ffiHffiffiffimmmmilffiffi
ffiruffi,ffiffi-ffiiffi;ffi
PARA USO EXCT-U§IVA DE ENTRÉNAMIENTO
FE.CAB
ATRBUS 319
/ s20 / 321 Pág¡na: ii
IhIDICE
A|RBU§ 319 { 3201321
INFORMACION GENERAL
5
Caracteristicas
5
Combustible Controles de Vuelo Tren de Aterrizaie Comoartimentos de Carqa PUERTAS / VENTANAS / SALIDAS Cabina de Pasaieros Ventanas de pasaieros Ventanas / Puertas de Emerqencia en Cabina de Pasajeros Ventanas de Cockpít Compartimiento de Aviónica Areas Peliqrosas ILUMINACION lluminación del Cockpit Cabina de Pasaieros AIRE ACONDICIONADO Ventilación de Galleys v Baños COCKPIT. FL¡GHT DECK
Ventanas delCockpit Para Abrir Cuerdas de Escape Puerta del Cockoit CONFIGURACION DE CABINA Compartimentos de Equipaie - Overhead Bins Unidad de Servicio al Pasaiero - PSU Unidad de lnformación - PIU - Passenqer Information Unit ESTACIONES DE TRIPULANTES DE CABINA Jumoseats de Puerta 1 LH (Jefe de Cabina TC 1 y TC 3) Jumoseat AFT. Pasillo (asiento siratorio) Jumoseat Puerta 4R lPosición TC 4, outboard) Jumpseat Puerta 4LH (Posición TC 2) LAVATORIOS Unidad de Servicio de Lavatorios - Lavatory Service Unit (LSU) Mecanismo para Desasegurar Puerta Baño Mecanismo para Desasegurar Puerta Baño PUERTAS Y VENTANAS DE EMERGENCIA Dimensiones de las Salidas Descrioción de Tioos de Salidas Sistema de Advertencia de Puertas OPERACIÓN NORMAL DE PUERTAS Desde el lnterior Para abrir: Para Cerrar desde el lnterior Oneración de Puerta desde el Exterior Para abrir desde el Exterior PARA {.'SO EXCIUSTYO PE ENTRENAMIENTO
I
10 11
11
12 12 12
12 12 13 13 13 13 13 14 14 14 14
15 15 15 17 17 ,IB
18 19 19
19
20 20 21 21
22 22
22 23 ¿J
25 26 26 26 ZO
27 27
AIRBUS 319
PE-CAB
/
324
/ 321 Página: iii
Para Cerrar Amortiquador I Actuador SISTEMA DE ARMADO I DESARMADO DE TOBOGANES Posición Desarmado (Disarmed ) Procedimiento de Desarmado del Toboqán SALIDAS DE EMERGENCIA Para Abrir de Puerta en Emeroencia Para Abrir Ventanas en Emeroencia
27 28 2B
28 28
29 29 29
CIDS _ CABIN INTERCOMUNICATION DATA SYSTEM Descripción General del Sistema Filosofía del Sistema Funcionamiento del Sistema Ubícación de Controles Panel Delantero - FAP (FLIGHT ATTENDANT PANEL) Panel Posterior- AAP (AFT ATTENDANT PANEL) Panel de Prooramación v Prueba (PTP) Svstem Status
31
Reseteo delCIDS lnterfono - ATTENDANT HANDSET
34 35
Panel
de
lndicación
de
Tripulantes
AIP
(ATTENDANT
INDICATION PANEL) Panelde Control FAP (FLIGTH ATTENDANT PANEL) Panel de Llamado de Area - ACP (AREA CALL PANEL) DETECCION Y PR.OTECCION DE INCENDIO EN BANOS Detector de Humo COMUNICACIONES Ubicación de Controles - Cockpit Controles desde Cabina PA - Passenoer Address
Sistema de Entretención al Pasaiero
-
PES
31 31 31
32
32 33 33 34
35
37 37 39 39 40 40 40 40 41
Música Ambiental
41
Controles en Panel Delantero
41
PCU IPASSENGER CONTROL UNIT)
42 42 42 43
Sistema de lnteroonía
Controles en Overhead Panel del Cockoit Controles en Cabina lnterfonos de Servicio Llamadas de Pasaieros Controles SISTEMA DE ILUMINACION DE CABINA Areas de Entrada Areas de Gallevs lluminación de Lavatorios Luz de Trabaio de Tripulantes de Cabina lndicacíones Luminosas a Pasaieros v TiC Control de Siqnos para Cabina de Pasaieros.
Luces de Lectura lluminación de Emeroencia Señalización de Pasillo - Piso Control de Luces de Emerqencia AGUA POTABLE Y DESECHOS
45 46 46 4B
49 49 50 51 51
52 53
53 54
-
Cockpit
54
55 55 56 56
Aqua
Sistema de Desechos Sistema de Baños PAR,A USO §XCI{./SIVA DE ENTRENAMIENTO
AIRBU§
PE.CAB
319
/ 3241321 Págíña: iv
Válvula Flotante
56
Válvula Manual de Corte de Asua en Baños
s7
Calentador de aqua EQUIPO DE EMERGENCIA
57
Ubicación de Equipo de Emerqencia en
5B
el
Cockpit
SI§TEMA DE OXIGENO Sistema Panel
de Oxioeno nara Tripulación de Vuelo
Compartimiento
de Máscaras Quick Donninq
58 59 59 59 60
Máscara Quick Donnino Oxíoeno en Cabina de Pasaieros
61 61
Generadores de Oxíoeno Desplieaue tnadvertido de Máscaras Unidades de Oxígeno para Estaciones.
62 62 63
de
Tripulaciones de
Cabina v Baños Puertas de los Compartimentos de Oxlgeno en P§U's
PARA U§O §XC¿USIVO EE ENTRÉ,NAMIENTO
64
PE.CAB
ATRBUS 319
/
320
/ 321 Página: v
PAGINA EN BLANCO
DEJADA I NTENCIONALMENTE
PARA USO EXCIU§TVCI DE ENTREfiIAMIÉNTO
A'ñ8U§
PE.CAB
319
/
3201321 Página;
1
CAP¡TIJLO O8 AIRBUS 319132A 1321 Airbus lndustde es una corporacién de vanguardia conformada por compañías de lnglaterra, Francia, Alemania, y España.
Con la revolución de la industria europea, Airbus se convierte en el más grande competidor de la Boeing Company, traduciendo sus esfuezos por ganar un lugar en el mercado con aeronaves modernas y cómodas. A través de sus modelos A3191A3201A321, Airbus nos presenta aeronaves de última generaciÓn y sus más grandes propiedades se muestran en la comodidad de su cabina de pasajeros gracias a una mejor utilizaciÓn delespacio y sistemas de entretenimiento a bordo.
ABREVIACIONES
AAP ABN
AC ACARS AlC,
ACP ADV AIP ALT APU ARPT ASAP ATC ATT AVOD AVNCS AWY BARO
BAT BC
I Aft Attendant Panel I Abnormal I Aircraft I Aircraft Comrnunication Addresing and Reporting System I Area CallPanel(Cabin) I RuOio Control Panel (Cockpit) I Advisory I Attendant lndication Panel I Altitude I Auxiliary Power Unit I Airport I As Soon As Possible I Air Traffic Control I Attitude I AudioA/ideo on Demand I Avionics
lAiruay I Barometric I Battery
B/C,
I Business Class
BRT BTL
I I I I I I
BGM BRK
CAB CAPT CAM CAT CAS CAUT CIB CC CCL CCOM CCR CECAM CDU CHK CIDS CKPT C/L
Boarding Music Break Bright Bottle Cabin Captain
I Cabin Assiqnment Module I Category
I Cabin Attendant Seat I Caution
I Circuit Breaker I Cabin Crew I CIDS Caution Light I Cabin Crew Operating Manual I Credit Card Reader I Centralized Cabin Monitoring I Controland Display Unit I Check I eabin lntercommunication Data §ystem I Cockpit I Checklist PARA U§O EXC'-U§IVO DE ENTRENAMIENTA
A/RBUS 319
PE.OAB
/ 324/ 321 Página; 2
ABREVIA§IONE§ Climb
CLB CLR
Clear
CL§D
Closed
CMD COMP
CPTR
Command Compartment Computer
coM
Communication
CR§
Course Cruise Control Control Panel Center Cockpit Voice Recorder
cRz CTL
CTL PNL CTR CVR DEG DES DET DEU DFDR DIM DIR DISPL DIST DSCS DVD
Elc ECAM ECAS EEPMS EIS ELEC ELEV EMER EMER EXIT R ENG EPSU EVAC
FIA FAP FAR FCOM FL FLT F/O
FPEEPMS
Degree
Descent Deüection
Deeoder/Encoder Unit Digital Flight Data Recorder Dimming Direction
Display Distance Door Slide Control System DigitalVersatile Disc Economy Class Eleotronic Centralized Aircraft Monitoring Emergency Crew Alerting System Emergency Escape Path Marking System Electronic lnstrument System
Electricity Elevator, Elevation Emergency Emergency Exit Right (overwing) Engine
Emergency Power Supply Unft Evacuation First Aid Ftight Aüendant Panet Federal Aviation Regulations Flight Crew Operating Manual Flight Level
Flight First Officer Floor-Proximity Emergency Escape Path-Marking Lights Frequency Foot, Feet Feet per Minute Generator
FRQ FT FT/MN GEN GND GS
Ground §peed
HI
High
rcAo
lnternational Civil Aviation Organization lgnition lnoperative
IGN INOP INT
Ground
üne PARA U§O EXCTUSIVO DE ENTRENAMIENTO
AIRBUS 319
PE-CAB
/ 32A / 321 Página; 3
ABREVIACIONE§ KG [-AV LCD LDG
IJG LIM LH LO LSU LT
LVL E¿A}NT
MAN
MCBU MECH
MEL MIC MIN
MMEL MRT MSA MSG MSL N/A
NAV NLG NM
NORM
Kilogram
Lavatory Liquid CrystalDisplay Landing Landing Gear Limitation Left Hand Low Lavatory Service Unit Light Level Maintenance Manual Multipurpose Control and Display Unit Mechanic, Mechanical Minimurn Equipment List Microphone Minimum Master Minimum Equipment List Meru*a}Releaee Tool Minimum Safe Altitude Message Mean Sea Level Not Applicable Navigation Nose Landing Gear
NauticalMile
N'8
Normal No §moking
o2
Oxygren
OCCPD OPS
Oceupied Operations
OH§C
Overhead Stowage Compartment
OVHD OVHT OVRD OVSP OXY PA PAX PBE PCB
Overhead
PCU
PED PES PNL POS
PROC PSI
PSU PTP PTT PURS PWR
Overheat Override Overspeed Oxigen Passenger Address
Passenger Portable Breath ing Equipment Passenger Call Button Passenger Control Unit Portable Electronic Devices Passenger Enterta inment Systern Panel Position Procedure Pound per §quare lnch Passenger Service Unit Programming and Teat Panel Push To Talk
Purser Power Quantit PARA USO EXCLUSIVO DE ENTRENAMIENTO
.4'RBUS 319
P§.CAE
/ 320/ 321
ABREVIA§IONES RAD RCL RCP
RCVR. REG
Rt{ RIL
R§ RTE
RT§ RWY SAT SCU SDCU SEL S/N SPD
slR STAT STBY
§TD STS
SVCE INTPH SW SYS
TCAS TEL TEMP
Radio Recall Radio Controt Panet Receiver Regulation Rigrht Hand Reading Light Reset, Restore Route Return to Seat Runway Static Air Temperature System Control Unit Smoke Deteetion Control Unit §elector, Select
SerialNumber Speed §eat Row Static §tandbyr
Standard Status Service lnterphone Switch System
Traffic,Collision Alert §yetern Avoidanüe Systérvl
VLV VOD VTR WARN
Telephone Temperature Take Off Taxi, Takeoff and Landing UniversalSerial Bus Universal Coordinated Time Video Control Center Video Cassette Player Video Control Unit Ventilation Very Hlgh Frequeney Vibration Volurne Valve Video On Demand Video Tape Reproducer Warning
wDo
Window
WSHLD WT YC, Y/C
Windshield
Z
Zone
T.O.
