POMPA CALCESTRUZZO
n g P u m p i n
CONCRETE PUMP POMPE A BETON BETONPUMPE
MANUALE PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZEILBUCH
SERIE
8
HPA 1808/113 IF
K3X B5Z-36/32
HPG 1808/1113 12V
n g P u m p i n
6SDUHSDUWOLVW
7$%/(2)&217(17
HPA 1808/1113 IF K3XZ 6(&7 6(&7,,21 1
3803 3803,,1* 81,7 1,7
5('8&(57<3(/0=0*3
GREASE PUMP - MOD.203 CS
MIXER UNIT - HPG
0,;(55('8&(5$66(0%/<+3*
1(875$/326,7,210,;(5$66(0%/<+3*
&21&5(7(3,6721&211(&725&/681,7+3*
UNIT OF REAR SUPPORT S-VALVE - HPG
:$7(5%2;81,7 +3* +3*
7$%/(2)&217(17
6SDUHSDUWOLVW
6(&7,21
CONCRETE PUMPING UNIT - HPG
0$,1 )5$0(
FRAME WORK - K3X
EXTRACTION HYDRAULIC CYLINDER Ø 60X80
EXTRACTION HYDRAULIC CYLINDER Ø 60X80
FRAME UNIT AND FRONT OUTRIGGERS
FRAME UNIT AND OUTRIGGERS
2875,**(5&,1'(5[[
&211(&7,2181,7+3*
OUTRIGGERS LOCKING SYSTEM
6,'(%2$5'686$
3,3,1*67\SH.;P+3*
7$%/(2)&217(17
6(&7 6(&7,2 ,21 1
6SDUHSDUWOLVW
ELECTROVALVE FOR PTO PNEUMATIC SYSTEM
RADIATOR UNIT
WATER SYSTEM
9,%5$72581,7+233(53$'&
3803,1*81,7+<'5$8/,&(48,30(17+3*
32:(57$.(2))+<'5$8/,&(48,30(17+3*
+<'5$8/,&(48,30(176(59,&(6+3*
+<'5$8/,&(48,30(17%220',675,%8725+3*
(/(& (/(&75 75,& ,&( (48 48,3 ,30( 0(17 17
CONTROL EMERGENCY STOP
REMOTE CONTROL PANEL (VIBRATOR)
OUTRIGGERS CONTROL BOX
7$%/(2)&217(17
6SDUHSDUWOLVW
VALVE UNIT TYPE LHDV 33P-15-R6-400/440
)5$0(:25.81,7$1'3,16%220.=%=
%2203,3,1*67\SH.=%=
BOOM ROTATION UNIT - K3X
5('8&(57<3(71+%$$5=2
BOOM HYDRAULIC EQUIPMENT- K3XZ-B5Z-36/32
:LULQJGLDJUDP
N°.244649 -N°.243913/b -N°.244653 -N°.243914 -N°.243920 -N°.235207/a -N°.242564 -N°.233796/c N°.243919 -N°.243921 -N°.243918
Indice Contents Table des matières Inhaltsverzeichnis
1. GUIDA ALLE PARTI DI RICAMBIO
Italiano
1.1 CONDIZIONI PER EFFETTUARE L'ORDINE 1.2 STRUTTURA DELLE PARTI DI RICAMBIO 1.3 SEGNALI E SIMBOLI
1. GUIDE TO THE SPARE PARTS LIST
English
1.1 CONDITIONS FOR ORDERING 1.2 STRUCTURE OF THE SPARE PARTS SHEET 1.3 SIGNS AND SYMBOLS
Guida alle parti di ricambio Guide to the Spare Parts List Relatif à la liste des pièces de rechange Zur Ersatzteilliste
Italiano 1.1 CONDIZIONI PER L'ORDINE RICAMBI
ATTENZIONE E' vietato l'uso di materiale non originale CIFA, perchè compromette la sicurezza e fa decadere la garanzia. Per una precisa ordinazione della parte di ricambio bisogna indicare il numero di matricola della macchina, il codice, la posizione, la descrizione del pezzo di ricambio, il codice della tavola dove lo stesso è riportato. ESEMPIO DI ORDINAZIONE DELLE PARTI DI RICAMBIO:
- MATRICOLA MACCHINA: 27155 - MODELLO AUTOBETONIERA: RHS 75
Guida alle parti di ricambio Guide to the Spare Parts List Relatif à la liste des pièces de rechange Zur Ersatzteilliste
Français 1.1 CONDITIONS DE COMMANDE IMPORTANT L'emploi de materiel non original CIFA est interdit, car il compromet la securite et fait dachoir la GARANTIE. pour une precise commande des pieces de rechange il est absolutament necessaire donner la numero de matricule de la machine, le numero de code, la position et la description description du materiel de rechange et le numero de tableau d'istrution ou le materiel est indiquet. COMMANDE DES PIECES DE RECHANGE:
- NUMERO DE MATRICULE DE LA MACHINE: 27155
PAGE:
1.2 STRUTTURA DELLA TAVOLA PARTIDI RICAMBIO
1
1.2 STRUCTURE OF THE SPARE PARTS SHEET 1.2 CONCEPTION DU FEUILLET PDR
ITALY
1
2
3
4
1.2 AUFBAU DES ERSATZTEILBLATTES
- Tavola Ricambi di riferimento - Reference spare parts table - Liste pièces de rechange de référence - BeziehungsersatzTeileliste
1
2
- Posizione - Positions - Positions - Positionen
1
3
1
2
- Logo aziendale - Company logotype - Logo de l'entreprise - Firmalogo 5
288669
5
7 8
6
7
C D H I V V A S A E M T S R B R C T R I B A E E U D I L D T I E O D R E R I V D C S T A S I N T H R I N R A B E I M U B B Z U U E I N T R O D I O A N L N N E A E G E D S E T S U R S U P U U P P N P P G P O O S O R R T - R T I H T S P - - H P G H H P P G G G
288661
- Descrizione scheda ricambi - Description of spare parts group - Désignation du sous-ensemble de PDR - Benennung der Ersatzteilgruppe
6
- Numero pagine - Page number - Numéro du page - Seitenzahl
1
2 288652
4
- Data creazione scheda ricambi - Execution date - Date de création - Ausführungsdatun
9
- Codice disegno Ufficio tecnico - Technical drawing code - Code du plan technique - Technischer Zeichnungsummer
D e s c r i z i o n e / D e s c r i p t i o n / D e s c r i p t i o n / B e s c h r e i b u n g :
5
- N° scheda ricambi ricambi - Spare parts sheet no. - Numéro du feuillet PDR - Ersatzteilblatt-Nr Ersatzteilblatt-Nr..
8
4
I T A L Y
3
- Illustrazione con pos.ricambi - Drawing with position numbers - Schéma avec positions - Bildteil
6
5
2
9
7
8
288651
288663
9
D e s s i n c D o i 2 t s e 3 é / 8 R g n 1 e o 0 v / i D 0 s -A i r n a s w z e i n i g c h n u n g :
P A G E :
6
2 aT v 8 o a / l P l 8 a t e T 6 s / a b 6 e / l P l t 8 a t e :
D a t a / D a t 0 e / 1 D - a 0 t 4 e - / D 1 9 a u 9 t 9 m :
7
8
PAGE: 1.2 STRUTTURA DELLA TAVOLA PARTIDI RICAMBIO
2
1.2 STRUCTURE OF THE SPARE PARTS SHEET 1.2 CONCEPTION DU FEUILLET PDR
ITALY
10
- Posizione - Positions - Positions - Positionen
11
- Quantità - Quantity - Quantité - Menge
1.2 AUFBAU DES ERSATZTEILBLATTES
13
10
11
12
Italiano DESCRIZIONE: S.p.A.
Ufficio Documentazione Tecnica
12
13
14
- Codice componente - Part no. - Référence - Artikel-Nr.
- Descrizione componente - Part Description - Désignation Référence - Artikel-Nr.
- Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessung
English
POS.
Q.TA
COD I CE
DESCRIPTION:
D ES C RI Z I ON E
14
Deutsch
CODICE:
VASCA DI DISTRIBUZIONE E SUPPORTI - HPG DISTRIBUTION CHAMBER AND SUPPORTS SUPPORTS - HPG CHAMBRE DE DISTRIBUTION ET SUPPORTS - HPG VERTEILERVANNE UND LAGERUNGS - HPG
DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
- manuale parti di ricambio -
Français
D E S C RI P T I O N
DESCRIPTION
2 8 8 8 6 6 6 8 8 2 8 6
BESCHREI BUNG
NOTE
1
2
906654
Gh i e r a
Ring nut
Embout
Ring
M90 X2
2
1
906655
Ro s et ta Ro
Washer
Rondelle
Scheibe
M B1 8
3
1
238155
Br o nz i n a
Bronze bushing
Coussinet bronze
Lagerbuchse
4
1
238132
5
8
6
4
238163
7
4
900981
Vi t e Vi
8
4
901813
Rosetta elast ica
9
1
238130
S u p po r t o
S u p p o rt
Vasc a d istri buzi one
Di strib . ch ch amber
Ch ambre d e dis trib.
Ve r t e i l e r v a n n e
Vi t e
Screw
Vi s
Schraube
St a f f a
Shocka bsorb. brac ket
E tr i e u d 'a m o r t i s s e u r
Dämpfe rb ügel
Screw
Vi s
Schraube
TE M12 x 30 UNI 5739
Spring wash er
Rondel le a ressort
Fed erschei be
A 13 UNI 1751
Support
Hal ter
TCEI M16x30 UNI 5931
ATTENZIONE: Il codice mancante indica i componenti che non vengono gestiti come parti di ricambio IMPORTANT: The missing code indicates the components that are not considered spare parts. IMPORTANT: Le code qui manque indique les components qui ne sant pas considérés pièces de rechange WICHTIG: Der fehlende Nummer zeigt die Teile, die nicht als Ersatzteile berücksichtigt werden
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only # Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
Disegni e informazioni di proprietà della Drawi Dra wing ngs s and and info inform rmat atio ion n of
- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge.
