Minute de Tanwīr al-Miqbās Tafsīr Ibn 'Abbās Attribué de différentes manières à :
'Abdullāh Ibn 'Abbās Muḥammad al-Fīrūzabādī
TRADUIT PAR
Mokrane Guezzou Révisé et avec une Introduction brève par Yousef Meri
Le texte complet
© 2007 Royal Institut d'Aal al-Bayt pour la Pensée islamique Amman, Jordanie L'introduction de rédacteur général
Jusqu'ici, les textes fondamentaux de la foi islamique, à part les exceptions remarquables de Qur'an et de Hadith du Prophète, la paix être sur lui, sont restés hors de portée de beaucoup de musulmans et de non-musulmans pareillement. Parmi les sources les plus importantes pour comprendre Qur'an sont les travaux de tafsir, les commentaires sur Qur'an, qui aident à correctement expliquer et contextualiser la Révélation. Une inquiétude commune est que les travaux arabes originaux sont souvent obscurs, linguistiquement difficiles et physiquement inaccessibles, particulièrement aux musulmans ordinaires dans le monde islamique et l'Ouest, qui dans la recherche à mieux comprendre leur propre foi, ne possédez pas souvent la maîtrise suffisante d'arabe Classique (fusha) pour être capable de comprendre les premiers travaux de tafsir. Aussi, les travaux fondamentaux dans la traduction n'ont pas été accessibles sans hésiter ou disponibles. Par conséquent, de tels travaux sont souvent erronément considérés comme archaïques et plus de la pertinence. Tout à fait le contraire, les traductions anglaises de travaux d'exegetical rendent maintenant possible de retenir ces travaux sans toutes notions préconçues et de plus, les utiliser comme une base pour étudier les originaux arabes. La minute de Tanwir al-Miqbas Tafsir Ibn Abbas, présenté ici en anglais pour la première fois jamais, est le deuxième travail dans Grand Tafsirs de la série de Qur'an publiée par « non pour le profit » l'Institut de Royal Aal al-Bayt pour la Pensée islamique, Amman (http://www .aalalbayt.org). Conforme aux objectifs de l'Aal al-Bayt de « Promouvoir la conscience d'Islam et de pensée islamique, en rectifiant des idées peu solides et des idées fausses de l'Islam, en accentuant la contribution intellectuelle islamique et son impact sur la civilisation humaine », la série a l'intention de rendre largement disponible dans les caractères abordables et dans les formats électroniques (http://www .altafsir.com) menant exegetical les travaux dans la traduction pour l'étude et la recherche dans la forme non abrégée qui sont fidèles à la lettre et au sens de l'arabe. De prochains titres dans la série incluent, Asbab al-Nuzul d'Al-Wahidi (traduit par le traducteur du présent travail), Tafsir de Sahl al-Tustari, Tafsir de Baydawi, Lata'if al-Isharat de Qushayri,-Nasafi d'Al Tafsir et d'autres. Tanwir al-Miqbas est souvent attribué au Compagnon 'Abd Allah b. 'Abbas b. 'Abd al-Muttalib (d. 68/687), cousin du Prophète et du père de la discipline d'exégèse de Qur anic, ou à l'al-vacarme du savant de Shafi'i célèbre Majd Muhammad Ibn Ya'qub al-Firuzabadi (d. 817/1414). En dépit de sa profession d'auteur incertaine, comme discuté ci-dessous par le traducteur, Tanwir al-Miqbas reste un travail essentiel pour l'étude d'exégèse islamique pour les raisons suivantes :1. les traditions attribuées à Ibn 'Abbas qui sont au cœur de ce travail le rendent comme un travail séminal de exégèse. 2. Ce commentaire est non abrégé et non censuré comme sont d'autres travaux dans la série. 3. Le travail est un exemple du type de tafsir connu comme tafsir bi'l-riwaya ou tafsir bi'l-ma'thur. C'est-à-dire, cela contient des rapports retournant au Prophète (pbuh) ou à un Compagnon, dans ce cas-là Ibn 'Abbas. 4. Tanwir al-Miqbas ne contient pas des explications théologiques ou philosophiques compliquées. 5. Tanwir al-Miqbas ne contient pas les explications grammaticales techniques communément trouvées dans d'autre travaux. 6. Tanwir al-Miqbas est non encombré par isnads ou chaînes de transmission, de temps en temps trouvée dans d'autre tafsir travaux, en rendant ainsi le travail accessible au non-spécialiste.
ii
Histoire de publication et de bourse
La première édition de caractères de Tanwir al-Miqbas a été produite à Bombay, Inde en 1864 par Matba' Muhammadi. L'édition suivante pour apparaître était l'édition de Bulaq de 1873 qui a été par la suite réimprimée en 1951 par Mustafa al-Babi al-Halabi and Sons. En 1937, une édition privée a été imprimée dans les marges de Qur'an au détriment de 'Abd al-Hamid Ahmad Hanafi. En 1972, Dar al-Anwar al-Muhammadiyya à Caire a publié un travail révisé par Muhammad al-Sadiq al-Qamhawi et 'Abd al-Hafiz Muhammad 'Isa. En 1976, une édition a été produite dans Multan, l'Inde, vraisemblablement une réimpression de 1864 l'édition de Bombay. En 1995 (2001), Dar al-Fikr à Beyrouth sous la surveillance d'un comité de la rédaction a publié le travail dans une édition vocalisée rerévisée. En 2000, Dar al-Kutub al-'Ilmiyyah a publié une édition vocalisée. D'autres éditions et réimpressions incluent Dar al-Fikr à Beyrouth (2001) et Al-Maktabah Al-'Asriyyah dans Sidon (2005). Le texte arabe autorisé du travail est disponible maintenant sur le site Internet Altafsir.com (http://www .altafsir.com). La bourse sur Tanwir al-Miqbas dans le monde arabe et islamique a été jusqu'à présent limitée. Seulement une étude importante a apparu qui se concentre sur les traditions exegetical d'Ibn 'Abbas : 'Abd al-' Aziz al-Hamidi, Tafsir Ibn 'Abbas wa la minute de Marwiyatuhu fi'l-Tafsir Kutub al-Sunnah a publié en 1986 par l'université d'Umm al-Qura dans Mecca. Cependant, on doit espérer que la publication de ce travail mènera à la production d'autres études du travail dans le monde islamique et l'ouest et à la discussion critique de cela dans les universités et les académies dans le monde islamique et l'Ouest. Le traducteur M. Mokrane Guezzou du Royaume-Uni a présenté ci-dessus un travail avec compétence traduit qui est accessible tant qu'intelligible sans la surdépendance aux notes en bas de page trouvées dans quelques traductions scolaires de sources islamiques. Finalement, nous voudrions exprimer notre appréciation aux Éditeurs Fons Vitae, la directrice générale Aisha Gray Henry, la directrice du marketing Pam Swisher et finalement à la réviseuse Elena Lloyd-Sidel.
Institut de Dr Yousef Meri Royal Aal al-Bayt pour la Pensée islamique, Amman Safar 1429/février de 2008
iii
L'introduction de traducteur Pour les musulmans, Qur'an est le dernier mot de Dieu à l'humanité révélée au Prophète Muhammad en arabe pur. La métaphysique, l'eschatologie, la cosmologie, la loi et la moralité sont tous entrelacées là-dedans pour former un beau toute la sagesse sublime. Le Qur'an est aussi - et surtout - un livre de conseils. Il guide les fidèles dans tous les aspects et à tous les niveaux de leurs vies. Il les dirige vers la conviction en unité divine de Dieu et l'incrédulité dans toute divinité autre que Lui ; il explique ce qui est légal et illégal et tire une façon détaillée pour eux de vivre harmonieusement dans ce monde pour atteindre la félicité et le salut dans Ci-après. En tant que tel, Qur'an contient tout qui est exigé pour les musulmans d'avoir le succès dans ce monde et dans Ci-après. À la différence d'autre livre ordinaire, les notions et les concepts ont mentionné dans Qur'an - s'ils se rapportent à la foi, les décisions juridiques, les menaces et les promesses, les arguments, les allusions ou les anecdotes de nations passées - se relaient sans tout plan apparent. Le Qur'an s'attaque aux mêmes thèmes maintes et maintes fois, mais en utilisant chaque fois de différentes expressions. Certaines des injonctions et les décisions de Qur'an sont trop générales pour permettre des applications spécifiques, pendant que d'autres sont trop spécifiques pour permettre la généralisation. Quelques sections de Qur'an ont été révélées avant la migration du Prophète à Medina pendant que d'autres parties ont été révélées après sa migration. Il y a aussi quelques vers de Qur'anic qui ont abrogé des précédents mais tous les deux, l'abrogation et les vers abrogés, sont toujours préservés dans Qur'an. Le lecteur de Qur'an trouve des transitions soudaines par hasard entre un thème et un autre. Dieu déclare manifestement dans Qur'an que Qur'an contient des vers clairs et peu clairs (ayat muhkamat wa-ukhar mutashabihat). On constate que dans même Dieu de passage peut parler de façon interchangeable dans le premier et la troisième personne et à de différentes audiences sans pause ou changement de style. Comme Qur'an s'est occupé des affaires, les endroits et les gens qui étaient inconnus à ou ont non entendu de par les Arabes. Plus que cela, Qur'an utilise quelques mots et expressions qui étaient peu familiers à beaucoup d'Arabes, depuis que ceux-ci ont été ou forgés d'autres langues Sémitiques ou empruntés de différents dialectes arabes autre que ce de Quraysh. Pour toutes ces raisons et beaucoup d'autres, Qur'an n'a jamais été un livre fermé. Le Qur'an avait besoin toujours de l'explication et de l'interprétation. On remarque que Qur'an s'explique dans beaucoup d'endroits. Cependant, la plus grande source d'interprétation de Qur'anic est sans doute le Prophète lui-même. Un coup d'œil lors des différentes collections de Hadith révélera qu'un processus d'interpréter Qur'an avait commencé au moment du Prophète. Encouragé par Qur'an et conseil du Prophète pour demander de ce qu'ils n'ont pas compris concernant la religion, les Compagnons prophétiques ont demandé au Prophète du sens de beaucoup de passages du Qur'an.1 Dans quelques occasions, le Prophète a expliqué le sens de quelques vers de Qur'anic sans être demandé de faire ainsi, pendant que dans
d'autres cas il a demandé à certains de ses Compagnons de certains passages et a confirmé ensuite leur compréhension ou a continué lui-même à donner leur sens 2 que L'exemple du Prophète a été suivi par ses Compagnons. Même pendant le temps de vie du Prophète, certains Compagnons s'étaient distingués comme les experts en interprétation de Qur'an. À part les quatre Califes, les plus remarquables de ces Compagnons étaient 'Abdullah Ibn Mas'ud (d. 32/652), 'Abdullah Ibn 'Abbas (d. 68/687), Ubayy Ibn Ka'b (d. 30/650), Zayd Ibn Thabit (d. 45/666), Abu Musa al-Ash'ari (d. 42/662) et 'Abdullah Ibn al-Zubayr (d.73/692). Cependant, la bourse musulmane considère Ibn 'Abbas comme le père réel de la science de Tafsir. Les rapports rattachés d'Ibn 'Abbas concernant l'interprétation de Qur'an sont tout à fait riches. En fait, il n'y a presque aucun vers de Qur'anic pour lequel ne peut pas trouver une interprétation attribuée à Ibn 'Abbas.
1
Voir par exemple Sahih al-Bukhari, Tafsir. 2 Ce n'est pas notre intention ici pour donner une analyse du premier développement de Tafsir. De ce développement il y a deux différentes versions : la version musulmane et l'Orientaliste un. Voir les analyses développées dans Muhammad Husayn al-Dhahabi, al-Tafsir wa'l-Mufassirun, Chapitre Un, Maktabat Wahba, 2000 et les articles de Claude Gilliot, 'Le Début de l'Abbé et Nabia d'Exégèse Qur'anic, 'Le Premier développement de Tafsir', tous les deux dans : Le Qur'an : Interprétation Formatrice, révisée par Andrew Rippin, Variorum ; aussi bien que l'article Tafsir in Encyclopaedia of Islam, la deuxième édition (par la suite EI2).
iv
Il y a neuf différentes chaînes de transmission d'Ibn les rapports 'd'Abbas' concernant Tafsir qui varient dans leur niveau d'intégrité et d'authenticité. Ces chaînes sont comme follow:3 1-Mu'awiyah Ibn Salih> 'Ali Ibn Abi Talhah> Ibn 'Abbas. 2-Qays Ibn Muslim al-Kufi> 'Ata' Ibn al-Sa'ib> Sa'id Ibn Jubayr> Ibn 'Abbas. 3-Ibn Ishaq> Muhammad Ibn Abi Muhammad> 'Ikrimah ou Sa'id Ibn Jubayr> Ibn 'Abbas. 4-Ibn Isma'il 'Abd al-Rahman al-Suddi al-Kabir> Abu Malik ou Abu Salih> Ibn 'Abbas. 5-'Abd al-Malik Ibn Jarih> Ibn 'Abbas. 6-Al-Dahhak Ibn Muzahim al-Hilali> Ibn 'Abbas. 7-'Atiyyah al-' Awfi> Ibn 'Abbas. 8-Muqatil Ibn Sulayman al-Azdi> Mujahid ou al-Dahhak> Ibn 'Abbas. 9-Muhammad Ibn al-Sa'ib al-Kalbi> Abu Salih> Ibn 'Abbas. Selon la bourse musulmane, les chaînes de transmission 1, 2 et 3 sont fiables, 6, 7, 8 douteux, pendant que la chaîne de transmission N° 5 a besoin de l'examen comme il transmet des rapports tant fiables que douteux. Ce qui est annoncé d'Ibn 'Abbas via 'Ali Ibn Abi Talhah demande la considération particulière. C'est parce qu'il est possible de compiler la matière de Tafsir d'Ibn 'Abbas des rapports de 'Ali Ibn Abi Talhah sur la base d'environ 1 000 textes trouvés dans le Tafsir.4 de Tabari En fait, la matière pour Tafsir entier d'Ibn 'Abbas peut aussi être cueillie d'autres rapports fiables enregistrés dans les collections de Hadith, telles que Bukhari et dans les premiers commentaires de Qur'an tels que ce de Tabari. Les rapports fiables d'Ibn 'Abbas concernant l'interprétation de Qur'an ne manquent pas. Mais cela n'a pas empêché certains d'attribuer une foule des rapports à ce Compagnon prophétique érudit. Il y a même un commentaire entier de Qur'an attribué à lui, à savoir, la minute de Tanwir al-Miqbas Tafsir Ibn 'Abbas, ou simplement Tafsir Ibn 'Abbas. Ce commentaire a été publié plusieurs fois selon les susdits titres aussi bien que selon de légèrement différents titres. Quelques éditions citent l'al-vacarme de Majd Muhammad Ibn Ya'qub al-Firuzabadi (729-817/1329 - 1414) comme l'auteur mais d'autres l'attribuent simplement à Ibn 'Abbas.5 Aussi est-ce que ce commentaire est-il le travail d'Ibn 'Abbas ou al-Firuzabadi ? Il n'y a aucun doute que ce commentaire n'est pas le travail d'Ibn 'Abbas. La chaîne de transmetteurs de ce commentaire retourne à Muhammad Ibn Marwan> al-Kalbi> Abu Salih qui est décrit par les experts de Hadith puisque la chaîne de mensonges ( silsilat al-kadhib), pour cette ligne de transmission est complètement douteuse et douteuse. On n'a besoin même pas d'utiliser les critères pour la transmission fiable appliquée par les experts de Hadith pour décider l'attribution fausse de ce commentaire à Ibn 'Abbas. Il est facile de découvrir des anomalies évidentes dans le texte de Tanwir
al-Miqbas qui partent un sans doute que qui que ce soit qui a écrit il a vécu beaucoup de siècles après Ibn 'Abbas. On le trouve, par exemple, les références à Hasan al-Basri, al-Suddi et même le grammairien Yahya Ibn Ziyad al - Farra' (d. 207/822).6 Dans quelques endroits, après avoir donné de différents sens du même vers, l'auteur (s) ou le compilateur (s) procèdent (s) pour dire : « et c'est l'opinion d'Ibn 'Abbas » ou :" Ibn 'Abbas « , en oubliant que le commentaire entier est censé être une transmission exacte de ce qui est raconté d'Ibn 'Abbas.
3
Al-Tafsir wa'l-Mufassirun, op. cit., je : pp 59-62. 4 Fuat Sezgin, Geschichte des arabischen Schrifttums, E.J. Brill, 1967, je, pp 25-28. 5 j'ai utilisé deux différentes éditions de ce travail. L'édition de Dar al-Jil : Ibn de Tafsir de minute de Tanwir al-Miqbas 'Abbas, qui cite al - Firuzabadi comme l'auteur et a deux textes supplémentaires sur la marge : Lubab al-Nuqul fi Asbab al-Nuzul et Ma'rifat al-Nasikh wa'l-Mansukh a attribué à Ibn Hazm. Il semble que cette édition soit une reproduction exacte de l'édition de Caire de 1951, car même les noms des correcteurs d'Azhar de cette édition et de sa date de publication sont toujours mentionnés à la fin du livre. L'autre édition dont j'ai profité est ce de Dar al-Kutub al-'Ilmiyyah, Beyrouth, 2000, qui ne cite pas al-Firuzabadi comme l'auteur. Sur les différentes éditions de ce travail, voir, Andrew Rippin, 'Ibn Tafsir 'Abbas et les Critères pour Dater de Premiers textes Tafsir, les Études de Jérusalem sur l'arabe et l'Islam, 18 (1994), le pp 41-42. 6 Par exemple, voir, dans la minute de Tanwir al-Miqbas Tafsir Ibn 'Abbas, l'explication de vers 23 de Conseil de Surah (al-Shura) et vers 28 de surah les Troupes (al-Zumar) étaient respectivement Hasan al-Basri, al-Farra' et al-Suddi sont mentionnés de nom. Et voir le commentaire sur surah Cave (al-Kahf) le vers 22 et surah l'Araignée (al-'Ankabut) le vers 69 où l'auteur/compilateur envoie aux opinions d'Ibn 'Abbas les distinguer des autres opinions qu'il cite.
v
Un autre trait frappant de ce commentaire de Qur'an est sa lourde dépendance à soi-disant Isra'iliyyat. Isra'iliyyat est un terme utilisé pour faire allusion à ces rapports et à narrations trouvées dans les commentaires de Qur'an, littérature de Sufi, histoires des prophètes, les rapports des narrateurs (qussas) aussi bien que d'autres genres d'écriture comme les lettres de la beauté. Dans les études de L'Ouest modernes, il est aussi utilisé pour faire allusion à la matière rattachée aux sujets bibliques trouvés dans les commentaires médiévaux de Qur'an et d'histoires 7 générales Dans ancienne utilisation, on distingue trois sortes de rapports : (1) les rapports historiques qui incluent les histoires des prophètes ( Qasas ou Qisas al-Anbiya'), (2) les événements qui sont arrivés pendant le temps des Israélites anciens et ceux-ci ont été profités par de telles figures célèbres comme Hasan al-Basri (d. 110/728) et Muhasibi (d. 243/857) est son al-Ri'ayah li-Huquq Allah, (3) les histoires folkloriques empruntées, ou censément empruntées, des sources juives et principalement utilisé par les narrateurs et littérateurs (udaba').8 C'est seulement avec Ibn Taymiyyah (d. 728/1328) et, suite à lui, son étudiant Ibn Kathir (d. 774/1373) que le terme est invariablement utilisé comme une référence aux rapports douteux et aux traditions s'occupant des sujets bibliques qui sont considérés être de l'origine 9 juive Cependant, même si les savants musulmans, avant Ibn Taymiyyah et Ibn Kathir, avaient des opinions divergentes concernant l'utilisation d'Isra'iliyyat, ils ont fait une distinction claire entre les différentes sortes de rapports et de narrations qui ont été cueillies sous ce terme général. Ibn 'Abbas, par exemple, est connu pour son utilisation de récits bibliques, mais il est connu aussi également pour sa condamnation des histoires sauvages rattachées par les narrateurs et aussi de sa critique sur Wahb Ibn Munabbih qu'il a censuré pour raconter des histoires et des événements qui sont inacceptables pour les enseignements islamiques. Cependant, on trouve dans Tanwir al-Miqbas beaucoup de cas des histoires sauvages et des récits qu'Ibn 'Abbas avait condamnés 10 fortement On peut aussi découvrir des allusions d'anthropomorphisme dans quelques déclarations qui est accordé à peine avec l'érudition et la connaissance de quelqu'un comme Ibn 'Abbas. Si ce commentaire est certainement pas le travail d'Ibn 'Abbas, est-il sûr de déclarer que c'est le travail de Muhammad Ibn Ya'qub al-Firuzabadi ? Comme nous verrons ci-dessous, il y a de nombreuses difficultés qui font une telle attribution dur pour accepter. Muhammad Ibn Ya'qub al-Firuzabadi était un savant de Shafi'i noté qui est connu principalement
aujourd'hui pour son al-Qamus al-Muhit monumental, mais dont la contribution à la bourse islamique s'étend à d'autres domaines autre que la grammaire. En fait, la spécialisation principale d'al-Firuzabadi était Hadith et histoire. Il a écrit plus de 48 livres, dont six se rapportent aux études de Qur'anic, à savoir. Taysir Fatihat al-Anab fi Tafsir Fatihat al-Kitab (un commentaire sur al-Fatihah), al-Durr al-Nazim : al-Murshid ila Maqasid al-Qur'an al-'Azim - dont les deux semblent être perdus comme la plupart de ses autres travaux - Hasil Kurat al-Khalas fi Tafsir Surat al-Ikhlas, Sharh Qutbat al - Khashshaf et Basa'ir Dhawi al-Tamyiz fi Lata'if al-Kitab al-'Aziz.11 Le dernier livre n'est pas un commentaire sur Qur'an, le fait de parler correctement, dans le sens qu'il s'occupe de Qur'an surah par surah. Il s'occupe plutôt des termes spécifiques mentionnés dans Qur'an et leurs différents sens. Mais il y a beaucoup dans le contenu du livre qui fait sa comparaison avec Tanwir al-Miqbas au point. Le premier problème auquel on fait face concernant l'attribution de Tanwir al-Miqbas à al-Firuzabadi est la chaîne du livre de transmission. Il est tout à fait évident que cette chaîne n'est pas contiguë et ne va pas entièrement chez al-Firuzabadi. Il est étonnant que même s'il y a un énorme espace de temps entre al-Firuzabadi et le premier narrateur de la chaîne de transmission, Tanwir al-Miqbas lui a été systématiquement attribué et imprimé sans réserve comme son travail. D'autres comparaisons entre Basa'ir Dhawi al-Tamyiz et Tanwir al - Miqbas révèlent de nombreuses différences frappantes. Des quarante références bizarres à Ibn 'Abbas a fait dans Basa'ir Dhawi al-Tamyiz qui s'occupent de l'interprétation de Qur'an, seulement trois de ces références approuvent ce qui est mentionné dans Tanwir al-Miqbas pendant que 40 sont complètement différents ou contradictoires à quel est 7
Roberto Tottoli, 'Origine et Utilisation du Terme Isra'iliyyat dans la Littérature musulmane', Arabica, 46 (1999), p. 193. 8 Voir l'article Isra'iliyyat dans EI2. 9 Roberto Tottoli, Ibid., p. 203. 10 Voient par exemple ce que l'on dit du Prophète David et de la raison pourquoi les deux anges sont venus chez lui dans la forme de deux hommes et voir aussi l'explication de vers 6 de surah Ta-Ha. 11 Voir l'introduction du rédacteur de Basa'ir Dhawi al-Tamyiz fi Lata'if al-Kitab al-' Aziz, Beyrouth, al-Maktabah al-'Ilmiyyah, n.d. Je, pp 22 - 24.
vi
attribué à lui dans Il y a aussi - comme montré ci-dessous - les contradictions dans les deux livres quant au caractère de Medinan ou de Meccan d'un surahs : Tanwir al-Miqbas.12
Surah Tanwir al-Miqbas Basa'ir Dhawi al-Tamyiz Al-An'am Meccan sauf 5 vers Meccan sauf 6 vers Al-Anfal Medinan sauf un vers Medinan par le consensus intellectuel Bara'ah
Medinan sauf les 2 derniers vers Medinan par l'accord intellectuel
Yunus Ibrahim Al-Nahl Banu Isra'il Al-Kahf Al-Hajj Meccan sauf le vers 40 Meccan
Meccan sauf 4 vers Meccan sauf quelques vers Meccan sauf 2 vers Meccan sauf 5 vers Meccan par l'accord intellectuel Meccan sauf un vers Meccan sauf 3 vers Meccan par l'accord intellectuel Meccan par un accord intellectuel Meccan sauf 6 vers Al-Shu'ara'
Meccan sauf les 2 derniers vers Meccan sauf 1 vers
Al-Qasas Luqman Al-Sajdah Al-Zumar Al-Shura Al-Ahqaf Muhammad Al-Najm Al-Waqi'ah Al-Mujadilah Al-Saff Al-Munafiqun Al-Mutaffifin Al-Qadr Al-Falaq
Meccan sauf 1 vers Meccan Meccan Meccan sauf 1 vers Meccan sauf 7 vers Meccan sauf 4 vers Meccan Meccan sauf 1 vers Meccan sauf 3 vers Medinan sauf 1 vers Medinan Medinan sauf 1 vers Entre Mecca et Medina
Meccan Meccan ou Medinan Meccan par l'accord Meccan sauf 2 vers Meccan sauf 3 vers Meccan sauf 3 vers Meccan par le consensus intellectuel Meccan par l'accord intellectuel Medinan par l'accord intellectuel Meccan par l'accord intellectuel Meccan par l'accord intellectuel Medinan par l'accord intellectuel Meccan Medinan par l'accord intellectuel Meccan Meccan ou Medinan Medinan
Les différences entre ces deux livres peuvent aussi être évaluées après l'examen des concepts clés dans les doctrines de foi ou dans la Loi islamique. Par exemple, l'explication d'Istiwa' fourni par al-Firuzabadi dans Basa'ir Dhawi al - Tamyiz est d'accord bien avec l'orthodoxie musulmane pendant que dans Tanwir al-Miqbas l'interprétation d'Istiwa' dans Qur'an 10:3 affiche une conviction en anthropomorphisme. Étant un savant de Shafi'i, on s'attend aussi à ce qu'al-Firuzabadi soit conséquent à ses opinions de Fiqh. Cependant, on remarque des différences dans l'opinion concernant les mêmes affaires juridiques dans Basa'ir et Tanwir al-Miqbas, tel est le cas par exemple avec Kalalah.13 En outre, on ne trouve pas une référence simple dans Basa'ir Dhawi al-Tamyiz à Tanwir al-Miqbas. C'est tout à fait étrange si nous devons croire, puisque Andrew Rippin semble croire Muhammad Ibn suivant 'Ali al-Dawudi (d. 945/1538), 14 cela al 12
L'accord coïncide avec l'interprétation de Q, 16:67, 94:5-6 et 3:102 pendant que les différences ou les contradictions se rapportent à Q, 13:38, 18:82, 10:3, 6:3, 3:45, 12:23, 18:34, 89:22, 3:112, 25:22, 55:60, 57:16, 68:4, 2:187, 89:28, 2:248, 2:57, 45:18, 5:48, 2:23, 37:54, 24:2, 9:90, 2:196, 113:3, 6:98, 75:17, 46:13, 4:42, 2:255, 43:87, 83:14, 4:177, 81:1, 18:24, 19:96, 68:16, 9:55, 65:2-3 et 19:8. 13 Voir, Basa'ir Dhawi al-Tamyiz, op. cit., sous K.L.L. et l'interprétation de Q. 4:177 dans Tanwir al-Miqbas. 14 Andrew Rippin, 'Tafsir Ibn 'Abbas et les Critères pour Dater de Premiers textes Tafsir, les Études de Jérusalem sur l'arabe et l'Islam, 18 (1994), le pp 41-42
vii
Firuzabadi a effectivement authored un livre la minute de Tanwir al-Miqbas intitulée Tafsir Ibn 'Abbas différent que celui dans la circulation - qui est deux fois la grandeur de Basa'ir Dhawi al-Tamyiz. Surtout quand on sait que Basa'ir était un des derniers livres écrits par al-Firuzabadi, 15 et que le contenu du dernier doit contenir nécessairement la matière de celui-là à cause de la similarité de thèmes et de sujets attaqués par les deux livres. En plus de cela, aucune copie de manuscrit avec le titre Tanwir al-Miqbas avec ou sans le nom d'al-Firuzabadi - ont l'air d'exister 16 Un autre problème important qui montre contre le fait d'attribuer Tanwir al-Miqbas à al-Firuzabadi, puisque Andrew Rippin a montré, est le fait que 'Abdullah Ibn Muhammad al-Dinawari (d. 308/920) a un texte qui est identique aux éditions imprimées de minute de Tanwir al-Miqbas Tafsir Ibn 'Abbas et la
première copie de manuscrit du texte attribué à al-Dinawari vient à partir du sixième siècle hijri, bien avant qu'al-Firuzabadi est né. 17 bourse musulmane est assez familière avec les savants mineurs ou obscurs attribuant leurs travaux aux savants compétents et célèbres pour garantir la postérité et la diffusion de leurs travaux, il ne manque non plus des exemples par quoi les livres ont été faussement attribués par les copistes à de différents auteurs à cause de la mal intention, la confusion, l'ignorance ou, simplement, l'erreur 18 humaine On est disposé à croire que c'est exactement ce qui est arrivé en cas de Tanwir al-Miqbas. Le fait qu'il y avait une montée dans la diffusion et un intérêt pour ce livre après le neuvième siècle hijri est expliqué, plus que n'importe quoi d'autre, par la gloire et la célébrité de l'auteur d'al Qamus al-Muhit. On a besoin de répondre à une autre question. S'il est clair maintenant que ce que nous avons dans les caractères comme la minute de Tanwir al - Miqbas Tafsir Ibn 'Abbas n'est pas le travail d'al-Firuzabadi, a fait le dernier, néanmoins, écrivez un différent livre selon le même titre ? Le premier pour dire en passant qu'al-Firuzabadi authored un quatre livre de volumes a intitulé la minute de Tanwir al-Miqbas Tafsir Ibn 'Abbas, est Muhammad Ibn 'Ali al-Dawudi (d. 945/1538), en écrivant presque un siècle après la mort d'al-Firuzabadi.19 Par le contraste, nous avons deux auteurs qui étaient des contemporains d'al-Firuzabadi qui ne mentionnent pas ce livre du tout. Le premier est Ibn Hajar al-'Asqalani (d. 852) qui connaissait al-Firuzabadi personnellement et a vécu encore 35 ans après lui. Dans Inba' al-Ghumr bi-Abna' al-'Umr, 20 Ibn Hajar habite longuement avec al - la vie de Firuzabadi et la contribution et à la fin mentionne certains de ses livres. Le fait qu'il ne mentionne pas Tanwir al-Miqbas comme un des livres d'al-Firuzabadi est significatif, depuis qu'Ibn Hajar était, principalement, un expert de Hadith et ce livre particulier, s'il a existé du tout, auraient mérité au moins une mention, étant circonscris - même si dubitativement - par la narration et annonçant d'Ibn 'Abbas. Le deuxième est Ibn Qadi Shuhbah (d. 851/1448) un autre contemporain d'al-Firuzabadi. Ibn Qadi Shuhbah, dans son Tabaqat al-Shafi'iyyah, 21 consacre aussi une entrée à al-Firuzabadi et mentionne beaucoup de ses livres, mais, de nouveau, il n'y a aucune référence là à Tanwir al-Miqbas, même si un tel travail aurait été du grand intérêt pour les juristes musulmans, comme il doit à coup sûr comprendre la matière qui sont pertinents tant envers la jurisprudence (fiqh) qu'envers les principes et les fondements de jurisprudence ( usul al-fiqh). Est-ce que ces savants illustres étaient-ils ignorants simplement qu'al-Firuzabadi a écrit Tanwir al-Miqbas intitulé à un livre ? Cela va tout à fait probable, mais très difficile à accepter. Faute de toutes copies de manuscrit de ce travail, on est disposé à croire qu'al-Dawudi se trompe sur le titre du livre, son auteur ou sur tous les deux 22
15
Ce Basa'ir Dhawi al-Tamyiz est consacré à Sultan al-Ashraf Isma'il, le souverain du Yémen, qui signifie qu'al-Firuzabadi l'a écrit après s'être installé dans cette terre, c-à-d entre 796 et 803 l'année de la mort d'al-Ashraf. 16 Andrew Rippin, 'Ibn Tafsir 'Abbas et les Critères pour Dater de Premiers textes Tafsir, op. cit., p. 42. 17 Andrew Rippin, op. cit., p. 47. 18 Comme un exemple de cela voient, Osman Yahya, Histoire et classification de l'oeuvre d'Ibn 'Arabi, Damas, 1964, où on trouve des scores de livres attribués à Ibn 'Arabi, mais qui ont été écrits par les savants anonymes ou moins célèbres. 19 Muhammad Ibn 'Ali Ibn Ahmad al-Dawudi, Tabaqat al-Mufassirin, révisé par 'Abd al-Salam 'Abd al-Mu'in, Beyrouth, Dar al-Kutub al - 'Ilmiyyah, 2002, p. 485. 20 Da'irat al-Ma'arif al-'Uthmaniyyah, 1974, VII : pp 159-163. 21 Da'irat al-Ma'arif al-'Uthmaniyyah, 1980, IV : pp 79-85. 22 Le lecteur devrait noter que notre inquiétude principale dans cette introduction doit montrer que la minute de Tanwir al-Miqbas Tafsir Ibn 'Abbas n'est pas le travail d'Ibn 'Abbas ou d'al-Firuzabadi. Ce n'est pas notre intention ici pour déterminer l'auteur (s) / le compilateur (s) de ce livre. Cette question est, je pense, beaucoup compliqué et mérite un traitement détaillé et consciencieux. Le 'Tafsir d'Andrew Rippin Ibn 'Abbas et les Critères pour
viii
Pour la traduction de Tanwir al-Miqbas ici offert nous avons utilisé les deux différentes éditions imprimées mentionnées au-dessus. La traduction du texte de Qur'an est ce de Marmaduke Pickthall avec très peu de changements, dans quelques endroits, pour le rendre en harmonie avec le présent
commentaire. Une section se dirigeant vers chaque surah a été aussi ajoutée. Finalement, on doit espérer que ce commentaire qui contient des détails significatifs de l'intersection d'idées religieuses aux premiers siècles islamiques, servira d'une ressource utile pour les intéressés à l'étude d'histoires populaires, légendes et idées à travers les traditions monothéistes.
Le fait de dater de Premiers textes Tafsir, les Études de Jérusalem sur l'arabe et l'Islam, 18 (1994), le pp 38-83, lance une lumière sur la profession d'auteur et en datant de premiers textes de Tafsir et s'occupe aussi de Tanwir al-Miqbas. Cependant, nous estimons qu'il y a beaucoup pour être ajouté dans
cette connexion.
ix
Le commentaire Minute de Tanwir al-Miqbas Tafsir Ibn 'Abbas Attribué à
Abu Tahir Muhammad Ibn Ya'qub al-Firuzabadi Au nom d'Allah, le Bienveillant, le Charitable, bismi'llahi al-rahmani al-rahimi et Allah bénissent notre le maître Muhammad et tous les membres de sa Maison. 'Abdullah, le narrateur fiable, le fils d'al-Ma'mun que 1 al-Harawi nous a rattaché> son père> Abu 'Abdullah> Abu 'Ubaydullah Mahmud Ibn Marwan al-Razi> 'Ammar Ibn 'Abd al-Majid al-Harawi> 'Ali Ibn Ishaq al-Samarqandi> Muhammad Ibn Marwan> al-Kalbi> Abu Salih qui a rattaché cet Ibn 'Abbas a dit : 'le ba' [dans bismi, dans le Nom] représente la splendeur d'Allah (baha'), la magnificence (bahjah), la noblesse (bala'), la grâce (barakah) et le début de Son nom le Créateur (al-Bari'). (Le péché) [dans bismi] représente l'hauteur d'Allah (sana), élevé (sumuww) et le début de Son nom la Tout-audition (al-Sami'). (mim) [dans bismi] représente le dominion d'Allah (mulk), la gloire (majd), la bénédiction (minnah) sur Ses domestiques qu'Il, Exalté est Il, a guidé vers la foi et le début de Son nom le Glorieux (al-Majid). Allah veut dire Celui qui est imploré par les gens aux temps de besoin et quand les épreuves se produisent. (Le Bienveillant) (al - Rahman), qui est Lui Qui est compatissant tant vers le dévot que vers le pécheur dans qui Il fournit tant la subsistance que fait démarrer des adversités de tous les deux. (Le Charitable) (al-Rahim), qui est particulièrement Lui Qui est ainsi vers les croyants dans qui Il pardonne leurs péchés et les admet dans le Paradis. Cela le signifie aussi Qui dissimule les péchés de croyants dans ce monde et Qui montrera la clémence vers eux dans Ci-après et les admettra ainsi dans le Paradis'.
1
L'édition de Dar al-Jil a al-Ma'mur qui est une erreur d'imprimerie.
Surah 1 : le premier (al-Fatihah) Parmi son surahs est l'Ouverture du Livre (al-Fatihah), qui selon certains est Medinan et à d'autres Meccan :
[1:1] Au nom d'Allah, le Bienveillant, le Charitable. [1:2] Et sur son autorité il est rattaché qu'Ibn 'Abbas a dit, concernant l'adage d'Allah, Exalté est Il, (La louange être à Allah) : 'Il dit : laudation est Allah dans qui Il est gentil vers Son être créé et, dorénavant, ils le louent. On dit aussi que laudation est Allah à cause de Ses bénédictions excessives sur Ses domestiques qu'Il a guidés pour croire dans Lui. On le dit aussi : laudation, unité absolue et godhood tous appartiennent à Allah Qui n'a pas de progéniture, de partenaire, d'aide, ni un assistant. (Seigneur des mondes) : le Seigneur de n'importe qui qui a un esprit et marche de sur le visage de la terre et aussi des habitants de ciel. On dit aussi que cela signifie : le Maître du djinn et des êtres humains. On dit aussi que (Le seigneur des mondes) signifie le Créateur de tout l'être créé, leur Pourvoyeur et Celui Qui les change d'un état dans un autre. [1:3] (Le bienveillant) le doux. (Le charitable) le doux. [1:4] (Le propriétaire du Jour de Jugement) l'Arbitre le Jour de Jugement qui est le Jour de Calcul et le règlement de disputes entre l'être créé, c-à-d le Jour où les gens sont jugés selon leurs actes ; il n'y a aucun juge le sauvent. [1:5] (Vous (seuls) nous adorons), nous vous tournons comme Un seul Dieu et nous vous obéissons ; ((Vous seuls) nous demandons l'aide), nous demandons votre aide dans le fait de vous vénérer et de Vous nous obtenons la confiance en obéissance à Vous. [1:6]
(Guidez-nous vers le sentier droit) guidez-nous vers la Religion établie que Vous êtes content de, c-à-d l'Islam. On dit aussi que cela signifie : rendez-nous fermes dans l'exploitation vite à cela. On dit aussi que le sentier droit fait allusion au Livre d'Allah et les conseils à cela y signifient des conseils ce qu'il prescrit comme légal ou illégal et à l'exposition de son contenu. [1:7] (Le sentier de ceux que Vous avons préférés), la Religion de ceux que Vous avez bénits avec la Religion et qui sont les disciples de Moses, avant les bénédictions d'Allah les a abandonnés, dans lesquels Il les a ombragés avec un nuage blanc et a envoyé en bas sur eux le miel et les cailles quand ils étaient dans l'étendue sauvage. On dit aussi que (le sentier de ceux que Vous avons préférés) fait allusion aux prophètes. (Pas de ceux qui gagnent Votre colère), pas la religion des Juifs qui ont gagné Votre colère, à qui Vous avez abandonné et dont Vous n'avez pas protégés les cœurs jusqu'à ce qu'ils soient devenus complaisants. (Ni de ceux qui dégénèrent), ni la religion des chrétiens qui ont fait erreur de l'Islam. Amen : sera ainsi ses gardiens ; on dit aussi qu'Amen les moyens y permettent d'être ainsi. On dit aussi que cela signifie : O notre Seigneur ! Faites avec nous puisque nous vous avons demandés. Et Allah sait le mieux'. Et du surah dans lequel la Vache (al-Baqarah) est mentionnée, qui est Medinan dans son ensemble bien que ce soit
2
aussi dit être Meccan - et se compose de 280 vers, 3 100 mots et 25 500 lettres.
Surah 2 : la vache (al-Baqarah) Et du surah dans lequel la Vache (al-Baqarah) est mentionnée, qui est Medinan dans son ensemble - bien que l'on le dise aussi être Meccan - et se compose de 280 vers, 3 100 mots et 25 500 lettres. [2:1] Et sur son autorité> 'Abdullah ibn al-Mubarak> 'Ali Ibn Ishaq al-Samarqandi> Muhammad Ibn Marwan> al Kalbi> Abu Salih qu'Ibn 'Abbas a dit, concernant l'adage d'Allah, Exalté est Il, (Alif. Lam. Mim) : 'Alif représente Allah, Lam pour l'Archange Gabriel (Jibril) et Mim pour Muhammad. C'est aussi a dit qu'Alif représente les bénédictions d'Allah (ala'uh), Lam pour Sa gentillesse (lutfuh) et Mim pour Son dominion (mulkuh). On dit aussi qu'Alif met pour le début du Nom Allah, Lam pour le début de Son Nom la Sorte (al-Latif) et Mim pour le début de Son Nom le Glorieux (al-Majid). On dit aussi que seulement Allah sait le sens de ces lettres disjointes ; pendant que certains soutiennent que c'est un serment qu'Il a fait. [2:2] (C'est la Sainte Écriture), c-à-d c'est le Livre que Muhammad (pbuh) vous récite ; (whereof il n'y a aucun doute). Il n'y a aucun doute qu'il est venu de Moi ; si vous y croyez, je vous guiderai, mais si vous n'y croyez pas, je vous tourmenterai. On dit aussi que (C'est la Sainte Écriture) fait allusion au Comprimé Prudent. On dit aussi que cela signifie : C'est le Livre que j'ai promis de vous révéler le Jour de la Convention (yawm al-mithaq). On le dit aussi (c'est la Sainte Écriture whereof il n'y a aucun doute) les moyens il n'y a aucun doute que la description et les traits de Muhammad sont trouvés dans Torah et Gospel. (Des conseils à ceux qui chassent (le mal)), moyens que Qur'an est une exposition pour ceux qui chassent l'incrédulité, en associant des partenaires à Allah et à indécences. On dit aussi que cela signifie : c'est un service aux croyants ; ou cela cela le signifie est une clémence à ceux qui chassent le mal parmi la communauté de Muhammad (pbuh).
[2:3] (Qui croient dans l'invisible), cela qui leur est caché tels que le Paradis, l'enfer, le Pont sur l'enfer, l'Échelle, la Résurrection, le Calcul, etc. On dit aussi que cela signifie : qu'ils croient dans l'invisible qui est révélé dans Qur'an et aussi dans ce qui n'est pas révélé là-dedans. On dit aussi que l'invisible est Allah Lui-même. (Et établissez la vénération), ils exécutent à l'achèvement les cinq prières prescrites, en incluant l'ablution qui précède eux, l'inclination et les prostrations qui sont des parties d'entre eux et aussi ce qui est contraint dans ces prières du point de vue du chronométrage nommé. (Et passez dont Nous avons accordé sur eux) et de ce ce que Nous leur avons donné de richesse qu'ils donnent à la charité. On dit aussi que cela signifie : ils donnent le pauvre et dû (Zakat) de leur richesse. La référence est ici à Abu Bakr et à ses compagnons. [2:4] (Et qui croient dans que qui est révélé à vous (Muhammad)) de Qur'an (et que qui a été révélé avant vous) de Saintes Écritures données à tous les prophètes, (et sont certains de Ci-après), ils croient dans la résurrection après la mort et dans la félicité de Paradis, en faisant allusion ici spécifiquement à 'Abdullah Ibn Salam et à ses disciples. [2:5] (Ceux-ci) qui ont ces traits, (sont sur les conseils de leur Seigneur), ils apprécient le service, la clémence et l'exposition claire qui est descendue de leur Seigneur, (et ce sont les réussis), ceux qui doivent échapper à la colère d'Allah et au tourment. On dit aussi que cela fait allusion à ceux qui ont appréhendé et ont trouvé ce qu'ils en cherchaient et ont échappé au mal dont ils fuyaient et ce sont les Compagnons de Muhammad (pbuh).
3
[2:6] (Quant aux incroyants) qui restent fermes dans leur incrédulité, (si vous les prévenons), inculquez la peur dans eux au moyen de Qur'an, (ou vous les chauffons pas) ou vous n'inculquez pas la peur dans eux, (c'est tout un pour eux ; ils croient pas), ils ne veulent pas croire. On dit aussi qu'ils ne croiront pas comme c'est dans la connaissance d'Allah. [2:7] (Allah a cacheté leurs cœurs), a timbré leurs cœurs, (et leur audition et sur leurs yeux il y a une couverture), sur leurs yeux il y a un bouclier (et leurs seront une mort affreuse) un tourment affreux dans Ci-après. Cela renvoie en particulier aux Juifs Ka'b Ibn al-Ashraf, Huyayy Ibn Akhtab et Judayy Ibn Akhtab. On dit aussi qu'il renvoie à l'idolaters de Mecca 'Utbah [Ibn Rabi'ah], Shaybah [Ibn Rabi'ah] et al-Walid [Ibn al-Mughirah]. [2:8] (Et de l'humanité sont certains qui disent : Nous croyons dans Allah), c-à-d dans l'ouvert et nous sommes vrais dans notre conviction, (et le dernier jour) et nous croyons dans la résurrection après la mort après quoi nos actes doivent être récompensés, (quand ils croient pas) c-à-d secrètement ils ne sont non plus vrais dans leur conviction.
[2:9] (Ils essaient de tromper Allah) enfreignent contre Lui et le démenti de Lui dans le secret. On dit aussi que cela signifie qu'ils osaient ainsi avec Allah vers la mesure qu'ils croyaient qu'ils l'avaient trompé ; (et ceux qui croient), Abu Bakr et tous les Compagnons de Muhammad Allah le bénissent et lui donnent la paix ; (et ils trompent) mentent (personne ne se sauve ; mais ils perçoivent pas), ils ne savent pas qu'Allah en informe du fait Son Prophète qui est le secret dans leurs cœurs. [2:10] (Dans leurs cœurs est une maladie), le doute, l'hypocrisie, le conflit et l'obscurité (donc Allah augmente leur maladie), a augmenté leur doute, hypocrisie, conflit et obscurité. (Et une mort pénible est la leur), ils auront un tourment pénible dans Ci-après qui doit s'étendre à leurs cœurs, (parce qu'ils mentent) dans le secret, la référence étant ici aux hypocrites : 'Abdullah ibn Ubayy, Jadd Ibn Qays et Mu'attib Ibn Qushayr. [2:11] (Et quand on le leur dit), c-à-d les Juifs (Faites pas la malice dans la terre) en prévenant les gens de la Religion de Muhammad (pbuh) (ils disent : nous sommes des réformateurs seulement), nous le réformons par le biais de l'obéissance. [2:12] (Ils sont effectivement les marchands de malice) étant un obstacle. (Mais ils perçoivent pas) : les disciples ne savent pas que leurs chefs les induisent en erreur. [2:13] (Et quand on le leur dit) c-à-d aux Juifs, (croyez) dans Muhammad (pbuh) (comme les gens croient), c-à-d 'Abdullah Ibn Salam et ses compagnons, (ils disent : croirons-nous) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an, (comme les fous croient ?), c-à-d puisque le stupide et l'ignorant font, (Sûrement ils sont les imbéciles) le stupide et l'ignorant. (Mais ils savent pas) qu'ils sont ainsi. [2:14]
4
(Et quand ils), c-à-d les hypocrites, (font la connaissance de ceux qui croient), c-à-d Abu Bakr et ses compagnons, (ils disent : Nous croyons) profondément dans nos cœurs et sont vrais dans notre foi comme vous croyez profondément dans vos cœurs et êtes vrai dans votre foi ; (mais quand ils vont à part chez leurs démons), chez leurs devins et chefs qui étaient cinq dans le nombre, à savoir, Ka'b Ibn al-Ashraf dans Medina, Abu Burdah al-Aslami dans Banu Aslam, Ibn al-Sawda' dans la Syrie Historique (l'al-imposture), 'Abd al-Dar dans Juhaynah et 'Awf Ibn 'Amir dans Banu 'Amir, (ils déclarent) à leurs chefs : (Lo ! Nous sommes avec vous) nous suivons votre religion dans le secret ; (sûrement nous avons fait, mais nous moquons) Muhammad (pbuh) et ses Compagnons. [2:15] (Allah (Lui-même) doth se moque d'eux), dans Ci-après, c-à-d Il ouvrira une porte de Paradis pour eux et le fermera ensuite avant leurs yeux et donc les croyants se moqueront d'eux. (Le départ d'eux pour se promener aveuglément sur dans leur désobéissance) Il les quittera dans ce monde aveugle dans leur incrédulité et erreur, incapable de voir la foi ou les conseils.
[2:16] (Ce sont ils qui achètent l'erreur au prix de conseils), ils ont choisi l'incrédulité au lieu de la foi et ont échangé des conseils avec l'erreur, (donc leur commerce n'a pas prospéré), ils n'ont pas prospéré dans leur affaire, mais au contraire (ils n'ont non plus été guidés) surmonter leur erreur. [2:17] (Leur ressemblance), la ressemblance des hypocrites vis-à-vis Muhammad (pbuh) (est comme la ressemblance de celui qui allume le feu), allume un feu dans l'obscurité pour fournir la sécurité à sa famille, propriété et personne, (et quand cela sheddeth sa lumière autour de lui), quand il répand sa lumière et il voit ce qui est autour de lui et se sent sûr, juste à ce moment-là le Feu est diffusé. Aussi, les hypocrites ont cru ouvertement dans Muhammad (pbuh) aussi bien que dans Qur'an et en faisant donc ils ont senti leurs personnes, les familles et les propriétés étaient sûres, en évitant dans l'emprisonnement de processus ou la mort. Mais quand ils meurent (Allah prend loin leur lumière), l'avantage de leur foi [extérieure], (et les quitte dans l'obscurité) le revêtement aux épreuves de la tombe, (où ils ne peuvent pas voir) tout confort. On dit aussi que cette comparaison fait allusion aux Juifs. À cet égard, la ressemblance des Juifs vis-à-vis Muhammad (pbuh) ressemble à un homme qui lève un drapeau dans une bataille perdue et en faisant ainsi attire d'autres combattants vaincus. Mais quand ils déduisent qu'ils répriment leur drapeau et, par conséquent, leur avantage et sécurité disparaissent immédiatement. Pareillement, les Juifs avaient l'habitude de dire que Muhammad (pbuh) et Qur'an, avant sa révélation, les soutiendraient. Quand il a été révélé cependant ils l'ont nié et Allah a emporté leur lumière, c-à-d leur désir de croire et l'avantage d'une telle conviction. C'est parce que bien qu'ils aient voulu croire dans Muhammad (pbuh) ils n'ont pas fait ainsi et par conséquent on les a quittés eux dans l'erreur de Judaïsme, incapable de voir des conseils. [2:18] La simulation (sourde) d'être la simulation sourde, (muette) d'être muet, (et aveugle) faisant semblant d'être aveugle ; (donc ils reviennent pas) de leur incrédulité et erreur. [2:19] (Ou comme une trombe d'eau du ciel). C'est une autre comparaison, par quoi la ressemblance des hypocrites et des Juifs vis-à-vis Qur'an ressemble à la pluie qui a coulé en bas du ciel la nuit sur l'étendue sauvage, (est où l'obscurité, le tonnerre et l'éclat d'éclaircissement). Tel est Qur'an. Car il est descendu d'Allah ; il contient l'obscurité comme personnifié dans l'exposition de séditions, les tonnerres de réprimande par quoi la peur est inculquée, l'éclaircissement d'exposition, instruction et promesse. (Ils enfoncent leurs doigts dans leurs oreilles en raison des coups de tonnerre) en raison du son du tonnerre (de peur de la mort), de peur de la malchance et de la mort. Pareillement, les Juifs et les hypocrites avaient l'habitude de mettre leurs doigts dans leurs oreilles quand ils ont entendu Qur'an les promesses récitées, livrantes et les menaces comme les coups de tonnerre et cela ils ont fait de peur de la mort, c-à-d de peur d'être tirés à lui. (Et Allah couvre les incroyants) et les hypocrites, c-à-d. Il les sait et les cueillera dans l'enfer.
5
[2:20] (La foudre), c-à-d le feu, (attrape presque loin leur vue d'eux), c-à-d des incroyants. Pareillement, l'exposition de Qur'an a arraché presque leur erreur. (Comme souvent comme il brille en avant), l'éclaircissement, (pour eux ils marchent là-dedans) dans l'éclat d'éclaircissement, (et quand cela
darkeneth contre eux ils se tiennent tranquilles) ils restent dans l'obscurité. Aussi, quand les hypocrites ont déclaré qu'ils-mêmes étaient des croyants, ils étaient d'accord avec cela avec lequel les croyants étaient d'accord parce que leur foi extérieure a été acceptée. Mais quand ils sont morts, ils sont restés dans l'obscurité de la tombe. (Et si Allah a désiré, Il pourrait détruire leur audition), emportez le tonnerre, (et leur vue) l'éclaircissement. Aussi, si Allah a désiré, Il pourrait emporter l'audition des hypocrites et des Juifs par les réprimandes et les menaces contenues dans Qur'an et Il pourrait aussi emporter leur vue par l'exposition contenue là-dedans. (Effectivement Allah est capable de faire toutes les choses) du point de vue de l'anéantissement de leur audition et vue. [2:21] (O humanité !) O les gens de Mecca ; et on dit aussi que cela fait allusion aux Juifs, (Adorez votre Seigneur), déclarez-le comme Un seul Dieu, (Qui vous a créés) comme de différents lignages commençant d'une goutte de sperme, (et ceux avant vous) comme Il a créé ceux qui sont venus avant vous, (pour que vous puissions chasser) pour que vous puissiez chasser Sa colère et tourmenter et lui obéir. [2:22] (Qui a nommé la terre un appuie-endroit pour vous), un endroit pour habiter et dormir, (et le ciel un baldaquin), a levé haut au-dessus ; (et l'eau de provoqué pour couler en bas du ciel), c-à-d la pluie, (produisant ainsi) par cette pluie (les fruits) les différentes sortes de fruit (comme la nourriture pour vous) comme la subsistance pour vous et tout l'être créé. (Ne remettez pas ainsi des rivaux sur pied à Allah) ne dites pas qu'Allah a des pairs, de différentes formes ou coequals (quand vous savez) qu'Il est le fashioner de toutes ces choses. On dit aussi que (quand vous savez) les moyens : quand vous savez de votre propre Sainte Écriture qu'Allah n'a pas de fils, égal ou le pair. [2:23] (Et si vous sommes douteux concernant ce ce que Nous avons révélé) par l'Archange Gabriel (à Notre esclave) Muhammad que vous accusez de la fabrication, (produisent alors un surah comme cela) produisent un surah comme le surah de la Vache (al-Baqarah), (et appelez vos témoins), cherchez l'aide de Dieux que vous adorez, (à part Allah), on dit que cela fait allusion à leurs chefs, (si vous sommes véridiques) dans votre revendication. [2:24] (Et si vous le faisons pas - et vous ne pouvez jamais le faire-) cela vous ne pouvez jamais faire et si vous vous jugez ne réussira jamais (vous gardent alors contre le Feu) si vous êtes tourné sur le fait de ne pas croire, car vous devriez craindre l'enfer (dont le combustible est des hommes) les incroyants, (et les pierres) du soufre, ont (préparé) créé, ont préparé et ont prédestiné (pour les incroyants). [2:25] Alors Il a mentionné les services appréciés par les croyants dans le Paradis, en disant : (Et donnez des nouvelles contentes à ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (et faites de bons travaux) de l'obéissance qui se lient à leur Seigneur ; et c'est aussi que cela renvoie à l'action de tous actes vertueux ; (que leurs sont des Jardins sous lequel), les arbres et les habitations, (l'écoulement de fleuves) les fleuves de vin, lait, miel et eau ; (comme souvent puisqu'ils sont fournis la nourriture), chaque fois qu'ils sont nourris dans le Paradis (du fruit de cela) avec de différentes sortes de fruit, (ils disent : C'est ce qui nous a été donnés auparavant), c'est ce que nous avons mangé auparavant, (et il leur est donné) c-à-d la nourriture (dans la ressemblance) autant que la couleur est inquiétée, mais pas le goût qui est différent. (Là pour eux) dans le Paradis (sont des époux purs), pur de menses ou de toute sorte de saleté,
(là-dedans), dans le Paradis, (pour toujours ils séjournent) habitant pour toujours : ne jamais mourir ou en être banni.
