1
lavadoras aqua saver
LMH17389XBB LMH19589ZKPV LMH19589ZPV LMH19589ZKGG LMH19589ZGG LMH19589ZGGX LMH19589ZKPB LMH19589ZPB 233D1005P001 REV. 2
2
3
¡elicidades! Felicidades, sabemos que se preocupa por el medio ambiente y por eso con su nueva lavadora aqua saver no sólo cuidará su ropa, también cuida el agua gracias a su innovador sistema aqua saber que le ayuda a ahorrar hasta 120 litros de agua por cada carga.
muy importante Por avor lea cuidadosamente este manual para conocer los detalles de operación y programación, así como las grandes ventajas que brinda su nueva lavadora automática. Si después de leer su manual sigue teniendo dudas llame a SERVIPLUS y recibirá orientación teleónica.
precauciones Por su seguridad, lea este manual, el cual contiene inormación importante que debe seguirse al pie de la letra para minimizar el riesgo de incendio, explosión, choques eléctricos, daños a la propiedad, lesiones personales irreversibles o incluso allecimientos. allecimie ntos. Consérvelo cerca de usted para resolver dudas acerca del uso, cuidado, cuidado, seguridad y uncionamiento óptimo de su nueva lavadora.
índice precauciones tJOTUBMBDJØOBEFDVBEB tDVBOEPVTFTVMBWBEPSB
advertencias instalación tSFRVFSJNJFOUPTEFJOTUBMBDJØO tBDDFTPSJPTZIFSSBNJFOUBT tVCJDBDJØO tQMPNFSÓB tEFTBHàF tFTQBDJP tQSFTJØOEFBHVB tEFTFNQBRVFTVMBWBEPSB tDPOFYJØOEFMBNBOHVFSBEFEFTBHàF tDPOFYJØOEFMBNBOHVFSBEFMMFOBEP tDPOFYJØOBMEFTBHàF tOJWFMBDJØO tDPOFYJØOBMBDPSSJFOUF tWFSJöDBDJØOEFMBJOTUBMBDJØO
4 4 6 6 8 8 8 9 9 9 9 10 10 11 11 12 12 12 13
4 CFOFöDJPTZDBSBDUFSÓTUJDBT tCFOFöDJPT tTFHVSPEFUBQB tBDPNPEPEFSPQB tOJWFMFTBVUPNÈUJDPTEFBHVB tNPWJNJFOUPEFMJOGVTPSNBCF
cómo usar su lavadora tDØNPDBSHBSMBMBWBEPSB tFMMMFOBEPEFBHVB tVTPEFMEFTQBDIBEPSEFBEJUJWPTEFMBWBEP tDPNQBSUJNFOUPEFMDMPSP tEFQØTJUPEFMEFUFSHFOUF tQBOFMEFDPOUSPM tEFTDSJQDJØOEFMPTDJDMPTEFMBWBEP tTFMFDDJØOEFQSPHSBNB tTFMFDDJØOEFUFNQFSBUVSB tGVODJPOFT DBSBDUFSÓTUJDBT tNVMUJEFTQBDIBEPSUFDOPDMFBO tJOJDJPQSPHSBNBEP
recomendaciones tQBSBFMMBWBEPEFTVSPQB tDBSHBTTVHFSJEBT
consejos tQBSBRVJUBSNBODIBTEJGÓDJMFT
cuidados de la lavadora FTQFDJöDBDJPOFT
solución a problemas códigos de alla serviplus HBSBOUÓB
cupón de servicio
14 14 14 14 14 14 15 15 16 16 16 17 19 20 21 21 24 26 26 26 27 27 27 28 28 28 29 30 36 37 38 39
instalación adecuada 3FRVJTJUPTNÓOJNPTEFMBJOTUBMBDJØOFMÏDUSJDB
características: La instalación eléctrica debe ser provista preerentemente preerentemente con un interruptor general y circuitos independientes balanceados protegidos por listón usible y/o pastilla termomagnética de 15 a 20 Amperes máx. En caso de OPDPOUBSDPOVOBJOTUBMBDJØOFMÏDUSJDBDPOFTUBTDBSBDUFSÓTUJDBTQPTJCMFNFOUF
usted observe una intermitencia o parpadeo en cualquier luz de la casa, mientras su lavadora está en uncionamiento.
5 t4VMBWBEPSBFTUBQSPWJTUBEFVODBCMFUPNBDPSSJFOUF
polarizado tipo "Y" con cable a tierra integrado, por ningún motivo lo elimine colocando un adaptador, cortando la terminal de tierra y/o reemplazándola por una clavija de dos terminales.
t*OTUBMFTVMBWBEPSBFOFMDPOUBDUPNÈTDFSDBOPZBDDFTJCMF BMBTWÈMWVMBTEFBHVBFODBTPEFOPTFSBTÓFWJUFBM
máximo utilizar extensiones eléctricas y/o unir cables inadecuados para la alimentación de su lavadora. * Si por alguna razón tiene necesidad de utilizar
una extensión eléctrica consulte a un técnico especializado o llame a SERVIPLUS para que le indiquen el tipo y características de la extensión eléctrica que puede utilizar. t1BSBFWJUBSWBSJBDJPOFTEFWPMUBKFZDBMFOUBNJFOUPFOFMJOUFSSVQUPSFWJUFDPOFDUBS
otro aparato eléctrico en el mismo contacto de su lavadora mientras esté en uncionamiento. t1BSBDPOFDUBSZEFTDPOFDUBSTVMBWBEPSBTVKFUFFMUPNBDPSSJFOUFQPSMBDMBWJKBZ
jale. NUNCA JALE DEL CORDÓN. tSi el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser reemplazado por el
abricante, su agente de servicio o por un técnico especializado para evitar algún riesgo. 4JFMUPNBDPSSJFOUFTFEB×ØQPSNBMVTPPEFTDBSHBFMÏDUSJDBFTUP OPMPDVCSFMBHBSBOUÓB t&WJUFBMNÈYJNPJOTUBMBSTVMBWBEPSBFOMVHBSFTFOMPTRVFFTUÏFYQVFTUBBGVFOUFT EFDBMPSTVCTUBODJBTDPSSPTJWBTRVFQVFEBODBVTBSEB×PTBMBNJTNB4JJOTUBMB
la lavadora a la intemperie, cúbrala con una unda para lavadora o cualquier otro elemento que la proteja del sol y del agua.
advertencia:4JTVJOTUBMBDJØOFMÏDUSJDBOPDVFOUBDPOÏTUFUJQPEF contacto, adquiera uno, el cual debe ser instalado por un técnico DBMJöDBEPEFOPTFSBTÓFTENTERA RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE CUALQUIER DAÑO PERSONAL Y/O MATERIAL QUE PUEDA OCASIONAR EL PRODUCTO.
4JTVJOTUBMBDJØOFMÏDUSJDBOP DVFOUBDPODBCMFBUJFSSBöH"
el contacto debe ser conectado VUJMJ[BOEPMBMÓOFBZOFVUSP
únicamente, respetando la QPTJDJØONPTUSBEBFOMBöH"
6 cuando use su lavadora No manipule controles indebidamente ni encienda su lavadora si está desarmada o uncionando mal. Nunca meta las manos en la lavadora mientras esté uncionando, espere a que se detenga completamente y asegúrese de que la lavadora esté apagada.
advertencias No arme o desarme la lavadora usted mismo, llame a servicio técnico 4FSWJQMVT
Para evitar surir un choque eléctrico, allas o accidentes, no instale su lavadora en un lugar donde esté expuesta a la humedad o al sol, de ser necesario cúbrala con una unda.
No use agua para lavar su lavadora. Utilice un trapo húmedo o una esponja.
No meta a lavar en su lavadora ropa pre tratada con solventes o sustancias lamables, ya que pueden causar accidentes.
7 Para evitar descargas eléctricas, un corto circuito o que la lavadora se dañe, OPNPEJöRVFFMDPSEØO
eléctrico ni la clavija. Le recomendamos que retire la clavija del contacto eléctrico cuando la lavadora no esté en uso.
Para evitar surir una descarga eléctrica, no conecte ni desconecte la clavija con las manos mojadas.
Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser reemplazado por el abricante, su agente de servicio o por personal califcado para evitar así cualquier riesgo.
Al desconectar la lavadora de la corriente, nunca lo haga jalando el cordón, sino desde la clavija. Evitará que pueda dañarse el cordón.