's pro prope perty rty . Diff Diffus usio ion n and and repro reprodu duct ctio ion n forb forbid idde den n acco accordi rding n g to to law law term terms s
Plans et renseignements de propriete de Zeichnungen und angaben gehören zu
. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi . Verbreitung und reproduktio n verboten laut gesetz.
2
Guida alle parti di ricambio Guide to the Spare Parts List Relatif à la liste des pièces de rechange Zur Ersatzteilliste
1.3 1.3 1.3 1.3
SEGNALI E SIMBOLI SIGNS AND SYMBOLS SIGNES ET SYMBOLES ZEICHEN UND SYMBOLE
In questo manuale parti di ricambio sono usati i seguenti segnali e/o simboli: The following signs and symbols are used in the spare parts list: Les signes et symboles ci-après sont utilisés dans la liste des pièces de rechange: In der Ersatzteilliste werden folgende Zeichen und Symbole verwendet:
I
Indica la presenza di una fotografia del particolare
GB
It Indicates the presence of a photo of the item
F
Il indique la présence d'une foto du particulier
D
Es zeigt die Anwesenheit eines Photos des Teils
1
288655
ASSIEME MESCOLATORE - MIXER ASSEMBLY ENSEMBLE MALAXEUR - MISCHER-EINHE MISCHER-EINHEIT IT
2
289456
ASSIEME RIDUTTORE MESCOLATORE - MIXER REDUCER ASSEMBLY EMSEMBLE REDUCTEUR MALAXEUR -EUSAM MENBAUZEICHNU NG MISCHERGETRIEB E
3
289457
ASSIEME FOLLE MESCOLATORE - NEUTRALPOSITION MIXER ASSEMBLY - ENSEMBLE MALAXEUR AUPOINT MORT -EUSAMMENBAUREICHNUNG LEERGANGMISCHER
4
289458
ASSIEME CONNESSIONE PISTONI CLS 230 - CONCRETE PISTON CONNECTOR CLS 230 GROUPE CONNECTEUR PISTON DE BETON 230 - VERBINDER BETONKOLBEN-EINHEIT 230
5
289459
ASSIEME SUPPORTO POSTERIORE VALVOLA "S" - UNIT OF REAR SUPPORT S-VALVE UNITE SUPPORT POSTERIEUR VALVE "S" - HINTERHALTEREINHEITVON S-VENTIL
6
289460
ASSIEME VASHETTA ACQUA 140 - WATER BOX UNIT 140 GROUPE BOITE A EAU 140 - WASSERKASTEN-EINHEIT 140
7
289461
GRUPPO CANNE DI MANDATA Ø 230 lg.2000 - DELIVERY BARREL UNIT Ø 230 lg.2000 GROUPE CANNES DE REFOULEMENT Ø 230 lg.2000 - SPEISUNGSROHRE-EINHEIT Ø 230 lg.2000
8
289462
ASSIEME SUPPORTO ANTERIORE VALVOLA "S" - UNIT OF FRONT SUPPORT "S"-VALVE UNITE SUPPORT ANTERIEUR VALVE "S" - VORDERLAGER "S"-VENTIL
9
289463
GRUPPO MOVIMENTO VALVOLA -VALVE MOVEMENT UNIT GROUPE MOUVEMENT SOUPAPE - VENTILBEWEGUNGSSATZ
10
289464
ASSIEME VALVOLA "S" - UNIT "S"-VALVE UNITE VALVE "S" - EINHEIT "S"-VENTIL
11
289470
ASSIEME GRIGLIATO TRAMOGGIA - HOPPER GRID ASSEMBLY ENSEMBE GRILLE TREMI - TRICHTERRITTER EUSAMMENAUFBAUZEICHNUNG
12
289471
GRUPPO PORTELLA - CLEAN-OUT DOOR UNIT GROUPE VOLET DE DECHARGEMENT - ENTLADEÖFFNUNG
13
289473
ASSIEME PIASTRA DI USURA - WEAR PLATE UNIT GROUPE TOLE D'USURE - VERSCHLEIS VERSCHLEISSBLECH-EINHE SBLECH-EINHEIT IT
14
289474
15
289475
ASSIEME TRAMOGGIA - HOPPER ASSEMBLY ENSEMBLE TREMIE - TRICHTEREINHEIT
16
289477
ASSIEME DI POMPAGGIO CLS - CONCRETE PUMPING UNIT UNITE DE POMPAGE - PUMPENEINHEIT
11
15
3
1
2
8
COMPLETAMENTO VASCA DISTRIBUZIONE - DISTRIBUTOR CHAMBER COMPLETING PARTS COMPLÈTEMENT CHAMBRE DE DISTRIBUTION ERGÄNZUNGTEILE FÜR VERTEILERVANNE
10
5
9
14
13 12
ASSIEME GRUPPO POMPANTE - PUMPING UNIT GROUPE DE POMPAGE - PUMPENEINHEIT 4
7
6 16
n g P u m p i n
HPG 1808/1113
6SDUHSDUWOLVW
7$%/(2)&217(17 +3$,).;=
6(&7, (&7,21 21
3803 803,1* ,1*81 81,7 ,7
3ODWHV
'HVFULSWLRQ
q
287781
5('8&(57<3(/0=0*3 5('8&(57<3(/0=0*3
q
288070
GREASE PUMP - MOD.203 CS
q
288655
MIXER UNIT - HPG
q
289456
0,;(55('8&(5$66(0%/<+3* 0,;(55('8&(5$66(0%/<+3*
q
289457
1(875$/326,7,210,;(5$66(0%/<+3* 1(875$/326,7,210,;(5$66(0%/<+3*
q
289458
&21&5(7(3,6721&211(&725&/6 &21&5(7(3,6721&211(&725&/6 81,7+3* 81,7+3*
q
289459
UNIT OF REAR SUPPORT S-VALVE - HPG
q
289460
:$7(5%2;81,7 :$7(5%2;81,7 +3* +3*
A * Per l'identificazione dei ricambi è consigliato fornire sempre il numero di serie del riduttore.
I T A L Y
* In order to identify the spare parts, it's always suggested to specify the gearbox serial number number.. * Pour l'identification des pièces de rechange nous conseillons d'indiquer la spècification et le numèro de sèrie du rèducteur. * Fuer die korrekte Ermittlung der Ersatzteile bitten wir um Angabe der Getriebebezeichnung und Seriennummer Seriennummer..
G R R E E G I T D E D R U A U I T E C R B T B T E O O E U M X R O R T E D T Y T P I P E Y E O L P L E 3 3 3 3 0 0 0 0 1 1 1 1 L L L 1 L 1 1 M 1 M M Z M Z Z -M Z -M -M -M G G G 2 G 2 2 2 0 0 0 0 0 0 0 -P 0 -P -P 0 P 1 0 0 0 5 1 1 1 5 5 5
1 2
DESCRIZIONE / DESCRIPTION:
Cod.- Rev.0 1.350.3.001.0
-STADIO DI RIDUZIONE / REDUCTION STAGE: 301 - RAPPORTO DI RIDUZIONE TOTALE / TOTAL REDUCTION RATIO: 1:7,20
2 8 7 7 8 1 .1
T a v o l a / P l a t e s / T a b l e / P l a t t e :
1 0 0 1 1 9 9 8
D e s c r i z i o n e / D e s c r i p t i o n / D e s c r i p t i o n / B e s c h r e i b u n g : P A G E :
D a t a / D a t e / D a t e / D a t u m :
S.p.A. 8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR
326
47$
&2',&(
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
'(6&5,=,21(
'(6&5,37,21
TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
5,'87725(7,32/0=0*3 5('8&(57<3( /0=0*3 5('8&7(857<3( /0=0*3 *(75,(%(02'(///0=0*3
'(6&5,37,21
%(6&+5(,%81*
127(
1
1
Corpo riduttore
Reducer
Reducteur
2
1
Anello di tenuta
Junk ring
Bague de retenue
Verdichtungsring
50x68x8 BABSL
3
3
Vite
Screw
Vi s
Schraube
UNI 5933 M6x12 -10.9
4
1
Fondello arresto
End plate
Rondelle d’arret
Endscheibe
5
1
Albero scanalato
Splined Shaft
Arbre Cannelee
Keilwelle
40x36
7
1
Cuscinetto
Bearing
Roulement
Lager
3 2 08
10
1
Spessore
Shim
Piece intermediaire
Scheibe
70.2x79.7x0.3
11
1
Anello elastico
Elastic ring
Anneau elastique
Sprengring
UNI 7437-80
12
1
Anello elastico
Elastic ring
Anneau elastique
Sprengring
UNI 7436-40
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only
# Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
Untersetzungsgetrieb
Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
B I T A L Y
G R R E E G I T D E D R U A U I T E C R B T B T E O O E U M X R O R T E D T Y T P I P E Y E O L P L E 3 3 3 3 0 0 0 0 1 1 1 1 L L L 1 L 1 1 M 1 M M Z M Z Z -M Z -M -M -M G G G 2 G 2 2 2 0 0 0 0 0 0 0 -P 0 -P -P 0 P 1 0 0 0 5 1 1 1 5 5 5
1 2
DESCRIZIONE / DESCRIPTION: Cod.- Rev.1 1.356.3.104.0
-STADIO DI RIDUZIONE / REDUCTION STAGE: 301 - RAPPORTO DI RIDUZIONE TOTALE / TOTAL REDUCTION RATIO:
2 8 7 7 8 1 .2
T a v o l a / P l a t e s / T a b l e / P l a t t e :
1 0 0 1 1 9 9 8
D e s c r i z i o n e / D e s c r i p t i o n / D e s c r i p t i o n / B e s c h r e i b u n g : P A G E :
D a t a / D a t e / D a t e / D a t u m :
S.p.A. 8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR
326
47$
&2',&(
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
'(6&5,=,21(
'(6&5,37,21
TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
5,'87725(7,32/0=0*3 5('8&(57<3( /0=0*3 5('8&7(857<3( /0=0*3 *(75,(%(02'(///0=0*3
'(6&5,37,21
%(6&+5(,%81*
127(
1
1
Riduzione completa
Reduct.Assembly
Ensemble reduct.
