11 Solidarity and Politeness
When we speak, we must constantly make choices of many different kinds: what we want to say, how we want to say it, and the specific sentence types, types, words, and sounds that best unite the what with the how. How we say something is at least as important as what we say; in fact, the content and the form are quite inseparable, being but two facets of the same object. One way of looking at this relationship is to eamine a few specific aspects of communicati communication: on: namely, namely, pronominal pronominal choice between between tu and vous forms in languages that require a choice; the use of naming and address terms; and the employment of politeness markers. !n each case we will see that certain linguistic choices a speaker makes indicate the social relationship that the speaker percei"es to eist between him or her and the listener or listeners. #oreo"er, in many cases it is impossible to a"oid making such choices in the actual $packaging$ of messages. We will also see that languages "ary considerably in this respect, at least in regard to those aspects we will eamine.
Tu and Vous
#any languages ha"e a distinction corresponding to the tu-vous %&'() distinction in *rench, where grammatically there is a $singular you$ tu %&) and a $plura $plurall you$ you$ vous %() but usage requires that you use vous with indi"iduals indi"iduals on certain occasions. &he & form is sometimes sometimes described as the $familiar$ form and the ( form as the $polite$ one. Other languages with a similar &'( distinction are +atin (tu/vos), ussian (ty/vy), !talian (tu/Lei), -erman (du/Sie), wed wedish ish (du/ (du/ni ni), ), and and -reek -reek (esi/esi (esi/esis}. s}. /nglis /nglish, h, itself itself once once had such such a distinc distinctio tion, n, the thou/you distinction. 0ccording to 1rown and -ilman %!234), the &'( distinction began as a genuine difference between singular and plural. Howe"er, a complication arose, which they eplain as follows %p. 56):
!n the +atin of antiqu antiquity ity there there was only tu in the singul singular. ar. &he plural plural vos vos as a form of address to one person was first directed to the emperor, and there are se"eral theories.. . about how this may ha"e come about. &he use of the plural to the emperor began in the fourth century. 1y that time there were actually two emperors; the ruler of the eastern empire had his seat in 7onstantinople and the ruler of the west sat in ome. 1ecause of
8iocletian$s 8iocletian$s reforms the imperial imperial office, office, although although "ested in two men, was administrati administrati"ely "ely unified. Words addressed to one man were, by implication, addressed to both. &he choice of vos as a form of address may9ha"e been in response to this implicit plurality. 0n emperor is also plural in another sense; he is the summation of his people and can speak as their representati"e. oyal persons sometimes say $we$ where an ordinary man would say $!.$ &he oman emperor sometimes spoke of himself as nos, and the re"erential vos is the simple reciprocal of this.
&he consequence of this usage was that by medie"al times the upper classes apparently began to use ( forms with each other to show mutual respect and politeness. Howe"er, & forms persisted, so that the upper classes used mutual (, the lower classes used mutual &, and the upper classes addressed the lower classes with & but recei"ed (. &his latter asymmetrical &'( usage therefore came to symbolie a power relationship. !t was etended to such situations as people to animals, master or mistress to ser"ants, parents to children, priest to penitent, officer to soldier, and e"en -od to angels, with, in each case, the first mentioned gi"ing & but recei"ing (. ymmet ymmetric rical al ( usage usage became became $polit $polite$ e$ usage. usage. &his &his polite polite usage usage spread spread downwa downward rd in society, but not all the way down, so that in certain classes, but ne"er the lowest, it became epected between husband and wife, parents and children, and lo"ers. ymmetrical & usage was always a"ailable to show intimacy, and its use for that purpose also spread to situations in which two people agreed they had strong common interests, i.e., a feeling of solidarity. &his mutual & for solidarity gradually came to replace the mutual ( of politeness, since solidarity solidarity is often more important important than politeness politeness in personal personal relationships. relationships. #oreo"er, the use of the asymmetrical &'( to epress power decreased and mutual ( was often used in its place, as between officer and soldier. &oday we can still find asymmetrical &'( uses, but solidarity has tended to replace power, so that now mutual & is found quite often in relationships which pre"iously had asymmetrical usage, e.g., father and son, and employer and employee. employee. 1rown and Oilman$s Oilman$s study of how upper9class upper9class *rench, -erman, and !talian youth described their use of &'( forms clearly indicates the importance of solidarity o"er power. &hey obser"e as follows %pp. 539<): 539<):
&he many particular differences among the three languages are susceptible of a general characteriation. +et us first contrast -erman and *rench. &he -erman & is more reliably applied within the family than is the *rench &; in addition to the significantly higher &
scores for grandfather and elder brother$s wife, there are smaller differences showing a higher score for the -erman & on father, mother, wife, married elder brother, and remote male cousin. &he *rench & is not automatically applied to remote relati"es, but it is more likely than the -erman pronoun to be used to epress the camaraderie of fellow students, fellow clerks, fellow countrymen abroad, and fellow soldiers. !n general it may be said that the solidarity solidarity coded by the -erman & is an ascribed ascribed solidarity of family relationships. relationships. &he *ren *rench ch &, in great greater er degr degree ee,, code codess an acqu acquire ired d solid solidar arity ity,, not not foun founde ded d on fami family ly relationships but de"eloping out of some sort of shared fate. 0s for the !talian &, it "ery nearly equals the -erman in family solidarity and it surpasses the *rench in camaraderie. &he camaraderie of the !talian male, incidentally, is etended to the !talian female; unlike the *rench or -erman student, the !talian says & to the co9ed almost as readily as to the male fellow student.
1ecause solidarity is so important, it sometimes falls on one party to initiate the use of &. 1rown and -ilman eplain how such a change may be initiated, i.e., the change from asymmetrical &'( or polite ('( to mutual & %p. 534):
&here is an interesting residual of the power relation in the contemporary notion that the right to initiate the reciprocal & belongs to the member of the dyad ha"ing the better power9 based claim to say & without reciprocation. &he suggestion that solidarity be recognied comes more gracefully from the elder than from the younger, from the richer than from the poorer, from the employer than from the employee, from the noble than from the commoner, from the female than from the male.
!t has been obser"ed that -ermans who ha"e come to know each other quite well often make almost a little ceremony {Brüderschaft trinken) of the occasion when they decide to say du to each other rather than Sie. One *rench speaker will also sometimes propose to anothe anotherr that that they they tutoye tutoyerr each other. =sually, on such occasions it is the superior in the relationship who initiates the change. Once a pair of speakers decide on mutual &, it is also impossible to go back to either &'( or ('( usage without changing the social relationship. 1rown and -ilman$s study of &'( usage led them to make one obser"ation to which we will make further reference %p. 5>5):
&here is enough consistency of address to justify speaking of a personal9pronoun style which in"ol"es a more or less wide use of the solidary &. /"en among students of the same socioeconomic le"el there are differences of style, and these are potentially epressi"e of radicalism and conser"atism in ideology. 0 *renchman could, with some confidence, infer that a male uni"ersity student who regularly said & to female fellow students would fa"or the nationaliation of industry, free lo"e, trial marriage, the abolition of capital punishment, and the weakening of nationalistic and religious loyalties.
&his is an interesting claim, that you could at the time of the writing listen to a young *rench male of a certain class and from his &'( usage predict certain opinions he would be likely to hold. 0s we will see, another study confirmed much the same predicti"e "alue for &'( usage among a corresponding social group in !taly. +ambert and &ucker %?2>3) pointed out that all *rench communities and all groups within a community are not alike in their &'( usage. *or eample, children in #ontreal and certain rural parts of @uebec, in the small city of +a"al, in #ayenne, *rance, and in the sparsely populated *rench islands of aint9Aierre et #iquelon lying just off the south coast of Bewfoundland, 7anada, ehibit different &'( usage. !n the last two places children use tu with all kin and godparents, but in @uebec, especially in rural areas, they still use a considerable amount of vous within the family, particularly as distance in age and relation9 ship increases. increases. 7hildren themsel"es themsel"es recei"e tu in all three places: in @uebec this use is almost uni"ersal for adults to children and young men, regardless of circumstance. !n both aint9 aint9Aie Aierre rre and +a"al, +a"al, howe"e howe"er, r, either either some some acquai acquaintanc ntancesh eship ip or some some familia familiarit rity y is necessary before tu is used reciprocally in most circumstance beyond the family. @uebec appears to be the most conser"ati"e in &'( usage, with vous epected by strangers and older people. When a young person uses tu to someone who might epect vous, that "iolation is noted e"en though it may not lead to comment. 0ger %?224, p. 542) points out that in an ad"ertising agency in Aaris e"erybody uses tu ecept ecept to the owner owner and the cleaning cleaning woman. woman. He adds that in general general tu is used with intimate acquaintances and people considered to be etremely subordinate, commenting that, &here is nothing intimate intimate or friendly in the tu used by the policeman who is checking the papers of a young person or an immigrant worker.$ Howe"er, upper9class social leaders still use vous widely with intimates: intimates: Aresident -iscard d$/staing d$/staing in the ?2>4s used vous in talking to e"erybody in his household, wife, children, and dogs included, and in the ?224s
the well9connected wife of Aresident 7hirac addresses her husband with vous but vous but he uses tu to almost e"eryone. 0 book book publish published ed in *rance *rance entitle entitled d Savoir Savoir-viv -vivre re en Prance Prance %(igner, ?2>C) gi"es the following ad"ice to foreigners on the current use of tu and vous there. u should be used between spouses, between brothers and sisters regardless of age, between parents and children, between close relati"es, between young people li"ing or working closely together or older people engaged in some common endea"or, and between adults who ha"e a friend friendshi ship p of long9st long9stand anding ing,, particu particularl larly y adults adults of the same same se. !ous should should be used used between strangers, between those who ha"e no ties of any kind, and between inferior and superior. 0ccording to (igner, tu is customary in certain types of work relationships and among the young, but there are no precise rules for its use. Dou should not, howe"er, use tu indiscr indiscrimi iminate nately, ly, since since such such beha"i beha"ior or will will seem ecessi ecessi"el "ely y famili familiar ar and will will not be appreciated. ince there is no precise rule for shifting from vous to rE, it is best to wait until the other person uses it to address you before you use it to address him or her. &his last bit of ad"ice has a certain logic to it: if you cannot judge who has power, settle for politeness and wait until the other indicates solidarity. &amil also has a &'( distinction. One study showed that in one caste9based &amil9 speaking "illage, the lower the caste, the greater the & usage. !n the upper castes there was considerable symmetrical ( usage but also instances of asymmetrical &'( usage. !t seems that in such circumstances symmetrical & usage is quite non9prestigious and the greater the ( usage, the more prestige. !n an attempt to eplain this phenomenon, 1rown and +e"inson %?2>2, pp. 59) postulate that $&'( usage is tied primarily to kinds of social relationship, and the association of &9echange with low9status groups in stratified societies is due to the way that stratification affects the nature of intra9group social relations.$ &hey belie"e that people in the lower strata in such societies are necessarily quite interdependent, so that $relat $relation ionss of equali equality ty and solida solidarity rity are likely likely to arise arise betwee between n adults adults,, approp appropria riately tely symbolied by mutual &9echange.$ ocial networks among the upper strata are much more fragmented, people are more independent, and social distance is more normal. Hence the (9 echange found in such groups. *amily relationships are also more hierarchical and that also precludes the use of &9echange. +et us return to a more $democratic$ /urope and look at some class differences there in &'( usage. &here is some e"idence %1ates and 1enigni, ?2>6) to suggest that &'( usage in !taly is continuing continuing to e"ol"e. 0 sur"ey sur"ey of such usage among ??> !talian residents of ome aged between ?6 and 6, and <6 and 36 re"ealed that symmetrical address was the norm in
most most circ circum umst stan ance ces, s, with with diff differ eren ence ce in age age the the only only fact factor or like likely ly to brin bring g abou aboutt asymmetrical usage. Howe"er, upper9class youth and lower9class youth tended to beha"e differently. On the whole, lower9class youth were more formal in their choices than upper9 class youth, who beha"ed much as they did in the 1rown and -ilman study. One reason for the different beha"iors may be that lower9class youth aspire to what they consider to be the practices current among higher social groups, and upper9class youth, who quite often show radical tendencies, attempt to imitate what they consider to be the style of the $people.$ !nformal obser"ation tended to confirm this interpretation. 0n upper9class youth faced with the problem of addressing a lower9class youth can use tu for solidarity, but tu is also a tradi9 tional tional asymmetrical asymmetrical form. &he polite polite Lei is safe. &he result sometimes is that with certain upper9class youth there is an almost complete re"ersal in the use of tu and Lei, and Lei, with Lei with Lei used for attempts to achie"e solidarity with members of the lower classes, e.g., waiters and ser"ants, and tu used to address professors and employers. 1ut the distinction may be no less rigid in practice than the use of tu and Lei and Lei before before the re"ersal occurred. 1ates and 1enigni also comment %pp. 5C49?F on the following claim that 1rown and -ilman %?234, p. ?>6) make concerning the pre"iously quoted political "iews of a young upper9class *rench male: $0 *renchman could, with some confidence, infer that a male uni" uni"ers ersit ity y stud studen entt who who regu regula larly rly said said & to female female fell fellow ow stude student ntss woul would d fa"o fa"orr the the nationaliation of industry, free lo"e, trial marriage, the abolition of capital punishment, and the weakening of nationalistic and religious loyalties.$ &hey agree that the claim is "alid for upper9class !talian youth, but for that class alone: $One could not, with any confidence, predict the political philosophy of a young blue9collar worker upon hearing him address a young female as tu" %1ates and 1enigni, ?2>6, p. 5C?). While upper9class youth appear to be re"ersing the traditional pattern of &'( usage without necessarily changing the system, change is apparent in other groups in society, particularly a change toward symmetrical usage. &oday, most !talians are likely to epect to recei"e the same address form that they gi"e. *or a similar update on -erman usage, see 7lyne %?2C<, pp. ?5<9C), who notes a recent mo"e back toward more conser"ati"e, i.e., earlier, usage. 1raun %?2CC, p. 4) tells, for eample, of an incident in -ermany in ?2>>. 0 -erman greengrocer, a woman, used du to a policeman, who found such use offensi"e and took her to court for it. &he judge agreed with him and fined the greengrocer 5,564 -erman marks e"en though she claimed that in her rural dialect such use of du was not offensi"e. &here is considerable e"idence that power is no longer as important as it once was in determ determini ining ng &'( usage; there has been a dramat dramatic ic shift shift in recent recent years years to solida solidarit rity. y.
Howe Howe"e "er, r, many many loca locall "aria "ariati tion onss stil stilll remai remain. n. *or *or eam eampl ple, e, soli solida darit rity y in the the *ren *rench ch e"olution called for symmetrical & usage but in the ussian e"olution, symmetrical ( usage. usage. ymmetrical ymmetrical & usage has always been characteristic of lower9class lower9class relationships, relationships, so it may may be a"oi a"oide ded d in certa certain in circu circumst mstan ances ces to deny deny any any semb sembla lanc ncee of lowe lower9c r9cla lass ss membership in a quest for politeness. On the other hand, & forms ha"e sometimes eerted a "ery special appeal to those of upper9class origin as they ha"e attempted to gi"e their speech speech a delibe deliberate rately ly democr democrati aticc fla"or fla"or.. We can epect epect differe different nt societ societies ies to de"ise de"ise different ways of handling the &'( distinction, and this is indeed what we find, with &'( forms being differently differently employed employed currently in -ermany, -ermany, *rance, *rance, and !taly. #oreo"er, that &'( usage is constantly e"ol"ing. !t may not e"en be the case that the e"olution is always toward solidarity and away from power. Aower is still "ery much part of modern social structure, structure, and it would would be surprising surprising if all traces of its effect were quite suddenly suddenly to "anish from &'( pronominal usage. /nglish, of course, has no acti"e &'( distinction. &he use of & forms by such groups as @uakers is "ery much limited, but these & forms are a solidarity marker for those who do use them. &he &'( use that remains in /nglish is archaic, found in fied formulas such as prayers or in use in plays written during the era when the &'( distinction was ali"e or in modern works that try to recapture aspects of that era. !t is still possible, howe"er, for speakers of /nglish to show power and solidarity relationships through language; they just ha"e to use other means. 0s we will see, speakers of /nglish, just like speakers of other languages, can use address terms for that purpose.
Discussion
?. +anguages such as 0inu, &agalog, &amil, and &urkish also ha"e a &'( distinction. How does that strengthen or weaken 1rown and -ilman$s claims about the origin of the distinctionG 5. /plain the distinction distinction between between you and you and you a## as these are used in parts of the southern =nited tates. !s this a &'( distinction of the kind discussed in this chapterG . !n a no"el based on his eperiences and entitled $en in Prison, (ictor erge %?2>>) describes the use of tu in a *rench prison at the beginning of the twentieth century as follows %p. 5?)% 5?) %
Once Once inside inside prison prison walls, walls, the use of the familiar familiar tu is practically a rule among inmates. 0t the house of detention, where crowds of transients are always coming and going 9 in that sudden physical indignity of arrest which is so much harder on new prisoners prisoners than on underworld underworld $regulars$ 9 the guards call almost e"eryone e"eryone tu. /lsewhere, after a rapid process of classification by social categories, they reser"e this this "ulg "ulgar arly ly fami famili liar ar addr addres esss for for inma inmate tess who who comm comman and d no resp respec ectt or consideration. One of my first obser"ations 9 the accuracy of which was confirmed many times later on 9 was that this use of the familiar form by guards to inmates, or by policemen to criminals, is an instincti"e recognition of a common eistence and a common mentality. -uards and inmates li"e the same life on both sides of the same bolted door. Aolicemen and crooks keep the same company, sit on the same barstools, sleep with the same whores in the same furnished rooms. &hey mold each other like two armies fighting with complementary methods of attack and defense on a common terrain.
7ommen 7ommentt on erge$s erge$s eplan eplanati ation on of the guards$ guards$ use of tu. !n a re"iew of 0ndrei 0malri 0malrik$s k$s &otes of a 'evo#utionary in he he &ew &ew ork orker er %#arch 53, ?2C<, p. ?4), William #awell reports the following bit of beha"ior by 0malrik in a o"iet prison:
&o the the pris prison on offi offici cial alss who who addr addres esse sed d him him by the the fami famili liar ar 9 and, and, in the the circumstances, insulting 9 second9person singular, he replied by calling them "ty" also; whereupon they instantly switched to the polite form.
/plain what the officials and the prisoner were attempting to do through their choices of &'( forms on such occasions. <. !n hakespeare$ hakespeare$ss we#fth &iht, ir &oby 1elch urges 0ndrew 0guecheek to send a challenge to the disguised (iola as follows: $&aunt him with the license of ink, if thou thou$st thou$st him some thrice, thrice, it shall not be amiss.$ 0t ir Walter aleigh$s trial for treason in ?34 ?34 ir ir /dwa /dward rd 7oke 7oke attac attacke ked d him him as foll follow ows: s: $0ll $0ll that that he did, did, was was at thy thy instigation instigation,, thou "iper; "iper; for ! thou thee, thou traitor.$ /plain why in each case & forms are used instead of ( forms.
