CompacSoft Steuergerätediagnose CompacSoft ECU diagnosis Diagnostic des centrales électroniques CompacSoft Diagnóstico para unidades de control CompacSoft Diagnosi degli apparecchi di comando CompacSoft
BOSCH
KTS 500 F10 Shift
ALT F9 Ctrl
BOSCH
F11
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
FSA560
F12
ESC
AMP
10 11 12
9 3 4 13
8 2 1 5 14
AMP
19 7 6 15
18 17
E
F
D
G
C
H
B
J
A
K
16
Titel-ED
Diagnose-Steckdose PKW
Toma de enchufe de diagnóstic VT
Einbauorte und Pinbelegung
Lugar de montaje y conexionado de las clavijas (pins)
Diagnostic socket PC
Presa di diagnosi VA
installation positions and pin assignments
Posizione di montaggio ed occupazione dei pin
Prise de diagnostic VT Emplacement de montage et attribution des broches de contact
Beispiele / Examples / Exemple / Ejemblo / Esempio
Diagnose Motorsteuerung (I / III / IV) 9
1
10
2
11
3
12
4
13
5
14
6
15
7
16
8
1 684 462 458
1 684 463 415
16
15 14 13
9
12
8
11
7
10
6
16
-
8
5
15
-
7
4
14
-
6
3
13
-
5
2
12
7 8 9
4
1
11
-
3 9 10
4/5 4/5 -
2
16 16 -
1
Motorsteuerung AB, ABS TD-Signal
1 684 462 346
Diagnose AB, ABS (III + IV)
1 684 463 415
15 14 13
16
12
9
11
8
10
7
8
6
16
-
-
7
5
15
-
6
4
14
-
5
3
13
-
4
2
12
7 8 9
3 1
11
-
2
9 10
4/5 4/5 -
1
Motorsteuerung 16 AB, ABS 16 TD-Signal -
1 684 462 346
Diagnose TD-Signal (III + IV)
1 684 463 415
15 14 13
16
12 11 10
8
9
7
8
6
16
-
7
5
15
-
-
6
4
14
-
5
3
13
-
4
2
12
7 8 9
3 1
11
-
2
9 10
4/5 4/5 -
1
Motorsteuerung 16 AB, ABS 16 TD-Signal -
1 684 462 346
459768/5Rf
V - KTS 500 + KTS Card Alfa / Fiat / Lancia - 1 684 463 394
PSA (Citroen/Peugeot/Renault) -1 684 460 181/182 1 684 460 181
1 684 463 394 1 684 460 182 459768/22Rf
459768/17Rf
Ford - 1 684 463 440
PSA (Citroen/Peugeot/Renault) -1 684 460 399/400
B+
ge
rt
sw
1 684 463 399
1 684 463 440
459768/18Rf
1 684 463 400
Hyundai / Mitsubishi - 1 684 461 144 1 684 461 144
459768/23Rf
bl
2400 Ohm bl 459768/19Rf
Rover - 1 684 463 439 / 1 684 460 231
Mercedes - 1 684 447 032
B+
1 684 447 032 459768/20Rf
1 684 463 439
1 684 460 231
Opel Multec - 1 684 463 410
459768/24Rf
1 684 463 410 459768/21Rf
A
10kOhm
B
II - KTS 300 / 500 Audi / Seat / VW - 1 684 463 309
Porsche - 1 684 465 192
1 684 463 309
1 684 465 192 459768/7Rf
BMW / Bertone - 1 684 463 215 / 402
459768/11 Rf
Yugo - 1 684 465 255
1 684 463 215
1 684 465 255 459768/12Rf
1 684 463 402 459768/ 8Rf
Opel/Chevrolet/Vauxhall - 1 684 465 187
Keiper Recaro - 1 684 463 315 1 684 463 315
1 684 465 187
459768/6Rf
459768/10 Rf
II - KTS 500 Porsche - 1 684 462 386
BMW / Bertone - 1 684 465 450
1 684 465 450
459768/13Rf
459768/15Rf
Opel - 1 684 465 430
Nissan - 1 684 463 436
1 684 463 436
1 684 462 386
459768/14Rf
1 684 465 430
459768/16Rf
5
1.