Komp.Redukt.Stufe
1:7.20
2
2
O-ring
O-ring
O-ring
O-ring
2.62x145.72
3
1
Anello dentato
Toothed ring
Bague dentee
Ring
z62 h28
4
1
Solare
Sun gear
Solaire
Zentralgetriebe
z10 1:7.20
5
1
Stadio di riduzione
Complet red.stage
Train Complet
Komp.Redukt.Stufe
1:7.20
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only
# Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
C I T A L Y
G R R E E G I T D E D R U A U I T E C R B T B T E O O E U M X R O R T E D T Y T P I P E Y E O L P L E 3 3 3 3 0 0 0 0 1 1 1 1 L L L 1 L 1 1 M 1 M M Z M Z Z -M Z -M -M -M G G G 2 G 2 2 2 0 0 0 0 0 0 0 -P 0 -P -P 0 P 1 0 0 0 5 1 1 1 5 5 5
1 2
DESCRIZIONE / DESCRIPTION: Cod.- Rev.1 1.388.4.002.0
- PREDISPOSIZIONE MOTORE IDRAULICO / HYDRAULIC MOTOR ADAPTOR: TRASMITAL MG - ASSEMBLAGGIO STADI DI RIDUZIONE / REDUCTION STAGES ASSEMBLING: 300-301 1:7,20
2 8 7 7 8 1 . 3
T a v o l a / P l a t e s / T a b l e / P l a t t e :
1 0 0 1 1 9 9 8
D e s c r i z i o n e / D e s c r i p t i o n / D e s c r i p t i o n / B e s c h r e i b u n g : P A G E :
D a t a / D a t e / D a t e / D a t u m :
S.p.A. 8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR
326
47$
&2',&(
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
'(6&5,=,21(
'(6&5,37,21
'(6&5,37,21
1
Giunto Motore
Motor coupling
Accrochage moteur
Motor-Kupplung
2
8
Vite
Screw
Vi s
Schraube
8
Mo d . 3 0 0 R
Mo d . 3 0 0 R
M od . 3 00 R
Mod. 300 R
8
Mo d . 3 0 0 L 1
Mo d . 30 0 L 1
Mo d . 3 0 0 L 1
Mod. 300 L1
8
Mo d . 3 0 0 L 2
Mo d . 30 0 L 2
Mo d . 3 0 0 L 2
Mod. 300 L2
8
Mo d . 3 0 0 L 3
Mo d . 30 0 L 3
Mo d . 3 0 0 L 3
Mod. 300 L3
8
Mo d . 3 0 1 R
Mo d . 3 0 1 R
M od . 3 01 R
Mod. 301 R
8
Mo d . 3 0 1 L 1
Mo d . 30 1 L 1
Mo d . 3 0 1 L 1
Mod. 301 L1
8
Mo d . 3 0 1 L 2
Mo d . 30 1 L 2
Mo d . 3 0 1 L 2
Mod. 301 L2
8
Mo d . 3 0 1 L 3
Mo d . 30 1 L 3
Mo d . 3 0 1 L 3
Mod. 301 L3
3
1
Flangia motore
F l a ng e
Flasque
Flansch
4
1
O-ring
O-ring
O-ring
O-ring
5
1
Anello elastico
Elastic ring
Anneau elastique
Sprengring
6
4
Vite
Screw
Vi s
Schraube
Gruppo Completo
Complete unit
Groupe complete
Complette gruppe
910205
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only
# Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
%(6&+5(,%81*
1
1
TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
5,'87725(7,32/0=0*3 5('8&(57<3( /0=0*3 5('8&7(857<3( /0=0*3 *(75,(%(02'(///0=0*3
127(
A+B+C
Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
D I T A L Y
G R R E E G I T D E D R U A U I T E C R B T B T E O O E U M X R O R T E D T Y T P I P E Y E O L P L E 3 3 3 3 0 0 0 0 1 1 1 1 L L L 1 L 1 1 M 1 M M Z M Z Z -M Z -M -M -M G G G 2 G 2 2 2 0 0 0 0 0 0 0 -P 0 -P -P 0 P 1 0 0 0 5 1 1 1 5 5 5
1 2
DESCRIZIONE / DESCRIPTION:
Cod.- Rev.0 1.13.20.2.70.2
- MOTORE IDRAULICO ORBITALE (201,6 CC/GIRO) CON BLOCCHETTO PORTAINNESTI INTEGRATO AL CORPO MOTORE - HYDRAULIC ORBITAL MOTOR (201,6 cc/rev) WITH MANIFOLD PLATE IN THE MOTOR HOUSING
2 8 7 7 8 1 .4
T a v o l a / P l a t e s / T a b l e / P l a t t e :
1 0 0 1 1 9 9 8
D e s c r i z i o n e / D e s c r i p t i o n / D e s c r i p t i o n / B e s c h r e i b u n g : P A G E :
D a t a / D a t e / D a t e / D a t u m :
S.p.A. 8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR
326
47$
&2',&(
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
'(6&5,=,21(
'(6&5,37,21
TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
5,'87725(7,32/0=0*3 5('8&(57<3( /0=0*3 5('8&7(857<3( /0=0*3 *(75,(%(02'(///0=0*3
'(6&5,37,21
%(6&+5(,%81*
127(
UNI 5931 M6x12
1
6
V i te
Screw
Vi s
Schraube
2
1
Coperchio anteriore
Cover
Couvercle
Deckel
3
1
Anello Antiestrusione
Backup Ring
Ann.Spiral
Spiralring
W 2.18x25.86 PK
4
1
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
2.62x26.64 PK 2-121
5
1
Cuscinetto
Bearing
Roulement
Lager
AX2744
6
1
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
1.78x47.35 PK 2-032
7
1
Tappo chiuso
Pl ug
Bouchon
Stopfen
1/4"G DIN 906
Gheause+Welle
8
1
Albero+Corpo
Housing+Shaft
Carter+Arbre
9
1
Giunto Flottante
Coupling
Accouplement
Kupplung
z12 (12/24)
10
3
O-Ring
O-Ring
O-Ring
O-Ring
1.78x88.62 PK 2-043
11
1
Distributore
Distributor
Distributeur
Verteiler
12
1
Rotore idraulico
Gerotor
Rotor hydraul.
Hydr.Rotor
13
1
Coperchio
Cover
Couvercle
Deckel
14
7
Rondella
Washer
Rondelle
Scheibe
8x14x1
15
7
V i te
Screw
Vi s
Schraube
UNI 5738 M8x1x75 -8.8
910204
Gruppo Completo
Complete unit
Groupe complete
Complette gruppe
232735
Motoriduttore
Geared motor
Reducteur
Getriebemotor
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only
# Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
H=36.9
A+B+C+D
Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: POMPA DEL GRASSO - MOD.203 CS GREASE PUMP - MOD.203 CS POMPE POUR GRAISSE - MOD.203 CS ITALY
FETTPUMPE - MOD.203 CS
PAGE:
Data/Date/Date/Datum:
10-01-1998
1
3
Tavola/Plates/Table/Platte:
288070
S.p.A. 8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR
326
47$
1
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
1 1 1 2 1 2 1 1 2 1 1 3 3 3 1 2 1 1 8 1 1 1 1 1 1
&2',&(
403243
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
'(6&5,=,21(
'(6&5,37,21
3203$'(/*5$66202'&6 *5($6(380302'&6 3203(3285*5$,66(02'&6 )(773803(02'&6
'(6&5,37,21
Contenitore serbatoio
Tank container
Conteneur
Tubo flessibile Pala mescolatore Rondella Bronzina C us c i n e tto O-Ring Doppio fondo Rosetta elastica Seeger A n el l o Eccentrico V i te Rondella O-Ring Corpo Pompa V i te Connettore Piastrina V i te Cappuccio Tappo cartuccia filtro M ol l a Ingrassatore S c h e da
Flexible pipe Mixer paddle Washer Bronze bushing Bearing O-ring Double botton Spring washer Seeger ring Ri n g Eccentric Screw Washer O-ring Pump body Screw Connector Plate Screw Cap P l ug Filter cartridge Skirt spring Greaser Circuit board
Tuyau flexible Palette du malaxeur Rondelle Coussinet bronze Roulement O-ring
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only
# Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
Rondelle a ressort Bague seeger Bague Excentrique V is Rondelle O-ring Corps pompe V is Connecteur P l a qu e V is Capuchon Bouchon Cartouche p. filtre Ressort Graisseur Fiche
TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
%(6&+5(,%81*
Behälter Schlauch Mischerschaufel Scheibe Lagerbuchse Lager O-ring Zwischenboden Federscheibe Seegerring Ring Exzenter Schraube Scheibe O-ring Pumpenkörper Schraube Verbinder Platte Schraube Kappe Stopfen Filterpatrone Feder Schmiernippel Karte
127(
DIN 9021-St 8.4
1 4 4x 4 DIN 988 R 33x37x13 DIN 912-12.9 - M6x25 6x 2 KF M22x1.5
Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
S.p.A. 8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR
326
47$
&2',&(
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
'(6&5,=,21(
'(6&5,37,21
3203$'(/*5$66202'&6 *5($6(380302'&6 3203(3285*5$,66(02'&6 )(773803(02'&6
'(6&5,37,21
TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
%(6&+5(,%81*
127(
27
1
Linguetta
T o ng u e
Languette
Federkeil
DIN 6888 3x5
28
1
Rondella
Washer
Rondelle
Scheibe
BA 10x22x7
29
1
Motore elettrico
Electric motor
Moteur electrique
Elektromotor
30
1
Coperchio
Cover
Couvercle
Deckel
31
1
Spina
Pi n
Goupille
Steker
32
1
Cappuccio
Cap
Capuchon
Kappe
33
1
Connettore
Connector
Connecteur
Verbinder
34
1
Valvola
Valve
Clapet
35 36 37 38
1 1 1 1
909874 Valvola Guarnizione V a l v ol a Collegamento motore
V al v e Gasket V alv e Connection engine
Clapet Garniture Clapet Jonction moteur
RückschlagVentil Ventil Dichtung Ventil Motoranschlub
1
911325 Pompa grasso
Grease pump
Pompe pour graisse
Fettpumpe
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only
# Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
203-CS-12 COD.604-37208-2
Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
1
I T A L Y
2
287781
7
4
Disegno/Drawing Dessin coté/Revisinszeichnung:
5
A E S N S M S M I E I E I S X M C M E E B H R M E L A E R E S -E M S S E C I A N L O H A M L A E X B T E L I Y O T U - R - R H E H P - P G H G -
238105-B
4
3
4
P G
H P G
289457
2
1
289456
1 2
6
7
D e s c r i z i o n e / D e s c r i p t i o n / D e s c r i p t i o n / B e s c h r e i b u n g :
2 8 8 6 5 5
T a v o l a / P l a t e s / T a b l e / P l a t t e :
P A G E :
D a t a / D a t 0 e / 1 D - a 0 t 1 e - / D 1 9 a 9 t u 9 m :
S.p.A. 8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR
326
47$
&2',&(
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
'(6&5,=,21(
'(6&5,37,21
$66,(0(0(6&2/$725(+3* 0,;(581,7+3* *5283(0$/$;(85 +3* 0,6&+(5(,1+(,7+3*
'(6&5,37,21
TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
%(6&+5(,%81*
127(
1
8
902831
Screw
Vi s
Schraube
TE M16x50 UNI 5737
2
8
906522 Ro R osetta
Washer
Rondelle
Scheibe
3 4 5 6 7
12 18 6 1 6
904331 901692 241748 238137 910590
Screw Self-locking nut Mixer paddle Mixer shaft Screw
V is Ecrou de sûrete Palette du malaxeur Arbre du malaxeur V is
Schraube Selbsthemmutter Mischerschaufel Mischerwelle Schraube
Ø 16 DIN 7980 TE M14X60 UNI 5737-8.8 M14x2 R60/75 - 8
Vite
Vi V ite Dado autobloccante Pala mescolatore Albero mescolatore Vite
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only
# Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
TE M14x2x50 UNI 5739 - zinc.
Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
I T A L Y
287781 2
241292-B
7
11
4
5
1
E U S A A M E M M S S E S E N E M I M B M I A B X E E U L R R Z E D E R R I I E E U C D T H D U T N U O U C C R N T E E G E R U A M M R S E I M S S S C C A E H L M O L E A B A R X L Y T G E - O E U H R T R R - P E I E H G -H B P P E G G H P G
Disegno/Drawing Dessin coté/Revisinszeichnung:
10
17
12
16
1 14
8
6
18
3
13
9
15
2
2 8 9 4 5 6
T a v o l a / P l a t e s / T a b l e / P l a t t e :
D e s c r i z i o n e / D e s c r i p t i o n / D e s c r i p t i o n / B e s c h r e i b u n g :
P A G E :
D a t a / D a t 0 e / 7 D - a 0 t 7 e - / D 2 0 a 0 t u 0 m :
S.p.A. 8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR
326
47$
&2',&(
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
'(6&5,=,21(
'(6&5,37,21
'(6&5,37,21
1
232735
Motoriduttore
Geared motor
Reducteur
Getriebemotor
2
1
238134
Supporto riduttore
Reducer support
Support reducteur
Halter
3
1
238136
Albero
S h a ft
Arbre
Welle
4
1
238140
Coperchio
Cover
Couvercle
Deckel
5
1
238141
Distanziale
Spacer
Entretoise
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 8 4
243631 243633 591122 900110 900190 901203 905221 908036 909195 912225 243632 901203 901874
Fl Flangia P i a tto Vite A n e l l o di t e n u t a Anello seeger Vi Vite Guarnizione Cuscinetto Linguetta Seeger Guarnizione Vi Vite Rosetta piana
Flange P l a te Screw Junk ring Seeger ring Screw Gasket Bearing Tongue Seeger ring Gasket Screw Washer
Flasque P lat V is Bague de retenue Bague seeger V is Garniture Roulement L a n g u e tte Bague seeger Garniture V is Rondelle
Zwischenstück Flansch Platte Schraube Verdichtungsring Seegerring Schraube Dichtung Lager Federkeil Seegerring Dichtung Schraube Scheibe
# Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
%(6&+5(,%81*
1
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only
TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
$66,(0(5,'87725(0(6&2/$725(+3* 0,;(55('8&(5$66(0%/<+3* (06(0%/(5('8&7(850$/$;(85+3* (86$00(1%$8=(,&+181*0,6&+(5*(75,(%( +3*
127(
301L MZ
TSPEI M12x1.75x25 UNI 5933 -10.9 68/90/10 I 1 00 TE M10x30 UNI 5739 -8.8 OR 4212 6211 SKF 5X5X16 E 45 UNI 7435 TE M10x30 UNI 5739 -8.8 Ø 10.5 UNI 6592
Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Disegno/Drawing Dessin coté/Revisinszeichnung: 241293-A
I T A L Y
1
10
12
7
13 5
E U S A M E N N E M S E E U A N M T S B B R S I A E A L M U L P E R E O E M F I A S O C I H L A T L I N X O L U E N E N U M G R M E I X S A L C E U E R E P O R O A L S A G I S T A N N T E O G M M R M O B E I R L Y -H S C T - P H H H G E P R P G - G H P G
1 2
6
4
8
3
2
9
11
2 8 9 4 5 7
T a v o l a / P l a t e s / T a b l e / P l a t t e :
D e s c r i z i o n e / D e s c r i p t i o n / D e s c r i p t i o n / B e s c h r e i b u n g :
P A G E :
D a t a / D a t 0 e / 7 D - a 0 t 7 e - / D 2 0 a 0 t u 0 m :
S.p.A. 8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR
326
47$
&2',&(
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
'(6&5,=,21(
TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
$66,(0()2//(0(6&2/$725(+3* 1(875$/326,7,210,;(5$66(0%/<+3* (16(0%/(0$/$;(85$832,170257+3* (86$00(1%$85(,&+181*/((5*$1*0,6&+(5 +3*
'(6&5,37,21
'(6&5,37,21
%(6&+5(,%81*
1
1
238135
Supporto
Support
Support
Halter
2
1
238138
Supporto
Support
Support
Halter
3
1
238140
Coperchio
Cover
Couvercle
Deckel
4
1
243631
Flangia
Fl a n g e
Flasque
Flansch
5
1
243633
P i a tto
Plate
Pl a t
Platte
127(
6
1
591122
Vite
Screw
Vis
Schraube
7
1
900190
Anello seeger
Seeger ring
Bague seeger
Seegerring
8
4
901203
Vite
Screw
Vis
Schraube
TE M10x30 UNI 5739 -8.8
9
1
90 9 08036
Cuscinetto
Bearing
Roulement
Lager
6211 SKF
10
1
243632
Guarnizione
Gasket
Garniture
Dichtung
11
4
906522
Rosetta
Washer
Rondelle
Scheibe
12 13
4 4
902831 Vite 901874 Rosetta piana
Screw Washer
V is Rondelle
Schraube Scheibe
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only
# Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
TSPEI M12x1.75x25 UNI 5933 -10.9
Ø 16 DIN 7980 TE M16x50 UNI 5737 -8.8 Ø 10.5 UNI 6592
Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
I T A L Y
8
7 14
5
11
9
5
3
11 1 9 4
13
4
14
12
D e s c r i z i o n e / D e s c r i p t i o n / D e s c r i p t i o n / B e s c h r e i b u n G H G G g P :
G R A V O C E U O S R P N S E B E C I M I N C R E D O E T C E N E R N P O B E S I N E C T N E T T O E O S N U N S I K R C O O P O N L S I N B T N E E O E P I N S -E N C T T O D I N E O N R H B I E E C C I T L L T S S 2 O 2 2 3 N 3 0 0 3 2 0 - 3 H 0 -H -H P - P P
G
2
1 2
10 15
3
6
6
Disegno/Drawing Dessin coté/Revisinszeichnung: 244191
2 8 9 4 5 8
T a v o l a / P l a t e s / T a b l e / P l a t t e :
P A G E :
D a t a / D a t 0 e / 6 D - a 0 t 7 e - / D 2 0 a 0 t u 0 m :
S.p.A. 8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR
326
47$
&2',&(
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
'(6&5,=,21(
'(6&5,37,21
$66,(0(&211(66,21(3,6721(&/6+3* &21&5(7(3,6721&211(&725&/6 81,7+3* *5283(&211(&7(853,6721'(%(721 +3* 9(5%,1'(5%(721.2/%(1(,1+(,7 +3* +3*
'(6&5,37,21
1
1
237693
Pistone
Concrete piston
Piston de beton
Betonkolben
1 1 1 2 2 2 2 4 2 4 3 3 2 2
244193 244195 244197 244198 244199 902416 904074 906521 910152 901791 911074 906522 903167 909480
Fl Flangia Connessione pistone Fl Flangia Semiflangia Semiflangia Rosetta elastica Vite Rosetta elastica Ingrassatore Vi V ite Vite Rosetta Rondella Coperchietto
Flange Piston Connector Flange Half-flange Half-flange Spring washer Screw Spring washer Greaser Screw Screw Washer Washer Cover
Flasque Connecteur piston Flasque Semiflasque Semiflasque Rondelle a ressort V is Rondelle a ressort Graisseur V is V is Rondelle Rondelle Pare-poussiere
Flansch Verbinder Flansch Halbflansch Halbflansch Federscheibe Schraube Federscheibe Schmiernippel Schraube Schraube Scheibe Scheibe Deckelchen
# Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
%(6&+5(,%81*
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only
TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
127(
Ø 230
A 19 UNI 1751 TE M18X50 UNI 5740 Ø 12 DIN 7980 Ø 1/8" TCEI M12x35 UNI 5931 -8.8 TCEI M16x60 UNI 5931 -10.9 Ø 16 DIN 7980
Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
8
4
3
6
400 Nm - 40.8 Kgm
12
Disegno/Drawing Dessin coté/Revisinszeichnung: 238103-A
I T A L Y
1
9
A S S U I E H N M I N I T U E E N T S E S I R U T U H P O P A P F P L R O T O R E R E T R T A O E P R P I N O S O H S U S P E T E P T I T R O E V I R R I O E T O N U R S R S V -V E -V A A V E L L A N V V L V T E E O I " - L L S H - " P A H - G " S P H " G P G H P G
1 2 11
2
7
13
D e s c r i z i o n e / D e s c r i p t i o n / D e s c r i p t i o n / B e s c h r e i b u n g :
P A G E :
5
50 Nm - 5.1 Kgm
10
2 8 9 4 5 9
T a v o l a / P l a t e s / T a b l e / P l a t t e :
D a t a / D a t 0 e / 6 D - a 0 t 7 e - / D 2 0 a 0 t u 0 m :
S.p.A. 8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR
326
47$
&2',&(
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
'(6&5,=,21(
'(6&5,37,21
$66,(0(683325723267(5,25 $66,(0(683325723267(5,25(9$/92/$6 (9$/92/$6+3* 81,72)5($5683325769$/9(+3* 81,7(68332573267(5,(859$/9(6+3* +,17(5+$/7(5(,1+(,792169(17,/+3*
'(6&5,37,21
1
238123
Supporto posteriore
Rear support
Support arriere
Hinterer Halter
2
1
238158
Distanziale
Spacer
Entretoise
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 1 1 1 1 1 3 1 1 3 8
238159 238160 238161 241743 905757 905909 906591 910987 912234 591073 904051
Bronzina Bu Bussola Coperchio poster. Guarnizione Guarnizione Guarnizione Rondella S pi n a Guarnizione Vite Vi Vite
Bronze bushing Bushing Rear Cover Gasket Gasket Gasket Washer P in Gasket Screw Screw
Coussinet bronze Douille Couvercle arriere Garniture Garniture Garniture Rondelle Goupille Garniture V is V is
Zwischenstück Lagerbuchse Buchse Deckel Halter Dichtung Dichtung Dichtung Scheibe Steker Dichtung Schraube Schraube
# Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
%(6&+5(,%81*
1
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only
TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
127(
