Índice 1. Presentación Presentación ................................... ..................................................... .................................... .................................... ................................... ..................... 02 2. Procedimiento preliminar para la instalación..................................... instalación...................................................... ...................... ..... 02 2.1 Identificación ................................. ................................................... .................................... .................................... .................................. ................ 02 3. Montaje e instalación del equipo................. equipo ................................... .................................... ................................... ......................... ........ 03 3.1 Ubicación de la instalación................ instalación .................................. .................................... .................................... ............................... ............. 03 3.2 Croquis dimensionales de la instalación ................................... .................................................... ............................ ........... 04 3.3 Montaje y fijación del soporte ................................... ..................................................... ................................... ......................... ........ 05 3.4 Montaje y fijación del mandril.................. mandril .................................... .................................... ................................... ......................... ........ 05 3.5 Montaje del cuerpo cu erpo del equipo............................................ equipo.............................................................. .................................. ................ 06 3.6 Colocación de la rueda ................................. ................................................... .................................... ................................... ..................... 06 3.7 Fijación de la cámara estabilizadora ................................... ..................................................... .................................. ................ 06 3.8 Abastecimiento del cárter cár ter ................................... ..................................................... .................................... ............................... ............. 06 4. Ajuste del recorrido de los pistones .................................... ...................................................... ................................... ..................... 07 4.1 Para equipos instalados ................................... ..................................................... .................................... .................................. ................ 07 4.2 Para equipos no instalados ................................. ................................................... .................................... ............................... ............. 07 5. Accionamiento de la rueda................. rueda ................................... .................................... .................................... .................................. ................ 08 6. Captación del agua a ser bombeada ................................... ..................................................... ................................... ..................... 08 7. Caja de sedimentación ................................... ..................................................... .................................... ................................... ...................... ..... 09 8. Repuestos........................................... Repuestos............................................................. .................................... .................................... .................................. ................ 10 9. Tubería de bombeo ................................... ..................................................... .................................... ................................... ............................ ........... 12 10. Mantenimiento................................. Mantenimiento................................................... .................................... .................................... ................................... ..................... 12 10.1 Cambio del aceite del cárter cár ter ................................... ..................................................... ................................... ......................... ........ 12 10.2 Reposición de los sellos ................................... ..................................................... .................................... ............................... ............. 13 11. Dudas sobre funcionamiento ................................... ..................................................... .................................... ............................... ............. 15 12. Especificaciones técnicas ................................. ................................................... .................................... ................................... ..................... 17 12.1 Tabla Tabla de rodamientos, de bujes, de retenedores y de los los empaques grafitosos ... 17 12.2 Tabla Tabla de tornillos t ornillos y tuercas............................................ tuercas.............................................................. ................................... ..................... 17 12.3 Tabla de datos técnicos..................................... técnicos....................................................... .................................... ............................... ............. 18 12.4 Tabla Tabla del diámetro mínimo de la tubería de la red ............................................... ............................................... 18 12.5 Tabla Tabla del diámetro del tubo de accionamiento................ accionamiento .................................. ................................... ..................... 18 12.6 Tabla Tabla de la distancia y de la profundidad de la succión .................................. ....................................... ..... 18 12.7 Tabla Tabla del caudal bombeado por R.P.M R.P.M .................................... ..................................................... ............................ ........... 19 ATENÇÃO: Lea el manual de instrucciones instrucciones antes antes de poner el equipo equipo en marcha. La no observación del item 3.8 resulta graves daños al equipo equipo y pierda de la garantía.
1. PRESENTACIÓN Felicitaciones, usted acaba de adquirir una excelente solución para el bombeo del agua en fincas rurales de cualquier área de actividade. El equipo ROCHFER presenta la opción más adecuada quando se desea un abastecimiento eficiente, práctico, seguro e económico. Es accionado por el agua y dispone de ajustes que posibilitan per fecto funcionamiento en diversas condiciones de instalación y durante todo el año.
2. PROCEDIMIENTO PRELIMINAR PARA PARA LA L A INSTALACIÓN Certifiquese si el modelo del equipo y el tamaño de la rueda corresponden a la descripción en la factura.