6
[2:26] Alors Allah a mentionné l'objection des Juifs aux comparaisons du Qur'an, en disant : (Lo ! Allah disdaineth pas), Il ne peut pas s'abstenir de forger des comparaisons et comment peut Il dédaigner la mention de quelque chose que si tout l'être créé devait rejoindre des forces pour créer, ils ne seraient pas capables de faire ainsi. Allah ne dédaigne pas (pour forger la similitude) Allah ne dédaigne pas l'explication aux gens une similitude (même d'un moucheron), même concernant un moucheron, (ou ce qui est au-dessus de cela) sans parler d'une comparaison de quelque chose de plus grand qu'un moucheron tel qu'une mouche ou une araignée. (Ceux qui croient) dans Muhammad et Qur'an (savent que cela), la comparaison, (est la Vérité de leur Seigneur ; mais ceux qui refusent de croire), dans Muhammad et Qur'an, (dites : Quel désir d'Allah doth (pour enseigner) par une telle similitude ?) dites : O Muhammad ! Ce qu'Allah souhaite par une telle comparaison est que (Il misleadeth beaucoup ainsi) des Juifs de la vraie Religion, (et Il guide beaucoup ainsi) des croyants, (et Lui misleadeth ainsi), par de telles comparaisons, (seulement les scélérats), les Juifs. [2:27] (Ceux qui cassent la convention d'Allah) concernant ce Prophète (pbuh) (après l'avoir ratifié), après avoir autorisé, avoir confirmé et l'avoir gratifié (et le rompent qu'Allah a ordonné) des serments et des relations de parents (pour être rejoint) à Muhammad, (et (qui) font la malice dans la terre) en prévenant les gens de la Religion de Muhammad (pbuh) et de Qur'an : (Ceux sont ils qui sont les perdants), le dupé dans cela ils perdent tant ce monde que Ci-après. [2:28] (Comment vous refusent de croire en Allah) comment étonnant que vous refusez de croire en Allah (quand vous étiez mort) le sperme passe les filets de vos pères (et Il vous a donné la vie !) dans les utérus de vos mères. (Alors Il vous donnera la mort) quand votre durée de vie finit, (alors la vie de nouveau) pour la Résurrection, (et ensuite à Lui vous serons rendus) dans Ci-après après quoi Il doit vous récompenser de vos travaux. [2:29] Allah a continué alors à mentionner Ses bénédictions sur eux, en disant (Il c'est Qui a créé pour vous), fait servile pour vous (tout qui est dans la terre) des bêtes, les usines et d'autres choses, comme une bénédiction de Lui. (Alors tourné Il au ciel) c-à-d Il a tourné à la création du ciel, (et l'a façonné comme sept cieux) le positionnement d'eux verticalement au-dessus de la terre. (Et Il est Knower de toutes les choses) concernant la création des cieux et de la terre. [2:30] Alors Allah, Exalté est Il, a mentionné l'histoire des anges qui ont été commandés d'abattre à Adam, en disant : (Et quand votre Seigneur a dit aux anges) qui étaient déjà sur la terre : (Lo ! Je suis sur le point de placer un vice-gérant dans la terre), je crée un vice-gérant de la terre, (ils ont dit : placerons-vous là-dedans), créerez-vous là-dedans (celui qui fera le mal là-dedans) en commettant le péché (et répandra le sang) par la transgression, (pendant que nous, nous l'hymne Votre louange), prient suite à Votre
commande (et sanctifiez Vous) et mentionnez-vous dans un état de pureté ? (Il a dit : Sûrement je sais que) qui doit s'ensuivre de ce vice-gérant (que vous savez pas). [2:31] (Et Il a enseigné tous les noms à Adam), les noms de toute sa progéniture ou les noms de toutes les bêtes et d'autres choses, en incluant : une marmite, une plaque et une soucoupe, (leur a montré alors) prouver qu'ils se sont trompés (aux anges) qui ont été commandés d'abattre, (l'adage : Informez-moi des noms de ceux-ci) l'être créé et les descendants, (si vous sommes véridiques) dans votre première revendication. [2:32] (Ils ont dit : Soyez glorifiés !), nous nous repentons à vous de ce que nous avons dit (Nous n'avons aucune connaissance ce sauvant que Vous
7
nous a enseigné), nous a inspirés avec. (Lo ! Vous, seulement Vous, art Knower) de nous et d'eux (le Sage) concernant nos affaires et leurs. [2:33] (Il a dit : O Adam ! Informez-les de leurs noms et quand il les avait informés de leurs noms, Il a dit : je ne vous ai pas dit que je sais le secret des cieux et de la terre ?) l'invisible qui surviendra dans les cieux et sur la terre. (Et je sais que que vous révélons), ce que vous montrez à votre Seigneur du point de vue de votre obéissance à Adam (et cela que vous cachons) de cette obéissance. On dit aussi que cela fait allusion à ce que le Satan a révélé et a gardé caché à eux. [2:34] (Et quand Nous avons dit aux anges : Abattez-vous avant Adam), une prostration de salutation, (ils sont tombés prostrés, tous sauvent Iblis. Il demurred par la fierté) pour suivre la commande de son Seigneur. (Et est devenu ainsi un incroyant) après cela parce qu'il a refusé de se conformer à la commande d'Allah. On dit aussi que c'était dans la prescience d'Allah que le Satan devait devenir un incroyant ; comme on dit qu'il était le premier incroyant jamais. [2:35] Alors Allah, Exalté est Il, a mentionné l'histoire d'Adam et d'Eve, en disant : (Et Nous avons dit : O Adam ! Habitez vous et votre femme dans le Jardin) entrent dans vous et Eve dans le Paradis (et mangez-vous librement (des fruits)) sans restriction (de cela où vous allons) et chaque fois que vous allez ; (mais venez pas près de cet arbre) mais ne mangez pas de cet arbre, l'arbre de connaissance, qui inclut tous les types et les sortes (de peur que vous ne devenions les malfaiteurs), de peur que vous ne vous fassiez du mal. [2:36] (Mais le Démon les a faits détourner), les a faits glisser (de là), du Paradis, (et les a expulsés de l'état dans lequel ils étaient), du confort qu'ils avaient apprécié ; (et Nous avons dit) à Adam, la Veille, le paon et le serpent (Tombent) descendent à la terre, (un d'entre vous un ennemi à l'autre ! Il doit y avoir pour vous sur la terre une habitation), un endroit de l'habitation, (et une disposition), un avantage et des moyens d'existence, (pendant un certain temps) jusqu'au moment où de la mort. [2:37]
(Alors Adam a reçu de son Seigneur) Adam a appris de son Seigneur et on dit qu'il a été enseigné et donné (des mots) pour qu'ils soient devenus une voie pour lui et sa progéniture au repentir, (et Il a cédé vers lui), Il lui a pardonné. (Effectivement ! Il est le fait de Céder), Celui Qui donne sur les méfaits, (le Charitable) vers n'importe qui qui meurt repentant. [2:38] (Nous avons dit) à Adam, la Veille, le serpent, le paon et le Satan : (Descendez) du ciel, (tous d'entre vous). Alors Allah, Exalté est Il, a mentionné la progéniture d'Adam, (d'où ; mais vous vient là en vérité), quand et chaque fois qu'il vient chez vous, (de Moi des conseils), une Sainte Écriture et un émissaire ; (whoso followeth Mes conseils) la Sainte Écriture et l'émissaire, (ne va là aucune peur tomber sur eux) concernant tout tourment dans l'avenir, (ils ne doivent non plus avoir du chagrin) de ce qu'ils ont derrière eux. On dit aussi que cela signifie qu'aucune peur ne tombera sur eux perpétuellement et ils n'auront non plus du chagrin perpétuellement ; aucune peur ne tombera sur eux quand la mort est tuée et ils n'auront pas du chagrin quand l'enfer est fermé. [2:39] (Mais ceux qui refusent de croire et nient nos révélations), la Sainte Écriture et l'Émissaire, (tel sont des propriétaires légitimes du Feu), les habitants d'enfer. (Ils séjourneront là-dedans pour toujours), ils resteront perpétuellement dans
8
enfer : ne jamais mourir ou en être libéré. [2:40] Allah a mentionné alors Ses bénédictions sur les Enfants de l'Israël, en disant : (O Enfants de l'Israël !) O les Enfants de Jacob, (Se souviennent de Mon service), être reconnaissant et reconnaissant pour mes bénédictions (avec quoi je vous ai préférés), je vous ai préférés avec la Sainte Écriture et l'émissaire, la fuite du Pharaon et de vous noyer aussi bien qu'envoyer le miel et les cailles et d'autres bénédictions, (et réalisez Ma convention) réalisez ma convention concernant ce Prophète (pbuh) (je réaliserai votre convention), en vous admettant au Paradis, (et craignez-moi) en ce qui concerne le brisement de cette convention et ne craignent pas que quelqu'un me sauve. [2:41] (Et croyez dans que que j'ai révélé) par l'Archange Gabriel, (en confirmant) l'Unité d'Allah et la description et traits de Muhammad (pbuh) et de quelques lois prescrites (ce ce que vous possédons déjà) de la Sainte Écriture, (et ne pas être premier à refuser de croire là-dedans) en Muhammad (pbuh) et Qur'an (et la partie pas avec Mes révélations) en ne révélant pas la description et les traits de Muhammad (pour un prix insignifiant) en échange des moyens de substance, (et me gardent votre devoir), craignez-moi concernant ce Prophète (pbuh). [2:42] (Confondez pas la vérité avec le mensonge), ne mélangez pas la Vérité avec le mensonge, c-à-d la description de Christ anti-avec la description de Muhammad (pbuh) (ni dissimulez sciemment la Vérité), ni dissimulez la Vérité pendant que vous savez ce qui est la Vérité.
[2:43] Allah a continué alors à mentionner la nécessité d'observer la loi dès qu'ils étaient devenus des croyants, en disant : (Et établissez la prière) réalisez complètement les cinq prières prescrites, (payez le pauvre et dû), payez le pauvre et dû de votre richesse, (et inclinez vos têtes avec ceux qui s'inclinent), priez les cinq prières prescrites dans la congrégation avec Muhammad (pbuh) et ses Compagnons. [2:44] Alors Il a mentionné l'histoire des chefs juifs, en disant : (Enjoignez-vous la droiture sur l'humanité), enjoignez-vous l'Unité d'Allah et la chose suivante de Muhammad (pbuh) sur les gens de fond humble (pendant que vous vous-même oublions), pendant que vous vous-même vous le retenez du suivant ? (Et vous êtes des lecteurs de la Sainte Écriture !) à eux. (Ayez-vous alors aucun sens ?) vous ne possédez pas le sens commun possédé par les êtres humains ? [2:45] (Et cherchez l'aide dans la patience et la prière) dans l'exécution des obligations prescrites par Allah et abstention de la transgression ; (pour vraiment cela), la prière (est dur) lourd (sans l'humble et disposé, [2:46] qui savent qu'ils devront se rencontrer leur Seigneur) le voient, (et qu'à Lui ils reviennent) après qu'ils meurent. [2:47] Alors Il a aussi mentionné Ses bénédictions sur les Enfants de l'Israël, en disant : (O Enfants de l'Israël !), O Enfants de Jacob ! (Souvenez-vous de Mon service), souvenez-vous de mes bénédictions (avec quoi je vous ai préférés) avec la Sainte Écriture, le Messager et l'Islam (et comment je vous ai préférés aux mondes) vous a cherchés de préférence aux autres peuples de votre temps.
9
[2:48] (Et gardez-vous contre un jour) et si vous ne croyez pas et vous repentez du Judaïsme, craignez ensuite le tourment d'un jour (quand aucune âme ne va dans rien profiter d'un autre), aucune âme non croyante ne profitera d'une autre âme non croyante, (l'intercession n'en sera non plus acceptée) et on ne permettra à aucun intercesseur d'intercéder, (la compensation n'en sera non plus reçue) et aucune rançon acceptée, (on ne les aidera non plus) éviter le châtiment d'Allah. [2:49] (Et (souvenez)-vous quand Nous vous avons vraiment délivrés des gens de Pharaon), du Pharaon et de ses gens, (qui vous affligeaient avec le tourment épouvantable) et ici Allah mentionne le tourment qu'Il a envoyé sur eux : (le meurtre vos fils) dans leurs années tendres (et épargnant), en utilisant (vos femmes) qui avaient de l'âge : (Qui était un procès immense de votre Seigneur), une calamité immense de votre Seigneur ; et on dit aussi que cela signifie : une bénédiction immense. [2:50]
Alors Allah a mentionné le service d'économie d'eux de la noyade et de la noyade de Pharaon et de ses gens, en disant (Et quand Nous vous avons aidés à régler les problèmes) la fissure (la mer et vous a sauvés) de la noyade, (et a noyé les gens de Pharaon) et ses gens (dans votre vue) pendant que vous les regardiez, trois jours plus tard. [2:51] (Et quand Nous avons nommé pour Moses quarante nuits) en lui donnant la Sainte Écriture, (et ensuite vous avez choisi le veau), vous avez vénéré le veau, (quand il était parti de vous) à la montagne, (et vous étiez des malfaiteurs) malfaisant tant à vous-même qu'à d'autres. [2:52] (Alors, même après ce), après que vous avez vénéré le veau, (Nous vous avons pardonné), vous a laissé la paix et ne vous a pas exterminés (afin que vous puissions remercier), pour que vous puissiez nous remercier pour vous pardonner. [2:53] (Et quand Nous avons donné à Moses la Sainte Écriture), Torah, (et le Critère) c-à-d Nous y avons montré le légal et l'illégal, les commandes et les prohibitions, aussi bien que d'autres choses ; on dit aussi que cela signifie : le triomphe sur le Pharaon, (que vous pourriez être mené légitimement) guidé pour éviter l'erreur. [2:54] Allah a mentionné alors l'histoire de Moses avec ses gens, en disant : (Et quand Moses a dit à ses gens : O mes gens ! Vous vous sommes faits du tort) vous est fait du mal (par votre choix du veau) en vénérant le veau ; et quand on a demandé alors à Moses que faire, il leur a dit : (rendez ainsi la pénitence à votre Créateur), de nouveau ils lui ont demandé comment rendre la pénitence à Allah et il a dit : (et tuez (le coupable) parmi vous-même) laissent ceux qui n'ont pas adoré le veau tuent ceux qui l'ont vénéré. (Cette) pénitence et tuant (sera le meilleur pour vous avec votre Créateur et Il cédera vers vous) Il vous pardonnera. (Lo ! Il est le fait de Céder) vers le pénitent, (le Charitable) vers n'importe qui qui meurent repentants. [2:55] (Et quand vous avez dit : O Moses ! Nous ne croirons pas dans vous) dans ce que vous dites (avant que nous voyions Allah manifestement) jusqu'à ce que nous le voyions manifestement comme vous avez fait ; (et même pendant que vous avez regardé la foudre vous a saisis) le Feu vous a brûlés pendant que vous le regardiez.
10
[2:56] (Alors Nous vous avons réanimés) Nous vous avons rapportés à la vie (après votre mort) après vous avoir brûlés, (que vous pourrions remercier) que vous pourriez remercier que je vous ai rapportés à la vie. [2:57]
(Et Nous avons fait le nuage blanc vous ombrager) dans l'étendue sauvage (et envoyé en bas sur vous le miel et les cailles) aussi dans l'étendue sauvage, (Mangent des bonnes choses) des choses légales (avec quoi Nous vous avons fourni) que Nous vous avons donné et ne gardons pas de disposition pour les jours futurs. Pourtant ils ont vraiment sauvé la nourriture pour les jours futurs - (Ils nous ont fait du tort pas) en sauvant la nourriture, (mais ils se sont faits mal) ils se sont faits du mal. [2:58] (Et quand Nous avons dit : Entrez dans cette commune) le village de Jericho (Ariha) (et mangez-en librement qui est là-dedans) chaque fois que vous allez, (et passez la porte prostrée et dites : « Repentir ».) c-à-d dites : « pardonnez nos péchés » ; comme on dit aussi que cela signifie : dites : « il n'y a aucun Dieu sauvent Allah » ; (Nous pardonnerons vos péchés et l'augmentation pour les bons faiseurs) augmentent leurs bonnes actions. [2:59] (Mais ceux qui ont fait mal) à eux-mêmes et ce sont les gens qui ont dit : « Le repentir » (a changé le mot qui les avait été dits pour un autre mot) ils ont désobéi à la commande et ont dit « du Blé ! », (et Nous avons envoyé en bas sur les scélérats) qui a changé le mot on leur a ordonné de dire (la colère) la peste (du Ciel pour leur evildoing) pour changer les commandes que l'on leur a ordonnées de réaliser. [2:60] (Et quand Moses a demandé de l'eau pour ses gens) dans l'étendue sauvage, (Nous avons dit : frappez avec votre personnel la roche) que vous avez avec vous. C'était une roche donnée à lui par Allah. Il avait 12 mamelons qui ressemblent aux mamelons de femmes et après la frappe de chacun de ceux-ci un printemps a jailli de là. (Et a jailli là de là douze printemps (pour que) chaque tribu ait su leur endroit de boire) chaque tribu savait leur propre printemps. Allah leur a dit : (Mangez) le miel et les cailles (et la boisson de) tous les printemps (ce ce qu'Allah a fourni. Et n'agissez pas corrompument, en faisant la malice dans la terre) et ne provoquez pas la malice sur la terre ou agissez contrairement à ce que Moses a ordonné. [2:61] (Et quand vous avez dit : O Moses ! Nous n'endurerons pas une sorte de nourriture) nous n'endurerons pas le fait de manger juste le miel et les cailles ; (priez ainsi à votre Seigneur) demandez à votre Seigneur (pour nous qu'Il suscite pour nous de ce que la terre groweth de ses herbes et ses concombres et son maïs et ses lentilles et ses oignons. Il) c-à-d Moses (a dit : Pourriez-vous l'échange ce qui est plus haut) c-à-d ce qui est mieux et plus honorable : le miel et les cailles (pour ce qui est inférieur) ce qui est beaucoup plus mauvais : lentilles et oignons ? (Descendez à toute ville) d'où vous êtes venu ; et on dit aussi que cela signifie toute ville, (ainsi vous devez le recevoir que vous demandez) ce que vous avez demandé doit être trouvé là. (Et l'humiliation) la taxe de capitation (et la misère) la tenue de pauvreté (ont été timbrés sur eux) leur a été imposée (et ils ont été visités avec la colère d'Allah) quand ils ont mérité d'être abandonnés par Allah. (Cela) étant abandonné par Allah et visité par l'humiliation et la misère (était parce qu'ils ont refusé de croire en révélations d'Allah) ils ont refusé de croire en Muhammad (pbuh) et en Qur'an (et a fait périr les prophètes injustement) sans tout droit et pour aucun crime du tout. La colère (De cet) Allah (était pour leur désobéissance) le Sabbat (et la transgression) le meurtre les prophètes et la déclaration des transgressions être légales. [2:62] Alors Allah a continué à mentionner les croyants parmi eux, en disant : (Lo ! Ceux qui croient) dans Moses et tous
11
les autres prophètes, ceux-ci gagnent leur récompense de leur Seigneur dans le Paradis ; ils ne doivent avoir aucune peur perpétuellement et ils ne doivent pas perpétuellement avoir du chagrin. On dit que cela signifie qu'aucune peur ne tombera sur eux concernant le tourment dans la vie future ils n'auront du chagrin de rien qu'ils ont derrière. Et on dit aussi que cela signifie : ils ne doivent avoir aucune peur quand la mort est tuée et l'enfer est fermé. Alors Il a mentionné ceux qui n'ont pas cru dans Moses ou les autres prophètes, en disant : (et ceux qui sont des Juifs) qui a dévié de la religion de Moses, (et les chrétiens) ceux qui sont devenus des chrétiens (et Sabaeans) une secte chrétienne dont les membres rasent le milieu de leurs têtes, lisent l'Évangile, adorent les anges et disent : " nos cœurs sont revenus (saba'at) à Allah », (qui que ce soit qui croit) de parmi eux (dans Allah et le dernier jour et fait le droit) dans ce qui est entre eux et leur Seigneur, (sûrement leur récompense est avec leur Seigneur et ne va là aucune peur tomber sur eux ils ne doivent non plus avoir du chagrin). [2:63] Allah mentionne alors la convention qu'Il a entreprise avec eux, en disant (Et quand Nous avons fait une convention avec vous) a pris votre consentement (et a provoqué le Mont à la tour au-dessus de vous) retiré et fixé haut au-dessus de vos têtes la montagne pour prendre la convention : (Croyez vite que que Nous vous avons donné) se conforment à ce que Nous avons donné de la Sainte Écriture dans le sérieux et la diligence, (et souvenez-vous que qui est là-dedans) de la récompense et du châtiment et se souviennent ce qui est dans cela du légal et de l'illégal, (que vous pouvons chasser (le mal)) afin que vous puissiez chasser la colère d'Allah et le tourment et pour que vous puissiez lui obéir. [2:64] (Alors, même après qui, vous avez détourné) vous avez tourné votre dos sur la convention, (et si cela n'avait pas été pour la grâce d'Allah sur vous) en reportant Sa punition (et Sa clémence) en envoyant à Muhammad (pbuh) à vous (vous aviez été parmi les perdants) vous auriez parmi le dupé qui sont exposés à la punition d'Allah. [2:65] (Et vous savons) vous savez effectivement et avez entendu de la punition (de ceux de vous qui s'êtes cassé) qui ont pris la convention (le Sabbat) le jour de samedi et cela au moment de David (pbuh) (comment Nous leur avons dit : Soyez vous les grands singes, méprisés et détestés !) s'est transformé en grands singes humiliés et basés. [2:66] (Et Nous l'avons fait) le fait de les transformer dans de grands singes (un exemple) nous les avons faits subir à un châtiment (à leur propre) pour les péchés qu'ils avaient commis auparavant (et) les avaient rendus une leçon (aux générations réussissantes) afin qu'ils ne suivent pas leur exemple (et l'admonition au Pieux) et un conseil et un avertissement à ceux qui craignent Allah, c-à-d Muhammad (pbuh) et ses Compagnons. [2:67] Allah mentionne alors l'histoire de la vache, en disant : (Et quand Moses a dit à ses gens : Lo ! Allah commandeth vous que vous sacrifions une vache) toute vache, (ils ont dit : faisons-vous le jeu de nous ?) vous moquez-vous vraiment de nous ? (Il) Moses (a répondu : Allah le défend je devrais être parmi le fou !) Dieu le défend je me moque jamais des croyants.
[2:68] Quand ils se sont rendus compte qu'il était véridique, (Ils ont dit : Priez pour nous à votre seigneur That He nous expliquent ce qu'elle est) si la vache est grande ou petite. (Moses a répondu : Lo ! Il saith, En vérité elle est une vache ni vieille ni immature ; (elle est) entre les deux conditions) ni grand ni petit ; (ainsi ce ce que vous sommes commandés) et ne posent aucune question de plus. [2:69]
12
(Ils ont dit : Priez pour nous à votre Seigneur pour qu'Il nous explique de quelle couleur elle est) ce qui rougit la vache est. ((Moses) a répondu : Lo ! Il saith : Sûrement elle est une vache jaune) ses sabots et cornes sont jaunes pendant que son corps est noir. (Brillant est sa couleur) sa couleur est claire, (le fait de réjouir des spectateurs) agréable ceux qui la regardent. [2:70] (Ils ont dit : priez pour nous à votre Seigneur pour qu'Il nous explique quelle (vache) elle est) si elle laboure le sol ou non. (Lo ! Les vaches sont pareilles beaucoup à nous) nous ne pouvons pas distinguer beaucoup des vaches ; (et lo ! Si les testaments d'Allah, nous pouvons être menés légitimement) à sa description d'essayage ; comme on dit que cela signifie : nous pouvons être menés au meurtre de 'Amil. [2:71] ((Moses) a répondu : Lo ! Il saith : Sûrement elle est une vache unyoked) relâché ; (elle plougheth pas le sol) elle n'est pas subjuguée pour le labourage du sol (ni watereth le tilth), ni pour porter de l'eau pour l'irriguer ; (entier) libre de tout défaut (et sans marque) taches ou taches de blanc. (Ils ont dit : maintenant vous bringest la Vérité) maintenant nous savons la bonne description de la vache. Ils l'ont cherché et l'ont achetée en échange de son poids dans l'or. (Donc ils l'ont sacrifiée, bien que presque ils n'aient pas fait) c-à-d initialement ; puisque l'on le dit parce que la vache était chère énormément. [2:72] Alors Allah a mentionné la personne assassinée, en disant : (Et (souvenez)-vous quand vous avons fait périr un homme) 'Amil (et était en désaccord concernant cela) concernant son meurtre (et Allah l'a suscité que vous cachions) manifestant ainsi ce que vous avez caché en ce qui concerne son meurtre. [2:73] (Et Nous avons dit : Frappez-le) la personne assassinée (avec un peu de cela) avec un organe de la vache ; et on le dit aussi : avec sa queue ou langue. (Ainsi) quand Il a rapporté 'Amil à la vie (Allah bringeth les morts à la vie) pour la Résurrection (et showeth vous Ses présages) le fait d'apporter les morts à la vie (pour que vous puissions comprendre) afin que vous puissiez croire dans la résurrection après la mort. [2:74] (Alors, même après ce) après le rapportement 'D'Amil à la vie et à l'information de vous de son meurtrier, (vos cœurs ont été durcis) sec et stérile (et est devenu comme les roches, ou plus mauvais que la roche, pour la dureté. Pour effectivement il y a des roches de quels fleuves jaillissent et effectivement il y a certains qui fendent asunder pour que l'eau floweth d'eux. Et effectivement il y a certains qui tombent) du
haut de montagnes au fond (pour la peur d'Allah) mais vos cœurs ne sont pas déplacés par la peur d'Allah. (Allah n'ignore pas) ne quittera pas impuni (ce que vous faisons) des transgressions ; et on dit que le sens est : ce que vous cachez de la transgression. [2:75] (Ayez-vous un espoir qu'ils seront vrais pour vous) espérez-vous, O Muhammad, que les Juifs croiront dans vous (quand un parti d'entre eux) les 70 hommes qui étaient avec Moses (avait l'habitude d'écouter le Mot d'Allah) avaient l'habitude d'écouter Moses récitant le Mot d'Allah, (avait l'habitude alors de changer cela) le changent, (après qu'ils l'avaient compris) après l'avoir su et complètement la compréhension de cela (sciemment ?) en sachant qu'ils le changeaient ? [2:76] Alors Allah a mentionné les hypocrites des gens du Livre et on dit aussi que la référence est ici au modeste parmi les gens du Livre, en disant : (Et quand ils tombent avec ceux qui croient) Abu Bakr et ses compagnons, (ils disent : Nous croyons) dans votre Prophète et sa description et traits sont mentionnés dans notre Livre. (Mais quand ils vont à part un avec un autre) quand ces gens modestes reviennent à leur
13
les chefs (ils disent) les chefs disent au modeste : (Le racontar vous à eux) c-à-d Muhammad et ses Compagnons (de ce ce qu'Allah vous a révélé) de ce ce qu'Allah vous a montré concernant la description et les traits de Muhammad dans votre Livre (pour qu'ils puissent rivaliser avec vous) argumentent contre vous (avant que votre Seigneur concernant cela ? Ayez-vous alors aucun sens ?) vous n'avez pas de sens commun ? [2:77] Allah, Exalté est Il, dit : (Sont-ils) c-à-d ces chefs (alors ignorant qu'Allah knoweth ce ce qu'ils gardent cachés) parmi eux-mêmes (et ce ce qu'ils proclament ?) à Muhammad et à ses Compagnons. [2:78] (Parmi eux sont des gens illettrés qui savent pas la Sainte Écriture) ils ne savent pas comment lire ou l'écrire (sauf de la rumeur) sauf les choses sans fondement qu'ils entendent. (Ils mais la supposition) leur conversation est toute la conjecture basée sur ce qu'ils ont reçu des nouvelles de leurs chefs. [2:79] (Donc le malheur) la punition sévère et on dit que cela signifie : une vallée dans l'enfer (être à ceux qui écrivent la Sainte Écriture avec leurs mains) change la description et les traits de Muhammad (pbuh) dans le Livre (et dit ensuite, « C'est) dans le Livre qui est venu (d'Allah », qu'ils peuvent acheter) par le biais du changement et du changement de cela (une petite augmentation avec cela) une petite augmentation du point de vue des moyens de subsistance et un surplus de propriété. (Le malheur à eux) leur est une punition sévère (pour ce que leurs mains ont écrit) ont changé (et le malheur à eux) et leur sont une punition sévère (pour ce qu'ils gagnent ainsi) des profits illégaux et du pot-de-vin. [2:80] (Et ils disent) c-à-d les Juifs : (Les tourments de l'enfer ne nous toucheront pas sans un certain nombre de jours) seulement depuis 40 jours, le nombre de jours dans lesquels nos ancêtres ont vénéré le veau. (Dites)
O Muhammad : (Avons-vous reçu une convention d'Allah) pour ce que vous dites - (vraiment Allah ne cassera pas Sa convention) si effectivement vous avez une convention avec Allah - (ou dites-vous) ou dites-vous effectivement (concernant Allah cela quel vous savons non ?) ce ce que vous savez n'existe pas dans votre Livre ? [2:81] (Et même) ici Allah répond aux Juifs, (mais qui que ce soit qui a fait le mal) attribue des partenaires à Allah (et ses péchés l'entourent) et meurt en attribuant des partenaires à Allah ; (tel sont) ceux qui ont ces attributs (les propriétaires légitimes du Feu) les habitants d'enfer ; (ils séjourneront là-dedans pour toujours) perpétuellement, ils ne mourront pas, ni le quitteront. [2:82] Allah mentionne alors les croyants, en disant : (Et ceux qui croient) dans Muhammad et Qur'an (et font de bons travaux) les actes d'obéissance qui sont entre eux et leur Seigneur, (tel sont des propriétaires légitimes de Paradis. Ils séjourneront là-dedans pour toujours) perpétuellement, ils ne mourront jamais ou en viendront. [2:83] Allah mentionne alors Sa convention avec les Enfants de l'Israël, en disant : (Et quand Nous avons fait une convention avec les Enfants de l'Israël : la Vénération personne ne sauve Allah) le déclarent comme seul vrai Dieu et ne lui attribuent pas de partenaire, (et sont bons aux parents) être obéissant à eux (et à la famille) et garder le contact avec les parents (et aux orphelins) et être gentil aux orphelins (et le nécessiteux) et généreux au nécessiteux, (et parler gentiment à l'humanité) dites la Vérité concernant Muhammad (pbuh) ; (et établissez la prière) parfait les cinq prières quotidiennes (et paient le pauvre et dû) et donnent de votre richesse ce qui est en raison des pauvres. (Alors, après lequel, vous avons glissé en arrière) vous avez retourné en arrière sur cette convention, (sauvez quelques-uns d'entre vous) de parmi vos ancêtres ; comme on dit que cela fait allusion à 'Abdullah Ibn Salam et à ses compagnons, (être opposé) le démenti et le fait de le laisser de côté.
14
[2:84] (Et quand Nous avons fait avec vous une convention) dans le Livre : (le hangar pas le sang de vos gens) ne se tuent pas (ni tournent vos gens) c-à-d l'un l'autre (de vos habitations) de vos maisons, en signifiant : Banu Qurayzah et Banu'l-Nadir. (Alors vous avons ratifié (Notre convention)) vous étiez d'accord avec elle (et vous étions des témoins (y)) en sachant ce que vous faisiez. [2:85] (Pourtant vous que c'est qui se font périr et conduisent un parti de vos gens de leurs maisons, en se soutenant contre eux par le péché) l'infraction (et la transgression) l'offense - (et s'ils sont venus chez vous comme les captifs) les captifs qui appartiennent à votre religion (vous irions la rançon eux) les libèrent en payant une rançon à l'ennemi (-alors que leur expulsion était illégale pour vous) alors que leur expulsion et meurtre étaient illégaux en premier lieu. (Croyez-vous dans la partie de la Sainte Écriture) la partie qui stipule la libération de vos captifs de l'ennemi (et vous refusent de croire en partie de cela ?) et quittez les captifs de vos amis sans ransoming eux. On dit aussi que ce vers signifie : croyez-vous dans ces parties de la Sainte Écriture qui vont à votre caprice et refusent de croire en ces parties qui ne font pas ? (Et ce qui est la récompense de ceux qui sauvent vraiment ainsi l'ignominie dans la vie du monde) étant tué ou
capturé comme les esclaves, (et le Jour de Résurrection ils seront relégués à la mort la plus cruelle. Car Allah est assez conscient) Il ne réduit pas votre punition parce que (de ce que vous faisons) du point de vue de la transgression ; et on le dit aussi : à cause de quoi ils ont dissimulé. [2:86] (Tels sont ceux qui achètent la vie du monde au prix de Ci-après) ils choisissent ce monde inférieur au lieu de Ci-après et l'incrédulité au lieu de la conviction : (Leur punition ne sera pas éclaircie) ne sera pas réduit ; puisque l'on le dit : il ne sera pas soulevé, (ils n'auront non plus de soutien) être exclu du châtiment d'Allah. [2:87] (Et sûrement, Nous avons donné à Moses la Sainte Écriture) Torah (et Nous avons fait un train de messagers suivre après lui) venir après lui à la succession, (et Nous avons donné au fils de Jésus de preuves évidentes de Mary) les commandes, les prohibitions, les choses merveilleuses et les signes, (et Nous l'avons soutenu) renforcé et l'a aidé (avec l'Esprit saint) avec Gabriel, le purifié. (Est cela si, que, quand vous vient là) O le groupe de Juifs (un messager avec ce ce que vous vous-mêmes désirons pas) qui n'approuve pas vos cœurs et religion, (vous devenons arrogants) vous dédaignez le fait de croire dans lui. (Et certains que vous refusons de croire) vous refusez de croire en groupe d'entre eux, à savoir Muhammad et Jésus, Allah les bénit et leur donne la paix (et certains que vous faisons périr ?) et certains vous avez tué, à savoir, Jean le Baptiste et Zachariah. [2:88] (Et ils disent) c-à-d les Juifs : (Nos cœurs sont durcis) vis-à-vis ce que vous dites, O Muhammad, c-à-d nos cœurs sont capables d'absorber toute connaissance, mais ils s'avèrent incapables de comprendre votre connaissance ou ce que vous dites. (Et même) c'est une réponse à eux, (mais Allah les a maudits) a cacheté leurs cœurs (pour leur incrédulité) comme une punition pour leur incrédulité. (Peu est que qu'ils croient) ils ne croient ni beaucoup, ni un peu ; on dit aussi que cela signifie : ils ne croient pas dans ce que vous dites du tout. [2:89] (Et quand leur vient là une Sainte Écriture d'Allah, en confirmant que dans leur possession) qui accorde avec ce qui est dans leur possession (bien qu'avant ce) avant Muhammad (pbuh) (ils demandaient un triomphe de signal) par Muhammad et Qur'an (sur ceux qui ont refusé de croire) de leurs ennemis : les tribus d'Asad, Ghatafan, Muzaynah et Juhaynah (et quand leur vient là ce ce qu'ils savaient) de ses traits et description dans leur Livre (ils ont refusé de croire là-dedans) ils ont refusé que c'était lui. (Le fléau d'Allah) Sa colère et tourment (est sur les incroyants) les Juifs.
15
[2:90] (Le mal est cela qu'ils ont vendu leurs âmes : qu'ils doivent y refuser de croire ce qu'Allah a révélé) le Livre et le Messager, (mesquin) pleinement de ressentiment envieux (qu'Allah devrait révéler de Sa générosité) que de Sa générosité, Allah a envoyé à Gabriel avec le Livre et prophethood (à qui Il le désir de Ses esclaves) le sens de Muhammad. (Ils ont encouru la colère sur la colère) ils ont mérité le fléau sur le fléau. (Car les incroyants sont une mort honteuse) par lequel ils doivent être humiliés ; et on le dit : leur est une punition sévère.
[2:91] (Et quand on le leur dit) c-à-d les Juifs : (Croyez-y qu'Allah a révélé) le sens : Qur'an, (ils disent : Nous y croyons qui nous a été révélé) c-à-d Torah. (Et ils y refusent de croire qui vient après cela) autre que Torah, (bien que ce soit la Vérité) c-à-d Qur'an est la Vérité (confirmant) l'affirmation de l'Unité d'Allah (ce ce qu'ils possèdent) du Livre. Ils ont dit : « O Muhammad ! Nos ancêtres étaient des croyants ». (Dites) O Muhammad !: (Pourquoi vous a faits périr alors les Prophètes d'Allah auparavant, si vous sommes (effectivement) des croyants ?) si vos revendications sont véridiques. [2:92] (Et Moses vous est venu avec les preuves évidentes) avec les commandes, les prohibitions et les signes (encore pendant qu'il était loin vous avons choisi le veau) vous avez vénéré le veau (et vous étions des malfaiteurs) les incroyants. [2:93] (Et quand Nous avons fait avec vous une convention) quand nous avons pris votre consentement (et a provoqué le Mont à la tour au-dessus de vous) l'a extrait, l'a élevé et l'a fixé au-dessus de vos têtes : (Tenez vite par ce ce que Nous vous avons donné) être diligent et sérieux avec ce que Nous vous avons donné du Livre, (et entendez) obéissez à ce que vous avez été commandé, (ils ont dit : Nous entendons et le rebelle) c'est comme s'ils disaient : sans la montagne nous aurions entendu votre adage et aurions désobéi à votre commande. (Et (la vénération de) le veau a été fait couler dans leurs cœurs) leur amour de vénérer le veau a coulé dans leurs cœurs (à cause de leur refus) comme une punition pour leur incrédulité. (Dites (à eux)) O Muhammad ! Si l'amour de vénérer le veau est égal dans vos yeux à l'amour de votre Créateur, donc : (Le mal est que que votre conviction enjoineth sur vous) la vénération du veau enjoint sur vous, (si vous sommes des croyants) si vous êtes véridique que vos ancêtres étaient des croyants. [2:94] (Dites (à eux) : Si la demeure de Ci-après) c-à-d le Paradis (dans la providence d'Allah est effectivement pour vous seul) spécifiquement pour vous seul (et pas pour d'autres d'humanité) et pas pour les croyants dans Muhammad et ses Compagnons ((puisque vous faites semblant), ayez une grande envie donc de la mort (pour vous doit avoir une grande envie de la mort)) demandent la mort (si vous sommes véridiques) dans votre revendication. [2:95] (Mais ils n'en auront une grande envie jamais) ils ne demanderont jamais la mort, (à cause de cela que leurs propres mains ont envoyé avant eux) à cause ce qu'ils eux-mêmes ont fait dans la religion de Judaïsme. (Et Allah est Conscient des scélérats) c-à-d les Juifs. [2:96] (Et vous) O Muhammad ! (les trouvera) les Juifs (le plus cupide d'humanité pour toute vie) pour rester dans ce monde (et (plus cupide) que l'idolaters) encore plus cupide qu'idolaters arabe. ((Chacun) qu'un d'entre eux voudrait) espérerait (pour être permis de vivre mille ans. Et vivre (que longtemps) ne l'enlèverait en aucun cas) le sauvent (de la mort) s'il devait vivre mille ans. (Et Allah est le Voyant de ce qu'ils font) des infractions, la rébellion et ce qu'ils dissimulent de la description et des traits de Muhammad (pbuh).
16
[2:97] Alors Allah, Exalté est Il, a révélé le vers suivant de l'adage d'un des Juifs, 'Abdullah Ibn Suriyyah, que Gabriel était l'ennemi des Juifs, en disant : (Dites) O Muhammad !: (Qui est un ennemi de Gabriel !) est automatiquement un ennemi d'Allah. (Car il que c'est qui a révélé à votre cœur) vous a envoyé Gabriel avec Qur'an (par le congé d'Allah) par la commande d'Allah, (en confirmant) l'affirmation de l'Unité d'Allah (ce qui était avant cela) du Livre, (et des conseils) de l'erreur (et le fait de suivre le courant content) les bonnes nouvelles (aux croyants) que le Paradis sera le leur. [2:98] (Qui est un ennemi d'Allah et Ses anges et Ses Messagers et Gabriel et Michael ! Alors, Lo ! Allah (Lui-même) est un ennemi des incroyants) aux Juifs, juste au moment où Gabriel, Michael et tous les croyants sont des ennemis des Juifs. [2:99] (En vérité Nous avons révélé à vous) vous a envoyé Gabriel avec (les jetons clairs) avec les signes de manifeste les commandes dissertantes et les prohibitions, (et seulement les scélérats) les incroyants et les Juifs (refusera de croire en eux) niera les signes. [2:100] (Est-il si que quand ils font une convention) c-à-d les chefs juifs avec Muhammad (un parti d'entre eux l'a mis de côté ?) le rejettent et cassent. (La vérité est, la plupart d'entre eux) ils tous en fait (croyez pas). [2:101] (Et quand leur vient là un messager d'Allah, en confirmant) se conformant dans les traits et la description (ce ce qu'ils possèdent) du Livre, (un parti de ceux qui ont reçu le bon temps de la Sainte Écriture la Sainte Écriture d'Allah) c-à-d Torah (derrière leur défense) refusant de croire en ce qu'il contient des traits et de la description de Muhammad (pbuh) ils ne l'ont non plus exavancé (comme s'ils savaient pas) comme s'ils étaient les gens ignorants qui ne savaient rien. [2:102] Les Juifs ont quitté les conseils de tous les prophètes (Et ils l'ont suivi que les démons ont rattaché faussement) ils ont agi conformément à ce que les démons avaient écrit (contre le royaume de Solomon) de l'effondrement du royaume de Solomon et 40 jours de sorcellerie et de magie blanche. (Solomon a refusé de croire pas) n'a pas écrit cette sorcellerie et magie blanche ; (mais les démons ont refusé de croire) l'a vraiment écrit, (l'humanité enseignante) les démons enseignés les gens, puisque l'on dit que les Juifs ont enseigné aux gens (la magie et que qui a été révélé aux deux anges) mais on n'a pas enseigné la sorcellerie aux anges et la magie blanche ; et on dit que cela signifie : ils ont aussi enseigné avec quoi les anges ont été inspirés (dans la Babylone, Harut et Marut. Ils ne l'ont enseigné à personne) les anges n'ont décrit rien à personne (avant qu'ils aient dit) au début : (Nous sommes seulement une tentation) nous y avons été jugés avec les gens appelants afin que nous réduisions l'intensité du tourment infligé à nous-mêmes, (refusent de croire donc pas) n'apprennent pas ou y agissent conformément. (Et de ces deux (les anges) les gens apprennent) sans être enseignés par eux (que par lequel ils provoquent la division entre l'homme et la femme) que par lequel un homme trouve l'excuse de quitter sa femme ; (mais ils blessent ainsi) avec la sorcellerie et la provocation du désaccord (personne ne sauve par le congé d'Allah) sauf par le désir d'Allah et avec Sa connaissance. (Et ils apprennent) les démons, les Juifs et les
sorciers apprennent l'un de l'autre (ce qui leur fait du mal) dans Ci-après (et les profits eux pas) dans ce monde ou le suivant. (Et sûrement ils savent vraiment) cela fait allusion aux anges et on dit qu'il fait allusion aux Juifs dans leur Livre, puisque l'on dit que son fait allusion aux démons (qu'il qui trafficketh là-dedans) choisit la sorcellerie et la magie blanche (n'aura aucune portion (heureuse) dans Ci-après) dans le Paradis ; (et sûrement le mal est le prix pour lequel ils ont vendu leurs âmes) en choisissant la sorcellerie pour eux-mêmes et la référence est ici aux Juifs, (s'ils mais savaient) mais ils ne savent pas ; et on dit que cela signifie : et ils le savaient vraiment de leur propre Livre.
17
[2:103] (Et s'ils) c-à-d les Juifs (avait cru) dans Muhammad et Qur'an (et a empêché le mal) se sont repentis du Judaïsme et de la sorcellerie, (une récompense d'Allah) une récompense d'Allah (serait mieux) que le Judaïsme et la sorcellerie, (s'ils savaient seulement) s'ils ont cru dans la récompense d'Allah, mais ils ne savent pas, ni font ils croient ; et on dit qu'ils savaient tout cela de leur Livre. [2:104] Alors Allah mentionne Sa prohibition aux croyants pour ne pas utiliser le même vocabulaire utilisé par les Juifs, en disant : (O vous qui croyons) dans Muhammad et Qur'an, (disent pas) à Muhammad : (« Nous écoutent ») nous prêtent votre oreille (mais dites « Nous considèrent »,) nous regardent et nous entendent et c'est pour cette raison qu'Allah a interdit aux croyants d'utiliser le vocabulaire des Juifs (et être vous les auditeurs) à ce que vous avez été commandé de faire et obéir. (Pour les incroyants) pour les Juifs (est une mort pénible) qui s'étendra à leurs cœurs. [2:105] (Aucun ceux qui refusent de croire parmi les gens de la Sainte Écriture) Ka'b Ibn al-Ashraf et ses compagnons (ni l'idolaters) l'idolaters de l'Arabie : Abu Jahl et ses compagnons (l'amour que devrait vous être envoyé là en bas) qu'Allah devrait envoyer à Gabriel à votre Prophète (toute bonne chose) le bien de prophethood, Islam et le Livre (de votre Seigneur. Mais Allah choisit pour Sa clémence) choisit pour Sa religion, prophethood, Islam et le Livre (qu'Il va) qui que ce soit qui mérite d'être choisi, c-à-d Muhammad (pbuh) (et Allah a de la clémence infinie) Son service dans l'offre de Muhammad prophethood et d'Islam est grand effectivement. [2:106] Alors Allah mentionne ce qui a été abrogé de Qur'an et ce qui n'a pas été abrogé, comme une référence directe à la revendication de Quraysh qui a dit au Prophète : O Muhammad ! Pourquoi font vous nous ordonnez de faire quelque chose et ensuite le défendre, en disant : (Telles de Nos révélations puisque Nous abrogeons) Nous n'effaçons pas un vers qui a été suivi auparavant et qui n'est pas maintenant suivi (ou la cause à être oubliée) ou le congé non abrogé pour qu'il soit suivi, (Nous apportons un mieux) Nous envoyons à Gabriel avec ce que plus profitable et plus facile à agir conformément (ou le pareil) dans la récompense, l'avantage et l'action. (Knowest vous pas) O Muhammad (qu'Allah est Capable de faire toutes les choses ?) de l'abrogé et du non abrogé. [2:107] (Knowest vous pas) O Muhammad (que c'est Allah à Qui belongeth la souveraineté des cieux et de la terre) les magasins des cieux et de la terre ; Il ordonne à Ses domestiques avec ce qu'Il les testaments
parce qu'Il sait mieux ce qui est bon pour eux ; (et vous n'avons pas) O les Juifs, (à part Allah) du tourment d'Allah, (un ami) quelqu'un près de l'avantage ou protégez-vous (ou l'aide ?) quelqu'un qui peut prévenir votre punition. [2:108] (Ou questionnerions-vous votre messager) lui demandent de voir votre Seigneur, entendre Son discours et d'autres choses semblables (puisque Moses a été questionné) comme les Enfants de l'Israël ont demandé à Moses (avant que) avant la venue de Muhammad (pbuh) ? (Il qui choisit l'incrédulité au lieu de la foi, en vérité il a dégénéré d'une route simple) il a renoncé au sentier de conseils. [2:109] (Beaucoup de gens de la Sainte Écriture) Ka'b Ibn al-Ashraf et ses compagnons et Ibn Finhas 'Azurah et ses compagnons (longtemps pour vous rendre les incroyants) vous font abandonner votre Religion et devenir des incroyants, O 'Ammar [Ibn Yasir], Hudhayfah [Ibn al-Yaman] et Mu'adh Ibn Jabal ! (après votre conviction) dans Muhammad et Qur'an, (par l'envie de leur propre compte) par l'envie pleine de ressentiment, (après que la Vérité leur est devenue le manifeste) dans leur Livre que Muhammad et son Livre, sa description et les traits, sont vrais, (Pardonnent ainsi) les quittent (et être indulgent) les fuient (jusqu'à ce qu'Allah donne la commande) apporte Son châtiment
18
sur Banu Qurayzah et Banu'l-Nadir, par le biais du meurtre, la captivité et l'expulsion. (Lo ! Allah est Capable de faire toutes les choses) provoquer leur mort et expulsion. [2:110] (Et établissez la prière) parfait les cinq prières quotidiennes, (et paient le pauvre et dû) paient aux pauvres ce qui est dû de votre richesse ; (et quoi que du bien) des actes vertueux et des travaux pauvres et dus et charitables (vous envoyons auparavant pour vos âmes) vous sans vous-même, (vous le trouverons) vous trouverez sa récompense (avec Allah) d'Allah. (Lo ! Allah est le Voyant) sait vos intentions (de ce que vous faisons) de ce que vous passez dans la charité et le pauvre et dû. [2:111] (Et ils disent) c-à-d les Juifs : (Personne le Paradis entereth à moins qu'il être un Juif) à moins qu'il ne meure comme un Juif, prétendument (ou un chrétien) comme les chrétiens aussi réclamés. (Ce sont leurs propres désirs) ce qu'ils souhaitent d'Allah même si ce n'est pas dans leurs Livres. (Dites) O Muhammad, aux deux partis : (Apportez vos preuves) de vos propres Livres respectifs (si vous sommes véridiques) dans votre revendication. [2:112] (Et même) c'est certainement pas comme vous avez prétendu, (mais qui que ce soit qui surrendereth son but à Allah) qui que ce soit qui rend sincère sa Religion et travaux à Allah (en faisant bon) dans les mots et les actes, (sa récompense est avec son Seigneur) dans le Paradis ; (et ne va là aucune peur tomber sur eux) du séjour éternellement dans l'enfer (ils ne doivent non plus avoir du chagrin) de la perspective de Paradis manquant. [2:113] Allah mentionne alors les revendications des Juifs et des chrétiens que leur religion respective est la vraie
Religion, en disant : (Et les Juifs) les Juifs de Medina (disent des chrétiens ne suivent rien) comme la religion de Dieu et il n'y a aucune vraie religion sauf le Judaïsme, (et les chrétiens) les chrétiens de Najran (dites que les Juifs ne suivent rien) comme la religion de Dieu et il n'y a aucune vraie religion sauf le Christianisme ; (bien que tous les deux soient des lecteurs de la Sainte Écriture) les deux partis lisent le Livre et n'y croient pas et les choses de revendication de plus qui ne sont pas mentionnées là-dedans. (A parlé même ainsi ceux qui savent pas) savait l'Unité d'Allah par leurs propres ancêtres ; et on dit que cela signifie : ils savaient le Livre d'Allah d'autres. (Allah jugera entre eux) entre les Juifs et les chrétiens (le Jour de Résurrection concernant cet où ils diffèrent). [2:114] Alors Il a mentionné Tatus Ibn Asipanos al-Rumi, le roi des chrétiens qui ont détruit Jérusalem, en disant : (Et qui le plus grand mal doth) dans son incrédulité (que lui qui forbideth l'approche aux sanctuaires d'Allah) Jérusalem (de peur que Son nom ne doive être mentionné là-dedans) en déclarant l'Unité d'Allah et en appelant sur la prière, (et s'efforce pour leur ruine ?) dans la ruine de Jérusalem en y lançant carrions. Et cela a duré jusqu'au règne de 'Umar. (Quant à tel) pour les Romains, (il n'a été jamais signifié qu'ils devraient entrer dans eux) Jérusalem (sauf dans la peur) se cachant aux croyants de peur d'être tué, car ils seraient tués si trouvé. (Leur dans le monde est l'ignominie) un châtiment dans cela leurs villes, Constantinople, Amorium ('Ammuriyyah) et Rome (Rumiyyah) seraient ruinés (et leur dans sont Ci-après une mort affreuse) plus sévère que la punition à laquelle ils ont été faits subir dans ce monde. [2:115] Alors Allah lui a mentionné la direction de prière, en disant (À Allah appartiennent l'Est et l'Ouest) comme une direction de prière pour lui qui ne sait pas la direction correcte de prière, (et whithersoever que vous tournons) vos visages dans la prière après avoir vérifié la direction, (il y a l'Expression d'Allah) que la prière est exécutée dans le plaisir d'Allah. Ce vers a été révélé d'un groupe de Compagnons du Prophète (pbuh) qui a prié en voyageant dans la direction fausse après avoir fait tout le possible pour déterminer la direction correcte. On dit aussi que l'adage (À Allah appartiennent l'Est et l'Ouest) les moyens : les gens de l'Est et les gens de l'Ouest ont une direction de prière qui est l'Enceinte Sacrée et donc (il y a l'Expression d'Allah)
19
moyens : c'est la direction de prière à Allah, (Lo ! Allah est Global) concernant la direction de prière, (la Connaissance Tout-) de leurs intentions. [2:116] Alors Allah mentionne les revendications des Juifs et des chrétiens qu'Ezra et Jésus sont les fils d'Allah, en disant : (Et eux) les Juifs et les chrétiens (dites : Allah a pris à Lui-même un Fils) Ezra et le Messie (Jésus). (Soyez Il glorifié !) Il est loin exalté pour avoir un fils ou un partenaire (Et même) ce n'est pas comme ils disent, (mais ce qui est dans les cieux et la terre) de la création (est Son) sont Ses domestiques. (Tous sont serviles à Lui) relié à Lui par l'obligation de servitude et la déclaration de Son Unité. [2:117] (Le Créateur des cieux et de la terre !) Il les a créés quand ils n'étaient rien auparavant. (Quand Il décrète une chose) quand Il veut créer un enfant sans un père, comme Jésus, (Il saith à cela seulement : Soyez !) être un enfant sans un père, comme Adam était sans un père ou une mère, (Et c'est). [2:118]
(Et ceux qui n'ont aucune connaissance) qui ne savent pas l'Unité d'Allah, c-à-d les Juifs (dites : Pourquoi doth pas Allah nous parle) directement, (ou un signe nous viennent) un signe confirmant le prophethood de Muhammad (pbuh) ; pour alors, nous croirions sûrement ? (Même ainsi, puisqu'ils parlent maintenant, a parlé) les mots semblables (ceux avant eux) leurs ancêtres. (Leurs cœurs sont tous pareils) leurs mots et cœurs sont le même. (Nous avons expliqué les révélations) les signes : les commandes, les prohibitions et vos traits dans Torah (pour les gens qui sont sûrs) qui croient. [2:119] (Lo ! Nous avons envoyé vous) O Muhammad (avec la Vérité) avec Qur'an et la déclaration de l'Unité d'Allah, (un bringer de nouvelles contentes) que le Paradis doit être pour les croyants (et un warner) contre l'enfer pour ceux qui refusent de croire en Allah. (Et on ne demandera pas à vous des propriétaires de tourments de l'enfer) il n'est pas approprié auquel vous devriez demander des habitants d'enfer ; et on dit que cela signifie : ne demandez pas le pardon des habitants d'enfer. [2:120] (Et les Juifs) Les Juifs de Medina (ne sera pas content de vous, ni va des chrétiens) les chrétiens de Najran, (avant que vous suivions leur credo) leur religion et direction de prière. (Dites) O Muhammad ! (Lo ! Les conseils d'Allah sont des Conseils) la Religion d'Allah est l'Islam et la direction d'Allah de prière est Ka'bah. (Et si vous shouldst suivent leurs désirs) leur religion et direction de prière (après que la connaissance qui est venue à vous) que la Religion d'Allah est l'Islam et Sa direction de prière sont Ka'bah, (alors wouldst vous avons d'Allah) de Son châtiment (aucun ami de protection) personne pour vous profiter (ni l'aide) pour vous sauver de ce châtiment. [2:121] Allah a mentionné alors les croyants parmi les gens du Livre : 'Abdullah Ibn Salam et ses compagnons, Bahirah le Moine et Negus et ses disciples, en disant : (Ceux à qui Nous avons donné la Sainte Écriture) donné la connaissance de la Sainte Écriture, c-à-d Torah, (qui l'a lu avec la lecture de droit) le décrivent comme c'est et ne le changez pas : en exavançant ce qui est légal et illégal, ses commandes et prohibitions à qui que ce soit qui leur demande et ils agissent plus loin selon ce qui est clair et non équivoque et croyez dans que qui est équivoque là-dedans, (ceux y croient) dans Muhammad et Qur'an. (Et qui y refuse de croire) dans Muhammad et Qur'an, (ceux sont ils qui sont des perdants) qui y sont dupés ils perdent tant ce monde que le monde pour venir. [2:122]
20
Allah mentionne alors Son service sur les Enfants de l'Israël, en disant : (O Enfants de l'Israël !) O les Enfants de Jacob (Se souviennent) se souviennent (Mon service avec quoi je vous ai préférés) a préféré vos ancêtres en les délivrant du Pharaon et de ses gens aussi bien que par les bénédictions et les générosités avec lesquelles je les ai préférés (et comment je vous ai préférés) avec l'Islam (aux mondes) les gens de votre temps. [2:123] (Et faites attention à un jour) craignez le tourment d'un jour, c-à-d le Jour de Jugement (quand aucune âme ne va dans rien profiter d'un autre) aucune âme non croyante ne sera capable de faire démarrer n'importe quoi d'une autre âme non croyante ; on dit aussi que cela signifie : aucune âme vertueuse ne sera capable de faire démarrer n'importe quoi d'une autre âme vertueuse ; et on dit que cela signifie : aucun père ne sera capable de faire démarrer n'importe quoi de son fils et aucun fils ne sera capable de faire démarrer la
punition d'Allah de son père, (la compensation n'en sera non plus acceptée) aucune rançon ne sera acceptée, (l'intercession n'y sera non plus utile) aucun intercesseur n'intercédera pour elle : pas un ange proche, un messager envoyé ou un domestique vertueux ; (on ne les aidera non plus) sera prévenu d'à ce quoi ils feront face. [2:124] Allah a mentionné alors Son service sur Abraham, Son ami intime, en disant : (Et quand son Seigneur a jugé Abraham avec quelques mots) Il lui a ordonné de réaliser dix traits : cinq par rapport à sa tête et cinq à son corps, (et il les a réalisés) il s'est conformé. On dit aussi que (Et quand son Seigneur a jugé Abraham avec quelques mots) les moyens : avec chaque mot simple il a prié à Allah, (Il a dit) à lui : (Lo ! Je vous ai nommés un chef pour l'humanité) un vice-gérant que les gens peuvent vous imiter. (Il) Abraham (a dit : Et de ma progéniture) font de mes vice-gérants de progéniture que les gens imiteraient ? (Il) Allah (a dit : Ma convention) avec vous et Ma promesse à vous et l'honneur et la clémence que j'ai accordée sur vous (inclut pas des malfaiteurs) parmi votre progéniture ; on dit aussi que cela signifie : Ma convention n'inclura pas les malfaiteurs dans Ci-après mais elle les inclura dans cette vie. [2:125] Allah a ordonné alors aux gens de l'imiter, en disant : (Et quand Nous avons rendu la Maison un recours) un endroit pour tourner à (pour l'humanité) par quoi ils peuvent tourner et avoir une grande envie (et un sanctuaire) pour qui que ce soit qui y entre : (Prenez)-le, O la communauté de Muhammad ! (comme votre lieu de culte l'endroit où Abraham était (pour prier)) un endroit par quoi vous rendez la prière. (Et Nous nous sommes imposés un devoir sur) a commandé (Abraham et Ishmael : Purifiez Ma maison) des idoles (pour ceux qui se promènent et ceux qui méditent là-dedans) ceux qui vivent là (et ceux qui courbent et s'abattent) ceux qui exécutent les cinq prières quotidiennes, sans tenir compte de leur pays d'origine. [2:126] (Et quand Abraham a prié : Mon Seigneur ! Rendez-le une région de sécurité) sans trouble (et accordez sur ses fruits des gens) de différentes sortes de fruit, (tels d'entre eux comme croient dans Allah et le dernier jour) dans la résurrection après la mort, (Il) Allah (a répondu : Quant à lui qui refuse de croire) aussi, (je le quitterai dans le contentement pendant quelque temps) je le prévoirai un peu dans cette vie, (alors je le contraindrai) le forcent (à la mort de feu, la fin d'un voyage infortuné !) auquel il doit venir. [2:127] (Et quand Abraham et Ishmael levaient la fondation de la Maison) a construit la fondation de la Maison et Ishmael l'aidait et quand ils ont fini, ils ont prié : (Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Acceptez de nous) le bâtiment de Votre maison. (Lo ! Vous, seulement Vous, art l'Auditeur) de notre prière, (Knower) de la réponse à cette prière ; on dit aussi que cela signifie : Knower de notre intention dans la construction de Votre maison. [2:128]
21
(Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Et rendez-nous soumis) docile et sincère (à Vous) en ne vous attribuant pas de partenaires et par le biais du fait de vous vénérer (et de notre graine une nation soumise) docile et sincère (à Vous) en ne vous attribuant pas de partenaires et par le biais du fait de vous vénérer, (et nous montrent nos rites) nous enseignent les rites de notre pèlerinage, (et cédez vers nous) donnez sur
nos défauts. (Lo ! Vous, seulement Vous, l'art le fait de Céder) Vous qui donne sur les défauts, (le Charitable) vers les croyants. [2:129] (Notre Seigneur !) O notre Seigneur (Et soulèvent dans leur milieu) la progéniture d'Ishmael (un Messager parmi eux) de leur propre lignage (qui doit leur réciter Vos révélations) Qur'an, (et leur enseignera la Sainte Écriture) Qur'an (et la sagesse) le légal et l'interdit (et les rendra purs) des péchés à la déclaration de l'Unité de Dieu. (Lo ! Vous, seulement Vous, l'art le Puissant) Qui est vengeur contre qui que ce soit qui ne répond pas à Votre Messager que Vous leur avez envoyé, (le Sage) dans le fait d'envoyer le Messager. Et Allah a répondu à ses prières et leur a envoyé à Muhammad (pbuh) ; et ce sont les mots avec lesquels Allah l'a jugé et il les a réalisés en les demandant à Allah dans sa prière. [2:130] (Et qui abandonne à la religion d'Abraham) renonce à la Religion d'Abraham et ses pratiques (sauvez-le qui befooleth lui-même ?) s'est ruiné, est devenu fol ou est fou ? (En vérité Nous l'avons choisi) c-à-d Abraham (dans le monde) en le prenant comme un ami ; comme on dit que cela signifie : Nous l'avons choisi dans ce monde en accordant sur lui prophethood, Islam et belle progéniture, (et lo ! Dans Ci-après il est parmi les vertueux) avec ses ancêtres, les messagers, dans le Paradis. [2:131] (Quand son Seigneur lui a dit) quand il est venu de la fosse de feu : (La capitulation) dit spécifiquement : il n'y a aucun Dieu sauvent Allah ! (Il a dit : j'ai capitulé au Seigneur des Mondes) je me soumets au Seigneur de tous les mondes et déclare qu'Allah est Un seul Dieu, sans partenaire. On dit aussi que quand Abraham a invité ses gens à admettre qu'Allah est Un sans partenaires, son Seigneur lui a dit : rendez votre Religion et travaux sincères à Allah ; et il a répondu : je rends ma Religion et travaux sincères au Seigneur des mondes. Et on dit aussi que quand Abraham a été lancé dans le Feu, son Seigneur lui a dit : rendez votre religion et travaux sincères à Allah ; il a répondu : je me conforme et rends ma Religion et travaux sincères à Allah, le Seigneur de tous les mondes. [2:132] (Le même a fait Abraham enjoignent) a enjoint qu'il n'y ait aucun Dieu sauf Allah (sur ses fils) quand il mourait, (et aussi Jacob) il a aussi enjoint ses enfants avec le même : (O mes fils ! Lo ! Allah a choisi pour vous la (vraie) religion) la Religion d'Islam ; (mourez donc pas sauvent comme les hommes qui ont capitulé) tiennent vite à l'Islam jusqu'à ce que vous mouriez comme les musulmans, sincères à Lui dans votre vénération et dans votre déclaration d'Unité divine. [2:133] Alors Allah a mentionné la dispute parmi les Juifs concernant la religion d'Abraham, en disant : (Ou étaient vous sommes témoins) ou étaient vous, O l'assemblage de Juifs, le présent (quand la mort est venue chez Jacob) concernant ce qu'il a enjoint ses enfants, c-à-d s'il les a ordonnés de suivre le Judaïsme ou l'Islam, (quand il a dit à ses fils : Qu'adorerons-vous après moi ?) après que je meurs ? (Ils ont dit : Nous adorerons votre Dieu) nous adorons, (Dieu de vos pères, Abraham, Ishmael et Isaac, un Dieu) c-à-d nous adorons un Dieu, (et à Lui nous avons capitulé) nous admettons pour l'adorer et déclarer qu'il y a seulement un vrai Dieu. [2:134] (Ceux sont les gens) un groupe des gens (qui ont décéder) a péri. (Leur est que qu'ils ont gagné) de la
bonté (et vôtre est cela que vous gagnons) de la bonté. (Et on ne vous demandera pas) le Jour
22
du Jugement (de ce qu'ils avaient l'habitude de faire) ou disent. [2:135] Allah a mentionné après cela la dispute des Juifs et des chrétiens avec les croyants, en disant : (Et ils disent) c-à-d les Juifs : (Soyez des Juifs) vous devez être guidé de l'erreur (ou les chrétiens) et les chrétiens disent aussi le même, (alors vous serons correctement guidés. Dites) à eux, O Muhammad : ce n'est pas comme vous prétendez : (Et même, mais la religion d'Abraham, le droit) le musulman ; suivez plutôt la religion d'Abraham, le droit, le musulman, le sincère et seul alors vous serez guidé, (et il n'avait pas de l'idolaters) c-à-d il n'a pas suivi la religion des Juifs ou des chrétiens. [2:136] Alors Il a enseigné aux croyants le sentier d'Unité divine pour que les Juifs et les chrétiens aient une indication de ce que cette Unité divine signifie, en disant : (Dites (O les musulmans) : Nous croyons dans Allah et que qui nous est révélé) c-à-d dans Muhammad et Qur'an (et que qui a été révélé à Abraham) c-à-d nous croyons dans Abraham et sa Sainte Écriture, (et Ishmael) et nous croyons dans Ishmael et sa Sainte Écriture, (et Isaac) et dans Isaac et sa Sainte Écriture, (et Jacob) et dans Jacob et sa Sainte Écriture, (et les tribus) et dans les fils de Jacob et de leurs Saintes Écritures, (et que que Moses et Jésus ont reçu) c-à-d nous croyons dans Moses et Torah et dans Jésus et l'Évangile, (et que que les Prophètes ont reçu) nous croyons aussi dans tous les prophètes et leurs Saintes Écritures (de leur Seigneur. Nous ne faisons aucune distinction entre aucun d'entre eux) qu'Allah leur a envoyé comme les prophètes pour enseigner l'Unité divine, (et à Lui nous avons capitulé) nous admettons que nous l'adorons et déclarons qu'il y a seulement un vrai Dieu. [2:137] (Et s'ils) c-à-d les gens du Livre (en croient dans le pareil que vous croyez) dans tous les prophètes et leurs Saintes Écritures (sont alors ils le droit guidé) de l'erreur par le suivant la religion de Muhammad et d'Abraham. (Mais s'ils se détournent) refusent de croire dans tous les prophètes et leurs Saintes Écritures, (sont alors ils dans le schisme) dans le conflit avec la vraie religion, (et Allah suffira à vous (pour la défense) contre eux) Allah soulèvera leur fardeau de vous, en tuant et en les expulsant. (Et Il est l'Auditeur) de ce qu'ils disent, (Knower) de leur punition. [2:138] ((Nous prenons notre) la couleur d'Allah) c-à-d suivez la Religion d'Allah, (et qui est mieux qu'Allah lors de la coloration) mieux que la Religion d'Allah. (Et Nous sommes Ses adorateurs) dites : nous sommes des monothéistes et admettons que nous l'adorons et déclarons qu'il y a seulement un vrai Dieu. [2:139] (Dites), O Muhammad, ((aux gens de la Sainte Écriture) vous contestent avec nous) vous disputez-vous avec nous (concernant Allah) concernant la Religion d'Allah (quand Il est notre Seigneur et votre Seigneur ?) quand Allah est notre Seigneur et vôtre ? (Nôs sont nos travaux) nous avons notre religion (et vôtre votre travail) votre religion. (Et nous sommes sincères (dans notre foi) dans Lui) nous admettons que nous l'adorons et déclarons qu'il y a seulement un vrai Dieu.