8
instalación requerimientos La instalación de su lavadora requiere de espacios y servicios convencionales con los que seguramente usted cuenta en su casa. A continuación lo detallamos DPOPCKFUPEFRVFWFSJöRVFBDDFTPSJPTZIFSSBNJFOUBT
accesorios y herramientas: Los accesorios los encontrará en el interior de su lavadora, junto con el manual de uso y cuidado. Estas son las herramientas necesarias para realizar la instalación de su lavadora.
accesorios
9 ubicación: Es recomendable colocar su lavadora TPCSFVOQJTPöSNFZOJWFMBEPDPNPFMDPODSFUPQBSB
minimizar las vibraciones durante el centriugado. No obstante usted podrá ajustar la altura de su lavadora mediante el ajuste de las patas niveladoras.
plomería: -BBMJNFOUBDJØOEFBHVBEFTVMBWBEPSBEFCFIBDFSTFNFEJBOUFMMBWFT con rosca estándar. La lavadora cuenta con opciones de lavado que requieren EFBHVBDBMJFOUFZGSÓB4JTVUPNBQVFEFTVNJOJTUSBSMBTEPTUFNQFSBUVSBTVTUFE QPESÈPCUFOFSNFKPSFTSFTVMUBEPT4VMBWBEPSBFTUÈEJTF×BEBQBSBUSBCBKBSDPO
presiones de suministro doméstico que van desde 70 hasta 500 kPa sin embargo, FOBMHVOPTMVHBSFTEFMQBÓTÏTUFJOUFSWBMPQVFEFTFSJODMVTPNFOPSMPDVBMBGFDUB
el tiempo de llenado de su lavadora.
desagüe:1BSBFMEFTBHàFTFSFRVJFSFEFVOUVCPWFSUJDBMEF DNEFEJÈNFUSP interior y de altura mayor a 90,0 cm, pero menor a 110,0 cm conectado al drenaje de la casa.
90 cm mínimo
espacio:4JEFTFBJOTUBMBSTVMBWBEPSBFOVODMØTFUPHBCJOFUFEFCFDPOTJEFSBS los espacios libres adicionales a las dimensiones de su lavadora y procurar una ventilación adecuada dejando una apertura en las puertas. En la parte inerior evite obstruirla con alombras o tapetes.
140 cm Ventilación
1,5 cm
1,5 cm
8,0 cm
8,0 cm
10 presión de agua: Para garantizar una presión adecuada de llenado, debe IBCFSVOBBMUVSBNÓOJNBFOUSFMBCBTFEFMUBORVFEFBHVBBMBFOUSBEBEF MBMBWBEPSBEFQPSMPNFOPT NöH &ODBTPEFDPOUBSDPODJTUFSOBP
aljibe, es necesario tener una bomba que garantice una buena presión, (por MPNFOPTQTJ L1B.JFOUSBTNFOPTWVFMUBTPDPEPTUFOHBMBUVCFSÓB
de suministro de agua, mejor será la presión de llenado.
tip:4JFMUJFNQPEFMMFOBEPFTNBZPSBNJOVUPTBMOJWFMNÓOJNPEFBHVB SFWJTFRVFMPTöMUSPTOPFTUÈOUBQBEPTZRVFOPFYJTUBOQSPCMFNBTEFQSFTJØO
en su instalación.
altura mínima 2.20 m
La instalación adecuada de su lavadora es simple, usted puede hacerla, o si lo QSFöFSFTPMJDJUFBTVDPODFTJPOBSJPBVUPSJ[BEPEF4&37*1-64ÏTUFTFSWJDJP
desempaque su lavadora Asegúrese de retirar todos los aditamentos del empaque tanto de la parte superior como de la inerior de su lavadora.
Protector canasta
Esquineros
Base de cartón
11
conexiones manguera de desagüe -BNBOHVFSBEFEFTBHàFTFFODVFOUSBFOFMJOUFSJPSEFTVMBWBEPSBQBSBFYUSBFSMB TJHBFTUPTQBTPT -BNBOHVFSBTFFODVFOUSBFOMBQBSUFUSBTFSBEFTVMBWBEPSBQBSUFJOGFSJPSEFSFDIB TVKFUBSMBQPSDJØOEFNBOHVFSBöH%öSNFNFOUFEFMFYUSFNPTBMJEPZKBMFMBQBSUF TVQFSJPSIBDJBBGVFSBöH&IBTUBFYUSBFSMBFOTVUPUBMJEBEöH'
Figura E Figura F
Figura D
mangueras de llenado Antes de conectar su lavadora a las tomas de agua, abra las llaves de alimentación ZEFKFøVJSFMBHVBEVSBOUFVOPTNJOVUPTMPTVöDJFOUFQBSBMJNQJBSMBUVCFSÓBZ BTFHVSBSTFEFRVFOPIBZPCTUSVDDJPOFT *OTUBMFMBTNBOHVFSBTDPNPTFJMVTUSBFOMBTöHVSBT"TFHÞSFTFEFBQSFUBSMBT
conexiones lo suiciente para evitar ugas de agua. Debido a las impurezas propias del agua y las condiciones de las
Manguera agua fría
UVCFSÓBTEFMBSFEEFTVNJOJTUSP
de la Comisión del agua de su localidad, le recomendamos MJNQJBSMPTöMUSPTEFFNQBRVFT
Manguera agua caliente una vez por mes. Asegúrese de instalar las mangueras de llenado que son provistas con su lavadora. Evite usar mangueras usadas o deterioradas.
&ODBTPEFTPMPDPOUBSDPOVOBUPNBEFBHVBGSÓBQVFEFVUJMJ[BSDVBMRVJFSBEFFTUBT USFTPQDJPOFTTFHÞOMFDPOWFOHB t6UJMJDFVOBEBQUBEPSUJQP:DPOFDUBOEP
ambas tomas de la lavadora. t4JDVFOUBDPOEPTUPNBTEFBHVBDPO
la misma temperatura, conecte las dos mangueras de manera indistinta a la lavadora. t$PNPÞMUJNPSFDVSTPQVFEFDPOFDUBSMBNBOHVFSBBMBMBWBEPSBÞOJDBNFOUF BMBFOUSBEBEFBHVBGSÓB$ZQPOHBVOUBQØOEFSFGSFTDPFOMBFOUSBEBEF BHVBDBMJFOUF)4JFNQSFEFCFEFFTUBSMBTFMFDDJØOEFUFNQFSBUVSBFOMB QPTJDJØOEF'SÓPEFMPDPOUSBSJPOPMMFOBSÈMBMBWBEPSB
12 conexión al desagüe *OUSPEV[DBFMFYUSFNPEFMBNBOHVFSBEFOUSPEFUVCPEFESFOBKFZBTFHÞSFMB
usando el cincho plástico.
nivelación Ajuste manualmente las cuatro patas niveladoras lo necesario para que su MBWBEPSBRVFEFöSNFNFOUFBQPZBEB1BSBDPNQSPCBSMBDPSSFDUBOJWFMBDJØO
de la lavadora use el nivel.
conexión a la corriente Asegúrese de que su lavadora esté apagada al conectar el cable toma corriente al contacto o enchue. No presione ningún botón ni mueva ninguna perilla mientras la conecta.
13 verifcación de la instalación t7FSJöRVFMBOJWFMBDJØOZSFDUJöRVFRVFMBMBWBEPSBTFFODVFOUSFöSNFNFOUF
apoyada sobre sus cuatro patas. t"CSBMBTMMBWFTEFBHVBZQPOHBBGVODJPOBSTVMBWBEPSBVUJMJ[BOEPDVBMRVJFS
programa, seleccione el nivel medio de agua y presione el botón inicio/pausa para que eectúe un ciclo completo. t7FSJöRVFRVFOPFYJTUBOGVHBTPSVJEPTFYUSB×PTFMNPWJNJFOUPEFMBHJUBEPSFT
suave y se escucha dierente a las lavadoras de agitador tradicionales debido BRVFDVFOUBDPOVOOVFWPTJTUFNBEFMBWBEP t7FSJöRVFFMTFHVSPEFMBUBQBFOFMNPNFOUPEFMDFOUSJGVHBEP BMIBDFSMPEFCF
de permanecer cerrada la tapa sin permitir que se abra hasta que la tina esté totalmente detenida para evitar accidentes.
¡elicidades, usted ha terminado exitosamente su instalación!
14
benefcios y características benefcios 6TUFEIBBERVJSJEPVOBMBWBEPSBRVFMFEBMPTTJHVJFOUFTCFOFöDJPT t .BZPSDBQBDJEBEEFMBWBEP t Ahorra hasta 120 litros aproximadamente de agua en comparación con una
lavadora convencional. t &NQMFB FöDJFOUFNFOUF MB FOFSHÓB FMÏDUSJDB NJFOUSBT MJNQJB Z QSPUFHF TVSPQBDPOVOOJWFMEFBIPSSPEFIBTUB &OCBTFBMB/PSNB0öDJBM .FYJDBOB
características de tu lavadora aqua saver seguro de tapa 4VMBWBEPSBDVFOUBDPOVOTJTUFNBEFTFHVSJEBERVFMFJNQJEFBCSJSMBUBQB
una vez que ha iniciado el ciclo. El seguro de la tapa evita que cualquier QFSTPOBJODMVZFOEPOJ×PTQVFEBNFUFSMBNBOPNJFOUSBTMBMBWBEPSBFTUÈ
en uncionamiento.
acomodo de ropa La lavadora inicia el ciclo de lavado acomodando la carga, mojándola y moviéndola, para un mejor desarrollo del ciclo. Debido a que esta lavadora ahorra gran cantidad de agua, es posible que no se visualice agua por encima del nivel de la ropa. Este comportamiento es normal. Nota: Vea en recomendaciones de uso cómo acomodar la ropa para garantizar un mejor desempeño de su lavadora. Antes de colocar las prendas dentro de la lavadora se recomienda revisar que los bolsillos no contengan monedas o algún objeto extraño que pudiera llegar a aectar el buen uncionamiento de su lavadora
niveles automáticos de agua 4V MBWBEPSB EFTQVÏT EF VO MMFOBEP EF BHVB QSFMJNJOBS EFUFDUB
automáticamente el nivel de agua óptimo que corresponde a la cantidad y tipo de ropa que ha colocado para ser lavada. nota: Es normal que en la mayoría de los ciclos en sus dierentes niveles de carga de ropa, el nivel de agua que percibe esté por debajo de la ropa, es ahí donde su lavadora encuentra su mejor desempeño y maximiza el ahorro de agua.
movimiento del inusor mabe 4VMBWBEPSBDPOTJTUFNB aqua saver cuenta con un inusor que provoca el
movimiento del agua y la ropa en el ciclo de lavado y enjuague. Para ahorrar agua y limpiar su ropa con el mayor cuidado, el movimiento de la ropa con el sistema aqua saver es muy dierente al de los sistemas de lavado tradicionales.
