INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
CITROËN C4 CITROËN C4 PALLAS
C4.062011.ed01 Português 2011 – DOCUMENTATION DE BORD 4Dconcept Diadeis Edipro
CRÉATIVE TECHNOLOGIE
Prezado Cliente, agradecemos pela escolha da marca CITROËN e o felicitamos por sua aquisição. Leia atentamente este manual antes de utilizar seu veículo, pois ele contém informações importantes sobre seu funcionamento, bem como sobre seus equipamentos. Solicitamos que siga rigorosamente as recomendações nele apresentadas. Para ter informações precisas sobre as manutenções do seu CITROËN, consulte o “Manual de Manutenção e Garantia” que compõe este kit de manuais. Conhecer seu veículo tornará seus deslocamentos mais agradáveis.
Os equipamentos existentes em seu veículo e/ou seu modo de funcionamento podem variar de acordo com os acessórios instalados e/ou país de comercialização. ATENÇÃO A instalação de equipamentos ou acessórios elétricos que não sejam preconizados pela CITROËN pode ocasionar uma pane no sistema eletrônico de seu veículo. Recomendamos, assim, que contacte uma concessionária autorizada CITROEN antes da instalação de qualquer equipamento ou acessório em seu veículo.
1
ÍNDICE
2
Capítulo I 4 - 29 POSTO DE CONDUÇÃO
Capítulo II 30 - 36 ACESSO AO VEÍCULO
Capítulo IV 54 - 58 INFORMAÇÕES AO CONDUTOR
Posto de condução.................. 4-5 Conta-giros ..................................6 Painel de instrumentos ........7 9 Luzes indicadoras ...........10 12 Volante com comandos centrais fixos .................13 15 Indicador do nível de óleo do motor .......................................16 Indicador de manutenção...... 17-18 Sinalização ......................19 22 Faróis direcionais ......................23 Limpador dos vidros ............ 24-25 Regulagem do cinto de segurança Regulagem do volante ............26 Espelhos retrovisores .......... 27-28 Vidros elétricos ..........................29
Controle remoto ................... 30-31 Chaves ......................................32 Portas .................................. 33-34 Alarme antiintrusão ............. 35-36
Mostrador multifunções ... 54 56 Computador de bordo ......... 57-58
Capítulo III
37 - 53 CONDUÇÃO
Posições da chave no contato.......................... 37-38 Câmbio manual .........................39 Câmbio automático .........40 43 Piloto Automático ................. 44-45 Limitador de velocidade ...... 46-47 Freios................................... 48-49 Controle dinâmico de estabilidade .............................50 Auxílio ao estacionamento .. 51-52 Extintor - Triângulo ....................53
Capítulo V VIDA A BORDO
59 - 79
Bancos dianteiros ................ 59-60 Bancos traseiros .................. 61-62 Ventilação - Aquecimento ..........63 Ventilação - Aquecimento Ar-condicionado................. 64-65 Ar-condicionado manual ...... 66-67 Repartição de ar - Sistema manual .....................................68 Ar-condicionado automático com regulagem individual .....69 71 Ventilador traseiro .....................72 Perfumador de ambiente ...........73 Iluminação interna .....................74 Conforto interno...............75 77 Porta-malas (C4 Pallas) ............78 Porta-malas (C4) .......................79
ÍNDICE Capítulo VI AUTO-RÁDIO
80 - 94
Capítulo VIII 112 - 122 CONSELHOS PRÁTICOS
Sistema áudio, CD, RDS ...........80 Comando por teclas ..................81 Comandos no volante ...............82 Funções Gerais - Regulagens áudio ........................................83 Modo rádio ......................84 85 Modo RDS .................................86 Sistema RDS .............................87 Modo CD .........................88 89 Bluetooth .........................90 92 Leitor USB .................................93 Entrada Auxiliar .........................94
Combustível............................. 112 Substituição de uma lâmpada........ 113 118 Substituição de um pneu ....................119-121 Reboque - Elevação ................122
Capítulo VII 95 - 111 MANUTENÇÃO Abertura do capô .......................95 Motor 1.6i 16V ...........................96 Motor 1.6i 16V FLEX .................97 Motor 2.0i 16V ...........................98 Motor 2.0i 16V FLEX .................99 Níveis...........................100 103 Capacidades............................104 Bateria .....................................105 Bateria 12 Volts .......................106 Fusíveis ...................................107 Tabela de fusíveis........ 108 111
Capítulo IX 123 - 131 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO .............132
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO .................I
134
XXV
Generalidades (C4 Pallas) ......123 Generalidades (C4) .................124 Consumo .................................125 Dimensões (C4 Pallas).... 126-127 Dimensões (C4) .............. 128-129 Identificação ............................130 Meio Ambiente .........................131
3
POSTO DE CONDUÇÃO I
1
2
3
4
5
6
7
8* 9
10
11 12 13 14
15
16 17
24 37 36
35
34
33
32 31
25 26
30 27 29
4
* Segundo versão do modelo e/ou país.
28
18
19
20
23
21
22
POSTO DE CONDUÇÃO* 1
Comandos : • Espelhos retrovisores. • Vidros elétricos. • Segurança para as crianças.
2
Regulagem dos faróis.
3
Comandos: • ESP. • Auxílio ao estacionament estacionamento. o. • Alarme antiintrusão.
11 Comando de travamento. 12 Painel de instrumentos. 13 Comandos : • Zerador do hodômetro parcial. • Reostato de iluminação. • Exibição dos alertas e esta dos das funções. 14 Difusores centrais. 15 Perfumador de ambiente.
4
5
28 Tomada elétrica para acessórios de 12 V ou tomada USB 29 Alavanca do câmbio câmbio manual/ automático.
16 Mostrador multifunções C.
Comandos do Piloto Automático e do limitador de velocidade.
19 Alto-falantes (tweeters) (direito e esquerdo).
32 Comandos do mostrador multifunções.
20 Desembaçador do vidro lateral (direito e esquerdo).
33 Advertência sonora sonora (buzina).
Airbag do condutor. condutor.
7
Luzes indicadoras.
8* Conta-giros/Mostrador Conta-giros/Mostrador do câmbio automático. Comandos do auto-rádio-CD.
10 Comandos : • Limpador do pára-brisa. • Lavadores dos vidros. • Computador de bordo.
17 Comando do pisca-alerta. 18 Airbag do passageiro. passageiro.
21 Difusor lateral (direito e esquer do).
I
27 Acendedor de cigarros cigarros ou tomada 12 V.
Comandos: • Iluminação. • Setas. • Faróis de neblina. • Lanternas de neblina.
6
9
25 Cinzeiro. 26 Freio de estacionamento.
30 Ar-condicionado ou aquecimento/ventilação. 31 Antifurto - ignição. ignição.
34 Comando de regulagem do volante.
22 Compartimento com gaveta (direito e esquerdo).
35 Comandos das funções disponíveis (de acordo com o nível de acabamento.
23 Porta-luvas inferior. • Acomodação dos documentos de bordo.
36 Tampa de acesso à caixa de fusíveis.
24 Auto-rádio-CD.
37 Abertura do capô do motor. motor.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
5
CONTA-GIROS* I
Exibição do regime (rotação) do motor e exibição da marcha e do modo de funcionamento do câmbio automático
Ao se aproximar da rotação máxima, a iluminação do painel passa de laranja à vermelha, indicando a necessidade de engate de uma marcha superior. Para o período de amaciamento do motor, ver “Amaciamento”.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
6
PA I N E L D E I N S T R U M E N T O S * Mostrador central 1 Nível de combustível 2 Autonomia em quilómetros 3 Hodômetro parcial 4 Parâmetros do piloto automático ou do limitador de velocidade 5 Indicador de velocidade 6 Indicador de manutenção e hodômetro total, sucessivamente. 7 Controle do nível de óleo do motor ar refecimento 8 Temperatura do líquido de arrefecimento
Na abertura da porta do condutor ou no destravamento com o controle remoto, durante aproximadamente 30 segundos, o conta-giros e o painel de instrumentos serão ativados, com a exibição dos hodômetros e da chave de manuten ção (se for o caso).
1
Exibição das luzes indicadoras
2
3
4
5
6
7
I
8
Exibição dos Exibição das luzes alertas e do estado indicadoras das funções Reostato de iluminação dos mostradores Com os faróis acesos, pressionar o reostato para realizar a regulagem. Se, após ter aumentado a luminosidade do painel, você desejar diminuí-la, será necessário levá-la ao máximo, liberar a pressão no reostato B, para, a seguir, diminuí-la. Zeragem do hodômetro parcial
* Segundo versão do modelo e/ou país.
7
PA I N E L D E I N S T R U M E N T O S * I
Mostrador central 1 Conta-giros 2 Parâmetros do piloto automático ou do limitador de velocidade 3 Indicador de velocidade 4 Indicador de manutenção e hodômetro total, sucessivamente 5 Hodômetro parcial 6 Nível de combustível 7 Controle do nível de óleo do motor 8 Temperatura do líquido de arrefecimento
Na abertura da porta do condutor ou no destravamento com o controle remoto, durante aproximadamente 30 segundos, o conta-giros e o painel de instrumentos serão ativados, com a exibição dos hodômetros e da chave de manuten ção (se for o caso).
1
Exibição das luzes indicadoras
2
3
Zeragem do hodômetro parcial
4
5
6
7
8
Exibição dos alertas e do estado das funções
Exibição das luzes indicadoras
Reostato de iluminação dos mostradores Com os faróis acesos, pressionar o reostato para realizar a regulagem. Se, após ter aumentado a luminosidade do painel, você desejar diminuí-la, será necessário levá-la ao máximo, liberar a pressão no reostato B, para, a seguir, diminuí-la. 8
* Segundo versão do modelo e/ou país.
PA I N E L D E I N S T R U M E N T O S * Regulagem da luminosidade
- validar com uma pressão no íco ne «OK».
D
I
Nota : o reostato de iluminação permanece funcional no modo de exibição black panel.
A
B
Reostato de iluminação O reostato de iluminação é ativa do quando as luzes são acesas e aciona : - o painel de instrumentos, - os mostradores, - o conta-giros. A alteração da luminosidade é feita pelo comando A ou através de pressão no comando B. Para o comando B, pressionar até o máximo de luminosidade. Libe rar e pressionar até o mínimo. Nota: Se, após ter aumentado a luminosidade do painel, você de sejar diminuí-la, será necessário levá-la ao máximo, liberar a pres são no reostato B, para, a seguir, diminuí-la.
Black panel (faróis acesos) Esta função permite apagar alguns mostradores para garantir maior conforto na condução noturna. Ela é ativada através de uma pressão no comando D, se este estiver programado com a função black panel. O painel de instrumentos continua a exibir as funções: piloto automá tico e limitador de velocidade, se elas estiverem ativadas. Em caso de alerta ou modicação das funções ou regulagens, o modo black panel é interrompido. Para programar o comando D : - aplicar uma pressão longa no comando D, - com as setas de comando do auto-rádio, selecionar a função “black panel” no mostrador mul tifunções.
* Segundo versão do modelo e/ou país..
9
LUZES INDICADORAS* I
Luzes indicadoras das setas, lanternas e faróis do veículo. Seta do lado esquerdo Ver «Sinalização»
Seta do lado direito Ver «Sinalização»
As setas funcionam simultaneamente quando o pisca-alerta é acionado.
10
Lanternas Ver «Sinalização»
Faróis baixos Ver «Sinalização».
* Segundo versão do modelo e/ou país.
O piscar dessa luz sinaliza um mau funcionamento dos faróis direcionais. Consultar uma concessionária CITROËN.
Lanternas de neblina (traseiras) Ver «Sinalização» Faróis de neblina (dianteiros) Ver «Sinalização»
Faróis altos Ver «Sinalização»
LUZES INDICADORAS* Luz indicadora de parada obrigatória Se esta luz acender, parar imediatamente o veículo, desligar o mo tor e consultar um representante de Rede CITROËN. Esta luz indicadora é acompanhada da exibição de um ícone STOP no mostrador.
Luz indicadora de freio de estacionamento, nível do uido de freio e falha de repartição de frenagem Com o motor em funcionamento, o acendimento desta luz indicado ra sinaliza que: - o freio de estacionamento está acionado ou mal destravado. - ou nível de uido de freio é insuciente. - ou sistema de frenagem apre senta alguma falha. Se esta luz indicadora permanecer acesa quando o freio de estacionamento estiver destravado, parar o veículo imediatamente e con sultar um representante da Rede CITROËN (Ver «Freios»).
Luz indicadora de não-avelamento do cinto
de segurança do banco do condutor Esta luz indicadora acende se o cinto de segurança do banco do condutor não estiver avelado, com a ignição ligada e até uma velocidade de 20 km/h. Acima de 20 km/h, a luz indicadora piscará durante aproximadamente 120 segundos. Após esse período ela permanecerá acesa. Luz indicadora de detecção de abertura
Luz indicadora de falha do airbag frontal Ver «Airbags»
I
Sistema ABS
Esta luz indicadora acende no acionamento da ignição e deve apagar após alguns segundos. Seu não apagamento pode indicar uma falha no sistema (Ver «Freios»).
Com o motor em funcionamento, esta luz indicadora acende para sinalizar a abertura de uma porta, capô e/ou porta-malas.
Luz indicadora de carga da bateria Ela acende sempre que a ignição é ligada e permanece acesa até o acionamento do motor. Seu acendimento permanente, com o motor em funcionamento, indica um mau funcionamento. Consultar um representante da Rede CITROËN.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
11
LUZES INDICADORAS* I
Luz indicadora SERVICE Esta luz indicadora permanece acesa no caso de um defeito gra ve. Consultar rapidamente um representante da Rede CITROËN Esta luz indicadora ca temporariamente acesa no caso de falhas menores. Consultar um representante da Rede CITROËN. Para recuperar a mensagem de alerta correspondente, ver «Lista de alertas».
Luz indicadora de funcionamento do sistema de despoluição O acendimento ou o piscar desta luz com o veículo em movimento indicam uma falha de funciona mento do sistema de despoluição. Consultar rapidamente um repre sentante da Rede CITROËN.
Luz indicadora ESP/ASR Em funcionamento Quando um dos sistemas ESP ou ASR atua, a luz indicadora ESP/ ASR pisca. Em caso de falha Com o veículo em movimento, o acendimento da luz indicadora ESP/ASR indica um mau funcio namento do sistema. Consultar um representante da Rede CITROËN.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
12
Neutralização O acendimento da luz indicadora ESP/ASR e do comando ESP in dica a neutralização do sistema. Ver «ESP».
Luz indicadora de nível mínimo de combustível Quando o reservatório está completamente abastecido, todas as barras cam acesas. Quando a luz indicadora de nível mínimo de combustível acende, restam aproximadamente 7 litros de combustível no reservatório. Neste caso, 2 ou 3 barras piscam no painel de instrumentos. Quando a última barra apaga, restam aproximadamente 2 litros de combustível no reservatório.
VOLANTE COM COMANDOS CENTRAIS FIXOS*
Comandos do piloto automático e do limitador de velocidade
Comandos do sistema de áudio
I
Luzes indicadoras das setas e dos faróis
Comandos das funções disponíveis (de acordo com a versão do veículo)
Advertência sonora (buzina)
Comandos do mostrador multifunções
* Segundo versão do modelo e/ou país.
13
VOLANTE COM COMANDOS CENTRAIS FIXOS* I
Comandos do piloto automático e do limitador de velocidade
Seleção do piloto automático ou do limitador de velocidade
Ativação do limitador de velocidade e Neutralização / Reativação do piloto automático e do limitador de velocidade
Comandos do Sistema de Áudio
Pesquisa das estações superiores
Exibição das estações memorizadas
43/45
79/81
Diminuição da velocidade / Ativação do piloto automático * Segundo versão do modelo e/ou país.
14
Aumento da velocidade / Ativação do piloto automático
Aumento do volume
Diminuição do volume
Mudo
Ver o Manual do Auto-rádio-CD
VOLANTE COM COMANDOS CENTRAIS FIXOS* Comandos das funções disponíveis (de acordo com o nível de acabamento) Reostato de iluminação dos mostradores
Comandos do mostrador multifunções
I
Validação da função selecionada
Recirculação de ar
ou da opção modicada
(ver o Manual do Auto-rádio) Acesso ao «Menu geral»
8
Exibição no mostrador multifunções
65/67/69 53-55
Tecla personalizável : - Black panel (função original) ou - Acendimento / apagamento da luz de teto ou - Lista de alertas ou - Estado das funções Para exibir o menu de personalização, aplicar uma pressão longa nesta tecla. De acordo a versão do seu veículo, o ícone desta tecla pode ser dife rente.
Seleção do tipo de informa ção exibida na parte direita do mostrador (auto-rádio, computador de bordo, etc.).
Anulação da operação em curso ou retorno à exibição anterior
* Segundo versão do modelo e/ou país.
15
INDICADOR DO NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR I
Na ligação da ignição, o mostra dor exibe: - o indicador de manutenção, o indicador do nível de óleo do mo tor e o hodômetro parcial e, - na seqüência, os hodômetros total e parcial.
Indicador do nível de óleo do motor Na ligação da ignição, o indicador de manutenção é exibido durante al guns segundos e na seqüência o nível de óleo do motor é igualmente indicado durante alguns segundos (Ver «Indicador de manutenção»).
Esta exibição indica um funcionamento normal.
O piscar do ícone «OIL» indica um nível de óleo inferior ao mínimo. Vericar o nível com a vare ta de óleo manual. Ver «Níveis». Vericar o nível de óleo do motor num local pla no e com o motor desligado há pelo menos 15 minutos. Consultar um representante da Rede CITROËN.
O piscar do ícone «OIL ----» informa um mau funcionamento do indicador. Consultar um representante da Rede CITROËN.
16
INDICADOR DE MANUTENÇÃO Ele informa o prazo restante até a próxima revisão de manutenção, a ser realizada de acordo com o Manual de Manutenção e Garantia do veículo. Esta informação é determinada em função de 2 parâmetros: a quilometragem percorrida ou tempo transcorrido desde a última revisão de manutenção. Funcionamento Na ligação da ignição, a chave simbolizando as operações de manutenção acende durante alguns segundos; A seguir, a exibição do hodômetro total indica a quilometragem restante antes da próxima revisão (em milhares e centenas de quilômetros). Exemplo : Faltam percorrer 4800 Km até a próxima revisão:
Funcionamento, se o prazo para a próxima revisão de manutenção for inferior a 1.000 km A cada ligação da ignição, a cha ve de manutenção e a quilometra gem piscam durante 5 segundos. Exemplo : Faltam percorrer 900 Km até a próxima revisão.
Funcionamento, se o prazo de revisão for ultrapassado A cada ligação da ignição, a cha ve de manutenção e a quilometra gem percorrida após o prazo de revisão piscam. Exemplo : Você ultrapassou o prazo de revisão em 300 km. A revisão do seu veículo deverá ser realizada rapidamente.
Após alguns segundos, o hodômetro total é exibido.
Após alguns segundos, o hodômetro total é exibido e a chave de manutenção permanece acesa. Ela sinaliza que uma revisão de manutenção deverá ser realizada em breve.
Alguns segundos após a ligação da ignição, o hodômetro total re torna à sua exibição normal e a chave de manutenção permanece acesa .
I
17
INDICADOR DE MANUTENÇÃO I
Freqüência de manutenção Consultar o Manual de Manuten ção e Garantia.
1
Zeragem O seu representante de Rede CITROËN realiza a zeragem após cada revisão de manutenção. Entretanto, se houver necessidade de zerar o indicador de manutenção, seguir o procedimento de zeragem que segue : - Desligar a ignição e colocar a chave na posição S, antifurto. - Pressionar o comando 1 e mantê-lo pressionado. - Ligar a ignição. - Manter o comando 1 pressionado até o aparecimento do zero e o desaparecimento da chave de manutenção. - Desligar a ignição.
18
SINALIZAÇÃO
Setas Esquerda, para baixo. Direita, para cima. Para uma mudança de direção, acionar o comando além do ponto neutro. A seta é automaticamente desativada no retorno do volante. Advertência ótica / Lampejo dos faróis altos Puxar o comando em sua direção. O lampejo dos faróis altos é pos sível mesmo com a ignição des ligada. Advertência sonora (buzina) Pressionar a parte inferior do volante com comandos centrais xos.
Acendimento de emergência do pisca-alerta Uma forte desaceleração do veículo provoca o acionamento automático do pisca-alerta. O pisca-alerta é automaticamen te desligado na reaceleração do veículo ou manualmente através de pressão no comando de piscaalerta localizado no painel de bor do. Pisca-alerta O pisca-alerta aciona as setas simultaneamente. Somente utilizar o pisca alerta em situações de perigo , numa parada de emergência. O pisca-alerta funciona mesmo com a ignição desligada.
Alerta sonoro de faróis acesos Ele é acionado na abertura da porta do condutor, com a ignição desligada, para indicar que os faróis caram acesos. Ele é automaticamente interrom pido no fechamento da porta, no desligamento dos faróis ou na ligação da ignição. Este alerta não será acionado se a iluminação de acompanhamento estiver ativada.
I
O acionamento do pisca-alerta torna o controle das setas inoperante. 19
SINALIZAÇÃO I
1
A
2 3
4
Comando de iluminação 1 Desligado 2 Acendimento automático 3 Lanternas 4 Faróis baixos / Faróis altos Todas as luzes apagadas Girar o comando A para frente.
Acendimento automático dos faróis As lanternas e os faróis baixos acendem automaticamente em caso baixa luminosidade, bem como em caso de funcionamento contínuo do limpador do pára-brisa. Eles apagam quando a luminosi dade retornar a um nível adequa do ou aproximadamente 5 minutos 20
após o desligamento do limpador do pára-brisa. Para ativar esta função, levar o comando A à posição 2. Não obstruir o sensor de luminosidade, localizado no párabrisa, atrás do espelho retrovisor interno.
Sob neblina ou neve, o funcionamento do captor de luminosidade pode ser menos preciso, o que pode fazer com que os faróis não acendam automaticamente. Neste caso, o condutor deve acionar manualmente os faróis baixos. Girar o comando A para frente.
Lanternas acesas Girar o comando A para a frente.
Iluminação de acompanhamento Esta função permite acender temporariamente os faróis para acompanhar a sua saída do veículo, por exemplo, em um estacionamento. Esta função é ativada: • Manualmente, puxando o comando de iluminação em sua di reção, com a ignição desligada. • Automaticamente se: - o acendimento automático dos faróis estiver ativado, e, - a função de iluminação de acompanhamento estiver ativada. Para ativar o acionamento automático dessa função, selecionar o «Menu Geral», depois «Personalização-Configura ção» e, por último, o submenu «Iluminação e Sinalização». Nota : é possível modicar a du ração da iluminação de acompa nhamento (aproximadamente 60, 30 ou 15 segundos) no menu de «Personalização-Conguração».
Faróis baixos / faróis altos acesos Puxar completamente o comando em sua direção para realizar a in versão entre faróis baixos e faróis altos.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
SINALIZAÇÃO A
Veículos equipados com FARÓIS DE NEBLINA e LANTERNAS DE NEBLINA (Comando A)*
Eles funcionam com as lanternas, faróis baixos ou faróis al tos.
Para os veículos equipados com lanternas de neblina : - 1º impulso para frente: acendi mento das lanternas de neblina. - 1º impulso para trás: apagamento das lanternas de neblina.
Para os veículos equipados com faróis e lanternas de neblina : - 1º impulso para frente: acendi mento dos faróis de neblina. - 2º impulso para frente: acendi mento das lanternas de neblina. - 1º impulso para trás: apagamen to das lanternas de neblina. - 2º impulso para trás: apagamento dos faróis de neblina. Nota : as lanternas e faróis de neblina somente deverão ser utili zados em situações de neblina ou queda de neve.
I
Regulagem dos faróis Em função da carga do seu veículo, é recomendável corrigir o foco luminoso dos faróis. O comando encontra-se no painel de bordo, à esquerda do condutor. 0 Vazio 1 Carga parcial 2 Carga média 3 Carga total Nota : os veículos equipados com lâmpadas de xenônio possuem uma regulagem automática dos faróis em função da carga do veículo.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
21
SINALIZAÇÃO Posicionar o veículo diante de uma parede, acender os faróis e vericar a altura do foco luminoso.
I
Para garantir a eciência da regulagem, é necessário que: - a pressão dos pneus esteja correta, - o veículo esteja vazio (sem car gas nem passageiros), - o veículo esteja estacionado em superfície plana.
Regulagem manual da altura dos faróis Em função da carga de seu veícu lo, é recomendado corrigir a altura do foco dos faróis halogêneos. O parafuso de regulagem está localizado no compartimento do motor, acima de cada um dos fa róis. Para regular a altura dos faróis, girar o parafuso, utilizando uma chave de fenda.
22
Recuar o veículo aproximadamente 5 metros e certicar-se de que o volante está centralizado. Acender os faróis baixos. Girar o parafuso de regulagem de cada um dos faróis até que sua altura esteja 5 cm abaixo da posi ção precedente. Acionar o farol alto. Certicar-se de que o foco lumi noso coincide com a posição de regulagem do farol baixo.
FA R Ó I S D I R E C I O N A I S * Esta função está associada aos faróis com lâmpadas de xenônio. Durante a utilização dos faróis baixos ou faróis altos, ela permite que o foco luminoso acompanhe o traçado da pista. A qualidade de iluminação nas curvas é consideravelmente melhorada.
I
Função ativada
Função desativada
Ativação / Desativação Esta função pode ser ativada no «Menu Geral». Ver «Mostradores Multifunções». Ao ligar o motor, o modo selecionado de ativação / desativação desta função é automaticamente recuperado. Como padrão, esta função permanece ativada. Nota : esta função permanece desativada com o veículo parado, à baixa velocidade ou em marcha à ré.
Em caso de mau funcionamento do sistema, a luz indicadora «Faróis baixos» pisca. Todas as intervenções para a substituição das lâmpadas de xenônio D1S deverão ser realizadas por um representante da Rede CITROËN (risco de choque elétrico). É recomendada a substituição simultânea das lâmpadas de xenônio após a falha de uma delas. * Segundo versão do modelo e/ou país.
23
L I M PA D O R D O S V I D R O S Posição 1 : o ritmo de movimentação é automaticamente regulado em função da velocidade do veículo. Nota : nas posições 2 ou 3, com o veículo parado, o ritmo do limpador do pára-brisa é automaticamente reduzido. Na religação da ignição, para reativar a função: - retornar à posição desligada, - ir para a posição desejada.
I
Limpador do pára-brisa 3 Movimentação rápida. 2 Movimentação normal. 1 Movimentação intermitente. 0 Desligado. 4 Movimentação automática ativada, Movimentação acionada por toque. É necessário reativar o acionamento automático do limpador de pára-brisa (com uma pressão na alavanca para baixo) após um corte de contato de duração superior a 1 minuto.
