Las hormigas no duermen. ¿Ya conociste a mi hermano? Did you already meet my brother? Conocí a Miguel en 1998.
Ants do not sleep. Solamente los humanos duermen de espalda. Only humans sleep on their backs.
I met Miguel in 1998. ¿ Conoces a Juan?
Tengo un buen saco de dormir.
Do you know John?
I have a good sleeping bag.
Yo conozco a María.
Le encanta dormir en la cama de mi hermano.
I know Mary.
He (the dog) likes to sleep on my brother's bed.
Yo conozco a Juan.
Ellas durmieron toda la noche.
I know John.
They slept through the night.
Yo lo conozco.
Queríamos que durmieses más.
I know him.
We wanted you to sleep longer.
Yo la conozco.
Los niños están durmiendo.
I know her.
The children are sleeping.
¿ Lo conoces? Do you know him? No, yo no lo conozco. No, I don't know him. No, yo no lo conozco. Mary says that she knows John. Nosotros conocemos a Juan. We know John. Nosotros lo conocemos. We know him. Nosotros no conocemos a Juan. We don't know John. Nosotros no lo conocemos. We don't know him. Los muchachos conocen a Juan. The boys know John. Los muchachos lo conocen. The boys know him. Los muchachos no conocen a Juan. The boys don't know John.
¿Duerme usted a veces en la clase? Do you sleep in class sometimes? ¿Qué hacían mientras el niño dormía? What were they doing while the child was sleeping? Nosotros no dorminos bien anoche. We didn't sleep well last night. ¿Durmieron Uds. bien? Did you sleep well? ¿Dormiste bien? Did you sleep well? No, no dormí bien. No, I didn't sleep well. Ella no durmió nada. She didn't sleep a wink. Ella estaba durmiendo cuando el la llamó. She was sleeping when he called her. Sofia va a dormir una siesta porque está muy cansada. Sofia is going to take a nap because she is very tired.
1
Los muchachos no lo conocen.
Cómprame un frasco de pastillas para dormir, por favor.
The boys don't know him.
Please get me a bottle of sleeping pills.
¿ Conoces a María?
Más valdría que Ramoncito durmiera un poco.
Do you know Mary?
It would be better for Ramoncito to sleep a while.
¿ La conoces?
Cuando tomo café en la noche no me puedo dormir después.
Do you know her?
When I have coffee at night, I can't fall asleep afterwards.
¿ Conoces a los muchachos?
Si tomo café en la noche, no me puedo dormir después.
Do you know the boys?
If I have coffee at night, I can't fall asleep afterwards.
¿ Los conoces?
Si tomo café en la noche, no me puedo dormir después.
Do you know them?
If I drink coffee at night, I can't go to sleep afterwards.
¿ Conoces a las muchachas? Do you know the girls? María conoce al muchacho. Mary knows the boy. Juan conoce a la muchacha. John knows the girls. Yo conozco al muchacho. I know the boy. Yo no conozco al muchacho. I don't know the boy. Yo no lo conozco. I don't know him. ¿ Conoces al muchacho? Do you know the boy? Nosotros no conocemos al muchacho. We don't know the boy. ¿ Conocen ustedes al muchacho? Do you all know the boy? ¿ Lo conocen ustedes? Do you all know him? Yo no conozco a la muchacha. I don't know the girl. Yo no la conozco. I don't know her. ¿ Conoces a la muchacha?
No pudimos dormir porque el bebé estaba llorando. We couldn't sleep because the baby was crying. Yo habré dormido después de la fiesta. I will have slept after the party. Que yo mueva la cama para dormir. If only I would move the bed to sleep. Buenas noches, que duermas bien. Good night, sleep well. Necesita un sitio para dormir. He needs a place to sleep. Manuel y Victoria durmieron diez horas anoche. Manuel and Victoria slept ten hours last night. Durmámonos. Let's fall asleep. Buenos días, ¿ha dormido (usted) bien? Good-morning, did you sleep well? No comprendo cómo puedes dormir tanto. I don't understand how you can sleep so long. Buenos días, ¿ha dormido (usted) bien? Good-morning, did you sleep well? Necesito una mochila / un saco de dormir. I need a rucksack / sleeping-bag. Dormir profundamente to be fast asleep
2
Do you know the girl?
Durmiendo
Nosotros no conocemos a la muchacha.
while sleeping
We don't know the girl. Nosotros no la conocemos.
Dormiré en París.
We don't know her.
I will sleep in Paris.
Nosotros no conocemos a las muchachas. We don't know the girls. Nosotros no las conocemos. We don't know them. ¿ Conocen ustedes a los muchachos?
Hemos seguido durmiendo. We have continued sleeping. Te han propuesto que duermas. They have suggested that you sleep.
Do you all know the boys? ¿ Los conocen?
Nos encantaría que os quedarais a dormir.
Do you all know them?
We would love for you all to sleepover.
Juan conoce a María. John knows Mary.
Seguiréis durmiendo.
Juan la conoce.
You all will continue sleeping.
John knows her.
La he comprado un saco de dormir a Amélie.
¿Conoces a los muchachos?
I have bought Amelie a sleeping bag.
Do you know the boys?. Yo los conozco. I know them. ¿Conoces a tu nueva prima? Have you met your new cousin? (female) ¿Conoces a esta muchacha? Do you know this girl? No, yo no la conozco.
¿Dormirás en el suelo? Will you sleep on the floor? El está dormido. He is sleeping. Él quiere dormir. He wants to sleep.
No, I don't know her. Conozco a Juan y María.
Quiere dormir.
I know John and Mary.
He wants to sleep.
Él conoce al alcalde. He knows the mayor.
Está durmiendo desde las tres. He's been sleeping since three.
No conoce a nadie. He doesn't know anyone.
¿Cuántas horas está durmiendo ya?
¿Conoces a Maria?
How many hours is he sleeping already?
Do you know Mary?
3
¿Conoce usted a Juan Pérez? Do you know John Pérez?
¿Desde qué hora esta durmiendo? How long has he been sleeping?
Conozco a pocas personas aquí. I only know a few people here. ¿Conoces a Juan Pablo? Do you know Juan Pablo? Lo conozco de vista. I know him by sight. ¿Se conocer ustedes?
Pedro está durmiendo de momento. Pedro is sleeping at the moment. ¿De verdad te pones botas para dormir? Do you really put on boots to sleep? Aunque haya dormido diez horas siento que no he dormido
Do you know each other?
nada.
Tú irás a conocer la finca de mi sobrina.
Though I had slept ten hours, I feel that I have not slept at all.
You will go to meet my niece's farm.
¡Dormid como angelitos! Sleep like angels!
Ellos piensan conocer un lugar turístico. They are thinking of visiting (getting to know) a tourist attraction.
¿Dónde pueden quedarse a dormir? Where can they stay to sleep? Calmemos a los niños para que se duerman.
Ellos pensaban conocer la ciudad.
Let’s calm down the children so they go to sleep.
They were thinking about getting to know the city. Las hormigas no duermen. Conoces Bilbao?
Ants do not sleep.
Do you know (acquainted with) Bilbao? Solamente los humanos duermen de espalda. Tina conoce a mis abuelos.
Only humans sleep on their backs.
Tina knows my grandparents.
Deberías estar agradecido de tener un techo bajo el que dormir. You should be thankful to have a roof to sleep
Conozco San Salvador.
Es un dolor constante, no me deja ni dormir.
I know (am acquainted with) San Salvador.
It's a constant pain, it doesn't even let me sleep. He tenido que dormir con tapones para no oír tus ronquidos.
Vamos a Colombia para conocer el país.
I've had to sleep with earplugs so I wouldn't hear your snores.
We're going to Colombia in order to get to know the country. Los estudiantes estaban durmiéndose en la clase. ¿Cuándo vas a conocer al chico nuevo?
The students were falling asleep in the class.
When will you meet the new boy? Me traumaticé y no pude dormir. Conoces a los niños. You know the children.
I was traumatized and I couldn't sleep.
4
No conoces a los niños.
Quien mucho duerme, poco aprende.
You do not know the children.
Those who sleep too much don’t learn much.
¿Conoces a los niños?
nosotros dormimos
Do you know the children?
we sleep
¿Me conoces? Sí, te conozco.
Ellos y ellas duermen en el sofá.
Do you know me? Yes, I know you.
They sleep in the couch
Conocerás a los niños.
Yo duermo con el gato.
You will know the children.
I sleep with the cat
No conocerás a los niños.
Él duerme en la casa.
You will not know the children.
He sleeps in the house
¿Conocerás a los niños?
Nosotros dormimos en el hotel.
Will you know the children?
We sleep in the hotel
Él me conoce.
Ella duerme en una silla.
He knows me.
She sleeps in a chair
conocer a una persona
Tú duermes durante el día.
to be acquainted with someone
You sleep during the day
conocer de vista
Nosotros dormimos en el carro.
to recognise someone by sight
We sleep in the car
conocer su oficio
Ella duerme en la alfombra.
to know one's business
She sleeps on the carpet
No conozco los Pirineos.
Él duerme con el osito.
I don't know the Pyrenees.
He sleeps with the teddy bear
Usted no lo conoce.
Yo duermo por la noche.
You don't know him.
I sleep at night
Te conozco.
Tú duermes con el niño.
5
I know you.
You sleep with the boy
Mucho gusto conocerle.
ellas duermen
Pleased to meet you.
they sleep
una chica a quien debes conocer
Juan duerme
a girl whom you should know
Juan sleeps
A este hombre le conozco.
tú duermes
I know this man.
you sleep
Esta cara la conozco.
Juan duerme
This face I know.
Juan sleeps
¡Conozcan a sus vecinos! Get to know your neighbors! ¡Conozcan su historia! Get to know your history! Conocer idiomas te da libertad para viajar. Knowing languages gives you the freedom to travel. yo conozco I know (person, place) Van a conocer a muchos otros niños de nuestro país. They will meet many other children from our country. Yo no conozco a María. I don't know (am not acquainted with) Maria. Mi hermana conoce a Elena. My sister knows (is acquainted with) Elena. Ella conoce a Pedro. She knows (acquainted with) Pedro. Tú conoces a mi compañero. You know (acquainted with) my partner.
Él duerme con el osito. He sleeps with the teddy bear. Ella piensa en dormir. She thinks about sleeping. Ellas vienen a dormir al hotel. They come to sleep to the hotel. Ella piensa en dormir. She thinks on sleeping. Ellos vienen a dormir al hotel. They come to sleep to the hotel. ¿Por qué duerme el gatito? Why is the kitten sleeping? El bebé tiene que dormir. The baby has to sleep. Los gatitos tienen que dormir. The kittens have to sleep.
6
Ella conoce a mi mecánico.
Ella tampoco duerme bien.
She knows (acquainted with) my mechanic.
Neither does she sleep well.
Ellos conocen a mi doctor.
Ella nunca va a dormir tarde.
They know (acquainted with) my doctor.
She never goes to sleep late.
Ustedes conocen a mi papá.
Él estaba afeitándose.
You know (acquainted with) my dad.
He was shaving himself. Roberto va a afeitarse.
Nosotros conocemos a tu vecina.
Roberto is going to shave (himself).
We know (acquainted with) your neighbor. Juan se afeita todos los dias. Ella conoce a tu hermanita. She knows (acquainted with) your little sister. Tú conoces a mi gatito. You know (acquainted with) my kitten. Ellos conocen a María. They know (acquainted with) María.
John shaves every day. El no se afeitó esta mañana. He didn't shave this morning. El no se ha afeitado durante una semana. He hasn't shaved in one week. Me voy a afeitar mas tarde. I am going to shave later. El se afeita todas las mañanas.
Ellas conocen a mi tío.
He shaves every morning.
They know (acquainted with) my uncle.
