussir, il approche du but.
A ppr o c h e r ( s ') ►de quelqu’un / quelque chose : Marie a peur si un chien s’approche d'elle. Approuver ►quelqu'un / quelque chose : Je t ’appr ’approuv ouve e ! J’ap J’appro prouve uve to n a ttit u d e . ►quelqu’un de + infinitif [5] : Je t'approuve t'approuve de vo u lo ir ch an ge r de trava travailil.. ►que + subjonctif : J'approuve J'approuve que tu ne ve uille s p as rester rester dans cette cette entr entrepr eprise ise.. A ppr o v is io n n er (s ') ►en quelque chose : Pour la fête, nous nous sommes approvisionnés en boissons. pp u y e r A ppu ►quelqu'un / quelque chose : J'appu J'appuie ie ta pro po sitio n, je t 'appuierai 'appuierai à la réuni réunion on.. ►sur quelque chose : App A ppui uie e s u r le b o u to n . ►quelqu qu elquee chose cho se sur quelqu qu elquee chose cho se : Noël a appuyé son argumentation sur des
exem ples préci précis. s. ►quelque chose contre
Ap puie ie l'é l' é c h e lle ll e c o n tre tr e le m u r . quelque quelque chose : Appu
Appu Ap puyer yer signifie « soutenir » : appuyer une candidature. Appu Ap puyer yer sur signifie « presser » : appu yer sur su r un bouton bouton..
A ppu pp u y e r ( s ') ►su r (co (co ntre, à) quelq ue chose ou q u elq u ’u n : Ne t'appuie pas sur (contre) le ba lcon , il est est fra fragi gile le.. Appuie-toi Appuie-toi au m u r ou appuie-t appuie-toi oi s ur m oi. Appu Ap puyer yer sur peut avoir un sens figuré : Il s'appuie su r Descarte Descartes, s, il s'appuie sur les thèses de Descartes.
A r c -bo u t e r ( s ') ►co nt re q uel qu e chose : Le tempête l'a forcé à s'arc-bouter contre la porte pour la fermer.
Ar g u e r ►de q u elq u e cho se : Pour expliquer la m auvaise auvaise situation économiqu économique, e, le ministre a argué de la hausse du prix du pétrole. ►que + i n d ic at if : Le ministre a argué que la situation économique était mauvaise.
A r m e r (s ') ►de q ue lq u e cho se : Arm : Armez-v ez-vous ous de p a tie ti e n c e ! ►con tre q uelq u'u n / quelq ue chose : Armez Arm ez-vou vouss c o n tre tr e la m a la d ie .
21
-*
► A r r a c h e r
A r r a c h er ►quelq qu elque ue chos ch osee : II est temps d'arracher les mauvaises herbes. y quelque chose à qu elqu'un : Le dentis dentiste te lu i a arraché arraché une de nt, y quelqu'un à quelqu’un : On a arra arraché ché ces ces en fa n ts à leurs pa re n ts qu i le les battai Catherine, si Ala in te fa it trop souffrir, souffrir, arrach e-le de ►quelq qu elqu'u u'unn de quelque quelq ue chose ch ose : Catherine, cœur. y que lque ch chose ose de que lque ch chose ose : Elle a arraché ce jouet des mains de sa sœur. Cette dernière phrase peut être transformée en : Elle lui a arraché ce joue jo ue t des main mains. s.
A r r a c h e r ( s ') ►quelqu qu elqu'un 'un / quelque chose : Ce produit a du succès, tout le monde se l'arrache, y de quelque part (familier) : Arra Ar rach chee-to toii de là . y à quelque chose : I l n 'arrive pas à s'arracher à ses études. Ar r a n g e r ►quelqu qu elquee chose ch ose / quelq qu elqu'u u'unn : Arra A rrang nge e les fle fl e u r s dans da ns le vase. vase. Ça m 'arr 'a rra a n g e rait ra it,, y quelque chose secréta étair ire e lu i arrange ses ses rendez-vous. rendez-v ous. chose à quelqu'un q uelqu'un : Sa secr Arran Ar ranger ger quelq qu elqu' u'un un n'a pas le sens de « disposer, aménager », mais signifie « convenir ». Cette construction s'emploie surtout avec le sujet « ça » (cela) et un pronom complément : m'arrange. y quelqu'un y quelqu'un
Cela t'arra t'arra ng era it de v en ir plus plus tôt ? de + infinitif [7] : Cela que + subjonctif subjon ctif : Cela m'arrangerait que tu viennes plus tôt.
A r r a n g e r ( s ') pas mes problèmes, problèmes, arrang a rrang e-toi avec lu i. ►avec av ec que q uelq lqu’un u’un : Ce ne sont pas y pour + infinitif : Didier s'arrange s'arrange toujours toujours p o u r ê tre à l ’heure. heure. * pour que + subjonctif : Il s'arrange pour que tout soit prêt à l'heure. La construction pour que + subjonctif ne s'emploie que si les deux sujets sont différem Sinon, Sinon, il fau fautt utiliser utilis er pour + infiniti f.
Ar r ê t e r ►quelq qu elque ue chos ch osee : Claude arrête ses études cette année, y quelqu'un : La police a arrêté arrêté un voleur, vole ur, y de + infinitif : je suis fatigu fat igué, é, j'a j' a rrê rr ê te de t r a v a i lle ll e r . Arr A rr êter ête r q uelqu uel que e chos ch ose e signifie « cesser ». Ar ». Ar rête rê terr quelq qu elqu' u'un un signifie « faire prisonnier prison nier ».
A r r ê t e r (s ') ►de + infi in finn iti it i f : Tu devra devrais is t'arrêter de fum er,
A s p i re r A
r r iv e r
►qu elqu e p ar t (à, en, en, dans) / de q uelq ue p ar t (de, (de, d u ,... ,...)) : A : Arr rriv ive e r à l'u l' u n iv e r s ité it é , en cours, cours, dans la clas classe se.. Arri Arriver ver du res tau ran t, de de la bibliothè qu e. ►à q u el q u e cho se : Ces étudiants arrivent à la fin de leurs études. Lorsque la préposition « à » n'est pas une préposition de lieu, on la retrouve dans beaucoup d'expressions : arriver à l’épaule de quelqu'un, ne pas arriver à la cheville de quelqu'un, arrive arr iverr à ses fins, fins, au but, arrive arr ive r à l'âge adulte, etc. ►à + i n fi n it if : Lucie Lucien n n'arrive n'arrive pas à a pp re nd re l'allemand. l'allemand. Ar ri ver ve r à + i nfi nf i n i ti f signifie « parvenir, réussir » : Je suis arrivé à rép arer l'ordinateur, l'ordinateur, j'y j' y suis suis arrivé. L’expression en arriv er à signifie « finir par » : J'en arrive à pense r que que je suis un génie génie en informatique. ►qu elqu e chose chose a q u elq u 'u n : Il est est arri arrivé vé à Pierre u n gra ve acc iden t. ►à q u e l q u ' u n d e + i n f i n i t i f [7] : I l le u r arrive arrive souv souvent ent de se dis pu ter. ►qu e + su b jo n ct if : Il arrive arrive parfois parfois que cet ordinateur so it en p an ne . ►qu e + in d ic at if : Il est est arrivé arrivé q u 'u n jour, Pierr Pierre e a eu un grave accident. accident.
arrive (forme impersonnelle) signifie « se produire ». Il arrive que + subjonctif indique la possibilité [il [i l est es t possible possib le que) que).. Il arrive que + indicatif indique que le fait est vraiment vraim ent arrivé. arrivé.
Il
A r r o g e r ( s ') ►quelque chose sur quelqu'un / quelque chose : Les actionnaires se sont arrogé des dr o its su r le fon ctionn em en t de l'l'ent entrepr repris ise e et et su r ses dirigeants. A r r o se r ►quelqu'un / quelque chose : En arrosant les les fleurs , le jard inier a arr arrosé osé un e n fa n t qui passait. critiques on t arrosé arrosé ce fil f ilm m de ►quelq qu elqu'un u'un / quelque quelqu e chose de quelque chose cho se : Les critiques compliments.
As p e r g e r ►quelqu'un / quelque chose : En asperge aspergeant ant les les pla n tes, te s, j'a i aussi aussi aspe aspergé rgé le ch ien . ►quelqu’un / quelque chose de quelque chose : Elle a aspergé le visage de son fils d'eau fraîche.
A s p e r g e r ( s ') ►de quelque chose : Elle lle s'es s'estt asp asper ergé gé le visag e d 'e a u fra îch e . A s pir e r ►quelque chose : La pompe aspir aspire e l'ea u. ►à quelque chose : Il a trop longtemps travaillé, il aspire au repos.
•*
► A ss a ilil l ir ► à ce qu e + su bj on ct if : Il aspire à ce que sa dernière année de travail soit calme. Suivi de la préposition « à », le verbe
aspirer signifie « désirer ».
A ss a il l ir ►quelqu'un de quelque chose : Le public a assaill assaillii le c onfé renc ier de questions. Assaisonner ►quelque chose avec / de quelque chose Assa isonne la s a la d e avec av ec de la / d e v in a i ch ose : Assaisonne grette.
A s s e n e r ( o u a s s é n e r ) ►quelque chose à quelqu'un : Le boxeur boxeur a ass assen ené é un co up à son ad vers aire. As s e r v i r ►quelqu’un à quelque chose : Les Romains ont asservi des peuples étrangers à leurs lois.
Ass ig n er ►quelque chose à quelqu'un : Le prof profes esse seur ur a as assign signé é un tr a v a il à c ha qu e é tu d ia nt . ►quelque chose à quelque chose : Il a ass assig igné né une lim ite à la durée du travai travaill. Il est aussi possible d'assigner quelqu'un à résidence ou d'assigner quelqu'un en justice.
As s i m i l e r ►qu elq u e chose / q u elq u 'u n : Ce pays a assimilé de nombreuses influences. Il a aussi assimilé beaucoup d'étrangers. ►quelq ue chose chose / qu elq u 'un à quelqu e chose chose / qu elq u 'un : On assimile souvent Salvador D a li au surréal surréalis isme. me. ►ce qu e + in d ic at if : Vous Vous n'avez n'avez pas assimilé assimilé ce ce que je vous a i enseigné.
As s i s t e r ►q u elq u ’u n : La secrétaire de direction assiste son patron. ►à q u elq u e cho se : A : Auj ujou ou rd'h rd 'hu u i, Caria Ca ria n 'a pas pa s assisté a u cour co urs. s. Assi As sist ster er quelqu qu elqu'u 'un n signifie « aider ». Assister à quelque chose signifie « être présent ».
Ass o c ier ►q u el q u e ch ose : L'Union europée européenne nne ass assoc ocie ie p lusie lu sie urs ur s pays. ►qu elqu ’un / quelq ue chose chose à qu elque chose chose / q u elq u 'un : Les syndicats veulent asso associ cier er les les tra v a ille u rs au x bénéfices bénéfices de l'e l'ent ntrep repris rise. e.
A s s o c i e r (s ') ►avec qu elq u 'u n / qu elqu e chose : Il s’est associé avec son cousin pour créer une entreprise. ►à q u el q u e cho se : Je m'associe à votre peine.
24
A s s u r e r (s ') As s o m m e r ►q u elq u ’un de quelq ue chose : Son patron l'a assommé de reproches, y quelqu'un avec quelque chose : Tu m'assommes avec tes problèmes. Lorsque assommer a le sens d ' « abattre, abattre , acc a ccab abler ler », », la prépositio prépo sitionn est pl plutôt utôt « de ». ». Lorsque Lorsque ce verbe a le sens de « lasser, fatiguer », la proposition est plutôt « avec ». ►q uelq u'u n de + in fi n it if [7] [7] : Cela m'assomme de toujours répéter la même chose. y q u e l q u ' u n q u e + s u b j o n c t i f : Cela m'assomme qu'on me pose toujours les mêmes questions.
A s s o r t ir ►qu elq ue chose à qu elq ue ch ose : Elle Elle a assort assortii son ch ap ea u à sa robe. y qu elqu e chose de qu elqu e chose : Il a assorti son commentaire de nombreux détails. Asso As sort rtir ir à : associer, harmoniser. Asso As sort rtir ir de : ajouter.
A s s u je t t ir ►quelqu'un à quelque chose : L'État L'État assujett assujettit it tous les les citoyens citoyens à l'im p ô t. As s u m e r ►quelque chose : Assumez Assume z vos re sp o n s a b ilit il ité és. y de + infinitif : Il assum assume e très très bien de de vo ir voy ag er po ur son son travail, i l adore ça. ça. Assurer ►quelqu'un / quelque chose auprès de quelque chose : Mon voisin a assuré sa fa m ille e t sa sa m ais on auprè s de cette nou nouve velllle e co m pa gn ie eur europée opéenn nne. e. y contre quelque chose : Cette compagnie l'a assuré contre le vol. y quelqu'un de quelque chose : Je vous assu assurre de de to ute m a sym pa thie, y à quelqu'un + infinitif [2] : Je vous assure pouvoir faire ce travail, y à quelqu'un que + indicatif : Je vous vou s assure assure qu e vous vo us n ’avez rien à craindre. craindre.
A s s u r e r ( s ') ►quelque chose : Mon frère s'est assuré les services d'un bon avocat. ►de quelque chose : Il s'es s'estt assu assuré ré de la com péte nce de cet cet homm e de loi loi.. Lorsque s’assurer signifie « contrôler, vérifier », la préposition de est obligatoire. Lorsque ce verbe signifie « se procurer », la préposition de est moins utilisée : s'assurer les services d'un avocat, avocat, s'assu s 'assurer rer des services d'un avocat avocat.. .. y contre quelque chose : Mon frère s'est assuré contre les incendies, y de + in fi n it if [4] [4] : Assurez-vous de n 'a v o ir rien oubl ou blié ié dans da ns le train, tra in, y q u e + i n d i c a t i f : Assurez-vous : Assurez-vous q u e vous vo us n 'av 'a v e z rien oubl ou blié ié dans dan s le train. tra in.
► A u t o
r ise r
( s ' ) ______
____ ______ __
►q uelq ue chose à q u elq u 'u n : Le docteur docteur ne ne m'autorise pas une seule cig are tte, y q u e l q u ’ u n à + i n f i n i t i f : Le règlement n'autorise pas pas les élèv élèves es à fum er. ►qu e + s u bj o n ct if : L'école L'école n'autoris e pas que qu e les les élè élève vess so ien ie n t absents absents sans justifica jus tification tion..
L e s
La construction autoriser que + subjonctif est assez rare. Elle est généralement remplacée par à + infinitif : Le règlement n'autorise n'autorise pas que que les élèves fum ent - * Le règlement n'auto rise pas les élèves à fumer.
v e r b e s
A u t o r is e r ( s ’) ►q u elq u e cho se : Je n'a i plus d'argent, d'argent, je ne ne m'autorise m'autorise même pas un repas a u res tau rant. y d e q u e l q u e c h o s e p o u r + i n f i n i t i f (formel) : Je m'autorise m'autorise de no tre v ieille a m itié po u r vous vous dem and er un prêt prêt,, y à + i n f i n i t i f : Comment pouv pouvez ez-v -vou ouss vous vous autori autoriser ser à me de m an de r de l'argen l'argen t ?
Av a n c er ►q u elq u 'u n / qu elqu e chose : On a ava avanc ncé é l’heure de la réu nion , y de quelque chose : Ma montre montre avan avance ce d'u n e heure. heure. y quelque chose cho se à q uelq u'u n : Pascal a avancé cent euros à Christine, y quelqu’un à quelque chose : Ça ne t'avancera à rien, y que + in d ic atif : La press presse e avance qu e cet acteur est sur le po int in t de divorc divorcer. er. Av ancer anc er quelq qu elque ue chose ch ose peut avoir plusieurs significations, comme par exemple : - « mettre eenn avance avance » (une montre) - « prêter » (de l'argent) - « aff affir irmer, mer, prét prétendre endre » (une information).
Av a n t a g e r ►q ue lq u ’u n / q uelq ue chose : Le comité olympique a avantagé cette capitale et ses représentants. y quelqu'un de + infinitif [7] : Cela Cela ne l'av antage anta ge pas de p o rte rt e r ce genre de de robe robe..
Aventurer (s') y dans q uelqu e chose : Il n ’a pas peur de de s'aventure s'aventurerr da ns des en dr oit s dang danger ereu eux, x, y à + i n f i n i t i f : Il ne s'es s'estt pas pas aventur aventuré é à me de m an de r de l'ac l'accompa compagne gner. r.
