ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE RED DE AGUA POTABLE DISPOSICIONES GENERALES CONSIDERACIONES Las pres Las presen ente tess espe especi cific ficac acio iones nes técn técnic icas as que que co comp mplem lement entan an a: La Lass No Norm rmas as Téc Técni niccas Nacion cional ales es INDECO DECOPI PI (Ex ITIN TINTEC) TEC),, Re Reg glame lament nto o Nac acio iona nall de Edificaciones, deberán ser cumplidos por el ejecutor de la obras directamente o indirectamente. Previamente al inicio de cada obra, se efectuará el Replanteo del Proyecto cuyas indicaciones indicaciones en cuanto cuanto a trazo, alineamientos alineamientos y gradientes gradientes serán respetadas en todo el proceso de la obra. El ejecutor, cuidará la conservación de todas las señales, estacas, bench-marks, etc. Y las restablecer restablecerá á por su cuenta, si son son estropeados estropeados ya sea por la misma o por acción de terceras personas. Mas allá de lo establecido en estas especificaciones, el Ingeniero Residente, tiene autoridad suficiente para ampliar estas, en lo que respecta a la calidad de los materiales a emplearse y la correcta metodología constructiva a seguir en cualquier trabajo. La obra comprende la completa ejecución de los trabajos indicados en estas especificaciones y también de aquellos no incluidos en la misma, pero si están en la serie completa de planos y documentos complementarios.
CALIDAD DE MATERIALES Y EQUIPOS Generalidades Todo material y equipo utilizado en la obra deberá cumplir con las Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI), aceptándose materiales y equipos con normas Internacionales (ISO) a falta de estas o cuando garanticen una calidad igual o superior a las nacionales. Todos los Materiales, equipos y métodos de construcción, deberán regirse por las espe especcific ifica acion ciones es y de ning ningun una a ma mane nera ra,, serán erán de ca cali lida dad d infe inferi rior or a los los especificados. El Ingen Ingenier iero o Re Resi side dent nte e em empl plear eará á inst instal alac acio ione ness y ma maqu quina inari ria a de adec adecua uada da capacidad y de tipo conveniente para la prosecución eficiente y expedita de la obra. Todos los materiales y equipos, serán de la mejor calidad y producidos por firmas y obreros calificados. El Ingeniero Residente podrá rechazar los materiales o equipos que, a su juicio, sean de calidad inferior que la indicada, especificada o requerida. Los equi Los equipo poss y ac acce ceso sorio rios, s, será serán n dise diseña ñado doss segú según n las norma normass o está estánd ndar ares es aplicables, serán de construcción fuerte y resistencia suficiente para soportar todos los esfuerzos que pueden ocurrir durante la fabricación, prueba, transporte, instalación y operación.
Fabricantes Los fabrica fabricante ntes, s, proveed proveedores ores de materia materiales les y vendedo vendedores res que suminis suministra trarán rán mate ma teri riale ales, s, arte artefa fact ctos os,, equi equipo pos, s, inst instru rume ment ntos os u otra otrass herra herrami mient entas as,, será serán n
consultados al Ingeniero Residente y Aprobado por la Dirección de Obras. No se aprobará aprobará ningún fabricant fabricante e de materiales materiales o equipos sin que éste éste sea de buena reputa reputació ción n y tenga tenga planta planta de adecuad adecuada a capaci capacidad dad.. A solicit solicitud ud del Ingeni Ingeniero ero Residen Residente, te, este este deberá deberá somet someter er eviden evidencia cia de de que ha fabric fabricado ado prod product uctos os simil imila ares res a los los que han han sido ido espe especi cifi ficcados ados y que han han sido sido em empl plea eado doss anterio anteriormen rmente te para para propós propósito itoss similar similares es por un tiempo tiempo suficie suficiente nte largo, largo, para para mostrar su comportamiento o funcionamiento satisfactorio. Nombre Nombre,, marca, marca, número número de catálo catálogo go de los artícu artículos los,, instru instructi ctivos vos,, produc producto, to, materiales de los accesorios, forma, tipo de construcción, etc. Mencionados en las especificaciones, serán interpretados como el establecimiento de una norma de comparación de calidad y rendimiento por la partida especificada y su uso no debe interpretarse como una limitación a la competencia.
Suministro El inge ingeni niero ero Re Resi side dent nte e velar velará á por por el sumi sumini nist stro ro de ma mate teria riales les en ca cant ntida idad d suficiente, suficiente, como como para asegurar el rápido e ininterrumpido ininterrumpido progreso progreso de la obra, en forma de completarla dentro del tiempo indicado en el Cronograma de Obra.
Cuidado y Protección El Ingeniero Residente será responsable por el almacenamiento y protección adecuada adecuada de todos los los materiales, materiales, equipo equipo y obra desde la época época en que tales materiales y equipo son entregados en el sitio de la obra hasta la recepción final. En todo todo momento momento,, debe debe tomars tomarse e las precauc precaucion iones es necesa necesarias rias para para prevenir prevenir perjuicio o daño por agua, o por intemperismo a tales materiales, equipo y obra.
Inspección y Pruebas Si en la ejecución de una prueba, se comprueba que el material o equipo no está de acuerdo con las especificaciones, el Ingeniero Residente ordenará paralizar el enví envío o de tal tal ma mate teri rial al y/o y/o remo remover verlo lo pron pronta tamen mente te del del siti sitio, o, o de la obra obra y reemplazarlo con material aceptable. Si en cualquier momento, una inspección, prueba o análisis revela que la obra tiene tiene defect defectos os de diseño diseño de la mezcla mezcla,, materia materiales les defect defectuos uosos os o inferio inferiores res,, manufactura pobre, instalación mal ejecutada, usos excesivo o disconformidad con co n los reque requerim rimie ient ntos os de espec especifi ifica caci ción ón,, tal tal obra obra será será rech rechaz azad ada a y será será reemplazada con otra satisfactoria. Tod Toda a la insp inspec ecci ción ón y apro aproba baci ción ón de los los ma mate teri rial ales es sumi sumini nist stra rado dos, s, será serán n realizados por el Ingeniero Residente u organismos de inspección. Las pruebas de campo y otras pruebas señaladas en las especificaciones serán realizadas bajo responsabilidad del Ingeniero Residente.
Protección de la obra y propiedad ajena Durante la ejecución de la obra, el constructor tomará todas las precauciones necesarias para proteger la obra y la propiedad ajena, que pueda ser afectada de alguna forma por la construcción. Cualquier propiedad que resultase afectada por negligencia del constructor será prontamente restaurada por este a su condición original.
Responsabilidad Responsabilidad del Ingeniero residente
El Inge Ingeni niero ero resi residen dente te será será respo respons nsab able le por por todo todoss los daño dañoss a estr estruc uctu tura rass existentes existentes tales como postes, puentes, caminos, cercos, cercos, muros de contención contención y otras estructuras de cualquier clase encontradas durante el progreso de la obra y será responsable por daños a la propiedad pública o privada que resulte de esto. El Ingeniero Residente debe todo momento, durante la ejecución de la obra, empl em plea earr cuida cuidado do y habi habilid lidad ad razo razona nable ble para para evit evitar ar demor demoras as inne innece cesa saria rias, s, perjuicios, daño o destrucción a instalaciones existentes.
Coordinación El Ingeniero Residente deberá coordinar y hacer los arreglos necesarios con los usuarios o propietarios correspondientes a fin de proteger o tomar las medidas que consideren aconsejable para disminuir los inconvenientes que se deriven durante la ejecución de la construcción.
Obras Existentes El Ingeni Ingeniero ero Residen Residente te mantend mantendrá rá en lo posible posible en servic servicio io todas todas las obras obras existentes durante el proceso de ejecución de la obra.
Protecciones Se debe deberá rá prot proteg eger er las las obra obrass y al públ públic ico o me medi dian ante te las las prev previs isio ione ness aquí aquí especificadas u otras que fueran necesarias.
SEGURIDAD Y LIMPIEZA DE LA OBRA El co cons nstr truc ucto torr cump cumplir lirá á estr estric icta tame ment nte e co con n las las disp dispos osic icion iones es de segu segurid ridad ad,, atención y servicio de personal, de acuerdo a las Normas vigentes. De acuerdo al tipo de obra y riesgo de la labor que realizan los trabajadores, el constructo constructorr les proporcionará proporcionará los implementos de protección protección tales como: casco, guantes, lentes, máscaras, mandiles, botas, etc. En todos los casos el personal contará como mínimo con su casco de protección. El constructor efectuará su trabajo de tal manera que el tránsito vehicular, sufra las mínimas interrupciones, evitando causar molestias al público y a los vecinos, limitando la obra a la longitud mínima necesaria de su ejecución, fijando en su calendario de avance de obra. En zonas que fuese necesario el desvío vehicular, este deberá hacerse con el previo acondicionamiento de las vías de acceso y con las respectivas tranqueras y señalizaciones diurnas y nocturnas, también durante toda la ejecución de la obra obra se dispon dispondrá drá obligat obligatori oriamen amente te de letrero letreros, s, señale señales, s, barrer barreras, as, luces luces de peligro, etc. En todo momento la obra se mantendrá razonablemente limpia y ordenada con molestias mínimas producida por ruidos, humos y polvos. En zanjas excavadas, se dispondrá de pases peatonales a todo lo largo de ellas.
