JESUS IS THE LORD FILIPINOS ARE AMONG THE LOST TRIBES OF ISRAEL (A Theory by Rameses Medina Ney)
The Birth of FILIPINO Nation Original Language of MAN MARINDUQUE was the Land of OPHIR and the rest of TAGALOG Nation BOHOL was the Land of Tarshis and the rest of BISAYA Nation
Mabuhay ang Pilipinas A tribute to the Filipino people for the Whole World, for the Glory of Almighty GOD "Knowledge of GOD will fill the World" = INTERNET << Isaiah 11:9 >> “Nothing will hurt or destroy in all my holy mountain, for as the waters fill the sea, so the earth will be filled with people who know the LORD” In my research, I am going to present some facts about World History, Geography, Linguistics, Science, Archaeology, Current Facts and Biblical Events that will suggest Philippine links to the 10 Lost T ribes of ISRAEL.
I hope this theory would help lift the spirits of the Filipino people, that our heroes know’s about our true identity. Filipino heroes know about our true identity, when Dr. Jose Rizal said, “"He who does not love his own language is worse than an animal and smelly fish." (in T agalog: "Ang hindi magmahal sa sariling wika, daig pa ang hayop at malansang isda.")”, Rizal knows that our language is special because it is the language la nguage of Adam and Abraham. Our Katipunan heroes also know that these isla nds are the Promised Land (“LUPANG HINIRANG”) that G OD given to us because the Filipinos are 1 of out of the 10 Lost Tribes of ISRAEL.
ISANG MENSAHE PARA SA MGA FILIPINO SA BUONG MUNDO
MARAMI SIGURO ANG NAGATAKA KUNG BAKIT AKO NAGAPOST NG AKING NATUKLASAN KUNG NASAAN ANG BIBLICAL PLACE NA "OPHIR" AT "TARSHIS". ALAM KONG MAHIRAP PANIWALAAN DAHIL AKO MISMO AY NOONG UNA AY DI MAKAPANIWALA. "WALA PO AKONG BALAK MAGTAYO NG SIMBAHAN". GUSTO KO LAMANG MALAMAN NG MGA FILIPINO ANG MGA "ALAM" NA ITO AT KAYO NA MISMO ANG HUMUSGA. ALAM KONG HINDI AKO KARAPAT-DAPAT SA GAWAIN NA ITO DAHIL ISA RIN AKONG MAKASALANANG TAO GAYA NG IBA. Kung malalaman lamang ng mga FILIPINO kung sino sila ay magkakaroon ng PAGKAKAISA at susulong ang Sambayanang FILIPINO, ang Isa sa Nawawalang Tribu ng ISRAEL mula sa lipi ni Ophir, Tarshis at Havilah. LAHAT NG TAO SA MUNDO AY GALING KAY "ADAN" AT "NOAH" PAGKATAPOS NG "GREAT FLOOD" AYUN SA "TABLE OF NATIONS" NG BIBLIYA. ANG BUMUBUO NG BANSANG ISRAEL SA KASALAKUYAN AY GALING SA "KINGDOM OF JUDAH AT DALAWA PANG TRIBU", ANG MGA NAWAWALANG TRIBU ANG TINATAWAG NA "CHILDREN OF ISRAEL" O MGA ISRAELITA. MARAMING BANSA SA MUNDO ANG NAGA-CLAIM BILANG "OPHIR" AT "TARSHIS", PERO BASAHIN NYO ANG AKING DOKUMENTARYO AT KAYO NA MISMO ANG HUMUSGA. GAYUNPAMAN, MARAMING SALAMAT SA MGA KRITIKO, SUMUSUPORTA AT MGA PANALANGIN.
MABUHAY PO KAYO, RAMESES NEY
THE FILIPINOS' LOST IDENTITY PILIPINAS, ANG "LUPANG HINIRANG" PARA SA NAWAWALANG TRIBU NG ISRAEL ANG MGA FILIPINO AY MGA LEVITICO (Latest Publication) CHRISTIANS, JEWS, MUSLIMS, BUDDHIST, HINDUS AND OTHERS WHITE, BLACK, YELLOW, BROWN AND OTHERS ALL MAN'S BLOOD IS RED WE ARE ALL CHILDREN OF GOD "YHWH" KINGDOM OF "LORD JESUS CHRIST" FOR THE GLORY OF "ALMIGHTY GOD FATHER YHWH" "Glory be to the Father, to the Son, and the Holy Spirit"
Ten out of the Twelve Tribes of Israel were exiled and lost their identity. The Ancient Filipinos lost their identity when Spaniards destroyed their ancient artifacts, took their treasures and replaced our native writing scripts. It's time to unite the Filipi no people, "ONE NATION UNDER GOD". ABOUT MY WORK
THIS DOCUMENTARY IS A COMPILATION OF ALL PRINTED PUBLISHED BOOKS, ONLINE PUBLICATIONS AND DISCUSSION THREADS; CREDIT GOES TO ALL THE CONTRIBUTORS AND REFERENCES. "THIS DOCUMENT IS FREE AND NOT FOR SALE" I am native Marinduqueno and a proud FILIPINO.
A pre-requisite reading of the article in the link below is necessary in order to better understand this research. http://www.scribd.com/doc/18240080/The-Philippines-is-the-Ophir-of-the-Bible
Introduction Ophir (Hebrew: Modern Ofir Tiberian Ofir Tiberian ?Ôp?îr ) is a port or region mentioned in the Bible, famous for its wealth. King
Solomon is supposed to have received a cargo of gold, silver, sandalwoo d, precious stones, ivory, apes and peacocks from Ophir, every three years. Ophir in Genesis 10 (the Table of Nations) is said to be the name of one of the sons of Joktan. Biblical references to the land of Ophir are also found in 1 Kings 9:28; 10:11; 22:49; 1 Chronicles 29:4; 2 Chronicles 8:18; Book of Job 22:24; 28:16; Psalms 45:9; Isaiah 13:12 . —John Masefield, “Cargoes” Quinquireme of Nineveh from distant Ophir, Rowing home to haven in sunny Palestine, With a cargo of ivory, And apes and peacocks, Sandalwood, cedarwood, and sweet white wine. CITATIONS
In a book found in Spain entitled Collecion General de Documentos Relativos a las Islas Filipinas, Filipinas, the author has described how to locate Ophir. According to the section “Document No. 98″, dated 1519-1522, Ophir can be found by travelling from the Cape of Good Hope in Africa, to India, to Burma, to Sumatra, to Moluccas, to Borneo, to Sulu, to China, then finally Ophir. Ophir was said to be “[...] in front of China towards the sea, of many islands where the Moluccans, Chinese, and Lequios met to trade…” Jes Tirol asserts that this group of islands could not beJapan because the Moluccans did not get there, nor Taiwan, since sinc e it is not composed of “many islands.” Only the present-day Philippines, he says, co uld fit the description. Spanish records also mention the presence of Lequious (big, bearded white men, probably descendants of the P hoenicians, whose ships were always laden with gold and silver) in the Islands to gather gold and silver. Other e vidence has also been pointed out suggesting that the Philippines was the biblical Ophir.
HYPOTHESES: If the Philippines is the islands of OPHIR and TARSHIS, which island did the descendants of Levites’ Datu Gerson, Datu Merari and few descendants of Datu Cohat build their first settlement when they reached the islands of Ophir?
Why Marinduque as OPHIR? LOCATION:
This fact really doesn’t have any scientific relation to my theory but you would wonder why would such place needs to be in the center of 7,107 islands is, where we can find the lost language called “KAWI” o “TAGALA” o “WIKA” = “Ancient Hebrew Native Language”?
Marinduque is the center of the Philippines. (Co nclusive proof is the Luzon Datum of 1911 marker. This shall put to
rest other claims to the contrary). This heart-shaped island is the smack-center of the Philippine Archipelago. A 1911 American-built marker, known as Luzon Datum of 1911, would later confirm that within Marinduque lies the geodetic center of the Philippines. The island is located strategically in a location that will be hard to find and conquer coming either coming from any direction of the world map. THE ONLY QUICKEST WAY THAY THEY (REFERRING TO THE VERY SMALL REMNANTS OF THE LOST TRIBES) CAN ESCAPE IS BY THE NAVY OF SHIPS OF SOLOMON THAT TRAVELS TO OPHIR and that is MARINDUKE ISLANDS where the Ancient Hebrew Native Language can be found. Luzon Datum of 1911 Rock Marker
Sometime in 1906 the USCGS (now NOAA) established a geodetic marker drilled in a cubic meter of diorite rock atop this mountain formerly belonging to Balanacan, Mogpog but is at the boundaries of Brgy. Argao, Hinanggayon and Silangan, Mogpog, Marinduque and another reference rock marker about 10 feet away. This important geodetic point marker is used as point number one fo r all map makers of the ccountry. ountry. Besides the Luzon Datum of 1911 rock marker, the Philippine NAMRIA established a concrete reference marker. This Luzon Datum of 1911 is at first level accuracy. The Luzon Datum of 1911 is a 1906 USGS marker signifying the center of the Philippines.
LANGUAGE: Sri-Visjayan languages Bisaya and Tagalog were Ancient-Hebrew Marinduque dialect:
The word Tagalog derived from tagailog, tagailog, from tagá- meaning “native of” and ílog and ílog meaning “river.” Thus, it means “river dweller” which can be referred to remnants of ancient Hebrew and Phoenicians which are the great sailors of the world. Very little is known about the history of the language and even the Tagalog ancestors don’t know how the language is being written before. Marinduque Tagalog is the root from which modern Tagalog & Visayan has sprung and the language that links T agalog and Visayan, the language which has been made the basis of Filipino, our national language. A conclusive st udy on this has been made as early as 1914. Perhaps the most divergent Tagalog dialects are those spoken in Marinduque. Linguist Rosa Soberano identifies two dialects, western and eastern with the former being closer to the Tagalog dialects spoken in the provinces of Batangas and Quezon. One example are the verb conjugation paradigms. While some of the affixes are different, Marinduque also preserves the imperative affixes, also found in Visayan and Bikol languages that have mostly disappeared from most Tagalog dialects by the early 20th century; they have since merged with the infinitive.
Ophir Language:
The language of Heber is the same language of Adam and when the language was confused, only Heber retained the original language of Adam and was called Hebrew from Heber’s name and therefore the language of his two sons Peleg and Yoktan will be Hebrew and the language of Ophir the son of Yoktan will be Hebrew also.
The Language of Abraham
Peleg son is Reu, reu son is Serug, Serug son is Nachor, Nachor son is Thare, Thare had tree sons A bram become Abraham, Nahor andHaranthe father of Lot.Abraham is Hebrew in Genesis 14:13.
Historians said about Ophir:
The western writers garlanded the Philippine land with more names such as a s Maniolas, Ophir, Islas del Oriente, Islas del Poniente, Archipelago de San Lazaro, Islas de Luzones (IslandofMortars), Archipelago de Magallanes and Archipelago de Legaspi. The western writers and ocean navigators called the islands Ophir before the Western people arrived and re-named it as Felipinas from the name of King Felipe ofSpain. When the first European historian set their foot in the land of Ophir, it was written by historian Gregorio F. Zaide in page 2 and page 24 of History of the Filipino People, that Padre Chirino, an eminent Jesuit historian found in Tagalog language that “it has the Mystery and obscurities of the Hebrew language”. OPHIR
The Ancient-Name of the Islands of the Philippines(Only the descendants of Levites L evites Datu Gerson, Datu Merari and few descendants of Datu Cohat reached the island of Ophir, but the High Priest comes in the lineage of Aaron left in Yahrushalom) Section: 1 People in the Islands of Ophir speaks Ancient-Hebrew Language
Who is Ophir ?