Roberto se afeita en la ducha. Roberto shaves in the shower. Roberto se afeita todas las mañanas.
Me siento muy bien. Vamos a dar un paseo.
Roberto shaves every morning.
I feel great. Let's go for a walk.
Carlos necesita afeitarse. Carlos needs to shave.
Yo di una mano. I gave a hand. María me va a dar el dinero. Mary is going to give me the money. María te va a dar el dinero. Mary is going to give you the money.
Me afeito a diario. I shave daily. Si te afeitas a diario te sale más barba. If you shave daily, more beard you will have. Alonso se afeita la barba. Alonso shaves his beard. Si nos afeitamos con el grifo abierto gastamos mucha agua en
7
María le va a dar el dinero.
cada afeitada.
Mary is going to give him the money.
If we shave with the faucet open, we will use too much water in each shaving.
María le va a dar el dinero.
¿Con que cuchilla os afeitais?
Mary is going to give her the money.
With which razor blade do you guys shave? ¿Porque no se afeitan?
María nos va a dar el dinero.
Why do they not shave?
Mary is going to give us the money.
¿Desde cuándo no te afeitas? ¡Pareces un puerco espín! You didn't shave since when? You look like a porcupine!
María les va a dar el dinero. Mary is going to give the money to you all. María les va a dar el dinero. Mary is going to give them the money. ¿Se lo puedes dar? Can you give it to him? Sí, yo te la voy a dar. Yes, I am going to give it to you. ¿Se las vas a dar a ella? Are you going to give them to her? Pedro me da el dinero. Pedro gives me the money. Maria me da el dinero. Maria gives me the money. Deme un momento porfavor. Give me a minute please. Déme las podadoras. Hand me the pruners
Pepe se afeita antes de acostarse. Pepe shaves before going to bed. ¿Te afeitas ahora? Are you shaving now? Cuántos años tienes? How old are you? Tengo dos hijos. I have two children. Tengo veintisiete años. I am 27 years old. Tengo dos hermanas. I have two sisters. No tengo hermano. I don´t have a brother. ¿ Tienes el dinero? Do you have the money? ¿Tienes que estudiar? Do you have to study? Yo lo tengo. I have it.
La política es dar multas a los infractores.
¿Tienes el dinero?
The policy is to give tickets to offenders.
Do you have the money?.
8
¿Lo tienes? Esta vez le voy a dar una advertencia. I am issuing you a warning this time. ¿Puede darme ... ? Can you bring me ... ? María, dáselos. Mary, give them to him. ¿ Se lo dieron? Did you give it to her? En esta zona está prohibido dar vuelta en U. In this area it is illegal to make a U-turn. ¿Se las diste? Did you give them to him? Yo te voy a dar el dinero. I am going to give you the money. Yo te lo voy a dar. I am going to give it to you. Juan le va a dar el dinero a María. John is going to give the money to Mary. Juan se lo dio. John gave it to her. Juan se lo va a dar. John is going to give it to her. Ellos nos lo dieron. They gave it to us. Nosotros les vamos a dar el dinero.
Do you have it? Nosotros no lo tenemos. We don't have it. ¿Tienes fiebre? Do you have a fever? ¿Tiene ...? Do you have ...? ¿Qué ... tiene? What ... do you have? ¿Tiene una bolsa? Can I have a bag? Yo no lo tengo. I don't have it. Yo no los tengo. I don't have them. Yo tengo fiebre. I have a fever. ¿Tiene preguntas? Do you have questions? Tenga mucho cuidado Be very careful ¡Tenga cuidado! Be careful! ¿Tiene un apodo? Does he/she have a nickname?
We are going to give the money to them. Nosotros se los vamos a dar.
¿Qué edad tiene?
We are going to give it to them.
How old is he/she? Usted tiene correo.
Nosotros se los dimos. We gave it to them. Juan nos va a dar el regalo mañana.
You have mail. No, tengo sólo ese. No, I only have that one.
9
John is going to give us the gift tomorrow. Nosotros les vamos a dar el regalo a los muchachos.
Bueno, tendré cuidado.
We are going to give the gift to the boys.
OK, I will be careful.
¿Se lo darás mañana? Will you give it to him tomorrow? ¿Nos lo darás mañana? Will you give it to us tomorrow. Yo se lo di. I gave it to her. Juan me lo va a dar. / Juan va a dármelo.
¿Tienen ustedes condominios? Do you have condominiums? ¿Tiene un microondas? Do you have a microwave? No tengo cuchara. I have no spoon.
John is going to give it to me. Juan me dio el dinero.
¿Tiene astigmatismo?
John gave me the money.
Do you have an astigmatism?
Juan, dame el dinero. John, give me the money.
¿Tiene seguro médico?
Juan, dámelo.
Do you have health insurance?
John, give it to me. Juan, dáselo a ella. John, give it to her. María, dámelo. Mary, give it to me. María, dáselo. Mary, give it to him. Señor García, démelo. Mr. García, give it to me. Si, me dieron muchos. Yes, they gave me a lot. No, no me quiso dar.
No tengo licencia. I don’t have a license. ¿Tiene transporte? Do you have transportation? ¿Tiene identificación? Do you have identification? ¿Tienes un lápiz? Do you have a pencil? Yo tengo derechos! I have rights!
No, he wouldn't. No, no me dieron ningunas instrucciones.
No tuve la culpa.
No, I wasn't given any.
It wasn't my fault.
Deme las joyas. Give me the jewels.
¿Cuántas maletas tiene? How many bags do you have?
Dale un beso.
¿Tienes tu boleto?
10
Give her a kiss.
Do you have your ticket?
Fuimos a dar un paseo al centro. We went downtown for a walk.
¿Tienen ustedes pollo? Do you have chicken?
dar una alegría a una persona
¿Tiene usted...?
to make someone happy
Do you have...
Dar un discurso sobre
¿Tiene una película?
to give a speech on
Do you have a movie?
Dar un paseo
¿Tiene cuartos libres?
to go for a walk
Do you have any vacancies?
Dar un ejemplo to give an example ¡Dése prisa! Hurry up! ¡Dese prisa! / ¡Rápido! Be quick! / Hurry up! De un golpe at one blow dar un buen consejo to give a good piece of advice Dan las cuatro it's just striking four o'clock Dar a reparar / dejar reparar to have repaired Dar noticias suyas to send word / to let know dar frutos to bear fruit Dar / Extender la mano to shake hands with Dar noticias suyas to send word / to let know Dar en el blanco to hit the nail on the head Dar forma / Moldear
¿Cuántos hijos tiene? How many children do you have? ¿Tiene tos? Do you have a cough? ¿Que sabores tienes? What flavours do you have? ¿Tienes el dinero? Do you have money? ¿ Tienes hambre? Are you hungry? Tengo mucha congestión. I have a lot of congestion. Alberto no lo tiene. Albert doesn't have it. ¿Tiene usted calor? Are you warm? Tenemos sed ahora. We're thirsty now. ¿Tienen usted sueño? Are you sleepy? Pablo no tiene razón. Paul is wrong. ¿Qué tiene usted? What's the matter with you?
11
to form / to shape
¿Tiene usted manzanas? Do you have any apples?
Te voy a dar el número de teléfono. I am going to give you the telephone number. Dará el apaño. He will manage the situation. Se la dio. He gave it to her.
El tiene gripa. He has the flu. Nosotros no tenemos dinero. We don't have money. Ellos tienen frío. They are cold. Ellas tienen sueño. They are sleepy.
A ustedes les apetece dar un paseo.
¿Qué patrón tendrías?
You all feel like going for a walk.
What pattern would you have? Tienes buena memoria.
¡ Démonos prisa ! Let's hurry up! ¡ Dense prisa ! You all hurry up! Te da igual. You don't mind. Deberá dar pruebas de su valía. He should give proof of his worth.
You've got a good memory. Tengo mis dudas. I have my doubts. Tengo una idea. I have an idea. Tengo dos hermanos. I have two brothers. Tuve un sueño. I had a dream. ¿Cuántos hermanos tienes?
Por favor, ¿me podría dar un poquito de perejil?
How many brothers and sisters do you have?
Could you give me a little bit of parsley, please?
¿Qué tienes? What do you have?
Le vamos a dar medicina por vía intravenosa.
¿Tienes un bolígrafo?
We are going to give you an intravenous medicine.
Do you have a pen? Tener mal aspecto / Tener mala cara
¿Me pudiera dar un asiento de ventana, por favor? Would you be able to give me a window seat, please? ¡Démonos la mano! Let’s shake hands! . ¿Me das un cigarro? Will you give me a cigarette?
to look ill Saber bien / Tener buen sabor to taste good Tener dos metros de largo To be two meters long tener un sueño.
12
¿Qué predicción nos puedes dar para mañana?
to have a dream.
What prediction can you give us for tomorrow?
Tener fiebre
¿Te da asco?
to have a temperature
Does it gross you out?
Tener ganas de
Esta planta suele dar flor en primavera.
to have a mind to / to feel like
This plant blossoms in spring.
No tener razón
José acostumbró a sus hijos a dar las gracias.
to be wrong
Joseph taught her children to be in the habit of saying thanks.
Tener miedo a
No creo que puedas dar la talla.
to be afraid of
I don't believe you can make the cut.
Tener dolor de muelas
No me da envidia.
to have a toothache
It doesn't make me envious.
No tener ganas
No me quiso dar la enhorabuena.
to not feel like
He didn't want to congratulate me.
Tener suerte
No te voy a dar ni un mordisco.
to be lucky
I'm not going to give you the smallest bite.
Tener invitados / visita
Se les quiere dar el mismo valor.
to have guests / visitors
They want to give them the same weight.
Tener un coche propio to have one's own car
Nosotros damos galletas.
Tener dos metros de ancho
We give cookies
to be 2 metres wide No tener suerte
¿Me da la hora? Can you give me the time? Ellos dan bebidas. They give drinks.
to be out of luck Tener una avería to have a breakdown tener debilidad por to have a weakness for
Vosotras dáis cupones. You all give coupons.
tener la piel oscura to have dark skin
Vosotros dáis información.
Pesar / Tener importancia
You guys give information.
to be of importance Tener amistad con
Nosotras damos pasteles.
to make friends with
We give cakes.
Tener que ver con to have something to do with
13
Tener la conciencia limpia Nosotros damos sandwiches.
to have a clear conscience
We give sandwiches. tener la piel clara Ella da flores. She gives flowers. Él da caramelos. He gives candies. Tú das libretas. You give notebooks.
to have fair skin Tener en almacén / Tener almacenado / Tener existencias in stock / in store Tener mala vista to have weak eye-sight Tener como consecuencia to result in tener dificultades
Yo doy regalos.
to get into trouble
I give presents. tener cuidado ¿Oíste las noticias?
to be careful
Did you hear the news?
¿Me recomienda tener Internet inalámbrico? Do you recommend that I get wireless internet?
¿Oyeron esos gritos?
No aspiro a tener un puesto directivo.
Did you all hear the shouts?
I don't aspire to have a management job. Tener buena salud es necesario.
¿Ya oyeron el nuevo cd? Have you all heard the new cd? ¿Puede oírme? Can you hear me?
It's necessary to be in good health. Ocurrió esta mañana. It happened this morning Yo vi como ocurrio. I witnessed it happening.
Yo oí una explosión.
El accidente ocurrio en el cruce.
I heard an explosion.
The accident happened at the crossroads. ¿Ha occurido esto antes?
¿Siente usted que no puede oír bien?
Has this occurred before?
Do you feel that you cannot hear well?
¿Ha ocurrido esto antes?
¿Te dije cuanto me disfrutaba oír la historia la primera vez que
Has this happened before?
la contaste? Did I tell you how much I enjoyed hearing the story the first time you told it? Un momento, por favor. No le puedo oír.
