Tema 2.- El lengua Tema le nguaje je y las lenguas 1.- Lenguaje, lengua e idiolecto El lenguaje constituye una capacidad humana específica , que se manifiesta en forma de conducta observable, bien sea a través de signos verbales o gestuales. Aunque, en todas las especies humanas existe la comunicación, la capacidad del lenguaje es propia de la especie humana. El lingüista Hockett establece 15 rasgos característicos del lenguaje humano , en comparación con el de otras especies animales. As pues, todos estos rasgos se verifican en el lenguaje humano y en cierta medida se verifican también en otros sistemas de comunicación. !ue refleja este cuadro"
Los tres rasgos que están en la tabla en mayúscula, son únicos del lenguaje únicamente
En prime primerr luga lugarr la vía vocal auditiva . Esto Esto signi signifi fica ca que, que, las señales son produc ucid idas as por por mecan mecanism ismos os fisio fisioló lógi gico cos, s, como como el apar aparato ato emisiones emisiones vocales vocales prod respiratorio y generalmente son recibidos por vía auditiva . En segundo segundo lugar, lugar, la transmisión irradiada y percepción dirigida , es decir, que la señal es una onda sonora, que se expande en todas direcciones y la recepción depende de la estructura del órgano receptor. Esto significa, por tanto, que la audición
1
está orientada en relación con la localiación de la emisión y consecuentemente el receptor puede locali#ar al emisor por la dirección de la onda. En tercer lugar, lugar, est$ la evanescencia! Esto se debe a que las señales sonoras se desvanecen desvanecen rápidamente, a diferencia de lo que sucede con otro tipo de se%ales, como por ejemplo las se%ales de origen qumico. &a siguiente propiedad es la intercambiabilidad . En cuanto a este rasgo los participantes en la comunicación pueden trasmitir mensajes , y tambi también én recibirlos . 'o sucede as, en la especie animal, ya que el canto de los p$jaros, por ejemplo, lo suelen hacer solamente los machos de cada especie, y la hembra solo es receptora. En cuanto a la siguiente caracterstica, la retroalimentación total , quiere decir, que el emisor oye todo lo "ue emite . &a sigui siguien ente te es la especialiación. Esta caracterstica es importante, porque frente frente a alguno algunoss sistema sistemass de comuni comunicaci cación ón animal animal que no est$n est$n especia especiali#a li#ados dos,, el lenguaje humano si está especialiado. En este sentido, Hockett se%ala que, un hecho
comunicat comunicativo ivo está especiali especialiado ado si sus consecue consecuencia nciass energ#tic energ#ticas as directas directas son biológicamente irrelevantes . El fenómeno del habla en concreto, apenas consume energa y las perturbaciones causadas en las ondas sonoras, son insignificantes, y por este motivo se dice que el habla est$ altamente especiali#ada. &a semanticidad. Esta propiedad se verifica, cuando las se%ales est$n asociadas a acontecimientos u objetos, en este sentido las vocali#aciones de los primates o la dan#a de las abejas, son de car$cter sem$ntico. &a semanticidad semanticidad es la propiedad seg$n
la cual las e%presiones ling&ísticas poseen un ne%o "ue las une con la realidad de forma convencional . En este sentido, podemos decir que las expresiones lingüsticas sign signif ific ican an algo algo dife difere rent ntee de ella ellass mism mismas as,, y que que por por tant tanto, o, est$ est$n n cone conect ctad adas as simbólicamente con elementos de la realidad.
arbitrariedad. Esto significa que en la lengua signifi ifica cado do y el sign signif ific ican ante te han han sido sido deci decidi dido doss por por la trad tradic ició ión n, com(n el sign &a sigui siguien ente te prop propie ieda dad d es la
exceptuando las onomatopeyas. &os signos de un determinado sistema de comunicación son arbitrarios, cuando no est$n motivados. En lneas generales, podemos afirmar "ue los signos de la lengua son mayoritariamente arbitrarios , aunque todos los sistemas lingüsticos presentan un porcentaje relativo de signos motivados. )omo por ejemplo las onomatopey onomatopeyas as o las palabras compuestas compuestas *paraguas, rompeolas+. rompeolas+. Esta propiedad propiedad se debe a que los referentes son ilimitados y en cambio los elementos del sistema son limitados. or este motivo, salvo algunas excepciones, no es posible establecer una relación motivada entre el signo y aquello que denota, dicho de otro modo, el car$cter simbólico del lenguaje, da lugar a que la relación entre las palabras y la realidad sea de car$cter arbitrario. &a siguiente siguiente propied propiedad ad es elementos discretos , es decir, car$cter discreto o discrecidad. -n sistema de comunicación es discreto, cuando l as señales "ue forman
2
parte de dicho sistema son claramente separables en elementos distintos . En este sentido los sonidos de una lengua son perceptibles por el oyente como unidades diferentes, as pues, cuando omos una determinada palabra cada uno de los elementos fónicos percibidos, es diferente de los demás . por este motivo, constituyen elementos discretos. En siguiente lugar, esta el desplaamiento. Esta propiedad hace referencia al hecho de que los signos de un sistema de comunicación, pueden designar cosas lejanas en el tiempo , y o en el espacio. As por ejemplo, como hemos se%alado anteriormente la dan#a de la abeja de la miel, comunica a la colmena el lugar y la distancia a la que se encuentra un determinado alimento. El desplaamiento, es una propiedad de las lenguas, que hace referencia al hecho de que los mensajes lingüsticos pueden referirse a hecho pasado en el tiempo o en el espacio. dada la propiedad evocadora del significado, no es necesario "ue las entidades denotadas est#n físicamente presentes para que puedan ser designadas o nombradas. Esto es debido, a que e%iste un vínculo simbólico fijo entre las expresiones y la realidad denotada.
