G u í a d e E s t u d i o
®
A NAVISTAR COMPANY
S e r i e P R O
S
Serie PROS T TAR AR de International : Sistema Eléctrico ™
®
Guía de Estudio TMT-080706 SP
T A R
™
d e I n t e r n a t i o n a l ® : S i s t e m a E l é c t r i c o
T M T 0 8 0 7 0 6 S P
©2007 International Truck and Engine Corporation 4201 Winfield Road, Warrenville, IL 60555 Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación se puede duplicar o almacenar en un sistema de recuperación de información sin el permiso expreso por escrito de International Truck and Engine Corporation.
Índice Introducción Introdu cción ............................... ................................................................. ............................................ .......... 1 Módulo Módul o 1: Operación del del Sistema ................................. ..................................... .... 3 El Sistema Eléctrico Diamond Logic®........ ................. .................. ................. ................. .................. .............3 3 Multiplex ..........................................................................................................3 Red de Comunicaciones ............................................................................4
Módulo Módul o 2 : Componentes del Sistema ............................... 7 Cableado ........................................................................................................7 Controlador de la Carrocería .....................................................................7 Módulos Opcionales....................................................................................8 Centro de Distribución de Energía (PDC) .............................................8 Tablero de Instrumentos..............................................................................9 Instrumentos..............................................................................9 Pantalla Digital ....................................................................................9 Pantalla de Información del Vehículo (VID) (VID ) .................. ...................................... ........................10 ....10 Panel Central del Tablero .........................................................................15 Panel de Control del Dormitorio .............................................................16 Arranque y Paro Remoto del Motor .................. ..................................... ........................... ........1 16 Inversor de Energía Remoto ................... ...................................... ...................................... ....................18 .18 Termostato de la Cabina ................................................................18 HVAC/C HV AC/Control ontrol del Clima C lima .................. ..................................... ...................................... ........................... ........1 18 Encendido de Luces con los Limpiaparabrisas...................................19 Anulación del Limpiaparabrisas ..............................................................19 La ECU de los Frenos Antibloqueo ................. .................................... ...................................... ....................19 .19 Sistema ESP® de Bendix® ........ ................. ................. ................. .................. .................. ................. ................. ............. 20 Estabilidad de Balanceo de WABCO® ........ ................. ................. ................. .................. .............. ..... 20 Sistema de Monitoreo de la Cámara Cá mara de Frenos E-Stroke ................ ................2 21 Sistema de Monitoreo de Presión de las Llantas ................. .............................. ............. 22 VORAD® ........ ................. .................. .................. ................. ................. .................. ................. ................. .................. .................. ............... ...... 23
Índice Módulo Módul o 3: 3 : Diagnóstico Diagnóstico del Sistema .............................. .................................. 27 Seguridad en el Taller.................. ..................................... ...................................... ....................................... ........................27 ....27 Códigos de Diagnóstico de Fallas ................. .................................... ....................................... .................... 28 Pantalla de Información Información del Vehículo Vehículo (VID) .................. ...................................... ....................... ... 29 Monitor de Frenos Frenos ................. ..................................... ....................................... ...................................... ................... 29 Sistema de Aire .................. ..................................... ...................................... ....................................... ....................... ... 29 Menú de Reiniciar Pronósticos Pronósticos ................. .................................... ................................... ................ 29 Configuración del Monitor de Presión de las Llantas............. Llantas............. 30 Tipo de Llanta .................. ..................................... ...................................... ...................................... .......................... ....... 30 Sensores de la Llanta ................. .................................... ...................................... ................................ ............. 30 Caja de Derivación Externa ......................................................................31
Módulo Módul o 4: Procedi Procedimien mientos tos de Servicio Ser vicio........................... 33 Calibración de la Brújula................... ....................................... ....................................... ................................... ................ 33 Calibración del Sensor de Velocidad de Desviación/ Aceleración Lateral ................. .................................... ...................................... ...................................... ....................... .... 34 Desinstalación del Sensor del Ángulo de la Dirección ................. .................... ... 36 Instalación del Sensor del Ángulo de la Dirección .................. .............................37 ...........37 Calibración del Sensor Sensor del Ángulo Ángulo de la Dirección .................... .......................... ...... 38 Sistema de Monitoreo de la Cámara de Frenos E-Stroke E-Stroke ............... 40
Conclusión Conclus ión ................................... ..................................................................... ......................................... ....... 41
Introducción
Introducción
Objetivos
Bienvenido al programa Eléctrico PROSTAR™ de International®. Este DVD integral, junto con un programa de certificación probado, proporcionan a los técnicos y concesionarios toda la experiencia necesaria para dar servicio y mantenimiento a los sistemas eléctricos PROSTAR™ de International® de forma efectiva.
• Identificar los beneficios de un sistema eléctrico multiplex.
Este programa abarca los componentes eléctricos y las características que son únicas para el PROSTAR™ de International®. Para la capacitación a fondo que incluye diagnósticos eléctricos, pruebas y reparaciones, consulte los DVDs de la Serie del Sistema Eléctrico. Para recibir crédito por completar este programa, será necesario que usted tome una prueba posterior en ISIS ®/Education/ Service/Online Testing.
Al completar, usted podrá:
• Identificar los componentes eléctricos principales del PROSTAR™ de International®. • Describir las características de la Pantalla de Información del Vehículo opcional.
1
2
NOTAS
Serie PROSTAR de International®: Sistema Eléctrico TM
Módulo 1: Operación del Sistema
Operación del Sistema
3
Módulo 1
En este módulo, hablaremos sobre las características que hacen único al sistema eléctrico PROSTAR de International® y cómo funcionan estas características. ™
El Sistema Eléctrico Diamond Logic ® El PROSTAR de International® usa el Sistema Eléctrico Diamond Logic ®. Los componentes listos para la carretera están integrados mediante la tecnología de computadora y el cableado multiplex. ™
El sistema Diamond Logic® también proporciona características de monitoreo controlado por computadora que mejoran la seguridad y simplifican el mantenimiento. El sistema eléctrico multiplex permite una reducción general de cables y conexiones así como una mejora en el cableado del arnés de cables y sujetadores. El sistema eléctrico multiplex también promueve la integración del equipo. Incluye autodiagnósticos y ofrece muchas opciones de características eléctricas.