Address Terms
How do you name or address anotherG 1y title %&), by first name %*B), by last name %+B), by a nickname, by some combination of these, these , or by nothing at all, so deliberately deliberate ly a"oiding the the prob proble lemG mG What What fact factor orss go"e go"ern rn the the choi choice ce you you make makeGG !s the the addr addres esss proc proces esss asymmetrical; asymmetrical; that is, if ! call you $r you $r *ones, do you call me *ohn+ me *ohn+ Or is it symmetrical, symmetrical, so that $r that $r *ones leads to #r Sith and *ohn and *ohn to red} to red} 0ll kinds of combinations are possible in /nglish /nglish:: r Sith, *ohn Sith, Sith, *ohn, *ohnnie, oc, Sir, $ack, and so on. 8r mith himself might also epect octor epect octor from a patient, ad patient, ad from from his son, son, *ohn from his brother, ear from his wife, and Sir from a police officer who stops him if he dri"es too fast, and he might be rather surprised if any one of these is substituted for any other, e.g., $/cuse me, dear, can ! see your licenceG$ from the police officer. !n looking at some of the issues in"ol"ed in naming and addressing, let us first eamine practices among an $eotic$ people to distance oursel"es somewhat from /nglish. 0 brief look at such a different different system may possibly allow allow us to gain a more objecti"e objecti"e perspecti"e perspecti"e on what we do with our own language and in our own culture. &hat objecti"ity is not just useful; it is quite necessary if we are to a"oid conclusions undistorted by ethnocentricity. &he Buer, a udanese people, ha"e "ery different naming practices from those with which we are likely to be familiar %/"ans9Aritchard, ?2
pleasure. 7lan names are also used when one is addressed outside one$s local tribal area by people from those tribes. !n addition to personal names, which are gi"en, and clan names, which are inherited, inherited, the Buer also ha"e o names, that is, names deri"ed from a fa"ored f a"ored o. 0 man may choose his own o name. &his is a name which a man uses in the triumphs of sport, hunting, and war, and it is the name used among age9mates for purposes of address. Women$s o names come from the bulls cal"ed by the cows they milk. Women$s o names are used mainly among women. Occasionally, young men will address young girls by their o names as part of flirting beha"ior or their sisters by these names if they are pleased with them. #arried women replace the o names with cow names taken from the family herds, and men do not use these names at all. /"ans9Aritc /"ans9Aritchard hard points out a number number of further further complication complicationss in naming and addressing, addressing, ha"ing to do with the complicated social arrangements found in Buer life. 0 person$s name "aries with circumstances, for each person has a number of names which he or she can use. !n addressing another, the choice of name which you use for the other depends both on your knowledge of eactly who that other is %e.g., his or her age and lineage) and on the circumstances of the meeting. %*or another fascinating account of naming practices, this time among the -iriama, a coastal people of Jenya, see Aarkin, ?2C2.) Ha"ing taken this brief glance at Buer name and addressing practices, we can now turn our attention to /nglish usage. 1rown and *ord$s study %?23?) of naming practices in /nglish was based on an analysis of modern plays, the naming practices obser"ed in a business in 1oston, and the reported r eported usage of busi ness eecuti"es and children in the mid9 western =nited tates and in $Doredale$ in /ngland. &hey report that the asymmetric use of title, last name, and first name %&+B'*B) indicated inequality in power, that mutual &+B indi indica cate ted d ineq inequa uali lity ty and and unfam unfamil ilia iarit rity, y, and and that that mutu mutual al *B indi indicat cated ed equa equali lity ty and and familiarity. &he switch from mutual &+B to *B is also usually initiated by the more powerful member of the relationship. Other options eist too in addressing another: title alone %&), e.g., Professor e.g., Professor or 8octor; last name alone %+B), e.g., Sith1 or multiple naming, e.g., "ariation between $r between $r Sith and red. and red. We should note that in such a classification, titles like ir or $ada or $ada are generalied generalied "ariants "ariants of the &%itle) category, i.e., generic titles, and forms like $ack, like $ack, Buddy, *ack or $ate or $ate are generic first names %*B), as in $What$s up, #ateG$ or $Hey, #ack, ! wouldn$t do that if ! were you.$ 0ddress 0ddress by title alone is the least intimate form of address address in that titles usually designate designate rank rankss or occu occupa pati tion ons, s, as in o#one o#one#, #, octor octor,, or 2ait 2aiter. er. &hey are de"oid of $personal$
conten content. t. We can argue argue theref therefore ore that octor Sith is more intimate intimate than octor alone, acknowledging as it does that the other person$s name is known and can be mentioned. Jnowing Jnowing and using another$s another$s first name is, of course, a sign of considerable considerable intimacy intimacy or at least of a desire for such intimacy. =sing a nickname or pet name shows an e"en greater intimacy. When someone uses your first name alone in addressing you, you may feel on occasion that that person is presuming an intimacy you do not recognie or, alternati"ely, is trying to assert some power o"er you. Bote that a mother$s *ohn Sith to a misbeha"ing son reduces reduces the intimacy of first name alone, or first name with diminuti"e diminuti"e (*ohnny), (*ohnny), or pet name (3oney), and consequently ser"es to signal a rebuke. We can see some of the possible dangers in cross9cultural communication when different relationships are epressed through what appears, superficially at least, to be the same address system. &he dangers are e"en greater if you learn the terms in a new address system but fail to appreciate how they are related to one another. /r"in9&ripp %?2>5, p. 5?) pro"ides the following eample:
uppose the speaker, but not the listener, has a system in which familiarity, not merely solidarity, is required for use of a first name. He will use &+B in the =nited tates to his new colleagues and be regarded as aloof or ecessi"ely formal. He will feel that first9 first9na name me usag usagee from from his his coll collea eagu gues es is brash brash and and intr intrus usi" i"e. e. !n the the same same way, way, encoun encounter terss across across social social group groupss may lead to misund misunderst erstand anding ingss within within the =nited =nited tates. uppose a used9car salesman regards his relation to his customers as solidary, or a physician so regards his relation to old patients. &he 0merican .. . might regard such speakers as intrusi"e, ha"ing made a false claim to a solidary status. !n this way, one can pinpoint abrasi"e features of interaction across groups.
! might add that the use of a person$s first name in Borth 0merica does not necessarily indicate friendship or respect. *irst names are required among people who work closely together, together, e"en though though they may not like each other at all. *irst names may e"en be used to refer to public figures, but contemptuously as well as admiringly. &he asymmetric use of names and address terms is often a clear indicator of a power differential differential.. chool chool classrooms classrooms are almost uni"ersally uni"ersally good eamples; eamples; *ohn *ohn and Sa##y are likely to be children and $iss and $iss or $r or $r Sith to be teachers. *or a long time in the southern states of the =nited tates, s used naming and addressing practices to put blacks in their place. Hence the odious use of Boy of Boy to address black males. &he asymmetrical use of names
also was part of the system. s addressed blacks by their first names in situations which required them to use titles, or titles and last names, if they were addressing s. &here was a clea clearr racia raciall disti distinc ncti tion on in the the prac practi tice. ce. 0cco 0ccord rdin ing g to Kohn Kohnso son n %?2< %?2<, , p. ?<4) ?<4),, one one consequence of this practice was that:
middle9 and upper9class Begro women ne"er permit their first names to be known. ... &he wife of a well9to9do Begro business man went into a department store in 0tlanta to enquire about an account. &he clerk asked her first name and she said $#rs William Kones.$ &he clerk insisted on her first name, and when she refused to gi"e it declared that the business could not be completed without it. !t was a large account; and the manager, to whom appeal was made, decided that $#rs$ was simply good business and not $social equality.$
!n this case $good business$ o"errode the desire to reinforce the social inequality that would ha"e resulted from the woman$s gi"ing the sales9clerk the information requested and then the ine"itable use of that first name alone by the clerk in addressing the customer. 1harati 1harati #ukherjee$s no"el no"el *asine %?2C2) is the story of an !ndian woman Kyoti, who early in life marries a $modern$ man Arakash %p. >>):
He wanted me to call him by his first name. $Only in feudal societies is the woman still a "assal,$ he eplained. $Hasnapur is feudal.$ !n Hasnapur wi"es used only pronouns to address their husbands. &he first months, eager and obedient as ! was, ! stilt had a hard time time calli calling ng him him Arak Arakas ash. h. !$d cough cough to get get his his atten attentio tion, n, or start start with with $0re $0re you you listeningG$ /"ery time ! coughed he$d say, $8o ! hear a crow trying human speechG$ Arakash. ! had to practice and practice %in the bathroom, in the tarped9o"er corner of the "erandah which was our kitchen) so ! could say the name without gagging or blushing in front of his friends. He liked to show me off. His friends were like him: disrupters and rebuilders, idealists.
Arakash is opposed to the feudalistic traditions which surround them and asymmetrical naming, being one of them, must go. Kyoti also becomes Kasmine and has to struggle with these new ways and the new identity the name gi"es her. uch an asymmetrical system between spouses is not at all unusual. !n Ka"a a wife may address her husband as as $elder
brother$ and get her first name a nickname, or dhik $younger sibling$ from him, a reflection of the traditional difference in status between husband and wife. !n /nglish, /nglish, when we are in doubt as to how to address address another we can actually a"oid the difficulty difficulty by not using any address address term at all. We can say 0ood ornin as well as 0ood ornin, Sir/$r Sith/Susie. !n other languages languages such a"oidance a"oidance may be either impolite or deficient. !n *rance, you cannot say Bon4our, say Bon4our, 5u revoir, $erci, or Pardon or Pardon without attaching an address term. o the *rench say Bon4our, say Bon4our, $onsieur or $erci, or $erci, Pierre, whereas we can say simply -ood ornin or hank you. !n /nglish we therefore ha"e the possibility of the a"oidance of an address term, that is, L use, or of a choice between familiar and polite. One simple test for distinguish distinguishing ing familiar, informal address terms from polite, formal ones in /nglish is to look at them in conjunction with with inform informal al and formal formal greetin greetings gs and lea"e9tak lea"e9taking ings, s, e.g., e.g., 3i, Bye, and o #on in comparison with 0ood ornin and 0ood6ye. 3i, Sa##y, Bye, 3oney, and o #on, #on, oc are possible, just as are 0ood 0ood ornin ornin, , $r Sit Sith h and 0ood 0ood6y 6ye, e, Sir. Howe"e Howe"er, r, there there is someth something ing peculi peculiar ar about about 3i, o#one# *ones, 7ye, Professor, 0ood ornin, $ate, and 0ood6ye, Pussykins. 0s you age and your family relationships change issues of naming and addressing may arise. *or eample, knowing how to address your father9in9law %or mother9in9law) has often been a problem for many people: $r Sith is sometime sometimess felt felt to be too formal, formal, Bi## too familiar, and ad and ad pre9empted pre9empted or e"en $unnatural.$ &he arri"al of grandchildren is sometimes seen as a way out, it being easier to call a father9in9law 0randad than ad. than ad. uch a mo"e may also be accompanied in some families with a switch of address for your own parents, so that your mother is addressed as 0randa rather than $o1 than $o1 sometimes sometimes this appears appears to be intended only as a temporary help to the grandchildren in learning the right terms of address, but it can easily become a permanent change so that 0randad and 0randa come to rep replace lace ad and and #om #om. !n some some cases cases 0ran 0rand da a may may be used used for for the the mate matern rnal al grandmother and 0ran or &ana or &ana for the paternal one, or "ice "ersa. ome languages actually employ what we regard as kinship terms for use as address terms. terms. We saw the equi"a equi"alen lentt of /nglish /nglish father so used among the Buer. +uong %?224) describes describes how (ietnamese (ietnamese makes etensi"e use of kinship kinship terms as forms of address, e.g., ch8u grandchild, 69 $grandmother,$ and 6dc $senior uncle'aunt.$ &he kinship system itself is generation9 and age9oriented with terms for both the paternal and maternal sides. !t also gi"es more weight to males than females. 7hildren are also ordered, for eample as $sibling two,$ $sibling three,$ etc. 9 there is no $sibling one$ 9 and a term like anh can be used for both
$elder brother$ and $male cousin, same generation.$ 1are /nglish translation of (ietnamese terms into /nglish words like aunt, cousin, cousin, etc., always seems deficient to (ietnamese; as +uon +uong g says says,, $ling $lingui uisti sticc form formss .. . play play a "ita "itall instr instrum umen enta tall role role in the the stru struct ctur urin ing g of sociocultural reality$ %p. ?33F so that the /nglish equi"alents fall far short of (ietnamese understand understanding ing of social relationships. relationships. !n addition. addition. (ietnamese (ietnamese address address non9relati" non9relati"es es using "arious such kinship terms because neither names %patronyms, middle names, and personal names) find etensi"e use nor do personal pronouns, the latter tending to epress non9 solidarity or used typically only by children or certain less fa"ored social groups. %ee Oyetade, ?226, for still another eample of the use of kinship terms to address strangers, this time among the Doruba of Bigeria.) One additional peculiarity of systems of naming and addressing is that people sometimes gi"e names to, and address, non9humans as well as humans. !n a society where people keep a lot of pets of different kinds, there is likely to be a considerable "ariety of names and forms of an address used depending on the kind of pet, e.g., horse, cat, or gerbil, and the circumstances, e.g., whether you are alone with the pet or in public "iew, feeding it, or reprimanding it. !t is sometimes said that you can learn a lot about other people from the pets they keep; if this is so, part of that $keeping$ $ keeping$ is how those pets are treated linguistically. We should not be surprised that people who "iew animals "ery differently are sometimes mystified by our treatment of animals and the way we talk to them, quite often in ways that resemble the way we employ with "ery young children. !f we look at what is in"ol"ed in addressing another, it seems that a "ariety of social factors usually go"erns our choice of terms: the particular occasion; the social status or rank of the other; se; age; family relationship; occupational hierarchy; transactional status %i.e., a ser"ice encounter, or a doctor9patient relationship, or one of priest9penitent); race; or degree of intimacy. &he choice is sometimes quite clear; when racial or caste origin is important in society, that is likely to take preference; when family ties are etremely strong, that is likely to be preferred; and so on. !n societies which claim to be egalitarian there may be some doubt as to what is the appropriate address term, and consequently none at all may be used between, say, husband and wife$s mother; son who is learning a lowly job in a company and father who is the company president; police officer and young male offender; and older male and much younger feminist. &here also seems to be an ordered relationship, something like the steps in courting beha"ior; you proceed to greater and greater familiarity with no back9trackingM back9trackingM When one party insists on stopping stopping at a point both ha"e pre"iously pre"iously
gone beyond, this is likely to signal a reduction in familiarity and to indicate and be percei"ed as a kind of "iolation. One consequence is that choosing the right terms of address to use in a hierarchical organiation may not always be easy. Bot many organiations are as rigidly organied as the military, for eample, but e"en here there are occasional difficulties, since soldiers must not only maintain a clear chain of command but sometimes must li"e together, occasionally in "ery dangerous circumstances requiring solidarity, for long periods of time. &he business world is also hierarchically hierarchically organied, organied, though though generally generally less rigidly rigidly than the military. One unpublished study %taples, ?2>?) showed that in a large department store employees had a "ery good idea of how they should address others and be addressed by them. elati"e rank in the organiational structure was the key factor in determining how two employees would address each other, with status in the organiation o"erriding any age difference. Howe"er, younger employees tended to be less formal than older employees in their choice of address terms, and informal situations produced greater familiarity in address than formal ones. What is apparent too is that, in such a hierarchical structure, those at the bottom seek to minimie their difference in status from those at the top and those at the top seek to maimie that difference. !n trying to do this, members of each group use address terms as a resource in the resulting power struggle, with those at the bottom preferring the most familiar terms they can manage to use and those at the top the most formal ones. 0 whol wholee soci society ety whic which h is unde underg rgoi oing ng soci social al chan change ge is also also like likely ly to show show cert certai ain n indications of such change if the language in use in that society has %or had) a comple system of address. One such society is modern 7hina %cotton and Wanjin, ?2C, and *ang and Heng, ?2C). &he 7ommunist Aarty of 7hina has promoted the use of t:n;h< $comrade$ to replace titles for owners and employers, e.g., #=o6=n $proprietor,$ and also honorific titles, e.g. e.g.,, >i?nshen $mister.$ &he party wants to put e"eryone on an equal footing through encouragin encouraging g the use of an address form that implies no social or economic differences differences and unites unites all politically. politically. &itles, &itles, howe"er, howe"er, ha"e not entirely disappeared disappeared from use. Arofessional Arofessional titles are still used, e.g., #=osh@ $teacher$ $teacher$ and d9i-fu $doctor,$ and skilled workers prefer to be addressed addressed as sh@-fu as sh@-fu $master.$ &able ??.? shows that ton;hi can be used in a "ariety of ways %cotton and Wanjin, ?2C, pp.
use t:n;h< use t:n;h< rather than an inferior$s inferior$s title before offering a rebuke. !t can also be used in the opposite direction, from inferior to superior, to remind the superior of shared interests, or between equals if such sharing is deemed to be more important on a particular occasion than some other difference which could be acknowledged through choice of another term.
Howe"er, many 7hinese still prefer the use of a title to the use of t:n;h<, e.g., ;hA e.g., ;hA rn $dire $direct ctor or$$ or ;h=n $chief $chief.$ .$ &her &heree is also also wide widesp spre read ad use use of #=o$ol #=o$old$ d$ and and >i >i=o $little $little$$ in conjunction with last names as polite forms not only between intimates but also to mark social distinctions distinctions between non9intimates. non9intimates. 0n inferior inferior may therefore address a superior superior by either L=o either L=o C +B or +B N title, with practice "arying according to location %*ang and Heng, ?2C, p. <22), the first "ariant being preferred in big cities like 1eijing and hanghai, the second in less egalitarian medium and small towns. till another form of address used to elderly officials and scholars and showing great deference is +B N , N , #=o e.g., e.g., 28n 28n L=o. L=o. ome old titles are still used but mainly to accommodate non97hinese, e.g., t9itai $#rs.$ &he 7hinese address form for a spouse is usually 9iren $lo"er.$ &he old >i?nshen old >i?nshen $#r$ is now applie applied d only only to certain certain older scholars; scholars; young teachers teachers are called #=os #=osh@ h@ or, if they are professors, ji9oshDu. *ang and Heng conclude as follows %p. 643): &he address norms in 7hina are indeed etremely complicated. What we ha"e discussed areI . . . some of the changes in address norms brought about by the e"olution. &aken as a whole, changes in address modes m today$s 7hina are unique and drastic. *ew countries in the world, we belie"e, ha"e been undergoing such drastic changes in this respect.$ !n a later report on the same same phen phenom omen enon on Ku Phuc Phuche heng ng %?22 %?22?) ?) poin points ts out out that that sh@-fu has become become somewh somewhat at de"alued de"alued through o"eretension o"eretension to those not originally deser"ing deser"ing it and that >i?nshen that >i?nshen has
lost its pre"ious derogatory connotations, especially among young people. He concludes %p. 24), $7hina is changing as are its..., and cultural sysrems. Aredictably, there will be further changes in its use of its address terms.$ Jesha"ar %?2CC) reports on a somewhat similar situation in !ran. &he re"olution there that led to the flight of the hah resulted in the choice choice of address address terms terms indica indicatin ting g solida solidarit rity; y; howe" howe"er, er, the old honori honorific ficss were were also retain retained. ed. 7onsequ 7onsequent ently, ly, the need need to epress epress solidarit solidarity y led to greate greaterr use of terms terms like like 'bQradaer' $brother$ and 'ahQr' $sister$ and honorifics ha"e been reinterpreted as indicators of humility and politeness rather than of flattery. One interesting interesting hypothesis hypothesis about address terms %obinson, %obinson, ?2>5, p. ?52I is that, in those societies in which a person$s status deri"es from his or her achie"ements, few distinctions in address are made. !n such societies people may use only one basic form of address; they rely on other means for signaling the "ariety of relationships that we must presume still eist. Howe"er, in societies where status is ascribed, i.e., deri"ed from birth into a particular social group, we are much more likely to find sets of finely graded address terms. uch sets reflect the social structures of those societies. 8ata from the /nglish of Borth 0merica and from a highly stratified society like Ka"a seem to illustrate the two etremes; data on address form formss from from Kapan Kapan and and Jore Joreaa woul would d also also sugg suggest est that that these these soci societ etie iess are much much more more stratified and that social position within them is more ascribed than earned in contrast to the situat situation ionss in either either Borth Borth 0meric 0mericaa or the =nited =nited Jingdo Jingdom. m. =ndou =ndoubte btedly dly,, some some social social theorists would strongly disagree, pointing out that in the last two cases it is stillbirth rather than ability which makes the greater contribution to your life chances. 7onsequently, no matter how intriguing the thesis is, it remains unpro"ed.
Discussion
?. /ngl /nglis ish h nami naming ng prac practi tices ces are are not not quit quitee as simpl simplee as they they migh mightt appe appear ar to be. be. 7omm 7ommen entt on each each of the the foll follow owin ing: g: the the init initia iall acqui acquisi siti tion on of a name name or name names; s; changing your name on marriage; legal changes of name; adopting a new name when made a peer or becoming an actor, singer, or entertainer; incorporation; trade name$s; blaspheming; naming pets; signing your name to a document; aliases and pseudo9 names; personation; memorialiing; and $keeping your good name.$ 5. How do you address a strangerG 8oes the form of address depend in any way on factors such as that person$s se, age, ethnicity, dress, percei"ed role, physical well9
being, or beha"iorG !s it true to say that the primary consideration in addressing strangers is $be polite$ and therefore $be deferential$G . 0 black physician, 8r Aoussaint, ga"e the following account of being stopped a number of years ago by a policeman in a southern town in the =nited tates:
$What$s your name, boyG$ the policeman asked.... $8r Aoussaint. !$m a physician.$ $What$s your first name, boyG$ $0l"in.$
/plain why 8r Aoussaint reports himself to ha"e eperienced a feeling of $profound humiliation$ because of this treatment. <. ir has two correspondin corresponding g terms for females: #adam or #a$am %occasionally %occasionally #rs), and #iss. What brings about the distinction distinction in the terms for femalesG femalesG &hese terms are used both $up,$ to those who are of higher standing, and %in some cases) $down.$ *ind eamples of both kinds of usage. 6. !n what circumstances might a specific indi"idual be addressed as mith, #r mith, Arofessor mith, smithie, Kohn mith, Kohn, Kohnnie, Honey, ir, #ack, (ow, and by no term at allG 3. 0 waiter who ser"es a woman and says $Here$s your drink, my dear,$ or a waitress who asks $What$ll you ha"e, dearieG$ might gi"e offence in some circumstances. WhyG >. How How do you you attr attrac actt the the atten attentio tion n of anot anothe her, r, e.g. e.g.,, some someon onee who who has has drop droppe ped d something on the street or left something behind on a busG Dou might want to call this form of address a $summons$; it would also include addressing a waiter or waitress. C. #urphy %?2CC) reports that in a Borth 0merican uni"ersity setting a number of factors influenced influenced the choice choice among "arious "arious combination combinationss of titles and names when a speaker referred to a third person. 0mong these were the le"el of intimacy between the speaker and that person, between the addressee and that person, and between any non9 participating audience and that person. !n addition the relationship between the speaker and the addressee also affected the choice. 8o your obser"ations of similar situations agree with #urphy$sG 2. How do you refer to a third partyG %$!$"e come to see #r mith$; $!s the lady of the house at homeG$)
?4. 7omment on each of the following address practices. What is your own practice, if rele"ant, in each caseG &eacher9student: &+B'*B; *B'*B. Ahysician9patient: &'*B; &+B' &+B'&+ &+B; B;
*B'* *B'*B. B.