CONTROL DE AGUA DURANTE LA CONSTRUCCIÓN
Esta especificación se refiere al manejo tanto de la aguas subterráneas así como de las aguas superficiales, durante de la ejecución de los diferentes trabajos especificados; por consiguiente, el trabajo comprende el suministro de todos los materiales, mano de obra y equipos necesarios para mantener libres de aguas las obras en ejecución. El Ingeniero Residente deberá ejecutar todas las obras provisionales y trabajos que sean necesarios para desaguar y proteger contra inundaciones las zonas de construcción, aún cuando ellas no estuvieran indicadas en los planos y/o no hubieran sido determinadas.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 01.00.00 REDES DE DISTRIBUCIÓN 01.01.01 TRAZO Y REPLANTEO EN REDES DE AGUA Este rubro cubre todo lo relacionado con el replanteo de estructuras, verificación de referencias topográficas dejadas en sitio durante la fase de estudios y elaboración de nuevas referencias (hitos secundarios) en caso de requerirse. La entidad ejecutora partiendo de los hitos principales de la poligonal efectuada durante la fase de estudios, replanteará las referencias de campo necesarias para las obras a construirse. Antes de iniciar los trabajos, la entidad ejecutora verificará la localización de los hitos y comprobará los niveles presentados en los planos. El trazado al inicio se efectuará con apoyo de equipos de ingeniería teodolito, nivel wincha metálica, debiendo hacerse el marcado con yeso, deberán en lo posible respetarse los ángulos de la red diseñada a fin de utilizar los accesorios de quiebre de dirección que son comerciales en lo que concierne a red de distribución. Durante el proceso con el apoyo de nivel topográfico se verificará la ubicación de las estructuras de concreto principales tales como válvulas de control y otras estructuras.
Unidad de medición La medición será por metro lineal replanteado de las referencias de campo necesarias para las obras a construirse.
Forma de pago El trabajo de Trazo nivelación y replanteo de ejes se pagara de acuerdo a la cantidad de metros lineales por la obra ejecutada satisfactoriamente de acuerdo con la presente especificación.
01.02.00 MOVIMIENTO DE TIERRAS 01.02.01 EXCAVACION DE ZANJA MANUAL HASTA H<=1.50 M EN T.N.
Se procederá a la excavación de zanjas para el entubado cuando ya se haya establecido el trazo y delimitado las secciones definitivas del proyecto de acuerdo con las instrucciones del supervisor en concordancia con las especificaciones técnicas y planos del presente expediente técnico. Como regla general no debe procederse a cavar las zanjas con demasiada anticipación al trabajo de colocación de la tubería; a menudo se obtendrán ventajas evitándose tramos demasiado largos de zanja abierta, por ejemplo, reduce al mínimo la posibilidad que la zanja se inunde, se evita la rotura del talud de la zanja, reduce los peligros para tránsito y trabajadores, etc. Todo el material excavado, deberá acumularse de manera tal que no ocasione peligro en la obra, evitando obstruir el tráfico. En ningún caso se permitirá ocupar las veredas con material proveniente de la excavación u otro material de trabajo. Para proteger a las personas y evitar peligros a la propiedad y vehículos, se deberán colocar barreras, señales, linternas rojas y todo cuanto sea necesario, los cuales deberán mantenerse durante el proceso de la obra hasta que la vía esté segura para el tráfico y no ofrezca ningún peligro. Donde sea necesario cruzar zanjas abiertas, el Residente de Obra colocará puentes apropiados para peatones o vehículos según sea el caso. Se tomarán todas las precauciones necesarias a fin de mantener el servicio de los canales y drenes así como de los otros cursos de agua encontrados durante la construcción. Deberán protegerse todos los árboles, cercos, postes o cualquier otra propiedad, y sólo podrán moverse en caso que sea esto autorizado por el Ingeniero Residente de Obra y repuestos a la terminación del trabajo. Cualquier daño sufrido será reparado por el Residente de Obra. El Residente de Obra deberá tomar las precauciones necesarias a fin de proteger todas las estructuras existentes y a las personas que transitan por la zona. La Residencia de Obra coordinará con la Supervisión y las entidades correspondientes de agua, desagüe, telefónica y electrificación para que proporcionen los planos de las obras de replanteo realizadas en la zona del proyecto que se encuentran enterradas para tomar las precauciones de no destruirlas y mantener en servicio los servicios públicos. Cualquier daño sufrido será reparado por el Residente de Obra, salvo que aquellos no le son imputables.
MATERIAL EXCAVADO.- El material proveniente de las excavaciones deberá ser retirado a una distancia no menor de 1.5m de los bordes de la zanja y límites de las estructuras para el tratamiento de los sistemas, para seguridad de la misma y mayor facilidad y limpieza del trabajo. FONDO DE LA ZANJA.- El fondo de la zanja deberá ser continuo, plano y libre de piedras, troncos, o materiales duros y cortantes; si el fondo es de un material suave y fino, sin piedra y que se pueda nivelar fácilmente, no es necesario usar rellenos de base especial. Si el fondo está constituido por material pedregoso o rocoso, es aconsejable colocar una capa de material fino, escogido, exento de piedras o cuerpos extraños, con un espesor mínimo de 10 cm. Este relleno previo, debe ser bien apisonado antes de la instalación de las tuberías.
RECOMENDACIONES: Retirar las rocas o piedras del borde de la zanja, para evitar el deslizamiento al interior que ocasione posibles roturas.
No debe usarse nunca arcilla inmediatamente alrededor del tubo, ya sea para encamado, relleno lateral o superior.
Es fundamental brindar a la tubería de PVC un apoyo uniforme y continuo en toda su longitud, dejando "nichos" en la zona de las campanas para permitir el apoyo del cuerpo del tubo.
ANCHO Y PROFUNDIDAD DE LA ZANJA El ancho de la zanja debe permitir un montaje fácil y un adecuado relleno y compactación de la tubería. Un ancho adicional de 20 a 30 cm al diámetro exterior de la tubería permite trabajar sin problemas durante la instalación. La altura mínima, normalmente, de relleno sobre la clave de la tubería debe ser de 1.00 m. como mínimo en zonas de tráfico corriente y de 1.2m en zonas de tráfico pesado, con encamado y relleno de arena o material fino selecto compactado hasta por lo menos 30 cm. sobre la clave del tubo. Se permitirán coberturas menores a las indicadas siempre y cuando sean sustentadas.
CARACTERISTICAS DE LAS ZANJAS.- Para el encamado en zanjas previamente debe removerse los lechos de roca, cantos rodados y piedras grandes, para proveer 10 cm. de espacio libre a cada lado de la zanja y debajo de la línea de gradiente del fondo del tubo y los accesorios, para tener espacio suficiente para colocar una cama de apoyo de material suelto y selecto; tierra, arena, grava o material similar, que será compactado adecuadamente. DIMENCIONES DE LAS ZANJAS.- El ancho de la zanja dependerá de la naturaleza del terreno en trabajo y del diámetro de la tubería por instalar, pero en ningún caso será menor de los estrictamente indispensables para el fácil manipuleo de la tubería y sus accesorios dentro de dicha zanja. Tendrá como mínimo 0.15 m a cada lado del diámetro exterior de la tubería en el caso de la zanja para diámetros hasta 10" y 0.20 m a 0.30 máx. para diámetros mayores (Véase Tabla 1). TABLA I: ALTURA DE EXCAVACION PARA TUBERIAS
DIAMET RO (pulg.)
DIAMET RO (mm.)
ANCHO (m)
2" 4" 6" 8"
75 100 150 200
0.50 0.50 0.60 0.60
ALTURA (H=m) AªCª Y/O PVC 1.00 1.00 1.00 1.20
10" 12" 14" 16" 18" 20"
250 300 350 400 450 500
0.70 0.80 0.80 1.00 1.00 1.00
1.20 1.20 1.30 1.30 1.30 1.40
H = Altura medida sobre la clave del tubo (parte superior). En la excavación de Zanjas se utilizará una maquina por su facilidad de trabajo, rapidez y economía. Cuando la profundidad de la excavación es mayor a 3.00 m. se deberá entibar la zanja, por seguridad y facilidad de la instalación de la tubería
Unidad de medición: La unidad de medida para la partida excavación de zanjas en terreno normal es el M3.
Forma de pago: La cantidad a pagar por la ejecución de estos trabajos, esta definido según la unidad de medida y a su vez determinado por el precio unitario de la partida, en cual constituye compensación de la mano de obra, herramientas, equipos, etc. Se cancelará por M3 de material excavado preveniente de las zanjas destinadas para el tendido de tuberías.
01.02.02 REFINE Y NIVELACIÓN DE FONDO DE ZANJA EN T.N. Para proceder a instalar las tuberías de P.V.C. del sistema de empalme de agua potable, el fondo de las zanjas deberá de estar previamente refinados y nivelados. El refine consiste en el perfilado del talud y fondo, teniendo especial cuidado de que no queden protuberancias rocosas que hagan contacto con el cuerpo del tubo, o que en todo caso ocurran desmoronamiento o desprendimiento de material en zonas donde se ha efectuado el corte. La nivelación se efectuará en el fondo de la zanja, lográndose una superficie lo mas uniforme posible.
Unidad de medición: La unidad de medida para la partida refine y nivelación de zanja en terreno normal es el ML (metro lineal).