Ophir written in the Old Testament Te stament of the Bible 1 K ings 22:48, 9:28 and 22:49, Psalms 45:9, Isaiah 13:12, Job 22:24, 28:16, 1Chron. 24:4, 1:23, Genesis 10:25-26. In Genesis 10:25-30 “ And Heber were born tw o sons: the name of one was w as Peleg, for his days was the t he earth divided and his brother’s name was Yoktan. And Yoktan b egat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Yerah, and Hadoram, and Uzal, and Diklah, and Obal, and Abimael, and Sheba, and OPHIR, and Havilah, and Yobab; all these were the sons of Yoktan. And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the EAST”.
The Language of Ophir:
The language of Heber is the same language of Adam and when the language was confused, only Heber retained the original language of Adam and was called Hebrew from Heber’s name and therefore the language of his two sons Peleg and Yoktan will be Hebrew and the language of Ophir the son of Yoktan will be Hebrew also. The Language of Abraham:
Peleg son is Reu, reu son is Serug, Serug son is Nachor, Nachor son is Thare, Thare had tree sons A bram become Abraham, Nahor and Haran the father of Lot. Abraham is Hebrew in Genesis 14:13.
Escaped Remnant from Assyria speaks Ancient-Hebrew language
When the word of YAH WEH came into Abraham in Genesis 15:13-14 “And Y ahweh said unto Abraham, know of a surety that thy seed shall be a stranger in the land that is not theirs, and shall serve them, and they shall afflict them 400 years; and also that nation, whom they shall serve, will I judge; and afterward shall they come out with great substance”. In Genesis 21:12-13 “Yahshaak (Isaac) shall thy seed be called and also of the son of the bondwoman will wi ll I make a nation, BECAUSE HE IS THY SEED”. Remember both Yahshaak and Ismaale (Ismael) are the SEEDS of Abraham and it was Ismaale that settled first in Masry (Egypt) in Genesis 21:21 later the son of Yahshaak named Yahkoob (Jacob) and his sons came later in Masry in Genesis 46:3 “I am YAHWEH, the Mighty O ne of thy father, fear not to go down into Masry; for I will make thee a great nation”. Therefore the seeds of Abraham by his two sons Ismaale and Yahshaak Y ahshaak seed become strangers in the land that is not theirs in the land of Masry as prophesied by Yahweh in Genesis 15:1314. the prophecy say after 400 years shall they co me out of that nation w hom they serve in Exodus 12:52 “that YAHWEH did bring the children of Yahshurun (Yisrawale or Israel) out of the land of Masry by their armies”. In the land of Masry the tribe of Ismaale and tribe of Yahshurun were the only circumcised tribes, to differentiates from each other, Yahshurunites was called Yisraw ale (Israel) meaning “prince of Sarah” and Ismaale was called Ishmaale meaning “ in the name-of-Sarah”.
The 12 sons of Yahshurun (Jacob) called 12 Tribes of Yahshurun was originally 12, but when Yahshurun adopted the two sons of Yohseph, Efraim and Manase in Genesis 48:5-6, the seat of Yohseph was replaced by his two sons and therefore the Tribe of Y ahshurun become 13 Tribes that goes out of the land of Masry on the time of Moshe (Moses). The Tribe of Levi assigned for Priesthood in Exodus 29, the three sons of Levi Gerson, Cohat and Merari was distributed into 12 Tribes of Yisrawale to hold the office of Priesthood and Temple services for YAHWEH in Joshua 21:1-8 and 1Chronicles 6:63-81.
Three Sons of Levi Assigned Priesthood:
The Sons of Yahshurun in order o f birth in his four w ives Leah, Rachel, Bilha, Zilpa: Ruben (Leah) - Merari Priesthood Simeon (Leah) – Cohat Priesthood Levi (Leah)sons= Gerson, Cohat, Merari Yahuwdah (Leah) – Cohat Priesthood Dan (Bilha-Rachel ) – Cohat Priesthood Nepthali (Bilha-Rachel) – Gerson Priesthood Gad (Zilpa-Leah) – Merari Priesthood Asher (Zilpa-Leah) – Gerson Priesthood Isachar (Leah) – Gerson Priesthood Zabulon (Leah) – Merari Priesthood Dinah (Leah) Yohseph (Rachel) two sons Manaseh and Efraim Manaseh-half tribe - Gerson Priesthood Manaseh-half tribe – Cohat Priesthood BenYahmin(Rachel) - Cohat Priesthood Remember that Yohseph was sold to Ismaalites a nd brought by Masryian (Egyptian) to become slave but later become free in slavery and also f ree to choose his wife w ith permission from the Pharaoh and his name was change into Zaphenath-paneah. A slave shall be returned, Y ohseph was bought from tribe of Ismaalites a nd was returned to Ismaalites. He was given in marriage to Asenath the daughter of Potiphera the Priest is a descendant of Ismaale who beget 12 princes also like Yahshurun had 12 sons a nd one of them Levi w as appointed to Priesthood, Exodus 29, Genesis 17:7, 17:23,16:12 “he shall dwell in the presence of all his brethren”. When Abraham died it was w as Ismaale and Yahshaak that buried him in the cave of Machpelah next to his wife Sarah in Genesis 25:9. The descendant of Ismaale was brought by t he two sons of Yo hseph and the descendant of Yahshaak was brought by the 12 Tribes of Yahshurun into the land of Masry and came out by their armies in Exodus 12:52, the prophecy of Yahweh on Genesis 15:13-14 was fulfilled.
Two Kingdoms:
The 12 Tribes established their Kings and later was divided into two kingdoms the Kingdom of Yisrawale and the Kingdom of Yahuwdah. Yeroboam become king of Yisrawale with priesthoods from Levites Cohat, Gerson and Merari. Rehoboam become king of Yahuwdah with priesthood from Levite Cohat.
The Kingdom of YISRAWALE:
10 Tribes of Yisrawale and their City is Samaria with Cohat, Gerson and Merari priesthoods: King Yeroboam of Yisrawale REMOVED the Priesthood of Cohat, Gerson and Merari and REPLACED them with people who were NOT LEVITES: King Yeroboam of Yisrawale built temples in high places and made Priest from among the people who were not Levites and established a Feast in the eighth month instead of seventh month like the Kingdom of Yahuwdah is celebrating the Feast in 1 Kings 12:31-32, 1 Kings 13:33-34. Levites Cohat, Gerson and Merari Removed from Priesthoods of the kingdom of Yisrawale left the land of Yisrawale and their possession and came to kingdom of YAHUWDAH in the city of Yahrusalem:
2Chronicles 11:13-17 ‘and the Priests and the Levites that were in all Yisrawale resorted to him out of all their coasts, for the Levites left their suburbs and their possession and came to Yahuwdah and Yahrusalem: for King Yeroboam and his sons had cast them off from executing the priest’s office unto Yahweh and he ordained him priests for the high places and for the devils and for the calves which he had made. And after them out of all the tribes of Yisrawale, such as set their hearts to seek Yahweh Mighty One of Yisrawale came to Yahrusalem to sacrifice unto Yahweh the Mighty One of their fathers. So they strengthened the kingdom of Yahuwdah and made Rehoboam the son of YahdidiYah (Solomon) strong, three years: for three years they walked in the way of DowDow (David) and YahdidiYah.” Yisrawale deported to Assyria and they w ere replaced in their land by people from 5 nations Abba, Cutha, Se parvaim, Hammath and Babylonia: By this acts of Yeroboam king of Yisrawale, Yahweh allowed them to become captives and deported into Assyria and they were replaced in their land by people from Abba, Cutha, Separvaim, Hammath and Babylonia in 2 King 17:24. The priests of Yisrawale that was deported to Assyria were not Levites. Prophecy of Prophet Isaiah about Escaped Remnant from Assyria: Isaiah 11:11 Prophet Isaiah mentioned Remnant that Escaped from Assyrian captivity in Isaiah 11:11, those Escaped Remnant they speaks pure Ancient-Hebrew language for they were not polluted of the captivity language 2 Kings 18:26 Therefore Escaped Remnant from kingdom of Yisrawale speaks Ancient-Hebrew language:
Section: 3 Escaped Remnant from Babylonia speaks Ancient-Hebrew language
The Kingdom of YAHUWDAH: 2 Tribes of the kingdom of Yahuwdah and their City is Yahrusalem with Cohat Priesthood: Yahuwdah (Leah) –Cohat BenYahmin(Rachel) - Cohat
The Levites Priests of Cohat, Gerson and Merari removed from kingdom of Yisrawale did not stay long in the kingdom of YAHUWDAH: The Levites priests of Cohat, Gerson and Merari left Yisrawale and came to join Cohat the priesthood of YAHUWDAH in Yahrusalem, BUT the priests from Yisrawale Cohat, Gerson and Merari was not in the record in the time of King Yahoshaphat in 2 Chronicles 20:18-19 “and the Levites of the children of (Cohat) Cohathites and the children of Corhites stood up to praise Yahweh the Mighty One of Yisrawale with a loud voice on high.” ESCAPED REMNANT FROM ASSYRIA SPEAKS ANCIENT-HEBREW:
The Priests from Cohat, Gerson and Merari that was removed from the kingdom of Yisrawale were the Escaped Remnant mentioned by Prophet Isaiah in 11:11 . Kingdom of Yahuwdah was Deported into the land of Babylonia:
After 114 years from the time when the Kingdom of Yisrawale was deported into Assyria, the people of the Kingdom of Yahuwdah was deported into the land of Babylonia and only poor people left in Yahrusalem the city of the Kingdom of Yahuwdah. The king of o f Babylon appointed Gedaliah to rule the poor people left in Yahrusalem but Gedaliah was killed by Ismaale and Ismaale was kill ed by Yohanan and all the people was w as afraid that they may all be killed by the king of Babylon, so they escaped into Masry with Prophet YahremiYah (Jeremiah) and all died in Masry but very few in numbers was able to return to Yahrusalem in Jeremiah 44:14. The Levites Priesthood from Cohat of the kingdom of YAHUWDAH was brought to Babylonia but it was very few remnant left as mentioned by Prophet Isaiah in 1:9: Those called VERY SMALL REMNANT LEFT by Prophet Isaiah in 1:9, the descendants wer e ZechariYah, Elizabeth and son YahYah. Yohseph, Marriam’s son Yahshu’a the Messiah.