Wichtige Hinweise zu dieser Broschüre
Diese Broschüre zeigt Ihnen den Einbauort und die Pin-Belegung der Diagnose-Steckdose bei PKW. Mit Hilfe der beiden Ausklappseiten (links KTS 500 / KTS-Card und rechts KTS 300) können Sie schnell und sicher den Einbauort lokalisieren und die PIN-belegung der Diagnose-Steckdose bestimmen. Trotz sorgfältigster Zusammenstellung und Überprüfung kann für die Richtigkeit der Solldaten für Einbauort und Pinbelegung keine Gewähr übernommen werden. Bei Besonderheiten gelten die hersteller- und fahrzeugspezifischen Angaben.
Die Leitungen K bzw. L anderer Steuergeräte (z. B. ABS, Getriebesteuerung, Airbag ... ) können je nach Hersteller auf den nicht durch die Norm belegten Pins der OBD-Steckdose (z. B. 1, 8, 9, 13) liegen. Die Überprüfung dieser zuletzt genannten Steuergeräte kann nur mittels der Universal-Anschlussleitung (III) erfolgen. Durch die zusätzliche Verwendung der OBD-Adapterbox 1 684 462 346 (IV) kann hierdurch das (oft schwierige) Adaptieren mit dem Inhalt des Prüfkabel-Sets 1 687 011 208 entfallen.
Die Haftung für Folgeschäden ist ausgeschlossen!
! Wird die Universal-Anschlussleitung (III) verwendet, muss die Pin-Belegung der Diagnose-Steckdose bekannt sein. Die Pinbelegung der Diagnose-Steckdose des Fahrzeugs ist weitgehend in den Tabellen dieses Heftes angegeben.
2.
Wichtige Hinweise zu den DiagnoseSteckdosen und der Anschlussart
2.2
2.1
OBD-Diagnose-Steckdosen
Die Prüfung von Fahrzeugen mit einer fahrzeugspezifischen Diagnose-Steckdose ist am schnellsten, einfachsten und sichersten mit Hilfe von
Die Prüfung von Fahrzeugen mit einer OBD-Steckdose ist mit I
Fahrzeugspezifische Diagnose-Steckdosen
II fahrzeugspezifischen Adapterleitungen
einer OBD-Adapterleitung oder möglich. Alle fahrzeugspezifischen Adapterleitungen für
III einer Universal-Anschlussleitung und dem Prüfkabel-Set 1 687 011 208 (Koffer enthält verschiedene Prüfspitzen und Anschlussklemmen) oder
IV einer Universal-Anschlussleitung in Verbindung mit der OBD-Adapterbox 1 684 462 346 (IV)
- KTS 300 haben einen 8-poligen Rundstecker, - KTS 500 sowie Testsystemen mit KTS-Card haben einen 20-poligen Miniaturstecker. Mit der zusätzlichen Adapterleitung 1 684 462 387 können auch alle Leitungen von KTS 300 weiterhin benutzt werden.
möglich. Die Prüfung kann aber auch mit Mit der OBD-Adapterleitung (I) kann über den OBD-Steckdose nur zu abgasrelevanten Steuergeräten (Gemischaufbereitung und Zündung) über die Pins 7 und 15 (ISO) bzw. 2 und 10 (SAE) eine Verbindung hergestellt werden. 9
1
10
2
11
3
12
4
13
5
14
6
15
7
16
8
Pin 7: Pin 15: Pin 2: Pin 10: Pin 4: Pin 5: Pin 16:
K (ISO 9141-2) L (ISO 9141-2) SAE- (SAE J 1850) SAE+ (SAE J 1850) Fahrzeugmasse (Karosserie) Signalmasse Batterie Plus
Dies entspricht bei Verwendung der Universal-Anschlussleitung Pin Diagnose-Steckdose
Leitung
Farbe des Steckers
16
B+
rot
4(/5)
B-
schwarz
15
L
gelb
7
K
grün
Abhängig von der eingesetzten Anschlussleitung sind verschiedene Protokolle prüfbar: Anschlussleitung
6
ISO
UNI1/2
SAE
1 684 465 361
x
-
-
1 684 462 458
x
-
x
1 684 465 200
x
-
-
1 684 465 357
x
x
-
1 684 465 415
x
x
x
III einer Universal-Anschlussleitung und dem Prüfkabel-Set 1 687 011 208 (Koffer enthält verschiedene Prüfspitzen und Anschlussklemmen) oder
V einer Universal-Anschlussleitung in Verbindung mit einer fahrzeugspezifischen Adapterleitung. erfolgen. ! Wird die Universal-Anschlussleitung (III) verwendet, muss die Pinbelegung der Diagnose-Steckdose bekannt sein. Die Pinbelegung der Diagnose-Steckdose des Fahrzeugs ist weitgehend in den Tabellen dieses Heftes angegeben.
