1
~1~
milyexi dlidw Kehila Yerushalaim- milyexi Maracay – Venezuela www.Natzratim.org
2
קבלה שבת “RECIBIENDO EL SHABAT”
Devarim 5.12
Guardarás el día de reposo para santificarlo, como YHWH tu Elohim te ha mandado.
ךָ ה יֶ ֹ ֱלא אֱ והָ יהְ ךָ ְ צִ רֶ אֲ ַ | וֹ ְקַ לְ תָ ַ הַ םי ֶאת ֹו ר מָ Shemot 20.8
Acuérdate del día de reposo para santificarlo
: וֹ ְקַ לְ תָ ַ הַ ֹו ם י ֶאת ר זָכז
milyexi dlidw Kehila Yerushalaim- milyexi Maracay – Venezuela www.Natzratim.org
3
Encendido de las velas.
ל םָ ָהע ְ ךך לֶ ֽמֶ הי נ ֵֽ ֹ ֱלא ֵה אֱ ה יהוה ָ ְ ךך רָ תיוָ צְ מִ ְ ֽנ ָ ְ קִ רֶ אֲ דֶ ק ֹ תָ ַ א תֵ ר ִלשמ ָֽנצִ וְ Baruj ata Adonai Elohenu melej haOlam asher Kideshanu bemitzvotav, vetsivanu lishmor et shabat Qodesh
Bendito eres tú, Eterno, soberano del universo, que nos ha santificado con sus mandamientos y nos ha ordenado guardar el Shabat santo. Después de encender las velas se dice la siguiente Oración: Yehi ratsón milefarieja Adonay Elohay Adonay Elohay velohé abotay shetajús utrajem ‘alay vetagdfl jasdej ‘imadí latet Ii zera’ anashim ‘osé retsoflejá r etsoflejá ve’osekim betorateja Iishmah. Iishmah. Veyhyú meinm batorá bizjut nerot hashbat halalu kemó shekatub ki ner mitsvá vetorá or. vegam tajús utrajem ‘al ba’al í( í( (mencionar el nombre del esposo) ,vetiten lo órej yamim ushnot jayim ‘im berajá vehatslajá utsaye’ehu la’asot retsoneja bishlemut ken yehí ratsón. Vihi nó’am Adonay Elohenu ‘alenu uma’asé yadenu konená ‘alenu uma’asé yadenu konenehu.
Sea Tu voluntad, Eterno, Elohim nuestro y Elohim de mis ancestros, que tengas compasión y misericordia de mi, y que actúes con gran bondad hacia mí al concederme hijos que cumplan Tu voluntad y se dediquen a Tu Torá con motivos puros. Que ellos irradien Torá por el mérito de estas velas de Shabat, tal como está escrito: “Pues el precepto es candela, y la Torá es luz.” lu z.” Y t ambién ten compasión y misericordia de mi esposo (mencionar el nombre del esposo), y concédele una larga vida y años de paz, con bendición y prosperidad. Y ayúdale a cumplir Tu voluntad con integridad. in tegridad. Que así sea Tu voluntad. “Que la
dulzura del Eterno esté sobre nosotros. Que El establezca para nosotros la obra de nuestras manos; que afirme la obra de nuestras manos” (Tehilim 90:17). “Que la. Expresión de mi boca y la meditación de mi corazón sean aceptables delante de Ti, oh Eterno, mi Roca y mi Redentor ”(Tehilim 19:15). milyexi dlidw Kehila Yerushalaim- milyexi Maracay – Venezuela www.Natzratim.org
4
Se Canta o recita el Shalom alejem. La Paz sea con vosotros, Mensajeros Ministeriales, mensajeros del Altísimo, del Supremo Rey de reyes, el Santo, bendito sea.
רתֵ ָ הַ כיֵ אֲ לְ מַ .ם .ֶכם ליֵ עֲ ם לָ Shalom alejem malaje hasharet
ן ְלי עֶ כיֵ אֲ לְ מַ Malaje elyon
כיםִ לָ ְ הַ כיֵ אֲ לְ מַ ךְ לֶ ֶ מִ Mimelej malaje ham'lajim
אְה ך רָ דַ הַ Hakadosh baruj hu
Que vuestra venida sea en Paz, Mensajeros de la Paz, mensajeros del Altísimo, del supremo Rey de reyes, el Santo, bendito sea.
ם לָ הַ כיֵ אֲ לְ מַ . ם לָ לְ כםֶ אֲ Boajem l'shalom malaje hashalom
ן ְלי עֶ כיֵ אֲ לְ מַ Malaje elyon
כיםִ לָ ְ הַ כיֵ לְ מַ ךְ לֶ ֶ מִ Mimelej malje ham'lajim
אְה ך רָ דָ הַ Hakadosh baruj hu
Bendecidme con la Paz, Mensajeros de la Paz, mensajeros del Altísimo, del supremo Rey de reyes, el Santo, bendito sea.
ם לָ הַ כיֵ אֲ לְ מַ . ם לָ לְ נ יִ ְרכ ָ Barjuni l'shalom malaje hashalom
ן ְלי עֶ כיֵ אֲ לְ מַ Malaje elyon
כיםִ לָ ְ הַ כיֵ לְ מַ ךְ לֶ ֶ מִ Mimelej malje ham'lajim
אְה ך רָ דָ הַ
Que vuestra partida sea en la Paz, Mensajeros de la Paz. Mensajeros del Altísimo, del supremo Rey de reyes, el Santo, bendito sea.