Av é r er ( s ') ►qu elque chose chose (no m ou at tr ib u t) : Cela s'est avéré faux, cela s'est avéré une erreur, y être quelque chose : Cela Cela s'est s'est avéré avéré être un e erre ur. y q u e + i n d i c a t i f : Il s’avè s’avère re que vous aviez raison. Si ce verbe est suivi de « que », le pronom sujet est obligatoirement il.
28
B a g a r r e r (s e ) Av e r t ir ►q u elq u 'u n : L'heure L'heure de de l'examen l'examen a changé ; avertis avertis Tho m as. y quelqu'un de quelque chose : Avertis Av ertis-le -le d u c h a n g e m e n t d'hora d'h oraire ire,, y qu elqu ’u n de + in fi n it if [6] [6] : Tu l'as l'as averti de ve n ir plus tôt ? ►qu elqu ’u n que + in d ic ati f : J'ai déjà averti les autres étudiants que l'horaire avait changé.
Av e u g l e r ( s ') y sur qu elqu e chose : Cet étudian étu dian t s’av s’aveugl eugle e s u r ses ses cap acités ac ités..
Av i s e r ►q u elq u 'u n de quelq ue chose : Av : Avise isez-m z-m oi de v o tre tr e d é cis ci s ion io n quan qu an d vous l'a urez ur ez prise. ►qu elqu 'un que + ind ic atif : Il a avis avisé é son d ire ct e u r que sa décis décisio ion n ét a it prise prise..
Av i s e r ( s ') ►de q u el q u e cho se : Tu t’es enfin avisé de ton erreur ? y d e + i n f i n i t i f : Ne t'avise t'avise pas de de re com m enc er !
Av o ir ir ►qu elqu e chose chose / q u elq u 'u n : J'ai un frère qui a tren trente te ans ans. Il a une g ra nd e m aison . Avoi Av oirr du mal à + infinitif, et aussi avoir mal, peur, faim, soif, froid, chaud, etc. Ces mots sont invariables : elles on t très mal. mal. y beau + infinitif : Colette a beau s'appliquer, son travail n'avance pas. y quelque chose à + infinitif : Ell Elle a un de vo ir à ter m ine r pour demai demain, n, y à + infinitif : Elle n'avait pas à sortir la veille avec ses amis, y que + indicatif (familier) : Qu'est-ce que tu as ? J'ai J'ai que je n'y arriv e pas !
Av o u e r y quelque chose : J'av 'avoue oue m on ignora nce . y quelque chose à quelqu'un : Le criminel a avou avoué é son c rim e au x policiers, inf initif itif [2] : Il a avoué y + infin avoué av o ir empoisonné sa sa femme, femme, y que + indicatif : J'av J'avoue oue que j 'a i eu tort. tort. Ax e r ►quelque chose sur quelque chose : Le candidat a axé sa campagne sur la lutte contre l'insécurité.
B a d ig e o n n er ►quelque chose de quelque chose : Le maçon maçon a badige badigeonné onné le m u r de pe in tur e, y quelque chose sur quelque chose : J’ai J’ai badigeo badigeonné nné de la colle su r la plan che . B â f r e r (s e ) (familier) ►de quelque chose : Ces enfants se bâfrent de chocolat, ils n'auront plus faim pour le dîner.
B a g a r r e r (s e ) y avec quelqu'un : Paul s'est bagarré avec ses camarades.
L e s v e r b e s
► B a ig n e r ►contre con tre quelqu’ quelq u’un un ou quelque que lque chose ch ose : Paul se se bagarre bagarre co ntr e A la in et ses ses idées. idées. Se bagarrer avec quelqu'un peut avoir deux significations : « se bagarrer avec l'aide de quelqu’un » ou « se bagarrer contre un adversaire ». Le contexte précise le sens : Paul s'est bagarré avec ses camarades contre des élèves d'une autre école.
L e s v e r b e s
B a ig n e r ►q u elq u 'u n / q uelq ue chose : La mère baigne son baigne son enfant. ►qu elqu e chose / q u elq u ’un dans qu elqu e chose chose : Baigne tes pieds dans l'eau.
Baigner (se) ►d ans qu elq u e chose : Tu t'es déjà baigné dans l'océan Pacifique ?
B â il l e r ►d e qu elq u e ch ose : Ce Ce film était nul, j'ai bâillé d'ennui en le regardant. On peut aussi
bâiller à (+ infinitif) : bâ iller a s'en décroch er la la mâchoi mâchoire. re.
is s e r B a is ►quelque chose : Baisse un peu la lumière. Cette anné année, e, le prix des des locations locations a bais baissé sé de d ix p o u r ►de quelque que lque chose c hose (quant (qu antité) ité) : Cette
cent.
B a l a n c er ►quelque chose : En marchant, il balançait les bras. ►quelque que lque chose ch ose à quelq q uelque ue chose cho se (familier) : Furieuse, elle a balancé un vase à la tête de son mari.
►quelq qu elqu'un u'un à quel q uelqu qu’un ’un (familier) : Le vole voleur ur a balancé balancé son co m plice au x p oliciers. Balancer quelqu'un quelqu'un signifie « dénoncer ».
►entre quelqu que lqu’’un / quelque chose et quelqu 'un / quelque chose : Il balance entre la colère et le désespoir.
►à quel q uelqu qu’un ’un que + ind in d icat ic atif if (familier) : Elle lui a balancé qu’elle ne le supportait plus. S'en balancer signifie « être indifférent à quelque chose » (langage familier).
B a l bu t ie r ►quelq qu elque ue chose cho se : Le pe tit garçon garçon a balbutié quelque s m ots. ►que + ind in d icat ic atif if : Il a balbutié qu’il ne l’avait pas fait exprès. B a n n ir ►quelqu’un quelq u’un / quelque chose de quelque qu elque chose : Bannissez l’alcool de votre alimen tation.
30
B a
-«
t a il l e r
B a pt p t ise r ►quelqu’un / quelque chose : On peut bapt baptis iser er un en fan t, u n navire, u n a n im a l, et etc. ►quelqu'un de quelque chose : Ces musiciens ont baptisé leur enfant du nom de Wolfgang.
L e s v e r b e s
B a r b e r (familier) ►quelqu'un : Cela ne va pas trop te barber ? ? ►quelqu'un de + infinitif [7] : Ça me barbe barbe d 'a lle r à ce cour cours. s. ►quelqu'un que + subjonctif : Ça ne ne te barbe barbe pas q u 'il te télép ho ne tous tous le les jours ? B a r b e r (s e ) (familier) ►à + infinitif : Vous ne vous barbez pas à entendre toujours les mêmes choses ? B a r bo u il l e r ►quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Didier a barbouillé sa p e tite sœ ur de de peinture.
B a r bo u il l e r ( s e ) ►de quelque chose : Les enfants se sont barbouillés de confiture. ►quelque chose de quelque chose : Ils se se sont barbouillé barbouillé le visage de c on fitu re . B a r d er ►quelque chose de quelque chose : Ava A vant nt de mettr me ttre e le rô ti au four, Sophie l'a l' a bardé de lard. Sans complément, le verbe barder signifie en français familier « prendre une tournure violente » : Ça va barder !
Ba r r er ►q u el q u e chos e : Barrez votre chèque. ►qu elqu e chose à q u elq u 'u n : La déviation barre la route aux automobilistes.
B a r r e r (s e ) (familier) ►de qu elq ue p ar t : Barre-toi de ce café. ►qu elq ue p ar t : Il s'est barré chez lui.
B a sc u l er ►d an s q u elq u e cho se : Ce chômeur a brusquement basculé dans la misère.
B a se r ►qu elq ue chose sur q uelq ue cho se : Elle a basé toute sa démonstration sur une théorie fausse.
B a ssin e r ►qu elq u ’un avec qu elque chose chose (familier) : Tu me bassines avec tes problèmes.
Batailler ►co nt re q u elq ue c hose : Molière a bataillé contre la religion.
31
BÂTIR
B â t ir
►q u el q u e chos e : Les ouvrier bâtissent une maison. ►qu elq u e chose su r qu elq ue chose : L'écrivain a bâti son roman sur une idée originale.
L e s v e r b e s
Ba t t r e
►qu elq u e chose / q u elq u ’un : En 1998, la France a battu le Brésil par trois à zéro. ►de q u elq u e chose : À l'ann l'a nnon once ce de la v ic to ire ir e , le pu b lic a ba ttu des mains. ma ins.
Battre de quelque chose signifie « agiter quelque chose» : battre des ailes. Mais battre de l'aile signifie « être mal en point » et battre des mains « applaudir ».
B a t t r e (s e ) ►avec qu elq u 'u n / qu elqu e chose chose : Depui Depuiss hie hier, je je me bats avec cet o rd in a te u r. ►co ntre q uelq u 'un / quelq ue chose : Marie-Christine se bat contre un texte latin qu'elle n'arrive pas à traduire. Le complément de se battre avec peut être un allié ou un adversaire. Se battre avec un ordi nateur (adversaire), se battre contre un texte latin avec un dictionnaire (allié).
B a va r d er ►de q u elq u e ch ose : De quoi avez-vous bavardé ? ►sur q u elq u 'u n : Sur qui avez-vous bavardé ? Les compléments (pronoms) sont généralement employés dans des phrases interrogatives. Bavarder de quelque chose signifie « discuter » ; bavarder sur quelqu’un signifie « critiquer ».
B a ve r ►sur qu elqu e chose chose / q u elq u 'u n : Le bébé a bavé sur son pull. Quelques expressions en français familier : baver baver d’admiration d’admiration (être plein d’admiration), baver sur quelque chose ou quelqu’un (médire), en baver (souffrir : Le réalisateur en a bavé pour faire ce film). ic ier B é n éf ic
►de q u elq u e ch ose : L'accusé a bénéficié de circonstances atténuantes.
B er c er ►q u elq u 'u n : La mère berce son enfant. ►q u elq u 'u n de qu elqu e chose : Le maire berce la population de fausses promesses.
Blaguer ►q u elq u 'u n s ur qu elqu e chose : Tu ne devrais devrais pas pas le blaguer blagu er s u r ses ses fau fa u tes te s de français. français.
Blâmer ►q u elq u 'u n / qu elqu e chose chose : La direction a blâmé cet employé. Elle a blâmé sa conduite. 32
B o
u l e v er se r
►qu elqu ’un de + in fi n it if : On l'a blâmé d'a vo ir de mauvais résul résultat tats. s. Blâmer pour quelque chose est aussi possible : On t'a blâmé po ur ses mauvais mauva is résultats.
B l ê m i r ►de q u el q u e cho se : Chaque fois fois qu 'il voyait un chien, chien, il blêmissait blêmissait de pe ur.
B l esse r ►q uel q u 'u n / q uelq ue chose : En faisant cette remarque, tu as certainement blessé ton cam ara de . Tu as bles lessé son a m ou r-pro pre . ►q ue lq u 'un a + p arti e d u corps : Quand il était petit, un de ses camarades l'a blessé à l'œil. Lorsqu'il ne s'agit pas d'une partie du corps, la préposition peut être dans : Tu l'as l'a s blessé ble ssé dans da ns son orgueil. ►qu elqu e chose à q ue lq u ’u n : Une Une clarté trop vive vive lu i a bles blessé sé la vue. ►q uel qu 'un de + in fi n it if [7] [7] : Ça le blesse de voir que cela t'amuse. ►q uel qu 'un que + su bjo nc tif : Cela l'a blessé que tu fasses cette remarque.
B o mb a r d e r ►q u elq u e cho se : Les avions ont bombardé la ville. ►q u elq u ’un de qu elqu e chose : Les journalistes journalistes ont bombardé les les m ilita ire s de ques tions.
B o n d ir ►su r q ue lq u e chos e : Un appartement se se libérait. libérait. J'ai bondi sur l'occ as ion.
B o r n e r (s e ) ►à + qu elq u e cho se : L'interprète s'est borné à une traduction mot à mot. ►à + in f in it if : I l s'est s'est borné borné à tr a d u ire ir e les les grandes lignes lignes du dis disco cour urs. s.
B o u il l ir ►de q u elq u e cho se : En attendant les résultats de l'examen, les étudiants bouillaient d'impatience.
B o u il l o n n er ►de qu el q u e chos e : Ma sœur est très créative ; elle bouillonne d'idées.
B o u l e v e r se r ►q u elq u 'u n / q uelq ue chose : Jacq Jacque uess a bou boule leve versé rsé son e m p lo i d u tem ps p our ou r pass passer er l'après-midi avec Isabelle. Cela l'a bouleversée. Bouleverser quelque chose : « déranger ». Bouleverser quelqu’un : « provoquer une forte émotion. ». ►q u e l q u ' u n d e + i n f i n i t i f [7] : Cela l'a bouleversée d'apprendre le comportement de Jacques. 33
►B o u r d o n n er ►qu elqu 'un que + sub jonc tif. Ça l'a boule boulever versée sée qu e Jacq Jacque uess a it c h a n g é ses ses horaires po ur elle elle..
B o u r d o n n er ►de q u elq u e chos e : La classe bourdonne de chuchotements d'élèves.
B o u r r er ►q u el q u e chos e : Elle a bourré sa valise, mais elle ne peut pas tout emporter pour les vacances. ►qu elq ue c hose de qu elq u e chose : Elle a bourré sa valise de vêtements d'été. On peut aussi bourrer le crâne à quelqu'un : « essayer de lui faire croire des choses fausses ».
B o u r r e r ( s e ) (familier) ►de q u elq u e ch ose : Avan Av an t de p a rtir rt ir au M ali, al i, elle se bourre bo urre de m é d ic a m e n ts contre con tre le paludisme.
B r a il l e r (familier) ►q u el q u e ch ose : Les supporters de cette équipe de football ont braillé leur mécontente ment. ►qu e + in d ic at if : Ils ont braillé que l'arbitre était corrompu.
B r a n c h er ►q u elq u e cho se : Est-ce que tu as branché le ventilateur ? ►qu elq ue cho se sur q uel qu e chose : Je le branche s u r qu elle p rise ? ►q u e l q u ' u n d e + i n f i n i t i f (familier) : Ça te brancherait d'avoir la climatisation ? Brancher quelqu'un (familier) signifie « intéresser » ou « s’adresser à » : Un type bizarre a branché Martine dans la rue.
B r a n c h e r (s e ) ►su r q u elq u e cho se : Cet appareil de 220 volts ne se branche pas sur une prise de 110 volts.
B r e d o u il l
er ►q u elq u e ch ose : Cédri Cédricc a bredouil bredouillé lé des des ex plic atio ns . ►qu elqu e chose chose à q u elq u 'u n : Il a bredouillé des excuses à son professeur. ►qu e + in d ic at if : Il a bredouillé que ce n'était pas de sa faute.
B r il l e r ►de qu elq u e ch ose : En voyant le plat que Catherine a préparé, les yeux de Jean-Charles brill brillaient aient de go urm and ise. ►p ar qu elq ue chose : Catherine ne brille pourtant pas par ses talents de cuisinière. Briller de : « pétiller ». Briller par : « se distinguer ».
34
Calculer
<
B r is is e r ►qu elqu e chose chose a q ue lq u 'u n [8] [8] : Son Son divorce lu i a brisé le cœur. cœ ur. L e s
B r o u il l e r ►q u el q u e cho se : La buée brouille les vitres. ►qu elqu e chose chose à q u elq u 'u n [8] [8] : La fatigue lui a brouillé le teint, y q u e l q u ’ u n a v ec ec q u e l q u ’u n : Ne m e brouillez brouillez pas avec lu i.
v e r b e s
j Brouiller quelque chose signifie « rendre trouble », brouil bro uiller ler quelqu'un signifie « fâcher ».
B r o u il l e r ( s e ) ►avec q u elq u ’u n : Il s'es s'estt brouillé brouillé avec avec sa fa m ille .
Br ûl er ►q u elq u e ch ose : Fabienne a brûlé les lettres de Philippe, y de quelque chose : Elle Elle ne brûl brûle e plus d ’am o u r pou r lui. lui. y d e + i n f i n i t i f : Elle brûle de rencontrer un nouveau garçon.
B u t er ►co ntre / sur qu elq u 'un / quelq ue chose : En sort sortant ant,, j ’ai buté buté co ntre / su r un e pierre. Buter quelqu'un (familier) signifie « tuer ».
Ca c h e r ►q u elq u e ch ose : Les parents o nt caché les les cad c ad ea ux de Noël Noël.. y quelque chose à quelqu’un : Ils ont caché à leurs enfants la vérité sur le Père Noël, y que + in d ic atif : Les Les enfants ont caché caché à leu leurs rs parents q u ’ils ne cro ya ien t plus au Pèr Père Noël.