VW
VW
VW NEW BEETLE
VW PASSAT >|03.89
New Beetle
VWPassat
9 1 1 0
2
1 1
3
1 2
4
1 3
5
1 4
6
1 5
7
1 6
8
1
III
I + III + IV Diagnose
¬
-
16
4(/5)
®
¯
°
±
7
-
-
²
³ Diagnose
VW PASSAT 04.89-92
¬
-
®
¯
°
±
+B
B-
-
1
-
-
²
³
VWPassat89
4 5
II (300/500)
III Diagnose
³
VW PASSAT >|92
Passat 89
2 3
²
¬
-
®
¯
°
±
3
2
4
5
-
-
²
³
2
4
3
5
1 684 463 309
III Diagnose
Copyright Bosch 2001
¬
-
®
¯
°
±
3
2
4
5
-
-
VW
VW
VW PASSAT 96|>
VW PASSAT 97|>
VWPassat94
VWPassat97
9
1
9
1
10
2
10
2
11
3
11
3
12
4
12
4
13
5
13
5
14
6
14
6
15
7
15
7
16
8
16
8
I + III + IV Diagnose
I + III +IV ¬
-
16
4(/5)
®
¯
°
±
7
-
-
²
³ Diagnose
¬
-
16
4(/5)
®
¯
°
±
7
-
-
²
³
VWPolo95
VWPolo
4
2
5
3
1 684 463 309
9
1
10
2
11
3
12
4
13
5
14
6
15
7
16
8
I + III + IV
III Diagnose
³
VW POLO 95-09.99
VW POLO 90-94
II (300/500)
²
Diagnose
¬
-
®
¯
°
±
3
2
4
5
-
-
²
³
Copyright Bosch 2001
¬
-
16
4(/5)
®
¯
°
±
7
-
-
VW
VW
VW SANTANA / QUANTUM 97|>
VW SAVEIRO 97|>
VWSantana / Quantum 97
VWSaveiro 97
9
1
9
1
10
2
10
2
11
3
11
3
12
4
12
4
13
5
13
5
14
6
14
6
15
7
15
7
16
8
16
8
I + III + IV Diagnose
I + III + IV ¬
-
16
4(/5)
®
¯
°
±
7
-
-
²
³ Diagnose
VW SHARAN >|05.2000
¬
-
16
4(/5)
®
¯
°
±
7
-
-
9
1 2
11
3
12
4
13
5
14
6
15
7
16
8
²
³
VW Sharan II
9
1
10
2
11
3
12
4
13
5
14
6
15
7
16
8
I + III + IV
I + III + IV ¬ Diagnose
³
VW SHARAN 06.2000|>
VW Sharan
10
²
16
4(/5)
®
¯ 7
° -
± -
²
³ Diagnose
Copyright Bosch 2001
¬
-
16
4(/5)
®
¯
°
±
7
-
-
VW
VW
VW TRANSPORTER 91-96
VW TRANSPORTER 96-97
Transporter 96
Transporter 91
10
N 1 2
11
3
12
4
13
5
14
6
15
7
16
8
9
2 3
II (300/500)
4 5
I + III + IV
1 684 463 309
III Diagnose
Diagnose
¬
-
®
¯
°
±
3
2
4
5
-
-
²
³
²
³
VW TRANSPORTER 98|>
Transporter98
9
N1
10
2
11
3
12
4
13
5
14
6
15
7
16
8
I + III + IV Diagnose
¬
-
16
4(/5)
®
¯
°
±
7
-
-
Copyright Bosch 2001
¬
-
16
4(/5)
®
¯
°
±
7
-
-
²
³
YUGO
YUGO
YUGO
Yugo
A B C D
II (300/500)
1 684 465 255
III Diagnose
¬
-
®
¯
°
±
C
D
A
B
-
-
²
³
Copyright Bosch 2001
Abkürzungen / Abbreviation / Abréviation / Abreviatura / Abbreviazioni (Abk.) Abk.