Hakadosh baruj hu
ם לָ הַ כיֵ אֲ לְ מַ . ם לָ לְ כםֶ תְ צאֵ Tsetjem l'shalom malaje hashalom
ן ְלי עֶ כיֵ אֲ לְ מַ Malaje elyon
כיםִ לָ ְ הַ כיֵ לְ מַ ךְ לֶ ֶ מִ Mimelej malje ham'lajim
אְה ך רָ דָ הַ Hakadosh baruj hu
milyexi dlidw Kehila Yerushalaim- milyexi Maracay – Venezuela www.Natzratim.org
5
El varón Recita Eshet jail – jail – Mishle 31 A una mujer virtuosa, ¿quién puede hallar? Es más preciosa que las perlas. El corazón de su esposo confía en ella; nada le faltará a él. Ella le prodiga el bien y no el mal, todos los días de su vida. Ella se procura la lana y el lino, con gusto hace las labores de sus manos. Se asemeja a nave de mercaderes, que desde lejos buscan su sustento. Se levanta cuando aún es de noche, proporciona sustento para su familia y alimento a sus mozas. Lo pensó y compró un campo, con el fruto de su trabajo plantó una vid. La fortaleza es su ceñido, el esfuerzo dirige sus brazos. Percibe que su labor es compensadora, entonces ni de noche apaga su luz. La rueca ocupa sus manos, con ellas maneja el huso. Extiende su mano hacia el pobre, sus manos abre al menesteroso. Su casa no teme al frío de la nieve, pues toda su familia esta vestida de grana. Ella hace sus tapices, sus vestidos son de lino y púrpura. Renombrado es su esposo en la ciudad cuando se sienta entre los ancianos del lugar. Teje una
Eshet Jail
ניםִ ניִֿ ְמִ ֹקָרח וְ , ָצא מְ יִ מיִ ילִ ֽחַ תֶֽ אֵ תָ כְ מִ Eshet jayil mi yimtsa v'rajok mipninim miyajta
סרָ חְ ֶֶי ֹאל ָלל ָ וְ , ,ָל עְ ַ לבֵ ָ טחַ ָֽ
Bataj ba lev baala v'shalal lo yejsar
הָ ֶיֽ חַ מיֵ יְ לֹ ,,ע ָרע ֹאְול ב ט ה ְתה ֽלַ מָ ְ Gmalathu tov v'lo ra kol y'mey jayeha
פץֶ ֽחֵ ְ עַ ַֽ ַו , י םִ ְ פִ ֶמר ֽצֶ הָ ֿ ְרָ הָ יֶֶֽ ַ Darsha tsemer ufishtim vataas b'jefets kapeha
ביאִ ָ חקָ רְ ֶ מִ , ֵחר ס תִננ אֳ ָ תהָ ְֿיָה מָ חְ לַ Haita kooniyot sojer mimerjak tavi lajama
,תָ ביֵ לְ רףֶ ֽטֶ ןֵ ִ וַ ,ה ,ָלה יְ ֽ לַ ד עְ קםָ ָֽ וַ הָ תי ֶֶֽ ֹ ֲרע עֲ נַ לְ ֹקְוח
Vatakam b'od layla vatiten teref l'veyta v'jok l'naaroteha
ֵ ָ ִ וַ דהֶ ָ מהָ מ הָ ֽיֶ כַ ריִ ֿ ְמִ , , חֽה ְֿ ָ ז רםֶ ָֽ עהָ ֿט ְ ָֽ נ Zam'ma sade vatikajehu mipri japeha nata karem
ֿ ְ הָ ֶי ת ֶ ֽ תֹע ְזר ץֵ וַ ,הָ ֶיֽנ תְ מָ ז עְ רהָ גְֿ ָח
Jagra b'oz matneha vat'amets zrooteha
להְָ יי ַֽ ַ הֶ כְ יִ לאֹ , ,ָָר חְ סַ ב ט יִ מהָ עֲ טָ רָ נֵ Taama ki tov sajra lo yijbe balayla nera
ֿכְ ֽמ ָ הָ יֶֶֽ כַ וְ ,ר , רי יִ בַ חהָ ֿ ְ ִ הָ ֶיֶדֽד ָי ךְ לֶ ֽפָ Yadeha shilja vakishor v'japeha tamju falej
חהָ ֿ ְ ִ הָ ֶיֶדֽד ָי וְ ,י ,ִני עָ לֶ הָ ֿ ְרָ הָ ַ ן ְבי אֶ לָ Kapa parsa leani v'yadeha shilja laevyon
תָ יֵ כלָ יִ ,ג ,ֶלג ָֽ מִ תָ ביֵ לְ רהָ תיִ לאֹ ניםִ ָ בֺ לָ Lo tiy'ra l'veyta mishaleg ki jol beyta lavush shanim
מןָ ָ רְ וְ ֵ , ,ָ תהָ ְֽֿ ָ ע י םִבַ רְ מַ ָ ְלב Marvadim asta la shesh v'argaman l'vusha
ִם עע ְב ְִ ַ ,ָ ,ָל עְ ַ ִרי ם עָֿ ְַ דעָ נ רץֶ ֽ ֵינֵ קְ זִ Noda basharim baala v'shivto im zikney arets
milyexi dlidw Kehila Yerushalaim- milyexi Maracay – Venezuela www.Natzratim.org
6
tela y la vende, un ceñidor vende al mercader. La fuerza y la dignidad son su ropaje. Mira con confianza el porvenir. Abre su boca con sabiduría. En su lengua esta la ley de la bondad. Vela siempre por la marcha de su hogar, y no come el pan de la pereza. Sus hijos crecen y la hacen feliz. Su esposo también la loa: "muchas mozas han procedido con virtud, mas tú a todas sobrepasaste". Engañosa es la gracia, vana la bella, pues la mujer temerosa de Elohim es digna de elogios, seanle concedidos los frutos de su trabajo. Puedan sus obras loarla en las ciudades.
