Voith Turbo
Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx 153.00315110 I 2007-08
r. h-N ac r. . -S h-N Kd ac -S it h Vo
Voith Turbo Turbo I Manual Manual de servico servico Voith Retarde Retarderr VR 115 E – 153.000188 153.000188xx xx I Índice
Índice
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h t i 0 o 2 V ©
1
Acerca de este documento
5
1 .1 1 .2 1 .3 1.4 1 .5 1 .6
Finalidad de este documento Grupos de destinatarios Documentos vigentes Símbolos e identificaciones Números de posición Información societaria
6 6 6 7 7 7
2
Indicaciones fundamentales de seguridad
8
2.1 2 .2 2 .3 2 .4 2 .5 2 .6 2 .7 2 .8 2 .9
Seguridad del producto Cualificación del personal Trabajar respetando las medidas de seguridad Protección del medio ambiente Herramientas especiales Diagnóstico y búsqueda de errores Mantenimiento y reparación Funcionamiento de marcha Garantía
9 9 9 9 9 9 9 10 11
3
Estructura y función
12
3.1 3.2 3.3
Vista general de los módulos I d e n t i fi c a c i ó n d e l r e t a r d e r Identificación unidad de mando VERA™
13 15 16 Página 2
Voith Turbo Turbo I Manual Manual de servico servico Voith Retarde Retarderr VR 115 E – 153.000188 153.000188xx xx I Índice
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h t i 0 o 2 V ©
3.4 3.5 3.6
Identificación unidad de mando Digigrop E s q u e m a d e f u n c io n a m i e n t o y d e m a n d o Descripción del funcionamiento
17 18 20
4
Mantenimiento y servicios
22
4.1 4.2 4.3 4.4
Intervalos de mantenimiento C a m b i o d e ac e i t e C o m p r o b a r e l n iv e l d e a c e i t e P u r g a r e l r e f r ig e r a n t e
23 24 27 30
5
Diagnóstico y búsqueda de errores
32
5.1 5.2 5.3 5.4
Vista general de los posibles problemas Comprobar la presión de pilotaje del circuito de ajuste Comprobar la presión dinámica p dyn C o m p r o b a r l a c o r r i e n t e d e l a v á l v u l a p r op o r c io n a l
33 43 48 53
6
Desmontar/montar el retarder
55
7
Reparación
63
7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8
V i s t a g en e r a l d e lo s c o m p o n e n t e s T a p a d e l de p ó s i t o d e a c e i t e s u p e r i o r Tapa del depósito de aceite inferior Tapa para desaireador con flotador D e s a i r e a d o r c o n f lo t a d o r Orificio de purga de aire del retarder R e t a r d e r b á s ic o Pieza interior (800)
64 71 73 75 78 82 83 84 Página 3
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Índice
7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 7.15 7.16 7.17 7.18
Tubo (5900) Manguitos de agua Intercambiador de calor Válvula reguladora de presión Válvula antiretorno (entrada) Válvula antiretorno (salida) Sensor de temperatura del aceite Sensor de temperatura del refrigerante Sensor de presión Válvula proporcional y placa de amortiguación
86 87 89 94 97 99 102 104 106 107
8
Vista general de las herramientas
109
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Página 4
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Acerca de este documento
1.
Acerca de este documento
1.1 1.2 1.3
Finalidad de este documento Grupos de destinatarios Documentos vigentes
6 6 6
1.4 1.5 1.6
Símbolos e identificaciones Números de posición Información societaria
7 7 7
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Página 5
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Acerca de este documento
1.1
Finalidad de este documento
El presente Manual de servico contiene las informaciones e instrucciones necesarias para la ejecución de los trabajos de mantenimiento y de reparación en el Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx.
1.3
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
1.2
Finalidad de este documento
Grupos de destinatarios
Éste Manual de servico está previsto para el personal de servicio para el mantenimiento y el diagnóstico y no debe duplicarse ni comunicarse a terceros.
Documentos vigentes
Documento
Información
N° de referencia Voith
Intervalos para el cambio de aceite/lista de categorías de aceite del Retarder Voith
Intervalos para el cambio de aceite y tipos de aceite autorizados
153.000900xx
Lista de calidad de refrigerantes
Refrigerantes autorizados
H67.2224xx
Especificaciones ECU
Instrucciones para el diagnóstico en la unidad de mando VERA™
previa petición
Instrucciones de manejo del comprobador del retarder
Valores de medición para la presión de pilotaje y la presión dinámica
153.001508xx Se incluye en el volumen de suministro del comprobador del retarder (153.001085xx)
Instrucciones de manejo del software de comprobación "DIANA-Lite"
Información acerca de la comprobación de: • Presión de pilotaje circuito de ajuste • Presión dinámica p dyn
Se incluye en el volumen de suministro del software de comprobación "DIANA-Lite" (153.000776xx)
Instrucciones de manejo del software de diagnóstico "WinDia ® "
Instrucciones para el diagnóstico de PC para la unidad de mando Digigrop y VERA™
3623-020900
Instrucciones de modificaciones del retarder básico VR 115 E
Instrucciones para el montaje y el desmontaje del retarder básico y devolución del retarder básico defectuoso
153.002778xx
Instrucciones de modificación del orificio de purga de aire VR 115 E 153.001532xx
Instrucciones de modificación del orificio de purga de aire del retarder
153.002005xx Página 6
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Acerca de este documento
1.4
Símbolos e identificaciones
Estructura de las indicaciones de advertencia
NIVEL DE PELIGRO
ADVERTENCIA Posible peligro inminente, que puede provocar lesiones graves e incluso la muerte en caso de no ser evitado.
Niveles de peligro
Las indicaciones de advertencia se clasifican en 4 niveles de peligro:
PELIGRO Peligro inminente, que puede provocar lesiones graves e incluso la muerte en caso de no ser evitado. Indicaciones
NOTA
ATENCIÓN Posible peligro inminente, que puede provocar daños materiales en caso de no ser evitado.
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
ATENCIÓN Posible peligro inminente, que puede provocar lesiones leves en caso de no ser evitado.
1.5
Números de posición
Los números de posición utilizados se encuentran, por norma general, en las listas de piezas de recambio. Excepciones:
¡Tipo y fuente del peligro!
Posibles causas en caso de inobservancia. Medidas para la evitación del peligro y de sus consecuencias.
Símbolos e identificaciones
Indicaciones para un trabajo más sencillo y seguro en el retarder. Medidas para un trabajo más sencillo y seguro en el retarder. Señales
Indicación de actuación de etapa unitaria.
1. Primera etapa de una indicación de actuación.
Las demás etapas se numerarán sucesivamente.
• Números de posición de una o dos cifras • Números de posición con barra
1.6
Información societaria
En caso de dudas o trabajos que no se describan en esta documentación, póngase en contacto con la organización regional correspondiente. Voith Turbo Produktgruppe Retarder Postfach 1555 74555 Crailsheim Deutschland Phone: 00 49 79 51 / 32-401, 32-422, 32-1860 Fax: 00 49 79 51 / 32-756
[email protected] www.voith.com
Página 7
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Indicaciones fundamentales de seguridad
2.
Indicaciones fundamentales de seguridad
2.1 2.2 2.3
Seguridad del producto Cualificación del personal Trabajar respetando las medidas de seguridad
2.4 2.6 2.7 2.8 2.9
Protección del medio ambiente Diagnóstico y búsqueda de errores Mantenimiento y reparación Funcionamiento de marcha Garantía
9 9 9 9 9 9 10 11
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Página 8
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Indicaciones fundamentales de seguridad
¡Quemaduras y escaldaduras por salpicaduras de refrigerante caliente!
2.8
El refrigerante puede estar caliente.
Trabajar con cuidado.
¡Quemaduras por componentes calientes!
Los componentes del retarder pueden estar calientes.
Trabajar con cuidado.
Utilizar unos guantes de protección o un paño en caso necesario.
¡Daños materiales por componentes sucios!
La suciedad puede ocasionar graves daños materiales o averías en el funcionamiento.
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
En todos los movimientos del vehículo, hay que asegurarse de que el retarder funciona adecuadamente, es decir: - El retarder llenado correctamente con aceite - Sistema electrónico del retarder conectado correctamente - La conducción neumática conectada de forma que funcione adecuadamente
Marcha tras el cambio de aceite/comprobación del nivel de aceite ¡El aire se mezcla con el aceite!
Pérdida de aceite por el orificio de purga de aire del retarder.
El chorro del limpiador a alta presión (aparato de chorros de vapor) no debe dirigirse a las válvulas, el sensor ni el orificio de purga de aire del retarder.
Purgar el aire del retarder: - En caso de que exista y sea posible: Desconectar el mando por pedal del retarder. - Desplazar el vehículo a 50 km/h - Conectar el retarder 5 veces en el primer nivel de freno durante aprox. 5 segundos cada una
Remolcar el vehículo
Mantener siempre la limpieza.
¡Daños materiales por una limpieza inadecuada!
Funcionamiento de marcha
Funcionamiento de marcha
Remolcar el vehículo con retarder a una distancia máxima de 100 km con una velocidad máxima de 40 km/h.
Apagar
No utilizar el retarder como freno de
estacionamiento ya que, en estado de inmovilización, el retarder no tiene efecto de frenado.
Página 10
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Indicaciones fundamentales de seguridad
Garantía
Fallo o reducción de potencia durante la marcha
En caso de un fallo del retarder o durante las fases de autorregulación de temperatura:
Adaptar la velocidad del vehículo con el freno de motor/servicio.
Seleccionar la marcha más baja posible para alcanzar un régimen elevado del motor.
En caso de una adaptación de temperatura, deberán mantenerse estas condiciones de circulación hasta que el retarder vuelva a funcionar a plena potencia.
2.9
Garantía
Voith no se responsabiliza de los daños derivados de las modificaciones en el retarder así como de la utilización de piezas de recambio, de accesorios, de equipos auxiliares y especiales, que no hayan sido comprobados ni autorizados por Voith. 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Utilizar exclusivamente piezas autorizadas por Voith, para garantizar la seguridad del vehículo y la capacidad de funcionamiento del retarder.
Página 11
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Estructura y función
3.
Estructura y función
3.1 3.2 3.3
Vista general de los módulos Identificación del retarder Identificación unidad de mando VERA™
13 15 16
3.4 3.5 3.6
Identificación unidad de mando Digigrop Esquema de funcionamiento y de mando Descripción del funcionamiento
17 18 20
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Página 12
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Estructura y función
3.1
Vista general de los módulos
Vista general de los módulos 2810
N° de pos.
Denominación 3700 4100
100 Carcasa del retarder 1600 Tapa de la válvula antiretorno (salida) 1900 Válvula antiretorno (entrada) 2810 Filtro de ventilación y de escape 3700 Válvula proporcional 4100 Tornillo de cierre/tornillo de llenado de aceite
1900
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
1600
100
28003
Página 13
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Estructura y función
N° de pos.
Vista general de los módulos
Denominación
103 Tornillo de cierre 107 Tornillo de cierre/tornillo de purga de aceite
5500
3500 Tornillo de cierre de la válvula reguladora de presión 4200 Tornillo de cierre/tornillo de purga de aceite
6400
5200b Sensor de temperatura del refrigerante 5500 Orificio de purga de aire del retarder "R" 6400 Intercambiador de calor
3500
20000
20000 Manguitos de agua 103
5200b 20000
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
107 4200
28004
Página 14
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Estructura y función
3.2
Identificación del retarder
Identificación del retarder
NOTA
En caso de duda o de pedidos de p iezas de recambio, indicar los siguientes datos: - Serien-Nr. (N° de serie) - Voith-Sach-Nr. (N° de referencia Voith)
Typ VR115E; Serien-Nr. i Ret. = 2.03
KW/Jahr
Voith-Sach-Nr. Nr. rien; Se ahr 115E KW/ J VR Typ 2.03 t= . i Re h-Nr -Sac Nr. ith hVo ac Kd.-S
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Kd.-Sach-Nr.
28001
Página 15
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Estructura y función
3.3
Identificación unidad de mando VERA™
Identificación unidad de mando VERA™
NOTA
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
En caso de duda o de pedidos de p iezas de recambio, indicar los siguientes datos: - Serial-No. (N° de serie) - Part-No. (N° de referencia Voith) Indicar los siguientes datos del retarder (ver página 15): - Serien-Nr. (N° de serie) - Voith-Sach-Nr. (N° de referencia Voith)
4 8 0 2 2 0 1 e
0 2 6 . T 6 M T T 2 8 A M - 7 . R M 6 E H u s V J 0 B J t 3 i J J . 1 v o X n 2 E / 0 l U X E 5 / X H 1 r o t X D . 3 n X 3 o 2 6 X A . 4 C X X R r 4 e o . E 0 0 N . V 0 r d l o . t a i a e N N o r t R e r M S a o b r 1 P E u T h X t O i o V
H T I O V
o b r u T h t i o V
TM
Retarder Control Unit VERA
Serial-No. XXXXXX / JJJJ-MM-TT Part-No. VERA.D.H-E02.10-H67.2866.20 OEM-No. 0004463315 / EvoBus
H T I O V
4 8 0 2 2 0 1 e
X1
X2
X3
28138
Página 16
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Estructura y función
3.4
Identificación unidad de mando Digigrop
Identificación unidad de mando Digigrop
NOTA
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
En caso de duda o de pedidos de p iezas de recambio, indicar los siguientes datos: - Basis-Nr. (N° base) - Serien-Nr. (N° de serie) Indicar los siguientes datos del retarder (ver página 15): - Serien-Nr. (N° de serie) - Voith-Sach-Nr. (N° de referencia Voith)
Ba Cosis-N Se de-N r.: VOrien- r.: ITH Nr.:
53 . xx xxxx x .12 xx xx /
Basis-Nr.: Code-Nr.: Serien-Nr.: VOITH
28002
Página 17
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Estructura y función
3.5
Esquema de funcionamiento y de mando
Esquema de funcionamiento y de mando B
A
N° de pos.
Denominación
A Válvula de protección de cuatro circuitos 2810
B Depósito de aire (consumidores auxiliares)
2300
P A R
C 9000
3700
C Presión de reserva pv "P" 5200a
D Conducto de escape "R" E Conducto de ventilación y de escape "A" presión de pilotaje p y
D
E F
1900
6400
Sistema eléctrico del vehículo
F Depósito de aceite G Canal ascendente 107 Tornillo de purga de aceite
5200b
200 Estator 300
300 Rotor
200 2200
1900 Válvula antiretorno (entrada) 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
2100 Válvula antiretorno (salida)
5500 2100
2200 Válvula reguladora de presión 107
4200
G
Cárter
Refrigerante
Presión de reserva pv
Presión dinámica p dyn
Presión de pilotaje p y 28005
Página 18
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Estructura y función
N° de pos.
