Unid nida ad de Air Aire e Aco Acondi ndicio cionado nado Tipo Spli plitt Muro Manual del usuario e Instalación
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD EXTERIOR
GES09E-INT
GES09E-DOO
GES12E-INT
GES12E-DOO
GES18E-INT
GES18E-DOO
GES24E-INT
GES24E-DOO
Muchas gracias por preferir nuestros equipos de Aire Acondicionado ANWO. Por favor lea cuidadosamente este manual antes de utilizar la unidad.
INDICE
Instrucciones antes del uso….......................................................................................1 Advertencias básicas…..................................... ............................................................. 2 Nombre y funciones de las piezas…...............................................................................5 Funcionamiento del mando a distancia…........................................................................6 Mantenimiento y precauciones…...................................................................................10 Solución de problemas...................................................................................................12
Instalación................................................................................................................ Diagrama de instalación............................................................................................ Instalación de la unidad interior................................................................................ 18 Instalación de la unidad exterior.............................................................................. 20 Revisión y prueba después de la instalación........................................................... 21 Instalación y mantenimiento del filtro protector de la salud......................................22
Este símbolo indica acciones prohibidas.
Este símbolo indica acciones que deberían ser obedecidas.
Los productos de este manual pueden variar de la realidad, según los diferentes modelos, algunos modelos tienen pantalla y otros no, la posición y forma de la pantalla corresponderá a lo que es cada equipo
Su producto está marcado con este símbolo. Esto significa que al final de su vida útil no debe mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados, sino que su eliminación debe realizarse de acuerdo con la normativa local y nacional pertinente, de forma correcta y respetuosa con el medio ambiente.
INSTRUCCIONES ANTES DEL USO Conecte el aparato a la toma de tierra
Desconecte la corriente si el equipo no se utiliza en un largo periodo
Seleccione la mas adecuada
temperatura
Mantenga 5º de diferencia entre el interior y el exterior
Si no, pida su instalación a personal cualificado. La toma de tierra ha de ser correcta. No la conecte a ningún tipo de tubería, ni ningún otro tipo de cable
De otro modo el polvo acumulado podría causar un corto circuito o un incendio
Puede ahorrar energía
No deje ventanas y puertas abiertas mientras el aparato funciona
No cuelgue o ponga nada cerca de la salida del aire
Mantenga aerosoles combustibles lejos del equipo
Podría disminuir notablemente la potencia de acondicionamiento
Podría causar una disminución del rendimiento
Podría incendiarse o explotar
Asegúrese que el soporte del equipo est bien instalado.
No pise ni ponga nada encima la unidad exterior
No intente reparar el equipo sin asistencia
La unidad podría caerse y provocar lesiones
Una caída desde la unidad exterior puede ser peligrosa
Contacte con su centro de asistencia técnica
-1-
ADVERTENCIAS BÁSICAS Posicione los deflectores oportunamente para permitir al aire salir en dirección vertical arriba y abajo y horizontal izquierda y derecha
Si el cable esta dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por el servicio técnico, para evitar cualquier daño
Dirección horizontal
No introduzca ningún objeto dentro las unidades
Dirección vertical
No dirija el caudal de aire hacia animales o plantas. Podría causarles mal estar.
Podría causar un accidente
No aplique el aire frío al cuerpo durante largo rato
No utilice el aire acondicionado para otros propósitos como secar ropa, conservar alimentos, etc.
Rociar agua en el aparato podría ocasionar mal Rociar agua en el aparato podría causar mal funcionamiento y electrocución funcionamiento y un corto circuito.
No ponga fuentes de calor cerca del equipo, podría causar intoxicación por CO por combustión incompleta
-2-
ADVERTENCIAS BÁSICAS
Principio de funcionamiento y funciones especiales para refrigeración Principio: El aire acondicionado absorbe el calor de la habitación, lo trasmite fuera y lo descarga, por lo tanto la temperatura ambiente del interior disminuye, su capacidad de refrigeración aumentará o descenderá según la temperatura ambiente externa. Función de anti-congelante: Si la unidad trabaja en modo “COOL” y a baja temperatura, se formará escarcha en el intercambiador de calor, cuando la temperatura del intercambiador de calor disminuya por debajo los 0ºC, el microprocesador de la unidad interior parará el compresor para proteger la máquina. Principio de funcionamiento y funciones especiales para calefacción Principio: El aire acondicionado absorbe el calor del exterior y lo trasmite al interior, para incrementar la temperatura de la habitación. Éste es el principio de la bomba de calor, su capacidad de calefacción se verá reducida si la temperatura exterior desciende. Si la temperatura exterior es muy baja, por favor haga servir otros equipos de calefacción. Función de descarche: Cuando la temperatura exterior es baja y con humedad alta, después de funcionar durante largo rato, se formará escarcha en la unidad exterior, que afectará el rendimiento de calefacción, en ese momento, la función de auto descarche se activará y dejará de funcionar como calefacción durante unos 8-10 minutos. Durante el auto descarche, los ventiladores de la unidad interior y exterior se pararán. Durante el descarche , el indicador luminoso de la unidad interior parpadeará, y la unidad exterior podría emitir vapor, esto es a causa del descarche, no es una avería. Una vez descarchado, la calefacción volverá a funcionar automáticamente. Función contra viento helado: En modo “Heat” calefacción, y bajo la siguiente tres circunstancias, si el intercambiador de calor no alcanza cierta temperatura, el ventilador interior no se activará , para prevenir una salida de aire frío (durante 2 minutos): 1Cuando empieza a funcionar la calefacción. 2Cuando haya acabado el auto descarche 3Cuando funcione la calefacción a muy baja temperatura.
-3-
ADVERTENCIAS BÁSICAS
Brisa suave En las siguientes situaciones, la unidad interior puede dejar ir una suave brisa, y los deflectores giran a cierta posición: 1-
En modo “Heat” calefacción, la unidad encendida pero el compresor no alcanza condición inicial. 2En modo “Heat” calefacción, la temperatura alcanza el valor programado y el compresor deja de funcionar durante un minuto.