Forma de pago: La cantidad a pagar por la ejecución de estos trabajos, esta definido según la unidad de medida y a su vez determinado por el precio unitario de la partida, en cual constituye compensación de la mano de obra, herramientas, equipos, etc. Se cancelará por ML de zanja debidamente refinada y nivelada.
01.02.03 CAMA DE APOYO CON MATERIAL PROPIO (INC ZARANDEO) EN T.N. El tipo y calidad de la "Cama de apoyo" que soporta la tubería es muy importante para una buena instalación. Antes de instalar la tubería de PVC, se deberá colocar una capa de arena gruesa, como cama de apoyo de 10 cm de espesor y deberá extenderse entre 1/6 y 1/10 del diámetro exterior hacia los costados de la tubería, esta material destinado a utilización en la cama de apoyo para tuberías, deberá de ser limpia, libre de materia orgánica, de sustancias perjudiciales y todo cuanto sea dañino para el sistema de tubería.
Unidad de medición: La unidad de medida para la partida preparación de cama de apoyo en terreno normal es el ML (metro lineal).
Forma de pago: La cantidad a pagar por la ejecución de estos trabajos, esta definido según la unidad de medida y a su vez determinado por el precio unitario de la partida, en cual constituye compensación de la mano de obra, materiales, herramientas, equipos, etc. Se cancelará por ML de cama de apoyo construida en las zanjas.
1.3.4
RELLENO Y COMPACTADO DE ZANJA CON MATERIAL PROPIO SELECIONADO Una vez concluidos los trabajos de tendido de tuberías y realizado las pruebas hidráulicas correspondientes solo y únicamente con resultados aprobatorios se procederá a efectuar los trabajos de relleno de zanjas con material propio zarandeado y compactado, utilizando herramientas manuales y un equipo compactador tipo plancha. En ningún caso se procederá con el relleno y compactado de zanjas cuando las pruebas hidráulicas del sistema hayan certificado resultados negativos; solo se procederá cuando estas se hayan subsanado y/o obtenido resultados positivos. Se tomarán las previsiones necesarias para la consolidación del relleno, que protegerá las tuberías y estructuras enterradas. Para efectuar un relleno compactado, previamente el Residente de Obra deberá contar con la autorización del Supervisor.
MATERIAL SELECTO Es el material utilizado en el recubrimiento total de las tuberías y estructuras y, que deben cumplir con las siguientes características:
a) FISICAS.- Debe estar libre de desperdicios orgánicos o material compresible o destructible, el mismo que no debe tener piedras o fragmentos de piedras mayores a ¾” en diámetro, debiendo además contar con una humedad óptima y densidad correspondiente. El material será una combinación de arena, limo y arcilla bien graduada, del cual: no más del 30% será retenida en la malla N° 4 y no menos de
55%, ni más del 85% será arena que pase la malla N° 4 y sea retenida en la malla N° 200.
b) QUIMICAS.- Que no sea agresiva, a la estructura construida o tubería instalada, en contacto con ella. MATERIAL SELECCIONADO.- Es el material utilizado en el relleno de las capas superiores que no tengan contacto con las tuberías o estructuras, debiendo reunir las mismas características físicas del material selecto, con la sola excepción de que puede tener piedras hasta de 6” de diámetro en un porcentaje máximo del 30%. Si el material de la excavación no fuera el apropiado, se reemplazará por “Material de préstamo”, previamente aprobado por el Ing. Residente de Obra y el Ing. Supervisor, con relación a características y procedencia.
MODO DE EFECTUAR EL RELLENO.- Se colocará en la zanja, como primera capa de tierra o material seleccionado, libre de piedras, maleza, etc. y se apisonará con pisones de concreto prefabricados uniformemente en la parte inferior y lateral de la longitud total de cada tubo hasta alcanzar su diámetro horizontal. El relleno se continuará en capas de 10 cm. de espesor, convenientemente apisonados, hasta obtener una altura mínima de 30 cms. sobre la clave del tubo. Posteriormente se deberá continuar con el relleno en capas de 15 cm. Con la ayuda de compactador vibrador tipo plancha, hasta culminar el relleno respectivo RECOMENDACIONES:
No debe emplearse en el terreno tierra que contenga materia orgánica, ni raíces o arcillas limosas y limos. En general no deben emplearse material de relleno cuyo peso específico sea menor a 1600 kg/m3. Todos los espacios entre rocas se llenarán completamente con tierra. No se colocaran en la zanja piedras grandes por lo menos hasta que el relleno alcance a una altura de 1.00 sobre el enclave (lomo) del tubo o parte superior del tubo. En las calles pavimentadas el Constructor mantendrá la superficie del terreno al nivel del pavimento, mientras se repone el pavimento removido. En lo posible es conveniente apisonar y/o compactar el material de relleno con agua en cantidades convenientes de acuerdo al tipo de material relleno, con el fin de lograr una adecuada compactación del terreno. Las máquinas o planchas compactadotas deberán pasarse tantas veces sean necesarias para obtener una densidad no menor del 95% de la máxima, obtenida mediante el ensayo Proctor.
Unidad de medición: La unidad de medida para la partida relleno y compactación con material propio a maquina es el M3 (metro cúbico).
Forma de pago:
La cantidad a pagar por la ejecución de estos trabajos, esta definido según la unidad de medida y a su vez determinado por el precio unitario de la partida, en cual constituye compensación de la mano de obra, materiales, herramientas, equipos, etc. Se cancelará por M3 de material debidamente rellenado y compactado de zanjas.
ELIMINACIÓN DE MATERIAL TRANSPORTE 100 ML).
1.3.5
EXCEDENTE
MANUAL
(DIST
El material sobrante excavado, si es apropiado para el relleno de las estructuras, podrá ser acumulado y transportado como material selecto y/o calificado de relleno, tal como sea determinado por el supervisor. El constructor acomodará adecuadamente el material, evitando que se desparrame o extienda en la parte de la calzada, que debe seguir siendo usada para tránsito vehicular y peatonal. El material no apropiado para relleno de las estructuras, será eliminado por el constructor, efectuando el transporte y depósito en lugares donde cuente con el permiso respectivo. Para efectos del análisis del costo, se ha considerado que la distancia promedio donde se efectuará el depósito del material apropiado para relleno y el no apropiado, será en un radio o el que se indique en el análisis, el contratista deberá identificar o solicitar la correspondiente autorización del uso de los lugares de depósito.
Unidad de medición La unidad de medida, es el metro cúbicos (M3).
Forma de pago La cantidad a pagar por la ejecución de esta partida está definida por las formas de medición, y a su vez determinado por el precio unitario de la partida, el cual constituye compensación de la mano de obra, materiales, herramientas, equipos, etc. y otros elementos necesarios para ejecutar el trabajo. Se cancelará por metros cúbicos (M 3) de trabajo realizado.
01.04.00 TUBERIAS 01.04.01
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUB PVC SAP UF ISO 4422 C7.5 Ø 160 MM.
A) CONSIDERACIONES GENERALES: El trazo de las redes de agua potable se hará evitando en lo posible por sectores o zonas que no se hagan rotura de Pavimentos existentes. Preferentemente se procurará por zonas que corresponden a Jardines, adoquinados, fajas laterales de tierra, etc., y en todo momento respetando el Proyecto. La presente especificación técnica comprende las partidas de: Suministro e Instalación de Tub PVC EC C – 7.5 Ø 6” Suministro e Instalación de Tub PVC EC C – 7.5 Ø 4” Suministro e Instalación de Tub PVC EC C – 7.5 Ø 3” Cualquier modificación por exigirlo así las circunstancias de carácter local,
deberá recibir previamente la aprobación oficial. La vía de trazo de las zanjas puede incluir una o muchas curvas, las que pueden hacer sin necesidad del uso de los accesorios; la siguiente tabla nos recomienda; máxima deflexión para una unión, los cuales no deben ser exigidos en ningún caso. La tubería deberá ser colocada en zanjas cuidadosamente enrazadas. Se eliminará toda prominencia rocosa y emparejará el fondo con una cama de arena o material suelto de un espesor mínimo de 15 cm. en terreno pantanoso o deleznable es necesario la colocación de una cama de concreto o pilares de material bien cimentado sobre los cuales sea posible asentar la tubería. En los cruces de camino a la excavación debe hacerse lo mas angosto posible y debe protegerse además la tubería con una capa de concreto. Los tubos deben apoyarse sobre el piso de la zanja en toda su extensión. Es conveniente sin embargo dejar debajo de cada junta una pequeña cavidad cuya longitud aproximada será 3 veces el largo de la unión, y su profundidad no menor de 10 cm. lo que tiene por objeto permitir una correcta instalación, facilita el proceso de ensamblaje, y evita que la tubería descanse en el fondo de la zanja sobre las uniones, y a su vez facilita la revisión al efectuar las pruebas hidráulicas. Durante los trabajos de colocación hay que cuidar que no se queden encerrados objetos, ni materiales extraños en la tubería, para evitarlo se debe tapar la entrada de los tubos, cada vez que el trabajo se interrumpa. Entre tubo y tubo debe dejarse una pequeña separación (5.00 mm.) con el fin de permitir la libre dilatación del material, provocada por los cambios de temperatura y facilitar al mismo tiempo la adaptación de la instalación al posible asentamiento del terreno. La flexibilidad de las juntas, permite un ángulo máximo de desviación entre tubo y tubo de 6 grados, por lo que facilita la acomodación de la tubería a los desvíos y cambios de pendiente.