Esquema de funcionamiento y de mando
Denominación B
A
2300 Desaireador con flotador 2810 Filtro de ventilación y de escape 3700 Válvula proporcional 4200 Tornillo de purga de aceite
2810
2300
P A R
C 9000
3700
5200a Sensor de temperatura del aceite 5200b Sensor de temperatura del refrigerante 5200a
5500 Orificio de purga de aire del retarder "R" 6400 Intercambiador de calor 9000 Sensor de presión
D
E F
1900
6400
Sistema eléctrico del vehículo
5200b
300
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
200 2200 5500 2100
107
4200
G
Cárter
Refrigerante
Presión de reserva pv
Presión dinámica p dyn
Presión de pilotaje p y 28005
Página 19
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Estructura y función
En la unidad de mando se han determinado valores límites y valores máximos para la temperatura del refrigerante y del aceite para la protección del sistema de refrigeración y del retarder. Si durante un frenado se sobrepasa uno de los puntos límite de temperatura, el par de freno se adaptará a través de la presión de pilotaje p y, hasta que se produzca un equilibrio entre la energía de frenado creada y el calor que se evacua a través del sistema de refrigeración del vehículo. En caso de que se sobrepase un valor máximo, no se regulará ningún momento de frenado más (corresponde a una reducción a 0). El momento de frenado se adapta adicionalmente, cuando independientemente de la temperatura real del aceite aumenta rápidamente la temperatura del aceite (gradiente).
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Mientras que la adaptación es efectiva, la velocidad del vehículo tiene que adaptarse con el freno de servicio. Orificio de purga de aire del retarder "R" (5500)
Al desconectar el retarder, el aire comprimido existente en el depósito de aceite (F) se transmite a la atmósfera a través del orificio de purga de aire del retarder "R" (5500).
Descripción del funcionamiento
Intercambiador de calor (6400)
Intercambiador de calor de acero inoxidable 3 en 1 (tres intercambiadores de calor en uno) • Circuito de aceite extenso del retarder (activo durante el servicio de freno) • Circuito de aceite reducido del retarder (activo en el régimen de ralentí y de freno) • Refrigeración de aceite para engranajes (siempre activa) Las tres áreas del intercambiador de calor (6400) no están conectadas entre sí. El intercambiador de calor (6400) conduce el calor generado a la instalación de refrigeración del vehículo. Sensor de presión (9000)
El sensor de presión (9000) mide la presión neumática de pilotaje p y. En caso de diferencia con la tolerancia de presión admisible (se realiza una comparación de valores nominal/real), la unidad de mando reconoce un fallo y lo indica.
Página 21
Voith Turbo I Manual Manual de servico servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx 153.000188xx I Mantenimiento y servicios
4.
M ant eni mien t o y servicio s
4.1 4.2 4.3
Intervalos de mantenimiento C a m b i o d e a c e it e Comprobar el nivel de aceite
23 24 27
4.4
P u r g a r e l r e f r i g er a n t e
30
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h t i 0 o 2 V ©
Página 22
Voith Turbo I Manual Manual de servico servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx 153.000188xx I Mantenimiento y servicios
4.1
Intervalos de mantenimiento
Inte Interrvalos los de mantenimiento
Los intervalos de mantenimiento dependen de la carga del retarder y del tipo de aceite utilizado.
ATENCIÓN ¡Exceso de los intervalos de mantenimiento/tipo de aceite incorrecto!
Daños/fallo del retarder. Respetar los intervalos de mantenimiento. Utilizar sólo aceites autorizados.
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h t i 0 o 2 V ©
Ac t iv i d a d
Intervalo
Ve r
Cambio de aceite
Tener en cuenta las indicaciones del fabricante. Si no existen otras indicaciones: Tener en cuenta los intervalos para el cambio de aceite/la lista de categorías de aceite del Retarder Voith.
Pági Página na 24
Comprobar el nivel de aceite
–
P á gi n a 2 7
Purgar el refrigerante
Tener en cuenta las especificaciones del fabricante del vehículo.
Pági Página na 30
Página 23
Voith Turbo I Manual Manual de servico servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx 153.000188xx I Mantenimiento y servicios
4.2
Cambio de aceite
C a mb i o d e a c e i t e N° de pos.
4100
Denominación
4150
107 107 Torn Tornilillo lo de cier cierre re M 24 x 1,5; hexá hexágo gono no inte interi rior or,, diám diám 12; 12; con junta tórica (108) de cobre: 80 Nm con junta tórica integrada: 47 Nm 108 108 Junt Juntaa tóri tórica ca A 2 4 x 2 9; 9; sustituir 3500 3500 Torn Tornilillo lo de de cier cierre re M 30 x 1,5; hexá hexágo gono no inte interi rior or,, diám diám 17; 17; con junta tórica (3550) de cobre: 130 130 Nm con junta tórica integrada: 100 100 Nm 3550 3550 Junta unta tóri tóricca A 3 0 x 3 6; 6; sustituir 4100 4100 Torn Tornilillo lo de de cier cierre re M 30 x 1,5; hexá hexágo gono no inte interi rior or,, diám diám 17; 17; con junta tórica (4150) de cobre: 130 130 Nm con junta tórica integrada: 100 100 Nm 4150 4150 Junta unta tóri tóricca A 3 0 x 3 6; 6; sustituir
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h t i 0 o 2 V ©
4200 4200 Torn Tornilillo lo de de cier cierre re M 24 x 1,5; hexá hexágo gono no inte interi rior or,, diám diám 12; 12; con junta tórica (4250) de cobre: 80 Nm con junta tórica integrada: 47 Nm 4250 4250 Junta unta tóri tóricca A 2 4 x 2 9; 9; sustituir
r. h -N ac r. . -S h-N Kd ac -S it h Vo
108 107
3550 3500
4250 4200
4250 4200
NOTA
Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas circulares y los anillos de retén con grasa sin silicona ni ácidos antes del montaje.
28009
Página 24
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Mantenimiento y servicios
Purgar el aceite
Cantidad de llenado de aceite
Llenado de servicio (comprobar el nivel del aceite, cambiar el aceite)
7,0 l
Después de cambiar el intercambiador de calor
7,5 l
Nuevo llenado después del desmontaje y limpieza así como el intercambiador de calor vacío
7,8 l
retarder.
Trabajos de mantenimiento en cada cambio de aceite
Control visual del retarder por si presentara fugas antes y después de cada cambio de aceite.
Comprobar el asiento correcto de los tornillos del árbol de transmisión, apretar en caso necesario (ver las indicaciones del fabricante del vehículo).
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
1. Colocar una cubeta colectora de aceite debajo del
Apretar los tornillos de cabeza hexagonal (6600) en el intercambiador de calor (ver página 89).
ADVERTENCIA ¡Salida de aceite caliente!
Quemaduras en la cara y en las manos. Asegurar que el retarder y el encendido están desconectados.
ATENCIÓN ¡Tornillos de cierre calientes!
Quemaduras en las manos. Trabajar con cuidado. Utilizar unos guantes de protección o un paño en caso necesario. 2. Desatornillar el tornillo de cierre (4100).
Condiciones previas
3. Desatornillar los tornillos de cierre (107 y 4200).
• El vehículo se encuentra en posición horizontal
4. Purgar el aceite en una cubeta colectora de
• Temperatura de servicio del aceite (>60 °C)
aceite.
NOTA
• Retarder fuera de servicio • Encendido desconectado
Si el aceite contiene agua: Comprobar el intercambiador de calor (ver página 89).
Cambio de aceite
5. En caso de tornillo de cierre (107) con junta tórica (108) de cobre:
- Engrasar la nueva junta tórica (108) con grasa sin silicona ni ácidos. - Atornillar el tornillo de cierre (107) con la junta tórica (108) y apretarlo con 80 Nm. En caso de tornillo de cierre (107) con junta tórica integrada: - Comprobar la existencia de daños en la junta tórica. En caso necesario, sustituir el tornillo de cierre (107). - Atornillar el tornillo de cierre (107) y apretarlo con 47 Nm. 6. En caso de tornillo de cierre (4200) con junta tórica (4250) de cobre:
- Engrasar las juntas tóricas nuevas (4250) con grasa sin silicona ni ácidos. - Atornillar los tornillos de cierre (4200) con las juntas tóricas (4250) y apretarlos con 80 Nm. En caso de tornillos de cierre (4200) con junta tórica integrada: - Comprobar la existencia de daños en las juntas tóricas. En caso necesario, sustituir los tornillos de cierre (4200). - Atornillar los tornillos de cierre (4200) y apretarlos con 47 Nm.
Página 25
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Mantenimiento y servicios
Mantener la válvula reguladora de presión
NOTA Son posibles 2 modelos de la válvula reguladora de presión: • Válvula reguladora de presión con tolva integrada • Válvula reguladora de presión sin tolva. La tolva se encuentra en el tornillo de cierre (3500) No combinar las piezas individuales. 1. Desatornillar el tornillo de cierre (3500). 2. En caso de válvula reguladora de presión (2200) con tolva integrada: Purgar el posible aceite que
se haya acumulado. En caso de válvula reguladora de presión (2200) sin tolva: Limpiar la tolva en el tornillo de cierre (3500). 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
3. En caso de tornillo de cierre (3500) con junta tórica (3550) de cobre:
- Engrasar la nueva junta tórica (3550) con grasa sin silicona ni ácidos. - Atornillar el tornillo de cierre (3500) con la junta tórica (3550) y apretarlo con 130 Nm.
En caso de tornillo de cierre (3500) con junta tórica integrada:
Cambio de aceite
En caso de tornillo de cierre (4100) con junta tórica integrada:
- Comprobar la existencia de daños en la junta tórica. En caso necesario, sustituir el tornillo de cierre (3500).
- Comprobar la existencia de daños en la junta tórica. En caso necesario, sustituir el tornillo de cierre (4100).
- Atornillar el tornillo de cierre (3500) y apretarlo con 100 Nm.
- Atornillar el tornillo de cierre (4100) y apretarlo con 100 Nm.
Rellenar con aceite
ATENCIÓN
Purgar el aire del retarder
ATENCIÓN
¡Aceite equivocado!
¡El aire se mezcla con el aceite!
Daños/fallo del retarder. Rellenar sólo con aceite autorizado (ver la lista de categorías de aceite/los intervalos de cambio de aceite del Retarder de Voith).
Pérdida de aceite por el orificio de purga de aire del retarder. Purgar el aire del retarder. 1. En caso de que exista y sea posible: Desconectar
1. Rellenar el aceite lentamente por el orificio del
tornillo de cierre (4100). 2. En caso de tornillo de cierre (4100) con junta tórica (4150) de cobre:
- Engrasar la nueva junta tórica (4150) con grasa sin silicona ni ácidos. - Atornillar el tornillo de cierre (4100) con la junta tórica (4150) y apretarlo con 130 Nm.
el mando por pedal del retarder. 2. Desplazar el vehículo a 50 km/h. 3. Conectar el retarder 5 veces en el primer nivel de
freno durante aprox. 5 s segundos cada una.
Página 26
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Mantenimiento y servicios
4.3
Comprobar el nivel de aceite
Comprobar el nivel de aceite N° de pos.
4100
Denominación
4150
107 Tornillo de cierre M 24 x 1,5; hexágono interior, diám 12; con junta tórica (108) de cobre: 80 Nm con junta tórica integrada: 47 Nm 108 Junta tórica A 2 4 x 2 9; sustituir 4100 Tornillo de cierre M 30 x 1,5; hexágono interior, diám 17; con junta tórica (4150) de cobre: 130 Nm con junta tórica integrada: 100 Nm 4150 Junta tórica A 3 0 x 3 6; sustituir 4200 Tornillo de cierre M 24 x 1,5; hexágono interior, diám 12; con junta tórica (4250) de cobre: 80 Nm con junta tórica integrada: 47 Nm 4250 Junta tórica A 2 4 x 2 9; sustituir . h-Nr ac . .-S h-Nr Kd ac -S ith Vo
108 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
NOTA
Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas circulares y los anillos de retén con grasa sin silicona ni ácidos antes del montaje.
107 4250 4200
4250 4200
28154
Página 27
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Mantenimiento y servicios
ATENCIÓN
Cantidad de llenado de aceite
Llenado de servicio (comprobar el nivel del aceite, cambiar el aceite)
7,0 l
Condiciones previas
• El vehículo se encuentra en posición horizontal
¡Tornillos de cierre calientes!
Quemaduras en las manos. Trabajar con cuidado. Utilizar unos guantes de protección o un paño en caso necesario.
• Temperatura de servicio del aceite (>60 °C) • Retarder fuera de servicio • Encendido desconectado
2. Desatornillar el tornillo de cierre (4100). 3. Desatornillar los tornillos de cierre (107 y 4200). 4. Purgar el aceite en una cubeta colectora de
aceite.
Purgar el aceite 1. Colocar una cubeta colectora de aceite debajo del
retarder.
ADVERTENCIA ¡Salida de aceite caliente! 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Quemaduras en la cara y en las manos. Asegurar que el retarder y el encendido están desconectados.
5. En caso de tornillo de cierre (107) con junta tórica (108) de cobre:
- Engrasar la nueva junta tórica (108) con grasa sin silicona ni ácidos. - Atornillar el tornillo de cierre (107) con la junta tórica (108) y apretarlo con 80 Nm.
Comprobar el nivel de aceite
En caso de tornillo de cierre (107) con junta tórica integrada: - Comprobar la existencia de daños en la junta tórica. En caso necesario, sustituir el tornillo de cierre (107). - Atornillar el tornillo de cierre (107) y apretarlo con 47 Nm. 6. En caso de tornillo de cierre (4200) con junta tórica (4250) de cobre:
- Engrasar las juntas tóricas nuevas (4250) con grasa sin silicona ni ácidos. - Atornillar los tornillos de cierre (4200) con las juntas tóricas (4250) y apretarlos con 80 Nm. En caso de tornillos de cierre (4200) con junta tórica integrada: - Comprobar la existencia de daños en las juntas tóricas. En caso necesario, sustituir los tornillos de cierre (4200). - Atornillar los tornillos de cierre (4200) y apretarlos con 47 Nm.
Página 28
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Mantenimiento y servicios
Medir el volumen 1. Medir el volumen del aceite purgado.
NOTA En caso de que falte aceite: Comprobar la existencia de impermeabilidad en el retarder.
- Atornillar el tornillo de cierre (4100) y apretarlo con 100 Nm.
¡Aceite equivocado!
Daños/fallo del retarder. Rellenar sólo con aceite autorizado (ver la lista de categorías de aceite/los intervalos de cambio de aceite del Retarder Voith). 2. En caso necesario, corregir el volumen de aceite. Rellenar con aceite 1. Rellenar el aceite lentamente por el orificio del 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
En caso de tornillo de cierre (4100) con junta tórica integrada: - Comprobar la existencia de daños en la junta tórica. En caso necesario, sustituir el tornillo de cierre (4100).