OR 4425 OR 4700 Ø 20 DIN 7980 6/20 DIN 7980 OR 4462 TE M20x70 UNI 5739 TCEI M10x25 UNI 5931
Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / B eschreibung:
ASSIEME VASHETTA ACQUA 140 - HPG WATER BOX UNIT 140 - HPG GROUPE BOITE A EAU 140 - HPG WASSERKASTEN-EINHEIT WASSERKASTEN-E INHEIT 140 - HPG
ITALY
Disegno/Drawing Dessin coté/Revisinszeichnung: 238108-A
12 3 2 3
Dettaglio A Detail A
13
PAGE:
1
Data/Date/Date/Datum:
10-07-2000
2
Tavola/Plates/Table/Platte:
289460
S.p.A. 8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR
326
47$
&2',&(
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
'(6&5,=,21(
'(6&5,37,21
$66,(0(9$6&+(77$$&48$+3* :$7(5%2;81,7 +3* +3* *5283(%2,7($($8 +3* +3* :$66(5.$67(1(,1+(,7+3*
'(6&5,37,21
1
238127
Cassetta acqua
Water box
Boite a eau
Wasserkasten
2
2
238659
Coperchio
Cover
Couvercle
Deckel
3
1
238660
Staffa
Shockabsorb. bracket
Etrieu d’amortisseur
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 2 1 2 4 2 4 2 1 1
238661 242830 242831 901091 901585 906723 901774 908979 910991 911920
Mo M ol l a Perno Su S upporto Vi Vite Dado autobloccante Ma M a n i gl i a Vi Vite Guarnizione Dado Pr Prigioniero
Skirt spring Pin Support Screw Self-locking nut Handle Screw Gasket Nut Stud
Ressort P iv ot Support V is Ecrou de sûrete Poignee V is Garniture Ecrou Prisonnier
Dämpferbügel Feder Bolzen Halter Schraube Selbsthemmutter Handgriff Schraube Dichtung Mutter Stift
# Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
%(6&+5(,%81*
1
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only
TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
127(
TE M6x1x12 UNI 5739 M6x1 R50/60 443-110 TCEI M6x35 UNI 5931 OR 2.62x26.65 - OR 3106 M16 UNI 2402 M16x80
Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
I T A L Y
G R O G S U P P D R E E E U I C L P S P U A I O N N V E C G N R S E Y A N R S O D B A N H E R E R R R D E E E I -E F L M A I N O U N H U N D I L E E T A I M Ø T T A Ø E 2 Ø 3 2 N 2 3 T 0 l 3 0 Ø g 0 . l 2 g 2 0 g l . 3 2 .2 0 0 0 0 0 0 g - 0 0 l .2 H 0 - 0 P H 0 P 0 G H P G G
Disegno/Drawing Dessin coté/Revisinszeichnung: 238112
5
2
VASCA DISTRIBUZIONE DISTRIBUTOR CHAMBER CHAMBRE DE DISTRIBUTION VERTEILERVANNE
H P G
1 2 VASHETTA ACQUA WATER BOX BOITE A EAU WASSERKASTEN
4
1
3
2 8 9 4 6 1
T a v o l a / P l a t e s / T a b l e / P l a t t e :
D e s c r i z i o n e / D e s c r i p t i o n / D e s c r i p t i o n / B e s c h r e i b u n g :
P A G E :
D a t a / D a t 0 e / 5 D - a 0 t 7 e - / D 2 0 a 0 t u 0 m :
S.p.A. 8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR 326
47$
&2',&(
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
'(6&5,=,21(
*58332&$11(',0$1'$7$OJ+3* '(/,9(5<%$55(/81,7OJ+3* *5283(&$11(6'(5()28/(0(17OJ+3* 63(,681*652+5((,1+(,7OJ+3*
'(6&5,37,21
'(6&5,37,21
%(6&+5(,%81*
1
1
233810
Riduzione
Reduction
Reduction
Reduzierrohr
2 3 4 5
1 1 1 1
238168 906605 908981 910232
Canna Guarnizione Guarnizione Guarnizione
Cylinder barrel Gasket Gasket Gasket
Canne du cylindre Garniture Garniture Garniture
Zylinderbuchse Dichtung Dichtung Dichtung
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only
# Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
127(
Ø230-Ø200 Ø 230x2000 OR 4825 OR 3.53x234.5 - OR 4925 OR 3.53x247.96 - OR 4950
Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
3 I T A L Y
8
400 Nm - 40.8 Kgm
18
12
13
5
6
19
4
Disegno/Drawing Dessin coté/Revisinszeichnung: 238102-B 9
14 10
17
D e s c r i z i o n e / D e s c r i p t i o n / D e s c r i p t i o n / B e s c h r e i b u n H g P :
A S S U I N U E M I T N I E T E V S O S O U F U R P F P D P R P E O O O R R N R T L T T O A G A S A N E T U N R E P T P E " R O S R I " E R O I -V U T R E R " N V S E T A " - V I A L L V A L - V V L E H V " E O P S G " - L A - H " H P S P G " G
G
1 3
2
7
2
20
6
11 16 15
1
2 8 9 4 6 2
T a v o l a / P l a t e s / T a b l e / P l a t t e :
P A G E :
D a t a / D a t 0 e / 6 D - a 0 t 7 e - / D 2 0 a 0 t u 0 m :
S.p.A. 8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR
326
47$
&2',&(
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
'(6&5,=,21(
Supporto anteriore
'(6&5,37,21
$66,(0(68332572$17(5,25 $66,(0(68332572$17(5,25(9$/92/$6 (9$/92/$6+3* 81,72))5217683325769$/9(+3* 81,7(6833257$17(5,(859$/9(6+3* 925'(5/$*(569(17,/+3*
'(6&5,37,21
1
238122
Front support
Support anterieur
Vorderlager
2
1
238125 Su S upporto
Support
Support
Halter
3
1
238129
Curva uscita
B e nd
Coude
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 1 2 1 1 1 1 1 8 8 1 1 1 1 1 1 1
238144 238145 238146 238147 238156 238170 241742 902782 904206 906591 907855 908978 908981 910152 910475 910987 911916
Bronzina A nel l o Guarnizione Perno Cuneo Perno Guarnizione Rosetta Vite Rondella Guarnizione Dado autobloccante Guarnizione Ingrassatore Vi Vite S pi n a Guarnizione
Bronze bushing Ri n g Gasket Pin Wedge Pin Gasket Washer Screw Washer Gasket Self-locking nut Gasket Greaser Screw P in Gasket
Coussinet bronze Bague Garniture P iv ot Coin P iv ot Garniture Rondelle V is Rondelle Garniture Ecrou de sûrete Garniture Graisseur V is Goupille Garniture
Krümmer Lagerbuchse Ring Dichtung Bolzen Keil Bolzen Dichtung Scheibe Schraube Scheibe Dichtung Selbsthemmutter Dichtung Schmiernippel Schraube Steker Dichtung
# Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
%(6&+5(,%81*
1
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only
TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
127(
Ø 28x50x4 UNI 6592 TE M20x120 UNI 5737 Ø 20 DIN 7980 OR Z 6 M27x2 UNI 7473 8G OR 3.53x234.5 - OR 4925 Ø 1/8" TCEI M20x45 UNI 5931 6/20 DIN 7980 OR 41000
Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
6
3
6
I T A L Y
3
7 289468
4
9 10
4
8 5
2
9 10 1
4
1
241295-B
2
7
289468
Disegno/Drawing Dessin coté/Revisinszeichnung:
9 10
D e s c r i z i o n G G e R R / O V U V U D E P A P e N E L P s T V O c r I M E M p L i B O M O t E U O i o W V V n I M E E V G M E E / D U E M N e E N N N T s G T T O c r i S S U V p S O N A t i A U I L o T P T V n Z A - O / - P H L B H E P A e P - G - s H c G H P h r P e G G i b u n g :
2 8 9 4 6 3
aT ov al / P al t e s / aT b el / P al t t e :
P A G E :
D a t a / D a t 0 e / 6 D - a 0 t 7 e - / D 2 0 a 0 t u 0 m :
S.p.A. 8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR
326
47$
&2',&(
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
'(6&5,=,21(
'(6&5,37,21
*58332029,0(1729$/92/$+3* 9$/9(029(0(1781,7+3* *5283(0289(0(176283$3(+3* 9(17,/%(:(*81*66$7=+3*
'(6&5,37,21
1
238124
Leva valvola
Stop device forlever
Dispositif de stop
Hebelkopplung
2
2
238164
Perno
Pi n
Pivot
Bolzen
3
4
243691
Anello
Ring
Bague
Ring
4
4
244163
Bronzina
Bronze bushing
Coussinet bronze
Lagerbuchse
5
2
906520
Rosetta elastica
Spring washer
Rondelle a ressort
Federscheibe
6 7 8 9 10
2 2 2 4 4
911000 241746 900978 901582 909480
Snodo sferico Cilindro oleodinamico Vite Ingrassatore Coperchietto
B al l j oi n t Hydraulic cylinder Screw Greaser Cover
Articulation spheriq. Cylindre hydraulique V is Graisseur Pare-poussiere
Kügelgelenk Ölhydr. Zylinder Schraube Schmiernippel Deckelchen
# Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
%(6&+5(,%81*
1
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only
TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
127(
Ø 10 DIN 7980 SIQG 40 ES Ø 80x45x(205+3) TE M10x20
Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Disegno/Drawing Dessin coté/Revisinszeichnung:
17
241296-A I T A L Y
4
13 19
7
A S E I N U U S E H N N I E I T I T M E I E T " V S " V S A " A L -V L -" V V A V E E L O N S " V L T " E A I " L - -H S - H P " HP -
19
3
15
11
5
10
18
18
21
P G G H P G G
8 22
D e s c r i z i o n e / D e s c r i p t i o n / D e s c r i p t i o n / B e s c h r e i b u n g :
12 1
16
6
1 2
9
14
20
2
2 8 9 4 6 4
T a v o l a / P l a t e s / T a b l e / P l a t t e :
P A G E :
D a t a / D a t 0 e / 1 D - a 0 t 4 e - / 1 D 9 a 9 t u 9 m :
S.p.A. 8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR
326
47$
&2',&(
$66,(0(9$/92/$6+3* 81,769$/9(+3* 81,7(9$/9(6+3* (,1+(,769(17,/+3*
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
'(6&5,=,21(
'(6&5,37,21
'(6&5,37,21
1
215497
Anello di compensaz.