¿Cuándo fue la última vez que ocurrió? When was the last time it happened? Se me acaba de ocurrir una idea. I just got an idea.
14
Just a moment. I can't hear you. Un momento, por favor. No le puedo oír. Just a moment. I can't hear you. He oído que te casas. I've heard you're getting married.
Ruégale a Dios que no se le ocurra a Emilio contar esos chistes en la reunión. Let's hope that Emilio won't tell those jokes at the party. Ha ocurrido un accidente there has been an accident Usted quiso contarle lo que ocurrió.
No has oído hablar de él.
You wanted to tell him what happened.
You haven't heard talk of him.
¿ Se te ocurren ideas de regalos ? Any gift ideas?
¿Ha tenido dificultad para oír?
¿ Le ocurre algo ?
Have you had hearing impairment?
Is something wrong with him?
¿Has oído lo que han dicho las noticias?
La muerte debió de ocurrir repentinamente.
Have you heard what they're saying on the news?
The death must have occurred suddenly.
He tenido que dormir con tapones para no oír tus ronquidos.
Hubiera debido simplemente callarse y todo esto no habría ocurrido.
I've had to sleep with earplugs so I wouldn't hear your snores. Yo creo oír a los pájaros en el árbol. Yo creo oírlos en el
He should have just been quiet and all this wouldn't have happened.
árbol.
Sí, por favor, díganos qué le ocurre y ante todo, ¡tranquilícese!
I think I hear the birds on the tree. I think I hear them.
Yes, please, tell us what's happening and above all, be quiet!
Mary (Maria) necesita dormir la siesta.
Adviértele a Gerardo de la reunión.
Mary needs to take a nap.
Inform Gerald of the meeting. Afirman que el aterrizaje del Apolo jamás ocurrió.
¿Cómo duerme el niño en la casa?
They affirm that the Apollo landing never happened.
How does the child sleep at home?
¿Cómo se te ocurre pensar que es un falso testimonio?
¡Apaguen las luces! Es hora de dormir.
Why would you think it's a false statement?
Lights out! It is bed time.
¿Se te ocurre algo más? Can you think of anything else?
El abuelo está durmiendo en el sillón. Grandfather is sleeping in the armchair. El niño está durmiendo en el dormitorio. The boy is sleeping in the bedroom. La niña está durmiendo en la sala. The girl is sleeping in the living room.
Lo que ocurrió es un hecho real. What happened is an actual fact. Me dirigía a la casa cuando el accidente ocurrió. I was making my way home when the accident happened. No es posible que haya ocurrido un atasco de 100 carros. It's not possible that there was a 100 car pile-up. No se me ocurre ninguna idea mejor. A better idea is not coming to me.
El perro está durmiendo en el piso.
Reportaré lo ocurrido por escrito detalladamente.
The dog is sleeping on the floor.
I will give a detailed report in writing.
15
Esta clase me aburre. El gato está durmiendo en la escalera.
This class bores me.
The cat is sleeping on the stairs. Veo los noticieros antes de dormir.
Esa película nos aburrió a todos.
I watch the news before I go to sleep.
That movie bored all of us.
Algunos prefieren dormir en un hotel.
La clase de biología siempre me ha aburrido.
Some prefer to sleep in a hotel.
Biology class has always bored me.
Veo los noticieros antes de dormir.
Aburrirse mucho.
I watch the news before I go to sleep.
to be bored to death
¿Cuántas almohadas usa para dormir?
Nosotros no nos aburríamos.
How many pillows do you use to sleep?
We didn´t get bored.
¿Está comiendo y durmiendo bien? Are you eating and sleeping OK? Preséntese a la cafetería para el desayuno. Report to the cafeteria for breakfast. Preséntese a la cafetería para el almuerzo. Report to the cafeteria for lunch. Preséntese a la cafetería para la cena. Report to the cafeteria for dinner. Preséntese a la enfermería si está enfermo. Report to the infirmary if you are sick. Preséntese al patio para hacer ejercicio. Report to the yard for exercise. Preséntese a _____ para su trabajo. Report to the _____ for your job.
¿ Te has aburrido ? Have you gotten bored? ¿ Te aburres ? Eso depende. Are you getting bored? It all depends. Mientras trabaja, no se aburre. While he works, he doesn't get bored. ¿Ya te has aburrido de leer? Are you already bored of reading? El caso es que me aburro cuando empiezas a filosofar. The case is, I get bored when you start philosophizing. Las novelas de misterio no me aburren. Mystery novels don’t bore me.
Su fecha para presentarse en la corte es el 15 de abril. Your court date is April 15th.
Los muchachos se aburrían fácilmente.
Todos los trabajadores se presentaron ante el jefe para escuchar
The youngsters were bored easily.
lo que tenía que decir. All the employees appeared before the employer to listen to what he had to say.
Me aburro... ¿cuánto falta? I'm bored. How much longer will it be? No hables más de ese tema, que ya aburre. Don't talk about the same topic anymore, it's gotten old.
Presentarse mañana a las ocho. Show up tomorrow at eight.
Nunca tengo tiempo para aburrirme.
¿Vas a poder ir a la escuela mañana?
I never have time to get bored.
16
Are you going to be able to go to the school tomorrow?
Nos cansamos de esperar a Carmen.
¿Puede cambiármelo?
We got tired of waiting for Carmen.
Would you change it for me? Él se cansó de esperarla. ¿Puedes ir conmigo?
He got tired of waiting for her.
Can you go with me? ¿Dónde podemos encontrar camisas?
¡Ya me cansé de esperar! ¡Adiós!
Where can we find shirts?.
I'm sick and tired of waiting! See you later.
No puedo pagarlo.
Mi abuela se cansa fácilmente.
I can't afford it.
My grandmother gets very tired easily.
¿Dónde podemos encontrar camisas? Where can we find shirts? ¿Los vas a poder traer? Are you going to be able to bring them?.
Estos niños nunca se cansan de jugar. These children never get tired of playing. Ella se cansó de esperar. She got tired of waiting.
Nosotros no los pudimos traer.
Bebieron hasta que se cansaron.
We were not able to bring them.
They drank until they could drink no more. Si aparezco, me llamará.
Ellos no los pudieron traer.
If I show up, he will call me.
They couldn't bring them. ¿Podemos tomar el ascensor?
¿Ya los viste?
Can we take the elevator?
Have you already seen them?
¿Se lo puedes prestar?
No, yo no lo vi.
Can you lend it to him?
No, I didn't see it.
¿Se los puedes prestar?
¡Gracias! Nos vemos mañana
Can you lend it to them?
Thanks! See you tomorrow.
¿Los puedes comprar? Can you buy them? ¿Los vas a poder comprar? Are you going to be able to buy them? El no los puede comprar. He can't buy them. ¿Se lo puedes dar?
Necesita ver a su doctor You need to see your doctor ¿Vió al intruso? Did you see the intruder? Le vi caminando solo. I noticed you walking alone.
Can you give it to him? ¿ Las vas a poder comprar hoy?
¿A quién viene a ver?
Are you going to be able to buy them today?
Who are you here to see?
17
¿Puedo tomarlos juntos?
Ellos ven el mapa.
Can I take them together?
They look at the map.
¿Puede repararla?
Veamos tú mapa.
Can you fix it?
Let's look at your map.
¿Puede organizar los archivos?
Ellos veían el lago.
Can you organize the files?
They were seeing the lake. ¿Puedo ver la carta?
¿Puede cobrar el dinero? Can you collect the money? Bienvenido ¿Le puedo ayudar? Welcome. Can I help you? ¿Le puedo ayudar? May I help you? Usted no puede tener eso. You are not allowed to have that. No, ¿puede hacerlo usted? No, can you do it?
Could I have the menu? ¿Me permite ver el cuarto? May I see the room? Después del museo, ¿qué van a ver? After the museum, what are you all going to see? ¿ Vieron ustedes las pinturas? Did you all see the paintings? Sí, las vimos. Yes, we saw them. ¿Has visto la iglesia? Have you seen the church? ¿Ve bien de cerca?
Las podemos llevar.
Do you see well up close?
We can take them.
Yo vi la película. I saw the film.
¿Cómo puedo servirle?
¿Viste la película?
How may I be of service?
Did you see the film? Juan vio la película.
¿Puede oírme? Can you hear me? ¿Puede hablar? Can you talk?
John saw the film. Nosotros vimos la película. We saw the film. ¿Has visto esta película? Have you seen this movie?
¿Puede respirar?
No, yo no la he visto.
Can you breathe?
No, I haven't seen it.
18
¿ Viste a Juan ayer? Yo no puedo ayudar a María. I can't help Mary. ¿Me podría traer una cuchara? Could you bring me a spoon? ¿Me podría traer una cucharita? Could you bring me a teaspoon?
Did you see John yesterday? No, no lo ví. No, I didn't see him. No, no vi ningún libro. No, I didn't see any book. Veíamos las olas romperse. We watched the waves break. Me gusta ver la televisión.
¿Me podría traer otra copa?
I like to watch television.
Could you bring me another glass? ¿A quién vio usted? No puedo encontrar el cuchillo.
Whom did you see?
I can't find the knife.
Ella no desea verlo. She doesn't want to see it.
¿Puede llamarlo?
Vengo a verte.
Can you call him?
I'm coming to see you. Ver es creer.
puede causar ansiedad can cause anxiety puede causar evacuaciones frecuentes can cause frequent bowel movements ¿ Puedes ir a la farmacia? Can you go to the drug store? ¿ A qué hora vas a poder ir a la biblioteca? What time are you going to be able to go to the library. ¿A qué horas puede venir? At what time can he come? ¿Puede empezar mañana? Can you start tomorrow? ¿Puede lavar los calcetines? Can you wash the socks? ¿Puede lavar las camisas?
To see is to believe. (Seeing is believing). Yo le veía a menudo. I used to see him often. Al ver a su hermano, Alicia empezó a llorar. On seeing her brother, Alice began to cry. Ellas quieren ver unos vestidos. They want to look at some dresses. Vimos una película anoche. We saw a movie last night. Veamos el desfile. Lets watch the parade. ¿Podremos ver ese film en el cine? Will we be able to see that movie in the cinema? A ver si sabéis quien es éste Let see if you all know who this is?
19
Can you wash the shirts?
También lo vimos. We also saw it.
¿Puede quitar la mancha? Can you remove the stain?
Nunca creí que viviría para ver esto. I never believed that I would live to see this.
¿Cómo puedo ayudarle? How may I help you?
No hay nada que ver en la televisión.
¿Me puedes prestar un lápiz?
There is nothing to see on television.
Can you lend me a pencil?
Quiero ver al gerente. I want to see the manager.
¿Te puedo acompañar? May I accompany you? Por supuesto que puedes. Sure you can. ¿Cómo puedo llegar a Madrid? How do I get to Madrid? ¿Cómo puedo llegar a...? How do I get to...? ¿Puede ayudarme? Can you help me? ¿Pudiste cambiar la llanta? Were you able to change the tire? ¿Puede recomendar un restaurante? Can you recommend a restaurant?
Vemos su sonrisa. We see the smile that is on his face. Vio un pájaro. He saw a bird. ¿A quién viste? Who did you see? Vi la película. I saw the movie. No vi la película. I didn't see the movie. Ella no aguanta ver sangre. She can't stand the sight of blood. Ver en la televisión to see on television Mañana a ver una película. I'll go to the movie tomorrow.
¿Puede darme ... ? Can you bring me ... ? ¿Puedo ver la carta? Could I have the menu? ¿Puedo probármelo? Can I try it on? ¿Podría mostrarme ... ? Could you show me ... ?
Quiero ver la iglesia. I'd like to see the church. No he visto a nadie I haven't seen anybody Ver en la televisión to see on television
20
¿Puede escribir el precio?
Véase más arriba
Can you write down the price?
see above
¿Podemos curiosear?