TTL USB UTC
VCC VCP
vcu VENT VHF VIB
voL
Weight Economy Class
PARA USO EXCT¿'§'VO DE ENTRENAMIENTO
Página:4
A/RBUS sl9
PE-CA8
/ 32A / 321 Páglna: 5
08.01
INFORMACION GENERAL
Fl A31glA320/A321 §on avione§ subsónicos de corto y mediano alcance, con un solo pasillo central, provisto de dos motores.
.
" ¡ '
El fuselaje es circular y presurizado, con excepcién de la nariz, cono de cola, fosas de los trenes de nariz y principal, compartimentos de aire acondicionado. La cabina de mando posee asientos para dos tripulantes técnicos, asi como asientos para dos
observadores.
El A319 tiene una capacidad para 12A pasajeros, el A320 para 150 pasajeros y el A321 para 194 pasajeros. Los asientos para tripulantes en una cantidad mínima de cuatro, cantidad que puede variar a más.
08.01.01 Características Características fecho Velocidad Promedio Altura Longitud
Envergadura Capacidad de Asientos
Salidas de Emergencia
Toboganes balsa Toboganes Rampa Canted Slide Balsa adicional
A-319
39000 pies 0.78 Mach 850 Km x horas 38',7" - 11.79 mts 123'3'- 37.57 mts '1 11'1O',- 34.',l0 mts 111'10'-34.10 mts 138 clase económica 108 clase económica 12 clase ejecutiva 12 clase ejecutiva 26 filas 21 filas 2 ventanas cockpit 2 ventanas cockpit 4 puertas cabina Tipo "l" 4 puertas cabina Tipo "1" 4 ventanas cabina pax. 2 ventanas cabina pax. 1 por puerta Tipo "1" 1 por puerla Tipo "1" 1 ciala, de doble carril 1 c/ala, de doble carril N/A N/A NiA N/A
39000 pies 0.78 Mach 850 Kms x hora 38'7" - 11.79 mts. 11 1'- 33.84 mts
A-321
A-320
39000 pies 0.78 Mach 850 Km x horas 38'7" - 11.79 mts 146' - 44.51 mts 11'1'1O',- 34.'10 mts 182 clase económica 12 clase ejecutiva 34 filas 2 ventanas cockpit 4 puertas cabina Tipo "l" 4 puertas cabina Tipo "C" 1 por puerta Tipo "1" N/A '1 por puerta Tipo "C" 2 en parte posterior
PARA USO EXCLUSJVO DF ENTREP,IAM|§NTO
PE.CA8
A/REUS 319 / 3201 321
Página: 6
A-Stg
h,rü* r31ü4fl trS4fi ñtfr1
PARA USCI SXCLUSIVO DE §ruTREA'AM'gruTO
PE.CAB
Arñ8U§
319
/ 320/
321 Página: 7
A,-320
HüSü,1ü3ü üEA4S üüü1
PARA USO EXC¿U§'VO DE ENTRENAMIENTO
rtr-u
,A/REUS 319
l.ó
/
3201 321 Página:
A-321
l1 1ft1üin
8,4tt"1tirl
44.5tr,rn 1.{.Eft
S.S,§flx 12ft1*im
S"7§n¡
tBft.lilln
r,Jfrñ fr1figü fi56§* fiü$1
PARA USO EXCIU§IVO DE ENTRENAMIEAITO
I
ATRBUS 319 1324
PE.CAB
/ 321 Página:9
00900§90§ g§gooo
t
§ []coooo
0000oüq00e 0 0qQo909ü
I
I
Cornpartímento Compartimentode Compartinrento del hen de
nariz
aire
acondicionado
del tren ptinoipal
08.01.02 Combustible El combustible se almacena en tres tanques ubicados en las alas y parte central del fuselaje, con una capacidad máxima de 23.858 litros (18.728 kilos).
En cada ala del A319/A320 se ubican dos celdas para combustible
y
una válvula de
sobrecarga.
A319/A320 TAilqUE INTERNO
TANQUE INTERNO
l¡stsllszo
TANQUE EXTERNO TANAUEDE VERIF¡CASloN I i
En el A321 el combustible es almacenado en cuatro tanques, ubicados dos en las alas, los cuales cuentan con una sola celda, un tanque central y un tanque auxiliar ubicado en la parte central delfuselaje.
PARA U§O EXCTU§IVO DE §A'TRFilAETE'\TO
ATREUS 319
PE.CAg
I
320
/
321 Pág¡na: 10
4321 f}$ta¡i&Á*§,s
ráq*üa€€'rrR*L
5§'**TJ§ÁLÁN
08.01.03 Controles de Vuelo El Airbus pertenece a la nueva generación de aviones que utiliza el sistema "Fly by Wire' diseñado y certificado para hacerlo más eficiente, seguro y agradable de volar. Principios Básicos:
Las aupérf¡cies de control primarias y secundarias son: eléctricamente controladas e hidráulicamente activadas. El Estabilizador y el Timón de Dirección pueden ser controlados mecánicamente.
Los bastones laterales de mando, son usados para controlar el cabeceo, alabeo y efectuar
virajes coordinadamente con el Timón de Dirección. Las indicaciones entregadas por el Piloto at sistema, son interpretadas por las computadoras, que mueven los controles lo necesario para lograr la trayectoria deseada. lndependientemente de las indicaciones de los Pilotos, las computadoras previenen maniobras excesivas y exceder los límites de seguridad del vuelo.
PILOTO
§IDE
S]ICK
frt)
v
PARA USO EXCTUSMA DE ENTRENAMIENTO
A/RBUS 319
PE.CAB
/ 32CI / 321 Página:
11
08.01.04 Tren de Aterrizaje Tipo triciclo retráctil. El tren principal ubicado bajo las alas se retrae hacia la parie central del fuselaje, el tren de nariz lo hace hacia delante y gira en un ángulo de masimenos 75o.
I,.,14[hI LAH.DIizuG
#.EAFI
08.01.05 Compartimentos de Carga Tres compartimentos de carga están instalados en la parte Inferior del fuselaje, todos con acceso por el lado derecho. Un compartimiento delantero (FWD) con capacidad de 3402k9 (7500 lb) y uno posterior (AFT) con capacidad de 4536 kg (10000 lb). Los compartimentos de carga poseen sistema de recirculación de aire.
Las puertas de los
compartimentos
FWD y AFT se operan hidráulicamente,
se
aseguran en forma manual, la apertura se efectúa hacia fuera y hacia arriba.
La puerta del Bulk se
opera
manualmente tanto desde el exterior como del interior. La apertura desde el
exterior
se
efectúa desplazando
la
puerta hacia adentro para luego levantarla.
cor{i ireg{To 0Ezutto9
A/R8US
PE-CAB
319
/
320
/ s21 Página:12
08,02 PUERTA§ /VENTANA§ / §ALIDA§ 08.02.01 Cabina de Pasajeros El A321 está equipado con B salidas e cabina de pasajeros: Cuatro puertas con visor gran angulr
'
fipo
"1"
"'J,',:ro,::::il1
***',n"n cia
i:,
tip
Ventanas de
Emergencia A32C Tipo "lll"
El A320 está equipado con B salidas
e
cabina de pasajeros: Cuatro puertas con visor gran angulr emergenc Cuatro ventanas sobre sector alar
o "
de
El A3l9 está equipado con 6 salidas
Puertas Delanteras y Posteriores Tipo "l" Ventanas de
r
cabina de pasajeros: Cuatro puertas con visor gran anguli
e "
A319
ripo"lll"
Dos ventanas de emergencia sobt sector alar
Todas las salidas pueden ser operadas desde el interior
y exterior y están
equipadas con
dispositivos de evacuación.
08.02.02 Ventanas de pasajeros Cada ventana tiene tres paneles, una exterior, una central y una interior. Los paneles exterior y central están ajustados para resistir la presión diferencial de la cabina. Cerca de la base del panel central, hay un pequeño orificio de ventilación para igualar la presión que se ejerce sobre Ios paneles en operaciones normales. Cada ventana está equipada con una persiana.
08.02.03 Ventanas / Puertas de Emergencia en Cabina de Pasajeros El A319/A320 está equipado con ventanas de emergencia en el sector alar (Salidas Tipo lll). (Ver 08.09.01.01) El A321 está equipado con 4 puertas tipo "C" sobre el sector alar. (Ver 08.09.01 ,01)
08.02,04 Ventanas de Cockpit Son de tipo deslizante, pueden ser abiertas solo desde el interior.
FARA USO EXCI{ISIVA DÉ, ENTRENAMIENTO
AIRBU§ 319
PE-CA8
/
320
/ s21 Página: 13
08,02.05 Compartimiento de Aviónica Tiene acceso por Ia parte delantera inferior derecha del fuselaje en el área presurizada. Se puode abrir desde el exterior.
08.02.06 Áreas Peligrosas La Tripulación de Cabina debe considerar las áreas peligrosas alestar funcionando un motor. r: AREA PEL¡GROSA l',..:". 'i FoRsuceÉ¡r
ÉS.ffi
conneooR oE EIITRADA
R
NI N\\\\
AREA PELIGRoSA PoR oNDA DE
6!t Mph (lüt Kn/h) EN clRc.
rt.-ffi ¡*¡Épa-toRosA PoR oNoA DE V,///A Mph lÍtrih}EHC|RC. {1O5
MANIENER A MENOS DE l7m DE LA TOBEFiA
OEE§CAFE O!'
TO lso R (sS ¡n)
08.03
ñ¡ÉUDE
CROS§
Wl¡O EFFETI
ITUMINACION CI8.03.01 lluminacióndelCockpit Luz de techo provee iluminación general. lluminación específica integral de algunos instrumentos e iluminaciÓn indirecta de paneles.
08.03.02 Cabina de Pasajeros Tubos fluorescentes proveen iluminaciÓn general.
La
iluminación
de áreas, tales como entradas, galleys y toilets, son
independientemente.
PARA USO ÉXCLUS'YO DE ENTRENAM'ENTO
controladas
ATRBUS sl9
PE-CAB
I 320 / 321 Página;
14
OB.O4. AIRE ACONDICIONADO La temperatura del avión es controlada desde el cockpit en un rango de 1BC a 308, se divide en tres zonas Cockpit, FWD y AFT. El aire para la cabina de pasajeros es obtenido de la unidad mezcladora ubicada bajo el piso que alimenta ductos de abastecimiento a cada lado del fuselaje, desde donde se distribuye a la cabina.
08.04.01 Ventilación de Galleys y Baños
El aire entra a los baños a través de
ventilaciones ubicadas
en paredes y
puertas,
adicionalmente galleys y baños disponen de una boquilla de aire ajustable en flujo y direcciÓn. La extracción de aire se efectúa a través de rejillas en el techo de cada área.
08.05 COCKPIT. FLIGFIT DECK El cockpit está diseñado para proveer el máximo de
confort y facilidades para la tripulación. Está equipado de aislación térrilica y acústica, lugar para guardar, caja
de
seguridad y un espejo.
El Airbus considera dos pilotos como tripulación estándar
y acomodación para dos observadores.
E=-,._*l , tFr¡ .) Amés de
Iü$ :
hoübrc
ContÉ¡ de aj6lé
_f1'
vE.tical d8 apoya brBzo - ¡nbgard
'
Palanca de aseguado
Apoya f¡razg interior aiustablB y
b.--'-.t---
Conlrol de pes¡Eión vert¡cal dé cojín ¡umber
Los asientos de pilotos están montados en pedestales
::ffi""ilil:i,::":?T:;:%':XñX"l"n3:'"."X'fi de la pared a ambos lados de Ia puerta del cockpit,
.13:,"¡.:iñ'ffi i,T*H Cootrol pcición de respaldo
Conlrol mánual dg ¡juste hori¿ont¡l
,/ .1
Coñtrol manual de a¡uste
verlic¡l
Controleláctdeo verdc€l
de aluete
Contrüleléct¡isq de aju6le horl¿onbl
08.05.01 Ventanas del Cockpit Las ventanas del cockpit son fijas, a excepción de las laterales a los asientos de los pilotos, que son de apertura deslizante. Las ventanas frontales son del tipo seguridad integral y proveen protección contra impacto de pájaros. Todas disponen de sistema antihielo y desempañante. Las ventanas deslizantes pueden ser usadas como salidas de emergencia para lo cual están equipadas con una cuerda en la cercanía. Sólo pueden ser abiertas desde el interior.