*ath *ather9 er9so son; n;
&%8a &%8ad) d)'* '*B; B;
*B' *B'
*B. *B.
ale alesp spers erson on9cu 9custo stome mer: r:
&+B'&+B; &+B'*B; *B'*B. 0partment dweller9building superintendent: &+B'&+B; &+B'*B; *B'*B; &%sir)&+B; &+B'&%sir). Older person who li"es net door to you: &+B'&+B; *B'*B; &+B'*B. ??. How do you or your parents address in9lawsG ?5. One aspect of naming is how people are referred to in accounts in broadcasts, newspapers, and magaines, e.g., $Kohn mith, <2, a retired policeman$ ! or $mith$s daug daught hter, er, ara arah, h, a juni junior or at (assa (assar. r.$$ /am /amin inee such such pract practic ices. es. 8o R you you find find any any e"idence that men and women are treated differentlyG $ ?. /r"in9&ripp %?2>5, p. 5<5) says that $one cannot say to a stranger on the street, S#y name is -eorge +anders. What time is itGS or SHello, sir. Where is the post officeGS:$ /plain why these are not possible and mark off the speaker as in some way unfamiliar with correct /nglish usage.
Politeness
&hrough our choice of pronominal forms when a &'( distinction eists and of address terms, terms, we can show show our feelin feelings gs toward toward others others 9 solida solidarit rity, y, power, power, distance, distance, respect respect,, intimacy, and so on 9 and our awareness of social customs. uch awareness is also shown through the general politeness with which we use language. Aoliteness itself is socially prescribed. &his does not mean, of course, that we must always be polite, for we may be quite impolite to others on occasion. Howe"er, we could not be so if there were no rules of politeness to be broken. !mpoliteness depends on the eistence of standards, or norms, of politeness. &he concept of $politeness$ owes a great deal to -offman$s original work %?23>) on $face.$ !n discussing $politeness,$ the concept of interest to them, 1rown and +e"inson %?2C>, p. 3?) define face define face as $the public self9image that e"ery member wants to claim for himself.$ &hey also distinguish between positi"e face and negati"e face. Positive face. Positive face is the desire to gain the appro"al of others, $the positi"e consistent self9image or SpersonalityS 7laimed by interactants$ interactants$ %p. 3?). &eative 3?). &eative face is the desire to be unimpeded unimpeded by others in one$s actions, actions, $the basic claim to territories, personal preser"es, rights to non9distraction freedom of
action and freedom from imposition$ %p. 3?). Aositi"e face looks for solidarity; negati"e face, howe"er, is more problematic for it requires interactants to recognie each other$s negati"e face, i.e., the need to act without gi"ing offence. When we interact with others we must be aware of both kinds of face and therefore ha"e a choice of two kinds of politeness. Positive politeness. Positive Eo#iteness leads to mo"es to achie"e solidarity through offers of friendship, the use of compliments, and informal language use. On the other hand, neative neative Eo#iteness Eo#iteness leads to deference, apologiing, indirectness, and formality in language use. ymmetric pronominal use is a good eample of positi"e politeness and asymmetric &'( use of negati"e politeness. &his approach to politeness has been quite re"ealing when applied to many western societies. Howe"er, it does not work so well in other cultures. We will look at two eamples: Ka"a and Kapan. ome languages seem to ha"e built into them "ery comple systems of polite9ness. Ka"anese, one of the principal languages of !ndonesia, is a language in which, as -eert %?234, p. 5
1ut there is still another another le"el of complication. complication. Ka"anese Ka"anese has a set of honorifics, referring to such matters as people, body parts, possessions, and human actions. &hese honorifics can be used to further modulate two of the style le"els, the high and the low. &here are both high high honori honorifics fics,, e.g., e.g., daha daharr for eat, and low honorifi honorifics, cs, e.g., neda eda for eat. Only high honorifics can accompany high style, but both high and low honorifics can accompany low style. We can also use the equi"alent of /nglish eat to show a further complication. &eda complication. &eda is found in the high style with no honorifics, the middle style %which cannot ha"e honorifics), and the low style with low honorifics. ahar honorifics. ahar for eat always signals high honorifics in either high or low style. !n low style without without honorifics honorifics eat is anan. We can see the "arious combinations that are possible if we combine the "arious equi"alents of eat and now, as in table ??.5. !n addition, table ??. shows the equi"alent of the /nglish sentence, $0re you going to eat rice and casa"a nowG$ in the si le"els that are possible in Ka"anese. -eert adds a further interesting obser"ation: as you mo"e from low to high style, you speak more slowly slowly and softly and more e"enly e"enly in terms of rhythm and pitch, so that the highest highest le"els, $whe $when n spok spoken en corre correct ctly ly,, ha"e ha"e a kind kind of stat stately ely pomp pomp whic which h can can make make the the simp simples lestt con"ersation seem like a great ceremony$ %p. ?>). !t is not at all easy to specify when a particular le"el is used. 0s -eert says %pp. 56>9C):
0 thorough semantic study of the contets within which the different le"els are employed would in itself be a comple and etended in"estigation, for the number of "ariables specifically determining the selection of a particular le"el are "ery numerous. numerous. &hey include not only qualitati"e characteristics characteristics of the speakers 9 age, se, kinship relation, occupation, wealth, education, religious commitment, family background 9 but also more general factors: for instance, the social setting %one would be likely to use a higher le"el to the same indi"idual at a wedding than in the street); the content of the con"ersation %in general, one uses lower le"els when speaking speaking of commercial commercial matters, higher ones if speaking of religious religious or aesthetic aesthetic matters); the history of social interaction between the speakers %one will tend to speak speak rather rather high high,, if one one spea speaks ks at all, all, with with some someon onee with with whom whom one one has has quarreled); the presence of a third person %one tends to speak higher to the same indi"idual if others are listening). 0ll these play a role, to say nothing of indi"idual idiosyncratic attitudes. ome people, particularly, it seems, wealthier traders and self9 self9co conf nfid iden entt "ill "illag agee chief chiefs, s, who who tend tend to thin think k the the whol wholee busin business ess rathe ratherr uncomfortab uncomfortable le and somewhat somewhat silly, speak nok noko o to almost e"eryone ecept the "ery high in status. Others will shift le"els on any pretet. 0 complete listing of the determinants of le"el selection would, therefore, in"ol"e a thorough analysis of the whole framework of Ka"anese culture. Howe"er, it is possible to state a few principles that seem to operate. Highest style is used among the old aristocrats or by anyone at the highest le"els of society who wants to gi"e the appearance of elegance. #iddle style is used by town9dwellers who are not close friends, or by peasants addressing superiors. (illage9dwellers would also use this le"el with "ery high superiors superiors since they cannot cannot be9epected be9epected to ha"e any knowledge knowledge of high style. +ow le"el is
the style all children learn first regardless of social9class origin, and e"eryone uses it on some occasion, e"en close acquaintances of the highest classes. !t is also used to clear inferiors, inferiors, e.g., by high go"ernment go"ernment officials to peasants peasants and perhaps e"en to townspeople. townspeople. +ow honorifics added to low style indicate a lack of intimacy and mark a certain social dista distanc ncee but but not not much much.. !t is main mainly ly the the arist aristoc ocra racy cy who who use use the the low low le"e le"ell with with high high honorifics but townspeople might use it too; such use seems to indicate a need to epress both intimacy through the use of the low style and respect through the use of the honorifics, a kind of compromise solution. -eert$s -eert$s ca"eat still applies: applies: there are many personal personal and local "ariations so that the total system is etremely comple and the possibilities for making wrong choices abound. 0s Ka"a has modernied, certain things ha"e changed there. One important change has been the spread of the national language, 1ahasa !ndonesia, a more $democratic$ language. 1ahasa !ndonesia already dominates the political life of Ka"a because it enables you to talk about issues without ha"ing to choose a particular le"el of speech which necessarily con"eys attitu attitudes des you might might not want to con"ey con"ey.. Howe"e Howe"er, r, there there is no reason to assume assume that that Ka"anese Ka"anese itself will change change and that the "arious le"els will disappear. ather, ather, the spread of 1ahasa !ndonesia in Ka"a may best be seen as offering a choice to those who know both Ka"anese and 1ahasa !ndonesia. 0s -eert says %p. 562), 1ahasa !ndonesia $seems destined, at least in the short run, to become part of the general Ka"anese linguistic system, to become one more type of sentence among those a"ailable, to be selected for use in certain special contets and for certain special purposes.$ One thing that is not clear in the abo"e analysis is just which aspects of usage come from the requir requireme ements nts of positi positi"e "e polite politenes nesss and which which from from the requir requiremen ements ts of negati negati"e "e politeness. &here is reason to belie"e that many choices in Ka"anese are determined by a wider need to maintain the eisting social arrangement rather than by any indi"idual$s need to address his or her momentary wants. Kapan offers us another eample. &he Kapanese are also always described as being an etremely polite people. #artin %?23<) %?23<) has summaried summaried some of the ways in which the Kapanese Kapanese use language to show this politeness: honorific forms incorporating negati"es %analogous to /nglish $Wouldn$t you like to...G$) are more polite than those without negati"es; the longer the utterance the more polite it is felt to be; utterances with local dialect in them are less polite and those with a few 7hinese loan words in them are more polite; you are more polite to strangers than to acquaintances; your se determines your use of honorifics, with men differentiating more than women among the a"ailable honorifics; whereas knowledge of honorifics is associated
with education, attitudes toward using them "ary with age; politeness is most epected when women address men, the young address the old, and members of the lower classes address members of the upper classes, with the last, i.e., class differences, o"erriding the first two; and, although people may say that it is inappropriate to use honorifics with your relati"es, they still use them. #artin is of the opinion that there are four basic factors at work here and that, in choosing the proper, or polite, address term for another a Kapanese considers out9groupness, social position, age difference, and se difference in that order. #artin obser"es that anyone who comes to such a complicated system of politeness and address from a simple one may get $the feeling that Kapanese con"ersation is all formula, with no content$ %p. <4>). &o the argument that such a complicated system must necessarily gi"e way $as feudalism is replaced by democracy,$ #artin replies that $we shall probably ha"e speech le"els in Kapanese... as long as we ha"e plurals in /nglish$ %p. 5). &he Kapanese are "ery polite. 1ut how much of that politeness is negati"e politenessG 0ccording to #atsumoto %?2C2) and !de %?2C2), perhaps not a great deal. 1oth argue that the concept does not offer the best eplanation of what is happening. &he Kapanese are always "ery much aware of the social contet of e"ery utterance they use. &hey are brought up to use use wakiae $discernment,$ i.e., how to do the right thing socially, so personal face requirements, if any, are pushed into the background. &he e"idence to support this claim and a similar claim by Bwoye %?225) concerning the !gbo of Bigeria is suggesti"e rather than conclusi"e. Howe"er, it does remind us that while people must be polite e"erywhere they are not necessarily polite in the same way or for the same reasons. We can turn to a /uropean language, *rench, to show still another aspect of politeness. !n Savoir-vivre en rance %(igner, ?2>C) we find some eamples that clearly illustrate how long longer er utte uttera ranc nces es are are cons consid ider ered ed to be more more poli polite te than than shor shorte terr ones ones in cert certai ain n circumstances. *or eample, in asking someone to pick you up at three o$clock, you can say each of the following %pp. >>9C):
0 trois heures, a"ec "otre "oiture. $0t three o$clock, with your car.$
(ous "oudre bien "enir me prendre T trois heures a"ec "otre "oiture. $Dou should come and get me at three o$clock with your car.$
Aourrie9"ous "enir me prendre a trois heures a"ec "otre "oitureG
$7ould you come and get me at three o$clock with your carG$
&he first sentence is not at all polite; in the last sentence there is a further softening through choice of the question format. 0sking a stranger on the street the way to the -are de +yon, you can say %pp. >29C4):
+a -are de +yonG $+yon tationG$
Aour aller T la -are de +yon, s$il "ous plaitG &he way to +yon tation, pleaseG$
Aourrie9"ous m$indiquer le chemin pour me rendre T la -are de +yonG $7ould you tell me which way ! should go for +yon tationG$
0urie9"ous l$obligeance de bien "ouloir m$indiquer le chemin pour me rendre T la -are de +yonG $Would you be so obliging as to want to inform me which way ! should go for +yon tationG$
Whereas the first request is almost certainly too abrupt, the last is almost certainly too obsequious. *inally, you enter an office and must disturb someone R who is working there to find out where eactly you should go %pp. C49?):
+e ser"ice des boursesG &he *inance OfficeG$
Aardon, le ser"ice des bourses, s$il "ous plaitG $/cuse me, the *inance Office, pleaseG$
Ke m$ecu m$ecuse se de "ous "ous dUrang dUranger, er, mais mais pourri pourrie9" e9"ous ous m$indi m$indique querr le ser"ice ser"ice des bourses, s$il "ous plaVtG $!$m sorry for disturbing you, but would you tell me where the *inance Office is, pleaseG$
0cco 0ccord rdin ing g to (ign (igner er %p. %p. CC), CC), this this *ren *rench ch poli polite tene ness ss form formul ulaa is made made up of thre threee components: %?) an initial mitigating component %which can be short, e.g., Pouve;-vous, Pouve;-vous, or long, long, e.g., e.g., 7st-ce Fue vous voudrie; 6ien) or its absence; %5) the central request or order component; and %) a final component, the presence or absence of something like s"i# vous E#aGt. Dou can therefore ha"e each of the following:
L9 request 9 L L 9 request 9 final short mitigator 9 request 9 final long mitigator 9 request 9 final
equests made in the form L 9 request 9 L are therefore power9loaded, or impolite, or both; requests requests made in the form, long mitigator mitigator 9 request 9 final, may be so polite as to appear to be o"erdone. Botice that a request by a superior to an inferior put in this last form is likely to be interpreted as sarcastic: $Would you mind, #r mith, if ! asked you to try occasionally to get to work on time, pleaseG$ Aoliteness is a "ery important principle in language use; we must consider others$ feelings. &he net chapter will again take up the issue of politeness and try to place it in a still broader contet. !n using a language, we make use of the de"ices that the language employs to show certain relationships to others and our attitudes toward them. !ndeed, to use the language properly, we must do so. !n using *rench, we cannot a"oid the tu-vo tu-vous us distinction distinction;; in communicating in /nglish, we must refer to others and address them on occasion; in speaking Ka"anese or Kapanese, we must obser"e the con"entions ha"ing to do with the correct choice of speech le"el and honorifics. !t is quite possible that we may not like what we must do and find the demands made either onerous or undemocratic, or both. !t is also possible that such systems will change o"er a period of time, but that kind of change is slow and, when it does occur, as we saw with the eample from 7hina, not at all easy. &here seems seems to be litt little le doub doubtt that that lang langua uage ge use use and and certa certain in aspe aspect ctss of soci social al stru struct ctur uree are are intimately related. &he eact nature of that relationship may continue to intrigue us. &hat is, do speakers of Ka"anese and Kapanese beha"e the way they do because their languages reFui reFuire re them to do so, or do their linguistic choices follow ine"itably from the social
structures they ha"e de"eloped, or is it a bit of bothG Was Whorf right, wrong, or partly rightG ! will, of course, lea"e these questions unanswered once more.
Discussion
?. #artin states a number of principles that go"ern politeness in Kapanese. 8o we ha"e anything at all equi"alent in /nglishG 5. efer back to #artin$s obser"ation concerning Kapanese speech le"els and /nglish plurals. How "alid is #artin$s pointG +ook at what is actually ac tually said in such a long polite utterance utterance as $Would $Would ! be bothering bothering you awfully if ! asked you to mo"e o"er one seatG$ What makes it so politeG -i"e some other eamples. 7ontrast these polite utterances with some impoliteness. . ecord a con"ersation. Bote all the signs of politeness. &ake them out. What are you left left with withGG How How does does the the resul resulti ting ng con" con"er ersat satio ion n soun sound; d; i.e. i.e.,, what what is its its effect effectGG 0lternati"ely, record an impolite echange and try to specify eactly why it is impolite. <. !f more polite utterances tend to be longer than less polite ones, how do you account for for the the fact fact that that peop people le who who li"e li"e and and work work "ery "ery clos closel ely y with with each each othe otherr ofte often n communicate effecti"ely %and politely) with "ery few wordsG efer to the concept of $phatic communion$ %p. 5C5). 6. Obser"e how young children address each other and try to describe their $rules of politeness.$ 7ontrast these rules with those of their parents. How do you learn to be politeG
Further Reading
!n addition to the sources cited in the tet, *riedrich %?2>5) pro"ides interesting data on the &'( distincti distinction on in ussian ussian and #hlhX #hlhXusl usler er and HarrU %?224) %?224) eamines eamines &'( usage usage at length. length. 0dler %?2>C) %?2>C) offers an o"er"iew o"er"iew of naming naming and addressing addressing and 1raun %?2CC) %?2CC) deals with with term termss of addr address ess.. Aark Aarkin inso son n %?2C %?2C3) 3) discu discusse ssess addr addres esss in /gyp /gypti tian an 0rabi 0rabic. c. *or *or additional information on Ka"anese see /rrington %?2CC) and on Kapanese honorifics see 7oulmas %?225), !de %?2C5), BeustupnY%?2C3), and hibamoto %?2C6). *or another "iew of politeness see #eier %?226) and for a bibliography see 8u*on, Jaspet, &akahashi, and Doshinaga %?22<).
11 Kekompakan dan Kesopanan
Jetika Jet ika kit kitaa uca ucapka pkan, n, kit kitaa har harus us seca secara ra kon konstan stan mem membua buatt pil piliha ihan n dar darii ban banyak yak mac macam am berbeda: apa kita mau berkata, bagaimana kita mau mengatakan ini, dan kalimat spesifik ketik, ket ik, per perkat kataan aan,, dan bun bunyik yikan an bah bahwa wa ter terbai baik k mem memper persatu satukan kan aEa de deng ngan an 6aaiana. 1agaimana kita mengatakan apapun adalah paling tidak sepenting apa kita berkata; pada kenyataan, konten dan bentuk adalah sangat tidak dapat dipisahkan, menjadi kecuali dua segii dar seg darii obj objek ek yan yang g sam sama. a. at atu u cara per perhat hatika ikan n hu hubun bungan gan ini ada adalah lah unt untuk uk men menguj gujii beberapa spesifik aspek dari komunikasi: yaitu, pilihan pronominal di antara se#asa dan vous bentuk vous bentuk di bahasa yang memerlukan satu pilihan; penggunaan dari kondisi penamaan dan alamat; dan lapangan kerja dari pencatat kesopanan. 8i masing9masing kasus kita akan melihat melih at bahwa pilihan ilmu bahasa tertentu satu perbu perbuatan atan pembicara menandai hubungan hubungan sosial itu pembicara merasa berada di antara dia atau dia dan pendengar atau pendengar. +ebih +eb ih dar darii itu itu,, dal dalam am ban banyak yak kese kesempa mpatan tan ini mus mustah tahil il unt untuk uk men menghi ghinda ndari ri pem pembua buatan tan pilihan demikian pada $ kemasan nyata $ pesan. Jita juga akan melihat bahwa languages membedakan dengan sangat di hormat ini, paling tidak dalam hubungan dengan aspek itu kita akan uji.