ESCAPED REMNANT FROM BABYLONIA SPEAKS ANCIENT-HEBREW:
To distinguish those Escaped Remnant they speaks pure Ancient-Hebrew language for they were not polluted of the captivity language while those Left in Captivity speaks the Modern Aramaic-Chaldean- Hebrew language. Those Escaped Remnant complexion and color of their skin is tan (kayumanggi) Song of Solomon 1:5-6 for they were not brought to marriage to foreigners. They were not tall as the height of King Dowdow (David) and they hide the name Yahweh as “KEY” to avoid the on-going persecutions for those worshippers of the name Yahweh the Mighty One of Abraham, Yahshaak and Yahcoob. They hide the name YAHWEH when the Sanhedrin (Supreme Court) of Yisrawale prohibits the pronunciation of the Sacred Name Yahweh an offense of Blasphemy (Encyclopedia Judaica ‘YHWH’) and Luke 11:52. Prophecy of Prophet Isaiah on Escaped Remnant in 66:19
“and I will set a SIGN among them th em and I will send those that Escape of them unto the nations to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither neith er have seen my glory: and they shall declare my glory among the gentiles, and they shall bring all your brethren for an offering unto YAHWEH out of all nations upon horses and in chariots and litters and upon mules and upon swift beast to my Holy Mountain Yahrusalem said Yahweh as the children o f Yahshurun bring an offering in a clean vessel into the H ouse of YAHWEH and I will also take of them for Priests and for Levites said Yahweh ”. In the islands of Ophir the people speak Ancient-Hebrew language.
The Jesuit and Spanish writer Colin, one of the pioneers in the Philippine missions, considered that: "...the principal settlers of these archipelagoes were Tharsis, son of Japheth together with his brothers, as were Ophir and Hevilath or Havilah of India.” - Colin, "Native races & their customs", E . H. Blair & J.A. Robertson editors, The Philippines 1493-
1898 The Tagalog language has 30,000 root words, 700 aff ixes, and the root words which are famous about 5,000 words from Spanish, 3,200 from Malay-Indonesia, 1,500 words from Hebrew , 1,300 words from English, 300 from Sanskrit, 250 words from Arabic and very few words from Persian, Japanese and Russian.
If Marinduque Tagalog is the mother of modern Filipino language (BISAYA & TAGALOG) and if Tagalog were Ancient-Hebrew then Marinduque could possibly be OPHIR and the lost language called “KAWI” or “TAGALA” or “WIKA” is the Marinduke Tagalog.
Below were just samples of Hebrew and Tagalog words which are very similar. More words can be found in a separate article. TAGALOG
HEBREW WORD
MEANING IN HEBREW
ALILA
Alilah
to overdo
ALE
ALE
master , lady
BALAM
Balam
to be held in
BALAK
Balaq
to annihilate
BWISIT
Bosheth
shame, confusion
KABA
Kabah
to expire in heart
KABILA
Khav-ee-law
circular
KALAS
Khaw-lash
to overthrown
According to Humboldt, “of all the languages in the Malayan language group, TAGALIC has the richest grammatical development, such that the grammars of the others can be understand only from this standpoint—just as Greek can be best understood from the standpoint of Sanskrit” – just as I agree with him that modern Tagalog and Visayan can be understood from the standpoint of Marinduque Tagalog.
The first scholar to address Kawi in a serious academic manner was Humboldt, who considered it the father of all Malay-Polynesian languages. In Kawi language, the meaning o f a sentence must be grasped through word order and context. Humboldt further noted that Kawi utilizes tense distinctions, with past, present, and future, and differentiated moods via the imperative and subjunctive. MARINDUKE TAGALOG TENSE DISTINCTION
WORD KAIN(EAT) LUTO(COOK) HAGIS(THROW) BUHAT(LIFT) GISING(WAKE UP)
PAST TENSE KI-NAIN NI-LUTU HI-NAGIS BI-NUHAT GINISING
PRESENT TENSE NA-KAIN or KAINA NAGA-LUTU o LUTUA INA-HAGIS o HAGISA INA-BUHAT o BUHATA INA-GISING 0 GISINGA
FUTURE TENSE MA-KAIN MAGA-LUTU AHA-GISIN ABU-HATIN A-GISINGIN
According to James Cowles Prichard in the book, Researches into the Physical History of ManKind, The Tagala is said to be the proper language of the islands of Luzon and Marinduque. The follo wing account of the sub-dialects o f the Tagala is given by Hervas, a missionary who was familiarly and critically versed both in Tagala and Visaya. Prichard said, “In the isle of Luzon the following dialects are spoken; 1. In Manila, the capital and its environs, the pure Tagala 2. In Camarines, the Camarino which is a mixture of the Tagala and Visaya of the Isle of samar 3. The Pampanga 4. The Pangasinan/Pangalatok 5. The Ilocos 6. The Zambales 7. The Cagayan 8. The Negroes All of these languages are sub-dialects of Tagala he said. MARINDUKE TAGALOG ANG NAWAWALANG WIKA NA ANG TAWAG AY “KAWI” o “TAGALA” ?
The language of Visaya and Tagalog has many similarities about 3,800 well known words are the same and similar in usage. Marinduque also preserves the imperative affixes, also found in Visayan and Bikol languages, that have mostly disappeared from most Tagalog dialects by the early 20th century; they have since merged with the infinitive. HEBREW words that has similar pronunciation and meaning in MARINDUKE TAGALOG and other FILIPINO WORDS can be found in KING JAMES BIBLE – STRONG”S HEBREW DICTIONARY http://www.htmlbible.com/sacrednamebiblecom/kjvstrongs/STRHEB19.htm Some proof that Marinduke Tagalog is possibly be the lost language called “KAWI”, the Mother Language of TAGALOG and VISAYAN.
Marinduke
Tagalog
Visayan
English
Bulkan
Bulkan
Bolkan
Volcano
Disyerto
Disyerto
Desyerto
Dessert
But-o/Bukog
Buto
Bukog
Bones
Amo/Unggoy
Unggoy/Matsing
Ongoy/Amo
Monkey/Ape
Bag-ang/Panga
Panga
Bag-ang
Jaw
Hulaw/Tila/Tigil
Tigil/Tila
Hulaw
Stopped
Talon/Busay
Talon
Busay
Water falls
Aplaya/Baybay
Aplaya
Baybay
Shore
According to AncientScripts.com , originally the Baybayin script did not represent consonants occurring at the end of the syllable, even though the syllabic structure of Tagalog does allow an ending consonant. In Marinduke Tagalog, it conforms to Baybayin. Example: OTHER TAGALOG - MARINDUQUE BILISAN – BILISI
KAININ – KAINA
BUKSAN – BUKSI
HAGISIN – HAGISA
BUHATIN – BUHATA
In Filipino, the term for language itself is “WIKA”. Why “language” itself in Filipino does is called “WIKA”?
KAWI = WIKA
KAWI at TAGALA ay IISA.
KAWI is commonly considered the “pinnacle language” meaning the highest point or level. The syllabic meter of Kawi poetry is sekar kawi, which means “flowers of the language”, sekar itself deriving from the Sanskrit “sekhara” (“garland”) , the language in its “flowering form”
Examples of Marinduqueno and other Filipino root words in its flowering forms.
BUHAY BUHAYA BUHAYIN BINUHAY BINUBUHAY BUBUHAYIN KABUHAYAN PANGKABUHAYAN Believe it or not, from one word to more than 20 new words.
The flowering forms of the word “WIKA” itself in Marinduqueno dialect. WIKA WIKAIN WIKAAN WINIKA NAGWIKA NAWIKAAN WIWIKAIN WIWIKAAN WINIKAAN NAGWIKAAN “KAWIKAAN” PAGWIKAIN PAGWIKAAN PAGWIWIKAIN PAGWIWIKAAN NAGAWIKAAN WINIWIKAAN SALAWIKAIN SALAWIKAAN INAGAWIKAAN PANGSALAWIKAIN PANGSALAWIKAAN “Marinduque Tagalog, ang Matigas na Tagalog”
Explanation: Thus it conforms to KAWI which only consist of /a/, /i/, and /u/. Before appearing in the coastal region o f Manila, Tagalog had three vowel phonemes: /a/, /i/, and /u/. This was later expanded to five vowels with the introduction of Kapampangan and Spanish words. These are very strong proof that our language “MARINDUQUE TAGALOG” is the lost language called “KAWI or TAGALA or WIKA” that could possibly be the language of ADAM and ABRAHAM.
Ever wonder why Philippine anthem was titled “Lupang Hinirang” (The Promised Land) by our heroes over a century ago?
Filipino heroes know’s about our true identity, when Dr. Jose Rizal said, “"He who does not love his own language is worse than an animal a nimal and smelly fish." (in Tagalog: "Ang hindi magmahal sa sariling wika, daig pa ang hayop at malansang isda.")”, Rizal knows that our language is special because it is the language lang uage of Adam and Abraham. Our heroes knows that this islands is the Promised P romised Land (“LUPANG HINIRANG”) given to us because the Filipinos are among 1 of the 10 Lost Tribes of ISRAEL. Current studies reveals the true meaning of his two novels, Noli Me Tanger and El Filibusterismo.
The Rizalistas, as they are collecti vely and commonly called, are different group of people having different beliefs but focuses on one faith. It is their faith to the Philippine's national hero Dr. Jose Rizal that binds them together. Generally, these groups immortaliz e and worship Jose Rizal as a divine being. It is possible that his paternal or maternal line belongs to the line of THARSIS, OPHIR & HAVILAH. I believe he is not Jesus Christ, but rather he is also a Messenger from GOD. Ask yourself?