24
Veículo equipado com sensor de chuva Através de uma pressão para baixo : movimentação automática ativada. O ritmo de movimentação é automaticamente regulado em função da in tensidade da chuva. Nota : uma pressão para baixo aciona uma movimentação por toque, sem desativar a movimentação automática. Desativação da movimentação automática : - levar o comando à posição 1 e depois à posição 0 ou, - desligar o motor do veículo. ATENÇÃO: Não obstruir o sensor de chuva , localizado no pára-brisa, atrás do espelho retrovisor interno. Para a lavagem do veículo, desligar a ignição ou neutralizar a movimen tação automática.
Por motivo de segurança, o sistema do limpador do pára-brisa é desativado durante aproximadamente 1 minuto após o desligamento da ignição. Certicar-se de que as palhetas do limpador do pára-brisa podem funcionar livremente em qualquer clima.
L I M PA D O R D O S V I D R O S B - Limpador do vidro traseiro (C4)
Substituição das palhetas do limpador do pára-brisa Para substituir a palheta, o limpa dor do pára-brisa deverá ser levado à posição de manutenção. Posição de manutenção Desligar a ignição e, no prazo de um minuto, acionar o comando do limpador do pára-brisa. O lim pador se posicionará automaticamente no meio do pára-brisa. Após a substituição, o limpador do pára-brisa retornará automaticamente à sua posição normal na ligação da ignição e após uma ação no comando do limpador do pára-brisa.
I
Desligado.
B
A - Lavador do pára-brisa e dos faróis Puxar o comando em sua dire ção: o acionamento do lavador do pára-brisa é automaticamente acompanhado de uma movimen tação temporizada do limpador do pára-brisa e dos lavadores dos faróis, se os faróis baixos estiverem acesos.
Limpeza intermitente Lavagem e limpeza trasei ra temporizadas.
Funcionamento automático Esta função será ativada quando o limpador do pára-brisa estiver funcionando e no engate da mar cha à ré. Ela pode ser desativada/ativada no menu “Personalização - conguração” do “Menu Geral”.
25
REGULAGEM DO CINTO DE SEGURANÇA E DO VOLANTE I
Regulagem da altura do cinto de segurança A melhor posição para o cinto de segurança é no meio do ombro (Ver capítulo PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO). Para regular a altura, puxar o comando e deslizá-lo no sentido de sejado.
Por motivo de segurança, estas manobras não deverão ser realizadas com o veículo movimento. 26
Regulagem do volante É possível regular a altura e pro fundidade do volante. Com o veículo PARADO, regular primeiro a posição do banco e de pois a posição do volante. Ver «Posição de condução». Destravar o volante, puxando a alavanca em sua direção, confor me mostrado acima. Regular a posição do volante e depois travá-lo, levando a alavan ca a sua posição inicial. Se você pressionar rmemente o volante após o travamento, um pequeno ruído de encaixe (clique) poderá ser ouvido. O volante estará, assim, em sua posição de nitiva.
ESPELHOS RETROVISORES* I
1
Espelho retrovisor interno A alavanca localizada na borda inferior permite colocar o espelho retrovisor em duas posições : Posição diurna : a alavanca ca invisível. Posição noturna (antiofuscante) : a alavanca ca visível.
2
Espelho retrovisor interno fotocromático automático A A m de evitar o ofuscamento, o espelho perde automaticamente boa parte do seu brilho em fun ção da intensidade luminosa pro veniente da traseira do veículo. Quando a intensidade luminosa diminuir, ele retornará ao seu brilho normal, garantindo assim uma visibilidade ótima . Funcionamento Ligar a ignição e pressionar o co mando 1. - Luz indicadora 2 acesa: modo automático. - Luz indicadora 2 apagada: inter rupção do modo automático - o espelho permanece na sua denição mais clara.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
2
Espelho retrovisor interno fotocromático automático B Aciona o anti-ofuscamento automaticamente.
Nota : para uma visibilidade óti ma, o espelho passa à sua denição mais brilhante no engate da marcha à ré. 27
ESPELHOS RETROVISORES* I 1
2
Rebatimento dos espelhos retrovisores Ao estacionar o veículo, os espelhos retrovisores podem ser rebatidos manual ou eletricamente. Rebatimento elétrico Na posição central, um impulso para trás no comando 1 rebate os espelhos retrovisores. O movimento inverso é obtido com um novo impulso para trás no comando.
Regulagem dos espelhos retrovisores externos (de acordo com a versão do veículo) Esta regulagem funciona apenas com a ignição ligada. A partir do posto do condutor, selecionar o espelho retrovisor, deslocando o comando 1 para a esquerda ou para a direita. A seguir, regular o espelho retrovisor selecionado nas quatro direções, acionando o comando 2. O funcionamento do desemba çador dos espelhos retrovisores externos é solidário ao do vidro térmico traseiro.
28
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Rebatimento automático O rebatimento automático dos espelhos retrovisores é acionado conjuntamente ao travamento das portas com o controle remoto. O retorno automático dos espe lhos retrovisores é acionado no destravamento das portas, exceto se o rebatimento tiver sido acio nado antes do desligamento da ignição. Nota : O rebatimento automático dos espelhos retrovisores pode ser neutralizado. Consultar um representante da Rede CITROËN.
VIDROS EL ÉTRICOS* Antiesmagamento Um dispositivo antiesmagamento interrompe a subida do vidro. Se o vidro encontrar algum obstáculo, ele descerá automaticamente. Após uma desconexão da bateria, ou em caso de mau funcionamento, será necessário reinicializar a função antiesmagamento para cada vidro elétrico : - Descer completamente o vidro com o comando e depois subi-lo. Ele subirá apenas alguns centímetros. - Pressionar novamente o comando até o fechamento completo. Atenção : Durante esta operação, a proteção antiesmagamento estará desativada. Comandos elétricos A partir do posto do condutor, os comandos localizados na porta permitem acionar os vidros elétri cos do veículo. Nota : as manobras dos vidros elétricos permanecem temporariamente disponíveis após o des ligamento do contato (bem como após a abertura das portas dianteiras). Comando seqüencial Uma ação no primeiro estágio do comando aciona um movimento do vidro que é interrompido na libera ção do comando. Uma ação no se gundo estágio do comando aciona a subida ou descida completa do vidro e uma nova ação no coman do interrompe o movimento. * Segundo versão do modelo e/ou país.
I
Segurança para as crianças Ela neutraliza a manobra dos vidros elétricos tras eiros a partir dos bancos traseiros. Ela é ativada através de uma pressão no comando A, localizado no con junto de comandos dos vidros elétricos, no posto do condutor. As manobras dos vidros elétricos traseiros somente serão possíveis a par tir do posto do condutor .
CUIDADO COM AS CRIANÇAS DURANTE AS MANOBRAS DOS VIDROS ELÉTRICOS. - Sempre retirar a chave do contato de ignição ao sair do veículo, mes mo para ausências de curta duração. - Antes de acionar os comandos dos vidros elétricos dos passageiros, o condutor deverá certicar-se de que nenhum passageiro impede a correta movimentação dos vidros. - O condutor deverá certicar-se de que os passageiros utilizam corre tamente os comandos dos vidros elétricos. - Em caso de esmagamento durante a manipulação dos vidros, inverter o sentido do movimento. 29
CONTROLE REMOTO* Destravamento centralizado Uma pressão breve no comando B destrava o seu veículo. Esta operação é confrmada pelo piscar rápido das setas e pelo acendi -
mento da luz de teto (se a função estiver ativada). Ela pode acionar o retorno dos espelhos retrovisores externos à posição de utilização.
II
Travamento centralizado - Fechamento dos vidros - Uma pressão breve no comando A permite travar o seu veículo. - Uma pressão longa no comando A permite travar o seu veículo e fechar os vidros. Esta operação é confrmada pelo acendimento das setas durante aproxi madamente 2 segundos e pelo apagamento da luz de teto. Ela pode acionar o rebatimento dos espelhos retrovisores externos. Se uma das portas, ou o porta-malas, estiver aberta ou incorretamente fechada, o travamento centralizado não será realizado.
SEMPRE utilizar o comando D do controle remoto para recolher e ejetar a chave. Sua não utilização acarratará danos irreversíveis ao funcionamento da chave. Durante a subida dos vidros com o controle remoto, Nota : A utilização simultânea de outros aparelhos de alta freqüência (telefones celulares, alarmes residenciais, etc.) poderá afetar momentaneamente o funcionamento do controle remoto. Em caso de mau funcionamento permanente, reinicializar o controle remoto (ver a próxima pagina).
30
* Segundo versão do modelo e/ou país.
o condutor deve certifcar-se de que nenhum
passageiro impede a movimentação dos vidros. Destravamento da tampa do porta-malas (C4 Pallas) Uma pressão no comando C destrava as portas e destrava e abre a tampa do porta-malas. Iluminação de acompanhamento (C4) Uma pressão no comando C ativa a iluminação de acompanhamento (acendimento dos faróis baixos por, aproximadamente, 1 minuto). Uma segunda pressão antes do término da temporização , desativa a função.
CONTROLE REMOTO Destravamento do porta-malas Uma pressão no comando C destrava o porta-malas e as portas. Esta ação permite também a abertura automática do porta-malas. Para informações mais detalhadas sobre as opções de conf guração de funcionamento da tampa do porta-malas, consultar, na pág. 52 deste manual: «Mostrador Multifunções» «Para ativar/ desativar o travamento permanente do portamalas.» Localização do veículo Para localizar o veículo num estacionamento, por exemplo, pressionar o comando A: a luz de teto acende e as setas piscam durante alguns segundos. O veículo permanece travado.
Garantir que o controle
remoto não entre em contato com materiais gordurosos, poeiras, água ou fque em
Recolhimento e ejeção da chave O comando D permite recolher e ejetar a chave do estojo do controle remoto. A não utilização do comando D poderá ocasionar danos ao mecanismo. Substituição da pilha do controle remoto Abrir o estojo para substituir a pilha. Pilha : CR 0523 de 3V. Reinicialização do controle remoto Após a substituição da pilha, é necessário reinicializar o controle remoto. Para isso, ligar a ignição e acionar imediatamente o comando A do controle remoto até a realização da ação solicitada. Esta manobra pode demorar em torno de 10 segundos. Não descartar as pilhas usadas em qualquer lugar: elas são preju -
diciais ao meio ambiente. Levá-las a um representante da Rede CITROËN ou a um dos pontos de coleta de material reciclável da sua cidade. Exceto para a reinicialização, o controle remoto não funcionará quando a chave estiver no contator de ignição, mesmo que a ignição esteja desligada. Atenção! Uma manipulação, ainda que involuntária, no seu bolso
ou bolsa, poderá provocar o destravamento das portas. Entretanto, se nenhuma das portas for aberta num prazo de 30 segundos após o destravamento, as portas serão automaticamente retravadas.
um local úmido. O uso de chaveiro muito pesado pode forçar o eixo da
Atenção! O controle remoto poderá ser danifcado se não
chave (quando esta estiver
Utilizar apenas pilhas idênticas ou do mesmo tipo daquelas
no contato de ignição) e provocar mau funcionamento.
II
for utilizado o tipo de pilha correto. preconizadas pela CITROËN.
31
CHAVES Travamento centralizado com a chave Uma ação breve com a chave trava o veículo. Nota : com o veículo parado e o motor desligado, o travamento é confr mado pelo piscar da luz indicadora do comando de travamento interno.
Se uma das portas, ou o porta-malas, estiver aberta ou incorretamente fechada, o travamento centralizado não será realizado.
II
Chave de antipartida eletrônica A chave permite travar e destravar todas as fechaduras do veículo e ligar a ignição. Nota : por motivo de segurança, com a ignição desligada, na abertura da porta do condutor, um sinal sonoro é acionado se a chave não for retirada do contato.
Antipartida eletrônica O dispositivo de ANTIPARTIDA ELETRÔNICA bloqueia o sistema de alimentação do motor. O sistema é automaticamente ativado quando a chave é retirada do contator de ignição. Todas as chaves contêm um dispositivo de antipartida eletrônica. Após a ligação da ignição, é estabelecido um diálogo entre a chave e o dispositivo de antipartida eletrônica. A parte metálica da chave deverá estar corretamente ejetada para permitir esse diálogo. Se a chave não for reconhecida, a ligação será impossível. Nesse caso, deixar o seu veículo imobilizado e consultar um representante da Rede CITROËN.
A chave também permite a neutralização do airbag frontal do passageiro (ver «Airbags»). Em caso de perda, somente um representante da Rede CITROËN poderá fornecer novas chaves ou controles remotos.
32
PORTAS* Travamento interno
Uma pressão no comando A aciona o travamento e o destravamento elétrico centralizado, quando as portas estão fechadas. A abertura continua possível pelo lado interno. Se uma das portas estiver aberta ou incorretamente fechada, o travamento elétrico centralizado não será realizado. A luz do comando A sinaliza os 3 estados possíveis: - Ela pisca quando as portas estão travadas e o motor desligado. - Ela acende quando as portas são travadas e a ignição é ligada. - Ela apaga quando as portas não estão travadas. Nota : o comando A será desativado quando o veículo for travado pelo controle remoto ou pela chave.
A
II B
Segurança antiagressão
Ao movimentar o veículo, o sistema trava automaticamente as portas quando for alcançada uma velocidade de aproximadamente 10 km/h. Nota : se uma porta for aberta, ela será automaticamente retravada quando o veículo alcançar a velocidade aproximada de 10 km/h. Ativação / Desativação da função
Após a ligação da ignição, realizar uma pressão longa no comando de destravamento centralizado até a exibição de uma mensagem.
Comando manual (modo de
emergência) É possível travar as portas do v eículo durante uma pane elétrica, acionando o comando B de cada porta. Com a porta aberta, introdu zir, por exemplo, a extremidade da chave na fenda e girá-la. Fechar a porta. Após a intervenção, o funcionamento normal é retomado através do comando de destravamento A do controle remoto ou inserindo a chave na porta do condutor.
Circular com o veículo com as portas travadas pode difcultar o acesso ao seu interior em caso de emergência.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
33
PORTAS*
II A
Porta-malas Abertura pelo lado externo Puxar o comando A. Segurança Quando o veículo estiver em movimento (velocidade acima de 10 km/h) o porta-malas será automaticamente travado. O porta-malas é destravado na abertura de uma porta ou através do comando de travamento/destravamento interno.
Fechamento do porta-malas Abaixar a tampa do porta-malas, utilizando os punhos laterais, localizados no acabamento interno da tampa. Pressionar a tampa até fechá-la corretamente.
Segurança para as crianças (comando manual) O travamento das portas traseiras é garantido pelo giro da palheta. Quando a segurança manual estiver acionada, a palheta estará na horizontal.
B
Em caso de mau funcionamento do destravamento da tampa do porta-malas, a fechadura pode ser destravada pelo lado interno.
34
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Introduzir uma chave de fenda no orifício B da fechadura e empurrar a trava para fora.
A L A R M E A N T I I N T R U S Ã O * 2
A
1
O seu veículo pode estar equipado com um ALARME ANTIINTRUSÃO que garante: • Uma proteção perimétrica ex terna, através de sensores situados nas portas (portas, portamalas e capô) e na alimentação elétrica. • Uma proteção volumétrica inter na, através de sensores de ultrasom (detecção de movimento no interior do habitáculo). A proteção volumétrica pode ser neutralizada com o comando 1.
A instalação compreende uma sirene e uma luz indicadora 2, visível externamente. Esta luz indica os 3 estados possíveis do alarme: • Alarme desativado, luz indica dora apagada.
DESATIVAÇÃO DO ALARME COM O CONTROLE REMOTO A desativação é automaticamente realizada no destravamento do veículo (pressão no comando B do controle remoto).
II
DESATIVAÇÃO DO ALARME COM A CHAVE A sirene é acionada ao se destravar uma das portas com a chave. Para desligar a sirene, inserir a chave no contato da ignição e girar até a posição M. Se não for interrompida, a sirene soará por aproximadamente 30 segundos.
• Alarme ativado, sinalizado pelo
piscar lento da luz indicadora.
• Alarme disparado (sinal de uma
tentativa de roubo), sinalizado pelo piscar rápido da luz indicadora se o alarme for desativado através de pressão no comando B. Ele é desativado na ligação da ignição.
Nota : em
caso de mau funcionamento, a luz indicadora permanece acesa.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
35
A L A R M E A N T I I N T R U S Ã O * FUNCIONAMENTO DO ALARME
II
Garantir antecipadamente o correto fechamento de todas as portas. A ativação do alarme é realizada através de pressão no comando A do controle remoto. Na ativação do alarme, as proteções são ativadas após 5 segundos (perimétrica) e 45 segundos (volumétrica). Quando o alarme estiver ativado, qualquer tentativa de roubo acionará a sirene e o funcionamento das setas por 30 segundos. O alarme retorna, então, ao modo ativado, mas o disparo permanece memorizado e é sinalizado pelo piscar rápido da luz indicadora do comando 2, após a desativação do alarme através de pressão no comando de destravamento B. A luz indicadora pára de piscar na ligação da ignição. Nota :
• O travamento do veículo sem acionamento do alar me somente é possível se realizado com a chave. • Se, no travamento do veículo, uma das portas ou o porta-malas estiver aberto, o travamento centralizado não será realizado, mas o alarme será acionado após, aproximadamente, 45 segundos. Nota : a
sirene é automaticamente neutralizada (para a desconexão da bateria, por exemplo) no destrava mento do veículo com o controle remoto.
36
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Neutralização da detecção volumétrica O alarme pode funcionar apenas com a proteção p erimétrica, neutralizando-se a proteção volumétrica (se, por exemplo, o condutor desejar deixar um animal no interior do veículo). Para isso, desligar a ignição e depois pressionar imediatamente o comando 1 durante pelo menos 1 segundo. A luz indicadora do comando 2 permanecerá acesa. Ela piscará na ativação do alarme. Ativar o alarme, travando o seu veículo com o controle remoto. Ativação automática O alarme é automaticamente ativado 2 minutos após o fechamento da última porta ou do porta-malas. A fm de evitar o disparo do alarme durante a abertura
de uma porta ou do porta-malas, é obrigatório pressionar novamente o comando de destravamento B do controle remoto.
P O S I Ç Õ E S D A C H AV E N O C O N T AT O •
S : Antifurto
Para desbloquear o volante, movimentá-lo ligeiramente, girando a chave sem forçar. •
M : Ignição
De acordo com a versão veículo, as seguintes luzes indicadoras são testadas: luz indicadora do sistema de controle dinâmico de estabilidade ESP, sistema de despoluição, ABS, airbags, neutralização do airbag frontal do passageiro, freio de estacionamento, STOP, SERVICE, nível mínimo de combustível, pressão do óleo do motor e carga da bateria. O não acendimento de uma dessa luzes indicadoras indica uma falha. •
III
D : Motor de partida
Liberar a chave assim que o motor começar a funcionar. Nunca girar a chave para esta posição se o motor já estiver em funcionamento. Nota : em caso de falha na primeira tentativa, desligar a ignição. Aguardar pelo menos 10 segundos antes de acionar novamente o motor de partida.
*
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Teste com a chave na posição de ignição
*
37
POSIÇÕES DA CHAVE NO CONTATO Trava do volante de direção S : Após a retirada da chave, movimentar o volante até seu travamento. A chave somente pode ser retirada do contato na posição S. M : Com a ignição ligada, o volante é desbloqueado (girando a chave para a posição M, movimentar o volante levemente, se necessário). D : Posição de ligação do motor. Acionamento do motor : ver «Precauções de Utilização». III
Modo econômico Para evitar que a bateria se descarregue quando o motor estiver desligado, o seu veículo entra automaticamente em modo econômico. Os equipamentos elétricos de conforto e as luzes (exceto as lanternas e o pisca-alerta) são automaticamente desligados. Para reativá-los, será necessário religar o motor. Nota : uma mensagem é exibida na entrada em modo econômico.
NUNCA RETIRAR A CHAVE DA IGNIÇÃO ANTES DA PARADA COMPLETA DO VEÍCULO. É OBRIGATÓRIO MANTER O MOTOR EM FUNCIONAMENTO PARA CONSERVAR A ASSISTÊNCIA DA FRENAGEM E DA DIREÇÃO. (risco de bloqueio do volante e desativação dos elementos de segurança). Ao parar, após ter retirado a chave do contato, movimentar ligeiramente o volante, se necessário, a m de facilitar e garantir seu bloqueio. 38
CÂMBIO MANUAL* Marcha à ré Nunca engatar a marcha à ré antes da parada completa do veículo. O engate deverá ser realizado lentamente, para evitar um tranco.
Câmbio de 5 marchas
ACIONAMENTO DO MOTOR - Garantir que o câmbio esteja em ponto morto. - Não pressionar o pedal do acelerador. - Ligar o motor de partida, girando a chave até que o motor comece a funcionar (não insista mais que 10 segundos). - Em temperaturas inferiores a 0ºC, pressionar o pedal da embreagem durante o acionamento do motor de partida para facilitar a ligação do motor. Na seqüência, liberar lentamente a pressão no pedal de embreagem. Nota : em caso de falha na primeira tentativa, desligar a ignição. Aguardar aproximadamente 10 segundos antes de ligar novamente o motor de partida.
III
Motores FLEX Mantenha sempre o reservatório de partida a frio de seu veículo abastecido (ver “Níveis”).
NÃO DEIXAR O MOTOR EM FUNCIONAMENTO EM LOCAL FECHADO OU MAL VENTILADO. * Segundo versão do modelo e/ou país.
39
CÂMBIO AUTOMÁTICO* Alavanca de seleção de marchas do câmbio automático - Parking (Posição P) - Marcha à ré (Posição R) - Ponto morto (Posição N) - O cambio automático possui 3 opções de funcionamento : - Funcionamento em modo automático auto-ativo , uma adaptação automática ao seu estilo de condução (posição D) - Funcionamento em modo seqüencial , com um engate manual das marchas (posição M) - Funcionamento em modo automático Sport ou Neve . (posição D e pressão no co-
III
mando S ou
).
ACIONAMENTO DO MOTOR - Garantir que a alavanca de marchas esteja na posição P ou N. - Não pressionar o pedal do acelerador. - Ligar o motor de partida girando a chave até que o motor comece a funcionar (não insistir mais que 10 segundos). Nota : em caso de falha na primeira tentativa, desligar a ignição. Aguardar aproximadamente 10 segundos antes de ligar novamente o motor de partida.
Motores FLEX Mantenha sempre o reservatório de partida a frio de seu veículo abastecido (ver “Níveis”).
NÃO DEIXAR O MOTOR EM FUNCIONAMENTO EM LOCAL FECHADO OU MAL VENTILADO. Posição da alavanca de marchas A posição da alavanca de marchas é exibida no mostrador do conta-giros.
40
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Por motivo de segurança : • A alavanca de marchas somente poderá ser retirada da posição P se o pedal do freio for pressionado. • Na abertura de uma porta, um sinal sonoro contínuo informa que a alavanca não está na posição P. • Sempre garantir que a alavanca de marcha esteja na posição P antes de sair do seu veículo.
CÂMBIO AUTOMÁTICO* Utilização do câmbio automático Estacionamento Para evitar um deslocamento do veículo estacionado , posicionar a alavanca em P. Somente engatar esta posição quando o veículo estiver completamente parado. Nesta posição, as rodas motrizes estarão bloqueadas. Garantir o correto posicionamento da alavanca. Acionar corretamente o freio de estacionamento.
III
Marcha à ré O motor somente deve ser ligado com a alavanca na posição P ou N. Um dispositivo de segurança impede o acionamento do motor em outras posições. Após ligar o motor, com a alavanca na posição P, pressionar o pedal de freio e depois deslocar a alavanca para a posição D, R ou M: - Posição D para o modo automático. - Posição R para a marcha à ré. - Posição M para o modo manual. A passagem da posição D (condução em modo automático) à posição M (condução em modo manual) pode ser realizada a qualquer momento. * Segundo versão do modelo e/ou país.
Somente engatar esta posição quando o veículo estiver completamente parado e o pedal de freio estiver pressionado. Para evitar um tranco, não acelerar imediatamente após a seleção.
Ponto morto Nunca selecionar esta posição, ainda que por um breve momento, quando o veículo estiver em movimento.
- Nunca selecionar a posição N com o veículo em movimento. - Nunca selecionar as posições P ou R se o veículo não estiver completamente imobilizado. Se, durante a condução do veículo, a posição N for acidentalmente engatada, deixar o motor alcançar o regime de ponto morto antes de engatar a posição D ou M.
41
CÂMBIO AUTOMÁTICO* Marcha à frente automática O câmbio seleciona permanentemente a marcha mais adequada aos seguintes parâmetros : - estilo de condução, - traçado da pista, - carga do veículo. O câmbio funciona, então, em modo auto-adaptável , sem a necessidade de intervenção do condutor. Para certas manobras (uma ultrapassagem, por exemplo), é possível obter a aceleração máxima pressionando completamente o pedal do acelerador, o que pode ocasionar o engate automático de uma marcha inferior.
III
Observações : Durante a frenagem, o câmbio pode reduzir automaticamente uma marcha a m de oferecer um freio motor mais eciente. Quando retirar bruscamente o pé do acelerador, o câmbio não engatará uma marcha superior, garantindo assim uma maior segurança. Marcha à frente seqüencial
42
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Posição da alavanca para o engate manual das marchas. - Alavanca na posição M. - Empurrar a alavanca na direção do sinal «+» para engatar uma marcha superior. - Puxar a alavanca na direção do sinal «–» para engatar uma marcha inferior. Observação : o engate de uma marcha somente pode ser realizado se as condições de velocidade e do regime do motor permitirem. Os programas Sport e Neve não estão disponíveis no modo de funcionamento seqüencial. A passagem da posição D (condução em modo automático) à posição M (condução em modo seqüencial), ou a passagem inversa, pode ser feita a qualquer momento.
CÂMBIO AUTOMÁTICO* Funcionamento em modo automático Sport ou Neve Selecionar o modo de condução : - Normal: para uma condução em condições normais: as luzes indicadoras e
devem apagar.
- Sport: esta posição permite uma condução mais dinâmica, privilegiando o desempenho e as retomadas. - Neve: esta posição permite uma condução mais suave, adaptada a vias escorregadias.