נהָ ת ְֿ ָ נ ר ֲחג וַ ,ר ,ֹר ְמ ִ וַ תהָ ְֿ ָע ִדי ןסָ ניִ עֲ נַֿ ְלַ
Sadin asta vatimkor vajagor natna lak'naani
ן ֲחרֲ ם ְלי חקַ ְ ִ ַו ,ָ ְלב דרָ הָ וְ ןע On v'hadar l'vusha vatisjak l'yom ajaron
עלַ סדֶ ֽחֶ רתַ תֽ וְ , ָמה כְ חָ בְ חהַ ת ְֿ ָ הָ ֽי ִ נָ ְל Piha patja v'jojma v'torat jesed al l'shona
ת ְצל עַ חםֶ ֽלֶ וְ ,ָת יֵ ת ִליכ הֲ ָה פִ צ כלֵ תא ֹ לאֹ Tsofiya halijot beyta v'lejem atslut lo tojel
ָ לְָ ֿ לַיהְ וַ לָ עְ ַ ,הָ רְ ֿ ְ ְ יְ וַ הָ ֶיֽנ בָ מ קֽמ
Kamu vaneha vayashr'vha baala vay'hal'la
ע לַ ִלי תעָ ְ וְ ,ל ,ִילֽ חָ ֽ ָע ת נָ תַ ַר נהָ ָֽ ֺ Rabot banot asu jayil v'at alit al kulana
תרְ יִ הָ אִ , פי ֹ ִ ֽ ַהה בלֶ ֽהֶ וְ חןֵ הַ קרֶ ֶֽ לָ הַ תְ תִ ִהי א יהוה Sheker hajen v'hevel hayofi isha yirat adonai hi tithalal
הָ לֽ ֿ ְלַויהִ , הָ ֶיֶדֽד ָי ריִ ֿ ְמִ לָ נְ הָ י ֽ ֶ עֲ מַ ִרי םעָֿ ְבַ
T'nu la mipri yadeha vihal'luha vasharim maaseha
Kidush Y fueron la Tarde y la mañana el Día Sexto Fueron Completados los Cielos y la Tierra y todo su Contenido Elohim Completo en el séptimo día de toda su labor Y ceso en el séptimo día de toda su labor que había hecho Elohim Bendijo el Séptimo dia y lo Santifico
יִ ִ הַ ם י ֶקר ֹב ִהי יְ וַ רבֶ עֶ היִ יְ וַ
Vay'hi erev vay'hi voker yom hashishi
םבָ צְ כלָ וְ רץֶ הָ וְ יםִ מַ ָ הַ ֺכ יְ וַ Vay'julu hashamayim v'haarets v'jol tsvaam
כְ לאַ מְ ִביע י ְ הַ ם יַ ִהי ם ֹ ֱלא אֱ כלַ יְ וַ הָ עָ רֶ אֲ Vay'jal elohim bayom hashvii m'lajto asher asa
ְ ככ לאַ מְ לָ מִ ִביע י ְ הַ םַ ֹת ְ יִ וַ הָ עָ רֶ אֲ Vayishbot bayom hashvii mikol m'lajto asher asa
ֵ קַ יְ וַ ִבי עיְ הַ ם י ֶאת ִהי ם ֹ ֱלא אֱ ךְ רֶ בָ יְ וַ את ֹ
Vay'varej elohim et yom hashvii vay'kadesh oto
milyexi dlidw Kehila Yerushalaim- milyexi Maracay – Venezuela www.Natzratim.org
7
Porque en el cesó de toda su labor que Elohim habia creado para hacer. Bereshit 1:312:13
ראָ ָ רֶ אֲ ְכ לאַ מְ לָ מִ בתַ ָ ב ב יִ ת ֲ עע לַ ִהי ם ֹ ֱלא אֱ
Ki vo shavat mikol m'lajto asher bara elohim laasot
Se Levanta la copa de Vino y se recita: סברי חברי
Con su Permiso
Savri javri
Bendito eres tu Adonaí Nuestro Señor rey del Mundo Creador del del fruto de la vid.
ל םָ ָהע ךְ לֶ מֶ נ ֵהי נ ֹ ֱלא אֱ ה יהוה ָ ךְ רָ Baruj ata adonai elohenu melej haolam
פןֶ ָ הַ ריִ ְ ראֵ Bore pri hagafen
Después de beber Vino de recita: Bendito eres tu Adonaí, nuestro señor Rey del Mundo Que nos ha santificado con sus Mandamientos y se ha complacido en nosotros Y nos ha hecho heredar con amor y beneplácito su shabat santo En remembranza de la obra de la creación El principio de las convocaciones de santidad, Remembranza de la salida de Mitzraim Y tu santo shabat nos ha hecho heredar con amor y beneplácito Bendito eres tu Adonaí que Santificas el Shabat.