Multiplex Los componentes centrales del sistema eléctrico multiplex PROSTAR de International® están alojados en la cabina. Este programa le proporciona una descripción general de cómo ™
“El sistema eléctrico multiplex permite una reducción general de cables y conexiones”.
4
Serie PROSTAR de International®: Sistema Eléctrico TM
funcionan juntos en el sistema eléctrico el Controlador de la Carrocería, el Controlador del Sistema de Frenos Antibloqueo y el Centro de Distribución de Energía, así como otros diversos componentes. Para más información sobre cómo funciona el sistema eléctrico multiplex, consulte el programa de capacitación en DVD titulado “Una Introducción al Servicio de Sistema Eléctrico Diamond Logic®”. Los dos componentes fundamentales en el sistema eléctrico multiplex PROSTAR de International® son el Controlador de la Carrocería y los cables que lo conectan al resto del sistema. ™
“El Controlador de la Carrocería dirige la corriente a diversos componentes usando el cableado eléctrico multiplex”.
El Controlador de la Carrocería dirige la corriente a diversos componentes usando el cableado eléctrico multiplex, en comparación a los sistemas de cableado anteriores que usaban una ruta directa para llevar la corriente de la batería a cada interruptor y a cada componente.
Red de Comunicaciones Los enlaces de datos son cables que conectan el Controlador de la Carrocería al resto del sistema eléctrico. Existen dos enlaces de datos J1939 en el PROSTAR de International®: uno para el Tren Motriz y uno para la Fabricación de la Carrocería. ™
El enlace de datos del Tren Motriz proporciona una ruta de comunicación
Módulo 1: Operación del Sistema
entre el Controlador de la Carrocería y los controladores para el motor, la transmisión, los Frenos Antibloqueo, o ABS, los indicadores auxiliares, los paquetes de interruptores y el tablero de instrumentos. El enlace de datos de la Fabricación de la Carrocería es una ruta de comunicación entre el Controlador de la Carrocería y los solenoides de aire remotos. También existen dos enlaces de datos J1708: el enlace de datos del Interruptor y el enlace de datos ATA. El enlace de datos del Interruptor permite la comunicación entre el Controlador de la Carrocería y los interruptores y unidades de puertas del tablero de instrumentos. El enlace de datos ATA se usa para la comunicación entre una herramienta de servicio electrónico y los controladores del sistema.
5
6
NOTAS
Serie PROSTAR de International®: Sistema Eléctrico TM
Módulo 2: Componentes del Sistema
Componentes del Sistema
Módulo 2
Este módulo cubre los componentes eléctricos PROSTAR de International® y cómo difieren o se parecen a aquellos que se encuentran en los vehículos de International®. ™
Cableado Así como la mayoría de los vehículos de International®, el PROSTAR de International® usa un sistema alfanumérico para identificar el cableado de circuitos. ™
Use los diagramas de circuitos eléctricos en ISIS® para descodificar las letras y números en el cableado. La letra identifica la ubicación en el vehículo, mientras que el número identifica el circuito específico. También se usan símbolos eléctricos en estos diagramas. Algunos de estos incluyen el fusible, el LED, la resistencia, el relé y el sensor magnético. Para más información sobre el sistema de cableado alfanumérico usado por International®, consulte el programa de Cableado dentro del DVD de la Serie de Sistemas Eléctricos: Fundamentos.
Controlador de la Carrocería El Controlador de la Carrocería es el cerebro del sistema eléctrico PROSTAR de International® y está ubicado detrás de la ™
7
“El P RO STAR™ de International ® usa un sistema alfanumérico para identificar el cableado de circuitos”.
8
Serie PROSTAR de International®: Sistema Eléctrico TM
placa de protección izquierda. Reemplaza al ESC usado en vehículos anteriores a 2007. El Controlador de la Carrocería tiene más entradas y salidas que el ESC y proporciona informes de códigos de falla que cumplen con SAE. El Controlador de la Carrocería monitorea y controla el sistema y distribuye corriente eléctrica a los componentes. El monitoreo y el control del sistema se logra mediante la comunicación con los controladores y los componentes.
Módulos Opcionales Los módulos opcionales se pueden localizar detrás de la consola inferior. Éstos pueden incluir la desconexión de carga, la telemática y la presión de las llantas.
Centro de Distribución de Energía (PDC) El Centro de Distribución de Energía, o PDC, en el PROSTAR está en la misma ubicación que en los otros vehículos de International® como el 8500 y el 8600, conocidos también como la serie TRANSTAR . También cuenta con los mismos interruptores de circuito, fusibles y cajas de fusibles, pero tiene nuevos bloques traseros. También tiene nuevos relés más pequeños. Todos los fusibles están en una ubicación, excepto en los ™
™
Módulo 2: Componentes del Sistema
modelos con dormitorio, que tienen una caja de fusibles separada sólo para el dormitorio.
Tablero de Instrumentos El Tablero de Instrumentos del PROSTAR de International® comparte la misma caja y montaje de tablero que otros vehículos de International® como el 8500 y el 8600, conocidos ahora como la serie TRANSTAR . Sin embargo, cuenta con indicadores distintivos y nuevos paquetes de interruptores inferiores. ™
™
Una alarma suena cuando las lecturas del indicador están fuera del rango y cuando se activan ciertas luces de advertencia. También suena una alarma cuando falla la unidad del sensor del motor, cuando hay una falla del sistema electrónico y cuando se ilumina la luz roja del motor. Consulte ISIS® para ver una lista de las luces de advertencia y las condiciones de alarma audible. Pantalla Digital
La Pantalla Digital debajo del velocímetro y tacómetro está organizada en cuatro cuadrantes. Los cuadrantes se pueden desplegar individualmente y puede navegar por éstos usando el botón de control de la pantalla. Algunas de las opciones que están disponibles actualmente son:
!