III
• Com a alavanca na posição D, pressionar o botão
: a luz indicadora no painel do conta-giros acende, conrmando o modo «SPORT». • Com a alavanca na posição D, pressionar o botão : a luz indicadora no painel do conta-giros acende, conrmando o modo «NEVE». • Após uma nova pressão no botão, as luzes indicadoras apagam - o modo «NORMAL» está novamente selecionado.
e
- O piscar da luz indicadora da posição selecionada assinala que o modo ainda não foi selecionado. - Quando a luz indicadora permanecer acesa, o modo selecionado estará conrmado. - A exibição de uma barra no conta-giros indica uma anomalia. Consultar rapidamente um representante da Rede CITROËN Em caso de anomalia : - Um forte tranco pode ser sentido durante a seleção da posição R (marcha à ré), - O câmbio ca bloqueado em uma marcha, - Não ultrapassar a velocidade de 100 km/h e consultar rapidamente um representante da Rede CITROËN. * Segundo versão do modelo e/ou país.
43
PILOTO AUTOMÁTICO* Nota : a velocidade de cruzeiro do veículo poderá variar ligeiramente em relação àquela memorizada.
A
3 4 A
1
2
III
Este dispositivo de auxílio à condução permite conduzir o veículo a uma velocidade de sua escolha, sem a necessidade de ação no pedal do acelerador. Este dispositivo somente é ativado acima de uma velocidade de aproximadamente 60 km/h e nas marchas mais altas. Os comandos do piloto automático estão localizados no volante. Nota: as informações relacionadas ao piloto automático são exibidas no campo A do painel de instrumentos.
Seleção de uma velocidade de cruzeiro Na seleção da função “REG” com o comando 1, nenhuma velocidade de cruzeiro é memorizada:
Acelerar o veículo até que a velocidade desejada seja atingida e pressionar o botão 2 ou 4. A velocidade de cruzeiro será, então, memorizada. Ela será exibida no campo A do painel de instrumentos.
Seleção da função Girar o comando 1 para a posição «REG». O condutor deve permanecer atento e manter perfeito domínio de seu veículo. É recomendado manter os pés próximos dos pedais. 44
* Segundo versão do modelo e/ou país..
Liberar a pressão do pedal do acelerador. O veículo manterá automaticamente a velocidade selecionada.
Regulagem da velocidade de cruzeiro Você pode regular a velocidade de cruzeiro, exibida em A, pressionando : - o botão 4 para aumentar a velocidade, - o botão 2 para diminuir a velocidade. Observação: pressões sucessivas permitem modicar a velocidade de cruzeiro com incrementos de 1 km/h e uma pressão contínua com incrementos de 5 km/h. Ultrapassagem temporária da velocidade de cruzeiro Durante a operação do sistema é sempre possível, através de uma ação no pedal do acelerador, ultrapassar a velocidade de cruzeiro (para a ultrapassagem de um veículo, por exemplo). A velocidade exibida em A, no painel de instrumentos, pisca. Para retornar à velocidade de cruzeiro, basta aliviar a pressão do pedal do acelerador . Observação : se durante a utilização do sistema for impossível manter a velocidade de cruzeiro (por exemplo, em forte declive), então a velocidade piscará. Se necessário, adaptar a regulagem.
PILOTO AUTOMÁTICO* - seleção da velocidade em curso : Pressionar o botão 2 ou 4, assim que a velocidade desejada for alcançada. O ícone «OFF» apagará, em A, no painel de instrumentos.
3 4 1
2
Desativação da função de velocidade de cruzeiro - Através da pressão no pedal de freio ou embreagem. - Através da pressão no botão 3. - Através da ação do sistema ESP ou ASR. Estas ações fazem aparecer o ícone «OFF» no campo A do painel de instrumentos. Estas manobras não anulam a velocidade de cruzeiro, que continua a ser exibida no painel de instrumentos. Nota: o piloto automático é desativado com a alavanca de câmbio em ponto morto ou na posição neutra.
Reativação da função - retomada da velocidade de cruzeiro : Para reativar o piloto automático, pressionar o botão 3. O veículo retornará automaticamente à velocidade de cruzeiro memorizada e exibida em A, no painel de intrumentos. Observação: se a velocidade de cruzeiro memorizada for superior à velocidade atual, o veículo acelerará fortemente para alcançá-la.
Desligamento da função - levar o comando «REG» à posição 0. - quando o motor for desligado. A velocidade de cruzeiro selecionada anteriormente não permanecerá mais memorizada. Em caso de mau funcionamento, uma mensagem será exibida, acompanhada de um sinal sonoro e do acendimento da luz indicadora SERVICE. Consultar um representante da Rede CITROËN.
III
O piloto automático somente deverá ser utilizado quando as condições da pista permitirem a condução a uma velocidade constante. Não utilizar a função para a circulação em trânsito intenso, nem em pistas acidentadas que apresentem baixa condição de aderência ou qualquer outra difculdade.
Para evitar o risco de interferência com os pedais: - verifcar o correto positionamento do tapete,
* Segundo versão do modelo e/ou país.
- nunca sobreponha tapetes.
45
L I M I TA D O R D E V E L O C I D A D E * A
3 4 1
A
2
III
Este dispositivo de auxílio à condução permite selecionar uma velocidade máxima, que não deverá ser ultrapassada. Essa velocidade deverá ser superior a 30 km/h. Os comandos do limitador de velocidade estão localizados no volante. Nota : as informações relativas ao limitador de velocidade são exibidas no campo A do painel de instrumentos. Seleção da função Girar o comando 1 para a posição «LIM». Na seleção da função, a última velocidade de cruzeiro e a informação «OFF» são exibidas :
46
Regulagem da velocidade máxima Com o motor ligado, é possível regular e memorizar a velocidade máxima através de pressões breves ou longas no : - botão 4 para aumentar a velocidade máxima memorizada, - botão 2 para diminuir a velocidade máxima memorizada.
Ativação da função de velocidade máxima Quando a velocidade máxima desejada for exibida, pressionar o botão 3 para que a função seja ativada. A informação «OFF» desaparece, então, do campo A. Quando a função estiver ativada, uma ação no pedal do acelerador não permitirá a ultrapassagem da velocidade programada, exceto se o pedal for pressionado até o nal, ativando o contator de m de curso do pedal (ver «Ultrapassagem temporária da velocidade máxima»).
Observação: pressões sucessivas permitem modicar a veloci dade de cruzeiro com incrementos de 1 km/h e uma pressão contínua com incrementos de 5 km/h. Nota : a velocidade do veículo poderá variar ligeiramente em relação àquela memorizada.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
L IM I TA DO R D E V EL O CI D AD E * Desativação da função de velocidade máxima Pressionar o botão 3. Esta ação fará aparecer o ícone «OFF» no painel de instrumentos. Esta ação não anula a velocidade máxima memorizada, que continuará a ser exibida no campo A do painel de instrumentos.
Ultrapassagem temporária da velocidade máxima O pedal do acelerador é equipado com um contator de m de curso. Para ultrapassar temporariamente a velocidade máxima, pressionar o pedal do acelerador até o nal. Durante a ultrapassagem da velocidade máxima, a velocidade exibida pisca. Aliviar a pressão do pedal do acelerador para retornar à velocidade máxima e reativar a função. Observação : se durante a operação do sistema for impossível manter a velocidade máxima (declive acentuado, por exemplo), a velocidade piscará. Se necessário, adaptar a regulagem. A função será automaticamente reativada quando a velocidade do veículo cair abaixo da velocidade máxima desejada.
3
III
Desativação da função - levar o comando «LIM» à posição 0. - quando o motor for desligado. A velocidade selecionada anteriormente permanecerá memorizada. Em caso de mau funcionamento, uma mensagem será exibida, acompanhada de um sinal sonoro e do acendimento da luz indicadora SERVICE. Consultar um representante da Rede CITROËN.
O condutor deve permanecer atento e manter perfeito controle sobre seu veículo. Para evitar o risco de interferência com os pedais: - verifcar o correto positionamento do tapete,
- nunca sobreponha tapetes. * Segundo versão do modelo e/ou país.
47
FREIOS* Freio de estacionamento O freio de estacionamento deve ser acionado com o veículo parado, puxando a alavanca com a energia correspondente à inclinação da via. Para facilitar o acionamento da alavanca, é recomendado pressionar simultaneamente o pedal do freio. Por precaução, engatar a 1ª marcha. Para os veículos com câmbio automático, selecionar a posição de estacionamento (P) (ver página 38). Em fortes inclinações, girar as rodas em direção à calçada. Para liberar o freio de estacionamento, pressionar a extremidade da alavanca, puxando-a e abaixando-a completamente.
III
A luz indicadora permanecerá acesa se o freio de estacionamento estiver acionado ou mal liberado.
Se o freio de estacionamento estiver liberado, o acendimento desta luz indicadora, em con junto com a luz indicadora STOP, indica um nível de uido de freio insuciente ou um mau funcionamento do repartidor de frenagem.
A parada é obrigatória. Consultar rapidamente um representante da Rede CITROËN
48
* Segundo versão do modelo e/ou país.
FREIOS* Sistema ABS-Antibloqueio de rodas
Este sistema aumenta a segurança, impedindo o bloqueio das rodas em caso de frenagem brusca ou em condições de baixa aderência. Ele permite manter o controle da direção. A capacidade de funcionamento de todos os elementos elétricos essenciais do ABS é controlada por um sistema de vigilância eletrônica antes e durante os deslocamentos. A luz indicadora de controle do ABS acende na ligação da ignição e deve apagar após alguns segundos. O não apagamento da luz indicadora informará que o ABS está desativado devido a uma falha. Se a luz indicadora de controle acender durante o percurso isso signicará que o sistema ABS está inativo. Nesses casos, o sistema normal de frenagem permanece operacional, como num veículo convencional sem sistema ABS. Para recuperar a segurança adicional proporcionada pelo sistema ABS, o veículo deverá ser encaminhado a um representante da Rede CITROËN assim que possível.
III
Em pistas escorregadias (cascalho, neve, gelo, etc.), sempre conduzir com prudência. Sistema de assistência à frenagem de emergência (AFU) O sistema de assistência à frenagem de emergência permite, nos casos de emergência, alcançar mais rapidamente a pressão ótima de frenagem e, dessa forma, reduzir a distância de parada. Ele é acionado em função da velocidade de ação no pedal de freio, o que se traduz por uma diminuição da sua resistência. Para prolongar a ação do sistema de assistência à frenagem de emergência, manter a pressão no pedal de freio.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
49
CONTROLE DINÂMICO DE ESTABILIDADE* Controle dinâmico de estabilidade (ESP) e antipatinagem das rodas (ASR) Estes sistemas estão associados e complementam o sistema ABS. Em caso de desvio entre a trajetória seguida pelo veículo e aquela desejada pelo condutor, o sistema ESP atua automaticamente no freio de uma ou mais rodas e no motor, para conduzir o veículo à trajetória desejada. O sistema ASR otimiza a motricidade, a m de evitar a patinagem das ro das, atuando nos freios das rodas motrizes e no motor. Ele também permite melhorar a estabilidade direcional do veículo na aceleração. III
Funcionamento: Quando um dos sistemas ESP ou ASR atua, a luz indicadora ESP/ASR pisca. Neutralização Em condições excepcionais (veículo atolado na lama, areia, terra, etc.) pode ser adequado neutralizar os sistemas ESP/ASR para fazer com que as rodas patinem e recuperem a aderência. - Pressionar o comando A, a luz indicadora ESP/ASR e o comando acendem. Os sistemas ESP/ASR não estarão mais ativados. Os sistemas ESP/ASR são novamente ativados : - Automaticamente, no desligamento da ignição. - Automaticamente, acima de aproximadamente 50 km/h. - Manualmente, através de nova pressão no comando A.
Falha de funcionamento Em caso de mau funcionamento dos sistemas, a luz indicadora ESP/ASR acende. Consultar um representante da Rede CITROËN para a verica ção do sistema.
50
* Segundo versão do modelo e/ou país.
CONSELHOS DE SEGURANÇA O sistema ESP oferece uma segurança adicional em condução normal, mas isso não deve incitar o condutor a assumir riscos desnecessários ou a conduzir em velocidades muito elevadas. O funcionamento do sistema é garantido desde que sejam atendidas as preconizações dos fabricantes das rodas e pneus, componentes do sistema de frenagem, componentes eletrônicos, bem como os procedimentos de instalação e manutenção da Rede CITROËN. Após uma colisão, vericar o sis tema num representante da Rede CITROËN.
A U X Í L I O A O E S T A C I O N A M E N T O *
Há sensores de distância localizados no pára-choque dianteiro e/ ou traseiro do veículo. Durante as manobras em marcha à frente ou à ré, à baixa velocidade (inferior a 10 km/h, aproximadamente), estes sensores informarão a presença de um obstáculo, localizado no perímetro de detecção, através de : - um sinal sonoro, - a exibição da silhueta do seu veículo com as barras correspondentes à localização na qual um obstáculo foi detectado.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Mostrador - Quando o veículo se aproxima de um obstáculo, o sinal sonoro se torna cada vez mais rápido e as barras são exibidas cada vez mais próximas ao veículo. - Quando o obstáculo está a menos de aproximadamente 25 centímetros da traseira do veículo, o sinal sonoro torna-se contínuo com a exibição do ícone ATENÇÃO no mostrador.
Ativação / Desativação Você pode ativar/desativar o auxílio ao estacionamento através de uma pressão no comando 1. Se o auxílio ao estacionamento estiver desativado, a luz indicadora permanecerá acesa. A ativação ou a neutralização do auxílio ao estacionamento é memorizada no desligamento da ignição. Observação : o sistema é automaticamente desativado quando um reboque é engatado ao veículo. A instalação do engate deverá ser realizada num representante da Rede CITROËN.
III
O condutor deve manter-se atento durante a manobra.
51
A U X Í L I O A O E S T A C I O N A M E N T O * Funcionamento : - no engate da marcha à ré , um sinal sonoro adv erte que o sistema está ativado. A silhueta do veículo é exibida no mostrador. Os obstáculos localizados atrás ou à frente do veículo poderão ser detectados. - no deslocamento do veículo para frente e a uma velocidade inferior a aproximadamente 10 km/h, em ponto morto ou com uma marcha engatada, a silhueta do veículo é exibida no mostrador. Os obstáculos localizados à frente do veículo poderão ser detectados.
III
52
Observações : - Os sensores de proximidade não podem detectar os obstáculos localizados exatamente abaixo ou acima dos pára-choques. - Um objeto no, como uma vareta, uma baliza ou qualquer outro objeto de formato similar, pode ser detectado apenas no início da manobra e não ser mais detectado quando o veículo estiver mais próximo. - Em climas ruins ou no inverno, garantir que os sensores não estejam obstruídos por sujeira, lama ou neve.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
EXTINTOR - TRIÂNGULO Extintor O extintor está acomodado sob o banco do passageiro dianteiro, para soltá-lo rapidamente, acionar sua fixação.
Obs: Recomendamos ler as instruções impressas no equipamento, sobre verificações e manutenções periódicas III
Triângulo de sinalização Encontra-se no compartimento da roda sobressalente, localizado no assoalho do porta-malas.
53
MOSTRADOR MULTIFUNÇÕES* 1
IV
2
Computador de bordo, que permite :
3
- Introduzir a distância até o destino - O acesso à lista de alertas (recuperação dos alertas emitidos anteriormente) - O acesso ao estado das funções como, por exemplo, a ativação ou desativação do acendimento automático dos faróis, ESP, limpador do pára-brisa, etc. Personalização/Congu ração, que permite ativar ou desativar :
1 - Hora 2 - Temperatura externa 3 - Data e linha de exibição Quando a temperatura externa estiver entre +3 ºC e -3 ºC, a exibição da temperatura piscará (risco de congelamento). É recomendado que o condutor não manipule os comandos abaixo com o veículo em movimento. Comandos A - Acesso ao «Menu geral» B - Exibição dos menus do mostrador C - Validação e Seleção dos menus da função selecionada ou do valor modifcado
D - Anulação da operação ou retorno à exibição anterior E - Seleção do tipo de informação exibida permanentemente (data, auto-rádio-CD, computador de bordo) na parte direita do mostrador 54
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Menu Geral Pressionar o comando A para exibir o «Menu Geral» do mostrador multifunções. Neste menu, você terá acesso às seguintes funções: Auto-rádio-CD (Ver o Manual do auto-rádio-CD)
- o travamento do porta-malas (C4 Pallas) - o acionamento do limpador do vidro traseiro (C4) - o farol de garagem automático - os faróis direcionais e selecionar : - a luminosidade, hora, data e unidades - o idioma do mostrador Kit viva-voz (Ver manual do auto-rádio-CD) a Nota : temperatura externa exibida pode ser superior à temperatura real se o veículo estiver estacionado diretamente sob o sol.
MOSTRADOR MULTIFUNÇÕES* Personalização e conguração
Para ativar/desativar o travamento permanente do porta-malas (C4 Pallas): - Pressionar o comando A. - Selecionar, com o comando B, o ícone «Personalização-Confgura ção». Confrmar sua seleção com
-
-
-
Para acessar a lista de alertas do computador de bordo : - Pressionar o comando A. - Selecionar, com o comando B, o ícone do computador de bordo e depois confrmar com uma pres são no comando C. - Selecionar a lista de alertas. - Assim que a lista for exibida, selecioná-la com o comando B. - Pressionar o comando D, para retornar à exibição permanente. Para acessar o valor das funções, proceder de maneira similar. * Segundo versão do modelo e/ou país.
-
uma pressão no comando C. Selecionar «acesso ao veículo» com o comando B. Confrmar sua seleção com uma pressão no comando C. Selecionar «travamento permanente do porta-malas». Confr mar sua seleção com uma pressão no comando C. Ativar ou desativar o travamento permanente do porta-malas com uma pressão no comando C. Validar a sua seleção com uma pressão no ícone «OK» do mostrador.
Para ativar/desativar o acionamento do limpador do vidro traseiro no engate da
marcha à ré (C4):
- Pressionar o comando A. - Selecionar, com o comando B «Personalizaçao e Confguração». Confrmar sua seleção com uma
pressão no comando C. - Selecionar «Auxílio ao estacionamento» com o comando B. Confrmar sua seleção com uma
- Selecionar «Auxílio ao estacionamento» com o comando B. Confrmar sua seleção com uma
pressão no comando C. - Selecionar «Acionamento do limpador do vidro traseiro em marcha à ré». Confrmar sua seleção com
uma pressão no comando C. - Ativar ou desativar o acionamento do limpador do vidro traseiro em marcha à ré com uma pressão no comando C. - Validar sua seleção com uma pressão no ícone «OK» do painel. Para ativar/desativar o farol de garagem ou os faróis direcionais
IV
- Pressionar o comando A - Selecionar, com o comando B, «Personalizaçao e Confgura ção». Confrmar sua seleção com
uma pressão no comando C. - Selecionar «Iluminação e sinalização» com o comando B. Confrmar sua seleção com uma
pressão no comando C. - Selecionar o equipamento dese jado com o comando B. Confrmar sua seleção com uma
pressão no comando C. - Ativar ou desativar o equipamento selecionado com uma pressão no comando C. - Validar sua seleção com uma pressão no ícone «OK» do painel.
pressão no comando C.
55
MOSTRADOR MULTIFUNÇÕES* o ícone «Personalização-Conf guração». Confrmar sua seleção
E D
com uma pressão no comando C.
C
B
- Selecionar a confguração do
mostrador com o comando B. Confrmar sua seleção com uma
pressão no comando C. - Na seqüência, selecionar o subA
Para regular a luminosidade do
mostrador: - Pressionar o comando A. - Selecionar, com o comando B, o ícone «Personalização-Conf IV
guração». Confrmar sua seleção
com uma pressão no comando C. - Selecionar a confguração do
mostrador com o comando B. Confrmar com uma pressão no
comando C. - Selecionar a regulagem da luminosidade. Confrmar sua seleção
com uma pressão no comando C. - Selecionar, com o comando B. Validar, com uma pressão no comando C, a seleção do modo de exibição inverso ou normal. Para regular a luminosidade, selecionar os símbolos «+» ou «–» e realizar a regulagem com uma pressão no comando C. - Validar a sua seleção com uma pressão no ícone «OK» do mostrador.
56
* Segundo versão do modelo e/ou país.
menu das unidades. Confrmar sua
B
Para regular a data e hora :
- Pressionar o comando A. - Selecionar, com o comando
B,
o ícone «Personalização-Conf guração». Confrmar sua seleção
com uma pressão no comando C. - Selecionar a confguração do
mostrador com o comando B. Confrmar sua seleção com uma
pressão no comando C. - Selecionar a regulagem da data e hora, com o comando B. Confrmar sua seleção com uma
pressão no comando C. - Selecionar, com o comando B, os valores a serem modifcados. Confrmar sua seleção com uma
pressão no comando C. - Realizar as regulagens com o comando B. Validar cada seleção de regulagem com uma pressão no comando C. - Validar a sua seleção com uma pressão no ícone «OK» do mostrador. Para selecionar as unidades : - Pressionar o comando A. - Selecionar, com o comando B
seleção com uma pressão no comando C. - Com o comando B, selecionar a unidade a ser modifcada (Tempe ratura ou Consumo) e validar com uma pressão no comando C. - Validar sua seleção com uma pressão no ícone «OK» do mostrador. Nota : esta seleção se refere a todas as informações (Consumo - Velocidade) exibidas nos mostradores.
Para selecionar o idioma: - Pressionar o comando A. - Selecionar, com o comando B, o ícone «Personalização-Confgura ção». Confrmar sua seleção com
uma pressão no comando C. - Selecionar o seu idioma com o comando B. - Com o comando B, selecionar o idioma desejado e validar sua seleção com uma pressão no comando C. - Validar sua seleção com uma pressão no ícone «OK» do mostrador.
COMPUTADOR DE B ORDO*
Para obter a exibição e a seleção das diferentes informações, pressionar com breves impulsos a extremidade do comando do limpador do pára-brisa. Para o mostrador C, uma pressão no comando «Modo» exibe de maneira permanente as informações do computador de bordo.
Para zerar as informações do computador , quando da exibição da informação desejada, pressionar durante alguns segundos a extremidade do comando.
Mostrador O computador de bordo permite o acesso a 2 tipos de informações instantâneas : - Autonomia - Consumo instantâneo.
IV
Ele permite também o acesso a 3 tipos de informação para duas diferentes programações : - Distância restante a ser percorrida - Consumo médio - Velocidade média Programações
As programações 1 e 2 são independentes e de utilização idêntica. É possível utilizar a programação 1 para cálculos diários e a programação 2 para cálculos mensais. Zeragem de um percurso
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Quando a programação desejada for exibida, realizar uma pressão longa na extremidade do comando do limpador do pára-brisa.
57
COMPUTADOR DE B ORDO* Versão do Mostrador
Autonomia Informa indica a quilometragem que ainda pode ser percorrida com o combustível restante no tanque. Quando a distância restante a ser percorrida for inferior a aproximadamente 25 km, somente 3 traços serão exibidos. Após uma reinicialização do computador de bordo, a indicação de autonomia somente será signifcativa
após certo período de utilização.
IV
Consumo médio É a relação entre o combustível consumido e a distância percorrida desde a última zeragem do computador. Consumo instantâneo É o resultado do consumo calculado nos últimos 2 segundos. Esta função somente é exibida a partir de 30 km/h.
Velocidade média É obtida desde a última zeragem do computador, dividindo a distância percorrida pelo tempo de utilização (ignição ligada).
Distância percorrida Informa indica a quilometragem percorrida desde a última zeragem do computador de bordo. 58
* Segundo versão do modelo e/ou país.
BANCOS DIANTEIROS Regulagens manuais
1 1
2
3
2
3
Encosto para cabeça Para erguê-lo, puxá-lo para cima. Para abaixá-lo, acionar o comando de destravamento e pressionar o encosto para baixo. A regulagem estará correta quando a borda superior do encosto estiver acima do topo da cabeça. Para retirá-lo, pressionar o comando de destravamento e puxá-lo para cima. Nota : nunca movimentar o veículo sem os encostos para cabeça.
Regulagem longitudinal Erguer a barra de comando e depois deslizar o banco para frente ou para trás até a posição desejada.
V
Altura do banco do condutor Erguer ou abaixar o comando diversas vezes até obter a posição desejada.
4 4
Inclinação do encosto do banco Acionar o comando e regular a inclinação do encosto. É possível inclinar o encosto em 45º para trás, basculando-o até o travamento; o destravamento é obtido erguendo-se o comando.
59
BANCO DO CONDUTOR* Regulagens elétricas : Regulagem da altura, inclinação e distância longitudinal Regulagem da inclinação do encosto Regulagem do apoio lombar
Erguer ou abaixar a extremidade anterior do comando 1 para
erguer ou abaixar a parte dianteira do banco.
Erguer ou abaixar a extremidade posterior do comando 1 para
erguer ou abaixar o banco. V
Acionar o comando 1 para frente ou para trás para avançar ou
recuar o banco.
Pressionar a extremidade superior do comando 2 para frente ou
para trás para regular a inclinação do encosto.
Pressionar a extremidade superior do comando 3 para frente ou
para trás para aumentar ou diminuir a sustentação lombar.
60
Nota : as regulagens do banco permanecem temporariamente disponíveis: - na abertura de uma das portas dianteiras. - após o desligamento da ignição. * Segundo versão do modelo e/ou país.
BANCOS TRASEIROS*
Encosto para o braço (C4 Pallas) Abaixá-lo para acessar o compartimento localizado atrás do encosto. Erguer a tampa. O compartimento tem 2 porta-latas e dois portacanetas.
Encosto para o braço traseiro (C4) Abaixá-lo para seu maior conforto.
Encostos para a cabeça Os encostos para a cabeça nos bancos traseiros possuem 2 posições : - Uma posição recolhida, quando os bancos não estão sendo utilizados. - Uma posição estendida, com os encostos erguidos até seu bloqueio. Esta posição garante a segurança dos passageiros e deve também ser utilizada quando da instalação de uma cadeira para criança no sentido do movimento.
Para descê-los, pressionar o comando de destravamento. Para retirá-los, puxá-los para cima até o nal e pressionar o comando de destravamento. Nota : nunca movimentar o veículo sem os encostos para cabeça.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
V
61
BANCOS TRASEIROS*
A
Encosto rebatível (C4 Pallas)
Baixar os encostos para a cabeça. V
Pressionar o comando A e trazer o encosto completamente para frente. O encosto do banco traseiro pode ser rebatido em duas partes. Ao retorná-lo à posição vertical, certicar-se de seu correto travamento.
Quando você realizar alguma manobra dos bancos traseiros, tome cuidado para não prensar o cinto de segurança e para posicionar corretamente seu mecanismo de travamento.
Gaveta banco traseiro ( C4 Pallas)* Seu veículo pode estar equipado com uma gaveta embaixo assento do banco traseiro, lado direito.
Antes de qualquer manipulação para evitar danicar os cintos de segurança, posicioná-los cuidadosamente na lateral dos encostos do banco.