Deutsch
English
Francais
Espanol
Italiano
+
U Batt, +B (Fahrzeugbatteriespannung, geschaltetes Plus)
U batt, +B (vehicle battery voltage, positive connected)
U batt, +B (tension de la batterie du véhicule, positif en circuit)
U bat, +B (tensión de la batería del U bat, +B (tensione della batteria vehículo, positivo conectado) del veicolo, positivo collegato)
-
Masse (Fahrzeugmasse, Rückleitung an Batterie Minus)
Ground (vehicle ground, return cable to battery negative)
Masse (masse du véhicule, câble de retour au négatif de la batterie)
Masa (masa del vehículo, cable de retorno a negativo de la batería)
Massa (massa del veicolo, cavo di ritorno su negativo della batteria)
4MATIC
Automatisch geregelter 4Radantrieb
All-wheel drive automatic
4 roues motrices à régulation automatique
Tracción 4x4 regulada automáticamente
Trazione a 4 ruote a regolazione automatica
AB
Airbag
Airbag
AirBag (coussin d’air)
Colchón del aire
Cuscino d’aria
ABD
Automatisches Bremsdifferential
ABS
Antiblockiersystem
Antilock Braking System
Système d’antiblocage des roues
Sistema antibloqueo
Sistema antibloccaggio
ADR
Automatische Distanz Regelung
ABV
Automatischer BlockierVerhinderer
Automatic Antilock Unit
Dispositif automatique d’antiblocage
Antibloqueo automático
Dispositivo automatico di antibloccaggio
AC
Air Condition
Air Condition
Air Condition
Air Condition
Air Condition
ADS
Adaptives Dämpfungs-System
Active damping system
Système de suspension autoadaptatif
Sistema de amortiguación adaptativa
Sistema di ammortizzazione adattiva
AGN
Abgasnachverbrennung
AKF
Aktivkohle-Filter-System
Activated carbon filter system
Système de filtre aux charbons actifs
Sistema de filtros de carbón activado
Sistema a filtri al carbone attivo
ASD
Automatisches Sperr-Differential
Self-locking differential
Différentiel à verrouillage automatique
Diferencial con bloqueo automático
Differenziale con bloccaggio automatico
ASR
Antriebs-Schlupf-Regelung
Traction control
Système d’antipatinage à l’accélération
Regulación del resbalamiento de la Regolazione dello slittamento della tracción trazione
AT
Automatisches Getriebe (Transmission)
Automatic gearbox (transmission)
Boîte automatique (transmission)
Cambio automático (tracción)
Cambio automatico (trasmissione)
Abk.
Deutsch
Francais
English
Espanol
Italiano
B+
Batterie Plus
Battery, positive terminal
Batterie, borne positive
Batería, borne positivo
Batteria, morsetto positivo
B-
Batterie Minus
Battery, negative terminal
Batterie, borne négative
Batería, borne negativo
Batteria, morsetto negativo
BC
Blinkcode
Flash code
Code de clignotement
Código de destellos
Codice d’intermittenza
bl
blau
blue
bleu
azul
blu
CAN
Controller Area Network (databus)
CARB
Controller Area Network (Datenbus) California Air Resources Board
California Air Resources Board
Controller Area Network (bus de données) California Air Resources Board (administration de surveillance de la qualité de l’air)
Controller Area Network (bus de datos) California Air Resources Board (organismo de control de la contaminación del aire)
Controller Area Network (bus dei dati) California Air Resources Board (ente di controllo inquinamento aria)
CO
Kohlenmonoxyd Abgaswert
Carbon monoxide, exhaust-gas value
Monoxyde de carbone, taux dans les gaz d’échappement
Monóxido de carbono, valor en los gases de escape
Monossido di carbonio, valore dei gas di scarico
DIN
Deutsche Industrie Norm
German Institute for Standardization
Norme DIN (norme allemande)
Norma DIN (norma alemana)
Norma DIN (norma tedesca)
DM
Diagnose-Modul
Diagnosis-system module
Module de diagnostic
Módulo de diagnóstico
Modulo di diagnosi
DWA
Diebstahlwarnanlage
E1
Earth1 (Masse 1)
Earth1
Earth1 (Terre/Masse 1)
Earth1 (Masa 1)
Earth1 (Massa 1)
EAG
Elektronische Steuerung für Automatisches Getriebe
Electronic transmission control
Commande électronique de la boîte automatique
Regulación electrónica para cambios automáticos
Comando elettronico per cambi automatici
ECU
Electronic Control Unit
Electronic Control Unit
Electronic Control Unit (bloc de commande électronique)
Electronic Control Unit (Unidad central electrónica)
Electronic Control Unit (unità centrale elettronica)
EDC
Electronic Diesel Control
EDS
Elektronisches Diesel-System
Electronic diesel-engine management
Système Diesel électronique
Sistema Diesel electrónico
Sistema Diesel elettronico
EDW
Einbruch-Diebstahl-Warnanlage
Theft-deterrent system
Avertisseur antivol d’effractions
Alarma antirrobo
Impianto allarme antifurtoantiscasso
EFP
Elektronisches Fahrpedal
Electronic accelerator pedal
Pédale à commande électronique
Acelerador electrónico
Pedale acceleratore elettronico
Abk.