Of all the words around the world and all the knowledge that RIZAL knows, why would he don't want the FILIPINO People NOT to forget about the LANGUAGE? EVEN THE KATIPUNAN (KKK) primer Andres Bonifacio and other Filipino Heroes from Lapu-Lapu, Dagohoy, Sakay, Aguinaldo and others are ALL FIGHTING FOR THIS LANDS BECAUSE THEY KNOW IT IS FOR THE FILIPINO PEOPLE, 1 of the LOST TRIBES OF ISRAEL. The term Tagalog refers to both an ethno-linguistic group in the Philippines and their language. Katagalugan may refer to the historical Tagalog regions in the island of Luzon, part of the Philippine islands. However, the Katipunan secret society extended the meaning of these terms to all natives in the Phili ppine islands. The society's primer explains its use of Tagalog in a footnote: “ Sa salitáng tagalog katutura’y ang lahát nang tumubo sa Sangkapuluáng itó; sa makatuid, bisaya man, iloko man, kapangpangan man, atbp., ay tagalog din. “ (The word tagalog means all those born in this archipelago; therefore, though visayan, ilocano, pampango, etc. they are all tagalogs.) The revolutionary Carlos Ronquillo wrote in his memoirs: “Ang tagalog o lalong malinaw, ang tawag na “tagalog” ay waláng ibáng kahulugán ka hulugán kundi ‘tagailog’ na sa tuwirang paghuhulo ay taong maibigang manirá sa tabíng ilo g, bagay na 'di maikakaila na siyáng talagáng hilig ng tanang anák ng Pilipinas, saa’t saán mang pulo at bayan. “ (Tagalog or, stated more clearly, the name “tagalog” has no other meaning but “taga-ilog” which, traced directly to its root, refers to those who prefer to settle along rivers, truly a trait, it cannot be denied, of all those born in the Philippines, in whatever island or town.) Most people today identify Israel with the Jews, but “Jews are from the Kingdom of JUDAH. A study into ancient history will reveal that after Solomon died, the nation underwent civil unrest that resulted in the nation being split
into two separate nations. There were thirteen tribes that made up the the nation of Israel before the split. Afterwards, ten tribes retained the name ISRAEL and the other tribes were called JUDAH. The Bible records what happened to these two nations. Over time, the nation called ISRAEL was conquered conquered and forcibly removed from their land. They lost their "native language", their identity, and contact with God. Scholars refer to them as the "Lost TEN Tribes of Israel". This just prove that the FILIPINOS thru OPHIR, TARSHIS and HAVILAH are "not lost tribes anymore" as our ancestor's found the PROMISED LAND. The Ancient Filipinos lost their identity when Spaniards destroyed their ancient artifacts, took their treasures and replaced our native writing scripts. Ten out of the Twelve Tribes of Israel were exiled and lost their identity. Tribe of MANASSEH (Bnei Menashe) has already been found in India: the First-fruits of the Lost Tribes of Israel are Returning Home. http://destination-yisrael.biblesearchers.com/destination-yisrael/2011/07/the-tribe-of-manasseh-bnei-menashe-inindia-the-first-fruits-of-the-lost-tribes-of-israel-are-return.html
CULTURE MARINDUQUE’s “TUBONG” is a traditional song-and-
dance ritual performed by local folks as an expression of thanksgiving. Some versions could be traced from lines of the “Pasyon”, the poetic narrative in T agalog of the Passion of Christ that became popular here before the turn of the last century. “Putong” remains popular as a ritual that promotes good health, prosperity and success, and as a welcome ritual to honor visitors and guests to the island. “Tubong” (also called “Putong” in some parts of the island), involves crowning the honoree with flowers or gaily-decorated crowns. The honoree is then handed a scepter of palm leaves to symbolize power. Coins are then tossed up in the air for luck; a shower of petals and leaves follows for good health amid shouts of “Viva!” or “Mabuhay!” Fiesta food (w ith the ever-present “pansit” noodles), and drinks (such as “tuba”, coconut wine), are then s erved to everyone present. People in the tiny, heart-shaped island of Marinduque welcome friends and visitors in a unique tradition befitting kings and queens in their own right. Literally meaning coronation or to crown, the putong (also called tubong) is a song of thanksgiving and, at the same time, a wish and a prayer for fo r a long, blessed life. It has remained one of the popular traditions in this deeply religious province. The practice has been extended to visitors and guests as a gesture of hospitality. It is, in fact, a prayer for their success, health and pr osperity, and has evolved into a song of love, respect, praise and thanksgiving. The Hebrew Ketubah
Traditional Hebrew wedding ceremonies begin with the bride and groom signing a marriage contract, called the Ketubah. The agreement, which once assured the bride’s legal status, states the e xpectations and duties of the couple once they are married. This beautiful, ornate document will be framed and displayed in the couples’ home. After the couples have signed the Ketubah, the groom lowers his bride’s wedding veil after studying her face. This wedding custom recalls the biblical story of Jacob, who married the wrong woman when she covered her face with a veil.
In the Jewish tradition, the wedding ring rin g should be simple, a band with w ith no details, no stones, and nothing engraved, with nothing to distinguish the beginning from the end. The rabbi, groom, groomsmen, and Jewish male guests traditionally wear a white-colored cap called a yamulkes. The HEBREW Wedding Ceremony
The wedding ceremony begins with a procession of the wedding party members. At the wedding site, both sets of parents escort the bride and groom dow n the aisle. The marriage ceremony is performed under a special canopy, called a huppah, which represents God’s presence, shelter and protection. After exchanging wedding vows, seven marriage blessings are read. The groom then steps on a wine glass, to symbolize the fragility of human happiness, a hallmark of Jewish history. It is also traditional for the bride and groom to be alone together for a few moments immediately after the ceremony. This tradition, called yichud, originated so that the marriage could be consummated, but now it is observed as a lovely time to be together before the reception. There is rarely, therefore, a receiving line at a Jewish wedding. Wedding receptions are joyous celebrations, with much singing and many traditional dances. A lively liv ely Israeli dance called the Hora is performed at the wedding reception. While they hold on to either end of a handkerchief, bride and groom are lifted into the air on chairs by their joyf ul guests, as they are celebrated as ‘king and queen of the night’. A lovely Jewish custom called the “Krenzl” — which means ‘crowning’ honors the bride’s mother when her last daughter is wed. The mother is seated in the center of the room and is crowned with a wreath of flowers, then all her daughters dance around her to a very lively Yiddish song. The Mizinke is a dance of celebration reserved for both parents who have just seen their last son or daughter married. The guests encircle the mother and father, while bestowing them with wedding flowers and kisses. – This tradition is similar to Marinduque’s Tubong – RMN. Another traditional dance is called “gladdening of the bride.” All of the guests at the reception circle the bride while they dance and sing praises praises about her. - Same as Marinduque and Filipino wedding celebrations – RMN. A Jewish wedding would not be complete without a sumptuous meal to satisfy the entire wedding party and guests. – Same as Marinduque and Filipino wedding celebrations – RMN.
I believe and suggest that the tradition TUBONG (‘Putong’) was the evolution of the Hebrew tradition ‘Ketubah’ . Notice that it seems that ‘tubong’ is the tagalized ketubah and the same time both word literally meaning coronation or to crown while singing a song of thanksgiving and, at the same time, a wish and a prayer for a long, blessed life. Same tradition also evolves on how Marinduque and Filipino weddings are celebrated. Do you know that the TUBONG is only done in Marinduque, out of the 7,107 Islands of the Ph ilippines?
CIRCUMCISION (TULI) Genesis 17:12-13 And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations,
he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed. He that is born in i n thy house, and he that is bought with thy money, must be circumcised: and my covenant shall be in your flesh fo r an everlasting covenant. UNCIRCUMCISED MAN BROKEN THE EVERLASTING COVENANT OF ABRAHAM AND YAHWEH Genesis 17:14 And the uncircumcised man child whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut
off from his people; he hath brok en my covenant. How circumcision reached the Far East Philippines?
High rates of circumcision are unsurprising in the far south of the country, on account of its Islamic culture. The nearuniversal circumcision of males in the Christian areas further north takes rather more explanation. It would be
tempting to attribute this to the influence of American rule in the early decades of the twentieth century, but there is a problem - style. Traditional circumcisions in the Philippines are most commonly a dorsal slit rather than full removal of the prepuce, definitely not something learned from the Americans. More likely is that the routine is a hang-over from the precolonial era, the whole island chain having been Muslim before the arrival of the Spanish and the consequent forced conversion of the population to Roman Catholicism. The final possibility is that circumcision in the Philippines pre-dates the arrival of Islam, a possibility that would relate to the "Lost Tribes of ISRAEL" ISRAE L" and the "Covenant of Abraham" thru circumcision. Perhaps even being a distant echo of the culture that gave rise to circumcision in Aboriginal Australia and amongst the earliest inhabitants of Hawaii. The Philippines is divided by religion but united by circumcision.
ARCHAEOLOGICAL PROOF and HISTORY The beginnings of archaeology in the P hilippines began right here in Marinduque and holds the key to understanding the country’s pre-colonial history. (A. Ocampo). Prior to 1900, only one important archaeological invest igation had been carried out in the th e country: Alfred Marche’s exploration of Marinduque from April to Ju ly 1881. While many other accidental finds have been recorded from time to time, and a few burial caves c aves and sites had been casually explored by E uropean or local scientists, no systematic work had been done anywhere else prior to these explorations. After Marche, the next important archaeological work was undertaken by Dr. Carl Gunthe in the t he Central Visayan Islands in 1922. (Beyer) “An abundant yield of Chinese urns, vases, gold ornam ents, skulls and other ornaments of pre-Span ish origin,” was what the Marche finds represented. He brought back to France in 40 crates the Marinduque artifacts he uncovered. Part of it now said to be housed at the Musee de l’Homme in France. (Solheim). The finds also included a wooden image of the Marinduque anito called ‘Pastores’ by the natives. Part of these artifacts have also found their way into the Smithsonian Institution in Washington, D.C.“Imagine D.C. “Imagine these fragile jarlets traveling from China to the pre-colonial Philippines. Buried in a cave in Marinduque for centuries, they were excavated in the late 19th century, brought to P aris and eventually ended up in a museum bodega outside Washington, D.C. Part of our history lies in museums abroad and it will take sometime to analyze these artifacts to piece together our pre-colonial past” (A. past” (A. Ocampo) Of all the islands in the Philippines, why would these colonizers conduct archaeology specifically in Marinduke Islands and bring those artifacts to Paris & Washington, DC? Does it suggest that they know about these islands and its people?
Where is Tarshish and Ophir?
During the early period of European colonization, the Biblical lands of Tarshish and Ophir, or Tarsis and Ofir, as they were called, held the imagination of European explorers. Not only was it believed that the "lost tribes" of Israel were to be found in these lands, but also untold wealth. To these kingdoms King Solomon and King Hiram of Tyre sent ships for trade that "brought from Ophir great plenty of almug trees, and precious stones," (I Kings 10:11). Concerning T arshish it is written: "From the king's ships went to Tarshish with the servants of Hiram: every three years once came the shop of Tarshish bringing gold and silver, ivory, and apes, and peacock." (II Chronicles 9:21) In Samuel Purchas's well-known travel compendium Purchas His Pilgrim, he devotes the entire first chapter to a discussion of Tarshish and Ophir. In particular, he arg ues strenuously that it is beloved Britain and not Spain that deserved the title as the modern Tarshish and Ophir. Curiously, in Careri's journal of his visit to the Philippines, he mentions that he would not go into the argument raging in Europe at that time over whether the Philippines was originally populated by the descendants of B iblical Tarshish.