62
* Segundo versão do modelo e/ou país.
BANCOS TRASEIROS* 1 2
A
Encosto rebatível (C4)
Baixar os encostos para a cabeça. Pressionar o comando A e trazer o encosto completamente para frente. O encosto do banco traseiro pode ser rebatido em duas partes. Ao retorná-lo à posição vertical, certicar-se de seu correto travamento.
Assento rebatível (C4) Levantar a parte dianteira do assento 1. Levantar a parte traseira do assento 2 para posicionar o assento contra o encosto dos bancos dianteiros. Ao retornar o assento à posição horizontal, certique-se de que as velas dos cintos de segurança estão corretamente posicionadas. Nota: ao rebater um dos assentos, será obrigatório rebater o encosto correspondente.
Remoção do assento (C4) Os assentos traseiros podem ser removidos para aumentar a capacidade de carga. Desencaixar uma das xações e, a seguir, a outra para remover o assento.
V
Ao manipular os bancos traseiros, tome cuidado para não prensar os cintos de segurança e para posicionar corretamente seu mecanismo de travamento. 63
VENTILAÇÃO - AQUECIMENTO
V
64
VENTILAÇÃO - AQUECIMENTO A R - C O N D I C I O N A D O Entrada de ar Garantir que a grade externa de entrada de ar, localizada na base do pára-brisa, esteja limpa e desobstruída (folhas, sujeiras, etc.). Difusores Os difusores possuem grades para orientar o uxo de ar (para cima / baixo, esquerda / direita) e comandos que permitem a regulagem do uxo de ar. Circulação de ar Um conforto máximo é obtido através de uma boa distribuição de ar nas partes dianteira e traseira do habitáculo. Para um funcionamento ótimo, garantir que as saídas de ar, localizadas sob os bancos dianteiros, não estejam obstruídas. Filtro de poeira / fltro antiodo -
res (carvão ativado) O sistema de ventilação do seu veículo está equipado com um ltro que permite a retenção par cial de poeiras e a limitação dos odores. Esse ltro deverá ser substituído de acordo com as prescrições de manutenção (ver Manual de Manutenção e Garantia).
Ar-condicionado Em qualquer estação do ano, o arcondicionado é útil, pois elimina a umidade do ar. Para garantir uma boa estanqueidade do compressor de climatização, é indispensável ligar o sistema de ar-condicionado pelo menos uma vez por mês. Para ser ecaz, o ar-condicionado somente deve ser utilizado com os vidros fechados. Em caso de tração de um reboque de peso signicativo e em climas de alta temperatura, o ar-condicionado pode ser automática e temporariamente desligado quando do acionamento do circuito de arrefecimento do motor. A água proveniente da condensação no climatizador é eliminada por um orifício previsto para essa nalidade. Deste modo, uma poça de água poderá ser formada embaixo do veículo estacionado. É recomendado vericar regular mente o sistema de ar-condicionado (ver “Manual de Manutenção e Garantia”). O ar-condicionado utiliza a energia do motor durante o seu funcionamento - isto provoca um aumento do consumo de combustível.
Sensores A regulagem automática do s istema de ar-condicionado no interior do habitáculo utiliza o sensor de insolação, localizado sobre o painel de bordo, atrás do painel de instrumentos. Garantir que ele não seja obstruído.
V
65
VENTILAÇÃO - AQUECIMEN TO A R - C O N D I C I O N A D O M A N U A L * Painel de comando
Desembaçador do pára-brisa e vidros laterais dianteiros - Levar os comandos de temperatura e uxo de ar à posição máxima. - Fechar os difusores centrais. - Ligar o ar-condicionado pressionando o comando 6 - a luz indicadora acende. Nota : o sistema não deverá estar com a recirculação de ar ativada. 2 - Recirculação de ar
1 - Regulagem da repartição de ar
V
Desembaçador. Fluxo de ar para o pára-brisa e vidros laterais dianteiros. Fluxo de ar para o pára-brisa, vidros laterais dianteiros e pés dos passageiros.
Fluxo de ar para os pés.
Esta posição permite isolar odores ou fumaças externas desagradáveis e acelerar a obtenção da temperatura desejada. Através de pressão no comando 2, a entrada de ar externo é interrompida e a luz indicadora acende. A recirculação de ar deverá ser desativada assim que possível, para permitir a renovação de ar no interior do habitáculo e o desembaçamento. Para desativar a recirculação de ar, pressionar novamente o comando 2. 3 - Regulagem da velocidade do ventilador de ar O ventilador de ar somente funciona com o motor ligado. Para obter um bom conforto no habitáculo, este comando não deverá permanecer na posição 0. 4 - Regulagem da temperatura de ar
Fluxo de ar para os difusores frontais.
66
* Segundo versão do modelo e/ou país.
VENTILAÇÃO - AQUECIMEN TO A R - C O N D I C I O N A D O M A N U A L * 5 - Desembaçamento do vidro traseiro
O desembaçador do vidro traseiro somente funciona com o motor ligado. Uma pressão no comando 5 ativa o desembaçador elétrico do vidro traseiro e, de acordo com a versão, dos espelhos retrovisores externos: a luz indicadora acende. A função é automaticamente desligada para evitar um consumo excessivo de corrente elétrica. Uma pressão no comando desliga o desembaçador. Uma nova pressão liga o desembaçador. Observação : se o motor for desligado antes do nal do desembaçamento, a função será automaticamente rea tivada na próxima ligação do motor. 6 - Ar-condicionado
O ar-condicionado somente funciona com o motor ligado. O comando do ventilador de ar não deverá estar na posição 0 durante o funcionamento do ar-condicionado. Pressionar o comando 6: a luz indicadora acende. O comando «regulagem de temperatura do ar» 4 permite ajustar o ar-condicionado quando o comando 6 estiver em funcionamento. Para ser ecaz, o ar-condicionado somente deve ser utilizado com os vidros fechados. Se, após uma parada prolongada sob o sol, a temperatura interna for muito elevada, ventilar o habitáculo com os vidros abertos durante alguns instantes e depois fechar os vidros.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
V
67
R E PA R T I Ç Ã O D E A R * SISTEMA MANUAL
Para uma utilização ótima do sistema, aconselhamos as seguintes regulagens : Ação em... Para obter...
V
Comando 1
Comando 4
Comando 3
Comando 6
Comando 2
Frio
Frio máximo no início e depois regulagens pessoais
Máximo no início e depois regulagens pessoais
ON
Recirculação no início
Calor
Calor máximo no início e depois regulagens pessoais
Máximo no início e depois regulagens pessoais
-
Recirculação no início
Desembaçador
Frio máximo
Máximo
ON
Entrada de ar externo
Com o ar-condicionado automático, é recomendado selecionar o funcionamento AUTO.
68
* Segundo versão do modelo e/ou país.
A R - C O N D I C I O N A D O A U T O M Á T I C O C O M R E G U L A G E M I N D I V I D U A L * Painel de comando
1 - Mostrador
2 - Funcionamento automático Este é o modo normal de utilização do sistema. Uma pressão neste comando, conrmada pela exibição de «A/C» e «AUTO», permite gerenciar automaticamente, e de acordo com a temperatura selecionada, o conjunto das 5 seguintes funções: - Fluxo de ar. - Temperatura do habitáculo. - Repartição de ar. - Ar-condicionado. - Recirculação de ar. Para isso, é aconselhável manter todos os difusores abertos. Nota : a m de evitar o embaçamento dos vidros do veículo em climas frios ou úmidos, é aconselhável utilizar o modo AUTO. 3 - Regulagem da temperatura do lado esquerdo 4 - Regulagem da temperatura do lado direito Para exibir a temperatura desejada, girar o comando 3 ou 4 : - À esquerda, para diminuir a temperatura. - À direita, para aumentar a temperatura. A diferença entre as temperaturas do lado direito e esquerdo não pode ser superior a 3. Uma regulagem ao redor de 21 permite obter um conforto ótimo. Entretanto, de acordo com a escolha pessoal, é possível optar por uma regulagem entre 18 e 24.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
V
69
A R - C O N D I C I O N A D O A U T O M Á T I C O I N D I V I D U A L * A exibição de «HI» (high) corresponde a uma solicitação de aquecimento máximo (acima de 27). A exibição de «LO» (low) corresponde a uma solicitação de ar-condicionado máximo (inferior a 15).
V
Observações : - Ao entrar no veículo, após uma parada mais ou menos prolongada e com a temperatura interna do veículo muito distante da temperatura de conforto, não será necessário modicar a seleção da temperatura para alcançar rapidamente o conforto desejado. O sistema seleciona automaticamente seu desempenho máximo para compensar, o mais rapidamente possível, a diferença de temperatura. - Durante rodagem com o motor frio, a m de evitar uma grande difusão de ar frio, o uxo alcançará pr ogressivamente seu nível ótimo. Retomada manual de uma ou mais funções É possível regular manualmente cada uma das funções 5, 7 e 8. Neste caso, a exibição da função «AUTO» será cancelada. 5 - Ar-condicionado Pressionar o comando 5 para desligar o arcondicionado. O ícone «A/C» apaga. A m de evitar o embaçamento dos vidros do veículo em climas frios ou úmidos, é aconselhável utilizar o modo AUTO. Para religar o ar-condicionado, pressionar novamente o comando 5. O ícone «A/C» acende.
6 - Recirculação de ar Através de pressão no comando 6, a entrada de ar externo é interrompida e o símbolo correspondente é exibido. Esta função também pode ser acessada por uma pressão no comando do volante. Mantendo-se todas as demais regulagens, esta posição permite isolar odores ou fumaças externas desagradáveis. Esta função deverá ser desativada o mais rapidamente possível, para permitir a renovação de ar no habitáculo e o desembaçamento interno. Para desativar a recirculação de ar, pressionar novamente o comando 6. 7 - Regulagem da repartição de ar Pressionar o comando 7 para exibir sucessivamente no mostrador os uxos de ar para:
O pára-brisa e vidros laterais dianteiros. O pára-brisa, vidros laterais dianteiros e pés dos passageiros. Os pés dos passageiros. Os difusores centrais, laterais e pés dos passageiros. Os difusores centrais e laterais.
70
* Segundo versão do modelo e/ou país.
A R - C O N D I C I O N A D O A U T O M Á T I C O * 8 - Intensidade do ar ventilado Para regular a intensidade do ar ventilado, pressionar o comando:
Para aumentar. Para diminuir. A intensidade do uxo de ar é indicada no mostrador através do preenchimento progressivo das pás do ventilador. Nota : para evitar o embaçamento e a degradação da qualidade do ar no habitáculo, garantir a manutenção de um uxo de ar suciente. 9 - Desembaçamento do pára-brisa e vidros laterais dianteiros Em funcionamento, a luz indicadora acende e o símbolo é exibido no mostrador.
Este comando permite o rápido desembaçamento do pára-brisa. Ele age automaticamente no uxo do ventilador de ar, repartição de ar, ar-condicionado e entrada de ar. Para interromper a função, pressionar novamente o comando 9 ou o comando AUTO.
10 - Desembaçamento do vidro traseiro Em funcionamento, a luz indicadora acende e o símbolo é exibido no mostrador.
Este comando permite o rápido desembaçamento do vidro traseiro. Ele é automaticamente desligado para evitar um consumo excessivo de corrente elétrica. Para interromper a função, pressionar novamente o comando 10. Neutralização do ar-condicionado Pressionar o comando de diminuição da intensidade do ar 8 até aparecerem apenas duas pás prenchidas no mostrador.
Isso neutralizará a maioria das funções do sistema de ar-condicionado. O conforto não estará mais garantido; somente o desembaçador do vidro traseiro 10 estará disponível. Para reativar a função, pressionar novamente o comando de aumento da intensidade do ar 8 ou o comando AUTO.
V
O retorno ao funcionamento automático é obtido pressionando o c omando AUTO. * Segundo versão do modelo e/ou país.
71
VENTILADOR TRASEIRO*
1
V
72
Para regular o uxo de ar para os bancos traseiros, girar o comando 1. A temperatura do ar é a mesma do habitáculo.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
PERFUMADOR DE AMBIENTE* A
A 1
O perfumador de ambiente está localizado à direita do difusor central. É possível interromper e regular o uxo de ar perfumado com o comando 1.
Para instalar um cartucho, remover a tampa A e inseri-lo no sistema.
Para retirar o cartucho, utilizar a tampa A do cartucho novo: encaixá-la no cartucho instalado e puxá-lo. As recargas devem ser renovadas periodicamente.
V
Nota : os difusores centrais devem estar abertos.
Por motivo de segurança, utilizar somente perfumadores de a mbiente e cartuchos homologados. Conservar a embalagem do cartucho com as instruções e precauções de utilização. Não abrir os cartuchos. Não tocar a mecha perfumada. Não tentar substituir os cartuchos por outros que não sejam homologados pela CITROËN. Conservar o material longe do alcance das crianças e animais. Evitar qualquer contato com a pele e olhos. Em caso de ingestão, procurar auxílio médico e mostrar a embalagem ou a etiqueta do produto. Não instalar ou retirar um cartucho com o veículo em movimento. * Segundo versão do modelo e/ou país.
73
ILUMINAÇÃO INTERNA* LUZES DE TETO DIANTEIRA E TRASEIRA 1 - Luz de teto basculante Deslocar o comando 1 para uma das 3 seguintes posições:
Nesta posição, a luz de teto acende na abertura de uma porta ou porta-malas. Nesta posição, a luz de teto está neutralizada e permanentemente apagada. As luzes de leitura também são neutralizadas. Nesta posição, a iluminação é permanente.
V
Acendimento automático das luzes de teto - Ao entrar no veículo : Elas acendem no destravamento do veículo ou na abertura de uma porta. Elas apagam 30 segundos após o fechamento das portas ou na ligação da ignição. - Ao sair do veículo : Elas acendem na retirada da chave do contator de ignição (temporização de aproximadamente 30 segundos), ou na abertura de uma porta. Elas apagam 30 segundos após o fechamento de todas as portas ou imediatamente, no travamento do veículo. 2 - Luzes de leitura Uma pressão em um dos comandos 2 acende ou apaga a luz de leitura correspondente. Elas não funcionam com a ignição desligada ou durante o modo de economia de energia.
74
* Segundo versão do modelo e/ou país.
CONFORTO INTERNO*
Porta-luvas Para abrir o porta-luvas, puxar a maçaneta e abaixar a tampa. O porta-luvas possui locais especícos para a acomodação de canetas, óculos e cartões telefônicos. A luz do porta-luvas acende automaticamente na abertura da tampa.
Porta-luvas ventilado O porta-luvas possui um difusor de ar A, manualmente regulável. Ele ventila o mesmo ar-condicionado dos difusores.
Alças de apoio / Ganchos porta-cabide
V
Por motivo de segurança, o porta-luvas deve permanecer fechado quando o veículo estiver em movimento.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
75
CONFORTO INTERNO*
V
Gaveta no painel frontal Para abrir, pressionar o centro da gaveta. Para recuperar um objeto, um orifício foi previsto para erguer o fundo da gaveta.
Para-sol Para evitar o ofuscamento, rebater o pára-sol para baixo. Em caso de ofuscamento pelos vidros laterais, posicionar o párasol na lateral. Para-sol com espelho iluminado O espelho é automaticamente iluminado na abertura da tampa de ocultação do espelho, desde que a ignição esteja ligada.
76
Tampa do compartimento Para abrir, pressionar o centro da tampa. * Segundo versão do modelo e/ou país.
Tomada para acessórios 12 volts (Potência máxima: 150 Watts) A tomada somente funciona com a ignição ligada. Ela está localizada no console central.
CONFORTO INTERNO*
Cinzeiro dianteiro Para esvaziar o cinzeiro, erguer a parte traseira e puxá-lo em sua direção. Recolocação Recolocar a parte frontal do cinzeiro e depois pressionar a parte traseira.
Tapetes Utilizar exclusivamente as xações fornecidas no estojo. Durante a retirada do tapete do lado do condutor: - recuar o banco ao máximo, - remover completamente as xações, - retirar as xações e depois o tapete. Na recolocação do tapete, posicioná-lo corretamente e recolocar as xações, pressionando-as. Garantir que o tapete esteja bem xado. Para evitar qualquer interferência com os pedais : - utilizar apenas tapetes adaptados às fxações existentes
no veículo. A utilização dessas fxações é obrigatória.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
- não sobrepor 2 tapetes.
Central de conectores USB BOX* Esta central de conectores é composta de uma tomada USB e de uma tomada auxiliar. Ela permite conectar um equipamento portátil, como um iPod ou uma memória tipo «pendrive». Os arquivos com extensão de áudio contidos nestes equipamentos são transmitidos ao auto-rádio e aos alto-falantes. Os arquivos podem ser selecionados com os comandos do autorádio (do volante ou da fachada do rádio) e visualizados no mostrador multifunções. O equipamento portátil se recarrega automaticamente durante sua utilização. Para maiores detalhes, ver «Autorádio».
V
77
P O R TA - M A L A S C 4 P A L L A S *
Anéis de fxação
V
Anel de fxação no assoalho
Anel de fxação no teto
Utilizar as 2 xações superiores e os 4 anéis de xação no assoalho do porta-malas e no encosto do banco traseiro para a xação das cargas. Recomendamos, por motivo de segurança, que objetos pesados sejam colocados no assoalho, o mais próximo possível do encosto do banco traseiro. Rede de imobilização Ela permite manter os objetos imobilizados no porta-malas.
Não colocar objetos duros ou pesados sobre a tampa traseira. Eles poderão danifcar os flamentos do vidro térmico
traseiro e tornarem-se projéteis perigosos em caso de frenagem brusca ou colisão.
78
* Segundo versão do modelo e/ou país.
P O R TA - M A L A S C 4
Anéis de fxação
Utilizar as xações laterais e os 6 anéis de xação, localizados no assoalho e no encosto do banco traseiro, para imobilizar as cargas. Recomendamos, por motivo de segurança, que objetos pesados sejam colocados no assoalho, o mais próximo possível do encosto do banco traseiro. Rede de imobilização Permite imobilizar os objetos existentes no porta-malas.
Tampa traseira Para removê-la: - soltar as cordões, - levantá-la ligeiramente e puxar.
Gancho do porta-malas
V
Não colocar objetos pesados ou duros na tampa traseira, pois estes podem de deteriorar os flamentos do de sembaçador do vidro. Além disso, eles podem tornar-se projéteis perigosos em caso de fremagem brusca ou colisão.
79
A U T O - R Á D I O - S I S T E M A D E Á U D I O C D R D S * A
B
R
C
Q
VI
D
E
F
G
H
O N
P
I
M
J
K
L
1 2 12
4
6
11 8
80
*A composição do equipamento pode variar segundo a versão do veículo e/ou o país.
9 10
S
SISTEMA DE ÁUDIO CD RDS COMANDOS POR TECLAS* Ligar/desligar Regulagem do volume
A B C D
SOURCE
E
BAND/AST
F
G
LIST
H
ESC
I
TA
J
L
Ejeção do CD Alojamento do CD Seleção do modo (RÁDIO, CD)
OK
Modo rádio:
Pressão breve:
N
Modo rádio: Pressão breve: exibição da lista de estações
de rádio disponíveis (máximo 30) Pressão longa: atualização da lista de estações Modo CD: exibição da lista de faixas do CD Pressão breve: anulação da operação em curso Pressão longa: retorno à exibição permanente Pressão breve: Função TA (informações sobre o trânsito)
O
Modo rádio: busca
Q
manual crescente das
estações Modo CD e MP3:
P
MENU
1 a 6 1 a 6 DARK
seleção do arquivo-CD
Outros: exibição do Menu Geral Modo rádio: busca automática CD
Exibição do Menu Geral Em certos países este comando é desativado com o veículo em movimento Pressão breve: seleção de uma estação memorizada Pressão longa: Memorização
VI
Permite, através de breves pressões sucessivas: Primeira pressão: apagamento do rádio, horário e temperatura somente Segunda pressão: apagamento completo (exibição escura) Terceira pressão: retorno à exibição padrão •
crescente
das estações Modo
Se seu auto-rádio estiver equipado com bluetooth: seleção de caracteres
•
anterior
K
Se o seu veículo estiver equipado com o sistema Bluetooth: atender, desligar
busca manual decrescente das estações CD e MP3: seleção do arquivo ou do CD subsequente Outros: exibição do Menu Geral Modo rádio: busca automática decrescente das estações Modo CD e MP3: busca das faixas anteriores. Pressão longa: escuta acelerada em retorno rápido Outros: seleção personalizada das regulagens nos diferentes menus
M
Seleção das bandas de freqüência e da série de memórias. Pressão longa: Memorização automática (autostore) Ativação das funções de regulagem de áudio: ambientes sonoros, graves, agudos, loudness, fader, balanço e correção de volume inteligente
Tecla de validação
•
e
MP3:
busca das faixas
seguintes longa: Leitura acelerada em avanço rápido Outros: seleção personalizada das regulagens nos diferentes menus Pressão
Se seu veículo estiver equipado com Bluetooth: seleção de caracteres
R
MODE
Seleção do tipo de informação exibida
* Segundo versão do modelo e/ou país.
81
COMANDOS DO VOLANTE* Os comandos do volante permitem o acesso a certas funções sem a necessidade de utilização das teclas do auto-rádio.
1
VOL+
Aumento do volume Modo rádio: Pressão breve:
2
busca automática crescente de estações
9
Modo CD: • Pressão breve: busca das faixas subsequentes • Pressão longa: leitura acelerada em avanço
rápido
3
Modo rádio:
ESC
10
MODE
busca de faixas
Diminuiçâo do volume MUTE Primeira pressão: •
5
interrupção momen-
tânea do som
VI
•
Segunda pressão:
Pressão breve:
anulação da operação
em curso Pressão longa:
retorno à exibição per-
ma-nente
rizadas
VOL-
•
•
exibição das estações memo-
Modo CD e MP3:
4
Seleção dos elementos seguintes ou anteriores de um menu ou de uma lista
8
Seleção do tipo de informação exibida na parte direita do mostrador. Para o mostrador A , seleção da ativação/desativação das suas funções e regulagens
11
Se o seu veículo estiver equipado com o sistema Bluetooth: Pressão: exibição do menu “AGENDA”
12
Se o seu veículo estiver equipado com o sistema Bluetooth: Pressão: ativação do reconhecimento de
retomada do som
voz
6
7
MENU
OK
Acesso ao Menu Geral para ativar/desativar ou selecionar as regulagens de áudio do seu veículo Em certos países este comando é desativado com o veículo em movimento Em um menu ou em uma lista: validação da
opção selecionada Se o seu veículo estiver equipado com o sistema Bluetooth: atender, desligar
82
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Mostrador C
Características técnicas Seu auto-rádio, compatível com Bluetooth, tem a seguinte con figuração: - 3 comprimentos de onda (MW/LW/FM). - um bituner com RDS EON, exibição do nome PS, seguido do programa RDS, informação sobre o trânsito, 24 pré-seleções (18 FM - 6 MW/LW), memorização automática das melhores estações AST. - um leitor de CD compatível com MP3. - Potência de áudio de 4 x 35 W.
FUNÇÕES GERAIS LIGA/DESLIGA Com a chave de contato na posição Marcha “M”, pressionar o botão (A) para ligar ou desligar o auto-rádio. Observações: •
•
Se o auto-rádio estiver em funcionamento antes do desligamento do contato, ele será automaticamente ligado quando o veículo for religado – não será necessário pressionar novamente o botão (A). Você também pode ligar o autorádio sem a presença da chave de contato. Para ligar o auto-rádio pressionar o botão (A) – o autorádio será automaticamente desligado após aproximadamente 30 minutos.
SISTEMA ANTIFURTO Este auto-rádio está codificado de forma a funcionar apenas no seu veículo. Se ele for instalado em outro veículo, não funcionará. Observação: •
O sistema antifurto é automático e não necessita de nenhuma in tervenção da sua parte.
SELEÇÃO DA FONTE DE ÁUDIO Para selecionar o modo rádio, o modo CD (com o CD já inserido e o modo rádio ativado), pressionar a tecla (D). No modo CD, a introdução de um CD inicia automaticamente a sua leitura. Observação: •
No desligamento do auto-rádio o modo de áudio em curso será memorizado.
REGULAGEM DO VOLUME Girar o botão (A) para aumentar ou diminuir o volume do auto-rádio. O mostrador indica “VOLUME”, seguido da regulagem atual. Você também pode aumentar ou diminuir o volume com os comandos (1) e (4) do volante. Observações: •
•
O volume no desligamento do auto-rádio será memorizado e restaurado no momento em que o auto-rádio for religado. O volume do auto-rádio será
automaticamente corrigido em função da velocidade, se a função “correção de volume inteligente” estiver ativada.
SELEÇÃO DO MODO MUTE Pressionar o comando (5) do volante para ativar esta função. O som será interrompido, em qualquer modo de áudio em operação. Para restabelecer o som, pressionar um dos botões do volante. REGULAGEM DA SONORIDADE A cada pressão na tecla (F) são exibidos os parâmetros a serem regulados: seleção de ambien tes sonoros predefinidos, graves, agudos, loudness, fader (dianteira/ traseira), balanço (esquerda/direita) e regulagem do volume em função da velocidade (correção de volume iautomático). As teclas (K) e (N) permitem modificar os valores da função exibida. Observações: • A sele ção de
VI
um amb iente
sonoro regula automaticamente os graves e agudos. Essas regulagens podem ser modificadas. Para recuperar as regulagens originais dos ambientes sonoros, colocar os graves e agudos em zero. • A regulagem do loudness, dos
graves e agudos, deve ser adequadas a cada modo e ambiente sonoro.
• Se
nenhuma ação
for
efe-
tuada, em alguns segundos, o auto-rádio retornará à exibição normal.
83
MODO RÁDIO
VI
OBSERVAÇÕES SOBRE A RECEPÇÃO DE RÁDIO Seu auto-rádio será submetido a fenômenos que não são comuns na utilização de rádios domésticos. De fato, a recepção das bandas de freqüência AM e FM está sujeita a diversas perturbações que não dependem da qualidade da instalação, mas sim da natureza do sinal e da sua propagação. Na recepção da banda de freqüência AM você poderá sentir perturbações durante a passagem sob linhas de alta tensão, pontes, viadutos ou túneis. Na recepção da banda de freqüência FM a distância do seu veículo à antena de transmissão da estação, o reflexo do sinal transmitido nos obstáculos (mon tanhas, colinas, imóveis, etc.) e as zonas de sombra (sem sinal da estação) poderão causar perturbações na recepção.