PARA USA EXCI-US'YO DF E¡úTRÉ.NAMIENTO
AIRAU§ stg / 324 / 321
PE.CAB
Página: 1§
08.05.01.01
Para Abrir
Al presionar el botón de la manija de operación, desengancha los seguros. Rotando la rnanija en sentido AFT, libera la ventana del marco de ia estructura. Cuando la manija alcanza todo su recorrido, tire hacia atrás para deslizar la ventana.
í...... I
08.05.01.02
Guerdas de Escape Ubicadas en un compartimiento marcado con etiquetas rojas, sobre
la ventanilla
deslizante. Cada cuerda mide 5.5 mts. Sus sujeciones soportan un peso de 900 kg.
08.05.02 Fuerta del Cockpit Una puerta de aperlura hacia el cockpit separa la cabina de mando de la cabina de pasajeros. Posee tres seguros eléctricos, los cuales son controlados por la tripulacion de vuelo mediante un control eléctrico ubicado en el panel central.
En condiciones normales, cuando la puerta esta cerrada, permanecen asegurados. Si es requerido ingresar al cockpit, los pilotos pueden autorizar el ingreso destrabando la puerta, y permanecerá cerrada hasta que se empuje hacia adentro.
PARA USO §XCTUS'YO DE ENTRENAMIENTO
AtRsus s19/32A/321
PE.CAB
Página;16
si la tripulacion de vuelo no responde al llamado de la tripulacion de cabina, la puerla puede §er desasegurada ingresando un código alfanumérico de cinco digitos en el teclado instalado al Iado del FAP. Un sistema mecánico permite a la tr.ipulación de vuelo abrir la puérta desde el interior.
.m
m
jE ffi
ffi
GI iH ffiI m ffiI
ffi m
Adicionalmente la puerta cuenta con un panel de escape en su parte inferior, el cual esta asegurado por dos pines de apertura rapida. En caso de emergencia se debe retirar los pines y empujar el panel hacia fuera, liberando asi el area de escape,
Ojo Espía
Perilla de
Apertura Mecánica Panel de Escape Fines de
Apertura Rápida
II r,,
""' seguros
E¡éctr¡Gos !** ---- .r;' [.
,."t
I
PARA USO §XCIU§IVCI DE ENTRENAM,iENTA
AIRBUS 319
PE-CAS
I
328
/
321 Páginar '17
S8.06 EONFIGURACÉN DE CEBINA El interior de la cabina está dividido en dqs secc¡ones:
o c
A32A
4319
A32l
Clase Ejecutiva (12 asientos) Clase Ejecutiva (12 asientos) Clase Ejecutiva (12 asientos) Olase Turista (108 asientos) Clase Turista (1 38 asientos) Clase Turista (182 asientos)
La cabina está provista de:
o . n r
3 baños (uno adelante lado izquierdo y dos atrás a cada lado) Dos galleys uno adelante y otro atrás. Dos closets en la parte delantera, uno a cada lado. A319/4320 Siete jumpseats, 4321 Ocho jumpseats
Los asientos están configurados en filas de a dos para la clase ejecutiva y en filas de a tres para clase económica.
Los asientos de tripulantes están ubicados cerca de los pasajeros, cab¡na de mando
y
puertas de
emergencias.
08.06.01 Compartimentos de Equipaje
-
Overhead Bins
§e encuentran a ambos lados de la cabina,
distribuidos en módulos de dos unidades, acondicionados con pasamanos para sujeción mientras se transita por el pasillo. Cada módulo tiene una capacidad límite de peso de 76 kilos, está equipado con un tope para mantener los objetos en el interior. Las puertas de los compartimentos están provistas de dispositivos que permiten asegurarlas en posición abierta o cerrada.
PARA USO EXCTUSIVO DE ENTRENAMIENTO
A/RBUS 319
PE-CAB
/ 320 / 321 Página:
08.06.02 Unidad de Servicio al Pasajero
-
1B
PSU
Los PSU disponen de los siguientes elementos: Botón de llamada a tripulantes Luz de lectura p/cada asiento Boquilla de aire p/cada asiento ldentificador de fila
s "o o
HY.J¡JFLE
i:€Ll
08.06.03 {.nnidad de lnformación - PIU - Passenger lnforrnation Unit Las unidades de información a pasajeros son visibles desde cada fila de asientos y desde cada jumpseat, disponen de los siguientes elementos:
o '
Parlante
Pictogramas "No Smoking" y "Fasten Seat Belt"
i
\/, .J
PiCTOGRAM FOR ÍLLUMlt¡ÁTEO SIGNS AvlsOS LUIVIINOSOS
PIU
PARA USO EXCLUS'YO DE ENTRENAMIENTO
ATRBUS 319132A
PE-CAB
/
321 Página: 19
08.07
E§TACIOruES DE TRIPULANTE§ BE CABINA 08,07.01 Jumpseats de Puerta 1 LH (Jefe de Cabina TC 1 y TC 3) La esiación FWD de Tripulantes de Cabina está ubicada junto a la puerta 1LH, dispone de dos asientos, uno de ellos para el Jefe de Cabina (outboard)' Sobre ellos se ubica el Panel Delantero, Flight Attendant Panel (FAP o Enhanced FAP), donde se controlan todos ios sistemas de cabina, PTP
FAP
PnOGRAI',¡MING
FOEWARD
AND TEST PANEI.
ATTENDANÍ PANEL
EQUIPO DE EMERGENCIA
08.07.02
Jurnpseat AFT, Pasillo (asiento giratorio) Es un asiento plegable y giratorio, se encuentra en Ia parte final del pasillo.
En posición plegado, el asiento se adhiere a la pared del baño Le (AFT-RH). En posición abierto queda en el pasillo, orientado hacia el cockpit'
Para instalar o plegar el dispositivo, es necesario levantar una palanca ubicada en la parte inferior izquierda del asiento.
Como todos los jumpseats, está equipado con arnés, cinturón de seguridad correspondiente equipo de emergencia, en caso que fuera un T/C 5. AIP en techo en forma oblicua entre los ACP Handset
Oisposit¡!o p¿ra
¿pguEr
PARA USO EXCLUS'YO D§ ENTRENAMIENTO
y
su
Ht-úAn
AIRBUS 319
/
320
/ 321 Página: 20
08.07,S3 Jumpseat Pueña 4R iPosición TG 4, outboard)
Es un asiento doble montado en la pared del baño Le (AFT-RH), junto a la puerta 4RH, orientado hacia el gailey. Tiene acomodación y equipo para dos Tripulantes de Cabina. Cornparte Handset con jumpseat del pasillo. lnterfono
08.07.04 Jumpseat Puerta 4LH (Posición TC 2) Está montado en la pared posterior del baño Ld (AFT-LH). Junto a este asiento está ubicado el AFT Attendant Panel, AIP y su correspondiente Handset.
PARA USA EXCLUSIVO DE EtrTRETVAffIENTO
A'R8US 319/32A/321
PE.CAB
Página:
21
08.CI8 LAVATORIO§ 3 baños en cabina de pasajeros. Uno delantero o baño La (FWD) Dos posteriores, LD (AFT-LH) y LE (AFT-RH)
c e
Cada baño dispone de ventilación, extractor de aire, facilidades para discapacitados, manija de
sujeción, botén de llamado a tripulantes, espejo y cambiador para bebés.
08.08.01 Unidad de Servicio de Lavatorios
-
Lavatory Service Unit (LSU)
Todos los baños están equipados con: Señal en pictograma de «Regre§e a su Asiento». Botón de llamada a tripulación. Enchufe para afeitadora.
"r '
La señal «Regrese a su Asiento» se enciende junto con el aviso Fasten Seat Belt. El botÓn llamada
a
TiC, genera señales luminosas y auditivas en cabina' INSIDEECSJIMÉIII
Q
rorarra.nounorox
@usrarsmororunon
OlLaumrcur @e*aro @urmerenouor Y E§PÉIO
@
sEuunce
lnr
Qrmwre @maLonsr*uoor Quxr6*ruo¿¡
@***oo @r,*ru«o @pu¡nno¿grsrsgRo
@ue*n
@q* @m-aoxmcuounr»r.re @aorornran*v*urrmer
@mnne
PARA {ISO EXC¿USIVO DE ENTRENAMIENTO
A'RBUS
PE.CAB
319
/
s20 / 321 Página: 22
08.08.02 Mecanismo para Desasegurar Puerta Baño Elbaño La (FWD) está provisto de puerta de apertura hacia el exterior. Los baños posteriores Ld y Le, están equipados eon puertas plegables. Todas con mecanismos de seguro que incluye indicaciones Vacant I Occupied.
08.08.02.01 Mecanismo para Desasegurar Puerta Baño La puerta puede ser desbloqueada desde el exterior. Para esto se debe levantar la placa Lavatory sobre la señal Occupied y desplazar el vástago para desasegurar.
LAVATORY
CICCUPIE
08.09 PUERTA§ YVENTANAS DE EMERGENCII\
¡ c
ElA319 está equipado con 4 puertas y 2 ventanas de emergencia. El 4320 está equipado con cuatro puertas (tipo "1") y cuatro ventanas de emergencia (tipo "lll"); Las
e
ventanas de emergencia sobre el sector alar, son tipo tapén. El A321 está equipado con cuatro puertas (tipo "1") y con cuatro puertas (tipo "C") sobre el sector alar. A-319
ú
il
ooooooocooooco0ooloo oom
ooooooooo
E
PA§AJERos / PUERTA oE TRIPULAcIÓN
A-320
pAsAJERos I pUERTA DE TRtFU¡-nclóN
PARA UgO EXCLUSIVO DE ÉNTRÉNAMIENTO
ÁíR8US
PE.CAB
319
/
320/ 321 Pág¡na: 23
FUERTA$ DE E!NERGEI*CIA
TYPE
*
'C"
u"roouu*ofuIl1l-üaa¿+osac*6*s
PUERTA§ PO§TERIOR {3)
TYPE "r' PASAJERos / Puentn oe rn¡pumctÓN
PUERTA§ DELANTERA {.'}
08.09.01 Dimensiones de las $alidas
TIPO'¡" x3:2")
SALIDAS 1.82m. x 0.81m. (72"
-III"
SALIDAS TIPO ..... 102m. x 0.51m. (40" x 20")
SALIDAS TIPO "C" 1.85m. x 0.81m. (72" x32") en los A-321,
Todas las puertas y ventanas de emergencia en cabina de pasajeros son consideradas vías de evacuación, pueden ser operadas desde el interior o exterior del avión. Para la apertura, las puertas tienen movimiento inicial hacia adentro y luego se desplazan hacia afuera y hacia adelante (en direcciÓn ala nariz del aviÓn)'
. .
Cada puerta tiene un visor provisto de persiana. En la parte inferior del marco del visor, hay dos indicadores eléctricos: * Visor §o visto desde el exterior e interior, * Visor blanco visto desde el interior.