dualidad. /ecimos que un sistema de comunicación es dual, cuando se organia en dos niveles . En un primer nivel tenemos unidades mínimas, que carecen de significado y en el otro nivel estas mismas unidades se agrupan, formando unidades con significado. 0oda lengua posee este rasgo de la doble articulación , es decir, forma parte el sistema fonético sin significado y en un segundo nivel, se locali#an otro tipo de unidades como por ejemplo, morfemas, sintagmas y oraciones . Esta propiedad llamada dualidad, permite la combinatoria de las palabras de manera ilimitada y adem$s, a partir de una serie de fonemas idénticos pueden formarse diferentes unidades l#%icas reales y posible s. este fenómeno, constituye un procedimiento que favorece, en gran medida, la economa lingüstica. &a combinatoria de las unidades sin significado es de carácter lineal y puede estructurarse en unidades complejas , como &a
por ejemplo la silaba. Este hecho, diferencia el sistema lingüstico de otros sistemas de signos como los de los sordos, cuyos signos no son anali#a bles en secuencias lineales de segmentos. En siguiente lugar, est$ l a productividad . -n sistema es productivo, si permite acuñar nuevos mensajes o recibirlos , en el caso de la lengua, el sistema permite un n(mero indefinidamente amplio de frases, y esto, es posible debido a que las me#clas de la gram$tica se aplican de forma repulsiva. &a recursividad , es un fenómeno lingüstico que consiste en el hecho de que en un determinado tipo de unidad o estructura , es decir, un sintagma o una oración, puede contener como constituyente otra estructura del mismo tipo, por ejemplo, la ventana de la casa de los amigos de 1arta. Esta propiedad se recoge ya en los primeros trabajos del lingüista 'homsky. &a siguiente propiedad es la trasmisión cultural . &a lengua tiene un car$cter cultural, por el hecho de ser un producto histórico de una determinada comunidad de hablantes, esto quiere decir, que la lengua es un sistema propio de una forma de vida social, que se trasmite de una generación a otra, como parte de la cultura. /e hecho, l a
3
transmisión cultural es generalmente ine%istente en otros sistemas de comunicación no humanos. En el caso de la especie humana, se nace con una predisposición innata para ad"uirir el lenguaje , pero es evidente que no se nace con la capacidad de producir frases en una lengua en particular. or el contrario, el modelo general en la comunicación animal, es que las se%ales utili#adas son instintivas y no aprendidas. (na lengua en cambio, no puede ad"uirirse, ni producirse de forma instintiva, por estos motivos la transmisión cultural de una lengua determinada es b$sica y fundamental en el proceso de ad"uisición del lenguaje humano. prevaricación . Esta propiedad, consiste en la posibilidad de construir un mensaje falso, el lenguaje constituye un mediador entre el hablante y la realidad extralingüstica. sirve, para representar la realidad a trav#s de la semanticidad. /e este modo, el hablante puede falsear el mensaje poniendo de &a siguiente propiedad es la
manifiesto esta propiedad. A diferencia del lenguaje humano, ning(n sistema animal de comunicación posee esta propiedad, es decir, con ninguno de ellos es posible mentir. por (ltimo est$ l a
refle%ividad . -n sistema de comunicación es refle%ivo cuando, puede referirse a sí mismo y esta propiedad se verifica en cualquier lengua. &a reflexividad se debe a que el propio sistema se convierte en la educación de s mismo, y de este modo, una determinada expresión lingüstica puede denotarse a s misma. Esta propiedad constituye una de las funciones del lenguaje, que es la función metaling&ística. As pues, en un determinado mensaje se actuali#a la función de la lingüstica, cuando utili#amos el sistema para hablar del propio sistema. &a reflexividad es por tanto, el fundamento de la gramática . Adem$s de estos quince rasgos, otros lingüistas, como por ejemplo )hos2y, han se%alado otros rasgos igualmente importantes. As, 'hosky , se%ala la creatividad del lenguaje, que consiste en el hecho de que, el uso del l enguaje no está condicionado por estímulos e%ternos o internos , en la producción de un determinado mensaje. Esto significa, que las expresiones lingüsticas son impredecibles en condiciones normales. Esta propiedad llamada creatividad, debe apartarse de la llamada productividad , a diferencia de la creatividad, la productividad es posible gracias al sistema de reglas y a su aplicación repulsiva . 3rente a la productividad, por tanto, del lenguaje forma parte de alguna capacidad mental todavía desconocida, ya que no puede explicarse simplemente a través de un mecanismo sistem$tico. El lingüista Humboldt por otra parte, hace referencia a una propiedad del sistema lingüstico, que no aparece en otros sistemas de comunicación. 4eg(n 5umboldt, el principio general del lenguaje es el de la articulación. Este principio, consiste en la composición de los elementos de la lengua en todos los niveles . /e este modo, los sonidos se componen en silabas y forman palabras, las palabras a su ve# se acumulan en frases y oraciones, y estas unidades se componen entre s, formando unidades m$s amplias como discursos y textos. En el nivel semántico por otra parte, el significado de las palabras está articulado u organi#ado entorno a campos de significado. A partir de la confrontación de los rasgos correspondientes a unas especies
4
y a otras, podemos se%alar que lo que caracteria a la especie humana de forma exclusiva, es que su sistema presenta las propiedades de dualidad, prevaricación y refle%ividad. En la actualidad del siglo 66, )aussure es uno de los primeros lingüistas que define la lengua como un sistema de signos arbitrario s, y desde esta perspectiva, el lenguaje es el conjunto de dos factores" lengua y habla . Este lingüista, por otra parte, se%ala que la lengua es un hecho social frente al habla que es un fenómeno individual. El hecho de afirmar, que el lenguaje es multiforme y heteróclito, equivale a decir que, es un paradigma "ue carece de regularidad . 3rente al lenguaje, 4aussure defiende que, la lengua puede definirse de forma autónoma, de hecho el concepto de lengua ocupa un lugar importante en el desarrollo de ling&ística general . *a concepción de la lengua , como una institución social y como un sistema de signos lleva a 4aussure a proponer una nueva disciplina, "ue es la semiología . En palabras del propio 4aussure 7la semiologa, debe ser una ciencia, que estudie la vida de los signos de su contexto social y de este modo, la lingüstica sera una parte de la semiologa. &a lengua, es a la ve# un producto social de la facultad del lenguaje y un conjunto de convenciones necesarias adoptadas, por el sistema social con el fin de que los hablantes puedan establecer la comunicación. A diferencia del lenguaje la lengua es una totalidad en s misma y un principio de clasificación, es convencional y se constituye como un sistema de signos distintos que corresponden a ideas distintas8. En palabras de 4aussure, la lengua es una estructura, una forma y no una sustancia . Es un sistema de valores y sus unidades al ser diferenciales pueden oponerse entre s. /ando lugar de este modo, a una red de relaciones . El lingüista francés André 1artinet, identifica el lenguaje como una facultad humana y esta facultad posibilita la comprensión lingüstica a trav#s de un sistema de signos. El término facultad en esta definición debe entenderse por tanto como capacidad para hablar . 