Tener que ver con
Can we have a look around?
to have something to do with
¿Podría escucharlo?
Ver claro
Can I listen to it?
to see clearly
¿ Vas a poder ir a la farmacia hoy?
¡A ver! / ¡Déjame ver!
¿Are you going to be able to go to the drug store today?
Let me see!
¿Las vas a poder traer?
No tuvimos oportunidad de ver el fantástico espectáculo.
Are you going to be able to bring them?
We had no opportunity to see the great show.
¿Podemos nadar aquí? Can we swim here? ¿Adónde podemos comprar entradas? Where can we get tickets? ¿Puedo reservar entradas? Can I book seats? ¿Cuántas cuadras podía caminar? How many blocks were you able to walk? No, no podría decirle. No, I can’t really tell you. ¿Puede ponerse en pie? Can you stand?
Vamos a ver a Juan. We are going to see Juan. Tienes que ver a Alberto. Debes ver a Alberto. You have to see Alberto. You should see Alberto. Tenemos que ver a Felisa. We have to see Felisa. Se podían ver cuadros maravillosos. Marvelous paintings could be seen. La hemos visto. We have seen it.
¿Puede caminar sin dificultad? Can you walk without difficulty?
He visto a Manolo.
¿Puede oler esto?
I have seen Manolo.
Can you smell this? Yo puedo ayudar.
Vas a ver al jefe de la empresa.
I can help.
You are going to see the manager.
¿Puedes ayudar? Can you help? Nosotros podemos ayudar. We can help. Juan puede ayudar. John can help.
Vamos a ver a nuestras amigas. We are going to see our friends. (feminine) Si no me deja en paz, va a ver. If he doesn't leave me alone, he is going to pay.
21
Juan, ¿ Me puedes ayudar? John, can you help me? ¿Me vas a poder ayudar? / ¿Vas a poder ayudarme? Are you going to be able to help me? ¿Puedes ayudar a Juan? Can you help John? ¿Pudiste ayudar a Juan? Were you able to help John?
Como le digas eso, vas a ver. If you tell him that, you'll see. Como te quedes, vas a ver. If you stay, you are going to see. Nos volveremos a ver. We will see each other again.
¿Me lo puedes prestar? Can you lend it to me?
¿De cuánto tiempo dispongo para ver la película?
Querer es poder.
How much time do I need to watch the movie?
To want is to be able. (Where there's a will there's a way). Saber es poder.
Desde la torre se pueden ver las montañas.
To know is to be able. (Knowledge is power).
From the tower you can see the mountains .
No puede caminar. He can't walk. No, no pude cambiárselo. No, I was not able to change it. ¿Puedo irme?
Esta película la tienes que ver. You have to see this movie. Teneís que verla, la teneís que ver. You all have to see her.
Can I go? ¿Podemos quedar?
Veo a mi madre.
Can we stay?
I see my mother.
¿Puedo ayudarle?
A ver si quedamos un día..
Can I help you?
We have to meet some other day ...
¿Puede espertarme mañana? Can you wake me up tomorrow morning?
A ver si nos vemos más a menudo...
No puedo soportarlo
Let's see each other more often...
I cannot stand him Puede ser
¿Puedo ver la habitación primero?
that may be so
Can I see the room first?
Por ahora, no puede.
No puedo ver.
For now, he can't.
I can't see.
Puede perderlo.
Puedo ver la carta?
22
He can lose it.
Can I see the menu? A ver qué te parece el plan.
¿Puede esperar?
Let's see how you like the plan.
Can you wait? A ver si no se cae nadie en la curva. ¿Puede regresar? Can you return? ¿Puede deletrearmelo? Can you spell it for me? ¿ Podrás llamarme mañana ? Can you call me tomorrow?
Maybe no one will fall in the curve. Al ver mi vida me pongo pensativo. Upon looking at my life, I get thoughtful. Ayer fuimos al cine a ver una película romántica. Yesterday we went to the movies to see a romantic movie. ¿Desde dónde podemos ver los fuegos artificiales? Where can we see the fireworks from? ¿Llegaremos a tiempo para ver el desfile?
No puedo respirar.
Will we arrive on time to see the parade?
I can't breath.
¿Sólo usas lentes para ver de cerca? Do you only use glasses to see close up?
No puedo ver.
¿Te apetece ver una película romántica?
I can't see.
Would you like to see a romantic movie?
No lo van a poder arreglar.
Me entretenía ver el vaivén de las olas.
They're not going to be able to fix it.
It amused me to see the waves coming and going.
No puedo concentrarme.
Me gusta ver los desfiles, no participar en ellos.
I can't concentrate.
I like to watch parades, not participate in them. No deberías traumatizarte por ver una peli.
Mucho gusto. Pleased to meet you. Me gusta el regalo de navidad. I like the Christmas present.
You shouldn't torture yourself by watching a film. No me gusta ver cosas asquerosas. I don't like to see gross things. No pude ver le la cara al ladrón. I couldn't see the face of the thief.
¿Viste la película? ¿Te gustó?
Quiero ver el espectáculo de los aviones.
Did you see the movie? Did you like it?.
I want to see the airshow.
Si aparezco, me llamará.
Vamos a ver los fuegos artificiales.
If I show up, he will call me.
We are going to see the fireworks.
Me gusta el verano.
Nosotros vemos televisión.
I like the summer.
We watch TV. Paramos para ver a Rafael en el trayecto.
23
We stopped to see Rafael on the way. No me gusta el invierno. I don't like the winter.
Yo lo veo. I see it. (el libro)
A mí me gusta la casa. I like the house.
Trabajo en una granja. I work on a farm.
A mí me gustan las casas. I like the houses.
Trabajo con los caballos. I work with horses.
A mí me gusta cantar mucho. I like to sing a lot.
Trabajo en el tabaco. I work with tobacco.
A nosotros nos gusta correr. We like to run.
Trabajo en la construcción. I work in construction.
A mí me gusta la música. I like the music.
Yo trabajo el lunes.
A mí me gusta nadar.
I work on Monday.
I like to swim. ¿Te gustan estas manzanas? Do you like these apples? No me gusta. I don't like it. A mí no me gustan las pastillas. I don't like the pills. A mi me gustan estos zapatos. I like these shoes. A mi me gustó la comida. I liked the food.
Yo tendré que trabajar en la oficina mañana. I will have to work in the office tomorrow. ¿Tendrás que trabajar en la oficina mañana? Will you have to work in the office tomorrow? Usted va a trabajar con Marta. You're going to work with Marta. Ella tiene que trabajar el viernes. She has to work on Friday. ¿Hasta qué hora tienes que trabajar? Until what time do you have to work? Trabajo en tabaco.
A mi me gustó el mar.
I work with tobacco.
I liked the ocean.
¡Trabaje más rápido! Work faster!
¿Le gusta el apartamento? Do you like the apartment?
¿En que ocupación desea trabajar?
24
In what position do you want to work? ¿Qué no le gusta? What don’t you like?
La línea es continua, no deje de trabajar. The line is continuous, do not stop working.
¿Le gusta este carro? Do you like this car?
José sigue llegando tarde a trabajar. José continues arriving late to work.
¿Le gustó su comida? Did you enjoy your meal?
¿Cómo trabaja usted bajo presión? How do you work under pressure?
Nos gustaría comer algo.
No, no trabajo. Solamente, mi esposo.
We’d like something to eat.
No, I don’t work, only my husband works.
Me gustaría con... I’d like it with...
¿A quién conoce que trabaja aquí?
No me gusta esta habitación.
Who do you know that works here?
I don't like this room. ¿Te gusta ir a navegar? Do you like to go sailing?
Trabajo en un restaurante I work in a restaurant Él trabajó toda la noche.
A mí me gusta el béisbol.
He worked all night long.
I like baseball. Trabajamos en diferentes oficinas. A mí me gustan los deportes.
We work in different offices.
I like sports. ¿Entonces te gustaron? So, you liked them? ¿ A ti te gustaron? Did you like them? Sí, me gustaron. Yes, I liked them.
Cristina trabaja tanto como Jorge. Cristina works as much as Jorge. Cristina trabaja menos que Jorge. Cristina works less than Jorge. Jorge trabaja más que Cristina. Jorge works more than Cristina. Trabajo a tiempo parcial en un mercado.
No me gusta esquiar.
I work part time in a market.
I don't like to ski.
Yo trabajaba en la oficina. I was working in the office.
A ella le gusta hablar.
¿Trabajas en la oficina?
She likes to talk.
Are you working in the office?
A mí me gusta el regalo.
¿Trabajabas en la oficina?
25
I like the gift.
Were you working in the office?
¿Te gusta el regalo?
María trabaja en la oficina.
Do you like the gift?
Mary is working in the office.
¿ Te gustó la película?
María trabajaba en la oficina.
Did you like the movie?
Mary was working in the office.
Sí, a mi me gustó.
Nosotros trabajamos en la oficina.
Yes, I liked it.
We are working in the office. Nosotros trabajábamos en la oficina.
A mí me gusta el fútbol. I like soccer. Me gusta el café. I like coffee. Me gusta la comida mejicana. I like Mexican food. Me gusta mi carro. I like my car. Me gusta ver la televisión. I like to watch television. Me gustan los gatos. I like cats. Nos gustan las naranjas. We like oranges. ¿Les gusta la papaya? Do you all like papaya? Me gusta jugar tenis. I like to play tennis. Me gusta el reloj. I like the watch. ¿Te gustó esa canción? Did you like that song? Le gusta el regalo. You (he, she) like(s) the gift. No nos gusta esta corbata. We don't like this necktie.
We were working in the office. Las secretarias trabajan en la oficina. The secretaries are working in the office. Las secretarias trabajaban en la oficina. The secretaries were working in the office. Yo trabajé en la oficina ayer. I worked in the office yesterday. ¿Trabajaste en la oficina ayer? Did you work in the office yesterday? María trabajó en la oficina ayer. Mary worked in the office yesterday. Nosotros trabajamos en la oficina ayer. We worked in the office yesterday. Yo trabajo en la oficina hoy. I am working in the office today. ¿ Trabajas en la oficina hoy? Are you working in the office today? María trabaja en la oficina hoy. Mary is working in the office today. Yo trabajaba en la oficina ayer. I was working in the office yesterday. ¿ Trabajabas en la oficina ayer? Were you working in the office yesterday? María trabajaba en la oficina ayer. Mary was working in the office yesterday. Nosotros trabajábamos en la oficina ayer. We were working in the office yesterday.
26
¿Te gusta la flor?
Él trabajó toda la noche.
Do you like the flower?
He worked all night long.
A ellos les gusta leer.
Porque voy a trabajar.
You (they) like to read.
Because I am going to work.
Me gustan los relojes.
¡Comienza (tú) a trabajar!
I like the watches.
Start to work!
¿Te gustaron esas canciones?
Comenzó a trabajar.
Did you like those songs?
He began to work.
No nos gustan estas corbatas.
Yo trabajaba a menudo durante las vacaciones.
We don't like these neckties.
I often used to work during vacation.
¿Te gustan las flores?
Mi padre tiene que trabajar.
Do you like the flowers?
My father has to work.
Si, le gustaron mucho.
No trabajo por la mañana.
Yes, she liked them a lot.
In the morning I don't work.
¡A tí nada te gusta!
Ellos siguen trabajando.
You don't like anything, do you?
They continue working.
Me gustaría ir a las carreras.
Quiero trabajar mañana.
I'd like to go to the races.
I want to work tomorrow.
Estos cigarros me gustan mucho.
El trabaja de día.
I like these cigarettes very much.
He works by day (in the daytime).
No me gusta despedirme.
El trabaja de noche.
I don't like to say goodbye.
He works at night (in the nighttime).
No me gusta despertarme temprano.
El trabajó en vano.
I don't like to wake up early.