B) TRANSPORTE Y DESCARGA Durante el transporte y el acarreo de la tubería, accesorios, válvula, etc., desde la fábrica hasta la puesta a pie de obra, deberá tenerse el mayor cuidado evitándose los golpes y trepidaciones, siguiendo las instrucciones y recomendaciones de los fabricantes. Para la descarga de la tubería en obra en diámetro menores de poco peso, deberá usarse cuerdas y tablones, cuidando de no golpear los tubos al rodarlos y deslizarlos durante la bajada. Para diámetros mayores, es recomendable el empleo de equipo mecánico con izamiento. Los tubos que se descargan al borde de zanjas, deberán ubicarse al lado opuesto del desmonte excavado y, quedarán protegidos del tránsito y del equipo pesado. Cuando los tubos requieren previamente ser almacenados en la caseta de obra, deberán ser apilados en forma conveniente y en terreno nivelado, colocando cuñas de madera para evitar desplazamientos laterales. Sus
correspondientes anillos de jebe y/o empaquetaduras, deberá conservarse limpios, en un sitio cerrado, ventilado y bajo sombra. C) MONTAJE DE TUBERIAS:
EXAMEN DE LA TUBERIA.- Examinar minuciosamente los tubos y sus accesorios mientras se encuentre en la superficie, separando los que puedan presentar algún deterioro. -
COLOCACION DE LA TUBERIA A LA ZANJA .- Las tuberías deberán bajarse cuidadosamente a la zanja empleando para ello, según su peso, ya sea una cuerda sostenida en cada extremo por un hombre, o de un caballete o trípode previsto de polea. -
el tubo TUBERIA LIMPIA Y SANA.- Antes de colocar definitivamente, se asegurara que el interior esta exento de tierras, piedras, herramientas de trabajo, ropa o cualquier objeto extraño. -
Asegúrese también que los enchufes y aros estén limpios con el fin de obtener una junta hermética.
ALINEACIÓN EN EL MONTAJE.- Durante el montaje de la tubería debe nivelarse y alinearse los dos extremos de los tubos que se van a unir, eliminando la tierra, si fuera necesario, de las partes salientes de la zanja, hasta que resulten perfectamente alineados todos los elementos de la tubería tanto horizontal como en la conservación de la rasante uniforme. -
Para colocar la tubería en esta posición, debe descartarse en absoluto el empleo de cuñas, piedras o de madera ya sea en la tubería en sí o para asegurar sus accesorios en la instalación de curvas de gran diámetro, cada tubo debe seguir el alineamiento del anterior, y tan sólo después de terminar el montaje se llevará el tubo al alineamiento curvo de la alimentación.
MONTAJE DE TUBOS Y ACCESORIOS.- El montaje de tubos y accesorios se efectuará sobre apoyo continuo ya sea directamente sobre la excavación perfectamente nivelada o en el fondo pedregoso difíciles de nivelar, sobre el lecho de concreto pobre o sobre arena bien apisonado. -
Cualquier material de relleno o recubrimiento en contacto directo con la tubería no debe contener piedras ni otros materiales duros, que podrían transmitir la carga sobre puesta en forma concentrada sobre puntos particulares de la tubería. Su conexión a los accesorios de F° F°, debe hacerse con niples cortos o transiciones, lo más cerca posible al empalme, a fin de proveer uniones flexibles adyacentes a dichos accesorios. Serán de Policloruro de Vinilo no plastificado (PVC) según norma ITINTEC 399.002. Consiste en el tendido de la tubería a lo largo de la zanja excavada. Toda tubería y accesorio será revisada cuidadosamente antes de ser instalada, a fin de no instalar material defectuoso tales como tubos rajados, rotos, etc. Verificando su limpieza interior.
El uso de accesorios en curvas puede omitirse debido a que las uniones de las tuberías PVC, permite deflexionar la línea entre tubería y tubería hasta 6° de desviación, lo que facilita la instalación en los desvíos y cambios de pendientes.
Unidad de medición La unidad de medida para el suministro e instalación tubería PVC de 6” será por metro lineal de tubería puesta en obra, aceptado por el Supervisor, en su posición final.
Forma de pago El trabajo de suministro e instalación tubería PVC de 6” se pagará de acuerdo a la cantidad de metros lineales que ha sido considerada en el valor referencial.
01.04.02 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUB PVC SAP UF ISO 4422 C7.5 Ø 110 MM. Serán de Policloruro de Vinilo no plastificado (PVC) según norma ITINTEC 399.002. Consiste en el tendido de la tubería a lo largo de la zanja excavada. Toda tubería y accesorio será revisada cuidadosamente antes de ser instalada, a fin de no instalar material defectuoso tales como tubos rajados, rotos, etc. Verificando su limpieza interior.
El uso de accesorios en curvas puede omitirse debido a que las uniones de las tuberías PVC, permite deflexionar la línea entre tubería y tubería hasta 4° de desviación, lo que facilita la instalación en los desvíos y cambios de pendientes.
Unidad de medición La unidad de medida para el suministro e instalación tubería PVC de 4” será por metro lineal de tubería puesta en obra, aceptado por el Supervisor, en su posición final.
Forma de pago El trabajo de suministro e instalación tubería PVC de 4” se pagará de acuerdo a la cantidad de metros lineales que ha sido considerada en el valor referencial.
01.04.03
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUB PVC SAP UF ISO 4422 C7.5 Ø 90 MM.
Serán de Policloruro de Vinilo no plastificado (PVC) según norma ITINTEC 399.002. Consiste en el tendido de la tubería a lo largo de la zanja excavada. Toda tubería y accesorio será revisada cuidadosamente antes de ser instalada, a fin de no instalar material defectuoso tales como tubos rajados, rotos, etc. Verificando su limpieza interior.
El uso de accesorios en curvas puede omitirse debido a que las uniones de las tuberías PVC, permite deflexionar la línea entre tubería y tubería hasta 3° de desviación, lo que facilita la instalación en los desvíos y cambios de pendientes.
Unidad de medición La unidad de medida para el suministro e instalación tubería PVC de 3” será por metro lineal de tubería puesta en obra, aceptado por el Supervisor, en su posición final.
Forma de pago El trabajo de suministro e instalación tubería PVC de 3” se pagará de acuerdo a la cantidad de metros lineales que ha sido considerada en el valor referencial. 1.4.4
PRUEBA HIDRÁULICA TUB. DN 160 MM + DESINFECCION. La finalidad de las pruebas hidráulicas y desinfección es verificar que todas las partes de la línea de agua potable, hayan quedado correctamente instaladas, probadas contra fugas y desinfectadas, listas para prestar servicio. Tanto el proceso de prueba como sus resultados, serán dirigidas y verificadas por Entidad Contratante, con asistencia del constructor, debiendo éste último proporcionar el personal, material, aparatos de pruebas, de medición y cualquier otro elemento que se requiere para las pruebas.
•
•
Las pruebas de la línea de agua se realizarán en 2 etapas. Prueba hidráulica a zanja abierta: Para redes locales, por circuitos. Para conexiones domiciliarias, por circuitos. Para líneas de impulsión, conducción, aducción por tramos de la misma clase de tubería. Pruebas hidráulicas a zanja con relleno compactado y desinfección: Para redes con sus conexiones domiciliarias, que comprendan a todos los circuitos en conjunto o a grupo de circuitos. Para líneas de impulsión, conducción y aducción, que abarque todos los tramos en conjunto. De acuerdo a las condiciones que se presenten en obra, se podrá efectuar por separado la prueba a zanja con relleno compactado, de la prueba de desinfección. De igual manera podrá realizar en una sola prueba a zanja abierta, la de redes con sus correspondientes conexiones domiciliarias. En la prueba hidráulica a zanja abierta, sólo se podrá subdividir las pruebas de los circuitos o tramos, cuando las condiciones de la obra no permitieran probar por circuitos o tramos completos, debiendo previamente ser aprobados por la entidad contratante. Considerando el diámetro de la línea de agua y su correspondiente presión de prueba se elegirá. Con aprobación de la entidad contratante, el tipo de
bomba de prueba, que puede ser accionado manualmente o mediante fuerza motriz. La bomba de prueba, deberá instalarse en la parte mas baja de la línea y de ninguna manera en las altas. Para expulsar el aire de la línea de agua que se está probando, deberá necesariamente instalarse purgas adecuadas en los puntos altos, cambios de dirección y extremos de la misma. La bomba de prueba y los elementos de purga de aire se conectarán a la tubería mediante: •
•
Abrazaderas, en las redes locales, debiendo ubicarse preferentemente frente a lotes, en donde posteriormente formarán parte integrante de sus conexiones domiciliarias. Tapones con niples especiales de conexión, en las líneas de impulsión, conducción y aducción. No se permitirá la utilización de abrazaderas.
Se instalarán como mínimo 2 manómetros de rangos de presión apropiados, preferentemente en ambos extremos del circuito o tramo a probar. La Asociación previamente al inicio de las pruebas, verificará el estado y funcionamiento de los manómetros, ordenado la no utilización de los malogrados o los que no se encuentren calibrados.