SELEÇÃO DO MODO RÁDIO Pressionar a tecla (D) para selecionar o modo rádio. BUSCA MANUAL A busca manual é realizada com as teclas (J) ou (M). Mantendo um das teclas (J) ou (M) pressionada, você obterá um escaneamento contínuo das freqüências. O escaneamento será interrompido quando você liberar a pressão. O auto-rádio permanece sintonizado na estação exibida. SENSIBILIDADE DE BUSCA É possível realizar buscas automáticas em dois níveis de sensibilidade: Para sintonizar as estações com sinais mais potentes, selecionar o modo de busca local “LO” (opção predefinida). Para sintonizar as estações com sinais mais fracos ou mais distan tes, selecionar o modo de busca sensível “DX”. A busca de uma estação é realizada inicialmente com a sensibilidade “LO” (local) e depois com a sensibilidade “DX” (distante). Para realizar diretamente uma busca com a sensibilidade “DX” (distan te), pressionar duas vezes um dos botões (K) ou (N). •
•
SELEÇÃO DE UMA BANDA DE FREQÜÊNCIA E DE UMA SÉRIE DE MEMÓRIAS Através de pressões sucessivas na tecla (E), o auto-rádio percorre as séries de memórias FM1, FM2 e FM3, correspondentes às estações FM, e pela série de memórias MW/LW, corresponden tes às estações AM.
84
BUSCA AUTOMÁTICA Aplicar uma pressão breve em uma das das teclas (K) ou (N) para sintonizar a estação seguinte ou a anterior, na banda de freqüências selecionada. Mantendo um das teclas (K) ou (N) pressionada, você obterá um escaneamento contínuo das freqüências. O escaneamento será interrompido na primeira estação sintonizada após a liberação da pressão. Você também pode realizar esta operação com o comando (2) do volante. Se o auto-rádio não conseguir sin tonizar uma estação cuja freqüência você conheça previamente (devido a um sinal de recepção muito fraco), você poderá realizar uma busca manual desta estação. EXIBIÇÃO E SELEÇÃO DE UMA ESTAÇÃO DISPONÍVEL Aplicar uma pressão breve na tecla (G) para exibir a lista de estações, atualizada a cada 10 minutos. Você também poderá atualizar esta lista a qualquer momento, através de uma pressão longa na tecla (G). Para escutar uma dessas estações, selecioná-la com a tecla (J) ou (M) e validar com a tecla (L). •
MODO RÁDIO MEMORIZAÇÃO MANUAL Selecionar a banda de freqüência e a série de memórias desejadas com a tecla (E). Selecionar uma estação através da busca automática ou manual. Manter pressionada uma das teclas de pré-seleção (P). O som será momentaneamente interrompido e o seu retorno indicará que a estação foi corretamente memorizada.
MEMORIZAÇÃO AUTOMÁTICA DAS ESTAÇÕES (FUNÇÃO AUTOSTORE) Na banda de freqüência FM, se você mantiv er a tecla (E) pressionada por mais de 2 segundos, o auto-rádio memorizará automaticamente as 6 melhores estações na série de memórias FM3. O mostrador exibe “FM AST”. O auto-rádio memoriza as 6 melhores estações, apagando as 6 estações memorizadas anteriormente. Após a memorização, o auto-rádio passa diretamente à memória 1 da série de memórias FM3. Observações: Se a solicitação de informações sobre o trânsito estiver acionada (função TA ativada, ver SISTEMA RDS), as estações que oferecem esta opção serão memorizadas prioritariamente. Quando nenhuma estação puder ser memorizada, as estações anteriormente memorizadas serão mantidas. Quando forem sintonizadas menos de 6 estações, as memórias não utilizadas permanecerão vazias. •
RECUPERAÇÃO DAS ESTAÇÕES MEMORIZADAS Pressionar brevemente a tecla (E) para selecionar a banda de freqüências e a série de memórias correspondente. Uma breve pressão em uma das teclas de pré-seleção (P) provoca a sintonia da respectiva estação memorizada. Quando se tratar de uma estação RDS, a freqüência é exibida alguns segundos antes do nome da estação. Para as estações RDS, a sintonia de uma estação pode provocar a busca da freqüência correspondente à região onde você se encontrar (ver sistema RDS). Você também pode realizar esta operação com o comando (3) do volante.
VI
•
•
85
MODO RDS*
VI
UTILIZAÇÃO DA FUNÇÃO RDS (RADIO DATA SYSTEM) NA BANDA DE FREQÜÊNCIA FM A maioria das estações de rádio FM utiliza o sistema RDS, que equipa o seu auto-rádio. Este sistema permite que as estações transmitam dados inaudíveis durante a transmissão normal da sua programação. Os dados, assim transmitidos, permitem que você tenha acesso às diversas funções descritas neste capítulo. As principais funções são: exibição do nome da estação, escuta temporária de “flashes” de informações sobre o trânsito e rastreamento automático de estações. Esta função permite que você escute a estação selecionada, qualquer que seja a freqüência utilizada nas diversas regiões que você atravessa. RASTREAMENTO DAS ESTAÇÕES RDS O auto-rádio mantém automaticamente a melhor recepção possível. Ele verifica, incessantemente, uma lista de outras freqüências correspondente à estação sin toni zada e sele ciona automati camente a melhor freqüência (se ela transmitir em várias es tações ou f reqüê ncias ).
86
* Função atualmente indisponível no Brasil
As funções RDS são ativadas/desativadas de duas maneiras: •
•
Através da pressão na tecla (O) para acessar o Menu Geral. Através da pressão na tecla (L), quando você estiver no modo rádio, para ter acesso ao Menu de Áudio (somente para o mostrador C).
Para o mostrador C •
•
•
•
•
•
•
•
Pressionar a tecla (O). Selecionar, com a tecla (J) ou (M) ou o comando (8) do volante, o ícone ÁUDIO. Validar a sua seleção através de pressão na tecla (L) ou no comando (7) do volante. Selecionar o submenu Preferências de Banda FM, com a tecla (J) ou (M) ou o comando (8) do volante. Validar a sua seleção através de pressão na tecla (L) ou no comando (7) do volante. Selecionar o Rastreamento das Estações RDS com a tecla (J) ou (M) ou o comando (8) do volan te. Validar a sua seleção com a tecla (L) ou o comando (7) do volan te. Com a tecla (L) ou o comando (7) do volante, ativar ou desativar a função. Validar a sua seleção utilizando o “OK” do mostrador.
Para o mostrador A •
•
•
•
•
•
Pressionar a tecla (O). Selecionar, com a tecla (J) ou (M) ou o comando (8) do volante, o submenu ÁUDIO CD. Validar a sua seleção através de pressão na tecla (L) ou no comando (7) do volante. Selecionar o Rastreamento de Estações RDS com a tecla (J) ou (M) ou o comando (8) do volante. O sistema indicará o estado ativado ou desativado da função. Modificar esse estado com a tecla (K) ou (N) ou o comando (10) do volante. Validar sua seleção com a tecla (L) ou o comando (7) do volante.
Observação: Se a função RDS estiver ativada: O indicador “RDS” no mostrador acende se a estação sintonizada utilizar o sistema RDS com ras treamento de freqüências. O indicador “RDS” no mostrador apaga se a estação sintonizada utilizar o sistema RDS sem ras treamento de freqüências. Se a função RDS estiver desativada, o indicador “RDS” no mostrador se manterá apagado. O mostrador indicará o “NOME” das estações que utilizam o sistema RDS e a freqüência das estações que não utilizam o sistema RDS. •
•
SISTEMA RDS* MODO REGIONAL DE RASTREA-MENTO Certas redes de estações transmitem programações diferentes em determinados momentos, nas diferentes regiões em que atuam, e programações comuns em outros momentos. Você poderá solicitar que o autorádio faça um rastreamento: Em apenas de uma estação regional. Em toda uma rede, com a eventualidade de escutar um programa diferente. Para ativar/desativar essa função, proceder como para o Rastreamento das Estações RDS. •
•
Observação: Quando esta função estiver ati vada, o auto-rádio não passará de uma estação regional a outra. •
INFORMAÇÕES TRÂNSITO
SOBRE
O
Certas estações permitem a transmissão dessas mensagens graças à função “TA”. Você também pode ativar esta função pressionando a tecla (I). Ela permite passar automática e temporariamente para uma es tação FM que transmita as informações sobre o trânsito mesmo que um outro modo de áudio es teja sendo utilizado, ou quando o * Função atualmente indisponível no Brasil
auto-rádio estiver sintonizado numa estação que não transmita essas mensagens. Durante a transmissão das mensagens, o MODO em curso é interrompido e, ao final da transmissão das mensagens, o auto-rádio re torna automaticamente ao programa original. Observações: A estação sintonizada deverá indicar, pelo sistema RDS, que ela transmite informações sobre o trânsito. As estações organizadas em rede (EON) possuem estações regionais que transmitem suas próprias programações: é possível sintonizar uma dessas es tações e passar para a estação da rede que transmite as informações sobre o trânsito. Durante a escuta de uma mensagem você poderá interrompê-la através da pressão da tecla (I).
•
•
•
REGULAGEM DO VOLUME DAS INFORMAÇÕES SOBRE O TRÂNSITO O volume para a transmissão dessas informações pode ser ajustado independentemente do volume geral. Girar o botão (A) durante a transmissão de uma mensagem de in formações sobre o trânsito. A regulagem será, então, memorizada.
SELEÇÃO DO TIPO DE PROGRAMAÇÃO Certas estações oferecem a possibilidade de sintonizar prioritariamente um tipo de programação, selecionado numa lista. Pressionar por mais de 2 segundos a tecla (I). Pressionar a tecla (J) ou (M) para desfilar e selecionar o tipo de programação desejado e depois pressionar a tecla (L) para validar a sua seleção. BUSCA DE UMA ESTAÇÃO TRANS-MITINDO O TIPO DE PROGRAMA Durante a seleção do tipo de programação, a lista de estações corres-pondentes é exibida no mostrador. Pressionar a tecla (J) ou (M) para desfilar a lista e selecionar a estação desejada. Na seqüência, pressionar a tecla (L) para validar sua seleção. SAÍDA DO MODO PTY* Para sair do modo “PTY”, selecionar a função desativar “PTY” na lista dos diferentes tipos de programa. RÁDIO TEXTO PELO MENU (SOMENTE PARA O MOSTRADOR C) Esta função permite que você visualize as informações transmitidas pela estação com relação ao programa atual. Para ativar/desativar esta função, proceder como para o Rastreamento das Estações RDS.
VI
87
MODO CD* SELEÇÃO DO MODO CD Após a introdução de um CD, com a face impressa para cima, o leitor de CDs inicia automaticamente a sua leitura. Para uma passagem manual ao modo CD (com o CD já inserido), pressionar a tecla (D) até o aparecimento do modo desejado.
LEITURA ACELERADA Para a leitura acelerada de um CD, pressionar uma das teclas (K) ou (N) para realizar, respectivamente, uma leitura acelerada em avanço rápido ou em retorno rápido. A lei tura do CD retorna à velocidade normal quando a pressão é liberada.
EJEÇÃO DE UM CD Pressionar a tecla (B) para ejetar o CD: o auto-rádio passará automaticamente para o modo rádio. Se o CD não for retirado num prazo de 10 a 15 segundos após a ejeção, ele será reintroduzido automaticamente em seu alojamento, mas sem o início automático da leitura.
MENU Este menu permite o acesso à ati vação/desativação de três opções: Leitura dos 10 primeiros segundos de cada faixa, repetição da faixa atual e leitura aleatória das faixas. O menu é acessado de duas maneiras: Através de pressão na tecla (O) e procedendo como para o Ras treamento das Estações RDS. Para o mostrador C, o submenu corres-ponde às Preferências de Áudio. Quando o sistema estiver no modo CD, pressionando a tecla (L), você terá acesso ao Menu Áudio (somente para o mostrador C).
VI
88
•
•
SELEÇÃO DA FAIXA Uma pressão na tecla (K) permite a leitura da próxima faixa. Uma pressão na tecla (N) permite o retorno ao início da faixa em curso e uma segunda pressão permite o retorno ao início da faixa anterior. Pressões sucessivas permitem a passagem pelas diversas faixas. Você também pode realizar esta operação com a tecla (G). Durante a exibição das faixas no mostrador, selecionar a faixa desejada com a tecla (J) ou (M) e depois validar a sua seleção com a tecla (L). Você também pode realizar esta operação com o comando (2) do volante.
•
MEDIDAS DE SEGURANÇA Por medida de segurança, não utilizar o leitor de CDs se a tempera tura no habitáculo for superior a +60°C ou inferior a -10°C. Se a temperatura estiver muito ele-vada, um mecanismo de segurança automática impede o funcionamento do leitor de CDs até que a temperatura retorne a um nível aceitável. MANIPULAÇÃO DOS CDs Não deixar os CDs caírem no chão. Guardar os CDs em local protegido contra poeiras e evitar contato com a face de leitura do CD (não deixar suas impressões digitais). Riscos nos CDs podem provocar uma leitura incorreta dos mesmos. Não colar etiquetas nos CDs. Não escrever nos CDs. Não utilizar CDs danificados ou deformados. Não expor os CDs ao calor nem aos raios solares. A superfície de um CD pode ser limpa com um pano limpo e macio. Sempre limpar um CD do seu cen tro para a sua borda.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
MODO CD* LEITURA DE CD DE ARQUIVOS MP3 O seu Sistema de Áudio CD pode ser compatível com arquivos MP3. Quando você introduz um CD com arquivos gravados no formato MP3, a lista das faixas ou das pastas do CD aparecerá no mostrador. A leitura da primeira pasta é iniciada. Se o seu CD não reconhecer as pastas, você pode selecionar a faixa com a tecla (N) ou (K).
SELEÇÃO DA FAIXA Para exibir a lista das pastas do CD, pressionar a tecla (G). Com a tecla (J) ou (M) ou o comando (8) do volante, selecionar a pas ta a ser lida. Para abrir uma pasta, pressionar a tecla (L) ou o comando (7) do volante. Com a tecla (J) ou (M) ou o comando (8) do volante, selecionar a faixa a ser lida. Validar a seleção pressionando tecla (L) ou o comando (7) do volante.
MENU Este menu dá acesso à ativação/desativação de três opções: Leitura dos primeiros 10 segundos das faixas do CD de MP3. Repetição de todas as faixas da pasta atual. Leitura aleatória das faixas da pas ta atual. O menu é acessado de duas maneiras: Através de pressão na tecla (O) e procedendo como para o Rastreamento das Estações RDS. Para o mostrador C, o submenu corresponde às Preferências de Áudio. Quando o sistema estiver no modo CD, pressionando a tecla (L), você terá acesso ao Menu de Áudio (somente para o mostrador C). •
•
•
•
•
* Segundo versão do modelo e/ou país.
VI
89
BLUETOOTH* Seu sistema de áudio pode ser compatível com o sistema Bluetooth. Ele permite conectar um telefone celular para a utilização da função “viva-voz” e acessar sua agenda. Ele permite associar até qua tro telefones para, na seqüência, conectar aquele da sua escolha. As funções Bluetooth disponíveis e o conteúdo da exibição dependem do modelo do seu telefone celular, das suas regulagens e do tipo de assinatura. Por essas razões, recomendamos obter as informações necessárias junto à operadora do seu telefone celular. Antes de cada operação: Seu mostrador C deve estar aceso (chave na posição “M”). O sistema Bluetooth do seu telefone deve estar ativado. •
VI
•
A sincronização deve ser realizada com o telefone e seu sistema Bluetooth ativados. Nota: consultar o manual Bluetooth para obter detalhes desta operação. O telefone celular detecta o sistema Bluetooth do seu veículo “C4”. Você deve selecionar “C4” com o auxílio dos botões do seu telefone celular. Na seqüência, selecionar no mostrador C, com a tecla (J), (M) ou (8), umas das 4 memórias. Validar a operação através de pressão na tecla (L) ou (7). Nota: se você selecionar uma memória que já está sendo utilizada, o telefone cadastrado será excluído. Na seqüência o telefone pede um código de identificação: 1234. Validar a informação. Nota: esta informação pode ser solicitada antes, no decorrer da sincronização. •
•
•
•
SINCRONIZAÇÃO DE UM TELEFONE A sincronização de um telefone consiste em seu reconhecimento pelo sistema Bluetooth do veículo. Ele permite, assim, uma conexão instantânea. Essa operação só pode ser realizada com o contato de ignição e o mostrador C ligados e o motor desligado. Nenhum outro telefone deve estar conectado.
90
* Segundo versão do modelo e/ou país.
O telefone está, a partir de agora, sincronizado ao seu sistema Blue tooth. Para acessar imediatamente as funções Bluetooth, pode ser necessário realizar uma conexão (ver II-3). Assim que a sincronização for concluída, você poderá configurar e conectar seu telefone através do “Menu Geral”.
CONEXÃO DE UM TELEFONE SINCRONIZADO A cada entrada no veículo, e após a ligação do sistema de áudio, o seu telefone é automaticamen te detectado. Se houver diversos telefones sincronizados, o último telefone a ter sido conectado é reconhecido primeiramente. Nota: desconexões podem ocorrer acidentalmente. Poderá ser necessária uma nova conexão (ver II-3). Observações: Em caso de problemas, é recomendável desligar e religar o seu telefone. Se você desligar o seu tele fone no campo de recepção do sistema Bluetooth do seu veículo, a próxima conexão não será automática. Para restabelecer a conexão automática, você de verá conectar manualm ente o seu telefone (ver II-3). Se você estiver em comunicação telefônica durante a ligação do sistema de áudio, ele detectará o seu telefone. É recomendado não colocar seu telefone celular próximo do autorádio: risco de interferências. •
•
•
•
Aceitar uma ligação: Pressonar o comando L ou (7).
BLUETOOTH* MENU GERAL Pressionar a tecla “O” do menu para acessar o Menu Geral e depois selecionar o ícone “Telefone” com as teclas (J), (M) ou (8). Na seqüência validar a seleção com a tecla (L) ou (7). Você terá acesso à: Agenda I. Configuração II. III. Gestão de uma comunicação Você pode acessar a sua seleção com a tecla (J), (M) ou (8) e depois validar com uma pressão na tecla (L) ou (7). I. AGENDA Este Menu permite abrir: I-1 Agenda telefônica I-2 Lista de chamadas Este menu também é acessado através de pressão na tecla (11). I-1 Agenda telefônica A realização de uma chamada telefônica pode ser feita independentemente do telefone ou do sistema de áudio, graças à agenda telefônica. A agenda é exibida. Selecionar o nú-mero com a tecla (J), (M) ou (8) e depois realizar a chamada através da pressão na tecla (L) ou (7). * Segundo versão do modelo e/ou país.
Observações: - A agenda exibida é atualizada automaticamente. - Se o correspondente não cons tar na agenda, a chamada somente poderá ser realizada a partir do telefone. - Se você dispuser de informações registradas sob o formato Vcard, você deve selecionar seu correspondente e depois realizar a validação. Uma lista com no máximo 4 números pode ser exibida com os seguintes títulos: “Maison” (Re-sidência), “Bureau” (Escritório), “Portable” (Celular) e “Voiture” (Veículo). I-2 Lista de chamadas Após a seleção desta opção e sua validação, a relação de chamadas é exibida com um máximo de: 10 chamadas realizadas (a seta apontada para cima), 10 chamadas recebidas (seta apontada para baixo) e 10 chamadas não atendidas. É possível realizar uma chamada a partir desta lista: selecionar o número com a tecla (J), (M) ou (8) e depois validar com a tecla (L) ou (7).
II. CONFIGURAÇÃO Este menu permite: II-1 Excluir uma sincronização Com a tecla (J), (M) ou (8), selecionar a sua opção e depois validar com a tecla (L) ou (7). Selecionar na lista o telefone que você não deseja mais que esteja sincronizado. Validar a operação. II-2 Consultar a lista dos telefones sincronizados A lista dos telefones sincronizados é exibida. II-3 Conectar um telefone celular sincronizado. Selecionar o telefone que você deseja conectar. Este acesso permite realizar uma conexão manualmente.
VI
III. GESTÃO DE UMA COMUNICAÇÃO Este menu pode ser acessado durante as suas chamadas e permite: III-1 Permutar uma chamada, em caso de dupla chamada III-2 Desligar III-3 Ir para o modo MUTE Observação: se você estiver em uma ligação telefônica, você terá acesso ao menu “Configuração” através de pressão na tecla (L) ou (7).
91
BLUETOOTH* III-1 Permutar uma chamada Durante uma ligação telefônica o sistema pode indicar a recepção de uma segunda ligação. Para aceitá-la, validar a operação. Para passar de uma ligação a outra, selecionar esta opção. Repetir as mesmas ações para permutar no vamente as ligações. III-2 Desligar Esta seleção permite desligar uma ligação telefônica, durante uma segunda chamada por exemplo.
VI
III-3 Modo MUTE Selecionar esta opção. Ela permite não ser ouvido pelo seu correspondente. Para restabelecer o som, selecionar a desativação do modo "mudo" no menu “Gestão de uma comunicação”. Nota: se você desejar transferir uma comunicação do sistema de áudio para o telefone celular (para sair do seu veículo, por exemplo), consultar o manual do mesmo.
92
* Segundo versão do modelo e/ou país.
RECONHECIMENTO DE VOZ Uma pressão na tecla (12) inicia o reconhecimento de voz do tele fone. Isso permite fazer uma ligação para um número que você tenha registrado no telefone celular sincronizado e conectado.
EXIBIÇÕES A pressão na tecla “MODO” (R) ou (10) permite exibir na parte direita da sua tela as informações referentes ao telefone. O símbolo de um telefone aparecerá no seu mostrador quando um telefone celular for conectado.
Observação: é possível interromper a chamada desde que a ligação não tenha sido iniciada, através de pressão na tecla (12).
O símbolo de uma bateria aparece embaixo do mostrador para indicar a autonomia do telefone celular conectado.
Observações: Durante uma ligação, o modo de áudio atual é cortado.
O símbolo de um “envelope” na parte inferior do mostrador indica a presença de uma mensagem de texto SMS não lida no telefone celular conectado.
•
•
Certas campainhas de telefone celular podem não ser reconhecidas pelo sistema Bluetooth do seu veículo. Uma outra campainha será escolhida pelo sistema.
O símbolo de uma “banda sonora” na parte inferior do mostrador indica a presença de uma mensagem no telefone celular conectado.
LEITOR USB* Utilizar a entrada USB A entrada USB permite a leitura de memórias do tipo “pendrive” 1.1, 1.2, 2.0 e de iPods iPods acima da 5a geração. Os iPods anteriores à 5a geração devem ser conectados à tomada auxiliar. Conector USB - Conectar uma memória tipo “pendrive” à entrada correspondente. O tempo necessário para o início da leitura automática depende da capacidade do “pendrive”. Nota: As extensões de arquivos reconhecidas por este equipamento são: .mp3 (somente mpeg1 nível 3),wma (somente padrão 9), .wav e .ogg. As listas de arquivo arquivos s aceitas são as de extensão: .m3u, .pls e .wpl. - Aplicar uma pressão longa em para exibir as diferentes caLIST para LIST tegoria tego rias s de arq arquivo uivos. s. Categorias de arquivos - Pasta: Pasta: a totalidade dos arquivos de áudio existentes no pendrive é apresentada em uma lista organizada em ordem alfabética. * Segundo versão do modelo e/ou país.
- Arti a totalidade dos nomes Artista: sta: a de artistas definidos nos ID3 Tag é exibida, organizada em ordem alfabética. - Gênero: Gênero: a totalidade dos gêneros de artistas definidos nos ID3 Tag é exibida. - Álbu Álbum: m: segundo as listas armazenadas no periférico USB. - Exibir a lista de categorias do periférico USB (pressionando LIST ). - Navegar na lista com as teclas K ) ou esquerda ( N ) e direita ( K para cima ( J ) e para baixo ( M ). - Validar sua seleção, pressionando OK . - Dentro de uma categoria, pressionar as teclas esquerda ( N ) K ) para navegar nas ou direita ( K opções existentes. - Manter uma dessas teclas pressionada para um avanço ou recuo rápido. - Pressionar as teclas alto ( J ) ou baixo ( M ) para navegar para cima ou para baixo na lista de categorias.
Alguns equipamentos poderão apresentar incompatibilidade
Observação
O sistema armazena listas de leitura de forma temporária. O tempo de criação destas listas depende da capacidade do dispositivo USB. As demais fontes podem ser acessadas durante a operação de armazenamento. As listas de leitura são atualizadas a cada corte de contato ou a cada conexão de um dispositivo USB. Na primeira conexão, o equipamento realiza uma classificação por pastas. O último tipo de classificação utilizado é recuperado ao religar o contato.
VI
Conexão iPod pela tomada USB US B
As listas disponíveis são: Artista, Gênero e Álbum (como definido no iPod). O funcionamento é idêntico ao de um periférico USB clássico. Observação
Não conectar discos rígidos ou equipamentos USB que não se jam de áudio à tomada USB: risco de ocasionar danos à instalação.
93
ENTRADA AUXILIAR* Utilizar a entrada auxiliar (AUX) O Cabo JACK/ RCA não é fornecido com o veículo A entrada auxiliar , JACK e RCA, permite conectar um equipamen to portátil (leitor mp3....). Com um cabo adequado, conec tar o equipamento equipamento portátil à tomada auxiliar ou às tomadas de áudio (branca e vermelha, tipo RCA). Com pressões sucessivas na tecla selecionar AUX . SOURCE,, selecionar AUX SOURCE Observação Nunca conectar um mesmo aparelho pela tomada USB e pela tomada auxiliar. auxiliar. VI
94
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Regulagem do volume do equipamento auxiliar Primeiramente, regular o volume do equipamento. A seguir seguir,, regula regularr o volume volume do auto auto-rádio. A exibição exibição e a gest gestão ão dos comancomandos são feitas pelo equipamento portátil.
A B E R T U R A D O C A P Ô
2 1
Esta operação somente deverá ser realizada com o veículo parado. Para destravar o capô, puxar em sua direção o comando A, localizado sob o painel de bordo.
Acionar o comando B, conforme indicado acima, e erguer o capô.
Haste de sustentação do capô: soltar a haste de sustentação do capô e posicioná-la em 1 ou em 2. Fechamento do capô Colocar a haste na sua posição inicial, abaixar o capô e liberá-lo até o completo travamento. VII
Garantir o correto travamento do capô. Evitar a abertura do capô sob vento forte. 95
MOTOR 1.6i 16V
VII
96
MOTOR 1.6i 16V FLEX
VII
97
MOTOR 2.0i 16V
VII
98
MOTOR 2.0i 16V FLEX
VII
99
NÍVEIS
Consultar o capítulo Precauções de utilização
A
Filtro de ar
Respeitar as precauções do Manual de Manutenção e Garantia.