2.1 - IDENTIFICACIÓN La identificación de los equipos ROCHFER es hecha por una plaqueta fijada en la tapa del cárter, contenendo las informaciones sobre serie, modelo, nº y fecha de fabricación, como enseña el dibujo abajo. Eses datos son de suma importancia y deberán ser informados en el caso de aclaraciones de dudas con relación al funcionamiento del equipo, así como para la aquisición de piezas de reposición.
Obs: La identificación: NÚMERO, MODELO MODELO y FECHA de la fabricación de la bomba que usted está está adquiriendo se indican en la contra-capa de este manual. 2
3. MONTAGE E INSTALACIÓN DEL EQUIPO El equipo ROCHFER es empacado desarmado en 3 partes: Cuerpo del equipo, Mandril y Cámara estabilizadora (Fig. 01) El soporte desmontado encontrase en el mismo embalaje (en las series M y A el soporte no hace parte del conjunto, y cuando adquirido será embalado por separado). Observe que la caja contiene un compartimiento con los tornillos de montaje del soporte y su base. (Fig. 01a) La rueda es empacada por separado Fig. 01
Fig. 01a
3.1 UBICACIÓN DE LA INSTALACIÓN Elija el local más conveniente para ubicar el equipo, de manera a facilitar la captación del agua para el accionamiento de la rueda, la instalación de la tubería de bombeo y la captación del agua a ser bombeada, en el caso de que ella venga de otra fuente. Evite locales sujetos a crecientes. Prepare la base de hormigón para instalación del equipo y de la rueda. Nivele el equipo tanto en el sentido de su eje, como también en el sentido de la rueda, utilizando un nivel de albañil (fig. 02) o manguera de nivel para esa operación. Si necesario, retire la cámara estabilizadora y nivele a través del difusor. 3
La nivelación puede ser completada colocandose arandelas en los tornillos entre el mandril y el soporte. Obs: En terrenos susceptibles a erosión se sugiere construir paredes de contención en la pro porción de la inclinación del local y en suelos de baja resisténcia, charcos, por ejemplo, solicite ayuda a una persona esperta.
Fig.02
3.2 CROQUIS DIMENSIONALES DE LA INSTALACIÓN
4
TORNILLOS PARA DIÁMETRO FIJADORES DIMENSIONES (mm) MODELO FIJAÇÃO DEL DEL EJE “L” PARA EL MANDRIL (4 un.) (mm) (A) (B) (C) (D) (E) (F) (G) SOPORTE MS-42 MS-51 MS-70 MS-89
Ø 3/8” x 1.1/4” Ø 3/8” x 1.1/4” Ø 7/16” x 1.1/2” Ø 1/2” x 2”
24,5 28,5 40 45
220 220 360 390
750 635 750 635 1010 955 1040 1080
450 475 570 705
530 530 650 790
140 175 250 300
92 151 151 151
Ø 3/8” Ø 3/8” Ø 7/16” Ø 1/2”
SOLUCIONES PARA LA BASE, EN CASO DE UTILIZAR LAS RUEDAS DE TAMAÑO ESPECIAL:
3.3 - MONTAJE Y FIJACIÓN DEL SOPORTE Las partes que componen el soporte poseen encajes muy justos. De esa manera, al fijarlas, no apriete los tornillos de forma definitiva, lo que se debe hacer cuando toda la pieza estubier ensamblada.
3.4 - MONTAJE Y FIJACIÓN DEL MANDRIL Atornille el mandril con la punta del eje volteada para el ángulo recto del soporte onde sera fijada la rueda, dejando la biela posicionada para bajo, lo que facilita el acople del cuerpo del equipo. (fig. 03) Fig. 03
5
3.5 - MONTAJE DEL CUERPO DEL EQUIPO Acople el cuerpo del equipo al mandril, tomando cuidado para encajar el rolete en el cuadrante de la bomba, y lo atornille (A), no se olvidando de poner antes los empaques (fig. 4) Fig. 04
3.6 - FIJACIÓN DE LA RUEDA La fijación de la rueda al eje se hace por medio de dos tornillos (fig. 05) que se encuentran en su centro. A parte de eso se debe observar que en el eje del equipo hay un pequeño “asiento” para uno de eses tornillos, siendo que el otro sirve solo como apoyo. Apriételos con la firmeza. Fig. 05
3.7 - FIJACIÓN DE LA CÁMARA ESTABILIZADORA La cámara estabilizadora puede ser posicionada en 4 sentidos distintos acorde con el sentido de la red de bombeo. Girela para encontrar la posición más conveniente. (fig. 06). La válvula inferior puede ser posicionada en 2 sentidos distintos acorde con la Fig. 06 posición de la caja de succión.