ADVERTENCIA
Cuando suene una alarma, detenga la operación normal del vehículo y determine la fuente de la condición de alarma.
9
10
Serie PROSTAR de International®: Sistema Eléctrico TM
• texto en general y mensajes de advertencia • encabezado de la brújula • temperatura exterior • economía del combustible • carga del eje delantero y trasero • y la posición del engranaje de la transmisión Algunos mensajes se usan en conjunto con las luces de advertencia del tablero. La pantalla digital también se puede usar para recuperar los DTCs si el vehículo tiene la opción o está programado con esta característica y no está equipado con la Pantalla de Información del Vehículo.
Pantalla de Información del Vehículo (VID)
!
ADVERTENCIA
Nunca use la Pantalla de Información del Vehículo mientras está conduciendo. Conducir mientras está distraído podría resultar en un accidente.
La Pantalla de Información del Vehículo, o VID, interactúa con una variedad de módulos del vehículo a través de múltiples canales de comunicación para proporcionar información no incluida en el tablero de instrumentos, así como para aclarar ciertos datos desplegados en el tablero. El VID se energiza cuando la llave está en la posición de encendido o de accesorio. Al energizarse, se muestra la pantalla de presentación. Ésta es una pantalla inicial que muestra el logotipo de International®.
Módulo 2: Componentes del Sistema
La pantalla cambia al Menú Principal y funciona completamente en menos de 10 segundos. Cuando la llave está en posición de apagado, la pantalla comienza una secuencia de desactivación y se guardan todos los datos pertinentes. La pantalla LCD se habilita o se deshabilita según las condiciones de operación y las condiciones de activación/desactivación. La iluminación de fondo de la pantalla LCD se controla con una fotocelda ubicada debajo del botón número tres, en la esquina inferior izquierda de la pantalla. La fotocelda mide constantemente la cantidad de luz y ajusta la iluminación de fondo como sea necesario. Esta función también se puede habilitar o deshabilitar. El Menú Principal proporciona acceso a las siguientes áreas de la Pantalla de Información del Vehículo: • Medidor de Recorrido • Economía del Combustible • Uso • Códigos Diagnósticos • Pronóstico • Configurar • y Video
“El VID se energiza cuando la llave está en la posición de encendido o de accesorio ... y funciona completamente en menos de 10 segundos”.
11
12
Serie PROSTAR de International®: Sistema Eléctrico TM
La pantalla Solicitud de Contraseña aparece para todas las áreas protegidas por contraseña. Una vez que se otorgue el acceso con la contraseña, se evitarán todas las solicitudes de contraseña para las demás pantallas. Este acceso dura hasta que se apaga el encendido. Los botones numéricos se usan para ingresar la contraseña. Luego presione el botón SELECCIONAR (SELECT), para continuar a la siguiente pantalla. La primera opción en el Menú Principal es el Menú de Viaje, que proporciona estadísticas detalladas del viaje. La siguiente opción es el menú Economía de Combustible. Esta característica proporciona al operador un monitor extendido de economía de combustible cuando la ignición está en la posición de ENCENDIDO.
“La opción Código Diagnóstico le permite recuperar los códigos de diagnóstico activos e inactivos”.
La tercera opción en el Menú Principal es el menú Uso. Éste rastrea la información del chasis y del motor durante la vida del vehículo. La opción Código Diagnóstico le permite recuperar los códigos de diagnóstico activos e inactivos. El proceso para recuperar los códigos diagnósticos se cubre en el Módulo 3.
Módulo 2: Componentes del Sistema
13
La siguiente opción es el Menú de Pronósticos. Éste proporciona información de los módulos de sensor opcionales en el vehículo. La información relacionada con el sensor incluye: • Presión y temperatura de las llantas • Condiciones del sistema de frenos • Presiones de suministro del sistema de aire • y Reiniciar Pronósticos Cualquier componente agregado después de la producción del vehículo requiere programación del Diamond Logic® Builder, o DLB, para actualizar el VID para mostrar la información del sensor. Los módulos del sensor envían datos como mensajes J1939. Si cualquier lectura del sensor está fuera del rango de operación, el VID alerta al operador. Si se detecta una falla crítica, se muestra un mensaje de advertencia. Presione el botón SELECT para reconocer la advertencia y ver los detalles de la misma. Presione el botón ATRÁS (BACK), para ver las advertencias o precauciones adicionales. Después de ver todas las advertencias y precauciones, el VID muestra el Menú de Pronósticos. Presione el botón INICIO (HOME), para ver el Menú Principal.
“Cualquier componente agregado después de la producción del vehículo requiere programación del Diamond Logic ® Builder, o DLB, para actualizar el VID para mostrar la información del sensor”.
14
Serie PROSTAR de International®: Sistema Eléctrico TM
Los siguientes se monitorean y generan un mensaje de advertencia si se encuentra una falla durante las condiciones de energizado: • Presión de la Llanta • Monitor de Frenos • y el Sistema de Aire El Menú de Configuración permite al operador ajustar la configuración del sistema a sus preferencias personales. “El Menú de Configuración también contiene la información de versión del VID, la cual puede ser útil al comunicar cualquier problema con los Servicios Tecnológicos”.