He worked in vain.
¿Les gustan las artesanías?
La enfermera está trabajando.
Do you like crafts?
The nurse is working.
Me gusta esta casa.
¿Trabajas mañana?
I like this house.
Are you working tomorrow? Yo voy a trabajar.
Me gusta este piso muchísimo. I like this flat very much. Aquello no me gusta.
I'm going to work. Ellos fueron a trabajar para la empresa. They went to work for the company.
I don't like that. No me gustan las lámparas.
Ellos iban a trabajar todos los días.
27
I don't like the lamps.
They were going to work every day.
¿A ella no le gusta Tom?
Él irá a trabajar a la fábrica.
Does she not like Tom?
He will go to work at the factory.
No me gusta chismear.
Nosotros pensemos en trabajar para el futuro.
I don't like to gossip.
That we think to work for the future.
Me gusta mucho viajar. I like travelling very much indeed. Me gusta mucho viajar. I like travelling very much indeed. Me gusta el golf I like golf Gustar To be fond of / to like Su carácter me gusta I like his manners
¿Pero ustedes no trabajaban juntos? But didn't you used to work together? El ciclismo hace trabajar mucho los gemelos. Cycling makes the calves work a lot. Trabajo en un banco. I work in a bank. ¿Tendrás que trabajar la semana próxima? Sí, tendré un trabajo y tendré que trabajar. Will you have to work next week? Yes, I will have a job and I will have to work.
Éstos no me gustan. I don't like these.
Estará él trabajando. He will be working.
El color me gusta mucho.
Susan trabaja aquí.
I like the color a lot.
Susan works here. Susan no trabaja aquí.
No te gusta el color. You don't like the color. Y a vosotros, ¿ os gustan ? And you guys, do you like them?
Susan does not work here. ¿Ella trabaja aquí? Does she work here? ¿A ella le gusta trabajar aquí? Does she like to work here?
A ellos no les gustó nada.
Trabajó en el centro.
They didn't like anything.
She worked downtown. Ser trabajador / Trabajar aplicadamente
Me gustaría que vinieran.
to work hard / to be a hard worker
I would like for them to come.
¿Estudias o trabajas? Are you studying or working?
¿Te gustan las fresas?
Yo debería trabajar
Do you like strawberries?
I ought to work Ser trabajador / Trabajar aplicadamente / arduamente
28
to work hard / to be a hard worker Me gustan los colores fuertes. I like bright colors.
Trabajas bastante. You work quite a lot.
Nunca me gustaron las corridas. I never liked the bullfights.
Trabaja mucho. You work a lot. (usted)
A él no le gustó nada. He didn't like anything.
Vosotros trabajáis demasiado poco. You guys work too little.
Esos de ahí me gustan. I like those over there.
Trabajo a menudo con él. I often work with him.
Me gusta nadar. I like to swim.
Yo estoy trabajando. I am working.
Me gusta surfear. I like to surf.
Tienen que trabajar. Deben trabajar. They have to work. They should work.
Me gusta correr. I like to run.
¿Vais a trabajar en España?
Me gusta el vino afrutado.
Are you all going to work in Spain?
I like fruity wine. Me gustó mucho la película. I liked the movie a lot. No me gusta comer deprisa. I don't like to eat in a rush. No me gusta el pelo rizado. I don't like curly hair. No me gusta madrugar.
Trabajaremos en equipo. We will work as a team. Has trabajado mucho. You have worked a lot. Mientras tu holgazoneas, yo tengo que trabajar. While you loaf around I have to work.
I don't like to get up early. No me gustan las personas mentirosas.
Para este dinerillo no trabajo.
I don't like people who lie.
I'm not going to work for this little money.
A mí me gusta el béisbol.
ponerse a trabajar
I like baseball.
to start working
29
Me gustan los colores fuertes.
Trabajo en inversiones.
I like bright colors.
I work in investments.
¿Te gustan las fresas?
Trabajo en la fabrica.
Do you like strawberries?
I work in the factory. ¿Le interesa trabajar con nuestra empresa?
Me gusta practicar deportes. I like to play sports. Me gusta la comida española. I like Spanish food. Me gusta esquiar en invierno. I like skiing in winter.
Are you interested in working with our company? Igual mañana no vengo a trabajar. Maybe tomorrow I won't come to work. Me da pereza ir a trabajar. Going to work is a bother. No trabajo a jornada completa. I don't work full-time. Odiaba ir a trabajar en metro.
¿Cuánto dinero vas a necesitar?
I used to hate going to work on the subway.
How much money are you going to need? El éxito consiste en trabajar. Voy a necesitar un millón de dólares.
Success consists of a lot of work.
I am going to need a million dollars. Me gusta trabajar usando computadores. Necesito quince segundos más.
I like to work using computers.
I need fifteen more seconds. Hay que trabajar duro. Yo necesito descansar.
One must work hard.
I need to rest. Son las doce. Necesito un sello también.
It is twelve o'clock.
I need a stamp, too. Soy estudiante. Yo necesito un lápiz.
I’m a student.
I need a pencil. Yo era travieso. Juan necesita un lápiz.
I was mischievous.
John needs a pencil. Yo era inquieto. ¿Necesitas un lápiz?
I was fidgety.
30
Do you need a pencil? Nosotros necesitamos lápices.
Yo era mimado.
We need pencils.
I was spoiled.
Los alumnos necesitan lápices.
Son niños traviesos.
The students need pencils.
They are mischievous children.
Yo los necesito comprar.
Son niños rebeldes.
I need to buy them.
They are rebellious children.
Yo necesito el dinero.
Son niños maleducados.
I need the money.
They are ill mannered children.
Yo lo necesito. I need it. Nosotros necesitamos el dinero. We need the money. Juan necesita estudiar. John needs to study. Yo necesito estudiar. I need to study. Yo necesito mi libro. I need my book. ¿Necesitas tu libro?
Son niños mimados. They are spoiled children. Son niños egoístas. They are selfish children. Son niños sumisos. They are submissive children. Soy de Guatemala. I'm from Guatemala. Soy de México. I'm from Mexico.
Do you need your book?. ¿Necesita usted su libro?
Soy peruana.
Do you need your book?
I'm Peruvian.
Juan necesita su libro. John needs his book.
Soy jardinera.
Ella necesita su libro.
I'm a gardener. (feminine)
She needs her book. Nosotros necesitamos nuestros libros. We need our books. ¿Necesitan ustedes sus libros? Do you all need your books?
Soy una profesional. I am a professional. ¿Qué hora es?
31
What's the time? Sí señora, ¿qué necesita? Yes ma’am, What do you need?
Son bonitos. They are good looking. (male)
Nosotros necesitamos hablar mañana.
Es demasiado caro.
We need to speak tomorrow.
That's too expensive.
Necesitamos verificar su crédito.
Quiero ser médico.
We need to do a credit check.
I want to be a doctor.
Nuestro negocio necesita innovación. Our business needs innovation.
Soy de Colombia. I'm from Colombia.
¿Necesita ordenar cheques? Do you need to order checks?
Soy nicaraguense. I'm Nicaraguan.
Usted necesita ordenar cheques. You need to order checks.
Soy jardinero.
¡Necesito ayuda al levantarlo!
I'm a gardener. (masculine)
I need help lifting it! No, deben ser separados. Si señor, ¿qué necesita?
No, they must be separate.
Yes Sir, What do you need? ¿Qué es? ¿Qué necesita?
What is it?
What do you need? Necesito diez 2x4x8 I need ten 2x4x8 ¿Qué tipo necesita? What type do you need? Necesito madera verde. I need green wood.
Es material peligroso. It’s hazardous material. (masculine) No señor, soy nuevo No sir, I’m new ¿Es alérgico a algo? Are you allergic to anything? ¿A qué es alergico?
Usted necesita este destornillador.
To what are you allergic?
You will need this screwdriver. Es la ley. Necesito apagar la computadora.
It's the law.
I need to turn off the computer.
Fue un malentendido.
32
It was a misunderstanding. Necesito reiniciar la computadora. I need to restart the computer.
Soy ciudadano estadounidense.
No lo necesito
I am an American citizen.
I don’t need it Soy ciudadano australiano. Hoy necesito madera.
I am an Australian citizen.
I need lumber today. Soy ciudadano inglés. Bien, gracias. Necesito pintura.
I am an British citizen.
Fine thanks. I need some paint. Necesitar pintura para interior o exterior? Do you need paint for inside or outside? ¿Cuántos galones necesitará? How many gallons will you need? Necesito $5.00 más I need $ 5.00 more ¿Necesita una bolsa? Do you need a bag? Necesitamos un extintor. We need a fire extinguisher. Necesitamos una ambulancia. We need an ambulance. Necesitamos inspeccionar su edificio. We need to inspect your building. Yo necesito otra almohada. I need another pillow. Necesito un bol. I need a bowl. Necesito otra cacerola.
Soy ciudadano canadiense. I am an Canadian citizen. ¿Tú eres taxista? Are you a taxi driver? No, yo soy guardia. No, I'm a guard. ¿Quién es María? Who is Maria? ¿Quién es Leticia? Who is Leticia? ¿Quiénes son ellos? Who are they? No, es dura. No, it is hard. Esta es tuya. This is yours. (feminine) ¡Es mía! It is mine! Es de ella.
33
I need another saucepan.
It's hers.
Necesito un tazón.
Ella fue amable.
I need a mug.
She was nice. Mi dirección es ...
Necesito un cuchillo limpio. I need a clean knife. Necesito dilatar sus pupilas. I need to dilate your pupils. Necesita ver a su doctor You need to see your doctor Buenos días, ¿qué necesita? Good morning. What do you need? Nosotros necesitamos más perchas. We need more clothes hangers.
My address is ... ¿Cómo es? What's it like? Soy vegetariano. I’m vegetarian. (masculine) Soy vegetariano estricto. I’m vegan. (masculine) Es demasiado caro. It's too expensive. Es muy caro. That’s too expensive. ¿Qué talla es?
¿Necesito un impermeable?
What size (clothing) is it?
Do I need a rain coat?
Es un regalo. It's for a present.
¿Necesito una chaqueta?
Es todo.
Do I need a jacket?
That is all. ¡Eso seria genial!
Necesitas llegar a tiempo You need to arrive on time María necesita estudiar. Mary needs to study.
That would be great! No es de gravedad. It is not serious. і És aquí! Here it is.
Yo necesito un libro.
Soy Laura.
I need a book.
I am Laura.
María necesita un lápiz.
¡Es una emergencia!
Mary needs a pencil.
It’s an emergency!
Los muchachos necesitan lápices.
Soy alérgico a camarones.
The boys need pencils.
I’m allergic to shrimps.
34
¿ Qué más necesitas? What else do you need? ¿Qué terminal necesita Ud.? What terminal do you need?
Soy diabético. I’m diabetic. (masculine) ¡Eres linda! You’re beautiful!(for women)
Yo necesito un taxi. I need a taxi. Necesitamos entubarlo (entubarla). We need to intubate you.
¿Quién es él? Who is he? Es mi jefe. He is my boss.
Necesita análisis de sangre. You need a blood test. Necesito un médico. I need medical help. ¡Necesito ayuda! I need help! Necesito una ambulancia. I need an ambulance Te necesito. I need you. ¿Cuántas cápsulas necesita usted? How many capsules do you need? Necesitamos hacer el informe. We need to do the report. ¿Necesita cambio? Do you need change? El restaurante necesita cocineros. The restaurant needs cooks. Necesitas relajarte. You need to relax. Carlos necesita afeitarse. Carlos needs to shave. Necesito aprender español. I need to learn Spanish. ¿Qué clase necesita? Which class does he/she need?