Deutsch
Francais
English
Espanol
Italiano
EGR ELR
Abgasrückführung Elektr. Zündanlage mit Zündlinienverstellung
EMS
Elektronische Mengenreduzierung
ENG FAIL
Engine Fail-Code (Ausgabeleitung) Engine Fail-Code
Engine Fail-Code
Engine Fail-Code
Engine Fail-Code
ERE
Elektronisches Reiheneinspritzsystem
Electronic diesel control for in-line fuel- injection pumps
Système électronique d’injection Diesel pour pompes en ligne
Sistema electrónico de inyección Diesel para bombas en línea
Sistema elettronico di iniezione Diesel per pompe en linea
ESP
ElektronikStabilitätsProgramm
ETC
Electronic Traction Control
Electronic Traction Control
Electronic Traction Control
Electronic Traction Control
Electronic Traction Control
EVE
Elektronisches Verteilereinspritzsystem
Electronic diesel control for distributor-type fuel-injection pumps
Système électronique d’injection Diesel pour pompes distributrices
Sistema electrónico de inyección Diesel para bombas rotativas
Sistema elettronico di iniezione Diesel per pompe distributrici
EZ
Elektronische Zündung
EZL
Elektronische Zündanlage
Electronic ignition system
Système d’allumage électronique
Sistema de encendido electrónico
Sistema di accensione elettronica
FEN
Fail-Code Engine (Ausgabeleitung) Fail-Code Engine
FFB
Fahrgeschwindigkeitsbegrenzer
F/P
Fuel Pump (Kraftstoffpumpe)
Fuel Pump
Fuel Pump (Pompe de carburant)
Fuel Pump (Bomba de alimentacion)
Fuel Pump (Pompa carburante)
ge
gelb
yellow
jaune
amarillo
giallo
GM
Grundmodul
Basic module
Module de base
Módulo básico
Modulo di base
gn
grün
green
vert
verde
verde
GND
Masse (Fahrzeugmasse, Rückleitung an Batterie Minus)
Ground (vehicle ground, return cable to battery negative)
Masse (masse du véhicule, câble de retour au négatif de la batterie)
Masa (masa del vehículo, cable de retorno a negativo de la batería)
Massa (massa del veicolo, cavo di ritorno su negativo della batteria)
GS
Getriebsteuerung
GUS
Gurtstraffer
Seat-belt tightener
Tendeur de ceinture de sécurité
Tensor de cinturón
Tendicintura
Exhaust Gas Recirculation,
Fail-Code Engine (Cable de sortie) Fail-Code Engine (Cable de salida) Fail-Code Engine (cavo)
Abk.