Selasa dan Vous
1anyak 1anya k bahasa punya satu pembedaan sesuai dengan se#asa vous %& ' () distinction di Aerancis, dimana secara gramatikal terdapat sebuah $ bentuk tunggal kamu $ se#asa %& ) dan satu $ jamak kamu $ vous %( ) tapi pemakaian memerlukan memerlukan bahwa kamu pergunakan vous dengan indi"idu pada kesempatan tertentu. & bentuk sering menjadi deskripsikan sebagai $ bentuk terbiasa dan " bentuk sebagai $ sopan $ satu. 1ahasa lain dengan satu serupa t ' " pembedaan adalah +atin (se#asa / vos), usia (ty / vy), !talia (se#asa / Ha#un Buna), Kerman (du / Sie), wedia (du / ni), dan Dunani (esi / esis}. !nggris, sendiri satu kali punya pembedaan seperti itu, kau / kau pembedaan. kau pembedaan. esuai dengan Warna 7oklat dan -ilman %!234), t ' " pembedaan mulai sebagai satu perbedaan asli di antara bentuk tunggal dan jamak. 1agaimanapun, satu kerumitan munculkan, yang mereka menjelaskan sebagai berikut %p. 56):
Aada +atin dari jaman dahulu di situ hanya se#asa se#asa pada pada bentuk tunggal. Kamak vos seperti suatu format dari alamat ke seseorang yang pertama arahkan pada kaisar, dan di situ adalah beberapa teori.. . kesana9sini bagaimana ini mungkin sudah tiba sekitar. Aenggunaan dari jamak ke kaisar dimulai pada abad ke9empat. Oleh saat itu di situ sebenarnya dua kaisar; mistar dari kekai kekaisaran saran sebelah timur puny punyaa tempat duduknya duduknya di 7onst 7onstantino antinople ple dan mistar dari barat duduk di oma. Jarena akibat reformasinya 8iocletian kantor kerajaan, walau beri hak pada dua orang9orang, apakah administrati"ely persatuan. #enjelaskan tertuju ke seorang adalah, oleh implication, tertuju terhadap keduanya. Ailihan dari vos seperti suatu format dari alamat mungkin telah sebagai respons atas orang banyak tersembunyi ini. atu kaisar kai sar jug jugaa jam jamak ak pad padaa rasa lain; dia ada adalah lah tam tambah bahan an dar darii ora orang9 ng9ora orangn ngnya ya dan dapat mengucapkan seperti wakil mereka. Orang kerajaan kadang kala katakan $ kita $ dimana satu orang biasa akan berkata $ aku.$ Jaisar omawi kadang kala mengucapkan dari sendiri seperti nos, dan disebabkan vos adalah timbal balik sederhana dari ini.
Jonsekwensi dari pemakaian ini adalah itu oleh kaum atas times pertengahan kelihatannya berawal untuk mempergunakan " bentuk dengan satu sama lain untuk memperlihatkan hormat timbal balik dan kesopanan. 1agaimanapun, & bentuk menetap melakukan, sehingga kaum atas itu timbal balik yang terpakai ", terpakai yang kelas bawah timbal balik t, dan kaum atas tertuju kelas bawah dengan t tapi diterima (. tidak setangkup belakangan !ni t ' " pemakaian oleh karenanya datang ke menandakan satu hubungan kekuatan. !ni diluas ke keadaan keada an demik demikian ian seperti orang orang9orang 9orang ke hewan hewan,, pengu penguasa asa atau genda gendak k ke babu, indu induk k ke anak9anak, imam ke sesal, kepalai ke serdadu, dan bahkan &uhan ke malaikat, dengan, di masing9masing kasus, pemberian tersebut pertama t kecuali dahan gelap (. ( pemakaian simetris jadi $ pemakaian sopan. Aemakaian sopan ini mengawurkan down9 ward di masyarakat, tetapi bukan serba bulu halus, sehingga itu pada kelas tertentu, tapi jangan paling rendah, ini jadi idaman di antara berhemat dan istri, induk dan anak9anak, dan keka ke kasih sih.. & pe pema maka kaia ian n sim simet etris ris sel selal alu u te terse rsedi diaa ke ke keak akra raba ban n pe pert rtun unju juka kan, n, da dan n in inii mempergun memp ergunakan akan untuk pengg penggunaan unaan itu juga awurkan ke keadaa keadaan n diman dimanaa dua orang orang9orang 9orang menyesuaikan mereka mempunyai umum kuat tertarik, yaitu, satu perasaan kekompakan. !ni tim timbal bal bal balik ik t unt untuk uk kek kekomp ompaka akan n seca secara ra ber berang angsur9 sur9ang angsur sur dat datang ang ke men mengga gganti ntikan kan timbal balik " dari kesopanan, sejak kekompakan adalah sering lebih penting dibandingkan kesopanan di hubungan pribadi. +ebih dari itu, penggunaan dari tidak setangkup t ' " untuk kekuatan keku atan ekspres menyusut dan timbal balik " adalah sering terpakai terpakai di dalamnya tempat, seperti di antara eecuti"e dan serdadu. Hari ini kita dapat masih penemuan tidak setangkup
t ' " pen penggu ggunaa naan, n, tap tapii yan yang g kek kekomp ompaka akan n tel telah ah men mencen cender derung ungkan kan gan gantik tikan an kek kekuat uatan, an, sehingga yang sekarang timbal balik t ditemukan sangat sering di hubungan yang mana tadi punyai pemakaian tidak setangkup, misalnya, ayah dan anak lelaki, dan majikan dan karyawan. 7oklat dan pembahasannya Aedagang #inyak dari bagaimana Aerancis kelas tertinggi, Kerman, dan belia !talia deskripsikan penggunaan mereka dari t ' " bentuk dengan jelas menandai kepentingan dari kekompakan berlalu daya. #ereka mengamati sebagai berikut %pp. 53 9 <):
1eberapa 1ebera pa perbedaan tertentu antara tiga bahasa adalah peka dari satu pemer pemeran an umum. 1iar kita kontras pertama Kerman dan Aerancis. Kerman t jadilah lebih teraplikasi yang dapat diperc dip ercaya aya pad padaa kel keluar uarga ga dib diband anding ingkan kan ada adalah lah Aer Aeranc ancis is t; seb sebaga agaii tam tambah bahan an terh terhada adap p berpengaruh significant t nilai lebih tinggi untuk datuk dan istrinya kakak laki9laki, ada perbedaan lebih kecil memperlihatkan satu score lebih tinggi untuk Kerman t pada ayah, ibu, istri, mengawini kakak laki9laki, dan sepupu laki9laki remote. Aerancis t secara otomatis berlaku bagi relatif remote, tapi ini jadilah lebih mungkin dibandingkan kata ganti benda Kerman biasanya ekspres camarad camaraderie erie dari murid peng pengikut, ikut, pegawai pengikut, pengikut, pengi pengikut kut countr cou ntryme ymen n lua luarr neg negeri eri,, dan serd serdadu adu pen pengik gikut. ut. 8i umu umum m ini mun mungki gkin n dis disebu ebutka tkan n itu pengkodean kekompakan oleh Kerman t adalah satu menganggap berasal beras al dari kekompakan dari ikatan keluarga. Aerancis t, pada derajat lebih besar, kode satu kekompakan diperoleh, tidak didirikan pada ikatan keluarga tapi perkembangan terbongkar dari beberapa berbagai dengan nasib berbagi. eperti untuk !talia t, ini sangat hampir menyamakan Kerman di kekompakan keluarga dan ini melebihi Aerancis di kesetiakawanan. Jesetiakawanan dari laki9laki !talia, kebetulan, diluas ke perempuan !talia; tidak sama dengan Aerancis atau murid Orang Kerman, perkataan !talia t ke nyaris bersama9sama sesiap ke pengikut laki9laki murid.
Jarena kekompakan juga penting, ini kadang kala reruntuhan pada pihak sesuatu untuk memulai penggunaan dari &. 7oklat dan -ilman menjelaskan bagaimana perubahan seperti itu mungkin mungkin dimulai, dimulai, yaitu, perubahan perubahan dari tidak setangkup setangkup t ' " atau sopan " ' " ke timbal balik t %p. 534):
0da satu sisa penarik perhatian dari hubungan kekuatan pada dugaan jaman ini hak itu untuk memulai timbal balik t milik anggota dari yang lebih baik mempunyai diad kekuatan mendasari tagihan hutang untuk mengatakan t tanpa reciprocation. aran kekompakan itu
menjadi dikenal mendatangi lebih dengan penuh rahmat dari lebih tua dibandingkan dari lebih muda, dari lebih kaya dibandingkan dari lebih miskin, dari majikan dibandingkan dari karyawan, dari mulia dibandingkan dari org kebanyakan, dari perempuan dibandingkan dari laki9laki.
!ni telah diamati bahwa Orang Kerman yang punya datang ke mengetahui satu sama lain sang sa ngat at su sumu murr se seri ring ng me memb mbua uatt ha hamp mpir ir ce ceca cah h up upac acar araa
{trinke {tri nken n Brü Brüders derscha chaft) ft)
dari
kesempatan ketika mereka memutuskan katakan du untuk satu sama lain agak dibandingkan Sie. atu pembicara Aerancis juga akan kadang9kadang ajukan ke lain bahwa mereka tutoyer saling. 1iasanya, pada kesempatan demikiannya adalah unggul pada hubungan yang memulai perubahan. atu kali sepasang pembicara memutuskan timbal balik t, ini mustahil untuk pergi kembali yang manapun t ' " atau " ' " pemakaian tanpa perubahan hubungan sosial. 7oklat 7ok lat dan pembahas pembahasann annya ya -il -ilman man dar darii t ' " pem pemaka akaian ian mem memimp impin in mer mereka eka unt untuk uk membuat satu obser"asi kemana kita akan membuat referensi selanjutnya %p. 5>5):
0da konsistensi cukup dari alamat untuk membenarkan berbicara dari satu kataganti orang corak mode yang melibatkan satu kurang lebih penggunaan lebar dari solidary &. 1ahkan antara murid dari sama taraf ekonomi9sosial di situ adalah perbedaan dari gaya, dan ini berpotensi ekspresif dari radikalisme dan paham kekolotan di aliran politik. atu Aenduduk Aerancis dapat, dengan beberapa kepercayaan, simpulkan bahwa satu mahasiswa uni"ersitas laki9la lak i9laki ki sia siapa pa seca secara ra ter teratu aturr ber berkat kataa t ke mur murid id pen pengik gikut ut per peremp empuan uan aka akan n men menyuk yukai ai nasionalisasi dari industri, seks bebas, perkawinan persidangan, abolition dari hukuman mati, dan perlemahan dari kebangsaan dan kesetiaan religious.
!ni adalah satu tagihan hutang penarik perhatian, bahwa kamu dapat pada saat penulisan mendengarkan satu muda Aerancis laki9laki dari satu kelas tertentu dan darinya t ' " pemakaian meramalkan pendapat tertentu dia mungkin untuk genggam. eperti kita akan paham, pembahasan lain mengonfirmasikan hampir sama nilai bersifat prediksi untuk t ' " pemakaian antara satu kelompok sosial sesuai di !talia. +ambert +ambe rt dan +elahkan %?2>3) ditunjukkan ditunjukkan bahwa semua komunitas komunitas Aeranc Aerancis is dan semua group pada satu komunitas tidaklah sama pada mereka t ' " pemakaian. 0ntara lain, chil9 dren di #ontreal dan bagian pedesaan yang tertentu dari @uebec, pada kota kecil dari +a"al, di #ayenne, Aerancis, dan pada jarang pulau Aerancis didiami dari Orang uci Aierre /t
#iquelon membohongi saja batal pantai selatan dari Bewfoundland, Janada, menunjukkan berbeda t ' " pemakaian. Aada dua tempat terakhir penggunaan anak9anak se#asa dengan sepenuh famili dan orang tua baptis, tapi di @uebec, terutama di daerah pedesaan, mereka masih penggunaan penggunaan satu panta pantass dipert dipertimban imbangkan gkan sejumlah vo vous us pada keluarga, terutama seperti jarak di umur dan relationship bertambah. #ereka sendiri anak9anak dapat se#asa dapat se#asa di semua tiga tempat: di @uebec penggunaan ini adalah hampir uni"ersal untuk dewasa ke anak9anak dan pemuda, dengan tanpa melihat keadaan. 8i keduanya Orang uci Aierre dan +a"al, bagaimanapun, yang manapun beberapa acquaintanceship atau beberapa keakraban perlu sebelum se#asa dipergunakan secara berbalasan di paling keadaan berada di luar keluar kel uarga. ga. @uebec @uebec tam tampak pak yang pal paling ing konser" konser"ati atiff pad padaa t ' " pem pemaka akaian ian,, den dengan gan vous diharapkan oleh orang asing dan orang9orang lebih tua. Jetika satu penggunaan orang muda se#asa untuk seseorang yang mungkin harapkan vous, itu pelanggaran dicatat sungguhpun tidak boleh ini pimpin untuk tanggapi. 0ger 0g er %? %?22 224, 4, p. 54 542) 2) tu tunj njuk ukka kan n it itu u pa pada da sat satu u ag agen en pe perik rikla lana nan n di Aa Aari riss e" e"ery erybo body dy pergunakan se#asa pergunakan se#asa terkecuali ke pemilik dan perempuan pembersih. 8ia menambahkan itu di umum se#asa umum se#asa dipergunakan dengan kenalan isyarat dan orang9orang mempertimbangkan sanga san gatt ba bawa waha han, n, me mena nang ngga gapi pi te terse rsebu but, t, 0d 0daa ta tak k ad adaa isy isyara aratt ata atau u ram ramah ah pa pada da se#asa dipergunakan oleh polisi yang sedang mencek dokumen dari satu orang muda atau satu pekerja imigran.$ 1agaimanapun, para pemimpin kemasyarakatan kelas tertinggi masih pergunakan vo vou us secara luas dengan isyarat: Aresiden -iscard 8 $ /staing pada ?2>4s terpakai vous di berbicara kepada semua orang pada peralatan rumah tangganya, istri, anak9 anak, dan buntuti termasuk, dan pada ?224s istri terkenal dari Aresiden 7hirac menunjuk berhemat dia dengan vous tapi dia pergunakan se#asa pergunakan se#asa ke nyaris semua orang. atu buku menerbitkan di Aerancis diberi hak Savoir vivre en *inkrak-4inkrak %(igner, ?2>C) berikan menuruti nasehat kepada orang asing pada penggunaan saat ini dari se#asa dan vous di sana. Se#asa harus dipergunakan di antara pasangan, di antara saudara9saudara dengan tanpa melihat umur, di antara induk dan anak9anak, di antara tutup relatif, di antara muda hidup orang9orang atau pekerjaan lekat orang9orang bersama9sama atau lebih tua terl te rlib ibat at da dala lam m be bebe berap rapaa co comm mmon on ak akal alka kan, n, da dan n di an anta tara ra de dewa wasa sa ya yang ng pu puny nyaa sat satu u perkawanan berdiri sudah lama, dewasa particularly dari jenis kelamin yang sama. !ous harus dipergunakan di antara orang asing, di antara yang tidak punya ikat tentang segala hal, dan di antara lebih rendah dan atasan. 0ccording ke (igner, se#asa adalah beradat pada jenis tertentu dari hubungan pekerjaan dan antara muda, tapi tidak ada ketentuan tepat untuk ini pergunakan. Jamu tidak boleh, bagaimanapun, penggunaan se#asa secara tidak pandang
bulu, sejak perilaku demikian akan tampak terlalu terbiasa dan tidak akan dihargai. ejak di situ sit u ada adalah lah tidak ada ket ketent entuan uan tepat untuk untuk ber berges geser er dar darii vo vou us ke rE, ini terbaik untuk menu me nung nggu gu hi hing ngga ga pe peng nggu guna naan an or oran ang g la lain in in inii un untu tuk k me menu nunj njuk uk ka kamu mu seb sebelu elum m ka kamu mu mempergunakan ini untuk menunjuk dia atau dia. 1it terakhir ini dari nasihat yang punya satu logika tertentu untuknya: kalau kamu tidak dapat menilai yang punya kekuatan, atasi untuk kesopanan dan masa penantian hingga yang lain menandai kekompakan. &amil juga mempunyai satu t ' " pembedaan. atu pembahasan showed bahwa di sesuatu kasta ka sta de desa sa be berd rdasa asarr be berb rbic icara ara &a &ami mil, l, le lebi bih h ren renda dah h ka kasta sta,, sem semak akin in be besar sar sem semak akin in t pemakaian. Aada kasta bagian atas di situ adalah simetris yang pantas dipertimbangkan " pemakaian kecuali juga kejadian dari asymmetrical as ymmetrical t ' " pemakaian. !ni tampak yang dalam hal keadaan t pemakaian simetris adalah sangat bukan bergengsi dan semakin besar semakin " pemakaian, gengsi lagi. Aada satu coba untuk menjelaskan fenomena ini, 7oklat dan +e"inson %?2>2, pp. 5 9 ) dalilkan bahwa $t ' " pemakaian dikebal terutama semata ke hubungan hubu ngan kemasyarakatan kemasyarakatan macam9macam, macam9macam, dan asosiasi dari t pertuk pertukaran aran deng dengan an grou group p kepribadia rendah pada masyarakat distratifikasi sehubungan dengan jalannya stratifikasi itu pengaruh sifat alami intra menggolongkan hubungan sosial.$ #ereka meyakini orang9orang itu pada strata lebih rendah dalam hal masyarakat seharusnya sangat saling tergantung, sehingga itu $ hubungan kesamaan dan kekompakan mungkin untuk memunculkan di antara dewasa, sewajarnya ditandakan oleh t pertukaran timbal balik.$ osial networks antara strata bagian atas adalah jauh lebih terbagi9bagi, orang9orang jadilah lebih bebas tak terikat, dan jarak sosial jadilah lebih normal. Jarenanya " tunjangan pertukaran dalam hal golongkan. !kat !k atan an ke kelu luar arga ga ju juga ga le lebi bih h hi hira rark rkis is da dan n ya yang ng ju juga ga me meng ngha hala lang ngii pe peng nggu guna naan an da dari ri t pertukaran. 1iar kita kembali ke satu lagi $ /ropa demokratis dan melihat kepada beberapa kelas differences di situ pada t ' " pemakaian. 0da beberapa bukti %&ahan dan 1enigni, ?2>6) untuk menyarankan bahwa t ' " pemakaian di !talia berlanjut untuk tingkatkan. atu sur"ei dari pemakaian pemakaian demikian antara ??> penduduk penduduk !talia dari umur oma di antara ?6 dan 6, dan <6 dan 36 ungkap itu alamat simetris adalah norma pada paling keadaan, dengan perbedaan di umur satu9satunya faktor mungkin untuk menyempurnakan pemakaian tidak seta se tan ngk gkup up..