3.8 - ABASTECIMIENTO DEL CÁRTER El equipo ROCHFER dejan la fábrica SIN EL ACEITE en el cárter. Saque la tapa del cárter y coloque aceite SAE 30 o 40, por su apertura (observe en la tab. 12.3 de la pagina 19). Verifique su nivel mensualmente. (fig. 07) Fig. 07
6
4. AJUSTE DEL RECORRIDO DE LOS PISTONES El ajuste del recorrido de los pistones, o sea, cuanto el pistón avanza dentro del cilindro es obtenido por el cámbio de la posición de la biela en el disco del eje del equipo. Ese ajuste debe ser alterado en los siguientes casos: A- Cuando el caudal para accionamiento y/o la altura de bombeo no permitiren la utilização del recorrido máximo. B- Cuando hubier reducción o incremento del caudal de accionamiento.
Obs.: La bomba sale de la fábrica en el ajuste máximo, con excepción del modelo MS-89, para el cual la elección es hecha anticipadamente, para montar la bomba en el ajuste correcto.
4.1 - PARA EQUIPOS INSTALADOS 1º Pare el equipo suprimindo el flujo de agua sobre la rueda; 2º Desconecte la tubería de succión y bombeo (entrada y salida) (fig. 06); 3º Agote el aceite del cárter sacando el tapón ubicado en su parte inferior (fig. 07); 4º Suelte los tornillos que fijan el mandril al cárter, Fig. 08 y retire el cuerpo del equipo, tomando cuidado para evitar accidentes; 5º Suelte y cambie* la tuerca de fijación de la biela, conforme fig. 08; * OBS.: esa tuerca es del tipo “parlock”, la cual se utiliza una única vez. 6º Coloque la biela en el hueco deseado y apriete la tuerca con firmeza utilizando llaves correctas; 7º Encaje el cuerpo del equipo al mandril y ponga los tornillos, no se olvidando de poner antes el anillo caucho y de dejar la biela posicionada para bajo lo que facilita el acople; (item 3.4 e 3.5) 8º Regrese el aceite, si en bueno estado, observando su nivel; (fig. 07) 9º Conecte la tubería de succión y bombeo (entrada y salida); 10º Accione la rueda, liberando el flujo de agua sobre la misma.
4.2 - PARA EQUIPOS NO INSTALADOS Realizar las operaciones anteriores del 4 al 7. 7
5. ACCIONAMIENTO DE LA RUEDA Instale el tubo de accionamiento con la inclinación y distancia en relación a la rueda indicadas en la fig. 09.
Fig. 09
Se sugiere cortar el tubo de accionamiento 15 centimetros antes del centro de la rueda y, sobre el, encajar un pedazo de tubo del mesmo diámetro de aproximadamente 60 centímetros, abierto en su parte superior (fig. 10). De ese modo es posible regular el chorro de agua para que caiga en la posición más eficiente en función de la inclinación del tubo y del volumen de agua.
Fig. 10
6. CAPTACIÓN DEL AGUA A SER BOMBEADA La captación deberá ser hecha por succión (nunca por la gravedad). Si el agua a ser captada estubier arriba del nivel del equipo, la misma deberá ser conducida hasta la caja de succión, preferiblemente al pié del equipo. Es fundamental que el agua a ser bombeada esté libre de detritos como hojas que pueden obstruir las válvulas del equipo. Por lo tanto, no se debe olvidar de instalar el filtro que acompaña el equipo (fig. 11). Para protección adicional, cúbralo con una malla tipo “mosquitero”. Po otra parte, la presencia de arena en el agua es factor de desgaste prematuro y excesivo de los pistones y esferas. En eses casos es fundamental la construcción de una caja de sedimentación, cuyo dibujo se encuentra en el item 7 de este manual. 8
7. CAJA DE SEDIMENTACIÓN (medidas en centímetros)
Fig. 11 Obs.: Es necesário que la caja de sedimentación posea una tapa para evitar la entrada de hojas y suciedades en general.