Ca c h e r (s e ) ►de quelq ue chose / de qu elq u 'u n : Pour fumer, fumer, les les élèv élèves es se cachent des s u rv e illa n ts , y d e + i n f i n i t i f : Ils ne se cachent pas de préférer le jeu à l’étude.
Ca d r e r ►q u elq u e ch ose : Bernard Bernard n ’a jama is su cadrer ses ses pho tos . y avec q uelq ue chose : Ça ne cadre pas avec sa pro fess ion, il est photographe. photographe. Cadrer quelque chose : « mettre au centre » ; cadrer avec quelque chose : « concorder ».
Ca l c u l e r ►q u el q u e cho se : Miche Mic hell calcule ses ses dépenses. y que + in d ic atif : J'ai calculé que Claude me devait encore deux cents euros, y c o m b i e n + i n d i c a t i f : Tu as calculé combien Claude te doit ?
35
► C a l me r Ca l m e r L e s v e r b e s
►q uel qu 'un / quelq ue chose : Les parents parents ont dû calmer leurs en fan ts. ►qu elqu 'un de + in fi n it if : Cela Cela les a calmés de s a vo ir que les les monstres monstres n'existaien n'ex istaientt pas. pas.
Ca m o u f l e r ►qu elq ue ch ose en q uel qu e chose : Dans ce roman policier, le mari avait camouflé le m eu rtre de sa femme femme en ac cide nt. ►q u elq u e chose avec avec / de qu elq u e chose : Le cambrioleur avait camouflé son visage avec avec / d'u n masque. masque.
Ca n t o n n e r ( s e ) ►à q u elq u e cho se : Son activité dans l'entreprise se cantonne à quelques heures de présence. ►à + in fi n it if : Cette semaine, il s'est cantonné à prendre connaissance de son courrier.
Capituler ►d ev an t qu elq ue chose : Tu capitul capitules es trop vite vite de va nt les les diff icu lté s.
C a r a c t ér is e r (s e ) ►p ar qu elq ue chose : Cet auteur aut eur se se caractérise caractérise p a r u n sty le très très personnel personnel..
Ca r e s s e r ►q u elq u ’un / qu elqu e chose : Ne caresse pas ce chat, il griffe. ►q u elq u 'u n / qu elqu e chose chose de quelq ue chose : Je ne vais pas le toucher, je vais simplement le caresser du regard.
C a r ic a t u r e r ►q ue lq u 'u n / q uelq ue chose : Les journaux humoristi humoristiques ques aimen t caricaturer caricaturer les les p o li t i ciens. ►ce qu e + in d ic at if : Ils Ils caricatu caricaturent rent aus aussi ce q u 'ils dise nt ou ce q u 'ils fon t.
Ca s s e r ►q u elq u e cho se : Qui a cassé le vase ? ►q uelq ue chose à q u elq u 'u n : Arrête Arr ête de crier, crier, tu m e cass casses es les o reill re illes es .
Ca u se r ►q u elq u e cho se : Son imprudence a causé un accident. ►q uelq ue chose à q u elq u 'u n : Vous nous caus causez ez be au cou p d e problèm es. En français familier, on peut causer (parler) à (avec) quelqu'un : Je ne lui cause plus.
CÉDER ►qu elqu e chose à q u elq u 'u n : D ans le bus, cédez votre place aux personnes âgées. ►à q u elq u 'u n : S'il insiste insiste,, ne lu i céde cédezz pas ! ►su r qu elq u e cho se : Je ne ne céder céderai ai pas su r cette qu es tion. Céder quelque chose : « laisser » ; céder à quelqu'un, sur quelque chose : « capituler ».
36
C h a sse r -» C e r t if ie r ►qu elqu e chose à q u elq u 'u n : Vous ous pouv pouvez ez me certifier certifier l ’au th e n tic ité de cet objet ? ►+ i n f in i t i f [2] [2] : Je certifie avoir pris connaissance des conditions de vente. ►que + in d ic at if : Cette Cette attestation pou rra vous vous certifier q u 'i l est absolument authentique.
Ce s s e r ►q u elq u e ch ose : C'est la grève. Les ouvriers ont cessé le travail. ►de + in fi n it if : Ils n'on t pas ce cessé de de m an de r une une augmentation.
Ch a n g e r ►qu elqu e chose / q u elq u 'u n : Alice Ali ce change cha nge son so n bébé, elle change cha nge sa couc co uche he.. ►qu elqu e chose p o u r (co ntr e) qu elqu e chose : Elle a changé son travail pour un autre. ►qu elq ue ch ose en en qu elq ue cho se : Elle a changé le bureau en chambre d'enfant. ►de qu elqu e chose / q u elq u 'u n : Elle Elle a changé de v ille. ille . Elle Elle a aussi aussi changé de m a ri. ►qu elqu e chose chose (p (p ro n o m : to ut , ri en , qu elqu e chos e,.. e,....) à quelq ue chose : Cela a tout changé à sa vie. Changer quelque chose : « remplacer ». Changer de : « quitter, laisser pour une même espèce ».
Ch a n g e r ( s e ) ►en q u el q u e cho se : Après deux ans de maria ma riage ge,, le prin p rince ce ch a rm a n t s 'éta 'é taitit chang cha ngé é en méchant mari.
Ch a n t e r ►qu elqu e chose chose à q u elq u 'u n : Tu peux me chanter le début de cette chanson ?
Charger ►q u elq u e cho se : Les déménageurs chargent le camion. ►qu elq ue chose de qu elq ue ch ose : J'ai J'aide de à charger charger l'asce l'asce nse ur de paqu ets. ►q u elq u 'u n de quelq ue chose : L'ag L'age ence nce a char chargé gé Pa u l et Jean du dém énage me nt. ►qu elqu 'un de + in fi n it if : J'ai chargé mon frère de nous attendre dans la nouvelle maison. Charger quelque chose : « emplir ». Charger quelqu'un de : « confier, rendre responsable ».
Ch a r g e r (s e ) ►de quelq ue chose ou de qu elq u 'u n : ChargeCharge-to toii de la p ré p a ra tio n du re repas. ►de + in f in it if : Je me charge d'expliquer le trajet aux déménageurs.
C h a r me r ►q ue lq u 'un p ar q uelqu e chose chose : Lucie Lucie charme se ses collègue collègue s p a r son élégance.
Chasser ►qu elqu e chose chose / q u elq u 'u n : On ne chas chasse se plus le r e n a rd en Angleterre. Angleterre.
37
L e s v e r b e s
► C h a u f f e r (s e ) ►q u elq u 'u n / qu elque chose chose de quelq ue p ar t : J’ai chassé le chien du salon, il n'a pas le droit d'y entrer.
C h a u f f e r (s e )
►q u elq u e cho se : Av : Avan antt le concert, c oncert, la cant ca ntat atric rice e se chauf cha uffe fe la vo ix. ix . ►à q u elq u e cho se : Vous vous vous chauffez chauffez au ga z ou à l'é le ct ric ité ?
C h er c h e r ►q u elq u 'u n / qu elque chose : Je cherche ma classe, je cherche le professeur de français. ►à + i n fi n it if : Andr An dré é cherche à s 'in 'i n s c r ire ir e à un cours d'in d' info form rm atiq at ique ue..
Chipoter (familier) ►su r qu elq u e cho se : L'enfant L'enfant n'a pas faim, faim, il chipo chipote te su r la no ur ritu re .
C h o is ir ►q u elq u 'u n / qu elqu e chose chose : Tu as déjà choisi une profession ? ►de + in fi n it if : J’ai J’ai choi choisi d'é tu d ie r l ’informati informatique. que. ►entre quelq ue chose chose / q uel qu 'un et (ou) (ou) qu elque chose chose / q uel qu 'un : je n'arri n'a rrive ve pas à choisir entre une université française ou une université belge. ►ce qu e + in d ic at if : J'ai choisi ce que je voulais faire.
Ch o q u e r ►q u elq u 'u n : Ce film pe ut choquer choquer les les jeun es spec tateurs. ►de + i n f i n it i f [7] [7] : Cela m'a choqué de voir beaucoup d'adolescents dans la salle. ►qu e + su b jo n ct if : Cela me choque que tu permettes à ta fille de treize ans de voir ce film.
Ch u c h o t e r ►qu elqu e chose à q u elq u 'u n : Xavier Xavier chuch chuchote ote des des mo ts d ou x à C hris tine. ►que + in d ic atif : Il lui chuchote chuchote q u ’il la tro uv e très très bel belle le..
C ir c o n v e n ir ►q u elq u 'u n avec q uelq ue chose : L'accusé a circonvenu ses juges avec de belles paroles.
C ir c u l e r ►qu e + in d ic at if : Le bruit circule que le gouvernement va tomber.
Cl a ir o n n e r ►qu elqu e chose chose à q u elq u 'u n : Il nous a claironné son succès à l'examen. ►qu e + in d ic at if : I l claironne claironne pa rtou t q u 'il est le premi premier er..
C l a me r ►qu elqu e chose à q u elq u 'u n : L'ac L'accus cusé é clame son innoc enc e a u x juré s. ►qu e + in d ic at if : Il clame q u 'il s 'a g it d ’un ’un complot complot con contr tre e lui lui..
C l ig n e r ►de q u el q u e cho se : Lucie cligne souvent des yeux. 38
C o mma n d e r Co a l ise r ( s e ) ►co ntre q u elq u 'un ou quelq ue chose chose : Les partis d'opposition se sont coalisés contre le gouvernement.
Co g n e r (s e ) ►q ue lq u e chos e (partie d u corps) : Je me suis cogné la tête. ►à / co nt re q uel qu e chose : Je me suis cogné à / contre la poutre.
Co ïn c id e r ►avec q u elq u e cho se : Cette année, ses dates de vacances coïncident avec celles de sa
femme.
Co l l a bo r e r ►avec q u elq u ’un : Vous collaborerez avec des chercheurs de l’institut Pasteur. ►à q u elq u e c hose : Vous colla collabor borere erezz à l'é la b o ra tio n d'un nouv nouveau eau médica médicament. ment.
Co l l e r ►qu elq u e chose à q uelq ue cho se : Pour mieux entendre, l'enfant a collé son oreille à la porte. ►quelq ue chose à q u elq u ’u n (familier) : On l u i a collé ce po ste p ou r s'en s'en débarr débarrass asser. er. ►qu elq u e chose sur qu elq ue chose : J'ai J'ai oubli oublié é de de coll coller er le tim b re su r l'enveloppe. Coller quelqu'un signifie en français familier « suivre quelqu'un de près », « poser une ques tion très difficile » et aussi « sanctionner » : Le professeur profess eur m'a collé sam edi prochain.
C o l l e r (s e ) ►à qu elqu e chose / q u elq u ’un : Tu es en retard. Colle-toi au travail. ►co ntre q uelqu e chose chose ou qu elqu ’u n : Le chat se colle toujours contre mes jambes.
Co l o r e r ►qu elq u e chose de qu elq ue chose : Le couche coucherr de soleil soleil color colore e les les b â tim e n ts de rou ge.
Colorier ►qu elq u e chose en q uel qu e chose : L’enfant L’enfant a colori colorié é son d essin en rou ge et en bleu.
Combattre ►(contr e) qu elq u'u n / quelq ue chose : Les pompiers ont combattu (contre) les feux de forêts.
Co m b l e r ►q u elq u e ch ose : Ce ma tin, les les ouvri ouvriers ers sont venus venus po ur combler le p u its . ►quelqu'un de quelque chose : Pour son anniversaire, ses amis l'ont comblé de cadeaux. Combler quelque chose : « remplir ». Combler Combler quelqu'un : « couvrir ».
C o mm a n d e r ►q u el q u e cho se : J'ai J'ai comman commandé dé un nouvel ord ina teu r.
► C o mm e n c er ►q u elq u 'u n : Alexa Ale xand ndre re co m m a nd ait ai t les s o ld a ts m a c é d o nie ni e ns . Commander quelque chose : « passer une commande ». Commander quelqu'un : « diriger » (commander (comm ander une armée) armée),, éventuellement commander à [ il commande à ses troupes) troupes)..
L e s v e r b e s
►qu elqu e chose à q u elq u 'u n : J'ai commandé au vendeur quelques logiciels. ►à qu elq u 'un de + in fi n it if [6] [6] : Je lu i a i command é de les les fa ire livrer chez chez moi. moi. ►qu e + su b jo n ct if : J'ai commandé commandé que l'ordina teur me so it livr é au plus plus vit vite. e.
C o mm e n c er ►q u el q u e chos e : Julien va commencer ses études en automne. ►par quelque chose : L'année L'année universitai universitaire re commence commence p a r l ’ac cu eil ei l des des nouveaux nouveaux étudiants. ►par + i n f i n i t i f : Julien a commencé par prendre une inscription à l'université. ►à + in fi n it if : En automne, il commence à faire froid. De peut parfois remplacer à : Il commence com mence de pleuvoi pleuvoir, r, ili l commence à pleuvoir pleuvoir..
Co m m e t t r e (s e ) ►avec qu elq u 'u n : Tu ne devrais pas te commettre avec ces gens-là.
C o mm u n iq u e r ►q u el q u e cho se : Le directeur a com muniqué la d a te des exame examens. ns. ►qu elqu e chose à qu elq u ’u n : Pourrais-tu Pourrais-tu me com muniquer mun iquer les les ho ra ire s des examens examens ? ►qu e + in d ic at if : Les services de l'université communiquent que la date des examens a changé. ►avec qu elq u 'u n / qu elqu e chose chose : Je communique avec elle. Le bureau du doyen comm unique ave c c el ui de sa sa secr secréta étair ire. e. Communiquer avec quelque chose signifie « être en relation par un passage ».
C o mpa r e r ►quelq ue chose chose / qu elq u ’u n à qu elque chose / q uelq u 'un : On a comparé comparé Na po léo n à César. ►q uelq u'u n / quelq ue chose chose avec (et) (et) q uelq u'u n / q uelq ue chose chose : Cette étude compare le système libéra l anglais avec / et le système social fran français. çais. rappo rt d'égalité. Comparer Comparer à indique un rapport Comparer avec / et : « chercher des différences ».
Compatir ►à q u elq u e cho se : Je compatis à vos malheurs.
Co m p e n s e r ►q u elq ue chose pa r q uel qu e chose : Elle compense sa petite taille par des chaus sures à talons. 40
Co n c
e v o ir
-*
C o mpl a ir e ( s e ) ►d an s q u elq u e cho se : Inutile de l'aider, il se complaît dans sa médiocrité. ►à + in f in it if : Il ne se complaît qu'à parler de ses échecs.
L e s
Co m pl ime n t er
v e r b e s
►q ue lq u 'un sur (po ur) : Max a compl complime iment nté é Sara h s ur (p ou r) son m ariage.
Complo Comploter ter ►co nt re qu elq u ’un : Les anarchist anarchistes es russ russes es com plotaient c on tre le tsa r. ►de + i n fi n it if : Ils avaient comploté de tuer le monarque.
C o mpo r t e r ( s e ) ►avec q ue lq u 'u n : Comment s'est-il s'est-il comport comporté é avec to i ? ►en q u elq u 'u n : Dans cette affaire, il s'est comporté en gentleman.
C o m p o s e r (s e ) ►de q u elq u e cho se : La bibliothèque bibliothèque se se compo compose se de plus pl us ieur ie ur s m illie rs de volum volumes. es.
Comprendre ►q u elq u ’un / q uelq ue chose : Fabien ne comprend pas l’allemand. ►à q u elq u e cho se : Il ne comprend rien à la langue de Goethe. ►ce qu e + in d ic at if : Il ne comprend comprend pas ce q u ’on lui d it en allemand. allemand. ►c o m m e n t / q u a n d / p o u r q u o i / o ù + i n d i c a t i f : Je ne comprends pas comment il a pu vivre un an à Berlin. ►qu e + s u b jo n c ti f : Je comprends que l'allemand soit une langue difficile. ►que + in d ic at if : Je comprends surtout que Fabien n'est pas doué pour les langues. Comprendre que + subjonctif : « admettre ». Comprendre que + indicatif : « réaliser ».
Compter ►qu elqu e chose chose / q u elq u 'u n : Vous avez compté le nombre d'invités ? ►p o u r qu elq u ’un : Cett Cette e soiré soirée e compte beaucoup beaucoup p o u r nous. ►sur q u elq u'u n / quelq ue chose : Nous Nous comptons comptons su r vous, su r vo tre présence. présence. ►av ec q u elq u e chos e : Il faut aussi compter avec les invités de dernière minute. s’ appuyer yer sur s ur ». ». Compter pour Compter sur : « s’appu pou r : « avoir de l'importance ». Compter avec : « tenir compte ». ►+ in f in it if [2] [2] : Nous comptons faire cette soirée vendredi prochain. ►que + in d ic at if : Nous comptons que tout se passera bien.