1ag agai aim man anap apu un,
bel elia ia
kel elas as
tert te rtin ing ggi
dan da n
bel elia ia
kel elas as
men me nur uru unk nkan an
mencenderu mence nderungkan ngkan sikapi differ differently. ently. Aada keselu keseluruhan ruhan,, belia kelas bawah jadilah lebih formal pada pilihan mereka dibandingkan belia kelas tertinggi, siapa disikapi banyak seperti mereka mer eka lak lakuka ukan n pad padaa 7ok 7oklat lat dan -il -ilman man bel belajar ajar.. at atu u alas alasan an unt untuk uk per perila ilaku ku ber berbed bedaa mungkin
kelas
men enu uru run nkan
itu
bel eliia
mencita9c 9ciitakan
ke
apa
yan ang g
mer ereeka
memper mem pertim timban bangka gkan n aru aruss pra prakte ktek k ant antara ara kel kelomp ompok ok sosi sosial al leb lebih ih tin tinggi ggi,, dan bel belia ia kel kelas as tertinggi, siapa sangat sering memperlihatkan kecenderungan radikal, coba untuk meniru apaa ya ap yang ng me mere reka ka me memp mper erti timb mban angk gkan an ga gaya ya da dari ri $ or oran ang9 g9or oran ang. g.$$ Ob Obser ser"a "asi si in info form rmal al mencenderu mence nderungkan ngkan konfirmasikan konfirmasikan penafsi penafsiran ran ini. atu belia kelas tertin tertinggi ggi mengh menghadapi adapi dengan deng an masalah dari pengalamatan pengalamatan satu belia kelas menur menurunka unkan n dapat pergunakan pergunakan se#asa untuk kekompakan, tapi se#asa tapi se#asa ada#ah ada#ah juga juga satu s atu bentuk tidak setangkup traditional. opan Ha#un 6una adalah selamat. Hasil kadang kala adalah itu dengan belia kelas tertinggi tertentu di situ adalah satu nyaris melengkapi pembalikan pada penggunaan dari se#asa dan Ha#un 6una, de deng ngan an Ha#un 6una dipergunakan untuk mencoba capai kekompakan dengan anggota dari kelas bawah, misalnya, opas dan babu, dan se#asa dipergunakan untuk alamat guru besar dan majikan. &api pembedaan mungkin tidak ada kurang kaku dalam praktek dibandingkan penggunaan dari se#asa dan Ha#un 6una sebelu sebelum m pemba pembalikan likan terjadi. &ahan dan 1enigni juga telaahan %pp. 5C4 9 ?F pada tagihan hutang berikut Warna 7oklat itu dan -ilman %?234, p. ?>6) buat berhubungan tadi mengutip pandangan kenegaraan dari satu kelas kelas tert terting inggi gi mud mudaa Aer Aeranc ancis is lak laki9la i9laki: ki:
$atu $at u Aen Aendud duduk uk Aerancis Aerancis dap dapat, at, dengan dengan
beberapa kepercayaan, simpulkan bahwa satu mahasiswa uni"ersitas laki9laki siapa secara teratur berkata t ke murid pengikut perempuan akan menyukai nasionalisasi dari industri, sekss be sek beba bas, s, pe perk rkaw awin inan an pe persi rsida dang ngan an,, pe peng ngam ampu puna nan n do dosa sa da dari ri hu huku kuma man n ma mati ti,, da dan n perlemahan dari nationalistic dan kesetiaan religius.$ #ereka menyesuaikan bahwa tagihan hutang hutan g adalah sah untuk untuk belia !talia kelas tertinggi, tertinggi, tapi untuk untuk kelas itu sendiri: $esua $esuatu tu tidak dapat, dengan apapun kepercayaan, ramalkan filsafat politis dari satu krah baju biru mudaa pek mud pekerj erjaa pad padaa saat dengar dengar yan yang g dia tunjuk tunjuk satu perempua perempuan n mud mudaa sep seperti erti se#asa " %&ah %& ahan an da dan n 1e 1eni nign gni, i, ?2 ?2>6 >6,, p. 5C 5C?) ?).. e eme ment ntar araa ke kela lass ter terti ting nggi gi ma masa sa te terli rliha hatt sep seper erti ti membal mem balikk ikkan an pol polaa trad tradisio isional nal dar darii t ' " pem pemaka akaian ian tan tanpa pa seh seharu arusny snyaa ber bergan ganti ti sist sistem, em, perubahan adalah nyata pada group lain di masyarakat, terutama satu perubahan ke arah pemakaian simetris. Hari ini, paling !talia mungkin untuk mengharapkan untuk mendapat alamat yang sama membentuk bahwa mereka berikan. =ntuk satu pembaharuan serupa pada pemakaian Orang Kerman, lihat 7lyne %?2C<, pp. ?5< 9 C), siapa mencatat satu terbaru memundurkan ke arah konser"atif lagi, yaitu, lebih awal, pemakaian. 1raun %?2CC, p. 4) katakan, antara lain, dari satu insiden di Kerman pada ?2>>. atu penjual sayur Orang Kerma Ker man, n, sat satu u wa wani nita ta,, di dipe perg rgun unak akan an du ke sat satu u pol polisi, isi, siap siapaa men mendir dirika ikan n pen penggu ggunaa naan n demikian serang dan mengambil dia untuk meramahi untuk ini. Hakim yang memufakati
dia dan denda penjual sayur 5,564 &anda Kerman sungguhpun dia mengakui itu di dialek pedesaan dia penggunaan demikian dari du tidak serang. 0da bukti pantas dipertimbangkan bahwa kekuatan adalah tidak lagi sepenting ini satu kali berada di dalam penentu t ' " pemakaian; di sana adalah satu pergeseran dramatis pada tahun terbaru ke kekompakan. 1agaimanapun, banyak lokal "ariasi masih tersisa. 0ntara lain, lai n, sol solida idarity rity pad padaa e" e"olu olusi si Aer Aeranc ancis is Dan Dang g min minta ta t pem pemaka akaian ian sim simetri etriss kec kecual ualii pad padaa e"olusi usia, " pemakaian simetris. & pemakaian simetris selalu telah adalah charac9 teristic dari hubungan kelas menurunkan, sehingga ini mungkin dihindari pada tertentu circumstances untuk menyangkal apapun persamaan dari keahlian kelas menurunkan pada satu cari kesopanan. Aada sisi lain, & bentuk yang punya kadang kala menggunakan satu sangat mohon khusus ke itu dengan asal kelas tertinggi saat mereka mempunyai tercoba untu un tuk k me memb mber erik ikan an su suar araa me merek rekaa sa satu tu bu bumb mbu u de demo mokr krati atiss de deli libera berate tely ly.. Ji Jita ta da dapa patt mengharapkan masyarakat berbeda untuk memikirkan cara yang berbeda menangani t ' " pembedaan, dan ini adalah tentu saja apa yang kita temukan, dengan t ' " bentuk menjadi differently mempekerjakan sekarang ini di Kerman, Aerancis, dan !talia. +ebih dari itu, itu t ' " pemakaian secara konstan bere"olusi. !ni bahkan tidak mungkin menjadi kasus yang e"olusi selalu ke arah kekompakan dan jauh dari kekuatan. Jekuatan masih sangat banyak bagian dari modern struktur sosial, dan ini akan kaget kalau semua jejak dari akibat ini adalah sangat tiba9tiba untuk melenyap dari t ' " pemakaian berfungsi kata ganti. !nggris, tentu, tidak punya aktif t ' " pembedaan. Aenggunaan dari t bentuk oleh group demikian seperti Kemaat ekte 7inta 8amai adalah sangat banyak terbatas, tapi ini t bentuk adalah satu pencatat kekompakan untuk yang mempergunakan mereka. & ' " penggunaan sisa itu di 1ahasa !nggris adalah kuno, dirikan di dalam memperbaiki rumus pendoa seperti itu atau di pen penggu ggunaa naan n dip diperb erbole olehka hkan n per peratu aturan ran mai main n men menuli uliss sel selama ama era ket ketika ika t ' " pembedaan adalah hidup atau di pekerjaan modern percobaan itu untuk menangkap kembali aspek dari era itu. !ni masih kemungkinan, bagaimanapun, untuk pembicara dari 1ahasa !nggris untuk memperlihatkan hubungan kekuatan dan kekompakan melalui bahasa; mereka baru punyai untuk mempergunakan berarti lain. eperti kita akan paham, pembicara dari 1ahasa 1ah asa !ng !nggri gris, s, sep sepert ertii hal halnya nya pem pembic bicara ara den dengan gan bah bahasa asa lai lain, n, dap dapat at mem memper pergun gunaka akan n kondisi alamat untuk penggunaan itu.
Bahasan
?. 1a 1aha hasa sa se sepe pert rtii 0i 0inu nu,, &a &aga galo log, g, &a &ami mil, l, da dan n &u &urk rkii ju juga ga me memp mpun unya yaii sat satu u t ' " pembedaan. 1agaimana yang memperkuat atau memperlemah Warna 7oklat dan tagihan hutangnya -ilman sekitar asal dari pembedaanG 5. Kel Kelaska askan n pem pembed bedaan aan di antara kau dan ka kau u seua seperti ini dipergunakan di bagian dari 0merika erikat selatan. 0dalah ini satu s atu t ' " pembedaan dari macam yang didiskusikan di bab iniG . Aa Aada da sat satu u no no"e "ell be berl rlan anda dask skan an pe peng ngal alam aman anny nyaa da dan n di dibe beri ri ha hak k Ira Iran n-ora -oran n di Pen4ara, Jain Wol Dg angat Juat pemenang %?2>>) deskripsikan deskripsikan penggunaan penggunaan dari se#asa pada se#asa pada satu Aerancis memenjara pada awal abad ke duapuluh sebagai berikut %p. 5?) %
atu a tu ka kali li di da dala lam m te temb mbok ok pe penj njar ara, a, pe peng nggu guna naan an da dari ri te terb rbia iasa sa se#asa pada kenyat ken yataan aannya nya atu aturan ran ant antara ara nar narapi apidan dana. a. Aad Aadaa rum rumah ah dar darii pen penaha ahanan nan,, kem kemana ana keru ke rumu muna nan n da dari ri pe penu nump mpan ang g se seme ment ntara ara sel selal alu u da data tang ng da dan n me mema masu suki ki ba bahw hwaa penghinaan phisik dadak dari penangkapan yaitu sekian banyak lebih keras pada narapidana lagi dibandingkan pada dunia bawah tanah $ tetap nyaris somasi jaga semua orang se#asa. orang se#asa. 8i tempat lain, setelah satu proses cepat dari klasifikasi oleh kate ka tego gori ri so sosi sial al,, me merek rekaa me meme mesan san in inii de deng ngan an ka kasar sar ala alama matt te terb rbia iasa sa un untu tuk k narapidana yang tidak memerintahkan hormat atau bahan pertimbangan. alah satu obs obser" er"asi asi per pertam tamaku aku kea keakur kurata atan n dar darii yan yang g dik dikonf onfirm irmasik asikan an ker kerap ap kal kalii kemudian pada adalah bahwa penggunaan ini dari bentuk terbiasa oleh menjaga ke narapidana, atau dengan policemen ke jahat, adalah satu pengenalan instincti"e dari satu umum keberadaan dan satu mentalitas umum. Kaga dan narapidana hidup hidup yang sama timbal balik sama pintu terpalang. Aolicemen dan biaya hidup gancu perusahaan yang sama, duduk di atas barstools yang sama, tidurkan dengan wanita pelacur yang sama pada sama ruangan dilengkapi. #ereka membentuk satu sama lain dua angkatan perang seperti berjuang dengan cara komplementer dari gempuran dan pertahanan pada satu tanah lapang umum.
#enafsirkan keterangannya Jain Wol Dg angat Juat dari penggunaannya jaga dari se#asa. Aada satu ulasan dari 0ndrei 0malrik atat atatan an dari satu revo#usioner revo#usioner di ork &ew %53 #aret, ?2C<, p. ?4), #awell William melaporkan bit berikut dari perilaku oleh 0malrik pada satu penjara o"iet:
Je pejabat penjara siapa tertuju dia oleh terbiasa dan, pada keadaan, menghina orang kedua kedua bentu bentuk k tunggal, dia membalas oleh mereka panggil "t "tyy " juga; lalu sesudah itu mereka dengan segera bertukar ke bentuk sopan.
Kelaskan apa resmi dan narapidana sedang mencoba untuk lakukan melalui pilihan mereka dari t ' " bentuk pada kesempatan demikian. <. 8i ha hakes kespea peare re $a#a kedua 6e#as, &uan &oby #emuntahkan himbau 0ndrew 0guecheek untuk mengirimkan satu tantangan ke 1iola 0lto disembunyikan sebagai berikut: $/jek dia dengan lisensi dari tinta, kalau kau $ dia beberapa tiga kali, ini tidak boleh salah9artikan.$ 8i &uan persidangannya Walter aleigh untuk pengkhianatan pada ?34 &uan 7oke /dward menyerang dia sebagai berikut: $emua bahwa dia lakukan, ada di berangsangan milikmu, ular berbisa kau; untuk kau aku thee, pembelot kau.$.$ Kela kau Kelaska skan n ken kenapa apa di mas masing ing9mas 9masing ing kasus t ben bentuk tuk dip diperg erguna unakan kan dar darii pad padaa " bentuk.
Tunjuk Kondisi
1agaimana kamu sebutkan atau tunjuk lainG Oleh judul %& ), oleh nama kecil %*B), oleh nama keluarga %+B), oleh satu nama julukan, oleh beberapa kombinasi dari ini, atau dengan tak ada di semua, sehingga dengan bebas menghindari masalahG 0pa faktor mengurus pilihan kamu buatG 0dalah alamat memproses tidak setangkup; yang, kalau aku memanggil kamu $r kamu $r *ones, apakah kamu memanggil aku *ohn+ aku *ohn+ 0tau adalah ini simetris, sehingga tersebut $r tersebut $r *ones pimpin untuk #r 7Eu dan dan *ohn *ohn untuk untuk red} red} emua macam9macam kombinasi adalah kemungkinan di 1ahasa !nggris: 7Eu r, ukan 6esi yohanes, 7Eu, *ohn, *ohnnie, oc, uan, $ack, dan seterusnya. /mpu 8r sendiri mungkin juga harapkan okter dari satu pasien, 5yah dari anak lelakinya, *ohn dari saudaranya, an terhorat terhorat dari istrinya, dan uan dari satu polisi yang menghadang dia kalau dia memandu juga cepat, dan dia mungkin agak dikaget kalau masing9masing dari ini diganti untuk lain, misalnya, $#aafkan aku, yang terhormat, dapatkah aku melihat lisensimuG$ dari polisi. 8i perhatikan beberapa emisi yang dilibatkan di penamaan dan pengalamatan, biar kita uji pertama praktek antara satu $ orang9orang eksotis untuk memberi jarak kami sendiri sedikit se dikit banyak dari 1ahasa !nggris. atu ringkas melihat kepada sistem seperti itu berbeda mungkin mungkin mengijinkan kita untuk memperoleh satu perspektif obyektif lagi pada apa kita lakukan dengan den gan bah bahasa asa kit kitaa sen sendir dirii dan pad padaa bud budaya aya kit kitaa sen sendir diri. i. !tu obj objekt ekti"i i"itas tas buk bukan an saja
berguna; ini adalah sangat perlu kalau kita adalah untuk menghindari tidak disimpangkan kesimpulan oleh ethnocentricity. Buer, satu orang9orang udanese, punya sangat berbeda penamaan berlatih dari itu dengan kita yang mungkin terbiasa %/"ans Aritchard, ?2
pemudi oleh sebut lembu jantan mereka seperti bagian dari goda perilaku atau kakak mereka mer eka ole oleh h seb sebut ut ini kal kalau au mer mereka eka sen senang angkan kan ole oleh h mer mereka eka.. #en #engaw gawini ini per peremp empuan uan menggantikan sebut lembu jantan dengan sebut sapi ambil dari gembala keluarga, dan orang9orang tidak mempergunakan sebut ini pada semua. /"an /" anss Ar Arit itch chard ard me menu nunj njuk ukka kan n sej sejum umla lah h ke keru rumi mita tan n sel selan anju jutn tnya ya di pe pena nama maan an da dan n pengalamatan, mempunyai untuk lakukan dengan kemasyarakatan silang selimpat pengaturan dirikan di hidup Buer. Bamanya seseorang membedakan dengan keadaan, untuk masing9masing orang punyai sejumlah sebut dia yang mana atau dia dapat pergunakan. 8i pengalamatan lain, pilihan dari nama kamu yang mana mempergunakan untuk yang lain menyesuaikan keduanya pada pengetahuanmu dari persis siapa itu lain adalah %misalnya., nya atau umur dan garis keturunannya) dan pada keadaan dari rapat. %=ntuk rekening mempesona yang lain dari praktek penamaan, saat ini antara -iriama, satu orang9orang bersiiat pantai dari Jenya, lihat Aarkin, ?2C2.) #empunyai mengambil kerling ringkas ini di Buer menyebutkan dan menunjuk praktek, kita ki ta se seka karan rang g da dapa patt me meng ngara arahk hkan an pe perh rhat atian ian ki kita ta ke pe pema maka kaia ian n !n !ngg ggris ris.. 7o 7okl klat at da dan n pembahasannya 0rungan %?23?) dari praktek penamaan di 1ahasa !nggris adalah berlandaskan satu analisa permainan modern, praktek naming diamati pada satu bisnis di 1oston, dan pemakaian terkabar dari business eksekutif dan anak9anak pada amerika serikat barat pertengahan dan pada $ Doredale $ di !nggris. #ereka melaporkan bahwa penggunaan tida ti dak k si sime metr tris is da dari ri ju judu dul, l, na nama ma ke kelu luar arga ga,, da dan n na nama ma ke keci cill %& %&+B +B ' *B *B)) me mena nand ndai ai ketid ke tidak aksa sama maan an da dala lam m ku kuasa asa,, it itu u ti timb mbal al ba bali lik k &+ &+B B me mena nand ndai ai ke keti tida daks ksam amaa aan n da dan n ketidakrama ketid akramahan, han, dan itu timbal balik *B menan menandai dai kesamaan dan keakr keakraban. aban. &ombol &ombol dari timbal balik &+B ke *B biasanya dimulai oleh lebih le bih anggota kuat dari hubungan. Hak suara lain berada juga di pengalamatan lain: sendirian judul %& ), misalnya, 0ur 0uru u 6esar 6esar atau 8okter; sendirian nama keluarga %+B), misalnya, 7Eu1
atau multip multiple le menye menyebutka butkan, n,
misalnya, di antara "ariasi $r "ariasi $r 7Eu dan dan red. red. Jita harus mencatat itu di klasifikasi seperti itu,, jud itu judul ul menyukai menyukai &uan ata atau u &yonya disamaratakan "arian dari t %itle) kategori, yaitu, judul umum, dan bentuk seperti $ack, ean, Bicu atau atau *odoh *odoh adalah nama kecil umum %*B), seperti pada $ 0pa naik, KodohG$ atau $ Hey, #ack, 0ku tidak akan lakukan itu kalau aku adalah kamu.$ 8itunjuk judul sendirian adalah isyarat paling sedikit bentuk dari alamat di judul itu usu9 ally all y men mengan gangka gkatt pan pangka gkatt atau jabatan, jabatan, sep sepert ertii di Ho#one#, okter, at atau au IEas. #ereka adalah tanpa $ pribadi $ konten. Jita dapat membantah oleh karenanya tersebut 7Eu dokter jadilah lebih isyarat dibandingkan okter sendiri, mengakui adanya seperti ini lakukan
orang lain itu nama diketahui diketahui dan dapat disebutkan. disebutkan. #enget #engetahui ahui dan mempe memperguna rgunakan kan lain nama kecil adalah, tentu, satu tanda dengan keakraban pantas dipertimbangkan atau paling tidak satu keinginan untuk hal seperti itu keakraban. #empergunakan satu nama julukan atau nama timan timangan gan memperlihatkan memperlihatkan satu bahka bahkan n keakraban lebih besar. Jetika seseorang mempergun memp ergunakan akan nama kecilm kecilmu u sendir sendirian ian di kamu pengalamatan, pengalamatan, kamu mungkin terasa pada menyebabkan itu bahwa orang sedang se dang mengira satu keakraban kamu tidak mengenali atau, ata u, seb sebaga agaii alt altern ernatif atif,, sed sedang ang men mencob cobaa unt untuk uk men menyat yataka akan n beb bebera erapa pa kek kekuat uatan an ber berlal lalu u kamu ka mu.. 7a 7ata tatt ba bahw hwaa sa satu tu ib ibu u u uka kan n 6e 6esi si yo yoha hane ness ke satu ana anak k lel lelaki aki misb misbeha eha"in "ing g mengur men gurang angii kea keakra kraban ban dar darii nam namaa kec kecil il sen sendir dirian ian,, ata atau u nam namaa kec kecil il den dengan gan dim diminu inutif tif (Peuda (Peu da #ontan #antun), #antun),
atau at au nama timan timanga gan n
($adu) ($a du),,
dan alh alhasil asil ser" ser"is is unt untuk uk
mengisyaratkan satu comeli. Jita dapat paham beberapa bahaya kemungkinan pada komunikasi antar budaya ketika hubungan berbeda diekspresikan melalui apa tampak, dengan dangkal paling tidak, untuk jadi sama sistem alamat. 1ahaya lebih besar kalau kamu mempelajari kondisi pada satu sist si stem em al alam amat at ba baru ru ke kecu cual alii ti tida dak k be berh rhas asil il un untu tuk k me meng ngha harg rgai ai ba baga gaim iman anaa me mere reka ka berhubungan untuk satu sama lain. /r"in &ripp %?2>5, p. 5?) 5?) sediakan contoh berikut:
eandainya eand ainya pembicara, pembicara, tetapi bukan pendengar, pendengar, puny punyaa satu sistem diman dimanaa keakr keakraban, aban, tidak sekadar kekompakan, diperlukan untuk penggunaan dari satu nama kecil. 8ia akan mempergunakan &+B pada 0merika erikat untuk rekan sejawat barunya dan menjadi dipengaruhi sebagai jauhkan diri atau terlalu formil. 8ia akan merasakan nama kecil itu pemakaian dari rekan sejawatnya adalah tak tahu malu dan ganggu. Aada cara yang ya ng sam sama, a, ha hada dapi pi ke seb sebera erang ng mu mung ngki kin n ke kelo lomp mpok ok so sosi sial al pi pimp mpin in un untu tuk k sal salah ah mememahami pada 0merika erikat. eandainya satu orang yang menjual sesuatu mobil terpakai mempengaruhi hubungannya untuk pelanggannya seperti solidary, atau satu phy physici sician an seh sehing ingga ga mem mempen pengar garuhi uhi hub hubung ungann annya ya ke pas pasien ien tua tua.. 0me 0merik rika.. a.. . mungkin mempengaruhi pembicara demikian sebagai ganggu, mempunyai satu salah terbu ter buat at ta tagi giha han n hu huta tang ng ke sa satu tu st statu atuss so soli lida dary ry.. 8e 8eng ngan an car caraa in ini, i, se sesu suat atu u da dapa patt menunjukkan dengan tepat fitur abrasi"e dari interaksi ke seberang golongkan.