9
8. REPUESTOS Para la aquisición de repuestos, indique el numero correspondiente y el modelo del equipo que se encuentra inscripto en la plaqueta de identificación, confome indicado en el ítem 2 de ese manual.
* No aparecen en la ilustración Obs.: Los empaques (piezas nº 205 ) están presentes solamente en el modelo MS-42 y en la tapa del cárter de todos los modelos.
La ROCHFER se reserva el derecho de alterar las características técnicas del produto indicado en este manual sin prévio aviso.
10
11
9. TUBERÍA DE BOMBEO Ubique la cámara estabilizadora con la salida en el sentido de la red la cual debe tener el diáme tro adecuado conforme ítem 12.4 (página 18). Otro aspecto importante es que la tubería debe tener resisténcia compatible con la altura de bombeo (altura manométrica). Al adquirir su equipo ROCHFER, el revendedor debe informar sobre las características de la tubería a ser utilizada. Fig.12 Obs.: Utilizar conexiones galvanizadas y conexiones en hierro ROCHFER. Para tuberías de polietileno, agregar en el esquema arriba (fig. 12) más un adaptador entre la tubería y la válvula de retención.
10. MANTENIMIENTO
10.1 - CAMBIO DEL ACEITE El equipo ROCHFER posee lubrificacción automática por medio de bomba de aceite de accionamiento mecánico, la cual lubrifica constantemente las partes susceptibles a desgaste. Cambie el aceite al final del periodo indicado, pués mantenerlo en buen estado significa durabilidad para el equipo. No utilice aceites de otras especificaciones nin grasa en ninguno de sus componentes. 1º Pare el equipo suprimindo el flujo de agua sobre la rueda; 2º Retire la tapa del cárter; (fig. 13) 3º Retire el tapón en la parte inferior del cárter (A) para agotar el aceite. Es importante que sea utilizado un recepiente cualquiera para almacenar el aceite usado, evitando asi la contaminación del medio ambiente; 4º Reinstale el tapón y reabastezca el cárter con el aceite indicado hasta el nível Fig. 13 correspondiente; 12
5º Gire la rueda manualmente para comprobar el funcionamiento de la bomba inyectora y las condiciones de los tubos de lubrificación; 6º Reinstale la tapa del cárter; 7º Accione nuevamente el equipo; Obs: Por lo menos una vez al mes abra la tapa del cárter para verificación de las condiciones del aceite y del funcionamiento de la bomba inyectora.
10.2 - REPOSICIÓN DE LOS SELLOS Los sellos se desgastan naturalmente con el uso. Entretanto, su durabilidad varia en función de la presencia de arena en el agua bombeada, de la altura de bombeo y de su correcta substituición, conforme indicado adelante en este item.
Obs: En ese tipo de sello es normal ocurrir un pequeño goteamento entre el pistón y la sobretuerca. Cuando hubier vaciamiento exagerado en ese local, gire suavemente la sobretuerca hasta que vuelva a gotear solamente. 1º Pare el equipo suprimindo el fluxo de agua sobre la rueda; 2º Desconecte las tuberías de succión y bombeo (entrada y salida); 3º Saque los tornillos (A) que fijan la válvula inferior al cárter y los que fijan las curvas a los cilindros (B); (fig.14) 4º Retire toda la parte superior del equipo (en las series B y C, quite la cámara estabilizadora primero, para facilitar el desmontar);
Fig. 14
5º Saque los tornillos (C) que fijan el cilindro a su soporte; (fig. 15a) 6º Retire el cilindro; 7º Retire el pistón de la seguiente manera: A - Suelte la tuerca (D) que fija el pistón; Fig. 15a
13
B - Introduzca una palanca a través de la apertura del soporte del cilindro para fijar el pistón; (Fig. 15b) C - Gire la rueda con un pequeño golpe para soltarlo; D - Saque la tuerca y retire el pistón; 8º Retire los sellos viejos, el retén y limpie la parte interna del cilindro; 9º Ponga el retenedor del cilindro; (fig. 16) Fig. 15b 10º Introduzca el pistón dentro del cilindro, para que sirva como guia en la colocación de los sellos nuevos; 11º Ponga los sellos, dos a dos, entre el pistón y el cilindro, de manera que sus puntas queden desencontradas 90º entre si; (fig. 17) 12º Enrosque la sobretuerca, utilizando el pin para Fig. 16 esa finalidad, hasta que los anillos toquen el fondo del cilindro y queden compactados; 13º Retire la sobreturca y repita la operación hasta completar el proceso; 14º Con la sobretuerca enroscada en el cilindro, retire el pistón, girandolo para facilitar su salida; 15º Recoloque el pistón en la asta y también la tuerca de fijación, aprovechando para sellarla con cinta tipo “teflon”; 16º Recoloque el cilindro y la parte superior del equipo aprietando por último los tornillos que fijan la válvula inferior. Eso Fig. 17 facilita la alineación y fijación de las curvas del cilindro; 17º Conecte nuevamente las tuberías de succión y bombeo (entrada y salida); 18º Accione nuevamente el equipo; 19º Si necesario, aprete los sellos utilizando el pin para esa finalidad. (fig. 18) Fig. 18
14
Obs: Apretar exageradamente los sellos ocasiona su desgaste prematuro como también de los pistones, a parte de frear el equipo disminuyendo la rotacción de la rueda y el caudal.
11. DUDAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO Cuando hubier interrupción del bombeo o disminuición del volumen de agua bombeada, lea las instrucciones en seguida y haga las correcciones necesarias. Informaciones adicionales se encuentran disponibles en nuestro sitio en internet: www.rochfer.com.br Anormalidad
Causa
Solución
Suciedades en las válvulas
Captación superior a 6 m de profundidad
Limpiar las válvulas. Substituir los cartuchos y las esferas de las válvulas. Substituir el tubo de succión si estubier roto. Aprietar las conexiones si de hierro galvanizado. Aprietar los sellos girando la sobretuerca. Si los pistones estubierem rayados deberan ser substituidos. Captar el agua dentros de los limites establecidos (vea tabla 12.6, pg18).
Poca agua para el accionamiento de la rueda
Reducir el recorrido de los pistones, o substi tuir la rueda por otra, de diámetro mayor.
Válvulas con vaciamiento Falla de rendimiento con la rueda girando normalmente
La rueda no gira o gira a golpes
Entrada de aire por el tubo de succión Entrada de aire por los sellos de los pistones
Abrir el registro lateral, encerrandolo luego del inicio del bombeo. Si el problema sigue vaciar completamente la tubería de bombeo.
El equipo no puede reiniciar el bombeo Vaciamiento exagerado de agua por los sellos de los pistones Vaciamiento de aceite por la asta de los pistones
Falta de apreto de los sellos Sellos en mal estado Pistones muy rayados Equipo inclinado en el sentido de la asta de los pistones Obstrucción del hueco de regresso del aceite
Vaciamiento de aceite a Equipo inclinado en el sentido través del eje de la rueda de la rueda
Aprietar los sellos girando la sobretuerca. Cambiar los sellos conforme instrucciones del manual. Substituir los pistones. Nivelar el equipo en el sentido de la asta de los pistones. Limpiar los huecos de regresso del aceite, ubicados en las paredes del cárter, luego abajo de la hasta de los pistones. Nivelar la bomba en la dirección del ejel de la rueda. De preferencia dejar con una inclinación pequeña del lado del cárter de la bomba. 15
Irregularidades
Causa
Golpes fuertes en la tubería
Agua entrando con bajo pressión en el equipo (captación por gravedad) Falta de aire en el cámara estabilizadora
Desgaste excesivo de los pistones
Presencia de arena en el agua bombeada
Como Corrigir Hacer la captación desde un punto abajo de la entrada del agua en el equipo. Incrementar el diámetro de la tubería de succión. Remover la arena de la fuente de agua a través de sedimentación. Para eso, recomendamos construir una caja de registro, según dibujo en la pagina 9. Limpiar la caja periodicamente.