ATENCIÓN
tornillo de cierre (4100). 2. En caso de tornillo de cierre (4100) con junta tórica (4150) de cobre:
Comprobar el nivel de aceite
Purgar el aire del retarder
ATENCIÓN ¡El aire se mezcla con el aceite!
Pérdida de aceite por el orificio de purga de aire del retarder. Purgar el aire del retarder. 1. En caso de que exista y sea posible: Desconectar
el mando por pedal del retarder. 2. Desplazar el vehículo a 50 km/h. 3. Conectar el retarder 5 veces en el primer nivel de
freno durante aprox. 5 segundos cada una.
- Engrasar la nueva junta tórica (4150) con grasa sin silicona ni ácidos. - Atornillar el tornillo de cierre (4100) con la junta tórica (4150) y apretarlo con 130 Nm. Página 29
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Mantenimiento y servicios
4.4
Purgar el refrigerante
Purgar el refrigerante
NOTA El modelo de los manguitos de agua puede variar dependiendo del fabricante del vehículo. En caso de que no haya tornillo de cierre (20300): Purgar el refrigerante del vehículo (ver las indicaciones del fabricante del vehículo). N° de pos.
Denominación
20000 Manguitos de agua 20300 Tornillo de cierre M 14 x 1,5; hexágono exterior, diám 13; 32 Nm 20400 Junta tórica A 1 4 x 2 0; sustituir
NOTA 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas circulares y los anillos de retén con grasa sin silicona ni ácidos antes del montaje.
r. h-N ac . .-S h-Nr Kd ac -S ith Vo
20000 20400 20300
Condiciones previas
• Retarder fuera de servicio • Encendido desconectado 28155
Página 30
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Mantenimiento y servicios
1. Colocar una cubeta colectora para el refrigerante
limpia debajo del retarder.
Purgar el refrigerante
5. Rellenar el circuito del vehículo y del retarder (ver
las indicaciones del fabricante del vehículo).
ATENCIÓN ¡Piezas y refrigerante calientes!
Quemaduras y escaldaduras. Trabajar con cuidado. Utilizar unos guantes de protección o un paño en caso necesario. 2. Desatornillar el tornillo de cierre (20300) y purgar
el refrigerante. 3. Engrasar la nueva junta tórica (20400) con grasa
sin silicona ni ácidos. 4. Atornillar el tornillo de cierre (20300) con la junta
tórica (20400) y apretarlo con 32 Nm.
ATENCIÓN ¡Refrigerante incorrecto! 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Daños en el circuito de refrigeración del vehículo y del retarder. Tener en cuenta las especificaciones del fabricante del vehículo o las especificaciones de la lista de calidad de refrigerante de Voith Turbo.
Página 31
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Diagnóstico y búsqueda de errores
5.
Diagnóstico y búsqueda de errores
5.1 5.2 5.3
Vista general de los posibles problemas Comprobar la presión de pilotaje del circuito de ajuste Comprobar la presión dinámica pdyn
33 43 48
5.4
Comprobar la corriente de la válvula proporcional
53
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Página 32
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Diagnóstico y búsqueda de errores
5.1
Vista general de los posibles problemas
Vista general de los posibles problemas
N°
Problema
Ver
A
La lámpara de control del retarder parpadea (modelo estándar) En algunos fabricantes de vehículos es posible realizar un diagnóstico interno (onboard) (pantalla). Tener en cuenta las indicaciones del fabricante.
Página 34
B
Pérdida de aceite a través del orificio de purga de aire del retarder (5500) o del filtro de ventilación y de escape (2810)
Página 35
C
Ningún efecto de frenado o efecto de frenado demasiado escaso
Página 37
D
Otras fugas externas Página 39 Asegurarse de que no existe ninguna fuga en los tornillos de cierre ni en las juntas tóricas.
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Página 33
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Diagnóstico y búsqueda de errores
A
Vista general de los posibles problemas
La lámpara de control del retarder parpadea (modelo estándar)
NOTA En algunos fabricantes de vehículos es posible realizar un diagnóstico interno (onboard) (pantalla). Tener en cuenta las indicaciones del fabricante. N°
Actividad
1.
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Continuar con el nº
Comprobar el manejo (en caso de frenado del retarder, a ser posible el número de revoluciones del motor).
NIO
2.
IO
3.
Informar al conductor. Para ello, tener en cuenta las condiciones de servicio.
–
–
NIO
4.
IO
5.
–
–
–
–
2.
3.
Comprobar el sensor de temperatura del aceite (ver página 102). Comprobar el sensor de temperatura del refrigerante (ver página 104).
4.
Resultado
Sustituir el sensor de temperatura del aceite (ver página 102). –y/o–
Sustituir el sensor de temperatura del refrigerante (ver página 104).
5.
Comprobar la instalación de refrigeración del vehículo (ver las indicaciones del fabricante del vehículo).
NIO = incorrecto IO = correcto Página 34
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Diagnóstico y búsqueda de errores
B
Actividad
1.
3.
Comprobar si el retarder tiene fugas de aceite por el orificio de purga de aire del mismo (5500).
Comprobar si el aceite contiene agua (emulsión).
Comprobar el intercambiador de calor (ver página 89).
Sustituir el intercambiador de calor (ver página 89).
Resultado
Continuar con el n°
Sí
2.
No
8.
Sí
3.
No
5.
NIO
4.
IO
7.
–
–
4.
5.
Comprobar el nivel de aceite del retarder y corregirlo (ver página 27). Comprobar el nivel de aceite de la transmisión y corregirlo (ver las indicaciones del fabricante del vehículo).
NIO
6.
IO
8.
Si el estado de aceite de la transmisión es demasiado bajo y el estado de aceite del retarder es demasiado alto al mismo tiempo: Comprobar el orificio de purga de aire de la transmisión y, en caso necesario, repararlo/limpiarlo (ver las indicaciones del fabricante del vehículo).
–
–
¿Vuelve a aparecer el problema?
Sí
8.
6.
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Pérdida de aceite a través del orificio de purga de aire del retarder (5500) o del filtro de ventilación y de escape (2810)
N°
2.
Vista general de los posibles problemas
NIO = incorrecto IO = correcto
Página 35
Voith Turbo I Manual de de servico Voith Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx 153.000188xx I Diagnóstico Diagnóstico y búsqueda búsqueda de errores
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h t i 0 o 2 V ©
N°
Actividad
7.
Posible entrada de agua desde fuera al sistema del retarder: • A través del orificio orificio de purga purga de aire del retarder retarder (5500) o del filtro de ventilación y de escape (2810), p. ej. a través del aparato de chorros de vapor o salpicaduras de agua. En caso necesario, modificar el orificio de purga de aire del retarder (ver instrucciones de modificación del orificio de purga de aire VR 115 E 153.001532xx). –o– • Por fugas en la carcasa carcasa del del retarder. retarder.
8.
Continuar con el n°
–
–
NIO
9.
IO
10.
–
–
Sí
11.
No
12.
NIO
12.
IO
13.
Sustituir la válvula antiretorno (salida) (ver pági página na 99) 99).
–
–
Montar el retarder básico (ver (ver página página 83). 83).
–
–
Comprobar el desaireador con flotador (ver pági página na 78) 78). Sustituir el desaireador con flotador (ver (ver página página 78). 78).
9.
10.
Desmontar la tapa de la válvula (1600) Comprobar si la válvula antiretorno (salida) presenta el n° de referencia Voith H67.255022 o H67.387310 y superior (ver (ver página página 99). 99).
11.
Resultado
Comprobar la válvula antiretorno (salida) (ver pági página na 99) 99).
12.
13.
Vista general de los posibles problemas
NIO = incorrecto IO = correcto
Página 36
Voith Turbo I Manual de de servico Voith Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx 153.000188xx I Diagnóstico Diagnóstico y búsqueda búsqueda de errores
C
Actividad
1.
Comprobar si el retarder tiene fugas de aceite visibles desde el exterior (a excepción del orificio de purga de aire del retarder). Reparar el retarder.
2.
3.
Comprobar el nivel de aceite del retarder (ver pági página na 27) 27). Comprobar el nivel de aceite de la transmisión (ver las indicaciones del fabricante del vehículo).
Resultado
Continuar con el n°
Sí
2.
No
3.
–
–
NIO
B, N° 6., 6., Pági Página na 35
IO
4.
NIO
5.
IO
6.
–
–
Comprobar la corriente de la válvula proporcional, así como los conductos de alimentación y las conexiones (ver (ver página página 53). 53).
NIO
7.
IO
10.
Comprobar el sensor de temperatura del aceite y el conducto de alimentación (ver (ver página página 102) 102).
NIO
8.
Comprobar el sensor de temperatura del refrigerante y el conducto de alimentación (ver (ver página página 104) 104).
IO
9.
Comprobar la presión de pilotaje del circuito de ajuste (ver (ver página página 43). 43).
Reparar el circuito de ajuste de la presión de pilotaje (ver (ver página página 43). 43).
5.
6.
7. 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h t i 0 o 2 V ©
Ning Ningún ún efec efecto to de fren frenad ado o o efec efecto to de fren frenad ado o dem demas asia iado do esca escaso so
N°
4.
Vista general de los posibles problemas
NIO = incorrecto IO = correcto
Página 37
Voith Turbo I Manual de de servico Voith Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx 153.000188xx I Diagnóstico Diagnóstico y búsqueda búsqueda de errores
N°
Actividad
8.
Sustituir el sensor de temperatura del aceite o el conducto de alimentación (ver (ver página página 102) 102). –y/o–
Resultado
Vista general de los posibles problemas
Continuar con el n°
–
–
–
–
Sustituir el sensor de temperatura del refrigerante o el conducto de alimentación (ver (ver página página 104) 104).
9.
10.
Realizar el diagnóstico con "WinDia ® " (ver instrucciones de manejo de "WinDia ® "). Para ello, aplicar la especificación ECU de Voith. –o– Realizar el diagnóstico externo (offboard) (ver las indicaciones del fabricante del vehículo).
Comprobar la presión dinámica p dyn (ver (ver página página 48). 48). Comprobar la presión de pilotaje p y (ver (ver página página 43). 43).
NIO
11.
IO
14.
Comprobar el desaireador con flotador (ver pági página na 78) 78).
NIO
12.
IO
13.
11.
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h t i 0 o 2 V ©
12.
Sustituir el desaireador con flotador (ver (ver página página 78). 78).
–
–
13.
Ponerse en contacto con Voith.
–
–
–
–
14.
El problema mencionado no es posible. Volver a aclarar con el cliente la incidencia o repetir los trabajos de comprobación.
NIO = incorrecto IO = correcto
Página 38
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Diagnóstico y búsqueda de errores
D
Vista general de los posibles problemas
Otras fugas externas
NOTA
N°
Actividad
1.
Comprobar si el retarder tiene fugas de aceite en la zona del intercambiador de calor.
Continuar con el n° 2.
No
3.
Comprobar que la carcasa del retarder no tiene fugas en la zona del intercambiador de calor. En caso necesario, ponerse en contacto con Voith.
–
–
Comprobar si el retarder tiene fugas de agua en la zona del intercambiador de calor.
Sí
4.
No
13.
NIO
5.
IO
6.
–
–
3.
5.
Resultado Sí
2.
4.
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Asegurarse de que no existe ninguna fuga en los tornillos de cierre ni en las juntas tóricas.
Comprobar el intercambiador de calor (ver página 89).
Sustituir el intercambiador de calor (ver página 89).
NIO = incorrecto IO = correcto
Página 39
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Diagnóstico y búsqueda de errores
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
N°
Actividad
6.
Resultado
Continuar con el n°
Comprobar la unión de tubo flexible entre los manguitos de agua en el intercambiador de calor y el tubo de agua en el vehículo (ver las indicaciones del fabricante del vehículo).
NIO
7.
IO
8.
Sustituir la unión de tubo flexible (ver las indicaciones del fabricante del vehículo).
–
–
NIO
9.
IO
10.
–
–
7.
8.
Comprobar las juntas en los manguitos de agua (20100) (ver página 87).
9.
10.
Sustituir las juntas (20100) (ver página 87).
Comprobar la junta tórica (5360) en el sensor de temperatura del refrigerante (ver página 104).
NIO
11.
IO
12.
11.
Sustituir la junta tórica (5360) (ver página 104).
–
–
12.
Ponerse en contacto con Voith.
–
–
13.
Comprobar si el retarder presenta fugas en la zona de la tapa para el desaireador con flotador(ver página 75).
Sí
14.
No
15.
Comprobar la junta y, en caso necesario, sustituirla (ver página 75).
–
–
Comprobar si el retarder presenta fugas en la zona tapa del depósito de aceite superior (ver página 71) –o– tapa del depósito de aceite inferior (ver página 73).
Sí
16.
No
17.
14.
15.
Vista general de los posibles problemas
NIO = incorrecto IO = correcto
Página 40
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Diagnóstico y búsqueda de errores
N°
Actividad
Resultado
16.
superior:
–
–
Sí
18.
No
19.
Vista general de los posibles problemas
Continuar con el n°
Comprobar la placa distanciadora (8000) y, en caso necesario, sustituirla. Insertar los tornillos con arandela incorporada (3100 y 3300) con sellado de rosca (ver página 71).
inferior:
Comprobar la junta (2600) y, en caso necesario, sustituirla (ver página 73).
17.
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Comprobar si el retarder presenta fugas en la zona de la válvula antiretorno (salida).
18.
Modelo con junta tórica (1950) de cobre: Sustituir la junta tórica (1950). Insertar la válvula antiretorno (entrada) con sellado de rosca (ver página 97). Modelo con junta tórica integrada: Comprobar la junta tórica. En caso necesario, sustituir la válvula antiretorno (entrada) (ver página 97).
19.
20.
Comprobar si el retarder presenta fugas en el área de la juntura de separación retarder/transmisión. Comprobar la superficie de impermeabilidad entre la transmisión y el retarder.
–
–
Sí
20.
No
21.
–
–
NIO = incorrecto IO = correcto
Página 41
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Diagnóstico y búsqueda de errores
N°
Actividad
21.
Comprobar si el retarder presenta fugas en la brida de la transmisión en la zona de la junta radial.
Resultado
Continuar con el n°
Sí
22.
No
23.
Sustituir la junta radial (ver las indicaciones del fabricante del vehículo).
–
–
Ponerse en contacto con Voith.
–
–
22.
23.
Vista general de los posibles problemas
NIO = incorrecto IO = correcto
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Página 42
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Diagnóstico y búsqueda de errores
5.2
Comprobar la presión de pilotaje del circuito de ajuste
Comprobar la presión de pilotaje del circuito de ajuste
NOTA 4100
La comprobación de la presión de pilotaje del circuito de ajuste ofrece información sobre • fugas internas y externas del retarder • el funcionamiento correcto del retarder • el mando correcto del retarder N° de pos.