El Menú de Configuración también contiene la información de versión del VID, la cual puede ser útil al comunicar cualquier problema con los Servicios Tecnológicos. La sección de Advertencias Emergentes de la pantalla Configuración de Códigos Diagnósticos permite al operador deshabilitar algunos o todos los mensajes de advertencia. Los datos para esta pantalla vienen de una lista en la memoria de la pantalla de todos los mensajes de diagnóstico que están activos actualmente en el vehículo. • Ninguno fuerza al VID que ignore cualquier mensaje de diagnóstico de todos los dispositivos. Esta opción deshabilita todos los mensajes de advertencia emergentes y de inicio.
Módulo 2: Componentes del Sistema
• Parcial sólo permite que se muestren advertencias severas. • Todo permite todas las advertencias. La sección Lista de Mensajes de esta pantalla permite al usuario seleccionar qué códigos de diagnóstico e información serán desplegados. • Si se selecciona Activo, sólo los códigos de diagnóstico activos estarán visibles sin una contraseña. Para poder ver los códigos inactivos, se debe ingresar una contraseña. • La configuración Todo muestra los códigos activos e inactivos sin una contraseña.
La opción Menú de Video muestra múltiples fuentes de video de afuera del vehículo. Éstas se pueden conectar mediante las entradas de video en la parte posterior de la unidad. Para más información sobre la Pantalla de Información del Vehículo para el PROSTAR de International®, consulte el manual del operador que se encuentra en ISIS ®.
™
El Panel Central del Tablero tiene interruptores multiplex, el radio, los controles HVAC, fuentes de energía
Si se deshabilitó la pantalla Código Diagnóstico en el VID, esta característica no estará disponible.
NOTA
• Si se selecciona Ninguno, se requiere una contraseña para ver cualquier código de diagnóstico.
Panel Central del Tablero
NOTA
Los códigos que requieren que se detenga el vehículo inmediatamente se muestran en rojo. Las fallas que indican la necesidad de servicio en un futuro cercano se muestran en color ámbar.
15
16
Serie PROSTAR de International®: Sistema Eléctrico TM
alternas e indicadores opcionales. El voltaje de la batería también se suministra para dos interruptores opcionales. Existen cuatro indicadores opcionales disponibles para el panel central del tablero que ayudan a monitorear el vehículo mientras está en servicio. Éstos incluyen la presión de aplicación del freno, la presión de refuerzo del turbocargador, el eje delantero/trasero y trasero/trasero y la temperatura del lubricante. Se pueden localizar hasta 23 interruptores en el panel central del tablero.
Panel de Control del Dormitorio Dependiendo del modelo y de sus opciones, el Panel de Control del Dormitorio puede incluir el interruptor de Control del Motor, los controles del clima, el inversor de energía remoto y el sistema de control de marcha mínima. !
ADVERTENCIA
NUNCA use el Interruptor de Control del Motor para arrancar el motor a menos que la transmisión esté en neutro y que esté puesto el freno de estacionamiento.
Arranque y Paro Remoto del Motor
El PROSTAR™ de International® tiene un Interruptor de Control del Motor ubicado en el área del dormitorio. Esto le permite al operador arrancar o apagar el motor desde el dormitorio. Este sistema incluye tres relés en el PDC, tres relés en la caja de fusibles y centro de relés del dormitorio, cuatro interruptores y una alarma.
Módulo 2: Componentes del Sistema
17
El interruptor de Control de Motor del Dormitorio está ubicado en un paquete de interruptores en el panel central del tablero. Tiene un interruptor de traba de dos posiciones que habilita y deshabilita el interruptor de Control del Motor en el compartimiento del dormitorio. El Interruptor de Control del Motor tiene un interruptor momentáneo de dos posiciones ubicado en el paquete de interruptores del panel de control del dormitorio. Si el vehículo está equipado con una transmisión manual, se usa un Interruptor de Seguridad Neutral para verificar que la transmisión esté en neutro. Este interruptor está ubicado en la transmisión.
!
PRECAUCIÓN
NO dé marcha al motor por más de 30 segundos a la vez. Espere dos minutos después de cada intento para dejar que se enfríe el arrancador.
El Interruptor del Capó está ubicado en el guardafangos del lado del conductor, cerca de la luz delantera. Deshabilita la función de arranque/paro si el capó está abierto. Cuando se usa la función de arranque remoto, una Alarma de Arranque del Motor advierte a cualquier persona cerca del vehículo que el motor va a arrancar. Esta alarma suena 15 segundos antes de que comience a dar marcha el motor. La Alarma de Arranque del Motor está ubicada en el compartimiento del motor del lado del conductor en el soporte de montaje del filtro de aire.
“Cuando se usa la función de arranque remoto, una Alarma de Arranque del Motor ... suena 15 segundos antes de que comience a dar marcha el motor”.
18
Serie PROSTAR de International®: Sistema Eléctrico TM
Inversor de Energía Remoto
El Inversor de Energía Remoto opcional convierte la corriente directa de 12 voltios en corriente alterna de 120 voltios. La luz del indicador de energía se ilumina en verde cuando la unidad está encendida. Una luz verde parpadeante indica que el inversor de energía está en modo de espera y que las baterías se están cargando. La luz indicadora de falla cambia a rojo sólido para indicar que el inversor de energía está en modo Sobre-Temperatura, Sobrecarga o Batería Baja. Termostato de la Cabina
El Termostato de la Cabina opcional es el panel de control para el Sistema de Manejo en Marcha Mínima de Cummins ®, o ICON, y está montado en la pared trasera del compartimiento del dormitorio. Para más información, consulte la capacitación ICON de Cummins®. HVAC/Control del Clima
El panel de control del conductor de HVAC está ubicado en la parte inferior de la consola central. El panel de control tiene perillas de control separadas para la velocidad del ventilador, la temperatura y el modo de operación. Para más información, consulte el Programa IV de Aire Acondicionado Performance A/C ®: Serie PROSTAR de International®. ™
Módulo 2: Componentes del Sistema
19
Encendido de Luces con los Limpiaparabrisas La función de encendido de luces con los limpiaparabrisas permite que se enciendan las luces bajas cuando los limpiaparabrisas están en modo estable o intermitente. Las luces bajas permanecen encendidas hasta que el interruptor de encendido se APAGA o hasta que las luces delanteras se hayan encendido y apagado. Esta característica no se activa con la función de lavado.