Compensating ring
Bague de compensat.
Ausgleichring
2
1
215499
Collare
Collar
Collier pour tuyau
Gummikragen
3
1
238128
B Bu ussola
Bushing
Douille
Buchse
4
1
238150
Valvola
Valve
Clapet
Ventil
5
1
238151
Albero
S ha ft
Arbre
Welle
6
1
238152
Anello di usura
Wear ring
Bague d’usure
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
1 1 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 2 2 2 2
238153 238154 241744 901813 902097 902452 905158 905544 906510 906522 908139 910659 901271 901007 903096 906500
Semiflangia Semiflangia Pi Pinna Rosetta elastica Guarnizione Rosetta Guarnizione Dado autobloccante Guarnizione Rosetta Linguetta Linguetta Vi Vite Vi Vite Vi Vite Vite
Half-flange Half-flange Sponson Spring washer Gasket Washer Gasket Self-locking nut Gasket Washer Tongue Tongue Screw Screw Screw Screw
Semiflasque Semiflasque Nageoire Rondelle a ressort Garniture Rondelle Garniture Ecrou de sûrete Garniture Rondelle L a n g u e tte L a n g u e tte V is V is V is V is
Verschleißring Halbflansch Halbflansch Flosse Federscheibe Dichtung Scheibe Dichtung Selbsthemmutter Dichtung Scheibe Federkeil Federkeil Schraube Schraube Schraube Schraube
# Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
%(6&+5(,%81*
1
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only
TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
127(
A 13 UNI 1751 OR 4775 A 15 UNI 1751 OR-4512 M16 R50/60 OR 4750 Ø 16 DIN 7980 A 8x7x30 A 6x6x36 TE M12x45 UNI 5737 TE M 16x60 UNI 5737 - 8.8 TE M16x40 UNI 5739 TCEI M14x50 UNI 5931 - 12.9
Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
17
16
15
14
1
12
11
9
8
5
7
6
5
3
4
2 I T A L Y
SEZ. A A
H Y D Ö C R Y L L A C H I U I Y N L L I I N D D C R R D A E V R A U M L O L O V S I K U E C A V M A N E O M L M V B A I G E E O E N M T E Z S N V A Y L O T L V I N U C O Y L D P A A E P L R E I N Ø D Ø Ø E 8 8 8 R 0 x 0 0 4 x x Ø 5 4 4 x 8 5 5 ( 2 0 x x ( x 0 2 ( 5 4 2 0 0 5 + 5 5 x 3 + + ( 2 ) 3 3 ) ) 0 H - - 5 + P H H 3 G P P ) G G
A
13
10
H P G
10
1 2
A
D e s s i n c D o s i t é 2 / e 4 R gn 1 ev o / 7 s D 4 i r i n a 6 s z w i e n i g c h n u n g :
2 8 9 4 6 8
T a v o l a / P l a t e s / T a b l e / P l a t t e :
D e s c r i z i o n e / D e s c r i p t i o n / D e s c r i p t i o n / B e s c h r e i b u n g :
P A G E :
D a t a / D a t 0 e / 7 D - a 0 t 7 e - / D 2 0 a 0 t u 0 m :
S.p.A. 8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR 326
47$
1
1
2
1
3
1
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
&2',&(
243854
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
'(6&5,=,21(
&,/,1'526&$0%,29$/92/$[[+3* +<'5$8/,&9$/9(029(0(17&,1'(5[[+3* &,1'5(+<'5$8/,48(0289(0(176283$3([[+3* g/+<'5$8/,.$1/$*(=,1'(5[[+3*
'(6&5,37,21
'(6&5,37,21
%(6&+5(,%81*
80x448
Cylinder barrel
Canne du cylindre
Zylinderbuchse
Stelo
Rod
Bielle
Strebe
45x418
Testa
Head
Tê t e Recleur Guide Garniture O-ring Ann.Spiral O-ring Graisseur Ann.Spiral O-ring V is Piston de beton O-ring Guide Garniture Cylindre hydraulique Serie de joints
Kopf Molch Führung Dichtung O-ring Spiralring O-ring Schmiernippel Spiralring O-ring Schraube Betonkolben O-ring Führung Dichtung Ölhydr. Zylinder Dichtungssatz
8 0x 4 5
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only
# Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
Scraper Guide Gasket O-ring Backup Ring O-ring Greaser Backup Ring O-ring Screw Concrete piston O-ring Guide Gasket Hydraulic cylinder Kit of gaskets
127(
Canna
Raschiatore Guida Guarnizione O-ring Anello antiestrusione O-ring Ingrassatore Anello antiestrusione O-ring V i te 243858 Pistone O-ring Guida Guarnizione 241746 Cilindro oleodinamico 245028 Kit guarnizione
TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
4375 94.84x3.53 238 88.49x3.53 M10x1 4 3 1 2 7 8 .9 7x 3 .5 3 STEI M6x8 UNI 5927 -8.8 80 222 37.69x3.53
Ø 80x45x(205+3)
Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Disegno/Drawing Dessin coté/Revisinszeichnung: 243670
I T A L Y
8
1
3
2
5
4
5
3
2
4
T R I C H T E A R S R S I T E H I T N O E E S P M R E P E E M E G U B R R S E G G I A L M G R I R A D I M T L A O E I L N E S A S T U T E R F R M A B E B M A M L O U I Y G Z - - G E H H I I P P A C H G G H N P U G N G H P G
1 2
D e s c r i z i o n e / D e s c r i p t i o n / D e s c r i p t i o n / B e s c h r e i b u n g :
P A G E :
6
7 6
7
2 8 9 4 7 0
T a v o l a / P l a t e s / T a b l e / P l a t t e :
D a t a / D a t 1 e / 1 D 0 a t 7 e - / 2 D 0 a 0 t u 0 m :
S.p.A. 8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR
326
47$
&2',&(
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
'(6&5,=,21(
$66,(0(*5,*/,$7275$02**,$+3* +233(5*5,'$66(0%/<+3* (16(0%(*5,//(75(0,+3* 75,&+7(55,77(5(86$00(1$8)%$8=(,&+181*+3*
'(6&5,37,21
'(6&5,37,21
1
221383
Giunto
Joint
Joint
Kopplung
2
2
900132
Anello seeger
Seeger ring
Bague seeger
Seegerring
3
2
229705
Boccola
Bushing
Douille pour rouleau
4 5 6 7 8
2 2 4 4 1
229706 902621 901586 909521 243672
Boccola in gomma Rondella Dado autobloccante Puffer (per vibrat.) Grigliato
Rubber bushing Washer Self-locking nut Puffer (for vibrator) Grating
Douille en cautciou Rondelle Ecrou de sûrete Puffer (p.vibrateur) Caillebotis
Buchse füer Walze Gummibuchse Scheibe Selbsthemmutter Puffer (f.Rüttler) Gitterr
# Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
%(6&+5(,%81*
1
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only
TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
127(
E 20 UNI 7435
Ø 21x43 SP.3 M8x1.25 R50/60 TP.B 30 H=30 M8
Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung:
ITALY
GRUPPO PORTELLA - HPG CLEAN-OUT DOOR UNIT - HPG GROUPE VOLET DE DECHARGEMENT - HPG ENTLADEÖFFNUNG - HPG
PAGE:
Data/Date/Date/Datum: 11-07-2000
1
2
Tavola/Plates/Table/Platte:
289471
S.p.A. 8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR 326
47$
&2',&(
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
'(6&5,=,21(
'(6&5,37,21
1
1
903578
Dado autobloccante
Self-locking nut
2 3 4 5 6 7 8 9
1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 mt 2
902621 238650 238649 903096 238648 901692 901878 242067 221011 241750 238647 902056 242798 908560 912274 906522
Rondella Bronzina Perno Vite Anello di contrasto Dado autobloccante Rosetta piana Cilindro oleodinamico Kit guarnizioni Perno Portella Guarnizione Protezione in gomma Fine corsa C av o Rosetta
Washer Bronze bushing Pin Screw Ri ng Self-locking nut Washer Hydraulic cylinder Kit of gaskets Pin Shutter Gasket Protection carter Limit switch C a bl e Washer
10 11 12 13 14 15 16
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only
# Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
*583323257(//$+3* &/($1287'22581,7+3* *5283(92/(7'('(&+$5*(0(17+3* (17/$'(g))181*+3*
'(6&5,37,21