FILTRACIÓN PERMITIDA. Para tal prueba se deberá tomar en cuenta los siguientes aspectos: 1. Número y detalle de accesorios. 2. Longitud probada. 3. Diámetro de la tubería (D) (pug) 4. Número de juntas (N) 5. Presión de prueba en mts. De agua (P). 6. Presión estática máxima que va a soportar el tramo. 7. Duración de prueba 8. Filtración habida en la prueba (Fh). 9. Filtración permitida (Fp).
Fp = N. En conclusión los resultados se deben someter a la siguiente expresión: • •
Buena prueba………………Fh < Fp. Prueba mala…………………Fh > Fp.
PRUEBA HIDRÁULICA A ZANJA ABIERTA. La presión de prueba a zanja abierta, será de 1.5 de la presión nominal de la tubería de redes y líneas de impulsión, conducción y de aducción: y de 1.0 de esta presión nominal, para conexiones domiciliarias, medida en el punto mas bajo del circuito o tramo que se está probando.
En el caso de que el constructor solicitará la prueba en una sola vez, tanto para las redes como para sus conexiones domiciliarias, la presión de prueba será 1.5 de la presión nominal. Antes de proceder a llenar las líneas de agua a probar, tanto sus accesorios como sus grifos contra incendio previamente deberán estar ancladas, lo mismo que efectuado su primer relleno compactado, debiendo quedar sólo al descubierto todas sus uniones. Sólo en los casos de tubos que hayan sido observados éstos deberán permanecer descubiertas en el momento que se realice la prueba. La línea permanecerá llena de agua por un periodo mínimo de 24 horas, para proceder a iniciar la prueba. El tiempo mínimo de duración de la prueba será de dos (2) horas debiendo la línea de agua permanecer durante éste tiempo bajo presión de prueba. No se permitirá que durante el proceso de la prueba, el personal permanezca dentro de la zanja, con excepción del trabajador que bajará a inspeccionar las uniones, válvulas, accesorios, etc.
PRUEBA HIDRÁULICA A ZANJA CON RELLENO COMPACTADO Y DESINFECCIÓN. La presión de prueba a zanja con relleno compactado será de 1.0 de la presión nominal. (*) En los accesorios, válvulas y grifos contra incendio se considerará a cada campana de empalme como una unión, misma de la presión nominal de la tubería, medida en el punto más bajo del conjunto de circuitos o tramos que se está probando. No se autorizará realizar la prueba a zanja con relleno compactado y desinfección, si previamente la línea de agua no haya cumplido satisfactoriamente la prueba a zanja abierta. La línea permanecerá llena de agua por un periodo mínimo de 24 horas, para proceder a iniciar las pruebas a zanja con relleno compactado y desinfección. El tiempo mínimo de duración de la prueba a zanja con relleno compactado será de una (1) hora, debiendo la línea de agua permanecer durante este tiempo bajo la presión de prueba. Todas las líneas de agua antes de ser puestas en servicio, serán completamente desinfectadas de acuerdo con el procedimiento que se indica en la presente especificación y en todo caso, de acuerdo a los requerimientos que pueden señalar los Ministerios de salud y vivienda. El dosaje de cloro aplicado para la desinfección será de 50ppm.
El tiempo mínimo del contacto del cloro con la tubería será de 24 horas, procediéndose a efectuar la prueba de cloro residual debiendo obtener por lo menos 5ppm. De cloro. El periodo de cloración, todas las válvulas, grifos y otros accesorios, serán operados repetidas veces para asegurar que todas sus partes entren en contacto con la solución de cloro. Después de la prueba, el agua con cloro será totalmente eliminada de la tubería e inyectándose con agua de consumo hasta alcanzar 0.2 ppm. De cloro. Se podrá utilizar cualquiera de los productos enumerados a continuación, en orden de preferencia: Cloro liquido. Compuesto de cloro disuelto con agua. Para la desinfección con cloro líquido se aplicará una solución de éste, por medio de un aparato clorinador de solución, o cloro directamente de un cilindro con aparatos adecuados, para controlar la cantidad inyectada y asegurar la difusión efectiva del cloro en toda la línea. En la desinfección de la tubería por compuestos de cloro disuelto, se podrá usar compuestos de cloro tal como, hipoclorito de calcio o similares y cuyo contenido de cloro utilizable, sea conocido. Para la adición de éstos productos, se usarán una proporción de 5% de agua, determinándose las cantidades a utilizar mediante la siguiente fórmula:
Donde: G = Gramos de Hipoclorito C = ppm o mg/por litro deseado L = Litros de agua. Ejemplo: para un volumen de agua a desinfectar de 1m3 (1,000 litros) con un dosaje de 50ppm. Empleando hipoclorito de calcio al 70% se requiere:
REPARACIÓN DE FUGAS. Cuando se presente, fugas en cualquier parte de la línea de agua, serán de inmediato reparadas por el constructor debiendo necesariamente, realizar de nuevo la prueba hidráulica del circuito y la desinfección de la misma, hasta que se consiga resultados satisfactorios y sea recepcionada por la Entidad competente.
Unidad de medición La unidad de medida para la prueba hidráulica tubería de 6” será por metro lineal de tubería, aceptado por el Supervisor, en su posición final.
Forma de pago
El trabajo de prueba hidráulica de 6” se pagará de acuerdo a la cantidad de metros lineales de tubería instalada y aprobada, que ha sido considerado en el valor referencial. 1.4.5
PRUEBA HIDRÁULICA TUB. DN 110 MM + DESINFECCION. Iden ítem 01.04.04.
1.4.6
PRUEBA HIDRÁULICA TUB. DN 90 MM + DESINFECCION. Iden ítem 01.04.04.
1.4.7
SUMINISTRO E INSTALACIÓN A RED EXISTENTE DN 160 MM La ejecución de esta partida comprende la conexión de las redes nuevas que se instalarán a las redes existentes. El ejecutor deberá prever los accesorios adecuados como son anillos de jebe, uniones de pvc y las herramientas necesarias para realizar los empalmes a las redes existentes, además deberá prever el cerrado del sistema de agua potable para evitar fugas innecesarias de agua. Las Inserciones a la red existente se realizaran posteriores a la ejecución de las pruebas hidráulicas en tuberías y conexiones domiciliarias.
Unidad de medición La unidad de medida para la partida especificada es la UND.
Forma de pago La cantidad a pagar por la ejecución de estos trabajos, esta definido según la unidad de medida y a su vez determinado por el precio unitario de la partida, en cual constituye compensación de la mano de obra, materiales, herramientas, equipos, etc. necesarios para su ejecución. Se cancelará por UND de inserción a redes existentes ejecutadas.
01.05.00 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ACCESORIOS 1.1
SUMINISTRO DE CRUZ PVC SAP DN 160 X 160 MM C-10 La red de distribución tiene una longitud de 3316.90 m. de diámetros de 6”, 4”, y 3”, además de accesorios como cruz, tees, curvas, tapones, etc., necesarios para su instalación. Estos accesorios deberán ser de PVC C-7.5 y deberán cumplir las normas ITINTEC, antes de su instalación se deberá verificar el buen estado de los accesorios para garantizar la prueba hidráulica. Esta Partida refiere a la adquisición de Accesorios únicamente. Especial cuidado deberá tenerse durante la instalación de los accesorios que comprenden la red de distribución, estos son: curvas, tess, reducciones, cruz, tapones, válvulas y otros. Debido a que se ha sugerido el empleo de tuberías y accesorios de acuerdo a la Norma ISO.
Unidad de medición
La unidad de medida para las partidas suministro e instalación Tubería PVC C-7.5 es el ML (metro lineal). En los distintos diámetros.
Forma de pago Se cancelara el valor referencial correspondiente al costo unitario indicado en el presupuesto. 1.2
SUMINISTRO CRUZ PVC SAP DN 160 X 110 MM C-10 Iden ítem 01.05.01.
1.3
SUMINISTRO CRUZ PVC SAP DN 160 X 90 MM C-10 Iden ítem 01.05.01.
1.4
SUMINISTRO CRUZ PVC SAP DN 110 X 110 MM C-10 Iden ítem 01.05.01.
1.5
SUMINISTRO CRUZ PVC SAP DN 110 X 90 MM C-10 Iden ítem 01.05.01.
1.6
SUMINISTRO CRUZ PVC SAP DN 90 X 90 MM C-10 Iden ítem 01.05.01.
1.7
SUMINISTRO TEE PVC SAP DN 160 X 110 MM C-10 Iden ítem 01.05.01.
01.05.08 SUMINISTRO TEE PVC SAP DN 160 X 90 MM C-10 Iden ítem 01.05.01.
01.05.09 SUMINISTRO TEE PVC SAP DN 110 X 110 MM C-10 Iden ítem 01.05.01.
01.05.10
SUMINISTRO TEE PVC SAP DN 110 X 90 MM C-10
Iden ítem 01.05.01.
01.05.11 SUMINISTRO TEE PVC SAP DN 90 X 90 MM C-10 Iden ítem 01.05.01. 1.5.12
SUMINISTRO TAPON PVC SAP DN 160 MM C-10 Iden ítem 01.05.01.
1.5.13
SUMINISTRO TAPON PVC SAP DN 110 MM C-10 Iden ítem 01.05.01.
1.5.14
SUMINISTRO TAPON PVC SAP DN 90 MM C-10 Iden ítem 01.05.01.
1.5.15
INSTALACIÓN Y COLOCACIÓN DE ACCESORIOS PVC.