[2:140] (Ou dites-vous) O les Juifs et les chrétiens (qu'Abraham et Ishmael et Isaac et Jacob et les tribus) les enfants de Jacob (étaient des Juifs ou des chrétiens) comme vous prétendez ? (Dites) à eux, O Muhammad ! (Savons-vous le mieux, ou Allah doth ?) savez-vous le mieux de leur religion ou Allah ? Allah nous a déjà informés du fait qu'Abraham n'était pas un Juif, ni un chrétien. (Et qui est plus injuste) dans son incrédulité et Allah vis-à-vis plus insolent et audacieux (qu'il qui cache un témoignage quel il a reçu d'Allah) dans Torah concernant le prophethood de ce Prophète (pbuh) ? (Allah est assez conscient) insouciant (de ce que vous faisons) du fait de dissimuler votre témoignage.
23
[2:141] (Ceux sont les gens) un groupe des gens (qui ont décéder) a péri ; (leur est que qu'ils ont gagné) de la bonté (et vôtre est cela que vous gagnons) de la bonté. (Et on ne vous demandera pas) le Jour de Jugement (de ce qu'ils avaient l'habitude de faire) dans ce monde. [2:142] (Les fous des gens) l'ignorant parmi les Juifs et idolaters arabe (dira : ce qui les a tournés) les a faits changer (de Qiblah qu'ils ont observé autrefois) sauf qu'ils veulent mal tourner à la religion de leurs ancêtres ; on dit aussi que cela signifie : il n'y avait aucune raison de tourner de la direction dans laquelle ils ont prié, c-à-d Jérusalem ? (Dites) O Muhammad ! (à Allah appartiennent l'Est) priant à Ka'bah (et l'Ouest) la prière que vous avez priée en direction de Jérusalem - tous les deux sont avec la commande d'Allah. (Il guide qu'Il va à un sentier droit) Il confirme qu'Il les testaments sur une Religion droite et une direction de prière. [2:143] (Ainsi) c-à-d juste au moment où nous vous avons honorés de la Religion d'Abraham (l'Islam) et sa direction de prière (Nous vous avons nommés une nation du milieu) une communauté centrale, (que vous êtes des témoins) pour les prophètes (sur l'humanité et que le Messager) Muhammad (pbuh) (peut être un témoin sur vous) que vous êtes droit et suivez le sentier droit. (Et Nous avons nommé) changé (Qiblah que vous avons observé autrefois) a prié vers pour une période de 19 mois (seulement que Nous pourrions savoir) voient et distinguent (lui qui followeth le Messager) concernant Qiblah, (de lui qui turneth) mal tourne (sur ses talons) à son ancienne religion et direction de prière. (En vérité cela) le changement de Qiblah (était un dur (l'épreuve) sans ceux qu'Allah a guidés) dont les cœurs Allah avaient protégé. (Mais ce n'était pas le but d'Allah que votre foi devrait être en vain) qu'Il contrarie votre foi comme c'était avant l'abrogation de décisions juridiques ; et on dit aussi que cela signifie : ce n'est pas le but d'Allah de contrarier votre foi mais plutôt Son but est d'abroger les décisions juridiques qui conduisent votre foi ; et on dit aussi que cela signifie : Allah n'a pas contrarié vos prières vers Jérusalem mais Il a abrogé la décision qui a exigé que vous ayez prié vers Jérusalem, (pour Allah est plein de la pitié, Charitable) dans lequel Il ne contrarie pas votre foi comme c'était avant l'abrogation de décisions juridiques (vers l'humanité) vers les croyants. [2:144] Allah mentionne alors la supplication de Son Prophète concernant le changement de Qiblah vers Mecca, en disant : (Nous avons vu le fait de tourner de votre visage au ciel (pour les conseils, O Muhammad)) le fait de tourner votre vue au ciel anticipativement à Gabriel descendant pour annoncer le changement de Qiblah. (Et maintenant sûrement Nous ferons vous tourner (dans la prière) vers Qiblah qui est cher à
vous) que vous aimez, à savoir, Qiblah d'Abraham. (Tournez ainsi votre visage) quand dans la prière (vers le Lieu de culte Inviolable et vous (O les musulmans), wheresoever vous pouvons être) si sur la terre ou dans la mer, (tournent vos visages (quand vous prions)) dans la prière (vers cela. (Lo ! Ceux qui ont reçu la Sainte Écriture savent que) l'Enceinte Sacrée (est la Vérité de leur Seigneur) est Qiblah d'Abraham mais ils dissimulent ce fait. (Et Allah est assez conscient) insouciant (de ce qu'ils font) de ce qu'ils dissimulent. [2:145] (Et même si vous broughtest à ceux qui ont reçu la Sainte Écriture toutes les sortes de présages) tous les signes auxquels ils ont demandé de vous, (ils ne suivraient pas votre Qiblah) ils ne prieraient pas vers votre Qiblah, ni embrasseraient votre Religion, (vous ne pouvons non plus être un disciple de leur Qiblah) vous ne pouvez non plus prier vers Qiblah des Juifs ou des chrétiens ; (ni sont certains d'entre eux les disciples d'autres) certains d'entre eux ne vont non plus prier vers Qiblah des Juifs et des chrétiens. (Et si vous shouldst suivent leurs désirs) après avoir été prévenu et priez vers leur Qiblah (après que la connaissance qui vous est venue) que l'Enceinte Sacrée est Qiblah d'Abraham, (alors sûrement) si vous le faites alors sûrement (wert vous des scélérats) qui se font du mal.
24
[2:146] Alors Allah mentionne les croyants des gens du Livre, en disant : (Ceux à qui Nous avons donné la Sainte Écriture) a donné la connaissance de Torah, 'Abdullah ibn Salam et ses disciples (reconnaissent) connaissent Muhammad (pbuh) avec sa description et traits (puisqu'ils reconnaissent leurs enfants) au beau milieu d'autres enfants. (Mais lo ! Un parti d'entre eux) des gens du Livre en le sachant (sciemment) exister dans leur Livre (dissimulent la Vérité) dissimulent la description et les traits de Muhammad (pbuh). [2:147] (C'est la Vérité de votre Seigneur (O Muhammad)) que vous êtes un Prophète envoyé par Allah. (Ne soyez pas ainsi vous de ceux qui vacillent) qui doutent s'ils savent ou non. [2:148] (Et chacun a un but) à chaque adhérent d'une religion Qiblah (vers lequel il turneth) il fait face selon son propre caprice ; on dit aussi que cela signifie : à chaque prophète Qiblah, qui est Ka'bah, vers lequel on lui ordonne de faire face ; (rivalisez ainsi entre eux dans de bons travaux) hâtez-vous ainsi, O la communauté de Muhammad, pour faire des actes d'obéissance plus qu'autre nation. (Wheresoever que vous pouvez être) sur la terre ou en mer, (Allah apportera vous tous ensemble) vous rassemblent et vous récompensent des bons travaux que vous avez exécutés. (Lo ! Allah est Capable de faire toutes les choses) comme le fait de rassembler vous aussi bien que d'autres choses. [2:149] (Et whencesoever vous comest en avant (pour la prière, O Muhammad) tournent votre visage) dans la prière (vers le Lieu de culte Inviolable ; Lo ! Cela) le Lieu de culte Inviolable (est la Vérité de votre Seigneur) c'est Qiblah d'Abraham, Allah le bénissent. (Et Allah est assez conscient) insouciant (de ce que vous faisons) de ce que vous dissimulez de Qiblah d'Abraham et d'autres choses. [2:150] (Whencesoever vous comest en avant) vous êtes à (tournez votre visage) dans la prière (vers le Lieu de
culte Inviolable ; et wheresoever que vous pouvons être (O les musulmans)) sur la terre ou en mer (tournent vos visages) dans la prière (vers cela (quand vous prions) pour que les hommes) 'Abdullah Ibn Salam et ses Compagnons (ne peut avoir aucun argument contre vous) concernant le changement de Qiblah parce que dans leur Sainte Écriture le Lieu de culte Inviolable était Qiblah d'Abraham ; donc si vous priez vers cela, ils n'auront aucun argument contre vous, (sauvez tels d'entre eux aussi bien que l'injustice) ni irait ceux qui ont commis une infraction avec leurs mots ont tout argument contre vous et ceux-ci ont inclus Ka'b Ibn Ashraf et idolaters arabe (-Les craignent pas) concernant le changement de Qiblah, (mais craignez-moi) dans le départ de vieux Qiblah (-pour que je puisse accomplir Ma grâce sur vous) en vous donnant Qiblah comme j'ai accompli pour vous votre Religion, (et que vous être guidé) vers Qiblah d'Abraham. [2:151] (Même comme Nous vous avons envoyé à un Messager) se souviennent de Moi puisque j'ai envoyé à un Messager (parmi vous) de votre propre lignage, (qui vous récite Nos révélations) c-à-d Qur'an : ses commandes et prohibitions (et les provoqués vous pour grandir) vous nettoient de péché par l'Unité divine, le pauvre et dû et alms, (et vous enseigne la Sainte Écriture) Qur'an (et la sagesse) le légal et l'interdit, (et vous enseigne) des décisions juridiques, les punitions juridiques et les histoires de nations passées (cela que vous savions pas) avant la révélation de Qur'an et la venue de Muhammad (pbuh). [2:152] (Souvenez-vous donc de Moi) par le biais de la performance d'actes d'obéissance, (je me souviendrai de vous) en vous accordant le Paradis ; et on dit aussi que cela signifie : souvenez-vous de Moi dans le temps d'aisance, je me souviendrai de vous aux temps d'épreuve. (Remerciez-moi) pour les bénédictions j'ai accordé sur vous, (et rejetez-moi pas) ne pas s'arrêter
25
en remerciant pour ces bénédictions. [2:153] (O vous qui croyons ! Cherchez l'aide dans la ténacité) réaliser les obligations d'Allah et s'abstenir des infractions et des travaux honteux (et la prière) et avec les prières surérogatoires abondantes la nuit et pendant le jour pour venir propre du péché. (Lo ! Allah est avec le dévoué) Il aide et protège le dévoué des travaux honteux. [2:154] Allah mentionne par la suite l'adage des hypocrites apropos les martyrs de Badr, Uhud et toutes les autres batailles : « Est mort ainsi-et-ainsi et a perdu tout le confort et le bonheur », cela pour aggraver des croyants sincères et donc Allah dit : (Et appelez pas ceux qui sont tués dans la voie d'Allah) dans l'obéissance d'Allah, le Jour de Badr ou dans autre bataille (« morte ») comme autres gens morts. (Et même ils vivent) ils vivent plutôt comme ceux qui vivent dans le Paradis, étant fourni le confort et les générosités, (seulement vous percevons pas) vous n'êtes pas conscient de l'honneur accordé sur eux ou de leur état réel. [2:155] Alors Il a mentionné Son procès au croyant, en disant : (Et sûrement Nous vous jugerons) vous évaluent (avec quelque chose de peur) la peur de l'ennemi (et la faim) dans les années de sécheresse, (et la perte
de richesse et de vies) par le biais du meurtre, la mort et les maladies (et les récoltes) et la perte de récoltes ; [2:156] mais alors Il a dit : (mais donnez) O Muhammad (les nouvelles contentes au dévoué, qui disent, quand une malchance) comme ceux j'ai mentionné (les frappe : lo ! Nous sommes Allah) nous sommes les esclaves d'Allah (et lo ! À Lui nous revenons) après être morts ; et si nous ne sommes pas contents de Son décret, Il ne sera pas content de nos travaux. [2:157] (Tel) ceux qui ont ces traits (sont ils sur qui sont des bénédictions) le pardon (de leur Seigneur) dans ce monde, (et la clémence) dans cela ils ne sont pas tourmentés dans Ci-après. (Et tels sont ils qui sont correctement guidés) se souvenir que nous sommes Allah et à Lui nous reviendrons. [2:158] Allah mentionne alors l'aversion des croyants de départ entre al-Safa et al-Marwah devant les idoles qui ont été placées là, en disant : (Lo ! Al-Safa et al-Marwah) al-Safa se promenant et al-Marwah (sont parmi les rites d'Allah) parmi les rites de pèlerinage qu'Allah, Exalté est Il, ont commandé. (Ce n'est donc aucun péché) on ne commet aucune transgression (pour lui qui est sur le pèlerinage à la Maison ou à visiteth cela, pour faire le tour d'eux (comme le coutume païen est). Et lui qui le bien doeth de son propre accord) et qui que ce soit qui exécute des travaux supplémentaires autre que cette obligation d'aller entre al-Safa et al-Marwah, (Lo ! Allah est Affectueux) accepte de tels travaux, (Conscients) de vos intentions ; on dit aussi que cela signifie : Allah accepte le plus petit de vos travaux et Sa récompense est riche. [2:159] (Ceux qui cachent les preuves) les commandes, les prohibitions et les signes mentionnés dans Torah (et les conseils) c-à-d la description donnée là de Muhammad (pbuh) et de son trait (que Nous avons révélé) exavancé, (après que Nous avions précisé) aux Enfants de l'Israël (dans la Sainte Écriture) dans Torah : (tel sont maudits d'Allah) Allah les tourmentera dans la tombe (et sont maudits de ceux qui ont le pouvoir de maudire) tout l'être créé, sauvez des êtres humains et un djinn, les maudira sur l'audition de leurs cris de la tombe.
26
[2:160] (Sauf tels d'entre eux comme se repentent) du Judaïsme (et s'amendent) adorent Allah seul sans lui attribuer tous partenaires (et font le manifeste) les traits et la description de Muhammad. (Ceux-ci c'est vers ce qui je cède) donnent sur leurs transgressions passées. (Je suis le fait de Céder) vers ceux qui se repentent, (le Charitable) vers lui qui meurt dans un état de repentir. [2:161] (Lo ! Ceux qui refusent de croire et meurent pendant qu'ils sont des incroyants) dans Allah et Son Messager ; (sur eux est le fléau d'Allah) le tourment d'Allah (et des anges) le fléau des anges (et des hommes combinés) les fléaux dirigés par les croyants l'un vers l'autre finiront comme les fléaux sur ces incroyants.
[2:162] (Ils habitent jamais là-dedans) c-à-d dans ce fléau. (La mort ne sera pas éclaircie pour eux) elle ne sera pas soulevée ou réduite, (ils ne seront non plus amnistiés) leur tourment ne sera pas reporté. [2:163] Allah déclare alors Son Unité parce que les incroyants ont nié cette Unité divine, en disant : (Votre Dieu est un Dieu) sans fils ou partenaire ; (il n'y a aucun Dieu sauvent Lui, le Bienveillant) l'Offre, (le Charitable) le Compatissant. [2:164] Alors Il a mentionné le signe de Son Unité divine, en disant : (Lo ! Dans la création des cieux et de la terre) c-à-d dans leur réalisation ; ou puisque l'on le dit : dans la réalisation de ce qui est dans eux, (et la différence de nuit et de jour) dans l'alternance de nuit et de jour et dans l'augmentation et la diminution de leur durée, (et les navires qui dirigent sur la mer avec ce qui est utile aux hommes) dans leurs moyens d'existence, (et l'eau) la pluie (qu'Allah sendeth en bas du ciel, en reprenant connaissance ainsi) par la pluie (la terre après sa mort) après avoir souffert par la sécheresse et avoir été asséché, (et se le fait de disperser) créant (toutes les sortes de bêtes) le mâle et la femelle (là-dedans et l'ordonnance des vents) dans le changement de la direction du vent vers le droit et vers le quitté, en venant quelquefois de l'Est et quelquefois de l'Ouest, en portant quelquefois le tourment et quelquefois la clémence : (et les nuages dociles) servile (entre le ciel et la terre) Il dit : en tout ceux-ci (sont des signes) les indications de l'Unité divine du Seigneur (pour les gens qui ont le sens) qui croient qu'ils sont d'Allah. [2:165] Allah mentionne après cela l'amour des incroyants pour leurs objets de vénération dans ce monde et comment ils se désavouent dans Ci-après, en disant : (Pourtant de l'humanité) c-à-d les incroyants (sont certains qui prennent à eux-mêmes) qui adorent (les rivaux à Allah) des idoles, (l'amour d'eux avec un amour comme (ce qui est le dû) d'Allah) comme l'amour que les croyants sincères ont pour Allah (-Ceux qui croient sont plus dévoués) plus durable (dans leur amour pour Allah) que sont les incroyants vis-à-vis leurs idoles ; on dit aussi que ce vers a été révélé des hypocrites qui ont enterré leur or et argent ou l'ont caché dans les grottes ; et on dit aussi que cela signifie : ils ont pris leurs chefs comme Dieux (-que ceux qui font le mal avaient mais connu) si seulement l'idolaters savait, (quand ils voient la mort) le Jour de Jugement, (que le pouvoir) et pourrait et l'invincibilité (belongeth entièrement à Allah et qu'Allah est sévère dans la punition !) dans Ci-après - s'ils le savaient, ils auraient cru certainement dans ce monde. [2:166] (Quand ceux qui ont été suivis) les chefs (désavouent ceux qui ont suivi (eux)) le modeste parmi les gens, (et ils voient) tant les chefs que le modeste (la mort) dans Ci-après, (et tous leurs buts) les promesses et l'affinité qui étaient entre eux dans ce monde (l'effondrement avec eux).
27
[2:167] (Et ceux qui n'étaient pas que des disciples) c-à-d le modeste (dira : Si un retour) à ce monde (étaient possibles pour nous, nous les désavouerions) désavouent les chefs dans ce monde (même comme ils nous ont désavoués) dans Ci-après. (Va ainsi Allah leur montrer leurs propres actes comme l'angoisse) comme les regrets (pour eux) dans Ci-après, (et eux) les chefs et ceux qui les ont suivis (n'émergera pas
du Feu). [2:168] Allah mentionne alors la légalité de cultiver la terre et lever le betail, en disant : (O humanité) O les gens de Mecca ! (Mangez-en qui est légal et sain) qui n'est pas interdit par Allah (dans la terre) de ce qui est cultivé dans les terres et du betail, (et suivez pas les pas du démon) les embellissements et les chuchotements du démon concernant l'illégalité de la culture de terre et de lever le betail. (Lo ! Il est un ennemi ouvert pour vous) dont l'inimitié vers vous est tout à fait le manifeste. [2:169] (Il) le démon (enjoineth sur vous seulement le mal) les méchants travaux (et le répugnant) les transgressions, (et que vous devrions répéter) sont (concernant Allah ce ce que vous savons pas). [2:170] (Et quand on le leur dit) à idolaters arabe : (Suivez-le qu'Allah a révélé) suivent la légalité exavancée par Allah concernant ce qui est cultivé et le betail levé, (ils disent : Nous le suivons où nous avons trouvé nos pères) concernant leur illégalité. (Que ! Même si leurs pères étaient entièrement inintelligents) en ce qui concerne la Religion (et n'avait aucun conseil) à la pratique d'un prophète, c'est pourquoi comment pourriez-vous les suivre ? On dit aussi que cela signifie : si leurs pères n'ont pas compris des choses dans ce monde et n'ont suivi la pratique d'aucun prophète, donc comment pourriez-vous les suivre ? On dit aussi que cela signifie : même si leurs pères n'ont compris rien de Religion et n'ont été guidés vers la pratique d'aucun prophète, comment pourraient-ils les suivre ? [2:171] Allah a donné alors une similitude concernant les incroyants vis-à-vis Muhammad (pbuh) l'adage : (La ressemblance de ceux qui refusent de croire) vis-à-vis Muhammad (pbuh) (est comme la ressemblance de celui qui calleth à ce que heareth rien) comme les chameaux et les moutons avec leur berger : son discours est incompréhensible à eux quand il leur dit, par exemple, mangez ou buvez (sauf un cri et un cri. Sourd) concernant la Vérité, (muette) concernant la Vérité, (aveugle) aux conseils ; c-à-d ils font semblant d'être sourds, muets et aveugles quand il vient à la Vérité et aux conseils, (donc ils n'ont aucun sens) ils ne comprennent pas la commande d'Allah et l'appel du Prophète (pbuh) aussi les chameaux et le betail ne comprend pas les mots de leur berger. [2:172] Alors Allah mentionne la légalité du fait de manger ce qui est cultivé sur la terre et la viande de betail, en disant : (O vous qui croyons ! Mangez des bonnes choses avec quoi Nous vous avons fourni) des choses légales que Nous vous avons données, (et rendez grâce à Allah) pour cela (si c'est (effectivement) Il que vous adorons) on dit aussi que cela signifie : si vous avez l'intention vraiment d'adorer Allah en déclarant ceux-ci être illégaux, ne les déclarez pas donc illégal, car adorer Allah implique que vous déclariez qu'ils sont légaux. [2:173] Alors Allah a exavancé ce qu'Il a rendu illégal pour eux, en disant : (Il vous a défendu seulement la charogne) qu'Il a ordonné pour immoler, (et le sang) et répandre le sang, (et swineflesh et ce qui a été immolé à un autre qu'Allah) ce qui est offert comme le sacrifice délibérément dans autre chose que le Nom d'Allah, c-à-d aux idoles. (Mais lui qui est conduit par nécessité) contraint à manger la charogne (aucun désir ardent)
28
ni en se révoltant ni en le déclarant légal (ni en commettant une infraction) ni en commettant le vol d'autoroute ni en le mangeant délibérément sans être conduite par nécessité, (ce n'est aucun péché pour lui) alors une telle personne, qui est contrainte à le manger sans avoir son se remplie et sans prendre n'importe quoi avec lui, n'a pas commis une infraction. (Lo ! Allah est Indulgent) qu'il a mangé plus qu'il a besoin de se préserver, (Charitable) quand Il lui a donné la dispense juridique de manger la charogne. [2:174] (Lo ! Ceux qui cachent n'importe quoi de la Sainte Écriture qu'Allah a révélée) ce qu'Allah a exavancé dans Torah concernant la description et les traits de Muhammad, (et l'achat) en le dissimulant (une petite augmentation avec cela) un petit profit, cela a été révélé de Ka'b Ibn al-Ashraf, Huyayy Ibn Akhtab et Judayy Ibn Akhtab (ils font un trou dans leurs ventres) ils mettent dans leurs ventres (rien d'autre que le feu) sauf l'illégal ; et on dit aussi que cela signifie : ils ne mangent rien sauf que qui se transformera en feu dans leurs ventres le Jour de Jugement. (Et Allah ne leur parlera pas) gentiment (le Jour de Résurrection, Il ne les rendra non plus purs) Il ne les absoudra pas de leurs transgressions ; on dit aussi que cela signifie : Il ne les louera d'aucune bonne façon. (Leur sera une mort pénible) un tourment pénible qui s'étendra à leurs cœurs. [2:175] (Ceux sont ils qui achètent l'erreur au prix de conseils) ils ont acheté l'incrédulité pour le prix de foi, (et le tourment au prix de pardon) le Judaïsme pour le prix d'Islam ; on dit aussi que cela signifie : ils l'ont choisi qui mène au Feu au lieu de ce qui mène au Paradis. (Combien constant sont ils dans leur conflit pour atteindre le Feu) comment audacieux doivent-ils creuser dans le Feu ? On dit aussi que cela signifie : qu'est-ce qui les a rendus aussi audacieux que d'entrer dans le Feu ? Et on le dit aussi : comment ils se complaisant effectivement dans les travaux des gens du Feu. [2:176] (Qui est) le tourment (parce qu'Allah a révélé la Sainte Écriture) Il a envoyé en bas à Gabriel avec Qur'an et Torah (avec la Vérité) avec une exposition de la Vérité et du mensonge, mais ils ont refusé de croire. (Lo ! Ceux qui trouvent le désaccord dans la Sainte Écriture) ceux qui l'enfreignent qui est dans le Livre concernant la description et les traits de Muhammad (pbuh) et dissimule plus loin le dernier (sont dans le schisme ouvert) sont trop dans le désaccord avec les conseils. [2:177] (Ce n'est pas la droiture) ce n'est pas toute la droiture ; on dit aussi que (Ce n'est pas la droiture) les moyens : ce n'est pas la foi (que vous tournons simplement vos visages) dans la prière (à l'Est) vers Mecca (et l'Ouest) vers Jérusalem ; (mais vertueux est) mais la foi s'élève au fait d'approuver (il qui croit dans Allah) et on le dit aussi : les fidèles sont il qui croit dans Allah (et le dernier jour) dans la résurrection après la mort (et les anges) tous les anges (et la Sainte Écriture) tous les Livres révélés (et les prophètes) et tous les prophètes ; Allah mentionne alors les devoirs contraints après avoir mentionné la foi, en disant : (et donne sa richesse pour l'amour de Lui) la droiture après avoir déclaré que sa foi consiste en ce que l'on donne de sa richesse, en dépit du fait que l'on l'aime et désire et en a seulement un peu, (aux parents) les parents (et aux orphelins) les orphelins des croyants (et le nécessiteux) qui se tiennent à l'écart de demander l'assistance (et le voyageur) au passant, l'invité (et à ceux qui demandent) vous pour leur donner de votre richesse, (et libérer des esclaves) ceux qui ont fait un contrat pour payer pour leur liberté et ceux qui luttent dans la voie d'Allah. Après avoir mentionné les devoirs contraints, Allah mentionne les différentes prescriptions juridiques, en disant : (et observe la vénération convenable) Il dit : la droiture, après avoir réalisé les devoirs contraints, est au parfait la performance des cinq prières
quotidiennes (et payeth les pauvres - dû) donne aux pauvres ce qui est en raison d'eux aussi bien que les choses semblables. (Et ceux qui gardent leur traité) ceux qui réalisent les promesses qui sont entre eux et leur Seigneur ou entre eux et d'autres gens (quand ils font un et le patient dans le tourment) c-à-d la peur, l'affliction et l'épreuve (et l'adversité) la maladie, la douleur et la faim (et le temps de tension) sur l'engagement dans le combat. (Tels sont ils qui sont sincères) qui ont réalisé leurs promesses. (Et tels sont Dieu craignant) qui se retiennent de casser leurs promesses. [2:178]
29
(O vous qui croyons ! La revanche est prescrite pour vous concernant les assassinés ; le freeman pour le freeman) un freeman qui tue préméditément un autre freeman, (et l'esclave pour l'esclave) un esclave qui tue préméditément un autre, (et la femelle pour la femelle) une femelle qui tue préméditément un autre. Ce vers a été révélé concernant deux clans arabes, mais est abrogé par le vers : ( une vie pour une vie) [5:45]. (Et pour lui qui est pardonné un peu par son frère) qui que ce soit qui pardonne le meurtre et prend plutôt le prix du sang, (les poursuites judiciaires selon l'usage) Allah ordonne à la personne qui demande le prix du sang pour réclamer cet argent selon l'usage expérimenté : trois ans si c'est un plein prix du sang, deux ans si c'est la moitié du prix du sang, ou un an si c'est un tiers (et le paiement à lui) la personne qui est tenue de payer le prix du sang sont commandés de donner aux gardiens de la personne assassinée ce qui est en raison d'eux (dans la gentillesse) sans le besoin d'aller devant les tribunaux ou la réalisation de cela difficile pour eux. (Ce) ce pardon (est un soulagement) l'apaisement (et une clémence de votre Seigneur) vers le tueur tel qu'il n'est pas tué. (Il qui commet une infraction après cela) après avoir pris le prix du sang et tue le meurtrier (aura une mort pénible) il doit être tué et ne sera pas pardonné ou permis de payer le prix du sang. [2:179] (Et il y a une vie pour vous dans la revanche) une continuation d'existence et d'une leçon, (O les hommes de compréhension) ceux qui possèdent des esprits solides parmi les gens, (que vous pouvons chasser (le mal)) que vous pouvez chasser le meurtre l'un de l'autre de peur de la revanche. [2:180] (Il est prescrit pour vous, quand la mort s'approche d'un d'entre vous, s'il quitte la richesse, qu'il lègue aux parents et près des parents) les parents (dans la gentillesse) plus et encore mieux aux parents. (Un devoir pour tous ceux qui chassent (le mal)) ceux qui n'attribuent aucun partenaire à Allah ; mais ce vers est abrogé par cela sur l'héritage. [2:181] (Et les changés de whoso) le désir de personne décédée (après qu'il l'a entendu - le péché de cela) l'obligation de cela (est seulement sur ceux qui le changent) et le décédé n'encourent aucune responsabilité. (Car Allah est l'Auditeur) du désir et des mots de décédé, (Knower) s'il le transgresse ou change ; on dit aussi que cela signifie : Il sait l'acte du testateur. Ainsi, de la peur de péché, les gens avaient l'habitude d'exécuter le désir d'une personne décédée comme c'était même quand le dernier transgressé dans cela va, [2:182] jusqu'à, c'est-à-dire le vers suivant a été révélé : (Mais lui qui feareth d'un testateur) sait que le testateur a commis (une clause injuste ou coupable) a commis délibérément une faute ou une transgression (et fait la paix entre les partis) entre les héritiers et le testateur, c-à-d il corrige ce qui est dans le testament en
réduisant tout legs à un maximum de tiers de la richesse, (aucun péché pour lui) il ne supporte aucun péché de cette manière. (Lo ! Allah est Indulgent) Il pardonne au décédé s'il transgresse ou fait une erreur, (Charitable) par rapport à l'acte du testateur ; on dit aussi que cela signifie : Il pardonne au testateur et Il est aussi charitable parce qu'Il a donné la dispense de réduire des legs à un tiers et a ordonné ainsi que l'on adhère à l'impartialité. [2:183] (O vous qui croyons ! Le jeûne est prescrit pour vous) pour un nombre spécifique de jours ; on dit que cela signifie : le jeûne est prescrit pour vous : vous vous abstenez de manger et boire et des rapports sexuels de la prière d'aube ou à partir du temps on dort avant la prière d'aube, (même comme il a été prescrit pour ceux avant vous) pour les gens du Livre, (que vous pouvons chasser (le mal)) que vous pouvez chasser le fait de manger, le boire et les rapports sexuels après la dernière prière nocturne ou avant de dormir après la dernière prière nocturne. Cependant, c'est abrogé par les vers : (C'est rendu légal pour vous pour aller à vos femmes sur la nuit du rapide) et (et mangez et buvez jusqu'à ce que le fil blanc ne vous devienne distinct du fil noir de l'aube).
30
[2:184] ((Vite) un certain nombre de jours) 30 jours ; (et (pour) lui qui est malade parmi vous, ou sur un voyage, (le même) le nombre d'autres jours) le laissent vite le même nombre de jours qu'il a manqués ; (et pour ceux qui peuvent se le permettre) se permettent au rapide (il y a une rançon : l'alimentation d'un homme dans le besoin-) lui permettent de nourrir une personne dans le besoin, au lieu de chaque jour du rapide qu'il a manqué, moitié de mesure de blé. Mais c'est abrogé par l'adage d'Allah : (Et qui que ce soit qui de vous est présent, laissez-le vite le mois). On dit aussi que cela signifie : ceux qui peuvent se permettre une rançon et ne sont pas capables aux hommes rapides, vieux et aux femmes qui sont incapables au rapide, ils devraient nourrir une personne nécessiteuse, pour chaque jour manqué de vite dans le Ramadan, moitié de mesure de blé. (Mais whoso doeth bon de son propre accord) donne plus de deux livres, (c'est mieux pour lui) du point de vue de la récompense : (et que vous sommes mieux vite pour vous) que l'offre de la rançon (si vous avons fait, mais savons-) [2:185] (Le mois de Ramadan est) le mois dans (qui a été révélé Qur'an) après quoi Gabriel a déprimé Qur'an entier au premier ciel, l'a dicté aux scribes parmi les anges (al-safarah) et l'est descendu ensuite à Muhammad (pbuh) jour après jour, en lui révélant quelquefois juste un, deux ou trois vers et quelquefois surah entier, (des conseils pour l'humanité) Qur'an élucide l'erreur aux gens, (et les preuves évidentes des conseils) concernant la Religion, (et le Critère (du droit et mal)) le légal et l'illégal, les décisions juridiques, les punitions juridiques et la direction loin des affaires douteuses. (Et qui que ce soit qui de vous est présent) dans les régions réglées et les non voyages, (laissez-le vite le mois. Et qui que ce soit qui de vous est malade) pendant le mois de Ramadan (ou sur un voyage, (laissez-le vite le même) le nombre de jours) à un autre temps. (Allah désire pour votre aisance) Il désire pour vous la dispense du fait de rompre le jeûne pendant que sur un voyage ; on dit aussi que cela signifie : Allah veut que vous rompiez le jeûne en voyageant ; (Il désire pas l'épreuve pour vous) Il ne désire pas pour vous l'épreuve de jeûne en voyageant ; (et (Il désire) que vous devrions accomplir la période) que vous devriez vite quand vous revenez dans votre règlement le même nombre de jours de rapides vous vous êtes cassé pendant votre voyage, (et que vous devrions grossir Allah pour vous avoir guidés) quand Il vous a guidés vers Sa religion et dispense juridique, (et que probablement vous pouvons être reconnaissants) pour que vous être reconnaissant de Son offre de vous cette dispense.
[2:186] (Et quand Mes domestiques) les gens du Livre (questionnent vous concernant Moi) si je suis près ou loin, (alors sûrement je suis presque) informent du fait alors eux, O Muhammad, que je suis proche quand il vient à la réponse. (Je réponds à la prière du supplicant quand il me crie. Permettez-eux ainsi de me répondre) leur permettent d'obéir à Mon Messager (et croyez dans Moi) et dans Mon Messager avant la demande, (afin qu'ils puissent être menés légitimement) pour qu'ils puissent être guidés et faire répondre à leurs prières. [2:187] (C'est rendu légal pour vous pour aller à vos femmes sur la nuit du rapide) pour les rapports sexuels. (Ils sont des habits pour vous) un repos pour vous (et vous êtes des habits pour eux) un repos pour eux. (Allah est conscient que vous vous trompions à cet égard) ayant des rapports sexuels avec eux la nuit (et Il a rendu la clémence vers vous) Il vous a pardonné (et vous a soulagés) de votre tromperie et ne vous a pas punis. (Si) maintenant que c'est rendu légal, (tenez des rapports avec eux et cherchez-le qu'Allah a décrété pour vous) avoir un enfant vertueux ; ce vers a été révélé de 'Umar Ibn al-Khattab, (et mangez et buvez) à partir du temps les chutes nocturnes (jusqu'à ce que le fil blanc vous devienne distinct du fil noir de l'aube) c-à-d jusqu'à ce que la lumière de jour ne vous devienne distincte de l'obscurité de nuit. (Observez alors sévèrement le rapide jusqu'à la tombée de la nuit) le début de tombée de la nuit ; ce vers a été révélé de Sirmah Ibn Malik Ibn 'Adiyy (et touchez-les pas) n'ayez pas de rapports sexuels avec eux, (pendant que vous êtes à vos dévotions) dans la retraite dévote (dans les mosquées) si c'est pendant le jour ou la nuit. (Ce sont les limites imposées par Allah) de tels rapports sexuels sont une transgression contre Allah, (approchez-vous ainsi d'eux pas) abstenez-vous d'avoir des rapports sexuels avec vos femmes, pendant le jour et la nuit, pendant que vous êtes dans de telles retraites. (Ainsi Allah expoundeth Ses révélations) Ses commandes et prohibitions (à l'humanité) puisqu'Il a exavancé cette affaire (qu'ils peuvent chasser (le mal)) ils peuvent chasser le fait de commettre une infraction contre Lui. Ce vers a été révélé de
31
un groupe de Compagnons du Messager d'Allah (pbuh) parmi qui étaient 'Ali Ibn Abi Talib et 'Ammar Ibn Yasir, qui étaient dans la retraite dans la mosquée et avaient l'habitude d'aller chez leurs femmes chaque fois qu'ils avaient besoin d'eux et prennent ensuite un bain rituel et revient à la mosquée. Désormais mais on leur a interdit de faire ainsi. [2:188] La chose suivante a été révélée 'd'Abdan Ibn Ashwa' [al-Hadrami] et Imra' al-Qays [Ibn 'Abis] : (Et mangez pas en haut votre propriété parmi vous-même dans la vanité) par l'oppression, le vol, l'usurpation, le parjure et d'autres moyens défendus, (ni cherchent par cela à gagner l'audition des juges que vous pouvez dévorer sciemment une portion de la propriété d'autres injustement) par le biais du parjure ; Imra' al-Qays a avoué prendre de l'argent quand ce vers a été révélé. [2:189] (Ils demandent à vous (O Muhammad), de nouvelles lunes) ils vous demandent de l'augmentation et de la diminution de la lune. (Dites) O Muhammad ! (Ils sont des saisons fixées pour l'humanité) ils sont signe un reçu pour les gens pour qu'ils remboursent leurs dettes et savent les périodes d'attente de leurs femmes et le chronométrage de leur rapide et le brisement de leur rapide (et pour le pèlerinage) et pour le chronométrage de pèlerinage. Ce vers a été révélé de Mu'adh Ibn Jabal quand il a demandé au Prophète (pbuh) du chronométrage du pèlerinage. (Ce n'est pas la droiture) ce n'est pas un acte d'obéissance ou Pieux (que vous allons aux maisons par la défense de cela) pendant la consécration rituelle (ihram), (mais
l'homme vertueux) la personne docile pendant le temps de consécration rituelle (est il qui wardeth (du mal)) la chasse et d'autres choses. (Allez ainsi aux maisons) entrez dans les maisons (par les portes de cela) par les portes dans lesquelles vous aviez l'habitude d'entrer, (et observer votre devoir à Allah) craignent Allah pendant le temps de consécration rituelle, (que vous pouvons être réussis) pour que vous soyez la colère d'Allah épargné et la punition. Ce vers a été révélé d'un groupe de Compagnons du Prophète (pbuh) des tribus de Kinanah et de Khuza'ah, qui avait l'habitude d'entrer dans leurs maisons, pendant le temps de consécration rituelle, du dos ou du toit, comme était l'habitude pendant l'ère pré-islamique. [2:190] (La lutte dans la voie d'Allah) dans l'obéissance d'Allah si dans l'Enceinte Sacrée ou dans d'autres endroits (contre ceux qui luttent contre vous) contre ceux qui lancent la lutte contre vous, (mais commencent pas des hostilités. Lo ! Allah aime pas des agresseurs) Il n'aime pas ceux qui lancent le combat si dans l'Enceinte Sacrée ou dans d'autres endroits. [2:191] (Et faites-les périr) s'ils commencent la lutte contre vous (où que vous les trouvions) si dans l'Enceinte Sacrée ou dans d'autres endroits, (et conduisez-les) de Mecca (des endroits d'où ils vous ont conduits) quand ils vous en ont chassé, (pour la persécution) les partenaires fréquentants avec Allah et idoles vénérantes (est plus mauvais) plus méchant (que l'abattage) dans l'Enceinte Sacrée. (Et la lutte pas avec eux) ne lancent pas une lutte avec eux (au Lieu de culte Inviolable) dans l'Enceinte Sacrée (jusqu'à ce qu'ils vous attaquent là) jusqu'à ce qu'ils lancent une lutte avec vous dans l'Enceinte Sacrée, (mais s'ils vous attaquent (là)) d'abord (les font périr alors. Tel est la récompense d'incroyants) c-à-d la mort est leur récompense. [2:192] (Mais s'ils cessent) de leur incrédulité, association de partenaires avec Allah et tournez à Allah (alors lo ! Allah est Indulgent) vers ceux qui lui tournent, (Charitables) vers ceux qui meurent dans un état de repentir. [2:193] (Et luttez contre eux) s'ils lancent le combat contre vous si vous êtes dans l'Enceinte Sacrée ou pas (jusqu'à ce que la persécution ne soit plus) jusqu'à ce qu'il n'y ait pas l'association de partenaires avec Allah dans l'Enceinte Sacrée, (et la religion est pour Allah) et l'Islam et la vénération de règne d'Allah dans l'Enceinte Sacrée. (S'ils cessent) de lutter contre vous dans l'Enceinte Sacrée, (laissent alors là n'être aucune hostilité) on ne vous permet pas de les tuer (sauf
32
contre les malfaiteurs) sauf ceux qui commencent la lutte contre vous. [2:194] (Le mois défendu) dans lequel vous êtes entré pour exécuter le pèlerinage moindre ('umrah) (est pour le mois défendu) qu'ils vous ont empêchés d'exécuter, (et les choses défendues dans la revanche) un en représailles d'un autre. (Et celui qui attacketh vous) d'abord, dans l'Enceinte Sacrée (l'attaquent dans la manière pareille puisqu'il vous a attaqués) en les tuant. (Et observez votre devoir à Allah) et craignez Allah d'abord, (et savez qu'Allah est avec ceux qui chassent (le mal)) Il aide le dévot en leur donnant la
victoire. [2:195] (Passez votre richesse à la cause d'Allah) dans l'obéissance d'Allah pour exécuter le pèlerinage moindre, (et ne pas être pas jeté par vos propres mains pour ruiner) Allah dit : ne vous retenez pas de donner dans Sa cause de peur que vous ne vous ruiniez. On dit aussi que cela signifie : ne soyez pas la cause de votre propre ruine ; et on dit aussi que cela signifie : ne désespérez pas de la clémence d'Allah de peur que vous ne vous ruiniez ; (et faites bon) en passant dans la cause d'Allah ; on dit aussi que cela signifie : ayez une bonne opinion sur Allah ; et on dit aussi que cela signifie : soyez bon dans votre dépense dans la voie d'Allah. (Lo ! Allah aime le bienveillant) qui passent dans Sa cause. Les vers de (La lutte dans la voie d'Allah contre ceux qui luttent contre vous) à (et font bon. Lo ! Allah aime le bienveillant) ont été révélés des Compagnons qui étaient dans la consécration rituelle avec le Prophète (pbuh) sur leur façon d'exécuter le pèlerinage moindre après l'année d'al-Hudaybiyyah. [2:196] (Exécutez le pèlerinage et la visite pour Allah) pour qu'Il puisse accepter eux et cela en les rendant sincères à Lui et aussi en exécutant le pèlerinage à son achèvement final et en exécutant le pèlerinage moindre à la Maison Sacrée. (Et si vous sommes prévenus) d'exécuter le pèlerinage ou le pèlerinage moindre à cause des ennemis ou de la mal santé, (envoient alors de tels cadeaux que peut être obtenu avec l'aisance) alors vous devriez offrir n'importe quels cadeaux que vous pouvez obtenir : un mouton, une vache ou un chameau pour quitter l'Enceinte Sacrée, (et raser pas vos têtes) si vous êtes prévenu (jusqu'aux cadeaux) que vous avez envoyé (ont atteint leur destination) où il va être immolé. (Et qui que ce soit qui parmi vous est malade) et ne peut pas rester dans l'endroit où il est, alors il peut revenir à la maison avant que son cadeau atteint sa destination (ou a une maladie de la tête) ou si sa tête est infestée avec les poux, il devrait le raser. Ce vers a été révélé de Ka'b Ibn 'Ujrah qui a rasé ses cheveux quand toujours dans un état de consécration rituelle parce qu'il a été infesté avec les poux, (doit payer la rançon de jeûne) la rançon est à trois jours rapides (ou almsgiving) à six personnes nécessiteuses des habitants de Mecca (ou offrant) un mouton pour être envoyée à l'endroit d'immolation. (Et si vous sommes dans la sécurité) de l'ennemi et vous vous êtes rétabli de votre maladie, alors vous devriez l'inventer qu'Allah a rendu obligatoire sur vous dans l'année suivante, si c'est une question du pèlerinage ou du pèlerinage moindre, (alors, qui que ce soit qui contenteth lui-même avec) le parfum et les vêtements après (la visite) le pèlerinage moindre et jusqu'à ce qu'il se livre à la consécration rituelle (pour le Pèlerinage (donnera) de tels cadeaux) alors il devrait offrir un sacrifice pour faire 'Umrah avant Hajj (le barrage al-tamattu') et un sacrifice pour faire Hajj et 'Umrah simultanément (le barrage al-qaran wa'l-mut'a), si c'est un mouton, une vache ou un chameau (comme peut être eu avec l'aisance. Et qui que ce soit qui ne peut pas trouver (de tels cadeaux)) un mouton, une vache ou un chameau, (alors un rapide de trois jours) un rapide de trois jours consécutifs (pendant que sur le pèlerinage) dans les dix jours du pèlerinage, le dernier duquel étant le Jour de 'Arafah, (et de sept quand vous sommes revenus) sur votre voie à vos familles ou après que vous êtes revenu à vos familles ; (c'est-à-dire dix en tout) en échange des cadeaux. (Cela) c-à-d l'offre d'un sacrifice pour faire 'Umrah avant Hajj (est pour lui dont les gens ne sont pas présents au Lieu de culte Inviolable) dont la famille et n'est pas à la maison dans l'Enceinte Sacrée parce que les habitants de l'Enceinte Sacrée ne sont pas contraints à donner l'offre pour faire 'Umrah avant Hajj. (Observez votre devoir à Allah) craignez Allah si vous quittez ce que vous avez été commandé de faire, (et savoir qu'Allah est sévère dans la punition) vers quelqu'un qui quitte ce qu'il a été commandé de faire, si c'est l'offre de cadeaux ou le jeûne. [2:197] (Le pèlerinage est (dans) les mois bien connus) la consécration rituelle pour le pèlerinage survient dans les mois bien connus de Shawwal, Dhu'l-Qa'da et les dix premiers jours de Dhu'l-Hijja, (et qui que ce soit qui est disposé à
33
exécutez le pèlerinage là-dedans) qui que ce soit qui entre dans un état de consécration rituelle dans ces mois (il y a (pour être) aucune obscénité) aucuns rapports sexuels une fois dans un état de consécration rituelle (ni l'abus) aucun abus verbal ou appellation de nom (ni la conversation furieuse) entre une personne et un autre (sur le pèlerinage) quand dans un état de consécration rituelle ; on dit aussi que cela signifie : il ne doit y avoir aucun argument chauffé de l'obligatoire du pèlerinage. (Et quoi que le bien vous faisons) quoi que vous vous absteniez de si c'est l'obscénité, l'abus ou la conversation furieuse dans l'Enceinte Sacrée (Allah knoweth cela) Allah l'acceptera. (Faites ainsi la disposition pour vous-même) O les gens d'esprits solides, de la disposition de ce monde ; Allah dit ici : prenez des provisions de ce monde, O les gens d'esprits solides, ce qui est assez pour vous épargner de demander à d'autres, autrement juste se fier à Allah ; (pour la meilleure disposition pour chasser le mal) car la confiance dans Allah est la meilleure disposition dans ce monde. (Gardez-moi donc votre devoir) craignez-moi dans l'Enceinte Sacrée, (O les hommes de compréhension). Ce vers a été révélé de certaines personnes du Yémen qui avaient l'habitude d'exécuter le pèlerinage sans prendre toutes provisions avec eux. En conséquence, ils avaient l'habitude d'injustement obtenir des provisions des règlements qu'ils ont trouvés sur leur voie et dorénavant Allah les a interdits maintenant de faire ainsi. [2:198] (Ce n'est aucun péché) il n'y a aucune contrainte (pour vous que vous cherchons la générosité de votre Seigneur (en faisant du commerce)) en se livrant au commerce dans l'Enceinte Sacrée. Cela a été révélé d'un groupe des gens qui étaient contre l'achat et la vente dans l'Enceinte Sacrée et donc la dispense juridique a été donnée pour le permettre. (Mais, quand vous appuyez sur dans la multitude de 'Arafat) quand vous revenez de 'Arafat au monument Sacré, (souvenez-vous d'Allah) avec votre cœur et langue (par le monument Sacré. Souvenez-vous de Lui puisqu'Il vous a guidés, bien qu'auparavant) avant Muhammad (pbuh) Qur'an et Islam (vous avions du contrarié) parmi les incroyants. [2:199] (Accélérez alors en avant de l'endroit d'où la multitude hasteneth en avant) Il dit : revenez d'où les gens du Yémen sont revenus, (et demandez au pardon d'Allah) pour vos péchés. (Lo ! Allah est Indulgent) de ceux qui se repentent, (Charitable) vers ceux qui meurent dans un état de repentir. Cela a été révélé d'un groupe des gens appelés le « Hamsiyyun » qui n'a pas voulu appuyer sur du Lieu de culte Inviolable à 'Arafat pendant leur pèlerinage. Allah les est prévenus contre cela, en leur ordonnant d'aller chez 'Arafat et ensuite revenir de là. [2:200] (Et quand vous avons accompli vos dévotions) après le fait de finir les rites de votre pèlerinage, (se souviennent alors d'Allah) dites : O Allah ! (comme vous nous souvenons de vos pères) comme vous dites : père ! On dit aussi que cela signifie : souvenez-vous d'Allah pour les bénédictions qu'Il a douchées sur vous puisque vous aviez l'habitude de vous souvenir que la gentillesse de vos pères dans l'ère pré-islamique (ou avec un souvenir plus animé) se souvient de Lui plus que vous aviez l'habitude de vous souvenir de vos pères. (Mais de l'humanité est il qui saith) sur le site effectif : (« Notre Seigneur ! Donnez-nous dans le monde,) les chameaux, les vaches, les moutons, le mâle et les esclaves et la richesse » (et il n'a aucune portion dans Ci-après) du Paradis en exécutant le pèlerinage. [2:201] (Et d'eux est (aussi) il qui saith : « Notre Seigneur ! Donnez-nous dans le monde ce qui est bon) de la connaissance, la vénération, la conservation des péchés, le martyre et le butin (et dans Ci-après ce qui est bon) le Paradis et sa félicité, (et gardez-nous de la mort de Feu) faites démarrer de nous le tourment de la
tombe et le tourment d'enfer ». [2:202] (Pour ceux-ci) qui sont ainsi (il y a dans le magasin une belle portion) une grande portion dans le Paradis (de ce ce qu'ils ont gagné) de leur pèlerinage. (Allah est rapide dans le calcul) Allah dit : quand Il réprimande les gens, Son calcul est rapide ; on dit aussi que cela signifie : vite dans Sa protection. On dit que cela signifie : Sa punition est sévère vers ceux qui se vantent dans leurs travaux pieux.
34
[2:203] (Souvenez-vous d'Allah) en disant : « Allah est grand », « il n'y a aucun Dieu sauf Allah » et « gloire être à Allah », (jours tous les nommés) pendant cinq jours : le jour de 'Arafah, le jour d'immolation et les trois jours après cela. (Alors whoso hasteneth (dans le départ)) pour revenir à sa famille (par deux jours) après le jour d'immolation, (ce n'est aucun péché pour lui) par cette précipitation, (et whoso delayeth) cela au troisième jour, (ce n'est aucun péché pour lui) par ce retard ; on dit que cela signifie : il n'y a aucun reproche sur lui à cause de ce retard et il doit partir avec ses péchés pardonnés ; (qui est pour lui que wardeth (du mal)) Il dit : la précipitation du départ est pour lui qui évite de chasser jusqu'au troisième jour. (Faites attention de votre devoir à Allah) Il dit : craignez Allah dans la prise ce qui est recherché jusqu'au troisième jour, (et savent qu'à Lui vous serons réunis) après que vous mourez [2:204] (Et de l'humanité il y a il dont la conversation sur la vie de ce monde plaît à vous (Muhammad)) son discours, mots et apparence extérieure vous plaisent, (et lui Allah calleth pour être témoin quant à ce qui est dans son cœur) il jure par Allah qu'il vous aime et suit ; (encore il est le plus rigide des adversaires) encore il se dispute du mensonge et est un adversaire dévoué. [2:205] (Et quand il turneth loin (de vous)) quand il est furieux (son effort dans la terre est de faire la malice là-dedans) en commettant des transgressions (et détruire les récoltes) et les meules de grain en les brûlant (et le betail) en les tuant ; (et Allah aime pas la malice) ou ceux qui la commettent. [2:206] (Et quand on le lui dit : Faites attention de votre devoir à Allah) concernant ce que vous faites, (la fierté le prend pour pécher) il s'offense à cause de sa fierté. (L'enfer installera son compte) sa destination sera l'enfer, (un endroit de reposant de mal). Ce vers a été révélé d'al-Akhnas Ibn Shurayq qui était le regard tant éloquent que bon et le Prophète (pbuh) avait l'habitude d'aimer son discours. Cette personne avait l'habitude de lui dire qu'il l'a aimé et qu'il était entièrement avec lui dans le secret et dans l'ouvert et avait l'habitude de donner son serment à cet effet. Mais il était un hypocrite et il est allégué qu'il a brûlé de quelqu'un les récoltes et a tué un âne appartenant à d'autres. [2:207] (Et de l'humanité est il qui se vendrait) avec sa richesse, (la recherche du plaisir d'Allah) dans la poursuite du plaisir d'Allah. Cela a été révélé de Suhayb Ibn Sinan et de ses compagnons. Il ransomed lui-même de Meccans avec son argent ; (et Allah a la compassion sur (Ses) esclaves) ceux qui ont été tués dans Mecca. Cela a été révélé des parents de 'Ammar Ibn Yasir (Yasir et Sumayyah) et d'autres qui ont été tués par
Meccan idolaters. [2:208] (O vous qui croyons ! Allons, tous d'entre vous, dans la soumission) viennent tous d'entre vous aux prescriptions de la Religion de Muhammad (pbuh) ; (et suivez pas les pas du démon) suivez pas les embellissements du démon concernant l'illégalité du Sabbat, la viande de chameaux et d'autres choses. (Lo ! Il est un ennemi ouvert pour vous) dont l'inimitié est tout à fait le manifeste. [2:209] (Et si vous glissons en arrière après que les preuves évidentes vous sont venues) après l'exposition qui est dans votre Sainte Écriture, (savent alors qu'Allah est Puissant) dans Sa vengeance vers quelqu'un qui ne suit pas Son Messager, (Sage) dans l'abrogation des lois de nations passées. Cela a été révélé de 'Abdullah Ibn Salam et de ses compagnons parce qu'ils ont détesté le Sabbat et la viande de chameaux parmi d'autres choses.