15
cómo usar su lavadora Esta lavadora, para su correcto uncionamiento, requiere de detergentes de baja espuma&TUPTEFUFSHFOUFTTPO t
t
t
detergentes líquidos detergente en polvo identifcado como “de baja espuma y apropiado para lavadoras automáticas” detergentes marcados como de “alta efciencia” (HE)
El uso de detergentes de alta espuma puede provocar tiempos de lavado excesivos, requerimiento adicional de agua, un detrimento en el enjuague de su ropa o inclusive allas en su lavadora. El uso del detergente adecuado (baja espuma) y el seguir las instrucciones del abricante de suavizante, detergente y blanqueador para determinar las dosis que debe usar, asegura un mejor desempeño de lavado y un mayor cuidado para su ropa.
cómo cargar la lavadora: 1. Antes de empezar a cargar su lavadora, doble sus prendas de la siguiente NBOFSBQBSBMPHSBSNFKPSFTSFTVMUBEPT · Para prendas pequeñas DBNJTBTQBOUBMPOFTCMVTBT
Comprime ligeramente y coloca la prenda alrededor del inusor.
· Para prendas voluminosas TÈCBOBTUPBMMBTDPCJKBT
Toma la prenda por el centro
Levanta y agita suavemente
Dobla en tres partes ormando una N.
Comprime ligeramente y coloca la prenda alrededor del inusor.
16 2. Coloque la carga de ropa de manera uniorme, alrededor del inusor (preerentemente no sobre ÏTUFQBSBRVFMBDBSHBTFBIPNPHÏOFBDPNP
en la Fig. 1. Fig. 1
3. Cargue la lavadora por debajo del indi cador de la etiqueta de nivel máximo. El sobrecargar la maquina puede provo car desbalance y golpeteo en la lavadora
multidespachador
BTÓDPNPVONFOPSEFTFNQF×PFOFM
lavado nivel máximo
Fig. 2
el llenado de agua El sistema aqua saver cuenta con un método innovador de llenado de agua. En conjunto con su multidespachador tecnoclean y para evitar el posible man chado de la ropa por detergente o suavizante, el llenado de agua se hace por la parte de atrás de la canasta, al contrario de las lavadoras tradicionales que llenan directamente al interior de la misma. De esta manera el detergente, blanqueador y suavizante se diluye antes de entrar en contacto directo con su ropa, asegurando un cuidado superior.
uso del despachador de aditivos de lavado. 4VMBWBEPSBDVFOUBDPOVO multidespachador tecnoclean con tres comparti NFOUPT cloro, detergente y suavizanteDPNPTFNVFTUSB
compartimiento del cloro o blanqueador líquido. Use sólo cloro o blanqueador MÓRVJEPDVBOEPMBWFSPQB blanca (ciclo de “blancos”) ,
viértalo en el compartimiento del cloro sin sobrellenar mas allá de la marca que indica el nivel máximo. Use menos para cargas menores. No diluya el cloro. El cloro será introducido diluido automáticamente entre tina y canasta donde se terminará de mezclar evitando el contacto directo con las QSFOEBT6UJMJDFÞOJDBNFOUFFTUFDPNQBSUJNJFOUPOPWBDÓFDMPSPEJSFDUBNFOUF
sobre su ropa.
17 depósito del detergente. "HSFHVFFMEFUFSHFOUFFOQPMWPEFCBKBFTQVNBPMÓRVJEPFOFMEFQØTJUPEFMEF
tergente en la cantidad recomendada por el abricante de acuerdo a el tamaño de la carga de ropa. Use siempre este depósito, no ponga el detergente sobre la ropa en la lavadora. t
Para detergente en polvo coloque la barrera azul de selección de detergente RVFTFFODVFOUSBBMöOBMEFTVEFTQBDIBEPSFOMBQPTJDJØOEFMBOUFSBDPNP se muestra en la fgura 1.
barrera de selección de detergente en posición delantera
FIG. 1
18 t
Para detergente líquido coloque la barrera azul de selección de detergente RVFTFFODVFOUSBBMöOBMEFTVEFTQBDIBEPSFOMBQPTJDJØOUSBTFSBDPNPTF muestra en la fgura 2.
barrera de selección de detergente en posición trasera
FIG. 2
$PMPRVFMBDBOUJEBEEFEFUFSHFOUFMÓRVJEPTJOTPCSFQBTBSFMOJWFMNÈYJNPJOEJDBEP
19
panel de control secuencia de operación: Para iniciar la operación, gire la perilla 1 y coloque el indicador en el programa de su elección. Gire las perillas 2, 3, 4 y 5 para selección las dierentes opciones de lavado dependiendo de su carga de ropa. Oprima el botón inicio/pausa CPUØO
1 2
3
4
5 8
9
1 selección de programas
Gire la perilla para cambiar entre los programas disponibles de acuerdo al tipo de ropa a lavar.
2 nivel de agua
Existen 4 niveles de agua de agua y un sensor automático4FMFDDJPOF el que necesite o permita al sensor automático hacerlo por usted.
3 temperaturas 4FMFDDJPOFFOUSFMPTOJWFMFTEFUFN peratura del agua del lavado, o permi ta que el sensor automático decida
de acuerdo al programa seleccionado (posiciónsensor automático&MFO juague siempre se realizará con agua GSÓBQBSBNBZPSDVJEBEPEFTVSPQB
4 intensidad de lavado &YJTUFO OJWFMFTEF*OUFOTJEBEEF -BWBEPZVOOJWFM"VUPNÈUJDP4FMFD cione la intensidad que su ropa nece site, o permita al sensor automático
hacerlo por usted.
5 nivel de centriugado 4FMFDDJPOFFOUSFMPT OJWFMFTEF centriugado FYQSJNJEPFMRVFNÈT le convenga, o permita que el sensor automático lo haga por usted depen
diendo del programa seleccionado
7
6
6 selección de etapas
“toque personal” Presione repetidamente el botón de selección para elegir las etapas independientes del ciclo de lavado o la combinación de etapas que necesite para sólo lavar, sólo enjuagar, lavar y centriugar, etc. Las luces se encenderán indicándole las unciones seleccionadas.
7 inicio pausa Con este botón usted podrá iniciar el uncionamiento de su lavadora o pausarla una vez que esté en operación. Para reanudar sólo oprima el botón una vez más.
8 programar inicio
Este botón le permite programar el momento en que usted necesite que su lavadora comience el ciclo de lavado. Oprima el botón programar inicio repetidas veces hasta que la pantalla muestre el tiempo de retraso en que la lavadora comenzará a operar. La cantidad se muestra en minutos con intervalos de 30 minutos.
9 botón de alarma de fn de ciclo Este botón le permitirá con sólo presio narlo el activar o desactivar la unción EFBMBSNBEFöOEFDJDMPRVFDPOTUBEF
una señal audible al momento en que su lavadora termina el ciclo de lavado. Al activarse la alarma se encenderá un led de color rojo en el display de su lavadora.
20
descripción de los ciclos de lavado 4VMBWBEPSBaqua saver cuenta con una perilla principal con 11 programas diseñados
para una mejor limpieza y cuidado de los dierentes tipos de prendas a ser lavadas. ciclos de lavado
descripción del ciclo
tipo de ropa
ropa muy sucia o agitación máxima lavado aqua saver + exprimido con manchas diíciles proundo de alta velocidad + enjuague aqua saver (no usar con
(hrs.) *
intensidad de lavado
01:12
máxima
caliente/ tibia
01:12
máxima
tibia
tiempo total
temp. recomendada
ropa delicada)
blanca
agitación máxima aqua saver + exprimido ropa blanca de alta velocidad o colores claros + enjuague aqua saver
de color
agitación máxima aqua saver + exprimido de alta velocidad + enjuague aqua saver
prendas de color y de suciedad media a ligera
01:04
ligera
ría
jeans
agitación máxima aqua saver + exprimido de alta velocidad + enjuague aqua saver
4 o más pantalones o prendas de mezclilla
01:09
normal
ría
delicada
agitación ligera aqua saver + tiempo de centriugado corto + enjuague aqua saver
prendas con aplicaciones de bordado, cintas sueltas, tejidos delicados y cuya etiqueta indique intensidad de lavado ligera.