Rangos de temperatura:
Frío máximo Frío mínimo Calor máxima Calor mínimo
Lado interior DB/WB(ºC) 32/23 21/15 27/20/-
Lado exterior DB/WB(ºC) 43/26 21/24/18 -5/-6
El rango de temperatura óptima (temperatura exterior) para la unidades de frío sólo es entre 21ºC y 43ºC, para unidades frió/calor es entre -5ºC y 43ºC
-4-
Nombre y funciones de las piezas
-5-
Funcionamiento del mando a distancia
Nombre y funciones del mando a distancia Nota: Asegúrese que no hay nada entre el receptor y el mando a distancia; no deje caer el mando a distancia; no moje con ningún líquido el mando a distancia ni lo exponga directamente a la luz solar o cerca de una fuente de calor .
SLEEP
Transmisor señal
Tecla SLEEP
FUNCIONAMIENTO NOCTURNO: Tecla para ajustar la temperatura nocturna. Cuando se enciende la unidad, por defecto, la función nocturna esta apagada. Cuando se desconecta la unidad la función nocturna se cancela. Cuando se selecciona la función nocturna, SLEEP aparecerá en pantalla. En este modo, el temporizador se puede ajustar. En modo Fan (ventilador) o Auto no se puede usar esta función.
Mando distancia
FAN
Tecla FAN
VENTILADOR:
Tecla para seleccionar la velocidad del ventilador. El modo por defecto es Auto
ON/OFF
Tecla ON/OFF
ENCENDIDO / APAGADO: Al encender y apagar la unidad las funciones nocturna y temporizador quedarán canceladas, pero el tiempo pre-seleccionado quedará activo.
MODE
CLOCK
Tecla CLOCK
Tecla MODE RELOJ: Tecla para ajustar la hora del reloj. La señal parpadeará en la pantalla, durante 5 segundo, los valores se pueden ajustar presionando “+” o “-“. Durante el parpadeo si teclea de nuevo la Clock, la señal dejará de parpadear, para indicar que el reloj a sido ajustado satisfactoriamente. Por defecto, cuando se activa el mando, la hora programada son las 12:00 y el símbolo aparecerá en pantalla. Si no aparece este símbolo los datos son el valor de TIMER.
FUNCIÓN: Tecla para seleccionar el modo en secuencia entre: Auto, Cool, Dry, Fan, Heat. El modo por defecto es Auto (no aparece la temperatura). Con el modo Heat el valor inicial es de 28ºC. Con los modos restantes el valor inicial es 25ºC.
LIGHT
Tecla LIGHT
LUZ: Tecla para activar o desactivar la luz en la pantalla de la unidad interior. Cuando se desactive la Luz desaparecerá de la pantalla del (Sólo para unidades con bomba calor)
mando el símbolo
Funcionamiento del mando a distancia
Nombre y funciones del mando a distancia Nota: Éste es un manual genérico del mando a distancia, puede ser usado para aires acondicionados con multifunción; para alguna funciones, las cuales no tiene este modelo, si presiona la tecla correspondiente en el mando a distancia, la unidad seguirá funcionando es su estatus original
+
Mando distancia
X-FAN
Tecla X-FAN
Presionando esta tecla, puede encender o apagar la función secado. En modo Refrigeración y Deshumidificación, presione esta tecla y aparecerá “X-FAN” en la pantalla, en ese momento la función se pondrá en marcha, si presiona de nuevo esta tecla, Blow desaparecerá de la pantalla y en ese momento la función se apagará. Cuando enciende la unidad, por defecto la función Blow está apagada Cuando se presiona ON/OFF o se selecciona modo COOL o DRY, la función Blow permanecerá en su estado original. Cuando la máquina está apagada, sólo funcionará el apagado de la función X-FAN. En modo AUTO, FAN y HEAT, la función X-FAN, no puede ser programada ni tampoco se verá en la pantalla.
TURBO
Tecla TURBO
FUNCION TURBO: Con esta función la unidad funcionará a una velocidad muy rápida para enfriar o calentar rápidamente a fin de que la temperatura ambiente se adecue a la temperatura preseleccionada lo antes posible.
Tecla +
Para aumentar la temperatura programada. Presionando esta tecla puede programar la temperatura cuando la unidad está encendida, si presiona la tecla continuamente más de 2 segundos, la información cambiará muy rápido hasta que deje de presionar, entonces enviará la información. En el modo AUTO no se puede seleccionar la temperatura. El rango de temperatura es de 16ºC a 30ºC
-
Tecla -
Para disminuir la temperatura programada. Presionando esta tecla puede programar la temperatura cuando la unidad está encendida, si presiona la tecla continuamente más de 2 segundos, la información cambiará muy rápido hasta que deje de presionar, entonces enviará la información. En el modo AUTO no se puede seleccionar la temperatura.
TEMP
Tecla TEMP
TEMPERATURA: Una vez encendida la unidad, aparece en pantalla, por defecto la temperatura programada. Apretando este botón pueden aparecer 2 iconos: La temperatura mostrada en pantalla es la programada en la unidad La temperatura mostrada en pantalla es la temperatura ambiental
Funcionamiento del mando a distancia
Nombre y funciones del mando a distancia Nota: Éste es un manual genérico del mando a distancia, puede ser usado para aires acondicionados con multifunción; para alguna funciones, las cuales no tiene este modelo, si presiona la tecla correspondiente en el mando a distancia, la unidad seguirá funcionando es su estatus original
TIMER ON
Tecla para seleccionar el encendido a la hora deseada. La señal ON parpadeará en la pantalla. El símbolo se ocultará, la sección numérica pasará a ser el status de programación del temporizador. Durante los 5 segundos de parpadeo teclee + o – para ajustar el valor de tiempo, cada vez que presione aumentará o disminuirá un minuto. Se teclea durante 2 segundo consecutivos, los datos cambiarán muy rápido hasta que deje de presionar, entonces enviará la información. Una vez programado el temporizador teclee de nuevo botón Timer On. Si lo aprieta por tercera vez te cancelaría el temporizador. Antes de programar el temporizador actualice la hora.
Mando distancia
Tecla SWING Tecla para activar o desactivar dirección del aire secuencialmente.
Tecla TIMER ON
la
TIMER OFF Tecla TIMER OFFUna vez haya presionado la tecla TIMER OFF, para la programación del apagado del temporizador, el icono parpadeará. El método de programación es el mismo que la tecla de Timer ON
Cuando apague el botón las lamas se pararán en la posición actual.