4150
50/56c
Denominación 50/56a
99/7 Manómetro 0–6 bares
99/7
50/56b
9000
3700
50/56e 50/56d
50/56a Comprobador del retarder 50/56b Cable 1: hacia la válvula proporcional 50/56c Cable 2: hacia el sensor de presión (9000) 50/56d Cable 3: hacia los sensores de temperatura 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
50/56e Cable 4: hacia la alimentación de tensión de vehículo/interfaz PC 3700 Válvula proporcional
NOTA
Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas circulares y los anillos de retén con grasa sin silicona ni ácidos antes del montaje.
28173
Página 43
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Diagnóstico y búsqueda de errores
N° de pos.
Comprobar la presión de pilotaje del circuito de ajuste
Denominación
4100 Tornillo de cierre M 30 x 1,5; hexágono interior, diám 17; con junta tórica (4150) de cobre: 130 Nm con junta tórica integrada: 100 Nm
4100
99/7
4150
4150 Junta tórica A 3 0 x 3 6; sustituir 9000 Sensor de presión
50/56c
9000
NOTA
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas circulares y los anillos de retén con grasa sin silicona ni ácidos antes del montaje.
50/56a
50/56b
3700
50/56e 50/56d
28173
Página 44
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Diagnóstico y búsqueda de errores
Herramientas especiales
Condiciones previas
• Encendido desconectado • Retarder fuera de servicio 153.000776xx
H53.1403xx
Comprobador del retarder, completo en maletín
Software de comprobación "DIANA Lite"
Manómetro 0–6 bares
50/56
50/56i
99/7
Además de los controles con el comprobador del retarder, se pueden leer y guardar los valores de medición con el software de comprobación "DIANA Lite" (50/56i) a través del PC. Los valores de medición guardados se pueden transmitir al servicio de atención al cliente de Voith para su evaluación (ver el manual en el CD-ROM).
¡Peligro de accidente en caso de que el comprobador del retarder se haya utilizado de un modo inadecuado!
Estado de funcionamiento incontrolado del vehículo. Realizar el diagnóstico sólo con el vehículo detenido.
• Tensión de la batería 18–32 V • Presión de reserva pv en el circuito secundario 6–11 bares • Nivel de aceite comprobado y en buen estado (ver página 27)
NOTA
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
PELIGRO
Herramienta corriente de venta en comercios
Multímetro
153.001085xx
Comprobar la presión de pilotaje del circuito de ajuste
• Instalación eléctrica del vehículo comprobada y en buen estado (ver las indicaciones del fabricante del vehículo)
ATENCIÓN ¡Componentes calientes!
Quemaduras en las manos. Trabajar con cuidado. Utilizar unos guantes de protección o un paño en caso necesario.
• Conexiones eléctricas del retarder completamente separadas del vehículo
Página 45
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Diagnóstico y búsqueda de errores
Conectar el manómetro
Comprobar la presión de pilotaje del circuito de ajuste
Conectar el comprobador del retarder
Comprobar la tensión de alimentación del sensor de presión
VR 115 E 5 0 /5 6 b
1
4100
99/7
50/56a
2 3
4150
4
0 0 8 3 31 15 3. 0 0
5 0 / 56 c
6. Conectar la ignición del vehículo.
3700 9000
7. En el comprobador del retarder (50/56a), situar el
5200a
8. Situar el interruptor basculante en la posición
interruptor "RETARDERTYP (tipo de retarder)" en "5".
15 3 .0 00 8 3 4 1 0 5
0 1 5 / 5 6 3 . 0 0 d
0 8 3 5 1 0
50/56e
"EIN mit Regelkreis" (conectado con circuito de ajuste).
5200b
153.00083610
9. Conectar el multímetro al casquillo 28082 28081
1. Desatornillar el tornillo de cierre (4100) con la
junta tórica (4150). 2. Conectar el manómetro (99/7) al orificio del
tornillo de cierre (4100).
1. Conectar el cable 1 (50/56b) en la válvula
proporcional (3700) . 2. Conectar el cable 2 (50/56c) en el sensor de
presión (9000) .
"U_Versorgung" (suministro_U) (tipo de medición: V). 10.Consultar el valor de medición. Valor nominal 4,75–5,25 V. 11.En caso de que el valor sea diferente: Sustituir el
sensor de presión (9000) (ver página 106).
3. Conectar el cable 3 (50/56d) en el sensor de 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
temperatura de aceite (5200a) y en el sensor de temperatura del refrigerante (5200b). 4. Conectar el cable 4 (50/56e) al suministro de
tensión del vehículo/interfaz PC. 5. Conectar todos los cables en el comprobador del
retarder (50/56a) (ver también el instrucciones de manejo del comprobador del retarder).
Comprobar el valor de s eñal del sensor de presión 12.Conectar el multímetro al casquillo "U_p y IST"
(U_py REAL) (tipo de medición: V). 13.Consultar el valor de medición. Valor nominal 0,275–0,725 V. 14.En caso de que el valor sea diferente: Sustituir el
sensor de presión (9000) (ver página 106). Página 46
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Diagnóstico y búsqueda de errores
Comprobar la válvula proporcional 15.Arrancar el software de comprobación "DIANA
Lite". 16.Cargar la plantilla para el comprobador del
retarder (ver instrucciones de manejo del software de comprobación "DIANA Lite"). 17.En el comprobador del retarder, situar el
interruptor "STELLDRUCK" (presión de pilotaje) en "25%".
NOTA Para la evaluación de la función de la válvula proporcional (3700) serán válidos los resultados de la siguiente comprobación sólo durante un tiempo de comprobación de máx. 60 segundos. 18.Consultar en "DIANA Lite" el valor de medición
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
"Stelldruck Ist" (presión de pilotaje real) y el valor de medición en el manómetro (99/7): Valor nominal tras aprox. 20 segundos: Posición interruptor "Stelldruck" (presión de pilotaje)
Valor nominal Presión de pilotaje py
0%
0 bar
25%
0,55–1,05 bar
50%
1,24–1,74 bar
Posición interruptor "Stelldruck" (presión de pilotaje)
Valor nominal Presión de pilotaje py
75%
1,80–2,30 bar
100%
2,60–3,10 bar
19.Repetir la comprobación en las posiciones del
interruptor "50%", "75%" y "100%". 20.En caso de que un valor sea diferente: Comprobar
la válvula proporcional (3700) y la placa de amortiguación (3800), en caso necesario, sustituirlas (ver página 107). Desconectar el comprobador del retarder
Comprobar la presión de pilotaje del circuito de ajuste
26.En caso de tornillo de cierre (4100) con junta tórica (4150) de cobre:
- Engrasar la nueva junta tórica (4150) con grasa sin silicona ni ácidos. - Atornillar el tornillo de cierre (4100) con la junta tórica (4150) y apretarlo con 130 Nm. En caso de tornillo de cierre (4100) con junta tórica integrada: - Comprobar la existencia de daños en la junta tórica. En caso necesario, sustituir el tornillo de cierre (4100). - Atornillar el tornillo de cierre (4100) y apretarlo con 100 Nm. 27.Completar el retarder y el vehículo.
21.En el comprobador del retarder, situar el
interruptor "STELLDRUCK" (presión de pilotaje) en "0%". 22.Situar el interruptor basculante en la posición
"AUS" (desconexión). 23.Desconectar la ignición del vehículo. 24.Desconectar nuevamente el comprobador de
retarder (50/56a) y todos los cables. 25.Desconectar manómetro (99/7).
Página 47
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Diagnóstico y búsqueda de errores
5.3
Comprobar la presión dinámica p dyn
Comprobar la presión dinámica pdyn
NOTA El control de la presión dinámica p dyn proporciona información sobre • el estado mecánico de las piezas giratorias • fugas internas del retarder • el funcionamiento correcto del retarder N° de pos.
Denominación
50/56c
50/56a
50/56b
9000
3700
50/56e 50/56d
50/56a Comprobador del retarder 50/56b Cable 1: hacia la válvula proporcional 50/56c Cable 2: hacia el sensor de presión (9000) y el sensor de presión (50/56g) 50/56d Cable 3: hacia los sensores de temperatura 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
50/56e Cable 4: hacia la alimentación de tensión de vehículo/interfaz PC . Nr hac .-S h-Nr. Kd ac -S ith Vo
50/56g Sensor de presión pdyn 0–30 bar 50/56g
NOTA
Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas circulares y los anillos de retén con grasa sin silicona ni ácidos antes del montaje.
104 103
28025
Página 48
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Diagnóstico y búsqueda de errores
N° de pos.
Comprobar la presión dinámica p dyn
Denominación
103 Tornillo de cierre M 12 x 1,5; hexágono interior, diám 6; con junta tórica (104) de cobre: 20 Nm con junta tórica integrada: 13 Nm
50/56c
9000
104 Junta tórica A 12 x 15,5; sustituir 3700 Válvula proporcional 9000 Sensor de presión
50/56a
50/56b
3700
50/56e
NOTA
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
50/56d
Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas circulares y los anillos de retén con grasa sin silicona ni ácidos antes del montaje.
. Nr hac .-S h-Nr. Kd ac -S ith Vo
50/56g 104 103
28025
Página 49
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Diagnóstico y búsqueda de errores
Herramientas especiales
Comprobar la presión dinámica p dyn
Condiciones previas
PELIGRO
• Encendido desconectado • Retarder fuera de servicio • Presión de reserva pv en el circuito secundario 6–11 bares
153.001085xx
153.000776xx
Comprobador del retarder, completo en maletín
Software de comprobación "DIANA Lite"
50/56
50/56i
NOTA
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Además de los controles con el comprobador del retarder, se pueden leer y guardar los valores de medición con el software de comprobación "DIANA Lite" (50/56i) a través del PC. Los valores de medición guardados se pueden transmitir al servicio de atención al cliente de Voith para su evaluación (ver el manual en el CD-ROM).
• Nivel de aceite comprobado y en buen estado (ver página 27) • Instalación eléctrica del vehículo comprobada y en buen estado (ver las indicaciones del fabricante del vehículo) • Conexiones eléctricas del retarder completamente separadas del vehículo • El circuito de ajuste de la presión de pilotaje comprobado y en buen estado (ver página 43) • Ningún defecto de impermeabilidad presente en el retarder • Vehículo inmovilizado • Árbol de transmisión desabridado y asegurado (ver las indicaciones del fabricante del vehículo)
¡Peligro de accidente en caso de que el comprobador del retarder se haya utilizado de un modo inadecuado!
Estado de funcionamiento incontrolado del vehículo. Realizar el diagnóstico sólo con el vehículo detenido.
NOTA Si los tornillos del árbol de transmisión se han atornillado desde el lado de la transmisión: Asegurarse de que los tornillos del árbol de transmisión están desatornillados en la brida de toma de fuerza del engranaje. –o– Asegurar los tornillos del árbol de transmisión.
ATENCIÓN ¡Piezas y aceite calientes!
Quemaduras y escaldaduras en las manos. Trabajar con cuidado. Utilizar unos guantes de protección o un paño en caso necesario.
Página 50
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Diagnóstico y búsqueda de errores
Comprobar la presión dinámica p dyn
3. Conectar el cable 1 (50/56b) en la válvula
Conectar el sensor de presión
proporcional (3700) .
50/56g 104
NOTA
4. Conectar el cable 2 (50/56c) en el sensor de
presión (9000) y en el sensor de presión (50/56g).
Debido a su construcción, es posible una leve fuga de aceite, esto no tiene ningún efecto sobre el funcionamiento del retarder.
5. Conectar el cable 3 (50/56d) en el sensor de tem-
peratura de aceite (5200a) y en el sensor de temperatura del refrigerante (5200b).
103
6. Conectar el cable 4 (50/56e) al suministro de
104
tensión del vehículo/interfaz PC. 28027
7. Conectar todos los cables en el comprobador del 2. Conectar el sensor de presión (50/56g) con la
junta tórica (104). Conectar el comprobador del retarder
5 0 /5 6 b
1
1. Desatornillar el tornillo de cierre (103) y re tirar la 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
junta tórica (104).
Comprobar la presión dinámica pdyn 8. Conectar la ignición del vehículo.
VR 115 E
28026
50/56a
2 3 4
0 0 8 3 31 15 3. 0 0
5 0 / 56 c
15 3 .0 00 8 3 4 1 0 5
0
1 5 / 5 6 3 . 0 0 d 0 8 3 5 1 0
50/56e
retarder (50/56a) (ver también el instrucciones de manejo del comprobador del retarder).
9. En el comprobador del retarder, situar el
3700
interruptor "RETARDERTYP" (tipo de retarder) en "5".
9000 50/56g
10.Situar el interruptor basculante en la posición 5200a
"EIN mit Regelkreis" (conectado con circuito de ajuste).
5200b
153.00083610
11.Arrancar el software de comprobación "DIANA
Lite". 28083
Página 51
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Diagnóstico y búsqueda de errores
12.Cargar la plantilla para el comprobador del
retarder (ver instrucciones de manejo del software de comprobación "DIANA Lite"). 13.Arrancar el motor y realizar la marcha a
temperatura de servicio.
NOTA Poner la caja de cambios en directo (transmisión 1:1). El número de revoluciones del motor 1000 rpm se corresponde con el número de revoluciones de la transmisión de 1000 rpm.
14.Adaptar el número de revoluciones del motor a
1000 rpm. 15.En el comprobador del retarder, situar el
interruptor "STELLDRUCK" (presión de pilotaje) en "25%".
18.En el caso de número de revoluciones del motor
de 1000 rpm en valor de medición, consultar "DIANA Lite" "Gehäusedruck Ist" (presión de carcasa real):Valor nominal > 9 bares.
NOTA Si el valor nominal de la presión de pilotaje p y se ha alcanzado, pero la presión dinámica p dyn continua siendo muy baja, significa que el retarder está defectuoso en el interior. Montar el retarder básico (ver página 83).
NOTA Comprobación en interruptor "STELLDRUCK" (presión de pilotaje) al "100%": Valor nominal de "Gehäusedruck Ist" (presión de carcasa real) > 12 bar. Con el vehículo detenido, normalmente no es posible con el comprobador del retarder.
Comprobar la presión dinámica p dyn
21.Desconectar el sensor de presión (50/56g). 22.En caso de tornillo de cierre (103) con junta tórica (108) de cobre:
- Engrasar la nueva junta tórica (104) con grasa sin silicona ni ácidos. - Atornillar el tornillo de cierre (103) con la junta tórica (108) y apretarlo con 20 Nm. En caso de tornillo de cierre (103) con junta tórica integrada: - Comprobar la existencia de daños en la junta tórica. En caso necesario, sustituir el tornillo de cierre (103). - Atornillar el tornillo de cierre (103) y apretarlo con 13 Nm. 23.Completar el retarder y el vehículo.
16.Volver a adaptar el número de revoluciones del 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
motor a 1000 rpm. 17.En el comprobador del retarder, situar el
interruptor "STELLDRUCK" (presión de pilotaje) en "50%".