9tros autores como por ejemplo 'rystal, definen también el lenguaje como facultad. En concreto, este lingüista define el lenguaje como una facultad biológica "ue capacita a los hablantes para ad"uirir una lengua . 4eg(n el lingüista 'homsky , la especie humana tiene una capacidad especfica, un tipo (nico de organiación intelectual que no puede atribuirse a órganos exteriores, ni relacionarse con la inteligencia general y que se manifiesta, en aquello que podemos denominar +aspecto creador del uso del lenguaje corriente 8. )omo caracterstica de esta propiedad debemos se%alar, el hecho de ser ilimitado en cuanto a su alcance y en el hecho de no precisar de estmulo. /esde este punto de vista, no se admite, que el lenguaje tenga una finalidad pr$cticamente inmediata, como sucede en otros sistemas de comunicación animal. /e hecho, los animales utili#an sistemas de comunicación, encaminados a la b(squeda de alimento o a la propia seguridad del grupo, es decir, los utili#an siempre con fines pr$cticos, como es el caso de la dan#a de las abejas. A diferencia de lo que sucede en la especie animal, el ser humano utilia el lenguaje, en
primer lugar como órgano del pensamiento, es decir, como medio de llegar por sí mismo al conocimiento , y en segundo lugar, lo utili#a con el fin de comunicarse , en un medio social. Esta es la aportación fundamental de la lingüstica desarrollada a partir de la filosofía de escartes, que recibe el nombre de l ing&ística cartesiana . El fundamento b$sico de la ling&ística cartesiana se centra, por tanto, en considerar al lenguaje como medio de pensamiento y de la autoe%presión , antes que como sistema de comunicación similar al de los animales. &a base de esta argumentación, se encuentra en el aspecto creador del lenguaje, lo que significa que un determinado hablante est$ continuamente emitiendo y comprendiendo frases, nunca antes odas o pronunciadas, es decir, oraciones inéditas. 'o obstante, este hecho ha sido señalado tambi#n por el lingüista alem$n Humboldt, quién afirma que el 7hablante hace un uso infinito de medios finitos8. or este motivo, seg(n 'homsky, el principal argumento para estudiar el lenguaje, es la posibilidad de que se puedan identificar las propiedades intrínsecas de la mente human a, debido a esta relación, tan estrecha, entre lenguaje y entendimiento. /e este modo, el estudio del lenguaje puede poner de manifiesto las estructuras mentale s, que sustentan el pensamiento humano. Estas estructuras est$n pensadas en forma de gramática universa l, en lo que se refiere al lenguaje, fenómeno que recibe el nombre de facultad. esta facultad ofrece a cada individuo hablante, la posibilidad de crear una gramática para la lengu a, es decir, la posibilidad de crear un mecanismo finito capa# de generar un n(mero ilimitado de oraciones. As pues, el objeto de la ling&ística seg$n la gramática generativa de 'homsky, es estudiar el lenguaje como propiedad de la mente . )omo hemos podido comprobar, de la explicación anterior s e deduce que existen entre los lingüistas actuales dos concepciones muy diferentes de lenguaje y de lengua . El fundamento de esta diferencia se debe al objetivo básico del lenguaje , es decir, la comunicación o la estructuración del pensamiento . En la vertiente comunicativa del lenguaje, se hace especial hincapié en el aspecto social y simbólico del mismo, mientras que, en la concepción del lenguaje como estructura del pensamiento se subraya su mecanismo basado en reglas y principios . En cuanto al idiolecto, se trata de un concepto fundamental en socioling&ística , es decir, en la disciplina que estudia la lengua y el lenguaje en relación con el marco sociocultural. El idiolecto, es un concepto que por tanto corresponde al plano del habla y se define, como el conjunto de pautas ling&ísticas, "ue identifican a un determinado hablante . As, a través de sus actos de habla, podemos deducir las características que constituyen su forma particular de hablar. En palabras del lingüista :regorio 4alvador" 7el idiolecto es el sistema de la lengua, tal como lo posee un determinado individuo8. As pues, el idiolecto debe ser entendido, como una r ealiación individual del código , ya que, constituye una intersección entre la variedad social y geogr$fica, a la que pertenece el hablante. En el caso de los hablantes monoling&es, estos poseen solamente un idiolecto, mientras que, los hablantes biling&es poseen dos idiolectos, y as sucesivamente, es decir, tantos idiolectos por lengua hablada.
!
En el plano de la lengua escrita , el idiolecto es el estilo de un determinado hablante y desde este punto de vista, el estilo de un determinado escritor refleja su idiolecto en el plano del uso escrito, es decir, referencias l#%icas y una tendencia a la subordinación. 3inalmente del estudio del idiolecto, podemos extraer el conjunto de realiaciones comunes, es decir, aquellas que pueden identificarse en los diferentes grupos de hablantes . 4e llaman variedades colectivas y tienen una doble dimensión-
social y geográfica!
2.- El lenguaje verbal: características y funciones 2.1.- Características del lenguaje verbal En la caracteri#ación propuesta por Hockett, se re(nen "uince propiedades del lenguaje humano, frente al lenguaje de otras especies. &a mayor parte de las propiedades, de las que habla este autor, pueden agruparse en tres características generales del lenguaje humano, que son economía, creatividad y simbolismo. en general podemos afirmar que las lenguas naturales obedecen a estos tres requisitos. En primer lugar, la economía viene determinada por las limitaciones físicas y psí"uicas de los hablantes. Esto se debe, a que solo podemos emitir y diferenciar de modo efica# un n$mero limitado de sonidos y, por otra parte, nuestra capacidad de memoria a corto y largo pla#o es limitada, como también es limitada la capacidad de procesamiento de la información. -no de los fenómenos "ue contribuyen en buena medida a la economa lingüstica es la dualidad1 o doble articulación del lenguaje, que consiste en separar las unidades sin significados *fonemas+ y las unidades con significado *morfemas, slaba, palabras, sintagma, oraciones y texto+. .tro fenómeno que contribuye a la economa es la eficiencia. En este sentido, 5oc2ett ha se%alado que toda lengua tiene un n$mero determinado de elementos , que cambian su denotación seg(n la situación de uso lingüstico. Estos elementos reciben el nombre de deícticos. As, por ejemplo, un pronombre es una unidad léxica, que puede utili#arse para una cantidad infinita de hablantes y esto se refleja considerablemente en la economa lingüstica. En este sentido, un determinado pronombre puede hacer referencia a personas diferentes seg(n el hablante y el momento de emisión.