Líquido do lavador de vidros e lavador dos faróis Utilizar preferencialmente os produtos preconizados pela CITROËN. Capacidades : ver «Capacidades»
Líquido de arrefecimento do motor
VII
O nível do líquido deve estar entre as marcas MINI e MAXI, localizadas no reservatório de expansão. Com o motor quente, aguardar pelo menos 15 minutos antes de abrir o reservatório. Qualidade : Ver «Manual de Manutenção e Garantia» Nunca realizar uma intervenção no circuito de arrefecimento de um motor quente (Ver «Níveis»).
Bateria 12 volts Ver «Partida com uma bateria de emergência». 100
Óleo do motor Vericar o nível de óleo do motor num local plano com o motor desligado há pelo menos 15 minutos. Qualidade : Ver «Manual de Manutenção e Garantia»
Retirar a vareta manual de medição de óleo. O nível deve estar entre as marcas MINI e MAXI da vareta.
Nunca ultrapassar o nível máximo.
Fluido de freio
O nível do uido de freio deve estar entre as marcas MINI e MAXI localizados no reservatório. Qualidade : Ver «Manual de Manutenção e Garantia» Se a luz indicadora acender com o veículo em movimento, parar imediatamente e consultar um representante da Rede CITROËN.
B
Filtro de poeira / ltro an -
tiodores (carvão ativado) Ver «Manual de Manutenção e Garantia»
MAXI MINI
Ao realizar intervenções sob o capô do motor, se o motor estiver quente, ainda que desligado e com a ignição cortada, o motoventilador do motor pode entrar em funcionamento a qualquer momento. Entre as revisões periódicas de manutenção, recomendadas pelo fabricante, vericar freqüentemente o nível de óleo do motor; vericar também antes de percursos longos.
NÍVEIS Complemento do líquido de arrefecimento
Radiador - líquido de arrefecimento A vericação do nível e o complemento do líquido de arrefecimento deverão ser realizados com o motor frio. Motor quente Retirar a tampa de proteção. Aguardar 15 minutos ou até que a temperatura seja inferior a 100ºC. Girar lentamente a tampa para aliviar a pressão do circuito, protegendo-se com um pano, por exemplo.
O nível de líquido de arrefecimento deverá estar entre as marcas MINI e MAXI, localizadas no vaso de expansão. Completar o nível. Se o complemento for superior a 1 litro, encaminhar o veículo para vericação num representante da Rede CITROËN. Garantir o correto fechamento da tampa. Nota : a necessidade de reposição freqüente do líquido de arrefecimento indica uma falha que deve ser vericada o mais rapida mente possível.
Complemento do óleo do motor Retirar a vareta antes de completar o nível de óleo. Vericar o nível após o complemento. Ele jamais deverá ultrapassar o nível máximo. Recolocar a tampa do cárter antes de fechar o capô. Qualidade : Ver «Manual de Manutenção e Garantia».
Durante as intervenções sob o capô do motor, com o motor quente, ainda que desligado e com a ignição cortada, o motoventilador pode ser automaticamente acionado a qualquer momento.
VII
101
NÍVEIS
Reservatório de gasolina para partida a frio (motores FLEX)
Este reservatório tem capacidade para 0,55 litros de gasolina.
VII
102
Verifque sempre se existe gasolina no reservatório de partida a frio, quando utilizar etanol; A baixa utilização do combustível do reservatório de partida a frio pode provocar a sua degradação (envelhecimento). Por esse motivo, recomendamos a utilização de gasolina aditivada ou gasolina de alta octanagem (Tipo Premium).
Reservatório de uido de freio
Lavador dos vidros e dos faróis
Para garantir uma qualidade ótima de limpeza e para sua segurança, utilizar preferencialmente produtos recomendados pela CITROËN. Capacidade: 3,5 litros
Durante intervenções sob o capô, com o motor quente, ainda que desligado e com a ignição cortada, o motoventilador pode ser automaticamente acionado a qualquer momento.
Verifcar regularmente o nível. O nível do uido deve estar entre as marcas MINI e MAXI, localizadas no reservatório. Se a luz indicadora acender com o veículo em movimento, parar imediatamente e consultar um representante da rede CITROËN. Fluido de freio
Somente utilizar o uido recomendado pela CITROËN. Este uido deve ser substituido a cada 2 anos. Estas preconizações, que devem ser rigorosamente seguidas, encontram-se também no Manual de Manutenção e Garantia de seu veículo.
NÍVEIS 5- Recoloque a tampa do reservatório, girando-a no sentido horário. 6- Feche o capô. Reservatório do uido de freio
Líquido dos lavadores de vidros Para uma qualidade ótima de limpeza e para a sua segurança, utilizar preferencialmente os produtos recomendados pela CITROËN. Capacidade : Ver «Capacidades». Reservatório de gasolina para partida a frio veículos FLEX: Este reservatório tem capacidade para 0,55 litros de gasolina. Para abastecê-lo: 1- Desligue o motor 2- Abra o capô 3- Remova a tampa do reservatório girando-a no sentido anti-horário 4- Abasteça o reservatório até o nível atingir a marca « MAX»
Vericar regularmente o nível. O nível do líquido deve estar entre as marcas mini e maxi, localizadas no reservatório. Se a luz indicadora acender com o veículo em movimento, parar imediatamente e consultar um representante da Rede CITROËN.
Fluido de freio O uido sintético garante uma proteção contra a corrosão e um funcio namento correto do sistema de frenagem, qualquer que seja a condição climática. Utilizar exclusivamente o uido recomendado pela CITROËN. Este uido deve ser substituído a cada 2 anos.
VII
Qualidade : Ver «Manual de Manutenção e Garantia».
Durante as intervenções sob o capô do motor, com o motor quente, ainda que desligado e com a ignição cortada, o motoventilador pode ser automaticamente acionado a qualquer momento.
103
CAPACIDADES
Líquido do lavador dos vidros
3,5 litros
Líquido do lavador dos vidros e dos faróis
7,5 litros
Volume do reservatório de combustível
aproximadamente 60 litros
Volume do reservatório de partida a frio
0,55 litros
Motor
Capacidade do óleo do motor (em litros) (1)
VII
1.6i 16 V / 1.6 16 V FLEX
104
3,25
2.0i 16V
5
2.0i 16V FLEX
5
(1) Após troca de óleo e substituição do ltro de óleo
BATERIA Partida com uma bateria de emergência Se a bateria estiver descarregada, é possível utilizar uma bateria de emergência sobressalente ou de outro veículo. A Bateria descarregada (sob o capô do motor) B Bateria de emergência. C Ponto metálico do veículo com a bateria descarregada.
A
2 1
C
B
Vericar se a bateria de emergência está com a tensão 3 adequada (12 V). 4 Em caso de utilização da bateria de outro veículo, o motor deste deve estar desligado. Os dois veículos não devem estar em contato direto. C Conectar os cabos de acordo com a ordem indicada no esquema e garantir que as garras estejam bem presas (risco de geração de faíscas). Ligar o veículo com a bateria de emergência. Deixar o motor funcionando dur ante aproximadamente 1 minuto em um regime levemente acelerado. Ligar o veículo com a bateria descarregada.
Nota : para qualquer operação que necessite de uma desconexão da bateria, é necessário respeitar um prazo de 3 minutos após o desligamento da ignição sem realizar nenhuma ação que impeça o r estabelecimento do circuito elétrico do veículo (como a manipulação das portas e porta-malas, ação no controle remoto, etc.).
VII
Conselho Não tocar nas garras durante a operação. Não se debruçar sobre as baterias. Desconectar os cabos na ordem inversa da conexão, evitando tocá-los.
Nunca aproximar uma chama ou criar faíscas próximo à bateria (gás explosivo). A bateria contém ácido sulfúrico diluído, que é corrosivo.
Durante uma manipulação, proteger seus olhos e face. Em caso de contato com a pele, enxaguar imediata e abundantemente com água limpa.
105
B A T E R I A 1 2 V O LT S
Ligação do motor após a desconexão e reconexão da bateria - Girar a chave de ignição. - Aguardar aproximadamente 1 minuto antes de acionar o motor de partida, a m de permitir a reinicialização dos sistemas eletrônicos.
Após uma desconexão prolongada da bateria, poderá ser necessário reinicializar as seguintes funções:
VII
106
- Função antiesmagamento dos vidros elétricos. - Parâmetros do mostrador multifunções (data, hora, idioma, unidades de distância e de temperatura). - Estações do auto-rádio. - Sincronização do controle remoto. - Travamento elétrico centralizado. Certas regulagens são anuladas. Será necessário realizá-las novamente.
FUSÍVEIS Caixa de fusíveis Há 2 caixas de fusíveis localizadas sob o painel de bordo, 1 no compartimento do motor e 1 sobre a bateria. Fusíveis sob o painel de instrumentos Para acessar os fusíveis sob o painel de bordo, girar o parafuso da tampa da caixa ¼ de volta e abrir a tampa. Substituição de um fusível Antes de substituir um fusível é necessário conhecer a causa do incidente que levou à queima e efetuar os reparos necessários. Os números dos fusíveis estão indicados na caixa de fusíveis. Substituir um fusível queimado por outro de mesma amperagem (mesma cor) Utilizar a pinça especial A, localizada na caixa de fusíveis, que contém também alojamentos para fusíveis reserva.
Queimado
Bom
O circuito elétrico de seu
Pinça A
veículo foi projetado para funcionar com equipamentos de série ou opcionais.
Antes de instalar equipa-
mentos ou acessórios elétri -
cos em seu veículo, consulte um representante da rede CITROËN. A CITROEN se isenta de toda responsabilidade relativa a custos de reparação de seu veículo, bem como por mau funcionamento ocasionado pela instalação de acessórios auxiliares que não tenham sido fornecidos pela marca ou que não tenham sido instalados segundo as normas prescritas, sobretudo quando o consumo total dos acessórios instalados ultrapassar 10 miliamperes.
VII
107
TA B E L A D E F U S Í V E I S * Fusíveis sob o painel frontal
VII
108
Referência
Amperagem
Funções
F1
15 A
Limpador do vidro traseiro (C4)
F2
30 A
Travamento centralizado
F3
5A
F4
10 A
Tomada de diagnóstico - Contator do freio - Faróis direcionais - ESP - Direção assistida - Contator do pedal de embreagem (ESP, piloto automático e limitador de velocidade)
F5
30 A
Vidros elétricos dianteiros
F6
30 A
Vidros elétricos traseiros
F7
5A
F8
20 A
Auto-rádio - Comandos no volante - Mostradores - Alarme
F9
30 A
Acendedor de cigarros dianteiro - Tomada dianteira de 12 V - Tomada traseira de 12 V - Acendedor de cigarros traseiro
F10
15 A
F11
15 A
F12
15 A
F13
5A
F14
15 A
F15
30 A
F16
SHUNT
F17
40 A
Airbag
Iluminação interna
Câmbio automático - Freio Antifurto da direção - Tomada de diagnóstico Banco elétrico condutor Tomada de diagnóstico - Sensor de luminosidade/chuva - Alimentação PSF1 Ar-condicionado - Painel de instrumentos - Conta-giros - Airbag Travamento centralizado Vidro térmico traseiro
* Segundo versão do modelo e/ou país.
TA B E L A D E F U S Í V E I S * 40
39
38 37
36
Caixa de fusíveis habitáculo Referência
Amperagem
Funções
F36
20 A
F37
30 A
F38
-
Livre
F39
20 A
Livre
F40
20 A
Ventilador traseiro
Amplicador Hi-Fi
Banco elétrico do condutor
* Segundo versão do modelo e/ou país.
VII
109
TA B E L A D E F U S Í V E I S *
Fusíveis sob o capô do motor Caixa de fusíveis Para acessar a caixa de fusíveis no compartimento do motor, destravar a tampa e retirá-la.
VII
Após a intervenção, fechar a tampa com cuidado. O mau posicionamento e/ou fechamento da tampa pode ocasionar danos ao veículo. Deste modo, garantir a estanqueidade da caixa e que nenhum líquido entre em contato com os fusíveis.
110
* Segundo versão do modelo e/ou país.
As intervenções nos fusíveis MAXI de proteção suplementar, localizados nas caixas, são reservadas exclusivamente aos representantes da Rede CITROËN.
TA B E L A D E F U S Í V E I S * Fusíveis sob o capô do motor Referência
Amperagem
Funções
F1
20 A
F2
15 A
Advertência sonora (buzina)
F3
10 A
Lavadores do pára-brisa e vidro traseiro
F4
20 A
Lavadores dos faróis
F5
15 A
Bomba de combustível
F6
10 A
Câmbio automático
F7
10 A
Calculador ABS/Calculador ESP
F8
20 A
Motor de partida
F9
10 A
BCP (central de comutação de proteção) - Contator do nível de água
F10
30 A
Eletroválvula do motor - Calculador de controle do motor - Injetores – Bobina de ignição
F11
40 A
Ventilador de ar - Ar-condicionado
F12
30 A
Limpador do pára-brisa
F13
40 A
Central de Servidão Inteligente
F14
30 A
Comando da bomba de ar
F15
10 A
Farol alto direito
F16
10 A
Farol alto esquerdo
F17
15 A
Farol baixo esquerdo
F18
15 A
Farol baixo direito
Calculador de controle do motor - Grupo motoventilador
* Segundo versão do modelo e/ou país.
VII
111
COMBUSTÍVEL QUALIDADE DOS COMBUSTÍVEIS Uma etiqueta colada na parte interna da tampa do reservatório de combustível indica os combustíveis autorizados. Os motores à gasolina são projetados para funcionar com gasolina comum. Entretanto, para seu maior conforto de condução, recomendamos o uso de gasolina de maior octanagem (tipo Premium), que atenda às especicações da ANP (Agência Nacional de Petróleo).
Motores Flex - Abastecimento
Pressionar a parte esquerda da tampa.
Tampa com chave Girar a chave ¼ de volta para abrir ou fechar a tampa. Durante o reabastecimento, apoiar a tampa no suporte existente na face interna da tampa externa.
Os motores FLEX foram desenvolvidos para utilizar qualquer mistura de gasolina (tipo C, sem chumbo) e álcool (etílico hidratado) à venda nos postos brasileiros. O sistema de injeção eletrônica adequará automaticamente o funcionamento do motor à mistura de combustível utilizada, sempre que o sistema perceber uma variação de, pelo menos, 6 litros no tanque de combustível. Com o objetivo de garantir o perfeito funcionamento do seu veículo, o sistema de injeção FLEX FUEL precisa reconhecer o combustível que está no tanque (Etanol, Gasolina ou a mistura de ambos em qualquer proporção), principalmente na troca do combustível predominante (de etanol para gasolina ou vice-versa). Para que isto ocorra, algumas recomendações devem ser seguidas: F F
VIII
F
GASOLINA SEM CHUMBO (MOTORIZAÇÕES 1.6 16V E 2.0 16V) GASOLINA SEM CHUMBO E ÁLCOOL (MOTORIZAÇÃO FLEX 2.0 16V) 112
F
Realizar o abastecimento sempre com o motor desligado; Realizar os abastecimentos com o motor aquecido. Caso o motor esteja frio, utilizar o veículo por 5 minutos antes de abastecer; Após o abastecimento, recomenda-se uma rodagem de 10 minutos ou 5 quilômetros (sem acelerações e desacelerações bruscas), para concluir o reconhecimento do novo combustível pelo sistema de injeção FLEX FUEL; Ao ligar o veículo após o abastecimento, evite desligar o motor logo em seguida;
SUBSTITUIÇÃ O DE UMA LÂMPADA* 3
4
1
2
BLOCO ÓPTICO DIANTEIRO Farol baixo Farol alto Lanterna Seta
Farol alto Retirar as proteções de borracha. Desconectar o conector. Destravar os grampos de xação. Retirar a lâmpada. Lâmpada : H1
Farol baixo Retirar as proteções de borracha. Desconectar o conector. Destravar os grampos de xação. Retirar a lâmpada Lâmpada : H7
Nota : A lente do farol pode apresentar um leve embaçamento em determinadas condições de utilização. Não aplicar jato de alta pres são nos faróis, lanternas e
seu entorno para remover
sujeiras difíceis: risco de danicar a pintura e as juntas de estanqueidade.
VIII
A substituição de uma lâmpada halogênica deverá ser feita alguns minutos após o apagamento do farol (risco de queimaduras graves). Não tocar diretamente a lâmpada com os dedos: utilize tecidos sem bras. É obrigatório utilizar apenas lâmpadas do tipo anti-UV a m de não deteriorar o farol.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
113
SUBSTITUIÇÃ O DE UMA LÂMPADA* B
3
4
B
1
A 2
A
Setas dianteiras Girar o porta-lâmpada A por ¼ de volta e puxá-lo. Pressionar para retirar a lâmpada. Lâmpada : PY 21 (âmbar).
VIII
114
Lanternas Desconectar o conector pressionando-o pela parte metálica. Girar o porta-lâmpada B por ¼ de volta e puxá-lo. Lâmpada : W5.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
BLOCO ÓTICO DIANTEIRO DOS FARÓIS DIRECIONAIS Lâmpada
adicional
alto) Farol baixo / Farol alto Lanterna Seta
(farol
Se o farol tiver este símbolo, qualquer intervenção para substituição da lâmpada deverá ser realizada por prossionais (risco do choque elétrico). Consultar um representante da Rede CITROËN. Em caso de falha de uma das lâmpadas de xenônio, é recomendável substituir as 2 lâmpadas simultaneamente.
SUBSTITUIÇÃ O DE UMA LÂMPADA*
Repetidor das setas nos espelhos retrovisores externos Para substituir a lâmpada do repetidor, pressionar rmemente para baixo, na zona indicada por uma seta, e depois puxar o repetidor.
Faróis de neblina Consultar um representante da Rede CITROËN
* Segundo versão do modelo e/ou país.
Luz de teto Destravar a lente da luz de teto para acessar a lâmpada. Lâmpada : W 5 W Luzes de leitura Destravar a lente da luz de teto. Para ter acesso à lâmpada destravar, se necessário, a trava da respectiva luz de leitura. Lâmpada : W 5 W
Iluminação do porta-luvas
Destravar a lente empurrando-a para trás.
Lâmpada : W 5 W
VIII
115
SUBSTITUIÇÃ O DE UMA LÂMPADA*
BLOCO ÓTICO TRASEIRO (Pallas) Identicar a lâmpada defeituosa.
VIII
Lâmpadas : Lanterna : W 5 W Freio : P 21/5 Seta : PY 21 W Lanterna de neblina: P21 Ré: P21
3o Luz de Freio Consultar um representante da rede CITROËN.
Luz de placa - Inserir uma chave de fenda na nos orifícios externos da lente plástica. - Puxar para fora. - Substituir a lâmpada defeituosa. Lâmpada: W 5 W.
A substituição de lâmpadas do
bloco óptico traseiro deve ser realizada por um representante da rede CITROEN. 116
* Segundo versão e/ou país.
Após a substituição de uma lâmpada, certicar-se do correto funcionamento de todas as lâmpadas.
SUBSTITUIÇÃ O DE UMA LÂMPADA - Remover a parte inferior da lanterna. - Para substituir a lâmpada, girá-la 1/4 de volta. - Para reinstalar o bloco, proceder no sentido inverso.
1 2
A
3
BLOCO ÓTICO TRASEIRO (C4) 1
Identicar a lâmpada defeituosa.
2
Lâmpadas: Lanternas de posição: W 5 W. Lanternas de freio e de po sição: P 21/5.
B
3
Setas: PY 21.
Lanternas traseiras Abrir a tampa do porta-malas: - Desparafusar o parafuso A, para remover a parte superior da lente da lanterna. - Para acessar a porca B, retirar o revestimento traseiro do portamalas, removendo os dois pinos de xação. - Desparafusar o a porca B.
3o luz de freio Consulte um representante da rede CITROËN.
VIII
117
SUBSTITUIÇÃ O DE UMA LÂMPADA
Luz de placa - Inserir uma chave de fenda na nos orifícios externos da lente plástica. - Puxar para fora. - Substituir a lâmpada defeituosa.
Lanterna de neblina Girar o porta-lâmpada 1/4 de volta. Lâmpada : P 21.
Luz de Ré Girar o porta-lâmpada 1/4 de volta. Lâmpada : P 21.
Lâmpada : W 5 W.
VIII
Após a substituição de uma lâmpada, certicar-se do correto funcionamento de todas as lâmpadas.
118
SUBSTITUIÇÃO DE UMA RODA
B
Acesso à roda sobressalente (Pallas) - Levantar o revestimento do assoalho, puxando a alça A. - Fixar a alça no gancho, conforme mostrado na imagem acima.
O uso da roda sobressalente, de acordo com as recomendações acima especicadas, não interfere de forma alguma na segurança de seu veículo (consultar também o capítulo Precauções de Utilização deste manual)
Acesso à roda sobressalente (C4) - Levantar o revestimento do assoalho, puxando a alça B.
Para retirar a roda sobressalente - Soltar a cinta de xação. - Retirar a caixa de ferramentas. - Puxar a parte de traz da roda em sua direção, para retirá-la do porta-malas.
O conjunto pneu/roda sobressalente de seu veículo pode ter especicações técnicas diferentes dos pneus de rodagem. Assim, recomendamos que sua utilização não ultrapasse
Para guardar a roda sobressalente - Acomodar a roda em seu alojamento. - Recolocar a caixa de ferramentas na concavidade da roda. - Prender a cinta de xação, mantendo-a tensionada, para evitar vibrações durante rodagem e para sua segurança em caso de colisão.
uma velocidade máxima de 80 km/h (conforme indica -
do na etiqueta mostrada na
imagem a seguir). A roda
sobressalente não deve ser utilizada para rodízio
de pneus.
VIII
119
SUBSTITUIÇÃO DE UMA RODA
Pallas
Ferramentas As ferramentas estão situadas numa caixa, localizada na concavidade da roda sobressalente. 1 - Chave de roda 2 - Guia de centralização 3 - Ferramenta para instalação/ remoção de parafusos 4 - Macaco de manivela 5 - Anel removível do reboque 6 - Ferramenta para remoção dos parafusos das rodas de alumínio Nota : desenhos, na caixa, indicam a posição de cada ferramenta.
Certique-se de que os ocupantes do veículo
encontram-se em local seguro. Nunca pemaneça embaixo do veículo quando ele
VIII
C4
estiver sustentado apenas pelo macaco: utilize um cavalete. Estas ferramentas são es -
pecícas para seu veículo. Não as utilize para outras nalidades.
Reinstale a roda original o
mais rapidamente possível.
120
SUBSTITUI ÇÃO DE UMA RODA Na instalação da roda de liga leve original, garantir que as arruelas dos parafusos da roda estejam limpas.
45-
67-
com rodas de liga-leve, retirar o parafuso antifurto, utilizando a ferramenta especíca 6. Posicionar o macaco embaixo da carroceria o mais próximo possível da roda a ser substituída. Erguer o macaco 4 até que a roda perca o contato com o solo. Garantir que o eixo do macaco esteja vertical em relação ao encaixe utilizado. Erguer o veículo. Retirar os parafusos e remover a roda.
7 - Guardar as ferramentas e a roda no porta-malas. 8 - Vericar a pressão do pneu substituído (ver «Identicação» ”) e vericar o balanceamento. Pressão dos pneus
A pressão recomendada para os pneus de seu veículo está indicada na etiqueta localizada na coluna dianteira da porta do condutor. Ver: «Identicação».
Reinstalação
Remoção 1 - Parar o veículo em local plano, estável e não deslizante. Acionar o freio de estacionamento. Desligar a ignição e engatar a 1ª marcha ou a marcha à ré, de acordo com a inclinação da via. 2 - Retirar a calota da roda com a chave de roda 1, puxando-a na altura da passagem da válvula. Para os veículos com rodas de liga-leve, inserir a chave 6 entre a calotinha e a roda e pressionar para remover a calotinha. 3 - Soltar os parafusos da roda. Para os veículos equipados
1 - Posicionar a roda, utilizando o guia de centralização. 2 - Posicionar e apertar manualmente os 3 parafusos e retirar o guia de centralização. Posicionar o 4º parafuso. 3 - Apertar os parafusos com a chave de roda 1. 4 - Abaixar o macaco 4 e retirá-lo. 5 - Finalizar o aperto dos parafusos com a chave de roda 1. 6 - Reinstalar a calota da roda, iniciando pelo orifício de passagem da válvula, e pressioná-la para garantir seu encaixe em toda a circunferência. Para os veículos equipados com rodas de liga-leve, recolocar os acabamentos dos parafusos.
Rodas de liga leve Se o seu veículo estiver equipado com rodas de liga leve e a roda sobressalente for de aço, durante a instalação da roda sobressalente é normal constatar que as arruelas dos parafusos das rodas não farão pressão na roda. A roda sobressalente é mantida pelo ressalto cônico do parafuso da roda (ver imagem acima).
VIII
121
REBOQUE - ELEVAÇÃO Anel de reboque
O anel de reboque é desmontável e pode ser instalado tanto na dianteira quanto na traseira do veículo. Ele ca na caixa de ferramentas localizada na roda sobressalente.
Conselho Em função da legislação local, o reboque para curtas distâncias
pode ser excepcionalmente autorizado. Em todos os demais casos, é necessário transportar seu veículo
com um guincho.
PARÂMETRO - REBOQUE CÂMBIO AUTOMÁTICO Colocar a alavanca na p osição N (ponto morto ou neutro).
C4 Pallas
VIII
Com o motor desligado, a direção e o freio não serão mais assistidos. Em caso de reboque de outro veículo, certicar-se de que as rodas do veículo reboca do estão livres (ponto morto ) .O não cumprimento dessa recomendação pode ocasio -
Há xações para o anel tanto na dianteira quanto na traseira do veículo. Para acessar as xações : - dianteira: empurrar a parte superior esquerda e depois puxar a parte direita. - traseira: empurrar a parte inferior e depois puxar a parte superior. A tampa permanece presa ao pára-choque por uma lingüeta, para evitar que se perca.
cia de frenagem na partida do
A chave de ignição deverá permanecer na posição «M» para manter a dirigibilidade do veículo.
nar danos a determinados órgãos e a perda de assistên 122
C4
motor.
Reboque no solo
Utilizar uma barra para o engate aos anéis.
GENERALIDADES C4 Pallas
1.6i 16V BVM
2.0i 16V 2.0i 16V BVM BVA
Capacidade do reservatório de combustível Combustíveis utilizados Raio mínimo de giro (em m)
2.0i 16V BVM FLEX
2.0i 16V BVA FLEX
Aproximadamente 60 litros Gasolina sem chumbo
Gasolina sem chumbo ou etanol.