Ecrou de sûrete Rondelle Coussinet bronze P iv ot V is Bague Ecrou de sûrete Rondelle Cylindre hydraulique Serie de joints P iv o t Portillon Garniture Carter de protection Fin de course Cable Rondelle
TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
%(6&+5(,%81*
Selbsthemmutter Scheibe Lagerbuchse Bolzen Schraube Ring Selbsthemmutter Scheibe Ölhydr. Zylinder Dichtungssatz Bolzen Verschlußklappe Dichtung Schutzgehäuse Endschalter Kabel Scheibe
127(
M20X2.50 R50/60 Ø 21x43 SP.3
TE M16x40 UNI 5739 M14x2 R60/75 - 8 Ø 15x28 sp.2.5 UNI 6592
OR 81100 Tp. BES-516-236-E4-Y Ø 16 DIN 7980
Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
1-2
I T A L Y
C Y L E I N C N D L T R E L E A C A I D V N - L I E O O N Ö L U D E T F R T F N D D O U E O P O O N R R G D E T Z C C Y H Y E L L A L I L I N R N A D G D E E E H R M R P - E -H G HN P T P G - G
H P G
1 D e s s i n c D o s i t é 2 / e 4 R gn 2 ev o / 0 s D 6 i r i n a 7 s z w i e n i g c h n u n g :
2
2 8 9 4 7 2
T a v o l a / P l a t e s / T a b l e / P l a t t e :
D e s c r i z i o n e / D e s c r i p t i o n / D e s c r i p t i o n / B e s c h r e i b u n g :
P A G E :
D a t a / D a t 0 e / 1 D - a 0 t 4 e - / 1 D 9 a 9 t u 9 m :
S.p.A. 8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR 326
47$
&2',&(
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
'(6&5,=,21(
1
1
242067
2
1
221011 Kit guarnizioni
Cilindro oleodinamico
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only
# Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
'(6&5,37,21
&,/,1'523257(//$+3* &/($1287'225&,1'(5+3* &,1'(592/(7'('(&+$5*(0(17+3* (17/$'(g))181*=,1'(5+3*
'(6&5,37,21
Hydraulic cylinder
Cylindre hydraulique
Kit of gaskets
Serie de joints
TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
%(6&+5(,%81*
Ölhydr. Zylinder Dichtungssatz
Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
127(
7
(30 Nm - 3 Kgm)
(30 Nm - 3 Kgm)
11
8
I T A L Y
5
6 7
D e s c r i z i o n e V A / E D R G S e S R S I s E C O W M c H U E r i L A E p E P t E P R i I o S T P I A n S O S / B L L A T D L E E T R e C D E A s ' U D c H U r I p -E S N U i I U t I S N R T i o H E H U n E - P R / I T H G A B - e - P H s H G P c P G h r G e i b u n g :
11
30 Nm - 3 Kgm
2
3
4
9 11 10
10
9
11
1
1 9
11
10
D e s s ni c D i 2 o é s e 3 t R gn 8 / 1 ev o D 0 s i / 0 i n ar - s C z w ei i n g c h n un g:
2
2 8 9 4 7 3
aT ov al / P l a t e s / aT b l e / P l a t t e :
P A G E :
D a t a / D a t e 1 1 / D 0 a t 7 e / 2 D 0 a 0 t u 0 m :
S.p.A. 8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR
326
47$
&2',&(
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
'(6&5,=,21(
'(6&5,37,21
$66,(0(3,$675$',8685$+3* :($53/$7(81,7+3* *5283(72/('8685(+3* 9(56&+/(,66%/(&+(,1+(,7+3*
'(6&5,37,21
1
238132
Vasca distribuzione
Distrib. chamber
Chambre de distrib.
Verteilervanne
2
1
912629
V Viite
Screw
Vi s
Schraube
3
1
238126
Piastra di usura
Wear plate
Tole d’usure
Verschleissblech
4
1
906002
Dado autobloccante
Self-locking nut
5 6 7 8 9 10 11
2 2 2 1 3 3 6
233808 233809 903725 904331 910989 900678 906522
A nel l o A nel l o Vi Vite Vi Vite Grano Dado Rosetta
Ri n g Ri n g Screw Screw Dowel Nut Washer
Ecrou de sûrete Bague Bague V is V is V is Ecrou Rondelle
Selbsthemmutter Ring Ring Schraube Schraube Splitzdübel Mutter Scheibe
# Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
%(6&+5(,%81*
1
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only
TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
127(
TE M16x10 UNI 5912 10.9
M 16 R 80/100 UNI 7473
TE M16X60 UNI 5739-8.8 TE M14X60 UNI 5737-8.8 M16x70 M16 UNI 5588 Ø 16 DIN 7980
Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
9
9
10
8 I T A L Y
14
D e s c r i z i o n e / D e s c r i p t i o n / D e s c r i p t i o n / B e s c h r e i b u P HHP n G P P G g : G G
8
C D I C E O S R M T O G P R M I Ä L B P N È U L Z T T E U E O T N M R A M G E C E T N E T H N A T I L C E H M O A B V F A Ü M E R B R S R C V E C E O A R D MD I T E P S E D L T E I R I L S E T T I B N U R R I V I G Z A B P I N U A O N T R N I T E E O - N S H- - H
289464
11
12 13
12 13
12 13 9
8 7
5
6
30 Nm - 3 Kgm
1 2 6 7
1
4
2
3
2
D e s s i n c D o s i 2 t e 3 é / g R n 8 e o 1 v / 0 s i D 0 i r n a - D s z w e i n i g c h n u n g :
2 8 9 4 7 4
T a v o l a / P l a t e s / T a b l e / P l a t t e :
P A G E :
D a t a / D a t 1 e / 1 D 0 a t 7 e - / 2 D 0 a 0 t u 0 m :
S.p.A. 8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR 326
47$
&2',&(
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
'(6&5,=,21(
&203/(7$0(1729$6&$',',' &203/(7$0(1729$6&$',','75,%8=,21( 75,%8=,21(+3* ',675,%8725&+$0%(5&20 ',675,%8725&+$0%(5&203/(7,1*3$576 3/(7,1*3$576 +3* &203/Ê7(0(17&+$0%5('(' &203/Ê7(0(17&+$0%5('(',675,%87,21 ,675,%87,21+3* (5*b1=81*7(,/()h59(57 (5*b1=81*7(,/()h59(57(,/(59$11( (,/(59$11(+3*
'(6&5,37,21
'(6&5,37,21
TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
%(6&+5(,%81*
127(
1
1
238132
Vasca distribuzione
Distrib. chamber
Chambre de distrib.
Verteilervanne
2
2
906654
Ghiera
Ring nut
Embout
Ring
M90X2
3
1
906655
Rosetta
Washer
Rondelle
Scheibe
MB18
4
1
238155
Bronzina
Bronze bushing
Coussinet bronze
Lagerbuchse
5
1
238130
Supporto
Support
Support
Halter
6
4
902918
Dado autobloccante
Self-locking nut
7 8 9 10 11 12 13 14
4 4 8 31 33 5 5 8
908109 238163 904503 903713 902228 901203 906520 906522
Vite Staffa Vi Vite Vi Vite Dado autobloccante Vite Rosetta elastica Rosetta elastica
Screw Shockabsorb. bracket Screw Screw Self-locking nut Screw Spring washer Spring washer
Ecrou de sûrete V is Etrieu d'amortisseur V is V is Ecrou de sûrete V is Rondelle a ressort Rondelle a ressort
Selbsthemmutter Schraube Dämpferbügel Schraube Schraube Selbsthemmutter Schraube Federscheibe Federscheibe
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only
# Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
M12X1.75 R50/60 TE M12x45 UNI 5739 TCEI M16x30 UNI 5931 TE M10x40 UNI 5739 M10x1.50 R50/60 TE M10x30 UNI 5739 -8.8 Ø 10 DIN 7980 Ø 16 DIN 7980
Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
5
6
7
8
I T A L Y
4
289470
3
12
A H S T E R N O S I I S P C E P E H M E M T B R E E L A T R E S R E T S A I N R E M H E M O E M B G I G T I E L Y - - - I A H H H P
10 11
10
9
12 18 26 22
P P H G G G P U U U G S S S U A A A S A
25
11
2 17
25 19 24
14
24
11 23
14
24 25 25
19
14
14
1 20
21
2 13
16 13 1
Disegno/Drawing Dessin coté/Revisinszeichnung: 243670
D e s c r i z i o n e / D e s c r i p t i o n / D e s c r i p t i o n / B e s c h r e i b u n g :
15 13
13
2 8 9 4 7 5
T a v o l a / P l a t e s / T a b l e / P l a t t e
P A G E :
D a t a / D a t 1 e / 1 D - a 0 t 7 e - / 2 D 0 a 0 t u 0 m :
S.p.A. 8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR
326
47$
&2',&(
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
'(6&5,=,21(
'(6&5,37,21
'(6&5,37,21
1
243671
Tramoggia
Charging hopper
Tremie de chargem.