ל םָ ָהע ךְ לֶ מֶ נ ֵהי נ ֹ ֱלא אֱ ה יהוה ָ ךְ רָ Baruj ata adonai elohenu melej haolam
בנָ צהָ ָ ַו רְ ָתי וצְ מִ ְ נָ ְ קִ רֶ אֲ Asher kidshanu b'mitsotav v'ratsa vanu
לנָ ִי ח נְ הִ ן ָרצ בְ ָבה הֲ ְ ְד קָ תָ ַ וְ V'shabat kodsho b'ahava uv'ratson hinjilanu
יתִ רֵ בְ הֵ עֲ מַ לְ ן רָ זִ Zikarun l'maasey v'reshit
דֶ ֹק ֵאי רָ קְ מִ לְ הָ חִ ְ םי אה יִ Ki hu yom t'jila l'mikraey kodesh
יםִ רָ צְ מִ ת ִצי ליִ כרֶ זֵ Zejer liy'tsiat mitsrayim
לָ מִ ָ ְ ַ קְ ָתנ ְוא ְ רְ חַ בָ ָבנ יִ יםִ עַ הָ Ki vanu vajart v'otanu k'dashta mikol haamim
נָ לְ חְַ ננ הִ ן ָרצ בְ ָבה הֲ ְ ךָ ְ דְ קָ תָ ַ וְ V'shabat kodshja b'ahava uv'ratson hinjaltanu
תָ ַ הַ ֵ קַ מְ , ה יהוה ָ ךְ רָ Baruj ata adonai m'kadesh hashabat
milyexi dlidw Kehila Yerushalaim- milyexi Maracay – Venezuela www.Natzratim.org
8
Luego del Kidush, los padres colocan sus manos sobre la cabeza de sus hijos, y los bendicen de la siguiente manera. Para hombres:
Para hombres:
Para mujeres:
Quiera Elohim Iesimaj E-lo-him keSara, bendecirte como a Sará, Ribka, Rajel veLea Ribká, Rajel y Leá Que el Eterno de bendiga y te preserve. Que el Iebarejeja A-do-nai veishmereja. Iaher A-do-nai panav Eterno ilumine su rostro hacia ti y te otorgue eleja vijuneka. Isa A-do-nai panav eleja veiasem leja gracia. Que el eterno eleve su rostro hacia ti y shalom. ponga paz en ti. Iesimeja E-lo-him keEfraim vejiMenashe
Quiera Elohim bendecirte como a Efraím y a Menashé
Para mujeres:
ךָ רֶ מְ ְ יִ וְ ,ָיהוה ך כְ רֶ בָ יְ ָ ֶ חֺ ויִ ,ךָ ליֶ אֵ ָניו ָ יהו ה ֵאר יָ ם לָ ךָ לְ םֵ יָ וְ ,ךָ ליֶ אֵ ָני ו ָ י ה ו ה אָ יִ “Y pondrán mi nombre sobre el pueblo de Israel y yo los bendeciré”
Bamidbar 6:24-26 Vesamú et shemí al bené Israel vaaní aberajem
כםֵ רְ בָ אֲ ,ניִ אֲ וַ ;אלֵ רָ ְ יִ ֵינֵ ְ -עלַ ,מיִ ְ -א תֶ מָ וְ Antes de comer pan, se procede al lavado de manos, Netilat Iadaim. No sólo es una medi da higiénica, sino también una purificación espiritual para comer, concientizándonos que todos nuestros actos deben tener un fin espiritual.
Lavado de Manos
ל םָ ָהע ְ ךך לֶ ֽמֶ הי נ ֵֽ ֹ ֱלא ֵה אֱ ה יהוה ָ ְ ךך רָ ָ ְ קִ רֶ אֲ תיוָ צְ מִ ְ ֽנ יםִ דַ יָ ל תַ ְנט י עלַ ָֽנ צִ וְ Baruj ata Adonai elohenu mélej haolam asher kidshanu bemitzvota vetsivanu al netilat yadaim
Bendito eres tu Eterno, Elohim nuestro, soberano del universo, qe nos ha santificado con tus mandamientos y nos ha ordenado con respecto al lavado de manos. milyexi dlidw Kehila Yerushalaim- milyexi Maracay – Venezuela www.Natzratim.org
9
Bendición por el Pan