35
[2:210] (Attendez ils) les gens de Mecca (pour rien d'autre que qu'Allah devrait leur venir) le Jour de Jugement, mais cette arrivée sont sans de la modalité (bila-kayfa) (dans les ténèbres des nuages avec les anges ? Alors le cas serait déjà jugé) les gens de Paradis seraient déjà dans le Paradis et les gens d'enfer dans l'enfer. (Tous les cas retournent à Allah) les conséquences de toutes les choses retournent à Allah dans Ci-après. [2:211] (Demandez aux enfants de l'Israël) dites aux enfants de Jacob (combien de révélation claire Nous leur avons donné !) comment peut des temps Nous les avons adressés avec les commandes et les prohibitions et les a honorés de la Religion dans le temps de Moses, mais ils ont échangé tout cela avec l'incrédulité. (Il qui altereth la grâce d'Allah) qui que ce soit qui échange la Religion et la Sainte Écriture d'Allah avec l'incrédulité (après qu'il lui est venu) après avec ce quoi Muhammad est venu ((pour lui), lo ! Allah est sévère dans la punition) pour qui que ce soit qui refuse de croire en Lui. [2:212] (Est embelli la vie du monde) ce qui est dans ce monde de vie confortable (pour ceux qui refusent de croire) Abu Jahl et son entourage ; (ils font une plaisanterie de croyants) Salman [al-Farisi], Bilal [Ibn Rabah], Suhayb [al - Rumi] et leurs croyants pareils à cause de leur pauvreté abjecte. (Mais ceux qui chassent) l'incrédulité et les partenaires attribuants à Allah : c-à-d Salman et ses croyants pareils (sera au-dessus d'eux) dans ce monde ayant un fort argument contre eux et aussi ayant le statut et la réputation (le Jour de Résurrection. Allah donne) la richesse abondante (sans besogne assignée) sans vaciller ou l'affectation ; on dit aussi qu'Il donne à que qui que ce soit qui Il les testaments dans le Paradis sans besogne assignée (à qui Il va). [2:213] (L'humanité était) aux temps de Noah et d'Abraham (une communauté) des incroyants ; comme on dit que cela signifie : il y avait dans le temps de disciples d'Abraham de la vraie Religion (les musulmans), (et
Allah envoyé des Prophètes) des enfants de Noah et d'Abraham (comme les porteurs de bonnes nouvelles) du Paradis pour qui que ce soit qui croit dans Allah (et comme warners) de l'enfer pour qui que ce soit qui ne croit pas dans Allah, (et a révélé avec cela la Sainte Écriture) Il leur a envoyé en bas Gabriel avec la Sainte Écriture, (avec la Vérité) l'exavancement ce qui est vrai et ce qui est faux (qu'il pourrait juger) pour que chaque prophète juge par sa Sainte Écriture (entre l'humanité concernant cet où ils ont différé) dans la Religion ; on dit aussi que cela signifie : pour que la Sainte Écriture soit utilisée comme une autorité finale ; et on dit aussi que cela signifie : pour que le Prophète Muhammad (pbuh) les gouverne par la Sainte Écriture. (Et seulement ceux à qui (la Sainte Écriture) a été donné ont différé concernant elle) concernant la Religion et Muhammad (pbuh) (après que les preuves évidentes leur étaient venues) les preuves évidentes de leur propre Sainte Écriture, (par la haine un d'un autre) de l'envie pleine de ressentiment de leur partie et c'est pourquoi ils y ont refusé de croire. (Et Allah selon Son testament a guidé ceux qui croient) au moyen des prophètes (à la Vérité de ce concernant lequel ils ont différé) dans la Religion. On dit aussi que cela signifie : Allah en a protégé les croyants au moyen des prophètes ce qu'ils ont différé par les affaires de Religion et les ont dirigés du mensonge à la Vérité. (Allah guide qu'Il va) qui que ce soit qui le mérite ; et on dit aussi que cela signifie : Allah tient la société qui que ce soit qui Lui les testaments par Sa grâce et aillent (à un sentier droit) à une religion établie dont Il est content. [2:214] (Ou croyez-vous) O le groupe de croyants ! - faisant allusion ici à 'Uthman [Ibn 'Affan] et ses croyants pareils - (que vous entrerons dans le Paradis pendant que ne vous est pas encore venu là le pareil de (ce qui est venu à) ceux qui ont décéder avant vous ?) c-à-d sans être essayé comme étaient les croyants qui sont venus avant vous. (L'affliction) craint, les calamités, les épreuves (et l'adversité) la maladie, la douleur et la faim (leur est arrivé) les a visités, (ils ont été secoués comme avec un tremblement de terre) dans l'épreuve, (jusqu'au Messager (d'Allah)) jusqu'à ce que leur Messager (et ceux qui ont cru avec lui) ceux qui ont cru dans lui (a dit : Quand vient l'aide d'Allah) sur l'ennemi ? Allah a dit à ce Prophète : (Maintenant sûrement l'aide d'Allah) sur votre ennemi au moyen de votre sécurité (est près).
36
[2:215] (Ils demandent à vous (O Muhammad)) et c'était avant que le vers d'héritage a été révélé (ce qu'ils doivent passer) à qui ils devraient donner dans la charité. (Dites : Cela que vous passons pour toujours) de votre richesse ((doit aller) aux parents et près de la famille) plus tard, en donnant la charité aux parents a été abrogé par le vers sur l'héritage (et les orphelins) Il dit : donnez dans la charité aux orphelins (et le nécessiteux) le nécessiteux parmi les gens (et le voyageur) l'invité qui passe. (Et quoi que le bien vous faisons) quoi que la richesse que vous passez sur ceux-ci, (lo ! Allah est Conscient de cela) Allah le sait comme Il sait votre intention et Il vous en récompensera. [2:216] (La guerre est décrétée pour vous) aux temps d'un appel général aux bras avec le Prophète (pbuh) (bien que ce soit détestable à vous) dur sur vous ; (mais cela peut arriver que vous détestons une chose) luttant dans la voie d'Allah (qui est bon pour vous) dans cela vous obtenez le martyre et le butin, (et cela peut arriver que vous aimons une chose) l'abstention de lutter dans la voie d'Allah (qui est mauvais pour vous) dans lequel vous n'obtiendrez pas le martyre ou le butin. (Et Allah knoweth) que le combat dans Sa voie est mieux pour vous, (vous savons pas) que l'abstention de lutter dans Sa voie est mauvaise pour vous. Cela a été révélé de Sa'd Ibn Abi Waqqas, al-Miqdad Ibn al-Aswad et leurs associés. Il a été alors révélé concernant 'Abdullah Ibn Jahsh et ses compagnons qui ont tué 'Amr Ibn al-Hadrami et leur demande de la guerre pendant le mois sacré - dans la référence ici à Rajab : c-à-d la veille à l'après-midi de Jumada
II, avant de voir la lune de Rajab-pour les incroyants les avait censurés de faire ainsi. [2:217] Et donc Allah a dit : (Ils questionnent vous (O Muhammad) en ce qui concerne la guerre dans le mois sacré) de l'accomplissement de la guerre dans le mois de Rajab. (Dites : la Guerre là-dedans) dans le mois de Rajab (est un grand (la transgression)) la réception d'une grande punition, (mais tourner (les hommes) de la voie d'Allah) mais le fait de prévenir les gens de la Religion d'Allah et de Son obéissance, (et refuser de croire en Lui et en Lieu de culte Inviolable) et les gens du fait de détourner du Lieu de culte Inviolable, (et en mettre ses gens à la porte, est un plus grand péché) la réception d'une plus grande punition (avec Allah) que le meurtre de 'Amr Ibn al-Hadrami ; (pour la persécution) les partenaires fréquentants avec Allah (est plus mauvais que l'abattage) l'abattage de 'Amr Ibn al-Hadrami. (Et eux), les gens de Mecca, (n'arrêtera pas de lutter contre vous avant qu'ils vous aient rendus les renégats de votre religion) la religion d'Islam, (s'ils peuvent) s'ils sont capables de faire ainsi. (Et whoso devient un renégat) qui que ce soit qui renonce à l'Islam (et dieth dans son incrédulité : tels sont ils dont les travaux sont tombés) leurs travaux sont contrariés et leurs bonnes actions rejetées (tant dans le monde que Ci-après) et ils ne seront pas récompensés dans Ci-après. (Et tels sont des propriétaires légitimes du Feu) les gens d'enfer : (ils séjourneront là-dedans pour toujours) ils ne mourront pas, ni le quitteront. [2:218] La chose suivante a été aussi révélée de 'Abdullah Ibn Jahsh et de ses compagnons : (Lo ! Ceux qui croient) dans Allah et Son Messager, (et ceux qui émigrent) de Mecca à Medina (et s'efforcent dans la voie d'Allah) en tuant l'incroyant 'Amr Ibn al-Hadrami, (ceux-ci ont l'espoir dans la clémence d'Allah) ils doivent obtenir le Jardin d'Allah. (Et Allah est Indulgent) de ce qu'ils ont fait, (Charitable) vers eux, depuis qu'Il ne les a pas punis. [2:219] (Ils questionnent vous de la forte boisson et des jeux de hasard). Cela a été révélé de 'Umar Ibn al Khattab qui a prié : « O Allah ! Montrez-nous Votre jugement concernant les boissons alcoolisées ! » Donc Allah a dit à Muhammad (pbuh) : (Dites) O Muhammad ! (dans tous les deux est le grand péché) c'est après qu'ils ont été déclarés illégaux, (et (un) l'utilité pour les hommes) au moyen de leur commerce, c-à-d avant qu'ils étaient illégaux ; (mais le péché d'entre eux) après ce qu'ils sont déclarés illégal (est plus grand que leur utilité) avant qu'ils ont été rendus illégaux ; et ensuite tous les deux ont été interdits. (Et ils demandent à vous ce qu'ils doivent passer). Cela a été révélé de 'Amr Ibn al-Jamuh qui a demandé au Prophète (pbuh) : « Ce qui devrait nous passer de notre richesse ». Allah a dit à Son Prophète : ils vous demandent de ce qu'ils devraient passer de leur richesse. (Dites : Cela qui est superflu) ce qui est dans le surplus à vos exigences de subsistance et de la nourriture pour vos personnes à charge. Mais cela a été abrogé par
37
ces vers sur le pauvre et dû. (Ainsi Allah vous rend la plaine (les) révélations) les commandes et les prohibitions et l'insignifiance de ce monde, (que vous pouvons réfléchir) que c'est évanescent. [2:220] (Sur le monde et Ci-après) qu'il dure. (Et ils questionnent vous concernant les orphelins). Cela a été révélé de 'Abdullah Ibn Rawahah qui a demandé au Prophète (pbuh) de s'il était légal pour partager la nourriture, la boisson et l'abri avec les orphelins. Allah a dit à Son Prophète : ils vous demandent du partage de la nourriture, la boisson et l'abri avec les orphelins, (Dit) O Muhammad : (Pour améliorer leur sort) et leur richesse (est le meilleur) plutôt que partageant avec eux. (Et si vous mêlez vos affaires à leurs) en ce qui
concerne la nourriture, la boisson et l'abri, (alors (ils sont) vos frères) dans la Religion et vous devriez protéger donc leurs parts. (Et Allah knoweth lui qui spoileth) la richesse d'orphelins (de lui qui s'améliore) leur richesse. (A fait désirer Allah Il pourrait vous avoir surchargés) Il pourrait avoir défendu un tel partage. (Effectivement Allah est Puissant) et prend la vengeance contre qui que ce soit qui gâte la richesse d'orphelins, la décision (Sage) que la richesse d'orphelins devrait être améliorée. [2:221] (Wed pas idolatresses). Cela a été révélé de Marthad Ibn Abi Marthad Al-Ghanawi qui a voulu se marier avec une femme idolatress par le nom de 'Inaq. Allah a interdit un tel mariage, en disant : ne vous mariez pas avec les femmes idolatresses (avant qu'ils croient) dans Allah ; (pour lo ! Une esclave croyante) le mariage avec une femme d'esclave croyante (est mieux qu'un idolatress) qui est une femme libre (bien qu'elle vous plaise) bien que vous puissiez aimer sa beauté et beauté ; (et donnez pas à vos filles dans le mariage à idolaters avant qu'ils croient) dans Allah, (pour lo ! Un esclave croyant) Allah dit : l'offre de vos filles dans le mariage à un esclave croyant (est mieux qu'un idolater) est mieux que votre fille se mariant avec un idolater qui est libre (bien qu'il vous plaise) bien que son corps et force puissent vous plaire. (Ceux-ci invitent au Feu) ils invitent à l'incrédulité et aux travaux qui mènent au diable, (et Allah invite au Jardin) au moyen de Son Unité divine, (et au pardon) par le repentir (par Sa grâce) par Son congé, (et Lui expoundeth ainsi Ses révélations) Ses commandes et prohibitions concernant le mariage (à l'humanité dont ils peuvent se souvenir) pour qu'ils puissent prendre l'admonition et se retenir du mariage illégal. [2:222] (Ils questionnent vous (O Muhammad) concernant les règles) cela a été révélé d'Abu'l-Dahdah qui a demandé au Prophète (pbuh) de cela. Allah a dit à Son Prophète : ils vous demandent des rapports sexuels pendant les règles, (Dit) O Muhammad : (c'est malfaisant) c'est la saleté et illégal, (tenez éloignés ainsi des femmes à un tel temps) ainsi le refrain d'avoir des rapports sexuels pendant les règles (et leur vont pas) n'ont pas de sexe avec eux (avant qu'ils soient nettoyés) des règles. (Et quand ils se sont purifiés) et ont eu une ablution rituelle importante (ghusl), (leur entrent alors) vous pouvez avoir le sexe avec eux (puisque Allah a enjoint sur vous) puisque vous avez été dispensé pour faire auparavant, c-à-d la pénétration doit être dans le pudendum. (Vraiment Allah aime ceux qui lui tournent) ceux qui se repentent de la transgression (et aime ceux qui ont un soin de la propreté) ceux qui ont un soin du fait de se détourner de la transgression et de la saleté. [2:223] (Vos femmes sont un tilth pour vous (pour cultiver)) Il dit : les vulves de vos femmes sont des plantations pour votre progéniture (allez ainsi à votre tilth) vos plantations (puisque vous allons) comme il vous plaira, d'ou le devant aussi longtemps que la pénétration sont dans le pudendum, (et envoyez (les bonnes actions) avant vous pour vos âmes) les enfants vertueux, (et craignent Allah) concernant la pénétration de vos femmes dans leur anus ou le fait d'avoir le sexe avec eux pendant les règles, (et savent que vous le rencontrerons (un jour)) que vous le verrez après que vous mourez et Il vous récompensera selon vos actes. (Donnez des nouvelles contentes aux croyants (O Muhammad)) Allah dit : donnez des nouvelles contentes, O Muhammad, aux croyants, qui chassent la pénétration de leurs femmes dans leur anus et s'abstiennent plus loin d'avoir le sexe avec eux quand ils ont ses règles, que le Paradis sera le leur. [2:224] (Et faites pas Allah, par vos serments, un obstacle) une raison au moyen dont vous faites vos serments. Cela
38
a été révélé de 'Abdullah Ibn Rawahah qui a juré ne pas montrer la gentillesse à sa sœur et son mari et ne pas parler avec eux ou inventer entre eux. Mais Allah l'est prévenu contre l'action ainsi, en disant : ne rendez pas Allah une raison au moyen dont vous faites des serments, (à ce que vous êtes vertueux) que vous ne devriez pas honorer votre serment (et l'observation de votre devoir à Lui) et chasser des cravates de séparation de parenté (et la réalisation de la paix) et ne pas faire la paix (parmi l'humanité). Il dit : rendez-y qui est mieux pour vous et faites s'amendent pour vos serments ; on dit aussi que cela signifie : évitez de faire des serments par Allah de la non exposition de la gentillesse à quelqu'un et votre pas la paix de réalisation entre les gens. (Car Allah est l'Auditeur) de votre serment pour arrêter de montrer la gentillesse aux gens, (Knower) de vos intentions et le dédommagement qui vous absoudra de vos serments. [2:225] (Allah ne vous réprimandera pas pour ce qui est involontaire dans vos serments) en imposant le dédommagement pour les serments involontaires tel en disant que : « non, Par Allah » ou « Oui effectivement, par Allah » après l'achat et la vente et sur d'autres cas de conversation fainéante. (Mais Il vous réprimandera pour ce ce que vos cœurs ont recueilli) ce qui est caché dans vos cœurs. (Et Allah est Indulgent) de vos serments involontaires, (Clément) dans cela Il n'accélère pas la punition sur vous ; on le dit aussi : la conversation fainéante est un serment pour commettre la transgression. Si on s'en retient et s'amende, donc Allah ne réprimande pas un pour cela ; mais si on ne se retient pas de si faisant, donc Allah réprimandera un pour cela. [2:226] (Ceux qui renoncent à leurs femmes) ceux qui s'abstiennent d'avoir le sexe avec leurs femmes à cause d'un serment qu'ils ont fait, ne devraient pas les toucher pour une période de quatre mois (peut veiller à quatre mois) ils devraient attendre quatre mois ; (alors, s'ils changent d'avis) s'ils ont le sexe avec eux avant le fait de s'écouler de quatre mois, (lo ! Allah est Indulgent) qu'ils n'ont pas honoré leur serment, pourvu qu'ils se repentent, (Charitable) dans cela Il a rendu le dédommagement dû sur eux clair. [2:227] (Et s'ils décident sur le divorce) ont divorcé en fait et ont honoré leurs serments ((permettez-eux de vous souvenir que) Allah est l'Auditeur) de son serment, (Knower) du fait que sa femme a été divorcée par une déclaration simple de divorce après une période de quatrièmes mois et par le biais du respect du serment qui a été fait. Ce vers a été révélé d'un homme qui a juré ne pas avoir de sexe avec sa femme depuis quatre mois ou plus long. Si cet homme avait honoré son serment, sa femme aurait été considérée divorcée de lui, un acte simple de divorce ; si, d'autre part, il avait le sexe avec elle avant le fait de s'écouler de cette période, il devrait s'amender pour casser son serment. [2:228] (Les femmes qui sont divorcées) par une ou deux déclarations de divorce (attendra) attendra un certain temps a appelé la période d'attente, (le fait de tenir à part eux-mêmes, trois cours (mensuels)) depuis trois périodes de règles. (Et ce n'est pas légal pour eux qu'ils devraient dissimuler) leur grossesse (ce ce qu'Allah a créé dans leurs utérus) de la progéniture (s'ils sont des croyants dans Allah et le dernier jour. Et leurs maris feraient mieux pour les reprendre) les reprendre comme leurs femmes (dans ce cas) pendant la période d'attente ou s'ils sont enceintes (s'ils désirent la réconciliation.) C'est parce que dans la première période d'Islam, quand un homme a divorcé d'avec sa femme via une ou deux déclarations de divorce, il avait un meilleur droit de la reprendre après la défaillance de la période d'attente, avant son mariage de nouveau. Plus tard, le droit de reprendre sa femme a été abrogé par l'adage d'Allah : (Le divorce doit être prononcé deux fois). Pareillement, un homme avait un meilleur droit de reprendre sa femme si elle était enceinte, même s'il avait prononcé son divorce mille fois. Cela a été cependant abrogé
par l'adage d'Allah : (divorcez d'avec eux pour leur période (juridique)) [65:1]. (Et ils (les femmes) ont des droits) et l'inviolabilité avec leurs maris (semblable à ceux) de leurs maris (sur eux dans la gentillesse) dans la compagnie gentille et les rapports, (et les hommes sont un degré au-dessus d'eux) par rapport à la faculté raisonnant, l'héritage, le prix du sang, comme les témoins dans la cour et aussi ce ce qu'ils leur doivent du point de vue de la dépense et du service. (Allah est Puissant) dans lequel Il est vis-à-vis vengeur qui que ce soit qui le quitte qui est entre un mari et une femme de droits et d'inviolabilité, (Sage) concernant cela entre lequel Il a régné
39
eux. [2:229] (Le divorce doit être prononcé deux fois) Il dit : le divorce dans lequel un homme a le droit pour reprendre sa femme est prononcé une fois dans deux occasions séparées (et ensuite (une femme) doit être retenu) avant qu'elle est prononcée divorcée une troisième fois et avant d'exécuter l'ablution rituelle importante des troisièmes règles (dans l'honneur) avec la compagnie gentille et les rapports (ou libérée dans la gentillesse) ou a divorcé une troisième fois avec une telle gentillesse que restitue ses droits. (Et ce n'est pas légal pour vous que vous en prenons des femmes aught ce que vous leur avons donné) de la dot ; (sauf (dans le cas) quand les deux arbitres) quand le mari et la femme tous les deux savent qu'elle veut à la rançon son divorce (craignent qu'ils puissent ne pas être capables de garder les limites (imposées par) Allah) les décisions d'Allah régulant le rapport entre le mari et la femme. (Et si vous craignons) si vous savez (qu'ils peuvent ne pas être capables de garder les limites (imposées par) Allah) les décisions d'Allah régulant le rapport entre le mari et la femme, (dans ce cas ce n'est aucun péché pour ni l'un ni l'autre d'entre eux) et surtout le mari (si la rançon de femme elle-même) si le mari prend que les rançons de femme elle-même avec, de la générosité de son âme. Ce vers a été révélé de Thabit Ibn Qays Ibn Shammas dont la femme Jamilah était la fille de 'Abdullah Ibn Ubayy Ibn Salul, le chef des hypocrites. Cette femme ransomed son divorce de son mari en le rendant ce qu'il lui a donné comme la dot. (Ce sont les limites d'Allah) les décisions d'Allah régulant le rapport entre le mari et la femme, (Transgressez-les pas) ne marchent pas à part cela qu'Allah a interdit. (Car whoso transgresse les limites d'Allah) les pas au-delà d'eux : (tels sont des malfaiteurs) malfaisant pour eux-mêmes. [2:230] Allah est retourné alors à Son adage : (Le divorce doit être prononcé deux fois) l'adage : (Et s'il a divorcé d'avec elle) c-à-d la troisième fois, (alors elle n'est pas légale à lui par la suite) après le troisième divorce (jusqu'à ce qu'elle ait marié un autre mari) et le mariage doit être consommé. (Alors s'il (l'autre mari) divorce d'avec elle) cela a été révélé de 'Abd al-Rahman Ibn al-Zubayr, (ce n'est aucun péché pour tous les deux) le premier mari et la femme (qu'ils se réunissent de nouveau) avec une nouvelle dot et un contrat de mariage (s'ils réfléchissent) s'ils savent (qu'ils sont capables d'observer les limites d'Allah) les décisions d'Allah régulant le rapport entre le mari et la femme. (Ce sont les limites d'Allah) ce sont les décisions d'Allah et les obligations. (Il manifesteth eux pour les gens qui ont la connaissance) ils sont d'Allah et croient qu'ils sont ainsi. [2:231] (Quand vous avons divorcé d'avec les femmes) une déclaration de divorce, (et ils ont atteint leur terme) leur période attendant avant qu'ils ont une ablution rituelle importante après les troisièmes règles, (les retiennent alors) les reprennent comme vos femmes (dans la gentillesse) avec la compagnie gentille et les rapports (ou libérez-les) permettez-eux d'avoir leur ablution rituelle importante et mettez fin à la période d'attente (dans la gentillesse) qui restituera leurs droits. (Retenez-les pas à leur blessure) dans une voie
qui provoque leur blessure (pour que vous commettions une infraction (les limites)) que vous commettez une infraction contre eux en prolongeant leur période attendant pour eux. (Il qui doeth que) il qui fait mal ainsi à sa femme (hath a fait du tort à sa propre âme) a provoqué le mal à lui-même. (Faites pas les révélations d'Allah) Ses commandes et prohibitions (un stock de rire (par votre comportement)) en ne leur agissant pas conformément, (mais se souviennent de la grâce d'Allah sur vous) préservent la bénédiction d'Allah sur vous Qui vous avez donné l'Islam (et ce ce qu'Il vous a révélé de la Sainte Écriture) dans la Sainte Écriture de commandes et de prohibitions (et de la sagesse) le légal et l'illégal, (par quoi Il doth vous exhortent) vous interdit de les blesser. (Observez votre devoir à Allah) craignez Allah si vous les blessez (et savez qu'Allah est Conscient de toutes les choses) la malfaisance à d'autres aussi bien que d'autres choses. [2:232] (Et quand vous avons divorcé d'avec les femmes) une ou deux déclarations de divorce (et ils sont arrivés leur terme) ont accompli leur période attendant et veulent revenir à leurs premiers maris avec une nouvelle dot et un contrat de mariage, (l'endroit pas les difficultés dans la voie de) ne les préviennent pas (leur mariage avec leurs maris s'il est concordé entre eux dans la gentillesse) une nouvelle dot et un contrat de mariage. (Cela) ce qui est mentionné au-dessus (est une admonition) une commande (pour lui parmi vous qui croit dans Allah et le dernier jour. Cela) ce qui est mentionné au-dessus (est plus vertueux) mieux (pour vous et la femme de ménage) pour vos cœurs et le leur des craintes
40
et inimitié. (Allah knoweth) l'amour de la femme pour son mari : (pendant que vous savons pas) cela. Ce vers a été révélé de Ma'qil Ibn Yasar al-Muzani qui a empêché sa sœur Jamilah de rendre à son premier mari 'Abdullah Ibn 'Asim avec une nouvelle dot et un contrat de mariage. Allah lui a défendu de faire ainsi. [2:233] (Les mères) qui sont divorcées (allaitera leurs enfants depuis deux ans entiers ; (qui est) pour ceux qui veulent accomplir l'enfant au sein) de l'enfant. (Le devoir d'alimentation) d'allaiter l'enfant (et habiller des mères infirmières dans une manière bienséante) sans excès ou avarice (est sur le père de l'enfant. Aucune âme ne devrait être chargée) pour fournir la subsistance à allaiter (au-delà de sa capacité) sauf dans la proportion de ce qu'Allah y a donné de richesse. (Une mère ne devrait pas être faite souffrir à cause de son enfant) en prenant son enfant d'elle après avoir accepté ce qui a été donné à quelqu'un d'autre pour allaiter son enfant, (ni s'il que l'enfant est né) c-à-d le père ((être fait souffrir) à cause de son enfant) en lui donnant l'enfant après le dernier est devenu familier avec sa mère et ne prendrait aucun autre sein. (Et sur l'héritier du (père)) l'héritier du père et on le dit aussi l'héritier de l'enfant (en incombe le pareil (qui a incombé au père)) du point de vue de la fourniture de la subsistance et de l'évitement de la provocation du mal, dans le cas où cette personne n'est pas le père. (S'ils) la mère et le père (désirent sevrer l'enfant par le consentement réciproque) du père et de la mère (et (après) la consultation) entre eux, (ce n'est aucun péché pour eux) c-à-d le père et la mère, s'ils n'allaitent pas l'enfant deux pleines années ; (et si vous voulons distribuer vos enfants pour têter) par autre que la mère et le dernier veut se remarier, (ce n'est aucun péché pour vous) tant pour la mère que pour le père, (à condition que vous payions ce qui est dû de vous) à condition que vous passiez ce que vous avez donné (dans la gentillesse) dans le consentement et sans tout désaccord. (Et observez votre devoir à Allah) craignez Allah concernant la malfaisance et le désaccord, (et savez qu'Allah est le Voyant de ce que vous faisons). [2:234] (Tels d'entre vous comme meurent) parmi vos hommes (et les distancent les femmes, ils (les femmes) attendra) une période d'attente, (le fait de tenir à part eux-mêmes, quatre mois et dix jours. Et quand ils atteignent le terme (prescrit pour eux)) quand ils accomplissent leur période attendant (alors il n'y a aucun
péché pour vous) pour les parents de décédé (dans aught qu'ils peuvent faire avec eux-mêmes) du point de vue de la réalisation d'eux-mêmes attrayant (dans la décence) dans le but de se remarier. (Et Allah est Informé de ce que vous faisons) si c'est bon ou méchant. [2:235] (Il n'y a aucun péché sur vous) il n'y a aucun mal dans la conversation (dans ce ce que vous proclamons ou cachons dans votre esprit concernant votre troth avec les femmes) concernant votre offre à la femme dont le mari est mort, avant les fins de période d'attente, que vous désirez vous marier avec elle après la période d'attente, tel en disant qu'à elle : « Si Allah nous unit légalement, je le voudrais ». (Allah knoweth que vous vous souviendrez d'eux) se souviennent de se marier avec eux. (Mais la situation difficile pas votre troth avec eux) pour avoir des rapports sexuels avec eux (sauf en prononçant une forme reconnue de mots) correctement et explicitement en disant par exemple : " Si Allah nous unit légalement, je le voudrais » et plus. (Et ne consommez pas le mariage jusqu'à (le terme) prescrit est dirigé) jusqu'à ce que la période d'attente vienne à une fin. (Et savez qu'Allah knoweth ce qui est dans vos esprits) dans vos cœurs si vous allez honorer votre promesse ou pas, (prennent garde ainsi de Lui) prennent garde de la contravention de Lui ; (et savez qu'Allah est Indulgent) de ceux qui se repentent du fait de commettre une infraction contre Lui, (Clément) comme Il n'accélère pas Sa punition sur ceux qui commettent une infraction contre Lui. [2:236] (Il n'y a aucun péché sur vous si vous divorçons d'avec les femmes pendant qu'encore vous ne les avons pas touchés) pendant que vous n'avez pas eu de sexe avec eux, (ni leur avez nommé une portion) ou n'ont pas spécifié une dot pour eux. (Prévoyez-les) puisque le divorce exige, (les riches selon ses moyens et le tendu selon ses moyens, une disposition équitable) c'est dans le surplus du prix donné à la prostituée pour ses services (mahr al-baghiy), la moindre partie de quantité de cela se compose d'une robe-combinaison, une couverture de tête et un emballage. ((C'est) un devoir bounden pour ceux qui font bon) c'est une obligation sur ceux qui croient dans l'Unité divine d'Allah parce que c'est un remplaçant pour la dot.
41
[2:237] Alors Allah a exavancé sur la décision juridique d'elle dont la dot avait été spécifiée, en disant : (Et si vous divorçons d'avec eux avant que vous les avons touchés) avant que vous avez eu des rapports sexuels avec eux (et vous leur avons nommé une portion) vous avez spécifié une dot pour eux, (alors (payez le) la moitié de ce ce que vous avons nommé) la moitié de la dot que vous avez spécifiée, (à moins qu'ils (les femmes) n'acceptent d'en renoncer) à moins que la femme ne renonce de son droit et le quitte au mari, (ou il accepte d'en renoncer dans dont est la cravate de mariage), ou le mari renonce de son droit et donne sa pleine dot à la femme. (Pour renoncer) vos droits (est plus proche à la piété) est plus proche à la piété pour le Pieux. Allah dit ici au mari et à la femme : c'est plus favorable à Dieu - craignant si vous renoncez de votre droit de l'autre ; (Et oubliez pas la gentillesse parmi vous-même) Allah dit à tous les deux : continuez à être gentil et généreux l'un à l'autre. (Effectivement Allah est le Voyant de ce que vous faisons) des actes de gentillesse et de générosité. [2:238] Allah a incité alors les croyants à observer les cinq prières quotidiennes, en disant : (Soyez des gardiens de vos prières) les cinq prières quotidiennes en incluant l'ablution rituelle qui précèdent eux, leurs
inclinations, prostrations et tout le prescrit dans eux pendant leurs temps nommés, (et de la prière centrale) la 'prière d'Asr spécifiquement, (et se lèvent avec la dévotion pour Allah) prient à Allah, en exécutant les inclinations et les prostrations que cette prière inclut ; on dit aussi que cela signifie : priez-lui étant dociles à Lui dans la prière et non désobéissants par l'engagement dans la conversation banale. [2:239] (Et si vous entrons dans la peur) de l'épée de l'ennemi, ((prient) alors la réputation ou à cheval) dans n'importe quelle direction. (Et quand vous sommes de nouveau dans la sécurité) de l'ennemi, (souvenez-vous d'Allah) prient à Allah exécutant les inclinations et les prostrations, (comme Il vous a enseigné) dans Qur'an : le voyageur prie deux unités de prière pendant que le résident prie quatre unités (ce ce que vous savions pas) avant la révélation de Qur'an. [2:240] ((En cas) de ceux qui sont sur le point de mourir et les distancer les femmes, ils devraient léguer à leurs femmes une disposition) concernant leur richesse (pour l'année) la subsistance et l'habitation depuis une année (sans les retourner) des maisons de leurs maris, (mais s'ils sortent) de leur propre accord, ou s'ils se marient avant la défaillance d'une année (il n'y a aucun péché sur vous) sur les héritiers de décédé pour arrêter de fournir la subsistance et l'habitation après qu'elle quitte la maison de son mari ou se remarie (dans ce ce qu'ils font d'eux-mêmes) ni y a-t-il n'importe qui leur attribue la responsabilité dans ce que les femmes font à eux-mêmes (dans leurs droits) le fait d'attendre impatiemment le remariage, en se rendant beaux à cette fin. Cela, c-à-d la subsistance due sur le décédé vers toute femme qu'il distance, a été cependant abrogé par son héritage. (Allah est Puissant) car Il est vengeur vers n'importe qui qui quitte ce qu'Il a ordonné, (Sage) dans cela Il a abrogé le fait de répartir une année de subsistance et d'habitation à la femme dont le mari est le défunt et l'a substitué avec ce qui est en raison d'elle d'héritage : un quart ou huitième de la richesse de décédé. [2:241] (Pour les femmes divorcées une disposition dans la gentillesse) avec la générosité et la gentillesse : (un devoir pour ceux qui chassent (le mal)). C'est une obligation parce que c'est dans le surplus à la dot et il est fait de la générosité. [2:242] (Ainsi Allah expoundeth à vous Ses révélations) Ses commandes et prohibitions (pour que vous puissions comprendre) ce que vous avez été commandé de faire. [2:243] Alors Allah a mentionné l'histoire des combattants parmi les Enfants de l'Israël, en disant : (Considérez vous (O
42
Muhammad)) vous ont non été informé, O Muhammad, (de ceux de vieux, qui est allé en avant de leurs habitations) lutter contre leurs ennemis (dans des leurs milliers) huit mille dans le total, mais ils se sont avérés trop lâches pour lutter, (la peur de la mort) de la peur d'être tués, (et Allah leur a dit : Mourez) Allah les a tués sur place, (et ensuite Il les a rapportés à la vie) après huit jours. (Lo ! Allah est le Seigneur de Gentillesse à l'humanité) à ces gens car Il les a rapportés à la vie, (mais la plupart d'humanité donne pas merci) pour la vie.
[2:244] Allah leur a dit alors après qu'Il les a rapportés à la vie : (Et la lutte dans la voie d'Allah) dans l'obéissance d'Allah contre vos ennemis, (et savent qu'Allah est l'Auditeur) de ce que vous dites, (Knower) de vos intentions et la punition qui va vous visiter si vous désobéissez à ce que vous avez été commandé de faire. [2:245] Allah a incité alors le croyant à donner dans la charité, en disant : (Qui est-ce qui prêtera à Allah un beau prêt) dans la charité en voulant sincèrement rien que le saké d'Allah, (pour qu'Il puisse y donner le collecteur d'augmentation pour lui ?) chaque acte est récompensé mille fois (Allah straiteneth) diffère la richesse des gens (et élargit) donne l'abondance à, qui que ce soit qui Lui les testaments dans cette vie mondaine. (À Lui vous reviendrons) après que vous mourez et Il récompensera chacun selon ses travaux. Ce vers a été révélé d'un homme des Aides (al - Ansar) a appelé Abu'l-Dahdah ou Abu'l-Dahdahah. [2:246] (Considérez vous) ayez vous non été avez répété (des chefs des Enfants de l'Israël après Moses, comment ils ont dit à un prophète qu'ils avaient) le prophète est Samuel (Shamwil) : (Monté pour nous un roi) nous montrent au roi de cette armée (et nous lutterons) sous son commandement contre notre ennemi (de la façon d'Allah) dans l'obéissance d'Allah. (Il a dit : Pourriez-vous alors) supposez-vous alors que vous allez (le refrain de lutter en luttant) contre votre ennemi (ont été prescrits pour vous ?) a rendu obligatoire sur vous. (Ils ont dit : pourquoi nous ne devrions pas lutter de la façon d'Allah quand nous avons été mis à la porte de nos habitations) de nos maisons (et s'est séparé de nos enfants) qui ont été pris comme les esclaves ? (Pourtant, quand le combat a été prescrit pour eux) a été rendu obligatoire sur eux, (ils se sont détournés) ils se sont retenus de lutter contre leur ennemi, (tous sauvent quelques-uns d'entre eux) 313 hommes. (Et Allah est Conscient des scélérats) qui se tiennent à l'écart de lutter contre leur ennemi. [2:247] (Le Prophète) Samuel (leur a dit : Lo ! Allah a soulevé) identifié (Saul pour être le roi pour vous. Ils ont dit : Comment peut) c'être justifié que (il a le royaume sur nous) car il n'a pas de la descente royale (quand nous sommes plus méritants du royaume qu'il est) car nous avons de la descente royale, (depuis que l'on ne lui a pas donné la richesse assez) passer sur l'armée ? (Il) Samuel (a dit : Lo ! Allah l'a choisi) pour être le roi et le souverain (au-dessus de vous et l'a augmenté abondamment dans la sagesse) la connaissance de guerre (et la stature) la grandeur et la force physique. (Allah bestoweth Sa souveraineté sur qui il va) dans cette vie même s'il n'a pas de la descente royale. (Allah est Global) dans Son cadeau, (Tout-sachant) de qui Il donne à, parce qu'ils ont dit à leur prophète que c'était il qui a choisi Saul, plutôt que ce qu'il est nommé par Allah. [2:248] (Et leur Prophète) Samuel (leur a dit : Lo ! Le jeton) le signe (de son royaume) que c'est d'Allah (est que vous viendra là l'Arche) qui a été pris de vous (est où la paix de réconfort) la clémence et la tranquillité ; on dit aussi que cela signifie : il inclut le vent (le triomphe) de sa victoire, de la couleur d'or de la forme d'un visage humain (de votre Seigneur et un reste de ce que la maison de Moses) un reste de Moses, c-à-d sa Sainte Écriture ; puisque l'on le dit : ses comprimés et personnel (et la maison d'Aaron a distancé) ce qu'Aaron avait derrière, à savoir sa cape et turban, (les anges le supportant) les anges le menant. (Lo ! Ci-dessus) dans l'offre de vous en arrière l'Arche (sera un jeton) un signe (pour vous) qu'il a été rendu le roi par Allah (si (en vérité) vous sommes des croyants). [2:249]
43
Quand ils ont été rendus l'Arche, ils l'ont accepté comme leur roi et sont allés avec lui lutter. (Et quand Saul s'est mis en route) est allé en avant (avec l'armée) par un terrain vague et est devenu très assoiffé, ils lui ont demandé de leur fournir de l'eau, (il) c-à-d Saul (a dit : Lo ! Allah vous jugera par un fleuve) Allah vous évaluera par un fleuve coulant. (Qui que ce soit qui donc drinketh de cela) du fleuve (il n'a pas de moi) il n'aille pas être avec moi dans la lutte contre mon ennemi et n'ira pas de plus, (et qui que ce soit qui le goûte pas il a de moi) contre mon ennemi, mais alors il a fait une exception, (sauvez-le qui prend (de cela) dans le creux de sa main) et c'était assez pour eux, leurs bêtes et transport. (Mais ils ont bu de cela) quand ils ont atteint le fleuve cependant ils ont bu autant qu'ils ont voulu, (tous sauvent quelques-uns d'entre eux) 313 hommes qui n'ont pas bu sauf puisqu'ils avaient été dirigés. (Et après qu'il avait passé) le fleuve, (il) c-à-d. Saul (et ceux qui ont cru avec lui, ils ont dit) l'un à l'autre : (Nous n'avons aucun pouvoir ce jour-ci contre Goliath et ses hôtes. Mais ceux qui savaient) et ont été convaincus (qu'ils rencontreraient Allah) en personne après qu'ils sont morts (s'est exclamé : Combien de petite compagnie) des croyants (hath bat un hôte puissant) des incroyants (par le congé d'Allah !) par l'aide d'Allah. (Et Allah est avec le dévoué) Il aide le dévoué dans la guerre en leur donnant la victoire. [2:250] (Et quand ils sont entrés dans le champ contre Goliath et ses hôtes ils) ceux qui ont cru (a dit : Notre Seigneur ! Accordez sur nous l'endurance) nous honorent en accordant la patience sur nous, (rendez notre prise de pied sûre) dans la guerre, (et donnez-nous la victoire contre les gens d'incrédulité) Goliath et ses gens. [2:251] (Donc ils les ont mis en déroute par le congé d'Allah) par l'aide d'Allah (et David) le Prophète (a fait périr Goliath) l'incroyant ; (et Allah lui a donné le royaume) Allah a donné la souveraineté de David sur les Enfants de l'Israël (et la sagesse) la compréhension et prophethood, (et lui a enseigné de que qu'Il willeth) c-à-d comment faire l'armure. (Et si Allah n'avait pas repoussé certains hommes par d'autres) comme Il a repoussé par David le mal de Goliath des Enfants de l'Israël (la terre aurait été corrompue). Il dit : Allah a repoussé des croyants, au moyen des prophètes, le mal de leurs ennemis et Il a repoussé de ceux qui se sont retenus de participer à la lutte pour le saké d'Allah, au moyen de ceux qui ont lutté dans Son saké, le mal de leurs ennemis. Si ce n'était pas ainsi, la terre aurait été corrompue. (Mais Allah est un Seigneur de Gentillesse à tous les mondes) par ce repoussement. [2:252] (Ce sont les révélations d'Allah) c-à-d Qur'an qui rattache les événements de nations passées (que Nous récitons à vous (Muhammad)) avec lequel Nous envoyons à Gabriel à vous (avec la Vérité) pour exavancer la Vérité et le mensonge, (et lo ! tu es du nombre (des) messagers) à tous les êtres humains et au djinn ; [2:253] (De ces messagers) que Nous avons appelé pour vous, (dont certains Nous avons provoqué pour surpasser d'autres) en accordant l'honneur sur eux, (et de qui il y a certains à qui Allah a parlé) c'est Moses, (pendant que certains d'entre eux qu'Il a exaltés (au-dessus d'autres) dans les degrés) c'est Abraham qu'Allah a pris comme un ami et Enoch qu'Allah a élevé à un endroit élevé ; (et Nous avons donné au fils de Jésus de preuves évidentes de Mary) les commandes, les prohibitions et le travail de merveilles (et Nous l'avons soutenu) renforcé et l'a aidé (avec l'Esprit saint) avec Gabriel, le pur. (Et si Allah l'avait désiré ainsi, ceux qui ont suivi après eux) après Moses et Jésus (n'aurait pas lutté un avec un autre) a différé entre eux (après que les preuves évidentes leur étaient venues) l'exposition dans leurs Saintes
Écritures de la description et traits de Muhammad. (Mais ils ont différé) concernant la Religion, (certains d'entre eux le fait de croire) dans chaque Sainte Écriture et Messager (et un peu d'incrédulité) dans les Saintes Écritures et les messagers. (Et si Allah l'avait désiré ainsi, ils n'auraient pas lutté un avec un autre) ils n'auraient pas différé entre eux concernant la religion ; (mais Allah doeth ce qu'Il va) avec Ses domestiques. [2:254]
44
Après cela, Allah les a incités à donner dans la charité, en disant : (O vous qui croyons ! passez-en avec quoi Nous avons fourni vous) donnent dans la charité de la richesse que Nous vous avons donnée pour Allah (avant un jour) le Jour de Jugement (venez quand il n'y aura aucun trafic) aucune rançon n'est acceptée, (ni l'amitié, ni l'intercession) pour les incroyants. (Les incroyants) dans Allah (sont les malfaiteurs) qui attribuent des partenaires avec Allah. [2:255] Allah se loue alors, en disant : (Allah ! Il n'y a aucun Dieu sauvent Lui, le Vivant) Qui meurt pas, (l'Éternel) l'Existant de soi Qui n'a aucun commencement. (Ni le sommeil ni) profondément (le sommeil le dépasse) tel qu'Il est distrait de courir et l'ordonner. (À Lui belongeth est du tout dans les cieux) des anges (et ce qui est dans la terre) de l'être créé. (Qui est-il qui intercède avec Lui) de parmi les habitants des cieux et la terre le Jour de Jugement (sauvez par Son congé ?) sauf par Sa commande ? (Il knoweth ce qui est devant eux) devant les anges concernant l'affaire de Ci-après et qui doit intercéder (et ce qui est derrière eux) de la vie de ce monde, (pendant qu'ils ne couvrent rien de Sa connaissance le sauvent Il va). Allah dit : les anges savent que rien de Ci-après ou de la vie de ce monde ne le sauve qu'Allah leur a enseigné. (Son trône inclut le ciel et la terre) Il dit que Sa Chaise s'étend loin au-delà des cieux et de la terre, (et Il n'est jamais las du fait de les préserver) ce n'est pas pesant pour Lui pour préserver le Trône et la Chaise sans les anges. (Il est le Sublime) plus sublime que n'importe quoi, (l'Immense) plus immense que n'importe quoi. [2:256] (Il n'y a aucune compulsion dans la religion) personne parmi les gens du Livre et de Magians ne devrait être forcé pour croire dans l'Unité divine d'Allah après l'étreinte des Arabes d'Islam. (La bonne direction est distincte désormais de l'erreur) la foi de l'incrédulité et la Vérité du mensonge. La chose suivante a été révélée de Mundhir Ibn Sawi al-Tamimi : (Et lui qui les fausses divinités rejecteth) la commande du démon et la vénération d'idoles (et croit dans Allah) et dans ce qui est venu en avant de Lui (hath a empoigné une prise ferme) ont pris en fidéicommis « il n'y a aucun Dieu sauvent Allah » (qui ne se cassera jamais) ne cessera jamais, disparaîtra ou périra ; on dit aussi que cela signifie : pour lui qui y croit, la félicité de Paradis ne cessera jamais et il ne sera jamais pris du Paradis, il ne périra non plus en restant dans le Feu. (Allah est l'Auditeur) de ce discours, (Knower) de sa récompense et félicité. [2:257] (Allah est l'Ami de Protection de ceux qui croient) Il protège et donne la victoire aux croyants, en faisant allusion ici à 'Abdullah Ibn Salam et à ses compagnons. (Il bringeth eux de l'obscurité dans la lumière) Il leur a donné le succès et leur a apporté de l'incrédulité dans la foi. (Quant à ceux qui refusent de croire) c-à-d Ka'b Ibn al - Ashraf et ses compagnons, (leurs patrons sont de fausses divinités) le démon. (Ils leur apportent de la lumière dans l'obscurité) ils les invitent de la foi à l'incrédulité. (Tels sont des propriétaires légitimes du Feu) les habitants d'enfer. (Ils séjourneront là-dedans pour toujours) ne jamais mourir ou le quitter.
[2:258] (Considérez vous) ayez-vous non été informé (de lui qui avait un argument avec Abraham de son Seigneur) de la Religion de son Seigneur, (parce qu'Allah lui avait donné le royaume) il est Nimrod Ibn Canaan ; (comment, quand Abraham a dit : Mon Seigneur est Il Qui donne la vie et provoque la mort) donne la vie après la résurrection et provoque la mort en mettant fin à la vie de ce monde, (il a répondu : je donne la vie et provoque la mort. Abraham a dit) me donnent la preuve de ce que vous dites. Donc Nimrod a apporté à deux prisonniers, a tué un et a épargné l'autre et a dit ensuite : c'est ma preuve. Quand il l'a vu, Abraham a dit : (Lo ! Allah fait le soleil monter à l'Est) de la direction de l'Est, (faites ainsi vous le faisons se lever de l'Ouest) de la direction de l'Ouest. (Était ainsi l'incroyant décontenancé) celui qui a refusé de croire gardé le silence et ne pouvait pas se disputer. (Et guidés d'Allah pas) au bon argument (gens de méfaits) les incroyants, en faisant allusion ici à Nimrod. [2:259]
45
(Ou (considèrent vous) le pareil de lui qui, passant par une commune) Il dit : faites vous pas êtes au courant 'd'Uzayr Ibn Shurahya qui a passé par la commune de Dayr Hiraql (qui était devenu des ruines totales, écriées : Comment Allah doit-il donner cette vie de commune après sa mort) Comment Allah peut-il rapporter les gens de cette commune à la vie après leur mort ? (Donc Allah l'a fait mourir) directement sur place (cent ans, l'a rapporté ensuite à la vie) à la fin du jour. (Il) Allah (a dit : Combien de temps nous sommes-vous attardés) O 'Uzayr ? (Il a dit : je me suis attardé depuis un jour) et a regardé ensuite le soleil toujours dans l'horizon et a dit (ou la partie d'un jour. Il) Allah (a dit : Et même, mais vous s'est attardé) vous étiez mort (depuis cent ans. Regardez juste votre nourriture) les figues et les raisins (et la boisson) le jus (qui n'ont pas pourri ! Regardez votre âne !) regardez les os de votre âne comment blanc ils regardent ! (Et, que Nous pouvons rendre vous un jeton) un signe (à l'humanité) concernant l'affaire d'apporter aux morts à la vie, qu'ils seront ressuscités dans le même état dans lequel ils sont morts, parce que 'Uzayr est mort jeune et a été rapporté à la vie comme une jeune personne. On dit qu'Allah l'a rendu une leçon pour les gens, car il est mort quand il avait 40 ans et a été rapporté à la vie quand son fils avait 120 ans, (regardez les os) les os de votre âne, (comment Nous les réglons et les couvrons ensuite avec la chair !) après cela. Il a dit alors : Nous ferons y cultivent des nerfs et des veines, une chair, une peau et des cheveux et y mettent l'esprit. (Et quand (l'affaire) lui est devenu clair) comment Allah cueille les os, (il a dit : je sais) je savais (qu'Allah est Capable de faire toutes les choses) de la vie et de la mort. [2:260] (Et quand Abraham) aussi (a dit : Mon Seigneur ! Montrez-moi comment Vous la vie givest aux morts) comment vous cueillez les os des morts de nouveau, (Il a dit : vous ne croyons pas ?) vous n'êtes pas convaincu ? (Abraham a dit : Oui) je suis convaincu, (mais (je demande) afin que mon cœur puisse être à l'aise) afin que la chaleur de mon cœur diminue et pour que je sache que je suis votre ami et que l'on répond à mes prières. ((Son Seigneur) a dit : Prenez quatre des oiseaux) de différentes sortes : un coquelet, un corbeau, un canard et un paon (et les font s'incliner à vous) les coupent en morceaux, (placent alors une partie d'entre eux sur chaque colline) quatre différentes collines, (les appellent alors) par leurs noms, (ils viendront chez vous) marchant (dans la hâte). (Et savez) O Abraham ! (qu'Allah est Puissant) car Il est vengeur contre ceux qui ne croient pas dans le rapportement des morts à la vie, (Sage) Il cueille les os des morts et rapportez-les à la vie, comme Il a réuni ces oiseaux et les a rapportés à la vie. [2:261]
Alors Allah a mentionné la dépense des croyants dans la voie d'Allah, en disant : (La ressemblance de ceux qui passent leur richesse de la façon d'Allah) Il dit : la ressemblance de la richesse de ceux qui passent dans Sa voie (est comme la ressemblance d'un grain quel groweths sept oreilles, dans chaque oreille cent grains) aussi, Allah multiplie ce que les croyants passent dans Sa voie d'un à sept cents se plient. (Allah donne le collecteur d'augmentation) dans le surplus de cela (à qui Il va) à qui que ce soit qui le mérite ; on le dit aussi : à qui que ce soit qui Allah accepte sa dépense. (Allah est Global) en multipliant son collecteur de récompense, (en Tout-sachant) de ce que les croyants passent et de leurs intentions. [2:262] (Ceux qui passent leur richesse à la cause d'Allah) cela a été révélé de 'Uthman Ibn 'Affan et 'Abd al-Rahman Ibn 'Awf, (et faites après pas reprochent) à Allah (et la blessure) sur qui ils le passent sur (pour le suivre qu'ils ont passé) après leur dépense ; (leur récompense est avec leur Seigneur) dans le Paradis, (et ne va là aucune peur tomber sur eux) concernant tout tourment futur, (ils ne doivent non plus avoir du chagrin) de ce qu'ils ont derrière. [2:263] (Un mot gentil) un bon mot pour votre frère, en son absence, en priant pour lui et en le louant devant d'autres gens, (avec le pardon) qui donne sur tout méfait (est mieux) pour lui et vous (qu'almsgiving suivi par la blessure) que le rappel à lui de votre service sur lui qui lui fera mal. (Allah est Absolu) dans Sa liberté du besoin de la charité d'une telle personne, (Clément) car Il n'accélère pas la punition de cette personne. [2:264]
46
(O vous qui croyons ! Rendez non vain votre almsgiving) la récompense de votre almsgiving (par le reproche) à Allah, c-à-d étant vaniteux (et la blessure) à la personne recevant alms, (comme lui que spendeth sa richesse seulement pour être vu des hommes) de l'ostentation (et croit pas dans Allah et le dernier jour) ne croit pas dans la résurrection après la mort. (Sa ressemblance) la ressemblance de la personne qui rappelle à d'autres de ce qu'il a donné eux et l'alms donné par celui qui associe des partenaires à Allah (est comme la ressemblance de roche est où la poussière de terre ; une trombe d'eau frappe elle, en le quittant lisse et expose) sans toute poussière sur cela. (Ils n'ont aucun contrôle d'aught) pour obtenir une récompense pour n'importe quoi dans Ci-après (de ce ce qu'ils ont gagné) ce ce qu'ils ont passé dans la vie de ce monde. Allah dit ici : la récompense de la personne qui se vante de ce qu'il a passé sur alms et de la personne qui fait mal à ceux auxquels il donne alms, ressemble à la poussière sur une roche quand la pluie y coule en bas et aucune poussière ne reste. (Les guidés d'Allah pas) les récompenses pas (les gens d'incrédulité) et aussi ceux qui mettent leur dépense en valeur en associant toujours des partenaires à Allah, juste au moment où Il ne récompense pas l'alms de ceux qui rappellent à d'autres de ce qu'ils ont passé sur eux. [2:265] (Et la ressemblance de ceux qui passent leur richesse) la ressemblance de la richesse de ceux qui le passent (à la recherche du plaisir d'Allah) le plaisir d'Allah recherchant, (et pour le renforcement de leurs âmes) vraiment, de la conviction et de la certitude dans leurs cœurs qu'ils seront récompensés, (est comme la ressemblance d'un jardin sur une hauteur) sur une plaine élevée. (La trombe d'eau frappe cela et cela bringeth en avant son fruit double. Et si la trombe d'eau le frappe pas, donc la douche) cela ressemble à la dépense du croyant, ou petit ou grand, quand il est fait avec la sincérité et fearingness, Allah le multiplie comme Il multiplie les fruits d'un jardin. (Allah est le Voyant de ce que vous faisons) de ce
que vous passez. [2:266] (Irait n'importe lequel d'entre vous comme) le désir (pour avoir un jardin de palmiers et de vignes, avec les fleuves coulant sous cela) sous ses arbres, maisons et pièces, (avec toutes les sortes de fruit pour lui là-dedans) dans le jardin ; (et la vieillesse l'a frappé et il a la progéniture faible) qui ne peut pas repousser pour eux-mêmes ; (et une tornade enflammée) un fort vent froid ou chaud (le frappe) c-à-d le jardin (et il est (tout) consommé par le feu. Ainsi Allah rend la plaine Ses révélations) Ses signes par les commandes et les prohibitions (à vous, afin que vous puissiez donner la pensée) pour que vous puissiez réfléchir aux comparaisons de Qur'an. Cela ressemble aussi aux incroyants dans Ci-après, ils ne doivent avoir aucun pouvoir ils ne seront non plus capables de revenir à la vie de ce monde comme une personne avancée dans l'âge est sans force et ne peut pas mal tourner à son ancienne vigueur et jeune. [2:267] (O vous qui croyons ! passez du bien) du légal (les choses que vous avons gagnées) que vous avez amassé de l'or et de l'argent, (et de ce ce que nous suscitons de la terre pour vous) de ce qui est cultivé dans la terre, c-à-d les grains et les fruits, (et cherchez pas le mauvais (avec l'intention)) nettoient à fond pas le 45 tours ce qui est la base parmi votre richesse (pour passer de cela (dans la charité) quand vous ne prendrions pas) acceptent (il pour vous-même sauve avec le dédain) et après avoir renoncé certains de vos droits ; aussi Allah n'accepte pas ce qui est la base de vous ; (et savez qu'Allah est Absolu) et libre du besoin de votre dépense, (Le propriétaire de Louange) Il est loué dans Ses actes ; comme on dit que cela signifie : Il est reconnaissant pour la petite dépense et récompense abondamment de passer en abondance. Ce vers a été révélé d'un homme dans Medina qui était le propriétaire d'un type de dates appelées Hashaf. [2:268] (Le démon promet vous le dénuement) fait vous vous êtes effrayé de la pauvreté après la dépense dans la charité (et enjoineth sur vous l'obscénité) en ne donnant pas le pauvre et dû. (Mais Allah vous promet le pardon) de vos péchés pour donner le pauvre et dû (de Lui-même avec la générosité) avec quelque chose dans l'échange aussi bien qu'une récompense dans Ci-après. (Allah est Global) dans lequel Il remplace ce que vous passez et pardonne aussi des péchés, (une Tout-connaissance) de vos intentions et une dépense. [2:269] Alors Allah a mentionné Son service, en disant : (Il donne la sagesse à qui Il va) c-à-d prophethood à
47
Muhammad (pbuh) ; on dit aussi que la sagesse signifie ici l'interprétation de Qur'an ; comme on dit qu'il fait allusion à être dans le droit dans le discours, l'action et l'opinion, (et lui à lui la sagesse) étant dans le droit dans le discours, l'action et l'opinion (est donné, il a reçu vraiment le bien abondant. Mais personne ne se souvient) prend des admonitions des comparaisons de Qur'an ou de sagesse (sauf les hommes de compréhension) ceux qui ont des esprits parmi les gens. [2:270] (quoi qu'alms vous passons) pour Allah (ou jurez que vous faisons vœu) dans l'obéissance d'Allah que vous honorez, (Lo ! Allah knoweth cela). Allah l'accepte si c'est uniquement pour Son Expression puisqu'Il en récompense aussi. (Mal - les faiseurs) ceux qui attribuent des partenaires à Allah (n'ont aucun aide) qui peut les sauver du tourment d'Allah.