Funcionamiento del mando a distancia
Guía para funcionamiento. Funciones generales 1- Presione ON/OFF para encender la unidad. (Nota: Cuando se apaga la unidad, las aletas deflectoras se cierran automáticamente) 2- Presione la tecla MODE para seleccionar el modo deseado o bien COOL (Frío) o HEAT (Calor) para entrar directamente en estos modos respectivamente. 3- Seleccione la temperatura deseada mediante las teclas + y – (en el modo AUTO no es necesario seleccionar la temperatura). 4- Presione la tecla FAN y seleccione la velocidad del ventilador: Automático, baja-media-alta-muy alta. 5- Seleccione la dirección del flujo de aire mediante la tecla SWING
Guía para funcionamiento. Funciones opcionales 1- Presione el botón SLEEP para el funcionamiento nocturno, 2- Presione TIMER ON y TIMER OFF para programar la hora en el temporizador. 3.- Presione el botón LIGHT, para encender o apagar la luz en el display (esta función no está disponible en algunos modelos) 4.- Presione el botón TURBO, para aumentar o disminuir la temperatura rápidamente.
Introducción para funciones especiales
Función BLOW: Con esta función se seguirá eliminando la humedad en el evaporador en la unidad interior para evitar la formación de moho. 1. Teniendo activada esta función: Con la unidad apagada, el ventilador continuará funcionando durante unos 10 minutos a velocidad baja. Si desea parar el ventilador de la unidad interior manualmente presione la tecla BLOW 2. Teniendo desactivada esta función: Con la unidad apagada habiendo apretado la tecla ON/OFF, la unidad se parará completamente.
Función AUTO RUN: Esta función permite que la unidad seleccione automáticamente el modo de funcionamiento más adecuado según la temperatura ambiente de la estancia. Con esta función la temperatura no sera mostrada en la pantalla LCD.
Función TURBO: Con esta función la unidad funcionará a una velocidad de ventilador muy rápida para enfriar o calentar rápidamente a fin de que la temperatura ambiente se adecue a la temperatura preseleccionada lo antes posible.
9
Funcionamiento del mando a distancia
Función LOCK: Use esta función para bloquear y desbloquear el teclado. El icono indica que esta bloqueado. Presione las teclas + y – simultáneamente para bloquear o desbloquear .
Ajuste dirección del aire – SWING: Presione la tecla swing continuadamente durante mas de 2 segundo, los deflectores de la unidad se moverán y pararán conservando la posición al soltarla.
Cambio de ºF a ºC: Para cambiar entre Fahrenheit y grados centígrados presione simultáneamente la tecla MODE y – con la unidad apagada.
Nueva función descarche: Operativa de esta función: Cuando la unidad está apagada, pulse el botón Mode y Blow simultáneamente para activar o desactivar esta nueva función. Si la unidad está en modo Descarche, H1 aparecerá en la pantalla del mando a distancia. Si cambiamos a modo Calor, H1 aparecerá en la pantalla del mando a distancia, H1 parpadeará durante 5 segundos, si presionamos los botones +/-, H1 desaparecerá y se mostrará la temperatura programada. Cuando encendemos el mando a distancia, esta nueva función de descarche será desactivada.
Colocación de las pilas 1- Quite la tapa de la parte trasera del mando, deslizándola como muestra la figura 1 2- Quite las pilas viejas (figura 2) 3- Ponga dos pilas nuevas (tipo AAA 1.5V), teniendo en cuenta la polarización de las mismas (figura 3) 4- Coloque de nuevo la tapa de la parte trasera como muestra la figura 4.
IMPORTANTE Asegúrese
de reemplazar las pilas con dos pilas nuevas del mismo tipo. De otro modo podría causar un malfuncionamiento en el mando a distancia. Quite las pilas si no va a poner en marcha el equipo durante un largo tiempo. El control remoto debería hacerse dentro del radio de acción. Deje el mando a una distancia mínima de un metro del TV o equipos de música. No deje el mando cerca de aparatos eléctricos o fuentes de calor. Si el mando no funciona correctamente, quitar las pilas y volver a ponerlas 30 segundos después. Si aún así, no funciona correctamente, cambiar las pilas.
1
Mantenimiento y precauciones
Cuidado
Para la limpieza del aparato nunca utilice directamente agua o líquidos volátiles.
Limpie el aparato con un trapo seco o ligeramente húmedo.
Limpieza del panel frontal Para limpiar el panel frontal, por favor moje un trapo en agua caliente inferior a 45ºC, limpie la parte suc ia y séquela con un paño seco. Nota: No sumerja el panel frontal en agua. ya que hay componentes de microprocesadores y circuitos en él. Limpieza de los filtros (recomendado una vez cada tres meses) Nota: Si existe mucho polvo alrededor del aparato, los filtros se deberían limpiar más a menudo. Una vez sacados los filtros, no toque las aletas deflectoras para evitar daños.
Abra el panel frontal y retírelo (ver figura 4(a)), saque los filtros con cuidado (ver figura 4(b)).
Para limpiar el polvo de los filtros, puede usar un aspirador, o limpiarlos con agua tibia y detergente neutro. Déjelos secar a la sombra. Nota. Nunca use agua superior a los 45ºC, ni lo ponga al lado del fuego, puede causar fuego o deformación.
Reinserte los filtros de nuevo y ponga el panel frontal
-10-
Mantenimiento y precauciones
Revisar antes de usar
Asegúrese de que no hay objetos que obstruyan las salidas o entradas de aire.
Controle la buena conexión con la toma de tierra Reemplace las pilas del mando si es necesario Controle que el soporte de la unidad exterior no esté dañada, si está dañada contacte con un profesional.
Mantenimiento después del uso
Desenchufe el aparato. Limpie los filtros y la parte frontal del aparato, así como el cuerpo del aparato. Limpie el polvo y las posibles obstrucciones de la unidad exterior. Repinte las partes oxidadas para evitar que se extiendan. Cubra la unidad exterior con una funda, para evitar la lluvia, el polvo o la oxidación.
-11-
Solución de problemas
CUIDADO No intente reparar usted mismo el aparato, se puede electrocutar o causar un incendio. Antes de acudir a un Servicio de Asistencia T écnica, consulte estos puntos. De este modo podrá ahorrar tiempo y dinero.