Deutsch
Francais
English
Espanol
Italiano
HAU
Heizungsautomatik
Automatic heater control
Chauffage automatique
Calefacción automática
Riscaldamento automatico
HFM
Heißfilm-Motorsteuerung
Hot-film engine management
IG-
Infrarot-Fernbedienung Zentralverriegelung Ignition - (Zündung Kl. 1)
I.R. remote control central locking system Ignition -
Gestión del motor por película caliente Telemando a infrarrojos para cierre centralizado Ignition - (Encendido Kl. 1)
Gestione del motore a film caldo
IFZ
Commande du moteur à film chauffant Verrouillage central à commande aux infrarouges Ignition - (Allumage Kl. 1)
Immo
Immobilisierung
vehicle immobilization system
IR
Infrarot
Infrared
Infrarouge
Infrarrojo
Raggi infrarossi
ISO
International Organisation for Standardisation
International Organization for Standardization
Organisation internationale de standardisation
estandarización
Organizzazione internazionale di standardizzazione
K-Leitung
Bi-direktionale Leitung zwischen Testeinheit und dem Steuergerät nach ISO 9141
Bidirectional line between test unit and control unit according to ISO 9141
Câble bidirectionnel entre l’appareil de test et l’appareil de commande suivant la norme ISO 9141
Línea bidireccional entre la unidad de test y la unidad de control según la norma ISO 9141
Cavo bidirezionale tra unità di test e centralina elettronica secondo la norma ISO 9141
KE
Kontinuierliche Einspritzanlage
Continuous injection
Système à injection continue
Sistema de inyección continua
Sistema di iniezione continua
KFB
Komfortbetätigung
Comfort actuation
Actionnement du confort
Accionamiento de confort
Azionamento “confort”
Kl 15
Klemme 15 (geschaltenes Plus hinter der Batterie)
Terminal 15 (positive connected after the battery)
Borne 15 (positif en circuit derrière Borne 15 (positivo [+] conectado la batterie) detrás de la batería)
Morsetto 15 (positivo [+] commutato dietro la batteria)
Kl 30
Klemme 30 (Eingang direkt an Batterie Plus)
Terminal 30 (entry direct to battery positive)
Borne 30 (entrée directement au positif de la batterie)
Borne 30 (entrada directa a positivo [+] de la batería)
Morsetto 30 (entrata direttamente su positivo [+] della batteria)
Kl 31
Klemme 31 (Rückleitung direkt an Batterie Minus)
Terminal 31 (return line direct to battery negative)
Borne 31 (câble de retour directement au négatif de la batterie)
Borne 31 (cable de retorno directamente a negativo de la batería)
Morsetto 31 (cavo di ritorno direttamente su negativo della batteria)
Kl 87
Klemme 87 (Relaiskontakt)
Terminal 87 (relay point)
Borne 87 (contact à relais)
Borne 87 (contacto relé)
Morsetto 87 (contatta relè)
KLA
Klimatisierungsautomatik
Automatic air-conditioning system
Climatisation automatique
Climatizador automático
Climatizzazione automatica
Komfort
Komfort
comfort system
L-Leitung
Uni-direktionale Leitung von der Testeinheit zum Steuergerät
Unidirectional line between test unit and control unit according to ISO 9141
Câble unidirectionnel entre l’appareil de test et l’appareil de commande suivant la norme ISO 9141
Línea bidireccional entre la unidad de test y la unidad de control según la norma ISO 9141
Cavo unidirezionale tra unità di test e centralina elettronica secondo la norma ISO 9141
Telecomando a raggi infrarossi chiusura centralizzata Ignition - (Accensione Kl. 1)
Abk.
Deutsch
English
Francais
Espanol
Italiano
LCD
Liquid Crystal Display Flüssigkristall-Anzeige)
Liquid Crystal Display
Affichage à cristaux liquides
Visualizador de cristal líquido
Visualizzazione LCD
LED
Leuchtdiode
Light-Emitting Diode
Diode électroluminescente
Diodo electroluminiscente
Diodo elettroluminoso
LH-Jetronic LLR
Elektr. Einspritzsystem mit Hitzdraht- Luftmassenmesser Leerlaufregelung
Electronic injection system with hot-wire mass airflow sensor Idle-speed control
Système d’injection électronique à débitmètre à fil chaud Régulation du ralenti
Inyección electrónica con medidor de masa de aire por hilo caliente Regulación del número de revoluciones para el ralentì