00:59
ligera
ría
lana
especializado para el cuidado y limpieza de su ropa. agitación ligera aqua saver + exprimido parcial
ropa de lana
00:38
ligera
ría
lavado aqua saver + exprimido de alta velocidad + enjuague aqua saver este programa utiliza mayor cantidad de agua para asegurar un lavado adecuado + exprimido de alta velocidad
toallas, sábanas y undas de almohadas
01:09
normal
tibia
edredones
01:02
media/ normal
ría
agitación máxima aqua saver + exprimido de alta velocidad + enjuague aqua saver
cargas de ropa pequeñas o medianas con suciedad ligera
00:53
máxima
tibia
serie de rampas de aceleración de exprimido centriugado que sirven extra para la extracción del agua de lavado
evite prendas de lana (no
toallas/ sábanas
edredón
lavado express
se recomienda para prendas delicadas)
00:12
* Tiempo total aproximado. Puede variar dependiendo de la presión del agua.
21
selección de programa La velocidad y el tiempo normal para cada uno de los ciclos está prestablecida y depende del ciclo que usted seleccione. Los ciclos ueron especialmente diseñados para usted en laboratorios de investigación para brindarle el mejor trato y proporcionar el mejor lavado a sus prendas.
selección de temperatura modo manual: Gire la perilla para seleccionar la temperatura adecuada para el tipo de prendas que va a lavar. modo automático La lavadora cuenta con una posición sensor automático, donde la lavadora de manera automática, según el programa, seleccionará la temperatura apropiada. 4JVTUFEMPQSFöFSFTFMFDDJPOFMBUFNQFSB
tura de acuerdo a sus necesidades. Para un mejor resultado en el lavado y cuidado de la ropa le sugerimos que use la posición automático o la que recomiende la etiqueta de su ropa.
nota: en caso de que usted haya conectado únicamente la manguera de agua ría, (no recomendado) seleccione la opción rio/rio de manera permanente, ya que en algunos ciclos la opción automática utiliza agua tibia o caliente
22 intensidad de lavado Para eectuar el lavado adecuado según el grado de suciedad de la ropa, la intensidad de lavado se SFöFSFBMBGVFS[BRVFEBFMBHJUBEPS
a sus prendas la cual puede aumentar o disminuir en cada programa de lavado. El sensor automático determina la intensidad de lavado de acuerdo BMQSPHSBNBTFMFDDJPOBEP4JMP QSFöFSFQVFEFHJSBSMBQFSJMMBQBSB
seleccionar la intensidad de lavado manualmente.
nivel de centriugado Los centriugados están especial mente diseñados para cada uno de los ciclos reduciendo el maltrato y las arrugas de la ropa. La lavadora cuenta con una posición de sensor automático, en esta posición la lavadora de manera au tomática, según el programa, selec cionará el nivel de centriugado ad ecuado a la ropa.
23
selección de nivel de agua modo manual: Gire la perilla para selec cionar el nivel de agua de acuerdo a la can tidad de ropa a lavar. modo automático: Esta lavadora cuenta con una opción de sensor automático de BHVB FM DVBM MF QFSNJUJSÈ MBWBS FöDJFOUF
mente y ahorrar grandes cantidades de agua, al asignar la cantidad ideal para cada carga de ropa. Le recomendamos que siempre utilice la opción de automático.
Con la opción automática, su lavadora comenzará a llenarse hasta llegar a un NÓOJNP OJWFM EF BHVB EFTQVÏT JOJDJBSÈ
un periodo de agitación donde censará la cantidad de ropa que usted colocó y de UFSNJOBSÈTJMBDBOUJEBEFTTVöDJFOUFPSF RVJFSFNÈTTJFTBTÓTFEFUFOESÈZTFHVJSÈ
llenando. Esta operación se repetirá hasta que su lavadora tenga el agua necesaria para la cantidad de ropa que se encuentre en la DBOBTUB4JVTUFEMPEFTFBQVFEFTFMFDDJP nar el nivel de agua manualmente de acu
erdo con la cantidad de ropa a lavar, ésta deberá moverse libremente.
precaución: No llene manualmente su lavadora, ya que esto puede ocasionar mal uncionamiento ocasionando daño potencial en las válvulas por trabajo en seco o sobrellenado. 4V OVFWB MBWBEPSB UJFOF VO TJTUFNB EF
seguridad que no permite pasar del máximo nivel de llenado, de modo que cuando se rebasa este nivel, usted verá agua derramada en el piso, por lo cual no es recomendable el llenado directo con la manguera a la tina.
24
unciones modo automático: Para iniciar en modo automático después de haber QSPHSBNBEPTVMBWBEPSBQSFTJPOFFMCPUØO*OJDJP 1BVTB4JEFTFBDBNCJBSEF
programa cuando la lavadora ya está uncionando, debe presionar el mismo botón para detener el uncionamiento, cambie al programa deseado y para JOJDJBSMBOVFWBNFOUFQSFTJPOFFMCPUØO *ODJP 1BVTBFMDJDMPJOJDJBSÈEFTEFFM
principio. modo manual: En modo manual usted puede realizar las etapas del lavado JOEFQFOEJFOUFNFOUFZBTÓBQSPWFDIBSQPSFKFNQMPFMBHVBEFMMBWBEPP
enjuague para lavar otra carga de ropa.
nota: No aplica a los ciclos de lavado express, centriugado extra, edredón y lana.
selección de opciones remoja: Esta unción previa al ciclo de lavado proporciona 15 minutos de agitación lenta para remover manchas EJGÓDJMFT
sólo lava: Esta unción realizará el llenado y posteriormente la agitación de lavado. Al terminar esta etapa del lavado, se encenderá el indicador de centriuga, sin eectuar el drenado del agua.
sólo enjuaga: Realizará el drenado ZDFOUSJGVHBEPEFMBHVB NJFOUSBTFM indicador de centriuga permanecerá
encendido, posteriormente se llenará la tina con agua limpia y realizará la BHJUBDJØOEFFOKVBHVFöOBMJ[BOEPFTUB
etapa, sin hacer el drenado del agua al inal, permaneciendo encendido el indicador de enjuague.
25 sólo lava y enjuaga: Realizará el llenado y posteriormente la agitación del lavado. Al terminar hará el drenado del agua donde se encenderá el indicador de centriuga, posteriormente llenará la tina con agua limpia y la agitación EFMFOKVBHVFöOBMJ[BOEPBTÓTJOIBDFS FMESFOBEPEFMBHVBBMöOBMEVSBOUF
este proceso permanecerá encendido el indicador de Enjuaga.
sólo lava y centriuga: Realizará el llenado y posteriormente la agitación del lavado. Al terminar hará el drenado del agua y el centriugado de la ropa, UFSNJOBOEPBTÓFTUBGVODJØO
Permaneciendo encendido el indicador de centriuga.
sólo enjuaga y centriuga: Realizará el drenado del agua, se encenderá el indicador de centriugar, llenará la tina con agua limpia y realizará la agitación de enjuague, a continuación se encargará del drenado de agua y centriugado de la ropa.
26
características adicionales multidespachador tecno-clean Éste despachador disuelve el detergente en polvo, el cloro y el suavizante de manera automática. 4JHBMBTJOTUSVDDJPOFTEFMGBCSJDBOUF4F
recomienda utilizar detergente liquido. (Para más información, ver pág.17)
inicio programado Con esta unción podrá programar el momento en el que la lavadora iniciará el QSPDFTPEFMBWBEPBTÓDPNPDPOPDFSFMUJFNQPRVFUBSEBSÈFOSFBMJ[BSTFFMDJDMP
completo o unción seleccionada una vez que esta haya empezado. 4FMFDDJPOFFMDJDMPBVUJMJ[BSBVUPNÈUJDPPNBOVBM
2. Pulse el botón del display repetidamente hasta alcanzar el tiempo deseado. nota: 5JFNQPNÓOJNPNJOVUPTZNÈYJNPEFIPSBTNJOVUPTFOJOUFSWBMPT de 30 minutos.
3. Presione el botón inicio/pausaQBSBDPNFO[BSMBDVFOUBSFHSFTJWB/PUB-PT JOUFSWBMPTGVODJPOBOFOGPSNBDÓDMJDB1BSBSFHSFTBSBVOJOUFSWBMPBOUFSJPS
presione repetidamente el botón del display hasta alcanzar de nuevo el ciclo deseado. 4. Para pausar la cuenta regresiva presione el botón inicio/pausa (el display DPNJFO[BBQBSQBEFBSZQBSBDPOUJOVBSQSFTJPOFOVFWBNFOUF 4JEFTFBDBODFMBSFMJOJDJPQSPHSBNBEPHJSFMBQFSJMMBEFQSPHSBNBT 4JSFRVJFSFBVNFOUBSPEJTNJOVJSFMUJFNQPVOBWF[JOJDJBEBMBDVFOUBSFHSFTJWB
presione inicio/pausa y pulse el botón del display repetidamente hasta alcanzar el tiempo deseado.