ל םָ ָהע ְ ךך לֶ ֽמֶ הי נ ֵֽ ֹ ֱלא ֵה אֱ ה יהוה ָ ְ ךך רָ , רץֶ הָ מןִ חםֶ לֶ צ יאִ ַה Baruj atá Adonai, Elohenu Mélej haolam Hamotzí lejem min haáretz
Bendito eres tú, eterno nuestra Elohim, soberano del universo que extrae el pan de la tierra RECITACIÓN DEL SHEMA
:חדָ אֶ ' ה ֵהי נ אלֱ 'אל הֵ רָ ישִ מעַ ְ :עדֶ וָ ל םָ ְלע ו ת ו ְלכ מַ ב ו דְ םֵ ךְ רָ :ךָ דֶ מאְ כלָ בְ ךָ ְ פְ נַ כלָ בְ ךָ בְ בָ לְ כלָ ְ ךָ היֶ אלֱ 'את הֵ ָ בְ הַ וְ :ךָ בֶ בָ לְ ע לַ ו םַה ךָ ְ צַ מְ כ יִ נ רֶ אֲ הֶ אֵ הָ ריםִ בָ ְ הַ ָהי וְ :ךָ מֶ ְבק ךָ ְ כְ ָ בְ ךְ רֶ ֶ בַ ךָ ְ כְ לֶ בְ ךָ תֶ ביֵ ְ ךָ ְ בְ ִ ְ םָ ָ רְ ַ דִ וְ ךָ ניֶ בָ לְ םָ נְ ַ ִ וְ :ךָ ניֶ ע יֵ י ןֵ ָטפ ת ל טְ ָהי וְ ךָ דֶ יָ ע לַ ְלאו ת םָ רְ ַ קְ :ךָ ריֶ עָ ְ בִ ךָ תֶ יֵ זזותֺמְ עלַ םָ בְ תַ כְ בהָ הֲ לְ ו ם ַה כםֶ תְ אֶ ֶהֶ צַ מְ כ יִ נ רֶ אֲ תיַ צוְ מִ א לֶ ְמע ְ ִ עַ מָ אםִ יהָ הָ וְ :כםֶ ְ פְ נַ כלָ בְ ֶכם בְ בַ לְ כלָ ְ ְבד ו עָ לְ ֶכם היֵ אלֱ 'את הֶ :ךָ רֶ הָ צְ יִ וְ ךָ ְ ִתי ר וְ ךָ נֶ גָ דְ ָ פְ סַ וְ ְלק ו מַ ֶרה י ו וִע ְ כםֶ צְ רְ ַטר מְ יִ תַ נָ וְ :ָ עְ בָ ושְ ָ לְ כַ וְ ךָ ֶ מְ הֶ בְ לִ ךָ דְ שְ ֵעש ב יִ תַ נָ וְ ריםִ חֵ אֲ ִהי םאלֱ םֶ דְ בַ עֲ וַ םֶ רְ סַ וְ כםֶ בְ בַ לְ הֶ פְ יִ ןֶ כםֶ לָ ְמר ָ הִ :הםֶ לָ תםֶ ויִ חֲ ַ ְ הִ וְ אתֶ ןֵ תִ לא ָמהדָ אֲ הָ וְ טרָ מָ ֶהיֶ הְ יִ ְול א ִם יי מַ ָ הַ אתֶ צרַ עָ וְ כםֶ ָ ' ה ף ָרה חָ וְ :כםֶ לָ תןֵ ר ה' נֶ אֲ בהָ הַ רץֶ הָ עלַ מֵ רהָ הֵ מְ םֶ דְ בַ אֲ וַ לָ ְיב עלַ לאותְ ת םָ א םֶרְ ַ קְ ֶכם ְ פְ נַ עלַ וְ כםֶ בְ בַ לְ עלַ הֶ אֵ ריַ בָ ְ אתֶ םֶ מְ ושְ milyexi dlidw Kehila Yerushalaim- milyexi Maracay – Venezuela www.Natzratim.org
10
:כםֶ ניֵ ע יֵ י ןֵ ָטפ ת ְלט ו ָהי וְ כםֶ דְ ֶיֶ ךָ ְ כְ ָ בְ ֶך ר ֶ ְ רֶ בַ ךָ ְ כְ לֶ בְ ךָ תֶ ביֵ ְ ךָ ְ בְ ִ ְ םָ רֵ דַ לְ כםֶ ניֵ ְ אתֶ ת םָ א םֶדְ ַ לִ וְ :ךָ מֶ ְבק :ךָ ריֶ עָ ְ בִ ךָ תֶ יֵ זו ת ְמז עלַ םָ בְ תַ כְ תתֵ לָ כםֶ תיֵ אבֲ לַ 'ע הַ ְ נִ רֶ אֲ מהָ דָ אֲ הָ עלַ כםֶ ניֵ בְ מיֵ ויִ כםֶ מיֵ יְ ְר יִ עןַ מַ לְ :רץֶ הָ עלַ יםִ מַ ָ הַ מיֵ יִ הםֶ לָ : א מ רֵֵ הֶ מ ֶאל 'מר הֶ אַו ֶם ה ֶ דיהֵ גְ בִ פיֵ נְ ַ עלַ צתִ ציִ הםֶ לָ ָעש וְ הםֶ לֵ אֲ ָ רְ מַ וְ אלֵ רָ ישִ ניֵ ְ אלֶ רֵ ַ :לתֶ כֵ ְ ִתי ל ְ נףָ ָ הַ צתִ ציִ ע לַ ְתנ נָ וְ ת םָ ְלד ר ת םָ א ֶתם ֲעש יֲ וַ ' ה ְצו תמִ לָ אתֶ םֶ רְ כַ זְ את ו ֶתם איִ רְ ִצת ִי צ לְ כםֶ לָ יָה הָ וְ :הםֶ ריֵ חֲ ִנים ז םֶ רֶ אֲ כםֶ ניֵ עיֵ ריֵ חֲ וְ כםֶ בְ בַ לְ ריֵ חֲ ר ָתת ְולא :כםֶ היֵ ֵא לללֵ ם דִ י קְ תםֶ ייִ הְ וִ תיָ צוְ מִ לָ אתֶ ת םֶ ֲעש יֲ ַו רְ זְ ִ עןַ מַ לְ ִים הה ֵלא לֵ כםֶ לָ ְהי ו תלִ יםִ רַ צְ מִ רץֶ אֶ מֵ כםֶ תְ אֶ תיִ צ אֵ ה ו רֶאֲ כםֶ היֵ אלֱ 'ני הִ אֲ .כםֶ היֵ אלֱ 'ני הִ אֲ ֶ אֱ :מת Shemá' Yisrael Adonay Elohenu, Adonay Ejad.