In modern times, scholars have attempted to relate Tarshish and Ophir with a number of areas, none of which include the Philippines. However, things were different in Europe prior to the discovery of the Philippines. There, they believed that Tarsis and Ofir were some lands far to the east of biblical Israel. Their reasoning was actually quite logical. King Solomon built the port from which ships departed for Tarsis and Ofir at Ezion-Geber on the coast of the Red Sea. The return journey took about three years, so obviously the location must be somewhere far to the East. In modern times, some scholars have tried to suggest that Solomon's navy circumnavigated Africa to reach the Mediterranean, but the seafaring Europeans of those tim es would not consider such nonsense. Tarsis and Ofir were unknown lands beyond the Golden Chersonese of P tolemy. Their discovery would undoubtedly bring unto ld wealth and great fame in the minds of the people of those times. But what, one may ask, has this to do with the Philippines? The truth is that the search for Tarsis and Ofir was directly related to the "discovery" of these islands by Magellan! Magellan and the Search for Ophir
Magellan's contemporary, Duarte Barbosa, wrote that the people of Malacca (in modern Malaysia) had described to him an island group known as the Lequios whose people were as "rich and more eminent than the Chins (Ch inese)," and that traded "much gold, and sliver in bars, s ilk, rich cloth, and much very goo d wheat, beautiful porcelains and many other merchandises." However, Barbosa was not the only one to mention the Lequios during Magellan's time. About a decade after Magellan's voyage, Ferdinand Pinto had wrote in his journal of the experience of his crew and himself after being shipwrecked on the Lequios! Pinto was w as traveling through the Malay Archipelago at the time and he describes the Lequios islands as belonging to large group of islands many of which were rich in gold and silver. He mentions that at that time the Portugese were familiar with Japan and China, and also with the island of "Mindanaus" or Mindanao, so the Lequois islands must have been somewhere between these two areas. Furthermore, Pinto even goes as far as to give the exact latitude of the main Lequios island. He states that is was situated at 9N20 latitude and that the island was on a meridian similar to that of Japan. Now, in Magellan's time all exploration was done by latitude sailing and dead reckoning, as no navigational clocks were in use. Latitude sailing required fixing f ixing one's latitude precisely by means of an astrolabe. Longitude could only be approximated roughly by using a patent log to track the distance the ship has travelled in any particular direction. When Magellan began to suspect he was nearing the region of the Moluccas he deliberately steered on a north course and then turned westward at a latitude of 13 degrees North according to both Pigafetta and Albo. Pigafetta states that the reason was to get near the port of "Gaticara" which was the Cattigara mentioned by Ptolemy. In the book, Magellan's Voyage around the World, th e author, Charles E. Nowell, offers another possible reason for Magellan steering so far to the north of the Moluccas. H e notes that Magellan himself had rewro te part of Barbosa's book referring to the Lequios, and in his version Magellan substituted "Tarsis" and "Ofir" for the world "Lequios." Although these lands are not mentioned in Magellan's contract, less than six years after his voyage, Sebastian Cabot signed a contract with Spain which whic h did have as one of its o objectives bjectives the "lands of Tarshish and Ophir." Magellan had been to Malacca himself, and probably many have heard of the community of Filipino workers and merchants that lived there under the protection of the king of Malacca. Probably many of you already know of the theory that Black Henry, the slave Magellan purchased at Malacca, may have belonged to the Filipino community of Malacca as he was able to speak with the natives at Limasawa. Whatever the case, we know from his own pen that Magellan thought the Lequios islands might be the same as the Biblical Tarsis and Ofir, and it may be that t hat his idea of the position of the Lequios was partly shaped by Barbosa's book, and partly by information he may have received from Filipinos in Malacca. Was the fact that Black Henry was able to converse with the people living at the latitude given by Pinto (but not with the people of Samar or Leyte) a coincidence, or something planned in advance from information gleaned in Malacca? Even after their discovery, many still regarded the Philippines, rich in gold and silver, to be the same as ancient Tarsis and Ofir. Father Colin, referred to them as such in the early 1600's and even at the turn of the century, the Philippine
historian Pedro Paterno, still claimed that the Philippines were really Tarshish and Ophir! Whatever one thinks of these claims though, the search for the Biblical El Dorado appears to have played an important role in the European E uropean discovery of the Philippines. The Medieval Geography of Sanfotsi and Zabag
The great kingdoms of Sanfotsi (Tagalog: SAAN PO SI?) and Toupo (Tagalog: Tao Po?)(Shopo) mentioned mentioned in the Chinese geographical works of Chau Ju-Kua, Chou Ku-Fei and Ma Tuan-lin are often located in areas of the West like Sumatra, Java and Malaysia. However, a close analysis of the texts give directions that point decidely further East. Thus, scholars like Roland Braddell and Paul Wheatley have looked further East, specifically to the region of Northern Borneo. Some other researchers, though, like J.L. Moens, from the Leiden school, M. Yang-ouen-hoei, D'Harvey de St. Denis and Austin Craig asserted that either Sanfotsi or Toupo were located among the Philippine islands. Sanfotsi, Entrepot of the South
Here is a paraphrased excerpt of the translation of Chau Ju-kua's Chu-fan-chi by Hirth and Rockhill regarding Sanfotsi. Notice the directions given for voyages to that country: "Sanfotsi lies between Chenla and Toupo. To upo. Its rule extend over fifteen chou. It lies due south of Tsu'an-chou. In the winter, with the monsoon, you sail a little more than a month and then come to Lingyamon(Lingayen?), where onethird of the passing merchants before entering this country of Sanfotsi. A large proportion of the people are surnamed P'u (Apu?). The people either live scattered about outside the city, or on the water on rafts of boards covered over with reeds, and these are exempt from taxation. Actually after you passed the Sumatra, Java, Malaysia going further east of the North Borneo you will enter the entrepot of Zabag that’s why you need to say Hello to all the people there, saying just like “TAO PO or TOUPO”. Once you reached the place of Zabag you must asked the people out there, “SAAN PO SI or SANFOTSI? That’s why most people in Kapampangan or Tagalog in Luzo n use “APO” word before the name for Older persons or relatives. Example; “TAO PO! SAAN PO SI APO or APU MARIA? They are skilled at fighting on land or water. When they are about to make war on another state they assemble and send for the such a force as the occasion demands. They appoint chiefs and leaders, a nd all provide their own military equipment and the necessary provisions. In facing t he enemy and braving death they have not thei r equal among other nations. During most of the year the climate is hot, and there is but little cold weather. Their domestic animals are very much like those of China. They have wine of flowers, wine of coconuts, and wine of areca nuts and honey, all fermented, though without any yeast of any kind, but they are so intoxicating to drink." Chou Ku-fei has pretty much the same thing to say about Sanfotsi: "Sanfotsi is in the Southern Ocean (South China Sea). It is the most important port-of-call on the sea-routes of the foreigners from the countries of Toupo on the east and from the countries of the Arabs and Kulin (Thailand?) to the west; they all pass through on the way to China. The country has no natural products, but the people are skilled in fighting. When they are about to fight, they cover their bodies with a medicine which prevents swords wounding them (anting-anting?). In fighting on land or on water none surpass them in impetuosity of attack; even the Kulin people come after them. If some foreign ship, passing t his place, should not enter here, an armed party w ould certainly come out kill them to the last." Examining the accounts above we find t hat Sanfotsi was to the south so uth of China, and was, in fact, due south of the port of Ts'uan-chou. This is supported by an official historical document describing the trade routes of the South, which mentions the voyage from Sanfotsi to China.: "Sanfotsi is an important thoroughfare on the sea-routes of the foreigners on their way to and fro. Ships (leaving it for China) sail due north, and having passed the Shang-hia-chu islands and the sea of Kiau-chi (Tongking), they come within the limits of China." If we study the map below (not to scale), we see that Ts'uan-chou is located by most geographers on the South China
coast adjacent to northern Taiwan. It is generally treated either with present-day Fuzhou or Xiamen at about 120 degrees East longitude. Obviously, if we head due south of Ts'uan-chou, we will be heading on a course for the Northern Philippines, or at least the northeast coast of Bo rneo. It may be that in this same area was the land known as Foshi Fos hi by the Chinese Buddhist pilgrim, I-Ching. Foshi is often related linguistically to Sanfotsi, and it was reached by a 20 day journey to the south from the ports of Canton or Ts'uan-chou during the winter monsoon. This closely matches the description of travel to Sanfotsi.
Here is the description of the voyage to Foshi by Kie Tan: "From Kuang-chou (Canton) towards the southeast, travel ling by sea for 200 li, o ne reaches Mount T’un-mon. Then, with a favourable wind going westward for two days, one reaches the Kiu-chou rocks (Hainan). Then southward, and after two days one reaches the Siang-shi, or Elephant Rock. Then southward after three days, one comes to Mount Chan-pu-lan, this mountain is in the sea at 200 li east of the country of Huan-wang (Tongking). Then southward, after two days journey, one reaches Mount Ling. Then, afte r a day’s journey one comes to the country of Montu. Then after a day’s journey one comes to the counry of Ku-tan; then after a day’s journey one reaches the territory o f Ponto’o-lang. Then after two days journey one comes to Mount Kun-t’u-nung. Then after five days journey one comes to the strait the Barbarians call Chi. From the south to the north it is 100 li.. On the northern shore is the country of Loyue, on the southern coast is the country of Foshi."
Toupo (TAO PO?), Entrepot of the Southeast
Toupo was Sanfotsi's main competitor in the South China Sea. Both were great island empires that thrived on trade. Here is a description of the journey from Toupo to China from the official Chinese documents: "Ships coming from Toupo go a little northwest but when they have passed the Shi-ir-tzi rocks, they take the same route as the Sanfotsi ships from below the Shang-hia-chu isles." Thus, the ships from Toupo sailed northwest toward Sanfotsi, which after passing, they headed due north along with ships from that port. Chau Ju-kua states about Toupo: "The kingdom of Toupo also c alled P'u-kia-lung is in a southeasterly direction from Ts'uan-chou, whence ships start, as a rule, during the winter, for sailing continually with the north wind, they arrive within about a month." The winter monsoons mentioned for travel both to Sanfotsi and Toupo blow from South China towards the southeast, the opposite direction of the typhoons o f the rainy season during the summer. s ummer. According to most Chinese geographical works, the journey from Toupo to the China coast first involved a journey of about two weeks heading northwest before reaching Poni (Panay?), then you resume a northwest heading arriving in
a about a week at Mai (Mindoro), from here the journey still continues northwest before reaching Sanfotsi in a few days. From here you head either due north for Ts'uan-chou or a bit northwest for Canton. Clearly, Toupo was well to the southeast of the South China coast. J.L. Moens believed that the capital of Toupo was the city of Toubouk, the old name of Cotabato in Mindanao. While Sanfotsi was considered the major port of the South, and Toupo of the Southeast, ports at Tongking and Cambodia were considered the major markets of the Southwest from the port of Canton near modern Hong Kong. Clearly from this we can see that both Sanfotsi and Toupo are located to the east of Cambodia and Tongking. Jewelry, Metal Work and Mining
Mines dating back to at least 1,000 B.C. have been found in the Philippines. When the Spanish arrived the Filipinos worked various mines of gold, silver, copper and iron. They also seemed to have worked in brass using tin that t hat was likely imported from the Malay Peninsula. The iron work in particular was said to be of very high quality in some cases, and occasionally in some areas, even better than that found in Europe. When the Spanish arrived, the Philippines were so gilded with gold that most of the gold mines had been neglected. Marinduque’s whole islands is claimed to have mines of gold, copper, iron and other pr ecious metals and elements. According to De Morga:
“… the natives proceed more slowly in this ,and content themselves with what they already possess in jewels and gold ingots handed down from antiquity and inherited from their ancestors. This is considerable, for he must be poor and wretched who has no gold chains, calombigas, and earrings.”
Pigafetta’s TIme:
“On the island [Butuan] where the king k ing came to the ship, pieces of gold as large as walnuts or eggs are to be found, by sifting the earth. All the dishes of the king are of gold, and his whole house is very well set up.” Pigafetta goes on to describe t he huge gold ornaments, gold dagger handles, toot h plating and even gold that was w as used to decorate the outside of houses! On the gold work of the Filipinos is this description of the people of Mindoro: “…they possess great skill in mixing it [gold] with other metals. They give it an outside appearance so natural and perfect, and so fine a ring, that unless it is melted they c an deceive all men, even the best of silversmiths.” Apparently, even foreigners desired Filipino gold products. Chryse
Chryse is often coupled with another island Argyre the “Island of Silver” and placed beyond the Ganges. Pto lemy locates both islands east of the Khruses Kersonenson the “Golden Peninsula” i.e. the Malaya Penisula. North of Chryse in the Periplus was Thin, Thin, which some consider the first European reference to China. Chryse, the “Golden One,” is the name given by ancient Greek writers to an island rich in gold to the east of India. Pomponius Mela, Marinos of Tyre and the Periplus of the Erythraean Sea mention Chryse in the first century CE. It is basically the equivalent of the Indian Suvarnadvipa the “Island of Gold.” Josephus calls it in Latin Aurea, Aurea, and equates the island with biblical Ophir, from where the ships ofTyre and Solomon brought back gold and other trade items. Chryse is often coupled with another island Argyre the “Island of Silver” and placed beyond the Ganges. Pto lemy locates both islands east of the Khruses Kersonenson the “Golden Peninsula” i.e. the Malaya Penisula. North of Chryse in the Periplus was Thin, Thin, which some consider the first European reference to China.