27
recomendaciones para el lavado de su ropa t-FBMBTJOTUSVDDJPOFTEFMGBCSJDBOUFEFDBEBVOBEFMBTQSFOEBTÏTUFMFJOEJDBSÈ
la temperatura del agua que debe de emplear, si puede mezclarla con otros tipos de tela y si puede utilizar blanqueador para su limpieza. t4FQBSFTVTQSFOEBTQPSUJQPEFUFMBQPSDPMPSFTZUBNB×PT t1BSBFWJUBSRVFTFFOSFEFMBSPQBDPMPRVFMBTQSFOEBTHSBOEFTBMGPOEP EFMBUJOBEFTVMBWBEPSBMVFHPMBTQFRVF×BTZBMöOBMMBTNFEJBOBT/P
sobrecargue la tina. t&MJKBFMDJDMPEFMBWBEPNÈTBEFDVBEPSFDVFSEFRVFEFCFDPOTJEFSBSFMUJQP
de tela y el grado de suciedad de las mismas. t6UJMJDFEFUFSHFOUFEFCBKBFTQVNB-FSFDPNFOEBNPTRVFTJHBMBT
recomendaciones del abricante, ya que el exceso de detergente puede dañar su lavadora. t"MBDBCBSFMDJDMPEFMBWBEPMFSFDPNFOEBNPTRVFTBRVFMBSPQBEFMBUJOBQBSB
evitar que se arrugue o se generen malos olores.
cargas sugeridas "DPOUJOVBDJØOMFQSFTFOUBNPTVOBHVÓBEFMBTQSFOEBTRVFVTUFEQVFEFDPMPDBS
en una carga máxima de ropa para lograr excelentes resultados en el lavado.
tipo de carga
prenda
carga normal
Camisas Camisetas Pantalones 4VEBEFSBT
Ropa interior
carga blancos
4ÈCBOBT
Fundas Toallas
17 kg.
19 kg.
cantidad
cantidad
8 piezas 9 piezas 9 piezas 5 piezas 16 piezas
9 piezas 10 piezas 10 piezas 5 piezas 17 piezas
9 piezas 6 piezas 6 piezas
10 piezas 7 piezas 7 piezas
peso unitario LH
Camisas
.2
Camisetas
.08
Pantalones
.4
4VEBEFSBT
.3
Ropa interior
.05
4ÈCBOBT
.4
Fundas
.07
Toallas
.5
28
consejos QBSBRVJUBSNBODIBTEJGÓDJMFTBQMJRVFUBMDPTPCSFMBNBODIB
sangre:&OKVBHVFDPOBCVOEBOUFBHVBGSÓB3FNPKFDPO detergente durante 30 min y talle ocasionalmente. Finalmente lave en ciclo normal y seque al sol. tomate y grasa de comida: Deje reposar por 10 min, después DPOVODVDIJMMPTJOöMPRVJUFDVJEBEPTBNFOUFUPEPFMUBMDP
posible, ponga a remojar con un poco de detergente 30 min y MBWFMBQSFOEBFODJDMPOPSNBM4JFNQSFSFWJTFMBTJOTUSVDDJPOFT FOMBTFUJRVFUBTEFTVTQSFOEBTQBSBFWJUBSBTÓBMHÞOEB×P
desodorante: Frote en vinagre blanco, enjuague con agua GSÓB4JMBNBODIBQFSTJTUFBQMJRVFTPMWFOUFEFMBWBEPFOTFDP
como gasolina blanca (asegúrese de que la prenda no sea TFOTJCMFBTPMWFOUFT%FKFSFQPTBSZMBWFFODJDMPOPSNBM
mugre de calcetines/cuellos y puños/percudido de camisas: Remoje durante 30 min con detergente y lave de preerencia DPOBHVBDBMJFOUFPUJCJBFODJDMPOPSNBM4JMBNBODIBQFSTJTUF
utilice cloro y vuelva a lavar en ciclo normal.
cuidados de la lavadora A continuación enunciamos algunas recomendaciones para mantener su lavadora en las mejores condiciones.
cómo mantener su canasta de acero inoxidable: Es recomendable que una vez al mes prepare una solución de agua con vinagre BQSPY UB[BEFWJOBHSFQPSMJUSPEFBHVBZVUJMÓDFMBQBSBGSPUBSMBDBOBTUBDPO VOUSBQPPVOBFTQPOKB/05"/PVUJMJDFBSUÓDVMPTSVHPTPTDPNPöCSBTOJ
productos abrasivos, ya que éstos pueden dañarla.
cómo mantener su lavadora: Usted puede limpiar el exterior de su lavadora con cera para pulir autos, con ranela limpia y seca. Ponga una cantidad de cera para autos en la ranela y rote la lámina de su lavadora hasta que se absorba. En caso de que no tenga cera, puede limpiarla con una esponja o ranela húmeda. cómo realizar la limpieza de la tapa: Recomendamos que cada vez que termine de utilizar la lavadora limpie con un trapo húmedo, eliminando las manchas de agua con jabón para evitar que se acumule sarro. cuidado y protección de la lavadora cuando no se utilice por largos períodos de tiempo: 1POHBBGVODJPOBSMBMBWBEPSBÞOJDBNFOUFDVBOEPFTUÏFODBTB4JOPMBWBBVUJMJ[BS
por mucho tiempo desconecte el cable tomacorriente o desconecte el suministro EFFOFSHÓBFMÏDUSJDBUBNCJÏODJFSSFFMTVNJOJTUSPEFBHVBEFMBMBWBEPSB
29
especifcaciones -.);,17 -.);17 -.);,(( -.);(( -.);((9 -.);,1# -.);1#
-.);((9
*OGVTPS
*OGVTPS
19 kg
19 kg
7)[
7)[
8,0 A
8,0 A
,1B .1B
,1B .1B
Dimensiones sin empaque Alto Ancho Fondo Peso aproximado
108,58 cm 67,82 cm 68,84 cm 40,1 kg
108,58 cm 67,82 cm 68,84 cm 43,0 kg
Modelo
-.)9##
Sistema Capacidad (kg/lb) Tensión nominal en Volts Consumo Presión estática
*OGVTPS
Modelo Sistema Capacidad (kg/lb) Tensión nominal en Volts Consumo Presión estática
Dimensiones sin empaque Alto Ancho Fondo Peso aproximado
17 kg 7)[
8,0 A ,1B .1B
108,58 cm 67,82 cm 68,84 cm 40,1 kg
30
solución de problemas Problema de funcionamiento
4FCBKBMB
intensidad de la luz
Causa posible
Qué hacer
La instalación de su casa no es la adecuada
1SPDVSFVTBSMBMBWBEPSBEFEÓBP DVBOEPFTUÏOFODFOEJEPTFMNÓOJNP
de aparatos electrodomésticos posible. Consulte un técnico electricista.
No puedo abrir la tapa de la lavadora
Normal cuando la lavadora está el operación durante el ciclo de lavado, ya que cuenta con un seguro en la tapa que impide abrirla por seguridad.
Podrá abrir la tapa inmediatamente usando el botón inicio/pausa. En caso de que la canasta esté girando el seguro la tapa se liberará automáticamente cuando se detiene la canasta.
Percibe poco movimiento en el lavado de la ropa
t Normal con este nuevo
t El nuevo sistema de lavado está
sistema de lavado
t 4FMFDDJPOØFMQSPHSBNB
de lavado equivocado. t Exceso de carga
Durante el lavado produce un sonido dierente a las lavadoras tradicionales
t/PSNBMDPOFTUFOVFWP
La lavadora no unciona en “lavado”.
t La lavadora está
sistema de lavado
diseñado para brindarle un excelente lavado reduciendo el maltrato de la ropa. t Elija el programa según el tipo de
ropa. t Revise la tabla de cargas recomendadas
en este manual de usuario. El nuevo sistema de lavado está es pecialmente diseñado para brindarle un excelente lavado reduciendo el maltrato de la ropa.
t Revise que la clavija esté conectada
desconectada o no hay
en la toma de corriente y que haya
FOFSHÓBFMÏDUSJDB
FOFSHÓBFOMB[POBEPOEFVTUFEWJWF
t Lavadora no introduce
agua. t No hay suministro de
agua.
t "CSBMBTMMBWFTEFBHVBGSÓBZDBMJFOUF
por completo. t Revise que las mangueras de su lavadora estén conectadas adecua
damente a las llaves de agua como se indica en la sección de instalación de este manual. t Espere a que se restablezca el fujo de
agua por completo. t No oprimió el botón
inicio/pausa. t 4FGVOEJØFMGVTJCMFP
se disparó un disyuntor TXJUDIPQBTUJMMBEF
circuitos de la casa. t Tiene la tapa abierta.
t Oprima el botón inicio/pausa.