Anulación del Limpiaparabrisas
“La función de encendido de luces con los limpiaparabrisas permite que se enciendan las luces bajas cuando los limpiaparabrisas están en modo estable o intermitente”.
También disponible en el PROSTAR de International® es la característica de Anulación del Limpiaparabrisas. Ésta anula el control del limpiaparabrisas, bajando la velocidad de los limpiadores a la velocidad intermitente más baja cuando el vehículo está estacionario con el freno de estacionamiento puesto. Esto previene daños al parabrisas y las gomas de los limpiadores. ™
La ECU de los Frenos Antibloqueo La ECU de los frenos antibloqueo está ubicada en la placa de protección derecha, detrás del panel de guarnición. Está montada con cuatro sujetadores a presión de varias salidas.
“La ECU de los frenos antibloqueo está ubicada en la placa de protección derecha, detrás del panel de guarnición”.
20
Serie PROSTAR de International®: Sistema Eléctrico TM
Sistema ESP® de Bendix® El sistema de Frenos Antibloqueo también puede incluir el control de tracción y la estabilidad de balanceo dependiendo de las opciones seleccionadas y del fabricante del sistema de frenos. Dependiendo del fabricante del sistema de frenos en el vehículo, puede haber sensores para: • Presión de demanda del freno • Aceleración lateral • Velocidad de desviación • Ángulo de dirección • y Carga
Estabilidad de Balanceo de WABCO® El Control de Estabilidad de Balanceo de WABCO®, o sistema RSC, es una mejora al sistema de Frenos Antibloqueo y el Control de Tracción Automático, o ATC. Proporciona estabilidad de balanceo controlando los frenos en el eje de transmisión y el eje del remolque. El Sistema de Estabilidad Electrónico opcional de Bendix® funciona como el RSC de WABCO®, excepto que el sistema de Bendix® provee un frenado de todos los ejes. El sistema de Bendix ® tiene sensores que monitorean la presión del freno, el ángulo de la dirección, la
Módulo 2: Componentes del Sistema
21
velocidad de carga y de desviación y la velocidad de respuesta. Se agregaron dos componentes al sistema base de Frenos Antibloqueo y Control de Tracción Automático de WABCO® para controlar la estabilidad de balanceo, el sensor de aceleración lateral y la válvula RSC. El sensor de aceleración lateral está dentro de la ECU de Frenos Antibloqueo de WABCO®. Detecta las fuerzas laterales que actúan sobre el vehículo. La Válvula RSC está montada en el riel del bastidor cerca de la parte delantera del vehículo. Controla el flujo de presión de aire a los frenos del remolque durante un evento de RSC.
“Se agregaron dos componentes al sistema base de Frenos Antibloqueo y Control de Tracción Automático de WABCO® para controlar la estabilidad de balanceo, el sensor de aceleración lateral y la válvula RSC”.
Sistema de Monitoreo de la Cámara de Frenos E-Stroke Disponible como opción en el PROSTAR de International®, el sistema de Monitoreo de la Cámara de Frenos E-Stroke usa sensores de Efecto Hall ubicados dentro de cada cámara de frenos para rastrear la posición de cada ajustador de juego libre. Un transductor de presión en el circuito de aire de la válvula de pie alerta al sistema cuando se ha presionado la válvula de pie. ™
Estas señales son procesadas por el Módulo de Sensor del Vehículo, o VSM. Con esta información, se puede
“El sistema de Monitoreo de la Cámara de Frenos E-Stroke usa sensores de Efecto Hall ubicados dentro de cada cámara de frenos para rastrear la posición de cada ajustador de juego libre”.
22
Serie PROSTAR de International®: Sistema Eléctrico TM
determinar la cantidad de recorrido de la varilla. De esta forma, el sistema puede darse cuenta si los frenos están en condición normal o en exceso de carrera. Además, el sistema E-Stroke indica un freno que roza o un freno que no se activa. El VSM y el VID se comunican a través del enlace de datos J1939. El VID muestra las características de los frenos al conductor. El conductor puede tener acceso a esta información yendo al Menú de Diagnóstico y seleccionando Monitor de Frenos.
Sistema de Monitoreo de Presión de las Llantas El Sistema de Monitoreo de Presión de las Llantas opcional, o TPMS, le avisa al conductor de la presión de aire y la temperatura dentro de la llanta.
!
PRECAUCIÓN
Al desinstalar o instalar una llanta de una rueda, consulte TSI 07-17-01 para conocer el procedimiento correcto para prevenir dañar la unidad electrónica.
Los componentes que conforman este sistema son: unidades electrónicas de las ruedas montadas dentro del aro de cada llanta, una antena delantera y dos antenas traseras y un controlador electrónico del TPMS ubicado detrás de la consola inferior. Cada una de las unidades electrónicas de las ruedas incluye un sensor y un microcontrolador con un transmisor integrado para medir e informar la cantidad de presión de las llantas y la temperatura en cada llanta.
Módulo 2: Componentes del Sistema
Cada una de estas unidades tiene su propia identificación de transmisor específica. Esto permite a la ECU del TPMS asignar una señal de datos transmitidos a una rueda específica. La información se transmite periódicamente de la unidad electrónica de las ruedas a las antenas. Estas antenas transmiten la información a través del LIN-bus a la ECU del TPMS. La ECU del TPMS evalúa los datos entrantes y envía un mensaje J1939 al VID. Si se detecta una fuga, las unidades electrónicas de las ruedas entran a un modo de transmisión rápida para que las lecturas de presión se actualicen más seguido. Cuando esto ocurre, una advertencia emergente indica que existe una pérdida de presión. Se muestran advertencias emergentes adicionales cuando la presión de la llanta haya caído debajo del valor de presión del umbral deseado y nuevamente para una presión críticamente baja. La temperatura crítica de la llanta se indica de la misma forma.