Iniezione elettronica con misuratore della massa d’aria a filo caldo Regolazione del numero di giri del minimo
MAS
Motoraggregat-Steuergerät
CPU for engine auxiliary devices
Centrale électronique de commande des groupes d’appareils du moteur
Unidad de control electrónico de los grupos de componentes del motor
Centralina elettronica per i componenti del motore
MEG
Motronic mit E-Gas und Getriebesteuerung
MEN
Monitor Engine (Ausgabeleitung)
Monitor Engine
Monitor Engine (Cable de sortie)
Monitor Engine (Cable de salida)
Monitor Engine (cavo)
MID
Multifunktions-Informations-Display
MIL
Malfunktion Indicator Lamp (Abgas-Warnleuchte)
Malfunktion Indicator Lamp
Malfunktion Indicator Lamp
Malfunktion Indicator Lamp
Malfunktion Indicator Lamp
Motronic
Motorsteuerung
Combined ignition and fuelinjection system
Système combiné d’allumage et d’injection d’essence
Sistema combinado de encendido e inyección de gasolina
Sistema combinato di accensione e di iniezione a benzina
MT
Mechanisches Getriebe (Transmission)
Manually-shifted transmission
Boîte mécanique (transmission)
Cambio mecánico (tracción)
Cambio meccanico (trasmissione)
NAV
Navigation oder Navigationssystem Navigation
OBD
On Board Diagnostic, Off Board On-Board diagnostic, Off-board Diagnostic (Fahrzeugeigendiagnostic diagnose mit interner oder externer Testeinheit)
Système d’autodiagnostic du véhicule avec unité de test interne ou externe
Sistema de autodiagnóstico del Sistema di autodiagnosi del veicolo vehículo con unidad de test interna con unità di test interna oppure o externa esterna
Pkw
Personenkraftwagen
Passenger car
Voiture de tourisme
Turismo
Autovettura
PML
Parameterlenkung
Parametric steering mechanism
Direction à paramètres
Dirección paramétrica
Sterzo parametrico
PMS
Einlasskanal-Einspritzung
Abk.
Deutsch
Francais
English
Espanol
Italiano
PSA
Peugeot Societe Automobile
Peugeot Automotive Company
Peugeot Société Automobile
Peugeot Sociedad automovilística
Peugeot Società automobilistica
PSE
Pneumatische Steuereinheit
Pneumatic Control Unit
Bloc de commande pnematique
Unità di comando pneumatica
RV rt
Roadster-Verdeck Rot
Roadster folding top red
Capote de roadster rouge
Unidad de accionamiento neumática Capota de roadster rojo
Capote roadster rosso
SAE
Society of Automotive Engineers
Society of Automotive Engineers
Society of Automotive Engineers (société des ingénieurs de l’automobile aux États-Unis)
Society of Automotive Engineers (sociedad de los ingenieros del automóvil en los Estados Unidos de América)
Society of Automotive Engineers (società dei ingegneri automobilistici agli Stati Uniti d’America)
sw
schwarz
black
noir
negro
nero
Servo
Servo
vehicle speed control servo
SG
Steuergerät , Signalgeräte
Control unit, signal device
Appareil de commande, appareils à signaux
Dispositivo de mando, dispositivo de señales
Apparecchio di comando, apparecchio di segnalazione
STH
Standheizung
Auxiliary heating
Appareil de chauffage stationnaire
Calefacción independiente
Riscaldamento autonomo
TAU
Temperaturautomatik
Automatic temperature control
Régulation automatique de la température
Regulación automática de la temperatura
Regolazione automatica della temperatura
TD
Time Division (Drehzahlsignal)
Time Division
Signal de vitesse de rotation
Señal del número de revolución
Segnale del numero giri
TEN, TE1
Test Engine (Reizleitung)
Test Engine
Test Engine (Cable d'entrée)
Test Engine (Cable de salida)
Test Engine (cavo)
TFA
Test Fan (Kühlerlüfter)
Test Fan
Test Fan (Borne d'essai du ventilateur - refroidissement)
Test Fan (Borna de Ensayo)
Test Fan (prova del radiatore)
TID
Testidentifikation
Test Identification Data,
TN
Drehzahlsignal
RPM signal
Signal de vitesse de rotation
Señal del número de revolución
Segnale del numero giri
TPM
Tempomat
Tempomat
Tempomat
Tempomat
Tempomat
ÜRB
Überrollbügel
Rollover-bar
Arceau anticapotage
Arco de protección contra vuelco
Roll-bar
UNI1, UNI2
Diagnoseleitung, Blinkcode
Diabnosis line, flashing code
Câble de diagnostic, code de clignotement
Cable para diagnóstico, código de destellos
Diagnosi cavo, codice dei signali luminosi
Abk.