08.09.01.01 Descripción de Tipos de Salidas PUERTA 4321 (PUERTA EMERGENCIA TIPO "C")
@
ll
dj-
1\" \\\.r
-,/'{f*> .4
//4 )4;::=, h)/' v ffif#,i*
-l
§
wnaiou
eestRvom
SV
§w \u#l lw o**in** . ,i
PARA USO EXC¿US'VO DE ENTRENAMIENTA
STOERELÉA§E MEclraNtsM
PE.CAB
ATRBUS
st? / 320 / 321 Página: 24
PUERTA§ A31 9IA32O¡4321 {PUERTAS TIPO "T'}
Ccourenroon
DEL
sEñALrzActolt DE
roBoeAN I
Pt§o A
ór,ro*DEARMAoo @ reeunoo.Rarlc*
Cl t ;
r z\* f, rilANtJA§ DE sUJEctsN v §,*',*o*,on "u.*ro *ruu*ouf
F\
lñveHrru'n
'J
oe oB$ERVACron cor,¡: Lu¡ blanc¿ lnúcácl&r',Tobagán Amádo" Lu, roJa Advartsncb tPraslóñ Bn §abtnd'
@ **ro G)
rlE
corrnol
DE puERrA
í1i
nwcmon nrcAtr'oÁ NlrE!¡ÉL ñssfiRu.D) VEíIfA}I¡ f'E CUBIER?A
EMERGñ¡ÚCIA
TRANS'A&*$IE
VENTANA DE A319 (I VENTANAYAs2O {2 VENTANAS) (VENÍANAS DE EMERGENCIA TIPO "ilT')
iTOLOUBA OE TA TASA
¡¡¡s¡nücaoñes
oE AFcñTunA.
tNDtc¡cloN oE To8osA¡{ AñmADq MANI¿A
DE VENfANILI"A OTUilIHAÉ*}
TAPA
vEtffal{a sEÑALlzAc¡oN DE P¡§o iiIA¡NJA bE §UJEC}6T¡
PARA USO EXC¿USIVO DE ENTRENAMIENTO
AIRBUS 319 / 3?0
PE.CAB
/
321 Página: 25
08.09.02 Sistema de Advertencia de Fuertas
Cuando el tobogán está Armado, si la manija de control de puerta es ligeramente movida hacia arriba, de inmediato se enciende una luz blanca de adveriencia en la misma puerta.
Cuando los motores han sido apagados y los toboganes han sido puestos en posieión Desarmado, una luz roja de advertencia se enciende intermitente, si la cabina aún eetá presurizada.
\
\ IT.¡B¡CACION PRESION EN C.AtsINA
t)
\
I-.r
/lle¡r¡ DE sEGURTDAD
II-lL=*u**ooo Í) -1llf"*",*---l
ilt;;"^ III
*
DE
ARMADO
+ A
llluo,. o=* *oro f
::.:ii.JIÉüis..:.fi
@
<,
ARMADO A
FARA USO EXCIUS'VO DE ÉNTRENAMIENTO
A/RBUS 319
PE-CAE
/ 324 / 321 Pfuine:26
08.10 OPERA§ÉN NORMAL DE PUTRTA§ 08.10.01 Desde el Interior 08.1 0.01.01 Para
abrir:
En aquellas estaciones donde no se cuente con personal que este habilitado para operar la puerta desde el exterior o por cualquier razón, esta no puede ser operada desde el exterior, el Capitán informará al Jefe de Cabina que se abrirá la puerta desde el interior y se procederá de la siguiente manera: '1. El tripulante en posición #1 procederá abrir la puerta principal siguiendo el
procedimiento establecido. Esta responsabilidad será supervisada por el tripulante #3 cuando aplique, quien tendrá que verificar junto al Tripulante #1 que
el tobogán este desarmado, que la palanca se levante de 5 a 10o, y que la luz blanca indicadora de tobogán armado no se encienda. Durante la ejecución de estos pasos eltripulante 31 indicará la acción de forma verbal y el que supervisa la verificará de igualforma:
CABINA
PRESURIZADA
TOBOGAN ARMADO
08.10.01.02 Para Cerrar desde el lnterior
1. 2. 3.
4. 5. 6. 7. B.
9.
Solicite la autorización del Capitán, Oprima el botón de seguridad (gust lock) que se encuentra el brazo de soporte de Ia puerta,
Mueva
la puerta hacia atrás y
después jálela (ayudándose
de la agarradera
localizada en el fuselaje al lado izquierdo de la puerta), Baje completamente la palanca de cerrado, Verifique que el indicador esté en la posición de "locked" (indicador en verde), Esperar orden de armar toboganes. Remueva el "pin" de seguridad, Baje la palanca de armar el tobogán hasta la posición "armed" (armado) y coloque el "pin" en el orificio provisto para tal propósito que hay en el brazo soporte de la puerta. En los aviones 4-321 con puerta Tipo C el "pin" deberá ser colocado en la bolsa ubicada en eljumpseat.
En los avíones con indicador mecánico anaranjado en el piso, veriflque que la
flecha señale el punto,
con la Cabina de Mando si los toboganes fueron armados según procedimiento (MET Cáp. 03 Pá9.36 y 37) 1'1, Si durante el proceso anterior se detectan dificultades para cerrar la puerta, se deberá 10. Verificar
detener el proceso, informar al Capitán y esperar indicaciones.
PARA U§O EXCIUSTVO DE ENTRENAMIENTCI
PE.CAB
ATESUS 319 / 320
/
321
PAñA USO EXCLU§IVO DE ENTRENA,MIEI{TO
?ágifiai 27
A,R§U§ 3191320 /
PE CAA
3:21 Página: 28
08.10.02 Operacién de Puerta desde el Extarior Letreros cercanos a las palancas de conirol exteriores (A), indican cómo abrir y operar las puertas desde afuera.
m I
I I I
r.
Ir
To óPEN I pus-x rrre rr¡p f
ro SP,ASP I
e¡¡¡ol¡
I
¡u¡n¡.x I I nrrvupro I HoRso¡rrx. I I cnEENr¡NE I .. I -urr
INSTRUCCIONE§
DEAPERÍURA
08.10.02.01Para abrir desde el Exterior
.
Verifique a través de la ventanilla de observación, que luz indicadora de Presión en Cabina, no destella.
. Presione el recuadro marcado Push Here .
tome la manija y levántela a posición totalmente aniba (hasta línea verde horizontal).
Tire la puerta hacia afuera y desplácela hacia delante hasta que asegure en posición totalmente abierta.
Nota: La operación desde elexterior desarma eltobogán automáticamente. 08.10.02.02 Para Cerar Presionar el seguro Gust Lock (antirráfaga) para liberar la puerta de su posiciÓn abierta, llévela hasta el marco, empuje y baje la manija de control. La puerta está asegurada cuando la manija se ajusta alfuselaje.
PARA U§O EXCTUSTVO DE ENTRENAMIENTO
A¡RBUS s19 / 320
PE-CAB
/
321 Página'.29
ü8,1
0.03 Arnortiguador l .A.ctuador Cada puerla tiene un dispositivo compuesto por un amorliguador / actuador.
Como amortiguador, Iimita el desplazamiento de Ia puerta durante la Operación Normal, especialmente en condiciones de viento. El Actuador es un cilindro de nitrógeno presurizado que durante una Operación de Emergencia, asiste al amortiguador para empujar la puerta. El nitrógeno presurizado es liberado por un dispositivo controlado por la Palanca de Armado.
La presión de este cilindro es indicada en un manómetro ubicado en el brazo de la pueña, debajo del seguro anti ráfaga.
El
acceso
al visor sólo es
posible
estando la puerta abierta.
La presión indicada debe ser referida a una tabla impresa, ubicada en el brazo de la puerta, debajo del Gust lock. (A)
La tabla indica Ia presión que debe tener el actuador en relación a la temperatura ambiente.
08.11 SISTEMA DE ARMADO / DESARMADO
DE TOBCIGANES
La barra Girt, a la cual está fijado el tobogán, permite anclar el dispositivo al piso de la cabina cuando la palanca está en posición ARMADO, y liberarlo, cuando la palanca se lleva a posición DESARMADO.
Nota: En caso de dificultad para armar el tobogán (lndicación de no armado en FAP o en cockpit), para proceder a abrir la puerta. Asegurándose que la palanca está en posición DESARMADO, chequear el piso y/o espacios donde se ubica la barra gir1, en busca de algún elemento
coordinar con el Capitán
que obstruya el funcionamiento
de la barra.
08.11.01 Fosición Desarmado (Disarmed)
la palanca es puesta en posicién Desarmado, un pin seguridad con bandera roja debe ser instalado para:
Cuando
de ' '
lndicar que
la puerta está en modalidad
DESARMADO.
Prevenir movimientos inadvertidos de la Palanca a posición Armado
08.11.02 Procedimiento de Desarmado del Tobogán Referirse cap 3 pag 37 de este Manual
FARA USO EXCLUSJT/O DE ENTRENAM'EA/TO
/
AiREUS 319
PE.CAB
32ü
I
321 Página: 30
08.12 SALI§AS DE EMERGEfiICIA A8.12,01 Para Abrir de Puerta en Emergencia Tobogán Armado / Condiciones exteriores. Chequear Subir Manija de Control Puefia Jalar Actuador Manual Verificar Condiciones del tobogán lniciar Evacuación Si fallara el sistema actuador, empujar Ia puerta manualmente.
Nota:El disparador manual, pull to inflate de puertas tipo "C" (salidas
de
ubicado en el marco lado derecho superior de la puerta).
D !
I
li ,l
,fu
48.12.02 Para Abrir Ventanas en Emergencia Chequear Quitar Tirar Levantar
Jalar *Considerar
Cond iciones Exteriores
Cubierta de la manija............(1 ) Hacia abajo manija de control (2), luz indicadora de tobogán/rampa armado se encenderá (3) .,(4) y tirarla hacia afuera (5) (6). Pull to lnflate por procedimiento. lnflado y verificación de Tobogán Rampa lnstalación de Life Lines (Cuerdas) solo en ditching
Ventana...,.,.
r^*ffi:;
-----¡
,"r!-f -;I i§Et+lr' \--:-.]-j:4l] I ; -----{i*
3I
\\.gi§q*.¡ '¡-..l ll
,----.-.-.--l§
ilN'u
ii r¿' ,/
'\lG1tr--{
\
ll
-lr _-_t<\
PARA USO EXCTUSIVO DE ENTRENAfu1IENTA
emergencia está
Á1R8U§ 319
PE-CAB
/
32A
I 321 Página:
31
CONTROL E}E FUERTAS Y TOEOGANES OE§DE EL COCKPIT El avión tiene en el cockpit, uR sistema que permite monitorear condiciÓn de puertas y toboganes. Esta condición puede ser revisada en cualquier momento en la pantalla System, presionando el botén Door en el Ecam Control Panet.
\\
A,/,//
h,,_
,'//'l)
EI O
(,
ENG.TNE
,¡1..":i+ '§' '..
/
w
a¿
"., r:t t,
i..'l . 4,t¡rt .i
"ií{.'j
"' 'i.
:.'¡¡4t t '..-''¿-; y,.c. - el ._.t.t L L
Ho
c¡e{
E @,r*o,.*t
,{.."¡',
t l,.ui -'it. ". --?^.. ¡
RNrNG.prsPrAY
t....''
-.4.-..
Árr CAEB
TFICÁH 'TOCABX
L& rfic¡air
Advertencias mostradas en la pantalla System (Cockpit): Ambar Verde Blanco
: Rectángulo y texto : Rectángulo :
Texto
«Slide»
Puertas desaseguradas Puertas aseguradas Toboganes armados
PARA USO EXCTUSIVO DÉ ENTRENAMIÉNTO
ATRBUS 319 / 324
PE.CAB
/ 321 Página: 32
08.14 OID§ * CAB¡N INTERCOMUNICATION DATA §Y§TEM 08.14.01 DescripcíÓn General del §istema prueba y El sistema de lniercomunicacién e lnformación CIDS, es usado para efectuar control, sobre la parte ubicado FAP, del es panel CIDS control de El monitoreo de sistemas de cabina. puerta 1 LH' de Tripulantes Estación de lntegra los siguientes sistemas de comunicación, llamadas e indicaciones: n PA - Passenger Address o lnterpono Cabina - Cockpit o lluminación de Cabina " Señalización de evacuación baños "r lndicación de humo aenpasajeros Señales luminosas q Llamadas de pasajeros o lnterfono entre galleys e Test de luces de emergencia e Luces de lectura de pasajeros Música ambiental Control de música de entretenimiento de pasajeros " Control de sistema de video puertas y toboganes lndicaciones relacionadas con o lndicaciones relacionadas con agua y desperdicios o Aire acondicionado (lndicación y control de temperatura)
. ' '
08.14.01.01 Filosofía del §istema El sistema está basado en:
Dos unidades de control de información, los Directores 1 y 2. Un Director es activo y el segundo está en reserva. Una conexiÓn inmediata se establece al segundo Director en caso de falla del primero. DecoCer Encoder Units (DEU), Unidades Decodificadoras Codificadoras interrelacionan el Sistema de lnformación de Cabina y el Director. Líneas de información: Seis líneas para sistemas retacionados con pasajeros e iluminación, y n Dos líneas centrales para sistemas relacionados con la tripulación.