VORAD® El sistema de advertencia de colisión VORAD® de Eaton® usa sensores delanteros y laterales para monitorear los vehículos adelante o en el punto ciego del vehículo. La característica SmartCruise® usa el control de velocidad automática para mantener una distancia fija entre el
NOTA Además de la medida de los valores de presión y temperatura, también se envían a la ECU del sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) las señales de estado como la vida restante de las baterías de litio no reemplazables dentro de las unidades electrónicas de las ruedas.
23
24
Serie PROSTAR de International®: Sistema Eléctrico TM
!
ADVERTENCIA
El sistema de advertencia de colisión VORAD® de Eaton® está destinado solamente como ayuda para un conductor alerta. No se debe usar ni depender de éste para operar un vehículo. Este sistema se debe usar en conjunto con espejos y otros instrumentos.
PROSTAR™ de
International® y el vehículo delante de éste. Si un vehículo entra a un punto ciego del PROSTAR , o si el PROSTAR se acerca demasiado al vehículo que está adelante, una advertencia audible alerta al conductor. ™
™
Para más información sobre VORAD®, visite el sitio web de Roadranger ® de Eaton® y haga clic en el enlace Collision Warning.
Módulo 2: Componentes del Sistema
25
NOTAS
26
NOTAS
Serie PROSTAR de International®: Sistema Eléctrico TM
Módulo 3: Diagnóstico del Sistema
Diagnóstico del Sistema
Módulo 3
Este módulo cubre las diversas formas en las que el sistema eléctrico en el PROSTAR de International® alerta al operador sobre un problema potencial. ™
Seguridad en el Taller Al realizar el diagnóstico, reparación o mantenimiento del sistema eléctrico, recuerde que las técnicas de servicio apropiadas, la protección ambiental y la seguridad son las partes más importantes del proceso. Respete todas las advertencias, avisos de precaución y notas que vea en este programa de capacitación. Las advertencias indican procedimientos y medidas de seguridad que se deben seguir de manera exacta para evitar lesiones o la muerte, tanto para usted como para otros empleados del taller, y para evitar daños al vehículo, al equipo o a los componentes. Los avisos de precaución indican un procedimiento que debe seguirse al pie de la letra para evitar daños al equipo o a los componentes. Las notas indican operaciones, procedimientos o instrucciones que son importantes para realizar un buen servicio.
27
!
ADVERTENCIA
Antes de comenzar los procedimientos de diagnóstico o de servicio, siempre ponga la transmisión en neutro (neutral) o en estacionamiento (park), ponga el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas.
!
ADVERTENCIA
Siempre proporcione ventilación adecuada al operar un motor en un área cerrada. La inhalación del gases de escape puede ser fatal.
28
Serie PROSTAR de International®: Sistema Eléctrico TM
!
ADVERTENCIA
Antes de desconectar o conectar componentes eléctricos, siempre quite el cable puesto a tierra del terminal negativo de la batería principal. Siempre conecte el cable puesto a tierra a lo último.
!
ADVERTENCIA
Al trabajar con el sistema eléctrico, eléc trico, siempre use gafas de seguridad con protecciones laterales, protección para los oídos y guantes de nitrilo resistentes a productos químicos.
NOTA Al realizar diagnósticos en un vehículo equipado con un VID, sólo se muestran los códigos de falla en el VID, y no en el panel de instrumentos.
Al realizar cualquier tipo de trabajo de servicio, siempre proteja el interior del vehículo con papel para el piso, una funda para el volante y una funda para el asiento. Cuando trabaje en el sistema eléctrico, mantenga su área de trabajo y sus herramientas tan limpias como sea posible. También limpie todas las conexiones antes de desconectar o desmontar componentes. Asegúrese de saber dónde están los extinguidores de incendio correctamente clasificados y cargados. Asegúrese de saber dónde se encuentra la estación de lavado de ojos de emergencia.
Códigos de Diagnóstico de Fallas La capacidad de desplegar Códigos de Diagnóstico de Fallas, o DTCs, es una característica opcional. Los DTCs se pueden acceder a través del tablero de instrumentos o el VID opcional. El técnico también puede acceder a los códigos de falla usando un EZ-Tech® y el software Diamond Logic® Builder.
Módulo 3: Diagnóstico del Sistema
29
Pantalla de Información del Vehículo (VID) Monitor de Frenos
El material de fricción de frenos y el indicador de recorrido del activador están disponibles para cada extremo de la rueda. Las flechas hacia arriba y hacia abajo pasan por los extremos de la rueda. La codificación de color también se usa para indicar problemas. El amarillo indica un problema potencial y el rojo muestra una condición seria. Sistema de Aire
Esta pantalla proporciona el rendimiento general del sistema de aire. Nuevamente se usa la codificación de color para indicar condiciones. El verde indica que está BIEN, el amarillo indica que hay un problema potencial, mientras que el anaranjado indica que se requiere dar servicio en la próxima oportunidad. Menú de Reiniciar Pronósticos
El Menú de Reiniciar Pronósticos reinicia los sistemas de pronóstico después de que haya inspeccionado o dado servicio a una condición. Si no se ha reparado la condición, se muestra una advertencia nueva. El sistema se reinicia navegando al diagnóstico apropiado y presionando el botón SELECT.
“El Menú de Reiniciar Pronósticos reinicia los sistemas de pronóstico después de que haya inspeccionado o dado servicio a una condición”.