2
1
243673
Bavetta
Rubber collar
Bord en caoutchouc
Gummikragen
3
1
241749
Copertura
Cover
Pare-poussiere
Abdeckung
4
1
900690
Dado
Nut
Ecrou
Mutter
5
1
240585
Bussola
Bushing
Douille
Buchse
6
1
240584
Spina
Pi n
Goupille
Steker
7
1
909635
Golfare
Eyebolt
Oeillet
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
1 1 2 10 8 6 6 1 1 1 2 2 1 2 2 1 25 25 2
901177 235642 900668 902228 901196 900981 910102 241619 241618 241621 901203
Vi Vite Fermo Dado Dado autobloccante Vite Vi Vite Dado Contrasto Contrasto Supporto Vi Vite Piatto Ru Rubinetto Dado autobloccante Vite Piatto Dado autobloccante Vi Vite Rosetta piana
Screw Stop ring Nut Self-locking nut Screw Screw Nut Support Support Support Screw P l a te Tap Self-locking nut Screw P l a te Self-locking nut Screw Washer
V is Bague de stop Ecrou Ecrou de sûrete V is V is Ecrou Support Support Support V is Plat Robinet Ecrou de sûrete V is Plat Ecrou de sûrete V is Rondelle
Ösenschraube Schraube Stopring Mutter Selbsthemmutter Schraube Schraube Mutter Halter Halter Halter Schraube Platte Mahn Selbsthemmutter Schraube Platte Selbsthemmutter Schraube Scheibe
901586 909634 901874
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only
# Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
%(6&+5(,%81*
1
910263 901585 909944
TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
$66,(0(75$02**,$+3*86$ +233(581,7+3*86$ *5283(75(0,(+3*86$ 75,&+7(5(,1+(,7+3*86$
127(
Aufgabetrichter
M24x3 UNI 5588
M8 UNI 2947 TE M8x45 UNI 5738 - 8.8 M8 UNI 5588 M10x1.50 R50/60 TE M10x1.5x25 UNI 5739 8.8 TE M12 x 30 UNI 5739 M12 UNI 5721
TE M10x30 UNI 5739 -8.8 BKH 3/42 GAS M6x1 R50/60 TE M6x85 UNI 5737 M8x1.25 R50/60 TE M8x35 UNI 5739 Ø 10.5 UNI 6592
Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
14 13
15 15
16
17
10
40 11 18
19
20
7
21
22
21 21
23 23
24 24
9
37 38
900 Nm
1
2
8
7
19 18
25
26
3
6
5
27
4
28 29 I T A L Y
SEZ. A A
SEDE CH 80
C
31
A
39 12
30
300 Nm
300 Nm
30
31
39 12
33
35
34
35
33
34 32
VISTA DA C
38
37
37
Ö L C C H Y Y L H I L D I I N Y R D D N A R R D R U E A O L U O I K H L L . Y I E Z D C Y R P O L A U D I N U M I N D L I P A E Q M I N R U I P E G C O U D C M E Y P O P P L E O I N M N M D P E P E A I N A R N H G Ø T E E 1 E I 4 Ø T Ø 0 Ø 1 X 1 4 4 9 0 1 0 X 4 X 0 X 9 0 9 2 0 X 0 X 9 0 0 2 0 X 2 0 0 X 0 2 - 0 0 0 H 0 0 0 P 0 H G H P
H P P G G
38
G
1 3
36
36
A
17
16
16
17
D e s s i n c D o s i t é 2 / e 4 R gn 3 ev o 4 i / D 0 s r i n a 1 s z w i e n i g c h n u n g :
2 8 9 4 7 6
T a v o l a / P l a t e s / T a b l e / P l a t t e :
D e s c r i z i o n e / D e s c r i p t i o n / D e s c r i p t i o n / B e s c h r e i b u n g :
P A G E :
D a t a / D a t 0 e / 7 D - a 0 t 7 e - / D 2 0 a 0 t u 0 m :
S.p.A. 8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR 326
47$
1
1
2
1
3
1
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
1 1 1 2 2 1 1 1 2 1 1 1 3 3 2 2 1 2 1 1 1 1 1
&2',&(
243851
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
'(6&5,=,21(
&,/,1'522/(2',1$0,&23203$17(;;+3* +<'5$8/,&3803,1*&,1'(5;;+3* &,1'5(+<'5$8/,48('(3203$*(;;+3* g/+<'5$8/,.$1/$*(=,1'(53803(1(,1+(,7;;+3*
'(6&5,37,21
'(6&5,37,21
%(6&+5(,%81*
140x2150.5
Cylinder barrel
Canne du cylindre
Zylinderbuchse
Stelo
Rod
Bielle
Strebe
90x2482
Testa
Head
Tê t e Flasque Tête Raccord Bague Bague Bague Piston de beton Culot Bague Cartouche Carter V is O-ring Bouchon Rondelle O-ring Ann.Spiral O-ring Guide Garniture O-ring Ann.Spiral O-ring Ann.Spiral
Kopf Flansch Kopf Anschlußstük Ring Ring Ring Betonkolben Bodensheibe Ring Patrone Gehäuse Schraube O-ring Stopfen Scheibe O-ring Spiralring O-ring Führung Dichtung O-ring Spiralring O-ring Spiralring
1 4 0x 9 0 140x90 14 0
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only
# Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
Head Flange Connection Ri n g Ri n g R i ng Concrete piston Bottm R i ng Cartridge Cover Screw O-ring P l ug Washer O-ring Backup Ring O-ring Guide Gasket O-ring Backup Ring O-ring Backup Ring
127(
Canna
Flangia testa Manicotto Anello di arresto Anello di arresto Anello flangiato 243850 Pistone Fondello flangiato Anello freno Cartuccia Carter Vite (tastatore) O-ring Tappo Rondella O-ring Anello antiestrusione O-ring Guida Guarnizione O-Ring Anello antiestrusione O-ring Anello antiestrusione
TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
1 40 14 0 1 40
222 37.69x3.53 TE 3/4"-Gas DIN 7604 27x35x2.5 BS 876 168.3x6.99 4525 132.94x3.53
4300 75.79x3.53 8-234 76.35x3 2-361 151.77x5.34 8-361 153.11x4.65
Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
S.p.A. 8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR 326
47$
&2',&(
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
'(6&5,=,21(
&,/,1'522/(2',1$0,&23203$17(;;+3* +<'5$8/,&3803,1*&,1'(5;;+3* &,1'5(+<'5$8/,48('(3203$*(;;+3* g/+<'5$8/,.$1/$*(=,1'(53803(1(,1+(,7;;+3*
'(6&5,37,21
'(6&5,37,21
TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
%(6&+5(,%81*
127(
2-363 164.47x5.34
27
1
O-ring
O-ring
O-ring
O-ring
28
6
Rondella
Washer
Rondelle
Scheibe
10.3x16x2 BS
29
6
Vite
Screw
Vis
Schraube
TCEI M10x110 12.9 UNI 5931
30
24
V i te
Screw
Vi s
Schraube
TCEI M16x70 12.9 UNI 5931
31
24
Rondella
Washer
Rondelle
Scheibe
17 UNI 5714
32
1
Raschiatore
Scraper
Recleur
Molch
33
2
Guida
Guide
Guide
34 35 36 37 38 39
2 3 2 4 4 2 2 2 2 2
Guarnizione Guida V a l v ol a Tappo Rondella O-Ring Cilindro oleodinamico Kit guarnizione Kit testa Finecorsa
Gasket Guide V alv e P l ug Washer O-ring Hydraulic cylinder Kit of gaskets Head Kit Limit switch
Garniture Guide Clapet Bouchon Rondelle O-ring Cylindre hydraulique Serie de joints Kit Tête Fin de course
Führung Dichtung Führung Ventil Stopfen Scheibe O-ring Ölhydr. Zylinder Dichtungssatz Kit Kopf Endschalter
40
243401 243402 243585 911061
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only
# Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
TE 1"-gas DIN 7604 33.5x43x3.4 BS 3062 15.54x2.62 140x90x2000
Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
I T A L Y
7 6
A C S O S I U N E P N C M R U I E T M E E D P D T I E E E P P O N U P E M O I P N MM A H P P N G E A I I T G G G I - E U O H - N C I L P H T G P - S G H P H G P G
289461 6
2
D e s c r i z i o n e / D e s c r i p t i o n / D e s c r i p t i o n / B e s c h r e i b u n g :
289476 1
1 2 6
4
5
3
2 289460
D e s s i n c D o s i t e 2 é / g 4 R n 3 e v o 6 s D i / 8 i r n a 4 s z w i e n i g c h n u n g :
2 aT v 8 o a / l P l 9 a t e s T 4 / a b 7 e / l P l t 7 a t e :
P A G E :
D a t a / D a t 1 e 1 / D - a 0 t 7 e - / 2 D 0 a 0 t u 0 m :
S.p.A. 8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD
PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR
326
47$
&2',&(
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
'(6&5,=,21(
'(6&5,37,21
$66,(0(',3203$**,2&/6+3* &21&5(7(3803,1*81,7+3* 81,7('(3203$*(+3* 3803(1(,1+(,7+3*
'(6&5,37,21
1
2
243401
Cilindro oleodinamico
Hydraulic cylinder
Cylindre hydraulique
2 3 4 5 6 7
2 6 2 12 12 5 1
243402 908978 910884 910996 901820 238645 238646
Kit guarnizione Dado autobloccante O-Ring Vi Vite Rosetta elastica Tirante Tirante
Kit of gaskets Self-locking nut O-ring Screw Spring washer Tie-rod Tie-rod
Serie de joints Ecrou de sûrete O-ring V is Rondelle a ressort Torant Torant
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only
# Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
%(6&+5(,%81*
Ölhydr. Zylinder Dichtungssatz Selbsthemmutter O-ring Schraube Federscheibe Strebe Strebe
127(
140x90x2000 M27x2 UNI 7473 8G OR 4850 TCEI M22x60 UNI 5931 A 23 UNI 1751 Lg.2660 Lg.2300
Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms Plans et renseignements de propriete de . Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi Zeichnungen und angaben gehören zu . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.