/
-
/
.
Configuraciones para zonas de cabina, seleccionables, son almacenadas en el Cabin- Assignment Module (CAM) - Módulo de Asignación de Cabina, el cual es conectado en el FAP - Panel Delantero.
08.14.01.02 Funcionarniento del Sistema
El CIDS permite controlar el esquema de configuración de cabina en cuanto
a
señales electrónicas, sin necesidad de hacer cambios estructurales.
La información de la configuración de cabina contiene varias propiedades del sistema e información de esquemas.
Los Directores, Decoder / Encoder Units (DEU), Flight Attendant Panel (FAP)' Aft Attendant Panel (AAP) y Attendant lndication Panel (AlP), tienen gran capacidad de circuitos de prueba, esto permite al CIDS detectar fallas en el sistema. Si se produce una falla, una señal CIDS de precaucién es inmediatamente enviada a Ia respectiva ubicación.
PARA IJSQ EXCLUSIYO OE ENTRENAMIENTA
.A/RBUS 319 / 324I 321
PE-CAB
Página: 33
a)
CID§ CAUTION LIGHT EN EL FAP Para funciones relacionádas üon Tripulación de Cabina
b) MEN§AJES EN PTP (PROGRAMMING AND TEST PANEL) " lndicaciones relacionadas con Tr¡pulación de Cabina y Mantenimiento c)
MENSAJES
EN ECAM (ELECTRONIC
CENTRALIZED AIRCRAFT
MONTTCIRtNG)
u Para indicaciones relacionadas con Tripulación de Cockpit y Mantenimiento
08,14.20 Ubicacién de Controles 08.14.02.01Panel Delantero - FAP (FLIGHT ATTENDANT PANEL) El FAP está ubicado sobre los asientos de Tripulación en la puerta 1 LH. Este panelcontrola todos los sistemas instalados en cabina de pasajeros.
*Ur*"rrorro
{ oo* ,róorro *ouao
oa
or ruauan*
r,a"=,"on*,
{ {
BOTON PRUEBA LUCES DEL PANEL FAP _ PNL LIGHT TEST Presionado y manteniendo: Todas las luces integrales del FAP se encienden. Soltado Todas las luces integrales se apagan.
:
BOTON DE ADVERTENCIA - CAUT Luz integral desactivada, excepto en aterizajes para no distraer a ta T/C durante elvuelo.
Presionado
:
Nota: la luz integral del botón CIDS CAUT, se enciende si un sistema coneclado al FAP o al CIDS falla en la operación.
PARA, USO EXCIU§'VO DE ENTRENAMIENTO
A/RBUS 315 / 320 / 321
PE.CAB
Página: 34
0834,A2.02Pane1 Posterior-
AAP
(AFT ATTENDANT PANEL)
EiAAP está ubicado cerca de la puerta posterior izquierda. Provee control adicional para algunos sistemas de cabina.
AFI ATTEI]DANÍ PANEL (AAP)
08.14.2.3 Fanel de Programación y Prueba (PTP) Está ubicado al lado del FAP, sobre los asientos
de T/C delanteros, detrás de una puerta de acceso. Es usado para efectuar test de los sistemas de cabina. El PTP tiene las siguientes características: Visor alfanumérico de 4 filas con 20 caracteres. ' Teclado estándar de B llaves. con indicador luminoso para propósitos 'P/ B's de pruebas. e
(CAM) para " Módulo de asignación de cabina actualización de software.
Modos de Selección del PTP
La manipulación de los sistemas de cabina es posible usando el Panel
de
Programación y prueba (PTP). Después de encendido el PTP, un menú muestra las siguientes opciones: " SYSTEM STATUS SYSTEM TEST " PROGRAMMING Los Tripulantes de Cabina pueden seleccionar las siguientes opcíones, las que conducen a otras posibilidades de menús. a System Status Reseteo del CIDS a través del System test.
'
"
Otras opciones incluidas en System Test Programming son controladas por personal de Mantenimiento.
PARA USO EXCTUSIVA DE ENTRENAMIENTO
A,R§üS 319/3201321
PE.CA8
08.1 4.02.04
Págína: 35
§ystern Status En ta modalidad System Status elTripulante de Cabina tiene la opciÓn de veriiicar ta condición de sistemas de cabina. falla de cualquier si§tema conectado al GIDS, el System Status En caso identifica automáticamente elsistema defectuoso en el PTP' Simultaneamente el CIDS Caution PIB LTS se ilumina rojo para indicar que ha
de
ocurrido una falla. Muestra condición de:
SAUBA *U'OMÁITCA EN CASO DE PALLA
clDS
- ok , SLIDE PRES§ - OK . SMOKE LAV . OK . DRAINMAST - OK
-
MóDULO MSCELANEOS EN FÁP
08.14.02.05 Reseteo del CIDS En caso de interrupción del CIDS durante un corte de energía transitorio, es posible resetearlo a través del PTP cuando el avión está en tierra, usando la funciÓn Reset, de la modalidad SYstem Test.
Preeaución Los Tripulantes de Cabina deben consultar al Capitán antes de proceder resetear el CIDS. Ño es recomendable resetear el CIDS durante el vuelo, ya que afecta el buen funcionamiento de los sistemas de cabina. §1A8r HEn[
---t
4
ctos < SYgfE* §ralus ¿ §f5¡Eü IESf
stsYEf,
H H g
Ei
< DrR
-1. Hr
¡
tEst ¡EsEf,
L__- .-
l*--. i
l-
corr)ld
I I
I
RE§EÍ §Efl'EI&E OF CID§
PARA USO EXC¿US'VO DE ENTREilAMIÉNTO
PE.CAB
AIRBUS 319
/
3201 s21 Página: 36
08.14.CI2.06¡nterfono - ATTENDANT HANDSET
Ubicados en las estaciones de Tripulantes de Cabina, junto a los jumpseats. Cada interfono dispone de botones integrales para generar anuncios vía PA o llamadas al cockpit y otras estaciones.
ililfilfl+- ^,",** ] 'u"**,*ruo*oo
T
É
T.I
E r-*] E ñ D ñr -i&-¡
tr tr
-;;;r
08.14.02.07Pane| de lndicación de Tripulantes - AIF (ATTENDANT INDICATION PANEL) lnstalado cerca Características:
de cada estación de tripulantes.
n Pantalla alfanumérica con 2 filas y
16 caracteres: Fila superior muestra información de comunicación, ej: Llamada de interfono Fila inferior muestra información de sistemas de cabina
e Luces indicadoras sirven de orientación: Verde, para información de comunicaciÓn Roja, para sistemas e informaciÓn de emergencia
PARA USO EXCIUSIVO DE ENTRENAMIENTA
AI§BUS
P§.CA§
A:
Ejemplo
319
§#
32A
/ 321 Página: 37
Llamado de Jefe de Cabina
a
T/C
ESTACION TfC PO§TERICR
E§TTCION TIP DELANTERO PA§O
/
1
INTERFONO DESCOLGAD(, f' APARECE I
{}
APAREGE ABREVIATUE§ "QALL', ^Fu1,D' Y LUZVERDE SE ENCIEIIDE
{} FASO 3
AFT *#. DESAPARECE CUAN§O INTERFONO POSTERI(}R (AFT) ES DESCOLGADO
+
PASO ¿
BUSY
Y LUZ VERDE 6E APAGA
AFT
INTERFONO POSTERIOR EN USO A.PARECE ABREVIATURA'BU§Y'
lndicación de Uso del Sistema de ComunicaciÓn / lnformación Ejemplo B: T/G 2 hace anuncio Por PA
E§TAC¡ONE§ T/C DEIANTERA Y POSTERIOR DERECHA
ESTACION TlC POSTERIOR IUOUIERDA
PASO 2
l¡*l
'PA ALL'PRESIONAOO ApEcE ABREvIATURA pA ALL
, I
lNrERFoNo DESCOLGA0o APARECE
ABRevt¡luRA pA ALL
tN
usE
Nota: Presionando directamente el botÓn PTT lo podemos usar como P
PARA USO EXCTU§TYO DE ENTRENAMIENTA
AÍREU§ 31s 13201321
PE.CAB
Página; 3B
08.14.02.08Pane|de Control FAP (FLIGTH ATTEHDANT PANEL) Algunos §rbus 319t32}t321cuentan con uña nueva versiÓn del panel de control en ta*cabina FAP, está localizado en la posieiÓn FWD L y dividido en dos áreas: La pantalla digital iáctil y el sub panel. La pantalla táctil consiste en:
e . .
Un encabezado
Area de muestra El sistema y funciones de seguridad
El Subpanel comprende de claves de seguridad, una clavija de audífono y un puerto USB
ffi
mHMmffimHffi
*
H
L-db-d
-ffi
08.14.02.09Pane! de Llamado de Area'ACP (AREA CALL PANEL) lndicadores de llamados de áreas están instalados en el techo de la cabina (04). El ACP tiene cuatro secciones que se activan de colores para indicar a Tripulación de Cabina elorigen de la llamada: COLCIR
AMBAR (Fija) AMBAR (lntermitente) AZUL RO§ADA (Fija) ROSADA (lntermitente)
Signíflcado de la lndicación Llamada desde un Baño Detector de Humo activado
Chlme
Llamada de Pasajeros en Cabina Llamado de Tripulación Llamada de Emergencia
HI
PARA U§O EXCIUSIVO DE ENTRENAMIENTO
N.I
I
3 LOW HULOW 3 HIILOW
Ia
A/RBUS 319
PE.CAB
/
320
/
321 Página: 39
Llamada de Fasajeros
Las Ilamadas de
pasa.ieros desde cabina, generan iluminación fija del segmento azul en el ACP del sector FWD o AFT, donde se originÓ Ia llamada.
Llamada de Tripulación Toda llamada desde el cockpit a Tripulación de Cabina está acompañada de iluminación fija de los dos segmentos rosados del ACP.
Cuando se hace una llamada de emergencia desde el cockpit, los segmentos rosados se encienden intermitentes.
Llamada desde un Baño
Las llamadas desde un baño generan iluminaciÓn ámbar fija en el ACP más cercano.
P,ARA USO EXCLUSIVA DE EruTRENAfuIIENTO
ATRBUS
PE-CAB
stg /
32A
/ 321 Página: 40
O§.15 DÉTEGC¡ON Y FROTECCION DE INCENDIO EN EAÑOS 08.15.01 Detector de Humo Un sistema centralizado de detección de humo, de tipo ionizado, está instalado en cada baño en se ilurninará intermitente toda vez que se active un detector de humo. Si el humo entra en la cámara del detector, una señal de advertencia es transmitida al CIDS.
el ducto de aire. El sector ámbar del respectivo ACP
En Ia cabina se manifestarán las siguientes señales auditivas y visuales: u Triple chime LOW repetitivo en todos los parlantes de tripulación, cada 30 seg. Luz ámbar intermitente en el respectivo ACP.
"
n En el FAP luz roja intermitente de advertencia en botón LAV
'.
(l)-,
botÓn de CIDS CAUT
también se encenderá. En los AIP luz roja intermitente, identificación en palabras del baño afectado' Luz ámbar intermitente afuera del correspondiente baño afectado.
Botón Reset (2)o Presionado: n Logra reseteo de señales auditivas y visuales; la indicación en el FAP "Smoke apagará cuando se haya ventilado la cámara del detector de humo.. (") Ver figura en página siguiente En el cockpit también se generan indicaciones auditivas y visuales.