Co n c e n t r e r (s e ) ►su r qu elq u e cho se : II n'arrive pas pas à se se concent concentrer rer s ur so n tra v a il.
Co n c ev o ir ►q u elq u e cho se : Avec : Avec mes collègues, nous avons avon s conçu co nçu u n p r o je t révolu rév olution tionna naire ire..
41
IL Co mm e n c er ►q u elq u ’u n : Ale : Alexan xandre dre c om m a nd ait ai t les s o ld a ts m a c é d o n ien ie n s. Commander quelque chose : « passer une commande ». Commander quelqu'un : « diriger » ( commander une armée), éventuellement armée), éventuellement commander à (il commande commande à ses troupes ).
L e s v e r b e s
►qu elqu e chose chose à q u elq u 'u n : J'ai commandé au vendeur quelques logiciels. ►à qu elq u 'un de + in f in it if [6] [6] : Je lu i ai com mandé de les fa ire livrer chez chez moi. moi. ►qu e + su b jo n c ti f : J'ai commandé commandé que l'ordina teur me so it livr é au plus plus vite vite..
C o mm e n c er ►q u elq u e cho se : Julien va commencer ses études en automne. ►p ar qu elq u e chose : L'année L'année universitaire universitaire commence commence p a r l'a l 'a c c u e il des des nouveaux nouveaux étudiants. ►par + i n f i n i t i f : Julien Julien a commencé commencé p a r pr e n d re une inscription inscription à l'université l'université.. ►à + in fi n it if : En automne, il commence à faire froid. De peut parfois remplacer à : Il comm ence de pleuvoir, pleuvoir, il commence com mence à pleuvoir. pleuvoir.
Co m m e t t r e (s e ) ►avec qu elq u 'u n : Tu ne devrais pas te commettre avec ces gens-là.
C o mm u n iq u e r ►q u elq u e ch ose : Le directeur a com muniqué la d a te des exame examens ns.. ►q uelq ue chose à q u elq u ’un : Pourrais-tu me communiquer les horaires des examens ? ►que + indicatif : Les services de l'université communiquent que la date des examens a changé. ►avec qu elq u 'u n / q uelq ue chose : Je communique avec elle. Le bureau du doyen comm unique ave c c elu i de sa sa secr secréta étair ire. e. Communiquer avec quelque chose signifie « être en relation par un passage ».
C o mpa r e r ►quelq ue chose chose / q uelq u ’un à q uelque chose chose / q u elq u'u n : On a comparé comparé N ap olé on à César. ►qu elq u 'un / qu elque chose avec (et) (et) qu elqu ’un / quelqu e chose chose : Cette étude compare le système libéral anglais avec / et le système social français. Comparer à indique un rapport d'égalité. Comparer Comparer avec / et : « chercher des différences ».
Compatir ►à q u elq u e ch ose : Je compatis compatis à vos vos m alh eu rs.
Co m p e n s e r ►q u elq ue chose p ar qu elq u e chose : Elle compense sa petite taille par des chaus sures à talons. 40
Concevoir
C o mpl a ir e ( s e ) ►dan s q ue lq ue chos e : Inutile de l'aider, il se complaît dans sa médiocrité. ►à + in fi n it if : Il ne se complaît qu'à parler de ses échecs.
C o mpl ime ime n t er ►q uelq u'u n sur (pou r) : Max a complime complimenté nté Sara h s ur (po ur) son m ariage .
Comploter ►co ntr e q ue lq u 'u n : Les anarchiste anarchistess russ russes es com plotaient c on tre le tsar. tsar . ►de + in f in it if : Ils Ils avaient comploté de tu e r le monar monarque que..
C o mpo r t e r ( s e ) ►avec q ue lq u 'u n : Comment s'est-il s'est-il comporté comporté avec to i ? ►en q u elq u 'un : Dans cet cette te affair affaire, e, il s'est s'est comport comporté é en g e ntle m an .
C o mpo se r ( s e ) ►de q u el q u e cho se : La bibliothèque bibliothèque se se compo compose se de p lus ieu rs m illie rs de vol volum umes es..
Comprendre ►q ue lq u 'un / qu elqu e chose chose : Fabie Fabien n ne compr comprend end pas l'alle m a n d . ►à q u elq u e chos e : I l ne comprend comprend rien rien à la la ng ue de Go Goethe ethe.. ►ce qu e + in d ic at if : Il ne comprend comprend pas ce qu 'on lui d it en allema allemand. nd. ►c o m m e n t / q u a n d / p o u r q u o i / o ù + i n d i c a t i f : Je ne comprends pas comment il a pu vivre un an à Berlin. ►qu e + su b jo n ct if : Je comprends que l'allemand soit une langue difficile. ►que + in d ic at if : Je comprends surtout q ue Fabien Fabien n 'est pas do ué pou r les les langu langues. es. Comprendre que + subjonctif : « admettre ». Comprendre que + indicatif : « réaliser ».
C o m pt e r ►qu elqu e chose / qu elq u ’un : Vous avez compté le nombre d'invités ? ►po u r qu elqu 'un : Cette Cette soir soirée ée compte compte beaucoup p o u r nous. ►sur q ue lq u 'un / quelq ue chose : Nous Nous compton comptonss s ur vous, su r vo tre présen présence. ce. ►av ec q ue lq u e cho se : Il faut aussi compter avec les invités de dernière minute. Compter sur su r : « s'appuyer sur ». Compter pour : « avoir de l'importance ». Compter avec : « tenir compte ». ►+ i n f i n it i f [2] [2] : Nous comptons fa ire cette cette soir soirée ée vendred vendredii prochain. ►qu e + in d ic at if : Nous comptons que tout se passera bien.
C o n c e n t r er ( s e ) ►su r qu elq u e cho se : Il n 'arrive pas à se se concentr concentrer er su r son tra v a il.
C o n c ev o ir ►q u elq u e cho se : Avec : Avec mes collègues, nous avons avo ns conçu u n p r o je t révoluti révo lution onna naire ire..
•*
► Co n c l u r e ►de + i n f in it if [4] [4] : Nous ne concev concevons ons pas de d e vo ir aban a bandonne donne r ce ce projet, y que + sub jon ctif : je : je ne conçois co nçois pas q u e ce pro jet je t pu p u iss is s e échouer. échouer. L e s
Co n c l u r e ►q u el q u e chos e : Nous avons conclu un accord avec nos avec nos concurrents. y qu elqu e chose de quelq ue chose : Qu'avez-vous conclu de la réunion ? ►à quelque chose : La police a conclu à un assassinat. y de qu elque chose chose que + in d ic atif : j'e j' e n conclus conc lus q u e j'a j 'a v a is tort to rt de croir c roire e à un suicide.
v e r b e s
Conclure de quelque chose : « tirer une conséquence de quelque chose » (en conclure) ; conclure è : « tirer une conclusion ».
Co n c o r d e r ►avec q u elq u e chos e : Votre Votre témoignage concor concorde de avec le m ien . y avec avec ce que + in d ic ati f : Cela Cela concor concorde de tout à fa it avec ce que j' a i vu.
C o n c o u r ir y à à quelque chose : Ton aide a beaucoup concouru à ma réussite, y à ce que + sub jon ctif : Ton aide a concouru à ce que je réussisse.
C o n da m n er y qu elqu 'un / quelque chose cho se : Le tribuna l a condamné l'accusé, y qu elqu 'un à quelque chose chos e : Il l'a condamné condamné à plu sieu rs années de pris prison on,, y à + i n f i n i t i f : Il l'a condamné ci passer dix ans en prison.
C o n d en se r ►q u el q u e cho se : Votre exposé est trop long. Essayez un peu de le condenser. y quelque chose en quelque chose : Le journaliste a condensé son article en deux pages.
Co n d u ir e ►q ue lq u 'un / quelq ue chose : Lisa Lisa conduit sa V olkswage n. ►q u elq u ’un / qu elqu e chose qu elqu e pa rt (dans, (dans, en, ch ez,... ez,...)) : Elle conduit ses en fants à l'écol l'école. e. y q u e l q u ' u n à + i n f i n i t i f : Un embouteillage la conduit à prendre un autre itinéraire.
Confesser ►qu elqu e chose à qu elq u ’un : Il a confessé son erreur à ses collègues, y + in fi n it if [2] [2] : I l a confe confess ssé é s'être trom pé . y q u e + i n d i c a t i f : Je conf confes esse se que qu e j' a i f a it une erre erreur ur..
C o n f e ss e r ( s e ) ►à q u elq u 'u n : Le petit Jacques s'est confessé à sa mère, y de quelque chose : I l s'est s'est conf confes essé sé de sa s a fau fa u te. te .
C o n f ie r ►qu elqu e chose à q u elq u 'u n : Lucie Lucie va voir Flore Florence nce pour po ur lu i confier un secret. secret.
42
Co n sa c r e r ►qu elqu 'un à qu elqu 'un : Pendant son absence, elle confie sa fille à la voisine. ►à q uelq u'u n que + in d ic ati f : Lucie confie à Florence qu'elle est enceinte. L e s
C o n f ie r ( s e ) ►à q u elq u ’u n : Florence est la seule amie à qui Lucie se confie.
C o n f ir me r ►qu elqu e chose à qu elq u 'u n : La sec secrrétai étairre a confir confirmé mé au c a n d id a t l'heu re du rend rendez ez-vous. ►qu e + in d ic at if : Elle a confirmé que le poste était toujours vacant.
C o n f is q u e r ►qu elqu e chose à q ue lq u 'u n : Beaucoup de lignes aériennes confisquent les briquets au x passagers. passagers.
Co n f o n d r e ►q u elq u ’u n / qu elqu e chose : Dans cette class classe, e, le professeur professeur confo nd souvent les noms no ms.. ►qu elqu ’un / qu elque chose avec avec (et) (et) qu elq u ’un / q uelqu e chose chose : Le journaliste avait confondu confondu Bu dap est avec avec (et) Bucarest.
Co n f o r t e r ►qu elq u ’u n dans q uelq ue chose : Pers Personn onne e ne l'a contredit. Cela Cela l'a conforté da ns son opinion.
Co n f r o n t e r ►qu elque chose chose / q uelq u'u n à qu elque chose chose / q uel qu ’un : Après l'ac l 'accid ciden ent, t, la polic p olice e a conf confro ront nté é le le con du cteu r au piéton. ►qu elq ue c hose avec avec (et) (et) q uel q u e chose : La police a confronté la version de l'auto mobiliste avec ( et) celle du piéton. piéton. Confronter quelqu'un
à : « mettre
en présence ». Confronter avec : « comparer ».
C o n ju r e r ►qu elqu 'un de + in fi n it if : Je vous conjure de me faire confiance.
C o n n a ît r e ►q ue lq u 'un / qu elqu e chose chose : Je ne connai connaiss pas l'in l'in fo rm a tiq u e . ►qu elq u e chose à q uel q ue cho se : Je conna connais is peu de chose chosess à l'in fo rm a tiq u e .
C o n n a ît r e (s ' y ) ►en q u elq u e chos e : Tu t'y connais en bricolage ?
C o n sa c r e r ►qu elqu e chose à qu elqu e chose / q ue lq u ’un : Ce savant a consacré sa vie à la recherche. ►qu elqu e chose à + in fi n it if : J'ai J'ai cons consac acré ré m on ap rès -m idi à ra n ge r ma bibli biblioth othèque èque..
43
v e r b e s
C o n s a c r e r (s e )
_______ ____________________________________ _______
C o n s a c r er ( s e )
►à q u elq u 'u n / q uelq ue chose : Depuis qu'il est à la retraite, il peut se peut se consacrer à la peinture.
C o n se il l er ►q u elq u 'u n : Il ne sait pas quoi choisir, conseillez-le. ►qu elqu e chose chose à q u elq u 'u n : Je te conseille la truite, elle est délicieuse. ►à q u e l q u ’ u n d e + i n f i n i t i f [5] : Je te conse conseilille le de l ’acc om pa gn er d 'un vin blanc. blanc. ►qu e + su b jo n c tif : Le guide a conseillé conseillé que no us fas sion s cette cette excur excursion sion..
C o n s e n t ir ►q u el q u e ch ose : Le magasin magasin conse consent nt une ré du ction . ►qu elque chose à q ue lq u 'un : Le vendeur vendeur est est prêt à m e consentir consentir un e ré du ctio n. ►à + in fi n it if : Si la réduction est est importan te, je consens consens à p re n d re deux articl articles. es. ►à ce que + s u b jo n ct if : Je conse consens ns à ce que la livraison n 'a it lie u que la semaine semaine prochaine. Mais aussi que + subjonctif : Je consens que la livraison livraison a it lieu plus fa plus fard rd (plus recherché).
C o n sid é r er ►q u el q u e cho se : Considérez bien tous les aspects du problème. ►qu elqu 'un / quelque chose chose com m e qu elqu 'un / quelque chose cho se : Je considère mon collèg ue com m e un exp ert po ur ce ce genre genre de de que quest stio ions ns.. ►+ in fi n it if [2] [2] : Il consi considèr dère e a v o ir tout fa it po ur régler régler le problème problème.. ►que + in d ic at if : je : je considère consid ère q u e le prob p roblèm lèm e n ’est ’es t p a s réglé ré glé .
Co n s id é r e r (s e ) ►co m m e qu elq u'u n : Mon collègue se considère comme un expert. En fr ançais familier, comme peut disparaître, le verbe est alors suivi d’un nom sans article ou d’un adjectif : Il se considère capable de régler ces problèmes.
C o n sist e r ►en q u elq u e cho se : En quoi consistera mon travail ? ►à + i n f i n i t i f : Vof Vofre re travail consistera à assister le directeur des ventes.
C o n so l e r ►q u elq u 'u n : La mère console son enfant. ►q u elq u 'u n de qu elqu e chose : Elle Elle le console console de l a pe rte de son son jouet. jouet. ►de + in fi n it if [7] [7] : Ça le conso console le d ’ap p re n d re que sa mère mère lu i achètera achètera un nouveau nouveau jouet. jouet. ►qu e + su bj o n ct if : Ça le le con conso sole le que sa mère mère lui a it pr o m is un nouveau nouveau jouet. jouet.
C o n so l e r (s e ) ►de q u elq u e cho se : L’enfan t s’est s’est vite vite consolé consolé de la pe rte de son son jouet. jouet. ►de + in fi n it if : Il s'est cons consolé olé d ’a v o ir perdu son jouet. jouet.
C o n t e s t e r •*
C o n so l id e r ►q uel q ue ch ose avec q uel qu e chose : Il faudrait consol consolid ider er ce m u r avec du cim en t.
C o n spir e r ►co ntre q uel qu 'un / quelq ue chose : Ils sont accu accussés d'av oir conspi conspiré ré con tre l'E ta t. ►à q u elq u e cho se : Tout con consp spiire à leu r con da m na tion . ►à + in fi n it if : Tout conspire à les faire condamner. ►à ce que + su b jo n c ti f : Tout conspire à ce que les accusés soient lourdement con damnés.
Conspirer contre : « comploter ». Conspirer à : « tendre à ». C o n st a t e r ►q u el q u e chos e : Le che f de servi service ce a constaté des erre urs de comptabilité. ►qu e + in d ic at if : Il a constaté constaté que les les compt comptes es c o m p o rta ie n t des des err erreu eurs rs..
C o n st er n e r ►q u elq u 'u n : Stéphane arrête ses études. Cette nouvelle a consterné ses parents. ►de + i n f in it i f [7] [7] : Cela le consterne de voir ses parents malheureux. ►qu e + s u bj o n ct if : Cela le consterne qu'ils ne comprennent pas sa décision.
Co n s t r u ir e ►q u el q u e cho se : Les maçons construisent la maison. ►qu elq ue chose de qu elq u e chose : Il a constr construi uitt to u t un rom an de cette histoire.
Consulter ►q uel q u 'un / qu elque chose : Julie consulte son agenda. Elle veut consulter une voyante. ►q u elq u 'u n s ur (au s ujet de, de, à propo s de) qu elqu e chose : Elle Elle veut veut la consulter s u r son avenir.
Co n t e n t er ( s e ) ►de q u elq u e ch ose : Je me content contente e d ’un sa nd w ich pou r le le déje déjeun uner er.. ►de + i n fi n it if : Moi, je ne me contenterai contenterai pas pas de d éje un er d'un sandwi sandwich. ch. ►de ce qu e + in d ic at if : Contente-toi Contente-toi de ce que je t'offre.
Co n t e r ►qu elqu e chose à q ue lq u 'un : La grand-mère a conté à son petit-fils l'histoire de Blanche-Neige. ►qu e + in d ic at if : La tradition tradition conte conte qu 'un dragon dragon h a b ita it dans dans la la for forêt. êt.