[2:271] Allah mentionne alors almsgiving qui est tué l'ouvert et ce qui est fait secrètement parce qu'ils en ont demandé, en disant : (Si vous publions) si vous montrez (votre almsgiving) qui est contraint sur vous, (c'est bien, mais si vous le cachons) almsgiving surérogatoire (et donnez-le aux pauvres) les gens de la Plate-forme (ashab al-Suffah), (ce sera mieux pour vous) que le fait de le rendre l'ouvert, mais tous les deux sont acceptés de vous, (et expiera certains de vos actes malades) dans la proportion de votre almsgiving. (Allah est Informé de ce que vous faisons). Il sait de l'alms que vous donnez. [2:272] Alors Allah a donné la dispense de donner alms aux pauvres parmi l'idolaters et aux gens du Livre. Asma' la fille d'Abu Bakr ou d'Asma' la fille d'Abu'l-nadir a demandé au Prophète : O Messager d'Allah ! Est-il permis de donner alms à nos parents qui ne suivent pas notre Religion ? Allah a répondu à Son Prophète en disant : (Le guidage d'entre eux n'est pas votre devoir (O Muhammad)) ce n'est pas votre devoir de guider vers la Religion les pauvres parmi les gens du Livre, (mais les guidés d'Allah qui que ce soit qui Il aille) à Sa religion. (Et quoi que la bonne chose) la richesse (vous passons) sur les pauvres, (c'est pour vous-même) sa récompense est pour vous-même, (quand vous passons) sur les pauvres ne font pas ainsi (sauvez à la recherche de l'Expression d'Allah) sauf dans la recherche du plaisir d'Allah ; (et quoi que la bonne chose) la richesse (vous passons) sur les pauvres parmi les gens de la Plate-forme, (il vous sera remboursé intégralement) la récompense de cela sera sauvée pour vous dans Ci-après, (et vous ne serons pas faits du tort) votre récompense ne doit pas être diminuée et vos péchés ne seront pas augmentés. [2:273] ((Alms sont) pour les pauvres qui sont gênés) Il dit : alms sont pour ceux qui se confinent (à la cause d'Allah) pour l'obéissance d'Allah dans la Mosquée du Prophète, c-à-d les gens du Rebord, (qui ne peut pas voyager dans la terre) pour le commerce. (L'homme irréfléchi) la personne qui ne les sait pas (accounteth eux riche en raison de leur contrainte) à cause de leur tenue. (Vous devons les savoir) O Muhammad ! (par leur marque) par leurs vêtements : (Ils ne demandent pas des hommes avec l'importunité) Il dit : ils ne demandent avec l'importunité, ni sans cela. (Et quoi que la bonne chose) la richesse (vous passons) sur les pauvres parmi les gens du Rebord, (lo ! Allah knoweth cela) Allah sait votre richesse aussi bien que vos intentions. [2:274] (Ceux qui passent leur richesse) dans la charité (la nuit et le jour, dans le secret et ouvertement, sûrement leur récompense est avec leur Seigneur) dans le Paradis, (et ne va là aucune peur tomber sur eux) perpétuellement (ils ne doivent non plus avoir du chagrin) quand d'autres font. Ce vers a été révélé de 'Ali Ibn Abi Talib. [2:275] Allah a mentionné alors la punition de consommer l'usure, en disant : (Ceux qui avalent l'usure) la déclaration de cela être légal (ne peut pas se lever) de leurs tombes le Jour de Jugement (sauvent puisqu'il survient) dans la vie de ce monde (que le Démon a abattu) confondu (par (son) contact) de la folie. (Cette) confusion est, dans Ci-après, le signe de celui qui consomme l'usure (est parce qu'ils disent : le Commerce est comme l'usure) l'augmentation à
48
la fin de vente, une fois le terme est dû, ressemble à l'augmentation au début d'une transaction quand la vente est reportée ; (alors qu'Allah permitteth faisant du commerce) ancienne augmentation (et usure forbideth) la dernière augmentation. (Il à qui et l'admonition de son Seigneur vient) une prohibition d'usure vient de son Seigneur, (et (lui) refraineth (dans l'obéissance y)) d'être en activité dans l'usure, (il doit ce garder (le profit) qui passe) il ne doit pas être reproché sa transaction dans l'usure avant qu'il a été rendu illégal, (et son affaire (désormais)) dans ce qui reste de sa vie (est avec Allah) s'Il veut qu'Il le protège et s'Il veut qu'Il le laisse tomber. (Quant à lui qui returneth (à l'usure)) après que l'usure a été rendue défendue et dit que le commerce est comme l'usure (-tel sont des propriétaires légitimes du Feu) les habitants d'enfer. (Ils séjourneront là-dedans) ils séjourneront là-dedans jusqu'aux testaments d'Allah. [2:276] S'ils sont sincères (Allah a brisé l'usure) Il l'a nettoyée et a enlevé sa béatitude dans la vie de ce monde et dans Ci-après (et a fait) l'obligatoire et le surérogatoire (almsgiving fructueux) accepté et récompensé plusieurs fois, quand ils sont faits sincèrement par égard pour lui. (Allah aime pas l'impie) l'incroyant qui nie l'illégalité d'usure (et coupable) l'impudent qui le consomme. [2:277] (Lo ! Ceux qui croient) dans Allah, Ses messagers, de Saintes Écritures aussi bien que dans l'illégalité d'usure (et font de bons travaux) concernant ce qui est entre eux et leur Seigneur et évite l'usure (et établissent la vénération) accomplissent les cinq prières quotidiennes avec tout ce qui est contraint dans eux (et payez le pauvre et dû) et donnez la pauvre et due de leur richesse, (leur récompense est avec leur Seigneur) dans le Paradis (et ne va là aucune peur tomber sur eux) quand la mort est tuée (ils ne doivent non plus avoir du chagrin) quand le Feu est fermé. [2:278] (O vous qui croyons !) la référence est ici aux fils de 'Amr Ibn 'Umayr Ibn 'Awf al-Thaqafi, [et ils étaient quatre frères :] Mas'ud [Ibn 'Amr], Hubayb [Ibn 'Amr], 'Abd Yalayl [Ibn 'Amr] et Rabi'ah [Ibn 'Amr] (observent votre devoir à Allah) craignent Allah concernant l'usure, (et renoncent à quel remaineth (en raison de vous) de l'usure) le congé ce ce que Banu Makhzum vous doivent d'usure, (si vous sommes (en vérité) des croyants) si vous croyez vraiment dans la prohibition d'usure. [2:279] (Et si vous ne faisons pas) si vous ne vous abstenez pas de l'usure, (ensuite être prévenu de la guerre (contre vous) d'Allah et de Son Messager) ensuite être prêt pour un tourment de Dieu dans Ci-après au moyen du Feu et de son châtiment et aussi être prêt pour l'épée de Son Messager dans la vie de ce monde. (Et si vous nous repentons) de l'usure, (alors vous avons votre chef (sans intérêt)) qui vous est dû par Banu Makhzum. (Mal pas) quelqu'un en demandant l'intérêt, (et vous ne devons pas être faits du tort) par quelqu'un s'ils vous donnent en arrière vos capitaux ; on dit aussi que 'mal pas' signifie : ne faites pas du mal à d'autres ; et 'vous ne devez pas être fait du tort' en voulant dire : vous ne devez pas être fait du mal à cause de vos dettes. [2:280] (Et si le débiteur) Banu Makhzum (est dans les circonstances gênées, donc (laissez là être) l'ajournement à (le temps de) l'aisance ; et cela que vous renvoyons la dette comme almsgiving serait mieux pour vous) qu'être payé ou le fait de remettre la dette (si vous avons fait, mais savons) cela. [2:281]
(Et gardez-vous contre un jour) craignez le tourment d'un jour (dans lequel vous serons rapportés à Allah. Alors chaque âme) ou le fait de croire ou le fait de refuser de croire (sera payé plein ce ce qu'il a gagné) des bons ou des méchants, (et ils ne seront pas faits du tort) leurs récompenses ne seront pas diminuées et leurs péchés ne doivent pas être augmentés. [2:282]
49
Allah leur a enseigné alors ce qu'ils doivent apprendre dans leurs relations, en disant : (O vous qui croyons !) dans Allah et Son Messager (quand vous contracterons une dette pour un terme fixé, enregistrez-le) c-à-d la dette (par écrit. Permettez à un scribe de l'enregistrer par écrit entre vous) la personne redevable et le créancier (dans (les termes de) l'équité) la justice. (Aucun scribe ne devrait refuser d'écrire) le contrat entre le créancier et le débiteur (comme Allah lui a enseigné) comment écrire, (permettez-lui ainsi d'écrire) le contrat sans adjonction ou omission, (et le laissent qu'incurreth la dette dictent) c-à-d la personne redevable devrait expliquer au scribe la dette qu'il doit, (et permettez-lui d'observer son devoir à Allah son Seigneur) permettez à la personne redevable de craindre son Seigneur, (et diminuer le zéro de cela) et ne diminuez de quantité de dette qu'il doit sur la dictée. (Mais s'il qu'oweth la dette a de la compréhension basse) est ignorant de la dictée, (ou faible) incapable de dicter, (ou incapable lui-même pour dicter) ne sait pas comment dicter au scribe, (permettent alors au gardien de ses intérêts de dicter) le gardien de sa richesse qui est le créancier (dans (les termes de) l'équité) sans toute adjonction. (Et appelez pour être témoin) pour vos droits, (parmi vos hommes, deux témoins) parmi vos hommes libres, musulmans qui sont du bon caractère. (Et si deux hommes ne pas être (à portée de la main) alors un homme et deux femmes, des tels que vous apprécions comme les témoins) parmi les gens qui sont fiables dans leur témoin, (pour que si un erreth (par la distraction)) pour que si une des femmes oublie (l'autre) qui n'a pas oublié (lui rappellera. Et les témoins ne doivent pas refuser) donner au témoin (quand ils sont convoqués) se fréquenter. (Ne soyez pas opposé) découragé (au fait de mettre par écrit) c-à-d. la dette (si c'être petit ou grand, avec (le record de) le terme de cela. Cela) c-à-d ce ce que j'ai mentionné concernant l'écriture en bas de la dette (est plus équitable) plus correct et plus équitable (dans la vue d'Allah et plus sûr pour le témoignage) plus clair pour le témoin quand il donne son témoignage s'il arrive à oublier, (et la meilleure façon d'éviter le doute entre vous) concernant la dette et le terme fixé de son paiement ; (sauvez seulement dans le cas quand ce sont des marchandises réelles que vous transférez parmi vous-même de la main à la main. Dans ce cas ce n'est aucun péché) il n'y a aucun mal (pour vous si vous l'écrivons pas) la transaction. (Et ayez des témoins quand vous vendons celui à un autre) à crédit, (et ne permettez à aucun mal d'être fait au scribe) en notant la transaction (ou le témoin) en donnant à son témoin, c'est-à-dire ne les forcez pas pour faire ainsi. (Si vous faisons (faites-eux du mal)) si vous leur faites du mal, (lo ! C'est un péché dans vous. Observez votre devoir à Allah) craignent Allah pour provoquer un tel mal. (Allah vous enseigne) ce qui est le meilleur pour vous concernant vos relations. (Et Allah est Knower de toutes les choses) ce qui est bon pour vous aussi bien que d'autres choses. [2:283] (Si vous être sur un voyage et vous ne pouvez pas trouver un scribe) ou les moyens par quel écrire, (alors une promesse dans la main (suffira)) permettent alors au créancier de prendre de la personne redevable une sécurité pour son prêt. (Et si un d'entre vous entrusteth un autre) pour donner un prêt sans sécurité (le laissent qui est fié) avec la dette (ce livrent en haut qui lui est confié) le droit de son créancier (et lui permettent d'observer son devoir à Allah, son Seigneur.) le débiteur devrait craindre Allah concernant le remboursement de sa dette, (Cachez pas le témoignage) des juges dans la cour. (Il qui le cache) c-à-d son témoignage, (sûrement son cœur est coupable) son cœur est impie. (Allah est Conscient de ce que vous faisons) par rapport à la dissimulation ou à l'offre du témoignage. [2:284]
(À Allah (belongeth) ce qui est dans les cieux et ce qui est dans la terre) de l'être créé et des merveilles ; Il ordonne à Ses domestiques avec qu'Il les testaments ; (et si vous annonçons ce qui est dans vos esprits) dans vos cœurs ; cela fait allusion au discours de l'âme après l'excitation de ses craintes mais avant que l'on le divulgue (ou cachez-le, Allah vous apportera pour le représenter) Allah vous en récompensera. Le même s'applique à la distraction après que l'on se souvient, l'erreur après avoir été raison et la coercition après avoir exercé son effort librement. (Il pardonnera qu'Il va) Il pardonner celui qui se repent de tous les péchés (et Il punira qu'Il va) Il punir celui qui ne se repent pas. (Et Allah est Capable de faire toutes les choses) du point de vue du pardon et de la punition. [2:285] Quand le dernier vers a été révélé, les croyants ont trouvé sa confusion contente. Ainsi, quand le Prophète (pbuh) est monté au ciel il a abattu à son Seigneur et Allah a dit dans la louange de Son Prophète : (Le Messager croit) le Messager Muhammad (pbuh) croit (dans que qui lui a été révélé de son Seigneur) c-à-d Qur'an et son contenu et ensuite le Prophète (pbuh) a dit de la part de son Seigneur
50
(et (font ainsi) les croyants. Chacun croit dans Allah et Ses anges et Ses Saintes Écritures et Ses messagers - nous ne faisons aucune distinction entre aucun de Ses messagers-) ils disent : nous ne refusons de croire en aucun de ses messagers (et ils disent : Nous entendons) l'adage de notre Seigneur, (et nous obéissons) la commande de notre Seigneur, c-à-d nous entendons et obéissons à notre Seigneur. Le Prophète (pbuh) a dit alors : ((Nous accordent) Votre pardon) nous pardonnent pour le discours de nos âmes, (notre Seigneur) O notre Seigneur ! (À Vous est le fait de voyager) à vous est le retour après la mort. [2:286] En guise de la réponse, Allah a dit : (Allah tasketh pas une âme) par rapport aux actes d'obéissance (au-delà de sa portée) au-delà de sa capacité. (Pour cela (est seulement) ce ce qu'il a gagné) du bien et de quitter le discours de l'âme, la distraction, l'erreur et la coercition, (et contre cela (seulement) ce ce qu'il a mérité) du mal, le discours de l'âme, la distraction et la coercition. Allah a enseigné aux croyants par la suite comment ils devraient lui prier pour soulever le discours de l'âme, l'erreur, la distraction et la coercition d'eux, en disant qu'ils devraient supplier ainsi : (Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Condamnez-nous pas si nous oublions) pour vous obéir, (ou manquer le but !) concernant votre commande (Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Posez pas sur nous un tel fardeau) une convention que, si nous manquons d'honorer, Vous nous interdirez des choses saines (comme Vous avons fait) puisque Vous l'avez rendu illégal (sur ceux avant nous !) sur les Enfants de l'Israël parce qu'ils ont cassé Votre convention concernant les choses saines : la viande de chameaux, la graisse de bovines, petit betail et d'autres choses. (Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Imposez-nous pas ce ce que nous n'avons pas la force pour porter !) cela dans lequel il n'y a aucun confort ou avantage pour nous et c'est ce qui est destiné par la coercition. (Pardonnez-nous) tout cela, (nous absolvent) de cela (et ont la clémence sur nous) au moyen de cela. (Vous, notre Protecteur) Vous êtes plus méritant de la protection de nous ; (et donnez-nous la victoire sur les gens d'incrédulité). On dit aussi que le sens est comme suit : (Pardonnez-nous) en ne nous transformant pas en animaux puisque vous avez transformé certains des gens de Jésus dans les animaux, (absolvez-nous) de faire la terre nous engloutir quand vous avez fait la terre engloutir Korah (Qarun) ; (et ayez la clémence sur nous) n'étant pas lancé en haut par les vagues comme vous avez fait aux gens de Sort. Quand le croyant a fait appel à Allah avec cette supplication, Allah a soulevé d'eux le discours de l'âme, la distraction, l'erreur, la coercition et les a absous d'être transformé en animaux, en faisant la terre avaler eux ou être lancé par les vagues. Tous ceux qui suivent dans leurs pas seront absous du même. Et du surah dans lequel Al 'Imran est mentionné, qui est Medinan dans son ensemble et se compose de 200 vers, 3 064 mots et 14 505 lettres :
Surah 3 : la famille de 'Imran (Al 'Imran) Et du surah dans lequel Al 'Imran est mentionné, qui est Medinan dans son ensemble et se compose de 200 vers, 3,064 mots et 14 505 lettres : [3:1] Et sur son autorité il a rattaché d'Ibn 'Abbas concernant l'adage d'Allah, Exalté est Il : (Alif. Lam. Mim.) qu'il a dit : 'Allah nous a informés de l'histoire de la délégation de Najran ; on dit aussi que c'est un serment par lequel Allah a juré qu'Il est Un et qu'Il n'a pas de progéniture, ni de partenaire. [3:2] (Allah ! Il n'y a aucun Dieu sauvent Lui, le Vivant) Qui meurt pas et n'est pas évanescent, (l'Éternel) auto subsistent Qui n'a aucun commencement. [3:3] (Il a révélé à vous (Muhammad) la Sainte Écriture) Il vous a envoyé Gabriel avec la Sainte Écriture (avec la vérité) pour montrer la vérité du mensonge, (en confirmant) la corroboration de l'Unité divine d'Allah (que qui a été (révélé) avant cela) de Saintes Écritures, (même qu'Il a révélé Torah) dans on va chez Moses le fils d'Amran (et l'Évangile) dans on va chez Jésus le fils de Mary.
51
[3:4] (Aforetime) avant Muhammad et Qur'an, (pour des conseils à l'humanité) comme des conseils de l'erreur aux Enfants de l'Israël ; (et a révélé le Critère (du droit et mal)) Il a révélé Qur'an à Muhammad dans les acomptes pour différencier le légal de l'illégal. (Lo ! ceux qui refusent de croire les révélations d'Allah) Muhammad et Qur'an, faisant allusion dans ce contexte à la délégation de Najran, (leur sera une lourde mort) dans ce monde et dans le suivant. (Allah est Puissant) puissant dans Sa vengeance, (Capable de Récompenser (le mal)) capable de réaliser Sa vengeance sur eux. [3:5] (Lo ! rien dans la terre) de l'histoire de la délégation de Najran (ou dans les cieux) concernant les anges (est caché à Allah). [3:6] (Il que c'est Qui fashioneth vous) vous crée (dans les utérus comme lui plaît) court ou grand, joli ou laid, le mâle ou femelle, heureux ou damné. (Il n'y a aucun Dieu) il n'y a aucun fashioner ou le créateur (sauvez Lui, le Tout-puissant) Qui est vengeur contre qui que ce soit qui ne croit pas dans Lui, (le Sage) dans la création ce qui est dans les utérus. [3:7] (Il que c'est Qui a révélé à vous (Muhammad) la Sainte Écriture) qui vous a envoyé Gabriel avec la Sainte
Écriture (sont où des révélations claires) l'exavancement du légal et des illégaux qui ne sont pas abrogés et qui sont suivis. (Ils sont la substance du Livre) ils sont la fondation du Livre comme ils sont le principal thème dans chaque livre. Ils sont tous suivis. Un exemple de cela est l'adage d'Allah : (Dites : Allons, je vous réciterai ce ce que votre Seigneur a fait un devoir sacré pour ) [6:151]. (Et d'autres (qui sont) allégoriques) vague dans leurs sens aux Juifs, comme l'utilisation des lettres de l'alphabet selon leur valeur numérique (hisab al-Jumal) dans de tels cas qu'Alif. Lam. Mim, Alif. Lam. Mim. Triste, Alif. Lam Mim. Ra ; et Alif. Lam. Ra ; on dit aussi que (d'autres (qui sont) allégoriques) les moyens : d'autres vers qui sont abrogés et ne suivis plus. (Mais ceux) les Juifs Ka'b Ibn al-Ashraf, Huyayy Ibn Akhtab et Judayy Ibn Akhtab (dans cœurs de qui est le doute) le scepticisme, l'opposition et la déviance des conseils (poursuivent, forsooth, ce qui est la recherche allégorique) dans Qur'an ((pour provoquer) la désunion) la poursuite de l'incrédulité, le fait d'attribuer des partenaires à Allah et le fait de tenir vite à l'erreur ils sont dans (en cherchant à l'expliquer) pour déterminer l'avenir de cette nation pour que le dominion leur mal tourne en arrière. (Personne knoweth son explication) l'avenir de cette nation (sauvent Allah). Ici Allah interrompt Son discours et le reprend ensuite en disant : (Et ceux qui ont de l'instruction solide) ceux qui ont une prise solide de la connaissance de Torah : 'Abdullah Ibn Salam et ses compagnons pareils (dites : Nous croyons là-dedans) dans Qur'an ; (le tout est de notre Seigneur) Allah a révélé ces deux vers qui sont clairs et ceux qui sont équivoques ; (mais seulement les hommes de compréhension) qui ont des esprits solides tels que 'Abdullah Ibn Salam et ses compagnons pareils (vraiment l'attention) prennent l'admonition de la comparaison de Qur'an. [3:8] (Notre Seigneur !) ceux-ci disent aussi : O notre Seigneur ! (Faites pas nos cœurs vous égarer) ne faites pas nos cœurs dévier de Votre Religion (après Vous nous a guidés) à Votre Religion, (et accordez sur nous la clémence de Votre Présence) rendez-nous fermes dans l'exploitation à Votre religion. (Lo ! Vous, seulement Tu es Bestower) aux croyants avant nous ; on dit aussi que cela signifie : Vous êtes Bestower de prophethood et d'Islam à Muhammad. [3:9] (Notre Seigneur !) ils disent : O notre Seigneur ! (ce sont Vous Qui l'humanité gatherest ensemble) après qu'ils meurent (à un Jour) un jour (duquel il n'y a aucun doute. Lo ! Allah faileth pour ne pas garder le rendez-vous galant) la résurrection après la mort, le calcul, le Pont sur l'enfer, l'Échelle, le Paradis et l'enfer.
52
[3:10] ((Ce jour) aucun la richesse) l'abondance de richesse (ni la progéniture) ni l'abondance de progéniture (de ceux qui refusent de croire) c-à-d Ka'b Ibn al-Ashraf et ses compagnons pareils ; et on dit aussi que cela fait allusion à Abu Jahl et ses compagnons (va aught profiter d'eux avec Allah) ne profitera d'eux rien du tourment d'Allah. (Ils seront le combustible pour le feu) ils sont le bois à brûler d'enfer. [3:11] (Comme les gens de Pharaon) comme le travail des gens de Pharaon. Allah dit ici : vos gens ont fait avec vous - en vous donnant le mensonge et en abusant de vous comme les gens de Moses ont fait avec lui : ils lui ont donné le mensonge et ont abusé de lui. Et Nous (Allah) ferons avec eux le Jour de Badr comme Nous avons fait avec les gens de Moses le jour de noyade, (et ceux qui étaient avant eux) avant les gens de Moses, (ils ont refusé de croire Nos révélations) ils ont refusé de croire en Sainte Écriture et Messager que Nous leur avons envoyé (et donc Allah les a saisis) les a détruits (pour leurs péchés) à cause de leur
dénégation. (Et Allah est sévère dans la punition) quand Il punit vraiment. [3:12] (Dites) O Muhammad ! (à ceux qui refusent de croire) les incroyants de Mecca : (Vous devons être battus) Vous devez être tué le Jour de Badr (et réuni à l'enfer) le Jour de Jugement, (un endroit de reposant de mal) un méchant endroit et un résultat. [3:13] (Il y avait un jeton) un signe confirmant le prophethood de Muhammad (pbuh) (pour vous) O les gens de Mecca (dans deux hôtes) dans deux groupes : cela de Muhammad et ce d'Abu Sufyan (qui s'est rencontré) le Jour de Badr : (une armée luttant dans la voie d'Allah) dans l'obéissance d'Allah : Muhammad et ses Compagnons qui étaient 313 hommes, (et une autre incrédulité) et un autre groupe d'incroyants dans Allah et le Messager : Abu Sufyan et son armée qui s'est composée de 950 hommes, (qu'ils ont vu) ils se sont vus (comme deux fois leur nombre) comme deux fois le nombre comme ce des Compagnons de Muhammad (pbuh) (clairement, avec leurs mêmes yeux). On dit aussi que l'on peut le comprendre de cette manière : Dites, O Muhammad, aux incroyants - Banu Qurayzah et Banu'l-Nadir-you doivent être battus et tués et mis à la porte et après que vous mourez, vous serez rassemblé dans Gehenna, une méchante demeure et la fin. Allah les en a informé deux ans avant que la Bataille de Badr est survenue. Alors Il a révélé : O Juifs ! Vous aviez un signe pour le prophethood de Muhammad (pbuh) dans la forme de deux groupes - ce de Muhammad et ce d'Abu Sufyan-who rencontré le Jour de Badr. Un groupe (Muhammad (pbuh) et ses Compagnons) a lutté dans l'obéissance d'Allah et l'autre groupe s'est composé des incroyants dans Allah et Son Messager (Abu Sufyan et son groupe). Vous avez vu avec vos mêmes yeux, O les Juifs, que les incroyants étaient deux fois le nombre des Compagnons de Muhammad. (Ainsi Allah strengtheneth avec Son secours qu'Il va) c-à-d Muhammad. (Lo ! Ci-dessus) dans Allah permettant à Muhammad de triompher le Jour de Badr (est en vérité une leçon pour ceux qui ont des yeux) concernant la Religion, c-à-d les croyants ; on dit aussi que cela signifie : c'était une leçon pour ceux qui l'ont vu avec leurs propres yeux. [3:14] Allah mentionne alors les générosités de la vie de ce monde qu'Il a rendu attrayant aux incroyants, en disant : (Embelli pour l'humanité est) ce que les cœurs des gens trouvent désirable est (l'amour des joies (qui viennent) des femmes) le sens des femmes d'esclave et des femmes (et la progéniture) les esclaves et les enfants, (et a accumulé des tas) la richesse amassée (de l'or et de l'argent) on dit aussi que cela signifie : or frappé ou gravé et argent, (et chevaux marqués (avec leur marque)) beaux chevaux de marque et paissant dans les pâturages, (et betail) c-à-d moutons, vaches et chameaux (et terre) culture et terres cultivées. (Cela) qui est mentionné au-dessus (est le confort de la vie du monde) est à l'avantage des gens dans la vie de ce monde et ensuite il disparaît ; on dit aussi que cela signifie : les joies de ce monde durent seulement pour aussi longtemps que le truc de toute maison, un bol, une plaque et autres de ce genre. (Allah ! Avec Lui est une demeure plus excellente) dans Ci-après, c-à-d. Le paradis, à qui que ce soit qui fuit de telles joies. [3:15]
53
Alors Allah a élucidé la félicité de Ci-après, sa permanence et service, quand Il a exavancé les joies de la vie de ce monde, en disant : (Dites) O Muhammad, aux incroyants : (Vous informerai-je de quelque chose mieux que cela ?) mieux que les embellissements de ce monde. (Pour ceux qui empêchent le mal) empêchent l'incrédulité, en attribuant des partenaires à Allah et à indécences, dans la référence à Abu Bakr et ses croyants pareils, (avec leur Seigneur, sont des Jardins sous lesquels) sous ses arbres et habitations
(les fleuves) de vin, miel, lait et eau (l'écoulement, où ils séjourneront pour toujours) ils habiteront dans le Paradis : ils ne doivent pas mourir, ni le quitter (et les compagnons purs) ils ont là-dedans des époux qui sont épargnés menses et saleté, (et le contentement d'Allah) et le contentement d'Allah sont beaucoup plus grands que la félicité qu'ils apprécient. (Allah est le Voyant de Ses esclaves) Il est le Voyant des croyants, leurs endroits dans le Paradis, aussi bien que leurs travaux dans la vie de ce monde. [3:16] Allah continue alors à les décrire, en disant : (Ceux qui disent) dans la vie de ce monde : (Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Lo ! nous croyons) dans Vous et dans Votre Messager. (Pardonnez-nous ainsi nos péchés) que nous avons commis dans la période pré islamique aussi bien qu'après la venue d'Islam (et gardez-nous de la punition de Feu) faites démarrer de nous la punition d'enfer ; [3:17] (Le dévoué) dans l'exécution des obligations enjointes par Allah et dans l'évitement des infractions contre Lui ; on dit aussi que cela signifie : le dévoué quand les malchances leur arrivent, (et le Véridique) dans leur foi, (et le docile) vis-à-vis Allah et Son Messager, (ceux qui passent) leur richesse dans la voie d'Allah, (ceux qui prient pour le pardon dans les montres de la nuit) les prières surérogatoires. [3:18] Allah a déclaré alors Son Unité divine, en disant : (Allah (Lui-même) est le témoin) même si personne d'autre ne témoigne (qu'il n'y a aucun Dieu le sauvent. Et les anges) en témoignent vraiment aussi (et les hommes d'apprentissage) et les prophètes et les croyants en témoignent. (Le maintien de Sa création dans la justice, il n'y a aucun Dieu sauvent Lui, le Tout-puissant) dans Sa vengeance contre ceux qui ne croient pas dans Lui, (le Sage) et Il a ordonné que personne ne doit être vénéré sauf Lui. [3:19] (Lo ! La religion) qui est accepté (avec Allah (est) la Capitulation (à Son désir et conseils)). On dit aussi que l'on devrait le comprendre comme : Allah témoigne cette Religion avec Lui est l'Islam (la Capitulation) et les anges, les prophètes et les croyants en témoignent aussi. Ce vers a été révélé environ deux hommes de la Syrie Historique qui ont demandé au Prophète (pbuh) qui est le plus grand témoin dans le Livre d'Allah. Quand il les en a informé, ils ont embrassé l'Islam. (Ceux qui ont reçu (autrefois) la Sainte Écriture) les Juifs et les chrétiens ont (différé) de l'Islam et de Muhammad (seulement après la connaissance) l'exposition de ce qui est dans leur Sainte Écriture (leur est venu, par la transgression entre eux) de l'envie pleine de ressentiment. (Whoso refusé de croire les révélations d'Allah) Muhammad et Qur'an ((le trouvera) Lo ! Allah est rapide lors du calcul) sévère dans Sa punition. [3:20] Allah mentionne alors leur argument avec le Prophète (pbuh) de la Religion d'Islam, en disant : (Et s'ils) c-à-d les Juifs et les chrétiens (se disputent avec vous, O Muhammad, disent : j'ai abandonné mon but) je rends ma Religion et travaux sincères (à Allah et (ayez ainsi) ceux qui me suivent. Et dites à ceux qui ont reçu la Sainte Écriture) les Juifs et les chrétiens (et ceux qui ont lu pas) c-à-d les Arabes : (Avons-vous capitulé (aussi) ?) capitulez-vous comme nous avons capitulé ? Allah a dit alors : (S'ils capitulent) comme vous avez capitulé, (alors vraiment ils sont correctement guidés) de l'erreur, (et s'ils se détournent) de la capitulation, (alors c'est votre devoir seulement pour transmettre le message (à eux)) de la part d'Allah. (Allah est le Voyant de (Ses) esclaves) ceux qui croient et ceux qui ne font pas.
54
[3:21] (Lo ! ceux qui refusent de croire les révélations d'Allah) dans Muhammad et Qur'an, (et font périr les Prophètes) c-à-d l'allié eux-mêmes avec ceux qui font périr les prophètes (injustement) sans eux ayant commis tout crime, (et font périr ceux d'humanité) qui a cru dans les prophètes (qui enjoignent l'équité) l'Unité divine d'Allah : (promettez-leur une mort pénible) qui se dispersera à leurs cœurs. [3:22] (Ceux sont ils dans les travaux de qui) les bonnes actions (ont échoué) fait le vide (dans le monde et Ci-après) c'est-à-dire on ne leur donnera pas la récompense pour eux Ci-après ; (et ils n'ont aucun aide) qui les sauvera de la punition d'Allah. [3:23] Allah mentionne après cela le refus de lapidation par Banu Qurayzah et Banu'l-Nadir parmi les gens de Khaybar, en disant : (A vous non vus) O Muhammad ! (comment ceux qui ont reçu la Sainte Écriture) ont été donnés la connaissance de ce qui est dans Torah concernant la lapidation et d'autres choses (invoquez la Sainte Écriture d'Allah) Qur'an ((dans leurs disputes) qu'il peut juger entre eux) de la lapidation l'homme marié et la femme mariée qui a commis l'adultère dans Khaybar, comme est dans leur Sainte Écriture ; (alors une fraction minoritaire d'entre eux) de Banu Qurayzah et des gens de Khaybar (se détournent) du jugement, (étant opposé (à cela)) niant ce jugement. [3:24] (Cette) opposition, dénégation et punition (est parce qu'ils disent : Le Feu ne nous touchera pas) dans Ci-après (sans un certain nombre de jours) environ 40 jours. Un groupe parmi les Juifs a dit : le Feu ne nous touchera pas à part un nombre limité de jours : sept jours de jours de Ci-après - chaque jour en égalant punition de mille années comme pour les jours dans lesquels nos ancêtres ont vénéré le veau. (Ce ce qu'ils avaient l'habitude d'inventer les a trompés) leur mensonge n'étant pas puni ; on dit aussi que cela fait allusion à leur revendication que la punition doit être remise (concernant leur religion) c-à-d leur adhérence ferme à leur religion : Judaïsme. [3:25] (Comment (le va être avec eux)) comment va ils agissent, O Muhammad, (quand Nous avons apporté eux tous ensemble) après qu'ils meurent (à un Jour) un jour (duquel il n'y a aucun doute, quand chaque âme) vertueux ou le pécheur (sera payé intégralement ce qu'il a gagné) des bons ou des méchants, (et ils ne seront pas faits du tort) leurs bons travaux ne seront pas diminués et leurs péchés ne seront pas augmentés. [3:26] (Dites : O Allah !) dit O Allah ! Menez-nous à la bonté (Le propriétaire de Souveraineté !) O le Maître de rois et de Propriétaire de souveraineté (Vous la souveraineté givest à qui Vous allons) c-à-d à Muhammad et à ses disciples, (et Vous la souveraineté withdrawest dont Vous allons) c-à-d des gens de la Perse et de Byzantium. (Vous exaltest que Vous allons) c-à-d Muhammad (et Vous abasest que Vous allons) c-à-d 'Abdullah Ibn Ubayy Ibn Salul, les gens de la Perse et les gens de Byzantium. (Dans Votre main est le bien) l'exaltation, l'abaissement, la souveraineté, le butin, le triomphe et le pouvoir. (Lo ! Tu es Capable de faire toutes les choses) si c'est l'exaltation, l'abaissement, la souveraineté, le butin, le triomphe ou le pouvoir. Ce vers a été révélé de 'Abdullah Ibn Ubayy Ibn Salul, l'hypocrite, qui a dit après la conquête de Mecca : « Comment peuvent-ils avoir la souveraineté sur la Perse et Byzantium ? » On dit aussi qu'il a été
révélé de Quraysh qui a dit :" le roi de la Perse dort sur les canapés faits du brocart de soie, si vous êtes vraiment un prophète, montrez-nous votre dominion ? » [3:27] Alors il a montré la puissance d'Allah en disant : (Vous causest la nuit pour passer dans le jour) Vous augmentez le
55
la longueur du jour sur la longueur de la nuit, telle que le jour est plus long que la nuit, (et Vous causest le jour pour passer dans la nuit) Vous augmentez la longueur de la nuit sur la longueur du jour, tel que la nuit est plus longue que le jour. (Et Vous bringest en avant la vie des morts) Il dit : Vous suscitez une créature vivante d'une goutte de sperme, (et Vous bringest en avant les morts de la vie) et Vous suscitez une goutte de sperme de l'homme ; on dit aussi que ce vers signifie : Vous suscitez la vie (un poulet) des morts (un œuf) et Vous suscitez les morts (un grain) de la vie (une pointe de grain). (Et Vous subsistance givest à qui Vous choosest, sans besogne assignée) sans mesure, en exerçant le pouvoir ou en mettant Vos bénédictions en valeur ; on dit aussi que cela signifie : Vous donnez la richesse en abondance à qui que ce soit qui Vous choisissiez sans fait d'être détroit ou dérangement. [3:28] (Permettez pas aux croyants de prendre) les croyants ne doivent pas prendre [les hypocrites :] 'Abdullah Ibn Ubayy et ses compagnons [et] (incroyants) les Juifs (pour leurs amis) pour devenir puissant et honorable (de préférence aux croyants) qui sont sincères. (Whoso doeth que) la recherche pourrait et l'honneur [en prenant les hypocrites et les incroyants puisque les amis] (hath aucune connexion avec Allah) n'ont aucun honneur, clémence ou protection d'Allah (à moins que (c'être) que vous mais vous gardons contre eux) vous sauvent d'eux, (prenant (comme c'était) la sécurité) l'économie de vous-même d'eux en parlant d'une façon sympathique vers eux avec, pendant que vos cœurs le détestent. (Allah vous demeure prennent garde (seulement) de Lui-même) concernant l'évitement de meurtre illégal, sexe illégal, propriété illégale, la consommation des intoxicants, le faux témoignage et l'association des partenaires avec Allah. (À Allah est le fait de voyager) le retour après la mort. [3:29] (Dites) O Muhammad !: (Si vous le cachons qui est dans vos seins) ce qui est dans vos cœurs de haine et d'inimitié vers Muhammad (pbuh) (ou révélez-le) en montrant l'abus, la diffamation et en menant la guerre, (Allah knoweth cela) Allah l'enregistrera et en récompensera. (Il knoweth ce qui est dans les cieux et ce qui est dans la terre) du bien et le mal, ce qui est secret et ce qui est révélé, (et Allah est Capable de faire toutes les choses) concernant les habitants des cieux et les habitants de terre. Ce vers a été révélé des hypocrites et des Juifs. [3:30] (Le jour) le Jour de Jugement (quand chaque âme se trouvera mis en présence de tout ce qu'il a fait) écrit dans son registre (du bien et tout ce qu'il a fait du mal) il le trouvera aussi écrit dans son registre ((chaque âme) va longtemps qu'il pourrait y avoir un puissant rapidement de la distance) une longue période de temps en les séparant : du lever du soleil au coucher du soleil (entre cela et ce (mal). Allah vous demeure prennent garde de Lui) après le fait de commettre un acte de désobéissance. (Et Allah est plein de la pitié pour (Ses) esclaves) Il est plein de la pitié pour les croyants. [3:31]
(Dites) O Muhammad !: (Si vous aimons Allah) et Sa religion, (suivez-moi) suivent ma Religion ; (Allah vous aimera) Il augmentera votre amour (et vous pardonnera vos péchés) qui ont été commis quand vous avez suivi le Judaïsme. (Allah est Indulgent) de qui que ce soit qui se repent, (Charitable) vers qui que ce soit qui meurt dans un état de repentir. Ce vers a été révélé des Juifs qui ont prétendu qu'ils étaient les enfants d'Allah et de Ses chéris. Quand ce vers a été révélé 'Abdullah Ibn Ubayy a dit : « Muhammad nous ordonne de l'aimer puisque les chrétiens ont aimé Jésus » et les Juifs ont dit : « Muhammad veut que nous le prenions comme un Seigneur compatissant, juste au moment où les chrétiens ont pris Jésus comme un Seigneur compatissant ». [3:32] Par conséquent, Allah a révélé de leurs commentaires : (Dites : Obéissez à Allah) concernant ce qu'Il a contraint (et le Messager) dans ses pratiques. (Mais s'ils se détournent) de leur obéir, (Lo ! Allah aime pas les incroyants) les Juifs et les hypocrites. [3:33]
56
Quand les Juifs l'ont entendu, ils ont dit : « nous suivons la religion d'Adam : nous sommes des musulmans » et donc Allah a révélé la chose suivante : (Lo ! Allah a préféré Adam) avec l'Islam (et Noah) avec l'Islam (et la Famille d'Abraham) les enfants d'Abraham avec l'Islam (et la Famille de 'Imran) Moses et Aaron avec l'Islam (au-dessus (tous Son) les créatures) surtout les gens de leurs temps. On dit aussi qu'Amran n'est pas le père de Moses et d'Aaron. [3:34] (Ils étaient des descendants un d'un autre) certains suivent la religion d'autres et les progénitures de certains sont les descendants d'autres. (Allah est l'Auditeur) de ce que les Juifs disent : qu'ils soient les enfants d'Allah et les chéris et qu'ils suivent Sa religion, (Knower) de leur punition et de qui suit Sa religion. [3:35] Souvenez-vous, O Muhammad (Quand la femme d'Imran) Hannah, la mère de Mary (a dit : Mon seigneur I a juré à Vous cela qui est dans mon ventre comme un consacré (l'offre)) un domestique au Sanctuaire de Jérusalem. (Acceptez-le de moi. Lo ! Vous, seulement Vous, art l'Auditeur) des prières, (Knower !) de la réponse et de ce qui est dans mon utérus. [3:36] (Et quand elle a été livrée) ce qui était dans son utérus et c'était une fille de bébé (elle a dit : Mon Seigneur ! Lo ! Je suis livré d'une femelle) une fille de bébé. (Allah savait le meilleur de ce qu'elle a été livrée. Le mâle n'est pas comme la femelle) dans le service et la faiblesse ; (et Lo ! J'ai appelé sa Mary et Lo ! J'ais envie de Votre protection pour elle) je cherche pour elle Votre protection et sécurité (et pour sa progéniture du Satan l'exclu) le maudit. [3:37] (Et son Seigneur l'a acceptée avec la pleine acceptation) Il était bon à elle et l'a acceptée au lieu d'accepter un garçon (et lui a gratifié une belle croissance) Il l'a nourrie bien dans la vénération tout au long des années, les mois, les jours et les heures ; (et Zachariah fait son gardien) il la lui a rejointe pour l'entraînement. (Chaque fois que Zachariah est entré dans le sanctuaire où elle était) la pièce où elle a vénéré, (il a constaté qu'elle avait la nourriture) le fruit d'hiver en été, tel que culms de maïs et les fruits
d'été en hiver tels que les raisins. (Il a dit : O Mary ! Vient d'où à vous ce (la nourriture) ?) comment avez-vous mangé de sa saison ? (Elle a répondu : C'est d'Allah) Gabriel me l'a apporté. (Allah donne sans besogne assignée) sans pause ou mesure (à qui Il va) dans sa saison ou de cela. [3:38] (Alors) à ce point (Zachariah a prié à) et a voulu de (son Seigneur et a dit : Mon Seigneur ! Accordez sur moi de Votre générosité) de Vous (la belle progéniture) un enfant vertueux. (Lo ! Tu es l'Auditeur de Prière) Vous êtes Celui Qui répond aux prières. [3:39] (Et les anges) c-à-d Angel Gabriel (a appelé sur lui puisqu'il était en priant dans le sanctuaire) dans la mosquée : (Allah donne à vous des nouvelles contentes de John) un fils dont le nom est John, ((qui vient) pour confirmer un Mot d'Allah) le fils de Jésus de Mary qu'il sera un mot d'Allah, créé sans un père, (hautain) qui est clément quand fait du tort, (chaste) n'a aucun désir pour les femmes, (un Prophète du vertueux) parmi les messagers. [3:40] (Il a dit : Mon Seigneur) Zachariah a dit à Gabriel : O maître ! (Comment puis-je avoir un fils quand l'âge m'a dépassé déjà) quand je suis très vieux (et ma femme est stérile) et ne peut pas concevoir des enfants ? ((L'ange) a répondu : Ainsi (ce sera)) comme je vous ai dit. (Allah doeth ce qu'Il va).
57
[3:41] (Il) Zachariah (a dit : Mon Seigneur) O mon Seigneur ! (Nommez un jeton pour moi) concernant la grossesse de ma femme. ((L'ange) a dit : Le jeton à vous) de la grossesse de votre femme ((sera) que vous ne devons pas parler) ne sera pas capable de parler (à l'humanité trois jours) sans être muet (sauf par les signes) en déplaçant vos lèvres, sourcils, yeux et mains ; on le dit aussi : sauf en écrivant sur la terre. (Souvenez-vous de votre Seigneur) avec votre langue et cœur (beaucoup) dans toutes les circonstances, (et louent (Lui) aux premières heures de nuit et de matin) prient le matin et la nuit quand vous aviez l'habitude de faire. [3:42] (Et quand les anges) c-à-d Gabriel (a dit : O Mary ! Lo ! Allah a choisi vous) avec l'Islam et la vénération (et a rendu vous purs) de l'incrédulité, l'association de partenaires avec Allah et défauts ; on dit aussi que cela signifie : Il vous a sauvés d'être tué, (et vous a préférés au-dessus de (toutes) les femmes de création) de votre temps par la naissance de Jésus. [3:43] (O Mary ! Soyez docile à votre Seigneur) comme un jeton de gratitude à Lui ; on dit aussi que cela signifie : prolongez votre prière comme un jeton de gratitude à votre Seigneur, (abattez thyself et arc) le sens : et abattez vraiment aussi et inclinez-vous (avec ceux qui s'inclinent (dans la vénération)) avec les gens de vénération. [3:44]
(Cela) que j'ai mentionné de l'histoire de Mary et de Zachariah (a des nouvelles de choses cachées) des choses qui étaient inconnues à vous, O Muhammad. (Nous le révélons à vous (Muhammad)) Il dit : Nous envoyons à Gabriel avec cela à vous. (Vous nous perdons pas les présentent) avec les Rabbins (quand ils ont lancé leurs stylos) dans l'écoulement d'eau ((pour savoir) quel d'eux devrait être le gardien de Mary) pour la former, (ni le gaspillage auquel vous les présentons quand ils se sont disputés (sur ce)) chaque argument d'offre pour sa meilleure revendication d'être le gardien de Mary. [3:45] ((Et se souviennent) quand les anges) c-à-d Gabriel (a dit : O Mary ! Allah vous donne des nouvelles contentes d'un Mot de Lui) d'un fils qui doit naître au moyen d'un Mot d'Allah, (dont le nom est le Messie) parce qu'il voyage d'un pays à un autre ; on le dit aussi : le Messie veut dire le roi, (Jésus, le fils de Mary, illustre dans le monde) il a la réputation et la position parmi les gens dans la vie de ce monde (et Ci-après) il a la réputation et la position avec Allah, (et un des apportés près) à Allah dans le Jardin d'Eden. [3:46] (Il parlera à l'humanité dans son berceau) dans les genoux de sa mère, en disant : je suis le domestique d'Allah et de Son Messie (et dans son âge d'homme) après qu'il atteint 30 ans, en disant qu'il est un prophète, (et il a du vertueux) des messagers. [3:47] (Elle a dit : Mon Seigneur !) Mary a dit à Gabriel : O maître !: (Comment puis-je avoir un enfant) comment est-il possible pour moi d'avoir un enfant (quand aucun mortel ne m'a touché ?) légalement ou illégalement ? (Il) Gabriel (a dit : Ainsi (ce sera)) comme je vous ai dit. (Allah crée ce qu'Il va. S'Il décrète une chose) s'Il les testaments de créer un fils de vous sans un père, (Il saith à cela seulement : Soyez ! et c'est) un fils sans un père. [3:48] (Et Il lui enseignera la Sainte Écriture) les Saintes Écritures de prophètes [passés] ; puisque l'on le dit : écriture (et sagesse)
58
le légal et l'interdit ; comme il a dit que cela signifie : la sagesse des prophètes qui l'ont précédé, (et Torah) dans l'utérus de sa mère (et l'Évangile) après qu'il est venu de l'utérus de sa mère. [3:49] (Et le rendra un messager) après l'âge de trente (aux Enfants de l'Israël) et quand il est allé chez eux il a dit : (Lo ! Je vous viens avec un signe) un jeton (de votre Seigneur) pour mon prophethood. Ils ont dit : quel est ce signe ? Il a répondu : (Lo ! Je façonne pour vous de l'argile la ressemblance d'un oiseau et j'y respire) comme la respiration d'une personne dormant (et c'est un oiseau) le vol dans l'air, (par le congé d'Allah) par la commande d'Allah. Alors il a façonné pour eux une batte et quand c'est devenu vivant, ils ont dit : c'est la sorcellerie ; avez-vous un autre signe ? Il a dit : oui, (je le guéris qui est né aveugle et le lépreux) aussi, (et j'élève les morts, par le congé d'Allah) par le plus grand Nom d'Allah : O Vivant, l'Éternel. Et quand il l'a fait, ils ont dit : c'est la sorcellerie, avez-vous autre signe ? Il a dit : oui, (Et je vous annonce ce que vous mangez) le matin et la nuit (et ce que vous accumulez dans vos maisons) ce que vous sauvez de votre déjeuner au dîner et de votre dîner au déjeuner du jour suivant. (Lo ! Ci-dessus) dans ce ce que je vous ai dit (est en vérité un présage) un signe (pour vous, si vous sommes des croyants) qui ont la foi.
[3:50] (Et (je viens) la confirmation) et je suis venu en confirmant l'Unité divine d'Allah à la Religion (ce qui était avant moi de Torah) et toutes les autres Saintes Écritures, (et rendre légal) pour vous donner la dispense juridique concernant (un peu de ce qui vous a été défendu) tels que la viande de chameaux, la graisse de bovines et de moutons, le Sabbat et d'autres choses. (Je vous viens avec un signe) avec un jeton (de votre Seigneur, gardez ainsi votre devoir à Allah) craignez-y ainsi Allah avec quoi Il vous a ordonné et se repent à Lui (et obéissez-moi) et suivez ma commande et Religion ; [3:51] (Lo ! Allah est mon Seigneur et votre Seigneur, adorez-le ainsi) déclarent son Unité divine. (Cette) Unité divine (est un sentier droit) une religion établie, un Islam, dont Il est content. [3:52] (Mais quand Jésus a repris la connaissance) quand il savait (de leur incrédulité) et a vu qu'ils ont voulu le tuer ; on le dit aussi : quand il entendait à plusieurs reprises leur incrédulité, (il) Jésus (a crié : Qui seront mes aides dans la cause d'Allah ?) contre Ses ennemis. (Les disciples) ses disciples les plus proches qui étaient 12 dans le nombre (a dit : Nous serons les aides d'Allah) contre ses ennemis. (Nous croyons dans Allah et naissons vous le témoin) Savent, O Jésus (que nous avons capitulé (à Lui)) nous admettons Allah en le vénérant et en déclarant Son Unité divine. [3:53] (Notre Seigneur) O notre Seigneur ! (Nous croyons dans que que Vous avons révélé) de la Sainte Écriture, c-à-d l'Évangile (et nous le suivons que Vous avons envoyé) la religion du Messager Jésus. (Inscrivez-nous parmi ceux qui sont témoins) nous font parmi les premiers précurseurs qui étaient des témoins avant nous ; on dit aussi que cela signifie : faites-nous de la communauté de Muhammad (pbuh). [3:54] (Et ils ont comploté) ils, c-à-d les Juifs, ont projeté de tuer Jésus, (et Allah a comploté (contre eux)) Allah a voulu tuer leur homme Tatianos : (et Allah est le meilleur des intrigants) le plus fort de ceux qui ont un désir ; on dit aussi que cela signifie : le meilleur de Créateurs. [3:55] ((Et se souviennent) quand Allah a dit : O Jésus ! Lo ! Je réunis vous et fais vous me monter,
59
et sont nettoyants) sauvant (vous de ceux qui refusent de croire) dans vous (et mettent ceux qui suivent vous) suivent votre Religion (au-dessus de ceux qui refusent de croire) avec le fort argument et le triomphe (jusqu'au Jour de Résurrection) alors je vous ferai pour mourir après la descente ; on dit aussi que cela signifie : je ferai votre cœur mourir à l'amour de la vie de ce monde. (Alors à Moi vous (tous) reviendrons) après la mort, (et je jugerai entre vous quant à cet où) dans la religion (vous avions l'habitude de différer) se disputer. [3:56] (Quant à ceux qui refusent de croire) dans Allah et dans Ses messagers Muhammad et Jésus (je les
châtierai avec un lourd châtiment dans le monde) en les exposant à l'épée et à la taxe de capitation (jizyah) (et Ci-après) en les lançant dans le Feu ; (et ils n'auront aucun aide) les sauver de la punition d'Allah dans ce monde ou dans Ci-après. [3:57] (Et quant à ceux qui croient) dans Allah, la Sainte Écriture et Ses messagers Muhammad et Jésus (et font de bons travaux) sincèrement entre eux et leur Seigneur, (Il leur paiera leurs salaires intégralement) Il leur paiera leur récompense le Jour de Jugement. (Allah aime pas des malfaiteurs) l'idolaters, avec leurs transgressions et association de partenaires avec Allah. [3:58] (Cela) que je vous ai dit de, O Muhammad, concernant l'histoire de Jésus ((que) Nous récitons à vous) avec lequel Nous vous envoyons Gabriel (est une révélation) Il dit : ils sont des révélations de Qur'an, en transmettant des commandes et des prohibitions (et un rappel sage) qui enjoint ce qui est légal et ce qui est illégal ; on dit aussi que cela signifie : il corrobore Torah et l'Évangile ; et on dit aussi que cela signifie : il le confirme qui est dans le Comprimé Prudent. [3:59] Allah a expliqué alors la création de Jésus sans un père parce que la délégation de Najran a demandé au Prophète de fournir la preuve de Qur'an pour son adage que Jésus n'était pas le fils d'Allah, donc Allah a dit : (Lo ! la ressemblance de Jésus) la ressemblance de la création de Jésus (avec Allah) sans un père (est comme la ressemblance d'Adam. Il l'a créé de poussière) sans un père ou une mère, (alors Il lui a dit) à Jésus : (Soyez ! et il est) un fils sans un père. [3:60] ((C'est) la Vérité) c'est le vrai fait (de votre Seigneur) que Jésus n'était pas Allah, Son fils ou Son partenaire, (ainsi ne pas être vous de ceux qui vacillent) ceux qui doutent de ce que je vous ai exavancé concernant la création de Jésus sans un père. [3:61] Allah a mentionné alors la dispute de la délégation de Najran avec le Prophète (pbuh) après qu'il leur a expliqué que la ressemblance de Jésus avec Allah est comme la ressemblance d'Adam, car ils ont dit au Prophète : ce n'est pas puisque vous dites que Jésus n'était pas Allah, son fils ou Son partenaire. Comme la réponse Allah a dit : (Et whoso débat avec vous concernant lui) concernant Jésus, (après que la connaissance qui est venue à vous) après l'exposition qui est venue chez vous que Jésus n'était pas Allah, Son fils ou Son partenaire, (disent (à lui) : Venez ! Nous convoquerons nos fils et vos fils) et vous convoquez vos fils, (et nos femmes et vos femmes) et vous convoquez vos femmes, (et nous-mêmes et vous-même, alors nous prierons humblement (à notre Seigneur)) et exercez notre effort dans la prière ((et invoquez (solennellement)) tous ensemble (le fléau d'Allah sur ceux qui mentent) d'Allah concernant Jésus. [3:62]
60
(Lo ! Cela) que Nous avons mentionné, O Muhammad, concernant Jésus et la délégation de Najran (est en vérité le vrai récit) le vrai fait que Jésus n'était pas Allah, Son fils ou Son partenaire. (Il n'y a aucun Dieu sauvent Allah) sans un fils ou un partenaire, (et lo ! Allah est le Puissant) Qui est vengeur contre ceux qui
ne croient pas dans Lui, (le Sage) Qui a ordonné que personne ne doive être vénéré sauf Lui ; on le dit aussi (le Sage) les moyens : Allah a décrété qu'ils devraient sortir et invoquer Son fléau sur ceux qui mentent, mais la délégation de Najran a refusé de faire ainsi parce qu'ils savaient qu'ils étaient des menteurs et que Muhammad était un vrai Prophète et un émissaire dont les traits et la description devaient être trouvés dans leur propre Sainte Écriture. [3:63] (Et s'ils se détournent) de rejoindre le Prophète (pbuh) dans l'invocation du fléau d'Allah sur ceux qui le traînent concernant Jésus (alors Lo ! Allah est Conscient de (qui sont) le corrupters) c-à-d les chrétiens de Najran. [3:64] Après cela, Allah les a invités à accepter l'Unité divine d'Allah, en disant : (Dites : O les gens de la Sainte Écriture. Venez à un accord) l'accord est : il n'y a aucun Dieu sauf Allah (entre nous et vous : que nous n'adorions personne, mais Allah) nous déclarerons Allah comme Un seul Dieu, (et que nous ne lui attribuerons aucun partenaire) parmi l'être créé, (et qu'aucun de nous ne doit prendre d'autres pour les seigneurs à côté d'Allah) qu'aucun de nous ne doit y obéir à une autre personne qui implique une transgression contre Allah. (Et s'ils se détournent) et refusez d'accepter l'Unité divine d'Allah, (dites alors : Témoignez) savent (que nous sommes ils qui ont capitulé (à Lui)) et admettez Son Unité divine et adorez-le. [3:65] Alors Allah mentionne leur dispute avec le Prophète (pbuh) dans lequel ils ont dit qu'ils ont de ceux qui ont capitulé à Allah et suivent la Religion d'Abraham, en le prétendant être dans Torah. Donc Allah a dit : (O les gens de la Sainte Écriture ! Pourquoi nous disputerons-vous d'Abraham, quand Torah et l'Évangile n'ont pas été révélés jusqu'après lui ?) après Abraham. (Ayez-vous alors aucun sens ?) qu'il n'est pas dit en passant dans eux qu'Abraham était le Juif ou le chrétien. [3:66] (Lo ! Vous) O les Juifs et les chrétiens (sont ceux qui en discutent de whereof vous avons un peu de connaissance) dans votre Sainte Écriture que Muhammad est un prophète envoyé par Allah et qu'Abraham n'était pas le Juif, ni le chrétien, mais vous l'avez rejeté : (Pourquoi discutent alors de vous concernant cela whereof vous n'avons aucune connaissance) de votre Sainte Écriture et dites qu'Abraham était le Juif ou le chrétien ? (Allah knoweth) qu'Abraham n'était pas le Juif, ni le chrétien. (Vous savons pas) qu'il était le Juif ou le chrétien. [3:67] Allah a nié alors leur revendication, en disant : (Abraham n'était pas un Juif) suite à la religion des Juifs, (ni encore un chrétien) suite à la religion des chrétiens ; (mais il était un homme droit qui avait capitulé (à Allah)) sincèrement, (et il n'avait pas de l'idolaters) qui a adhéré à leurs religions. [3:68] Alors Allah a montré qui suit la Religion d'Abraham, en disant : (Lo ! ceux d'humanité qui ont la meilleure revendication à Abraham) à la Religion d'Abraham (sont ceux qui l'ont suivi) dans son temps, (et ce Prophète) Muhammad suit sa Religion (et ceux qui croient) dans Muhammad et dans Qur'an suivent aussi la Religion d'Abraham ; (et Allah est l'Ami de Protection des croyants) Il les protège et les aide. [3:69]
Allah mentionne, alors, comment Ka'b al-Ashraf a invité certains des compagnons du Messager d'Allah (pbuh) - Mu'adh [Ibn Jabal], Hudhayfa [Ibn al-Yaman] et 'Ammar [Ibn Yasir] - à rejoindre leur religion (le Judaïsme) et
61
quittez l'Islam, après la Bataille d'Uhud, en disant : (Un parti des gens de la Sainte Écriture longtemps pour vous faire dégénérer) de votre Religion, l'Islam ; (et ils ne font personne pour dégénérer) de la religion d'Allah (sauf eux-mêmes, mais ils perçoivent pas) cela ; on dit aussi que cela signifie : ils perçoivent pas qu'Allah en informe Son Prophète. [3:70] (O les gens de la Sainte Écriture ! Pourquoi vous refusent de croire en révélations d'Allah) Muhammad et Qur'an, (quand vous (vous-mêmes) témoignez (de la Vérité) ?) vous savez de votre Sainte Écriture que Muhammad est un prophète envoyé par Allah. [3:71] (O les gens de la Sainte Écriture ! Pourquoi vous confondent la vérité avec le mensonge) vous confondez les traits de l'antéchrist avec ceux de Muhammad (et dissimulez sciemment la Vérité ?) les traits et la description de Muhammad que vous trouvez dans votre Sainte Écriture. [3:72] Allah mentionne alors ce que Ka'b et ses disciples ont dit du changement de Qiblah, en disant : (Et un parti des gens de la Sainte Écriture) Ka'b et ses chefs pareils (disent) au modeste parmi les gens : (Croyez dans que qui a été révélé, à ceux qui croient) dans Muhammad et Qur'an (lors de l'ouverture du jour) au début du Jour, à la prière de Dawn, (et refusent de croire à la fin de cela) à la prière de Zuhr. En d'autres termes, ils disent : croyez dans Qiblah vers lequel Muhammad et ses Compagnons ont prié à la prière de Dawn et refusez de croire en autre Qiblah vers lequel ils ont prié à la prière de Zuhr, (afin qu'ils puissent revenir) afin que leur communality puisse revenir à votre religion et Qiblah ; [3:73] (Et croyez pas) qu'il est un prophète (sauvez dans celui qui followeth votre religion) le Judaïsme et votre Qiblah, Jérusalem. (Dites) aux Juifs, O Muhammad : (Lo ! les conseils sont les conseils d'Allah) la Religion d'Allah est l'Islam et le Qiblah d'Allah est Ka'bah, (que l'on donne quelqu'un) de Religion et Qiblah (le pareil de cela qui vous a été donné) O les Compagnons de Muhammad (ou qu'ils peuvent se disputer avec vous) dont les Juifs discutent avec vous concernant ce Religion et Qiblah (en présence de leur Seigneur) le Jour de Jugement. (Dites) aussi, O Muhammad : (Lo ! la générosité) prophethood, l'Islam et Qiblah d'Abraham (est dans la main d'Allah. Il bestoweth cela sur qui Il va) Muhammad et ses Compagnons. (Allah est l'Étreinte Tout-) dans Sa générosité, (la Connaissance Tout-) à qui Il donne. [3:74] (Il selecteth pour Sa clémence) Il choisit pour Sa religion (qu'Il va) Muhammad et ses Compagnons. (Allah a de la Générosité Infinie) Il est généreux vers Muhammad en accordant sur lui prophethood et Islam. [3:75] Par la suite, Allah mentionne la fiabilité et la traîtrise des gens du Livre, en disant : (Parmi les gens de la Sainte Écriture) c-à-d les Juifs (il y a il qui, si vous lui confiez un poids de trésor, vous le rendra) sans tout
problème, épreuve ou pensant jamais garder cela pour lui-même en le déclarant légal pour lui prendre. La référence est ici à 'Abdullah Ibn Salam et à ses compagnons. (Et parmi eux il y a il qui, si vous lui confiez un morceau d'or, ne vous le rendra pas) et déclarera que cela légal pour lui prend (à moins que vous ne gardiez la réputation sur lui) tenant à reprendre cela et lui intenter un procès pour cela. La référence est ici à Ka'b Ibn al-Ashraf et à ses disciples. (Cette) traîtrise et en déclarant qu'il est légal pour prendre la propriété d'autres gens (est parce qu'ils disent : Nous n'avons aucun devoir aux Gentils) il n'y a aucun mal dans la prise de la propriété d'Arabes. (Ils parlent un mensonge concernant Allah sciemment) ils traînent Allah et savent qu'ils mentent.