NTERMTTENTE
INTERMIlENIE
sVz 4//
I l'-- -'¡'rrERrürENrE
Zrr#tlñ
-LUZAMEAR
PARA USO EXCTUS'VA DE ENTRENAMIENTO
Lav"
se
PE.CA8
ATRBUS 319
/ 32A / s21 Página: 4't
I
oa.ro coffiururcAcroNr§ 08.16.01 Ubicación de Controles - Cockpit
¡¡1¡
ko ocffi y
08.f
6.02
ll
Controles desde Cabina
08.16.02.01 PA - Passenger Address Descripción
El sistema de comunicación a pasajeros provee un adecuado nivel de sonido en cabina de pasajeros. Además, un parlante está instalado en cada baño y cada sector de galley. El volumen del PA aumenta automáticamente tan pronto comienzan a funcionar los motores y en caso de descompresión, Los controles apropiados están integrados en cada interfono. PA - Controles en Cabina Ejemplo : Anuncio PA - desde cualquiera estación de Tripulante de Cabina
ffil
l, li.**rl
mir I
.,.IT II]H,HHIh^
lli---llllll lll lli-
r:; ti r------1
1r
PRESTONAR
;
:.,":iii!',
PARA I l¡
HABLARIrTT)
ruU fi
I
l)..:.';
::;;:
lll
lll
r, ri
ll
J§J§§[8lfu
PARA USO FXCTUSNA DE ENTRENAMIENTA
[J] | )
A/R8US
PE-CAB
319
/
324
/ 321 Página: 42
?A ALL {1) Presionado: Mensaje "PA ALL" se ve en AIP desde donde
la
llamada es
efectuada, asociado con chime vía parlantes de cabina. Mensaje.PA ALL lN USE" se muestra en los otros AIP's. Los anuncios PA se efectúan presionando el botén PUSH TO TALK. RESET (2)
Presionado: Reseteo se Ileva a cabo después de cada anuncio. Cuando terminan los anuncios, cuelgue el interfono.
08.'!6.02.02Sistema de Entretención al Pasajero - PES El Sistema PES (Passenger Entertainment System) comprende los siguientes
r componentes; "o Un reproductor
de cinta ubicado en el compartimiento de aviónica
Un transmisor Multiplex principal instalado en compañimiento aviónica
' Cajas Electrónicas (SEB's Seat Electronic Boxes) en cada fila de asientos u Unidades de Control de Pasajeros (PCU's) instalados en el brazo del asiento, contienen los controles para el PES.
08.1 6.02.03 M úsica
Ambiental
El aparato reproductor de grabaciones, está instalado en el
compartimiento
electrónico. Puede almacenar hasta cuatro programas diferentes de música. Esta función se controla desde el Panel Delantero.
08.16.03 Controles en Panel Delantero Gr
cfliJIH0t§
MU§lC
¡l
lll
lC
PES I
I
p;'r r---l tjilql
[*j
L*JJ,--J f
i
e-l
EuluE
I
tr-tr V
i, BOTON
PRESIONADO El PES se energiza, se enciende luz integral. Canal 1 es mostrailo automáticamente. Presionado nuevamente, sistema se desactiva, luz integralse apaga,
(1)
ON / OFF
(2) (3)
§EL
Opción a selecclón de canal.
(.)
Disminuye volumen. Aumenta volumen.
(+)
PARA, USO EXCLUSNA DE ENTRENAMIENTO
AÍRBUS 319 / 32A
PE.CAB
/
321 Página:43
08.r§.04 pcu {FA§§ENGER CONTROL UN|T} En brazo del asiento
ll
"-@i--@_lg i,*rE*ffij
'g
uflr&ó 0E
e to§mol
msGlog
tPcul
üJA E ELESNOi{EA
EÁSlSñtSBt-
Número de canal aumenta. Número de canal disminuye. Volumen disminuye. Volumen aumenta.
08.16,05 Sistema de lnterponía Elsistema de lnterponía proporciona facilidades de comunicación y alerta entre la Tripulación de y las estaciones de Tripulantes de Cabina.
Vuelo
08.16,05.01Controles en Overhead Panel del Coekpit
BOTON FWD
PRES¡ONADO Luz rosada en ACP, luz verde en AIP de Estación FWD de TC. Mensaje "CAPTAIN CALL' en FWD AlP. Sonido Hl/ LOW en parlante de esa posición.
1) 2)
AFT
3)
Luz rosada en ACP, luz verde en AIP de Estación AFT de TC. Mensaje "CAPTAIN CALL' en AFT AlP. Sonido Hl I LOW en parlante de esa posición.
EMER
ON, se enciende lntermitente, Luz rosada intermítente en todos los ACP's Luz roja intermitente y mensaje'EMERGENCY CALL" en los AIP's. 3 sonidos Hll LOW en toda la cabina y parlantes de T/C.
EI reseteo se hace en el área, cuando se levanta un interfono.
PARA {JSCI EXCTU§TVO DE ENTRENAMIENTA
A/RBUS 319 / 324 / 321
PE-CAB
Página:44
08.1 6.05.02
Controles en Cáb¡na LLAMADA NORMAL DESDE UNA E§TACION DE §ABINAA OTRA AFT LH ATTND STATION EJempIo A: FWD ATTND STATION
A
PRESION¡R PARA HABLAE (FTI}
Procedimiento Descolgar interfono en FWD STATION.
{ .
AFT
L ATTND
Presionado:
P/B:
Botón "INTERFONO-. lndicación "AFT L" en AIP desde donde se llama. lndicación rosada en respectivo ACP (AFT). Luz verde e indicación 'CALL FWD L" se muestra en AIP del AFT LEFT ATTND STATION. Sonido Hl/ LOW en respectivo parlante de área.
Cuando finaliza la comunicación, cuelgue el interfono, Ejemplo B: UNA ESTACION DE TRIPULANTES LLAMA A TODAS LAS DEMAS
t.--_t
r--.,
PARA ÜSO EXCLUSIVO DE ENTRENAMIET,ITO
AiRBUS 319 132A / 321
PE.CAB
Página;4§
Descolgar el interfono
f r
ALLATTND P/q Presionado
:
Luz rosada ilumina los ACP' Luz verde e indicación "ALL" en AIP de origen de llamada. Mensaje'CONFERENCE CALU' en demás AIP'S
Sonido
Hll
LOW, en parlantes de áreas de T/C.
Cuando la comunicacién termina, cuelgue el interfono. Ejemplo C: LLAMADA AL CAPITAN DESDE CABINA
Procedimiento Descolgar interfono
f
CAPT P/B
' Presionado'
con indicaciÓn ArrND'
*??:-§J'"'.",[J:i,{3 l1¿i'#:r;¡:"*" En cabina: Mensaje "CAPTAIN" en AlP, origen de llamada.
Ejemplo D: LLAMADA DE EMERGENCIA DESDE LA CABINA Descolgar interfono
' ¡, ' I :"^ :;'^",:r.¡r', , .¡,,, t .r, l ¡,. ','tr, :,.i.r.', i rr,i c¡(AJ ll
rr UIlllll
?-'-
l*1"-¡¡' l"*l',.'., ,:-_-'
r¡+;t \/ rl -
lil lli
Tr----l PARA USA EXCLUSIYO DE ENTRENAMIENTO
!
A'RBUS
PE-CAB
1
319
/ 320
/ 321
Página: 46
EM.EB,CALL P/B e Presionado
En Cabina de Mando siguientes indicaciones: Se enciende EMER CALL e indicación ATTND intermitente en overhead panel. Timbre 3 veces' En cabina de pasajeros: "EMERGENCY CAaL" intermitente en AIP desde donde se inició la llamada. Cuando termine la llamada de emergencia, cuelgue el interfono o presione el botón RESET (2).
08.{ 6.05.03 lnterfonos de
§ervicio
DESCRIPCIÓN El sistema provee comunícaciones telefónicas entre: " La Tripulación de Vuelo y los interfonos de cabina. Los tripulantes de Cabina. . Varios interfonos de servicio en distintos lugares del aviÓn (Maintenance).
.
Ejemplo E:
llnrr,tnoR A tNTERFoNo DE sERvlclo DESDE LA cABtNA Descolgar interfono
lll ifj:l
lÍFEesoNnnpañr HABLAR(prr)
ltlnnnl-ll t\_____-_-Jl TT
il
I
'
INTPH P/q presionado 2 veces: Establece conexiones con 8 posiciones de mantenimiento. Mensaje.SVCE INTPH" se muestra en AIP donde se llama. Mensaje "§VCE INTPH lN USE' en los demás AIP's, La funóión "SVCE INTPH'se activa sólo cuando elavión está en tierra.
PARA U§O EXCI.USIVO DE ÉNTRENAMIENTA
ATRBUS s19 t 32A/ 321
PE-CAB
Página:47
Cuadro resumen de llamadas. (Basado en datos de ejemplos anteriores)
FWDaAFT lA
interfono
colsar interfoño
e i"SVCE INTHP"
r "Reset" interfono interfono
08.16.06
Llamadas de Pasajeros Descripción: Los pasajeros tienen acceso a efectuar llamadas a la tripulaciÓn, desde: , Cada asiento a través del PSU. ¡ Cada baño. El sistema de llamado de pasajeros está dividido en dos zonas.
n Zona del baño La.
o Zona del baño Ld y Le FWO
OOúft
trERGEI{CY
II tt
I I
I
imñSqE ^G@:¡ L uváüir
Áfi§
:! l.
ffir§
i ¿
08.16.06.01 Controles
a)
EN PSU (PASSENGER SERVICE UNITS) LUZ PiB TIE LECÍURA DE PA§AJERO
PARA USO ffiCLUSIVO DE ENTRENAMIENTA
o
i I
A'R8U§ 31913201321
P§.TA§
Página:48
I
BOION pE LLAMADO A TRIPULff:lrE EN P§U c A[ presíonar, se ilumina número de fila (en algunos aviones]
§EÑALE§ PARA. TRIPULACION
AIP ACP Sonido
Hl
I I I
Del sector, indica asiento de origen de llamada. Ei' Delsector, se ilumina indícación azul. En cabina y área de tripulantes de esa zona.
.PAX 10R"'
Para resetear, presionar nuevamente el botón que originé la llamada.
b) LLAMADA DE PASAJERO DESDE UN BAÑO
Un botón ubicado en el LSU (Lavatory Service Unit) permite efectuar llamadas desde un baño.
1 poToN pE LLAMADO A TRTPULANTES Al presionar botón en LSU, luz integral det botón de llamado se ilumina.
SEÑALES PARA TRIPUI.ACION AIP ACP
Delsector, indica baño origen de llamada Ej: Delsector, se ilumina indicación ámbar
$onido Hl Exterior baño
En parlantes de la zona respectiva. Luz ámbar encendida.
Ld.
El reseteo se logra presionando nuevamente el botÓn que originÓ la llamada'
PARA USA EXCLUS'YO DE ENTRENAMIENTO
AiEEUS
PE.CA8
319/320/s2l Página:49
08.17 §ISTEMA DE ILUMINACION
T}E CABINA
La cabina está iluminada por tubos fluorescentes distribuidos en cuatro franjas. Para efectos de control, las franjas se agrupan en Pares:
-
Ceiling Ligths sobre el pasilto {f }
Window Lights bajo los cornpartimentos de equipaje (2)
La iluminación de áreas de cabina se controla en el Panel Delantero. (FAP) El sistema permite seleccionar Ceiling y Window lights en forma conjunta o separadas' Pueden seleccionarse 3 niveles de iluminación: Full, Half y 10% de intensidad.
La iluminación de la cabina de pasajeros se enciende Full en caso de despresurizaciÓn.