1 La oraci"n está acotada #or dos #ausas, mientras que la $rase #uede ser cualquier segmento de un enunciado. % la &e' que la oraci"n es la unidad de la gramática y el enunciado es la unidad del discurso, y este se su#one que siem#re está bien construido gramaticalmente, #or ello tenemos que decir si es adecuado o no. (
En segundo lugar, el lenguaje es
creativo! or una parte, porque podemos emitir y comprender e%presiones completamente nuevas debido a que nuestro conocimiento lingüstico, que nos permite aplicar esquemas generales a casos particulares. El lenguaje humano es creativo, por otra parte, porque n os permite utiliar una serie de reglas, mediante las cuales, es posible obtener unos resultados infinitos a partir de la combinación de elementos finitos. As, por ejemplo, a través del mecanismo de la coordinación podemos producir un n(mero ilimitado de oraciones compuestas sin ning(n tipo de restricción, excepto las limitaciones de memoria que son limitaciones no lingüsticas de la mente humana. En este sentido, la recursividad *ya estudiada en las propiedades de 5oc2ett+, constituye un fenómeno propio de la creatividad lingüstica. Es importante, se%alar adem$s que estas dos primeras caractersticas citadas, la economía y la creatividad, están estrechamente ligadas, debido a que la (nica forma de poner de manifiesto la economa lingüstica, es a través de la creatividad. En tercer lugar, el lenguaje es simbólico, ya que permite hacer referencia a una realidad distinta a la propia , es decir, permite designar;denotar;nombrar la realidad extralingüstica. *a característica básica del lenguaje humano, hace referencia al hecho de que las e%presiones que produce son símbolos o signos de una realidad diferente al propio lenguaje y están unidas a esa realidad por un ne%o de carácter convencional . Entre las propiedades representativas del simbolismo del lenguaje, destacan especialmente l a semanticidad, arbitrariedad, prevaricación y refle%ividad *ya citadas por 5oc2ett+. 0odas estas propiedades se derivan del car$cter simbólico del lenguaje. Es importante recordar por otra parte que la arbitrariedad surge del carácter simbólico del lenguaje y por este motivo, se hace necesario establecer mecanismos de creatividad, con el fin de poder abarcar todas las necesidades de designación.
En conclusión, podemos se%alar en primer lugar, que las propiedades b$sicas del lenguaje humano se derivan de los tres principios lingüsticos comentados que son
)
economa, creatividad y simbolismo. En segundo lugar, debido a las necesidades de designación, toda lengua natural necesita ser creativa y el fenómeno de la creatividad, es necesario porque existe una limitación del propio sistema determinada por el principio de economa. or este motivo, la creatividad ocupa una posición central entre los principios que regulan el lenguaje humano, ya que viene e%igida por las dos características perif#ricas ya comentadas, por una parte la economía, caracterstica que est$ determinada por la forma de r ealiación material y por otra parte el simbolismo, caracterstica que est$ determinada por su carácter denotativo!
2.2.- Funciones del lenguaje lenguaje constituye una actividad b$sicamente humana, "ue permite la comunicación a través de un sistema de signos verbales . adem$s de ser un medio de comunicación, el lenguaje es también una capacidad, un fenómeno social, histórico y cultural, es decir, un instrumento de transmisión de ideas, a la ve# que constituye el soporte del pensamiento y de una determinada cultura. 0eniendo esto en cuenta, el lenguaje debe estudiarse como un fenómeno sociocultural considerando sus diferentes usos y modos de funcionamiento. En este sentido, todas las estructuras de una lengua sirven para comunicarse , para transmitir un determinado mensaje de una El
forma concreta y con una finalidad especfica. Esta finalidad de los enunciados, recibe el nombre de funciones del lenguaje y a través de dicha finalidad, podemos saber para qué sirve un determinado mensaje y cómo se utili#a. En el estudio de las funciones del lenguaje destacan tres etapas importantes, que se corresponden con las aportaciones de <ühler *=>?@+, a2obson *=>BC+ y 5alliday *=>D+. &a teoría de /&hler, es de carácter psicológico y se basa en la triple relación del enunciado con el emisor, con el receptor y con el referente. <ühler distingue tres funciones del lenguaje que son la representativa, e%presiva y apelativa, y estas tres funciones, se corresponden con las tres facetas bajo las que puede aparecer el signo , es decir, como síntoma, como señal y como símbolo. Esto quiere decir que, seg(n <ühler, el enunciado puede ser se%al para el receptor o sntoma de algo propio del emisor o smbolo del contenido que transmite. &a segunda etapa del estudio sobre las funciones del lenguaje, est$ representada por la teoría de 0akobson, que es la m$s difundida. Esta teora constituye un gran avance respecto de la teora anterior, porque a2obson pone en relación las funciones del lenguaje con cada uno de los elementos de la comunicación ofreciendo, de este modo, un planteamiento m$s sistem$tico. En todo acto de comunicación existen seis factores b$sicos, que sonF emisor, receptor, referente, canal, código y mensaje, por lo que cada uno de estos factores da origen a función lingüstica distinta. En cuanto a la terminologa en la teora de a2obson, la función representativa se identifica con la referencial, la función expresiva recibe el nombre de emotiva y la función apelativa se
*
llama conativa. adem$s, el lingüista a2obson a%ade tres funciones nuevas que son f$tica, metalingüstica y poética.