Todos los accesorios a utilizarse en la red de agua potable como: Codos, reducciones, transiciones, etc, serán de Clase – 10 deberán estar en perfectas condiciones de fabricación y conservación; no se permitirán accesorios con presencia, fisuras, y evidente estado de inutilización, etc. Los accesorios deberán de contar los certificados de calidad correspondiente; accesorios que no cumplan con estas especificaciones serán retirados y terminantemente prohibidos su empleo en la ejecución del presente proyecto.
Unidad de medición La unidad de medida para la partida estalación y colocación de accesorios PVC, es la UND (unidad).
Forma de pago La cantidad a pagar por la partida, esta definido según la unidad de medida y a su vez determinado por el precio unitario de la partida, el cual constituye compensación de, materiales adquiridos. Se cancelará por UND de accesorios adquiridos e instalados en el sistema.
01.05.16 ANCLAJE DE ACCESORIOS. Los accesorios a lo largo de los tramos de la red de agua potable como codos, válvulas, etc. deberán estar debidamente anclados al terreno con el fin de evitar desplazamientos debido a las fuerzas dinámicas del fluido. Para lo cual se deberá utilizar dados de concreto con un f’c = 175 kg/cm2.
A) CONCRETO F’C = 175 KG/CM2: es el concreto dosificado, mezclado, transportado, colocado, consolidado y curado, el cual deberá alcanzar a los 28 días la resistencia especificada, a menos que se indique otra, previa aprobación de la supervisión. B) COMPONENTES DEL CONCRETO: 1- CEMENTO.- El cemento es el principal componente del concreto, el cemento será en parte determinante en la resistencia del concreto, ya que demás factores como la relación agua-cemento, calidad de agregados, aire incorporado, etc, también afectan la resistencia especificada del concreto; en ese entender el cemento deberá ser de una calidad tal que garantice ciertas propiedades preestablecidas del concreto endurecido. El cemento será transportado a obra de tal forma que no este expuesto a la humedad y al contacto directo con el sol, tan pronto llegue el cemento a obra, será almacenado en un lugar seco, cubierto y bien aislado de la intemperie, se rechazaran bolsas rotas y/o cemento con grumos. El cemento a almacenarse temporalmente, no se arrumara a una altura mayor de 10 sacos por ruma.
2- AGREGADO FINO Y GRUESO.- El agregado para el concreto será un material de río o cantera, compuesta de partículas fuertes, duras, limpias, durables y libre de cantidades perjudiciales de polvo, materiales orgánicos o sustancias perjudiciales.
El agregado grueso sometido al ensayo de abrasión Los Ángeles no debe tener un desgaste mayor al 50%.
3- AGUA.- El agua destinada para la fabricación de concreto será limpia, y estará libre de cantidades perjudiciales de aceites, álcalis, sales, materiales orgánicos y otras sustancias perjudiciales para el concreto. C) DOSIFICACIÓN.- De acuerdo al diseño de mezclas, la dosificación de mezclas de concreto se harán en peso, el cemento y los agregados se medirán por peso en forma separada. La medición del agua de mezclado se hará con medidores de volumen. Antes de iniciar las operaciones de dosificación se procederá a la verificación de la exactitud de pesado en la balanza para el cemento y los agregados lo mismo que para el agua.
D) MEZCLADO DEL CONCRETO.- El concreto se mezclara hasta que exista una distribución uniforme de todos los materiales componentes. En todo caso el tiempo mínimo de mezclado para mezcladoras de menos de 1.0 m3 de capacidad será de 90 segundos (1 ½ minutos). E) COLOCACIÓN DEL CONCRETO.- antes de vaciado del concreto, se removerán todos los materiales extraños que puedan existir en los espacios a ser ocupados por el concreto. Solo se colocara el concreto en los encofrados cuando las condiciones para la colocación sean las mas adecuadas. F) CURADO DEL CONCRETO.- El curado del concreto deberá iniciarse tan pronto como sea posible sin dañar la superficie del concreto y deberá prolongarse ininterrumpidamente por un periodo mínimo de siete días, el concreto deberá ser protegido del secado prematuro, temperaturas excesivamente calientes o frías, esfuerzos mecánicos, debe ser mantenido también con la menor perdida de humedad posible por el periodo necesario para la hidratación del cemento y endurecimiento del concreto. Unidad de medición La unidad de medida para la partida especificada es la UND.
Forma de pago La cantidad a pagar por la ejecución de estos trabajos, esta definido según la unidad de medida y a su vez determinado por el precio unitario de la partida, en cual constituye compensación de la mano de obra, materiales, herramientas, equipos, etc. necesarios para su ejecución. Se cancelará por UND de dado de concreto vaciado y tratado correctamente.
01.06.00
SUMINISTRO E INSTALACION DE VALVULAS Y GRIFOS
01.06.01
SUMINISTRO VÁLVULA COMPUERTA FºFº MAZZA ISO DN 160 MM”.
Los accesorios de F°F° a adquirirse como Válvulas, etc. deberán estar especificadas y certificadas por los fabricantes y/o distribuidores.
Deberán de contar los certificados de calidad correspondiente; accesorios que no cumplan con estas especificaciones serán retirados y terminantemente prohibidos su empleo en la red de a instalarse. En todo caso las presentes especificaciones deberán de ceñirse a las normas internacionales de calidad y a las propias de los fabricantes.
Unidad de medición La unidad de medida para la partida es la UND (unidad).
Forma de pago La cantidad a pagar por cada partida, esta definido según la unidad de medida y a su vez determinado por el precio unitario de la partida, el cual constituye compensación de materiales adquiridos. Se cancelará por UND de accesorios adquiridos para su instalación en el sistema.
01.06.02 SUMINISTRO VÁLVULA COMPUERTA FºFº MAZZA ISO DN 110 MM”. Iden ítem 01.06.01. 1.6.3
SUMINISTRO VÁLVULA COMPUERTA FºFº MAZZA ISO DN 90 MM” Y COLOCACION. Iden ítem 01.06.01.
1.6.4
INSTALACIÓN Y COLOCACIÓN DE VALVULAS COMPUERTA FºFº La instalación de los accesorios de F°F° en los puntos especificados en los planos, se realizaran en estricto acuerdo con las instrucciones del residente y supervisor de la obra. Para la instalación de los accesorios y/o válvulas compuerta F°F° se empleara mano de obra calificada, asegurándose la calidad de los trabajos a satisfacción de la supervisión y expeditas para efectuar las pruebas hidráulicas.
Unidad de medición La unidad de medida para la partida es la Unidad (Und). De válvula compuerta instalada y colocada.
Forma de pago.La cantidad a pagar por la ejecución de estos trabajos, esta definido según la unidad de medida y a su vez determinado por el precio unitario de la partida, en cual constituye compensación de la mano de obra, herramientas, equipos, etc. Se cancelará por UND de accesorio y/o válvula de F°F° instaladas correctamente.
01.06.05
MARCO, TAPA Y CAJA DE VALVULAS
Especial cuidado deberá tenerse durante la instalación de los accesorios que comprenden la red de distribución, estos son: Válvulas y otros. Debido a que se ha sugerido el empleo de accesorios de acuerdo a la Norma ISO.
Unidad de medición La unidad de medida para la partida es la unidad (UND), para su valorización de acuerdo al avance en obra.
Forma de pago. La cantidad a pagar por la ejecución de estos trabajos, esta definido según la unidad de medida y a su vez determinado por el precio unitario de la partida, en cual constituye compensación de la mano de obra, herramientas, equipos, etc. se cancelará por unidad de maraco, tapa y caja de válvulas instalados correctamente. 1.6.8
INSTALACIÓN DE GRIFO CONTRA INCENDIO – POSTE DE 2 BOCAS. Los accesorios deberán de contar los certificados de calidad correspondiente; accesorios que no cumplan con estas especificaciones serán retirados y terminantemente prohibidos su empleo en la ejecución del presente proyecto. Los accesorios que se utilizaran para la instalación del grifo contra incendios son: - Tapa y marco de válvula FoFdo - Tubería de CSN 8” - Tee PVC – SAP C-10 4”x 4” - Válvula compuerta 4” - Hidrante de FoFdo 4” - Transiciones PVC C-10 Ø 4”
Unidad de medición La unidad de medida para la partida es la unidad (UND), para su valorización de acuerdo al avance en obra.
Forma de pago. La cantidad a pagar por la ejecución de estos trabajos, esta definido según la unidad de medida y a su vez determinado por el precio unitario de la partida, en cual constituye compensación de la mano de obra, herramientas, equipos, etc. se cancelará por unidad de instalación de grifo contra incendio – poste de 2 bocas instalados correctamente.
02.00.00 CONEXIÓN DOMICILIARIA 02.01.00 TRABAJOS PROVISIONALES 02.01.01 TRAZO Y REPLANTEO Este rubro cubre todo lo relacionado con el replanteo de estructuras, verificación de referencias topográficas dejadas en sitio durante la fase de estudios y elaboración de nuevas referencias (hitos secundarios) en caso de requerirse. La entidad ejecutora partiendo de los hitos principales de la poligonal efectuada durante la fase de estudios, replanteará las referencias de campo necesarias para las obras a construirse. Antes de iniciar los
trabajos, la entidad ejecutora verificará la localización de los hitos y comprobará los niveles presentados en los planos. El trazado al inicio se efectuará con apoyo de equipos de ingeniería teodolito, nivel wincha metálica, debiendo hacerse el marcado con yeso, deberán en lo posible respetarse los ángulos de la red diseñada a fin de utilizar los accesorios de quiebre de dirección que son comerciales en lo que concierne a red de distribución. Durante el proceso con el apoyo de nivel topográfico se verificará la ubicación de las estructuras de concreto principales tales como válvulas de control y otras estructuras.