Modulo de lluminación en FAP
I
MAIN ON MAIN OFF
2
Luces de cabina y entrada se encienden al 100o/o Luces de cabina y entrada se apagan
ENTRY FWD / AFT
BRIGHT DIM,I DIM 2 ¿t
I cLG*
5l
*
WDO*
se ilumina 100% iniensidad se ilumina 50% intensidad se ilumina 10% intensidad nuevamente, se apagan enciende Ceiling Lights Al presionar nuevamente, se apagan Al presionar encienden Window Lights A[ presionar nuevamente se apagan
Al presionar Al presionar Al presionar Al presionar Al presionar
Ceiling Lights y Window Lights estando encendidas pueden ser variadas en intensidad seleccionando Bright, Diml o Dim2.
PARA USO EXCLUSTYO DE ENTRENAMIENTO
A,|RBUS 319l32A
PE.CA8
/
321 Página: 50
Para despegues y atérrizaie luces de cabina deben estar en: OFF Window Lights
-
§im2.
Ceiling Lights
c
r¡ónulo oe ttu tr¡r¡¡¿c¡ótr¡ CABII{ UG}íNF¡G ENTEY FVYO
ñ1
tvt
I L'-l
L:_l
E F-i *:i
( i
[*-r lox
lE
ENTRY
vl Lffil
L_)
I
AFT p-*r
f:r fo--¡
ti:.1
^A ugi PANEL DE ATENCION POSTERIOR {AAP}
Nota 1: Desde elAAP se controlan luces de entrada e intensidad de iluminación Y/C.
Nota 2: En despresurización,
la cabina es puesta automáticamente a
100%iluminaciÓn.
08.17.01 Áreas de Entrada Dos tubos fluorescentes en el techo iluminan cada área de entrada: u La operación es idéntica que para la cabina. Las puertas FWD y AFT son áreas de iluminaciÓn independientes: e El área FWD (A1), puertas FWD LH y RH, se controlan sólo desde el FAP.
.
* El área AFT (A2), puertas AFT LH y RH, pueden ser controladas delantero (FAP)
desde los paneles
Y Posterior (AAP)
08.17.02 Áreas de Galleys La iluminación de galleys es provista por la iluminación de áreas de entrada.
PARA USO EXCLU§'YO PE ET{TRÉNA,MIENTO
PE.CAB
ATRBUS
3tg /
320
/ s21 Página: 51
0§.17.03 lluminación de Lavatorios Las luces de los lavatorios están instaladas sobre eada puerta. Un microswitch controla el nivel de iluminación. Las luces fluorescentes están en un 50oÁ de intensidad cuando la puerta del baño está cerrada y desasegurada, la luz de espejo (spot light) está apagada. Todas las luces se encienden a 100% intensidad cuando la puerta del baño se cierra y se asegura. Avrsoluuruoso,ii*iffi§§""?iüil"1fl8
i
}¿EBOSIYTTC}I
EONTROLES Módulo de iluminación de Baños en FAP
l
LAV
- Presionado:
- Presionado nuevamente:
Tubos fluorescentes en cada baño encendidos, - Puerta desasegurada: con 50% intensidad - Puerta asegurada: con 100% intensidad Led delbotón de comando iluminado Tubos fluorescentes de baños se apagan Led del botón de comando apagado.
PÁRÁ USO EXCLU§TIIO DE ENTRENAMIENTO
ATRBUS 3tg
PE-CAB
/ 32A / 321 Página: 52
08.17,04 Luz de Trabajo de Tripulantos dÉ Cab¡na Las tuces de trabajo de los Tripulantes de Cabina, están instaladas en cada estación T/C, se controlan desde un botón integral. Desde el panel delantero se controla Ia energía para las luces de trabajo.
CABIN UGFITIi§
ri
,./- tl'
' 1¡, .i 11' :. ..i' " .t,.
í''
: i
ir''
¡)- - -',¡.'''
,.r, "., ¡-, ",i'¿t, ,i -!.
-.
- .'
.-
--
_, '- -
i ,
,,. . - l --'
¡,.- , , ¡t,.-. l, ,¡... ii.r, I .il_..-,:^.--"_'
_
|
_,
MóDULO DE ILUMINACIÓN EN FAP
c
CoNTRO!-ES DE§DE EL PANEL DELANTERO (FAP)
I ATTN
P/B
- Presionado - Presionado nuevamente
: Energiza circuito de todas las luces de trabajo, Led delbotón de comando se ilumina. : Suministro se interrumpe, Led del botón de comando se apaga.
08.17.05 lndicaciones Luminosas a Pasajeros
y
TIC
a) SIGNOS EN LA CABINA:
-<
>
y
<> son visibles para todos los pasajeros y
tripulantes desde su posición sentados.
r-i (-r
ۖffi4weE PARA USO EKCLUSIVO DE ENTRENAMIENTA
AiEBU§ 3't§
PE-CAB
/
320/ 321 Página: 53
b) §tGNo§ EN Lo$ BAÑOS Los signos <> son de tipo pictórico. Están instalados cerca de cada baño. §on controlados por !a manija de seguro de la puerta del baño y se iluminan: "n VERDE cuando está LIBRE. ROJO cuando está OCUPADO. Un signo <> en cada baño, funciona en conjunto con el signo de cinturones en cabina.
E
r?t §E¡rl'rctooElAyA1oRro
l,§l¡
08.f 7.05.01Control de Signos para Cabina de Pasaieros.
li-,*'" l\ oN
l(ffi) orr
I
1)
SEAT BELTS
ON
OFF
2)
NO SMOKTNG Tono LOW en
le
"Regrese a su Asiento" /'Abroche Cinturón" Tono LOW en parlantes. Signos se apagan.
"No fuma/'y "Exit" se encienden, ON ; parli rtes. AUTO "No Fumaf'y "Exit" encendidos cuando el tren de aterrizaje está extendido. OFF Siqnos se apaoan.
Nota: Todos los signos se iluminan en caso de despresurización (11500 pies).
FARA USO ÉXCIU§IVO DE ENTRENAMIEJ\TO
A/REUS 31913201 321
PE.CA§
Páginar 54
08,17.06 Luces de Lectura Luces individuales de lectura, de alta intensidad, están instaladas en los P§U para mayor confort de los pasajeros. §on individualmente controladas desde un botÓn en elmismo PSU' Elswitch (READ) de control de energía para luces de lectura, está en el FAP'
08.1f,07 llt¡minación de Emergencia Un sistema de iluminaciÓn de emergencia provee: Iluminación de cabina y áreas de salida en caso de falla del sistema normal. lluminación de salidas y signos en cada puerta y salida de emergencia. lluminación de pasillo (Piso). lluminación de baños independiente del sistema central de control. Los toboganes tienen iluminación integral independiente.
-
DESCRIPCION Elsistema de iluminación de emergencia consiste en: 4 Luces de Emergencia uno sobre elmarco de cada puerta I Luces EXIT: - 4 luces, una §obre cada Puerta - 3 luces en el techo a lo largo del pasillo - 2 luces, una entre cada ventana I Luces de emergencia en el techo'
-
- I Marcadores áe salidas (Exit Markers) ubicadas sobre nivel de piso en salidas de emergencia (verticales) - 5 unióades de energía, Emergency Power Supply Units - EPSU , lnstaladas en el techo cerca de cada área de salida. - Cintasfotoluminiscenses. - 4 luces externas, 2 a cada lado bajo las ventanas. .
Los toboganes están equipados con un sistema de iluminación integral, que se enciende automáticámente cuando el tobogán se despliega. Tienen la misma fuente de energía que las luces de cabina, EPSU. Nota: Si falla el suministro de la fuente esencial, las luces de emergencia proveen suministro por
12min.
t*A &€§G §AL6A
t ü
sEÑa
OE
§AlpA
LU¿E ECrcOE
Y LU¿ OE §AUDA
EffiN%
tT
uNroffigoEsurrNr¡laooetwpcoc,¡''l\, -"..r2
fl
MRCADüRÉ6 Of,
SIIOA
§EGr¿tr
A.A
PARA USO EXCIUSIVO DE ÉNTRENA,MIENTO
ATRBUS 319 / 3201 321
P§.CAB
Página:55
08.17.07.01 Señalización de Pasillo 'Piso El sistema iiene las siguientes características: §eñalización del pasillo central mediante franjas fotoluminiscenses en el Piso.
Permiie a pasajeros y tripuiación, encontrar la ruta hacia las salidas en caso de humo en cabina.
08.17.07.02Contro1 de Luces de Emergeneia' Cockpit COCKPIT OVERHEAD PANEL OVHD PA¡]EL
MI§CET!áNEOUS MODUTE
GN§ Ei¡ER EX]T LT
1)
EMERG EXIT LT
ON
ARM
Enciende luces de emergencia, signos y luces de pasillo en cabina.
Enciende luces
de emergencia descritas, si se pierde
suministro
eléctrico normal y tren de aterrizaie está abajo. OFF
2)
OFF
(cockpit)
Se apagan luces de emergencia, signos y luces de pasillo.
Se ilumina ámbar al ser puesto en OFF' Si el selector (¡) es puesto en otra posición o si se activan las luces de emergencia desde el FAP (3), el botón OFF se apaga.
3)
L|GTH EMER
Enciende luces de emergencia, signos y luces de pasillo en cabina'
pueden ser activadas desde el FAP independientemente del panel del cockpit (Override Switch). Las luces exteriores de ventana (dos por lado se activarán cuando se abra una de las ventanas en emergencia).
Nota: Las luces de emergencia
PARA USO EXCLUSIVO DE ENTRET,IAMIENTO
.AIRBUS 319 I 324
P§-CAB
/ 321 Página: 56
08.18 AGUA POTABLE Y DESECHOS El sistema de agua y desechos provee:
'c r
Agua potab¡e para distribución en baños y galleys. Drenaje de agua de desecho. Alrnacenaje de desechos de baños.
El control del agua
y
desechos está ubicado en el panel delantero (FAP)
08.18.01 Agua El avión está equipado con un sistema de agua presurizado.
Agua fresca para los baños y galleys se obtiene desde un tanque de 200 litros (53 US gal) ubicado bajo el piso en el área de carga. El agua es distribuida a galleys, lavamanos y unidades de enjuague de los toilet bowls mediante líneas ubicadas bajo el piso de la cabina. El sistema de control e indicación del sistema incluye:
e e
lndicaciones en el FAP
Tres paneles de servicio y drenaje ubicados en la parte baja del fuselaje
CONTROLES IND
ON
"
Presionado y manteniendo
:
r
Soltando el botón
:
P/B
Cantidades de agua y desechos se indican en un rango luminoso de porcentaje de la capacídad total de los tanques lndicaciones se oscurecen.
AGUA Y DssAGuE rru
¡vlóoulo
r¡p
PARA USA EXCLUS'YO OE ENTRENAMIENTA
A/R8US
PE.CAB
319
/ 320
/ 321 Páginar 57
08.18.02 §istema de Desechos Las aguas de desecho de galleys y lavamanos son drenadas al exterior por dos tubos (DRAIN MAST§), provistos con sistema antihielo. El drenaje del agua se logra en tierra por gravedad y en vuelo por pres¡ón diferencial.
CONTROL DEL SISTEMA DE DESECHOS
(-L.,Jf:{-T.JJLL|JJ) §ú&¡E% - F-r-5 ffiry
J
f rr-ra
1
¿
J
LI_IJ
allt
It.iG) V
V
AsuA Y DESAGUE EN vtóoulo r*P
I SYSTEM.INqP Cuando la luz integral está encendida, el sistema de succión está inoperativo. PRECAUCION Si se pierde la indicación de operación de los baños: Ciene todos los baños, no los use, porque esto puede sobrellenar los tanques sin ninguna indicaciÓn.
2
LAV. INOP Cuando la luz integral se enciende, el baño respectivo está inoperativo.
08.18.03 Sistema de Baños El avión está equipado con un sistema de enjuague y aspiración de desechos. Al accionar la válvula FLUSH deltoilet bowl, los desechos son transportados por efecto de presiÓn diferencial hacia un tanque recolector de 200 litros ubicado bajo el piso. El servicio al tanque recolector se efectúa en tierra a través de un panel ubicado bajo el fuselaje.