0ku mun mungki gkin n men menamb ambahk ahkan an bah bahwa wa pen penggu ggunaa naan n dar darii nam namaa kec keciln ilnya ya sese seseora orang ng di 0merik 0me rikaa =ta =tara ra tid tidak ak per perlu lu men menand andai ai per perkaw kawana anan n atau hor hormat mat.. Bam Bamaa kec kecil il dip diperlu erlukan kan antara orang9orang yang mengerjakan lekat bersama9sama, sungguhpun mereka tidak boleh
gemar satu sama lain di semua. Bama kecil mungkin bahkan menjadi dipergunakan untuk tunjuk ke figur publik, tapi dengan meremehkan seperti halnya dengan kagum. Aenggunaan tidak simetris dari kondisi sebut dan alamat adalah sering satu indikator bersih dari satu diferensial kekuatan. #enyekolahkan kelas adalah hampir yang bersifat uni"ersal contoh baik; *ohn dan dan Peri Peri ke#uar mungkin anak9anak dan LuEut dan LuEut atau atau $r $r 7Eu yang guru. 8alam jangka waktu panjang pada status selatan dari 0merika erikat, s terpakai naming dan menunjuk praktek untuk meletakkan hitam pada tempat mereka. Jarenanya penggunaan jijikkan dari dari 5nak 5nak #aki-#aki untuk menunjuk laki9laki hitam. Aenggunaan tidak setangkup dari sebut juga menjadi bagian dari sistem. s hitam tertuju oleh nama kecil mereka di keadaan yang mana memerlukan mereka untuk mempergunakan judul, atau judul dan nama keluarga, kalau mereka sedang menunjuk s. 8i itu adalah satu pembedaan rasial bersih pada praktek. esuai es uai dengan Kohnson %?2<, p. ?<4), satu sa tu konsekwensi dari praktek ini adalah tersebut:
pertengahan dan perempuan Begro kelas tertinggi jangan mengijinkan nama kecil mereka known.... !stri dari satu pedagang Begro kaya pergi ke dalam satu toko serba ada di 0tlanta untuk menanyakan tentang suatu rekening. Aegawai yang meminta nama kecil dia dan dia mengatakan $ #rs William Kones.$ Aegawai yang diminta dengan tegas pada nama kecil dia, dan ketika dia menolak untuk memberikan diumumkannya itu bisnis tidak dapat dilengkapi tanpa ini. !ni adalah satu rekening besar; dan manajer, ke siapa mohon dibuat, diputuskan bahwa $ #rs hanya bisnis baik dan tidak $ kesamaan kemasyarakatan.$
8alam hal ini $ bisnis bajik mengesampingkan keinginan untuk menguatkan ketidaksamaan sosial itu akan telah akibat oleh pemberiannya wanita pegawai penjualan information yang meminta kemudian penggunaan tak bisa diacuhkan dari nama kecil itu sendiri oleh pegawai di pengalamatan pelanggan. Bo"elnya 1harati #ukherjee Buna e#ati %?2C2) adalah cerita dari satu wanita Orang !ndian Kyoti, siapa awal dalam hidup mengawini satu $ modern $ Arakash orang %p. >>):
8ia mengingin menginginkan kan aku untuk untuk memanggil memanggil dia oleh nama nama kecilnya. kecilnya. $Hanya $Hanyalah lah pada masyarakat masyara kat feodal adalah adalah wanita masih satu budak,$ budak,$ jelaskan jelaskan dia. $Hasna $Hasnapur pur adalah feodal.$ 8i isteri Hasnapur mempergunakan hanyalah kata ganti benda untuk menunjuk berhemat mereka. Dang pertama bulan, ingin dan taat seperti aku, /grang aku punya
satu panggil waktu sulit Arakash dia. 0ku batuk untuk memperoleh perhatiannya, atau awal aw alii de deng ngan an $ 0d 0dal alah ah ka kamu mu me mend nden enga gark rkan anG$ G$ e eti tiap ap ka kali li ak aku u me memb mbat atuk uk di diaa mengat men gataka akan, n,
$0paka $0p akah h aku mendeng mendengar ar sat satu u man manusia usia berusah berusahaa ber berkok kokok ok suaraG$ suaraG$
Arakash. 0ku harus praktekkan dan praktekkan %pada kamar mandi, pada tarped berlalu sudut beranda yang kita dapur) sehingga aku dapat berkata nama tanpa penyumbatan atau merah padam di depan rekannya. 8ia menyukai untuk memperlihatkan aku batal. ekannya seperti dia: disrupters dan ahli bangunan ulang, idealis.
Arakash ditentang ke adat9istiadat feodalistis yang mengepung mereka dan asymmetrical menyebutkan, menjadi salah satu mereka, harus pergi. Kyoti juga menjadi 1unga #elati dan mempunyai untuk digelut dengan jalan baru ini dan identitas baru nama memberikan dia. 8emikian satu sistem tidak setangkup di antara pasangan adalah sama sekali tidak tidak biasa. 8i Ka"a K a"a satu s atu istri mungkin menunjuk berhemat dia seperti as $kaka $kakak k laki9la laki9laki ki $ dan memperoleh nama kecil dia satu nama julukan, atau dhik $saudara kandung lebih muda $ dari dia, satu pemantulan dari perbedaan tradisional di status di antara berhemat dan istri. 8i 1ahasa !nggris, ketika kita berada di dalam keraguan seperti untuk bagaimana caranya menunjuk lain kita dapat sebenarnya menghindari kesulitan oleh tidak mempergunakan apapun alamat masukkan di semua. Jita dapat berkata Se#aat Eai seperti halnya Se#aat Eai, uan / $r 7Eu / Susie. Aada bahasa lain elakan demikian mungkin yang manapun tidak sopan atau kahat. 8i Aerancis, kamu tidak dapat berkata Bon4our, 5u revoir, $erci, atau 5Eun atau 5Eun tanpa menyertakan satu masa alamat. ehingga Aerancis berkata Bon4our, berkata Bon4our, uan atau $erci, atau $erci, Pierre, sedangkan kita dapat berkata hanya 1aik Eai 1aik Eai atau eria kasih. 8i 1ahasa !nggris kita oleh sebab itu punya kemungkinan dari elakan dari satu masa alamat, yang, L penggunaan, atau dari satu pilihan di antara terbiasa dan sopan. atu test sederhana untuk terbiasa yang pembeda, alamat informal memasukkan dari sopan, sesuatu formal di 1ahasa !nggris !nggris adalah untuk melihat kepada mereka di kata penghubung penghubung dengan sapaan informal dan formal dan ambil cuti, misalnya, 3a##o, Heenanan tanEa #awan, dan da n de demi miki kian an #a #aa a jika dibandingkan dengan Baik ornin dan Se#aat 4a#an. 3a##o, Peri ke#uar, Heenanan tanEa #awan, $adu,
dan de dem mik ikia ian n #aa, oc adalah
kemung kem ungkin kinan, an, sam samaa hal halnya nya adalah Se Se#a #aa att Ea Eai i,, $r 7Eu dan Se# Se#aa aatt 4a# 4a#an, an, ua uan. n. 1agaimanapun, ada sesuatu ganjil tentang 3a##o, tentang 3a##o, *ones ko#one#, $ata, 0uru 6esar, Se#aat Eai, *odoh, dan Se#aat 4a#an, Pussykins. epe e pert rtii um umur ur ka kamu mu da dan n em emis isii pe peru ruba baha han n ik ikat atan an ke kelu luar arga gamu mu da dari ri pe pena nama maan an da dan n pengalamatan mungkin timbul. 0ntara lain, mengetahui bagaimana caranya menunjuk ayah
mertuamu %atau ibu mertua) sering telah adalah satu masalah bagi kebanyakan orang9orang: $r 7Eu sering menjadi merasakan juga formal, Bon Bon juga juga terbiasa, ter biasa, dan dan 5yah 5yah pra pra empted atau bahkan $ tak wajar.$ Jedatangan dari grandchildren sering menjadi lihat sebagai satu jalan keluar, ini menjadi lebih mudah untuk memanggil satu ayah mertua 0randad dibandingkan 5yah. dibandingkan 5yah. -eraka -erakan n seperti itu juga boleh ditemani ditemani di bebera beberapa pa kelua keluarga rga dengan satu tombol alamat untuk indukmu sendiri, sehingga itu ibumu adalah tertuju seperti &enek rada ra da di diba band ndin ingk gkan an J6u1
kada ka dang ng ka kala la in inii ta tamp mpak ak di dima maks ksud udka kan n ha hany nyaa seb sebag agai ai sa satu tu
pertolongan perkiraan nominal ke grandchild di hak kondisi learning dari alamat, tapi ini dapat dengan mudah menjadi satu perubahan permanen sangat tersebut 0randad dan dan &enek &enek datang ke gantikan 5yah gantikan 5yah dan !bu. 8alam beberapa hal &enek hal &enek mungkin dipergunakan untuk nenek maternal dan 0ran atau atau &ana &ana untuk sesuatu pihak ayah, atau bolak balik. 1ebe 1e bera rapa pa ba baha hasa sa se sebe bena narn rnya ya me memp mpek ekerj erjak akan an ap apaa ya yang ng ki kita ta me memp mpen enga garu ruhi hi saa saatt kekerabatan memasukkan untuk mempergunakan saat alamat masukkan. Jita lihat padanan dari da ri 1a 1aha hasa sa !n !ngg ggri riss ayah seh sehing ingga ga terp terpaka akaii ant antara ara Bu Buer. er. +uo +uong ng %?2 %?224) 24) de deskri skripsi psikan kan bagaimana Orang (ietnam membuat penggunaan luas dari kondisi kekerabatan seperti bentuk dari alamat, a lamat, misalnya, ch8u cucu, 69 $nenek,$ dan 6dc $paman senior ' bibi.$ istem kekerabatan keker abatan sendiri adalah gener generasi asi dan umur mengo mengorienta rientasi si deng dengan an kond kondisi isi untuk berdu berduaa pihak ayah dan maternal pihak. !tu juga memberikan lebih berat ke laki9laki dibandingkan perempuan. 0nak9anak diorder, antara lain sebagai $ saudara kandung dua,$
$saudara
kandung tiga,$ dsb. di situ adalah tidak ada $ sesuatu saudara kandung masa $ dan satu seperti anh dap dapat at dip diperg erguna unakan kan untuk berdua berdua $ kak kakak ak lak laki9la i9laki ki lak laki9la i9laki ki $ dan $ sep sepupu upu,, sam samaa generasi.$ Aerlihatkan terjemahan !nggris dari (ietnamese memasukkan ke dalam perkataan 1ahasa 1ah asa !ng !nggri griss sep seperti erti 6i6i, seEuEu, dsb., selalu tampak kahat ke Orang (ietnam; saat +uong katakan, katakan, $bentuk ilmu bahasa.. bahasa.. . mainkan satu penolong peran sebagai penting pada penataan dari hakikat sociocultural $ %p. ?33F sehingga itu !nggris equi"alents mencurah pendek jauh ja uh dari pemahaman Orang (ietnam dari hubungan kemasyarakatan. 8i addition. 0lamat "ietnam buka bukan n pengg penggunaan unaan relatif berba berbagai gai kekera kekerabatan batan demik demikian ian memasu memasukkan kkan karen ka renaa se sebu butt ti tiad adaa sat satup upun un %p %pat atro rony nyms ms,, na nama ma te teng ngah ah,, da dan n seb sebut ut pr prib ibad adi) i) te temu muka kan n penggunaan luas atau pun lakukan kataganti orang, cenderung belakangan untuk ekspres bukan kekompakan atau terpakai secara secar a khas hanya dengan anak9anak atau tertentu kurang kelompok sosial suka. %+ihat Oyetade, ?226, untuk masih contoh lain dari penggunaan dari kondisi kekerabatan untuk menunjuk orang asing, saat ini antara Doruba dari Bigeria.) atu keanehan tambahan dari sistem dari penamaan dan pengalamatan adalah orang9orang itu kadang kala berikan sebut ke, dan tunjuk, bukan manusia seperti halnya manusia. Aada
satu masyarakat dimana orang9orang mempertahankan banyak binatang peliharaan dengan macam berbeda, ada mungkin satu keanekaragaman pantas dipertimbangkan dari sebut dan bentuk dari satu alamat mempergunakan bergantung kepada semacam s emacam binatang peliharaan, misalnya, kuda, kucing, atau tikus gerbil, dan keadaan, misalnya, apakah kamu adalah sendiri dengan piaraan atau secara terbuka pandangan, memberi makan ini, atau menegur ini. !ni sering menjadi disebutkan bahwa kamu dapat belajar banyak sekali tentang orang lain dari piaraan mereka pertahankan; kalau ini juga, bagian dari itu $ simpan $ adalah bagaimana binatang peliharaan itu diperlakukan linguistically. Jita tidak boleh menjadi dikage dik agett bah bahwa wa ora orang9 ng9ora orang ng yan yang g mel meliha ihatt bin binatan atang g san sangat gat dif differen ferently tly seri sering ng men menjad jadii bingung oleh perlakuan kita dari binatang dan jalannya kita memperbincangkan ke mereka, sangat sering di jalan yang menyerupai menyerupai jalann jalannya ya kita mempe mempekerjak kerjakan an deng dengan an sangat anak9 anak muda. Jalau kita melihat kepada yang dilibatkan di pengalamatan lain, ini tampak yang berbagai faktor kemasyarakatan biasanya mengurus pilihan kita dari kondisi: kesempatan tertentu; kepribadia sosial atau pangkat dari yang lain; jenis kelamin; umur; ikatan keluarga; hirarki bersifat jabatan; status transactional %yaitu., satu berhadapan jasa, atau satu pasien dokter relationship, atau salah satu imam sesal); perlombaan; atau derajat keakraban. Ailihan sering menjad men jadii san sangat gat ber bersih sih;; ket ketika ika ras rasial ial ata atau u asal kasta ada adalah lah pen pentin ting g di mas masyar yaraka akat, t, itu mungkin untuk mengambil pilihan; ketika ikat keluarga adalah sangat kuat, itu mungkin lebih suka; dan seterusnya. 8i masyarakat yang mengakui penganut paham persamaan di situ mungkin beberapa ragukan seperti ke apa alamat sesuai masukkan, dan alhasil tidak ada pada semua mungkin dipergunakan di antara, kata, berhemat dan ibunya istri; anak lelaki yang sedang mempelajari satu pekerjaan rendah hati di sekawanan dan ayah siapa presiden perusahaan; laki9laki polisi dan muda pelanggar; dan laki9laki lebih tua dan banyak feminis lebih muda. 8i sana juga sepertinya satu hubungan diorder, apapun seperti masuk perilaku ramah; ram ah; kam kamu u mem mempro proses ses ke kea keakra kraban ban leb lebih ih bes besar ar dan lebih bes besar ar den dengan gan tidak ada belakang menjejakiM Jetika pihak seseorang minta dengan tegas pada stop pada satu titik kedu ke duan anya ya pu puny nyai ai tad tadii pe perg rgii be bera rada da di lu luar, ar, in inii mu mung ngki kin n un untu tuk k me meng ngisy isyar arat atka kan n sat satu u pengurangan di keakraban dan untuk menandai dan menjadi perasa sebagai satu semacam pelanggaran. atu konsekwensi adalah yang memilih kondisi hak dari alamat untuk mempergunakan pada satu organisasi hierarchical tidak boleh selalu menjadi kemudahan. &idak banyak organisasi adalah seperti dengan teguh terorganisir sebagai militer, antara lain, tapi bahkan sini di situ adalah kesulitan sekali9kali, sejak serdadu harus tidak hanya memelihara satu
rangkai rangk ai bersih dari perintah kecuali kadan kadang g kala harus hidu hidup p bersam bersama9sama, a9sama, adakalanya adakalanya di sangat kekompakan berbahaya memerlukan keadaan, untuk merindukan periode dari waktu. 8unia 8un ia bis bisnis nis jug jugaa hie hierarch rarchical ically ly men mengor gorgan ganisir isir,, mes meskip kipun un dem demiki ikian an umu umumny mnyaa kur kurang ang dengan teguh dibandingkan militer. atu unpublished belajar %1ahan pokok, ?2>?) showed bahwa pada satu karyawan toko serba ada besar punya satu sangat baik ide dari bagaimana yang mereka harus menunjuk lain9lain dan jadilah tertuju oleh mereka. Aangkat relatif pada struktur organ adalah faktor kunci di determining bagaimana dua karyawan akan menunjuk satu sama lain, dengan status pada organiation mengesampingkan apapun umur perbedaan. 1aga 1a gaim iman anap apun un,, ka kary ryaw awan an le lebi bih h mu muda da me menc ncen ende deru rung ngka kan n ku kura rang ng ka kary ryaw awan an fo form rmal al dibandingkan lebih tua pada pilihan mereka dari kondisi alamat, dan keadaan informal hasilkan keakraban lebih besar di sesuatu alamat dibandingkan formil. 0pa itu nyata juga adalah tersebut, di struktur hirarkis seperti itu, itu pada dasar pencarian untuk memperkecil perbedaan mereka di status dari itu ada di puncak dan itu ada di puncak pencarian untuk memaksimalkan perbedaan itu. 8i dalam mencoba untuk lakukan ini, anggota dari masing9 masing group mempergunakan kondisi alamat sebagai satu sumber daya pada kekuatan dihasil dih asilkan kan gelut, den dengan gan itu pad padaa dasa dasarr leb lebih ih suk sukaa kon kondis disii yan yang g pal paling ing ter terbia biasa sa dap dapat at mereka atur untuk mempergunakan dan itu ada di puncak sesuatu formil yang paling. atu at u mas masyar yaraka akatt utu utuh h yai yaitu tu men mengal galami ami per perub ubaha ahan n kem kemasy asyarak arakatan atan mun mungki gkin n unt untuk uk memperlihat memp erlihatkan kan indik indikasi asi terten tertentu tu dari perubahan demikian kalau bahasa di peng penggunaa gunaan n di masyarakat itu punya %atau punya) satu sistem kompleks dari alamat. atu masyarakat demikian adalah 7ina modern %cotton dan Wanjin, ?2C, dan -igi å dan Heng, ?2C). Aesta Jomunis dari Dang 7ina telah meningkatkan penggunaan dari t:n;h< $teman $ untuk menggantikan judul untuk pemilik dan majikan, misalnya, toko to ko,$ ,$ ma maup upun un ju judu dull seb sebut utan an ke keho horm rmat atan an,, mi misa saln lnya ya,,
#=o6 #= o6=n =n $pemilik hotel
>i?nshen $t $tua uan. n.$$ Ai Aiha hak k ma mau u
meletakkan semua orang sederajat kaki melalui encouraging penggunaan dari satu bentuk alam al amat at ya yang ng me meny nyira iratk tkan an ti tida dak k ad adaa ke kema masy syara araka katan tan ata atau u pe perb rbed edaa aan n ek ekon onom omii da dan n mempersatukan semua secara politis. Kudul, bagaimanapun, belum seluruhnya musnah dari pergunakan. Kudul profesional masih terpakai, misalnya, #=osh @ $guru $ dan fu dan fu d9i $dokter,$ dan pekerja trampil trampil lebih suka tertuju seperti sh@ - fu $peng $penguasa.$ uasa.$ &abel ??.? pertunjukan pertunjukan tersebut ton;hi dapat dipergunakan di berbagai jalan %cotton dan Wanjin, ?2C, pp.
:n : n;h ;h<< diper dipergunak gunakan an di
keadaan yang sedikit banyak netral, yaitu, ketika tidak ada bersih indikasi dari kekuatan atau kekompakan dan tidak ada keakraban di antara para pihak, misalnya, ke satu orang asing tidak diketahui atau untuk seseorang siapa jabatan membawa dengan tidak ada judul.
t:n;h< juga t:n;h< juga dapat dipergunakan dengan bebas ke biaya hidup lain di panjangnya lengan, sebagaimana. 0ntara lain, satu atasan mungkin pergunakan t:n;h< rada dibandingkan satu judulnya lebih rendah sebelum menawarkan satu comeli. !ni juga dapat dipergunakan di berlawanan arah, dari lebih rendah ke atasan, untuk mengingatkan atasan dari daya tarik berbagi, atau di antara sama kalau berbagi demikian dianggap untuk jadilah lebih penting pada satu kesempatan tertentu dibandingkan beberapa perbedaan lain yang yang dapat diakui adanya melalui pilihan dengan masa lain.