Escucha, Yisrael: el Eterno es nuestro Elohim, el Eterno es Uno y Único.
Decir en voz baja la siguiente frase:
Baruj shem kebod kebod maljutó le'olam va'ed. Bendito es el Nombre de Su majestad gloriosa por siempre jamás. Amarás al Eterno, tu Elohim, con todo tu corazón, con toda tu alma y con todas tus fuerzas. Estas cosas que Yo te ordeno el día de hoy estarán sobre tu corazón. Las enseñarás diligentemente a tus hijos y hablarás de ellas cuando estés sentado en tu casa y cuando andes de camino, al acostarte y al levantarte Las atarás por signo sobre tu mano y serán filacterias entre tus ojos. Y las escribirás sobre los
Veahabtá et Adonay Eloheja, bejollebabejá ubjol-nafshejá ubjol-meodeja: vehayú hade-barim haele asher anojí metsavejá hayom 'al lebabeja: veshinantam lebaneja vedibartá bam, beshibtejá bebeteja ublejtejá badérej ubshojbejá ubkumeja: ukshartam leot 'al yadeja, vehayú letotafot ben 'eneja: ujtabtam 'al-mezuzot beteja ubish'areja:
milyexi dlidw Kehila Yerushalaim- milyexi Maracay – Venezuela www.Natzratim.org
11
marcos de tu casa y sobre tus portones (Debarim 6:5-9). Y sucederá que si obedecieran los mandamientos que Yo les ordeno hoy, de amar al Eterno, su Elohim, y servirle con todo su corazón y con toda su alma, entonces Yo otorgaré a su tierra la lluvia en su momento, la temprana y la tardía, para que recojan el grano, el mosto y el aceite. Yo daré hierba a sus campos para su ganado, y comerán y se saciarán. Cuiden de ustedes, no sea que se deje seducir su corazón y se aparten y sirvan a Elohimes extraños y se postren ante ellos. (Desde aquí en voz baja) Entonces se encenderá (pausa) la ira del Eterno contra ustedes; Él retendrá los cielos para que no haya lluvias y la tierra no produzca su fruto. Y serán exterminados rápidamente de la buena tierra (hasta aquí en voz baja) que el Eterno les entrega. Pongan estas palabras Mías en sus corazones y en su almas; átenlas por signo en sus manos y que sean fílacterias entre sus ojos. Las enseñarán a sus hijos, para hablar de ellas cuando estés sentado en tu casa y cuando andes de camino, al acostarte y al levantarte. Las escribirás sobre los marcos de tu casa y sobre tus portones, a fin de que se multipliquen tus días y los días de tus hijos sobre la tierra que el Eterno juró entregar a sus padres, como los días del cielo sobre la tierra (Debarim 11:13-21).
Vehayá im-shamoa' tishme'ú el mitsvotay asher anojí metsavé etjem hayom, leahabá et Adonay Elohejem ul'obdó bejol lebabjem ubjol nafshejem: venatatí metar-artsejem be'itó yoré umalkosh, veasaftá deganeja vetiroshejá veyits-ha-reja: venatatí 'éseb besadejá libhemteja, veajaltá vesabata: hishamerú lajem pen yifté lebabjem, vesartem va'abadtem Elohim ajerim vehishtajavitem lahem: (Desde aquí en voz baja) vejará (pausa) af Adonay bajem ve'atsar et hashamáyim veló yihyé matar vehaadamá lo titén et yebuláh, vaabadtem meherá me'al haarets hatobá (hasta aquí en voz baja) asher Adonay noten lajem: vesamtem et debaray ele 'al lebabjem ve'al nafshejem, ukshartem otam leot 'al-yedjem vehayú letotafot ben-'enejem: velimadtem otam et benejem ledaber bam, beshibtejá Bebeteja ublejtejá badérej ubshojbejá ubkumeja: ujtabtam 'al-mezuzot beteja ubish'areja: lema'an yirbú yemejem vimé benejem 'al haadamá asher nishbá' Adonay laabotejem latet lahem, kimé hashamáyim 'al haarets:
El Eterno habló a Moshé, diciendo: Habla Vayómer Adonay el-Moshé lemor: daber a los hijos de Yisrael y diles que se hagan el-bené Yisrael veamartá Yisrael veamartá alehem ve'asú flequillos (besar los tsitsit) en las lahem tsitsit (besar los tsitsit) 'al kanfé milyexi dlidw Kehila Yerushalaim- milyexi Maracay – Venezuela www.Natzratim.org
12
esquinas de sus vestimentas a lo largo de bigdehem tedorotam, venatenú 'al tsitsit sus generaciones. Y pondrán sobre el (pesar los tsitsit) hakanaf petil tejélet flequillo (besar los tsitsit) de cada vehayá lajem letsitsit esquina un hilo de color celeste. Y serán (besar los tsitsit) Uritem Otó (mirar los tsitsit para ustedes (besar los tsitsit), tsitsit y pasarlos dos veces frente a para que lo vean (mirar los tsitsit y los ojos y besarlos) uzjartem et kol mitsvot Adonay va'asitem otam, velópasarlos dos veces frente a los ojos y besarlos) y se acuerden de todos los taturu ajaré lebabjem veajaré 'enejem mandamientos del Eterno y los cumplan, otó (mirar los y no exploren tras de sus pensamientos tsitsit y pasarlos una vez frente a los ni tras de sus ojos (mirar los tsitsit y ojos y besarlos) asher-atem zonim pasarlos una vez frente a los ojos y ajarehem: lema'an tizkerú va'asitem et besarlos), en pos de los cuales ustedes se kol mitsvotay, vihyitem kedoshim corrompen. A fin de que recuerden y LEIohejem: aní Adonay Elohejem asher cumplan todos Mis mandamientos y sean hotseti etjem meerets mitsráyinrt lihyot santos para su Elohim. Yo soy el Eterno, lajem LEIohim, aní Adonay Elohejem: su Elohim, que saqué a ustedes de la emet. tierra de Mitsráyim para ser su Elohim. Yo soy el Eterno, su Elohim... Verdadero...