62
[3:76] (Et même) Allah leur répond ici, (mais (le choisi d'Allah est) il qui fulfileth sa promesse) Il dit : mais il qui garde sa promesse entre lui-même et son Seigneur ou entre lui-même et d'autres gens (et wardeth (du mal)) chasse le brisement de sa promesse par la traîtrise et le fait d'allumer sa promesse ; (pour lo ! Allah aime ceux qui chassent (le mal)) chassent des promesses se cassant, une traîtrise et être douteux. [3:77] Allah a mentionné alors leur punition, c-à-d la punition des Juifs, en disant : (Lo ! ceux qui achètent une petite augmentation) une petite augmentation de dans leur vie (au prix de la convention d'Allah) en cassant la convention d'Allah (et leurs serments) leurs promesses avec leurs prophètes, (ils n'ont aucune portion dans Ci-après) dans le Paradis. (Allah ne leur parlera ni) dans une manière agréable le Jour de Jugement (ni considérez-les le Jour de Résurrection) Il n'aura aucune clémence pour eux, (Il ne les fera non plus grandir) Il ne les disculpera pas pour être des Juifs, ni prêtera leurs attentions à la paix. (Leur sera une mort pénible) une douleur sévère qui s'étendra à leurs cœurs. On dit aussi que cela a été révélé 'd'Abdan Ibn al-Ashu' et d'Imra' al-Qays à cause d'une dispute entre eux et il a été aussi révélé des Juifs. [3:78] (Et Lo ! il y a) des Juifs (un parti d'entre eux) Ka'b et ses prochains (qui dénaturent la Sainte Écriture avec leurs langues) en lisant les traits de l'antéchrist dans leur Sainte Écriture, (que vous pouvons penser) que le modeste peut croire (que ce qu'ils disent est de la Sainte Écriture, quand ce n'est pas de la Sainte Écriture. Et ils disent : C'est d'Allah) dans Torah, (quand ce n'est pas d'Allah) dans Torah ; (et ils parlent un mensonge concernant Allah sciemment) pleinement conscient que ce n'est pas dans leur Sainte Écriture. [3:79] Alors Allah a dit en ce qui concerne leur revendication qu'ils suivent la Religion d'Abraham et qu'Abraham leur a ordonné de suivre cette Religion : (Ce n'est (possible) pour aucun être humain) parmi les prophètes (à qui Allah avait donné la Sainte Écriture et la sagesse) comprenant (et le prophethood qu'il devrait avoir dit ensuite à l'humanité : Soyez des esclaves de moi au lieu d'Allah ; mais (ce qu'il a dit était) : Soyez vous les domestiques fidèles du Seigneur) les hommes de connaissance, les gens de compréhension aussi bien que les gens qui ont mis ce qu'ils apprennent dans la pratique (en raison de votre enseignement constant de la Sainte Écriture) de la Sainte Écriture ; on dit aussi que cela signifie : en raison de votre connaissance de la Sainte Écriture (et de votre étude constante de cela) de votre lecture de la Sainte Écriture. [3:80] (Et il vous a ordonné) O les gens de Quraysh, les Juifs et les chrétiens (pas que vous devrions prendre les
anges) comme les filles d'Allah (et les Prophètes pour les seigneurs. Irait il vous ordonner de refuser de croire) comment pourrait Abraham vous ordonner de suivre l'incrédulité (après que vous avions capitulé (à Allah)) après qu'il vous a ordonné de suivre l'Islam (Capitulant complètement à Allah), en vous disant : (Lo ! Allah a choisi pour vous la (vraie) Religion ; mourez donc pas sauvent comme les hommes qui ont capitulé [2:132]). Allah dit ici : Allah n'a pas envoyé à un Messager sauf qu'Il lui a ordonné de suivre l'Islam et pas le Judaïsme, le Christianisme ou la vénération d'idoles, comme ces incroyants prétendent. On dit aussi que ce vers a été révélé des revendications des Juifs que Muhammad leur a ordonné de l'aimer et l'adorer puisque les chrétiens ont vénéré Jésus. Les chrétiens et idolaters ont aussi fait la même revendication. [3:81] Allah a expliqué alors Sa convention avec les prophètes le jour « d'oui, Effectivement ! » concernant les traits de Muhammad et la description, en disant : (Quand Allah a fait (Sa) convention avec les Prophètes) Il dit : Allah a fait une convention avec les prophètes qu'ils montreront l'un à l'autre les traits, la description et le mérite de Muhammad, ((Il a dit) : Voyez-le que je vous ai donné) quand je vous ai vraiment donné (de la Sainte Écriture et
63
connaissance) contenant des détails du légal et de l'illégal. (Et) vous avez aussi fait une convention avec votre nation que (vous viendra là après un messager, en confirmant) en appelant sur l'Unité divine d'Allah (ce ce que vous possédons) de la Sainte Écriture. (Vous devons croire dans lui) Il dit : vous devez admettre lui et sa vertu (et vous devons l'aider) avec l'épée contre ses ennemis et aussi en exavançant son trait. (Il a dit : sommes-vous d'accord ?) Allah leur a demandé s'ils ont accepté (et prendrez-vous Mon fardeau) Ma convention (dans cela) ce que j'ai dit ? (Ils) les prophètes (a répondu : Nous sommes d'accord) nous acceptons. (Il) Allah (a dit : Naissez-vous alors le témoin) de cela. (Je serai un témoin avec vous) de cela aussi. Allah les a rendus ainsi les témoins l'un de l'autre et Il Lui-même est un témoin. Et donc chaque prophète l'a expliqué à sa nation et chaque prophète a fait les membres de ses témoins de nation l'un pour l'autre, juste au moment où chaque prophète en a témoigné. [3:82] (Alors qui que ce soit qui après cela) la convention (se détournera) parmi les nations : (ils seront des scélérats) qui ont cassé la convention et sont des incroyants. [3:83] Allah mentionne alors la dispute des Juifs et les chrétiens et la question qu'ils mettent au Prophète (pbuh) concernant ce qui suit vraiment la religion d'Abraham. Quand le Prophète (pbuh) leur a dit qu'ils étaient loin tous les deux de la Religion d'Abraham, ils ont dit qu'ils n'ont pas accepté ce jugement. Dorénavant, Allah a dit : (Cherchez ils) avec vous (autre que la religion d'Allah) l'Islam (accomplissent la capitulation à Allah), (quand à Lui submiteth) admet l'Islam et l'Unité divine d'Allah (qui que ce soit qui est dans les cieux) des anges (et la terre) des croyants, (volontiers) les habitants des cieux volontiers, (ou à contrecœur) les habitants de la terre à contrecœur. On dit aussi que cela signifie : les sincères parmi les croyants l'admettent volontiers pendant que les hypocrites font si à contrecœur ; on dit aussi que cela signifie : ceux qui sont nés le musulman l'admettent volontiers pendant que ceux qui ont été faits embrasser l'Islam font si à contrecœur, (et à Lui ils seront rendus) après la mort. [3:84] Allah continue alors à expliquer le statut de foi pour que cela serve pour eux comme une indication à la foi, en disant : (Dites) O Muhammad : (Nous croyons dans Allah) seul sans tout partenaire (et que qui nous est
révélé) et dans ce ce que Qur'an nous a révélé (et ce qui a été révélé à Abraham) et nous croyons dans Abraham et sa Sainte Écriture (et Ishmael) et sa Sainte Écriture (et Isaac) et sa Sainte Écriture (et Jacob) et sa Sainte Écriture (et les tribus) les Enfants de Jacob et de leurs Saintes Écritures, (et que qui a été gratifié à Moses) et nous croyons dans Moses et sa Sainte Écriture (et Jésus) et sa Sainte Écriture (et les Prophètes) et nous croyons dans tous les prophètes et leurs Saintes Écritures (de leur Seigneur. Nous ne faisons aucune distinction entre aucun d'entre eux) nous ne refusons de croire en aucun des prophètes ; on dit aussi que cela signifie : nous ne dissocions aucun d'entre eux d'Allah par rapport à prophethood et à Islam, (et à Lui nous avons capitulé) nous admettons Sa vénération et devinons l'Unité et nous sommes sincères à lui dans la Religion. [3:85] (Et whoso seeketh comme la religion autre que la Capitulation (à Allah) il ne sera pas accepté de lui et il sera un perdant dans Ci-après) il sera parmi le dupé parce qu'il va mademoiselle Paradise et tout qui est dans cela et habitez dans l'enfer avec tout qui est dans cela. [3:86] (Comment va le guide d'Allah) à Sa religion (les gens que qui a refusés de croire) en Allah (après que leur conviction et (après que) ils l'ont témoigné le messager) Muhammad (est vrai et après que les preuves évidentes (de la souveraineté d'Allah)) l'exposition de la Vérité et du Livre (leur était venu. Et les guidés d'Allah pas les gens de méfaits) l'idolaters et ceux qui ne sont pas en forme pour Sa religion. [3:87]
64
(Quant à tel, leur récompense est qui sur eux appuie le fléau d'Allah) la punition d'Allah (et des anges) et le fléau des anges (et des hommes combinés) et le fléau des croyants. [3:88] (Ils séjourneront là-dedans) dans le fléau. (Leur mort ne sera pas éclaircie, ils ne seront non plus amnistiés) leur punition ne sera pas reportée ; [3:89] (Sauvez ceux qui après) après leur apostasie (se repentent) de l'incrédulité et de l'hypocrisie (et faites le droit) déclarez sincèrement l'Unité divine d'Allah. (Lo ! Allah est Indulgent) de ceux qui se repentent parmi eux, (Charitable) vers ceux qui meurent dans un état de repentir. [3:90] (Lo ! ceux qui refusent de croire) dans Allah (après leur (la profession de) la conviction) dans Allah, (et deviennent violents après dans l'incrédulité) ne vacillent pas dans leur incrédulité : (leur repentir ne sera pas accepté) comme longtemps puisqu'ils restent dans cet état. (Et tels sont ceux qui sont contrariés) des conseils et de l'Islam. [3:91] (Lo ! Ceux qui refusent de croire) dans Allah et Son Messager, (et meurent dans l'incrédulité) refusant de croire en Allah et Son Messager, (la terre (entière)) le poids de la terre (plein d'or ne serait pas accepté
d'un tel s'il a été offert comme une rançon). Allah dit : S'ils devaient donner l'équivalent du poids de la terre dans l'or à la rançon eux-mêmes, il ne serait pas accepté d'eux. (Leur sera une mort pénible) qui s'étendra à leurs cœurs (et ils n'auront aucun aide) quelqu'un pour les sauver de la punition d'Allah. Les vers de (Lo ! ceux qui refusent de croire après leur (la profession de) . Leur sera une mort pénible et ils n'auront aucun aide) ont été révélés environ dix hypocrites, à savoir, Tu'mah et ses compagnons, qui ont quitté Medina à Mecca comme les apostats de leur religion, l'Islam. Certains d'entre eux sont morts comme les apostats, certains ont été tués pendant que certains sont revenus plus tard au pli d'Islam. [3:92] Allah a incité alors les croyants à passer dans la cause d'Allah, en disant : (Vous n'atteindrons pas à la piété) c-à-d ce qui est avec Allah de récompense, honneur et Paradis jusqu'à ce que vous en passiez que vous l'amour de propriété ; on dit aussi que cela signifie : vous ne devez pas vous occuper de la dépendance dans Allah et Fait d'être pieux (jusqu'à ce que vous en passions ce que vous aimons. Et quoi que vous passions) de la propriété, (Allah est conscient de cela) comme Il est conscient de vos intentions, c-à-d si vous destinez avec cela Son Expression ou la louange d'autres gens. [3:93] (Toute la nourriture était légale aux Enfants de l'Israël) toute la nourriture qui est légale pour Muhammad et sa communauté aujourd'hui était légale pour les Enfants de l'Israël, les fils de Jacob, (sauvez-le que l'Israël) Jacob (s'est défendu) par la voie de vœux, ((au cours des jours) avant que Torah a été révélé) avant la révélation de Torah à Moses, Jacob s'est défendu de la viande et du lait de chameaux. Quand ce vers a été révélé, le Prophète (pbuh) a demandé aux Juifs : « Que Jacob s'est-il défendu de nourriture ? » Ils ont dit : " il ne s'est pas défendu de type de nourriture et ce qui est défendu pour nous aujourd'hui, tels que la viande de chameaux et d'autres choses, a été déjà défendu sur tous les prophètes, d'Adam à Moses (pbut). Ce sont seulement vous qui rendez de telles choses légales ». Et ils ont prétendu que ces choses ont été aussi défendues dans Torah. Dorénavant Allah a dit à Muhammad (pbuh) : (Dites)-eux : (Produisez Torah et lisez-le (à nous)) où ils sont rendus défendus (si vous sommes véridiques) dans votre revendication. Mais ils ont manqué de produire Torah et savaient qu'ils étaient des menteurs depuis qu'il n'y avait rien dans Torah pour justifier leur revendication. [3:94]
65
Donc Allah a dit : (Et qui que ce soit qui doit inventer un mensonge après ce) après que l'exposition dans Torah leur montre pour être des menteurs (concernant Allah, tel sera des malfaiteurs) les incroyants qui traînent Allah. [3:95] (Dites) O Muhammad : (Allah speaketh la vérité) quand Il a dit Abraham n'était pas un Juif, ni un chrétien ; on dit aussi que cela signifie : Dites, O Muhammad, Allah a dit la Vérité concernant ce qu'Il a exposé concernant de ce qui est légal et ce qui est illégal. (Suivez ainsi la religion d'Abraham, le droit) c-à-d le musulman. (Il n'avait pas de l'idolaters) qui a suivi leur Religion. [3:96] (Lo ! le premier Sanctuaire) la mosquée (nommé pour l'humanité) pour les croyants (était qu'à Becca) où Ka'bah est, (un endroit béni) que la tache où Ka'bah est construit contient le pardon et la clémence, (des conseils aux peuples) c'est Qiblah à chaque prophète, messager, véridique un (siddiq) et croyant ;
[3:97] (Sont où des mémoires simples) les signes clairs ; et il contient (l'endroit où Abraham s'est levé pour prier) aussi bien que le mur semi-circulaire de marbre blanc (Hatim) d'Ishmael et de la pierre noire ; (et que qui que ce soit qui entereth c'est sûr) de la violence. (Et à la Maison) allant à la Maison (est un devoir à Allah pour l'humanité) pour les croyants, (pour lui qui peut trouver une voie là) pour la personne qui peut marcher et atteindre la Maison étant en même temps dans la possession de provisions, un mont et a quitté assez de dépense pour ses personnes à charge jusqu'à ce qu'il revienne. (Quant à lui qui refuse de croire) en Allah, Muhammad, Qur'an et l'obligation de pèlerinage, (Lo ! Allah est Indépendant de (toutes) les créatures) Il n'est pas dans le besoin de leur conviction ou pèlerinage. [3:98] (Dites : O les gens de la Sainte Écriture ! Pourquoi vous refusent de croire en révélations d'Allah) c-à-d dans Muhammad et Qur'an, (quand Allah (Lui-même) est le Témoin de ce que vous faisons) de l'incrédulité, en dissimulant [la Vérité] et en se livrant aux péchés ? [3:99] (Dites : O les gens de la Sainte Écriture ! Pourquoi le tour vous en arrière les croyants) dans Allah, Muhammad et Qur'an (de la voie d'Allah) de la Religion d'Allah et de Sa vénération, (cherchant à faire cela a recourbé, quand vous êtes des témoins ?) quand vous savez que c'est dans la Sainte Écriture. (Allah n'ignore pas ce que vous faisons) Allah n'est pas inconscient de votre incrédulité : le fait de dissimuler la Vérité et le fait de commettre des transgressions. Ce vers a été révélé de ceux qui ont invité 'Ammar [Ibn Yasir] et ses musulmans pareils à rejoindre leur religion : Judaïsme. [3:100] (O vous qui croyons ! Si vous obéissons à un parti de ceux qui ont reçu la Sainte Écriture) Torah (ils vous rendront les incroyants) dans Allah et Muhammad (après votre conviction) dans Allah et [le message de] Muhammad. [3:101] (Comment vous peut refuser de croire) dans Allah. C'est mentionné en guise de la stupéfaction, (quand ce sont vous à qui les révélations d'Allah) Qur'an contenant des commandes et des prohibitions (sont récités et Son messager) Muhammad (est dans votre milieu ?) avec vous. (Il qui holdeth vite à Allah) il qui adhère à la Religion d'Allah et à Son Livre, (il est guidé effectivement à un droit chemin) il est dirigé le long d'une voie claire, ferme, qui est l'Islam ; on dit aussi que cela signifie : il est devenu ferme sur cette voie. Ce vers a été révélé de Mu'adh [Ibn Jabal] et ses compagnons. [3:102]
66
Par la suite, Allah a parlé d'une dispute entre Aws et Khazraj, dans lequel Tha'labah Ibn Ghanam et As'ad Ibn Zurarah se sont vantés de leurs meurtres et raids sur leurs rivaux aux jours pré-islamiques, en disant : (O vous qui croyons ! Observez votre devoir à Allah) obéissent à Allah (avec la bonne observation) tel que l'on lui obéit et n'enfreint jamais contre Lui, remerciez-le et jamais n'être ingrat à lui, souvenez-vous de Lui et n'oubliez-le jamais ; on dit aussi que cela signifie : obéissez à Allah puisqu'Il doit être obéi, (et mourir pas sauvent comme ceux qui ont capitulé (à Lui)) admettant sincèrement que vous l'adorez et déclarez Son Unité divine ;
[3:103] (Et tenez vite, tous d'entre vous ensemble, au câble d'Allah) tenez vite à la Religion d'Allah et de Son Livre, (et ne vous séparez pas) dans la religion. (Et souvenez-vous du service d'Allah à vous) en vous donnant l'Islam : (comment vous étions des ennemis) avant l'Islam (et Il a fait l'amitié entre vos cœurs) par l'Islam (pour que vous soyons devenus comme les frères par Sa grâce) par Sa religion, l'Islam ; (et (comment) vous étions sur le bord d'un abîme de feu) c-à-d à cause de l'incrédulité, (et Il vous en a vraiment sauvé) au moyen de la foi. (Ainsi Allah rend clair Ses révélations) Ses commandes, prohibitions et services (à vous, que haply vous pouvons être guidés) de l'erreur. [3:104] Allah a ordonné alors la bonté et la réconciliation, en disant : (Et peut là le printemps de vous) existe toujours là parmi vous (une nation) un groupe (qui invitent à la bonté) qui invitent à la réconciliation et à l'excellence, (et enjoignez la bonne conduite) ils enjoignent l'Unité divine d'Allah et la chose suivante de Muhammad (pbuh) (et défendez l'indécence) ils défendent l'incrédulité, l'idolâtrie et le refus, plutôt suite au Messager. (Tels sont ils qui sont réussis) qui sont sauvés de la colère d'Allah et de la punition. [3:105] (Et soyez vous pas) divisé dans la religion (comme ceux qui se sont séparés et ont débattu) dans la religion, telle que les schismes religieux qui sont survenus parmi les Juifs et les chrétiens (après les preuves évidentes) des preuves de leurs Saintes Écritures d'Islam (leur était venu. Pour tel) c-à-d les Juifs et les chrétiens (il y a une mort affreuse) plus grand que n'importe quoi que l'on peut imaginer. [3:106] (Le jour (un) font face sera blanchi et (un) les visages seront entachés ; et quant à ceux dont les visages ont été entachés on le leur dira) les anges responsables d'enfer leur diront : (Refusé de croire vous) dans Allah (après votre (profession de) conviction ?) dans Allah. (Goûtez alors la punition pour laquelle vous avons refusé de croire) dans Allah. [3:107] (Quant à ceux dont les visages ont été blanchis, Lo ! dans la clémence d'Allah) dans le Paradis d'Allah (ils habitent pour toujours) ne jamais mourir ou le quitter. [3:108] (Ce sont des révélations d'Allah) : Qur'an. (Nous les récitons à vous) Nous leur envoyons avec Gabriel à vous (en vérité) pour montrer ce qui est vrai et ce qui est une erreur. (Allah willeth aucune injustice à (Ses) créatures) Il ne fait pas le désir d'être injuste au djinn ou aux êtres humains. [3:109] (À Allah belongeth ce qui est dans les cieux et ce qui est dans la terre) de l'être créé et des choses merveilleuses ; (et à Allah toutes les choses sont rendues) dans Ci-après.
67
[3:110] (Vous sommes la meilleure communauté qui a été soulevée pour l'humanité) qui était jamais pour l'humanité. Allah a montré alors comment ils étaient la meilleure communauté qui a été élevée pour l'adage d'humanité : (Vous enjoignons la bonne conduite) vous enjoignez l'Unité divine d'Allah et la chose suivante de Muhammad (et défendez l'indécence) vous défendez l'incrédulité, l'idolâtrie et l'opposition du Messager ; (et vous croyons dans Allah) aussi bien que dans toutes les Saintes Écritures révélées et les messagers. (Et si les gens de la Sainte Écriture) c-à-d les Juifs et les chrétiens (l'avait cru avaient été mieux pour eux) que dans ce quoi ils sont maintenant. (Certains d'entre eux sont des croyants) 'Abdullah Ibn Salam et ses disciples ; (mais la plupart d'entre eux sont de méchants foies) les incroyants qui cassent leurs promesses. [3:111] (Ils ne vous feront pas du mal) les Juifs ne vous feront pas du mal (sauvez une blessure insignifiante) avec leur langue en diffamant et en vous diffamant, (et s'ils luttent contre vous) dans la Religion (ils tourneront et fuiront) vaincu. (Et après on ne les aidera pas) ils ne seront pas sauvés de vos épées ou d'être pris comme les captifs. [3:112] (L'ignominie doit être leur portion) l'humiliation de Jizyah doit leur être imposée (wheresoever ils sont trouvés) ils ne peuvent pas s'être contre les croyants (sauvez (où ils empoignent) une corde d'Allah) sauf s'ils croient dans Allah (et une corde des hommes) ou prennent une promesse avec les règles de payer à Jizyah. (Ils ont encouru la colère) ils ont mérité la colère (de leur Seigneur et la misère est posée sur eux) la tenue de pauvreté leur a été imposée. (Cette) ignominie (est parce qu'ils avaient l'habitude de refuser de croire les révélations d'Allah) dans Muhammad et Qur'an, (et a fait périr les Prophètes injustement) c-à-d sans les prophètes ayant commis tout crime. (Cette) colère et humiliation (est parce qu'ils étaient rebelles) contre Allah le Sabbat (et avait l'habitude de commettre une infraction) en tuant les prophètes et prennent comme les choses légales qui ont été interdites. [3:113] (Ils ne sont pas tous pareillement) c-à-d ceux qui ont cru parmi les gens du Livre ne ressemblent pas à ceux parmi eux qui n'ont pas. (Des gens de la Sainte Écriture il y a une communauté dévouée) Il dit : il y a parmi eux un groupe des gens droits qui sont guidés par l'Unité divine d'Allah : 'Abdullah Ibn Salam et ses disciples (qui récitent les révélations d'Allah) Qur'an (dans la saison nocturne) aux heures de la nuit dans leur prière, (tombant prostré (avant Lui)) priant à Allah. [3:114] (Ils croient dans Allah) et dans toutes les Saintes Écritures et les messagers (et le dernier jour) ils croient dans la résurrection après la mort aussi bien que dans la félicité de Paradis, (et enjoignez la bonne conduite) ils enjoignent l'Unité divine d'Allah et la chose suivante de Muhammad (et défendez l'indécence) l'incrédulité, l'idolâtrie et la chose suivante de sorcellerie et les chefs de misguidance, (et rivalisent un avec un autre dans de bons travaux) ils s'empressent d'exécuter de bons travaux. (Ils ont du vertueux) du vertueux parmi la communauté de Muhammad dans le Paradis, tel qu'Abu Bakr et ses croyants pareils. [3:115] (Et quoi que le bien) qui a été mentionné au-dessus ; et on le dit aussi : quoi que l'acte d'excellence ils jouent vers Muhammad et ses Compagnons (ils font) c-à-d 'Abdullah Ibn Salam et ses disciples, (on ne leur niera pas le meed de cela) sa récompense ne sera pas oubliée et ils doivent effectivement en être
récompensés. (Allah est Conscient de ceux qui chassent (le mal)) chassent l'incrédulité, l'idolâtrie et l'indécence - la référence étant ici à 'Abdullah Ibn Salam et à ses disciples. [3:116] (Lo ! la richesse) l'abondance de richesse (et la progéniture) et l'abondance de progéniture (de ceux qui refusent de croire) dans Muhammad et dans Qur'an, c-à-d Ka'b [Ibn al-Ashraf] et ses disciples (ne profitera pas d'eux
68
aught contre Allah) ne profitera pas d'eux contre la punition d'Allah ; (et tels sont des propriétaires légitimes du Feu) les habitants d'enfer. (Ils séjourneront là-dedans) pour toujours. [3:117] (La ressemblance de ce ce qu'ils passent dans cette vie du monde) Il dit : la ressemblance de ce que les Juifs passent quand ils suivent le Judaïsme (est comme la ressemblance d'un vent cinglant, glacial qui frappe la récolte des gens qui se sont faits du tort) en ne donnant pas ce qui est en raison d'Allah de cela, (et le dévaste) l'a ruiné ; aussi, l'idolâtrie détruit sa dépense comme le vent détruit la récolte. (Allah leur a fait du tort pas) en contrariant l'avantage de leur récolte et dépense, (mais ils se sont faits mal) par l'incrédulité et le fait de différer ce qui est en raison d'Allah de la récolte. [3:118] Allah a interdit alors aux croyants parmi les Aides de parler avec les Juifs ou leur divulguer des secrets, en disant : (O vous qui croyons ! Prenez pas) les Juifs (pour laisse entendre) les confidents (d'autres que vos propres gens) les croyants sincères, (qui n'épargnerait aucune douleur pour vous ruiner ; ils aiment vous entraver) ils aiment pour vous pécher et devenir idolaters puisqu'ils eux-mêmes sont devenus. (La haine est révélée par (l'énoncé de) leurs bouches) par le dénigrement et la diffamation, (mais ce ce que leurs seins cachent est plus grand) mais ce qu'ils cachent dans leurs cœurs de haine et l'inimitié est encore plus grande. (Nous avons fait comprendre clairement pour vous les révélations) les signes de leur envie pleine de ressentiment (si vous comprendrez) ce qui vous est récité ; on dit aussi que cela signifie : Nous avons fait les révélations, c-à-d les commandes et les prohibitions, claires pour que vous sachiez ce que je vous ordonne. [3:119] (Lo ! Vous sommes) O le groupe de croyants (ceux qui les aiment) qui aiment les Juifs à cause des cravates de mariage et allaitant (bien qu'ils vous aiment pas) à cause de la Religion, (et vous croyons dans toute la Sainte Écriture) vous admettez tous les Livres révélés et les messagers pendant qu'ils ne font pas. (Quand ils) les hypocrites parmi les Juifs (font la connaissance de vous ils disent : Nous croyons) dans Muhammad et Qur'an et nous admettons que ses traits et description sont dans notre Sainte Écriture ; (mais quand ils vont à part) et rencontrez l'un avec l'autre (ils vous mordent leurs bouts de doigt, pour la rage. Dites : Périssez dans votre rage ! Lo ! Allah est Conscient de ce qui est caché dans (vos) seins) Il est Conscient de ce qui est dans votre cœur de haine et d'inimitié. [3:120] (Si une chance chanceuse) la conquête et le butin (vous arrivent, c'est méchant à eux) les Juifs et les hypocrites ne l'aiment pas, (et si le désastre) la sécheresse, en tuant et la défaite (vous frappent qu'ils réjouissent thereat) ils l'aiment. (Mais si vous persévérez) face à leur mal (et empêchez le mal) commettant une infraction contre Allah (leur ruse) leur inimitié et actes (ne vous fera du mal jamais. Lo !
Allah est Environnant) Allah sait (ce qu'ils font) de l'infraction et de l'inimitié. [3:121] (Et souvenez-vous quand vous settedst en avant à l'aube de votre housefolk) quand vous avez quitté Medina pour Uhud (pour assigner aux croyants leurs positions pour la bataille) contre leurs ennemis, (Allah était l'Auditeur) de votre discours, (Knower) de ce qui vous est arrivé et de votre départ des positions qui vous ont été assignées. [3:122] (Quand deux partis d'entre vous presque) deux tribus de croyants, Banu Salamah et Banu Harithah, ont caché le fait qu'ils se sont (détachés) presque a rétréci loin de lutter contre l'ennemi le Jour d'Uhud, (et Allah était leur Ami Protégeant) Il les a préservés et les a empêchés de faire ainsi. (Dans Allah font les croyants font confiance) les croyants doivent faire confiance à Allah quand il vient à l'aide et à la conquête. [3:123]
69
(Allah vous avait déjà donné la victoire à Badr) le jour de la Bataille de Badr, (quand vous étions méprisables) peu dans le nombre : 313 hommes. (Observez ainsi votre devoir à Allah) craignez Allah concernant l'affaire de guerre et ne désobéissez pas au chef qui est responsable de vous (afin que vous puissions être reconnaissants) afin que vous soyez reconnaissant de son aide et bénédiction. [3:124] (Et quand vous avons vraiment dit aux croyants) le Jour d'Uhud : (Est-ce que ce n'est pas suffisant pour vous) concernant votre ennemi (que votre Seigneur devrait soutenir) que votre Seigneur devrait vous aider (vous avec trois mille anges envoyés en bas ?) du ciel pour vous aider. [3:125] (Et même) c'est suffisant à vous, (mais si vous persévérez) dans la guerre avec votre Prophète, (et empêchez le mal) et empêchez la contravention et le fait de lui désobéir (et) les gens de Mecca (attaquez-vous subitement) de la direction de Mecca, (votre Seigneur vous aidera) contre votre ennemi (avec cinq mille anges balayant sur) 5 000 anges marqués ; on dit aussi que cela signifie : 5 000 anges portant des turbans de laine. [3:126] (Allah l'a décrété) Allah a mentionné cette aide (seulement comme un message de bon courage pour vous) que vous devez triompher, (et qu'ainsi vos cœurs pourraient être au repos. La victoire) au moyen de l'aide d'anges (vient seulement d'Allah, le Puissant) dans Sa vengeance contre ceux qui ne croient pas dans Lui, (le Sage) dans l'offre du triomphe et de la souveraineté à que qui que ce soit qui Il va ; on le dit aussi (le Sage) les moyens : le Sage dans cela qui vous est arrivé le Jour d'Uhud. [3:127] (Qu'Il peut couper une partie) Il dit : s'Il envoie Son aide, c'est seulement pour tuer un groupe (de ceux qui refusent de croire) les incroyants de Mecca, (ou submergez-les) vainquez-les (pour qu'ils prennent la retraite, réduit à néant) pas ayant gagné la main supérieure ou le butin.
[3:128] (Ce n'est aucune inquiétude à tous de vous (Muhammad)) le repentir et la punition ne sont pas dans vos mains par quoi vous priez contre ceux qui ont été vaincus le Jour d'Uhud, les archers et d'autres (s'Il cède vers eux) Il dit : si Allah veut céder vers eux et leur pardonner (ou les punir) à cause de leur départ de leurs positions ; (car ils sont des scélérats) pour quitter leurs positions. On dit aussi que cela a été révélé environ deux tribus, 'Asabah et Dhakwan, contre qui le Prophète (pbuh) a prié quand ils ont tué certains de ses Compagnons. [3:129] (À Allah belongeth ce qui est dans les cieux et ce qui est dans la terre) de l'être créé. (Il pardonne qu'Il va) qui que ce soit qui mérite d'être pardonné, (et punit qu'Il va) qui que ce soit qui mérite d'être puni. (Allah est Indulgent) de ceux qui se repentent, (Charitable) vers lui qui meurt dans un état de repentir. [3:130] (O vous qui croyons !) c-à-d Thaqif. (Dévorez pas l'usure, en doublant) la pièce en argent (et en quadruplant) la période nommée pour le remboursement. (Observez votre devoir à Allah) craignez Allah concernant la consommation d'usure, (que vous pouvons être réussis) pour que vous être sauvé de la colère d'Allah et de la punition. [3:131]
70
(Et chassez (de vous-même) le Feu) craignent le Feu concernant la consommation d'usure qui a été (préparée) créée (aux incroyants) dans Allah et dans la prohibition d'usure. [3:132] (Et obéissez à Allah et au messager) concernant la prohibition d'usure et de son évasion, (que vous pouvons trouver la clémence) afin que la clémence vous couvre tel que vous êtes sauvé et ne puni. [3:133] (Et rivalisez un avec un autre pour le pardon de votre Seigneur) empressez-vous de vous repentir de l'usure et de toutes les transgressions et arriver pour le pardon de votre Seigneur, (et pour un Paradis) au moyen des travaux vertueux et de l'évasion d'usure (comme large comme sont les cieux et la terre) s'ils devaient être rejoints l'un à l'autre, (préparé) créé (pour ceux qui chassent (le mal)) chassent l'incrédulité, l'idolâtrie, les indécences et la consommation d'usure ; [3:134] Et ensuite Il a montré qui ils étaient, en disant : (Ceux qui passent (de ce ce qu'Allah leur a donné) dans l'aisance et dans l'adversité) Il dit : ceux qui passent leur richesse dans la voie d'Allah sont des temps de confort et aux temps d'épreuve, (ceux qui contrôlent leur colère) ceux qui vérifient leur colère, en gardant leur chaud - modéré à eux-mêmes (et sont indulgents vers l'humanité) vers les esclaves ; (Allah aime le bien) Il aime ceux qui sont gentils vers les esclaves et freemen. [3:135]
La chose suivante a été alors révélée d'un homme des Aides parce qu'il a regardé fixement, a touché et a embrassé la femme d'un homme de Thaqif, en disant : (Et ceux qui, quand ils font une méchante chose) une transgression (ou mal eux-mêmes) en regardant [les femmes] fixement, en touchant ou en s'embrassant (se souviennent d'Allah) craignent Allah (et implorent le pardon de leurs péchés) se repentent de leurs péchés (-qui pardonne des péchés sauvent Allah seulement ?) les péchés de lui qui se repent (-et ne va pas sciemment) c-à-d en sachant que c'est une transgression contre Allah (la répétition (le mal) ils ont fait). [3:136] (La récompense de tel sera le pardon) de leurs péchés (de leur Seigneur et Jardins en dessous) sous ses arbres et habitations (quels fleuves) du vin, l'eau, le miel et le lait (l'écoulement, où ils séjourneront pour toujours) dans le Paradis, pour ne jamais mourir ou le quitter, (une récompense abondante pour les ouvriers !) la récompense de ceux qui se repentent est le Paradis et tout ce qui a été mentionné. [3:137] (Les systèmes) avec la récompense et le pardon de ceux qui se repentent et la punition et la destruction pour ceux qui ne se repentent pas (ont décéder avant vous) ont passé dans les nations passées. (Faites, mais voyagez dans la terre et voir) et réfléchissez sur (la nature de la conséquence) comment la fin ultime était (pour ceux qui ont vraiment nié) les messagers et ne s'est pas repenti de leur incrédulité. [3:138] (C'est une déclaration pour l'humanité) ce Qur'an les spectacles pour l'humanité ce qui est légal et illégal, (des conseils) de l'erreur (et une admonition) un conseil et une proscription (à ceux qui chassent (le mal)) chassent l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences. [3:139]
71
Allah les en a calmé alors qui leur est arrivé le Jour d'Uhud, en disant : (Léger pas) ne s'affaiblissent pas devant vos ennemis (ni ont du chagrin) de ce ce que vous avez manqué du butin le Jour d'Uhud, car Allah vous récompensera dans Ci-après, juste au moment où vous ne devriez pas avoir du chagrin des meurtres et des blessures infligées à vous, (pour vous les battra) le résultat ultime sera le vôtre par le triomphe et la domination (si vous sommes (effectivement) des croyants) que le triomphe et la domination sont d'Allah. [3:140] (Si vous avons reçu un coup) si vous avez été fait du mal le Jour d'Uhud, ((l'incrédulité) les gens) les gens de Mecca (ont reçu) le Jour de Badr (un coup) le mal (le pareil de cela) comme le mal vous avez reçu le Jour d'Uhud : (Ce sont (seulement) les vicissitudes) les jours de la vie de ce monde (que Nous provoquons pour nous suivre pour l'humanité) quelquefois les croyants ont la main supérieure sur les incroyants et quelquefois ce sont les incroyants qui ont la main supérieure sur les croyants, (à la fin qu'Allah peut savoir) qu'Il peut voir (ceux qui croient) au moment de jihad (et peut choisir des témoins parmi vous) Il honore qu'Il les testaments parmi vous avec le martyre ; (et Allah aime pas des malfaiteurs) Il aime pas l'idolaters, leur religion ou leur domination. [3:141]
(Et qu'Allah peut s'avérer) peut pardonner (ceux qui croient) pour que qui leur arrive dans jihad, (et peut briser les incroyants) et peut détruire les incroyants dans la guerre. [3:142] (Ou vous a jugés) pensez-vous, O le groupe de croyants (que vous entreriez le Paradis) sans lutter (pendant qu'encore Allah knoweth pas) n'a pas vu (ceux de vous qui s'efforcez vraiment) dans la voie d'Allah le Jour d'Uhud, (ni knoweth ceux (de vous) qui sont dévoués ?) n'a pas voient ceux qui sont dévoués dans la lutte contre leurs ennemis le Jour d'Uhud. [3:143] (Et en vérité vous avions l'habitude de vouloir pour la mort) dans la guerre (avant que vous l'avons rencontré (dans le champ)) le Jour d'Uhud. (Maintenant vous l'avons vu) vous avez vu le combat et la guerre le Jour d'Uhud, (avec vos yeux !) vous avez vu les épées des incroyants, vous êtes enfui d'eux et n'êtes pas resté non secoués avec votre Prophète ! [3:144] Quand ils ont dit au Messager d'Allah (pbuh) : « O Prophète d'Allah ! Nous avons entendu dire que vous avez été tué, c'est pourquoi nous avons couru de l'ennemi », Allah a révélé la chose suivante : (Muhammad n'est pas qu'un messager, les messagers (le pareil de qui) ont décéder avant lui) avant lui d'autres messagers ont décéder. (Sera-t-il que, quand il) Muhammad (dieth ou est tué) dans la voie d'Allah, (vous retournerez en arrière sur vos talons ?) vous reviendrez à votre vieille religion. (Il qui turneth en arrière) revient à sa vieille religion (ne fait aucune blessure à Allah) un tel retour ne fera pas du mal à Allah, (et Allah récompensera le reconnaissant) Il récompensera les croyants de leur foi et jihad. [3:145] (Aucune âme ne peut mourir jamais sauf par le congé d'Allah) sauf selon le testament d'Allah et le décret (et à un terme nommé) la durée de vie d'un homme et la subsistance sont tant enregistrées à un terme nommé et personne ne doit survenir avant son temps fixé. (Les désirés de Whoso) avec ses travaux et jihad (la récompense du monde) l'avantage de cette vie mondaine, (Nous accordons sur lui de cela) Nous lui donnerons de cette vie mondaine ce qu'il désire mais il n'a pas de part dans Ci-après ; (et les désirés de whoso) avec ses travaux et jihad (la récompense de Ci-après) l'avantage de Ci-après, (Nous accordons sur lui de cela) Nous lui donnerons de Ci-après ce qu'il désire. (Nous récompenserons le reconnaissant) récompensent les croyants de leur foi et jihad. [3:146]
72
(Et avec combien de prophète a été là un certain nombre d'hommes consacrés qui ont lutté (à côté de lui)) contre les scores d'incroyants. (Ils ont fléchi pas) les croyants ne se sont pas affaiblis (pour aught qui leur est arrivé dans la voie d'Allah) du point de vue de la mort et de la blessure ; on dit aussi que cela signifie : combien de prophètes ont été tués le long des scores de croyants, mais les croyants ne se sont pas affaiblis en raison de cela qui leur est arrivé dans la voie d'Allah - le meurtre de leurs prophètes - dans l'obéissance d'Allah, (ils ne se sont non plus affaiblis) ils n'ont pas manqué de la force pour lutter contre leurs ennemis, (ils n'ont non plus été apportés bas) ils ne se sont pas humiliés avant leur ennemi ; on dit aussi que cela signifie : ils n'ont pas capitulé à leur ennemi. (Allah aime le dévoué) dans le combat contre leur ennemi le long de leur Prophète. [3:147]
(Leur cri) le cri des croyants après le meurtre de leur prophète (était seulement qu'ils ont dit : Notre Seigneur) O notre Seigneur ! (Pardonnez-nous pour nos péchés) les péchés autre que les énormités (et les efforts gaspillés) en commettant des péchés graves, c-à-d les énormités, (rendent notre prise de pied sûre) dans la guerre, (et nous donnent la victoire sur les gens d'incrédulité). [3:148] (Donc Allah leur a donné la récompense du monde) la conquête et le butin (et la bonne récompense de Ci-après) le Paradis. (Allah aime ceux dont les actes sont bons) Allah aime des croyants en train de jihad. [3:149] (O vous qui croyons) le sens : Hudhayfa [Ibn al-Yaman] et 'Ammar [Ibn Yasir] ! (Si vous obéissons à ceux qui refusent de croire) c-à-d Ka'b [Ibn al-Ashraf] et ses disciples, (ils vous feront retourner en arrière sur vos talons) ils vous feront revenir à votre vieille religion : l'incrédulité, (et vous retournons en arrière comme les perdants) dupé pour relâcher tant cette vie mondaine que Ci-après et aussi pour recevoir la punition d'Allah. [3:150] (Mais Allah est votre Protecteur) Il vous préserve et vous rendra triomphants contre eux, (et Il est le meilleur des aides) Il est le plus fort des aides. [3:151] Allah a mentionné alors la défaite des incroyants le Jour d'Uhud, en disant : (Nous jetterons la terreur) la peur d'entre vous tel qu'ils courent de vous (dans les cœurs de ceux qui refusent de croire) les incroyants de Mecca (parce qu'ils attribuent aux partenaires d'Allah, pour qui aucun mandat n'a été révélé) l'un ou l'autre dans une Sainte Écriture ni a enseigné par un messager. (Leur habitation) leur endroit de l'habitation (est le Feu et infortuné la demeure du mal - les faiseurs) l'endroit de l'habitation des incroyants est le Feu. [3:152] Allah mentionne alors Sa promesse aux croyants le Jour d'Uhud, en disant : (Allah a rendu en vérité bon Sa promesse à vous) le Jour d'Uhud (quand vous les avons mis en déroute) quand vous les avez tués au début de la lutte (par Son congé) par Sa commande et aide, (jusqu'à (le moment) quand votre courage vous a ratés) lutter contre l'ennemi, (et vous étions en désaccord sur l'ordre) vous étiez en désaccord sur la question de guerre (et vous avons désobéi) le Prophète en quittant vos positions, (après qu'Il vous avait montré cela pour lequel vous longtemps) la victoire et le butin. (Certains d'entre vous) certains des archers (a désiré le monde) avec leur jihad et combat. Cela fait allusion à ceux qui ont abandonné leurs positions et se sont dépêchés de cueillir le butin, (et certains d'entre vous ont désiré Ci-après) avec leur jihad et combat. Cela fait allusion à 'Abdullah Ibn Jubayr et à ses croyants pareils qui sont restés à leurs positions jusqu'à ce qu'ils aient été tués. (Donc Il vous a faits fuir d'eux) vaincu et les a faits triompher de vous, (qu'Il pourrait vous juger) qu'Il pourrait vous évaluer avec la désobéissance des archers. (Pourtant maintenant Il vous a pardonné) Il ne vous a pas exterminés. (Allah est un Seigneur de Gentillesse aux croyants) dans lequel Il n'a pas exterminé eux, c-à-d les archers.
73
[3:153] Alors Allah a mentionné comment ils ont tourné leur dos sur le Prophète (pbuh) à cause de leur peur de l'ennemi, en disant : (Quand vous avons grimpé) la colline après avoir été vaincu (et a payé aucune attention à quelqu'un) n'a payé aucune attention au Prophète et ne l'a pas attendu, (pendant que le messager) Muhammad, (dans votre arrière, vous appelait (pour lutter)) il était derrière vous, O le groupe de croyants, en disant : je suis le Messager d'Allah, m'arrête et lutte ! (Donc Il vous a récompensés le chagrin de (son) chagrin) en plus du chagrin travaillé sur vous par Khalid Ibn al-Walid, Il vous a aussi infligé le chagrin de mort et de défaite, (que (Il pourrait enseigner) vous pour ne se lamenter ni l'un ni l'autre pour ce ce que vous avons manqué) du butin (ou pour ce qui vous est arrivé) et que vous ne vous lamentez pas pour ce qui vous est arrivé de morts et de blessures. (Allah est Informé de ce que vous faisons) dans jihad aussi bien que dans la défaite. [3:154] Allah a mentionné alors Ses bénédictions sur eux, en disant : (Alors, après le chagrin, Il a envoyé en bas la sécurité pour vous) de l'ennemi. (Puisque le sommeil l'a fait bat un parti d'entre vous) tel que ceux parmi vous qui aviez la sincérité et la certitude ont dormi, (pendant que (l'autre) le parti, qui étaient inquiets sur leur propre compte) qui ont été battus avec le fait d'être inquiet d'eux-mêmes. Cela fait allusion à Mu'attib Ibn Qushayr, l'hypocrite et ses types qui n'ont pas été battus par le sommeil, (la pensée injustement d'Allah) qu'Il ne viendrait pas à l'aide de Son Messager et ses Compagnons, (la pensée de l'ignorance) puisqu'ils lui ont vraiment pensé dans le temps d'ignorance [avant que la venue d'Islam]. (Ils ont dit : Ayez nous une partie dans la cause) une partie dans le triomphe et la domination ? (Dites) O Muhammad : (La cause) le triomphe et la domination (belongeth entièrement à Allah) ils sont dans la Main d'Allah. (Ils cachent dans eux-mêmes (une pensée) qu'ils vous révèlent pas) de peur qu'ils ne soient tués, (l'adage : à condition que nous avions eu toute partie dans la cause nous ne devrions pas avoir été tués ici. Dites) aux hypocrites, O Muhammad : (Même si vous avions été dans vos maisons) dans Medina, (les nommés être tués seraient partis en avant aux endroits où ils devaient mentir) où ils devaient être tués à Uhud. ((Tout cela a été) afin qu'Allah puisse essayer) l'épreuve (ce qui est dans vos seins) ce qui est dans le sein des hypocrites (et avérez-vous) apportez à l'antérieur (ce qui est dans vos cœurs) de l'hypocrisie. (Allah est Conscient de ce qui est caché dans les seins (des hommes)) Il sait ce qui est dans les cœurs des gens du bien et le mal, c-à-d les cœurs d'hypocrites ; on dit aussi qu'il fait allusion aux cœurs des archers. [3:155] Allah a mentionné alors ceux qui ont fui le Jour d'Uhud, en disant (Lo ! ceux de vous qui avez retourné en arrière) vaincu, en signifiant : 'Uthman Ibn 'Affan et ses croyants pareils (le jour où les deux hôtes) les foules de Muhammad et Abu Sufyan (rencontré, le Satan seul c'était qui les a faits retomber) le Satan les a attirés croire que Muhammad a été tué et a fui ainsi à un endroit environ six parasangs (farasikh) de la scène. Ils étaient six personnes en tout, (à cause d'un peu de ce ce qu'ils ont gagné) à cause du départ de leurs positions. (Maintenant Allah leur a pardonné) depuis qu'Il ne les a pas exterminés. (Lo ! Allah est Indulgent) de ceux qui se sont repentis parmi eux. (Clément) car Il n'a pas accéléré leur punition. [3:156] Alors Allah a dit aux Compagnons de Muhammad : (O vous qui croyons !) dans Muhammad et Qur'an. (Ne soyez pas) dans la guerre (comme ceux qui ont refusé de croire) dans le secret, c-à-d 'Abdullah Ibn Ubayy et ses disciples qui sont revenus à Medina (et a dit de leurs frères) les hypocrites (qui est allé à l'étranger dans la terre) qui a voyagé avec les Compagnons de Muhammad (ou luttaient dans le champ) ou est allé avec leur Prophète dans une expédition de combat : (S'ils avaient été (ici) avec nous) dans Medina (ils ne seraient pas morts) sur leur voyage (ou été tué) pendant l'expédition de combat ; (qu'Allah peut le faire) font ce doute (l'angoisse) le chagrin (dans leurs cœurs. Allah donne la vie) sur le voyage (et provoque la mort) le règlement ; (et Allah est le Voyant de ce que vous faisons) de ce que vous dites.
[3:157] (Et que bien que vous être tué de la façon d'Allah) O le groupe d'hypocrites (ou meurent là-dedans ?) dans vos propres maisons étant sincère. (Sûrement le pardon d'Allah) de vos péchés (et la clémence) qu'épargné la punition (sont mieux que tout qu'ils amassent) dans ce monde de richesse.