Es peruano, ¿verdad? He is Peruvian, isn’t he? ¡Sea buena persona! Be a good person! Pedro es español. Peter is Spanish. Ella es feliz. She is happy. Eran las once. It was eleven o'clock. Yo iba a ser maestro. I was going to be a teacher. Yo quería ser doctor. I wanted to be a doctor. Yo quería ser argentino. I wanted to be Argentinian. Él no tuvo que ser expulsado. He didn't have to be expelled. Quiero ser abogado I want to be a lawyer ¿Puede ser verídico? Could this be true? Esto debe ser clarificado. This should be clarified.
35
Necesito tres libros nuevos.
Ser trabajador / Trabajar aplicadamente
I need three new books.
to work hard / to be a hard worker
Necesitas calmarte.
Estar a la hora / Ser puntual
You need to calm down.
to be on time
Necesito un neumático nuevo.
Ser severo con
I need a new tire.
to be strict about
Necesito un colchón inflable
Ser trabajador / Trabajar aplicadamente / arduamente
I need an air mattress.
to work hard / to be a hard worker
Necesitar
Ser severo con
to be in need of
to be strict about Ser parecido a / Parecerse a
¿Necesita usted ayuda? Do you need help? El piso la necesita. The floor needs it. Necesitaré un certificado. I will need a certificate.
to look like / to look similar to Ser parecido a / Parecerse a to look like / to look similar to ser buen andariego to be a good walker Ser capaz de to be able to No ser capaz de
Necesitas un lápiz.
to be unable to
You need a pencil.
Puede ser that may be so
¿Cuánto dinero necesitas?
Ser víctima de
How much money do you need?
to fall victim to
Usted necesita tratamiento.
Podía ser que lo encontrara.
You need treatment.
It might be possible to find it.
Necesito un médico!
Podía ser que no tuviera tiempo.
I need a doctor!
I might not have time.
Necesito un analgésico.
Podía ser que lo encontrara.
I need a painkiller.
It might be possible to find it.
Necesito un antibiótico.
Podía ser que siguiera viendolo.
I need an antibiotic.
I might keep seeing him.
36
¿Realmente era un ser tan adorable? Necesito una vacuna. I need a vaccine. Necesito un vendaje. I need a bandage. Ruedas, no las necesitamos! Wheels, we don't need no stinking wheels! Necesito más cafeína. I need more caffeine. No necesito nada ahora. I don't need anything now. Yo me voy a levantar a las siete. I am going to get myself up at seven o'clock. ¿ Te vas a levantar a las siete? Are you going to get yourself up at seven o'clock? Juan se va a levantar a las siete. John is going to get himself up at seven o'clock. Ella se va a levantar a las siete. She is going to get herself up at seven o'clock. Nosotros nos vamos a levantar a las siete. We are going to get ourselves up at seven o'clock. ¿ Se van ustedes a levantar a las siete? Are you all going to get yourselves up at seven o'clock? Los muchachos se van a levantar. The boys are going to get themselves up. Las muchachas se van a levantar. The girls are going to get themselves up. ¿Te vas a levantar a las siete?. Are you going to get yourself up at seven o'clock?. Ayúdeme a levantar la madera. Help me lift the wood. Levante la rama.
Was he really that adorable? De bien nacido, es ser agradecido. Thankfulness reflects parenting. Yo quiero ser policía. I want to be a policeman. Debe ser un testimonio real. It must be a true statement. Deberíamos ser más responsables. We should be more responsible. Esto debe ser una broma. This should be a joke. No te avergüences de ser pobre. Don’t be ashamed of being poor. Ser ginecólogo conlleva muchas responsabilidades. Being a gynecologist entails many responsibilities. El se enamoró de Dolores. He fell in love with Dolores. Ellos se enamoraron en Paris. They fell in love in Paris. Luis va a enamorarse de Ana. Luis is going to fall in love with Ana. Mis hermanos se enamoran tanto como tú. My brothers fall in love as much as you. Esta ciudad me enamora. I just love this city. Esta casa nos enamoró inmediatamente. We fell immediately in love with this house. Estoy de vacaciones. I’m on vacation. Estaban muy enojados. They were very angry.
37
Lift the limb Marta va a estar bien, gracias. levanta la mano
Marta is going to be well, thanks.
raise your hand Una cuchara es un utensilio usado para servir o comer alimentos.
¿Qué estás haciendo? What are you doing?
A spoon is a utensil used to serve or eat a food. Por favor levanten su mano si tienen una pregunta.
¿Quién está contigo?
Please raise your hand if you have a question.
Who is with you?
Tienen que levantar la mano si tienen una pregunta You have to raise your hand if you have a question. Si tienen preguntas, por favor levanten su mano. If you have any questions, please raise your hand. No pude levantar mi maleta del suelo. I couldn't lift my suitcase from the floor. Su maleta era muy pesada para que ella la levantara. Her suitcase was too heavy for her to lift. Ella no pudo levantar su maleta porque era muy pesada. She couldn't lift her suitcase because it was too heavy. No podemos levantar esta caja. We can't lift this box. No quiero lavantarme. / No me quiero levantar. I don't want to get up. No quieren levantarse. / No se quieren levantar. They don't want to get up. Los niños no se querían levantar esta mañana. The children didn't want to get up this morning. Querremos levantar la voz por nuestra situación. We will want to raise our voice due to our situation.
¿Qué tal estás? How are you? ¿Dónde está Juan? Where is Juan? Yo estoy enfermo. I am sick. (masculine) ¿Estás enfermo? Are you sick? Juan está enfermo. John is sick. María está enferma. Mary is sick. (feminine) Nosotros estamos enfermos. We are sick. Me estás engañando. You're cheating on me. Yo estoy resfriado. I have a cold. (masculine)
Para levantarle el ánimo salimos a tomar una copa. To cheer her up we went out to have a drink.
¿Dónde está?
Levantaron sus manos en puño para mostrar su rabia.
Where is it?
They raised their hands in a fist to show their anger. El médico me ha prohibido levantar pesos.
¿Está seguro?
The doctor has forbidden me to lift heavy weights.
Are you sure?
38
Los bíceps se contraen para levantar el antebrazo. Bíceps contract to raise the forearm. Levantémonos. Let's get up. ¡Ojalá (que) mis hermanos levanten pesas todos los días! I hope that my brothers lift weights every day! ¡Levanta ese ánimo! Cheer up! levantar la mano to raise one's hand Puede usted levantarse de vez en cuando. You can get up from time to time. Con levantarnos a las diez, habremos descansado bastante. Getting up at ten, we will have rested plenty. Para ver el motor tienes que levantar la tapa del capot del coche For seeing the motor you have to lift the car bonnet Nos levantamos a las nueve de la mañana. We get up at 9 o'clock. Necesito levantarme más temprano. I need to get up earlier. Nos gusta levantarnos a las seis de la mañana. We like to get up at 6 o'clock. ¿A qué hora te levanta tu madre?
Debe estar perfecto It must be perfect Bueno, aquí está. OK, here it is. ¿Cómo estás hoy? How are you today? ¿Cuándo estará listo? When will it be ready? ¿Está roto? Is it broken? ¿Está herido? Are you hurt? (masculine) ¿Está embarazada? Are you pregnant? (NOT embarrassed) Va a estar bien. You will be fine. ¿Quién está ahí? Who is there? ¿Está gravemente herido? Are you badly injured? (masculine)
At what time does your mother wake you up? ¿A qué hora te levantas?
No señora, no estoy borracho.
What time do you get up?
No Ma’am, I’m not drunk
Él estaba acostumbrado a levantarse temprano. He was used to getting up early. Entre semana me levanto muy temprano. During the week I get up very early. Levántense o llegarán tarde a la escuela.
No, estamos decepcionados. No, we are disappointed. Aquí está.
39
Raise your hand before speaking.
Here it is.
No me levantes falsos testimonios. Don't falsely accuse me. No se levantarán hasta las 10. They will not get up until 10 o'clock. Qué pereza levantarse temprano. Getting up early is such a bother. Hay que levantarse temprano.
Sí, aquí estaré. Yes, I will be here. ¿Está todo bien? Is everything all right? Todavía no estamos listos. We're not ready yet.
One must wake up early. ¿Debes estar aquí? Quiero un niño feliz.
Are you supposed to be here?
I want a happy child. (masculine) ¿Cómo quieres viajar? How do you want to travel? ¿Cuál quieres compar? Which one do you want to buy? ¿Qué quieres? What do you want? Quisiera comprar ... I would like to buy ... Quiero un poco más. I want a little more. No lo quiero. I don't want it. ¿Quieres estudiar con nosotros? Do you want to study with us? ¿Cuál quiere?
Está bien. That is fine. Tres están muertos. Three are dead. Cinco están heridos. Five are wounded. Ella está viva. She is alive. Yo estoy preocupado. I am worried. ¿Dónde está ella? Where is she? ¿En dónde estamos? Where are we?
Which one do you want? Estamos aquí. ¿Cuántos dormitorios quiere?
We are here.
How many bedrooms do you want? Está muy cerca. ¿Quiere ir al hospital?
It's very near.
40
Do you want to go to the hospital? ¿En dónde está...? ¿Quisiera dejar un mensaje?
Where is...?
Would you like to leave a message? ¿A cuánta distancia está? ¿Quiere probar el vehículo?
How far is it?
Would you like to test drive the vehicle? Yo estoy casado. ¿Cuánto quiere gastar mensualmente?
I am married.
How much do you want to spend each month? ¿Está herida? ¿Quisiera sentarse en él?
Are you hurt? (feminine)
Would you like to sit in the (car)?
¿Está debil? Are you weak?
¿Quisiera probarlo? Would you like to try it?
¿Estuvo herido antes? Was he/she injured before?
¿Quiere hacer un retiro? Do you want to make a withdrawal? ¿Quiere cambiar su cheque? Do you want to cash your check? ¿Quiere depositar su cheque? Do you want to deposit your check?
¡Laura está ocupada! Laura is busy! ¡Laura no está! Laura is not available! Estoy embarazada. I’m pregnant. ¡Estoy enamorada! I’m in love (f)
¿Cuánto quiere depositar?
¡Estoy enamorado!
How much do you want to deposit?
I’m in love (m)
¿Quisiera usted un recibo?
¿Cómo estará Rafael?
Would you like a receipt?
I wonder how Rafael is doing. Ana no está ocupada.
¿Quisiera usted cobrarlo? Would you like to cash it? ¿Quiere usar la computadora? Do you want to use the computer?
Ann is not busy. ¿Está ocupada Ana? Is Ann busy? ¿Dónde está usted? Where are you?
41
¿Quiere usar la internet?
¡Quién estuviera allá!
Do you want to use the Internet?
I wish I were there!
¿Quiere usar los audífonos?
Estuvimos viendo ropa.
Do you want to use the headphones?
We were seeing (looking at) clothes.
¿Qué color quiere?
Estoy algo dudosa.
What color do you want?
I am a bit doubtful. (f)
Quiero este, número 375.
¿Aún estás aquí?
I want this one, number 375.
Are you still here?
Quisiera hacer una reservación.
¿Estás casado?
I would like to make a reservation.
Are you married?
¿Quiere papas fritas?
No está mal.
Do you want french fries?
It's not bad. Elena está enferma.
¿Quiere hacer una denuncia? Do you want to file a complaint? ¿Quiere lentes livianos? Do you want light-weight lenses? ¿Quiere comprar algunos accesorios? Would you like to purchase any accessories? ¿Quiere lentes de color? Do you want colored lenses? ¿Quiere lentes desechables? Do you want disposable lenses? ¿Quiere comprar solución? Would you like to purchase any solution? ¿Quieres estudiar conmigo? Do you want to study with me? ¿Con qué quiere empezar? What would you like to start with?