Desconectar el sensor de presión y el comprobador del retarder 19.En el comprobador del retarder, situar el
interruptor "STELLDRUCK" (presión de pilotaje) en "0%". 20.Desconectar nuevamente el comprobador de
retarder (50/56a) y todos los cables. Página 52
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Diagnóstico y búsqueda de errores
5.4
Comprobar la corriente de la válvula proporcional
Herramientas especiales
Comprobar la corriente de la válvula proporcional
Condiciones previas 3700
• Encendido desconectado 98/8
• Retarder fuera de servicio • Tensión de la batería 24–28 V • Instalación eléctrica del vehículo comprobada y en buen estado (ver las indicaciones del fabricante del vehículo) • Fusible de la unidad de mando del retarder comprobado y en buen estado
99/3 28019
H53.8198xx
Adaptador de medición 99/3
NOTA 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Las mediciones realizadas con un multímetro convencional (sin medición efectiva real) no permite la lectura exacta de estos valores (la visualización salta).
• Deterioro y desgaste de los conectores machos y hembras (ranuras de retención) en la válvula proporcional comprobados
1. Retirar el conector de la válvula proporcional
• El conducto de alimentación y el conector comprobados (control visual) y en buen estado
2. Conectar el conector del adaptador de medición a
(3700) y conectarlo al adaptador de medición (99/ 3). la válvula proporcional (3700). 3. Conectar el multímetro (98/8) (tipo de medición:
mA). 4. En el adaptador de medición, colocar el
interruptor "Propventil" (válvula proporcional) en la posición "I". 5. Conectar la ignición del vehículo.
Herramienta corriente de venta en comercios
Multimeter (98/8) con medición efectiva, p. ej. Fluke 179
6. Colocar el retarder en la posición máxima.
Página 53
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Diagnóstico y búsqueda de errores
NOTA Debido a una regulación constante del circuito de ajuste, es posible que los valores de ajuste no sean constantes, sin embargo, se sitúan dentro de la gama de valores indicados. 7. Consultar el valor de medición en el multímetro
(98/8) y comprarlo con el valor nominal predefinido:
Comprobar la corriente de la válvula proporcional
Unidad de mando
Code-Nr. (N° de referencia Voith)
Valor nominal
Digiprop
138, 152, 155
396–596 mA
150
365–565 mA
151
379–579 mA
153
423–623 mA
157, 158
409–609 mA
159
534–546 mA
Unidad de mando
Part-No. (N° de referencia Voith)
Valor nominal
179, 180, 502, 504, 508, 512, 514
440–640 mA
VERA™
H67.2763xx
440–640 mA
510
430–630 mA
H67.2866xx H67.3449xx H67.3457xx H67.3658xx 153.000586xx
8. En caso de que el valor sea diferente: Comprobar
los cables, los conectores y la unidad de mando del retarder y, en caso necesario, sustituirlos. 9. Desconectar el multímetro (98/8). 10.Desconectar el conector del adaptador (99/3) de
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
medición a la válvula proporcional (3700).
Página 54
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Desmontar/montar el retarder
6.
Desmontar/montar el retarder PELIGRO
¡Caída del retarder!
Aplastamientos graves del cuerpo. Asegurar el retarder y la transmisión contra caídas. Utilizar dispositivos de enganche adecuados.
ATENCIÓN ¡Componentes calientes!
Quemaduras en las manos. Trabajar con cuidado. Utilizar unos guantes de protección o un paño en caso necesario. 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Página 55
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Desmontar/montar el retarder
N° de pos.
Denominación
800 Pieza interior 25300
850 Anillo exterior; sustituir si las pieza interior (800) se sustituye
25000
25300
850
25000 Arandela de compensación 25100 Junta tórica circular 1 4 x 4; sustituir 25200 Tornillo de cabeza hexagonal M 1 0 x 7 0; hexágono exterior, diám 16; 58 Nm
25200
25300 Tornillo de cabeza hexagonal M 1 0 x 6 0; hexágono exterior, diám 16; 58 Nm
25100
NOTA 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas circulares y los anillos de retén con grasa sin silicona ni ácidos antes del montaje. 25200
800
28046
Página 56
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Desmontar/montar el retarder
Medios auxiliares
Herramientas especiales
Sellado de rosca para superficie de impermeabilidad Loctite 5203 carcasa de la transmisión/carcasa del retarder
Condiciones previas
F J 4 6 8 6 2 8 0 2 0 6 5
• Retarder fuera de servicio H67.3320xx
H67.3224xx
H67.3319xx
Extractor
Dispositivos de medición
Punzón para marcar
98/3
98/1
98/4
• Encendido desconectado
• Sensor tacométrico y sensor de revoluciones desmontado (ver las indicaciones del fabricante del vehículo) • Retarder con transmisión desmontado del vehículo (ver las indicaciones del fabricante del vehículo) Desmontar el retarder 25200
25300
• Presión de reserva pv descargada. • Cable eléctrico de transmisión desconectado • Conducto de aire comprimido presión de reserva pv retirado
Herramientas de preparación propia
• El aceite purgado del retarder (ver página 24) • El aceite purgado de la transmisión (ver las indicaciones del fabricante del vehículo) 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
0 1 M
15
• Refrigerante vaciado (ver página 30)
80 28028
2 x Perno roscado Material: St 37-2, DIN 17100 (1.80)
• Árbol de transmisión en la brida de la caja de velocidades desmontado (ver las indicaciones del fabricante del vehículo)
25200 28029
1. Desatornillar los tornillos de cabeza hexagonal
(25200) y (25300).
• Brida de salida desmontada (ver las indicaciones del fabricante del vehículo)
Página 57
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Desmontar/montar el retarder
Desmontar el anillo exterior (850) y la arandela de compensación (25000)
ATENCIÓN ¡Pieza interior sin protección (800)!
NOTA
Daño de la pieza interior (800). Al realizar la colocación, asegurarse de que la pieza interior (800) no resulte dañada.
1. Mediante el extractor (98/3), desmontar el anillo
25000
desmontar el retarder de la transmisión.
exterior (850).
850
2. Mediante un dispositivo de elevación adecuado,
Para facilitar el desmontaje, calentar la carcasa de la transmisión en el área del anillo exterior (850) hasta aprox. 80 °C.
2. Extraer la arandela de compensación (25000).
98/3 5 0 6 0 8 2 2 6 6 8 4 J F
28181
ATENCIÓN ¡Componentes calientes! 25100
28036 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Quemaduras en las manos. Trabajar con cuidado. Utilizar unos guantes de protección o un paño en caso necesario.
3. Retirar las juntas tóricas circulares (25100) de la
transmisión.
Página 58
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Desmontar/montar el retarder
Calcular la arandela de compensación
NOTA
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
El grosor D de la arandela de compensación se calcula con la siguiente fórmula: Grosor D = medida B – medida A – 0,02 mm • Para la medida B se mide la distancia de la superficie de impermeabilidad de la caja de engranajes a la superficie de contacto del anillo externo (850) en la carcasa de la transmisión. • La medida A es la distancia de la superficie de impermeabilidad de la carcasa del retarder hacia el anillo externo de rodamiento se calcula de acuerdo con la siguiente fórmula: Medida A = H – medida C - H se anota por parte de Voith en la fábrica sobre el dispositivo de medición. - Para la medida C se mide la distancia del borde superior del dispositivo de medición hacia la placa de medición en el dispositivo de medición. En el volumen de entrega del dispositivo de medición se incluye (98/1) un calibre digital de profundidad.
NOTA
Realizar las mediciones en la transmisión y en el retarder en posición vertical a temperatura ambiente. Asegurar que la transmisión y el retarder se han enfriado.
850
800
28032
2. Colocar el anillo exterior (850) sobre la pieza
interior (800). B
98/1 28031
1. Medir la medida B y anotar el valor.
28084
3. Colocar el dispositivo de medición (98/1) sobre la
carcasa del retarder y apretarlo con 4 tor nillos de cabeza hexagonal M 10 x 40. Página 59
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Desmontar/montar el retarder
4. Apretar los tornillos de cabeza hexagonal con
Las arandelas de compensación con los siguientes grosores D pueden pedirse a Voith Turbo GmbH & Co. KG:
10 Nm. 5. Girar el piñón manualmente 15 veces en el
sentido de las agujas del reloj y 15 veces en el sentido contrario a las agujas del reloj.
H = xxx,xx
98/1
98/1
28085
8. Consultar la medida H del dispositivo de medición
(98/1) (ver flecha/gráfico). 9. Calcular la medida A: 28086
6. Medir la medida C con el calibre digital de
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
profundidad. Desde el borde superior del dispositivo de medición hasta la placa de medición en el dispositivo de medición ( 98/1). 7. Anotar la medida C.
Medida A = H – medida C. 10.Calcular el grosor D de la arandela de
compensación: Grosor D = medida B – medida A – 0,02 mm. 11.Desmontar el dispositivo de medición (98/1). 12.Retirar el anillo exterior (850).
Grosor D [mm]
N° de referencia Voith
0,52
67.3426xx
0,55
67.3427xx
0,58
67.3428xx
0,61
67.3429xx
0,64
67.3430xx
0,67
67.3431xx
0,70
67.3432xx
0,73
67.3433xx
0,76
67.3434xx
0,79
67.3435xx
0,82
67.3436xx
0,85
67.3437xx
0,88
67.3438xx
0,91
67.3439xx
0,94
67.3440xx
0,97
67.3441xx
1,00
67.3442xx
Página 60
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Desmontar/montar el retarder
NOTA
NOTA
En caso necesario utilizar dos arandelas de compensación para alcanzar la medida de compensación. En caso de que no se puede alcanzar con exactitud la medida de compensación calculada con las arandelas de compensación: Cambiar la medida de compensación inferior.
Montar el anillo exterior (850) y la arandela de compensación (25000)
1. Insertar la arandela de compensación (25000) en
transmisión. 3. Insertar el anillo externo (850) hasta el tope
mediante el punzón para marcar (98/4). Montar el retarder 1
la carcasa de la transmisión.
NOTA Si se ha sustituido la pieza interior (800): sustituir el anillo exterior (850).
ATENCIÓN
25000 850
¡Componentes calientes!
Quemaduras en las manos. Trabajar con cuidado. Utilizar unos guantes de protección o un paño en caso necesario.
98/4
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
En el caso de dos arandelas de compensación: Insertar en primer lugar la arandela de compensación más gruesa en la carcasa de la transmisión.
2. Insertar el anillo exterior (850) en la carcasa de la
28135
NOTA
28037
1. Limpiar la superficie de impermeabilidad de la
carcasa del retarder (1). 2. Colocar la transmisión de tal manera, que la
superficie de impermeabilidad indique hacia arriba.
Para facilitar el montaje, calentar la carcasa de la transmisión en el área del anillo exterior (850) hasta aprox. 80 °C.
Página 61
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Desmontar/montar el retarder
25200
25200
25100 25200
25300
28038
3. Limpiar la superficie de impermeabilidad de la
carcasa de la transmisión y aplicar Loctite 5203. 4. Engrasar las juntas tóricas circulares nuevas
(25100) con grasa sin silicona ni ácidos y presionarlas en la carcasa de la transmisión. 5. Atornillar dos pernos roscados en la carcasa de la
transmisión (ver fleche/gráfico). 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
28039
6. Colocar el retarder en la carcasa de la
transmisión. 7. Atornillar tres tornillos de cabeza hexagonal
(25200). 8. Desatornillar los pernos roscados. 9. Atornillar dos tornillos de cabeza hexagonal
(25200). 10.Apretar los tornillos de cabeza hexagonal (25200)
con 58 Nm. 11.Atornillar los tornillos de cabeza hexagonal
(25300) y apretarlos con 58 Nm.
Página 62
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
7.
Reparación
7.1 7.2 7.3
Vista general de los componentes Tapa del depósito de aceite superior Tapa del depósito de aceite inferior
64 71 73
7.4 7.5 7.6 7.7 7.8
Tapa para desaireador con flotador Desaireador con flotador Orificio de purga de aire del retarder Retarder básico Pieza interior (800)
75 78 82 83 84
7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14
Tubo (5900) Manguitos de agua Intercambiador de calor Válvula reguladora de presión Válvula antiretorno (entrada) Válvula antiretorno (salida)
86 87 89 94 97 99
7.15 7.16 7.17 7.18
Sensor de temperatura del aceite Sensor de temperatura del refrigerante Sensor de presión Válvula proporcional y placa de amortiguación
102 104 106 107
Página 63
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
7.1
Vista general de los componentes
Vista general de los componentes N° de pos.
5900
Denominación
4100 4150
5901
3300 3100 9000
100 Carcasa del retarder 107 Tornillo de cierre M 24 x 1,5; hexágono interior, diám 12; con junta tórica (108) de cobre: 80 Nm con junta tórica integrada: 47 Nm
6101 5901
NOTA
6600 100
6700
2300 5300
6600
3850 5200a 3800
1700 Junta tórica circular 6 0 x 3
1950 Junta tórica A 4 8 x 5 5
8000 2301 2800
1600 Tapa de la válvula 1900 Válvula antiretorno (entrada) M 48 x 1,5; hexágono exterior, diám 55; con junta tórica (1950) de cobre: 280 Nm con junta tórica integrada: 280 Nm
2810 3300
108 Junta tórica A 2 4 x 2 9
2000
6100 6101
6700
3850
2801
7600
3900
7500 7300
5600 2206 5500 4000 108 5400 3700 3500 107 3550
Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas circulares y los anillos de retén con grasa sin silicona ni ácidos antes del montaje.
Comprobar el componente según las instrucciones y, en caso necesario, sustituirlo Controlar visualmente y, en caso necesario, sustituirlo
6400 6600 20100 20000
2600 1950
2500 3100
Sustituir el componente
7500
6700
2200 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
7300
7300
2900
1900 20200 5200b
4250 2105 2100 2106 1700 1600
4250
4200
3100
4200
5300
6700
20200
6600 20000 20100
20400 20300 28047
Página 64
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
N° de pos.
Vista general de los componentes
Denominación
5900
2000 Tapa del depósito de aceite superior
4100 4150
5901
3300 3100
2100 Válvula antiretorno (salida)
9000
2105 Junta tórica circular 3 4 x 3 2106 Junta tórica circular 5 4 x 3
6101 5901
2200 Válvula reguladora de presión, completa; con tolva integrada sin tolva. Tolva en el tornillo de cierre (3500)
2301 Junta tórica circular 5 5 x 3 2500 Tapa del depósito de aceite inferior 2600 Junta
NOTA 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
2810
8000 2301
3300
6600 100
2800
6700
2300 5300
6600
3850 5200a 3800
2206 Junta tórica circular 21,5 x 2,5 2300 Desaireador con flotador
2000
6100 6101
6700
3850
2801
7600
3900
7500 7300
5600 2206 5500 4000 108 5400 3700 3500 107 3550
Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas circulares y los anillos de retén con grasa sin silicona ni ácidos antes del montaje.