*a función representativa o referencial . Es la función m$s evidente del sistema y por s misma, es inherente a todo acto de comunicación. 4e trata, por tanto, de la función más frecuente y se manifiesta en todo mensaje . Es la función interhumana y se ha llamado también función comunicativa. or lo general, esta función se e%presa a través de la oración aseverativa, es decir, para informar o transmitir un determinado mensaje a un interlocutor . A través de esta función asignamos un significante a un significado y la utili#amos para relacionar conceptos e ideas. *a función e%presiva o emotiva . Esta función, predomina en ciertos mensajes en los que se pone de relieve la actitud del emisor , a través de una comunicación directa, pero no por ello, quedan anuladas las dem$s funciones. A través de esta función se e%presan sobre todo sentimientos, es decir, que no se trata de un discurso informativo, sino que el hablante manifiesta su afectividad de forma voluntaria, a través de la entonación , de recursos morfológico s o de un determinado recurso sintáctico . Esta función puede manifestarse, incluso, en el plano morfológico y en concreto, gracias al mayor o menor empleo de diminutivos, usos hipocorsticos *diminutivos familiares+ y fenómenos de reduplicación sufija *sufijos y reduplicados. Ej" chiquitillo, trompeta#o+. &as interjecciones , se muestran también manifiestas en esta función, dado que se trata de un tipo particular de conectores. Adem$s, debemos tener en cuenta que, en este tipo de funciones damos especialmente información sobre determinados factores sociales como, por ejemplo, la edad, el sexo, la profesión, el nivel de instrucción o la pertenencia a una determinada #ona geogr$fica. *a función apelativa o conativa . A través de esta función llamamos la atención sobre el receptor, con el fin de desencadenar una determinada conducta y de condicionarle. Esta función se actuali#a, por tanto, con el uso de los imperativos y, en menor medida, con el de los vocativos . Es importante se%alar adem$s, que en todas las lenguas existen una serie de tipos de te%tos , que son básicamente apelativos , como por ejemplo los consejos, los sermones, los discursos solemnes y sobre todo, el lenguaje publicitario, donde la función conativa se manifiesta de manera cada ve# m$s indirecta y donde predomina especialmente el uso del imperativo no categórico. &o m$s caracterstico de esta función, es que el mensaje se centra en el destinatari o, por lo que ha recibido también el nombre de función m$gica o de encantamiento, sobre todo a través del uso del condicional. *Ej. G0e importara bajar la persianaH+. &a función po#tica. Esta función puede considerarse como como una parte de la lingüstica en la medida en que constituye la ciencia global de las estructuras ling&ísticas! Esta función constituye en la teora de a2obson una forma m$s de comunicación que tiene como punto central el mensaje en sí mismo y la disposición est#tica de sus elementos constituyentes . Esto se consigue a través de figuras retóricas, juegos de palabrasI Esta función se debe a un e"uilibrio entre los elementos sintagmáticos y paradigmáticos del sistema , basado en la elaboración y la depuración de la expresión lingüstica. or otra parte, a través de la función poética un
1+
determinado mensaje puede ser considerado desde el punto de vista est#tico . /e este modo, la función poética no es e%clusiva de la literatura sino que se encuentra tambi#n el lenguaje colo"uial o popular, también denominado informal. Esta función poética es también de uso frecuente en el lenguaje publicitario en el que se pretende captar al posible cliente e influir sobre el destinatario, a través de determinadas im$genes y ritmos sint$cticoJsem$nticos con los que se obtenga su predisposición favorable del mismo. &a función fática! El objetivo b$sico de esta función es establecer, interrumpir o prolongar un mensaje . A través de esta función se garanti#a que la comunicación contin(a y de modo secundario esta función sirve también para llamar la atención del interlocutor. En sentido estricto, la función f$tica constituye una función semántica "ue garantia la relación comunicativa . As pues, esta función se centra , sobre todo, en el canal, ya que las deficiencias del mismo son compensadas por una aportación del emisor llamada redundancia. 4e trata de las conocidas muletillas , llamadas también tics o gestos lingüsticos. Estas muletillas o expresiones de relleno son propias de las conversaciones telefónicas o de las conversaciones distendidas y tienen la función de mantener el contacto ac(stico con el interlocutor para comprobar sucesivas veces que el acto de comunicación sigue llev$ndose a cabo, es decir, para comprobar "ue sigue e%istiendo un canal abierto entre el emisor y el receptor! 4in embargo, el contacto no siempre es ac(stico, puede ser también contacto psicológico o de proximidad y en virtud de esta función el acto de comunicación se asegura entre el hablante y el destinatario. -n tipo de muletillas tpico lo constituyen los casos en que un emisor transmite mensajes breves para mantener ocupado el canal. Es importante se%alar adem$s que este tipo de mensajes se verifican c on mayor frecuencia en la conversación distendida, colo"uial o familiar que en el registro formal. &a función metaling&ística! A partir de esta función el enunciado se centra en el código y de este modo hablamos del lenguaje utiliando el propio sistema! A diferencia del resto de funciones, en este caso los referentes son siempre conceptos, fenómenos o relaciones lingüsticas. As pues, esta función se pone de manifiesto cuando el sistema sirve para hablar del propio sistema y un buen ejemplo son diccionarios, glosarios o gram$ticasI As, por ejemplo, si decimos Kel violn es un instrumento musicalK y en el mismo ejemplo decimos K el término violn es un sustantivo masculinoK el segundo utili#a la función. En estos casos utili#amos la lengua en su función metalingüstica que es una función propia y e%clusiva del lenguaje humano .
estas funciones se muestra por tanto asociada con una de los C elementos "ue forman parte del acto comunicativo , ya que dichas funciones derivan Cada
una de
respectivamente de cada uno de los elementos o factores que constituyen este proceso. or tanto seg(n el esquema de a2obson de cada uno de los elementos integrantes del acto comunicativo se deriva una función lingüstica.