74
[3:158] (Que bien que vous être tué) sur un voyage ou dans le règlement (ou meurent) dans une expédition de combat, (quand à Allah vous êtes réuni ?) après que vous mourez. [3:159] (C'était par la clémence d'Allah que vous wert indulgent avec eux (O Muhammad), car si vous avions été sévères) dur dans le discours (et féroce de cœur) grossier avec eux (ils se seraient dispersés du rond de vous. Pardonnez-eux ainsi) ce pardonnent à vos Compagnons qui peut s'ensuivre d'eux (et demander au pardon d'eux) de cette transgression qui s'ensuit d'eux (et entretenez-vous avec eux sur la conduite d'affaires) dans l'affaire de guerre. (Et quand tu es résolu) pour faire quelque chose, (alors fait confiance envers Allah) pour vous donner le triomphe et la domination. (Lo ! Allah aime ceux qui ont fait confiance) dans Lui. [3:160] (Si Allah est votre aide) comme le Jour de Badr (personne ne peut vous battre) aucun de votre ennemi ne doit vous battre, (et s'Il retire Son aide de vous) comme le Jour d'Uhud, (qui est là qui peut vous aider) Il le fera personne ne bat votre ennemi ? (Dans les croyants laissés d'Allah faits confiance) les croyants devraient faire confiance à Allah qu'Il leur donnera le triomphe et la domination. [3:161] Alors Allah a mentionné leur conjecture du Prophète (pbuh) qu'il n'allait pas diviser n'importe lequel du butin parmi eux et à cause de cela ils ont quitté leurs positions, en disant : (Ce n'est pour aucun Prophète) il n'est permis pour aucun prophète (de tromper) pour tromper sa communauté concernant le butin ; il est aussi possible que le sens soit : il n'est pas permis pour une communauté de tromper son prophète. (Whoso trompé) en ce qui concerne n'importe lequel du butin (apportera sa tromperie avec lui) a continué son cou (le Jour de Résurrection. Alors on paiera chaque âme intégralement ce qu'elle a gagné) ce ce qu'elle a trompé et aussi d'autres choses ; (et ils ne seront pas faits du tort) leurs bons travaux ne seront pas diminués et leurs méchants actes ne seront pas augmentés. [3:162] (Celui est-il qui suit le plaisir d'Allah) dans la prise de la tromperie cinquième et fuyante (puisque celui qui a gagné la condamnation d'Allah) comme celui qui mérite la colère d'Allah en raison de sa tromperie, (à qui l'habitation) c-à-d l'habitation du trompeur (est le Feu, la fin d'un voyage infortuné ?) où il doit se retrouver. [3:163] (Il y a des degrés (de la grâce et de la réprobation) avec Allah) Il dit : ceux qui quittent la tromperie ont de
différents grades avec Allah dans le Paradis ; mais ceux qui trompent occuperont des niveaux différents dans l'enfer, (et Allah est le Voyant de ce que vous faisons) si c'est la tromperie ou d'autres choses. [3:164] Allah mentionne alors ses bénédictions sur eux, en disant : (Allah a montré en vérité la grâce aux croyants en leur envoyant à un messager) des Enfants d'Adam dont le lignage est bien connu (de leur propre) un Arabe, comme eux, de la tribu de Quraysh (qui leur récite Ses révélations) Qur'an contenant des commandes et des prohibitions, (et les fait grandir) il les purifie au moyen de l'attestation de l'Unité divine d'Allah de l'idolâtrie aussi bien qu'en les nettoyant de leurs péchés, (et leur enseigne la Sainte Écriture) Qur'an (et la sagesse) le légal et l'interdit ; (bien qu'auparavant) la venue de Muhammad et de Qur'an (ils étaient dans l'erreur flagrante) ils soient des adhérents d'incrédulité. [3:165]
75
Il a mentionné alors leur malchance le Jour d'Uhud, en disant : (Et était cela ainsi, quand un désastre vous a frappés) le Jour d'Uhud, (bien que vous ayez frappé (eux avec un désastre) deux fois (comme grands)) quand vous avez infligé aux gens de Mecca, le Jour de Badr, un désastre deux fois que cela vous a infligé le Jour d'Uhud, (que vous avons dit : Comment est-il ?) comment le peut nous arriver quand nous sommes des musulmans. (Dites) O Muhammad : (C'est de vous-même) c'est en raison de la transgression que vous avez commise vous-mêmes quand vous avez quitté vos positions. (Lo ! Allah est Capable de faire toutes les choses) si c'est la punition ou quelque chose d'autre. [3:166] (Ce qui vous est arrivé) des morts et des blessures, (le jour où les deux armées) l'armée de Muhammad et ce d'Abu Sufyan (rencontré, était par la permission d'Allah) selon Son testament et décret ; (qu'Il pourrait connaître les vrais croyants) qu'Il pourrait voir les croyants dans jihad ; [3:167] (Et qu'Il pourrait connaître les hypocrites) et qu'Il pourrait voir les hypocrites, 'Abdullah Ibn Ubayy et ses disciples, en revenant à Medina, (à qui on l'a dit) 'Abdullah Ibn Jubayr leur ont dit : (Venez) à Uhud et (la lutte dans la voie d'Allah ou défendez-vous) et vos femmes et enfants contre l'ennemi, ou augmentez le nombre de croyants. (Ils ont répondu : Si nous savions) il y avait (aught du combat nous vous suivrions) à Uhud. (Ce jour ils étaient la plus proche incrédulité que la foi) ou les croyants ; on dit aussi que cela signifie : leur retour à l'incrédulité et aux incroyants était plus proche que leur retour à la foi et aux croyants. (Ils prononcent avec leurs bouches une chose qui n'est pas dans leurs cœurs) le corroborer. (Allah est conscient le mieux de ce qu'ils cachent) de l'incrédulité et de l'hypocrisie. [3:168] Ils sont (Ceux qui, pendant qu'ils se sont assis à la maison) et s'est retenu de jihad, (a dit de leurs frères) les hypocrites dans Medina : (S'ils) c-à-d Muhammad et ses Compagnons par la conservation dans Medina (avait été guidé par nous ils n'auraient pas été tués) dans leur expédition militaire. (Dites) O Muhammad, aux hypocrites : (Évitez alors la mort de vous-même si vous sommes véridiques) dans votre revendication. [3:169]
(Pensez pas) réfléchissez pas (de ceux, qui sont tués dans la voie d'Allah) le Jour de Badr et d'Uhud, (comme mort) comme autres gens morts. (Et même, ils vivent) ils ressemblent à la vie. (Avec leur Seigneur ils ont la disposition) on leur donne des cadeaux. [3:170] (Exultant (sont ils) à cause de cela qu'Allah a accordé sur eux de Sa générosité) de Son respect, (se réjouissant pour ceux qui ne les ont pas rejoints, mais sont distancés :) se réjouissant parce que leurs frères qui sont toujours dans ce monde les rejoindront parce que l'on leur a donné les bonnes nouvelles qu'ils vont (que ne va là aucune peur tomber sur eux) quand d'autres sont frappés avec la peur (ils ne doivent non plus avoir du chagrin) quand d'autres ont du chagrin. [3:171] (Ils se réjouissent à cause du service d'Allah) à cause d'une récompense d'Allah (et la gentillesse) et l'honneur, (et qu'Allah gaspille pas) les bancs de nage pas (le salaire des croyants) concernant jihad, c-à-d ce qui leur arrive au cours de jihad. [3:172] Allah a mentionné alors leur accompagnement du Prophète (pbuh) dans Badr moindre (Badr al-Sughra), en disant : (Quant à ceux qui ont entendu l'appel d'Allah) a répondu à Allah en lui obéissant (et Son messager) en l'accompagnant dans Badr moindre (après le mal) le Jour d'Uhud (leur est arrivé (dans la lutte) ; pour
76
tels d'entre eux aussi bien que le droit) en accompagnant le Prophète (pbuh) à Badr moindre (et chassent (le mal)) chassent l'infraction contre Allah et le fait de désobéir au Messager, (il y a la grande récompense) la récompense abondante dans le Paradis, [3:173] Il a été aussi révélé d'eux : (Ceux à qui les hommes ont dit) a dit à Nu'aym Ibn Mas'ud al-Ashja'i : (Lo ! les gens) Abu Sufyan et ses hommes (se sont rassemblés contre vous) à Lutaymah, le dernier être un marché près de Mecca, (les craignent donc) la peur allant lutter contre eux. (Mais) cela seulement (a augmenté la foi d'entre eux) les a enhardis encore plus (et ils ont crié : Allah est suffisant pour nous !) Allah est suffisant pour donner la victoire. (Le plus excellent est Il À qui nous nous fions !) notre confiance est dans Allah. [3:174] (Donc ils sont revenus avec la grâce) la récompense (et le service d'Allah,) et le profit de ce ce qu'ils ont échangé dans la place de marché ; on dit aussi que cela signifie : le butin (et aucun mal) le combat ou la défaite (les a touchés) dans le départ et le fait de revenir. (Ils ont suivi le bon plaisir d'Allah) en accompagnant le Prophète (pbuh) à Badr moindre, (et Allah) en conduisant l'ennemi d'eux (a de la Générosité Infinie) le service. [3:175] (C'est seulement le démon) celui qui vous effrayait avec les voies du démon, c-à-d Nu'aym Ibn Mas'ud. Allah l'a appelé un démon parce qu'il était un disciple de Satan et de ses chuchotements (qui ferait (les hommes) craindre ses partisans) Il dit : il vous fait craindre ses partisans : les incroyants. (Craignez-les pas) dans votre sortie ; (craignez-moi) si vous restez en arrière, (si vous êtes de vrais croyants) si vous
croyez dans Son rapportement des morts à la vie. [3:176] Alors Allah a mentionné comment les hypocrites se sont empressés de s'allier eux-mêmes avec les Juifs, en disant : (Permettez pas à leur conduite de déplorer vous) O Muhammad, ou vous attristent, (qui courent facilement) qui accélèrent (à l'incrédulité) la précipitation des hypocrites de s'allier eux-mêmes avec les Juifs, (pour Lo ! ils ne blessent Allah pas du tout) ils ne feront pas du mal à Allah en s'empressant de rejoindre les Juifs comme les alliés. (C'est le désir d'Allah) Allah veut (les assigner) c-à-d les Juifs et les hypocrites (aucune portion) aucune part (dans Ci-après) dans le Paradis, (et leur sera une mort affreuse) comme affreux comme peut être. [3:177] (Ceux qui achètent l'incrédulité au prix de foi) ceux qui ont préféré l'incrédulité à la foi : les hypocrites (ne font du mal à Allah pas du tout) ils ne font pas du mal à Allah en choisissant l'incrédulité, (mais leur sera une mort pénible) dont l'agonie s'étendra à leurs cœurs. [3:178] Allah a mentionné alors comment Il leur donne le répit en dépit de leur indulgence dans l'incrédulité, en disant : (Et laissez pas ceux qui refusent de croire) les Juifs (imaginez que le rêne que Nous leur donnons) que le répit, la progéniture et la richesse Nous leur donnons (présage bon à leurs âmes. Nous leur lâchons seulement des écluses) la richesse et la progéniture (qu'ils peuvent grandir dans le fait d'être coupable) le fait d'être coupable dans ce monde, plus tard pour être lancé dans les cachots d'enfer dans Ci-après. (Et leur sera une mort honteuse) au moyen dont ils doivent être faits honte jour après jour et heure après heure ; on dit aussi que cela signifie : une mort sévère ; et on dit aussi que de (Permettent pas à leur conduite de vous déplorer) à (Et leur sera une mort honteuse) a été révélé de l'idolaters de Mecca le Jour d'Uhud. [3:179] En ce qui concerne l'idolaters disant à Muhammad : « Vous nous dites qu'il y a parmi nous des croyants et des incroyants. Montrez nous, O Muhammad, qui croit parmi nous et qui ne fait pas », Allah a dit alors : (Ce n'est pas
77
(le but) d'Allah pour quitter les croyants) et les incroyants (dans votre état actuel) de la religion jusqu'à ce que le croyant devienne un incroyant et l'incroyant devient un croyant si c'est ainsi dans Son décret (avant qu'Il doit séparer le méchant du bien) le damné de l'heureux, l'incroyant du croyant et de l'hypocrite du sincère. (Et ce n'est pas (le but de) Allah pour vous permettre de savoir) O les gens de Mecca (l'invisible) tel que vous savez qui croit et qui ne fait pas. (Mais Allah choisit) les élections (de Ses messagers qu'Il va) c-à-d Muhammad et l'informe de certains des invisibles par la révélation. (Croyez ainsi dans Allah et Ses messagers) croyez dans tous les messagers et les Saintes Écritures. (Si vous croyons) dans Allah et toutes les Saintes Écritures et messagers (et chassez (le mal)) chassez l'incrédulité et l'idolâtrie, (vôtre sera une récompense vaste) une récompense abondante dans le Paradis. [3:180] Allah a mentionné alors l'avarice des Juifs et des hypocrites par rapport à ce ce qu'Allah leur a donné, en disant : (Et laissez pas ceux qui le gardent en secret qu'Allah a accordé sur eux de Sa générosité) du point de vue de la richesse (croyez que c'est mieux pour eux. Et même, c'est plus mauvais pour eux.
Cela qu'ils amassent) de la richesse, c-à-d l'or et l'argent (sera leur col le Jour de Résurrection) sera utilisé comme un col de feu autour de leurs cous. (Allah est l'héritage des cieux et de la terre) les magasins des cieux et la terre, c-à-d la pluie et la végétation, sont Allah ; on dit aussi que cela signifie : les habitants des cieux et de la terre mourront et le dominion doit être pour Allah, Celui, le Conquérant, (et Allah est Informé de ce que vous faisons) des actes de générosité ou d'avarice. [3:181] Alors Allah a mentionné les Juifs, Finhas Ibn 'Azura' et ses amis quand ils ont dit : « O Muhammad ! Allah est pauvre : Il nous demande de lui donner un prêt », en disant (En vérité Allah a entendu l'adage de ceux) Finhas Ibn 'Azura' et ses types (qui a dit, (quand demandé les contributions à la guerre) : « Allah, forsooth, est pauvre) Il a besoin de nous pour lui donner un prêt, (et nous sommes riches ! ») et nous n'avons pas besoin d'un prêt de Lui. (Nous enregistrerons leur adage) Nous préserverons pour eux dans quoi ils ont dit Ci-après (avec leur meurtre des Prophètes) juste au moment où Nous enregistrerons pour eux leur meurtre des prophètes (injustement) sans eux ayant commis tout crime (et Nous dirons : Goûtez-vous la punition de brûlage !) qui est très sévère. [3:182] (Cette) punition (est à cause de ce ce que vos propres mains ont envoyé avant vous) que vos mains ont gagné. (Allah n'est aucun oppresseur de (Ses) esclaves) tel qu'Il les punit sans eux ayant commis un crime. [3:183] ((Le même sont) ceux) c-à-d les Juifs (qui disent : Lo ! Allah nous a chargés) Allah nous a ordonné dans la Sainte Écriture (que nous croyons pas dans tout messager) nous n'admettrons pas que quelqu'un est envoyé avec un message (jusqu'à ce qu'il nous apporte une offre qui tirent (du ciel) dévorera) qui est jusqu'à ce qu'Allah n'envoie un feu qui dévorera cette offre, comme c'est arrivé dans le temps des prophètes [juifs]. (Dites) O Muhammad : (Les messagers vous sont venus avant moi avec les miracles) avec les commandes et les prohibitions aussi bien que les signes, (et avec ce (très le miracle) que vous décrivons) d'une offre [dévoré par le feu], Zachariah, John et Jésus. (Pourquoi alors les avons-vous faits périr ?) pourquoi a vous tuez John et Zachariah, quand une telle offre [dévoré par le feu] est survenue pendant leur temps. ((Répondent que) si vous sommes véridiques) dans votre revendication. [3:184] Quand ils ont répondu que leurs pères n'ont jamais tué aucun prophète injustement, Allah a dit : (Et s'ils nient vous) O Muhammad concernant ce que vous leur dites, ne soyez pas attristés, (a fait quand même ils nient aux messagers qui étaient avant vous) leurs gens leur ont nié, (qui est venu avec les miracles) avec les commandes et les prohibitions et les signes de prophethood (et avec les Psaumes) et avec les nouvelles se rapportant aux Saintes Écritures de nations passées (et avec la lumière d'offre de Sainte Écriture) l'exposition du légal et de l'interdit.
78
[3:185] Allah a mentionné alors leurs morts et ce qui arrive après leurs morts, en disant : (Chaque âme) qui respire (goûtera de la mort. Et on vous paiera le Jour de Résurrection seulement ce ce que vous avons gagné assez) la récompense de vos travaux. (Whoso est enlevé du Feu) au moyen de la déclaration de l'Unité
divine d'Allah et de l'action des travaux vertueux (et est fait entrer dans le Paradis, il est triomphant effectivement) dans lequel il gagne le Paradis et ce ce qu'il contient et est plus loin sauvé de l'enfer et ce ce qu'il contient. (La vie de ce monde n'est pas que le confort d'illusion) qui est comparable avec la durée relative du truc que l'on a à la maison tels que la poterie, les bouteilles, et autres de ce genre. [3:186] Allah a mentionné alors le mal que les incroyants ont infligé au Prophète et à ses Compagnons, en disant : (Assurément vous serons jugés) vous serez évalué (dans votre propriété) par la perte de votre propriété (et dans vos personnes) et dans ce qui arrive à vos personnes de maladies, douleur, meurtres, battements et malchances générales, (et vous entendrons beaucoup mal de ceux à qui on a donné la Sainte Écriture avant vous) c-à-d les Juifs et les chrétiens : vous entendrez dire que le dénigrement, la diffamation, est et le faux témoignage contre Allah, (et de l'idolaters) c-à-d idolaters arabe. (Mais si vous persévérons) face à leur mal (et chassez (le mal)) et chassez le fait de commettre une infraction contre Allah en faisant face à un tel mal, (alors que) la ténacité et l'endurance (a du cœur dévoué de choses) est le meilleur des choses et le plus ferme pour les croyants. [3:187] Alors Allah a mentionné Sa convention avec les gens du Livre dans la Sainte Écriture, qui a exigé qu'ils aient exavancé les traits et la description de Son Prophète, en disant : (Et (souvenez)-vous quand Allah a posé une charge sur ceux qui avaient reçu la Sainte Écriture) c-à-d Torah et l'Évangile ((Il a dit) : Vous devons l'exposer) le trait et la description de Muhammad (à l'humanité et ne pas le cacher) pour ne pas cacher ces traits et description de Muhammad dans leur Sainte Écriture. (Mais ils l'ont lancé derrière leur défense) et n'y a pas agi conformément (et acheté ainsi une petite augmentation) une acquisition misérable dans leurs moyens de vie en cachant les traits et la description de Muhammad dans leur Sainte Écriture. (En vérité méchant est que qu'ils ont gagné ainsi) le mal est cela qu'ils ont choisi pour eux-mêmes : Judaïsme et la dissimulation des traits et la description de Muhammad. [3:188] Allah a mentionné alors ce qu'ils ont une grande envie la louange et le crédit pour ce ce qu'ils - les Juifs n'avaient pas, en disant : (Pensez pas) supposez pas, O Muhammad (que ceux qui exultent dans ce qu'ils ont donné) par quoi ils ont changé les traits et la description de Muhammad dans leur Sainte Écriture, (et l'amour à être loué pour ce qu'ils n'ont pas fait) ils ça aiment les gens disent qu'ils ont bon dans eux quand ils ne font pas. Ils ça aiment les gens disent qu'ils sont le disciple de la Religion d'Abraham et qu'ils sont bons aux pauvres. (Pensez pas) O Muhammad, (ils sont dans la sécurité de la mort. Une mort pénible est la leur) un tourment sévère doit être le leur. [3:189] (À Allah belongeth la Souveraineté des cieux et de la terre) à Allah appartiennent les magasins des cieux (la pluie) et la terre (la végétation). (Allah est Capable de faire toutes les choses) par rapport aux habitants des cieux et de la terre et à leurs magasins. [3:190] Allah a exavancé alors sur le signe de Sa capacité des incroyants de Mecca quand ils ont dit : « O Muhammad, apportez-nous un signe clair de prouver ce que vous dites », en disant : (Lo ! Dans la création des cieux) dans ce ce que Nous avons créé dans les cieux d'anges, le soleil, lune, étoiles et nuages (et la terre) et dans la création de la terre et ce qui est dans cela de montagnes, mers, arbres et bêtes (et (dans) la différence de nuit et de jour) et dans l'alternance de jour et de nuit (sont des jetons (de Sa souveraineté)) les signes de Son Unité divine (pour les hommes de compréhension) pour ceux parmi
eux qui ont des raisons,
79
[3:191] (Tels qui se souviennent d'Allah) prient à Allah, (la réputation) quand ils sont capables, (en s'assoyant) quand ils ne peuvent pas s'être, (et s'allongeant) quand ils ne peuvent pas se tenir debout, ni s'asseoir, (et réfléchir) les choses merveilleuses qui sont contenues dans (la création des cieux et de la terre, (et disent) : Notre Seigneur) ils disent : O notre Seigneur ! (Vous createdst pas cela en vain) pour rien. (La gloire être à Vous !) exaltent Allah [de toute pensée qu'Il les a créés en vain]. (Préservez-nous de la mort de Feu) faites démarrer de nous le tourment d'enfer. [3:192] (Notre Seigneur) ils disent : O notre Seigneur ! (Que Vous causest pour entrer dans le Feu : lui effectivement Vous a confondu) Vous avez humilié. (Pour les scélérats) pour l'idolaters (il n'y aura aucun aide) personne ne préviendra ce qui va leur arriver dans Ci-après. [3:193] (Notre Seigneur !) ils disent : O notre Seigneur. (Lo ! nous avons entendu un crieur) ils signifient Muhammad (appelant à Faith) l'appel à l'Unité divine d'Allah : (« Vous croient dans votre Seigneur ! » Donc nous avons cru) dans Vous, dans Votre Sainte Écriture aussi bien que dans Votre Messager. (Notre Seigneur ! Pardonnez-nous donc nos péchés) nos énormités, (et diminuez de nous) donnez (nos méchants actes) autre que les énormités, (et faites-nous mourir la mort du vertueux) prenez-vous nos âmes dans un état de foi et cueillez-les avec les âmes des prophètes et du vertueux. [3:194] (Notre Seigneur !) et ils disent : O notre Seigneur. (Et donnez-nous ce ce que Vous nous avons promis par Vos messagers) sur la langue de Votre Messager, c-à-d Muhammad. (Confondez-nous pas) tourmentez-nous pas (sur le Jour de Résurrection) comme Vous tourmenterez les incroyants. (Lo ! Vous breakest pas le rendez-vous galant) la résurrection après la mort et ce ce que Vous avez promis aux croyants. [3:195] (Et leur Seigneur les a entendus) et a répondu à leur demande ((et Lui saith) : Lo ! Je subis pas le travail de tout ouvrier, le mâle ou la femelle, pour être perdu) je contrarie pas les actions de n'importe qui d'entre vous. (Vous procédons un d'un autre) si certains d'entre vous suivent la religion d'autres ou sont des alliés à eux. Allah a exavancé alors l'honneur qu'Il a accordé sur les Émigrants (al-Muhajirun), en disant : (Ainsi ceux qui ont fui) de Mecca à Medina avec le Prophète (pbuh) et après le Prophète (et ont été conduits en avant de leurs maisons) les incroyants de Meccan les ont conduits de leurs maisons dans Mecca (et a subi l'avarie à Ma cause) pour Mon obéissance, (et a lutté) l'ennemi dans la voie d'Allah (et étaient tués) jusqu'à ce qu'ils aient été tués, (en vérité je renverrai leurs méchants actes d'eux) qui ont été commis au cours de jihad (et en vérité je leur apporterai dans les Jardins sous lesquels) sous ses arbres et habitations (les fleuves) les fleuves de vin, eau, miel et lait (coulent. Une récompense d'Allah) une récompense pour eux d'Allah. (Et avec Allah est le plus équitable des récompenses) un bon retour qui est mieux que leur récompense.
[3:196] Allah leur a rappelé alors la disparition de ce monde et de la continuité de Ci-après et les a encouragés à chercher le dernier, en disant : (Laissez pas la vicissitude (du succès) de ceux qui refusent de croire en terre) l'arrivée et le départ des Juifs pour le commerce, (trompent vous) O Muhammad ! Bien que Muhammad soit ici le destinataire, c'est dirigé à ses Compagnons. [3:197] (Ce n'est pas qu'un confort bref) ce n'est pas qu'un avantage misérable dans la vie de ce monde. (Et après leur habitation sera l'enfer, une demeure malade) une propagation malade et un résultat final. [3:198]
80
(Mais ceux qui gardent leur devoir à leur Seigneur) Allah dit : et ceux qui croient dans l'Unité divine de leur Seigneur en se repentant de l'incrédulité, (pour eux sont des Jardins sous lesquels) sous ses arbres et habitations (les fleuves) de vin, eau, miel et lait (l'écoulement, où ils seront sûrs pour toujours) ils habitent là-dedans pour l'éternité, pour ne jamais mourir ou le quitter. (Un cadeau de salut) une récompense (de leur Seigneur. Cela qu'Allah a dans le magasin) du point de vue de la récompense (est mieux pour le vertueux) pour ceux qui déclarent l'Unité divine d'Allah que ce ce qu'Il a donné aux incroyants dans la vie de ce monde. [3:199] Allah a décrit alors ceux des gens du Livre qui avaient cru-'Abdullah Ibn Salam et son adage de disciples : (Et Lo ! des gens de la Sainte Écriture il y a certains qui croient dans Allah et que qui vous est révélé) Qur'an (et cela qui leur a été révélé) de la Sainte Écriture : Torah, (humiliation d'eux-mêmes avant Allah) Allah vis-à-vis humble et humble dans la vénération. (Ils achètent pas une augmentation insignifiante) une récompense misérable de moyens de vivre (au prix des révélations d'Allah) en cachant les traits et la description de Muhammad dans la Sainte Écriture. (En vérité leur récompense) leur récompense (est avec leur Seigneur) dans le Paradis, (et Lo ! Allah est rapide pour tenir compte) quand Il tient compte des gens, Il est très rapide. [3:200] Allah les a encouragés alors à être dévoués dans jihad et malchances, en disant : (O vous qui croyons !) dans Muhammad et Qur'an. (Endurez) dans jihad avec votre Prophète, (surpassez tous les autres en endurance) submergent et battent votre ennemi, (être prêt) avec votre Prophète pour votre ennemi aussi longtemps qu'ils remplacent attendent pour vous attaquer ; on dit aussi que cela signifie : (Endurez) la performance des obligations et l'évasion de transgressions, (surpassez tous les autres en endurance) submergent et battent les partisans de convictions déviantes et d'innovations blâmables, (être prêt) avec vos chevaux pour Allah, (et observent votre devoir à Allah) obéissez-y à Allah ce qu'Il vous a ordonné, tel que vous ne vous en abstenez jamais, (afin que vous puissions réussir) afin que vous être sauvé de la colère d'Allah et de la punition'. Et du surah dans lequel les femmes sont mentionnées, qui est Medinan dans son ensemble et se compose de 3 940 mots et de 16 030 lettres.
Surah 4 : femmes (al-Nisa') Et du surah dans lequel les femmes sont mentionnées, qui est Medinan dans son ensemble et se compose de 3 940
mots et 16 030 lettres. [4:1] Et sur son autorité d'Ibn 'Abbas sur l'adage d'Allah : (O humanité !) [il a dit :] 'C'est une expression d'applicabilité générale, mais cela pourrait aussi avoir de l'applicabilité particulière. (Faites attention de votre devoir à votre Seigneur) obéissez à votre Seigneur (Qui vous a créés) au moyen de la copulation (d'une âme simple) de l'âme d'Adam seul, car l'âme d'Eve a été incluse dans son (et de cela) de l'âme d'Adam (a créé son copain) Eve (et d'eux les deux se sont étendus à l'étranger) Il a créé par la copulation d'Adam et d'Eve (une multitude d'hommes et de femmes) des scores d'êtres humains : mâle et femelle. (Faites attention de votre devoir vers Allah) obéissez à Allah (Dans qui vous faisons une demande (vos droits) l'un de l'autre) votre truc et droits par le droit d'Allah, (et vers les utérus (qui vous exposent)) et aussi par le droit de parenté et de filiation ; ou cela pourrait aussi signifier : gardez les cravates de parenté et ne les rompez pas. (Lo ! Allah a été un Observateur sur vous) Il a été un Protecteur : Il doit vous demander de ce ce qu'Il vous a ordonné d'actes de cravates de garde et d'obéissance de parenté. [4:2] (Donnez aux orphelins leur richesse) qui est avec vous quand ils atteignent l'âge légal. (Échangez pas le bien pour le mauvais (dans votre direction)) ne consomment pas leur richesse qui est interdite pour vous en partant
81
votre propre richesse qui est légale pour vous (ni absorbent leur richesse dans votre propre richesse) en les mélangeant. (Lo ! Cela) injustement la consommation de la richesse de l'orphelin (serait un grand péché) qui sera rencontré par la punition d'Allah. Cela a été révélé d'un homme de Ghatafan qui avait dans sa possession une grande quantité de richesse qui a appartenu à son neveu orphelin. Quand ce vers a été révélé il a décidé de séparer la richesse de son neveu de son propre de peur du fait de commettre un péché. Allah a révélé alors la chose suivante : [4:3] (Et si vous craignons que vous ne soyons pas en activité assez par les orphelins) et si vous craignez que vous ne préserviez pas la richesse d'orphelins, vous devriez aussi craindre la non transaction assez avec les femmes par rapport à la fourniture de la subsistance et de la répartition. C'était parce qu'ils avaient l'habitude de se marier avec autant de femmes qu'ils ont aimé, autant que neuf ou dix. Qays Ibn al-Harth avait par exemple huit femmes. Allah leur a défendu de faire ainsi et les a interdits de se marier avec plus de quatre femmes, en disant : (mariez-vous des femmes, qui vous semblent bonnes) se marient avec cela qu'Allah a rendu légal pour vous, (deux ou trois ou quatre) se marient un, deux, trois ou quatre, mais ne se marient pas avec plus de quatre femmes ; (et si vous craignons que vous ne puissions pas nous montrer à la juste valeur) à quatre femmes par rapport à la répartition et la fourniture de la subsistance (alors un (seul)) se marient alors avec seulement une femme libre (ou que vos mains droites possèdent) des captifs et dans ce cas vous ne leur devez pas de répartition et ils n'ont pas besoin d'observer de période d'attente. (Ainsi cela) se mariant juste avec une femme (est plus probable que vous ne ferons pas l'injustice) que vous ne vous inclinerez pas à certains au détriment d'autres ou que vous commettez une infraction concernant la disposition de subsistance et de répartition à quatre femmes. [4:4] (Et donnez aux femmes, (avec qui vous nous marions) la prime) comme une obligation d'Allah sur vous
(de leurs portions de mariage) leurs dots ; (mais s'ils de leur propre accord vous renvoient une partie de cela) s'ils rendent légal pour vous pour prendre un peu de dot, (alors vous pouvons l'absorber (dans votre richesse)) il n'y a aucun blâme ou péché sur vous si vous faites ainsi. Avant l'Islam, les hommes avaient l'habitude de se marier sans donner toute dot à leurs femmes. [4:5] (Donnez pas au fou) ne donnez pas à ceux qui sont ignorants des droits de femmes et d'enfants (votre richesse qu'Allah vous a donnée pour maintenir) comme un moyen de vie ; (mais nourrissez et habillez-les-en) soyez responsable de les nourrir et habiller, car vous savez mieux qu'eux la bonne chose à faire la subsistance concernante et l'offre d'alms, (et leur parler gentiment) si vous n'avez rien pour leur donner, leur promettez que vous les habillerez et leur donnerez. [4:6] (Prouvez des orphelins) évaluez l'intelligence d'orphelins (avant qu'ils atteignent l'âge nubile) l'âge de puberté ; (alors, si vous les trouvons de) si vous voyez qu'ils possèdent (le jugement solide) la droiture dans la Religion et une tendance de protéger leur richesse, (livrez-leur leur fortune) donnent alors leur richesse qui est avec vous ; (et dévorez-le gaspillant) cela dans la transgression et illégalement (et dans la hâte) dans la hâte de peur que l'orphelin ne devienne plus vieil et le consomme petit à petit (de peur qu'ils ne doivent se grandir) de peur qu'ils ne deviennent plus vieux et vous arrêtent de dévorer leur richesse. (Whoso (des gardiens) est riche) et a besoin pas de la richesse de l'orphelin, (permettez-lui de vous abstenir généreusement) à cause de sa richesse de prendre de la propriété d'orphelins, il ne devrait diminuer rien de leur richesse ; (et whoso est pauvre) et nécessiteux (permettez-lui de prendre de cela dans la raison (pour sa garde)) dans la mesure, telle qu'il n'est pas dans le besoin pour la richesse d'orphelins ; on dit aussi que cela signifie : il devrait prendre de la richesse d'orphelins dans la proportion avec la mesure de son travail concernant cette richesse ; et on dit aussi que cela signifie : il peut prendre de la richesse d'orphelins comme un prêt à être remboursé. (Et quand vous livrons en haut leur fortune aux orphelins) quand ils atteignent l'âge légal, (ayez (la transaction) témoigné en leur présence) quand vous le leur livrez. (Allah suffit comme un Calculateur) Allah suffit comme un témoin. Ce vers a été révélé de Thabit Ibn Rifa'ah al-Ansari. [4:7] Allah a mentionné alors la part d'hommes et de femmes dans l'héritage - parce qu'ils n'étaient pas dans l'habitude de
82
l'offre de tout héritage aux femmes et d'adage d'enfants : (Aux hommes (d'une famille) belongeth une part de ce que les parents et près du congé apparenté et aux femmes une part de ce que les parents et près du congé apparenté, si c'est un peu ou beaucoup) si l'héritage est beaucoup ou peu (une part juridique) une part déterminée si c'est beaucoup ou peu, mais Il n'a pas spécifié ces parts. Allah a vraiment disserté par conséquent sur la valeur exacte de ces parts. Ce vers a été révélé d'Umm Kuhhah et de ses filles qui avaient un oncle qui ne leur a donné rien de leur héritage. [4:8] (Et quand les parents) qui n'ont pas le droit pour recevoir une part de l'héritage (et les orphelins) les orphelins de croyants avant la division de l'héritage (et le nécessiteux) le nécessiteux parmi les croyants (sont présents à la division) de l'héritage, (accordent sur eux là de) leur donnent quelque chose de l'héritage avant que vous continuez à le diviser sur ceux qui ont le droit pour le recevoir (et leur parler gentiment) si l'héritier n'a pas encore atteint l'âge de puberté, en leur promettant de parler à l'héritier de
l'offre d'eux quelque chose. [4:9] (Et laissez ceux) qui visitent une personne malade et l'ordonnent de léguer plus d'un tiers de son héritage (la peur (dans leur comportement vers les orphelins)) la ruine des enfants de cette personne malade après qu'il meurt (qui s'ils les ont distancés) après qu'ils meurent (la faible progéniture) incapable de repousser pour eux-mêmes (aurait peur pour eux) faire face à la ruine. Comme ils craindraient la ruine pour leurs propres enfants, ils doivent craindre la ruine pour les enfants de toute personne décédée ; on dit aussi que cela signifie : enjoignez la personne qui est sur son lit de mort ce ce que vous vous enjoindriez ; et la peur pour la perte de ses enfants s'il devait mourir, comme vous craindriez pour la perte de vos propres enfants si vous deviez mourir. C'est parce qu'ils avaient l'habitude de visiter les gens qui étaient sur leurs lits de mort et le fait de les ordonner de donner leur propriété à cela et cette personne jusqu'à ce que rien n'ait été quitté pour leurs propres enfants, donc Allah les a interdits de si faisant. Alors Allah a dit : (Permettez-eux ainsi de surveiller leur devoir à Allah) permettez-eux de craindre Allah concernant le fait de léguer de plus d'un tiers de l'héritage à ceux qui n'ont pas le droit à l'héritage, (et parlez) à la personne qui est malade [l'attente mourir] (à juste titre) de son désir. [4:10] (Lo ! Ceux qui dévorent la richesse d'orphelins injustement) inabordablement, (ils font, mais avaler le feu dans leurs ventres) c-à-d ce qui est illégal ; on dit aussi que cela signifie : Allah placera le feu dans leurs ventres le Jour de Jugement (et ils seront exposés à la flamme brûlante) un feu brûlant dans Ci-après. Ce vers a été révélé de Hanzalah Ibn Shamardal. [4:11] Allah a exavancé alors la part du mâle et de la femelle dans l'héritage, en disant : (Allah vous charge) Allah vous disserte (concernant vos enfants) concernant l'héritage de vos enfants après que vous mourez : (au mâle l'équivalent de la portion de deux femelles) la part de deux femelles, (et si là être des femmes) les filles de sang (plus de deux) au moins deux filles, (alors leur est les deux tiers de l'héritage et si là être un) la fille ((seulement) alors la moitié) de l'héritage. (Et à ses parents un sixième de l'héritage, s'il) la personne décédée (ont un fils) ou la fille ; (et s'il) la personne décédée (n'ont aucun fils) ou la fille (et ses parents sont ses héritiers, ensuite à sa mère appertaineth le troisième) et le rappel sont la part du père ; (et s'il) la personne décédée (ont des frères) de pleins frères ou une moitié des frères du père ou de la mère, (alors à sa mère appertaineth le sixième, après tout legs il peut avoir légué, ou la dette (hath été payé)) après avoir payé la dette de décédé et du fait d'extraire tout legs qui n'excède pas un tiers de l'héritage. (Vos parents ou vos enfants : Vous savons pas) dans ce monde (quel d'eux est plus proche à vous dans l'utilité) dans Ci-après du point de vue du grade ; on dit aussi que cela signifie : vous ne savez pas lequel d'eux est plus proche dans l'utilité dans ce monde en ce qui concerne l'héritage. (C'est une injonction d'Allah) sur vous que vous divisez les domaines. (Lo ! Allah est Knower) par rapport à la division d'héritage, (Sage) par rapport à la différence entre les parts du mâle et de la femelle. [4:12]
83
(Et à vous belongeth une moitié de ce ce que vos femmes quittent) de la propriété, (s'ils n'ont aucun enfant) le mâle ou la femelle, de vous ou d'autre que vous ; (mais s'ils vous ont un enfant alors le quatrième de cela qu'ils quittent) de la propriété, (après que tout legs ils peuvent avoir légué, ou la dette) après avoir remboursé toute dette qu'ils peuvent avoir contractée et extrayant tout legs qu'elle peut avoir légué. (Et à eux belongeth le quatrième de cela que vous quittons) de la propriété (si vous n'avons aucun enfant) le mâle ou la femelle d'eux ou d'autre qu'eux, (mais si vous avons un enfant) le mâle ou la
femelle, d'eux ou d'autre qu'eux (alors le huitième de cela que vous quittons) de la propriété, (après que tout legs vous pouvons avoir légué, ou la dette (vous pouvons nous être contractés, a été payé)) après avoir remboursé toute dette que vous pouvez avoir contractée et extrayant tout legs que vous pouvez avoir légué à quelqu'un. (Et si un homme) qui n'a pas de parents, d'enfants ou de parents rattachés à ses parents ou enfants (ou une femme) qui est dans la même situation (ont un héritier lointain (ayant quitté ni le parent, ni l'enfant)) les frères ou les sœurs du côté de mère. On dit aussi que cela fait allusion à toute famille autre que les parents et les enfants, (et lui (ou elle)) le décédé (ayez un frère ou une sœur) seulement sur le côté de la mère (alors à chacun d'entre eux les deux (le frère et la sœur) le sixième et s'ils être plus de deux, alors ils doivent être sharers dans le troisième) le mâle et la femelle ayant la part égale, (après que tout legs qui peut avoir été légué ou la dette (contracté)) après avoir remboursé toute dette que le décédé peut avoir contractée et après avoir extrait tout legs qu'il peut avoir légué pourvu qu'il n'excède pas un tiers de l'héritage (blessant) les héritiers par le disposé loin plus d'un tiers de l'héritage (hath été payé. Un commandement d'Allah) c'est une obligation sur vous d'Allah que vous devez diviser l'héritage. (Allah est Knower) concernant la division d'héritage, (Indulgent) par rapport à cela qui arrive entre vous d'ignorance et de tromperie concernant la division d'héritage, en dépit dont Il n'accélère pas Sa punition sur vous. [4:13] (Ce sont les limites (imposé par) Allah) ce sont les décisions juridiques et les obligations imposées par Allah. (Whoso obeyeth Allah et Son messager) concernant la division de domaines, (Il le fera entrer dans les Jardins sous lesquels) sous ses habitations et arbres (les fleuves) les fleuves de vin, eau, miel et lait (l'écoulement, où tel habitera pour toujours) habitant pour toujours dans le Paradis, pour ne jamais mourir ou le quitter. (Qui sera le grand succès) le plus grand salut par le Paradis entrant. [4:14] (Et whoso disobeyeth Allah et Son messager) concernant la division de domaines (et transgresse Ses limites) enfreint Ses décisions juridiques et obligations par la déviation et la désobéissance, (Il le fera entrer dans le Feu, où tel habitera pour toujours) séjournant continuellement dans le Feu jusqu'à chaque fois que les testaments d'Allah ; (son sera une mort honteuse) par lequel il sera humilié ; on dit aussi que (être une mort honteuse) signifie : un tourment sévère. [4:15] (Quant à ceux de vos femmes) vos femmes libres, mariées (qui sont coupables de l'obscénité) c-à-d de la fornication, (l'appel d'être témoin) qu'ils ont été pris sur le fait dans l'acte (quatre d'entre vous contre eux) quatre de vos hommes libres. (Et s'ils témoignent) à la Vérité de l'allégation (les confinent alors aux maisons) les gardent dans la prison (jusqu'à ce que la mort les prenne) jusqu'à ce qu'ils meurent dans la prison (ou (jusqu'à ce que) Allah nomme pour eux une voie) au moyen de la lapidation. L'emprisonnement d'une femme libre, mariée qui commet la fornication jusqu'à ce qu'elle meure dans la prison a été plus tard abrogé par la lapidation. [4:16] (Et quant à deux d'entre vous) de vos gens libres, c-à-d tout homme célibataire ou femme (qui sont coupables de cela) qui sont coupables de l'adultère, (punissent eux tous les deux) en calomniant et en leur reprochant. (Et s'ils se repentent) après cela (et améliorez-vous) par rapport à ce qui est entre eux et Allah, (leur permettent alors d'être) le refrain de calomnier et leur reprocher. (Lo ! Allah Cède) Il donne sur les péchés, (Charitables). Le fait de calomnier et le fait de reprocher à la personne célibataire qui commet l'adultère ont été plus tard abrogés et remplacés par cent cils pour les deux partis.
84
[4:17] (Allah accepteth le repentir de ceux qui font le mal dans l'ignorance) même s'ils font si délibérément étant ignorants de sa punition respective ((et) tournent ensuite vite (dans le repentir) à Allah) avant d'être emmené pour la punition ou au moment de souffrance des serrements de cœur de mort. (Ce sont ils vers qui Allah relenteth) Allah donne sur les péchés de ceux-ci. (Allah est jamais Knower) de votre repentir, (Sage) en acceptant votre repentir avant la mort, pendant que ne l'accepte pas quand on souffre des serrements de cœur de mort ou après que l'on meurt. [4:18] (Le pardon) Allah donnant sur les péchés (n'est pas pour ceux qui font des actes malades jusqu'à ce que, quand la mort attendeth sur un d'entre eux) quand un d'entre eux souffre de l'agonie de mort, (il saith : Lo ! Je me repens maintenant ; ni encore pour ceux qui meurent pendant qu'ils sont des incroyants). Allah dit qu'Il n'accepte pas le repentir d'incroyants en ce moment ils subissent les serrements de cœur de mort. (Pour tel) pour les incroyants (Nous avons préparé une mort pénible) cela a été révélé de Tu'mah et de ses compagnons qui avaient quitté l'Islam. [4:19] (O vous qui croyons ! Ce n'est pas légal pour vous de force) coercitivement (pour hériter les femmes (de vos parents décédés)) les femmes de vos pères, (ni (que) vous devrions mettre la contrainte sur eux) en les empêchant de se marier de nouveau. Ce vers a été révélé de Kabshah Bint Ma'an al-Ansariyyah et de Muhsin Ibn Abi Qays al-Ansari ; car avant la venue d'Islam, ils avaient l'habitude d'hériter les femmes de leurs pères (que vous pouvons en emporter une partie ce que vous leur avons donné) en emportent la partie ce que vos pères leur ont donné, (à moins qu'ils être coupable de l'obscénité flagrante) à moins qu'ils ne soient coupables de la fornication par le témoignage de témoins dans le cas où ils devraient être emprisonnés. Cependant, l'emprisonnement des fornicateurs a été abrogé par le vers sur la lapidation. Dans la période pré-islamique, les hommes avaient l'habitude d'hériter les femmes de leurs pères de la même façon quand ils ont hérité leurs propriétés. La femme d'un père décédé avait l'habitude d'être héritée par le fils l'aîné. Si la femme était riche et belle, le fils l'aîné se marierait avec elle sans lui donner toute dot. Si, cependant, elle n'était pas riche, jeune, ni belle, il ne se marierait pas avec elle, mais la quitterait plutôt intact jusqu'à ce qu'elle ransomed elle-même avec son propre argent. Allah leur a défendu de se complaire dans une telle pratique. Alors Il leur a montré comment il faut traiter des femmes, en disant : (Mais l'époux avec eux) gardent leur compagnie (dans la gentillesse) avec la bienfaisance et la bonté, (pour si vous les détestons) c-à-d détestez leur compagnie (cela peut arriver que vous détestons une chose) leur compagnie (où Allah a placé beaucoup de bien) Allah peut vous fournir des enfants vertueux d'eux. [4:20] (Et si vous voulons échanger une femme pour un autre) Il dit : Si vous voulez vous marier avec une femme et divorcer d'avec celui vous êtes déjà marié à ou vous mariez avec une femme en plus de celle vous êtes déjà marié à (et vous avons donné à un d'entre eux une somme d'argent (cependant grand)) une dot, (n'en prennent rien) de la dot. (Le prendrions-vous) la dot (par la voie de calomnie) comme une possession illégale (et le mal ouvert ?) une transgression claire. [4:21] (Comment vous peut le prendre (en arrière)) comment vous peut reprendre la dot comme une possession légale. (après qu'un d'entre vous est entré à l'autre) quand vous vous êtes réuni sous une couverture à la suite de cette dot et de mariage, (et ils ont pris) Il dit : Allah a pris de vous sur les femmes se mariant (une
forte promesse de vous ?) une promesse ferme que vous les gardez dans la bonté ou les libérez dans la gentillesse. Alors Allah leur a défendu de se marier avec les femmes de leurs pères, comme c'est ce qu'ils ont fait dans l'ère pré-islamique. [4:22] Il a dit : (Et mariez-vous pas avec ces femmes avec qui vos pères se sont mariés, sauf ce qui est déjà arrivé (de
85
cette nature) dans le passé) dans l'ère pré-islamique. (Lo ! Cela) c-à-d le mariage avec les femmes de son père (était jamais l'obscénité) une transgression (et l'abomination) l'antagonisme, (et une méchante voie) la pire façon de suivre. Cela a été révélé de Muhsin Ibn Abi Qays al-Ansari. Allah leur a montré alors les femmes qui sont illégales pour eux pour se marier. [4:23] Il a dit : (Défendu à vous sont vos mères) vos mères de sang, (et vos filles) vos filles de sang, (et vos sœurs) vos sœurs de sang, si des deux parents ou de n'importe quel d'entre eux, (et les sœurs de votre père et les sœurs de votre mère et les filles de votre frère) les filles de votre frère de sang s'il est un plein frère ou une moitié du frère du père ou de la mère (et les filles de votre sœur) et les filles de votre sœur si elle est une pleine sœur ou une moitié de la sœur du père ou de la mère, (et vos mères adoptives) qui vous a allaités dans les deux premiers ans, (et vos sœurs adoptives et vos belles-mères) si vous avez consommé le mariage avec leurs filles ou non : dans les deux cas on défend de vous se marier avec eux, (et vos belles-filles qui sont sous votre protection) qui sont élevés dans vos maisons ((né) de vos femmes à qui vous sommes entrés) avec qui vous êtes marié et avez consommé ce mariage (mais si vous ne leur sommes pas entrés) si vous n'avez pas ont consommé le mariage avec leurs mères, (alors ce n'est aucun péché pour vous) se marier avec leurs filles après que vous divorcez d'avec leurs mères (et les femmes de vos fils qui (le printemps) de vos propres filets) vos fils qui sont nés dans le mariage. (Et (il vous est défendu) que vous devrions avoir deux sœurs ensemble) s'ils sont libres ou les sœurs d'esclave, (sauf ce qui est déjà arrivé (de cette nature) dans le passé) avant l'Islam. (Lo ! Allah est Indulgent jamais) de ce qui s'est ensuivi de vous dans l'ère pré-islamique, (Charitable) concernant cela qui s'ensuit de vous dans l'Islam, à condition que vous vous repentiez. [4:24] (Et toutes les femmes mariées (vous sont défendus sauvent ces (les captifs) que vos mains droites possèdent) des captifs, même s'ils ont des maris dans la Demeure de guerre, après avoir établi qu'ils ne sont pas enceintes, en attendant la défaillance d'une période de règles. (C'est un décret d'Allah pour vous) ce ce que je vous ai mentionné est illégal dans le Livre d'Allah. (Légal à vous sont tous au-delà des mentionnés) comme illégal, (pour que vous les cherchions) se marient (avec votre richesse) avec jusqu'à quatre femmes ; on dit aussi que cela signifie : pour que vous achetiez avec vos captifs de richesse ; et on dit aussi que cela signifie : pour que vous deviez rechercher avec vos femmes de mariage d'argent une période concordée (zawaj al-mut'ah) mais la légalité de cette pratique a été plus tard abrogée, (dans le mariage honnête) Il dit : soyez avec eux comme les maris légitimes, (pas la débauche) vous complaisant dans l'adultère sans avoir un mariage convenable. (Et ceux de que) après le mariage (vous cherchons le contenu) de qui vous tirez l'avantage, (leur donnent leurs portions) leur donnent leur pleine dot (comme un devoir) comme une obligation sur vous d'Allah pour donner la dot intégralement. (Et il n'y a aucun péché pour vous) il n'y a aucun mal pour vous (dans ce que vous faisons par l'accord réciproque) dans l'augmentation ou la diminution de la quantité de la dot par l'accord réciproque (après que le devoir a été fait) après la première obligation à laquelle vous avez aspiré. (Lo ! Allah est jamais Knower) par rapport à la réalisation légal à vous le mariage pour une période concordée, limitée, (Sage) dans la réalisation
dernière de cette pratique illégale ; on dit aussi que cela signifie : Allah est jamais Knower de votre compulsion pour le mariage pour une période concordée, limitée, Sage dans la réalisation d'un tel mariage illégal. [4:25] (Et whoso n'est pas capable de se permettre de se marier avec les femmes libres, croyantes, leur permettre de se marier des bonnes croyantes que vos mains droites possèdent) qui sont dans les mains des croyants. (Allah knoweth le mieux (concernant) votre foi) Il sait le mieux que vos cœurs sont fermes dans la foi. (Vous (procédons) un d'un autre) Vous êtes tous les enfants d'Adam ; on dit aussi que cela signifie : certains d'entre vous suivent la religion d'autres ; et on dit aussi que cela signifie : vous êtes renforcé l'un par l'autre ; (ainsi wed eux) se marient avec les bonnes (par la permission de leurs gens) leurs propriétaires, (et donnez-eux) les bonnes (leurs portions) leur dot (dans la gentillesse) sur le haut du prix donné à la prostituée pour fournir le sexe, (ils étant honnête) Il dit : mariez-vous avec ces bonnes qui sont chastes, (non débauché) pas ceux qui commettent l'adultère dans l'ouvert (ni de la conduite desserrée), ni ceux qui ont des amants qui commettent l'adultère avec eux dans le secret. (Et si quand ils sont honorablement mariés) si quand ils se marient avec les bonnes (ils commettent l'obscénité) la fornication (ils) les bonnes (encourra la moitié de la punition (prescrite)) fouettant (pour les femmes libres (dans ce cas). C'est) les bonnes se mariant sont légales (pour lui
86
parmi vous qui feareth pour commettre le péché) l'adultère et la débauche. (Mais avoir la patience) et le refrain de se marier avec les bonnes (serait mieux pour vous) dans lequel vos enfants seraient libres. (Allah est Indulgent) de l'adultère que vous pourriez commettre, (Charitable) quand Il vous a donné une dispense juridique de se marier avec les captifs dans les cas nécessairement. [4:26] (Allah veut vous expliquer) ce qui est légal pour vous ; on dit aussi que cela signifie : Allah vous expliquerait que le fait d'avoir la patience et se le fait de retenir de se marier avec les captifs sont mieux pour vous que le mariage avec eux (et guidez-vous) dissertez-vous (par les exemples de ceux qui étaient avant vous) parmi les gens du Livre de qui on a défendu se marier avec les captifs, (et vous tournerait dans la clémence) Il vous pardonnera ce qui s'est ensuivi de vous aux temps pré-islamiques. (Allah est Knower) que vous avez un besoin affreux pour le mariage, (Sage) quand Il vous a interdits de vous marier avec eux sauf sur la nécessité. [4:27] (Et Allah veut vous tourner dans la clémence) Il veut donner sur votre transgression quand Il a fait l'adultère et le mariage avec vos sœurs, du côté du père, défendu pour vous ; (mais ceux qui suivent des désirs vains) c-à-d l'adultère et le mariage avec leurs sœurs du côté de leurs pères, à savoir, les Juifs (vous ferait aller énormément en erreur) commettent une grave erreur en se mariant avec vos sœurs, du côté du père, en prétendant que c'est légal dans leur Sainte Écriture. [4:28] (Allah ferait la lumière de fardeau pour vous) Il veut rendre des choses faciles pour vous en se mariant avec les captifs dans le cas où nécessairement, (pour l'homme a été créé faible) dans lequel il ne peut pas se passer des femmes. [4:29]
(O vous qui croyons ! Gaspillez pas votre richesse parmi vous-même dans la vanité) par la transgression, l'usurpation, le faux témoignage, étant dans le serment ou par d'autres moyens illégaux, (sauf cela être un commerce par le consentement réciproque) sauf s'il y a l'accord réciproque entre vous au cours d'achat et de vente ou dans la réduction du prix dans la vente (de Muhabat), (et tuez pas l'un l'autre) sans droit justifié. (Lo ! Allah est Charitable jamais à vous) quand Il vous a interdit de vous tuer sans une telle justification. [4:30] (Whoso doeth que) tuant un autre ou prenant injustement la propriété d'une autre personne (par l'agression et l'injustice, Nous le jetterons dans le Feu) dans Ci-après ; c'est une menace à une telle personne, (et que) la fonte de lui dans le Feu et la torture de lui (est facile jamais pour Allah). [4:31] (Si vous évitez le grand (les choses) que l'on vous défend) dans ce surah, (Nous renverrons de vous vos méchants actes) Nous vous pardonnerons vos péchés qui ne sont pas inclus parmi les énormités : les péchés mineurs ont commis entre la période en séparant une prière d'une congrégation d'un autre, ces péchés commis dans la période en séparant un vendredi la Prière d'un autre, aussi bien que ces péchés commis dans la période en séparant un mois de Ramadan d'un autre, (et faites-vous entrer) dans Ci-après (à une porte noble) le Paradis. [4:32] (Et convoitez pas la chose dans laquelle Allah a fait certains de vous surpasser d'autres) Allah dit : un homme ne devrait convoiter la richesse, le mont ou la femme de son frère, ni, en fait, rien que son frère peut posséder. Plutôt vous devriez demander d'Allah à la générosité abondante et dire : « O Allah nous fournit le pareil de, ou mieux que, ce que vous lui avez fourni avec », en reléguant l'affaire à Allah. On dit aussi que ce vers a été révélé d'Umm Salamah, la femme du Prophète (pbuh) parce qu'elle lui a dit : « si seulement c'est
87
prescrit à nous comme il est prescrit aux hommes pour que nous soyons récompensés puisque les hommes font ». Allah a interdit une telle conversation, en disant : convoitez pas la chose dans laquelle Allah a fait un groupe de vous exceller sur d'autres, tels que la prière dans la congrégation, le fait d'assister à la Prière de vendredi, le fait de participer aux expéditions militaires, jihad, le fait d'enjoindre le mal bon et défendant. Dans ce vers (certains d'entre vous) et (d'autres) fait allusion aux hommes et aux femmes. Allah a expliqué alors la récompense que les hommes et les femmes gagnent pour leurs travaux, en disant : (Aux hommes une fortune) une récompense (de ce ce qu'ils ont gagné) des travaux de bonté, (et aux femmes une fortune) une récompense (de ce ce qu'ils ont gagné) des travaux de bonté dans leurs maisons. (Mais demandez à Allah de Sa générosité) Demandez à Allah de vous donner le succès et la protection. (Lo ! Allah est jamais Knower de toutes les choses) bon et mauvais, la récompense et la punition, le succès et autrement. [4:33] (Et à chacun) Il dit : à chacun d'entre vous (Nous avons nommé des héritiers) pour qu'ils héritent (de ce que les parents et près du congé apparenté) de la propriété ; (et quant à ceux avec qui vos mains droites ont fait une convention) votre stipulation, (leur donnent leur dû) leur donnent leur stipulation. Mais c'est maintenant abrogé. Dans l'ère pré-islamique, ils avaient l'habitude d'adopter des hommes et un jeune et allouer pour eux une portion de leur richesse, comme ils feraient avec leurs propres enfants. Allah a abrogé une telle pratique. Cependant, il n'est pas abrogé s'il leur donne leur portion de tiers de sa
richesse. (Lo ! Allah est jamais le témoin fini) Allah sait (toutes les choses) se rapportant à vos travaux. [4:34] (Les hommes sont responsables des femmes) ils sont responsables de superviser la conduite convenable de femmes, (parce qu'Allah a fait celui d'eux) les hommes par la raison et la division de butin et de domaines (pour surpasser l'autre) les femmes, (et parce qu'ils passent de leur propriété (pour le soutien de femmes)) par le biais du paiement de la dot et de la dépense sur eux, que les femmes ne sont pas tenues de faire. (Ainsi les bonnes femmes) Il dit : ces femmes qui sont gentilles à leurs maris (sont le docile) ils sont dociles à Allah concernant leurs maris, (en gardant) leurs propres personnes et la richesse de leurs maris (dans le secret) quand leurs maris ne sont pas présents (ce ce qu'Allah a gardé) par le biais de la protection d'Allah d'entre eux dans lesquels Il leur a donné le succès pour faire ainsi. (Quant à ceux dont vous craignons) savent (la rébellion) leur désobéissance à vous dans le lit, (admonestez-les) au moyen de la connaissance sacrée et de Qur'an (et bannissez-les aux lits à part) détournez vos visages d'eux dans le lit, (et accablez-les) dans une manière légère, non exagérée. (Alors s'ils obéissent vous) dans le lit, (cherchez pas une voie contre eux) en ce qui concerne l'amour. (Lo ! Allah est jamais Haut Exalté) au-dessus de chaque chose simple, (Grande) plus grand que chaque chose simple. Allah ne vous a pas accablés avec ce ce que vous ne pouvez pas supporter, n'accablez pas ainsi des femmes avec ce ce qu'ils ne peuvent pas porter de l'affection. [4:35] (Et si vous craignons) si vous savez (une culasse entre eux les deux (l'homme et la femme)) une dispute entre l'homme et la femme et vous ne pouvez pas établir qui est en tort, (nommez un arbitre de ses gens) des gens de l'homme à l'homme pour qu'il puisse entendre ce qu'il doit dire et établir donc s'il est dans le droit ou mal (et un arbitre de ses gens) des gens de la femme à la femme pour entendre ce qu'elle doit dire et établir donc si elle est dans le droit ou mal. (S'ils) les arbitres (l'amendement de désir) entre l'homme et la femme, (Allah les fera d'un esprit) c-à-d les arbitres, l'homme et la femme. (Lo ! Allah est jamais Knower) de l'accord et du désaccord des arbitres, (Conscients) de l'action de la femme et de l'homme. Les vers de l'adage d'Allah : (Les hommes sont responsables des femmes, parce qu'Allah a fait celui d'eux pour surpasser ) à Son adage : (S'ils désirent l'amendement Allah les fera d'un esprit. Lo ! Allah est jamais Knower, Conscient) ont été révélés de la fille de Muhammad Ibn Salamah. Son mari, As'ad Ibn al-Rabi' lui avait donné une claque parce qu'elle a refusé de dormir avec lui. Par conséquent, elle est allée chez le Prophète (pbuh) pour chercher la revanche contre son mari, mais Allah l'a interdite de faire ainsi. [4:36] (Et servez Allah) admettez Son Unité divine. (N'attribuez aucune chose) aucune idole (comme le partenaire à Lui. La gentillesse (De spectacle) aux parents) être obéissant aux parents, (et à près de la famille) Allah vous ordonne de garder des cravates avec
88
votre famille, (et les orphelins) Il ordonne que vous montriez la gentillesse aux orphelins et protéger leur richesse, etc., (et le nécessiteux) et Il enjoint l'offre alms au nécessiteux, (et au voisin qui a de la famille (à vous)) le voisin qui arrivent aussi à être votre parent a trois droits sur vous : le droit de parenté, le droit d'Islam et le droit d'être un voisin (et le voisin qui n'a pas de la famille) le voisin qui n'est pas un parent ont deux droits : le droit d'Islam et le droit d'être un voisin (et le compagnon de voyage) le voyageur pareil ont deux droits : le droit d'Islam et le droit de compagnie ; on dit aussi que cela fait allusion à sa femme à la maison. Allah ordonne la gentillesse vers elle (et le voyageur) Allah ordonne le respect d'invités. Le respect d'un invité depuis trois jours est le droit de l'invité. L'honneur accordé sur l'invité après le troisième jour est considéré une charité de la part de l'hôte ; (et (les esclaves) que vos mains droites possèdent) la
gentillesse de commandes d'Allah vers les esclaves, les mâles et les femelles. (Lo ! Allah aime pas tels qui sont fiers) dans leur promenade à pied (et vantards) des générosités d'Allah, en montrant rien que le caractère gratuit et l'arrogance vers les domestiques d'Allah, [4:37] (Qui sont cupides) en dissimulant les traits et la description de Muhammad comme mentionné dans leur Sainte Écriture. Ce sont Ka'b Ibn al-Ashraf et ses compagnons (et enjoignez l'avarice) la dissimulation (sur d'autres et le cachent qu'Allah a accordé sur eux) ils le cachent qu'Allah leur a exavancé dans leur Sainte Écriture (de Sa générosité) des traits et de la description de Muhammad. (Pour les incroyants) pour les Juifs (Nous préparons une mort honteuse) par lequel ils seront humiliés ; [4:38] (Et (aussi) ceux) les chefs juifs (qui passent leur richesse pour être vus des hommes) en se vantant aux gens pour qu'ils disent d'eux qu'ils suivent la pratique d'Abraham et qu'ils donnent et passent de leur argent, (et croient pas dans Allah) Muhammad ou Qur'an (ni le dernier jour) la résurrection après la mort ni dans la félicité de Paradis. (Le Satan de Whoso pris pour un camarade) un aide dans ce monde, (un mauvais camarade a il) un méchant compagnon il aura dans l'enfer. [4:39] (Ce qui a ils (pour craindre)) c-à-d les Juifs (s'ils croient dans Allah) Muhammad et Qur'an (et le dernier jour) dans la résurrection après la mort et la félicité de Paradis (et passez-en (correctement) ce qu'Allah a accordé sur eux ?) et en passent dans la voie d'Allah ce qu'Allah leur a donné, (quand Allah est Conscient jamais d'eux) c-à-d des Juifs : ceux parmi eux qui croient et ceux parmi eux qui ne font pas. [4:40] (Lo ! Allah wrongeth pas même du poids d'une fourmi) Il ne quittera pas des travaux de l'incroyant même le poids d'une fourmi pour lui profiter dans Ci-après ou restituer les torts commis contre ses antagonistes ; (et s'il y a une bonne action) pour le croyant sincère après avoir restitué les torts commis contre ses antagonistes, (Il le doublera) d'une à dix fois (et donnera (le faiseur) de Sa présence une récompense immense) une récompense abondante dans le Paradis. [4:41] (Mais comment (sera-t-il avec eux)) comment les incroyants doivent-ils réagir (quand nous apportons de chaque un témoin aux gens) un prophète qui attestera qu'il leur a livré le message, (et Nous apportons vous) O Muhammad (un témoin contre ceux-ci ?) on dit aussi que cela signifie : Nous apportons vous, O Muhammad, un témoin en faveur de votre Communauté, en attestant que c'est fiable et droit. C'est parce que sa Communauté sera un témoin pour les autres prophètes contre leurs nations quand le dernier niera ayant reçu tout message d'eux. [4:42] (Ce jour) le Jour de Résurrection (ceux qui ont refusé de croire) dans Allah (et a désobéi au messager) en niant son message (regrettera qu'ils ne soient pas le niveau avec la terre) ils voudront qu'ils deviennent la poussière
89
avec les bêtes, (et ils ne peuvent cacher aucun fait à Allah) ils ne diront pas : O Allah, notre Seigneur !