10,99
10,99
10,99
10,99
10,99
Kw
79,2
103
103
103 (gasolina) 109 (etanol)
103 (gasolina) 109 (etanol)
Cv
110
143
143
143 (gasolina) 151 (etanol)
143 (gasolina) 151 (etanol)
Veículo vazio (MAV)
1324
1366
1409
1366
1409
Veículo carregado (MTAC)
1780
1810
1840
1810
1840
-
910
910
910
910
2930
3060
3090
3060
3090
Potência
Peso (kg)
Máximo admitido sobre o eixo traseiro (CMAE AR) Total (MTRA) BVM = Caixa de Câmbio Manual BVA = Caixa de Câmbio Automática
Pesos: Vericar a placa de identicação da montadora.
IX
123
GENERALIDADES C4
1.6i 16V FLEX BVM
Capacidade do reservatório de combustível
2.0i 16V FLEX BVM
2.0i 16V FLEX BVA
Aproximadamente 60 litros
Combustíveis utilizados
Gasolina sem chumbo ou Etanol
Raio mínimo de giro (em m)
10,99
10,99
10,99
Kw
81 (gasolina) 83 (etanol)
103 (gasolina) 109 (etanol)
103 (gasolina) 109 (etanol)
Cv
110 (gasolina) 113 (etanol)
143 (gasolina) 151 (etanol)
143 (gasolina) 151 (etanol)
Veículo vazio (MAV)
1200
1276
1292
Veículo carregado (MTAC)
1732
1772
1812
Máximo admitido sobre o eixo traseiro (CMAE AR)
850
850
850
2932
3072
3112
Potência
Peso (kg)
Total (MTRA)
BVM = Caixa de Câmbio Manual IX
BVA = Caixa de Câmbio Automática Pesos: Vericar a placa de identicação da montadora.
124
CONSUMO (emkm/l)
Se o painel do computador de bordo de seu veículo somente exibir valores de consumo em “litro/100 km”, para obter o consumo em “km/litro”, basta dividir o fator “100” pelo consumo mostrado. Exemplo: Consumo mostrado no painel: 8,3/100 Consumo em km/l: 100/8,3 = 12 km/l.
IX
125
DIMENSÕES (em metros)
Exterior C4 Pallas
IX
126
A
2,71
B
4,77
C
0,94
D
1,12
E
1,49
F
1,50
G
1,77
H
1,51
I
1,91
DIMENSÕES (em metros)
Interior C4 Pallas
A
1,33
B
1,23
C
1,20
D
1,01
E
0,50
F
1,72
G
0,52
H
0,44
IX
127
DIMENSÕES (em metros)
Exterior C4
C
A
2,608
B
4,260
C
0,935
D
0,717
E
1,502 / 1,510
F
1,497
G
1,773
H
1,456 / 1,471
A
D
B
IX
I 128
1,964
H
F
E
I
G
DIMENSÕES (em metros)
Interior C4
A
0,862 / 1,044
B
0,492 / 0,515
C
0,794
D
1,034
E
0,791
F
1,385
G
0,725
H
0,791
E G
H
F B
C A D
IX
129
IDENTIFICAÇÃO A Número de série do modelo (VIN) Na carroceria e na base do pára-brisa.
O número na carroceria, encontrase sob a proteção plástica que deve ser retirada, pressionando os pinos, conforme mostrado acima.
Todas as peças de reposição originais CITROEN são exclusividade da Marca. Recomendamos que utilize somente peças originais CITROEN para sua segurança e garantia.
IX
130
B Referência de cor da tinta Referência dos pneus Pressão dos pneus
MEIO AMBIENTE PRESERVAÇÃO DO MEIO AMBIENTE A preservação do meio ambiente é dever de todos nós, e a CITROËN, fabricando veículos estritamente conformes às normas governamentais, contribui para esta nalidade. Para que seu veículo mantenha sua performance e continue contribuindo para a preservação do meio ambiente, cumpra regularmente o plano de manutenção do fabricante e utilize sempre peças originais CITROËN. Nível sonoro O nível sonoro dos veículos CITROËN é inferior ao máximo permitido pela resolução nº 01/93 do CONAMA, relativa à poluição sonora dos veículos automotores.
Limite de ruídos (em dB) O limite de ruídos está dentro do limite estabelecido pela Resolução do Conama N.º 272, de 14 de Setembro de 2000. Limites Máximos de Ruído para Controle de Poluição Sonora - dB(A)* MOTORES
1.6 16V FLEX
CAIXA DE MARCHA Valor para Fiscalização
2.0 16V FLEX
Manual
Manual
Automática
84,3
84,0
84,0
VELOCIDADES PARA TROCA DE MARCHAS (NBR 6601) 1º para 2º
2º para 3º
3º para 4º
4º para 5º
25 km/h
40 km/h
65 km/h
72 km/h
*Valores para modelo básico sem equipamentos opcionais.
Emissão de poluentes Seu veículo está conforme à legislação em vigor, ou seja, as Resoluções nº 18/86 e 315/02 do CONAMA, relativas ao nível de emissão de poluentes veículos automotores.
IX
131
ÍNDICE ALFABÉTICO B
A
ABS ..............................11, 49, XIII Acendedor de cigarros ..........5, 76 Acessórios elétricos auxiliares XIX Acionamento do motor .............. 39 Advertência ótica ....................... 19 Advertência sonora..........5, 13, 19 Airbags ........................... 5, VVII Alarme Antiintrusão ............. 35, 36 Alças de apoio........................... 75 Alerta sonoro de faróis acesos ..19 Alimentação combustível (corte) ................... XII Amaciamento do motor ........... XIX Anéis de fxação (porta malas) ..78 Anel de reboque ...................... 122 Antifurto ................................. 5, 37 Antipartida eletrônica ................. 32 Ar-condicionado automático ......................... 6971 Ar-condicionado manual......66, 67 Arrefecimento do motor ...........101 Auto-rádio .................................... 5 Auxílio ao estacionamento ...............5, 51, 52 132
Banco do condutor ....................60 Bancos dianteiros ...................... 59 Bancos traseiros................ 6163 Bateria ............................. 106, XIV Bateria 12 volts ................ 100, 106 Bateria de emergência ....105, 106 C
Cadeira para crianças ........VIII, IX Câmbio automático............ 4043 Câmbio manual ......................... 39 Capacidades............................104 Capô .................................... 95, XI Carregamento e reboque ....... XVII Catalisador ............................ XVIII Chave de antipartida eletrônica ................................... 32 Chaves ......................................32 Cintos de segurança....... 26, III, IV Cinzeiro .....................................77 Comando de iluminação............ 20 Combustível............................. 112 Computador de bordo.......... 57, 58 Conforto interno................. 7577 Consumo ................................. 125 Conta-giros .............................. 6, 8 Controle dinâmico de estabilidade (ESP) ............ 5, 50
Controle remoto ................... 30, 31 Corte (alimentação combustível)........ XII D
Desembaçador ............ 6668, 71 Desgaste dos pneus ................. XV Detecção de não-afvelamento
do cinto de segurança ............... 11 Difusores ....................... 5, 6571 E
Elevação.................................. 122 Encosto para cabeça .......59, 61, II Encosto rebatível ....................... 62 Engate ............................ 122, XVII ESP .................................5, 12, 50 Espelhos retrovisores .......... 27, 28 Extintor / Triângulo.....................53 F
Faróis altos .................. 10, 20, 114 Faróis baixos ............... 10, 20, 114 Faróis (comando) ............5, 20, 21 Faróis de neblina ..... 5, 10, 21, 115 Faróis direcionais ...................... 23 Farol de garagem ...................... 20 Filtro de ar ...............................100 Fluido de freio .....11, 100, 103, XIII
ÍNDICE ALFABÉTICO Freio de estacionamento ............11, 48, XIII Freios...................................48, 49 Freios (controle do desgaste)........11, XIII Fusíveis ..........................107111 G
Gancho porta-cabide ................. 75 Generalidades (C4 Hatch).......124 Generalidades (C4 Pallas) ...... 123 H
Hodômetro............................... 7, 8 Hora ........................................... 54 I
Ignição ................................. 37, 38 Iluminação interna ..................... 74 Indicador de manutenção ....17, 18 Indicador do nível de óleo do motor .........................................16 L
Lâmpada (substituição) ..113 118 Lanterna de freio ............. 116, 117 Lanterna de neblina ............. 5, 118 Lanternas......10, 20, 113, 114, 116 Lavador dos faróis ............. 25, 100 Lavador dos vidros ............25, 100
Limitador de velocidade .........5, 7, 13, 14, 8, 46 Limpador dos vidros ........ 5, 24, 25 Líquido de arrefecimento .100, 101 Lista de alertas .................... 54, 56 Localização do veículo .............. 31 Luz de teto ......................... 74, 115 Luzes de leitura ................. 74, 115 Luzes indicadoras.............. 1012 M
Manutenção (carroceria) XXI, XXII Manutenção interior............... XXIII Marcha à ré ...................39, 40, 41 Meio ambiente .......................XXIV Modo econômico ....................... 38 Mostrador multifunções . 5, 54 56 Motor 1.6i 16V ........................... 96 Motor 1.6i 16V FLEX ................. 97 Motor 2.0i 16V ........................... 98 Motor 2.0i 16V FLEX ................. 99 Motor de partida ........................37 N
Neutralização ESP .......... 5, 12, 50 Níveis...............100, 101, 102, 103 O
Óleo do motor ....16, 100, 101, 104, XII, XX
P
Painel de bordo ...........................5 Painel de instrumentos ................ 7 Pára-sol ..................................... 76 Pastilhas de freio (controle)..... XIII Perfumador de ambiente ...........73 Pesos...............................123, 124 Piloto automático .5, 13, 14, 44, 45 Pisca-alerta............................5, 19 Pneus ........................121, XV, XVI Porta-luvas ................................75 Porta-malas ................... 31, 34, 78 Portas .................................. 33, 34 Posições da chave no contato ............................ 37, 38 Posto de condução.................. 4, 5 Posto do condutor ....................... II Precauções de utilização.............. I Precauções para climas frios ... XX Pressão dos pneus ....121, XV, XVI Pré-tensores ............................... III Q
Qualidade dos combustíveis ... 112 R
Reboque ......................... 122, XVII Reboque / Elevação ................122 Recirculação de ar...15, 66, 68, 70
133
ÍNDICE ALFABÉTICO Regulagem da altura do cinto de segurança ....................26 Regulagem do cinto de segurança e do volante .............26 Regulagem dos bancos ...59, 60, II Regulagem dos cintos de segurança.................................. IV Regulagem dos faróis................ 21 Regulagem do volante............... 26 Relógio ......................................56 Reostato de iluminação .....................7, 8, 9, 15 Repartição de ar .......... 66, 6870 Reservatório de partida a frio ..103 Rodas de liga leve ................... 121 Roda sobressalente.........122, 121 S
134
Segurança (conselhos)............. XII Segurança para as crianças ............................... 29, 34 Setas ....................5, 10, 113116 Sinalização .............. 19, 20, 21, 22 Sistema ABS.................11, 49, XIII Sistema de assistência à frenagem de emergência...........49 Sistema de frenagem ................11, 48, 49, XIII Sistema de proteção infantil .................. VIII, IX
Substituição de um pneu .........121 T
Tabela de fusíveis...........108 111 Tampa do reservatório de combustível ............................. 112 Tomada para acessórios .......5, 76 Travamento dos vidros elétricos traseiros..................................... 29 Travamento elétrico centralizado ......................... 30, 32 Travamento elétrico interno .......33 V
Velocidade (limitador)...........5, 7, 13, 14, 8, 46 Ventilação - Aquecimento .......... 64 Ventilador traseiro...................... 72 Vidros elétricos ...................... 5, 29 Volante com comandos centrais fxos...................... 1315 Volante regulável ................... 5, 26
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
POSTO DO CONDUTOR ..............................................................................II CINTOS DE SEGURANÇA................................................................... III – IV AIRBAGS ............................................................................................ V VII SISTEMAS DE PROTEÇÃO INFANTIL ............................................. VIII – IX CONSELHOS : CONDUÇÃO ........................................................................ X CONSELHOS : SEGURANÇA ............................................................. XI – XII SISTEMA DE FRENAGEM ........................................................................ XIII BATERIA .................................................................................................... XIV PNEUS ....................................................................................................... XVI CARREGAMENTO E REBOQUE .............................................................XVII CATALISADOR ........................................................................................ XVIII ACESSÓRIOS ELÉTRICOS ......................................................................XIX AMACIAMENTO DO MOTOR...................................................................XIX PRECAUÇÕES PARA CLIMAS FRIOS .....................................................XX MANUTENÇÃO ...........................................................................XXI XXIII RECICLAGEM E MEIO AMBIENTE ...................................................... XXIV
I
POSTO DO CONDUTOR
II
ESQUEMA DAS POSIÇÕES DO CONDUTOR 1 2 3 1
CONSELHOS CONDUTOR
PARA
2
A
REGULAGEM
3
DO
Regulagem do banco Ver « Bancos dianteiros ».
POSIÇÃO
DO
• Longitudinal : Regular o banco de modo a poder : - Desembrear completamente e com conforto. - Durante rodagem, manter o pé direito no pedal do acelerador e o esquerdo no apóio para o pé. A parte superior de suas pernas deve ficar completamente apoiada no assento do banco. • Inclinação do encosto do banco : Regular o encosto do banco de modo que suas costas fiquem confortavelmente apoiadas em todo seu comprimento. Para que os cintos de segurança sejam totalmente eficientes, jamais dirigir com o encosto muito inclinado. Encosto para a cabeça : Para que o encosto de cabeça desempenhe com eficiência sua função de segurança, sua altura final deve coincidir com o topo da cabeça.
Correta Incorreta (muito próxima) Incorreta (muito distante)
Regulagem do volante Ver « Regulagem do volante ». Regular o volante para que seus braços estejam ligeiramente dobrados ao segurá-lo (posição “09h15”). Certifique-se, após esta regulagem, que os instrumentos do painel de bordo estejam bem visíveis.
•
Tapete do lado do condutor Para evitar interferência no funcionamento dos pedais : •Certifique-se de que o tapete está corretamente posicionado. •Não sobreponha dois tapetes.
Por medida de segurança, não efetuar as regulagens do posto do condutor com o veículo em movimento.
CINTOS DE SEGURANÇA
III
O uso do cinto de segurança é obrigatório para todos os ocupantes do veículo, inclusive mulheres grávidas, independente do trajeto. O cinto de segurança é a proteção mais importante para os passageiros no habitáculo. Uma luz indicadora avisará se um dos cintos estiver desafivelado após o acionamento do contato. Em caso de colisão ou de frenagem brusca, o cinto evita que o ocupante seja projetado para a frente.
Cintos de segurança com tensores pirotécnicos e limitador de esforço: Em caso de colisão: - Os pré-tensores esticam os cintos de segurança dianteiros, fazendo com que o corpo dos ocupantes fique firmemente apoiado contra o banco. - Os limitadores de esforço reduzem a pressão exercida pelo cinto na região do tórax do ocupante, mel horando sua proteção.
Advertência O acionamento dos pré-tensores é acompanhado de uma leve emissão de fumaça e de um ruído, produzido pela detonação do cartucho pirotécnico integrado ao sistema. O acionamento dos pré-tensores é condicionado à natureza e à intensidade da colisão, podendo ocorrer independentemente do acionamento dos airbags. Em ambos casos a luz do airbag acende no painel.
Substituição dos sistemas pirotécnicos dos tensionadores Eles devem ser substituídos após um acionamento ou com quinze anos de vida, e obri gatoriamente num representante da Rede CITROËN. Devido às normas de segurança em vigor, qualquer intervenção ou controle deve ser efetuado exclusivamente por um representante da Rede CITROËN. Qualquer intervenção que não for realizada respeitando rigorosamente as normas poderá gerar perturbações no sistema ou seu acionamento intempestivo, com risco de provocar ferimentos corporais.
IV
CINTOS DE SEGURANÇA Para desafivelar o cinto, pressionar o botão vermelho, no alojamento da fivela. O cinto é automaticamente recolhido quando não utilizado.
Recomendações
Afivelamento do cinto Puxar o cinto a sua frente, fazendo um movimento regular, garantindo que ele não fique torcido. Travar a fivela em seu encaixe e certificarse de seu correto travamento, realizando um pequeno teste de tração. A parte abdominal do cinto deve estar posicionada na altura da bacia e o mais apertada possível. A parte toráxica do cinto deve estar posicionada no meio do ombro. Os cintos possuem enroladores que permitem ajustar seu comprimento ao porte do ocupante.
Para ser eficaz, um cinto de segurança deve: - Proteger somente um ocupante adulto. - Não estar rasgado nem desfiado. A fivela em posição invertida perde sua funcionalidade. O cinto de segurança deve ser posicionado sob o apoio de braço. Antes e após a utilização do cinto, certificar-se de que ele desliza livremente no enrolador: puxá-lo e soltá-lo.
Recomendação para utilização do cinto por mulheres grávidas Posicionar a parte abdominal do cinto de segurança o mais baixo possível, na altura da bacia, de forma a evitar qualquer tipo de pressão sobre o abdomen.
• Somente regular seu cinto de segurança com o veículo parado. • O condutor deve certificar-se de que todos os ocupantes do veículo utilizam o cinto de segurança e de que o fazem corretamente. • Não passar o cinto por objetos rígidos ou frágeis que você possa ter em seus bolsos. • Nunca utilizar grampos ou clipes para dar folga ao seu cinto de segurança. • Nunca transportar uma cri ança em seu colo. • Verificar regularmente o estado e limpez a dos cintos e fivelas. • Verificar periodicamente seus cintos de segurança junto a um representante da Rede CITROËN, bem como após qualquer acidente, ainda que de pouca gravidade.
A I R B A G S *
V
O sistema de airbags de seu veículo pode estar equipado com: - Um airbag para o condutor, localizado sob a almofada central do volante de direção. - Um airbag para os joelhos, localiz ado sob a coluna de direção. - Um airbag para o passageiro dianteiro, localizado no painel de bordo. - Dois airbags laterais, localizados na lateral do encosto dos bancos dianteiros (lado porta). - Dois airbags tipo cortina, localizados nas laterias internas do teto. - Dois airbags laterais traseiros, localizados nas laterais (lado porta) do encosto dos bancos traseiros. Nunca neutralize o airbag do passageiro, em presença de passageiro dianteiro (Consultar: Neutralização do Airbag Passageiro). No acionamento do contato, a luz indicadora do airbag no painel de instrumentos deve acender, por alguns segundos, e apagar em seguida. Consultar um Representante da Rede CITROËN se: - A luz indicadora do airbag permanecer acesa, após piscar durante alguns segundos. - A luz indicadora não acender. - Uma mensagem for exibida no mostrador multifunções.
Antes de proceder à instalação de equipamentos em seu veículo, é indispensável verificar a compatibilidade entre o equipamento e os airbags existentes.
* Segundo versão do modelo e/ou país.
A I R B A G S *
VI Precauções de utilização :
• O uso do cinto de segurança é obrigatório para todos os ocupantes do veículo. Este equipamento é o mais importante elemento de segurança do habitáculo. • O airbag complementa a proteção garantida pelo cinto de segurança. Os cintos devem ser corretamente utilizados para que a atuação do airbag seja ecaz. •Crianças com menos de dez anos devem obrigatoriamente ser transportadas nos bancos traseiros (Consultar “Sistemas de Proteção Infantil”). •O condutor e os passageiros devem adotar uma posição normal, vertical, compatível com o acionamento dos airbags (Consultar: Posição do condutor). •Não fixar nenhum tipo de objeto na almofada central do volante, nas laterais dos bancos, nas laterais do pára-brisa nem no teto: risco de ferimentos em caso de acionamento dos airbags. •Manter os braços em posição “9:15” durante a condução. Não segurar o volante pelos arcos nem pela almofada central. •Não fumar: risco de ferimentos em caso de aci onamento dos airbags. •Não interpor objetos entre o corpo dos ocupantes dianteiros e os airbags: risco de mau funcionamento ou de ferimentos em caso de acionamento dos airbags. •Somente utilizar capas para os bancos recomendadas por um Representante CITROËN.
IMPORTANTE Para a sua segurança, é indispensável : Manter permanentemente as costas apoiadas no encosto do banco. Nunca colocar os pés no painel do veículo.
Advertência O acionamento dos airbags é condicionado por diferentes variáveis, como por exemplo, o ângulo de impacto, a velocidade de desaceleração do veículo e a intensidade da colisão. O acionamento do(s) airbag(s) é acompanhado de uma leve liberação de fumaça e da emissão de um ruído. Este modo de funcionamento deve-se à detonação do cartucho pirotécnico integrado ao sistema. A fumaça liberada, apesar inofensiva, pode ocasionar irritações em pessoas sensíveis. O ruído da detonação pode ocasionar uma diminuição temporária da capacidade auditiva. Após um acidente, sair do veículo rapidamente, certificando-se de poder fazê-lo com segurança. Se não for possível deixar o veículo, abra os vidros ou as portas. Mesmo tomando todas as precauções descritas, no momento do acionamento do airbag, podem ocorrer ferimentos e queimaduras leves na cabeça, no tronco ou nos braços. Tal fato é decorrente do modo de funcionamento desse equipamento. A superfície da bolsa do airbag possui orifícios pelos quais é liberado gás quente no momento do esvaziamento (o enchimento e o esvaziamento da bolsa do airbag são quase instantêneos: aproximadamente 30 milisegundos). O airbag funciona somente uma vez. Se uma segunda colisão ocorrer (em um mesmo acidente ou em outro acidente) o airbag não funcionará. É obrigatório reparar o sistema conforme as preconizações do fabricante. *Segundo versão do modelo e/ou país
A I R B A G S *
VII
Airbags frontais dianteiros (inclusive dos joelhos) Os airbags frontais têm a missão de se interpor entre os ocupantes dianteiros e o painel de bordo para amortecer sua projeção para a frente em caso de colisão frontal violenta. Deste modo, sua atuação limita os riscos de ocorrência de traumatismos na cabeça, no tórax e nos joelhos. O acionamento de um airbag é condicionado por diferentes variáveis, como por exemplo, o ângulo do impacto, a velocidade de desaceleração do veículo e a intensidade da colisão. O airbag do passageiro pode ser neutralizado (Consultar ‘Neutralização do airbag do passageiro”).
Airbags laterais e airbags cortina Os airbags laterais dianteiros têm a missão de se interpor entre os ocupantes dianteiros e o painel das portas, limitando o risco de ocorrência de traumatismos na região do tórax. Os airbags laterais traseiros desempenham esta mesma função com relação aos passageiros traseiros (salvo para a posição central). O airbag cortina se interpõe entre os ocupantes e os vidros, limitando o risco de ocorrência de traumatismos na cabeça. O acionamento dos airbags laterais e do tipo cortina não está previsto em caso de capotagem.
*Segundo versão do modelo e/ou país
VIII
SISTEMAS DE PROTEÇÃO INFANTIL*
As crianças pequenas não são adultos em miniatura: até a idade de aproximadamente 7 a 8 anos, a proporção de peso entre a cabeça e as demais partes do corpo é diferente da dos adultos. Quando ocorre uma forte desaceleração ou um choque, o peso da cabeça e a relativa fraqueza dos músculos do pescoço podem causar-lhes graves ferimentos vertebrais. É somente a partir dos 10 anos que as crianças podem viajar nos bancos dianteiros. O Código de Trânsito Brasileiro prevê que os menores de dez anos devem ser transportados nos bancos traseiros e usar, individualmente, cinto de segurança ou sistema de retenção equivalente. É por esse motivo que a maioria dos países regulamenta não só o transporte de crianças em veículos, mas também a venda e utilização de sistemas de proteção por faixa de peso e/ou idade. A maioria dos especialistas em acidentes recomenda hoje:
*Segundo versão do modelo e/ou país
Do nascimento aos 9 meses (até 10 kg):
Dos 9 meses aos 3 anos (até 18 kg):
Uma cadeira adequada ao peso e/ou à idade da criança pode ser adaptada no banco traseiro com a ajuda do cinto de segurança de 2 ou de três pontos.
Uma cadeira adequada ao peso e/ou à idade da criança pode ser adaptada no banco traseiro com a ajuda do cinto de segurança de 2 ou de três pontos.
Nunca instalar uma cadeira para criança no banco dianteiro. As const atações res ultant es do e stu do de n umerosos acidentes mostram claramente que os locais mais seguros para as crianças são os bancos traseiros. É indispensável que o consumidor verifique a compatibilidade de utilização da cadeira escolhida com os airbags eventualmente existentes no veículo.
SISTEMAS DE PROTEÇÃO INFANTIL
A par tir dos 3 anos (acima de 15 kg): Um adaptador de cinto de segurança que permita à criança sentar-se normalmente (na direção do movimento) nos bancos traseiros, com um cinto de segurança de 2 ou 3 pontos (abdominal ou retrátil), particularmente para as crianças entre 3 e 6 anos.
A par tir d os 3 an os (acima de 15 kg): Um assento elevado mais adaptado às crianças “grandes” a ser instalado sobre os bancos traseiros (na direção do movimento), com um cinto de segurança de 3 pontos (retrátil), particularmente para as crianças entre 6 e 10 anos .
A lei só autoriza o transporte de crianças nos bancos dianteiros nos seguintes casos :
• Excepcionalmente, nos veículos dotados exclusivamente de banco dianteiro, • Na hipótese do transporte de menores de dez anos exceder a capacidade de lotação do banco traseiro. Neste caso, o de maior estatura poderá ser transportado no banco dianteiro.
IX
Para o transporte de crianças • As portas traseiras são equipadas com um dispositivo de travamento “Segurança para crianças”. Este dispositivo permite a abertura das portas traseiras apenas pelo lado externo. • Nunca deixar uma criança pequena no veículo exposto ao sol com todos os vidros fechados. • As crianças não devem viajar de pé entre os bancos dianteiros. Elas correm o risco de serem projetadas para frente em caso de frenagem brusca ou choque. • Antes de abrir uma porta, garantir que essa manobra pode ser feita sem riscos. • Ao sair do veículo, retirar a chave do contato e puxar corretamente o freio de estacionamento. • Sob nenhum pretexto, as crianças devem ser transportadas no colo de um passageiro (risco de projeção sobre o painel de bordo ou pára-brisa em caso de colisão). • É obrigatório utilizar sistemas de retenção adaptados à idade e peso da criança (os produtos devem ser homologados). • Nunca deixar a chave no veículo; as crianças podem se fechar dentro do veículo com o telecomando ou pressionar o botão do sistema de travamento elétrico centralizado.