Causa
Posible solución
Cuando el aparato se vuelve a poner en marcha no funciona de inmediato
Cuando se apaga el aparato, el microprocesador espera tres minutos antes de un nuevo arranque, para proteger el compresor
Desprende un olor inusual, una vez conectado
El aparato no desprende un olor por si mismo. Puede ser debido al olor acumulado en el ambiente. Posible solución: limpiar los filtros y si el problema persiste y se necesita limpiar la unidad, por favor contacte con el servicio técnico
Se oye un sonido de agua corriente cuando el aparato esta en marcha
Es el gas refrigerante que se desplaza por las tuberías del aparato
En modo frío a veces el aire que sale parece neblina
Cuando la temperatura del interior y la humedad son muy altas, este caso podría pasar. Esto ocurre cuando el aire de la habitación es enfriado rápidamente. Después de funcionar durante un rato y baje la temperatura y la humedad de la habitación, la neblina desaparecerá.
Al encender o apagar el aparato se oye un crujido
Esto puede suceder por la deformación del plástico dado a los cambios de temperatura. .
-12-
Solución de problemas Posiblesolución solución Posible
Causa Causa El aparato no se pone en marcha
¿El
enchufe está bien puesto? ha abierto un interruptor de circuito? ¿El interruptor principal está en OFF? ¿El voltaje es demasiado alto o bajo? (Comprobar por un profesional) ¿Se ha puesto la función TIMER ON? ¿Se
La eficiencia en calefacción o refrigeración es muy baja
El mando a distancia no funciona
¿Se
ha programado la temperatura adecuada? han obstruido las salidas o entradas de aire? ¿El filtro está sucio? ¿Están las puertas y ventanas abiertas? Se ha programado la velocidad del ventilador adecuadamente? Hay alguna fuente de calor en la habitación? ¿Se
¿Hay
interferencia o frecuencias que podrían, ocasionalmente, no dejar operar el mando? De ser así, desenchufe el aparato y conéctelo de nuevo ¿Esta
el mando a la distancia correcta? objetos entre el receptor y el mando? ¿Las pilas están descargadas? Quizás está dañado el mando a distancia ¿Hay
Si existe un goteo de agua en la habitación
Si existe una fuga de agua en el exterior
La unidad interior emite ruido
La
humedad del aire es muy alta agua de la condensadora se ha salido La conexión entre la unida interior y el tubo de drenaje se ha aflojado El
Cuando
la unidad funciona en Frío, el tubo de conexión puede tener condensación Cuando la unidad funciona en descarche el hielo derretido puede fluir Cuando la unidad funciona en Calor, el agua adherida en el intercambiador de calor puede gotear
El
sonido puede ser emitido por el interruptor del ventilador o del compresor Cuando el descarche empieza o acaba, hace ruido, causado por el refrigerante fluyendo en dirección contraria.
-13-
Solución de problemas Causa
Posible solución
No sale aire de la unidad interior
La
unidad dejará de dar aire cuando funcionando en Calor, la temperatura de intercambiador de cal or es muy baja. (2 minutos). En
modo Calor cuando la temperatura exterior es muy baja o hay mucha humedad, se puede formar mucha escarcha en el intercambiador de calor, la cual la propia máquina descongelará automáticamente, entonces la unidad interior dejara de dar aire durante 3 a 12 minutos. En
modo Deshumidificador, a veces el ventilador interior se para, para evitar que el agua condensada se evaporice de nuevo, r estringiendo la temperatura.
Humedad en el aire saliente.
Si
la unidad esta funcionando bajo una humedad muy alta por largo tiempo, la humedad se condensará en la rejilla de salida y puede gotear.
Casos en los que hay que desenchufar el aparato y contactar directamente con su instalador
- Se oyen ruidos raros durante el funcionamiento del aparato. - El caudal de aire que sale del equipo huele terriblemente - Goteo de agua continúo en la habitación - Los fusibles se queman a menudo - Por descuido se cae agua u otro objeto dentro del aparato - El cable de alimentación o el enchufe están muy calientes.
-14-
Pare y desenchufe el aparato
!"#$%&'()*" )&,$%-'"-. '(.%(' /. 0' )"1-'0'()*" Observaciones Importantes
!" $%&'"(")$*% +, (" -%$+"+ +,., &,/ /,"($0"+" 12/ 1,/&2%"( )"($3$)"+24 &,56% ("& %2/7"& (2)"(,& 8 ("& $%&'/-))$2%,& +, ,&', 7"%-"(9 :%',& +, (" $%&'"(")$*%4 12/ 3";2/ )27-%<=-,&, )2% ,( ),%'/2 +, 7"%',%$7$,%'2 "-'2/$0"+2 +, &- (2)"($+"+9 >$ (" -%$+"+ %2 ,& $%&'"("+" 12/ ,( ),%'/2 +, 7"%',%$7$,%'2 "-'2/$0"+24 ,& 12&$.(, =-, (2& 1/2.(,7"& +, 3-%)$2%"7$,%'2 %2 1-,+"% &,/ /,&-,('2&9 :%',& +, '/"&("+"/ (" -%$+"+ " 2'/2 (-5"/4 12/ 3";2/ )27-%<=-,&, )2% ,( ),%'/2 +, 7"%',%$7$,%'2 "-'2/$0"+2 +, &- (2)"($+"+9 Requisitos básicos del lugar de instalación !" $%&'"(")$*% ,% (2& &$5-$,%',& (-5"/,& 1-,+, )"-&"/ 3"(("& ,% ,( 3-%)$2%"7$,%'2 +, (" -%$+"+9 >$ ,&'2 ,& $%,;$'".(,4 12/ 3";2/ )27-%<=-,&, )2% ,( ),%'/2 +, &,/;$)$2?