31
solución de problemas Problemas de funcionamiento
Causa posible
Lavadora tarda t Está desconectada o no demasiado en IBZFOFSHÓBFMÏDUSJDB llenarse o no llena t 4VNJOJTUSPEFBHVB
cerrado. t Las mangueras están
Qué hacer
t Revise que la clavija esté bien enchuada
en la toma de corriente y que haya FOFSHÓBFOMB[POBEPOEFWJWF t "CSBMBTMMBWFTEFBHVBGSÓBZDBMJFOUF
por completo. t Revise las mangueras y acomódelas.
torcidas u obstruidas. t -PTöMUSPTEFMBWÈMWVMBEF t Cierre las llaves, desconecte las man entrada están obstruidos. HVFSBTZMJNQJFMPTöMUSPT t Tiene presión baja de
agua. La lavadora no drena el agua
t La manguera de drenado
está torcida u obstruida. t No ha terminado de
drenar el agua o no ha exprimido la ropa.
t Revise si tiene alguna otra llave abierta
y ciérrela. t Acomode correctamente la manguera
de drenado. t 7FSJGJRVFTJFMEJTQMBZEFTQMFHØ
un código de alla E3 y si las luces indicadoras están parpadeando SFNÓUBTFBMBTFDDJØOEFDØEJHPTEF
allas. Lavadora hace demasiado ruido
t La lavadora hace un ruido t El sonido que escucha es normal e
de impacto “clac clac”.
t 4FFTDVDIBVOSVJEPEF
gorgoreo durante el
inherente al uncionamiento de la lavadora. t Es un sonido normal la bomba de
drenado
ESFOBEPFYQSJNJEP
t La lavadora está
desnivelada
t 4VMBWBEPSBDVFOUBDPOQBUBT
niveladoras y es posible ajustar la BMUVSBEFDBEBVOBQBSBOJWFMBSMB
inicie nuevamente una vez que su lavadora esté nivelada. No cierra la tapa
6OPCKFUPQPESÓBFTUBS
bloqueando el seguro de tapa.
Remueva el objeto para desbloquear el seguro de tapa y cierre la tapa.
32
solución de problemas Problemas de funcionamiento
La lavadora no centriuga
Causa posible
Qué hacer
t 4VMBWBEPSBOPFTUÈ
t Revise que su lavadora esté
conectada
conectada
t No oprimió el botón *OJDJP 1BVTB
t Oprima el botón inicio/pausa.
t 4FGVOEJØVOGVTJCMFP
t Revise los usibles o disyuntores de
se disparó un disyuntor
circuito de la casa.
TXJUDIPQBTUJMMBEFM
circuito. t Centriuga lento.
t Es normal ya que la lavadora está
programada para alcanzar la velocidad máxima progresivamente para extraer la mayor cantidad de agua. t No cerró la tapa
t Asegúrese de cerrar bien la tapa y
presione el botón inicio/pausa de nuevo. No unciona en el enjuague
t No cerró la tapa. t
t Cierre bien la tapa y presione el
t No ha terminado de
t 7FSJöRVFRVFFTUÈTBMJFOEPBHVBQPS
drenar el agua o no ha exprimido la ropa.
botón inicio/pausa de nuevo. la manguera drenado. t 7FSJöRVFTJFMEJTQMBZEFTQMFHØ
un código de alla E3 y si las luces indicadoras están parpadeando SFNÓUBTFBMBTFDDJØOEFDØEJHPTEF
allas. Lavadora vibra/ desbalancea excesivamente
t Cargó su lavadora con t 4JDBSHØTVMBWBEPSBDPOBSUÓDVMPT
prendas especiales (tenis, almohadas, cojines o
especiales trate de acomodarlos uniormemente.
NPDIJMBT t La lavadora está
desnivelada
t 4 V M B WB E PS B D V FO U B D P O Q B UB T
niveladoras y es posible ajustar la BMUVSBEFDBEBVOBQBSBOJWFMBSMB
inicie nuevamente una vez que su lavadora esté nivelada. Ver sección de instalación
t Cargó jeans, toallas/sabanas t Use el ciclo adecuado para cada
o edredones y no seleccionó el ciclo adecuado
tipo de ropa. Esta lavadora cuenta con ciclos especializados para el mejor tratamiento de sus prendas y uncionamiento.
t No acomodó la ropa de t Doble y acomode la ropa como se acuerdo a lo indicado en la JOEJDBFOMBHVÓBSÈQJEBZFMNBOVBM de usuario. Esto le ayudara a reducir el HVÓBSÈQJEB
riesgo de desbalanceo y vibración. t La ropa está echa bola y
desacomodada
t Pause su lavadora y acomode la
ropa uniormemente alrededor del inusor.
33
solución de problemas Problemas de funcionamiento
La ropa sale arrugada o enredada
Causa posible
Qué hacer
t Tardó mucho tiempo en
t 4BRVFMBSPQBFODVBOUPUFSNJOF
descargar su lavadora una WF[öOBMJ[BEPFMDJDMP
t No acomodó la carga y/o
sobrecargó la lavadora.
de lavar. El descargar la maquina en cuanto acabe el ciclo disminuye el número de arrugas. t Para disminuir el enredo y las arrugas,
es importante acomodar la ropa de BDVFSEPBMNBOVBMEFVTVBSJPPHVÓB
rápida, t Cargue la lavadora de acuerdo a la tabla
de cargas sugeridas. t .BMBTFMFDDJØOEFMDJDMP
t Use el ciclo adecuado al tipo de ropa. t Puede reducir la cantidad de arrugas
mediante la perilla de centriugado seleccionando la posición de plancha ácil. t El uso de suavizante reduce el nivel de
arrugas también. t Para minimizar aún más las arrugas en
la ropa se recomienda secar en una secadora mabe. La ropa sale con pelusa
t 4F NF[DMBSPO QSFOEBT t 4FQBSFMBSPQBRVFEFTQSFOEFNVDIB
que generan pelusa con pelusa de la que no lo hace y lávela prendas que no lo hacen, por separado. por ejemplo, toallas o sudaderas con camisas de t Reduzca el tiempo de agitación con la vestir, playeras, pantalones, perilla de intensidad de lavado. blusas, etc. t Utilice siempre el ciclo adecuado para
cada tipo de ropa. Los ciclos que le pueden ayudar disminuir la generación EFQFMVTBTPOEFMJDBEBMBOBSÈQJEP
de color y toallas/sabanas. Ciclo de lavado tarda mucho
4JTVMBWBEPSBHFOFSØ
demasiado espuma durante
t Reduzca la cantidad de detergente
utilizado.
FMFYQSJNJEPUSBUBSÈ
de eliminar la espuma repitiendo el enjuague haciendo el ciclo se prolongue por mas tiempo de lo normal.
t Utilice detergente de baja espuma de QSFGFSFODJBMÓRVJEP
34
solución de problemas Problemas de funcionamiento
Ropa demasiado mojada
Causa posible
Qué hacer
t *OUFSSVQDJØONPNFOUÈOFB t Puede usar la opción de centriugado EFMBFOFSHÓBFMÏDUSJDB manual (consulte la Programación EFDJDMPNBOVBMBTÓDFOUSJGVHBSÈEF
nuevo por uno minutos. t Algunas telas se sienten
húmedas cuando se FOKVBHBODPOBHVBGSÓB
t Puede hacer un exprimido extra con
la perilla de programa de ciclos en la posición de exprimido extra.
t Algunos programas tienen t Puede programar mayor tiempo de
poco tiempo de exprimido
exprimido con la perilla de centriugado
QSFEFUFSNJOBEP UBMFT
EFMNÓOJNPFOQMBODIBEPGÈDJMIBTUBB
como, color, delicados, máximo seca rápido. lavado express y lana. t Pudo haber colocado t En caso de que la ropa este demasiado detergente en exceso, humeda, si usted lo desea pude utilizar usado detergente de alta el centriugado extra. espuma, o lavado ropa con baja suciedad. Cualquiera t 4JQFSDJCFRVFMBSPQBUJFOFEFNBTJBEP de estas causas puede jabón seleccione en el toque personal provocar espuma en “enjuaga” para hacer un enjuague exceso. Esto pudo generar extra. VOFYQSJNJEPEFöDJFOUF
.BODIBTEF KBCØOMÓRVJEPP
suavizante
t Uso incorrecto del t No llene mas arriba del nivel EFTQBDIBEPS4JTPCSFMMFOB máximo indicado para el suavizante por encima del nivel PEFUFSHFOUFMÓRVJEP4JHBMBT
máximo indicado los compartimentos de
EFUFSHFOUFMÓRVJEPP
instrucciones del abricante y las de uso de este despachador.
suavizante se pueden verter provocando manchado de la ropa. t Despachador demasiado
sucio
t Limpie su despachador por lo
menos una vez al mes.
Residuos de detergente en polvo en ropa
El jabón en polvo puede dejar residuos de jabón en ropa.
t 4FSFDPNJFOEBVTBSEFUFSHFOUF MÓRVJEP
4FQFSDJCFNVZ
El bajo nivel de agua le
t &MTJTUFNB"RVB4BWFSBKVTUBFMOJWFM
poca agua
DBVTBEFTDPOöBO[BRVFMBWF
bien o maltrate la ropa.
de agua necesario de acuerdo a la cantidad y tipo de ropa a lavar. t Es normal que en ocasiones
se vea ropa por encima del espejo o nivel del agua ese es su uncionamiento. En caso de requerir mas agua la lavadora se ajustará automáticamente durante la ase de agitación.
35
solución de problemas Problemas de funcionamiento
Causa posible
Qué hacer
4FQFSDJCFNVZ poca agua (cont.)