Seuda Se da comienzo a la comida festiva de shabat.
Canticos y poemas Es costumbre alegrar la mesa de Shabat entonando canticos.
Agradecimiento Posterior Se recita el birkat hamazon. Bendición posterior a las comidas que i ncluyeron pan.
milyexi dlidw Kehila Yerushalaim- milyexi Maracay – Venezuela www.Natzratim.org
13
סדֶ חֶ ְ חןֵ ְ ב ב טְ .ֺ ֺ ל םָ ָהע אתֶ ןָ הַ .ל םָ ָהע ךְ לֶ מֶ נ ֵהי נ אלֱ ה יהוה ָ ָ סרַ חָ ל א ִמי ד ָ ל דָ הַ ב ב ְבט :סְ חַ ל םָ ְלע יִ .רָ ָ כלָ לְ חםֶ לֶ תןֵ א נ ה.מיםִ חֲ רַ בְ ללַ נסֵ רְ פַ מְ זָן אלֵ א ה יִ .ל דָ הַ מְ ר ֲעב ַ .עדֶ וָ ל םָ ְלע ן ָמז ָלנ סרַ חְ ֶֶ י ל ְו ָלנ -כלָ לְ עַ יִ ְ מַ ךָ דֶ יָ -אתֶ חַ תֵ ר מָ .ראָ ָ רֶ אֲ ָתי ו ִר ְ כלָ לְ ן ָמז ִכי ן מֵ ל ַל ִטי במֵ :להַ אתֶ ןָ הַ . ה יהוה ָ ךְ רָ : ן ָרצ חיַ עלַ וְ .בהָ חָ רְ ָבה ט ָדה מְ חֶ רץֶ אֶ ֵתי נ אב ֲֲ לַ ָ לְ חַ נְ הִ ֶ עלַ . ֵהי נֵ אלֱ ך יהוהָ ְ ךָ תְ ריִ ְ עלַ וְ .דיםִ בָ עֲ י תֵ מִ ָתנ דיִ פְ .יםִ רַ צְ מִ רץֶ אֶ מֵ נ ֵהי נ אלֱ יהוהתנָ צ אֵ הֶ חןֵ חיהוה םַ עלַ וְ .נָ עְ דַ הֶ ךָ יֶ חֺ עלַ וְ .נָ דְ ַ ִ ֶ ךָ תְ רָ ַעל וְ .רנֵ ָ בְ ִ ָ מְ תַ חָ ֶ כלָ בְ םי ָכל ְ .מידִ ָ ָתנ א ֵנסרְ פַ מְ זןָ ה ָ ָ ן ָמז לתַ כיִ אֲ עלַ וְ .נָ נְ נַ חֶ סדֶ חֶ וָ עהָ ָ כלָ בְ ֵעת Baruj atá Adonay Elohenu mélej ha’olam hael hazán otanu veet ha’olam kuIó betubó bején bejésed berévaj ubrajamim no-tén no-tén léjem lejol basar ki Ie’olam jasdó, ubtubó hagadol tamid lo jasar lanu veal yejsar lanu mazón tamid le’olam va’ed, ki hu El zan umfamés Iakol veshuijanó ‘aruj Iakol vehitkín mijyá umazón lejol beriyotav asher bará berajamav ubrob jasadav kaamur potéaj et yadeja umasbía’ lejol jay ratsón Baruj atá Adonay hazán et hakol. N odé odé lejá Adonay Elohenu ‘al shehinjalta Iaabotenu eretsjemdá tobá urjabá berit vetorá jayim umazón, ‘al shehotsetanu meérets Mitsryim ufditanu mibet abadim, ve’aI beritejá shejatamta bibsarenu, ve’aI toratejá shelimadtanu, ve’aI juké retsonaj shehoda’tanu, ve’aI jayím umazón zan umfarnés otanu.sheat’á
Bendito eres Tú, Eterno, Elohim nuestro, Soberano del universo, el Elohim por cuya bondad nos alimenta, tanto a nosotros como a todo el mundo, con gracia, benevolencia, holgura y misericordia. Él proporciona el pan a todas las criaturas porque Su benevolencia es eterna. Y por Su inmensa bondad nunca nos faltó ni nos faltará jamás el sustento. Pues Él alimenta y sustenta a todos, Su mesa está preparada para todos, y Él prepara alimento y sustento para todas las criaturas que creó con Su misericordia y Su inmensa bondad, tal como está escrito: abres Tu mano y satisfaces el deseo de todo ser vivo. Bendito eres Tú, Eterno, que sustenta a todos. Te agradecemos, oh Eterno, Elohim nuestro, por haber dado en herencia a nuestros antepasados una tierra codiciable, buena y amplia; la Alianza, la Torá, la vida y el sustento. Por habernos sacado de la tierra de Mitsráyim y harbemos redimido de, la casa de esclavos. Por Tu Alianza que sellaste en nuestra carne, por Tu Torá que nos enseñaste, por las leyes de Tu voluntad que nos hiciste saber y por la vida y el sustento con que nos alimentas y sustentas.