C o n t e st e r ►qu elque chose / q ue lq u 'un : L'avocat a contesté les accusations contre son client. ►qu elqu e chose à q u elq u 'u n : I l a cont contes esté té au tém oin le d ro it de critiquer critiquer l'a l'accu ccusé sé.. ►+ in f in it if [3] [3] : L'accusé conteste être le seul coupable. ►qu e + su b jo n c ti f : Le juge conteste que l'accusé soit sincère.
45
L e s v e r b e s
C o n t in u e r Si le verbe contester est à la forme négative, que peut être suivi de l’indicatif : Je ne conteste pas q u 'i'i l s o i t / e s t sincère.
L e s
C o n t in u e r
v e r b e s
►q u elq u e cho se : Les Les expe experts rts continuen t leu rs recherches, y à (de) (de) + in fi n it if : Ils continuent à continuent à (de) chercher des solutions.
Co n t r a i n d r e y qu elqu 'un à q uelque chose chose : La crise a contraint la direction à la fermeture d'usines. y q u e l q u ' u n à (d ( d e) e) + i n f i n i t i f : La crise a contraint la direction à (de) fermer des usines.
1
C o n t r a i n d r e (s e ) ►à + in fi n it if : Le sp ortif s'es s'estt contraint à s'e n tra în e r chaqu chaque e jou jour. r.
C o n t r a r ie r ►q ue lq u 'u n / qu elqu e chose chose : La grève des transports contrarie mes projets. Cela me contrarie. y q u e l q u ’ u n d e + i n f i n i t i f [7] : Cela Cela me m e con trarie de d e vo ir renoncer renoncer à mes mes projets, projets, y que + su bjo nc tif : Ça me contrarie que vous soyez venu pour rien.
C o n t r a st e r ►avec q ue lq u e chos e : La tran quillité de la la petite fille fille con trastait avec avec l'én erg ie de son son frère.
Co n t r e v e n ir y à quelque chose : L'homm e d'affaires a réuss réussii cette cette opération sans contrevenir à la loi. lo i.
Contribuer y à à quelque chose : Le nouveau directeur a beaucoup contribué à la bonne marche de de l'entreprise. y à + i n f i n i t i f : Le changement de direction a contribué à sauver l’entreprise, y à ce que + subjonctif : Les réformes ont contribué à ce que l'entreprise soit sauvée.
Co n t r ô l e r ►q uel qu 'un / qu elque chose : Les douaniers ont contrôlé mes papiers d’identité, y si / que + in d ic atif : Tu as as contrôlé contrôlé si / que la porte é ta it bien bien fermée fermée ?
C o n v a in c r e ►q u elq u 'u n : Vous m'avez convaincu. y de quelque chose : Vous m'avez m'avez convai convaincu ncu de l'im p o rta n c e du contrat, contrat, y q u e l q u 'u ' u n d e + i n f i n i t i f [5] : Le vendeur vendeur m 'a convaincu convaincu de sign er, y que + in d ic atif : Il m'a convai convaincu ncu qu ’il n'y av a it eu aucun aucun prob problè lème me..
C o n v a in c r e (s e ) ►de q u el q u e chos e : je : je suis con c onva vainc incu u de son so n h o n n ê te té , y que + ind ic atif : Nous sommes sommes convaincus convaincus qu e tout tou t se se pass era bien. bien.
Co r r e spo n d r e
C o n v e n irir ►à qu elq u ’u n / qu elqu e chose : La date que vous me proposez ne me convient pas. ►de q u elq u e chos e : Convenons d'une nouvelle date. ►de + i n f i n it i f [4] [4] : Convenons de nous rencontrer mardi prochain. ►qu e + s u bj o n ct if : Il ne conviendrait pas que nous attendions plus longtemps. ►qu e + in d ic at if : Conv Conven enez ez que j 'a i raiso raison. n. I l convient conv ient que + subjonctif : « Il est convenable que ». Je conviens que + indicatif : « J'avoue que ». Le verbe convenir se conjugue avec l'auxiliaire avoir lorsqu'il a le sens de « plaire, être appro prié à », avec l'auxiliaire être lorsqu'il signifie « décider ensemble ».
C o n v e r se r ►avec qu elq u 'u n : Pendant le le trajet, trajet, j'a i conv conver ersé sé avec m on vo isin. ►de quelque chose : Nous avons avons conve convers rsé é de choses et d'a u tre s.
C o n v e r t ir ►qu elq ue cho se en q uelq ue c hose : À : À l ’aéroport, ’aérop ort, j 'a i conv co nvert ertii m es euro eu ross en d o lla ll a r s . ►q u elq u 'u n à qu elqu e chose : Il n'a pas été possible de convertir tous les Européens à l'euro. Convertir en : « changer ». Converti r à : « persuader d'adhérer à ».
C o n v e r t ir ( s e ) ►à q u elq u e cho se : les Français se sont vite convertis à l'euro.
C o n v ier ►q u elq u 'u n à q uelq ue chose : J'ai J'ai conv conviié un a m i à une réception. ►q u e l q u ' u n à + i n f i n i t i f : Je l'ai convié à venir à l'institut culturel suédois.
C o o pér e r ►à q u el q u e chos e : Madeleine coopère à ce projet de traduction. ►avec qu elq u 'u n : Elle coopère avec des traducteurs néerlandais.
C o pie pie r ►qu elque chose / q ue lq u 'un : Valérie copie souvent sa grande sœur et ses tenues vestimentaires. ►sur q u elq u 'u n : Elle lle copie copie auss aussii su s u r ses ses ca m a ra d es pendan pen dan t les les exam examens ens..
Correspondre ►à q ue lq u 'un / quelq ue chose : Le prix demandé ne correspond pas à celui qui est affiché en vitrine. ►avec q u elq u 'u n : Luc correspond avec un écolier anglais. Correspondre : « concorder ». Correspondre avec : « échanger des lettres ».
47
*. C o r r ig e r Co r r ig e r
►q u elq u 'u n / qu elqu e chose : Le profe professe sseur ur corrig corrige e l'élève, l'élève, il corrige corrige sa p ro n o n c ia tio n . ►q u elq u 'u n de qu elqu e chose : L'ens L'ensei eigna gnant nt corr corrig ige e M ax im e de sa ma uvaise pro no n ciation.
C o r r ig e r ( s e ) ►de q u elq u e chos e : Maxime a du mal à se se corr corrig iger er de sa m auva ise p ron on cia tion .
Cotiser ►à q ue lq u e ch ose : C'est la première année qu'il cotise à la Sécurité sociale.
Coucher ►q u elq u 'u n : Le pe tit garçon garço n est fatigué. Sa mère mère va le couche coucher. r. y avec avec quelq u'u n : Paul a couché couché avec son frèr e jusqu 'à l'âge de trois ans. ans. se lon le contexte contexte,, « avo avoir ir des rapports rappo rts sexuels » : Coucher avec quelqu'un peut aussi signifier, selon Voulez-v Voulez-vous ous coucher couc her avec moi, ce so ir ? ir ?
C o u pe r ►q u el q u e ch ose : Coupe le pain. ►qu elqu e chose à q u elq u 'un : Patrick Patrick n'arrête n'arrête pas de de couper couper la p a ro le à Dan ièle. En français familier, coupera quelque chose signifie « échapper » : couper à une corvée.
C o u pe r ( s e ) ►q u el q u e cho se : En coupant le pain, je me suis suis coupé coupé le d o ig t. ►de quelq ue chose / q u elq u 'u n : Il ne veut plus retourner dans son pays, il s'est coupé de sa fa m ille e t de se ses racines. racines. Se couper de quelqu'un ou quelque chose : « perdre le contact avec ».
Co u r ir ►qu elq u e p ar t (dans , à, en, su r,...) r,...) : Courir Courir da ns un parc, en ville, su r une piste, et etc. ►q u el q u e ch ose : José a couru sa chance, il a couru les cent mètres et il a gagné. ►après quelq ue chose / q u elq u 'u n : Il a toujours couru après ta gloire. ►à q u elq u e chos e : S'il continue à fumer, fumer, ce sp o rtif court à sa pe rte. Courir après : « rechercher ». Courir à : « aller rapidement à ». ►+ i n f in it if [1] [1] : José court annoncer la nouvelle à ses amis. Dans la phase Le bru it cou rt que José a arrêté de fumer, fumer, que n'est pas une conjonction mais un pronom relatif : Le bru it que José à arrê ter de fumer court. court.
Co û t e r ►q u el q u e chos e : Dans ce magasin, les vêtements coûtent une fortune. ►qu elqu e chose à q ue lq u 'u n : Ce manteau a coûté à Hélèn e u n m ois de sala salair ire. e. ►de + in fi n it if : Ça lui a coûté de ne pas po u v o ir s'acheter aussi aussi une une robe robe.. 48
C r ev e r ( s e ) -« Co u v e r ►q ue lq u e ch ose : La poule couve les œufs. ►quelq ue chose / q u elqu 'un de qu elque chose L'avar L'avare e couvait des des ye ux son trésor.
Co u v r i r
L e s v e r b e s
►q ue lq u 'un / qu elque chose : L'assurance couvre tous les frais. ►qu elq u ’u n / qu elque chose de quelqu e chose chose Elle couvre ses amis de cadeaux.
Co u v r ir ( s e ) ►de q u elq u e cho se : Il s’est s’est couve couvert rt de rid icu le .
Cr a c h er ►q u el q u e chos e : La vipère vipère a craché craché son ven in. ►sur q ue lq u 'un / quelq ue chose : Julien Julien n'est pas aimé, i l crache toujours s u r ses ses collè co llè gues. En français familier, cracher sur signifie « exprimer du mépris », ne pas cracher sur « aimer » : Il ne crach e pas sur l'argent. l'argent.
Cr a i n d r e ►q u elq u ’un / q uelq ue chose : Mon frère craint les accidents d'avion. ►p o u r qu elq ue cho se : Il craint pour sa vie. ►de + i n f i n it if [3] [3] : Il craint de m o u rir dans un acc accid iden ent. t. ►qu e + su b jo n c tif : Il craint q ue l'avion n'explose en plein vol. vol. Le ne explétif n'est n'es t plus obligatoire : Il crai cr aint nt que l'avion explose en plein vol. ol.
C r a mpo n n er ( s e ) ►à q ue lqu 'un / quelq ue chose : Cramponne-toi Cramponne-toi à la bra nc he ou cramponne-t cramponne-toi oi à mo i.
Créditer ►q u elq u 'un de quelq ue chose : La banqu banque e a crédi crédité té m on com pte de m ille euros. euros.
Créer ►q u elq u e cho se : L'artiste L'artiste a créé créé un chef-d'œ uvre. ►qu elqu e chose a q ue lq u 'u n : Le transport du tableau tableau a créé créé be au cou p de pro blèm es au x organisateurs de l'expositi l'exposition. on.
C r ev er ►q u el q u e cho se : Le méchant petit garçon a crevé crevé le b a llo n de sa sœ sœur. ►de q u elq u e ch ose : Ferme la fenêtre, on crève de froid ici. | Crever Crever quelqu qu elque e chose cho se : « faire éclater » ; crever de quelque chose (familier) : « mourir ».
C r ev e r ( s e ) (familier) ►q u el q u e chos e : Il a travaillé travaillé jo u r et nuit pour fin ir son son rapport. rapport. Il s'est s'est cre crevé vé la santé . ►à + i n fi n it if : I l s'est s'est cre crevé vé à fa ire ce trava il pénibl pénible. e. 49
► C r ie ie r Cr ie r
►q u el q u e ch ose : Les manifestants ont crié leur colère. y quelque chose à quelqu’un : Ils ont crié des slogans aux passants. y à q uelq ue chose : Ils ont crié crié au scan dale. y après après quelqu e chose chose / qu elq u'u n : Ils Ils ont crié crié après le m inis tre . y sur qu elqu ’ u n (familier) familier) : Ils ont crié crié su r le m in ist re , ils ils lu i ont crié dessus.
Crier à : « dénoncer » ; cr ier après : « s'emporter contre ». ►de + i n f i n it i f [6] [6] : Un policier a crié aux manifestan ts de cesse cesser, r, y que + in d ic atif : Les manifestants ont crié qu'ils ne s'arrêteraient pas. Il est possible d'avoir que + subjonctif pour remplacer l'impératif au style indirect : Je lu i ai crié qu 'il fasse fasse attention. attention.
C r it iq u e r ►q u elq u 'u n / q uelq ue chose : J'ai criti critiqué qué son tra v a il. y q u e l q u ' u n d e (p o u r ) + i n f i n i t i f : Il m 'a criti critiqué qué de ne pas pas co nn aîtr e l'infor l'informatique. matique.
Croire ►q ue lq u 'un / qu elque chose : Roger ne ment jamais, on peut le croire, y quelque chose de quelqu'un : Je ne peux pas croire ça de lu i. y à quelque chose : /e ne crois pas à ces histoires, y en qu elqu 'un / quelqu e chos chose e : Je crois en mes amis. Croire à signifie « tenir une chose pour réelle », croire en signifie « se fier à », mais aussi « avoir la foi » : Croyez-vous en Dieu ? y + in d ic ati f [4] [4] : Je crois pouvoir lui faire confiance, y q u e + i n d i c a t i f : Je crois crois q u 'il est digne de confiance. Lorsque croire est à la forme négative ou interrogative, que peut être suivi du subjonctif : Je ne crois pas qu’il soit digne de confiance.
Cr o u l e r ►sous q u el q u e cho se : La sal salle le croulait croulait sous sous les appla ud isse m ents .
Cuire ►q u elq u e cho se : Tu as as cuit le rô ti ? y à à quelq u'u n : Le pe tit garço n a reçu reçu une gifle. Les Les joues lu i cuisent encor encore. e. Dans cette construction, le complément de cuire est généralement un pronom.
50
D é b it e r a C u isin e r ►qu elqu e chose à q u elq u 'u n : Sa femme lu i a cuisiné cuisiné son p la t préf préfér éré. é. Il est possible de cuisin er quelqu'un quelqu'un : « chercher à obtenir des renseignements de quelqu'un ».
C u l pa bil ise r (s e ) ►de + in f in it if : Les Les parents se sont culpabilisés culpabilisés d 'a v o ir refu refusé sé à leur fils l ’auto risation de sortir.
D a ig n e r ►+ in f in it if [1] [1] : Il n'a pas daigné nous aider.
D a n se r ►q u elq u e ch os e : Wolfgang danse très bien la valse. ►avec q u elq u 'u n : Il a dansé toute la soirée avec Nicole.
Da t er ►q u el q u e chos e : Pouv Pouvez ez-v -vou ouss dater ce do cu m e nt ? ►de q ue lq u e chose (moment) : Ce tableau date du dix-huitième siècle.
D éb a l l er ►q u el q u e cho se : Il est temps de déballer les colis. ►qu elqu e chose à q ue lq u 'u n : Il a tout déballé à sa copine. En français familier, déballer quelque chose à quelqu'un signifie « avouer ».
D é ba r r a sse r ►q u el q u e cho se : Débarrasse la table, s'il te plaît. ►q uelq u'u n / quelq ue chose chose de quelq ue chose chose / qu elq u'u n : Débarrasse la table de tes livres.
D é ba r r a sse r ( s e ) ►de q ue lq u 'u n / q uelq ue chose : Je vais bientôt me débarrasser de cette vieille télévi sion.
D é ba t t r e ►(de) qu el q u e cho se : Nous allons débattre le (du) prix de la location. Débattre quelque chose en français franç ais standard, débattre de quelque chose en français familier. familier.
D é bl a t é r e r ►co nt re (sur) q u elq u 'u n : Mon voisin déblatère toujours contre (sur) ses collègues.
Débiter ►qu elqu e chose à q u elq u 'u n : Dans ce caf café, on on débitait de l'a b s in th e a u x c lients . ►qu elqu e chose / q u elq u 'un de qu elqu e chose : La banqu banque e a débit débité é mo n com pte de mille euros. 51
► D é bo r d e r Débiter à : « vendre ». Débiter de : « enlever ».
D é bo r d e r ►q u el q u e cho se : Les événements ont débordé le gouvernement. ►de q u elq u e cho se : L'eau déborde du vase.
D é bo u c h er ►q u el q u e chos e : Débouche une bonne bouteille ! ►s u r q u el q u e ch os e : Ce Ces études ne débouchent sur rien. Lorsqu'il s'agit d'un lieu, on peut déboucher sur ou dans : La rue débouche débouche s u r / dans dans une une avenue.