La lavadora usa muy poco agua para el enjuague
t 4JMFDBVTBEFTDPOöBO[BVTFMBQFSJMMB
de nivel de agua a un nivel mas alto. De cualquier orma esta lavadora usa mucho menos agua que una tradicional. t &MTJTUFNB"RVB4BWFSVUJMJ[BVO
nuevo método de enjuague con bajos niveles de agua y debe tener MBDPOöBO[BEFRVFMBSPQBTFWBB
enjuagar igual o mejor que con su lavadora anterior. .BOHVFSBEF
entrada con uga de agua
Ropa con sobre espumado
No están correctamente conectadas las mangueras.
t Cierre la llave, desconecte las man
t Usó detergente de alta
t Utilice detergente de baja espuma.
espuma.
gueras, asegúrese que las manguera tengan los empaques conecte nue vamente cuidando que quede bien apretada tanto en la toma de agua como en la entrada de la lavadora.
t Utilice la cantidad de detergente que
recomienda el abricante. t Cuando lave ropa con bajo nivel de su
ciedad utilice menos detergente para que no le genere exceso de espuma. t La ropa no estaba
demasiado sucia y usó mucho detergente. t La ropa estaba
desacomodada
t Utilice el despachador de
detergente. t Acomode la ropa de acuerdo a las
recomendaciones de este manual. t 4JBMöOBMEFMDJDMPDPOTJEFSBRVFTVSPQB
aún tiene jabón en exceso seleccione en las opciones de toque personal “enjuague mas centriugado.” Lavadora no lava
t Ropa con manchas muy EJGÓDJMFT
t 1POHBMBTQSFOEBTDPONBODIBTEJGÓDJMFT
a remojar con detergente o pretrate las manchas con algún removedor comercial. t Pre trate las prendas con algún removedor
de manchas comercial o casero. t Use el ciclo de lavado proundo , este es el DJDMPNBTJOUFOTPZTJMPQSFöFSFTFMFDDJPOF
con el botón toque personal la opción de remojo. t 4JTFUSBUBEFQSFOEBTRVFOPTFEFDPMPSBO
o blancas use agua caliente con la perilla de temperatura. t Use ciclos adecuados para el tipo de ropa
t 4PCSFDBSHØMBMBWBEPSB
con ropa muy sucia.
t Cuando lave ropa muy sucia ponga cargas no
muy grandes, eso le ayudará a incrementar el desempeño de lavado.
36
códigos de alla código de alla
acción recomendada
alla E1
Llame al servicio técnico
alla E2
Llame al servicio técnico
alla E3
Llame al servicio técnico
pausa
Asegúrese que la tapa de la lavadora esté totalmente DFSSBEB Z OP FYJTUB BMHÞO PCKFUP PCTUSVZÏOEPMB *OUFOUF SFJOJDJBS DPO FM CPUØO JOJDJPQBVTB 4J MB GBMMB TF QSFTFOUB
de nuevo llame al servicio técnico. alla E4
Llame al servicio técnico
alla E5
1BVTF MB MBWBEPSB DPO FM CPUØO JOJDJPQBVTB BTFHÞSFTF
que la manguera de drenado no esté torcida u obstruida. Una vez corregido el problema reinicie con el botón JOJDJPQBVTB 4J MB GBMMB OP TF DPSSJHF MMBNF BM TFSWJDJP
técnico. alla E6
Cierre las llaves del agua, apague la lavadora y llame al servicio técnico.
alla E7
Llame al servicio técnico
alla E8
Asegúrese que la tapa de la lavadora esté totalmente DFSSBEB Z OP FYJTUB BMHÞO PCKFUP PCTUSVZÏOEPMB *OUFOUF SFJOJDJBS DPO FM CPUØO JOJDJPQBVTB 4J MB GBMMB TF QSFTFOUB
de nuevo llame al servicio técnico.
37 -PDBMJDFZUFOHBBMBNBOPTVHBSBOUÓBEFCJEBNFOUF
sellada o bien la actura, nota o comprobante de compra. Este documento es indispensable para hacer
5FMTJODPTUP01.800.7051234 *OUFSOFUwww.serviplus.com.mx "UFODJØOBMEJTUSJCVJEPS01.800.50.91.600
WÈMJEBMBHBSBOUÓB "OPUFMBNBSDBNPEFMPZOÞNFSPEFTFSJFEFMQSPEVDUP
y tenga a la mano papel y lápiz. &OFMEJSFDUPSJPBOFYPMPDBMJDFFM$FOUSPEF4FSWJDJPNÈT
cercano a su localidad y llame para reportar la alla que presenta el aparato.
3FDVFSEFRVFTVQSPEVDUPFTUÈSFTQBMEBEPQPS4&37*1-64 "EFNÈTEFSFTQBMEBSMBHBSBOUÓBEFTVQSPEVDUP4FSWJQMVT MBFNQSFTBMÓEFSFO4FSWJDJPQBSBMÓOFBCMBODBEPOEF MFPGSFDFMPTTJHVJFOUFTTFSWJDJPT siempre encontrará el trato amable de proesionales t*OTUBMBDJØOEFMÓOFBCMBODB dispuestos a resolver cualquier alla en el uncionamiento t3FQBSBDJPOFT DPODBSHP QBSBBQBSBUPTGVFSBEF de su producto. HBSBOUÓB Antes de solicitar un servicio de garantía: t$POUSBUPTEFFYUFOTJØOEFHBSBOUÓB "TFHÞSFTFEFIBCFSTFHVJEPMBTJOEJDBDJPOFTEFJOTUBMBDJØO t$POUSBUPTEFNBOUFOJNJFOUPQSFWFOUJWP uso y cuidados que menciona el instructivo. t7FOUBEFSFGBDDJPOFTPSJHJOBMFT
México, D.F.