@% (-5"/ +2%+, A"8" 3-,%',& +, )"(2/ 12',%',&4 ;"12/,&4 5"&,& $%3("7".(,& 2 &-&'"%)$"& ;2(B'$(,&9
@% (-5"/ +2%+, 2%+"& +, "('" 3/,)-,%)$" &,"% 5,%,/"+"& 12/ -% ,=-$12 +, /"+$24 &2(+"+2/"& 8 ,=-$12 7C+$)29 @% (-5"/ +2%+, A"8" -% "('2 5/"+2 +, &"($%$+"+4 )272 (" )2&'"9 @% (-5"/ +2%+, A"8" "),$', D"),$', 1"/" 7"=-$%"/$"E ,% ,( "$/,9 @% (-5"/ +2%+, A"8" 5"& &-(3-/2&24 )272 -%" 02%" +, 7"%"%'$"(,&9 F'/2& (-5"/,& )2% )$/)-%&'"%)$"& ,&1,)$"(,&9
Elección del lugar de instalación de la unidad interior
!"& /,G$(("& +, ,%'/"+" 8 &"($+" +, "$/, +,.,% ,&'"/ (,G2& +, )-"(=-$,/ 2.&'B)-(29 :&,56/,&, +, =-, ,( "$/, 1-,+" )$/)-("/ ($./,7,%', 12/ '2+" (" A".$'")$*%9 H($G" -% (-5"/ +2%+, ,( "5-" )2%+,%&"+" 1-,+" +,&)"/5"/&, 3B)$(7,%', 8 (" -%$+"+ $%',/$2/ 1-,+" )2%,)'"/&, 3B)$(7,%', )2% (" -%$+"+ ,I',/$2/9 H($G" -% (-5"/ $%")),&$.(, 1"/" (2& %$J2&9 H&)2G" -% (-5"/ (2 &-3$)$,%',7,%', /,&$&',%', 1"/" &212/'"/ '2+2 ,( 1,&2 8 (" ;$./")$*% +, (" -%$+"+4 &$% =-, "-7,%', ,( /-$+29 :&,56/,&, +, +,G"/ ,&1")$2 =-, 1,/7$'" ,( ")),&2 1"/" ,( 7"%',%$7$,%'2 +, /-'$%"9 H( (-5"/ +, (" $%&'"(")$*% +,., ,&'"/ " KLM )7& 2 7B& +,( 1$&29 H($G" -% (-5"/ " "1/2I$7"+"7,%', N 7,'/2 2 7B& +, +$&'"%)$" +, -% ',(,;$&2/ 2 +, )-"(=-$,/ 2'/2 "/',3")'2 ,(C)'/$)29 H($G" -% (-5"/ +2%+, ,( 3$('/2 1-,+" &,/ ,I'/"<+2 3B)$(7,%',9 :&,56/,&, +, =-, (" $%&'"(")$*% +, (" -%$+"+ $%',/$2/ &, A"5" )-71($,%+2 (2& /,=-$&$'2& $%+$)"+2& ,% ,( +$"5/"7" +, $%&'"(")$*%9 O2 -&, (" -%$+"+ ),/)" +, -% (";"//21"&4 -%" ."J,/"4 -%" +-)A" 2 -%" 1$(,'"9 Elección del lugar de instalación de la unidad exterior
H($G" -% (-5"/ ,% ,( )-"( ,( /-$+2 8 ,( )"-+"( +, "$/, 1/2+-)$+2& 12/ (" -%$+"+ %2 "3,)',% " (2& ;,)$%2&4 " (2& "%$7"(&4 2 " ("& 1("%'"&9 H($G" -% (-5"/ (2 &-3$)$,%',7,%', ;,%'$("+29 H($G" -% (-5"/ +2%+, %"+" 2.&'/-8" ("& /,G$(("& +, ,%'/"+" 8 &"($+" +, "$/,9 H( (-5"/ ,(,5$+2 +,., &,/ )"1"0 +, &212/'"/ ,( 1,&2 '2'"( 8 (" ;$./")$*% +, (" -%$+"+ ,I',/$2/ "+,7B& +, 1,/7$'$/ -%" $%&'"(")$*% &,5-/"9 H($G" -% (-5"/ &,)24 1,/2 %2 ,I12%5" (" -%$+"+ " (" (-0 &2("/ +$/,)'" %$ "( ;$,%'2 3-,/',9 :&,56/,&, +, &,5-$/ ("& $%+$)")$2%,& 8 7,+$+"& ,&'$1-("+"& ,% ,( +$"5/"7" +, $%&'"(")$*% )2%;,%$,%',& 1"/" )-"(=-$,/ '$12 +, 7"%',%$7$,%'2 2 /,1"/")$*%9 !" +$3,/,%)$" +, "('-/" ,% (" )2%,I$*% +, ("& '-.,/$"& +,%'/2 +, (2& L 74 8 ,( ("/52 ,% (" )2%,I$*% +, (" '-.,/$" +,%'/2 +, (2& NM 79 H($G" -% (-5"/ $%")),&$.(, 1"/" (2& %$J2&9 H($G" -% (-5"/ +2%+, %2 &, 2.&'")-($), ,( '/B%&$'2 8 %2 &, "3,)', (" "1"/$,%)$" +, (" )$-+"+9
15
1/,)$&24 12/ 3";2/ )27-%<=-,&, )2% (" "-'2/$+"+ +, &-7$%$&'/2 ,(C)'/$)2 1"/" &2($)$' $%32/7")$*%9
B$%C)%7% #" *%& #$7"+&$1+"& (%)% *% $+&,%*%-$.+ B$%C)%7% #" *%& #$7"+&$1+"&
B$&,%+-$% #"* ,"-D1 1 7G&
B$&,%+-$% #" *% (%)"# 1 7G&
1 7G&
B$&,%+-$% #" *% (%)"#
1 7G& 1 7G&
E%#1 #" &%*$#% #" B$&,%+-$% #"* ($&1 %$)"
!"#$#%& (%)% *% $ +&,%*%-$.+ #" *% /+$#%# "0,")$1)
2
3
!1#"*1&
4456778 9:;6778
<=
>?56778
9:;6778
@=
>456778
9:;6778
?:=
>>56778
A496778
94=
?9=
B$&,%+-$% #" /+ 1F&,G-/*1
& G 7 1
E%#1 #" *% "+,)%#% #" %$)" & G 7 1
1 7G&
B$&,%+-$% #" *% (%)"# B$&,%+-$% #" *% (%)"# 1 7G& & G 7 1
" E%#1 #" *% &%*$#% #" %$)"
#7
!