08.18.03.01 Válvula Flotante
Bajo cada lavamanos una válvula flotante (A), es provista para prevenir la fuga de presión de cabina a través de las l[neas de drenaje. Permite apurar el vaciado del lavamanos tirando un anillo ubicado en la parte superior de la válvula.
PARA USO EXCLUSIVO DE ENTRENAMIENTO
AtfiBUS
PE.CAE
319
I 324 /
321 Página; 58
08.18.03.02 Válvula Manual de Corte de Agua en Baño§ (TOILET MANUAL WATER §HUT OFF VALVE}
'
Cada lavatorio está equipado con una válvula SHUT OFF que permite cortar el suministro de agua. La válvula está ubicada a nivel de piso, detrás de una puerta de acceeo, al tado deltoilet bowl. Una manija marcáda, SHUT OFF LEVER, ubicada en el lado opuesto de la válvula, permite cortar la función de enjuague. Para esto se debe empujar y girar la manija. El §hut Off bajo el lavabo corta el acceso de agua fría y caliente. PRECAUCION En caso de sobrellenado del bowl debido a flujo continuo de agua cuando la válvula se ha pegado en posición abierta: Presione el botón FLUSH del toílet (esto abrirá [a válvula que permite transferir el agua al tanque de desechos). Además también puede ayudar cerrar Ia válvula pegada. Abra el acceso a la válvula de corte, SHUT OFF LEVER, empuje la manija y gire un cuarto de vuelta en sentido contrario a los punteros del reloj.
1.
2.
MANUAL ,MANIJA DE LLAVE gE GORTE
LUVE DE CORTE
OE
A@A
08.18.03.03 Calentador de agua Un calentador eléctrico está ubicado bajo cada lavamanos. La capacidad es 1.5 litros (0.4 US gal), está equipado con un switch de control ON / OFF (1), una luz ámbar indicadora de encendido (2) y una válvula relief(3). Un termo switch regula Ia
temperatura del agua entre 45t y 48c (113r/ 11BF). Sieltermo switch falla, un sistema de protección desconecta el suministro eléctrico cuando la temperatura alcanza 60t
*---'?)
(140n.
..1
f*
PARA USO EXCTI-'SIVA DE ENTRÉNAMIENTO
-.S*--..,"
A/R8US 319
PE-CAB
/
32A
/
321 Página: 59
08.1S EQUIPO NE EMERGENCIA 08.f9,0f Ubicación de Equipo de Emergencia en el Cockpit
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. B. L
CUERDADEESCAPE (2) VENTANA DESLTZANTE (EVAC EMER) (2) MANIJA DE OPERACIÓN DE VENTANA MASCARAS DE OX|GENO (4) LTNTERNA (2) EXTINTOR PORTATIL HACHA CHALECOS SALVAVTDAS (4) PBE (SMOKE HOOD)
ASIENTOS Y CHALECO§ §ALVAVIDAS DEL COCKPIT ASIENTA DEL CAFITAN Y PRIMER OFICIAL ALMCRAJE
A§IENTO OEL TERCER OCUFANfE
DE
Fostctóf{ cERRADA
PARA U§O EXCLU§IVO DE ENTRENAMIENTO
POS16lofr¡
ABlEnTA
ATRBUS 319
PE.CA8
/
32A
I s21 Página: 60
O8.Z§ §I§TEMA DE OXIGENO El sisiema de oxígeno fijo está dividido en dos sub sistemas separado§:
. .
GASEO§O para la tripulación delcockpit. GENERADORES OUfMICO§ para pasajeros y Tripulación de Cabina.
Adicionalmente, el avión está provisto de oxígeno portátil en la cabina para ser usado como: PROTECCION para la tripulación durante emergencias a bordo. PRIMERO§ AUXILIOS.
. '
lnformación General El sistema de oxigeno del cockpit asegura protección para la tripulación bajo las siguientes condiciones:
o "
Pérdida de altitud de cabina. Emisión de humo o gases tóxicos.
Condiciones de vuelo Altítud normal de vuelo 39.000 ft (11.900 m) techo operacional. Altitud normal de cabina 8.000 ft ( 2.500 m) máximo. Descripción Un cilindro con capacidad de 1.130litros (40 Cuft3) de oxigeno está ubicado en la parte inferior delantera izquierda del fuselaje. Abastece los requerimientos de las máscaras quick-donning, las que están disponibles desde cajas adyacentes a cada asiento del cockpit.
08.20.01 Sistema de Oxígeno para Tripulación de Vuelo Cockpit: El sistema consiste en: Un botón OXYGENICREW SUPPLY en eloverhead panel (1). Pantalla ECAM system muestra informacién de la presión deloxígeno. 2 compartimentos dobles contienen las máscaras quick-donning.
. e ¡
08.20.01.01 Panel Descripción El botón CREW SUPPLY controla eléctricamente la válvula de baja presiÓn. OFF : La indicación OFF se ilumina blanca y la válvula se cierra. ON : La válvula es abierta, oxígeno de baja presión es suministrado a las máscaras.
. "
PARA USO EXCTUSIVO DE SNTRE'VAf,I'§NTO
AIRBUS 319
PE-CA&
/ 324 / 321 Página:
61
08.20.01.02 Compartimieñto de Máscaras Quick Donning
(1)
Para remover Ia máscara
Al presionar las aletas rojas y tirar de la máscara, se desaseguran las tapas del contenedor y se infla el arnés de la máscara. (2) lndicador de flujo El visor muestra cruz amarilla cuando el oxígeno está fluyendo. (3) N - selector N : Mezcla de aire y oxígeno es suministrada si selector está en normal. Sobre 35.000 pies (11 .000 m) la entrada de aire se cierra y 10004 oxígeno es
suministrado. 100%: Máscara entrega 100% oxígeno a demanda a todas las altitudes. (4) Test y control de RESET
El botón Test
/
Reset verifica válvula de suministro, funcionamiento del
regulador y del indicador de flujo. (5)
OXY ON Flag Esta bandera ubicada en el interior del compartimento de la máscara, es visible cuando ésta es removida. lndica que la comunicación radial ha sido transferida almicrófono de la máscara.
(6)
Manguera
Asegura la conexión de la máscara al compartimento desde donde se suministra oxígeno. (7) Arnés inflable
Arnés mantiene la máscara y sus dispositivos en la cabeza del usuario. (8) Selector de presión de Emergencia
Cuando se presiona, momentáneamente genera sobrepresión. Cuando gira en sentido de Ia flecha, genera sobrepresión permanente.
PARA U§O EXCTU§IVO DE ENTRENAMIENTO
A'R§U§
PE-CAB
319
/ 320/ 321 Página: 62
08.20.01.03 Máscara Quick Bonning
(1)
Presione aletas rojas
(2)
Retire la máscara, el arnés se infla
(3)
Ponga la máscara en su cara y suelte las aletas rdas
(4)
Elarnés se desinfla y mantiene la máscara
en
posición.
Nota: En situaciones de emergencia, donde están presentes humo o gases tóxicos, una válvula de ventilación dirige una pequeña cantidad de oxígeno en la cavidad de los anteojos aumentando la presión para evitar que humo o gases entren a la máscara. El sistema de ventilación es operativo sólo cuando una sobrepresión del regulador es seleccíonada, ya sea por accionamiento manual o automático (altitud de cabina 30.000 ft. = 9144 m)
08.20.02 Oxlgeno en Cabina de Pasajeros
El sistema
suministra oxígeno para pasajeros y tripulación
en
emergencia, ante una
situación de descompresión de cabina.
Generadores de oxígeno están ubicadas en los PSU, sobre los asíentos de pasajeros, en los lavatorios y en cada estación de Tripulación de Cabina. Cada unidad contiene un generador y dos o más máscaras de oxígeno de flujo continuo con sus correspondientes mangueras. Las máscaras se despliegan automáticamente sidisminuye la presión en la cabina (14000 ft). Se pueden desplegar manualmente accionando el botón "MAN ON" en el paneldelcockpit.
PARA USO §XCLUSIVO DE ENTRÉNAMIENTO
A/R8US
PE-CAB
s19
/ 32A / 321 Página: 63
08.20.02,01 Generadores de Oxígeno Máscaras de Oxiqeno
/¿1 GE
üxrcLNo
.V.'*¿_\\ '.t-l tii, lir"x-\li.á1 !lri:\-
l'lt| :l |
.
rll-Fi\ /\ il
lrr
I : oao oiseLecr
pUERTA.-.*ll
] \ \--- fbr
'\1. I ¡' 1
cuERoA -il*ñ BOLSAS-¡ ALUACENAMIENÍÓ I
OPERACION: Puertas de los PSU se abren: c Las máscaras de oxígeno caen y cuelgan de las cuerdas. a El usuario tira una de las máscaras hacia su cara (la cuerda retira el pin del percutor del generador y activa su funcionamiento). ¡ El oxígeno fluye desde el generador a través de las mangueras hasta las bolsas de almacenamiento (reservoir bags). o Indicador de flujo es la parte verde de la bolsa de almacenamiento. Se infla cuando el oxígeno fluye. (Puede ser indicación verde en manguera). , El generador provee un flujo de oxígeno a baja presión por al menos 22 minutos.
PRECAUCION: Una vez activada
la generación de oxígeno, no puede
detenerse.
Nota: Después de un descenso de emergencia con despliegue de máscaras, será aconsejable hacer un anuncio a los pasajeros, explicando la posibilidad de percibir un olor a quemado asociado a la operación de los generadores de oxigeno.
08.20.02.02 Despliegue lnadvertido de Máscaras Frecauciórr
No reubique máscaras en PSU si el generador ha sido activado, para prevenir olor a quemado y gases. Recomendaciones Aunque la srtuación no es peligrosa para los aviones (esto es que se hayan guardado las máscaras en el PSU estando el generador activado), esta ocurrencia puede resultar incómoda y atemorizante para pasajeros y T/C. Las tripulaciones tanto de vuelo como de cabina, deben ser adecuadamente entrenadas respecto a ejecutar las acciones correctas en el evento de un despliegue inadvertido de máscaras en el cual se activa el generador. PARA U§O EXCLUSIVO DE ENTRENAMIENTO
AIRSUS s19 t 320 / 321
PE-CAB
Página: 64
§i el generador se activa, la puerta del PSU debe ser dejada abierta. Para minimizar inconveniencias a pasajeros, debieran ser reubicados, si es posible. Esto permite asegurarse que los pasaieros tendrán disponible un generador que no ha sido usado, en caso de ocurrir una descompresión más adelante en el vuelo. Si no es posible o no deseable cambiar los pasajeros,
las máscaras pueden ser retiradas de enfrente de ellos cortando los tubos, la T/C debe estar preparada para asistir e instruir a estos pasajeros para que alcancen máscaras disponibles en caso de descompresión. La tripulación debe saber reconocer dónde se ha activado un generador.
Aún cuando no se note humo y se guarden las máscaras, el equipo no servirá para otro uso después que el generador se activó. Reportar a mantenimiento para reemplazar la unidad, Si la unidad no se ha activado, reubicar pasajeros y/o cortar los tubos. En este caso, mantenimiento, también debe ser informado de manera de verificar la condición de los seguros del PSU y el correcto guardado de las máscaras. MASCARA
Nota: La capacidad del depósito de almacenamiento es de 1.5 litros.
08.20.02.03
Unidades de Oxígeno para Estaciones. de Tripulaciones de Cabina y Baños
Unidades con dos máscaras
están instaladas en
cada
lavatorio y en cada estación de Tripulantes de Cabina.
PARA USO EXCLUS'YO DE EtrTRT
r
PE.CAB
ÁJR§U§ 319132A
l32l
PARA USA EXCLIJ§TYO DE ENTRENAM'ENTO
Página; 65
PE-CA8
A/RBUS s19 / 320
/ 321 Página: 66
08.20.02.04
Puertas de los Compartimentas de Oxígeno en PSU'E
La unidad puede ser abierta con
Ia
herramienta MRT por personal de
Mantenimiento
E f-í,^-..
,to?'- l
PARA USO EXC¿USIVO DE ENTRENAMIENTO