D é br o u il l e r ( s e ) ►en q u elq u e cho se : Ronaldo se débrouille en français. ►po ur + i n fi n it if : Il s'est s'est débrouillé débrouillé p o u r o b te n ir une bou bours rse e Erasm Erasmus us.. ►p o u r q ue + sub jon cti f : Il s'est s'est débroui débrouillé llé p o u r qu e son fils fils o btie nn e un stag stage. e. Pour + infi niti f si le sujet de la phrase est aussi celui de l'infinitif, sinon pour que + subjonctif.
Dé bu t er ►q u elq u e ch ose : Philippe débute sa ca rriè rri è re de pro profe fess sseu eur. r. Il est possible de débuter dans : Philippe débute dans la profession (il nouveau). u). profession (il est nouvea ►p ar qu elq ue ch ose : Il débute par un collège de banlieue. ►p ar + in fi n it if : Il va débuter par enseigner à des enfants de onze et douze ans.
Déc a l er ►q u elq ue cho se de qu elq u e chose : Christophe Christophe a décalé décalé ses vacance s d 'un e sem aine.
Décamper ►de qu elq u e p ar t : Quand il a aperç aperçu u le chie chien, n, le chat a décampé décampé du fa u te u il.
Décarcasser (se) (familier) ►po ur + in fi n it if : Mon voisin voisin s'est s'est déc décar arcas cassé sé p o u r me v e n ir en aide aide.. ►p o u r qu e + sub jon cti f : Il s'est s'est déca décarc rcas assé sé p o u r q ue j e puisse pu isse réaliser réaliser mes mes projets. projets. Pour + infi niti f si le sujet de la phrase est aussi celui de l'infinitif, sinon pour que + subjonctif.
Décéder ►de q u elq u e cho se : Sa tante est décédée d'un cancer.
D é c en t r a l ise r ►qu elq ue chose q u elq ue p ar t (à, en ,....) ,....) : L'entreprise a décentralisé une de ses usines en Chine. 52
DÉCERNER ►quelq ue chose à q ue lq u 'un : Le jury a déc décer erné né le pre m ier p ri x à une jeune jeune vio lon iste coréenne.
D éc ev o ir ►q u elq u 'u n : Mon voyag voyage e à Nice m 'a déçu déçu.. ►de + in f in it if [7] [7] : Ça m'a déçu déçu de ne pas p o uv o ir a ller à la plage. plage. y que + sub jon ctif : Ça m'a déçu que le temps n'ait pas été ensoleillé.
D é c h a în e r ( s e ) ►co ntre qu elque chose / q u elq u'u n : La critique critique s'est s'est déch déchaî aînée née co nt re ce f ilm .
Décharger ►q u elq u e ch ose : Peux-tu m’aider à décharger la voiture ? y quelqu'un de quelque chose : Après Aprè s son échec, échec, on l 'a déchar déc hargé gé de d e ses fo f o n c tio ti o n s , y quelque chose chose sur qu elqu ’un : Les manifestants ont déchargé leur colère sur le ministre.
D é c h a r g e r (s e ) ►de quelq ue chose sur q uel q u ’u n / quelq ue chose : Il se décharge toujours de ses responsabilités sur ses adjoints.
D é c h if f r e r ►qu elqu e chose à q u elq u ’u n : Je ne ne comprends pas ce code code.. Peux-tu me m e le déchiffrer déch iffrer ?
Déchirer ►q u el q u e chos e : Ce vieux livre est fragile. Fais attention à ne pas le déchirer. y qu elque chose à q ue lq u 'un [8] [8] : Ma riann e a rompu avec avec Luc. Luc. Cette rupture lu i a déchiré déchiré le cœ ur.
D é c h o ir ►de q u el q u e cho se : S'il faisait cela cela,, il cro irait déchoir de son ra ng . y quelqu'un de quelque chose : Le tribuna l a déchu déchu l'accu sé d e ses ses dr o its civi civiqu ques es.. -------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------
-
---------------- ----------------
Déchoir de quelque chose : « s'abaisser ». Déchoir quelqu'un de quelque chose : « dépos séder ».
D é c id e r y qu elq u e chose : Le Président a décidé la dissolution de l’Assemblée nationale, y de q u elq ue chose : Le ministère de l'Éducation décide de la date des vacances. Décid er qu elque cho se : « décréter ». Décider de quelque chose : « cho isir ».
y q u e l q u ' u n à + i n f i n i t i f : J'ai décid décidé é mes a m is à p a r ti r avec avec moi en en vaca vacanc nces es,, y d e + i n f i n i t i f [ 4] : J’ai J’ai décidé décidé de p a r t ir en vaca vacanc nces es en en Irlande, y q u e + i n d i c a t i f : J'ai déci décidé dé que nous p a rti ro n s au mois de juillet. juillet.
D é c id e r (s e )
L e s v e r b e s
Décider quelqu'un à : « déterminer quelqu'un à faire quelque chose ». Décider de / que : « prendre une décision ».
D é c id e r ( s e )
►p o u r qu elq ue c hose : Je me suis suis décid décidé é p o u r des vaca nces nce s au a u bord de la mer. mer. y à + i n f i n i t i f : Mes amis se se sont enfin décid décidés és à m 'acc om pa gn er.
D é c l a r er ►qu elqu e chose à q u elq u 'u n : Roméo oméo a décla déclaré ré son a m o u r à J uliette. ►+ i n f i n it if [2] [2] : Il a déclaré déclaré être p rê t à m ourir pour ell elle e. y que + in d ic ati f : Juliet Juliette te a déclar déclaré é q u ’elle elle l'a im a it elle elle aus ausssi.
D é c l a r er ( s e ) ►+ ad je c ti f : Le gouvernement s'est s'est déclaré déclaré s a tis fa it du rés ultat du vote vote.. y pour (contre) quelque chose / quelqu'un : Les ouvriers se sont déclarés pour (contre) la grève.
D é c l in e r ►q u el q u e cho se : Je n'avais n'avais pas env envie ie de sorti sortir, r, j'a i décli décliné né l'in v ita tio n . y quelque chose chose à q uelq u'u n : Il a dû décliner son son iden tité tité au x policier policiers. s.
D é c l in in er ( s e ) ►su r qu elq u e cho se : Le nom latin latin manus se décl déclin ine e su r la qu atriè m e dé clinaison , y en q uelq ue chose : Ce modèle modèle de canapé se se déclin décline e en tro is co uleurs ule urs..
Déc o c h er ►qu elqu e chose à q u elq u 'un : Louise a décoché à Jules une remarque ironique.
Décolérer
►de + in fi n it if [4] : Paul ne décolè décolère re pas de d e v o ir repasser repasser son examen en septemb septembre, re, y que + su bjo nc tif : I l ne décolère décolère pas q ue ses ses vacanc vacances es soien so ientt gâchée gâchées. s.
Déc o l l er ►qu elq u e chose de qu elq u e chose : Déco Décolllle e le tim b re de l'env elop pe po ur ta coll collect ection ion,, y de quelque p ar t (familier) : Décolle d'ici.
D é c o l l e r (s e ) ►de q u el q u e chos e : Le papie r peint pe int commence à se se décoller décoller d u m ur .
D é c o l o r er ►qu elqu e chose à qu elq u ’un : La coiffeuse coiffeuse lu i a décoloré les cheveux. cheve ux.
D é c o mpo se r ►q ue lq u e chose en qu elq u e chose : Le professeur a décomposé le texte en trois parties.
D é c o mpo ser (s e ) ►en q ue lq u e ch ose : Cette dissertation se décompose en trois parties : thèse, antithèse, synthèse. 54
D é c r o c h e r
D é c o n c e r t er ►q u elq u 'u n : Son Son dépa rt m 'a déconcer déconcerté. té. ►de + i n f i n i t i f [7] [7] : Cela Cela m'a déco déconc ncer erté té d 'ap p re n d re son son départ départ.. ►qu e + su b jo n c ti f : Cela Cela m'a déconce déconcert rté é q u 'il so it parti.
L e s
D é c o n n e c t er ►q u elq ue chose / q u elq u 'u n d e qu elq u e chose : Ses vaca vacance ncess l'o n t déconnect déconnecté é de la réalité.
D é c o n seil l e r ►qu elqu e chose à q ue lq u 'u n : Le médecin a déconseillé à ma sœur le beurre et la mayonnaise. ►à q u e l q u ' u n d e + i n f i n i t i f [5] : I l lu i a déconse déconseill illé é de m a n g e r entre les les re repas. pas. ►qu e + s u b jo n c ti f : Le guide a déconseillé que nous allions seuls en montagne.
D é c o r er ►qu elq ue ch ose de (avec) (avec) q uel q u e chose : A : Ala la in a décoré le s a p in de Noël No ël d e (ave (a vecc des) bougies.
Déc o u l er ►de quelq ue chose que + in d ic at if : Il découle des derniers résultats de l'entreprise q u ’i l fa u t changer changer de stra straté tégi gie. e.
D é c o u r a g er ►q u elq u 'u n : Les exceptions en grammaire française découragent les étudiants étran gers. ►qu elqu ’un de + in fi n it if : La difficu lté de cette cette langue langue les découragent découragent parfois de l 'a p prendre.
D é c o u v r ir ►qu elqu e chose / q ue lq u 'u n : Christoph Christophe e Colomb a découve découvert rt l ’Am ériq ue . ►qu e + in d ic at if : De Des scientifiques ont découvert que les Vikings étaient arrivés avant Colomb.
D é c r é t er ►q u el q u e cho se : Le gouvernement gouvernement a décré décrété té l'é ta t d 'urge nc e. ►qu e + in d ic at if : Il a décrété que les violences urbaines devaient cesser.
D é c r ir e ►qu elq u e chose à qu el q u 'u n : Ce roman décrit à ses lecteurs la vie quotidienne au Moyen Âge.
D é c r o c h er ►qu elq u e chose de q uel qu e chose : Décroche ce tableau du mur. En français fran çais fa f amilier, décroc décr ocher her q uelque chose c hose peut signifier signi fier « obtenir » : Il a décroch é son bac.
55
v e r b e s
► D éd a ig n er D éd a ig n er
►qu elqu e chose / q u elq u 'u n : Cet écrivain dédaigne les honneurs. ►de + i n f in it if [3] [3] : Il a dédaigné d'apprendre la langue du pays où il a fait un stage d'un an. an.
Dédaigner de + infinitif est une construction recherchée. Parfois, particulièrement à la forme négative, on emploie dédaigner + infinitif : Je ne dédaigne pas regard er un vieux film film policier à la télévision.
D éd ic a c er ►qu elqu e chose à q u elq u 'u n : L'aut L'auteur eur a dédi dédica cacé cé son d ern ier liv re à une a d m ira trice. ie r D é d ie
►quelq ue chose à q uel q u 'un / quelq ue chose : Elle a dédié son livre à la mémoire de ses parents.
D é d ir e ( s e ) ►de q u elq u e cho se : Vous ne pouvez vous dédire de vos de vos engagements.
D é d o mm a g e r ►q u elq u ’un de quelq ue chose : La compagnie d'assurance d'assurance a dédommagé les les voyag voy ageurs eurs de la perte de leurs bagages.
D é d u ir e ►q ue lq u e chose de q u elq u e cho se : « Vous Vous avez cassé cassé trois assiettes, assiettes, je déd d édui uirai rai le p r ix de ces ces assie assiette ttess de v otre ot re s a la ire », di t le patron pa tron au serv serveur. eur. ►de qu elqu e chose qu e + in d ic at if : Le détective a déduit de ses observations que ce n'était pas un suicide mais un crime. Déduire quelque chose : « enlever, retrancher ». Déduire que : « conclure ».
D é f a il l ir ►de q u elq u e c hose : En app renant q u’elle u’elle ava it réus réussi si,, elle a cru dé faillir de jo ie.
D é f a ir e ( s e ) ►de qu elque chose / q uelq u ’un : L’acteur L’acteur Raimu ne s'e s'est st jam ais d éfait de so n acc ent provençal.
D é f en d r e ►qu elq u'u n / qu elque chose : Le comité universitaire défend les étudiants et leurs revendications. Défendre quelque chose peut signifier « protéger, soutenir », mais aussi « interdire ». La loi défend le port d'armes dans les lieux publics. ►de q u elq u e cho se : Un bon pull défend du froid. 56
D é g a g e r ( s e ) J ►qu elqu 'un / quelque chose chos e con tre qu elqu ’un / qu elque chose chose : L'ingénieur défend son projet contre les attaques de ses adversaires. ►quelq ue chose à q ue lq u 'un : Son médecin médecin lu i a défendu les les sp orts or ts viole violents nts.. ►à qu elq u 'un de + in fi n it if [5] [5] : Son Son médecin médecin lu i a défendu de fa ire trop d ’effort efforts. s. ►que + su b jo n ct if : Le directeur directeur de l'hôte l a défendu défendu qu 'on a llu m e le chauffage chauffage avant le 15 octobre.
D é f en d r e (s e ) ►de qu elq u e cho se : Défendez-vous des coups de soleil avec cette crème solaire. ►co n tre q uel q ue c hose : Flaubert s'est défendu contre les accusations de ses adver saires. ►de + i n f in it if : Il s'es s'estt défend défendu u d 'a v o ir écrit un livre livre immoral.
D é f e r l er ►s ur q u elq u e cho se : Les vagues déferlent sur la plage.
D éf ier ►q uelq u'u n ►q u elq u 'u n ►q u e l q u ’ u n ►qu elqu ’un
/ quelq ue chose : Il ne faut pas défier le sort. à q uelq ue chose : J'ai défié mon frère aux échecs. d e + i n f i n i t i f [5] : Je te défie de boire ce verre d’huile. à + in fi n it if : Je te défie à boire.
Défier de : « mettre au défi » (en doutant que l'autre en soit capable). Défier à (rare) : « provoquer, inviter à se mesurer comme adversaire ».
D é f i e r (s e ) ►de q u elq u ’u n / qu elqu e chose : Paul se se défie de V irg in ie et de ses ses belle belless promesses. promesses.
D éf o r me r ►qu elq ue chose à q u elq u 'u n [8] [8] : La maladie lui a déformé les mains.
D éf r a ye r ►q u el q u e chos e : L'évé L'événem nement ent a défrayé défrayé la ch ro niq ue . ►q ue lq u 'u n de qu elqu e chose chose : L'université devrait défrayer les chercheurs de leurs frais.
Dég a g er ►q u el q u e chos e : Dégagez le passage, s'il vous plaît. ►de quelq ue p ar t (familier) : Dégage de chez moi ! ►q u elq u 'u n de quelq ue chose : Je vous dégag dégage e de tou te resp on sab ilité. ►qu elq ue chose de qu elq u e chose : Je dégage toute responsabilité de cette affaire.
D é g a g e r (s e ) ►de q ue lq u e ch ose : Il s'est s'est déga dégagé gé de ses ses ob lig a tio ns . ►de qu elqu e chose qu e + in d ic at if : Il se dégage de notre étude que vous êtes dans votre tort.
57
L e s v e r b e s
D é g é n é r e r Se dégager de peut signifier « se libérer de », mais aussi « sortir, émaner » : l'atmosphère l'atmosphère qu i se dégage des romans de Simenon.
D ég én ér er ►en q u elq u e chos e : La manifestation a dégénéré en émeute.
DÉGOÛTER ►q u elq u 'u n : Mon voisin de table mange salement, il me dégoûte. y q u e l q u ' u n d e q u e l q u e ch c h os o s e / q u e l q u ' u n : La routi routine ne l'a dégoû dégoûté té de son tra v a il, y de + in fi n it if [7] [7] : Cela Cela me dégoût dégoûte e de tan t t ra v a ille r pou r si peu d’argen d’argent, t, y que + su bjo nc tif : Cela me dégoûte que mon salaire soit si bas.
DÉGOÛTER (SE) ►de q u el q u e cho se : On se dégoûte vite de ces desserts trop sucrés. y d e + i n f i n i t i f : On se se dégoûte vite vite de m a n g e r toujours la même chos chose. e.
D é g r in g o l e r ►q u el q u e cho se : Les enfants dégringolent l’escalier. y de quelq ue chose : Le pe tit M ax dégringole de son lit. y quelque part (dans, sur,...) : Nathalie dégring dégringol ole e da ns l ’escalier. Dégringoler quelque chose : « descendre vite sans tomber ». Dégringoler de / sur / dans _________ _____________ ________ ____ quelque chose : « descendre vite en tombant ».
D é g u ise r ►q u el q u e cho se : L’esc L’escro rocc avait déguisé déguisé son éc ritu re. y q uelq u'u n en quelque chose chose / q uelq u'u n : Auré Au rélie lie a déguisé dégu isé sa p e t ite it e s œ u r en p r i n cesse.