Comprobar el componente según las instrucciones y, en caso necesario, sustituirlo Controlar visualmente y, en caso necesario, sustituirlo
6400 6600 20100 20000
2600 1950
2500 3100
Sustituir el componente
7500
6700
2200
7300
7300
2900
1900 20200 5200b
4250 2105 2100 2106 1700 1600
4250
4200
3100
4200
5300
6700
20200
6600 20000 20100
20400 20300 28047
Página 65
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
N° de pos.
Vista general de los componentes
Denominación
5900
2800 Tapa para desaireador con flotador
4100 4150
5901
3300 3100
2801 Tapa de cierre 2810 Filtro de ventilación y de escape M 12 x 1,5; hexágono exterior, diám 17; 10 Nm
9000 6101 5901
8000 2301
3300 Tornillo con arandela incorporada M 8 x 8 0; hexágono exterior, diám 13; 30 Nm 3500 Tornillo de cierre M 30 x 1,5; hexágono interior, diám 17; con junta tórica (3550) de cobre: 130 Nm con junta tórica integrada: 100 Nm 3550 Junta tórica A 3 0 x 3 6
6600 100
2800
3100 Tornillo con arandela incorporada M 8 x 3 0; hexágono exterior, diám 13; 30 Nm
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
2810 3300
2900 Junta
2000
6100 6101
6700
2300 5300
6600
3850 5200a 3800
6700
3850
2801
7600
3900
7500 7300
5600 2206 5500 4000 108 5400 3700 3500 107 3550
Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas circulares y los anillos de retén con grasa sin silicona ni ácidos antes del montaje.
Comprobar el componente según las instrucciones y, en caso necesario, sustituirlo Controlar visualmente y, en caso necesario, sustituirlo
6400 6600 20100 20000
2600 1950
2200
Sustituir el componente
7500
6700
2500 3100
NOTA
7300
7300
2900
1900 20200 5200b
4250 2105 2100 2106 1700 1600
4250
4200
3100
4200
5300
6700
20200
6600 20000 20100
20400 20300 28047
Página 66
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
N° de pos.
Vista general de los componentes
Denominación
5900
3700 Válvula proporcional
4100 4150
5901
3300 3100
3800 Placa de amortiguación
9000
3850 Junta tórica circular 1 6 x 3 3900 Tornillo con arandela incorporada M 8 x 2 0; hexágono exterior, diám 13; 30 Nm
6101 5901
4100 Tornillo de cierre M 30 x 1,5; hexágono interior, diám 17; con junta tórica (4150) de cobre: 130 Nm con junta tórica integrada: 100 Nm 4150 Junta tórica A 3 0 x 3 6
NOTA 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas circulares y los anillos de retén con grasa sin silicona ni ácidos antes del montaje.
2810
8000 2301
3300
4000 Tuerca hexagonal M 8; hexágono exterior, diám 13; 18 Nm
2000
6100 6101
6600 100
2800
6700
2300 5300
6600
3850 5200a 3800
6700
3850
2801
7600
3900
7500 7300
7300
2900
7300 5600 2206 5500 4000 108 5400 3700 3500 107 3550
Controlar visualmente y, en caso necesario, sustituirlo
6600 20100 20000
2600 1950
2500 3100
Comprobar el componente según las instrucciones y, en caso necesario, sustituirlo
6400 6700
2200
Sustituir el componente
7500
1900 20200 5200b
4250 2105 2100 2106 1700 1600
4250
4200
3100
4200
5300
6700
20200
6600 20000 20100
20400 20300 28047
Página 67
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
N° de pos.
Denominación
4250 Junta tórica A 2 4 x 2 9
5500 Disco de escape 5600 Anillo de empaquetadura JL 30 x 1,2 5900 Tubo; con tuercas de racor; 60 Nm 5901 Junta tórica circular 15,3 x 2,4
5901
3300 3100
6101 5901
2000
6100 6101
2810
8000 2301
3300
6600 100
2800
5200b Sensor de temperatura del refrigerante M 14 x 1,5; hexágono exterior, diám 27; 30 Nm 5400 Resorte en zigzag
4100 4150
9000
5.200a Sensor de temperatura del aceite M 14 x 1,5; hexágono exterior, diám 27; 30 Nm
5300 Junta tórica A 1 4 x 2 0
5900
4200 Tornillo de cierre M 24 x 1,5; hexágono interior, diám 12; con junta tórica (4250) de cobre: 80 Nm con junta tórica integrada: 47 Nm
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Vista general de los componentes
6700
2300 5300
6600
3850 5200a 3800
6700
3850
2801
7600
3900
7500 7300
5600 2206 5500 4000 108 5400 3700 3500 107 3550
Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas circulares y los anillos de retén con grasa sin silicona ni ácidos antes del montaje.
Comprobar el componente según las instrucciones y, en caso necesario, sustituirlo Controlar visualmente y, en caso necesario, sustituirlo
6400 6600 20100 20000
2600 1950
2200
Sustituir el componente
7500
6700
2500 3100
NOTA
7300
7300
2900
1900 20200 5200b
4250 2105 2100 2106 1700 1600
4250
4200
3100
4200
5300
6700
20200
6600 20000 20100
20400 20300 28047
Página 68
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
N° de pos.
Vista general de los componentes
Denominación
5900
6100 Tubo
4100 4150
5901
3300 3100
6101 Junta tórica circular 15,3 x 2,4
9000
6400 Intercambiador de calor 6600 Tornillo de cabeza hexagonal M 1 4 x 4 5; hexágono exterior, diám 22; en el caso de montaje con medidor de
6101 5901
7300 Junta tórica circular 1 5 x 4 7500 Junta tórica circular 4 5 x 5 7600 Junta tórica circular 2 5 x 4 8000 Placa distanciadora 196 x 144 x 2 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
6600 100
6700
2300 5300
6600
3850 5200a 3800
mométrica:
6700 Arandela A 14
8000 2301 2800
Par de apriete previo: 50 Nm Par de apriete final: 30° en el caso de montaje con llave dinaPar de apriete previo: 50 Nm Par de apriete final: 130 Nm
2810 3300
ángulo de giro:
2000
6100 6101
6700
3850
2801
7600
3900
7500 7300
5600 2206 5500 4000 108 5400 3700 3500 107 3550
Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas circulares y los anillos de retén con grasa sin silicona ni ácidos antes del montaje.
Comprobar el componente según las instrucciones y, en caso necesario, sustituirlo Controlar visualmente y, en caso necesario, sustituirlo
6400 6600 20100 20000
2600 1950
2200
Sustituir el componente
7500
6700
2500 3100
NOTA
7300
7300
2900
1900 20200 5200b
4250 2105 2100 2106 1700 1600
4250
4200
3100
4200
5300
6700
20200
6600 20000 20100
20400 20300 28047
Página 69
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
N° de pos.
Vista general de los componentes
Denominación
5900
9000 Sensor de presión M 16 x 1,5; hexágono exterior, diám 27; 30 Nm
5901
3100
6101 5901
20200 Tornillo con arandela incorporada M 8 x 8 0; hexágono exterior, diám 13; 30 Nm 20300 Tornillo de cierre M 14 x 1,5; hexágono exterior, diám 13; 32 Nm
3300 9000
20000 Manguitos de agua 20100 Junta
4100 4150
2000
6100 6101
2810
8000 2301
3300
6600 100
2800
6700
2300 5300
6600
3850 5200a 3800
6700
3850
2801
20400 Junta tórica A 1 4 x 2 0
7600
3900
7500
NOTA
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas circulares y los anillos de retén con grasa sin silicona ni ácidos antes del montaje.
7300
7300
2900
7300 5600 2206 5500 4000 108 5400 3700 3500 107 3550
Controlar visualmente y, en caso necesario, sustituirlo
6600 20100 20000
2600 1950
2500 3100
Comprobar el componente según las instrucciones y, en caso necesario, sustituirlo
6400 6700
2200
Sustituir el componente
7500
1900 20200 5200b
4250 2105 2100 2106 1700 1600
4250
4200
3100
4200
5300
6700
20200
6600 20000 20100
20400 20300 28047
Página 70
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
7.2
Tapa del depósito de aceite superior
Tapa del depósito de aceite superior
6101 3300
6100
N° de pos.
Denominación 6101
100 Carcasa del retarder 2000 Tapa del depósito de aceite superior 2800 Tapa para desaireador con flotador
3100
3100 Tornillo con arandela incorporada M 8 x 3 0; hexágono exterior, diám 13; 30 Nm 3300 Tornillo con arandela incorporada M 8 x 8 0; hexágono exterior, diám 13; 30 Nm 6100 Tubo; tener en cuenta la posición de montaje
2000
2800
6101 Junta tórica circular 15,3 x 2,4; sustituir 8000 Placa distanciadora 196 x 144 x 2; sustituir 8000
NOTA 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas circulares y los anillos de retén con grasa sin silicona ni ácidos antes del montaje.
En el caso de retarder a partir del n° de referencia de Voith H67.150030:
100
Medios auxiliares
Sellado de rosca Loctite 572
para orificios de los tornillos con arandela incorporada
28072
Página 71
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
Condiciones previas
Montar
• Retarder fuera de servicio
1. Limpiar las superficies de impermeabilidad de la
• Encendido desconectado
ATENCIÓN ¡Componentes calientes!
Quemaduras en las manos. Trabajar con cuidado. Utilizar unos guantes de protección o un paño en caso necesario. Desmontar 1. Desatornillar los tornillos con arandela
incorporada (3100 y 3300). 2. Retirar la tapa del depósito de aceite (2000). 3. Retirar la placa distanciadora (8000). 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
4. Retirar el tubo (6100) con juntas tóricas circulares
(6101).
Tapa del depósito de aceite superior
carcasa del retarder y de la tapa del depósito de aceite (2000). 2. En el caso de los retarder a partir del n° de referencia Voith H67.150030: Aplicar sellado de
rosca Loctite 572 en los orificios de los tornillos con arandela incorporada (3100 y 3300). 3. Insertar una placa distanciadora nueva (8000). 4. Engrasar las juntas tóricas circulares nuevas
(6101) con grasa sin silicona ni ácidos y colocarlas en el tubo (6100). 5. Engrasar el orificio para el tubo (6100) en la tapa
para el desaireador con flotador (2800) con grasa sin silicona ni ácidos. 6. Insertar el tubo (6100) en la tapa del depósito de
aceite (2000) y la tapa para el desaireador con flotador (2800). Tener en cuenta la posición de montaje. 7. Atornillar la tapa del depósito de aceite (2000) con
los tornillos con arandela incorporada (3100 y 3300). 8. Apretar los tornillos con arandela incorporada
(3100 y 3300) en cruz con 30 Nm.
Página 72
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
7.3
Tapa del depósito de aceite inferior
Tapa del depósito de aceite inferior N° de pos.
Denominación
2500 Tapa del depósito de aceite inferior 2600 Junta; sustituir 3100 Tornillo con arandela incorporada M 8 x 3 0; hexágono exterior, diám 13; 30 Nm
NOTA
2600
Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas circulares y los anillos de retén con grasa sin silicona ni ácidos antes del montaje. 2500
3100 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
28073
Página 73
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
Condiciones previas
• Retarder fuera de servicio
Tapa del depósito de aceite inferior
3. Atornillar la tapa del depósito de aceite (2500) con
los tornillos con arandela incorporada (3100).
ATENCIÓN
• Encendido desconectado • El aceite purgado del retarder (ver página 24)
ATENCIÓN
¡Orden incorrecto al apretar los tornillos con arandela incorporada!
La tapa se deforma. Apretar los tornillos con arandela incorporada en el orden especificado.
¡Componentes calientes!
Quemaduras en las manos. Trabajar con cuidado. Utilizar unos guantes de protección o un paño en caso necesario.
6 5 4
Desmontar 1. Desatornillar los tornillos con arandela
incorporada (3100). 2. Retirar la tapa del depósito de aceite (2500). 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
3. Retirar la junta (2600). Montar
7
3
8 2
17
1
9
16
10 15
11 14
12 13
28074
4. Apretar los tornillos con arandela incorporada
(3100) en el orden especificado con 30 Nm.
1. Limpiar las superficies de impermeabilidad de la
carcasa del retarder y de la tapa del depósito de aceite (2500). 2. Insertar una junta nueva (2600). Página 74
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
7.4
Tapa para desaireador con flotador N° de pos.
Tapa para desaireador con flotador
3300
Denominación
2800 Tapa para desaireador con flotador
2800
2801 Tapa de cierre
6101
2900 Junta; sustituir 6100
3300 Tornillo con arandela incorporada M 8 x 8 0; hexágono exterior, diám 13; 30 Nm
2801
6101
6100 Tubo; tener en cuenta la posición de montaje 6101 Junta tórica circular 15,3 x 2,4; sustituir
2900
NOTA
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas circulares y los anillos de retén con grasa sin silicona ni ácidos antes del montaje.
NOTA En caso de que se sustituya la tapa para el desaireador con flotador (2800): Pedir también la tapa de cierre (2801). 28180
Página 75
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
Condiciones previas
Tapa para desaireador con flotador
3. Retirar la junta (2900).
Desmontar
• Retarder fuera de servicio
6101 6100
• Encendido desconectado 3300
6101
• Válvula proporcional y placa de amortiguación desmontadas (ver página 107)
ATENCIÓN ¡Componentes calientes!
Quemaduras en las manos. Trabajar con cuidado. Utilizar unos guantes de protección o un paño en caso necesario.
28052
28050
4. Retirar el tubo (6100).
1. Desatornillar los tornillos con arandela
incorporada (3300).
5. Extraer la junta tórica circular (6101).
2800
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
2900
28051
2. Retirar la tapa para el desaireador con flotador
(2800). Página 76
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
Tapa para desaireador con flotador
5. Insertar la tapa para el desaireador con flotador
Montar
(2800) en el tubo (6100). 2000
6. Atornillar la tapa para el desaireador con flotador
6100
(2800) con los tornillos con arandela incorporada (3300).
2900
6101
7. Apretar los tornillos con arandela incorporada
(3300) en cruz con 30 Nm.
28136 28060
3. Insertar una junta nueva (2900). 1. Engrasar las juntas tóricas circulares nuevas
(6101) con grasa sin silicona ni ácidos y colocarlas en el tubo (6100). 2. Insertar el tubo (6100) en la tapa del depósito de
aceite superior (2000). Tener en cuenta la posición de montaje. 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
6100
3300 2800
28061
4. Engrasar el orificio para el tubo (6100) en la tapa
para el desaireador con flotador (2800) con grasa sin silicona ni ácidos.
Página 77
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
7.5
Desaireador con flotador
Desaireador con flotador N° de pos.