1agaimanapun, banyak 7ina masih lebih suka penggunaan dari satu judul ke ke penggunaan dari t:n;h<, misalnya, rn ;hu $direktur $ atau ;h=n atau ;h=n $pemimpin.$ 8i sana juga penggunaan terseba ter sebarr lua luass dar darii #=o $tua $ dan >i=o $kecil $ di kata penghubung dengan nama keluarga sebagai bentuk sopan tidak hanya di antara isyarat kecuali juga untuk menandai pembedaan kemasyarakatan di antara bukan isyarat. atu lebih rendah mungkin oleh karenanya tunjuk satu atasan oleh yang manapun L=o manapun L=o C +B atau +B N judul, dengan ber"ariasi praktek sesuai dengan lokasi %-igi taring dan Heng, ?2C, p. <22), yang pertama "arian telah lebih suka di kota besar menyukai 1eijing dan #enculik, detik pada kurang egalitarian medium dan kota kecil. #asih bentuk lain dari alamat dipergunakan untuk pejabat lebih tua dan sarjana dan rasa hormat hebat pertunjukan adalah +B N , N , #=o misalnya, L=o 28n. 1eberapa tua judul masih terpakai tapi sebagian besar untuk mengakomodasi bukan 7ina, misalnya, t9itai $#rs.$ $#r s.$ 0la 0lamat mat 7in 7inaa mem memben bentuk tuk unt untuk uk satu pasangan pasangan bia biasan sanya ya 9i 9ire ren n $kekasih.$ Dang tua >i?nshen $#r $ kin kinii tera terapli plikas kasii han hanya ya ke sarj sarjana ana lebih tua yan yang g ter terten tentu; tu; guru muda dipanggil #=o #=osh sh @ atau, kalau mereka adalah guru besar, j i9oshDu. -igi taring dan Heng menyimpulkan sebagai berikut %p. 643): Borma alamat di 7ina adalah tentu saja sangat
silang selimpat. 0pa kita mempunyai diskusikan areI .. beberapa perubahan di norma alamat disempurnakan oleh re"olusi. 8iambil secara keseluruhan, berganti di ragam alamat m 7ina hari ini adalah unik dan drastis. edikit negara di dunia, kita percaya, sedang mengalami perubahan demikian drastis di hormat ini.$ Aada satu laporan kemudian pada fenome fen omena na yan yang g sam samaa Ku Phu Phuche cheng ng %?2 %?22? 2?)) tun tunjuk jukkan kan ter tersebu sebutt sh@ - fu telah jadi sedikit banyak dide"aluasikan melalui o"eretension ke itu tidak mula9mula berhak ini a bahwa >i?nshen tela telah h keh kehila ilanga ngan n arti tam tambah bahan an ber bersifa sifatt men menghi ghina na seb sebelu elumny mnyaa ini ini,, teru terutam tamaa antara muda muda orang9orang. orang9orang. 8ia berkesimpulan berkesimpulan %p. 24), $7ina sedang sedang mengubah mengubah seperti adalah ini..., dan sysrems budaya. Aredictably, di sana akan perubahan selanjutnya di dalamnya penggunaan dari ini menunjuk kondisi.$ Jesha"ar %?2CC) laporkan pada satu agak serupa keadaan di Aersia. e"olusi di situ yang pimpin ke penerbangan dari hah Dang dihasilkan pada pilihan dari menandai kondisi alamat kekompakan; bagaimanapun, sebutan kehormatan yang tua adalah juga tersisa. 0lhasil, kebutuhan untuk kekompakan ekspres memimpin ke penggunaan lebih besar dari kondisi seperti ' bQradaer ' $ saudara $ dan ' ah ahQr Qr ' $ kak kakak ak $ dan sebutan sebutan keh kehorm ormata atan n tel telah ah ula ulang ng dii diinte nterpr rpreta etasik sikan an sep sepert ertii indikator dari kerendahan hati dan kesopanan agak dibandingkan dari bujukan. atu hipotesis hipotesis penar penarik ik perhat perhatian ian tentang kondisi alamat %obi %obinson, nson, ?2>5, p. ?52I adalah tersebu ter sebut, t, di mas masyar yaraka akatt itu dar darima imana na ses seseor eorang ang sta status tus mem memper perole olehny hnyaa ata atau u ach achie" ie"e9 e9 mentsnya, sedikit pembedaan di alamat dibuat. 8alam hal masyarakat orang9orang mungkin memper mem pergun gunaka akan n han hanyal yalah ah ben bentuk tuk das dasar ar sesu sesuatu atu dar darii alam alamat; at; mer mereka eka per percay cayaka akan n pad padaa berarti lain untuk isyarat keanekaragaman dari hubungan yang kita harus mengira masih berada. 1agaimanapun, di masyarakat dimana status berada anggap berasal dari, yaitu, diperoleh dari kelahiran ke dalam satu kelompok sosial tertentu, kita adalah jauh lebih mungkin ke setelan penemuan dari dengan sempurna alamat tersusun masukkan. etelan demikian demik ian mence mencermink rminkan an strukt struktur ur sosial dari masyarakat masyarakat itu. 8ata dari 1ahasa !nggris dari 0merikaa =tara dan dari satu sangat tinggi masyarakat 0merik masyarakat distrat distratifikasi ifikasi menyukai menyukai Ka"a tampak menggambarkan kedua9duanya ekstrim; data pada bentuk alamat dari Kepang dan Jorea juga akan menyarankan bahwa masyarakat ini adalah jauh lebih distratifikasi dan kema ke masy syara araka kata tan n it itu u po posis sisii di dian anta tara ra me mere reka ka ja jadi dilah lah le lebi bih h me meng ngan angg ggap ap be beras rasal al da dari ri dibandingkan patut mendapatkan berbeda dengan keadaan yang manapun 0merika =tara atau kerajaan !nggris. Biscaya, beberapa kemasyarakatan ahli teori akan betul9betul dis9 agree ag ree,, me menu nunj njuk ukka kan n it itu u pa pada da du duaa ka kasu suss ter terak akhi hirr in inii ad adal alah ah ma mati ti wa wakt ktu u la lahi hirr ag agak ak diband dib anding ingkan kan kem kemamp ampuan uan yan yang g mem membua buatt sema semakin kin bes besar ar kon kontri tribus busii unt untuk uk kes kesemp empata atan n
hidupmu. 0lhasil, tak peduli bagaimana pembangkit minat disertasi adalah, tak terbukti sisa ini.
Bahasan
?. Ara Arakte ktek k pen penama amaan an ing inggri griss buk bukan an san sangat gat sese seseder derhan hanaa mer mereka eka mun mungki gkin n terl terliha ihatt seperti. #enafsirkan masing9masing sebesar berikut: perolehan awal dari satu nama atau at au se sebu but; t; me meng ngub ubah ah na nama mamu mu pa pada da pe perk rkaw awin inan an;; pe peru ruba baha han n sa sah h da dari ri na nama ma;; mengadopsi menga dopsi satu nama baru ketika buat satu panutan atau satu aktor pantas, pelantun, pelantun, atau ata u pe peng nghi hibu bur; r; pe persa rsatu tuan an;; na nama ma da daga gang ng;; me meng nghi hina na tu tuha han; n; pi piar araan aan pe pena nama maan; an; mengisyaratkan namamu ke satu dokumen; alias dan sebut semu; berperan sebagai; memperingati; dan $ keeping nama bajikmu.$ 5. 1a 1aga gaim iman anaa ka kamu mu me menu nunj njuk uk sat satu u or oran ang g asi asing ngGG 0p 0pak akah ah be bent ntuk uk da dari ri al alam amat at menyesuaikan bagaimanapun juga pada faktor seperti orang itu jenis kelamin, umur, etnisitas, pakaian, merasa peran, kesejahteraan fisik, atau perilakuG 0pakah ini benar kepada perkataan yang primer consideration di dalam menunjuk orang asing adalah $ menjadi sopan $ dan oleh karenanya $ menjadi segan $G . at atu u ahl ahlii pen pengob gobatan atan hit hitam, am, 8r Aou Aoussai ssaint, nt, ber berii rek rekeni ening ng ber beriku ikutt dar darii dih dihada adang ng sejumlah tahun berselang oleh satu polisi pada satu kota selatan pada 0merika erikat:
$iapa nama kamu, anak laki9lakiG$ polisi yang minta.... $8r Aoussaint. 0ku adalah satu ahli pengobatan.$ $0pa itu nama kecilmu, anak laki9lakiG$ $0l"in.$
Kelaskan kenapa 8r Aoussaint melaporkan sendiri untuk mempunyai satu perasaan berpengalaman dari $ penghinaan dalam $ karena akibat perlakuan ini. <. &uan punyai dua kondisi sesuai untuk perempuan: Byonya atau #a $ adalah %occa9 sional sio nally ly #rs #rs), ), dan Bon Bona. a. 0pa men menyem yempur purnak nakan an pem pembed bedaan aan pad padaa kon kondis disii unt untuk uk perempuanG Jondisi ini dipergunakan berdua $ atas,$ ke yang adalah dengan harkat lebih tinggi, tinggi, dan %dalam beberapa beberapa hal) $bulu halus.$ halus.$ &emukan &emukan contoh dari keduanya keduanya macam9macam pemakaian.
6. 8i apa yang keadaan mungkin satu indi"idu spesifik menjadi tertuju seperti /mpu, #r /mpu, /mpu guru besar, smithie, &ukang besi yohanes, Kohn, Kohnnie, #adu, &uan, #ack, 1erjanji, dan dengan tidak ada masa pada semuaG 3. a atu tu op opas as ya yang ng me mela laya yani ni sa satu tu wa wani nita ta da dan n pe perk rkat ataa aan n $ i ini ni ad adala alah h mi minu numm mmu, u, sayangku,$ atau satu pelayan wanita yang meminta $ 0pa akan kamu punyai, dearieG$ mungkin menggusarkan di beberapa keadaan. JenapaG >. 1a 1aga gaim iman anaa ka kamu mu me mena nari rik k pe perh rhati atian an de deng ngan an lai lain, n, mi misal salny nya, a, se seseo seora rang ng ya yang ng mempunyai sesuatu dijatuhkan pada sesuatu jalan atau sebelah kiri di belakang pada satu bisG Jamu mungkin mau memanggil bentuk ini dari alamat satu $ somasi; ini juga akan meliputi pengalamatan satu opas atau pelayan wanita. C. #urphy %?2CC) laporkan itu pada satu uni"ersitas 0merika =tara menyetel sejumlah faktor mempengaruhi pilihan antara berbagai kombinasi judul dan sebut ketika satu pembicara menunjuk ke satu orang ke tiga. 0ntara ini adalah taraf dari keakraban di antara pembicara dan orang itu, di antara alamat yang dituju dan orang itu, dan di antara ant ara apa apapun pun pen penden dengar gar tan tanpa pa pen penyer yertaa taan n dan yan yang g pers person. on. eb ebaga agaii tam tambah bahan an hubung hub ungan an di ant antara ara pem pembic bicara ara dan ala alamat mat yan yang g dit dituju uju juga iba pil piliha ihan. n. 0pa 0pakah kah obser"asimu dengan keadaan serupa memufakati #urphyG 2. 1agaimana 1agaimana kamu menunjuk menunjuk ke satu pihak ketigaG %$0ku telah datang untuk melihat #r /mpu $; $0dalah pemilik rumah di situs awalG$) ?4. #enafsirkan masing9masing sebesar alamat berikut berlatih. 0pa itu praktekmu sendiri, kalau rele"an, di masing9masing kasusG #urid guru: &+B ' *B; *B ' *B. Aasien ahli pengobatan: & ' *B; &+B ' &+B; *B ' *B. #enjadi ayah anak lelaki; & % 0yah)'*B; *B ' *B. Aelanggan penjual: &+B ' &+B; &+B ' *B; *B ' *B. 1angunan penduduk apartemen kepala bagian: &+B ' &+B; &+B ' *B; *B ' *B; & % tuan)&+B; &+B ' & %tuan). Orang lebih tua siapa tetangga sebelah li"es ke kamu: &+B ' &+B; *B ' *B; &+B ' *B. ??. 1agaimana kamu atau alamat indukmu di hukumG ?5. atu aspek penamaan adalah bagaimana orang9orang ditunjuk untuk di rekening di broadcasts, koran, dan majalah, misalnya, $&ukang besi yohanes, <2, pensiunan polisi $ aku ata atau u $ ana anak k per peremp empuan uannya nya /mp /mpu, u, ar arah, ah, satu yunior yunior di (as (assar. sar.$$ =ji pra prakte ktek k demi de miki kian an.. 0p 0pak akah ah R ka kamu mu me mene nemu muka kan n ap apap apun un bu bukt ktii ba bahw hwaa pa para ra lak laki9l i9lak akii da dan n perempuan diperlakukan differentlyG $ ?. /r"in &ripp %?2>5, p. 5<5) katakan bahwa $ satu tidak dapat katakan ke satu orang asing asin g pad padaa jala jalan, n, SBa SBamak maku u ada adalah lah -eo -eorge rge +an +ander ders. s. 0pa waktu ada adalah lah ini iniGS GS ata atau u
Salam, tuan. Dang kantor pos pusatGS:$ Kelaskan kenapa ini tidak kemungkinan dan memberi tanda pembicara seperti di beberapa cara tidak familier dengan pemakaian 1ahasa !nggris benar.
Kesopanan
#elalui pilihan kita dengan bentuk berfungsi kata ganti ketika satu t ' " pembedaan berada dan da n da dari ri me menu nunj njuk uk ko kond ndis isi, i, ki kita ta da dapa patt me memp mperl erlih ihatk atkan an ra rasa sa ki kita ta ke ara arah h la lain in9la 9lain in kekompakan, kekuatan, distance, hormat, keakraban, dan seterusnya dan kemasyarakatan kitaa kes kit kesada adaran ran aka akan n bea pab pabean ean.. Jes Jesada adaran ran dem demiki ikian an dip diperli erlihat hatkan kan mel melalu aluii kes kesopa opanan nan umum dengan kita yang mana mempergunakan mempergunakan language. Jesopanan Jesopanan sendiri secara sosial ditent dit entuka ukan. n. !ni tid tidak ak ber berart arti, i, ten tentu, tu, bah bahwa wa kit kitaa har harus us sela selalu lu men menjad jadii sop sopan, an, unt untuk uk kit kitaa mungkin sangat tidak sopan ke orang lain pada menyebabkan. 1agaimanapun, kita tidak dapat juga kalau di situ adalah tidak ada aturan dari kesopanan dipatahkan. Jetidaksopanan bergantung kepada keberadaan dari standar, atau norma, dari kesopanan. Jonsep dari $ kesopanan berhutang sebagian besar ke aslinya -offman bekerja %?23>) pada $ rupa.$ 8i dalam mendiskusikan $ kesopanan,$ kesopanan,$ konsep dari daya tarik ke mereka, 7oklat dan +e"inson %?2C>, p. 3?) definisikan ruEa sebagai $ citra diri publik itu tiap9tiap member mau mengakui untuk sendiri.$ #ereka juga mencirikan di antara positif rupa dan negatif. 'uEa Eositif adalah keinginan keinginan untuk untuk memperoleh memperoleh persetujuan persetujuan dari orang lain, $citra diri konsisten positi"e atau SkepribadianS 8iakui oleh interactants %p. 3?). 'uEa neatif adalah keinginan tidak tidak dihalangi oleh lain9lain di aksinya sesuatu, $tagihan hutang dasar ke wilayah, pemeliharaan pribadi, benarkan untuk bukan pengacauan kebebasan untuk aksi dan kebebasan kebebasan dar darii pun pungut gutan an paj pajak ak $ %p. 3?). up upaa pos positi itiff men mencari cari kek kekomp ompaka akan; n; rup rupaa negatif, negat if, bagai bagaimanap manapun, un, jadil jadilah ah lebih ragukan untuk ini memer memerlukan lukan interactants interactants ke recog9 nie satu sama lain rupa negatif, yaitu, kebutuhan untuk menindak tanpa menggusarkan. Jetika kita saling berinteraksi dengan lain9lain kita harus sadar akan berdua rupa macam9 maca ma cam m da dan n ol oleh eh ka kare rena nany nyaa pu puny nyai ai sat satu u pi pili liha han n da dari ri du duaa ke keso sopa pana nan n ma maca cam9m m9mac acam am.. HesoEanan Eositif pimpin untuk bergerak mencapai kekompakan melalui penawaran dari perkawanan, penggunaan dari berterima kasih, dan bahasa informal pergunakan. Aada sisi lain, kesoEa kesoEanan nan neatif neatif pimpin ke rasa hormat, meminta maaf, ketidak langsungan, dan formalitas formal itas di pengg penggunaan unaan bahasa. Aenggunaan Aenggunaan berfungsi kata ganti ymmetric ymmetric adalah satu contoh con toh baik keso kesopan panan an pos positi itiff dan tid tidak ak sim simetri etriss t ' " pen pengg gguna unaan an kes kesopa opanan nan neg negati atif. f.
Aendekatan ini ke kesopanan telah sangat ungkap ketika berlaku bagi banyak film koboi masyarakat. 1agaimanapun, ini tidak mengerjakan sangat sumur pada budaya lain. Jita akan melihat kepada dua contoh: Ka"a dan Kepang. 1ebera 1eb erapa pa bah bahasa asa tam tampak pak mem mempun punyai yai mem memban bangun gun ke dal dalam am mer mereka eka sang sangat at sis sistem tem kompleks dengan tanah mencuat ke laut sopan. Kawa, salah satu bahasa terpenting dari !ndonesia, adalah satu bahasa dimana, seperti -eert %?234, p. 5
di ter9
minologynya -eert): tinggi, pertengahan, atau rendah. Jeputusan seperti itu perlu sebab bagi kebanyakan perkataan di situ adalah tiga "arian berbeda sesuai dengan corak mode. 0ntara 0nt ara lain, padanan padanan ke kata !ng !nggri griss sekaran ad adal alah ah saenika di model paling akhir, saniki di gay ayaa te ten nga gah, h, da dan n saiki di ga gaya ya ren renda dah. h. Ja Jamu mu ti tida dak k da dapa patt de deng ngan an be beba bass mengalihka meng alihkan n corak mode, sehingga sehingga pilihan dari saiki akan memerlukan pembicara untuk pergunakan areE untuk padanan padanan katakerja katakerja ke Eeri rada dibandingk dibandingkan an ad4 ad4en en atau 6ade, yangkah akan diperlukan oleh pilihan dari saniki dan dan saenika, saenika, berturut9turut.
&api di situ masih taraf lain dari kerumitan. Kawa punya seperangkat honorifics, menunjuk ke hal dem demiki ikian an sep sepert ertii ora orang9 ng9ora orang, ng, bag bagian ian bad badan, an, pem pemili ilikan kan,, dan tin tindak dakan an man manusi usia. a. ebutan ebut an kehormatan ini biasan biasanya ya selanjutnya selanjutnya menga mengatur tur dua diant diantara ara taraf gaya, tingg tinggii dan rendah. renda h. 0da berdua sebuta sebutan n keho kehormatan rmatan ketinggian, ketinggian, misaln misalnya, ya, dahar untuk akan, dan sebutan sebuta n kehor kehormatan matan rendah rendah,, misaln misalnya, ya, neda untuk akan. Hanyalah ketinggian sebutan
kehormatan keho rmatan dapat menemani model palin paling g akhir, tapi kedu keduanya anya tinggi dan rendah sebutan kehormatan dapat menemani gaya rendah. Jita juga dapat mempergunakan padanan dari 1ahasa !nggris akan untuk memperlihatkan satu kerumitan selanjutnya. &eda ditemukan pada model paling akhir dengan tidak ada sebutan kehormatan, gaya pertengahan %yang yang tidak dapat punya sebutan kehormatan), dan gaya rendah dengan sebutan kehormatan rendah ren dah.. ahar unt ntu uk ak aka an selalu meng mengisyarat isyaratkan kan sebuta sebutan n keho kehormatan rmatan tinggi yang manapun tinggi atau rendah corak mode. 8i gaya rendah tanpa sebutan kehormatan akan adal ad alah ah anan.