D é g u ise r ( s e ) ►en qu elque chose / q u elqu 'un : Son fils s'est déguisé en Zorro.
D éj eu n er ►de q u elq u ’u n chose : À : À m idi, id i, i l a déjeuné déje uné d ’ u n s a n d w ic h . is s e r D é l a is
►qu elqu e chose chose / qu elq u ’u n : Il est fatigué. Je crois qu’il devrait délaisser un peu son travail. y q u e l q u e c ho h o se se / q u e l q u ' u n p o u r q u e lq l q u e c ho h o se se / q u e l q u ’ u n : Il délaisse le piano pour la flûte.
D él a sse r ►qu elqu ’un / qu elqu e chose : La lecture me délas délasse se.. Elle Elle délass délasse e l ’esp ’e sp rit, y de qu elqu e chose : La lectur lecture e dél délas asse se du tra v a il. y q u e l q u ’ u n d e + i n f i n i t i f : Cela me délasse de lire.
D él e c t e r ( s e ) y de quelque chose : I l n ’est ’est pas certain que tous les les Français se se délectent d'e scar sc argo go ts. 58
D e m a n d e r <*
Dél ég u er ►q u elq u 'u n : Tous les pays concernés ont délégué des représentants. ►qu elqu 'un / quelque chose à qu elqu ’un : Délé Délégu guez ez une p a rtie de vos de vos responsabilités à vos collègues.
D él est er ►q u el q u e cho se : Les dockers délestent le navire. ►q u elq u ’u n de qu elqu e chose : L'escroc avait délesté la vieille dame de toute sa fortune.
D é l e s t e r (s e ) ►de q u elq u e cho se : L'entrep L'entreprise rise s'es s'estt déles délesté tée e de d eu x filia fil ia le s déficitai déficitaires. res.
D é l ib é r e r ►su r q ue lq u e ch ose : Les syndicat syndicatss on t délibér délibéré é su r la p o u rs u ite de la grèv grève e. ►de q u el q u e chos e : Les syndicats ont délibéré de la poursuite de la grève. Délibérer sur : « discuter ». Délibérer de : « décider ».
D él ier ►q u el q u e cho se : À son arrivée en prison, on a délié les les m a in s du prisonnier. prisonnier. ►q u elq u ’un de qu elqu e chose : Je vous délie de vos de vos engagements.
D é l iri r e r ►de q u el q u e cho se : Le malade dé lirait de fièvre. fièvre.
D é l iv r er ►q u elq u 'u n : La police a délivré délivré les otage s. ►q u el q u e cho se : Ne déli délivr vrez ez pas enco encore re cette in fo rm a tio n ! ►q ue lq u 'un de quelq ue chose chose / q ue lq u 'un : La police a délivré l'otage de ses liens. ►qu elqu e chose à q u elq u 'u n : Le méd médec ecin in a dél délivré ivré au m ala de un ce rtifica t d'invali d'invali dité. ^ Dél Dé l i v r er quelqu'u q uelqu'un n : « libére lib érerr ». ». Déliv Déliv rer quelque quelq ue chose : « remettre, livrer ». ».
D é l i v r e r (s e ) ►de qu elqu e chose / q u elq u 'u n : Elle s'est délivrée de ses de ses obligations.
Dél o ger ►q u elq u 'u n de quelq ue chose : Le chien chien a délo délogé gé le ch a t d u fa u teu il.
D ema n d er ►quelq ue chose / q uelq u’u n : On demande M on sie u r Lefèvre au télép télépho hone ne.. En français familier, familier, on peut p eut aussi aussi d emander après quelqu'un. ►qu elqu e chose à q u elq u ’u n : Ce touriste étranger m'a demandé son chemin. 59
L e s v e r b e s
D é g é n é r e r Se dégager de p eut signifi er « se libérer de », mais aussi « sortir, émaner » : l'atmosphère l'atmosphère qui se dégage des romans de Simenon.
DÉGÉNÉRER ►en q ue lq u e ch ose : La manifestation a dégénéré en émeute.
DÉGOÛTER ►q u elq u 'u n : Mon voisin de table mange salement, il me dégoûte. ►q ue lq u 'un de quelqu e chose chose / q u elq u ’un : La routi routine ne l'a dégoû dégoûté té de son tra v a il. ►de + i n f i n it i f [7] [7] : Cela Cela me dégoût dégoûte e de ta nt tr a v a ille r pour si peu d ’arge ’argent nt,, y que + su bjo nc tif : Cela Cela me dégoûte qu e mon salaire so it si bas. bas.
DÉGOÛTER (SE) ►de q u el q u e cho se : On se dégoûte vite de ces desserts trop sucrés. ►de + in fi n it if : On se se dégoût dégoûte e vite de m a n g e r toujours la même chos chose e.
DÉGRINGOLER ►q u el q u e chos e : Les enfants dégringolent l’escalier. y de quelque chose : Le pe tit Max dégringole dégringole de son lit. y quelque part (dans, sur,...) : Nathalie dégrin dégringol gole e da ns l'escalier. Dégringoler quelque chose : « descendre vite sans tomber ». Dégringoler de / sur / dans quelque chose : « descendre vite en tombant ».
D é g u ise r ►q u elq u e cho se : L'es L'escr croc oc avait déguisé déguisé son é critu cr itu re . ►q u e l q u ' u n e n q u e lq l q u e c h os o s e / q u e l q u ’ u n : Auré Au rélie lie a déguisé dégu isé sa p e ti t e sœ u r en p r i n cesse.
D é g u ise r ( s e ) ►en q uelqu e chose chose / q uelq u 'un : Son fils s'est déguisé en Zorro.
D éj eu n er ►de qu elq u ’u n chose : À : À m idi, id i, i l a déjeuné déje uné d ’ u n s a n d w ic h .
D é l a is is s e r ►qu elque chose / qu elq u'u n : Il est fatigué, je crois qu'il devrait délaisser un peu son travail. ►quelqu e chos chose e / q uelq u'u n po ur qu elque chose ch ose / qu elqu 'un : Il délais délaisse se le le p ia n o pour la flûte.
D él a sse r ►q ue lq u 'u n / qu elqu e chose chose : La lecture me délas délasse se.. Elle Elle dél délass asse e l ’esp ’e sp rit. ►de q ue lq u e cho se : La lectur lecture e dél délas asse se d u tr a v a il. y q u e l q u ' u n d e + i n f i n i t i f : Cela me délasse de lire.
D é l e c t e r (s e ) ►de q u el q u e cho se : Il n'est pas certain que tous les Français se délectent d'escargots.
D e m a n d e r
Dél ég u er ►q u elq u ’u n : Tous les pays concernés ont délégué des représentants. ►qu elqu 'un / qu elque chose ch ose à q uelq u’un : Délé Délégu guez ez une p a rtie de vos de vos responsabilités à vos collègues.
Dél est er ►q u el q u e cho se : Les dockers délestent le navire. ►q u elq u ’un de qu elqu e chose : L'escroc avait délesté la vieille dame de toute sa fortune.
D é l e s t e r (s e ) ►de q u elq u e ch ose : L'entreprise s'est délestée de deux filiales déficitaires.
D é l ibé r er ►su r qu elq u e cho se : Les syndicats ont délibéré sur la poursuite de la grève. ►de q u el q u e chos e : Les syndicats ont délibéré de la poursuite de la grève.
I>Délibérer sur : « discuter ». Délibérer de : « décider ». D él ier ►q u elq u e cho se : À son arrivée en prison, on a délié les m a in s du prisonnier. prisonnier. ►q u elq u 'u n de q uelq ue chose : Je vous délie de vos engagements.
Dé l ir er ►de q u el q u e cho se : Le malade dé lirait de fièvre. fièvre.
D é l iv r er ►q u elq u ’un : La police a délivré les les ota ges. ►q u el q u e cho se : Ne déliv élivre rezz pas enco encore re cette in fo rm a tio n ! ►q uel qu 'un de quelq ue chose chose / q uelq u ’un : La police a délivré l'otage de ses liens. ►qu elqu e chose à q u elq u 'u n : Le médecin a délivré au malade un certificat d'invali dité. Délivrer quelqu’un : « libérer ». Délivrer quelque chose : « remettre, livrer ».
D é l iv r er ( s e ) ►de qu elqu e chose / q u elq u 'u n : Elle Elle s'est s'est déli délivrée vrée de ses ses o b lig a tio n s .
D él o g er ►q u elq u 'u n de quelq ue chose : Le chien chien a dél délog ogé é le c h a t du fa u teu il.
D em a n d e r ►qu elqu e chose chose / q u elq u 'u n : On demande Mo n sie ur Lefèvre Lefèvre au télé téléph phon one. e. En français familier, on peut aussi demander après quelqu’un. ►q u elq u e chose à quelqu'un : Ce tourist touriste e étranger m 'a demandé son demandé son chemin. 59
L e s v e r b e s
► D e m a n d e r ( s e ) ►à + in fi n it if : Je ne demande qu'à vous croire. y à q u e l q u 'u ' u n d e + i n f i n i t i f [6] : Mon voisin m'a demandé de lui prêter ma voiture. L e s
À + in fini fi ni tif ti f si le sujet su jet de demand dem ander er est le suj et de l'infi l'i nfinit nitifif.. De + infi in fi n it i f si le comp co mplémen lémentt d'objet indirect de demander est le sujet de l'infinitif. Sans complément, à ou de peuvent parfois être possibles : Il dema demande nde à ê tre /d 'êt re exem exempt pté. é.
v e r b e s
y que + sub jon ctif : A : Alin lin e a dema de mand ndé é q u e le colis c olis s o it liv li v ré le plu p luss rapi ra pide dem m ent en t possible, possib le, y s i / q u a n d / c o m m e n t / p o u r q u o i + i n d i c a t i f : Elle Elle a demandé au livreur s 'il a v a it bien noté l'adresse.
D e ma n d e r (s e ) ►ce que + in d ic at if : Je me demande demande ce q u 'Aline 'Aline m 'a offe rt, y si + in d ic atif : Je me demande si le colis arrivera à temps.
D é ma n g e r ►q u elq u 'un : Il se gratte, son bras le démange. ►qu elqu 'un de + in fi n it if : Ça me démange de tout la isse r tombe tomber. r. En français recherché, ce verbe est intransitif : La main lui démange.
D é ma r q u e r ( s e ) ►de qu elq u 'u n / qu elqu e chose : Pendant la campagne électorale, le candidat de la majorité s'est nettement démarqué des partis extrémistes.
Démêl er ►q u el q u e cho se : Démêle tes cheveux, tu ressembles à une sorcière. y qu elqu e chose de qu elqu e chose : Il est difficile de démêler le vrai du faux.
D é m ê l e r (s e ) ►de q ue lq u e cho se : Il a eu du m al à se se démêler démêler de c ette a ffa ire .
D é m e n e r (s e ) ►po ur + in fi n it if : Déme Démene nezz-vo vous us p o u r f in ir ce travail à temps temps..
DÉ m e r d e r ( s e ) (familier) ►p ou r + in fi n it if : Il s'est démerdé pour ne pas passer l'examen.
D é me t t r e ►q u elq u e cho se [8] : Une balle de tennis lui a démis le poignet. ►q u elq u ’u n de qu elqu e chose : Le conse conseilil d'adm d'adm inistration inistration a démis démis le d ire cte u r de son poste.
D é m e t t r e (s e ) ►q u el q u e cho se : En jou a nt au tennis, tennis, Bernard s'est s'est démis le po igne ig ne t. ►de q u elq u e chose : Il a dû se démettre de ses fonctions.
60
D é p ê c h e r ( s e ) -«
Dem eu r er ►q ue lq u e p ar t (à, (à, en, ch ez,...) ez,...) : Pendant son séjour, Tania demeurera à Lyon, chez des amis. Que + indicatif dans l'expression : Il n'en demeure pas m oins que (le (le fa it est que que). ).
Démissionner ►d e qu elq u e ch ose : Cédant aux pressions, le ministre a démissionné de son poste.
D é mo l ir ►q u elq u 'u n / qu elqu e chose chose : Les enfants démolissent parfois leurs jouets. ►q uelq ue chose à q u elq u 'u n : L'alcool lui a démoli le foie. ►q u e l q u ' u n d e + i n f i n i t i f (familier) : Ça m ’a démoli démoli d ’app ren dre qu 'il divor divorçai çait. t.
D é m o n t r er ►qu elqu e chose à q uel q u ’u n : Le professeur de mathématiques démontre le théorème à ses élèves. ►qu e + in d ic at if : Je vous vous démontrerai qu e vous avez tort. tort.
Démo r d r e ►de quelq ue chose (à (à la f or m e nég ativ e) : L'acc L'accusé usé ne ne démord pas de ses ses po sitio sit ions ns .
D é mu n irir ►q u elq u 'u n de qu elqu e chose : Cet achat m'aurait démuni de toutes mes économies.
D é m u n ir (s e ) ►de q u elq u e cho se : Je refu refuse se de de me démunir de tout m on ar ge nt.
Dén o n c er ►quelq ue chose / q uel qu 'un : La presse a dénoncé un scandale financier. ►qu elqu 'un à qu elqu 'un : Il a triché, mais je ne le dénoncerai pas aux examinateurs. Le complément d’objet indirect (troisièmes personnes) ne devient pas lui ou leur. Il est supprimé ou transformé en à lui (e\\e), à (e\\e), à eux à elles.
D é pa r t ir (s e ) ►de q u el q u e cho se : I l ne s'est s'est jam ais dé parti de son calm e.
D épa sse r ►q u elq u 'u n / q uelq ue chose : Cette voiture roule trop lentement, dépasse-la. ►q u elq u ’un / qu elqu e chose de qu elqu e chose : Vous avez dépassé la vitesse auto risée risée de vin g t kilomè tres. ►qu elqu 'un que + su bjo nc tif (familier) : Ça me dép dépasse asse q u 'il a it pu ag ir ains ainsi. i.
D é pa t o u il l e r ( s e ) (familier) ►de q u el q u e cho se : Juan n'arrive pas à se dépa touiller de ses ses a ffa ire s de cœ cœur. ur.
D é pêc h er ( s e ) ►de + in f in it if : Dépêche-toi de te préparer, nous sommes en retard.
L e s v e r b e s
DÉPEINDRE
D é pein d r e
►q u elq u e chose à q u e l q u ' u n : La scène nous dépeint un mariage dans un village en Provence.
DÉPENDRE ►q u el q u e chos e : Peux-t Peux-tu u m'aid er à dépend dépendre re ce tab lea u ? ►de qu elq u 'u n / qu elqu e chose : Son augmentation dépend de la décision du direc teur. ►de ce qu e + in d ic at if : Son augm entation dépend dépend de ce que le directe directeur ur dé cide ra.
DÉPÉRIR ►de q u el q u e cho se : Dans cette classe, les élèves dépérissent d'ennui.
D é pê t r e r ( s e ) ►de q u el q u e cho se : Le pe tit garçon av ait du m al à se dépêtrer dépêtrer de se ses mensonges. me nsonges.
D é pl a ir e ►à q u elq u 'u n : Je crois que je ne lu l u i déplais pas. pas. ►à qu elq u 'un de + in fi n it if [7] [7] : Mais cela cela lu i déplairait de le recon naître. ►qu e + su b jo n c ti f : Cela ne me déplaît pas qu'elle soit un peu üère.
D é pl o r er ►q u el q u e cho se : Nous Nous avon avonss déplo déploré ré votre com po rtem en t. ►de + i n f i n it i f [3] [3] : je : je déplore dép lore d 'a v o ir à vous le dire, dir e, mais ma is votre a ttit tt itu u d e est insup in suppor portab table. le. ►qu e + su b jo n c ti f : Nous déplorons déplorons que vous n ’ayez pa s su vous vous maîtris maîtriser. er.
D épo se r ►qu elque chose / q ue lq u 'un : je te dépose quelqu qu elque e p a rt ? Déposer quelqu'un peut aussi signifier « renverser » : déposer un roi, un président.. ►con tre qu elqu 'un / en en fav eu r de qu elqu 'un : Le témoin a déposé contre l'accusé. ►+ i n f in it if [2] [2] : Le témoin a déposé avoir vu l'accusé la nuit du crime. ►qu e + in d ic at if : Le témoin a dép dépos osé é q u 'il a v a it v u l'acc l'accusé usé la n uit du crim crime. e.
D épo ssé d er ►q u elq u 'u n de qu elqu e chose : La Révolution française a dépossédé les nobles de leurs biens.
D é po u il l e r ►q ue lq u 'un / qu elque chose de qu elque chose : L'hiver L'hiver dépouille dépouille les les arb res de leurs feuilles.