Denominación
2300 Desaireador con flotador 2300/1 Inserción de válvula 2300/2 Flotador, peso nominal máx. 12 g; en caso de desaireador con flotador a partir de n° de referencia Voith H53.133214 tener en cuenta la posición
de montaje: el lado marcado con "O" hacia arriba.
2300/1
2300/3 Asiento del flotador 2301 Junta tórica circular 5 5 x 3; sustituir
2301 2300 2300/2
NOTA 2300/3
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas circulares y los anillos de retén con grasa sin silicona ni ácidos antes del montaje.
Medios auxiliares
Alcohol
para flotadores
28048
Página 78
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
ATENCIÓN
Desaireador con flotador
ATENCIÓN
Herramientas de preparación propia
¡Herramientas especiales incorrectas!
¡Componentes calientes!
Daño de los componentes. Utilizar sólo herramientas especiales de la versión mencionada. En los gráficos de las herramientas especiales, observar las dos últimas cifras del n° de referencia Voith.
Quemaduras en las manos. Trabajar con cuidado. Utilizar unos guantes de protección o un paño en caso necesario.
Ø 40,5 mm Ø 60 mm m m 7
H67.2757xx
Desmontar
Anillo de control Herramientas especiales
99/4
99/5
Material: St 37 Peso: 0,085 kg 98/9
El anillo de control (99/4) puede solicitarse a Voith Turbo GmbH & Co. KG: n° de referencia Voith H67.2757xx. H53.7712xx
H53.942811
Condiciones previas 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Extractor de choque
Adaptador
99/5
98/9
• Retarder fuera de servicio • Encendido desconectado • Válvula proporcional y placa de amortiguación desmontadas (ver página 107) • Tapa para desaireador con flotador desmontada (ver página 75)
28053
1. Atornillar el extractor de choque (99/5) con el
adaptador (98/9). 2. Mediante el extractor de choque (99/5) con el
adaptador (98/9), extraer la inserción de válvula (2300/1) hacia arriba.
Página 79
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
Desaireador con flotador
Comprobar 2300/2
1. Comprobar y limpiar la suciedad o los restos de
99/4
aceite en el desaireador con flotador (2300).
2300/2 2300/3
2300/1
2300/2
28054
28057
3. En caso necesario, extraer el flotador (2300/2) y
5. En la inserción de válvula (2300/1), comprobar el
el asiento del flotador (2300/3). 28056
2. Comprobar que el flotador (2300/2) no presenta 2300/1
daños en las superficies y las superficies de impermeabilidad (ver flecha/gráfico). 3. Pesar el flotador (2300/2). Peso nominal
máx. 12 g. 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
4. En caso de sobrepasar el peso nominal: Sustituir 2301
el desaireador con flotador completo (2300). 28055
4. Retirar la junta tórica circular (2301) de la concha
la inserción de válvula(2300/1).
borde de impermeabilidad de la junta radial (ver flecha/gráfico): - Colocar el flotador (2300/2) sobre un objeto apropiado, p. ej. ranura hexagonal. - Situar la inserción de válvula (2300/1) en el flotador y aumentar la carga con el anillo de control (99/4). - Llenar el espacio vacío entre el flotador (2300/ 2) y el canto superior de la inserción de válvula con alcohol.
NOTA El borde de impermeabilidad está dañado si el nivel del líquido baja en 1 minuto. 6. En caso de borde de impermeabilidad dañado:
sustituir el desaireador con flotador (2300). Página 80
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
Desaireador con flotador
6. En la carcasa del retarder, engrasar el orificio
Montar
ATENCIÓN
para el desaireador con flotador (2300) con grasa sin silicona ni ácidos.
2300/1
¡Grasa en la junta radial!
99/5
Averías en el funcionamiento del retarder. No engrasar la junta radial.
2300/2
98/9
2300/3
28059
2300/1
2. Limpie el flotador con alcohol. 28053
NOTA 2301
28058
1. Engrasar la nueva junta tórica circular (2301) con 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
grasa sin silicona ni ácidos y apretarla en la inserción de válvula (2300/1).
En caso de desaireador con flotador a partir de n° de referencia Voith H53.133214: Tener en cuenta la posición de montaje del flotador: El lado marcado con "O" hacia arriba.
7. Mediante el extractor de choque (99/5) con el
adaptador (98/9), introducir el desaireador con flotador (2300) con cuidado. 8. Completar el retarder.
3. Insertar el flotador (2300/2) en el asiento del
flotador (2300/3). 4. Colocar la inserción de válvula (2300/1) en el
asiento del flotador (2300/3). 5. Limpiar las superficies de impermeabilidad de la
carcasa del retarder y de la tapa para el desaireador con flotador (2800).
Página 81
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
7.6
Orificio de purga de aire del retarder
Orificio de purga de aire del retarder
Condiciones previas
• Retarder fuera de servicio • Encendido desconectado
N° de pos. Denominación
5400 Resorte en zigzag; sustituir 5500 Disco de escape; comprobar, limpiar y soplar con aire comprimido 5600 Anillo de empaquetadura
PELIGRO ¡Orificio de purga de aire del retarder muy sucio o con exceso de esmalte!
El retarder reduce la potencia de frenado con retraso. Sustituir el orificio de purga de aire del retarder.
5400 5500
ATENCIÓN 5600
¡Orificio de purga de aire del retarder con daños mecánicos!
Averías en el funcionamiento del retarder. Sustituir el orificio de purga de aire del retarder.
. h-Nr r. Sac h-N Kd.-Sac Voith
28062 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Medios auxiliares
Gasolina de lavado
para disco de escape
Página 82
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
7.7
Retarder básico
Retarder básico N° de pos.
Denominación
33 Retarder básico
25000
850 Anillo exterior; sustituir 3700 Válvula proporcional 3800 Placa de amortiguación
25300
850 5200a 25200
5200a Sensor de temperatura del aceite 6400 Intercambiador de calor 9000 Sensor de presión 25000 Arandela de compensación
3700 9000
3800
25100 Junta tórica circular 1 4 x 4; sustituir 25200 Tornillo de cabeza hexagonal M 1 0 x 7 0; hexágono exterior, diám 16; 58 Nm
25100
25300 Tornillo de cabeza hexagonal M 1 0 x 6 0; hexágono exterior, diám 16; 58 Nm 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
NOTA Se han adjuntado instrucciones para el retarder básico (pieza de repuesto), en las que se describen el montaje/desmontaje y la devolución del retarder básico defectuoso (ver instrucciones de modificaciones del retarder básico VR 115 E).
25200
33 6400
28182
Página 83
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
7.8
Pieza interior (800)
Pieza interior (800) N° de pos.
Denominación 800
800 Pieza interior
Herramienta corriente de venta en comercios
Placa calentadora Condiciones previas
• Retarder desmontado (ver página 55)
Desmontar
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Mediante un extractor adecuado, extraer la pieza interior (800) del eje del retarder.
28184
Página 84
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
Pieza interior (800)
Montar
ATENCIÓN ¡Componentes calientes!
Quemaduras en las manos. Trabajar con cuidado. Utilizar unos guantes de protección o un paño en caso necesario. 1. Mediante una placa calentadora, calentar la pieza
interior (800) hasta aprox. 100 ºC. 2. Introducir a presión la pieza interior (800) en el eje
del retarder hasta el tope.
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Página 85
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
7.9
Tubo (5900)
Tubo (5900) N° de pos.
Denominación
5900 Tubo; con tuercas de racor; 60 Nm
5900
5901 Junta tórica circular 15,3 x 2,4; sustituir Condiciones previas
5901
• Retarder desmontado (ver página 55) 5901
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
28183
Página 86
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
7.10
Manguitos de agua
Manguitos de agua
NOTA El modelo de los manguitos de agua puede variar dependiendo del fabricante del vehículo (ver las indicaciones del fabricante del vehículo).
N° de pos.
Denominación 20100
20000 Manguitos de agua
20000
20100 Junta; sustituir
20200
20200 Tornillo con arandela incorporada M 8 x 8 0; hexágono exterior, diám 13; 30 Nm
NOTA
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas circulares y los anillos de retén con grasa sin silicona ni ácidos antes del montaje.
20100 r. h-N ac . .-S h-Nr Kd -Sac ith Vo
20000
20200
28063
Página 87
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
Manguitos de agua
Condiciones previas
• Retarder fuera de servicio • Encendido desconectado • Refrigerante purgado (ver página 30)
ATENCIÓN ¡Componentes calientes!
Quemaduras en las manos. Trabajar con cuidado. Utilizar unos guantes de protección o un paño en caso necesario.
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Página 88
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
7.11
Intercambiador de calor
Intercambiador de calor
N° de pos.
Denominación
6400 Intercambiador de calor 6600 Tornillo de cabeza hexagonal M 1 4 x 4 5; hexágono exterior, diám 22; en el caso de montaje con medidor de
6700
ángulo de giro:
Par de apriete previo: 50 Nm Par de apriete final: 30° en el caso de montaje con llave dinamométrica:
6600
7600
Par de apriete previo: 50 Nm Par de apriete final: 130 Nm
7500 7300 7300
6700 Arandela A 14 7300 Junta tórica circular 1 5 x 4; sustituir
6400
7500 Junta tórica circular 4 5 x 5; sustituir 7600 Junta tórica circular 2 5 x 4; sustituir
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
NOTA
Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas circulares y los anillos de retén con grasa sin silicona ni ácidos antes del montaje.
7300 7500 6700 6600
6700 6600 28064
Página 89
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
NOTA
Proporcionar por su cuenta las piezas de conexión que no estén listados aquí.
Herramientas especiales
Medios auxiliares
Pasta de sellado Dirko-S para superficie de imperProfi press HT de Elring: meabilidad intercambiador de calor/ • Color negro carcasa del retarder • Resistente a la temperatura –50 °C ... +250 °C • N° de referencia Voith 190.001697xx
Intercambiador de calor
PELIGRO ¡Caída del intercambiador de calor!
Aplastamientos graves del cuerpo. Asegurar el intercambiador de calor contra caídas. Utilizar dispositivos de enganche adecuados.
ATENCIÓN Condiciones previas
• Retarder fuera de servicio H67.1948xx
• Encendido desconectado • Presión de reserva pv descargada.
Placa de separación 50/22
¡Componentes calientes!
Quemaduras en las manos. Trabajar con cuidado. Utilizar unos guantes de protección o un paño en caso necesario.
• El aceite purgado del retarder (ver página 25) • Refrigerante purgado (ver página 30) • Manguito de agua desmontado (ver página 87)
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Herramienta corriente de venta en comercios
Medidor de ángulo de giro 3/4"
Página 90
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
Intercambiador de calor
2. Conectar el conducto de aire comprimido con el
Desmontar
reductor de presión a la conexión "A".
ATENCIÓN
6400 7600
¡Agua caliente!
7500 7300
Quemaduras en las manos. Trabajar con cuidado. Utilizar unos guantes de protección o un paño en caso necesario.
7300
6600 6700
6700
6700 6600
6600
7300 7500
28067
28066
3. Retirar las juntas tóricas circulares (7300, 7500 y 1. Desatornillar los tornillos de cabeza hexagonal
7600).
3. Llenar el intercambiador de calor (6400) por el
lado del agua con agua caliente (aprox. 70 °C). 4. Someter el intercambiador de calor (6400) lenta-
mente a máx. 10 bares de sobrepresión.
(6600) con arandelas (6700). Comprobar
ATENCIÓN
2. Retirar el intercambiador de calor (6400). 50/22
6400
¡Intercambiador de calor con fugas!
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Averías en el funcionamiento del retarder. En caso de que aparezcan burbujas de aire en el agua o se detecten fugas externas: Sustituir el intercambiador de calor. 5. Repetir la comprobación en las conexiones (B y C).
C A
B
28068
1. Montar la placa de separación (50/22) con las
juntas tóricas circulares en el intercambiador de calor (6400).
Página 91
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
Intercambiador de calor
4. Apretar los tornillos de cabeza hexagonal (6600)
Montar
con arandelas (6700).
NOTA
5. Apretar los tornillos de cabeza hexagonal (6600)
en cruz con 50 Nm.
Los intercambiadores de calor nuevos están revestidos en el lado del agua y del aceite con aceite de conservación. Antes del montaje, purgar el posible aceite que se haya acumulado y enjuáguelo por el lado del agua con agua caliente.
6. En el caso de montaje con medidor de ángulo de giro: Apretar los tornillos de cabeza hexagonal
(6600) en cruz con 30°.
28174
100
2. Aplicar la pasta de sellado en las dos superficies
de impermeabilidad (ver línea discontinua/ gráfico).
7600
¡Refrigerante incorrecto! 6400
7300
7300 7500
7. Completar el retarder.
ATENCIÓN
7500 7300
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
En el caso de montaje con llave dinamométrica: Apretar los tornillos de cabeza hexagonal (6600) en cruz con 130 Nm.
Daños en el circuito de refrigeración del vehículo y del retarder. Tener en cuenta las especificaciones del fabricante del vehículo o las especificaciones de la lista de calidad de refrigerante de Voith Turbo.
6600 28070
6700
1. Engrasar las nuevas juntas tóricas (7300, 7500 y
7600) con grasa sin silicona ni ácidos y colóquelo en la carcasa del retarder.
6700 6600
8. Llenar el circuito del vehículo y del retarder (ver 6700 6600
las indicaciones del fabricante del vehículo).
28066
3. Colocar el intercambiador de calor (6400) en la
carcasa del retarder. Página 92
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
Intercambiador de calor
ATENCIÓN ¡En caso de restos de agua en el retarder!
Eyección de aceite por el orificio de purga de aire del retarder. Averías en el funcionamiento del retarder. Llenar el retarder con 7,0 litros de aceite de motor o de enjuague. Enjuagar el sistema de retarder mediante varios frenados suaves. Purgar el aceite. Repetir el proceso de 2 a 3 veces. Eliminar el aceite del sistema de refrigeración y calentamiento (ver las indicaciones del fabricante del vehículo).
6400
28175
9. Sellar la ranura entre el intercambiador de calor
(6400) y la carcasa del retarder (ver línea discontinua/figura).
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Página 93
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
7.12
Válvula reguladora de presión
Válvula reguladora de presión
N° de pos.
Denominación
2200 Válvula reguladora de presión, completa; con tolva integrada sin tolva. Tolva en el tornillo de cierre (3500) 2206 Junta tórica circular 21,5 x 2,5; sustituir 3500 Tornillo de cierre M 30 x 1,5; hexágono interior, diám 17; con junta tórica (3550) de cobre: 130 Nm con junta tórica integrada: 100 Nm r. h-N ac r. .-S h-N Kd ac -S ith
3550 Junta tórica A 3 0 x 3 6; sustituir
Vo
NOTA
Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas circulares y los anillos de retén con grasa sin silicona ni ácidos antes del montaje.
2206 3550
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
3500 2200
28075
Página 94
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
Herramientas especiales
Válvula reguladora de presión
1. Desatornillar el tornillo de cierre (3500) con la
Condiciones previas
junta tórica (3550).