Unidad de medición La medición será por metro lineal (ML) replanteado de las referencias de campo necesarias para las obras a construirse.
Forma de pago El trabajo de Trazo nivelación y replanteo de ejes se pagara de acuerdo a la cantidad de metro lineal (ML) por la obra ejecutada satisfactoriamente de acuerdo con la presente especificación. 2.2.00
MOVIMIENTO DE TIERRAS
02.02.01 EXCAVACION DE ZANJA MANUAL EN T.N. Las zanjas para el tendido de tuberías tendrán una sección de 0.60m de ancho x 0.80m de profundidad, en el caso de terrenos rocosos se permitirá menor profundidad de excavación siempre y cuando la tubería sea protegida adecuadamente, protección que deberá ser aprobada por el Ingeniero Supervisor. El fondo de la zanja será bien nivelado para que los tubos se apoyen a lo largo de su generatriz inferior. Como regla general, no debe procederse a excavar las zanjas con demasiada anticipación al trabajo de colocación de la tubería. A menudo, se obtendrá ventajas evitándose tramos demasiados largos de zanja abierta, por ejemplo. -
Reduce el mínimo la posibilidad que la zanja se inunde. Reduce las cavernas causadas por el agua subterránea si hubiera. Se evita la rotura de talud de la zanja. Reducción de peligros para tránsito y trabajadores.
El material excavado deberá ser ubicado de tal manera que no obstaculice el trabajo posterior de instalación de la tubería. Esta recomendación también es valedera para la excavación donde se ubiquen válvulas, accesorios, etc.
Unidad de medición La medición será por metro cúbico (M3) de zanja excavada en terreno natural.
Forma de pago El trabajo de excavación manual de zanja se pagara de acuerdo a la cantidad de metros cúbicos (M3) de zanja excavada por la obra ejecutada satisfactoriamente de acuerdo con la presente especificación y aceptada por el Supervisor de obra.
03.02.02 REFINE Y NIVELACIÓN DE FONDO DE ZANJA EN T.N. El fondo de la zanja deberá de presentar una superficie bien nivelada para que los tubos se apoyen sin discontinuidad a lo largo de la generatriz inferior, a cuyo efecto de los 5cm de sobre excavación deben de nivelarse y apisonarse con tierra fina, bien seleccionado; se determinara la ubicación de las uniones en el fondo de la zanja, antes de bajar a ella los tubos, en cada uno de esos puntos se abrirán hoyos o canaletas transversales, de la profundidad y anchos necesarios para el fácil manipuleo de los tubos y accesorios en el momento de su montaje.
Unidad de medición La unidad de medida para el refine y nivelación de fondo de zanja en terreno normal será el metro lineal (ML).
Forma de pago Se cancelará de acuerdo a la cantidad de metros lineales (ML) refinados y nivelados que han sido considerados en el valor referencial.
02.02.03 CAMA DE APOYO C/MATERIAL PROPIO (INC ZARANDEO) T.N. TUB 8”. El fondo de la zanja debe ser continuo, plano y libre de piedras, troncos o materiales duros y cortantes. Si el fondo es de un material suave y fino, y que se puede nivelar fácilmente, no es necesario usar cama de apoyo. Si el fondo está constituido por material pedregoso o rocoso, es aconsejable colocar una capa de material fino escogido, excepto de piedras o cuerpos extraños (material zarandeado), con un espesor mínimo de 10cm. Que constituye la cama de apoyo. Este relleno previo, debe ser bien apisonado antes de la instalación de los tubos. Retirar las rocas o piedras del borde de la zanja, para evitar el deslizamiento al interior que ocasione posibles roturas. No debe usarse arcilla inmediatamente alrededor del tubo, ya sea para cama de apoyo, relleno o superior. Es fundamental brindar a la tubería PVC, un apoyo uniforme y continuo en toda su longitud, dejando “nichos” en la zona de las campanas para permitir el apoyo del cuerpo del tubo.
Unidad de medición La medición será por metro lineal (ML) de preparación manual cama de apoyo con material propio en toda su longitud.
Forma de pago El trabajo de preparación manual cama de apoyo con material propio se pagara de acuerdo a la cantidad de metros lineales (ML) en toda su
longitud por la obra ejecutada satisfactoriamente de acuerdo con la presente especificación y aceptada por el Supervisor de obra. 2.2.4
RELLENO Y COMPACTACION DE ZANJA El relleno debe comenzarse inmediatamente, después de la colocación de la tubería con el fin de protegerla. El relleno inicial debe ser fino de la misma zanja o similar al de la cama de apoyo.
1er RELLENO: debe rellenarse con cuidado y compactarse perfectamente alrededor de la tubería, hasta la clave, en capas de 10cm. 2do RELLENO: este relleno se realiza con material fino o seleccionado y debe compactarse en capas de 10cm hasta llegar a una altura de 30cm sobre la clave de la tubería. 3er RELLENO: este relleno es el final y se realiza con el material excavado hasta llegar al nivel original del terreno en capas de 15cm con pizon.
Unidad de medición La unidad de medida para los volúmenes determinados de relleno y compactación manual de zanjas será el metro cúbico (M3) de material rellenado y compactado, aceptado por el Supervisor, en su posición final.
Forma de pago El trabajo de relleno y compactación manual de zanjas se pagará de acuerdo a la cantidad de metros cúbicos (M3) que han sido considerados en el valor referencial. 2.3.00
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CONEXIONES DOMICILIARIAS
02.03.01 CONEXIÓN DOMICILIARIA EN TUB. DN 160MM x ½” Para efectuar las conexiones de servicio en la tubería de PVC, se utilizan las abrazaderas para conexiones domiciliarias de agua potable, las que pueden ser de PVC, o de Hierro fundido, especialmente diseñados para matrices de PVC. La instalación se procederá de la siguiente manera: La empaquetadura de jebe que se usará en las abrazaderas debe quedar correctamente sentada sobre la tubería. La superficie del tubo debe limpiarse y lijarse ligeramente para permitir mayor adherencia de la abrazadera y sus partes. El empaque de caucho debe quedar comprimido uniformemente y con moderación. La ejecución de la perforación del tubo matriz de PVC debe ejecutarse en seco con un berbiquí o un taladro con broca tipo madera o mediante una cañería de cobre de igual diámetro a la perforación que se desea realizar. En ningún caso se debe perforar la matriz golpeando con algún elemento puntiagudo por el riesgo de romperse el tubo. En caso que en el mercado
no exista stock de abrazaderas podrá optarse por utilizar tees con reducción de ½”, cuyas cantidades dependen del total de conexiones frente a tuberías de los distintos diámetros. Las tuberías de conexiones domiciliarias tienen ½”de diámetro, además de accesorios necesarios para su instalación. Estos accesorios deberán ser de PVC C-7.5 y deberán cumplir las normas ITINTEC, antes de su instalación se deberá verificar el buen estado de los accesorios para garantizar la prueba hidráulica. Especial cuidado deberá tenerse durante la instalación de los accesorios que comprenden las conexiones domiciliarias, estos son: curvas, niples, válvulas y otros.
Unidad de medición La unidad de medida para el suministro e instalación tubería PVC de 1/2” será por metro lineal (ML) de tubería puesta en obra, aceptado por el Supervisor, en su posición final.
Forma de pago El trabajo de suministro e instalación tubería PVC de 1/2” se pagará de acuerdo a la cantidad de metros lineales (ML) que ha sido considerada en el valor referencial.
2.3.2
CONEXIÓN DOMICILIARIA EN TUB. DN 110MM X ½” Iden ítem 02.03.01.
2.3.3
CONEXIÓN DOMICILIARIA EN TUB. DN 90MM x ½” Iden ítem 02.03.01.
PRUEBA HIDRÁULICA DE CONEXIONES DOMICILIARIAS
2.3.4
La comprobación en obra se efectuará para controlar la perfecta ejecución de los trabajos, su conformidad en el Proyecto Aprobado y para ejecutar la prueba hidráulica. A este efecto se exigirá la ejecución de dos pruebas, una prueba parcial y una segunda prueba final.
Unidad de Medida La unidad de medida para las partidas pruebas hidráulicas en conexiones domiciliarias es el punto (PTO).
Bases de Pago.La cantidad a pagar por la ejecución de estos trabajos, esta definido según la unidad de medida y a su vez determinado por el precio unitario de las partidas, en cual constituye compensación de la mano de obra, materiales, herramientas, equipos, etc. Se cancelará por punto (PTO) de pruebas hidráulicas en las conexiones domiciliarias.
3.0.00
RENOVACIÓN DE EQUIPOS EN ESTACIÓN DE BOMBEO – CAPTACIÓN
3.1.00
SUMINISTRO DE EQUIPAMIENTO Y ACCESORIOS.
0.01.01
SUMINISTRO DE BOMBA CENTRIFUGA 400 LPS HDT 20M.