11.1 OBSERVACIONES IMPORTANTES Obs.: 1 - Entre las conexiones utilizadas en la tubería de bombeo, en la salida de la cámara estabilizadora, debe ser instalado un “TEE” al cual deben ser conectados una válvula de retención y un registro, sendo la válvula en el sentido de la red e o registro lateralmente para eventuales pruebas. Obs.: 2 - Problemas en el sistema de succión abarca: obstruciones, rupturas, roturas, conexiones mal aprietadas y/o mal selladas, falta de anillos, sellos de los pistones en mal estado, tubos con diámetro inadecuado, distáncia de succión incompatíble, succión por gravedad. Obs.: 3 - Si el equipo acaba de ser instalado, se debe esperar el tiempo necesário para que el agua llegue hasta el depósito, cuya duración depende de la extensión de la red. Obs.: 4 - Si hubier necesidad de aclaraciones, antes de ponerse en contacto con su revendedor, tenga en manos los seguientes datos: A - Caudal de accionamento (en litros por segundo). B - Desnivel de bombeo (en metros). C - Largo y diámetro de la red. D - Rotación de la rueda por minuto. E - Caudal efectivamente bombeado (en litros por día)
16
12. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
12.1 TABLA DE RODAMIENTOS, DE BUJES, DE RETENEDORES Y DE LOS EMPAQUES GRAFITOSOS DENOMINACIÓN Rodamiento - Punta del eje Rodamiento - Disco Retenedor del Mancal (ARCA) Retenedor del Mancal (SABÓ) Tipo S E Diámetro U Cantidad Q
MS-42
MS-6
6305 ZZ 6206 ZZ -
6206 ZZ 5289 01526 BR
3/16” 12
1/4” 14
150
185
185
1800 60 23 25,2
2590 154 27,5 29
2590 154 27,5 29
A P
Largura (mm) M Medida por Juego E Peso por Juego (g) Tubos de Conexión (cm) Agujero del cubo de la rueda (mm)
MS-51
MS-4
6206 ZZ 6208 ZZ 5289 5071 01526 BR 01109 BR Grafitada Redonda 1/4” 5/16” 14 14
MS-70
MS-89
6208 ZZ 6309 ZZ 6209 6210 5071 5078 01109 BR 01095 BRG 5/16” 14
3/8” 18
245
245
310
3430 294 34,5 40
3430 294 34,5 40
4960 624 51 45
12.2 TABLA DE TORNILLOS Y TUERCAS APLICACIÓN Paraf. Fix. Cámara Estabilizadora Porca Fix. Cámara Estabilizadora Paraf. Fix. Válvula Superior Porca Fix. Válvula Superior Paraf. Fix. Válvula Inferior Porca Fix. Válvula Inferior Paraf. Fix. Curva - Cilindro Porca Fix. Curva - Cilindro Paraf. Fix. Cilindro Paraf. Fix. Soporte do Cilindro Porca Fix. Pistón - Asta Paraf. Fix. Cuadrante - Asta Paraf. Fix. Tapa del Cárter Paraf. Indicador del Nível de Aceite Paraf. Fix. Mandril - Cárter Paraf. Fix. Tapa del Mancal Paraf. Fix. Teja contra Salpicaduras
MS-42 MS-51 MS-70 MS-89 Qtd Medida Qtd Medida Qtd Medida Qtd Medida 4 4 2 2 4 4 4 8 2 4 1 4 2 1
5/16” x 2.3/4” N.C. 5/16” 5/16” x 3/4” 5/16” x 3/4” 3/8” x 1.1/4” N.C. 3/8” 5/16” x 3/4” 5/16” x 3/4” N.F. 7/16” 5/16” x 3/4” 5/16” x 3/4” 5/16” x 1.1/4” 5/16” x 1” 3/8” x 1/2”
4 3/8” x 3” 4 N.C. 3/8” 2 3/8” x 1” 2 3/8” x 7/8” 4 3/8” x 1.1/2” 4 N.C. 3/8” 4 3/8” x 1” 6 3/8” x 7/8” 2 N.F. 1/2” 2 3/8” x 7/8” 5 5/16” x 3/4” 1 5/16” x 3/4” 4 3/8” x 1.1/4” 2 5/16” x 1” 1 3/8” x 1/2”
6 7/16” x 4” 6 N.C. 7/16” 2 3/8” x 1” 2 N.C. 7/16” 2 3/8” x 1” 2 N.C. 7/16” 4 7/16” x 1.1/2” 8 3/8” x 1” 8 3/8” x 1” 2 N.F. 5/8” 5 5/16” x 3/4” 1 5/16” x 3/4” 6 3/8” x 1.1/2” 2 5/16” x 1” -
8 8 2 2 2 2 4 8 8 2 5 1 8 2 -
1/2” x 6” N.C. 1/2” 3/8” x 1.1/4” N.C. 1/2” 7/16” x 1.1/4” N.C. 1/2” 1/2” x 2” 3/8” x 1.3/4” 3/8” x 1.3/4” N.F. 3/4” 5/16” x 3/4” 5/16” x 3/4” 3/8” x 1.3/4” 5/16” x 1” -
17
TUERCAS “PARLOCK” CON INSERTÓ DE NILÓN MS-42 MS-51 MS-70 MS-89
1/2” UNF CHAVE 3/4” 5/8” UNF CHAVE 15/16” 3/4” UNF CHAVE 1” 1/16” 7/8” UNF CHAVE 1” 1/4”
Las tuercas tipo “parlock” son tuercas descartables. En el cambio del recorrido de los pistones esas tuercas debem ser substituídas por nuevas e no más utilizadas.