H+&,%*%-$.+ #" *% /+$#%# $+,")$1) H+&,%*%-$.+ #"* (%+"* (1&,")$1) ?IJ$"7()" $+&,%*" "* (%+"* (1&,")$1) "+ (1&$-$.+ D1)$K1+,%*I B"F$#1 % *% F%+#"L% #" %C/% #" *% /+$#%# $+,")$1) M/" ,$"+" /+ #$&"N1 #" #"&-%)C% 1 #"&%CO" #" #1& #$)"--$1+"&P &" #"F" %L/&,%) *% &%*$#% #" *% F%+#"L% #" %C/% *$C")%7"+," D%-$% %F%L1 #/)%+," *% $+&,%*%-$.+I Q&,1 M/$")" #"-$) M/" &$ &" ,17% *% &%*$#% #" *% F%+#"L% #" %C/% -171 "* -"+,)1 #" /+ -R)-/*1P "* G+C/*1 $+-*/R#1 "+,)" "* "S%(1)%#1) T "* +$S"* #"F" &") 5 1 7G&P *1 -/%* "& F/"+1 (%)% #"&-%)C%) "* %C/%I 9IU$L" "* (%+"* (1&,")$1) "+ *% (%)"# -1+ ,1)+$**1&I !%)-% "+ "* -"+,)1
W$S"*
B$&,%+-$% #" *% V%)"#
AI
?>57 7
1 7G& HKM/$")#%
B$&,%+-$% #" *% (%)"# ?>57 7 1 7G&
B")"-D%
>>77
>>77
"#$%&
6X)$Y$-$1 (1&,")$1) (%)% *% ,/F")R%8
6X)$Y$-$1 (1&,")$1) (%)% *% ,/F")R%8
H+&,%*%-$.+ #"* 1)$Y$-$1 #" *% ,/F")R% H+,")$1) Z/F1 #" (%)"#
?I [%C% "* 1)$Y$-$1 #" *% ,/F")R% 6>>8 "+ *% (%)"#P -1+ /+% *$C")% $+-*$+%-$.+
#"&-"+#"+," D%-$% "* *%#1 "0,")$1)I
Q0,")$1) 2*71D%#$**% #" &"**%#1
9IH+,)1#/K-% *% 7%+C% #"* 1)$Y$-$1 #" *% ,/F")R% "+ "* 1)$Y$-$1 (%)% "S$,%) M/" *% ,/F")R% #" /+$.+ T "* -%F*"%#1 &" #%N"+ %* (%&%) % ,)%S"& #"* 1)$Y$-$1I
H+&,%*%-$.+ #" *% ,/F")R% #" #"&%CO" ?I V%)% /+% F/"+% #"&-%)C%P *% 7%+C/")% #" #"&%CO" #"F" -1*1-%)&" -1+ /+% $+-*$+%-$.+ #"&-"+#"+,"I
B1F*%#%
Torcida
9IW1 ,/")K% #" *% 7%+C/")%I Z%7(1-1 *% #1F*" +$ &/7")L% /+1 #" &/& "0,)"71& "+ %C/%I AI\/%+#1 /+% 7%+C/")% #" #"&-%)C% *%)C% (%&% % ,)%S]& #"* $+,")$1)P #"F" "&,%) "+S/"*,% "+ 7%,")$%*"& %$&*%+,"&I
J/7")C$#%
\1+"0$.+ #" *1& -%F*"& "*"-,)$-1& #" *%& /+$#%#"& $+,")$1) T "0,")$1) ?I2F)% "* (%+"* #" *% &/(")Y$-$"I 9I^",$)" *% -/F$"),% #" *% -1+"0$.+ "*]-,)$-% 6U$CI;8I AIQ+-%7$+" "* -%F*" #" -1+"0$.+ "*]-,)$-% T "* -%F*" #" -1+,)1* #" &"N%* 6&.*1 (%)% *% /+$#%# #" )"Y)$C")%-$.+ T -%*"Y%--$.+8 #"" *% (%)," (1&,")$1) #" *% /+$#%# $+,")$1)I E*]S"*1& D%-$% #"*%+," % ,)%S]& #"* 1)$Y$-$1 #" -%F*"%#1 (%)% -1+"-,%)*1&I
4I\1+"-," "* -%F*" #" $+,")-1+"0$.+ "+ "* F*1M/" #" ,")7$+%*"&I E/"C1P Y$L" "* -%F*" -1+ /+ %+-*%L" #" -%F*"I >I_/"*S% % (1+") *% %F)%K%#")% T *% -/F$"),% #" *% $+&,%*%-$.+ "*]-,)$-% 1 "* -%F*"%#1I ;I_/"*S% % -"))%) "* (%+"* #" *% &/(")Y$-$"I 5> 5< 5@
?9=
?4= J.*1 )"Y)$C")%-$.+
?:= 94= J.*1 )"Y)$C")%-$.+
%7%)$**1`
azul negro
%7%)$**1`
S")#"
S")#"
Conexión de la unidad
exterior
?:= ^"Y)$C")%-$.+ T \%*"Y%--$.+ T 5> 5< 5@ ?9= ^"Y)$C")%-$.+ T \%*"Y%--$.+ ()*+,-./01--212
azul negro naranja
%7%)$**1` %7%)$**1` azul negro violeta S")#" S")#"
Conexión de la unidad Conexión de la unidad exterior exterior
"#$%'
94= ^"Y)$C")%-$.+ T \%*"Y%--$.+
%7%)$**1`
violeta naranja azul negro
S")#"
Conexión de la unidad exterior
!"#$%&%'()" +, &% -"(+%+ ("$,.(/. 01234 5-%"+/ #, '/",'$% -" '%6&, ,&7'$.('/8 #( ,& &%.9/ +, 7#$, "/ ,# #-:('(,"$,8 ;/. :%?-,#, '/" ,& $%&&,. +, #,.<('(/ %-$/.(@%+/ ;%.% '/=;.%. -" '%6&, ,&7'$.('/ ,A'&-#( &/ #-:('(,"$,=,"$, &%.9/B 0/ ;-,+, C%6,. -"(/",# ," &/# '%6&,#B
D/# '%6&,# ,&7'$.('/# +,6," '/",'$%.#, '/..,'$%=,"$,B E"% '/",A()" ("'/..,'$% ;-,+, causar :%&&%# +, :-"'(/"%=(,"$/ ," &%# ;%.$,#B 3F-#$, ,& $/."(&&/ +,& $,.=("%& ;%.% ,<($%. ?-, #, #-,&$,B