Deutsch
Francais
English
ws
weiß
white
WFS
Wegfahrsperre
immobilizer
ZV
Zentralverriegelung
central locking system
blanc
Espanol blanco
Italiano bianco
Übersicht Anschlussleitungen I
KTS 300 KTS 500 / KTS Card
1 684 463 361 1 684 462 458
II - KTS 300 AUDI / SEAT / VW BMW (nur Elektroniktest) BMW (nur Elektroniktest) Opel / Chevrolet / Vauxhall Porsche Yugo Keiper-Recaro (elektr. Sitzsteuerung)
II - KTS 500
1 684 463 309 1 684 463 215 1 684 463 402 1 684 465 187 1 684 465 192 1 684 465 255 1 684 463 315
/ KTS Card
Porsche (16 polig) Opel BMW Nissan und alle Leitungen von KTS 300 mit Adapterleitung 1 684 462 387
1 684 462 386 1 684 465 430 1 684 465 450 1 684 463 436
III - KTS 300 4-polig 6-polig
III - KTS 500
1 684 465 200 (*) 1 684 465 357 (*)
/ KTS Card
4-polig 6-polig 8-polig (*) nicht SAE-Protokoll
1 684 465 200 (*) 1 684 465 357 (*) 1 684 463 415
IV OBD-Adapterbox
1 684 462 346
V Alfa / Fiat / Lancia Ford Hyundai Mercedes-Benz (3 Stück bestellen) Mitsubishi PSA PSA (+/- Clip) PSA (10fächrig) für Motorsteuerungssysteme PSA 3polig für z.B. ABS (Voraussetzung ist 1 684 463 399) Rover Rover Opel Multec
1 684 463 394 1 684 463 440 1 684 461 144 1 684 447 032 1 684 461 144 1 684 460 181 1 684 460 182 1 684 463 399 1 684 463 400 1 684 463 439 1 684 460 231 1 684 463 410
Zusätzliche Leitungen Verlängerungsleitung (3 m) für KTS 300
1 684 465 353
Adation von KTS 300 auf KTS 500
1 684 462 387
Spannungsversorgung
1 684 460 202
Beispiele / Examples / Exemple / Ejemblo / Esempio
6
9
12
2
5
8
11
1
4
7
10
Diagnose Airbag
Motorsteuerung Siemens/Bendix/ Renix SPI/MPI Motorstg. Marelli 6R, Fenix Airbag, ABS 2E AT (AD4) AT (M)
6
2
(8)
9
-
-
9
-
5 6 6 6
6 2 2 2
2 10 -
10 11 1 7
11 -
-
-
-
1 684 465 357 459768/3Rf 6
9
12
2
5
8
11
1
4
7
10
1
9
1
10
2
11
3
12
4
13
5
14
6
15
7
16
8
Motorsteuerung AB, ABS TD-Signal
2
3
5
4
6
16 4/5 16 4/5 -
-
7 8 9
-
-
-
-
1 684 465 357
15 14 13
16
12 11 10
8
9
7
8
6
16
7
5
15
6
4
14
5
3
13
4
2
12
3 1
11
2
9 10
1
Diagnose AB, ABS
1 684 462 346
9
1
10
2
11
3
12
4
13
5
14
6
15
7
16
8
1 684 465 357
459768/4Rf
V - KTS 300 Alfa / Fiat / Lancia - 1 684 463 394
PSA (Citroen/Peugeot/Renault) -1 684 460 181/182 1 684 460 181
1 684 463 394
1 684 460 182 459768/22Rf
459768/17Rf
Ford - 1 684 463 440
PSA (Citroen/Peugeot/Renault) -1 684 460 399/400
B+
ge
rt
sw
1 684 463 399
1 684 463 440
459768/18Rf
1 684 463 400
Hyundai / Mitsubishi - 1 684 461 144 1 684 461 144
459768/23Rf
bl
2400 Ohm bl 459768/19Rf
Rover - 1 684 463 439 / 1 684 460 231
Mercedes - 1 684 447 032
B+
1 684 447 032 459768/20Rf
1 684 463 439
1 684 460 231 459768/24Rf
www.bosch.de/prueftechnik e-Mail:
[email protected]
1 689 980 244 AA-PR VKF 000/91 DeEnFrSpIt (23.11.2001) Printed in Germany - Imprimé en Allemagne
Robert Bosch GmbH Automotive Aftermarket Test Equipment Postfach 1129 D 73201 Plochingen