In addition to gold, Chryse was also famed for having the finest tortoise shell in the world according to the Periplus. Periplus. Large ships brought trade goods back and fort h between Chryse and the markets at the mouth of the Ganges. Chin-lin
In ancient Chinese literature, a mysterious region beyond their southern border in Annamwas known as Chinlin “Golden Neighbor” and the Southeast Asian border w as also called the “Golden Frontier.” When China invaded Annam (Northern Vietnam) in the first century BCE, the kingdom of Champa fortified villages along the old caravan trail. This path p ath became Route Colonial 9 during the French colonial period, and it was w as used by the Americans to build the McNamara Line of fortified bases during the Vietnam War. With this fortified line, the rugged Central Highlands and a policy of constant piracy, the Champa kingdom held the Chinese at bay for a thousand years. After the fall of the C hin dynasty in the 5th century, Cham raids rai ds on Tongking became so frequent that the governor appealed to the emperor for assistance. A war of attrition between China and Champa began that lasted until the rise of the T’ang dynasty. During this time though, China was well aware of the golden lands far to the south. The Buddhist pilgrim I-Tsing mentions Chin-Chou “Isle of Gold” in the archipelago south of China on his way back from India.
Zabag and Wakwak
Zabag was based in what would later l ater become the kingdom of Lusung. In this sense, the Philippines fit the t he bill as a gold-rich realm. The country has consistently ranked second in the world behind only South Africa in gold deposits per land area. The Philippines has historically been the largest producer of gold in Asia despite its relatively small size and the fact that until 1980 most gold was obtained only through small alluvial deposits. Although some ancient gold artifacts have been found in this region, they don’t match the age suggested by linguistic reconstruction. Gold may have been mostly handed down from generation to generation rather than being used as a burial good item. In about the second century CE, there arose a practice of using gold eye covers, and then, gold facial orifice covers to adorn the dead resulting in an increase of ancient gold finds. More than a millennium mill ennium later, the popularity of dental gold to decorate the teeth significantly increased the amount of gold found at archaeological sites. When the Spanish came they discovered an abundance of gold used among the people of the th e Philippine islands. Here are some relevant quotes: Pieces of gold, the size of walnuts and eggs are found by sifting the earth in the island of that king who came to our ships. All the dishes of that king are of gold and also some portion of his house as we were told by that king himself…He had a covering of silk on his head, and wore two large golden earrings fastened in his ears…At his side hung a dagger, the haft of which w hich was somewhat long and all of gold, and its scabbard of carved w ood. He had three spots of gold on every tooth, and his teeth appeared as if bound with wit h gold. — Pigafetta on Raja Siaui of Butuan during Magellan’s voyage For brass, iron and other weighty articles, they gave us gold in exchange…For 14 pounds of iron we received 10 pieces of gold, of the value of a ducat and a half. The Captain General Ge neral forbade too great an anxiety fo r receiving gold, without which order every sailor would have parted with all he had to obtain this metal, which would have ruined our commerce forever. — Pigafetta on gold trade inCebu
Sailing in this manner, for some time, in 16° of north latitude, they were obliged by continual contrary winds, to bear up again for the Philippine islands, and in their way back, had sight of six or seven additional islands, but d id not anchor at any of them. They found also an archipelago, or numerous cluster of islands, in 15 or 16 degrees of north latitude, well inhabited by a white people, with beautiful well-proportioned women, and much better clothed than in any other of the islands of these t hese parts; and they had many golden ornaments, which was a sure sign that th ere was some of that metal in their country. — Antonio Galvão in 1555 describing the journey o f Bartholomew de la To rre in 1548 “…the ore is so rich that I will w ill not write any more about it, as I might possibly come co me under a suspicion of exaggerating; but I swear by Christ that there is more gold on this island than there is iron in all Biscay.” — Hernando Riquel et al., 1574 In this island, there are many gold mines, some of which have been inspected by the Spaniards, who say that the natives work them as is done in Nueva Espana with the mines of silver; and, as in these mines, the vein of ore here is continuous. Assays have been made, yielding so great wealth that I shall not endeavor to describe them, lest I be suspected of lying. Time will prove the truth. — Hernando Riquel et al. on island of o f Luzon, 1574 There are some chiefs in this island who have on their persons ten or twelve thousand ducats’ worth of gold in jewels–to say nothing of the lands, slaves, and m ines that they own. There are so many of these chiefs tthat hat they are innumerable. Likewise the individual subjects of these chiefs have a great quantity of the said jewels of gold, which they wear on their persons–bracelets, chains, and earrings of solid gold, daggers of gold, and other very rich trinkets. These are generally seen among them, and not only the chiefs and freemen have plenty of these jewels, but even slaves possess and wear golden trinkets upon their persons, openly and freely. — Guido de Lavezaris at al., 1574 About their necks they wear gold necklaces, wrought like spun wax, and with links in our fashion, some larger than others. On their arms they wear armlets of wrought gold, which they call calombigas, and which are very large and made in different patterns. Some wear strings of precious stones–cornelians and agates; and other blue and white stones, which they esteem highly. They wear around the legs some strings of these stones, and certain cords, covered with black pitch in many foldings, as garters. – Antonio de Morga, 1609 “… the natives proceed more slowly in this ,and content themselves with what they already possess in jewels and gold ingots handed down from antiquity and inherited from their ancestors . This is considerable, for he must be poor and wrethced who has no gold chains, calombigas, and earrings.” – Antonio de Morga, 1609 The Portugese explorer Pedro Fidalgo in 1545 found gold so abundant on Luzon the in habitants were willing to trade two pezoes of gold for one pezo of silver. When the Portuguese first arrived, most of the gold traded into Brunei came from Luzon. That island was known as Lusung Dao or “Golden Luzon” to the Chinese who also traded for gold in this region. Recent discoveries show that gold jewelry of Philippine origin was found in Egypt near the beginning of the era .
These finds are mentioned in Laszlo Legeza’s “Tantric elements in pre-Hispanic Philippines Gold Art,” ( Arts ( Arts of Asia, Asia, JulAug 1988, p. 131) along a discussion of Philippine T antric art. Some outstanding examples of Philippine jewelry, which included necklaces, belts, armlets and rings placed around the waist, are showcased in J. T. Peralta’s “Prehistoric gold ornaments from the Central Bank of the Philippines,” Arts Philippines,” Arts of Asia 1981, no.4, p.54.
The Filipinos also made jewelry of carnelian, agate and other precious stones, and of course, they were known for their coveted pearl industry. Pre-Colonial "GOLD of Ancestors" Treasures has been found in the Philippines
The exhibition of more than one thousand gold objects celebrates the sophisticated cultures that existed in the Philippines before colonization in the 16th century. Many of the precious objects were recovered in association with tenth to thirteenth century Chinese export ceramics. Similarities in form and iconography with artifacts of other Southeast Asian cultures affirm regional affinities and inter-island contacts that flourished in these archipelagic crossroads of civilizations. Adornments of elite individuals and their deities include a spectacular array of golden sashes, necklaces, pectorals, diadems, earrings and finger rings, bracelets, and anklets. Here, the role of archaeology in reconstructing the past is illuminated, demonstrating how funerary offerings become valuable sources of information for subsequent generations of the living. (Exhibit in AYALA Museum and Bangko Sentral ng Pilipinas) Ophir's major trading product was Gold. In fact, a possibility that one of the Three Kings (Melchor, Gaspar at Baltasar) who offered Gold to "Holy Infant Jesus" may have been one of the Fili pino ancestors. Pre-hispanic Philippines was heavily engaged in major trades in Asia. BOHOL’s CHOCOLATE HILL MYSTERY
Bohol's Chocolate Hills formation is "unusual" and "mysterious". They have four legends how it was created but all those are "myths", the only explanation on its construction is that, BOHOL'S CHOCOLATE HILLS IS A MAN-MADE "GIANT ARROW" POINTING NORTHWEST TO MARINDUQUE AND THE REST OF THE TAGALOG NATION
Jes Tirol theorized that BOHOL was the land of OPHIR but I believe that TARSHIS is BOHOL, as that's where we find "people living with apes", they are not only referring to monkeys but particularly the "Philippine tarsier". The Chocolate Hills is an "unusual" geological formation in Bohol province, Philippines. P hilippines. There are at least 1,260 hills but there may be as much as 1,776 hills spread over an area of more than 50 square kilometres (20 sq mi).They are covered in green grass that turns brown during the dry season. The covered c overed areas form an "arrow" image pointing northwest to the direction of Marinduque and the rest of Tagalog Nation. HERE IS MY ARGUMENT:
I don't agree that these hills are "natural"; I believe and suggest this mega structure is constructed by the Ancient Filipinos as a "MARKER" or "POINTER" to find and locate a place such as OPHIR. The compositions of these hills are limestone, just as the Great Pyramids of Egypt are constructed with the same material. If these hills are natural, why would it need to look like a "direction pointer" in aerial view, particularly when the grass is dried and "brown"? Another argument is that, if those hills were "natural", why majority of the hills are perfectly conical? The conical shape of the hills itself represent "direction". This "mega structure pointer" might be related to the glyphs or symbol discovered by Gene Savoy in the cliffs far above the Utcabamba River. There was a theory that those glyphs are not a symbol but a sketch map going to Ophir used by Phoenician people. As you can see in the map, it is pointing NORTH to the Direction of Marinduque and the Rest of the Tagalog Nation. Locator map of the Chocolate Hills: Dark brown indicates the greatest concentration of the Chocolate Hills in the Bohol municipalities of Sagbayan, Batuan, and Carmen. Light brown indicates a lesser concentration of the hills in Bilar, Sierra Bullones, and Valencia.
NATIONAL GEOGRAPHICS’ Atlas of the Human Journey - The Genographic Project. According to National Geographic’s Atlas of the Human Journey - 45% of Filipinos DNA belongs to the Haplogroup K* (M9) which is an ancient lineage established approximately 40,000-50,000 years ago whose origins were probably in Southwestern Asia or South Asia. K* people are considered to be the living link to a very old branch of human family .
CONCLUSION and SUGGESTIONS: I suggest that: MARINDUQUE was the LAND of OPHIR and the rest of the TAGALOG nation. BOHOL (Bo-ol) was Land of TARSIS and the rest of the VISAYAN nation. PHILIPPINE ISLANDS as the PROMISED LAND (LUPANG HINIRANG) Marinduke Tagalog is the lost language called “TAGALA” or “KAWI” or “WIKA” – The Original Language of MAN TUBONG (‘Putong’) was the evolution of some part of the Hebrew tradition ‘Ketubah’.