11
tercera etapa de las funciones del lenguaje se corresponde con la teoría de Halliday de 123 . 4u teora supone un cambio importante en los planteamientos de las &a
funciones del lenguaje. En primer lugar este lingüista hace un estudio sobre los pasos que se dan en la ad"uisición del lenguaje por parte del niño y posteriormente se centra en el lenguaje del adulto. ara hacer su estudio, 5alliday se basa en la observación directa de su propio hijo durante la fase primera de ad"uisición ling&ística, y de este modo diferencia siete funciones o usos distintos del lenguaje! . 5alliday toma estos siete usos distintos que se desarrollan de modo consecutivo como modelos de lo "ue el niño considera como finalidad de habla . )entr$ndonos en las siete funciones de la primera fase de adquisición, es decir, en los usos distintos de los niños . Encontramos en primer lugar, el habla como algo instrumental , es decir, como un medio para satisfacer deseos y necesidades *or ejemplo 7o quiero8+. &a función reguladora . A través de este uso del lenguaje el ni%o descubre que puede controlar su comportamiento mediante la palabra y que él también puede modificar e influir con ella el comportamiento de los demás . *or ejemplo 7'o me empujes8+. En tercer lugar, la función interaccional . En ella el ni%o se da cuenta de que hablando se puede establecer y mantener el contacto comunicativo con los dem$s hablantes de su mismo entorno. *or ejemplo" 71e voy contigo8+. &a función persona l. /e este modo, el ni%o e%presa su individualidad a través del habla y de este modo se autoafirma ya que el habla constituye un campo de acción en el que puede establecer elecciones y preferencias y asumir una cierta responsabilidad. *or ejemplo" 7Aqu estoy yo8+. &a función heurística o de aprendiaje! Este tipo de función queda expresada a través de preguntas típicas como" G Por qué? ¿Qué es esto? , es decir, a través de esta función el lenguaje es utiliado para aprender y conocer la realidad e%traling&ística. &a función imaginativa, es decir, el lenguaje puede utili#arse para crear imágenes que adquieren su m$xima expresión en determinados juegos infantiles de simulación. *or ejemplo 75acemos como siI8+
12
&a función representativa o surge durante el desarrollo infantil. ejemplo 70engo sue%o8+.
informativa . Es el (ltimo uso del lenguaje que se resume en hablar para informar *or
a en el lenguaje adulto estos siete usos se organian seg(n 5alliday en tres funciones que abarcan todos los usos sociales del lenguaje. &a función ideativa . A través de ésta se manifiesta el conocimiento del mundo e%terior e interior y presenta determinadas relaciones lógicasF por este motivo también se llama función e%periencial . &a función interpersonal . Es la función que utili#a el hablante para e%presar sus opiniones y actitudes en el mensaje. En esta función encajan por tanto la función e%presiva y la conativa . &a función te%tual . 4e trata de una función instrumental de las otras dos que permite la creación del te%to relacionando y dando cone%ión a todos sus elementos y relacion$ndolos.
4l modelo teórico de Halliday es importante, porque parte del lenguaje como un hecho social y toma como punto de partida el lenguaje infanti l presuponiendo que en esta etapa se gestan paulatinamente los diferentes usos del lenguaje y, por tanto, las funciones. finalmente, abstrae todos estos usos $nicamente en tres funciones *ideativa, interpersonal y textual+. &a consideración de las distintas funciones del lenguaje independientemente del modelo teórico seguido, es decir, bien sea <ühler, a2obson o 5alliday, permite una clasificación teórica de los diferentes tipos de te%tos seg(n el predominio de una u otraF y de este modo, puede servir para un análisis básico de todo tipo de mensajes, bien sean literarios, cientficos, publicitarios o jurdicos.
13
3.- iveles ling!ísticos y universales del lenguaje actividad básica de la ling&ística consiste en identificar y caracteriar las unidades "ue forman parte del análisis ling&ístico . ara llevar a cabo este an$lisis &a
hay que determinar la tipologa de estas unidades, su n(mero y sus propiedades. a en la antig&edad clásica , los filósofos dedicados al estudio del lenguaje se%alan el hecho de que el lenguaje presenta dos cualidades . En primer lugar, el hecho de ser un sonido y en segundo lugar, el ser significativ o. En este sentido, ristóteles, por ejemplo, en su obra titulada De interpretatione define el concepto de
nombre como 6un sonido significativo por convención sin referencia al tiempo ninguna parte del cual es significativa por separado6 . Esta definición, por tanto, distingue dos tipos de elementos o unidades con significado y sin significado . &a ling&ística moderna llama a esta propiedad dualidad o doble articulación del lenguaje, como hemos se%alado anteriormente. Entre las unidades sin significado figuran los fonemas y por otra parte, los morfemas o las palabras son ejemplos de unidades con significado . 0odas estas unidades son estructurales porque sirven para representar las diferentes estructuras gramaticales . 3rente a las unidades estructurales tenemos las unidades funcionales como, por ejemplo, el sujeto y el predicado que se llaman as porque cumplen un papel comunicativo . As pues, existen dos tipos b$sicos de unidades lingüsticas" unidades estructurales y unidades funcionales. En el primer caso, dentro de las unidades estructurales tenemos a su ve# tres tipos- unidades distintivas *como los fonemas+, unidades significativas *como los morfemas y frases+ y unidades productivas *como la slaba+
14
En segundo lugar, entre las unidades funcionales tenemos ejemplos como" el sujeto, el predicado y los complementos, es decir, son unidades "ue desempeñan funciones gramaticales en la oración o enunciado .
Estas unidades ling&ísticas se organian a su ve# en diferentes niveles de análisis. As pues de acuerdo con los diferentes tipos de unidades la lingüstica estructural distingue cuatro niveles o planos b$sicos" el nivel fonológico , el nivel morfológico, el nivel sintáctico y el nivel semántico. El segundo y el tercero son morfosintaxis, es decir, el nivel gramatical. El concepto de nivel est$ relacionado con sus unidades correspondientes y se define como un sistema abstracto en el "ue se representa la estructura ling&ístic a, es decir, un sistema que consta de un conjunto de unidades lingüsticas, una operación de concatenación y una función que desempe%a la finalidad de relacionar unos niveles con otros. Es importante se%alar que cada nivel ling&ístico no es resultado de uno más bajo, sino que cada uno tiene sus propiedades y relaciones , es decir, estas relaciones entre cada uno de los niveles es de car$cter emprico.