Jitaa dap Jit dapat at pah paham am kom kombin binasi asi ber berbag bagai ai yan yang g kem kemung ungkin kinan an kal kalau au kit kitaa
mengom men gombin binasik asikan an pad padana anan n ber berbag bagai ai dar darii aka kan n dan sekaran,
seperti sep erti di tab tabel el ??. ??.5. 5.
ebagai ebag ai tambahan, tambahan, tabel ??. pertunjukan pertunjukan padanan padanan dari Jalimat !nggris, !nggris, $0pak $0pakah ah kamu akan memakan beras dan casa"a sekarangG$ pada enam taraf yang kemungkinan di Kawa. -eert -ee rt men menamb ambahk ahkan an satu obs obser" er"asi asi int interes eresting ting sela selanju njutny tnya: a: saat kam kamu u ber berger gerak ak dar darii rendah untuk model paling akhir, kamu mengucapkan lebih perlahan dan pelan9pelan dan lebih datar dalam kaitan dengan alun suara dan alunan, sehingga itu taraf paling tinggi, $ketika diucapkan dengan benar, punya satu semacam kemegahan mengesankan yang yang dapat membuat percakapan paling sederhana tampak seperti satu upacara hebat $ %p. ?>). !nii ad !n adal alah ah sam samaa sek sekali ali ti tida dak k mu muda dah h un untu tuk k me mene neta tapk pkan an ke keti tika ka sat satu u ta taraf raf te tert rten entu tu dipergunakan. aat -eert katakan %pp. 56> 9 C):
atu ilmu semantik saksama belajar dari hubungan kalimat diantara yang mana taraf tar af ber berbed bedaa dip dipeke ekerja rjakan kan aka akan n den dengan gan sen sendir diriny inyaa jad jadii satu kom komple pleks ks dan in"e in "esti stiga gati tion on be berk rkel elan anju juta tan, n, un untu tuk k an angk gkaa da dari ri "a "aria riabe bell te terp rperi erinc ncii pe pene nent ntu u pemilihan dari satu taraf tertentu adalah sangat banyak. #ereka meliputi tidak hanya han ya kar karakt akteris eristik tik kwa kwalit litati atiff dar darii umu umurr pem pembic bicara ara,, jen jenis is kel kelami amin, n, hub hubung ungan an kekerabatan kekera batan,, jabata jabatan, n, kekay kekayaan, aan, Aend Aendidikan idikan,, persetu persetujuan juan yang mengi mengikat kat religi religius, us,
keluarga melatar9belakangi kecuali juga faktor umum lagi: sebagai contoh, setelan sosial %sesuatu mungkin untuk mempergunakan satu tingkat yang lebih tinggi ke indi"i ind i"idu du yan yang g sama pad padaa satu kaw kawin in dib diband anding ingkan kan di per perjal jalana anan); n); isi sua suatu tu percakapan %di umum, satu penggunaan tingkat yang lebih rendah ketika berbicara dari hal komersil, sesuatu lebih tinggi kalau berbicara dengan hal religius atau estetika); riwayat dari interaksi kemasyarakatan di antara pembicara %sesuatu akan cenderung mengucapkan agak ketinggian, kalau satu ucapkan di semua, dengan seseorang dengan siapa seseorang yang punya quarreled); buat9buatan dari satu orang ke tiga %satu cenderung untuk mengucapkan lebih tinggi ke indi"idu yang sama kalau lain9lain adalah dengar). emua ini permai permainan nan satu peran peran,, untu untuk k tidak berkata apa9apa dari indi"idu sikap idiosyncratic. ebagian orang, terutama, ini tampak, pedagang lebih kaya dan kepala kantor desa percaya diri, siapa cenderung memikirkan keseluruhan bisnis agak gelisah dan sedikit banyak bodoh, ucapkan nok n oko o ke nyaris semua orang kecuali sangat tinggi di status. Orang lain akan mengalihka menga lihkan n taraf pada apapu apapun n alasan palsu. atu daftar lengkap dari determ determinan inan darii pem dar pemili ilihan han tar taraf af aka akan, n, ole oleh h seb sebab ab itu itu,, lib libatk atkan an satu analisa analisa sak saksam samaa dar darii keseluruhan kerangka dari budaya Kawa. 1agaim 1ag aimana anapun pun,, ini kem kemung ungkin kinan an unt untuk uk men menyat yataka akan n beb beberap erapaa pri prinsip nsip yan yang g tam tampak pak mengoperasikan. -aya paling tinggi dipergunakan antara yang tua aristokrat atau dengan siapapun pada taraf paling tinggi dari masyarakat yang mau memberikan penampilan dari kerapian. -aya pertengahan dipergunakan oleh penduduk kota yang bukan teman dekat, atau dengan atasan pengalamatan petani. Aenduduk desa juga akan mempergunakan taraf ini dengan den gan san sangat gat tin tinggi ggi atas atasan an sej sejak ak mer mereka eka tid tidak ak dap dapat at dih dihara arapka pkan n unt untuk uk mem mempun punyai yai pengetahuan dari model paling akhir. &ingkat rendah adalah gaya semua anak9anak memp me mpela elajar jarii pe perta rtama ma de deng ngan an tan tanpa pa me meli lihat hat da dari ri asa asall ke kela lass so sosi sial al,, da dan n sem semua ua or oran ang g penggunaan ini pada beberapa kesempatan, bahkan tutup kenalan dari kelas paling tinggi. !ni biasanya lebih rendah jelas, misalnya, oleh pejabat pemerintah ketinggian ke petani dan barangkali bahkan ke warga9warga kota. ebutan kehormatan rendah ditambahkan ke gaya rendah ren dah men menand andai ai satu kek kekura uranga ngan n kea keakra kraban ban dan tan tanda da satu kem kemasy asyarak arakatan atan tert tertent entu u memberi jarak kecuali tidak banyak. !ni sebagian besar aristokrasi yang mempergunakan low9le" low 9le"el el den dengan gan seb sebuta utan n keh kehorm ormata atan n ket keting inggia gian n kec kecual ualii war warga9 ga9war warga ga kot kotaa mun mungki gkin n mempergun memp ergunakan akan ini juga; penggunaan penggunaan demik demikian ian tampak menandai suatu kebut kebutuhan uhan untuk ekspre eks press ber berdu duaa kea keakra kraban ban mel melalu aluii pen penggu ggunaa naan n dar darii gay gayaa ren rendah dah dan hor hormat mat mel melalu aluii penggunaan dari sebutan kehormatan, satu semacam solusi compromise.
urat protes penegakan hukumnya -eert masih terapkan: ada banyak "ariasi pribadi dan lokal sangat itu total sistem adalah sangat kompleks dan kemungkinan untuk pembuatan tidak tid ak ben benar ar pil piliha ihan n mak makmur murkan kan.. aa aatt Ka" Ka"aa mem mempun punyai yai dim dimode oderni rnisasi sasi,, hal hal9hal 9hal ter terten tentu tu mempunyai berubah di situ. atu perubahan penting telah awur dari bahasa kebangsaan, 1ahasa !ndonesia, satu lagi $ bahasa demokratis. 1ahasa !ndonesia telah mendominasi hidup politis dari Ka"a karena ini memperbolehkan kamu untuk membicarakan tentang emisi tanpa memp me mpun unya yaii un untu tuk k me memi mili lih h sa satu tu ta tara raff te tert rten entu tu da dari ri su suar araa ya yang ng ma mana na se seha haru rusn snya ya menyampaik meny ampaikan an sikap kamu tidak mungkin mau menya menyampaik mpaikan. an. 1agai 1agaimanap manapun, un, ada tidak ada alasan untuk mengasumsikan Kawa itu sendiri akan mengubah dan itu taraf berbagai akan musnah. ada, awur dari 1ahasa !ndonesia di Ka"a mungkin terbaik menjadi melihat sebagai kurban satu pilihan ke yang mengetahui keduanya Kawa dan 1ahasa !ndonesia. aat -eert katakan %p. 562), 1ahasa !ndonesia $ tampak diperuntukkan, paling tidak untuk sementara waktu, untuk menjadi bagian dari Kawa umum sistem ilmu bahasa, untuk menjadi satu sat u jen jenis is la lagi gi da dari ri ka kali lima matt di an anta taran ranya ya si siap ap,, un untu tuk k di dipi pilih lih un untu tuk k pe perg rgun unak akan an pa pada da hubungan kalimat khusus tertentu dan untuk tertentu khusus penggunaan.$ atu hal yang jelas pada analisa di atas baru aspek yang mana dari pemakaian berasal dari kebutuhan dari kesopanan positif dan yang mana dari requirements dari kesopanan negatif. 0da alasan untuk meyakini bahwa beberapa pilihan di Kawa ditentukan oleh satu kebutuhan lebi le bih h lu luas as un untu tuk k me meme meli liha hara ra ke kema masy syar arak akat atan an ya yang ng su suda dah h ad adaa ar arra rang ngem emen entt ag agak ak dibandingk diban dingkan an denga dengan n siapap siapapun un kebut kebutuhan uhan untu untuk k menu menunjukn njuknya ya atau sesaatn sesaatnya ya ingin inginkan. kan. Kepang menawarkan contoh lain kita. Kepang Kep ang sela selalu lu did didesk eskrip ripsik sikan an seb sebaga agaii ada adalah lah sat satu u san sangat gat ora orang9 ng9ora orang ng sop sopan. an. 1ur 1urung ung martin %?23<) telah ringkas beberapa jalanan dimana penggunaan Kepang language untuk memper mem perlih lihatka atkan n kes kesopa opanan nan ini ini:: neg negati atiff seb sebuta utan n keh kehorm ormatan atan men mengga ggabun bungka gkan n ben bentuk tuk %analogous ke !nggris $ &idak 0kan kamu gemar ke...G$) jadilah lebih sopan dibandingkan itu tanpa negatif; lebih panjang ucapan lebih sopannya dirasakan; ucapan dengan dialek lokal di mereka adalah kurang sopan dan itu dengan beberapa 7ina kata pungutan di mereka jadilah lebih sopan; kamu jadilah lebih sopan ke orang asing dibandingkan ke kenalan; jenis kelaminmu kelam inmu menen menentukan tukan pengg penggunaan unaanmu mu dari sebuta sebutan n kehor kehormatan matan,, denga dengan n orang orang9orang 9orang memb me mbed edak akan an le lebi bih h da dari ri pe pere remp mpua uan n an antar taraa seb sebut utan an ke keho horm rmat atan an te terse rsedi dia; a; se seda dang ngka kan n pengetahuan dari sebutan kehormatan dihubungkan dengan Aendidikan, sikap ke arah penggunaan mereka ber"ariasi dengan umur; politeness adalah paling idaman ketika perempuan menunjuk orang9orang, muda menunjuk menunjuk yang tua, dan anggota dari alamat kelas bawah anggota dari kaum atas, a tas, dengan terakhir, yaitu, perbedaan kelas, mengesampingkan
dua hal pertama itu; dan, walau orang9orang mungkin mengatakan bahwa ini tidak sesuai untuk unt uk mem memper pergun gunaka akan n sebu sebutan tan keh kehorm ormatan atan den dengan gan rel relatif atifmu, mu, mer mereka eka mas masih ih mer mereka eka penggunaan. 1urung martin dari pendapat yang di situ adalah empat faktor dasar di tempat kerja sini dan tersebut, di dalam memilih sesuai, atau sopan, tunjuk masa untuk satu Kepang lain mempertimbangkan keluar groupness, posisi sosial, perbedaan umur, dan perbedaan jenis kelamin di order itu. 1urung martin mengamati siapapun itu yang datang ke sistem seperti itu silang selimpat dari kesopanan dan alamat dari hal yang mudah mungkin semakin $ perasaan Kepang itu percakapan adalah semua rumus, dengan tidak ada konten $ %p. <4>). Je argumen yang sistem seperti itu silang selimpat harus seharusnya menjeblos $ seperti feodal feo dalisme isme dig digant antika ikan n ole oleh h dem demokr okrasi, asi,$$ 1ur 1urung ung mar martin tin mem membal balas as bah bahwa wa $ kit kitaa har harus us mungkin mempunyai taraf suara di Kepang... sepanjang kita mempunyai jamak di 1ahasa !nggris $ %p. 5). Kepang adalah sangat sopan. &api berapa banyak bahwa kesopanan adalah kesopanan negatifG esuai dengan #atsumoto %?2C2) dan !8/ %?2C2), barangkali tidak sebagian besar. 1antah berdua bahwa konsep tidak menawarkan keterangan terbaik dari yang adalah terjadi. Kepang selalu sangat banyak sadar akan hubungan kalimat sosial dari tiap9tiap ucapan yang merekaa pergu merek pergunakan nakan.. #ereka dibesarkan dibesarkan untuk pergunakan pergunakan wa waki kia aee $pemb $pembedaan edaan,$,$ yaitu yaitu,, bagaimana caranya lakukan hal yang benar secara sosial, sehingga kebutuhan rupa pribadi, kalau apapun, didorong ke dalam latar belakang. 1ukti untuk mendukung tagihan hutang ini dan satu tagihan hutang serupa oleh Bwoye %?225) mengaitkan !gbo dari Bigeria adalah sugestif suges tif agak dibandingkan dibandingkan yang dapat diput diputuskan uskan.. 1agai 1agaimanapu manapun, n, ini meng mengingatk ingatkan an kita bahwa sementara orang9orang harus sopan e"erywhere mereka tidak perlu sopan pada cara yang sama atau untuk alasan9alasan yang sama. 8apat kita arahkan ke satu bahasa Orang /ropa, Aerancis, untuk memperlihatkan masih aspek asp ek lain dar darii kes kesopa opanan nan.. 8i Perancis Savoir vivre en %(igner, ?2>C) kita menemukan beberapa contoh yang dengan jelas menggambarkan bagaimana ucapan lebih panjang dipert dip ertimb imbang angkan kan un untuk tuk jad jadila ilah h leb lebih ih ses sesuat uatu u sop sopan an dib diband anding ingkan kan leb lebih ih pen pendek dek pad padaa keadaan tertentu. 0ntara lain, di seseorang minta untuk memungut kamu taiki pada tiga o $ jam, kamu dapat berkata masing9masing sebesar berikut %pp. >> 9 C):
atu trois heures, a"ec "otre "oiture. $Aada tiga o $ jam, dengan mobilmu.$
(ous "oudre "oudre bien "enir "enir aku prendre T trois heures a"ec "otre "otre "oiture. "oiture. $Jamu harus mendatangi dan memperoleh aku pada tiga o $ jam dengan mobilmu.$
Aourrie "ous "enir aku prendre satu trois heures a"ec "otre "oitureG $8apatkah kamu datang dan memperoleh aku pada tiga o $ jam dengan mobilmuG$
Dang pertama kalimat adalah sama sekali tidak sopan; pada kalimat terakhir terdapat sebuah selanjutnya melalui pilihan lunak dari format pertanyaan. #eminta satu orang asing pada jalan jalannya ke -are tidak +yon, kamu dapat berkata berkata %pp. >2 9 C4):
+a -are tidak +yonG $tasiun +yonG$
&uangkan aller T la -are tidak +yon, s il "ous jalinG Kalannya ke tasiun +yon, harapG$
Aourrie "ous m $ indiquer le chemin menuangkan aku rendre T la -are tidak +yonG $8apatkah kamu mengatakan aku cara yang mana aku harus mengejar tasiun +yonG$
0urie "ous l $ oblig 0urie obligeance eance tidak bien "ouloir m $ indiq indiquer uer le chemi chemin n menuangkan menuangkan aku rendre T la -are tidak +yonG $0kankah kamu menjadi sangat harus seperti untuk mau memberitahukan aku cara yang mana aku harus mengejar tasiun +yonG$
edangkan yang pertama permintaan hampir bisa dipastikan juga kasar, terakhir adalah hampir ham pir cert certain ainly ly jug jugaa suk sukaa men menjil jilat. at. 0kh 0khirn irnya, ya, kam kamu u mem memasu asuki ki satu kan kantor tor dan har harus us mengganggu seseorang R yang sedang mengerjakan di situ untuk menemukan kemana persis kamu harus pergi %pp. C4 9 ?):
+e melayani bursa desG
Jantor AendanaanG$
0mpun, le melayani bursa des, s il "ous jalinG $#aafkan aku, Jantor Aendanaan, harapG$
Ke m $ permintaan maaf tidak dUranger "ous, mais pourrie "ous m $ indiquer le melayani bursa des, s plaVt il "ousG $0ku adalah menyesal untuk mengganggu kamu, tapi akan kamu katakan aku dimana Aendanaan Jantor adalah, harapG$
esuai dengan (igner %p. CC), Aerancis ini rumus kesopanan disusun dari tiga komponen: %? ) satu komponen mengurangi inisial %yangkah dapat pendek, misalnya, Pouve; vous , atau rindukan, misalnya, 7st ce Fue vous voudrie; 6ien) atau absensi ini; %5 ) permintaan pusat atau komponen order; dan % ) satu komponen final, buat9buatan atau absensi dari sesuatu seperti s seperti s E#aGt i# vous. Jamu dapat oleh karenanya punyai masing9masing sebesar berikut:
L9 permintaan L L 9 akhir permintaan pendek mitigator meminta final lama mitigator meminta final
Aermintaan terbuat pada bentuk L permintaan L kemudian kekuatan diisi, atau tidak sopan, atau keduanya; permintaan terbuat pada bentuk, lama mitigator meminta final, mungkin sangat san gat sop sopan an sep sepert ertii unt untuk uk ter terlih lihat at sep seperti erti mel melebi ebih9le h9lebih bihkan kan.. Aer Aerhat hatika ikan n bah bahwa wa sat satu u permintaan oleh satu atasan ke satu lebih rendah meletakkan bentuk terakhir ini mungkin diinterpretasikan sebagai sarkastis: $0kankah kamu pikirkan, #r /mpu, kalau aku meminta kamu untuk mencoba adakalanya untuk sampai ke pekerjaan tepat waktu, harapG$ Jeso Je sopa pana nan n ad adal alah ah sat satu u san sanga gatt pe pent ntin ing g pr prin insip sip di pe peng nggu guna naan an ba baha hasa; sa; ki kita ta ha haru russ mempertimbangkan rasanya orang lain. 1ab berikutnya akan diskusikan lagi emisi dari kesopanan dan percobaan untuk menempatkan ini pada satu hubungan kalimat lebih luas statis.
8i penggunaan satu bahasa, kita membuat penggunaan dari alat yang pekerja bahasa untuk unt uk mem memper perlih lihatka atkan n hub hubung ungan an tert tertent entu u ke lai lain9la n9lain in dan sik sikap ap kit kitaa ke arah mer mereka eka.. 1ahwasanya, untuk mempergunakan bahasa dengan baik, kita harus lakukan. 8i Aerancis penggunaan, kita tidak dapat menghindari se#asa vous pembedaan; di komunikasikan di 1ahasa !nggris, harus kita tunjuk ke orang lain dan menunjuk mereka pada menyebabkan; di Kawa berbicara atau Kepang, kita harus mengamati kon"ensi mempunyai untuk lakukan deng de ngan an pi pili liha han n be bena narr da dari ri ta taraf raf su suara ara da dan n seb sebut utan an ke keho horm rmat atan an.. !n !nii ad adal alah ah san sanga gatt kemu ke mung ngki kina nan n ba bahw hwaa ki kita ta ti tida dak k bo bole leh h me meny nyuk ukai ai ap apaa ya yang ng ki kita ta ha haru russ la laku kuka kan n da dan n menemukan permintaan yang membuat yang manapun berat atau tidak demokratis, atau keduanya. !ni adalah juga mungkin bahwa sistem demikian akan beralih suatu masa waktu, tapi yang semacam perubahan adalah alon9alon dan, ketika ini terjadi, saat kita melihat dengan contoh dari 7ina, sama sekali tidak mudah. 8i sana sepertinya kecil meragukan bahasa itu penggunaan dan aspek tertentu dari struktur sosial dengan intim terkait. ifat alami tepat dari hubungan itu mungkin berlanjut membangkitkan minat kita. Dang, apakah pembicara dari Kawa dan Kepang menyikapi jalannya mereka lakukan sebab bahasa mereka lakukan, atau lakukan linguistic mereka pilih pilihan an meng mengikuti ikuti tak bisa Eer#ukan mereka untuk lakukan, diacuh dia cuhkan kan dar darii stru struktu kturr sosi sosial al yan yang g mer mereka eka tel telah ah kem kemban bangka gkan, n, atau ada adalah lah ini sed sediki ikitt berduaG 0pakah Whorf kanan, keliru, atau sebagian membenarkanG 0ku akan, tentu, tinggalkan tidak dijawab pertanyaan ini sekali lagi. Bahasan
?. 1urung martin menyatakan sejumlah prinsip yang mengurus kesopanan di Kepang. 0pakah kita mempunyai apapun pada semua padanan di 1ahasa !nggrisG 5. #enunjuk kembali 1urung #artin Kepang mengaitkan obser"asi taraf suara dan jamak 1ahasa !nggris. 1agaimana sah adalah titiknya 1urung #artinG +ihat kepada yang adalah sebenarnya disebutkan di seperti itu ucapan sopan yang panjang sebagai $ 0kan 0ka n aku jadi men mengga ggangg nggu u kam kamu u den dengan gan kejam kal kalau au aku meminta meminta kam kamu u unt untuk uk meminggirk memin ggirkan an satu tempat dudu dudukG$ kG$ 0pa membu membuat at ini sangat sopan sopanGG 1erika 1erikan n beber beberapa apa contoh lain. 1andingkan ucapan sopan ini dengan beberapa ketidaksopanan. . ekam satu percakapan. 7atat semua tanda dari kesopanan. Aengambilan mereka terbongkar. 0pakah yang sebelah kiri kamu denganG 1agaimana percakapan dihasilkan berbunyi; yaitu, apa itu ini pengaruhiG ebagai alternatif, rekam satu pertukaran tidak sopan dan percobaan untuk menetapkan persis kenapa ini adalah tidak sopan.
<. Jalau lebih ucapan sopan cenderung lebih panjang dibandingkan kurang sesuatu sopan, sop an, bag bagaim aimana ana kam kamu u ber bertan tanggu ggungj ngjawa awab b fak fakta ta ora orang9 ng9ora orang ng itu yan yang g hid hidup up dan menger men gerjak jakan an sang sangat at lek lekat at den dengan gan sat satu u sam samaa lai lain n seri sering ng men mengom gomuni unikas kasika ikan n seca secara ra efektif %dan dengan sopan) dengan sangat perkataan sedikitG &unjuk ke konsep dari $ komuni phatic $ %p. 5C5). 6. 0mati bagaimana alamat anak9anak muda satu sama lain dan percobaan untuk mendeskripsikan mereka $ ketentuan dari kesopanan.$ 1andingkan ketentuan ini dengan itu dengan induk mereka. 1agaimana kamu belajar sopanG