Elena is sick. Pedro está enfermo. Pedro is sick. Esto está mal. This is wrong. Carlos lamenta estar enfermo. Carlos regrets being sick. ¿Dónde estará Antonio? I wonder where Antonio is? ¿Estarás aquí mañana? Will you be here tomorrow? ¿Está en Panamá? Is he in Panamá? ¿Estaba lloviendo? Was it raining? Estoy cansado. I am tired. (masculine)
42
Estar bien / Sentirse bien ¿Quiere postre? Do you want dessert? ¿Quiere pescado? Do you want fish? ¿Quiere usted enviar dinero? Do you want to send money? ¿A que país quiere mandarlo? To what country do you want to send it?
to be well Estar en cama to be in bed estar sano to be in good health Estar a la hora / Ser puntual to be on time Estar cansado / fatigado to be tired Estar enfadado con una persona
¿Cuánto dinero quiere mandar?
to be angry with someone
How much money do you want to send?
Estar enfadado con una persona to be angry with someone
¿Quiere enviar un giro?
Estar desempleado / Estar en paro
Would you like to send a money order?
to be out of work Estar loco de alegría por
Hola, quiero enviar dinero. Hi, I want to send money. Yo ya no quiero viajar. I don't want to travel anymore.
to be more than delighted at Estar ansioso de saber to be curious about Estar presente to be present
Yo no quiero ensalada.
estar mareado
I do NOT want salad.
to be seasick
Yo quisiera ordenar pollo.
Estar equivocado
I would like to order the chicken.
To be mistaken / to be wrong
¿Van a querer bebidas?
Estar libre de servicio
Are you going to want drinks?
to be off duty
Lo quiero sin...
Estar de mal humor
I’d like it without...
to be in a bad mood Estar en el poder
¿Adónde queréis ir?
to be in power
Where would you like to go? Quiero comprar estampillas.
estar de acuerdo
I want to buy some stamps.
to agree
43
¿Quisiera suicidarse? Do you want to commit suicide? ¿Quísiera dañar a otros? Do you want to hurt others? ¿Quiere tomar algo? Would you like to drink something? ¿Me amas? / ¿Me quieres? Do you love me? Quiero un bisturí. I would like a scapel.
estar de mal humor to be in a bad mood estar de vacaciones to be on vacation estar de viaje to be in a trip estar hasta las narices to be fed up
¿Van a querer bebidas? Are you going to want drinks?
Va a estar nublado.
Querer es poder.
It's going to be cloudy.
To want is to be able. (Where there's a will there's a way).
¿Sueles estar enfermo muy a menudo?
No, no me quiso dar.
Are you sick very often?
No, he wouldn't.
Estar con gente joven me da vida.
No quise asustarte.
Being with young people gives me life.
I didn't mean to scare you.
Habrá que estar preparado.
¿Quieres bailar?
One will have to be prepared.
Do you want to dance?
No podría estar a dieta.
Quiero ser rico.
I could not be on a diet.
I want to be rich.
El debe estar aburrido. He must be bored.
¿Me querrá aun? Will she (he) still want me?
Hay que estar en silencio.
Tú querías resultados.
One must stay in silence.
You wanted results.
¿Te has duchado alguna vez con agua fría?
Te quiero, cariño.
Have you ever taken a cold shower?
I love you, dear.
Sí, me he duchado con agua fría. Yes, I have taken cold showers.
Nos queremos mucho. We love each other a lot.
Me ducho todas las mañanas.
Quiero ir.
I take a shower every morning.
I want to go.
¿Te duchas todas las mañanas?
No quiero ir.
Do you shower every morning?
44
I do not want to go.
Mi madre se está duchando. / Mi madre está duchandose.
Maria quería a Ted.
My mother is taking a shower.
Maria liked Ted. Maria no quería a Ted.
Me ducharé más tarde.
Maria didn't like Ted.
I will take a shower later.
¿Quiere un coche?
Me voy a duchar más tarde. / Voy a ducharme más tarde.
Does he want a car?
I am going to take a shower later.
Quiero fruta fresca.
Ellos se duchan todas las mañanas.
I would like some fresh fruit.
They take a shower every morning.
Quiero telefonear.
Ellos se duchan antes del desayuno.
I would like to make a phone call.
They take a shower before breakfast.
¿Adónde quiere ir?
Tiene que ducharse.
Where do you want to go?
He has to take a shower.
(Él) no quiere escuchar
Quiero ducharme antes de comer.
he won't listen
I want to take a shower before eating.
¿Qué quiere usted?
¿Qué paginas confiables me recomiendan para comprar por internet?
What do you want? Feliz cumpleaños, querido.
Which trustworthy websites would you recommend when buying via internet? Tengo hambre. ¿Puede usted recomendarme un
Happy birthday, my dear! Como usted quiera
restaurante?
just as you like
I'm hungry. Can you suggest a restaurant? ¿Cuál celular me recomiendan como el mejor?
¿Quieres acompañarme?
Which celular phone do you all recommend as the best?
Do you want to accompany me?
¿ Qué me recomienda? What do you recommend?
No quisieron escucharme. They didn't want to listen to me.
¿Qué recomienda usted? What do you recommend?
Quieres viajar conmigo. You want to travel with me.
Yo te recomiendo que esto lo escribas en tu cuaderno. I recommend you write this in your notebook.
Queremos éste. ¿ Cuál ? We want this one. Which? Queremos éstos. ¿ Cuáles ? We want these. Which ones?
¿Puede recomendar un restaurante? Can you recommend a restaurant? ¿Qué recomendaría usted? What would you recommend?
45
¿Puede recomendarme un hotel barato? ¿Cuántas manzanas quiere? How many apples does he/she want? Yo quiero comer. I want to eat. Quiero comer.
Can you recommend a cheap hotel? Le recomiendo que vaya al hospital. I advise you to go to hospital. La firma recomienda que Ud. construya el parque. The company recommends that you build the park. Recomiéndeme usted un lugar tranquilo donde pasar mis
I want to eat.
vacaciones.
Quiere dormir.
Why don't you recomment a quiet place where I can spend my vacation?
He wants to sleep.
Ya le hemos recomendado a usted que busque un departamento más barato.
¿Quiere lentes livianos?
We've already recommended that you look for a cheaper apartment.
Do you want light-weight lenses?
El Sr. Azeárraga desea que yo le recomiende a un buen
Quería hablar contigo.
sastre.
I wanted to speak with you.
Mr. Azeárraga wants me to recommend a good tailor to him. Nosotros invertiremos en bonos del gobierno.
¿Cuántas naranjas quieres? How many oranges do you want? Quiero media manzana.
We will invest in government bonds. Nosotros le recomendariamos a usted que buscara un departamento más barato. We would recommend that you look for a cheaper apartment.
I want the half of an apple.
Los países europeos le recomiendan a Nicaragua que acuerde un programa económico.
Quiero besarte.
European countries recommend to Nicaragua that they come to agreement on an economic program.
I want to kiss you.
Es importante que ustedes recomienden a la aspirante. Quiero abrazarte.
It is important that you recommend the applicant.
I want to hug you.
Le recomiendo que visite la planta nuclear antes de que la cierren.
¿Quieres jugar?
I recommend that you visit the nuclear plant before they close it.
Do you want to play? No lo quiero. I don't like it. No quiero más azúcar.
Él) la ha recomendado (a ella) para el trabajo. He recommended her for the job. nos recomendó su empresa. Your company was recommended to us by
I don't want more sugar. Yo os recomiendo un hostal.
46
I recommend a guesthouse to you all. tú quieres you want
¿Me podría recomendar una película de suspense? Could you recommend me a thriller?
ellos quieren
Le recomiendo esta obra, pues es muy entretenida y fácil de
they want leer Eva quiere Eva wants Ella no quiere tarta. She doesn't want cake. La pareja recibió muchos regalos de boda. The couple received many wedding presents. A ti te gusta recibir y escribir cartas. You like to receive and write letters. El que encuentre el dinero recibirá una recompensa. The one who finds the lost money will receive a reward. Nosotros no hemos recibido la transferencia electrónica de
I recommend you this novel, since it is very amusing and easy to read ¿Nos recomendaria a sus amistades? Would you recommend us to your acquaintances? Qué nos recomendaría? What would you recommend? Me puede recomendar otro lugar? Can you recommend another place? ¿Me recomienda tener Internet inalámbrico? Do you recommend that I get wireless internet? ¿Qué palo me recomendaría usar? Which club do you recommend that I use?
fondos.
Les recomendamos almacenar agua y comida enlatada.
We haven't received the electronic funds transfer.
We recommend that you store water and canned food. Te recomiendo ir a ver las ballenas grises.
¿Funcionaba bien cuando usted lo recibió? Was it working when you received it? Siempre evite discutir cuando reciba una llamada de queja de un cliente. Always avoid an argument when you receive a complaint call from a customer. Me alegra que usted esté satisfecho con la ayuda que recibió
I recommend that you go and see the gray whales. Te recomiendo que leas este artículo. I recommend that you read this article. Te recomiendo que te cases pronto. I recommend that you get married soon! Me temo que se ha equivocado de número. I'm afraid you've got the wrong number.
hoy. I'm glad you are satisfied with the help you received today.
Hay una librería muy grande en la próxima calle.
Por favor, complete esta documentación para poder recibir el
There is a very big bookstore on the next block.
permiso.
Se ha equivocado. You've called the wrong number.
47
Please complete this paperwork in order to receive the permit. Su esposo ¿Pero, Ud. recibe algo de dinero? ¿Ud. recibe dinero
Perdone, me he equivocado. Sorry, I've called the wrong number.
mensualmente? Your husband. Do you get any money? Do you receive any money monthly? Recibirás tu nota mañana.
Se equivoca si piensa que la van a invitar a la fiesta. She is wrong if she thinks they are going to invite her to the party. Te equivocas si piensas que te van a invitar a la fiesta.
You will receive your grade tomorrow.
You are wrong if you think they are going to invite you to the party.
Barack Obama recibió el Premio Nobel de la Paz.
Nos equivocamos de fiesta.
Barack Obama received the Nobel Peace Prize.
We went to the wrong party.
¿Recibío usted un golpe a la cabeza?
Se equivocaron de calle.
Did you receive a blow to the head?
They took the wrong street.
Las flores fueron recibidas a tiempo por mi madre. Le
Me equivoqué de calle.
encantaron.
I took the wrong street.
The flowers were received by my mother on time. She loved them.
Se equivocaron de hora. They showed up at the wrong time.
Nosotros dudamos que recibáis el premio.
Creo que me he equivocado.
We doubt that you will get the prize.
I think I have made a mistake.
Nosotros dudamos recibir el premio.
Creo que te has equivocado.
We doubt we will get the prize.
I think you have made a mistake.
Las ciclistas recibían las botellas de agua.
No quiero equivocarme más.
The bikers received the bottles of water
I don't want to make more mistakes. No me quiero equivocar más.
Las botellas de agua eran recibidas por las ciclistas. The bottles of water were received by the bikers. Ana recibe dinero del dueño.
I don't want to make more mistakes. Todo el mundo se equivoca. Everyone makes mistakes.
Ann receives money from the boss. ¿Recibe usted cartas de las muchachas?
Todos se equivocan.
Do you receive letters from the girls?
Everyone makes mistakes.
Pocas veces recibo regalos. I rarely receive gifts.
Todos nos equivocamos.
Ellos comprarán el automóvil en cuanto reciban el dinero.
We all make mistakes.
They will buy the automobile as soon as they receive the money.
El equivocarse es parte del proceso de aprendizaje.
El recibe cartas de los alumnos. He receives letters from the pupils.
Making mistakes is part of the learning process. Equivocarse de camino to go the wrong way / to get lost
48
Recibimos un telegrama del jefe ayer.
Equivocarse de camino
We got a telegram from the boss yesterday.
to go the wrong way / to get lost
Mi prima recibió siete cartas de José Luis la semana pasada. My cousin received seven letters from José Luis last week.
