The topmost & the most important Upanishada from the Vedas, called Ishopanishada, or Isha Upanishada, also called Ishavasya Upanishada, with the comme...
Study Notes for Sri Isopanisad translated by Srila A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, Founder Acarya of ISKCON. The notes are based of study guides of Vrindavana Institute of Higher Studie…Full description
yoga
Sri Sri Kavithalu,Mahaprasthanam
Sri Vidya and Sri ChakraFull description
The Science of Shri-Yantra...Full description
Detailed description of SriChakraFull description
Full description
Sri YantraFull description
jurnalDeskripsi lengkap
sri vidya
Admitere SRI2014
jurnalFull description
Full description
--
fghh
Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sri Sr…Full description
chakraFull description
jurnal
sri yantra
this database contains company details of companies in Sricity
surya nama te loka ndhena tamasavrtah Tams te pretyabhigacchanti Ye ke catm-hano janah asuryah – meant for the asuras; nama – famous !y the name; te - those; loka – planets; andhena - !y i norance ; tamasa – !y dar"ness ; avrtah - covered; tan – those planets; te - they; pretya – after death; bhigacchanti – enter into; ye – anyone; ke – every-one; ca - and; atma-hanah – the "illers of the soul ; janah – persons$ TRANSLATION
%he "iller of the soul, whoever he may !e, must enter into the planets "nown as the worlds of the faithless, full of dar"ness and i norance$ PURPORT
MANTRA FOUR
nejad ekarh manaso javiyo !ainad deva apnuvan purvam arsat Tad dhavato nyan atyeti tisthat Tasminn apo matarisva dadhati nejat - ; ekam - one; manasah – than the mind; javiyah – more swift ; !a - not; enat - this +upreme *ord ; devah – the demi ods li"e Indra ; apnuvan – can approach; purvam – in front ; arsat – movin (uic"ly ; Tat - 'e ; dhavatah – those who are runnin ; anyan - others; atyeti - surpasses; tisthat – remainin in one place ; Tasmin – in 'im ; apah - rain; matarisva – the ods who control the wind and rain; dadhati - supply; TRANSLATION
Althou h fied in 'is a!ode, the Personality of &od-head is swifter than the mind and can overcome all others runnin $ %he powerful demi ods cannot approach 'im$ Althou h in one place, 'e controls those who supply the air and rain$ 'e surpasses all in ecellence$
PURPORT
MANTRA FIVE
tad ejati tan naijati tad dure tad v antike tad antar asya sarvasya tad u sarvasyasya bahyatah tat – this supreme *ord ; ejati - wal"s ; tat - 'e ; na - not; eijati - wal"s ; tat - 'e ; dure – far away; tat - 'e ; u - also; antike – very near; tat - 'e ; antah - within ; asya – of this; sarvasya – of all ; tat - 'e ; u - also; sarvasyasya –of all ; asya – of this; bahyatah – eternal to$
TRANSLATION
MANTRA SEVEN
Yasmin sarvani bhutany tmaivabhud vijanatah Tatra ko mohah kah soka #katvam anupasyatah Yasmin – in the situation; sarvani – all; bhutany – livin entities; tma – the cit-kana$or spiritual spar"; eva – only; abhut – eist as; who "nows; tatra – therein; kah – what; mohah –
vijanatah – of one
illusion; kah – what; soka - aniety; #katvam – oneness in (uality; anupasyatah –of one who sees throu h authority, or one who sees constantly li"e that$
TRANSLATION
One who always sees all livin entities as spiritual spar"s, in (uality one with the *ord, !ecomes a true "nower of thin s$ What, then, can !e illusion or aniety for him PURPORT
avranam – without reproach; asnaviram – without veins; suddham –antiseptic; apapa-viddham – prophylactic; kavih – omniscient; manisi - philosopher; paribhuh – the reatest of all; svayambhuh –self-sufficient; yathatathyatah – .ust in pursuance of; arthan – desira!les; vyadadhat – awards; sasvatibhyah –immemorial; samabhyah –time$ TRANSLATION
+uch a person must factually "now the reatest of all, the Personality of &odhead, who is un-em!odied, omniscient, !eyond reproach, without pure and uncontaminated, the self-sufficient philosopher who has !een fulfillinveins, everyone/s desire since time immemorial$
PURPORT
MANTRA NINE
andham tamah pravisanti ye ‘vidyam upasate tato bhuya iva te tamo ya u vidyayam ratah andham – ross i norance;
tamah – dar"ness; pravisanti – enter into; ye – those who; avidyam –
nescience upasate –worship; – than that; bhuyah still more; iva – li"e; te – they; dar"ness; ye – those who; utata – also; vidyayam – in the–culture of "nowled e; ratah – en atamah ed$$ – TRANSLATION
%hose who en a e in the culture of nescient activities shall enter into the dar"est re ion of i norance$ Worse still are those en a ed in the culture of so-called "nowled e$ PURPORT
MANTRA TEN
anyad evahur vidyayanyad ahur avidyaya iti susruma dhiranam ye nas tad vicacaksire anyat – di&&erent; eva – certainly; ahuh- said; vidyaya – by culture o& kno'ledge; anyat – di&&erent; ahuh – said; avidyaya – by culture o& nescience; iti – thus; susruma – I heard; dhiranam – &rom the sober; ye – 'ho; nah – to us; tat – that; vicacaksire –e(plained)
TRANSLATION
%he wise have eplained that one result is derived 0rom the culture of "nowled e and that a different result is o!tained from the culture of nescience$