Strong Points of the Philippine Claim PILIPINAS: PINAGPALA KA, FILIPINO: MAY GANTIMPALA ANG PAGHIHIRAP AT PAGSUSUMIKAP MO PILIPINAS, ANG "LUPANG HINIRANG" - Highlights of the Philippine Claim Documentary Remember that Ten out of the Twelve Tribes of Israel were exiled and lost their identity. I am not saying Filipinos are the ONLY Lost Tribe. The Ancient Filipinos lost their identity when western colonizers destroyed their ancient artifacts, took their treasures and replaced their native writing scripts. Below are strong points of the Philippine Claim.
The Jesuit and Spanish writer Colin, Co lin, one of the pioneers in the Philippine missions, considered that: "...the principle settlers of these archipelagoes were Tharsis, son of Japheth together with his brothers, as were Ophir and Hevilath of India. - Colin, "Native races & their customs", E. H. Blair & J .A. Robertson editors, The Philippines 1493-1898 Padre Chirino, an eminent Jesuit historian found i n Tagalog language that “it has the Mystery and Obscurities of the t he Hebrew language”. OPHIR and TARSHIS , was mentioned in the Bible multiple times; was the former names of the Philippine Islands
(1) MARINDUQUE was the LAND of O PHIR and the rest of the TAGALOG TAG ALOG nation. (2) BOHOL (Bo-ol) was the Land of TARSHIS and the rest of the VISAYAN nation. LINGUISTICS
(1) Marinduque Tagalog conforms to BAYBAYIN script and KAWI/TAGALA Language (2) Marinduque Tagalog and Filipino words are described and have the same definition in in KING JAMES BIBLE - Strong's HEBREW Dictionary. Marinduque Tagalog = “TAGALA" o "KAWI" o "WIKA" = Ancient Hebrew "Native Language” Marinduque Tagalog = Mother of Tagalog & Bisaya = "The Father of All Malay-Polynesian Languages" KAWI = "Pinnacle Language" (the highest point or level) = The Original Language of MAN (3) Filipino heroes know’s about our t rue identity, when Dr. Jose Rizal said, “"He who does not love his own language is worse than an animal and smelly fish." (in Tagalog: "Ang hindi m agmahal sa sariling wika, daig pa ang hayop at malansang isda.")”, Rizal knows that our language is special because it is the language la nguage of Adam and Abraham. Our heroes knows that this islands is the t he Promised Land (“LUPANG HINIRANG”) given to us because the Filipinos are among the 10 Lost Tribes of ISRAEL. CULTURE
(1) Marinduque's crowning tradition "TUBONG" and most Filipino wedding traditions are the evolutions of HEBREW tradition "Ketubah". (2) Circumsion is a Filipino culture, the everlasting covenant of ABRAHAM and YAHWEH. Circumcision in the Philippines pre-dates the arrival of Islam, a possibility that would relate to the "Lost Tribes of ISRAEL" and the "Covenant of Abraham and Yahweh". Local Marinduque history confirms that the island was never conquered by the
Muslims. The Philippines is divided by Religion but United by Circumcision.It would be tempting to attribute this to the influence of colonial conquest in the early decades of the twentieth century, but there is a problem - style. SCIENCE
(1) NATIONAL GEOGRAPHICS’ Atlas of the Human Journey - The Genographic Project supports that 45% of Filipino DNA belong to Haplogroup K* (M9) which is considered a living link to an ancient lineage of very old branch of human family. ARCHAEOLOGY
(1) The Laguna Copperplate Inscription (900 A.D.), a thin copper plate measuring less than 8 × 12 inches (20 × 30 cm) in size and inscribed with small writing that had been hammered into its surface; is a proof to the fact the the preHispanic Philippines was not just, no doubt, a wealthy country, but also a civilized society with a leader, constituents and inferably, a set of laws which is contrary to what Spaniards said that the locals or Indios were uncivilized. (2) Pre-Colonial "GOLD of Ancestors" Treasures has been found in the Philippines (Exhibit in AYALA Museum) The exhibition of more than one thousand gold objects celebrates the sophisticated cult ures that existed in the Philippines before colonization in the 16th century. Many of the precious objects were recovered in association with tenth to thirteenth century Chinese export ceramics. Similarities in form and iconography with artifacts of other Southeast Asian cultures affirm regional affinities and inter-island contacts that flourished in these archipelagic crossroads of civilizations. Adornments of elite individuals and their deities include a spectacular array of golden sashes, necklaces, pectorals, diadems, earrings and finger rings, bracelets, and anklets. Here, the role of archaeology in reconstructing the past is illuminated, demonstrating how funerary offerings become valuable sources of information for subsequent generations of the living. (3) BOHOL'S CHOCOLATE HILLS IS A MAN-MADE "GIANT ARROW" POINTING NORTHWEST TO MARINDUQUE AND THE REST OF THE TAGALOG NATION (Accidental Discovery by Rameses Ney 01-21-2012). The Chocolate Hills is an "unusual" geological formation in Bohol province, P hilippines. There are at least 1,260 hills but there may be as much as 1,776 hills spread over an area of mo re than 50 square kilometers (20 sq mi).They are co vered in green grass that turns brown during the dry season. The covered areas form an "arrow" image pointing northwest to the direction of Marinduque and the rest of Tagalog Nation. I believe this mega structure is made by the Ancient Filipinos as a "MARKER" or "POINTER" to find OPHIR. (4) BUTUAN archeological site, recognized by UNESCO as a world heritage site finds that Ancient Filipinos have advanced boat making and gold crafting skills, and also traded with countries as far away as Persia. (5) Recent discoveries show that gold jewelry of Philippine origin was found in Egypt near the beginning of the era . These finds are mentioned in Laszlo Legeza’s “Tantric elements in pre-Hispanic Philippines Gold Art,” along a discussion of Philippine Tantric art. Some outstanding examples of Philippine jewelry, which included necklaces, belts, armlets and rings placed around the waist, are showcased in J. T. Peralta’s “Prehistoric gold ornaments from the Central Bank of the Philippines,” Arts Philippines,” Arts of Asia 1981, no.4, p.54. CURRENT STUDIES
(1) Philippines is rich in gold and other precious metals; one of the world's largest producer of gold, copper and other precious metals and elements. Current studies reveal the total value of metals that can be mine in the Philippines is worth $4.3 Trillion. This research is based from World History, Geography, Linguistics, Science, Archaeology, Current Facts and Biblical Events. CURRENT FACTS ABOUT Filipinos:
Do you know that there are 1.2 million Filipino sailors? It makes 20 percent of world’s seafarers. FACT: There are about 8.7 to 11 million overseas Filipinos worldwide, equivalent to about 11% of the total population
of the Philippines. Each year, more than a million Filipinos leave to work abroad through overseas employment agencies and ……other programs, including government sponsored ones. Domestic helpers and personal service workers are the majority of positions filled by women. Others emigrate and become permanent residents of other countries. Overseas Filipinos often work as doctors, physical therapists, nurses, accountants, IT professionals,
engineers, architects, entertainers, technicians, teachers, military servicemen, seafarers, students, caregivers, domestic helpers and household maids. Total OFW population: 8,726,520-11,000,000 estimates by Regions with significant populations Check this data:
United States 2,802,586
Saudi Arabia 1,066,401
UAE 529,114
Canada 462,935
Australia 270,347
Malaysia 244,967
United Kingdom 203,035
Japan 202,557
Qatar 195,558
Singapore 156,466
Hong Kong 130,537
Italy 120,192
South Korea 80,715
Taiwan 74,010
Germany 54,336
France 47,075
Bahrain 44,703
Spain 41,780
Israel 36,880
Austria 30,000
Greece 29,344
Lebanon 25,818
Macau 23,348
New Zealand 23,023
Guam 22,567
Norway 20,035
Netherlands 19,163
Sweden 18,435
Ireland 16,832
Papua New Guinea 12,932
Kuwait 139,802
ASK YOURSELF: Do you think this is the reason why FILIPINOES are scattered all around the world? Is it because that is our service/destiny to every man? THE SONS OF LEVI CALLED LEVITES TO DO SERVICE OF THE TABERNACLES OF CONGREGATION
Numbers 7:5 Take it of them, that t hey may be to do the service of the tabernacle of the congregation; and thou shalt give them unto the Levites, to every man acc ording to his service.
A MESSAGE FROM GOD FILIPINO Language is the KEY to the TRUE HISTORY of the WORLD THE ORIGINAL LANGUAGE OF MAN: FILIPINO (MARINDUKE TAGALOG) & THE FILIPINOS' LOST IDENTITY
(1) In Islam, Jesus named as Isa (Arabic: ʿĪsā) is considered to be a Messenger o f God ISA in Filipino means the number One (1); So we can say JESUS is "The ONE" "which can refer to as the "MESSIAH"
(2)In Christianity & Judaism, " PAROUSIA" (Greek), or Coming of Christ as Judge of the world PARUSA in Filipino meaning in
Tagalog/Bisaya: parusa, dusa English: punishment, penalty, chasticement, doom
(3) In Hebrew: " MESSIAH" ; mashiah, moshiah, mashiach, or moshiach, ("anointed [one]") is a term used in the Hebrew Bible to describe priests and kings, who were traditionally anointed with holy anointing oil as described in Exodus 30:22-25.