X
CONSELHOS:CONDUÇÃO*
Chuva e frio
• Em tempo de chuva ou neblina, manter distância, diminuir a velocidade – a distância de frenagem é ampliada – acender os faróis baixos e os faróis de neblina para as zonas de neblina densa. • A aderência diminui em pisos molhados ou escorregadios, principalmente se os pneus já estiverem gastos. • Mesmo com os pneus em bom estado, conforme o nível de água na pista, seu veículo poderá sofrer uma aquapalangem. • Trocar as palhetas do limpador de vidros quando elas começarem a deixar marcas no vidro. • Se a temperatura externa for igual ou inferior a 3ºC, prestar atenção ao risco de congelamento. • Nunca utilizar o limpador de pára-brisa e o lavador de vidros na partida em tempo muito frio.
Vias deterioradas, inundadas
• Vias deterioradas podem danificar os pneus, as rodas, a parte inferior da carroceria ou, ainda, desregular os trens dianteiro e traseiro. • Em vias inundadas, o motor pode “aspirar água” e sofrer danos irreversíveis. • Se você for surpreendido por uma enchente, não insista em prosseguir: pare o veículo e dirija-se a um local seguro .
Iluminação e visibilidade
• Garantir sempre uma boa visibilidade. • Verificar o bom estado de limpeza dos vidros e retrovisores interno e externos. O uso de produtos à base de silicone é desaconselhado. • Verificar as regulagens dos espelhos retrovisores. • Ter sempre uma caixa de lâmpadas de reserva. • Os dispositivos de iluminação têm um papel essencial para a sua segurança e a dos outros. É necessário que estejam em bom estado, bem regulados e limpos. • Limpar com freqüência a palheta do limpador dos vidros, utilizando um pano macio e líquido lava-vidros. Não utilizar produtos à base de silicone nem combustível.
CONSELHO Substituir as palhetas dos limpadores dos vidros uma ou duas vezes por ano. * Esta lista de conselhos não é exaustiva.
CONSELHOS: SEGURANÇA PARA REALIZAR PERIGO
INTERVENÇÔES
SEM
Todas as intervenções sob o capô do motor exigem cuidados. Antes de qual quer verif icação : • Deixar o motor resfriar. • Manter as crianças à distância. • Não realizar intervenções sem os materiais e a competência necessários.
Capô Certificar-se de que o capô está bem estável na posição aberta. Atenção aos golpes de vento! O fechamento repentino do capô pode representar um grave risco.
Peças móveis
Com o motor em funcionamento, vários elementos estão em movimento. Na parada, com o motor aquecido, a hélice do motoventilador do motor poderá ser acionada automaticamente a qualquer momento. Portanto, é necessário evitar, sempre que possível, encostar qualquer objeto numa polia ou correia ( gravata, cachecol, roupas folgadas, cabelos soltos, etc).
Não subestimar a dificuldade da intervenção: certificar-se de que dispõe dos meios e do conhecimento necessários para realizar a intervenção de modo seguro.
XI
Local da intervenção
A primeira regra de segurança é escolher um local adequado. O veículo deve estar distante de vias públicas ou de circulação. Os demais veículos representam uma fonte de perigo. Não realizar uma intervenção em um local fechado ou sem ventilação adequada: se o motor tiver de ser acionado, os gases do escapamento podem constituir um perigo mortal. Garantir que o seu veículo não fique parado sobre materiais inflamáveis, uma vez que a alta temperatura do catalisador pode, por exemplo, incendiar a grama seca, hidrocarbonetos, etc. Escolher um local plano, estável e ao abrigo do vento. Manter crianças à distância.
Incidentes de percursos Se uma luz indicadora acender durante a movimentação do veículo, em respeito à segurança dos demais usuários, parar o veículo.
Pneu furado ou estourado
Acionar o pisca aler ta, pedir que os passage iros desocupem o veículo e que se coloquem num local seguro, (distante do trânsito). Posicionar o triângulo de segurança a uma distância adequada do veículo. Posicionar o macaco com cuidado para evitar que o veículo se desestabilize (ver “Substituição de uma roda”). Não realizar intervenções e mbaixo do veículo quando estiver levantado apenas com o macaco. Utilizar também um calço resistente para garantir sua estabilidade.
XII
CONSELHOS: SEGURANÇA
Radiador O líquido de arrefecimento mantém ou ultrapassa a temperatura de 100ºC em utilização normal. Nunca retirar a tampa do radiador se ele estiver quente: há risco de projeção de líquido e vapores que podem causar queimaduras (ver Capítulo IV, Manutenção “Níveis, verificação”).
Óleo Em utilização normal, o óleo do motor ultrapassa a temperatura de 130ºC: risco de queimaduras .
Corte de alimentação combustível (segundo versão do veículo) Seu veículo está equipado com um dispositivo de segurança que corta a alimentação de combustível em caso de uma colisão.
Gasolina Atenção aos riscos de incêndio, se você for manipular gasolina ou em caso de vazamentos .
Escapamento Há os mesmos riscos para todas as peças do sistema de escapamento; atenção à elevada temperatura destes elementos.
SEMPRE - Manter as crianças afastadas e em segurança. - Evitar realizar qualquer intervenção ao lado de vias de circulação. Em caso de absoluta necessidade, não realizar uma intervenção próximo às vias de circulação sem adotar todas as precauções necessárias. - Orientar os passageiros a permanecerem em segurança, fora do veículo (o acostamento não é um local seguro). - Sinalizar corretamente o seu veículo. - Preferencialmente, contatar um mecânico profissional da CITROËN. - Para garantir a qualidade das intervenções e sua segurança, utilize somente produtos recomendados pela CITROËN.
SISTEMA DE FRENAGEM Sistema de frenagem Elemento essencial do seu veículo, ele é garantido por freios a disco ou tambor, segundo a versão, e duplo circuito hidráulico. A existência de equipamentos de assistencia reduz o esforço necessário sobre o pedal com o motor em funcionamento.
Sistema ABS Este sistema aumenta a segurança ao impedir o bloqueio das rodas em caso de frenagem brusca ou em condições de aderência insuficiente. Ele permite manter o controle da direção.
Freio de estacionamento
Freios • Se a luz indicadora do nível de fluido de freio acender enquanto o veículo estiver em movimento, parar imediatamente e consultar um representante da Rede CITROËN. • Em pista molhada ou após a lavagem do veículo, a resposta dos freios pode ser menos rápida; pisar suavemente no pedal de freio para que o calor seque os elementos do sistema que podem estar molhados.
Ver « Condução : Freios ». Antes de sair de seu veículo, garantir que o freio de estacionamento esteja suficientemente puxado para evitar qualquer deslocamento sob efeito de um declive ou de um empurrão acidental. Em locais de forte declive, é necessários : • Acionar o freio de estacionamento, •engatar uma marcha, •girar as rodas na direção da calçada (se possível).
XIII
Desgaste dos discos, pastilhas e tambores de freio O desgaste desses itens ocorre em função da utilização do seu veículo (circulação em cidades, paradas muito freqüentes), do seu estilo pessoal de conduzir e dos percursos realizados. Para maiores informações relativas à verificação do desgaste desses elementos, consultar um representante da Rede Citroën.
Fluido de freio Submetido ao envelhecimento, ele deve também ser substituído periodicamente. Um fluido muito usado pode ocasionar a perda de eficiência do sistema.
É obrigatório respeitar as preconizações do Manual de Manutenção do veículo. Nota : seguir rigorosamente o pro grama de manutenção para garantir um funcionamento eficiente e confiável do sistema de frenagem.
Com o motor desligado, a frenagem não é mais assistida. Em frenagem, o esforço no pedal aumenta consi deravelmente. Tomar todas as precauções necessárias se tiver de movimentar o veículo nestas condições. Não deslocar o veículo com o motor desligado.
XIV
BATERIA
BATERIA DE 12 V
Precauções
Remoção da bateria
- Verificar a limpeza dos pólos e dos terminais. - Se for constatada a presença de depósitos esbranquiçados, soltar e limpar os pólos e os terminais. - Não desconectar os terminais com o motor em funcionamento. - Desconectar os dois terminais antes de recarregar a bateria.
Se o seu veículo estiver equipado com um dispositivo de alarme antifurto, será necessário neutralizá-lo antes de desconectar a bateria. Desligar a bateria inicialmente pelo pólo negativo (-) .
Reinstalação Garantir o correto posicionamento da bateria, de forma que os cabos estejam centralizados entre os dois pólos. Reconectar a bateria inicialmente pelo pólo positivo (+) .
Recarga com carregador de bateria A tensão de recarga não deve ultrapassar 15,5 V e a intensidade de carga deve ser limitada a 20% do valor indicado na tampa. (exemplo: para um valor de 250 A, limitar a intensidade em 50 A) Duração da recarga: 24 horas, aproximadamente. Utilizar obrigatoriamente um carregador com tensão constante.
Em caso de parada prolongada (mais de 1 mês É aconselhável, quando o veículo permanecer sem uso por pelo menos um mês, desconectar a bateria.
Se uma peça metálica colocar em contato os bornes da bateria ou o pólo positivo da bateria e a carroceria, um curto-circuito será produzido: risco de incêndio e de queimaduras graves. Nunca aproximar chamas ou faíscas da bateria (gás explosivo). A bateria con tém ácido sulfúr ico di luído, que é cor rosivo. Para qualquer manipulação da bateria proteger os olhos e o rosto. Em caso de contato com a pele, enxaguar imediata e abundantemente com água limpa.
PNEUS Inspecionar regularmente os pneus para verificar se estão danificados: desgaste por fricção, cortes, pancadas, fendas, etc. A presença de corpos estranhos pode também causar desgaste interno. Uma calibragem adequada garante: - Um melhor comportamento durante o deslocamento do veículo. - Uma condução suave e precisa. - Um consumo de combustível ótimo. - A longevidade dos pneus. Respeitar as pressões de calibragem indicadas pelo fabricante. A pressão deve ser verificada com o pneu frio. Nunca esvaziar um pneu quente.
Pneu furado Um pneu furado deve sempre ser removido da roda para verificar se não sofreu danos secundários. Se o reparo for possível e necessário, ele deve ser realizado o mais rapidamente possível por um especialista a fim de evitar qualquer deterioração adicional da estrutura. De qualquer maneira, os reparos nos pneus devem ser confiados a um especialista, que assume, portanto, total responsabilidade.
XV
Uma pressão inferior à preconizada provoca uma elevação anormal da temperatura do pneu, que pode ocasionar danos internos irreparáveis, levando inclusive a sua destruição. Choques contra as bordas de calçadas, buracos ou contra obstáculos imprevistos colocam em risco os pneus e podem também desregular a geometria da suspensão do veículo, tornando a condução menos segura e desgastando rapidamente os pneus.
Conselho Aconselhamos verificar a geometria dos eixos e os pneus após tais incidentes, e também após viagens longas em pistas mal conservadas. Estas situações podem originar uma deterioração que, ainda que não aparente, pode se manifestar mais tarde. Na substituição de um pneu, é obrigatório utilizar as dimensões preconizadas para seu veículo. Essa informação encontra-se na etiqueta metálica, afixada na coluna dianteira, lado motorista. Em caso de dúvida, consultar um representante da Rede CITROËN.
Marcas de limite de desgaste
Verificar a profundidade dos sulcos do pneu. Mínimo legal: 1,6 mm. Marcas na banda de rodagem (ver imagem acima) indicam o limite de utilização segura do pneu
Em pistas escorregadias, conduzir com uma maior cautela. Certificar-se sempre do bom estado e da pressão adequada dos 4 pneus e do pneu da roda sobressalente.
XVI
PNEUS
O conjunto pneu/ roda sobressalente de seu veículo pode ter especicações técnicas diferentes dos pneus de rodagem. Assim, recomendamos que sua utilização não ultrapasse uma velocidade máxima de 80 Km/h (conforme indicado na etiqueta mostrada na imagem abaixo). A roda sobressalente não deve ser utilizada para rodízio de pneus.
Para conhecer as especicações técnicas das rodas e pneus de seu veículo, consultar a etiqueta existente na coluna dianteira esquerda (porta condutor).
CARREGAMENTO E REBOQUE Carregamento de objetos no veículo A fim de preservar a qualidade de rodagem do seu veículo, algumas precauções devem ser observadas: - respeitar o peso máximo autorizado (consultar: “Generalidades”). - adaptar seu modo de condução e velocidade à carga transportada pelo veículo. - colocar sempre os objetos pesados no porta-malas. Se você tiver de transportar objetos no habitáculo, fixá-los por exemplo no banco dianteiro com a ajuda do cinto de segurança. - limitar a utilização da tampa do bagageiro para objetos leves e que não representem um risco aos ocupantes, objetos rígidos e pesados podem se tornar perigosos em caso de frenagem brusca e podem também danificar a resistência elétrica do vidro traseiro aquecido. - em função da carga do seu veículo, recomenda-se corrigir a altura do foco luminoso dos faróis.
XVII
Barras do bagageiro Todo tipo de transporte de cargas modifica o comportamento do veículo. Aconselhamos a utilização de barras porta bagagens recome ndadas pela CITROËN. Reboque (barco, caravana, etc) • Antes de partir: - verificar a pressão dos pneus, tanto do veículo quanto do reboque. - verificar a sinalização elétrica do reboque. - treinar as manobras, principalmente a marcha à ré. - engraxar regularmente a rótula do engate e desmontá-la quando o transporte tiver sido concluído. • Repartir a carga no interior e respeitar os pesos autorizados. • Dirigir sempre com velocidade moderada, diminuir as marchas no tempo correto, bem como em subidas e descidas. Prestar atenção aos ventos laterais. • Durante a utilização de reboque, o consumo de combustível aumenta. • A distância de frenagem também aumenta. Frear progressiva e suavemente. Evitar frear bruscamente. • Em caso de estacionamento em declive, garantir além das instruções de utilização do freio de est acionamento, o correto travamento do reboque e calçá-lo, se necessário. Reboque de um veículo Em caso de reboque de outro veículo, o veículo rebocado deve estar com a alavanca de câmbio posicionada em ponto morto (p osição N para caixa de câmbio automática).
Respeitar as capacidades de car ga do seu veículo. Em cada país é obrigatório o respeito das cargas rebocáveis admitidas pela legislação local. Para conhecer as possibilidades de reboque do seu veículo e seu peso total regulamentado, consultar um representa nte da Rede CITROËN.
XVIII O motor à gasolina do seu veículo está equipado com um catalisador, dispositivo que reduz as substâncias nocivas nos gases do escapamento.
ATENÇÃO: O catalisador é uma peça delicada:
Motores à gasolina: utilizar obrigatoriamente combustível sem chumbo.
CATALISADOR O funcionamento irregular do motor pode deteriorar o catalisador, portanto: 1. Respeitar a freqüência das manutenções, segundo o Manual de Manutenção. 2. Em caso de dificuldades de partida a frio, consultar imediatamente um representante da Rede CITROËN. 3. Em caso de falhas no funcionamento do motor, reduzir a velocidade e consultar um representante da Rede CITROËN o mais rapidamente possível. 4. Quando a luz indicadora de nível mínimo de combustível começar a acender, abastecer o veículo o mais rapidamente possível, uma vez que um nível mais baixo de combustível pode provocar alimentação irregular do motor. 5. Nunca puxar ou empurrar o seu veículo para acionar o motor (“pegar no tranco”). 6. Não funcionar o motor com um ou mais cabos de vela desconectados, mesmo que seja para um teste. 7. Só cortar a ignição do veículo com o motor em baixa rotação. 8. Não estacionar ou circular sobre materiais inflamáveis: grama seca, hidrocarbonetos, etc (catalisador trabalha em alta temperatura).
ATENÇÃO AOS GASES DO ESCAPAMENTO Os gases do sistema de escapamento são muito quentes; manter as pessoas afastadas de sua saída. Os gases do escapamento contêm monóxido de carbono, gás extremamente tóxico e não detectável, uma vez que é inodoro e incolor; a respiração desses gases poderá provocar a perda de consciência, levando inclusive à morte. Por isso: É muito perigoso acionar o motor em um local fechado, ou pouco ventilado.
A gasolina com chumbo destrói o catalisador e pode provocar outros danos graves.
A C E S S Ó R I O S E L É T R I C O S A U X I L I A R E S
XIX
O circuito elétrico de seu veículo foi projetado para f uncionar com equipamentos de série e opcionais. Antes de instalar equipamentos ou acessórios em seu veículo, consulte um representante da Rede CITROËN. Alguns acessórios elétricos (auto-rádio, antiarranque, etc) ou sua forma de instalação podem acarretar danos graves ao funcionamento de seu veículo ou, ainda, produzir panes nos circuitos eletrônicos de acionamento , nos circuitos de áudio ou no circuito de alimentação elétrica. Pode ser necessário realizar uma adaptação ou modificação do sistema elétrico antes da instalação. A CITROEN isenta-se de toda responsabilidade relativa ao mau funcionamento resultante da instalação de acessórios que não foram fornecidos ou recomendados pela Marca ou cuja instalação não tenha sido realizada segundo as preconizações da CITROËN, bem como das consequências e despesas decorrentes da reparação de seu veículo.
A M A C I A M E N T O D O M O T O R Para garantir a performance esperada, a l ongevidade de seu veículo e seu conforto, siga as recomendações abaixo durante os primeiros 1500 km de rodagem: - Acione o arranque e conduza com suavidade: velocidade e rotação do motor moderadas (2/3 da rotação máxima do conta-giros). - Não circule muito tempo em velocidade elevada. - Evite frenagens bruscas. - Não utilize reboque nos primeiros 1000 Km de rodagem. Após os primeiros 1000 Km, aumente progressivamente a velocidade e a aceleração até a rotação máxima. A performance máxima do motor é geralmente atingida após 3000 Km de rodagem.
Verifique sistematicamente o nível de óleo do motor durante os primeiros 1500 km de rodagem: o consumo de óleo pode ser mais elevado.
XX
PRECAUÇÕES PARA CLIMAS FRIOS
Partida do motor em dia muito frio O óleo do motor e do câmbio são menos fluidos que o normal. Para facilitar o arranque, desembrear antes de acionar a partida, e na seqüência ali viar suavemente o pedal da embreagem. Radiador – líquido de arrefecimento Completar o nível utilizando exclusivamente o líquido de arrefecimento CITROËN, que garante a proteção do sistema de arrefecimento e aquecimento contra congelamento e corrosão. Na entrega do seu veículo, o líquido de arrefecimento garante uma proteção de –35ºC. Líquido do lavador de vidros Para uma ótima qualidade de limpeza e para a sua segurança, utilizar preferencialmente os produtos recomendados pela Rede CITROËN.
MANUTENÇÃO O QUE FAZER PARA A MANUTENÇÃO DA CARROCERIA? Lavar a carroceria: Eliminar sujeiras, poeira, barro, excrementos, resina de árvores, pólen, piche.
QUANDO? Sistematicamente O mais rapidamente possível para: excrementos de pássaros, resinas, pólen, piche, pois contém substâncias agressivas.
COMO?
PRECAUÇÕES A SEREM TOMADAS
Lavagem manual Enxague o veículo com água, em abundância, antes de esfregar. Deste modo, eliminará poeiras que podem riscar a pintura. Após a lavagem e o enxague, secar a carroceria com um tecido macio. Não utilize esponjas abrasivas. Lavagem à alta pressão
Lavagem automática
Todos os ti pos de lavagem
Não esfregue a carroceria a seco. Respeite a distância preconizada para o jato (50 cm), sobretudo em áreas com impacto de pedregulhos. Manchas, como as de piche, podem exigir uma operação suplementar.
Escovas de estações automáticas de lavagem mal conservadas podem produzir micro-fissuras, visíveis sobretudo em pintura de cor escura. A pressão das escovas deve ser o mais suave possível. A lavagem deve ser realizada com água e detergente e seguida de enxague abundante. A antena deve obrigatoriamente ser retirada antes da lavagem automática. Não lavar o veículo em dias muito quentes ou muito frios.
XXI PRODUTOS PRECONIZADOS Esponja macia. Shampoo suave. Tecido macio.
MANUTENÇÃO
XXII O QUE FAZER PARA A MANUTENÇÃO DA CARROCERIA?
QUANDO?
COMO?
PRECAUÇÕES A SEREM TOMADAS
PRODUTOS PRECONIZADOS
Lavar com maior freqüência seu veículo no inverno, em regiões costerias ou industriais (etc) para eliminar depósitos de iodo, barro e fuligem que são altamente corrosivos. Limpar bem a parte inferior da carroceria e as caixas de roda. Não friccione diretamente manchas de piche seco, excrementos, resina e etc. Molhe com água em abundância esses depósitos antes de removê-los.
Removedor de piche. Removedor de excrementos.
É proibido utilizar solventes e gasolina.
Proteger a pintura: Limitar e prevenir o acúmulo de sujeira
No mínimo, 2 vezes por ano (antes e depois do inverno). OU Lavando seu veículo em estações de lavagem automática com adição de cera. OU Após a lustragem. Eliminar micro-riscos. Somente se for constatada a existência de micro-riscos.
Reparar pequenos incidentes: Riscos, descascados, impactos de pedregulhos.
Rapidamente, se a chapa ficar exposta, para evitar a corrosão.
Tecido macio. Água limpa. Lustragem ma Antes da lustragem, o veículo deve estar comProduto para nual. pletamente limpo e seco. lustragem recomendado pela OU Não encere o veículo sob o sol. CITROËN. Em estação de Respeite as instruções de utilização do produto. Tecido macio. lavagem automá- Não aplique cera em peças plásticas e borratica com adição chas. de cera. Lustragem manual ou consultar um representante da Rede CITROËN.
Consulte um representante da rede CITROËN.
Antes da lustragem, o veículo deve estar completamente limpo e seco. A aplicação de pasta de polimento muito abrasiva ou a utilização incorreta de uma máquina de polir pode manchar ou danificar a pintura. Respeite as instruções de utilização do produto. Não aplique o produto em peças plásticas e borrachas.
Pasta para polimento recomendada pela CITROËN. Tecido macio.
Consulte um representante da rede CITROËN.
MANUTENÇÃO
XXIII
Nota: sempre aguardar o resfriamento das superfícies a serem lavadas. Calotas e rodas de liga leve Antes e após a lavagem, enxaguar as calotas/rodas de liga leve com água limpa abundante. Lavá-las com água e sabão e, para conservar seu brilho, protegê-las com produto específico recomendado pela CITROËN. Revestimento interno em tecido e cintos de segurança Aspire ou escove as superfícies a serem tratadas. Remova as manchas com água e sabão ou produto removedor recomendado pela CITROËN. Não utilize solventes à base de álcool ou de acetona. Nota: Água e sabão são recomendados para a limpeza de revestimentos em couro. Nunca utilize solventes nem álcool. Peças plásticas, vidros e mostradores Remova a poeira com um produto de limpeza de interiores recomendado pela CITROËN. Utilize tecido macio.
CONSELHO Para obter uma qualidade ótima de limpeza interna e externa de seu veículo, utilize produtos recomendados pela CITROËN.
- É expressamente PROIBIDO utilizar jado de alta pressão no compartimento do motor. - Nunca utilize solventes nem gasolina para limpar a carroceria. - Em caso de lavagem a alta pressão, nunca direcione o jato diretamente sobre as coifas de borracha das transmissões, da direção e etc nem sobre os acabamentos externos (frisos, juntas, etc). - Após a lavagem, acionar progressivamente o pedal do freio para secar as pastilhas. - Em caso de exposição prolongada aos raios solares, recomendamos proteger a parte superior dos encostos dos bancos e o tampão traseiro.
XXIV
RECICLAGEM E MEIO AMBIENTE
A CITROËN segue a regulamentação da Diretiva 2000/53 da Comunidade Européia, relativa ao final da vida útil de veículos. Seu veículo não contém nenhuma substância ou material condenado pela Diretiva 2000/53/CE.
RECICLAGEM DOS MATERIAIS Materiais plásticos : As peças plásticas e de borracha são identificadas por uma marcação, de acordo com a regulamentação vigente. A fim de facilitar o processo de reciclagem, a variedade de materiais utilizados foi limitada. A maior parte das peças plásticas de seu veículo é confeccionada com materiais termoplásticos, recicláveis por fusão, granulação ou trituração. Metais: - São 100% recuperáveis e recicláveis. Vidros: - Podem ser desmontados, coletados e serem tratados por recuperadores de vidros. Borrachas: - Os pneus e as juntas podem ser triturados a fim de obter grãos reutilizáveis.
PRESERVAÇÃO DO MEIO AMBIENTE Ao confiar a manutenção do seu veículo a um representante da Rede CITROËN, você estará limitando os riscos de poluição e contribuindo para a preser vação do meio ambiente. Peças usadas ou danificadas em acidentes: - Elas não devem ser descartadas sem critérios. A Rede CITROËN se comprometeu a respeitar o meio ambiente privilegiando a reciclagem. Óleos usados: - A Rede CITROËN garante a coleta e o tratamento dos óleos usados. Ao confiar as trocas de óleo à Rede CITROËN, você estará limitando os riscos de poluição. Baterias e pilhas usadas : - Não jogar baterias nem as pilhas do telecomando no lixo comum, pois estas são nocivas ao meio ambiente; levá-las a um representante da Rede CITROËN ou a um outro ponto de coleta seleti va.
A CITROËN tem c omo objetivo fabricar veículos que ofereçam os melhores desempenhos, limitando as emissões de poluentes.
Estas instruções apresentam todos os equipamentos disponíveis. Cada modelo comercializado utiliza apenas uma parte dos equipamentos indicados, em função dos níveis de acabamento, das versões e das características próprias do país onde é comercializado. As descrições e imagens são fornecidas a título indicativo. A CITROËN se reserva o direito de alterar seus modelos e respectivos equipamentos a qualquer momento, sem que seja necessário um prévio aviso. Este manual é parte integrante do seu veículo. Conservá-lo em local previsto a fm de poder consultá-lo sempre que necessário. Entregue este manual ao novo proprietário em caso de venda
As reproduções e traduções, mesmo que parciais, são proibidas sem autorização por escrito da CITROËN. A leitura deste Manual é indispensável para garantir a melhor utilização do seu CITROËN. A rede CITROËN, composta exclusivamente por profssionais qualifcados, está a sua disposição
para respondera todas as suas questões. Nós desejamos a você uma boa viagem com o seu CITROËN.
SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CLIENTE 0800 011 8088
PEUGEOT-CITROËN DO BRASIL LTDA. Rua Eng. Francisco Pitta Brito, 779 Santo Amaro - SP CEP 04753-080
Este veículo está em conformidade com o PROCONVE - Programa de Controle de Poluição do Ar por Veículos Automotores -
A leitura deste Manual é indispensável para otimizar a utilização do seu CITROËN. A rede CITROËN, composta exclusivamente por profissionais qualificados, está a sua disposição para responder a todas as suas questões. Nós desejamos a você uma boa viagem no seu CITROËN. Este manual é parte integrante do seu veículo. Conservá-lo em local previsto a fim de poder consultá-lo sempre que necessário. Entregar este Manual ao novo proprietário em caso de venda.