30
Serie PROSTAR de International®: Sistema Eléctrico TM
Configuración del Monitor de Presión de las Llantas
La función del Monitor de Presión de las Llantas tiene una serie de pantallas de configuración. Comience seleccionando la pantalla de Arreglo TPMS. Una flecha indica la ubicación de la llanta. Para cambiar la configuración de presión, presione el botón SELECT. La flecha señala a la configuración de presión. Presione los botones ARRIBA (UP), o ABAJO (DOWN), para aumentar o disminuir la configuración de presión en incrementos de 1 psi. Presione el botón SELECT después de llegar a la presión deseada. Seleccione la siguiente llanta con los botones UP o DOWN y repita el proceso. Cuando sea correcta la presión para todas las llantas, mueva la flecha a GUARDAR (SAVE), y presione el botón SELECT. Tipo de Llanta
NOTA Si una llanta o llantas se mueven a una ubicación de eje diferente, asegúrese de rastrear el número de identificación del sensor, ya que se deben reprogramar a esa nueva ubicación.
El tipo de llanta adecuado—ya sea doble o única—se selecciona presionando el botón ya sea UP o DOWN y luego el botón SELECT. Sensores de la Llanta
La pantalla ID de Transmisor de Llanta identifica cada número de ID de transmisor de llanta y permite que éstos se reasignen a diferentes ubicaciones del eje. Esto es necesario cuando se mueven
Módulo 3: Diagnóstico del Sistema
o se giran las llantas. Los botones UP o DOWN se mueven de llanta en llanta.
Caja de Derivación Externa Con la introducción de los vehículos de 2007 equipados con el nuevo Controlador de la Carrocería, se requiere una nueva Caja de Derivación Externa para solucionar problemas eléctricos. La caja de derivación externa permite probar los componentes del sistema de Control de la Carrocería y el tablero de instrumentos sin alterar las conexiones ni perforar el aislamiento de los cables. La caja de derivación externa de doble propósito usa 180 pines y revestimientos para permitir a los técnicos cambiar fácilmente entre los componentes eléctricos del vehículo. Esta caja de derivación externa está diseñada para funcionar con otros vehículos mediante la adición de un arnés y un revestimiento específico del vehículo.
31
32
NOTAS
Serie PROSTAR de International®: Sistema Eléctrico TM
Módulo 4: Procedimientos de Servicio
Procedimientos de Servicio
Módulo 4
Este módulo cubre los procedimientos de servicio específicos para el sistema eléctrico PROSTAR de International® y componentes relacionados. ™
Calibración de la Brújula Comience seleccionando el segundo cuadrante en la pantalla digital. Presione y suelte el control de la pantalla hasta que aparezca el mensaje Calibrar Brújula (Calibrate Compass). Presione y suelte el control de la pantalla hasta que se muestre Terminar Calibración (End Calibration). Luego, maneje el vehículo en tres círculos completos. Durante este proceso, la pantalla de la brújula se pondrá en blanco o tendrá líneas punteadas.
NOTA Si aparece “NO CAL”, debe repetir los pasos anteriores.
Después de detener el vehículo, seleccione el segundo cuadrante en la pantalla y seleccione End Calibration. Para que la brújula sea precisa, se debe establecer la zona de declinación del vehículo después de completar el proceso de calibración. Comience seleccionando el segundo cuadrante en la pantalla digital.
33
NOTA El vehículo debe estar estacionario antes de que pueda comenzar el proceso de declinación.
34
Serie PROSTAR de International®: Sistema Eléctrico TM
NOTA Consulte el mapa Zona de Declinación (Declination Zone) en ISIS® para determinar la zona de operación del vehículo.
NOTA Si no se selecciona ninguna zona en 15 segundos, la pantalla regresará a Compass Declination.
!
PRECAUCIÓN
Al quitar o instalar el Sensor de Velocidad de Desviación/Aceleración Lateral, no golpee ni apalanque el sensor. NO use una herramienta de impacto para instalar el hardware de montaje.
NOTA Antes de calibrar el Sensor de Velocidad de Desviación/ Aceleración Lateral, asegúrese de que el EZ-Tech® esté cargado con el software ACom Diagnostics de Bendix ® más actualizado.
Presione y suelte el control de la pantalla hasta que se muestre Declinación de la Brújula (Compass Declination). Presione y mantenga presionado el control de la pantalla nuevamente para que surja la pantalla de selección de número de la zona de declinación. Gire la unidad de control de la pantalla hasta que aparezca el número apropiado de la Zona de Declinación. Establezca el número de zona de la brújula presionando y manteniendo presionado el control de la pantalla hasta que se muestre Compass Declination.
Calibración del Sensor de Velocidad de Desviación/ Aceleración Lateral El Sensor de Velocidad de Desviación/ Aceleración Lateral se debe calibrar cada vez que sea reemplazado. Use el software ACom Diagnostics de Bendix® cargado en el EZ-Tech® para realizar la calibración. Seleccione la opción Configuración (Configuration) seguida por la opción Calibrar (Calibrate). Seleccione Aceleración Lateral (Lateral Acceleration). Luego haga clic en Iniciar (Start). Siga las indicaciones en pantalla. La pantalla muestra instrucciones que debe realizar y reconocer para poder completar el proceso de calibración.
Módulo 4: Procedimientos de Servicio
35
NOTAS
36
Serie PROSTAR de International®: Sistema Eléctrico TM
NOTA Durante la desinstalación e instalación del Sensor del Ángulo de la Dirección, quizá necesite ajustar hacia arriba o hacia abajo la columna de la dirección para tener acceso a varios componentes.
NOTA Quizá necesite girar el volante de la dirección para tener acceso a la cabeza del perno y las tuercas de sujeción.