Messiah is the anglicized version of a Hebrew term (Hebrew: , Modern Mashiaẖ Tiberian Māšîăḥ Arabic language Masih “anointed”) generally transliterated as Mashiach, representing a redeemer figure expected or foretold in one form or another by Judaism with the same or similar concept found in other religions. "MESIYA" or "MESIYAS" in Filipino meaning in Tagalog/Bisaya: Ang Manunubos, Ang Manluluwas, Hesukristo, Tagapagligtas ENGLISH: The Redeemer,Savior,Rescuer,Liberator
(4) The Sanhedrin (Hebrew: ; Greek: συνέδριον, synedrion, "sitting together," hence "assembly" or "council") was an assembly of twenty-three judges appointed in every city in the Biblical Land of Israel. Trials by the Sanhedrin, Herod and Pilate
"JESUS" was tried by the Sanhedrin, mocked and beaten and is condemned for making claims of being the Son of God. Jesus already died in the cross for all of us, everybody has already been saved, the only battle WE are fight ing now is "Who we chose when time comes". "Lord JESUS Christ" always comes for PEACE
In Filipino, there is a word " SALARIN" meaning Tagalog/Bisaya: salarin, may kasalanan, may sala English: (noun) villain; criminal; adj. accusable, actionable, guilty
(5) In Buddhism (Sanskrit: bodhi) a religion and philosophy encompassing a variety of traditions, beliefs and practices, largely based on teachings attributed to Siddhartha Gautama, commonly known as the Buddha (Pāli/Sanskrit "the awakened one"). The Buddha lived and taught in the eastern part of Indian subcontinent some time between the 6th and 4th centuries BCE. He is recognized by Buddhists as an awakened or enlightened teacher who shared his insights to help sentient beings end ignorance (avidyā) of dependent origination and sunyata. In Filipino, there is a word " BUDHI" meaning Tagalog/Bisaya - budhi, budh´i' n. conscience; "alam natin kung ano ang tama at mali" English: conscience; "sense of right and wrong":
(6) Hinduism & Buddhism is based on Karma (Sanskrit: IPA: [ˈkərmə]; Pali: kamma) in Indian religions is the concept of "action" or "deed", understood as that which causes the entire cycle of cause and effect (i.e., the cycle called saṃsāra) originating in ancient India and treated in Hindu, Jain, Buddhist and Sikh philosophies. The total effect of a person's actions and conduct during the successive phases of the person's existence, regarded as determining the person's destiny. (a) Fate; destiny; (b) Informal. A distinctive distinctive aura, atmosphere, or feeling: “There's bad karma around the world today” In Filipino, there is a word " KARMA’" meaning with Tagalog\Bisaya: budhi, konsiyensiya, kapalaran, karma, ("maitim ang budhi" , "dark conscience") English: fortune; grace; karma
(7) THE MENNASEH TRIBE WAS ON RIGHT DIRECTION HEADING "EAST" IN SEARCH OF THE "PROMISED LAND" BUT THEY WERE LOST AND WERE NOT ABLE TO REACH THE LAND BECAUSE THEY DON'T HAVE THE STRONG SKILLS IN BOATMAKING JUST LIKE THE ANCIENT FILIPINO TRIBE
Manasseh ( , "Menashé") is an ancient Hebrew male name, meaning "causing to forget"; (Hebrew: , Modern Menashe Tiberian Mənaššé ; "who makes to forget") "MENASSEH", IN FILIPINO THERE IS A WORD "MENSAHE" MEANING English: n. message, communication Tagalog: mensahe The Jewish redemption of the Lost Tribes of Israel began with Rabbi Eliyahu Avichail of the “Elijah Project” who began searching for these lost “Jews” of which many were actually remnants of the “Lost Ten Tribes of the House of Israel”. They were part of the Shinlung tribe numbering over 1-2 million living in India and Burma, of which one group, the Bnei Menasseh (Menasheh) trace their history first being exiled to the region of Persia (Iran, Afghanistan and Pakistan) and later driven eastward to C hina until persecutions, around 600 CE forced them to flee again from China to Viet Nam where there they lived in caves, hence their names, “Shinlung” as “cave-dwellers”. Eventually their wandering of progressive and continuous exiles, they were forced out of Viet Nam, wandering throughout Thailand and Burma until they crossed over the Irraw addy River and found their last home in exile in Northeastern India.
(8) According to tribal legends, the Bnei Menashe known as the “ Sinlung” tell of their exile from the lands near Samaria to the land of the Medes. From there, they wandered along the famous “Silk Road to China” and ended up settling in the Chinese province of Yunnan. Yunnan. From there, they became part of the Tibet-Burma migrations from East Asia to the Northeastern region of India and Myanmar. They recognized themselves in their ancestral stories as being called the Tibeto-Burmans who belonged to the peoples of that region called; the Mizo, Kuki, Zomi and the Chin (in Burma). "SHINLUNG" OR "SINLUNG", IN FILIPINO THERE IS A WO RD " SILUNG" Tagalog: silong, ilalim, baba, ibaba; ang kuweba ay nasa ilalim ng lupa,"cave is underneath earth" English: under, down, bottom, downstairs, basement, underneath
(9) According to Islamic belief, "Allah" is the proper name of God, and humble submission to His Will, Divine Ordinances and Commandments is the pivot of the Muslim faith. "He is the only God, creator of the universe, and t he judge of humankind.". "He is unique (wāḥid) and inherently one (ʾaḥad), all-merciful and omnipotent." The Qur'an declares "the reality of Allah, His inaccessible mystery, His various names, and His actions on behalf of His creatures." The name "Halakha" is derived from the Hebrew halakh , which means "to walk" or "to go"; thus a literal translation does not yield "law", but rather "the way to go". The term Halakha may refer to a single law, to the literary corpus of rabbinic legal texts, or to the overall system of religious law. The root may be Semitic aqqa, meaning "to be true, be suitable". The Halakha is a comprehensive c omprehensive guide to all aspects of human life, both corporeal and spiritual. Its laws, guidelines, and opinions cover a vast range of situations and principles, in the attempt to realize what is implied by the central Biblical commandment to "be holy as I your God am holy". T hey cover what are better ways for a Jew to live, when commandments conflict how one may choose correctly, what is implicit and understood but not stated explicitly in the Bible, and what has h as been deduced by implication though not vi sible on the surface. In FILIPINO (Marinduke), we used " HALA" meanings as both "the law" and "the w ay to go". When we say: (1) HALA KA - we meant that "somebody did'nt do the right thing". Similar to "LAGOT KA" or "YARI KA". (2) HALA NA - we meant that means "to walk" or "to go"; "go ahead to your way". Similar to "SIGE NA". In Islam, Jesus named as Isa (Arabic: Isa) is considered to be a Messenger of GOD. ISA in Filipino means the number One (1); so we can say JESUS is "The ONE" "which can refer to as the "MESSIAH" (10) Tawhid (Arabic: tawḥīd "doctrine of Oneness [of God]"; also transliterated Tawheed and Tauheed) is the concept of monotheism in Islam. It is the religion's most fundamental concept and holds God (Arabic: Allah) is one (wāḥid) and unique (ahad). In Filipino, there is a word "TAWID" and "TUWID"
"TAWID" in Filipino meaning in Filipino: Active Verb: magtawid, Passive Verb: itawid; (tawid, magtawid, itawid: Word: tawid) English Definition: (verb) to take across; to help someone cross the street "TUWID" in Filipino meaning in Filipino: Active Verb: magtuwid, Passive Verb: tuwirin; "katuwiran: right, righteousness" English Definition: (verb) to straighten; to straighten out, adv. endways, n. rectitude. "JESUS (Isa) died in the cross(Tawid) to save all of us from our sins" "Si Hesus ay namatay sa krus para itawid tayong lahat sa ating sala"
LINGUISTICS (1) Marinduque Tagalog conforms to BAYBAYIN script and KAWI/TAGALA Language, in Filipino; WIKA (2) Marinduque Tagalog and Filipino words are described and have the same definition in KING JAMES BIBLE - Strong's HEBREW Dictionary. Marinduque Tagalog = "TAGALA" o "KAWI" o "WIKA" = Ancient Hebrew "Native Language” Marinduque Tagalog = “Mother of Tagalog & Bisaya Dialects” = "The Father of All Malay-Polynesian Languages" KAWI = "Pinnacle Language" (the highest point or level) = “The Original Language of MAN”
FILIPINO Language is the KEY to the TRUE HISTORY of the WORLD THE ORIGINAL LANGUAGE OF MAN: FILIPINO (MARINDUKE TAGALOG) & THE FILIPINOS' LOST IDENTITY CHRISTIANS, JEWS, MUSLIMS, BUDDHIST, HINDUS AND OTHERS WHITE, BLACK, YELLOW, BROWN AND OTHERS ALL MAN'S BLOOD IS RED WE ARE ALL CHILDREN OF GOD "YHWH" KINGDOM OF "LORD JESUS CHRIST" FOR THE GLORY OF "ALMIGHTY GOD FATHER YHWH" "Glory be to the Father, to the Son, and the Holy Spirit"
References
The HOLY BIBLE http://destination-yisrael.biblesearchers.com/destinati http://destination-yisrael.biblesearchers.com/destination-yisrael/2011/07/the-tribe on-yisrael/2011/07/the-tribe-of-manasseh-bnei-menashe-in-india-the-first-of-manasseh-bnei-menashe-in-india-the-firstfruits-of-the-lost-tribes-of-israel-are-return.html Tirol, Jes. BO-OL (Bohol) was Land of Ophir: A Theory. The Bohol Chronicle Vol.LIII No.062 Dec 21, 2008. http://www.scribd.com/doc/18240080/The-Philippines-is-the-Ophir-of-the-Bible http://www.ancientscripts.com/tagalog.html http://en.wikipedia.org/wiki/Ophir http://www.marinduque.gov.ph/tourism.html http://www.worldweddingtraditions.com/ethnic_wedding_traditions/jewish_traditions.html www.vedicempire.com Ancient Filipino Garuda Dagger Contributed by Paul Kekai Manansala http://en.wikipedia.org/wiki/Overseas_Filipi http://en.wikipedia.org/wiki/Overseas_Filipino#Countries_with_Filipi no#Countries_with_Filipino_populations no_populations King James Bible Strong’s Hebrew Dictionary http://www.htmlbible.com/sacrednamebiblecom/kjvstrongs/STRHEB0.htm https://genographic.nationalgeographic.com/genographic/lan/en/atlas.html
http://www.circlist.com/rites/philippines.html (History of the Song) original Chinese text: http://www.yifan.net/yihe/novels/history/songshiytt/sshi.HTML http://www.yifan.net/yihe/novels/history/songshiytt/sshi.HTML (Ming Annals) original Chinese text: http://www.yifan.net/yihe/novels/history/msqztyz/ms.HTML http://www.yifan.net/yihe/novels/history/msqztyz/ms.HTML (Shinsho Taiko-ki) by (Yoshikawa Eiji) Giles, Herbert Allen, A Chinese Biographical Dictionary (1898). Reprinted by Cheng wen Publishing, Taipe, 1975 Henson, Mariano A. 1965. The Province of Pampanga and its Towns: A.D. 1300-1965, 4th edition revised. Angeles City Licunan, Virginia Benitez & Jose Llavador Mira, The Philippines Under Spain: Book IV (1583-1590), The National Trust for Historical and Cultural Preservation of the Philippines, Quezon City, 1993. Loarca, Miguel de, Relacion de las Yslas Filipinas, Blair and Robertson vol.5 p.34-187. Morga, Antonio de, Sucesos de las Islas Filipinas, obra publicada en Mejico el aOo de 1609 nuevamente sacada a Luz y anotado por Jose Rizal y precedida de un prologo del Prof. Fernando Blumentritt, Impresion al offset de la Edicion Anatada por Rizal, Paris 1890. Manila: Historico Nacional, 1991. Miyamoto, Kazuo, Vikings of the Far East, new York: Vantage Press, 1975,p.88-89. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Luzon_Sukezaemon San Agustin, Gaspar de, Conquistas de las Islas Philipinas 1565-1615, Translated by Luis Antonio MaOeru, published by Pedro Galende, OSA: Intramurus, Manila, 1998. Santiago, Luciano P.R.,The House of Lakandula, Matanda ang Soliman (1571-1898)" Genealogy and Group Identity, Philippine Quarterly of Culture and Society 18 (1990). Scott, William Henry, Barangay: Sixteenth-Century Philippine Culture and Society, Quezon City: Ateneo de Manila University Press, 1994. Tolentino, Aurelio. 1914. Kasulatang Ginto, Manila: Imprenta y Litografia de Juan Fajardo. Yule, Henry (ed), The Travel of Marco Polo, Dover Publications, New York, 1983. Siuala ding Meangubie/Mike Pangilinan/Shugyousha-Bushido, Aikido, Iaido Kapampangan National Liberation Advocate 10 ICAL Paper on Kapampangan Orthography Essays on Kapam pangan Nationalism Essays on Kapampangan Spirituality Essays on Kapampangan Philosophy and Culture Lusung Empire: Kapampangan & China. About the Author: http://www.facebook.com/rameses.ney Facebook Page: http://www.facebook.com/pages/FILIPINOS-Are-Among-the-LOST-TRIBES-of-ISRAEL/274324369281316