Esta partida esta constituido por suministro de equipamiento y accesorios de bombas centrifugas de 400 litros por segundo HDT 20 M. Con las características siguientes: Lubricación Agua o Aceite, Descarga bajo o sobre superficie, Motor eléctrico, Turbina o Cabezal de Engranes, Para profundidades hasta 427M, Metalurgias Especiales, Tazones porcelanizados (4" A 18"). El Supervisor y/o Inspector exigirá al Ejecutor una Carta de Garantía del fabricante que lo abastece la bomba centrifuga, que se prevé en la renovación de equipos en estación de bombeo – captación. Deberán de contar los certificados de calidad correspondiente; accesorios que no cumplan con estas especificaciones serán retirados y terminantemente prohibidos su empleo en el equipamiento de accesorios instalados. Especial cuidado deberá tenerse durante la instalación de los accesorios que comprenden la estación de bombeo – captación, como es la bomba centrifuga. Todos los accesorios empleados tales como Válvulas y otros deben contar con la certificación de la Norma de calidad ISO 9001. Por lo que además se deberá tomar especial cuidado y correcta instalación, efectuado por personal altamente calificada previa aprobación del supervisor de obra.
Unidad de medición La unidad de medida para las partidas suministro de equipamiento y accesorios para la renovación de equipos en estación de bombeo – captación, es la unidad (UND). En los distintos accesorios.
Forma de pago La cantidad a pagar por cada partida, esta definido según la unidad de medida y a su vez determinado por el precio unitario de la partida, el cual constituye compensación de materiales adquiridos. Se cancelará por UND de equipamiento y accesorios adquiridos para su instalación en el sistema. 3.1.2
SUMINISTRO DE REDUCCIÓN CONCÉNTRICA FFD BB 300 MMX400MM. Esta partida esta constituido por accesorios de reducción concéntrica FFD BB (fierro fundido brigado) 300 mm x 400mm. El Supervisor y/o Inspector exigirá al Ejecutor una Carta de Garantía del fabricante que lo abastece la reducción concéntrica FFD BB 300, que se prevé en la renovación de equipos en estación de bombeo – captación. Deberán de contar los certificados de calidad correspondiente; accesorios que no cumplan con estas especificaciones serán retirados y terminantemente prohibidos su empleo en el equipamiento de accesorios instalados.
Especial cuidado deberá tenerse durante la instalación de los accesorios que comprenden la estación de bombeo – captación de la reducción centrifuga el que debe adaptarse correctamente a la bomba y demás accesorios. Todos los accesorios empleados tales como Válvulas y otros deben contar con la certificación de la Norma de calidad ISO 9001.
Unidad de medición La unidad de medida para las partidas suministro de equipamiento y accesorios para la renovación de equipos en estación de bombeo – captación, es la unidad (UND). En los distintos accesorios.
Forma de pago La cantidad a pagar por cada partida, esta definido según la unidad de medida y a su vez determinado por el precio unitario de la partida, el cual constituye compensación de materiales adquiridos. Se cancelará por UND de equipamiento y accesorios adquiridos para su instalación en el sistema.
3.1.3
SUMINISTRO DE CODO FFD BB 400X90º. Esta partida esta constituido por suministros y accesorios de codos FFD BB (fierro fundido brigado) 400mm x 90º. Este accesorio debe prestar compatibilidad y adaptabilidad perfecta para con el sistema de bombeo a instalarse. Por lo que se sugiere adquirir de marcas reconocidas. El Supervisor y/o Inspector exigirá al Ejecutor una Carta de Garantía del fabricante que lo abastece los codos FFD BB, que se prevé en la renovación de equipos en estación de bombeo – captación. Deberán de contar los certificados de calidad correspondiente; accesorios que no cumplan con estas especificaciones serán retirados y terminantemente prohibidos su empleo en el equipamiento de accesorios instalados. Especial cuidado deberá tenerse durante la instalación de los accesorios que comprenden la estación de bombeo – captación como es el codo FFD BB. Todos los accesorios empleados tales como Válvulas y otros deben contar con la certificación de la Norma de calidad ISO 9001.
Unidad de medición La unidad de medida para las partidas suministro de equipamiento y accesorios para la renovación de equipos en estación de bombeo – captación, es la unidad (UND). En los distintos accesorios.
Forma de pago La cantidad a pagar por cada partida, esta definido según la unidad de medida y a su vez determinado por el precio unitario de la partida, el cual constituye compensación de materiales adquiridos. Se cancelará por UND de equipamiento y accesorios adquiridos para su instalación en el sistema.
3.1.4
SUMINISTRO DE UNIÓN FLEXIBLE TIPO DRESSER DE 400MM.
Esta partida esta constituido por suministros y accesorios de Unión Flexible tipo Dresser de 400mm. Este accesorio debe adaptarse perfectamente a la bomba y demás accesorios en su conjunto al estación de bombeo. El Supervisor y/o Inspector exigirá al Ejecutor una Carta de Garantía del fabricante que lo abastece la Unión Flexible tipo Dresser de 400mm, que se prevé en la renovación de equipos en estación de bombeo – captación. Deberán de contar los certificados de calidad correspondiente; accesorios que no cumplan con estas especificaciones serán retirados y terminantemente prohibidos su empleo en el equipamiento de accesorios instalados. Especial cuidado deberá tenerse durante la instalación de los accesorios que comprenden la estación de bombeo – captación la Unión Flexible tipo Dresser de 400mm. Todos los accesorios empleados tales como Válvulas y otros deben contar con la certificación de la Norma de calidad ISO 9001.
Unidad de medición La unidad de medida para las partidas suministro de equipamiento y accesorios para la renovación de equipos en estación de bombeo – captación, es la unidad (UND). En los distintos accesorios.
Forma de pago La cantidad a pagar por cada partida, esta definido según la unidad de medida y a su vez determinado por el precio unitario de la partida, el cual constituye compensación de materiales adquiridos. Se cancelará por UND de equipamiento y accesorios adquiridos para su instalación en el sistema.
3.1.5
SUMINISTRO DE VÁLVULA COMPUERTA DE FºFº BB DE 400MM Esta partida esta constituido por suministros y accesorios de Válvula Compuerta de fierro fundido brigado de 400mm. De preferencia deberá ser de la misma marca que demás accesorios que lo componen la estación de bombeo. El Supervisor y/o Inspector exigirá al Ejecutor una Carta de Garantía del fabricante que lo abastece la Válvula Compuerta de FF BB, que se prevé en la renovación de equipos en estación de bombeo – captación. Deberán de contar los certificados de calidad correspondiente; accesorios que no cumplan con estas especificaciones serán retirados y terminantemente prohibidos su empleo en el equipamiento de accesorios instalados. Especial cuidado deberá tenerse durante la instalación de los accesorios que comprenden la estación de bombeo – captación es la Válvula Compuerta FF BB 400mm. Todos los accesorios empleados tales como Válvulas y otros deben contar con la certificación de la Norma de calidad ISO 9001.
Unidad de medición
La unidad de medida para las partidas suministro de equipamiento y accesorios para la renovación de equipos en estación de bombeo – captación, es la unidad (UND). En los distintos accesorios.
Forma de pago La cantidad a pagar por cada partida, esta definido según la unidad de medida y a su vez determinado por el precio unitario de la partida, el cual constituye compensación de materiales adquiridos. Se cancelará por UND de equipamiento y accesorios adquiridos para su instalación en el sistema. 3.1.6
SUMINISTRO DE VÁLVULA CHECK FºFº BB 400 MM. Esta partida esta constituido por suministros y accesorios de Válvula Check FºFº BB (fierro fundido brigado) de 400 mm. Este accesorio deberá ser compatible con los accesorios y equipos de bombeo preferentemente de la misma marca. El Supervisor y/o Inspector exigirá al Ejecutor una Carta de Garantía del fabricante que lo abastece la bomba Válvula Check FºFº que se prevé en la renovación de equipos en estación de bombeo – captación. Deberán de contar los certificados de calidad correspondiente; accesorios que no cumplan con estas especificaciones serán retirados y terminantemente prohibidos su empleo en el equipamiento de accesorios instalados. Especial cuidado deberá tenerse durante la instalación de los accesorios que comprenden la estación de bombeo – captación Válvula Check FºFº de Nicle BB. Todos los accesorios empleados tales como Válvulas y otros deben contar con la certificación de la Norma de calidad ISO 9001.
Unidad de medición La unidad de medida para las partidas suministro de equipamiento y accesorios para la renovación de equipos en estación de bombeo – captación, es la unidad (UND). En los distintos accesorios.
Forma de pago La cantidad a pagar por cada partida, esta definido según la unidad de medida y a su vez determinado por el precio unitario de la partida, el cual constituye compensación de materiales adquiridos. Se cancelará por UND de equipamiento y accesorios adquiridos para su instalación en el sistema.
3.1.7
SUMINISTRO DE VÁLVULA COMPUERTA DE FºFº BB DE 450MM Esta partida esta constituido por suministros y accesorios de Válvula compuerta FºFº BB de 450 mm. De preferencia deberá ser de marca reconocida perfectamente adaptable al sistema de la estación de bombeo. El Supervisor y/o Inspector exigirá al Ejecutor una Carta de Garantía del fabricante que lo abastece la Válvula Compuerta FºFº se prevé en la renovación de equipos en estación de bombeo – captación. Deberán de contar los certificados de calidad correspondiente; accesorios que no cumplan con estas especificaciones serán retirados y