Desinstalación del Sensor del Ángulo de la Dirección Con la columna de la dirección telescópica en la posición completamente arriba, quite los paneles de guarnición. Desconecte el cableado del Sensor del Ángulo de la Dirección presionando las lengüetas laterales y jalando hacia arriba el conector. Quite la tuerca y el perno de sujeción de la sección de la abrazadera de la horquilla de la junta universal y deséchela. Marque la posición de la horquilla al eje de la rueda para conservar la sincronización adecuada del volante de la dirección durante el reensamblado. Retire la horquilla y el ensamble del eje del eje de la rueda, teniendo cuidado de no dañar las acanaladuras. Quite los tornillos y deslice el sensor sacándolo del eje.
Módulo 4: Procedimientos de Servicio
Instalación del Sensor del Ángulo de la Dirección Instale el nuevo Sensor del Ángulo de la Dirección alineando su lengüeta con la ranura en el eje de la rueda. Asegúrese de que el conector esté orientado en la dirección apropiada. Instale la cubierta que sostiene la parte trasera. Alinee las marcas y reinstale la horquilla y el ensamble del eje en el eje de la rueda. Instale un perno de sujeción y una tuerca nueva. Apriete de acuerdo con las especificaciones que se indican en ISIS ®. Reconecte el cableado del sensor del ángulo de la dirección. Reinstale los paneles de guarnición inferiores.
37
NOTA Asegúrese de observar la orientación del Conector del Sensor del Ángulo de la Dirección y la lengüeta en relación con la ranura en el eje de la rueda.
!
ADVERTENCIA
Una instalación inadecuada puede causar que la lengüeta en el anillo interior del Sensor del Ángulo de la Dirección se desenganche de la ranura del eje de la rueda. Esto puede provocar una falla en el Sistema de Estabilidad Bendix®, resultando en la pérdida de control del vehículo.
!
ADVERTENCIA
Si el Sensor del Ángulo de la Dirección no está recalibrado, es probable que el sistema de control de desviación no funcione adecuadamente, lo que podría resultar en pérdida de control del vehículo.
38
Serie PROSTAR de International®: Sistema Eléctrico TM
NOTA Si el volante de la dirección se giró para quitar el perno y tuerca de sujeción, regrese el volante de la dirección a la posición central antes de intentar el procedimiento de calibración.
NOTA Antes de calibrar el Sensor del Ángulo de la Dirección, asegúrese de que el EZ-Tech® esté cargado con el software ACom Diagnostics de Bendix ® más actualizado.
!
PRECAUCIÓN
No use pinzas de sujeción para sostener y asegurar la varilla de empuje en su lugar. Esto puede dañar los componentes E-Stroke e invalidará la garantía de la unidad.
Calibración del Sensor del Ángulo de la Dirección El Sensor del Ángulo de la Dirección debe estar calibrado: • Cada vez que haya sido reemplazado el Sensor del Ángulo de la Dirección • Después de hacer trabajo de mantenimiento o reparación en el varillaje de dirección, el engranaje de la dirección u otro mecanismo relacionado • Y después de cualquier ajuste de la alineación de la rueda o la banda de rodamiento de la rueda Para realizar el procedimiento de calibración para el Sensor del Ángulo de la Dirección, consulte la sección “Calibración — Sensor de Velocidad de Desviación/Aceleración Lateral” de este módulo. Use el software ACom Diagnostics de Bendix® cargado en el EZ-Tech® para realizar la calibración. Seleccione la opción Configuration. Luego seleccione la opción Calibración (Calibration). Luego, seleccione Ángulo de la Dirección (Steering Angle). Luego haga clic en Start. Siga las indicaciones en pantalla. La pantalla muestra instrucciones que debe realizar y reconocer para poder completar el proceso de calibración.
Módulo 4: Procedimientos de Servicio
39
NOTAS
40
Serie PROSTAR de International®: Sistema Eléctrico TM
NOTA Siempre use el procedimiento adecuado al retirar cualquier ajustador de juego libre automático. Siga los procedimientos recomendados por el fabricante como se indica en ISIS ®.
!
PRECAUCIÓN
No intente girar, deslizar ni ajustar de ninguna forma la camisa magnética, la abrazadera de la camisa ni el blindaje contra piedras del sensor.
!
ADVERTENCIA
Después de instalar el sensor, siga los procedimientos adecuados que se indican en ISIS ® para ajustar los frenos antes de regresar el vehículo a servicio.
Sistema de Monitoreo de la Cámara de Frenos E-Stroke Algunos puntos importantes que debe recordar al dar servicio a este sistema: Ajuste manualmente el ajustador de juego libre y la horquilla lejos de la cámara sin presión aproximadamente un cuarto a media pulgada (6–13 mm). Hacerlo comprimirá ligeramente el resorte de retorno interno, asegurando que los componentes E-Stroke permanezcan en sus posiciones codificadas. La alineación adecuada es esencial al instalar el sensor en el puerto del sensor del protector contra piedras. El extremo del sensor debe insertarse perpendicularmente a la parte delantera del protector contra piedras hasta que el sensor esté completamente asentado. No asentar completamente el sensor afecta directamente la precisión del sistema E-Stroke. Para poder determinar si el activador del freno está funcionando adecuadamente, consulte ISIS®. Recuerde que la presión de aire del freno de servicio es medida por el transductor de presión mientras que la posición del recorrido de la varilla es determinada por el sensor de Efecto Hall dentro de la cámara de frenos.
Módulo 4: Procedimientos de Servicio
Conclusión Aquí concluye el programa Eléctrico PROSTAR de International®. Completar este proceso educativo es un componente clave hacia la Certificación de Técnico de International®. Ahora será necesario que usted tome una prueba posterior en ISIS®/Education/Service/Online Testing. ™
41
42
NOTAS
Serie PROSTAR de International®: Sistema Eléctrico TM
Módulo 4: Procedimientos de Servicio
43
NOTAS