Corre el riesgo de equivocarse en su diagnóstico. He runs the risk of making a mistake in his diagnosis.
¿Recibiste carta de tu familia?
Qué el abogado demandante se dirija al estrado.
Did you receive a letter from your family?
Will the plaintiff's lawyer approach the bench?
Ofelia ha recibido tantos regalos como Maria Elena.
¿Para dónde se dirige Ud.?
Ofelia has gotten as many presents as Maria Elena.
Where are you headed? Ella se dirigía al aereopuerto cuando tuvo un accidente.
Todos nosotros te recibiremos con los brazos abiertos. You will be welcomed with open arms by all of us. Los niños reciben muchos regalos para Navidad. The kids get a lot of gifts for Christmas.
She was on her way to the airport when she had an accident. El presidente se dirigirá a la nación esta noche. The president will address the nation tonight. Los pasajeros en tránsito hacia otros destinos deberán dirigirse
Lucia recibió muchos regalos por su cumpleaños. Lucia got a lot of gifts for her birthday. Para recibir el dinero ahorita, sería suficiente que hubieras
a los mostradores de información. Passengers connecting to other destinations must go to the information desks.
pedido el préstamo con anticipación. In order to get the money now, it would be enough that you had asked for the loan in advance. Los estudiantes que obtuvieron las mejores calificaciones hace dos meses recibieron una beca.
Los españoles se acuestan tarde. Spanish people go to bed late. Terminé mis tareas y después me acosté. I finished my homework and then I went to bed.
The students who got the best grades two months ago got scholarships.
No pude acostarme a las nueve porque tenía muchas tareas que
Los estudiantes con las mejores calificaciones recibirán una beca.
hacer.
The students withthe best grades will get a scholarship.
I couldn't go to bed at nine o'clock because I had a lot of homework to do.
Ella las recibió personalmente si estaba en su casa cuando llegaron.
Me acosté a las once.
She received them personally if she was at home when they arrived. Si Gabriela estaba ayer en su casa, recibió las flores personalmente. If Gabriela was at home yesterday, she received the flowers personally. En la universidad tú eliges con qué catedrático recibir
I went to bed at eleven o'clock. Juan se acostó a las once. John went to bed at eleven o'clock. No pude ver la película porque tuve que acostarme temprano. I wasn't able to see the movie because I had to go to bed early.
clases.
¿Por qué te acostaste tan tarde?
At the university you select which professor to receive classes from.
Why did you go to bed so late?
49
No recibimos el periódico esta mañana.
Tengo sueño porque me acosté muy tarde anoche.
We didn't receive the newpaper this morning.
I'm sleepy because I went to bed very late last night.
No recibí el periódico esta mañana.
María terminó sus tareas y después se acostó.
I didn't receive the newspaper this morning.
Mary finished her homework and then she went to bed.
Mis colegas recibieron un aumento. My colleagues received a raise. No recibí un aumento. I didn't receive a raise. La lavadora recibe monedas de veinticinco centavos. The washing machine takes quarters. Además, si yo hubiera hablado de esto antes, no habría
Quería acostarme más temprano pero no pude. I wanted to go to bed earlier but I couldn't. Si hubiera hecho las tareas por la tarde habría podido acostarme más temprano. If I had done the homework in the afternoon I would have been able to go to bed earlier. El no pudo ir a la cama temprano porque no había hecho sus
recibido flores hoy. Also, if, I had spoken about this before, I would not have received flowers today. Denuncian que habría recibido información de los
tareas. He he couldn't go to bed early because he hadn't done his homework. ¿A qué hora te vas a acostar?
ladrones. They denounce that they would have received information from the thieves. ¿Si la chica hubiese sido inteligente habría recibido el
What time are you going to go to bed? Anoche yo quería acostarme temprano pero no pude porque tuve que hacer mis tareas.
libro ?
Last night I wanted to go to bed early but I couldn't because I had to do my homework.
If the girl would have been intelligent, would she have received the book?
Yo creía que Juan podría acostarse temprano, pero no pudo
Tú mismo habrías recibido el premio. You yourself would have received the price.
porque tuvo que hacer sus tareas. I thought that John would be able to go to bed early, but he couldn't because he had to do his homework. Si él hubiera hecho sus tareas esta tarde, habría podido
Lo habrías recibido desde hace mucho. You would have received a long time ago.
acostarse ahora.
No habríamos recibido el impacto de la flecha.
If he had done his homework this afternoon he would be able to go to bed now.
We wouldn't have received the impact of the arrow.
María dice que no puede acostarse ahora porque tiene que hacer sus tareas.
Habríamos recibido más intrucciones si la vida fuera justa.
Mary says that she can't go to bed now because she has to do her homework.
We would have received more instructions if life would be fair.
Espero que María se haya acostado.
Si no fuera por Internet seguramente no habríais recibido
I hope that Mary has gone to bed. Espero que María se haya podido acostar.
50
I hope that Mary has been able to go to bed. muchos mensajes.
Yo esperaba que María se pudiera acostar temprano.
If it were not for the Intermet, you all would have not received so many messages.
I was hoping that Mary would be able to go to bed early.
En otras partes del planeta habrían recibido a los policias a tiros. In other parts of the world they would have received the policem with shotguns. Los empleados estatales habrían recibido un castigo más duro si hubieran matado a un perro. The state employees would have received a harsher punishment if they would have killed a dog. El autor de la novela recibirá un premio por su obra literaria. The novel's author will receive an award for his literary work.
María podrá acostarse tan pronto como ella haga las tareas. Mary will be able to go to bed as soon as she does the homework. María podrá acostarse temprano, siempre y cuando haga sus tareas. Mary will be able to go to bed early, provided that she does her homework. Podrás ver la película a condición de que te acuestes después. You can see the movie provided that you go to bed afterward. No me pude acostar más temprano porque tuve que hacer
Durante la pelea, el jugador recibió una patada en la ingle. During the fight, the player was kicked in the groin.
muchas tareas.
Además de su sueldo, las meseras reciben propinas.
I couldn't go to bed earlier because I had to do a lot of homework.
Besides their wages, the waitresses receive tips. Recibió un disparo en la espalda. He was shot in the back. David siempre recibe una tarjeta de Navidad de su nieto. David always receives a Christmas card from his grandson. Tienes suerte de haber recibido un excelente nivel de educación. You are lucky to have had an excellent level of education.
No sé a qué hora me podré acostar esta noche. I don't know what time I will be able to go to bed tonight. No tendrías sueño si te hubieras acostado temprano. You wouldn't be sleepy if you had gone to bed early. Te habrías podido acostar a las diez si hubieras hecho las tareas por la tarde.
Si él no para recibirá una multa.
You would have been able to go to bed at ten o'clock if you had done the homework in the afternoon.
If he does not stop he will get a ticket.
Creía que ella iba a poder acostarse más temprano.
Hemos recibido su envío.
I thought that she was going to go to bed earlier.
We have received your consignment. Hemos recibido su reclamación. We confirm receipt of your complaint. Hemos recibido su reclamación. We confirm receipt of your complaint. ¿ No has recibido el visado ?
Creía que ella se había acostado. I thought that she had gone to bed. Tómese dos pastillas antes de acostarse. Take two pills before bed.
51
You haven't received the visa? Yo siempre apago las luces antes de acostarme. Has recibido una carta de la oficina de objetos perdidos.
I always turn off the lights before I go to bed.
Have you received a letter from the lost and found office? ¿Le empeora el dolor si se acuesta? Hemos recibido una carta.
Does the pain get worse if you lie down?
We have received a letter.
Me acuesto más o menos a las diez de la noche, después del noticiero.
Tu padre acaba de recibir una carta de su amigo.
I go to bed around ten at night, after the news.
Your father just received a letter from his friend.
Por favor acuéstese. Please lie down.
Ven en cuanto recibas la carta. Come as soon as you receive the letter.
Yo siempre apago las luces antes de acostarme.
La población reaccionaba como si no hubiera recibido nunca
I always turn off the lights before I go to bed. Dijo "buenas noches" antes de acostarse.
influencia exterior. The population reacted as if it had never received exterior influence.
She said "good night" before going to bed. Por lo general me acuesto a las diez. I generally go to bed at ten.
Ha recibido al Presidente de la República.
¿Se durmieron Uds. immediatamente después de acostarse?
He has welcomed the President of the Republic.
Did you go to sleep immediately after going to bed? ¿A qué horas te acostaste?
Esta planta no debe recibir la luz del sol directamente. This plant cannot receive direct sunlight. Fué la primera mujer que recibió el premio Nobel.
What time did you go to bed? Me acosté a las once y media. I went to bed at eleven thirty. En mi casa, mi mamá siempre es la primera en levantarse y la
She was the first woman to receive the Nobel Prize. última en acostarse. Recibí su regalo. I got his gift.
At my house, my mother is always the first to get up and the last to go to bed. Ellos se acuestan muy tarde.
Se puso pálido al recibir la noticia.
They go to bed very late.
He went pale when he heard the news.
Me acuesto muy temprano. I go to bed very early.
¿Ha recibido el paquete? Has he received the package? ¿Ha recibido la carta? Has he received the letter?
Isabel se acuesta a las diez de la noche. Isabel goes to bed at 10:00 p.m. Nosotros nos acostamos a la media noche. We go to bed at midnight.
52
¿Qué harías si recibieses el Nóbel?
Ya nos habíamos acostado cuando llamaste.
What would you do if you get the Nobel Prize?
We had already gone to bed when you called. Ya se habían acostado cuando llamé.
¿Quién ha recibido más galardones este año? Who has received more awards this year? ¿Recibió varias cornadas? Did he get gored several times? ¿Todavía no has recibido su llamada? You still haven't received his phone call? Es un gran honor recibir tan prestigioso premio. It's a great honor to receive such a prestigious award. Este cortometraje es candidato a recibir el galardón. This short subject film is nominated to receive an award. Gracias por recibirme. Thanks for seeing me. Ha recibido el premio quien más lo merecía. The one who most deserved the award received it. La delegación estaba dispuesta a recibir las medallas. The delegation was ready to accept the medals.
They had already gone to bed when I called. Pepe se afeita antes de acostarse. Pepe shaves before going to bed. Me voy a acostar temprano. I'm going to bed early. No, jamás descansa ella por el día. Solo descansa ella por la noche cuando se acuesta. No, she never rests during the day. She only rests at night when she goes to bed. Yo también me acuesto muy tarde. I also go to bed very late. Acostarse / Irse a la cama to retire for the night / to go to bed Acostarse / Irse a la cama to retire for the night / to go to bed ¡Mi papá quiere que me acueste a las diez! My father wants me to go to bed at ten
No recibíamos tantas felicitaciones desde Julio. We haven't gotten so many congratulations since July. No recibe visitas sin cita previa. I don't see visitors without an appointment. Recibamos a los nominados con un fuerte aplauso. Let's greet the nominees with a big round of applause. Nosotros recibimos un regalo. We receive a gift. Ella recibe una canasta. She receives a basket. Yo recibo un reloj y una corbata. I receive a watch and a tie.
53
Él recibe una corbata. He receives a tie. Ellos y ellas reciben un teléfono. They receive a phone. Nosotros recibimos un pastel de piña. We receive a pineapple cake. Él recibe una carta He receives a letter Ellos y ellas reciben helados. They receive ice creams. Tú recibes un anillo You receive a ring Tú recibes el libro. You receive the book. Ella recibe un pastel She receives a cake. Yo recibo una blusa. I receive a blouse Nosotros recibimos un pastel de piña. We receive a pineapple cake. Tú corres a recibir al abuelo. Tú corres a recibirlo. You come to welcome your grandpa. You come to welcome him. Tú corres a recibir a papá. Tú corres a recibirlo. You run to receive dad. You run to receive him.
54