teoría de la gramática se deriva directamente de las propiedades universales de las lenguas y por este motivo *como ya hemos se%alado+ hay que diferenciar dos niveles o estratos correspondientes a las dos articulaciones or otra parte la
lingüsticas o doble articulación del lenguaje. En primer lugar el nivel de l as unidades con significado *morfemas+ y en segundo lugar el nivel de las unidades mínimas sin significado *fonemas+. Este hecho
1
da lugar a la
distinción entre el nivel fonológico por un lado y el nivel
morfosintáctico por otra parte y cualquier gram$tica de cualquier lengua debe tener en cuenta esta distinción. En este sentido un nivel de representación gramatical consta fundamentalmente de dos principios . El primero, las unidades primitivas y derivadas que se verifican en ese nivel o estrato por ejemplo" rosaJrosadoF pianoJpianistaF amableJ amabilidadF tela;telón, mantel;mantelera, cristal;cristaleraI en segundo lugar, las
reglas de formación de unidades derivadas a partir de unidades primitivas de ese nivel. As por ejemplo, el sufijo Lista interviene en espa%ol en la formación de numerosos nombre de profesiones" telefonista, antenistaI mbos principios permiten realiar generaliaciones en el nivel correspondiente y por tanto d escribir propiedades relevantes de una lengua determinada considerada desde dicho nivel. 4e deduce de todo ello, que en cada nivel ling&ístico hay unidades, reglas, relaciones y principios propios de dicho nivel . /e este modo en el estrato fonológico habr$ unidades y reglas de formación fonológicas y en el nivel morfosint$ctico habr$ unidades y reglas de formación morfosint$cticas. El t#rmino plano del lenguaje se ha utili#ado con frecuencia como sinónimo de nivel o estrato y en este sentido es lo mismo decir estrato fonológico que nivel o plano fonológico. ero en sentido estricto el concepto de plano ha sido introducido en la ling&ística estructural para definir la relación entre el significante o plano de la e%presión y el significado o plano del contenido .
Conce"to de universales del lenguaje El lingüista
Hockett al hablar sobre el origen del lenguaje señala que los sistemas fonológicos muestran una variedad menor que la que podra inventar f$cilmente cualquier lingüista. En su acepción m$s general el t#rmino universal del lenguaje se define como el conjunto de rasgos comunes a un mayor o menor n$mero de lenguas! El estudio de los universales en este sentido busca establece r cu$les son esos sistemas o subsistemas "ue se suelen repetir en las diversas lenguas y en los diferentes niveles de análisis ling&ístico, es decir, que el estudio analtico de los universales trata de identificar los rasgos comunes del funcionamiento de las lenguas. Algunos universales entran por tanto dentro del dominio de la psicoling&ística ya que responden a la relación entre la lengua y el pensamiento. 9tros en cambio tienen que ver con la etnoling&ística ya que dependen de la relación entre la lengua y la cultura. )omo ejemplo significativo de universales ling&ísticos podemos citar la doble articulación del lenguaje , es decir, todas las lenguas conocidas comparten el rasgo de poseer una articulación no significativa de la cadena hablada, que es el nivel de los fonemasF y una organiación de estas unidades de los fonemas en unidades de rango superior *morfemas, palabras, sintagmasI+ que constituyen el nivel integrado por unidades con significado, o segunda articulación del lenguaje *dualidad+.
1!
El estudio de los universales lingüsticos presenta diferentes enfoques y entre ellos destaca sobre todo el enfo"ue adoptado por los generativistas . As por ejemplo )homs2y y la escuela relativista o generativa defienden la e%istencia de una gramática universal como explicación de la ad"uisición de la lengua o de las lenguas en la etapa infantil *a partir de los =@ a%os ya no es posible adquirir la lengua del entorno sino que hay que aprenderla tal y como lengua extranjera+. Esta gram$tica en la medida en que es universal considera que existen una serie de estructuras y principios comunes a todas las lenguas . /e este modo la explicación lingüstica debe consistir en establecer todo lo que es universal en el lenguaje. 4ste hecho implica dos estructuras de funcionamiento- en primer lugar, una estructura m$s abstracta llamada estructura profunda que es un reflejo de lo universal en la lenguaF y otra estructura m$s concreta llamada estructura superficial que pone de manifiesto todo lo que es particular de esa lengua en cuestión . En cuanto a la tipología general de los universales ling&ísticos permite distinguir entre los universales de sustancia y por otra parte de forma. En el primer caso los universales de sustancia se llaman también universales sustantivos y son los rasgos comunes a todas las lenguas en la organiación de la sustancia del sistema . As por ejemplo en el nivel sint$ctico en la estructura de toda lengua existen categoras sint$cticas y funciones *como por ejemplo el verbo, sustantivo, sintagma nominal, complemento directoI+ y en el nivel fonológico otro ejemplo representativo lo constituyen las vocales que existen en todas las lenguas. El otro tipo son los universales de forma son las combinaciones mediante las cuales se manifiesta la sustancia ling&ística . As los objetos se nombran en toda lengua natural no en función de sus cualidades fsicas, sino por referencia a la actividad humana "ue permiten . As por ejemplo el término mesa lo asociamos con verbos como estudiar, comer, leerI pero no con verbos de movimiento como pasear, caminar, bailar, o incluso dormirI. Estos universales son los responsables de la c oherencia semántica a nivel de discurso y constituyen el conjunto de condiciones abstractas "ue establecen la forma en "ue las lenguas pueden funcionar! En el caso de la lingüstica generativa este tipo de universales hace referencia a la forma de las reglas e%istentes en la mayor parte de las lenguas, reglas gramaticales de inversión de sujeto verbo para formar una interrogativa. El estudio de los universales del lenguaje ha tomado especial importancia en los a%os C@ bajo la influencia de dos tipos de investigación" &a traducción automática y la teoría de las gramáticas generativas .
#.- Clasi$caci%n general de las lenguas naturales En lingüstica moderna los términos lengua natural designan dos conceptos que se oponen semánticamente .