Monterrey
Guadalajara
Argentina
Costa Rica
El Salvador
Perú
-ÓOFB(SBUVJUB
Colombia
Ecuador 1800.73.7847
%FOUSPEF#PHPUÈ 'VFSBEF#PHPUÈ
0800.70.630
Guatemala
Venezuela
Z
5810.5266
01800.051.6223
centros de servicio t"DBQVMDP "W$PTUFSB.JHVFM"MFNÈO
Fracc. Las Playas 39390 Acapulco, Guerrero
t(VBEBMBKBSB $BM[BEBEFMBT1BMNBT$ 4BO$BSMPT
44460 Guadalajara, Jalisco
t/VFWP-BSFEP (VFSSFSP -PDBM
t5JKVBOB $BMMF
Col. Juárez 88060 Nuevo Laredo, Tamaulipas
Libertad Parte Alta 5JKVBOB#$ Z
Z
t"HVBTDBMJFOUFT "W"HVBTDBMJFOUFT +BSEJOFTEF#VHBNCJMJBT
t-B1B[ 3FWPMVDJØOFOUSF "MMFOEFZ#+VÈSF[
20200 Aguascalientes, Ags.
Centro
Z
-B1B[#$4VS
26040 Piedras Negras, Coahuila
t$BODVO $BMMF 0UF.BO[BOB MPUF4VQFSNBO[BOB
t-FØO 1SPMPOHBDJØO+VÈSF[#
Centro 77500 Cancún, Quintana Roo
Plaza de Toros 37450 León, Guanajuato
t1VFCMB $BMMF 4VS FOUSF Z0UF $PM4BOUB.ØOJDB
Z
Z
72540 Puebla, Puebla
-BT(SBOKBTEFMB#PUJDBSJB 7FSBDSV[7FSBDSV[
Z
y 9934
t$E+VÈSF[ 1PSöSJP%ÓB[
t2VFSÏUBSP "WEF'FCSFSP ;POB*OEVTUSJBM#FOJUP+VÈSF[
Z
t.BUBNPSPT 1PSöSJP.V×P[-FEP .BHJTUFSJBM$FCFUJT .BUBNPSPT5BNBVMJQBT 'BY
t$E7JDUPSJB +PTÏEF&TDBOEP ;POB$FOUSP $E7JDUPSJB5BNBVMJQBT
t.ÏSJEB $BMMF 9ZB "NQMJBDJØO$E*OEVTUSJBM .ÏSJEB:VDBUÈO
t7JMMBIFSNPTB $BMMF$BSMPT(SFFO$DBTJ FTRDPO"W(SFHPSJP.ÏOEF[ "5"45" 7JMMBIFSNPTB5BCBTDP
ExHipódromo 32330 Cd. Juárez, Chihuahua
t1JFESBT/FHSBT %BOJFM'BSÓBT /UF #VFOBWJTUB
3428 y 3429
76120 Querétaro, Qro.
Fracc. Los Pinos $VMJBDÈO4JOBMPB Z
714.1366 t$IJIVBIVB "WEFMBT*OEVTUSJBT
Nombre de Dios 31110 Chihuahua, Chihuahua Z
t3FZOPTB $BMMF%S1VJH FOUSF%S
Calderón y Dr. Glz. Col. Doctores 88690 Reynosa, Tamaulipas Z
t.ÏYJDP%' 1SPM*OHT.JMJUBSFT 4BO-PSFO[P5MBMUFOBOHP .ÏYJDP%' t.POUFSSFZ $BSSFUFSB.JHVFM"MFNÈOLN 7JTUBTPM
67130 Cd. Guadalupe, N.L.
27080 Torreón, Coahuila Z
Z
t$VMJBDÈO #MWE&;BQBUB1UF
t5PSSFØO #MWE5PSSFØO.BUBNPSPT 0UF(VTUBWP%ÓB[0SEB[
t4BO-VJT1PUPTÓ
Eje 128, esquina Avenida CFE ;POB*OEVTUSJBMEFM1PUPTÓ 4BO-VJT1PUPTÓ4-1 t5BNQJDP $BSSBO[B 1UF ;POB$FOUSP $E.BEFSP5BNBVMJQBT Z
216.2169
t7FSBDSV[ $BSSFUFSB7FSBDSV[.FEFMMÓO
km 1,5
y 7397
38 póliza de garantía 4FHBSBOUJ[BMPTTJHVJFOUFTNPEFMPTEFMBWBEPSBTBVUPNÈUJDBT-.) 9##-.);,17-.);17 -.);,((-.);((-.) ;((9-.);,1#-.);1#QPSØB×PTDPOTVM UBSUBCMBBOFYBBQBSUJSEFMBGFDIBEFDPNQSBDPOUSBDVBMRVJFSEFGFDUPBUSJCVJCMFBMBDBMJEBEEFTVTNBUFSJBMFT PNBOPEFPCSBEVSBOUFTVGBCSJDBDJØOCBKPMBTTJHVJFOUFTDPOEJDJPOFT 1BSBIBDFSFGFDUJWBFTUBHBSBOUÓBEFCFSÈSFDVSSJSBDVBMRVJFSBEFOVFTUSPT$FOUSPTEF4FSWJDJP4&37*1-64 MMBNBOEPBMPTUFMÏGPOPTRVFTFJOEJDBOFOFMEJSFDUPSJPRVFGPSNBQBSUFEFFTUBHBSBOUÓBZEPOEFQPESÈ
obtener las partes, reacciones, consumibles y accesorios. 2. La empresa se compromete a reparar o reemplazar cualquier parte del producto encontrada con alla, en el domicilio del cliente y sin ningún cargo para el consumidor por concepto de mano de obra, reacciones y HBTUPTEFUSBOTQPSUBDJØOEFMQSPEVDUPRVFQVEJFSBOHFOFSBSTF-PTUÏDOJDPTEF4&37*1-64FTUÈODBQBDJUB
dos y cuentan con las herramientas necesarias para hacer las reparaciones a domicilio, asegurándose de que el producto uncione correctamente. $VBOEPOVFTUSPUÏDOJDPEF4FSWJQMVTBTJTUBBSFWJTBSFMQSPEVDUPTFEFCFSÈQSFTFOUBSFMQSPEVDUPDPOMB QØMJ[BEFHBSBOUÓBEFCJEBNFOUFTFMMBEBQPSMBDBTBDPNFSDJBMEPOEFTFBERVJSJØPMBGBDUVSBOPUBPDPNQSP
bante de compra. &MUJFNQPEFSFQBSBDJØOOPFYDFEFSÈEFEÓBTDPOUBEPTBQBSUJSEFMBSFDFQDJØOEFMBMMBNBEBFOOVFTUSPT $FOUSPTEF4FSWJDJP4&37*1-64 -BHBSBOUÓBOPQPESÈIBDFSTFFGFDUJWBFOMPTTJHVJFOUFTDBTPT
t4JFMQSPEVDUPIBTJEPVTBEPFODPOEJDJPOFTEJTUJOUBTEFMBTOPSNBMFT t4JOPIBTJEPPQFSBEPEFBDVFSEPDPOFMJOTUSVDUJWPEFVTPQSPQPSDJPOBEPFOJEJPNBFTQB×PM t4JFMQSPEVDUPIBTJEPBMUFSBEPPSFQBSBEPQPSQFSTPOBTZ PUBMMFSFTEFTFSWJDJPOPBVUPSJ[BEPT -JNJUBDJPOFTEFMB(BSBOUÓB&TUB(BSBOUÓBOPTFSÈWÈMJEB
t4JOPQSFTFOUBMBQØMJ[BEFHBSBOUÓBEFCJEBNFOUFTFMMBEBGBDUVSBOPUBPBMHÞOPUSPEPDVNFOUPRVF
acredite la echa de compra del producto. t4JFMQSPEVDUPTFFODVFOUSBGVFSBEFMQFSJPEPEFHBSBOUÓBPUPSHBEPQPSFMGBCSJDBOUF t4JIBTJEPVUJMJ[BEPDPOöOFTDPNFSDJBMFTEFQSFTUBDJØOEFTFSWJDJPTPDVBMRVJFSPUSPQSPQØTJUPRVFOPTFB
estrictamente doméstico. t%B×PTFOQJOUVSBZQBSUFTEFBQBSJFODJBDVBOEPFMQSPEVDUPFTUÏFYQVFTUPBMBJOUFNQFSJF t3PUVSBEFQJF[BTQPSNBMNBOFKP t%B×PTDBVTBEPTQPSøVDUVBDJPOFTEFWPMUBKFQSPWPDBEBTQPSDPSUPDJSDVJUPTPCSFDBSHBTBDDJEFOUBMFTFOMB MÓOFBEFBMJNFOUBDJØOPTPCSFDBSHBTQPSDBVTBEFEFTDBSHBTFMÏDUSJDBT t%B×PTQPSVTPEFQBSUFTRVFOPTFBOHFOVJOBT t%B×PTFOFMQSPEVDUPDBVTBEPTFOTVUSBOTQPSUBDJØODVBOEPÏTUBTFBQPSDVFOUBEFMDPNQSBEPS
10 años**
País Ecuador
Quien garantiza
$PMPNCJBt 7FOF[VFMB
.BCF$PMPNCJB .BCF7FOF[VFMB .BCF1FSÞ .BCF.ÏYJDP4"EF$7 .BCF.ÏYJDP4"EF$7 .BCF.ÏYJDP4"EF$7 .BCF.ÏYJDP4"EF$7
2 años
.BCF&DVBEPS
Perú &M4BMWBEPS
Guatemala Costa Rica .ÏYJDP+
5 años*
1 año
Teléono 1800.737.847 9.800.165.575 800.76.582 241.92.12 277.15.55 4256.00.28 260.2840 01.800.7051234
4FBQMJDBODJODPB×PTFOMBUSBOTNJTJØOZEFQPSWJEBFOMBDBOBTUBQMÈTUJDB/PJODMVZFNBOPEFPCSB 1BSBUBSKFUBFMFDUSØOJDBÞOJDBNFOUF$PMPNCJB 1BSBUJOBEFMBWBEPZNPUPSÞOJDBNFOUF$PMPNCJB
1SPEVDUP
.BSDB
.PEFMP
/PEF4FSJF
'FDIBEFWFOUB
%JTUSJCVJEPS
4FMMPPöSNB
'BCSJDBEPQPS.BCF.ÏYJDP4"EF$7 "W1SPEVDUJWJEBE/P $PSSFEPS*OEVTUSJBM 4BMUJMMP$PBIVJMB$1 UFM
¡ No pierda la oportunidad de hacer suyo este regalo !
RESPUESTAS A PROMOCIONES COMERCIALES SOLAMENTE SERVICIO NACIONAL
CORRESPONDENCIA
RP09-0487 Autorizado por SEPOMEX
MABE MÉXICO S. DE R. L. DE C .V. MDM POLANCO GALILEO 245, POLANCO 11560 D. F. DEPOSITAR EN CUALQUIER BUZÓN
Usted ya ganó UN SERVICIO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO para su lavadora, que al término de su garantía le dará la certeza de que la lavadora se encuentra en perfectas condiciones de operación. Sólo tiene que registrar su producto para que al término de su garantía de fábrica, reciba la visita de uno de nuestros técnicos especializados, quien hará la limpieza, lubricación y ajuste de sus componentes principales de su lavadora.
No lo dude ¡ registre sus datos ya !
¡ FELICIDADES !
Servicios Posventa Además de respaldar la garantía de su producto, SERVIPLUS le ofrece los siguientes servicios posventa: Instalaciones de agua y gas (plomería) para la correcta operación de su lavadora. (sólo aplica para el área metropolitana del D.F.)
Pólizas de Extensión de garantía (la cobertura incluye mano de obra y refacciones) Pólizas de Mantenimiento preventivo. Reparación de Línea Blanca fuera de garantía. Venta de accesorios originales para su Línea Blanca. Venta de refacciones originales. El Seguro Médico para su Línea Blanca
Procedimiento de Registro Elija la opción que le parezca más conveniente: CORREO: Escriba sus datos en el formato de registro anexo, y deposítelo en el buzón más cercano. No requiere estampilla postal.
TELÉFONO: Llame a nuestra Línea de Atención al Cliente 018009029900 para que una de nuestras recepcionistas registre sus datos.
INTERNET: Registre sus datos en nuestra página de internet: www.serviplus.com.mx
NOTA: Al ingresar sus datos en nuestro sistema, programaremos el servicio de mantenimiento preventivo para su lavador
Técnicos especializados Registre sus datos Nombre Calle y Número Colonia Delegación / Municipio Ciudad
C.P. Estado
Teléfono
Número de serie
Número de Modelo PRODUCTOS EN SU HOGAR Estufa Refrigerador Secadora Lavavajillas
Fecha de compra MARCA AÑOS DE USO
7ÈMJEPFOMB3FQÞCMJDB.FYJDBOB
Refacciones Originales
Para mayor información, comuníquese con nosotros. México, D.F: 52271000 Monterrey: 83697990 Guadalajara: 6693125 Resto del país: 01800.7051234
x m . m o c . s u l p i v r e s . w w w
2