G,#;-7# +, %F-#$%. ,& $/."(&&/8 $(., &(9,.%=,"$, +,& '%6&, ;%.% %#,9-.%.#, +, ?-, ,#$7 :(.=,=,"$, %#,9-.%+/B
H( ,& '%6&, % $(,..% ,#$I =%& '/",'$%+/8 ;-,+, ;./+-'(.#, -"% +,#'%.9% ,&7'$.('%B D% ;&%'% +, &% '-6(,.$% +,6, :(F%.#, J ,& '%6&, +, '/",A()" +,6, %F-#$%.#,B H( &% ("#$%&%'()" ,# +,:('(,"$,8 ;-,+, ,"$.%. ;/& J C-=,+%+8 ,& $,.=("%& +, '/",A()" ;-,+, #,. %:,'$%+/ ;/. &% ;.,#()" ,A$,."% J #, ;-,+, ;./+-' . -" ("',"+(/ / -"% +,#'%.9% ,&7'$.('%B
Instalación de la unidad interior 5%6&, ,&7'$.('/ ;N D% $-6,.>% ;-,+, &&,<%.#, %:-,.% +,#+, &% +,.,'C%8 &% ;%.$, Tuberia lateral gas '/",A()" ,&7'$.('/ 2-6,.>% &%$,.%& +, &>?-(+/ ;/#$,.(/. +,.,'C%8 &% (@?-(,.+%8 &% ;%.$, ;/#$,.(/. (@?-(,.+%B K./&/"9%'()" L 3(#&%=(,"$/ 5-%"+/ #, ,"'%=("% &% $-6,.>% J ,& '%6&,%+/ +,#+, ,& K./&/"9%'()" M +, $-6,.>% &%$,.%& +, &(?-(+/ &%+/ +,.,'C/ / ,& (@?-(,.+/ +, &% -"(+%+ ("$,.(/.8 ,# "#$%( 2-6,.>% +, +,#'%.9% +, %9-% ;.,'(#/ '/.$%. &%# ;%.$,# (":,.(/.,# +, '%.'%#% PQ(9BRS
5/.$, &% ;./&/"9%'()" M ;%.% ,"'%=("%. ,& '%6&,%+/ 5/.$, &%# ;./&/"9%'(/",# M J L ;%.% ,"'%=("%. $%"$/ ,& '%6&,%+/ '/=/ &% $-6,.>%B
!@?-(,.+%
H%?-, &% $-6,.>% +,& '-,.;/ , &% -"(+%+8 ,"<-,&<% &% $-6,.>%8 ,& '%6&, ,&7'$.('/8 &% $-6,.>% +, %9-% '/" '("$% J $(., +, ,&&/# % $.%<,# +,& /.(:('(/ +, &% $-6,.>% PQ(9BTS 5-,&9-, &%# .%"-.%# +, &% ("#$%&%'()" +, &% -"(+%+ ("$,.(/. ," &%# &,"9U,$%# #-;,.(/.,# +,& ;%",& ;/#$,.(/. J '/=;.-,6, ?-, ,#$7" :(.=,=,"$, ,"'%F%+%# PQ(9BVS D% +(#$%"'(% ,"$., ,& &-9%. +, ("#$%&%'()" J ,& ;(#/ +,6, #,. +, LBW =,$./# / =I#B
K/#$,.(/.
G,.,'C% K/#$,.(/.
"#$%' 2%6&% +, !"#$%&%'()"
O%"'C/ %"'&%F,
K&%'% +, !"#$%&%'()"
"#$%&
Instalación de la tubería de conexión
3&(",, ,& ',"$./ +, ,"#%"'C%=(,"$/ +, &% $-6,.>% '/" &%
) &%*+ ,+ ,) ,&
K%. +, %;.(,$,
,*.+/ -,.-* */.** )/.)* (/.(*
2-6,.>% +, &% -"(+%+ ("$,.(/.
D&%<, +, $-,.'%#
2-6,.>% +, &% $-,.'% %C-#%+%
D&%<, +, $.("?-,$,
01234 K.(=,./8 -"% &% $-6,.>% +, '/",A()" '/" &% -"(+%+ ("$,.(/.8 J &-,9/8 '/" &% -"(+%+ ,A$,.(/.B 2,"9% '-(+%+/ %& +/6&%. &% $-6,.>% Z "/ +%[, &% $-6,.>% +, '/",A()"B 0/ %F-#$, &% $-,.'% +, &% -"()" ,A',#(<%=,"$, ;/.?-, ,#$/ ;-,+, '%-#%. :-9%#B
19
!"#$%&%'()" +, &% -"(+%+ ,A$,.(/. 5%6&,%+/ ,&7'$.('/ MB G,#=/"$, &% %9%..,+,.% +, &% ;&%'% +,& &%+/ +,.,'C/ +, &% -"(+%+ ,A$,.(/.B LB H%?-, ,& %"'&%F, +, '%6&,B 5/",'$, J :(F, ,& '%6&, +, '/",A()" ,&7'$.('% P;%.% &% -"(+%+ +, .,:.(9,.%'()" J 8 '/",'$, J :(F, ,& '%6&, +, '/",A()" ,&7'$.('% J '%6&, +, '/"$./& +, #,[%&
39%..%+,.% \W \R \V ML] Y,:.(9,.%'()" J 5%&,:%''()"4
," ,& 6&/?-, +, $,.=("%&,#B bBQ(F, ,& '%6&, +, '/",A()" ,&7'$.('% '/" ,& %"'&%F, ;%.% '%6&, P;%.%
\W \R \V ML] Y,:.(9,. %'()"4
()%*
M^] L^] H)&/
+
,
-
3@-& 0,9./ `(/&,$% 0%.%"F%
&% -"(+%+ +, .,:.(9,.%'()" J 8 -$(&(', +('C/
()%*
+
negro
/012 )/3456*
%"'&%F, ;%.% :(F%. ,& '%6&, +, '/",A()" ,&7'$.('% J ,& '%6&, +, '/"$./& +, #,[%&BS
3=%.(&&/_ `,.+,
3=%.(&&/_<,.+,
5/",A()" +, &% E"(+%+ ("$,.(/.
^B 3#,9c.,#, +, ?-, ,& '%6&, ,#$7 6(," :(F%+/B WB !"#$%&, &% %9%..%+,.%B
5/",A()" +, &% E"(+%+ !"$,.(/.