y lengua artificial
1(
&as lenguas naturales como, por ejemplo, el espa%ol, francés, inglés o italiano son propias de la especie humana en la totalidad de sus rasgos constituyentes o inherentes . En este sentido, una lengua natural puede definirse como un instrumento de comunicación y de e%presión y como tal instrumento se basa en las propiedades universales que caracteri#an el lenguaje humano! En cuanto a las lenguas artificiales se trata de construcciones particulares elaboradas por la especie humana y en este proceso de fabricación se utili#an algunas de las propiedades de las lenguas. Ejemplos de lenguas artificiales son ciertos códigos como el morse o ciertos lenguajes especiali#ados como, por ejemplo, el lenguaje de las matem$ticasI En cuanto a la clasificación de las lenguas el criterio m$s importante es la afiliación gen#tica . la clasificación m$s did$ctica es la ofrecida por 7oca89on s. )uyo esquema sera"
1)
1*
4eg(n la filiación gen#tica de las lenguas distinguimos entre lengua madre y lenguas hermanas . El concepto de lengua madre se utili#a sobre todo al hablar de familias de lenguas y, en este caso, se llama lengua madre a la lengua cuya evolución deriva en las lenguas tomadas como resultado "ue constituyen una familia ling&ística . En el caso, por ejemplo, de la familia de lenguas germ$nicas, la lengua madre del espa%ol, francés, italiano... es el latn vulgar. Esta familia de lenguas germ$nicas procede a su ve# del tronco it$lico. En segundo lugar, se llaman lenguas hermanas, a las lenguas "ue resultan de evoluciones divergentes de una misma lengua llamada lengua madre , es decir, que a partir de una misma lengua se han originado lenguas de diferente naturalea fon#tica , como por ejemplo el espa%ol, el catal$n, el portugués, el francés o el italiano, entre otras. 0odas ellas son lenguas hermanas por ser el latn su lengua madre. 4stas evoluciones divergentes muestran, sobre todo, las analogías y diferencias que se documentan en un mismo término entre lenguas emparentadas e incluso en algunos casos el término se registra con idéntica grafa en dos lenguas diferentes. As tenemos del latn, porta, con la primera slaba monoptongada, en espa%ol puerta, pero en portugués, catal$n e italiano porta, y en francés porte. 0eniendo en cuenta el carácter unitario del lenguaje como rasgo distintivo de la especie humana , es un hecho evidente no solamente la diversidad lingüstica sino también las diferencias que se encuentran dentro de cada una de las lenguas , por lo que se refiere a dialectos, registros sociales o niveles de estilo, de modo que el análisis ling&ístico debe tener en cuenta ambas facetas , es decir, la unidad por una parte y por otra la diversidad ling&ística como caracterstica del car$cter unitario del lenguaje. En cuanto a la clasificación general de las lenguas naturales en lingüstica moderna podemos afirmar que dos o varias lenguas pertenecen a la misma familia cuando están emparentadas históricamente , es decir, cuando se han desarrollado a partir de un mismo origen. Entre las aportaciones más importantes de la ling&ística del siglo :;: destaca sobre todo la elaboración de los principios y m#todos que han llevado a establecer estas familias de lenguas a través de disciplinas como, por ejemplo, la lingüstica histórica o la gram$tica histórica. -na de las familias lingüsticas mejor definidas hasta ahora ha sido la familia de las lenguas indoeuropeas y adem$s el estudio del indoeuropeo ha servido de modelo a todas las investigaciones de la gram$tica comparada. En cuanto a la naturalea de esta lengua, los lingüistas han se%alado que una buena parte de las lenguas de 4uropa y sia como, por ejemplo, el inglés, el ruso, el griego o el persa , provienen de una lengua com$n "ue es el indoeuropeo *i.Je.+. 'o obstante, no existe ning(n texto escrito en esta lengua ya que sus orgenes se remontan a una época en la que la escritura todava no haba sido inventada. El indoeuropeo es, por tanto, una lengua que los lingüistas han reconstruido de forma teórica a partir de la comparación de lenguas documentales, es decir, lenguas sobre las cuales existen fuentes escritas. A partir de este
2+
observado numerosas semejanas en estas lenguas "ue no pueden ser fruto de la casualidad . as, por ejemplo, del latn mater , tenemos madre tipo de an$lisis, se han
en espa%ol, mothar en gótico, mothir en irlandés... As pues, después de haber estudiado un buen n(mero de correspondencias de este tipo tanto en plano de los sonidos como en el de la gram$tica y el léxico, los lingüistas han llegado a la conclusión de que ciertas lenguas como el italiano, el alem$n, el irlandés o el polaco podran haber surgido de un mismo tronco lingüstico com(n al que han designado con el nombre de indoeuropeo.
En cuanto a la clasificación, las lenguas románicas seg(n su grado de parentesco, se clasifican tradicionalmente en dos grandes grupos! En primer lugar las lenguas románicas occidentales! En el grupo occidental encontramos el francés, el proven#al, el retorrom$nico, el italiano del norte y el iberorromance. El término retorrom$nico quiere decir literalmente románico de los lpes y es el nombre gen#rico de tres grupos de dialectos románicos de los lpes y es el nombre com(n de dialectos de los Alpes que son" bero romance los dialectos del catal$n, se dividen en dos grandes blo"ues verticales , que son el catalán oriental, cuya variedad m$s importante es la balear y el catalán occidental cuya variedad m$s destacada es el valenciano, que es un dialecto occidental. En cuanto al portugu#s, esta lengua se constituye como sistema independiente norma del gallego aproximadamente hacia el siglo 6MN, y por lo que se refiere a la lingüstica actualmente e%isten dos normas para el portugués que son la norma portuguesa y la norma brasileña. ero, a pesar de esto, ambos pases han aproximado sus ortografas, lo cual es claro indicio de la unidad de esta lengua. En segundo lugar, est$ el grupo de las lenguas románicas orientales . En cuanto al siciliano constituye un dialecto del italiano y presenta rasgos, evidentemente, de los dialectos meridionales. En cuanto al sardo *lengua hablada en la isla de )erde%a, en concreto en el centro y en el sur+, no ha desarrollado una lengua literaria, aunque existen ciertos documentos medievales redactados en alguno de los dialectos sardos. En )erde%a adem$s e%iste una ciudad llamada Alger en la que se habla un dialecto del catalán "ue es alguer#s . En cuanto a 'órcega , la lengua romance hablada es el corso , que se caracteri#a porque conserva algunos rasgos antiguos del latín vulgar y est$ emparentada lingüsticamente con el italiano. )órcega, actualmente es una comunidad bilingüe en la que se habla mayoritariamente francés y corso. En cuanto a la disciplina que tiene por objeto el estudio de las lenguas románicas, dicha disciplina es la ling&ística románica , que constituye una parte de la lingüstica general. &a lingüstica rom$nica presenta , por tanto, un enfo"ue históric o dado que utili#a el método lingüstico comparativo! )omo tal disciplina nace exactamente en el siglo :;: con el 7omanticismo y surge de una consideración históricoJevolucionista de la lengua.
21
or otra parte, es importante se%alar que el m#todo comparativo ha adoptado un enfo"ue histórico sobre todo en el campo de las lenguas romances , pues solamente para estas lenguas nos es conocida la lengua originaria de un modo bien documentado, que es el latín. de ah que podamos seguir durante un amplio intervalo de tiempo *alrededor de @@@ a%os+ la evolución histórica de dichas lenguas.
22