12.3 TABLA DE DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES (cm) RUEDA ENTRADA CAPACIDAD SERIE MODELO Y SALIDA DEL CÁRTER STANDARD sentido de sentido de (litros) (diám. x larg) los pistones la rueda M A B C
MS-42 MS-51 MS-70 MS-89
3/4” 1” 1.1/4” 1.1/2”
1 1,7 3 5
1,10 x 0,17 m 1,37 x 0,17 m 1,90 x 0,25 m 2,20 x 0,36 m
72 86 114 160
62 65 86 108
12.4 TABLA DEL DIÁMETRO MÍNIMO DE LA TUBERÍA DE LA RED LARGO DE BOMBEO (metros) hasta 500 500 a 1.000 1.000 a 2.000 2.000 a 3.000 Más que 3.000
TUBO DE P.V.C. RÍGIDO TUBO DE POLIETILENO (BARRAS) (MANGUERA) MS-42 MS-51 MS-70 MS-89 MS-42 MS-51 MS-70 MS-89 3/4” 3/4” 3/4” 3/4”
3/4” 3/4” 1” 1”
1” 1.1/2” 3/4” 3/4” 1.1/4” 1.1/2” 3/4” 1” 1.1/4” 1.1/2” 3/4” 1” 1.1/4” 2” 3/4” 1” C O N S U L TA R L A F Á B R I C A
1.1/4” 1.1/4” 1.1/4” -
-
12.5 TABLA DEL DIÁMETRO DEL TUBO DE ACCIONAMIENTO CAUDAL Hasta 2 (litros por segundo) Diámetro do Tubo
2”
2a4
4a8
8 a 15
3”
4”
6”
15 a 30 30 a 50 50 a 80 8”
10”
12”
12.6 TABLA DE LA DISTANCIA Y DE LA PROFUNDIDAD DE LA SUCCIÓN LARGO DE SUCCIÓN (metros) Hasta 3 Profundidad Máxima de Succión
18
6m
3 a 10 5m
10 a 20 20 a 30 30 a 40 40 a 50 4m
3m
2m
1m
12.7 TABLA DEL CAUDAL BOMBEADO POR R.P.M SERIE
MODELO
M
MS-42
A
MS-51
B
MS-70
C
MS-89
AJUSTE
ALTURA MÁXIMA (metros)
20 RPM
30 RPM
35 RPM
40 RPM
1 2 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4
250 150 210 180 140 200 180 150 160 130 110 100
2.900 4.500 4.250 6.050 8.950 12.250 18.400 24.550 29.700 38.450 47.250 56.000
4.200 6.800 6.400 9.100 13.500 18.400 27.650 36.850 44.600 57.750 70.900 84.000
5.100 8.000 7.900 11.850 15.800 21.500 32.250 43.000 52.100 67.400 82.750 100.000
6.000 9.100 8.550 12.150 18.050 24.500 36.850 49.150 ---------
CAUDAL * ( litros / dia )
* El caudal obtenido varia de acuerdo con el volumen de agua disponíble para accionamiento de la r ueda, con la altura de bombeo, el diámetro de la tubería y el largo de la red. En caso de duda consulte el revendedor ROCHFER más próximo, o entre en contacto con la fábrica.
19