MT] Y,:.(9,.%'()" J 5%&,:%''()"4
()%* +
,
-
3@-& 0,9./ `(/&,$% 0%.%"F% 3=%.(&&/_ `,.+,
MT] H)&/ Y,:.(9,. %'()"4
01234 D% ("#$%&%'()" ,&7'$.('% ("'/..,'$% ;-,+, '%-#%. :%&&%# ," ,& :-"'(/"%=(,"$/ +, &%# ;%.$,#B
+
()%*
. L^] Y,:.(9,.%'()" J 5%&,:%''()"
3@-& 0,9./
G,#;-7# +, :(F%. ,& '%6&,8 '/=;.-,6, ?-, C%J% -" ,#;%'(/ &(6., ,"$., &% '/",A()" J ,& &-9%. +, :(F%'()" +,& '%6&, +, %&(=,"$%'()"B
3=%.(&&/_<,.+,
5/",A()" +, &% E"(+%+ !"$,.(/.
5/",A()" +, &% E"(+%+ !"$,.(/.
()%* +
.
,
-
3@-& 0,9./ a%../" `(/&,$% 0%.%"F%
3=%.(&&/_ `,.+,
5/",A()" +, &% E"(+%+ !"$,.(/.
K-.9% +, %(., J ;.-,6% +, :-9%# MB 5/",'$, &% =%"9-,.% +, '%.9% +, &%
`I&<-&% +, ;.,#()" 6%F%
bB 36.% '/=;&,$%=,"$, &% =%"(F% +, &% =,$./
^B 36.% &% 6/=6% +, <%'>/ ;%.% ,<%'-%.B K%.% ,=;,@%.8 %:&/F, &(9,.%=,"$, &% $-,.' %
_Rf'=g9
+,& ,=;%&=, +, &%
a%"(F% dD/e
PH( ,& .-(+/ +, &% 6/=6% +, <%'>/ '%=6(%8 &% &,'$-.% +,& =-&$>=,$./ ,# d\eSB
a%"9-,.% +, '%.9%
D-,9/ %F-#$, &% $-,.'%B
a%")=,$./
a%"(F% dg(e a%"9-,.% +, '%.9%
WB H(9% ,<%'-%"+/ +-.%"$, =%# +, MW =("-$/# J ',.'().,#, +, ?-, &% &,'$-.% +,& =-&$>=,$./ #,%4 _MB\ hM\ W;% P_Rf'=g9SB
fB 36.% '/=;&,$%=,"$, &%#
i/=6% +, <%'>/
`I&<-&% +, ;.,#()" 6%F%
RB Y,$(., &% =%"9-,.% +, '%.9% +,& ,A$.,=/ +, '%.9% +, &%
!"#$%&
G,#'%.9% +, &% '/"+,"#%'()" +, &% -"(+%+ ,A$,.(/. P"/ ;%.% .,:.(9,.%'()" #/&%=,"$,S
X& %9-% +, &% '/"+,"#%'()" J &% +,#'/"9,&%'()" ?-, #, ;./+-'," +-.%"$,
Vista desde Abajo
&% '%&,:%''()" ," &% -"(+%+ ,A$,.(/. ;-,+, +,#'%.9%.#, %+,'-%+%=,"$, =,+(%"$, &% $-6,.>% +, +,#'%.9% / +,#%9U,B 5)=/ C%',.&/4 K/"9% &% '/",A()" +, +,#'%.9% ," ,& /.(:('(/ +, j LW +, &% '%.'%#% J &-,9/ '/",'$, &% $-6,.>% +, +,#%9U, '/" &% 6/?-(&&% +, +,#'%.9% +, =/+/ ?-, #, ;-,+% ,&(=("%. %+,'-%+%=,"$, ,& %9-% ;./+-'(+/ ;/. &% '/"+,"#%'()" J &% +,#'/"9,&%'()"B
+0
5%.'%#% 5/",A()" ;%.% +,#'%.9% P+,#%9U,S
!"#$%$&'&$() +",-./, +" 0' $),1'0'&$() 2 3-"#'&$() +" -#."4' Verificación después de la instalación
Que se debe verificar
Posibles Fallas que podrian ocurrir
Se ha fijado la unidad a la muralla de manera firme y segura.?
La unidad puede caerse, vibrar o hacer ruido.
Ha comprobado que no hay fugas de refrigerante.?
Puede desminuir la eficiencia del refrigerante.
El asilamiento termico es lo suficientemente bueno.?
Puede producirse condensación y goteo en la unidad.
La descarga de agua es de manera eficiente.?
Puede producirse condensación y goteo en la unidad.
El voltage de suministro eléctrico es el mismo que el voltage normal indicado en la placa de fabricación del equipo.?
Pueden ocurrir fallas eléctricas o daños en las piezas.
El cableado eléctrico y la conexionde la tuberia se han hecho de manera correcta y segura.?
Pueden ocurrir fallas eléctricas o daños en las piezas.
Se ha conectado la tuberia del equipo de manera
Puede haber fugas o perdidas eléctricas.
correcta.? Se ha especificado y recubierto el cable eléctrico.?
Pueden ocurrir fallas eléctricas o daños en las piezas @
Se han cubierto la entrada y la salida de aire.?
Puede desmiuir la eficiencia del refrigerante.
Se ha registrado el largo de la tuberia de conexión y la cantidad de refrigerante.?
La cantidad del refrigerante no es la suficiente.
Operación de prueba
J)1", +" 0' -#."4' 3-"#'1$6' K3 ")&$")+' "0 '#1"%'&13 ,$) :'4"# &3<-0"1'+3 0' $),1'0'&$()@ >' &3)"H$() "0/&1#$&' L&'40"'+3M +"4" :'&"#," +" <')"#' &3##"&1' 2 ,"A.#'@ 9" +"4") '4#$# 0', 6N06.0', +" &$"##" +" 0', 1.4"#I', +" &3)"H$()@ 9" +"4") "0$<$)'# 13+', 0', $<-.#"G', +" 0' .)$+'+ L"@A@ +",-"#+$&$3,? 6$4#'&$()M@ Como hacer la puesta en marcha del Equipo E)&:.%" "0 '#1"%'&13? -#",$3)" "0 431() PQKBQ88P +"0 &3)1#30 #"<313 $)'0N<4#$&3 -'#' $)$&$'# 0' 3-"#'&$()@
7#",$3)" "0 431() RSQTEU LSQTJ>VTJTM -'#' ,"0"&&$3)'#W ROQQ>U LEK8XVJXM? RCEJYU LOJ>EKYJXM L)3 ") 0' .)$+'+ +" #"%#$A"#'&$() ,30'<")1"M 3 R8JKU L!EKYV>JTQXM? 2 &3<-#."4" ,$ 0' .)$+'+ %.)&$3)' )3#<'0<")1"@
!1