milyexi dlidw Kehila Yerushalaim- milyexi Maracay – Venezuela www.Natzratim.org
14
הבדלה “CIERRE
DE SHABAT”
milyexi dlidw Kehila Yerushalaim- milyexi Maracay – Venezuela www.Natzratim.org
15
Se Levanta la copa de Vino y se recita: El principal de Tsiyón, he aquí que viene, y Yo enviaré un emisario de buenas nuevas a Yerushaláyim. Alzare la copa de la salvación e invocaré el Nombre del Eterno. Por favor, oh Eterno: sálvanos. Por favor, oh Eterno: sálvanos. Por favor, oh Eterno: haznos prosperar. Por favor, oh Eterno: haznos prosperar. Haz que prosperemos, haz que nuestros caminos tengan éxito, haz que prosperemos en nuestros estudios y envía bendición, holgura y éxito en todo lo que emprendamos, como está escrito: Recibirá bendiciones del Eterno, y rectitud del Elohim de su salvación. Los judíos tuvieron luz y alegría; regocijo y honra. Y también está escrito: Y David tenía éxito en todos sus caminos, y el Eterno estaba con él. Que así también „sea para
nosotros. Y Nóaj halló gracia en los ojos del Eterno. Que así también nosotros hallemos gracia y buen entendimiento en los ojos de Elohim y de los hombres. ¡Oh Elohim , respóndenos!
Rishón leTsiyón hiné hinam, velírushaláyim mebaser etén. Kos yeshu'ot esa ubshem Adonay ekrá. Ana Adonay hoshi'á na. Arta Adonay hoshi'á na. Ana Adonay hatsija na. Ana Adonay hatsija na. Hatslíjenu hatsiíaj derajenu, hatslíaj limudenu, ushlaj berajá revajá vehatslajá bejol ma'asé yadenu. Kedijtib yisá berajá meet Adonay utsdaká meEiohé Yish'ó. Layehudim hayetá ora vesimjá vesasón vikar. Ujtib vayhí David bejol derajav maskil VAdonay 'imó, ken yíhyé 'imanu. Venóaj matsa jen be'ené Adonay, ken nimtsá jen veséjel tob, be'ené Elohim veadam. Elahá 'aneni.
סברי חברי
Con su Permiso
Savri javri
Bendito eres tu Adonaí Nuestro Señor rey del Mundo Creador del del fruto de la vid.
ל םָ ָהע ךְ לֶ מֶ ֵהינ ֹ ֱלא אֱ ה יהוה ָ ךְ רָ Baruj ata adonai elohenu melej haolam
פןֶ ָ הַ ריִ ְ ראֵ Bore pri hagafen
Especies Aromáticas y Fuego
מיםִ ָ בְ ניֵ מיִ ראֵ ,ל םָ ָהע ְ ךך לֶ מֶ ֵהי נֵ ֹ ֱלא אֱ , ה יהוה ָ ְ ךך רָ
:
milyexi dlidw Kehila Yerushalaim- milyexi Maracay – Venezuela www.Natzratim.org
16
Baruj ata Adonay Elohenu mélej ha'olam boré miné besamim.
Bendito eres Tú, Eterno, Elohim nuestro, Soberano del universo, Creador de especias aromáticas
אֵ הָ ר יֵ ְמא ראֵ ,ל םָ ָהע ְ ךך לֶ מֶ ֵהי נֵ ֹ ֱלא אֱ , ה יהוה ָ ְ ךך רָ Baruj Ata Adonay Elohenu mélej ha'olam boré meoré haesh.
Bendito eres Tú, Eterno, Elohim nuestro, Soberano del universo, Creador de las iluminaciones de fuego
דֶ ק אֱ , ה יהוה ָ ְ ךך רָ ֹ יןֵ דילִ בְ ַ הַ ,ל םָ ָהע ְ ךך לֶ מֶ ֵהי נֵ ֹ ֱלא ,עיִ ביִ ְ הַ םין יֵ ,יםִ עַ לָ אלֵ רָ ְ יִ יןֵ ,ְ ךך ֶ לחְ רין אֵ , ל ְלח דֶ ק ָ ְ ךך רָ :הֶ עֲ ַ הַ מיֵ יְ תֶ ֵ לְ ֹ ביןֵ דילִ בְ ַ הַ , ה יהוה ל ְלח Baruj ata Adonay Elohenu mélej ha'olam hamabdil ben kódesh lejol ub én or lejóshej ubén Yisrael la'amim ubén yom hashebi'í leshéshet yemé hama'asé, Baruj ata Adonay hamabdil ben kódesh lejol
Bendito eres Tú, Eterno, Elohim nuestro, Soberano del universo, que hace la distinción entre lo sagrado y lo profano; entre la luz y las tinieblas; entre Yisrael y las demás naciones; y entre el séptimo día y los seis días de actividad. ac tividad. Bendito eres Tú, Eterno, que hace la distinción entre lo sagrado y lo profano
SHAVUA TOV!
שבוע טוב
milyexi dlidw Kehila Yerushalaim- milyexi Maracay – Venezuela www.Natzratim.org
17
milyexi dlidw Kehila Yerushalaim- milyexi Maracay – Venezuela www.Natzratim.org