• Retarder fuera de servicio • Encendido desconectado • El aceite purgado del retarder (ver página 24)
r. h-N ac . .-S h-Nr Kd -S ac ith
ATENCIÓN H53.7712xx
Extractor de choque 99/5 En caso de válvula reguladora de presión (2200) con tolva integrada:
Vo
¡Componentes calientes!
Quemaduras en las manos. Trabajar con cuidado. Utilizar unos guantes de protección o un paño en caso necesario. Desmontar
28077
2. En caso de válvula reguladora de presión (2200) con tolva integrada: Atornillar el extractor de
choque (99/5) con el tornillo de cierre (50/43). 3. Mediante el extractor de choque, (99/5) expulsar
Herramientas de preparación propia
la válvula reguladora de presión completa (2200) de la carcasa del retarder.
M8 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
99/5
. h-Nr . Nr
ac .-S hKd -Sac ith
Vo
3550 3500
M 20 x 1,5 28076
Adaptador 50/43 Página 95
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
Válvula reguladora de presión
2. En caso de válvula reguladora de presión (2200) con tolva integrada: En caso necesario, atornillar
Montar
NOTA Son posibles 2 modelos de la válvula reguladora de presión: • Válvula reguladora de presión con tolva integrada • Válvula reguladora de presión sin tolva. La tolva se encuentra en el tornillo de cierre (3500) No combinar las piezas individuales.
el extractor de choque (99/5) con el tornillo de cierre (50/43). 3. Mediante el extractor de choque, (99/5) introducir
completamente la válvula reguladora de presión (2200) con cuidado. 4. En caso de tornillo de cierre (3500) con junta tórica (3550) de cobre:
- Engrasar la nueva junta tórica (3550) con grasa sin silicona ni ácidos. - Atornillar el tornillo de cierre (3500) con la junta tórica (3550) y apretarlo con 130 Nm. En caso de tornillo de cierre (3500) con junta tórica integrada:
r . h-N ac r .
.-S h-N Kd ac th-S
- Comprobar la existencia de daños en la junta tórica. En caso necesario, sustituir el tornillo de cierre (3500). - Atornillar el tornillo de cierre (3500) y apretarlo con 100 Nm.
Voi
2206 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
2200
28078
1. Engrasar la nueva junta tórica circular (2206) con
grasa sin silicona ni ácidos y colocarla en la carcasa de la válvula reguladora de presión (2200).
Página 96
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
7.13
Válvula antiretorno (entrada)
Válvula antiretorno (entrada)
N° de pos.
Denominación
1900 Válvula antiretorno (entrada), completa 1900/1 Guía M 48 x 1,5; hexágono exterior, diám 55; con junta tórica (1950) de cobre: 280 Nm con junta tórica integrada: 280 Nm 1900/2 Resorte 1900/3 Émbolo 1950 Junta tórica A 4 8 x 5 5; sustituir 1950
NOTA
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
1900/3
Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas circulares y los anillos de retén con grasa sin silicona ni ácidos antes del montaje.
En el caso de retarder a partir del n° de referencia de Voith H67.150030 y la junta tórica (1950) de cobre:
1900/2 1900/1
. h-Nr . ac .-S h- Nr Kd ac ith-S
Vo
1900
Medios auxiliares
Sellado de rosca Loctite 572 para roscas de la guía
28079
Página 97
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
Válvula antiretorno (entrada)
Condiciones previas
Comprobar
Montar
• Retarder fuera de servicio
1. En caso de guía (1900/1) con junta tórica integrada: Comprobar la existencia de daños en la
• Encendido desconectado
ATENCIÓN
junta tórica. En caso necesario, sustituir la válvula antiretorno (entrada) (1900) completa. 1900/1
¡Componentes calientes!
Quemaduras en las manos. Trabajar con cuidado. Utilizar unos guantes de protección o un paño en caso necesario.
1900/3
1900/2
2. Extraer el resorte (1900/2) y el émbolo (1900/3)
de la carcasa del retarder.
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
de Voith H67.150030 y la junta tórica (1950) de cobre:
- Aplicar Loctite 572 en la rosca de la guía (1900/ 1). - Engrasar la nueva junta tórica (1950) con grasa sin silicona ni ácidos. - Atornillar la válvula antiretorno (entrada) (1900) con la junta tórica (1950). - Apretar la válvula antiretorno (entrada) (1900) con 280 Nm. En caso de guía (1900/1) con junta tórica integrada: Atornillar la válvula antiretorno (entrada) (1900) y apretarla con 280 Nm.
Desmontar 1. Desatornillar la guía (1900/1).
En el caso de retarder a partir del n° de referencia
28179
2. Comprobar la existencia de daños en el
revestimiento de goma del émbolo (1900/3). En caso necesario, sustituir la válvula antiretorno (entrada) (1900) completa. 3. Comprobar la existencia de desgaste en la guía
(1900/1) y el resorte (1900/2). En caso necesario, sustituir la válvula antiretorno completa (entrada) (1900).
Página 98
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
7.14
Válvula antiretorno (salida)
Válvula antiretorno (salida)
N° de pos.
Denominación
1600 Tapa de la válvula; tener en cuenta la posición de montaje 1700 Junta tórica circular 6 0 x 3; sustituir 2100 Válvula antiretorno (salida), completa; tener en cuenta la posición de montaje 2105 Junta tórica circular 3 4 x 3; sustituir 2106 Junta tórica circular 5 4 x 3; sustituir 3100 Tornillo con arandela incorporada M 8 x 3 0; hexágono exterior, diám 13; 30 Nm
NOTA
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas circulares y los anillos de retén con grasa sin silicona ni ácidos antes del montaje.
r. h-N . ac .-S ch- Nr Kd -Sa ith Vo
2105
2106 1700 1600 2100
3100
28080
Página 99
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
Herramientas especiales
Válvula antiretorno (salida)
Desmontar
Comprobar
1. Desatornillar los tornillos con arandela
2100
incorporada (3100).
1
2. Retirar la tapa de la válvula (1600).
2
153.000052xx
Extractor 28158
50/1 1. Comprobar la existencia de daños en el
Condiciones previas
• Retarder fuera de servicio • Encendido desconectado • El aceite purgado del retarder (ver página 24)
50/1
28153
3. Desplazar el extractor (50/1) sobre la válvula
antiretorno (salida) (2100) hasta que encaje. 4. Extraer la válvula antiretorno (salida) (2100) de la
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
ATENCIÓN ¡Componentes calientes!
Quemaduras en las manos. Trabajar con cuidado. Utilizar unos guantes de protección o un paño en caso necesario.
carcasa del retarder. 5. Retirar las juntas tóricas circulares (1700, 2105 y
2106).
revestimiento de goma del plato de válvula (1). En caso necesario, sustituir la válvula antiretorno (salida) (2100) completa. 2. Comprobar la existencia de desgaste y
ovalización del orificio o del manguito (ver flecha/ gráfico). En caso necesario, sustituir la válvula antiretorno (salida) (2100) completa. 3. Introducir el plato de válvula (1) presionándolo
hasta el tope y comprobar el desgaste del émbolo de guía (2). En caso necesario, sustituir la válvula antiretorno completa (salida) (2100).
Página 100
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
Válvula antiretorno (salida)
5. Apretar los tornillos con arandela incorporada
Montar
(3100) en cruz con 30 Nm.
1. Engrasar las nuevas juntas tóricas circulares
(2105 y 2106) con grasa sin silicona ni ácidos y apretarlas en la válvula de retorno (salida) (2100).
2100
28178
2. Con las herramientas adecuadas, introducir a
presión la válvula antiretorno (salida) (2100) en la carcasa del retarder. Tener en cuenta la posición de montaje (ver flecha/gráfico). 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
3. Engrasar la nueva junta tórica circular (1700) con
grasa sin silicona ni ácidos y colocarla en la tapa de la válvula (1600). 4. Atornillar la tapa de la válvula (1700) con los
tornillos con arandela incorporada (3100). Tener en cuenta la posición de montaje.
Página 101
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
7.15
Sensor de temperatura del aceite
Sensor de temperatura del aceite
N° de pos.
Denominación
5200a Sensor de temperatura del aceite M 14 x 1,5; hexágono exterior, diám 27; 30 Nm 5300 Junta tórica A 1 4 x 2 0; sustituir
NOTA
Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas circulares y los anillos de retén con grasa sin silicona ni ácidos antes del montaje.
Condiciones previas
• Retarder fuera de servicio • Encendido desconectado • Cable eléctrico de transmisión desconectado 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
5300 5200a
ATENCIÓN ¡Componentes calientes!
Quemaduras en las manos. Trabajar con cuidado. Utilizar unos guantes de protección o un paño en caso necesario.
28115
Página 102
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
Sensor de temperatura del aceite
Comprobar la resistencia interior
NOTA La medición en una sola gama de temperatura es por lo general suficiente. Polaridad arbitraria. Temperatura
Resistencia
20 °C ± 10 °C
1039–1117 Ω
60 °C ± 10 °C
1194–1271 Ω
80 °C ± 10 °C
1271–1347 Ω
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Página 103
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
7.16
Sensor de temperatura del refrigerante
Sensor de temperatura del refrigerante
N° de pos.
Denominación
5200b Sensor de temperatura del refrigerante M 14 x 1,5; hexágono exterior, diám 27; 30 Nm 5300 Junta tórica A 1 4 x 2 0; sustituir 5200b
NOTA
Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas circulares y los anillos de retén con grasa sin silicona ni ácidos antes del montaje.
5300
Condiciones previas
• Retarder fuera de servicio • Encendido desconectado 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
• Refrigerante purgado (ver página 30) • Cable eléctrico de transmisión desconectado
28114
Página 104
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
Sensor de temperatura del refrigerante
ATENCIÓN ¡Componentes calientes!
Quemaduras en las manos. Trabajar con cuidado. Utilizar unos guantes de protección o un paño en caso necesario. Comprobar la resistencia interior
NOTA La medición en una sola gama de temperatura es por lo general suficiente. Polaridad arbitraria.
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Temperatura
Resistencia
20 °C ± 10 °C
1039–1117 Ω
60 °C ± 10 °C
1194–271 Ω
80 °C ± 10 °C
1271–347 Ω
Página 105
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
7.17
Sensor de presión
Sensor de presión
N° de pos.
Denominación
9000 Sensor de presión M 16 x 1,5; hexágono exterior, diám 27; 30 Nm
NOTA
9000
Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas circulares y los anillos de retén con grasa sin silicona ni ácidos antes del montaje.
Condiciones previas
• Retarder fuera de servicio • Encendido desconectado • Cable eléctrico de transmisión desconectado 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
ATENCIÓN ¡Componentes calientes!
Quemaduras en las manos. Trabajar con cuidado. Utilizar unos guantes de protección o un paño en caso necesario. 28116
Página 106
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
7.18
Válvula proporcional y placa de amortiguación
Válvula proporcional y placa de amortiguación
N° de pos.
Denominación
3850
C Presión de reserva pv "P" H Cable eléctrico de conexión 3800 3850
3700 Válvula proporcional 3800 Placa de amortiguación, sustituir en caso de daños
3900 4000
3850 Junta tórica circular 1 6 x 3; sustituir 3900 Tornillo con arandela incorporada M 8 x 2 0; hexágono exterior, diám 13; 30 Nm; sustituir
H
4000 Tornillo de cabeza hexagonal M 8; hexágono exterior, diám 13; 18 Nm; sustituir
3900 3700 C
4000
NOTA 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas circulares y los anillos de retén con grasa sin silicona ni ácidos antes del montaje.
28113
Página 107
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Reparación
Válvula proporcional y placa de amortiguación
Condiciones previas
• Retarder fuera de servicio • Encendido desconectado • Presión de reserva pv descargada. • Conducto de aire comprimido presión de reserva pv (C) retirado • En la válvula proporcional, el cable de conexión eléctrica está separado. (H) Control general y de desgaste de los conectores machos y hembras (ranuras de retención)
NOTA
Comprobar la existencia de daños mecánicos y del paso del tiempo en la placa de amortiguación (3800) y sustituirla en caso necesario.
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Página 108
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Vista general de las herramientas
8.
Vista general de las herramientas
8.1 8.2 8.3
Diagnóstico Desmontar/montar el retarder Reparación
110 112 113
ATENCIÓN ¡Herramientas especiales incorrectas!
Daño de los componentes. Utilizar sólo herramientas especiales a partir de la versión mencionada. En los gráficos de las herramientas especiales, observe las dos últimas cifras del n° de referencia Voith. 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Página 109
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Vista general de las herramientas
8.1
Diagnóstico
Actividad
Herramientas especiales
Herramientas de preparación propia
Comprobar la presión de pilotaje del circuito de ajuste
–
153.001085xx
153.000776xx
H53.1403xx
Comprobador del retarder, completo en maletín 50/56
Software de comprobación "DIANA Lite"
Manómetro 0–6 bares
50/56i
99/7
Comprobar la presión dinámica p dyn
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
–
153.001085xx
153.000776xx
Comprobador del retarder, completo en maletín 50/56
Software de comprobación "DIANA Lite" 50/56i Página 110
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Vista general de las herramientas
Actividad
Herramientas especiales
Comprobar la corriente de la válvula proporcional
Herramientas de preparación propia –
H53.8198xx
Adaptador de medición 99/3
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Página 111
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Vista general de las herramientas
8.2
Desmontar/montar el retarder
Actividad
Herramientas especiales
Herramientas de preparación propia
Desmontar/montar el retarder
0 1
F J 4 6 8 6 2 8 2 0 0 6 5
M
H67.3320xx
Extractor 98/3
H67.3224xx
Dispositivos de medición 98/1
15 80
H67.3319xx
Punzón para marcar 98/4
28028
2 x Perno roscado Material: St 37-2, DIN 17100 (1.80)
8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Página 112
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Vista general de las herramientas
8.3
Reparación
Actividad
Herramientas especiales
Herramientas de preparación propia
Desaireador con flotador
Ø 40,5 mm Ø 60 mm H53.7712xx
H53.942811
H67.2757xx
Extractor de choque 99/5
Adaptador
Anillo de control
98/9
99/4
m m 7
Material: St 37 Peso: 0,085 kg Intercambiador de calor 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
–
H67.1948xx
Placa de separación 50/22 Página 113
Voith Turbo I Manual de servico Voith Retarder VR 115 E – 153.000188xx I Vista general de las herramientas
Actividad
Herramientas especiales
Herramientas de preparación propia
Válvula reguladora de presión
M8
H53.7712xx
M 20 x 1,5
Extractor de choque 99/5
Adaptador
Válvula antiretorno (salida)
50/43 –
153.000052xx 8 0 7 0 0 2 I d t r r a I 0 1 1 5 1 3 0 0 . 3 5 1 I o b r u T 7 0 h 0 t i o 2 V ©
Extractor 50/1
Página 114