D é po u il l e r ( s e ) ►de quelqu e chose chose en fa veu r de (po (po ur) q uelq u’ un : Dans le roman de Balzac, le père Goriot s'est dépouillé de toute sa fortune en faveur de ses filles.
D é pr i m e r ►q u elq u 'u n : La rentrée des classes peut déprimer les élèves. 62
DÉSESPÉRER
4
►de + i n fi n it if [7] [7] : Ça les les déprime déprime de d e v oi r retourner à l'écol l'école. e. ►qu e + s u b jo n ct if : Cela peut aussi dép rimer rime r les les professeu professeurs rs que qu e les les vacanc vacances es soie so ient nt finies. finies.
Dér a n g er ►qu elque chose / q ue lq u 'un : C’est C’est toi qui as déra dérangé ngé mes affa ire s ? ►q u elqu 'un de + in fi n it if [7] [7] : Cela vous dérangerait de me déposer en ville ? ►qu e + su b jo n c ti f : Cela ne vous dérange pas que je vous accompagne ? ►si + in d ic at if : Cela Cela vous vous dérange dérange si je fum e ? Si exprime une demande, une permission ; que indique un fait accompli.
D é r a n g e r (s e ) ►p ou r qu elq u’u n / qu elque chose : Ne vous vous dérang dérangez ez pas p o u r m oi. ►p ou r + in fi n it if : Il s'est dérangé en personne pour me féliciter de mon succès.
D é r iv e r ►q u el q u e ch os e : Les Les forts forts courants courants ont fa it dériver dériver le le na vire. ►de q u elq u e cho se : Le Le verbe « devenir » dérive du verbe « venir ». Dériver quelque chose : « détourner ». Dériver de quelque chose : « venir de ».
Dé r o be r ►qu elqu e chose chose à q u elq u 'u n : On a dérobé un tableau à ce riche collectionneur.
D é r o b e r (s e ) ►à q u elq u e ch ose : Le Le conservateur du musée s'est dérobé aux questions des jour nalistes.
D é s a ppr o u v e r ►q u elq u 'u n / qu elqu e chose : je désapprouve désap prouve comp co mplè lètem tem ent en t les c o n c lu s io n s de cet article. ►q u e l q u ' u n d e + i n f i n i t i f [5] : Je vous désappr désapprouv ouve e d 'a v o ir écrit cet cet article. article. De peut parfois être remplacé par pour : Je vous désapprouve désapprouve po ur avo ir écrit éc rit ce t articl article. e. ►qu e + su b jo n c tif : Je ne désapp désapprouv rouve e pas pas qu e vous dé fen die z vos idées.
D e sc e n d r e ►qu elqu e chose / q u elq u 'u n : Tu vois la valise sur l'armoire ? Tu peux la descendre ? descendre ? Descendre quelqu' un peut signifier signi fier « tu er » ou « critiquer crit iquer for tement » en en français franç ais famili familie er. ►qu elq u e p ar t (dans, à,...) : Descends à la cave. ►de qu elqu e chose / q ue lq u 'u n : L'homme descend du singe. ►+ in fi n it if : Je descends chercher du pain à la boulangerie.
D é s e s pé pé r e r ►q u elq u 'u n : Cette élève désespère ses professeurs. 63
D é sh a bil l er ►de + i n f i n i t i f [3] [3] : Ali : Alice ce désespère désespère d e p o u v o ir un jo u r pa rle r l'a l 'an n g lais la is pa rfaite rfa item m ent, en t, y qu e + subjo nc tif : Al : Alic ice e désespère désespère qu e son an glai gl aiss s 'a m é lio li o re . Désespérer Désespérer + infi nit if en français familier : Je désespère désespère pouv oir y arrive r un jour. jour.
D é sh a bil l er ►q u elq u 'u n : La mère déshabille l'enfant avant de le coucher. y qu elqu 'un de : À : À la discothèque, discoth èque, Guy dé shab sh ab illai ill aitt les fill fi lle e s d u re g a rd .
D é sh a bit u e r ►q u elq u ’u n de quelq ue chose : La vie à l'étranger l'avait déshabitué de sa langue maternelle. y q u e l q u ’ u n d e + i n f i n i t i f : Ne plus voyag voyager er l'a déshabitu déshabitué é de p a rle r des langu langues es étran gères.
D é sh a bit u e r (s e ) y de quelque chose : Essayez de vous déshabituer du tabac, y d e + i n f i n i t i f : Essay ssayez ez de vous vous déshabitue dés habituerr de fum fu m er .
D é sig n er ►q u elq u ’u n y qu elqu'u n y quelqu 'un y quelqu'un
/ qu elqu e chose : Le professeur a désigné une ville sur la carte. / q u e l q u e ch c h os o s e à q u e l q u ' u n : Désignez-moi les responsables, c o m m e : On a désign désigné é Jacques com m e respons able, p o u r + i n f i n i t i f : Les étudiants étudiants on t désig désigné né M ic h e l p o u r ê tre leur dél délég égué ué..
D é s i n t é r e s s e r (s e ) ►de quelq ue chose / q ue lq u 'u n : Raoul se désintéresse de ses études.
D é s ir e r ►q u elq u 'u n / qu elqu e chose chose : Vous désirez un café ? y + in fi n it if [1] [1] : Vous désirez boire quelque chose ? y que + su bjo nc tif : Vous désirez que je vous fasse un café ?
D é s is t e r (s e ) y en faveu r de qu elqu ’ u n : Les candidats des petits partis se sont désistés en faveur du candidat de la majorité.
D é so b é ir ►à q uel qu 'un / à q uelqu e chose chose : Les enfants ont désobéi à leurs parents.
D és o l er ►q u elq u ’u n : L'attitude de ses enfants le désole. On peut aussi désoler quelque chose (français recherché) : désoler un pays, « dévaster ». ►q ue lq u 'un de + in fi n it if [7] [7] : Cela Cela le désole désole de ne pas p o u v o ir leur faire confianc confiance. e. * que + su bjo nc tif : Cela le désole désole qu e ses enfants s oie nt si peu sérieu sérieux. x.
64
D é t a c h e r ■* D é s o l e r (s e ) ►de + in fi n it if : Elle Elle se déso désole le de ne pas g a g n e r plus d'argent.
D é so l id a r ise r ( s e ) ►de qu elq u 'u n / de qu elqu e chose : I l ne s'e s'est st jama is désoli désolidar darisé isé de ses ses ca m ara de s. D'avec est possible : lis e désolidarise désolidarise d'avec ses collègu collègues. es.
D e s s a is is i r ►q u elq u 'u n de quel qu e chose : Le commissai commissaire re a dess dessai aisi si l'in sp e ct e u r de cette a ffa ire .
D e s s a i s ir i r (s e ) ►de q u el q u e cho se : L'inspecteur refuse refuse de se se dessaisir dessaisir d u dossie do ssie r.
D ess éc h er ►q u el q u e cho se : Le vent brûlant dessèche les cultures. ►qu elqu e chose chose à q u elq u 'u n [8] [8] : La chaleur leu r desséc dessécha haitit la gorge.
D e sse r v ir ►q ue lq u e ch ose : Le repas est terminé, il est temps de desservir la table. ►q u elq u ’un aup rès de q u elq u 'u n : Ce garçon est trop brutal. Son comportement le dessert auprès des autres élèves. ►q u e l q u ' u n d e + i n f i n i t i f [7] : Cela l'a beaucoup desservi de ne pas connaître l'infor matique. ►q uel qu 'un que + su bjo nc tif : Cela Cela l'a dess desser ervi vi q u 'on a it cité son son nom. nom. Desservir quelque chose : « débarrasser (la table) » ou « relier » (par un moyen de transport). ________ __________ __ Desservir quelqu'un : « causer du tort ».
D es sin er ►qu elqu e chose chose à q u elq u 'u n : Dessine-moi un mouton. in e r D e s t in
►q uelq u'u n / quelque chose chos e à qu elqu 'un / à qu elque chose ch ose : Les parents de JeanPierre avaient destiné une somme à l'éducation de leur fils. ►à + in fi n it if : Ses parents l'ava ient destiné destiné à être pharma cien.
D e s t i n e r (s e ) ►à q u elq u e cho se : Jean Jean-P -Pie ierr rre e se se desti destine ne à la m a g is tra tu re . ►à + in fi n it if : Il se destine à devenir juge.
D e s t it u er ►q u elq u ’u n : Le cons consei eill d'adm inistration a destitué destitué le direc teu r. ►q u elq u 'u n de qu elqu e chose : On l'a destitué destitué de se ses fo nc tion s.
D é t a c h er ►q u elq u ’u n / q uelq ue chose : Détache le chien. ►qu elqu e chose de quelq ue chose / de qu elq u 'u n : Il n'arrive pas à détacher ses ses yeux ye ux de sa voisine. 65
L e s v e r b e s
► D é t a c h e r ( s e )
____ _____ _
►q ue lq u 'un à q uelqu e chose : Le gouver gouvernem nement ent a détac détaché hé deu x cons eillers à l'a m bassade. L e s v e r b e s
Détacher quelqu'un à : « envoyer, déléguer ». On peut aussi détacher quelqu'un auprès de quelqu'un : détacher un négo ciateur auprès des belligéra belligérants. nts.
D ét a c h er (s e ) ►de quelq ue chose / de q u elq u 'u n : Cet enfant n'arrive pas à se détacher de ses mauvaises habitudes.
D é t a il l er ►q uelq ue chose à q u elq u ’un : Mon voisin m'a détaillé ses projets de vacances. ►qu elq u e chose en en q ue lq u e chose : Le boucher détaille la viande en morceaux.
D é t e in d r e ►su r qu elq u e chos e : Pendant la lessive, les chaussettes bleues avaient déteint sur le ling e blanc blanc.. ►sur q u elq u 'u n : Corinne a trop d'influence sur jean : elle déteint sur lui.
Dét en dr e ►q u elq u ’un / q uelq ue chose : Un bon massage détend les muscles. ►q uel qu 'un de + in fi n it if [7] [7] : Cela me détend de me faire masser. ►q uel qu 'un que + su bjo nc tif : Cela me détend qu'on me masse. Détendre quelque chose : « relâcher ce qui est tendu ». Détendre quelqu'un : « relaxer ».
D étendre ( se) se) ►q u el q u e chos e : je : je vais faire fa ire une p etite et ite prom pr om enad en ade e po p o u r me m e déte d étendr ndre e les ja m b e s . ►de qu elq u e cho se : Elle se détend de son de son travail en écoutant de la musique.
D é t er min er ►q u el q u e chos e : Les experts n'ont pas encore déterminé les causes de l'accident. ►qu elqu 'un à + in fi n it if : Le manque de preu preuves ves a déterminé les exp erts à re ta rd e r leurs leurs conclusions.
D é t e r m i n e r (s e ) ►à + in fi n it if : je ne me suis pas pa s encore d éterm ét erm iné in é à a c c e p te r ce poste. poste.
Dét est er ►q uel qu 'un / qu elque chose : Mafalda déteste la soupe. ►+ in f in it if [1] [1] : Manolito déteste aller à l'école. ►qu e + s u b jo n c ti f : Les parents de Mafalda détestent qu'elle leur pose des questions. ►qu elqu 'un de + in fi n it if [5] [5] : Elle les déteste d'avoir fait cela.
Dét o ur n er ►q u el q u e chos e : Les pirates pirates de l'air on t détourné détourné un av ion . ►q u elq u 'un / qu elqu e chose de qu elqu e chose chose : Ne détourne pas ton petit frère de son travail. 66
D é v o u e r ( s e ) «*
DÉTOURNER (SE) ►de qu elq u 'u n / de quelq ue chose : Depuis Depuis quelque temps, temps, il se détourne de ses ses am is.
DÉVALER ►q u el q u e chos e : Les Les roche rochers rs ont dévalé dévalé la pente pe nte.. ►de q u el q u e cho se : Les rochers dévalent de la montagne.
D ev a n c er ►q uel qu ’un / qu elque chose : À : À l'exa l'e xame men n de calc c alcul, ul, Pierre devance devanc e An Anne. ►de q u el q u e cho se : Il la devance de trois points.
D ev en ir ►q u elq u ’u n / q uelq ue chose : Cette ancienne gare est devenue un musée. ►+ ad je c ti f : Arr : Arrêt ête e ! Es-tu devenu de venu fo u ?
Dév er se r ►qu elque chose dans / sur q uelq u’u n / quelq ue chose : L'enfa nt a déve dévers rsé é d u sab le su r le sol. sol.
D é v e r s e r (s e ) ►d ans q ue lq u e chose : Les fleuves se déversent dans la mer.
Dé v ier ►q u el q u e cho se : Pendant les travaux, il a fallu dévier la circulation. ►de qu el q u e cho se : Les critiques ne l'ont pas fait dévier de son projet.
Dev in er ►q u el q u e cho se : Je ne crois pas qu'il devinera la solution de cette énigme. ►que + in d ic at if : J'ai tout de suite deviné que c’était une blague.
D é v o il er ►qu elqu e chose à qu elq u ’u n : La voyante a dévoilé à son client un avenir heureux. ►ce que + in d ic at if : Il a dévoi dévoilé lé ce q u ’on lui a v a it d it de garder sec secret ret.
D e v o ir ►qu elqu e chose à qu elq u ’u n : Je dois dois enc encor ore e de l'a rg e n t à tes tes am is. ►+ in fi n it if : Je dois les rembourser bientôt.
D e v o ir (s e ) ►de + i n f in it if : Je me dois dois de resp ecte r ma parole. parole. ►à q u elq u ’un / à qu elqu e chose : Il se doit à doit à ses en fants et à le ur édu ca tion.
D é v o r er ►q ue lq u 'un / qu elque chose : Le loup dévore l'agneau. ►qu elq u’u n / qu elque chose de quelqu e chose : Elle Elle dévorait les les gâ te a u x des yeux .
D év o u er ( s e ) ►à qu elqu e chose / q u elq u 'u n : Le savant se dévoue entièrement à ses recherches. ►po ur + in fi n it if : Il s'est s'est dévo dévoué ué p o u r e xp érim en ter un nouvea nouveau u médicament médicament.. ►p o u r qu e + sub jon cti f : Il se dévoue pour que les recherches aboutissent. 67
D ia l o g u e r Pour + infinitif si le sujet de la phrase est aussi celui de l’infinitif, sinon pour que + subjonctif.
D ia l o g u e r ►avec q u elq u 'u n : Ce politicien politicie n ne refu refuse se jam ais de dialoguer avec ses ses adversa adve rsaires. ires.
D ic t e r ►qu elqu e chose à q ue lq u 'u n : Le directeur a dicté une lettre à sa secrétaire.
D if f é r en c ie r ►quelq ue chose / qu elqu ’un : Je ne peux pas différencier ces deux sons. ►qu elq u 'un / q uelq ue chose chose de qu elq u ’un / de quelq ue chose : Beaucoup de Français Français ne différencient différencient pas phonétique men t « brun » de « brin ».
D if f é r e n c ier ( s e ) ►de qu elq u ’un / qu elqu e chose : Le basque se différencie des autres langues euro péennes. ►de quelq u'u n / qu elque chose p ar q uelqu e chose chose : Le basque se différencie des autres langues européennes par son origine inconnue.
D if f é r e r ►q u elq u e ch ose : J'ai J'ai dû dû différer différer m on dé pa rt. ►de q u elq u e ch ose : Ma position diffère de la tienne. Différer quelque chose : « repousser, retarder ». Différer de quelque chose : « être différent ». En français soutenu, on peut différer à (ou de) faire quelque chose : Il a trop différé à partir.
D ig é r er ►q u elq u e cho se : Les invité invitéss digéraient tranquillemen t le u r repas. ►de + in fi n it if : Il ne digère digère pas d ’av o ir dû repasser repasser son exame examen. n. ►qu e + su b jo n ct if : Elle Elle ne digère digère pas q u ’i l a it oublié de de lui téléph téléphon oner er.. Ces deux dernières constructions ne s'emploient qu'à la forme négative et dans un registre familier. De est parfois omis : Il ne digère pas être obligé de rep asser l'examen. l'examen.
D il u e r ►q u elq ue chose dan s qu elq ue chose : Le cuisin cuisinier ier a dilué dilué le p im e n t da ns la sauce. sauce.
D il u e r ( s e ) ►d ans qu elq ue chose : Ce médicament médicament se se dilue dan s l ’eau.
D imin u e r ►q ue lq u ’u n / q uelq ue chose : Elle a diminué sa consommation de cigarettes. ►qu elq ue ch ose de qu elq ue chose : Elle a diminué sa consommation de cigarettes de m oitié. oitié.
D în î n e r ►de q u elq u e cho se : Elle lle a dîné d ’un e sa lade . 68