Nous ne vous avons pas associé de partenaire. [4:43] Allah a révélé le fait de suivre partout les Compagnons de Muhammad avant la prohibition d'intoxicants : (O vous qui croyons !) dans Muhammad et Qur'an (Tirent pas près à la prière) dans la Mosquée du Prophète (pbuh) avec le Prophète (pbuh) (quand vous sommes ivres, avant que vous sachions que que vous prononçons) pour que vous sachiez ce que le chef de prière récite pendant la prière, (ni quand vous sommes pollués) ni quand vous êtes dans un état d'impureté rituelle importante, (sauvent en voyageant sur la route) sauf quand le fait de traverser quand vous avez à, (avant que vous ayons pris un bain) vous purifier de l'impureté rituelle importante. (Et si vous être malades) blessé, (ou sur un voyage ou un d'entre vous vient de l'armoire, ou vous avons touché des femmes) leur a fait l'amour, (et vous trouvons pas de l'eau, allez ensuite haut nettoyer du sol et vous frotter vos visages) avec les premiers applaudissements (et vos mains (avec cela)) avec les deuxièmes applaudissements. (Lo ! Allah est Bienveillant) Allah est Généreux pour l'abondance qu'Il a donnée vous, (la Grâce) de tout défaut qui peut s'ensuivre de vous. [4:44] (Seest vous pas) vous n'avez pas été informé dans la Sainte Écriture de (ceux à qui une portion de la Sainte Écriture a été donnée) ceux à qui on a donné la connaissance de Torah, (comment ils achètent l'erreur ?) ils choisissent le Judaïsme, (et cherchez à vous faire (les musulmans) font erreur de la bonne voie) c-à-d abandonnez l'Islam. Cela a été révélé d'al-Yasa' et de Rafi' les fils de Harmalah, deux Rabbins juifs, qui ont invité 'Abdullah Ibn Ubayy et ses amis à embrasser leur religion. [4:45] (Allah knoweth le mieux (qui sont) vos ennemis) parmi les hypocrites et les Juifs. (Allah est suffisant comme un Ami) comme un Protecteur, (et Allah est suffisant comme un Aide) comme un Défenseur contre eux. [4:46] (Certains de ceux qui sont des Juifs) Malik Ibn al-Sayf et ses amis (les mots de changement de leur contexte) ils changent les traits et la description de Muhammad après que ceux-ci ont été exavancés sur dans Torah et viennent ensuite chez Muhammad (et disent : « Nous entendons) vos mots, O Muhammad (et désobéissez) votre commande, quand il n'est pas autour d'eux ; et nous (entendent vous) O Muhammad (comme celui qui heareth pas » et « Nous écoutent ! » en dénaturant avec leurs langues et en diffamant la religion. S'ils avaient dit : « Nous entendons) votre adage, O Muhammad (et nous obéissons) votre commande ; (entendez-vous) recevez des nouvelles de nous, (et regardez-nous » cela avait été mieux pour eux) que leurs insultes et diffamation, (et plus droit) et plus correct. (Mais Allah les a maudits) les punit en les faisant payer la taxe de capitation (pour leur incrédulité) comme une punition pour leur incrédulité, (donc ils croient pas, sauvent quelques-uns) parmi eux qui ont accepté l'Islam tel que 'Abdullah Ibn Salam et ses amis. [4:47] (O vous à qui la Sainte Écriture a été donnée !) O vous à qui la connaissance des traits et la description de Muhammad dans Torah ont été données. (Croyez dans ce que Nous avons révélé) Qur'an (concernant ce que) confirme ce que (vous possédons) du point de vue de l'Unité divine d'Allah et les traits et la description de Muhammad (pbuh) (avant que Nous détruisons des expressions) avant que Nous changeons vos cœurs (pour les confondre) pour les détourner des lumières de conseils et transformer leurs visages au dos de leurs têtes, (ou les maudire) les transforment en animaux (quand Nous avons maudit les brisants du Sabbat (du vieux temps)) en les transformant en grands singes. (Et le commandement d'Allah est toujours
exécuté) après la révélation de ce vers 'Abdullah Ibn Salam et ses compagnons ont embrassé l'Islam. [4:48] (Lo ! Allah pardonne pas qu'un partenaire devrait lui être attribué) si on meurt dans un tel état. Il pardonne (tous) le sauvent à qui Il va) à qui que ce soit qui se repent. (Les partenaires de Whoso attribué à Allah, il a effectivement
90
inventé un péché immense) un mensonge immense. Ce vers a été révélé de Wahshiyy, le meurtrier de Hamzah, l'oncle du Prophète (pbuh). [4:49] (Vous n'avons pas vu) vous n'avez pas été informé dans la Sainte Écriture de (ceux qui se louent pour la pureté ?) ceux qui s'absolvent de la transgression. La référence est ici à Ibn Buhayr 'Amr et Marhab Ibn Zayd. (Et même, Allah purifie) absout des péchés (qu'Il va) qui que ce soit qui est en forme pour cela, (et ils ne seront même pas faits du tort les cheveux sur une pierre de date) leurs péchés ne seront même pas diminués par les cheveux sur une pierre de date. [4:50] (Voir) O Muhammad, (comment ils inventent des mensonges d'Allah !) en disant : les péchés que nous commettons pendant le jour seront pardonnés la nuit et les péchés que nous commettons pendant la nuit seront pardonnés au jour. (Ce de lui-même est le péché flagrant) un mensonge clair d'Allah. [4:51] (A vous non vus) vous ont non été informé, O Muhammad, de (ceux à qui une portion de la Sainte Écriture a été donnée) ceux à qui on a donné la connaissance de Torah par rapport à votre trait et attribut, le vers de lapidation [les gens mariés qui commettent la fornication] et d'autre édition semblable, à savoir. Malik Ibn al-Sayf et ses amis qui étaient environ soixante-dix personnes, (comment ils croient dans les idoles) c'est Huyayy Ibn Akhtab (et les fausses divinités) Ka'b Ibn Ashraf, (et l'arc qu'ils disent de ces (idolaters) qui refusent de croire) les incroyants de Mecca : (« Ceux-ci sont plus correctement guidés) ils ont une meilleure religion (que ceux qui croient ? ») dans Qur'an et dans Muhammad et sa Religion. [4:52] (Ceux sont ils qu'Allah a maudits) Allah les a punis en leur imposant la taxe de capitation, (et lui qu'Allah a maudit) il dans qui Allah punit dans ce monde ou Ci-après, (vous) O Muhammad (ne trouvera pour lui aucun aide) le sauver de la punition d'Allah. [4:53] (Ou ayez ils même une part) si les Juifs avaient une part (dans la Souveraineté ? Alors dans ce cas, ils ne donneraient pas l'humanité) ils ne donneraient pas à Muhammad et ses Compagnons (même la petite tache sur une pierre de date). [4:54] (Ou sont-ils jaloux) et même, ils sont jaloux (de l'humanité) de Muhammad et de ses Compagnons (à cause de cela quel Allah de Sa générosité a accordé sur eux ?) la Sainte Écriture, prophethood et se
mariant avec beaucoup de femmes. (Car Nous avons accordé sur la maison d'Abraham) David et Solomon ((des vieux) la Sainte Écriture et la Sagesse) la connaissance, la compréhension et prophethood, (et Nous avons accordé sur eux un royaume puissant) Nous les avons honorés de prophethood et d'Islam et avons accordé sur eux la souveraineté sur les Enfants de l'Israël. David avait 100 femmes légitimes et Solomon avait 300 femmes légitimes plus 700 concubines. [4:55] (Et d'eux) des Juifs (étaient (certains) qui ont cru là-dedans) cru à la Sainte Écriture de David et de Solomon (et d'eux étaient (certains) qui ont refusé de croire là-dedans. L'enfer est suffisant pour (leur) brûlage) c-à-d Ka'b et ses disciples. [4:56] (Lo ! Ceux qui refusent de croire Nos révélations) Muhammad et Qur'an, (Nous les exposerons au Feu)
91
dans Ci-après. C'est une menace à eux. (Comme souvent comme leurs peaux sont consommées) par le Feu (Nous les échangerons pour les peaux fraîches qu'ils peuvent goûter le tourment) pour qu'ils sentent le tourment. (Lo ! Allah est Puissant jamais) en prenant la vengeance sur eux, (Sage) Il a décrété que les peaux brûlées aient été échangées pour les frais. [4:57] Alors Allah a dit des croyants : (Et quant à ceux qui croient) dans Muhammad, Qur'an et dans toutes les Saintes Écritures et les messagers (et font de bons travaux) les actes d'obéissance, c-à-d ils l'exécutent sincèrement qui est entre eux et leur Seigneur, (Nous les ferons entrer) dans Ci-après (Les jardins sous lesquels) sous ses arbres et murs (les fleuves) les fleuves de vin, lait, miel et eau (coulent pour habiter là-dedans pour toujours) habitant dans le Paradis, pour ne jamais mourir ou être enlevé ; (là pour eux) dans le Paradis (sont des compagnons purs) ils sont purs des règles et de la saleté (et Nous les ferons entrer dans l'ombre abondante) une retraite protégée ; et on dit aussi que cela signifie : une ombre prolongée. [4:58] Concernant la clé que le Prophète (pbuh) a prise de 'Uthman Ibn Talhah comme un dépôt, Allah a ordonné à Son Messager de rendre des dépôts à leur propriétaire, en disant : (Lo ! Allah commandeth vous que vous restituons des dépôts) pour rendre la clé (à leurs propriétaires) à 'Uthman Ibn Talhah, (et, si vous jugeons entre l'humanité) entre 'Uthman Ibn Talhah et 'Abbas Ibn 'Abd al-Muttalib, (que vous jugez à juste titre) que vous rendez à 'Uthman et à la fourniture d'eau (siqaya) à al-' Abbas. (Lo ! bel est cela qu'Allah vous avertit) bel est cela qu'Allah vous ordonne, du fait de rendre des dépôts à leurs propriétaires et le fait de juger à juste titre. (Lo ! Allah est jamais l'Auditeur) quand al-' Abbas a dit : O Messager d'Allah ! donnez-moi tant la clé que la fourniture d'eau, (le Voyant) de ce que 'Uthman Ibn Talhah a fait quand il a refusé de donner la clé et a dit : Par la confiance d'Allah ! Donnez-moi mon droit, O le Messager d'Allah ! [4:59] (O vous qui croyons !) 'Uthman Ibn Talhah et ses croyants pareils. (Obéissez à Allah) dans ce ce qu'Il vous a ordonné, (et obéissent au messager) dans ce ce qu'il vous ordonne (et ceux de vous qui êtes dans l'autorité) les chefs d'expéditions militaires ; il a aussi dit que cela signifie : les hommes de connaissance sacrée ; (et si vous avons une dispute concernant une affaire, renvoyez-la à Allah) au Livre d'Allah (et le messager) et à la pratique du Messager (si vous êtes (en vérité) des croyants dans Allah et le dernier jour)
la résurrection après la mort. (Cette) référence de l'affaire au Livre d'Allah et à la pratique de Son Messager (est mieux et plus bienséant à la fin). [4:60] (Vous n'avons pas vu) vous n'avez pas été informé, O Muhammad, de (ceux qui font semblants qu'ils croient dans que qui est révélé à vous) c-à-d Qur'an (et que qui a été révélé avant vous) c-à-d Torah, (comment ils iraient pour le jugement (dans leurs disputes) à de fausses divinités) Ka'b Ibn al-Ashraf (quand on leur a ordonné) dans Qur'an (pour les abjurer ?) pour les désavouer. (Le Satan les induirait en erreur loin en erreur) de la Vérité et des conseils. Ce vers a été révélé d'un hypocrite par le nom de Bishr que 'Umar Ibn al-Khattab avait tué. Cet hypocrite avait une dispute avec un homme juif. [4:61] (Et ensuite on le leur dit) à Hatib Ibn Abi Balta'ah, l'hypocrite, qui avait une dispute avec al-Zubayr Ibn al-'Awwam, le cousin du Prophète (pbuh) : (Venez-y ce qu'Allah a révélé) viennent à la décision qu'Allah a révélée dans Qur'an (et au messager) et au jugement du messager, (vous seest les hypocrites) Hatib Ibn Abi Balta'ah (le tour de vous avec l'aversion) se détourne de votre jugement dans le refus complet. [4:62] (Comment l'irait être) ce qui doit aller ils faire (si une malchance) une punition (les a frappés à cause de cela que
92
leurs propres mains ont envoyé avant (eux)) à cause du fait de se détourner (ils vous viennent) après cela, (les jurons par Allah) c-à-d Hatib jurant par Allah (qu'ils cherchaient le zéro) quand ils ont détourné (mais l'harmonie) dans le discours (et la gentillesse) l'exactitude. [4:63] (Ceux sont ils) c-à-d lui qui s'est vraiment détourné du Prophète (pbuh) (les secrets de cœurs de qui Allah knoweth) Il sait l'hypocrisie dans le cœur de Hatib Ibn Abi Balta'ah. Une autre interprétation du susdit vers est : Comment doivent-ils faire - ceux qui ont établi une mosquée contre - quand une punition les frappe, à cause de la mosquée contre qu'ils ont construit et sont venus ensuite après chez vous-Tha'labah et les Hatib-jurons par Allah qu'ils n'ont pas destiné par le bâtiment de la mosquée sauf la gentillesse aux croyants et à l'harmonie religieuse, pour que vous nous envoyiez un homme de connaissance pour nous enseigner ? Allah sait l'hypocrisie et l'antagonisme dans les cœurs de ceux qui ont construit cette mosquée contre. (Opposez-vous ainsi à eux) quittez-les et ne les punissez pas cette fois (et admonestez eux) avec vos mots pour qu'ils ne le faites pas de nouveau, (et adressez-les dans les termes simples de leurs âmes) menacez-les d'une façon explicite que vous les punirez s'ils le font de nouveau. [4:64] (Nous n'avons envoyé à aucun messager le sauvent il) que le messager (devrait être obéi par le congé d'Allah) par la commande d'Allah ; Nous ne lui envoyons pas pour qu'il soit opposé ou fait rejeter son jugement en se détournant de lui. (Et si, quand ils) ceux qui ont construit la mosquée contre et Hatib (s'était fait du tort) par si construisant il et se détournant de vous, (ils avaient, mais viennent à vous) pour se repentir (et a demandé le pardon d'Allah) s'est repenti à Allah pour leurs actions (et a demandé au pardon du messager) et le Messager a prié pour eux, (ils auraient trouvé Allah Pardonnant) Il donne sur leurs transgressions, (Charitables) Il est après le repentir.
[4:65] (Mais et même, par votre seigneur) Allah a juré lui-même et par l'âge de Muhammad, (ils ne croiront pas) dans le secret ni méritez d'être appelé des croyants quand seul (jusqu'à ce qu'ils rendent vous le juge de ce qui est controversé entre eux et trouve dans eux-mêmes) dans leurs cœurs (aucune aversion) sans doute (de ce que vous decidest) entre eux, (et se soumettent avec la pleine soumission) se soumettent complètement à vous. [4:66] (Et si Nous avions décrété pour eux) comme Nous avons décrété pour les Enfants de l'Israël : (Posez vos vies ou allez en avant de vos habitations) vide donné, (mais quelques d'entre eux) parmi les sincères, c-à-d leur chef Thabit Ibn Qays Ibn Shammas al-Ansari (l'aurait fait) avec une bonne disposition de l'âme ; (bien que s'ils) les hypocrites (a fait ce qu'ils sont exhortés) aient commandé (pour faire) du repentir et de la sincérité (ce serait mieux pour eux) dans Ci-après que la condition ils sont dans le secret, (et plus de renforcement) et plus réels dans ce monde ; [4:67] (Et ensuite) s'ils ont fait ce qu'ils ont été commandés de faire (Nous devrions accorder sur eux de Notre présence) de Nous (une récompense immense) une récompense abondante dans le Paradis, [4:68] (Et devrait les guider à un sentier droit) et Nous les aurions faits dans cette société mondiale sur une Religion établie que Nous sommes contents de, c-à-d l'Islam. [4:69] (Whoso obeyeth Allah et le messager) ce vers a été révélé de Thawban, le client du Messager d'Allah (pbuh) qui a dit : « J'ai peur de ne pas vous rencontrer dans Ci-après, O le Messager d'Allah ! » C'est
93
parce qu'il l'a aimé extrêmement et ne pouvait pas enlever être de lui. Le Messager d'Allah a vu le changement dans lui et donc Allah a mentionné l'honneur accordé sur lui, en disant : qui que ce soit qui obéit à Allah concernant les obligations et obéit au Prophète concernant les pratiques prophétiques (ils sont) dans le Paradis (avec ceux à qui Allah a montré le service, des Prophètes) Muhammad (pbuh) et les autres prophètes, (et les saints) le meilleur parmi les Compagnons du Prophète (pbuh) (et les martyrs) ceux qui étaient martyred dans la voie d'Allah (et le vertueux) le vertueux parmi la Communauté de Muhammad (pbuh). (Les meilleures de compagnie sont ils) dans le Paradis ! [4:70] (Une telle) garde de la compagnie des prophètes, les saints, les martyrs et vertueux (est la générosité d'Allah) un service d'Allah, (et Allah suffit comme knower) de l'amour de Thawban et l'honneur et récompense accordée sur lui dans le Paradis. [4:71] En sachant qu'ils sont allés lutter dans la voie d'Allah, Allah a dit : (O vous qui croyons) dans Muhammad et Qur'an ! (Prenez vos précautions) contre votre ennemi et n'avancent pas dispersé, (avancent alors les prouvés) avance alors ceux qui sont les meilleurs, (ou avancez tous ensemble) avec votre Prophète.
[4:72] (Lo ! parmi vous) O le groupe de croyants (il y a il qui loitereth) il y a lui qui ne peut pas s'apporter pour sortir dans la voie de 'Abdullah Ibn Ubayy-but signifiant Allah attend plutôt pour voir ce qui vous arrive sur votre expédition ; (et si) sur votre expédition (le désastre) la mort, la défaite ou l'épreuve (a dépassé vous, il) 'Abdullah Ibn Ubayy (dirait : Allah a été gracieux à moi) par mon séjour en arrière (depuis que je n'étais pas présent avec eux) sur cette expédition. [4:73] (Et si) sur cette expédition (une générosité) la conquête et le butin (d'Allah est arrivé à vous, il) 'Abdullah Ibn Ubayy (crierait sûrement, comme s'il n'y avait eu aucun amour entre vous et lui :) une obligation de Religion et de connaissance en raison de la garde de chaque compagnie d'autre entre vous (Oh, irait que j'avais été avec eux !) sur l'expédition, (devrait alors j'ai accompli un grand succès) j'aurais gagné le butin abondant et une grande part. [4:74] Allah leur a ordonné alors de lutter dans la voie d'Allah, s'ils sont arrivés à être des hypocrites, en disant : (Permettez à ceux de lutter dans la voie d'Allah) dans l'obéissance d'Allah (qui vendent la vie de ce monde pour l'autre) ceux qui préfèrent ce monde sur le suivant ; on dit aussi que ce vers a été révélé des croyants sincères, en leur disant : laissez ceux qui préfèrent Ci-après sur cette lutte mondiale dans la voie d'Allah. Alors Allah a mentionné leur récompense, en disant : (Whoso fighteth dans la voie d'Allah) dans l'obéissance d'Allah, (être il tué) martyred (ou être il victorieux) triomphant sur l'ennemi, (sur lui Nous accorderons) dans les deux cas (une récompense vaste) une récompense abondante dans le Paradis. [4:75] Allah a mentionné alors leur aversion de combat dans la voie d'Allah, en disant : (Comment devrait vous) O le groupe de croyants (pas luttent à la cause d'Allah) dans l'obéissance d'Allah contre les gens de Mecca (et du faible parmi les hommes et des femmes et les enfants qui crient) dans Mecca : (Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Suscitez-nous de cette ville) c-à-d Mecca (dont les gens sont des oppresseurs !) dont les gens sont idolaters (Oh, donnez-nous de Votre présence) de Vous (un ami de protection !) un protecteur, en signifiant : 'Itab Ibn Usayd. (Oh, donnez-nous de Votre présence) de Vous (un défenseur !) qui nous empêcherait de souffrir. Allah a répondu à leurs prières et a rendu le Prophète (pbuh) leur défenseur et 'Itab leur ami protégeant.
94
[4:76] Alors Allah a mentionné leur combat dans la voie d'Allah, en disant : (Ceux qui croient) Muhammad et ses Compagnons (combattent vraiment à la cause d'Allah ; et ceux qui refusent de croire) Abu Sufyan et ses compagnons (combattent vraiment à la cause d'idoles) dans l'obéissance de Satan. (Luttez ainsi contre les subalternes du démon) les soldats du démon. (Lo ! la stratégie du démon) le travail du démon et le stratagème (est faible jamais) dans lequel il les laissera tomber comme il a fait le Jour de Badr. [4:77] Allah a mentionné alors leur aversion de rejoindre le Prophète sur Badr moindre, en disant : (A vous non vus) vous ont non été informé, O Muhammad, de (ceux à qui on l'a dit) ceux à qui vous avez dit dans
Mecca, en renvoyant à 'Abd al-Rahman Ibn 'Awf al-Zuhri, Sa'd Ibn Abi Waqqas al-Zuhri, Qudamah Ibn Maz'un al-Jumahi, Miqdad Ibn al-Aswad al-Kindi et Talhah Ibn 'Abdullah al-Tamimi : (Différez vos mains) de tuer et battre, car je n'ai pas ordonné l'initiation de combat, (établissent la vénération) établissent les cinq prières quotidiennes intégralement avec leurs inclinations et prostrations et ce qui est contraint là-dedans de leurs temps nommés (et payez le pauvre et dû) donnez leur dû aux pauvres de votre richesse, (mais en luttant) jihad dans la voie d'Allah (a été prescrit) contraint (pour eux) dans Medina (voyez, un parti d'entre eux) parmi eux Talhah Ibn 'Abdullah (l'humanité de peur) les gens de Mecca (même comme leur peur d'Allah ou avec la plus grande peur et dites : Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Pourquoi avons-vous décrété le combat pour nous ?) pourquoi avez-vous contraint sur nous jihad dans Votre voie ? (Si seulement Vous wouldst nous donnons le répit encore le peu de temps !) si seulement Vous nous protégeriez depuis un court temps avant la mort. (Dites) à eux, O Muhammad : (Le confort de ce monde) l'avantage de ce monde (est maigre) dans Ci-après ; (Ci-après) la récompense de Ci-après (sera mieux pour lui qui wardeth (du mal)) qui chassent l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences ; (et vous ne serons pas faits du tort en bas sur une pierre de date) leurs bonnes actions ne seront pas diminuées même si elle être autant qu'en bas sur une pierre de date. [4:78] (Wheresoever que vous pouvons être) O les croyants sincères, sur la terre ou sur la mer, dans le règlement ou les voyages, (la mort vous dépassera, même si vous étions dans de hautes tours) dans les tours fortifiées. Allah a mentionné alors l'adage des Juifs et des hypocrites : « depuis que Muhammad et ses Compagnons sont venus chez nous, nos récoltes et champs ont continué jamais à diminuer », en disant : (Pourtant si une chose heureuse) posent la fertilité, les prix inférieurs et la pluie continue tout au long de l'année (befalleth eux) les Juifs et les hypocrites (ils disent : C'est d'Allah) car Il savait que nous étions bons ; (et si une méchante chose) la sécheresse, le manque, l'épreuve et les prix élevés (befalleth eux ils disent : Cela a de votre action) c'est à cause du mal présage de Muhammad et de ses Compagnons. (Dites (à eux)) aux Juifs et les hypocrites, O Muhammad : (Toute) l'épreuve et la bénédiction (est d'Allah. Ce qui est de travers avec ces gens) les Juifs et les hypocrites (qu'ils viennent pas presque pour comprendre un événement ?) que tant l'épreuve que la générosité soient d'Allah. [4:79] Allah l'a dit en passant alors qui apporte la générosité et l'épreuve, en disant : (Quoi que du bien) de la fertilité de terre, les prix bas et la pluie continue tout au long de l'année (befalleth vous) O Muhammad (c'est d'Allah) cela a de la générosité d'Allah pour vous. Bien qu'Allah ait adressé Muhammad (pbuh) ici c'étaient ses gens qui étaient destinés par cela, (et quoi que des malades) la sécheresse, le manque et les prix élevés (befalleth vous c'est de vous-même) c'est à cause de la pureté de vous-même, dans lequel Il vous purifie à cause de cela ; on dit aussi que les susdits moyens : quoi que le bien vous arrive, tels que la conquête et le butin, c'est d'Allah, comme un honneur d'Allah ; et arrive mal quoi que, tels que le meurtre et la défaite comme était le cas à Uhud, est en raison de la transgression de vos Compagnons quand ils ont quitté leurs positions. On dit aussi que cela signifie : quoi que le bien que vous faites est à cause du succès donné d'Allah et de l'aide ; et quoi que le mal que vous commettez est en raison de la transgression de votre âme et ce qu'il vous a abandonné. (Nous avons envoyé vous (Muhammad) comme un messager) transmettre le message (à l'humanité) au djinn et aux êtres humains (et Allah est suffisant comme le témoin) de ce ce qu'ils disent : quoi que le bien leur arrive est d'Allah et quoi que le mal leur arrive est en raison du mal présage de Muhammad (pbuh) et de ses compagnons. On dit aussi que cela signifie : Allah est suffisant comme le témoin pour leur adage : apportez à un témoin pour attester que vous êtes un messager d'Allah.
95
[4:80]
Quand le vers (Nous n'avons envoyé à aucun messager le sauvent il devrait être obéi par le congé d'Allah) a été révélé, 'Abdullah Ibn Ubayy a dit : « Muhammad nous ordonne de lui obéir au lieu d'obéir à Allah », donc Allah a révélé la chose suivante : (Whoso obeyeth le messager) dans ce ce qu'il ordonne (obéit à Allah) parce que le Messager n'ordonne jamais rien à moins qu'Allah ne l'ait ordonné, (et whoso turneth loin) d'obéir au messager : (Nous n'avons pas envoyé vous comme un gardien) un gardien (sur eux). [4:81] (Et ils disent) c-à-d les hypocrites 'Abdullah Ibn Ubayy et ses disciples : ((C'est) l'obéissance) votre commande est obéie, O Muhammad. Ordonnez-nous avec ce que vous allez et nous vous conformer ; (mais quand ils sont partis en avant de vous un parti d'entre eux) des hypocrites (passent la nuit dans la planification autre que ce que vous sayest) ce que vous ordonnez. (Allah recordeth ce qu'ils planifient la nuit) Il enregistre leur planification de changer votre commande. (Opposez-vous ainsi à eux) mais ne les punissez pas (et faites confiance à Allah) comptent sur Allah concernant ce pour quoi ils sont bons. (Allah est suffisant comme l'Administrateur) Il est suffisant pour vous donner le triomphe et la souveraineté sur eux. [4:82] (Ils ne réfléchiront pas alors à Qur'an ?) ils ne réfléchissent pas à Qur'an que ses différentes parties sont harmonieuses et se soutiennent et il le contient plus loin quel le Prophète (pbuh) leur ordonne ? (Si cela avait été d'autre qu'Allah) si ce Qur'an était venu de quelqu'un autre qu'Allah (ils auraient trouvé là-dedans beaucoup d'incongruité) beaucoup les contradictions par quoi ses différentes parties ne sont pas harmonieuses. [4:83] Allah a mentionné alors la trahison des hypocrites, en disant : (Et s'il en est tels les nouvelles si de la sécurité) des nouvelles de l'armée, la conquête ou le butin, ils l'exigent de l'envie pleine de ressentiment (ou la peur) et quand ils reçoivent toutes nouvelles de l'armée, les meurtres ou la défaite, (venez-eux, ils le bruit cela à l'étranger) ils le divulguent, (alors que s'ils l'avaient renvoyé) les nouvelles de l'armée (au messager) jusqu'à ce que le messager les informe (et tels d'entre eux comme sont dans l'autorité) les possédés de la raison et la compréhension, c-à-d Abu Bakr et ses compagnons, (ceux parmi eux qui sont capables de bien réfléchir à l'affaire l'auraient su) c-à-d les nouvelles précises. (Si cela n'avait pas été pour la grâce d'Allah et de Sa clémence) au moyen de Son succès donné et protection (vous auriez suivi le Satan) tous d'entre vous, (sauvez quelques-uns (de vous)) qui ne divulguerait pas les nouvelles. [4:84] Alors Allah a ordonné à Son Prophète de se livrer à jihad dans la voie d'Allah et procéder à Badr Moindre, en disant : (Ainsi lutte (O Muhammad) dans la voie d'Allah) dans l'obéissance d'Allah. (Vous ne sommes pas taxés) vous n'êtes pas commandé cela (à part thyself et encouragez les croyants) avancer avec vous. (Probablement Allah) probablement quand il est utilisé par rapport à Allah signifie qu'Allah prendra cela sur Lui-même (retiendra) arrêtera (la puissance) le combat (de ceux qui refusent de croire) les incroyants de Mecca. (Allah est plus fort dans la puissance) dans Son tourment (et plus fort dans le fait d'infliger la punition). [4:85] Allah a mentionné alors la récompense de lui qui croit et la punition de lui qui refuse de croire, en faisant allusion respectivement à Abu Bakr et à Abu Jahl, en disant : (Whoso intervenu dans une bonne cause) qui que ce soit qui aide à unir ou réconcilier deux partis (aura la récompense de cela) une récompense de
cette bonne action, (et whoso intervient dans une méchante cause) qui attribue des partenaires à Allah ou agit comme un rapporteur (portera la conséquence de cela) portera l'obligation d'un tel méchant acte. (Allah supervise toutes les choses) Il récompense de bons et mauvais actes ; on dit aussi que cela signifie : Il supervise la subsistance de chacun : ceux qui font de bons travaux aussi bien que ceux qui font le mal.
96
[4:86] (Quand vous sommes accueillis avec une salutation) quand quelqu'un vous accueille avec une salutation, (accueillez-vous avec un meilleur que cela) c'est pour ceux de votre Religion et conviction en ajoutant à la formule d'accueillir (ou rendez-le) ou rendez la salutation exacte, si celui qui vous accueille arrive à être d'une autre religion. (Lo ! Allah prend le comte de toutes les choses) de la salutation et du retour de salutations, juste au moment où Il est un témoin et récompensera tous. Ce vers a été révélé d'un groupe des gens qui se sont retenus de rendre des salutations. [4:87] Allah a déclaré alors Son Unité divine, en disant : (Allah ! Il n'y a aucun Dieu le sauvent. Il réunit vous tous à un Jour de Résurrection) le Jour de Jugement (whereof il n'y a aucun doute. Qui est plus vrai dans la déclaration) dans les mots (qu'Allah ?). [4:88] La chose suivante a été révélée environ dix hypocrites qui ont quitté l'Islam et Medina pour Mecca : (Quel aileth vous) O le groupe de croyants (que vous êtes devenu deux partis) un parti de la vue que la richesse des hypocrites et le sang sont légaux et un parti tenant le point de vue opposé (concernant les hypocrites) qui a abandonné l'Islam, (quand Allah les a jetés en arrière (à l'incrédulité) à cause ce qu'ils ont gagné) à cause de leur hypocrisie et méchantes intentions ? (Cherchez-vous pour guider) à la religion d'Allah (lui qu'Allah a envoyé en erreur) de Sa religion ? (Il qu'Allah sendeth en erreur) de Sa religion, (pour lui vous (O Muhammad) ne pouvons pas trouver une route) vous ne pouvez pas trouver une religion ou un argument dans leur service. [4:89] (Ils longtemps que vous devriez refuser de croire) dans Muhammad et Qur'an (même comme ils refusent de croire, que vous pouvons être sur un niveau (avec eux)) dans l'idolâtrie suivante. (Choisissez ainsi pas des amis d'eux) dans la religion ou pour chercher l'assistance et faire marche arrière (avant qu'ils abandonnent à leurs maisons) jusqu'à ce qu'ils croient de nouveau et émigrent (dans la voie d'Allah) dans l'obéissance d'Allah ; (s'ils retournent en arrière) de la foi et la migration (les prennent alors) comme les prisonniers (et tuez-les où que vous les trouviez) dans l'Enceinte Sacrée ou n'importe où ailleurs, (et ne choisissez aucun ami) dans la religion ou pour chercher l'assistance et soutenir (ni l'aide) un protecteur (parmi eux), [4:90] Allah a fait alors une exception, en disant : (Sauf ceux) parmi les dix hommes qui ont fui à Mecca (qui cherchent le refuge avec les gens) c-à-d les gens de Hilal Ibn 'Uwaymir al-Aslami (entre qui et vous est là une convention) un pacte et une paix, (ou (ceux qui)) les gens de Hilal (vous viennent parce que leurs cœurs leur interdisent de faire la guerre) ils viennent chez vous parce qu'ils sont ennuyés à l'énorme prix qu'ils doivent payer en raison de ce pacte (sur vous ou faire la guerre sur leurs propres gens) en raison de
leurs cravates de parenté. (A fait désirer Allah Il pourrait leur avoir donné le pouvoir sur vous) c-à-d les gens de Hilal Ibn 'Uwaymir (pour qu'assurément ils auraient lutté contre vous) ensemble avec leurs gens après la conquête de Mecca. (Donc s'ils tiennent à l'écart de vous et le salaire pas la guerre contre vous) après la conquête de Mecca (et offrez-vous la paix) ils se soumettent à vous par la paix et le respect du pacte qu'ils ont fait, (Allah alloweth vous aucune voie contre eux) Il ne vous donne pas d'excuse à les tuer. [4:91] (Vous trouverez d'autres) autre que les gens de Hilal, Asad et Ghatafan par exemple (qui désirent qu'ils doivent avoir la sécurité de vous) ils désirent que leurs personnes et richesse et familles soient sûres de vous par la déclaration de « lui n'y a aucun Dieu, mais Allah », (et la sécurité de leurs propres gens) et le désir d'être sûr de leur clan en adhérant à l'incrédulité. (Si souvent qu'ils sont rendus à l'hostilité) à l'idolâtrie (ils sont plongés là-dedans) ils y mal tournent. (S'ils ne se tiennent pas à distance de vous) après la conquête de Mecca (ni offrez-vous la paix) ni soumettez-vous à vous au moyen d'un traité (ni tenez leurs mains) de lutter contre vous après la conquête de Mecca, (les prennent alors) comme les prisonniers (et les tuent où que vous les trouviez) dans l'Enceinte Sacrée ou n'importe où ailleurs. (Contre tel) c-à-d Asad et Ghatafan (Nous vous avons donné le mandat clair) les tuer.
97
[4:92] (Ce n'est pas pour un croyant) il n'est pas permis pour un croyant, en signifiant ici 'Ayyash Ibn Abi Rabi'ah (pour tuer un croyant) Harith Ibn Zayd ((à moins que (c'est) par erreur) même si c'être par erreur. (Il qui a tué un croyant doit libérer par erreur un esclave croyant) un esclave qui croit dans Allah et Son Messager, (et payez le prix du sang) intégralement (à la famille du tué) à la suivante de famille de la victime qui ont le droit de demander la revanche, (à moins qu'ils ne le renvoient comme une charité) à moins que les suivantes de famille de la victime ne renvoient le prix du sang au tueur comme une charité. (S'il) la victime (être des gens hostiles à vous) qui sont à la guerre avec vous, (et lui) c-à-d la victime (est un croyant, alors (la pénitence est) libérer un esclave croyant) le tueur devrait libérer un esclave qui croit dans Allah et Son Messager et ne doit pas payer ainsi le prix du sang. Harith a appartenu aux gens qui étaient à la guerre avec le Messager d'Allah (pbuh). (Et s'il) la victime (vient des gens entre qui et vous est là une convention) un traité et une paix, (alors le prix du sang doit être payé) intégralement (à ses gens) à la suivante de famille de la victime (et (aussi) un esclave croyant doit être libéré) un esclave qui croit dans l'Unité divine d'Allah. (Et whoso n'a pas les moyens) libérer un esclave croyant (doivent vite deux mois consécutifs) continuellement. (Une pénitence d'Allah) s'il le fait, Allah lui pardonnera pour tuer un croyant par erreur. (Allah est Knower) de lui qui tue par erreur, (Sage) dans cela qu'il doit faire. [4:93] Alors Allah a révélé de Miqyas Ibn Sababah, le tueur d'al-Fihri, l'émissaire du Messager d'Allah (pbuh) qui, après avoir pris le prix du sang pour le meurtre de son frère Hisham Ibn Sababah, quitté l'Islam et a fui à Mecca, en disant : (Whoso slayeth un croyant de but de jeu, sa récompense est l'enfer) pour ce meurtre entêté (pour toujours) en raison de son idolâtrie. (Allah est a écrit contre lui) pour prendre le prix du sang (et Il l'a maudit) parce qu'il a tué une personne qui n'a pas tué son frère (et préparé à lui une mort affreuse) à cause de son audace vers Allah. [4:94] Alors Allah a révélé d'Usamah Ibn Zayd qui a tué Mirdas Ibn Nuhayk al-Farari, le croyant pareil, en disant : (O vous qui croyons ! Quand vous allons en avant (lutter) dans la voie d'Allah) dans jihad, (faire attention d'établir une discrimination) entre ce qui est un croyant et qui est un incroyant, (et dites pas à celui qui
offereth vous la paix) il qui vous accueille et vous dit « il n'y a aucun Dieu mais Allah, Muhammad est le Messager d'Allah » : (« Tu es pas un croyant » ;) et le tue ensuite (la recherche des profits accidentels de cette vie) pour que vous puissiez le dévaster. (Avec Allah sont le butin abondant) Il a avec Lui une récompense immense pour lui qui évite de tuer le croyant pareil. (Même ainsi (puisqu'il est maintenant) étaient vous auparavant) avec vos gens se sentant sûrs avec les croyants et avec Muhammad (pbuh) et ses Compagnons à cause de l'attestation de « lui n'y a aucun Dieu, mais Allah et Muhammad est le Messager d'Allah », avant l'Émigration ; (mais Allah a été gracieux depuis lors à vous) en émigrant des incroyants. (Faites attention donc d'établir une discrimination) tel que vous ne tuez pas des croyants. (Allah est jamais informé de ce que vous faisons) s'il tue quelqu'un ou d'autres choses. [4:95] Allah a expliqué alors la récompense de ceux qui luttent dans la voie d'Allah, en disant : (Ceux des croyants qui se tiennent tranquilles) bien qu'ils ne souffrent d'aucune blessure d'invalidité et ne participent pas à jihad, (autre que ceux qui ont (l'invalidité) la blessure) s'ils devaient participer à jihad, c-à-d ils sont faibles dans leurs corps ou ont perdu la vue, comme avec 'Abdullah Ibn Umm Maktum et 'Abdullah Ibn Jahsh al-Asdi, (ne sont pas sur une égalité avec ceux qui s'efforcent dans la voie d'Allah avec leur richesse) en dépensant leur argent (et les vies. Allah a conféré sur ceux qui s'efforcent avec leur richesse et vit un grade) un mérite (au-dessus du sédentaire) qui n'ont pas de blessure d'invalidité. (À chacun) ceux qui se livrent à jihad et ceux qui ne font pas (Allah a promis bon) le Paradis en raison de leur foi, (mais Il a accordé sur ceux qui s'efforcent) ceux qui retiennent dans jihad dans sa voie (une grande récompense) une récompense abondante dans le Paradis (au-dessus du sédentaire) qui n'ont pas de blessure d'invalidité ; [4:96]
98
(Les niveaux de grade de Lui) mérite d'Allah dans l'attribution de différents grades, (et le pardon) des péchés (et la clémence) qui sauve un du tourment. (Allah est Indulgent jamais) de ceux qui se repentent de rester en arrière et qui sort sur jihad, (Charitable) vers lui qui meurt dans un état de repentir. [4:97] Alors, Allah a révélé le fait de suivre partout les 50 personnes qui avaient quitté l'Islam et ont été tous tuées pendant la Bataille de Badr, en disant : (Lo ! quant à ceux que les anges prennent (dans la mort)) dans la Bataille de Badr (pendant qu'ils mal eux-mêmes) étant idolaters, ((les anges) demandera) après la prise de leurs âmes : (Dans qu'avez-vous été retenu) que faisiez-vous dans Mecca ? (Ils diront : Nous avons été opprimés) et a humilié (dans la terre) dans Mecca aux mains des incroyants. ((Les anges) dira : N'était pas la terre d'Allah) Medina le coffre-fort (spacieux) (que vous pourrions avoir émigré là-dedans ? Quant à tel) le groupe des gens, (leur habitation) leur habitation (sera l'enfer, la fin d'un méchant voyage) ils viendront à ; [4:98] Allah a montré alors qui avait une excuse, en disant : (Sauf le faible parmi les hommes) les personnes âgées et le faible, (et les femmes et les enfants, qui sont incapables de concevoir un plan) pour quitter Mecca (et ne sont pas montrés une voie) ils ne savent pas comment partir. [4:99] (Quant à tel, cela peut être) c'est une condition (qu'Allah leur pardonnera) ce qui s'ensuit d'eux. (Allah est jamais Clement) vers les semblables de ceux-ci, (la Grâce) de ceux qui se repentent parmi eux.
[4:100] (Whoso émigré à la cause d'Allah) dans l'obéissance d'Allah (trouvera beaucoup de refuge) et un sanctuaire (et l'abondance) des moyens de vie et de sécurité (dans la terre) dans Medina. Cela a été révélé d'Aktham Ibn Sayfi et de nouveau de Jundu' Ibn Damura, un vieil homme qui a vécu dans Mecca et qui a émigré du dernier à Medina, mais est mort dans al-Tan'im. Sa récompense est le même comme la récompense de ceux qui l'ont fait à Mecca et donc il est mort avec sa tentative hautement louée. Allah a dit dans ce contexte : (et whoso abandonne à sa maison) dans Mecca, (un fugitif à Allah) à l'obéissance d'Allah (et Son messager) et à Son Messager dans Medina, (et la mort le dépasse) à al-Tan'im, (sa récompense) la récompense de sa migration (incombe alors à Allah. Allah est Indulgent jamais) de son idolâtrie passée, (Charitable) concernant cela qui s'est ensuivi de lui dans l'Islam. [4:101] (Et quand vous allons en avant dans la terre) quand vous voyagez, (ce n'est aucun péché pour vous pour réduire (votre) vénération) réduisent la prière qu'un musulman sédentaire exécuterait d'habitude (si vous craignons) si vous savez (que ceux qui refusent de croire peuvent vous attaquer) peut vous tuer pendant que dans la prière. (En vérité les incroyants sont un ennemi ouvert de vous) c'est ce que l'on appelle la prière de peur (salat al-khawf). [4:102] Allah a dit : (Et quand vous (O Muhammad) l'art parmi eux) les présentent (et arrange (leur) vénération pour eux) et l'éventaire pour mener la prière pour eux, commencer en disant qu'Allah est le plus grand (Allahu akbar) et permettez-eux de répéter le même après vous, (permettez à seulement un parti d'entre eux de vous tenir debout avec vous) dans la prière (et permettez-eux de prendre leurs bras. Alors quand ils ont exécuté leurs prostrations) quand ils ont prié une unité (permettez-eux de tomber) leur permettent de se retirer (à l'arrière) à la position de leurs croyants pareils qui font face à l'ennemi (et laissez un autre parti) qui faisaient face à l'ennemi (venez qui n'a pas vénéré) qui n'a pas exécuté la première unité de prière avec vous (et leur a permis d'adorer avec vous) leur permettent de prier avec vous la deuxième unité de prière, (et permettez-eux de prendre leur précaution) contre l'ennemi (et leurs bras) leur permettent de prendre leurs bras avec eux. (Ceux qui refusent de croire) c-à-d Banu Anmar (ont une grande envie de vous négliger vos bras) et être oublieux
99
à eux (et vos bagages) et eux aussi longtemps que vous oubliez les moyens de guerre (qu'ils peuvent vous attaquer une fois pour toutes) pendant que vous exécutez les prières. Alors Allah a donné aux croyants une dispense juridique de réprimer leurs bras, en disant : (Ce n'est aucun péché pour vous) il n'y a aucun mal pour vous (pour mettre de côté vos bras, si la pluie) la pluie intense (vous entrave ou vous sommes malades) blessé. (Mais prenez votre précaution) contre votre ennemi. (Lo ! Allah se prépare aux incroyants) Banu Anmar (la punition honteuse) au moyen dont ils seront humiliés ; on dit aussi que cela signifie : une punition sévère. [4:103] (Quand vous avons fait l'acte de vénération) quand vous avez fini d'exécuter la prière de peur, (souvenez-vous d'Allah) prient à Allah, (réputation) pour celui qui est en bonne santé, (en s'assoyant) pour celui qui est malade (et s'allongeant) pour celui qui est blessé ou malade. (Et quand vous sommes dans la sécurité) quand vous revenez à la maison et ne sentez plus aucune peur, (observez la vénération convenable) exécutent la prière intégralement : quatre unités de prière. (La vénération aux heures fixées a été) l'exécution de la prière est (enjointe sur les croyants) prescrit et connu tant pendant que dans la
résidence que pendant le voyage : le voyageur exécute deux unités de prière et des quatre locaux. [4:104] Allah a encouragé alors les croyants à entrer dans la poursuite d'Abu Sufyan et de ses hommes après le Jour d'Uhud, en disant : (Cédez pas) ne relâchez pas ou affaiblissez (dans la poursuite de l'ennemi) Abu Sufyan et ses hommes. (Si vous souffrons) de vos blessures, (lo ! ils souffrent) de leurs blessures (même comme vous souffrons et vous espérons d'Allah) Sa récompense et craignez Son tourment (que lequel ils ne peuvent pas espérer. Allah est jamais Knower) de vos blessures, (Sages) Il a enjoint sur vous pour entrer dans la poursuite de ces gens. [4:105] Alors Allah a mentionné l'histoire de Tu'mah Ibn Ubayriq qui a volé l'armure et le Juif, Zayd Ibn Samin, qui a été accusé de ce vol, en disant : (Lo ! Nous révélons à vous la Sainte Écriture) Nous vous avons envoyé Gabriel avec Qur'an (avec la Vérité) pour montrer ce qui est vrai et ce qui est faux, (que vous pouvons juger entre l'humanité) à juste titre : entre Tu'mah et Zayd Ibn Samin (par ce qu'Allah showeth vous) par ce ce qu'Allah vous a enseigné et a montré dans Qur'an. (Et ne pas être vous un défenseur) un aide (pour le traître) par le biais de leur vol, c-à-d Tu'mah ; [4:106] (Et cherchez le pardon d'Allah) repentez-vous à Allah pour être sur le bord de frapper le Juif, Zayd Ibn Samin. (Lo ! Allah est Indulgent jamais, Charitable) de lui qui meurt repentant ; on dit aussi que cela signifie : Allah est Indulgent de la transgression que vous étiez sur le point de commettre, Charitable vers vous. [4:107] (Et suppliez pas (de la part des gens) qui se trompent) en volant. (Lo ! Allah aime pas celui qui est traître) par le vol (et coupable) étant dans son serment et en accusant faussement une personne innocente. [4:108] (Ils cherchent à se cacher à) ils ont honte de (les hommes et cherchez à ne pas vous cacher à Allah) mais ils ne sentent aucune honte vers Allah. (Il est avec eux) Il est Conscient d'eux (quand la nuit ils tiennent le discours mécontentant à Lui) ils le prononcent qui mécontente Allah et mécontente les gens. (Allah jamais surroundeth ce qu'ils font) et disent. [4:109] (Lo ! vous êtes) les gens de Tu'mah, c-à-d Banu Zufr (ils qui ont supplié) se disputent (pour eux) pour Tu'mah (dans la vie du monde. Mais qui suppliera) discutent (avec Allah pour eux) de Tu'mah (le Jour de Résurrection, ou qui sera alors leur) Tu'mah (le défenseur) qui le mettra en liberté provisoire du tourment d'Allah ?
100
[4:110] (Pourtant whoso doeth le mal) qui que ce soit qui vole (ou wrongeth sa propre âme) étant dans son serment ou en accusant faussement une personne innocente, (alors seeketh le pardon d'Allah) et se
repent ensuite à Allah, (trouvera Allah Pardonnant) de ses péchés, (Charitables) dans cela Il a accepté son repentir. [4:111] (Whoso commiteth un péché) les vols et jurent faussement par Allah (commiteth cela seulement contre lui-même) il gagne seulement la punition de ce péché. (Allah est jamais Knower) de celui qui a volé l'armure, (Sage) en ordonnant que sa main être coupé. [4:112] (Et whoso commiteth une délinquance) un vol (ou le crime) et jure faussement par Allah, (alors throweth (le blâme)) le vol (de cela sur l'innocent) Zayd Ibn Samin, (hath s'est accablé) s'est condamné (avec le mensonge) la punition d'un grand mensonge (et un crime flagrant) et la punition d'un péché flagrant. [4:113] (Mais pour la grâce d'Allah sur vous (Muhammad)) en accordant sur vous prophethood, (et Sa clémence) en vous envoyant Gabriel, (un parti d'entre eux) du clan de Tu'mah (avait résolu) a voulu et projetait (d'induire vous en erreur) dans le fait de publier le bon jugement, (mais ils s'induiront en erreur seulement) concernant le jugement (et ils ne feront mal à vous pas du tout) parce que la blessure arrivera à ceux qui ont commis le parjure. (Allah revealeth à vous la Sainte Écriture) Il vous a envoyé Gabriel avec Qur'an (et la sagesse) y exavançant le légal et l'illégal la décision aussi judiciaire (qada'), (et enseigne vous) au moyen de Qur'an, décisions juridiques et punitions juridiques (que que vous knewest pas) avant la révélation de Qur'an. (La grâce d'Allah vers vous) en accordant sur vous prophethood (hath infini été). [4:114] (Il n'y a aucun bien dans une grande partie de leur) c-à-d du clan de Tu'mah (les conférences secrètes sauvent (dans) lui qui enjoineth almsgiving) lui qui encourage l'offre d'alms aux pauvres (et la gentillesse) l'offre d'un prêt à une autre personne (et la réalisation de paix parmi les gens) la réconciliation entre Tu'mah et Zayd Ibn Samin, le Juif. (Whoso doeth que) l'offre alms et le prêt de l'argent, (la recherche du bon plaisir d'Allah) le contentement d'Allah seulement recherchant, (Nous accorderons sur lui une récompense vaste) dans le Paradis. [4:115] (Et whoso s'oppose au messager) concernant l'Unité divine d'Allah et son jugement, c-à-d Tu'mah (après les conseils (d'Allah) lui a été manifesté et suit autre que la voie du croyant) et préfère la religion des gens de Mecca, idolâtrie, sur la religion des croyants, (Nous nommons pour lui qu'auquel il lui-même a tourné) Nous l'y quitterons ce qu'il a choisi dans ce monde, (et exposez-le à l'enfer) dans Ci-après (la fin d'un voyage infortuné) sera sa conséquence ultime ! [4:116] (Lo ! Allah pardoneth pas que les partenaires devraient lui être attribués) si on meurt dans cet état, tel que Tu'mah. (Il pardoneth tous le sauvent) lui sauvent l'attribution de partenaires (à qui Il va) à qui que ce soit qui est en forme pour cela. (Les partenaires de Whoso attribué à Allah se sont promenés loin en erreur) des conseils. [4:117] (Ils invoquent dans Sa place) les gens de vénération de Mecca à la place d'Allah (seulement les femelles)
les idoles inanimées tel que
101
al-Lat, al-'Uzza et Manat ; (ils prient à) ils adorent (personne d'autre que le Satan, un rebelle) qui est intense dans sa rébellion [4:118] (Qu'Allah a maudit) Allah l'a banni de tout le bien, (et lui) le Satan (a dit : Sûrement je prendrai) je surmonterai et rendrai l'erreur (de Vos esclaves une portion nommée) une part nommée et ce ce que j'imprime dans lui sera son obligation et commande ; on dit aussi que cela signifie : d'un chaque mille de personnes, 999 sont destinés au Feu. [4:119] (Et sûrement je les induirai en erreur) loin des conseils, (et sûrement je réveillerai des désirs dans eux) tel qu'à eux il y a l'enfer ou le Paradis, (et sûrement je leur ordonnerai et ils couperont les oreilles du betail) ce qui est connu comme Bahirah, (et sûrement je leur ordonnerai et ils changeront la création d'Allah) la Religion d'Allah. (Whoso choisit le Satan) qui que ce soit qui adore le Satan (pour un patron) comme un Seigneur (au lieu d'Allah est en vérité un perdant) il a été trompé (et sa perte est le manifeste) en perdant ce monde et Ci-après. [4:120] (Il leur promet) le Satan leur promet qu'il n'y a aucun Paradis ou enfer (et stirreth désire en haut dans eux) il réveille l'espoir dans eux que ce monde dure pour toujours, (et le Satan leur promet seulement d'abuser) qu'il leur promet seulement le mensonge et ment. [4:121] (Pour tel) pour les incroyants, (leur habitation) leur habitation (sera l'enfer et ils ne trouveront aucun refuge de là) ils ne trouveront aucune fuite ou sanctuaire. [4:122] (Mais quant à ceux qui croient) dans Muhammad et Qur'an (et font de bons travaux) c-à-d actes d'obéissance, par rapport à ce qui les attache à leur Seigneur (Nous leur apporterons dans les Jardins en dessous que) sous ses pièces et habitations (les fleuves) de vin, eau, lait et miel (l'écoulement, où ils supporteront) ils séjourneront dans le Paradis, pour ne jamais mourir ou être enlevés (pour toujours. C'est une promesse d'Allah) concernant le Paradis et l'enfer (en vérité) qui doit arriver vraiment ; (et qui peut être plus véridique qu'Allah dans l'énoncé) dans la promesse ? [4:123] (Ce ne sera pas conformément à vos désirs) ce n'est pas comme vous désirez, O les croyants, qu'aucun mal ne doit venir chez vous après que vous avez accepté la foi, (ni les désirs des gens de la Sainte Écriture) ce n'est non plus comme les gens du désir de Livre quand ils disent : « quoi que les péchés que nous commettons pendant le jour seront pardonnés la nuit et quoi que les péchés que nous commettons pendant la nuit seront pardonnés au jour ». (Il qui doeth mal) le mal (aura la récompense de cela) les croyants seront récompensés dans ce monde ou après la mort avant le Paradis entrant et les incroyants dans Ci-après avant l'enfer entrant, (et ne trouvera pas contre Allah) contre le tourment d'Allah (tout ami de protection) n'importe qui par rapport à lui profite (ou l'aide) pour le sauver du tourment.
[4:124] (Et whoso doeth les bons travaux) les actes d'obéissance, en s'y rapportant qui est entre lui et son Seigneur, (si du mâle ou de la femelle et il (ou elle) est un croyant) étant un croyant qui est vrai dans sa foi, (tel entrera dans le Paradis et ils ne seront pas faits du tort le coup dans une pierre de date) leurs récompenses ne seront pas diminuées même si c'être par la grandeur du coup dans une pierre de date.
102
[4:125] (Qui est mieux dans la religion) qui est plus ferme dans la religion et mieux dans le discours (que lui qui surrendereth son but à Allah) que lui à qui la Religion et les travaux sont sincèrement consacrés à Allah (en faisant bon (aux hommes)) bon dans l'acte et le discours (et suit la tradition d'Abraham, le droit) qui a capitulé complètement à Allah ? (Allah (Lui-même) a choisi Abraham pour l'ami). [4:126] (À Allah belongeth ce qui est dans les cieux et ce qui est dans la terre) de l'être créé et des merveilles : ils sont tous ses esclaves et bondswomen. (Allah jamais surroundeth) a la connaissance de (toutes les choses) par rapport aux habitants des cieux et de la terre. [4:127] (Ils consultent vous concernant les femmes) ils vous demandent de l'héritage de femmes ; celui qui lui a demandé était 'Uyaynah. (Dites : Allah vous donne le décret) vous expose la décision juridique (concernant eux) concernant leur héritage, (et la Sainte Écriture) au début de ce surah (qui vous a été récité (donne le décret), concernant les orphelins femelles) les filles d'Umm Kuhhah (à qui vous ce donnons pas qui est décrété pour eux) ce qui est prescrit pour eux d'héritage ; Allah l'a déjà expliqué au début du surah (bien que vous désiriez vous marier avec eux) vous vous retenez de vous marier avec eux parce qu'ils ne sont pas attrayants, leur donnent ainsi maintenant leur richesse pour que vous puissiez désirer vous marier avec eux pour ce ce qu'ils ont, (et (concernant) le faible parmi les enfants) et Il vous expose l'héritage d'enfants, (et que vous devrions être en activité à juste titre avec les orphelins) Il vous explique que vous devriez protéger à juste titre et assez la richesse d'orphelins. (Quoi que le bien vous faisons) étant gentils à eux, (lo ! Allah est Conscient jamais de cela) aussi bien que de vos intentions. [4:128] (Si une femme) c-à-d 'Umayrah (feareth) est conscient de (le traitement malade) c-à-d se retient d'avoir le sexe avec elle (de son mari) As'ad Ibn al-Rabi', (ou la désertion) le fait de ne pas parler ou se le fait d'asseoir avec elle, (ce n'est aucun péché pour eux les deux) l'homme et la femme (s'ils font des termes de paix entre eux-mêmes) entre le mari et la femme par quoi tous les deux sont rendus contents. (La paix) telle que la femme est contente (est mieux) que la transgression et l'aversion. (Mais l'avarice a été le cadeau fait dans les esprits) les âmes sont naturellement disposées à être parcimonieuses, telles que la femme diffère la part de son mari ; on dit aussi que cela signifie : son avarice la pousse à être contente. (Si vous faisons bon) si vous êtes égal dans votre traitement de la jeune femme et de la femme assez âgée dans les domaines et l'entretien (et empêchez le mal) évitez la transgression et l'aversion, (Lo ! Allah est jamais Informé de ce que vous faisons) de la transgression et de l'aversion. [4:129]
(Vous ne serons pas capables d'être en activité également entre (vos) femmes) en ce qui concerne l'amour, (cependant beaucoup vous voulons (faire ainsi)) même si vous exercez vos efforts : (Mais tour pas complètement loin) avec vos corps ((d'un)) en faveur de la jeune femme, (départ d'elle) l'autre : la vieille femme (comme dans le suspense) comme un prisonnier : ni célibataire ni marié. (Si vous faisons bon et empêchons le mal) si vous les traitez également et évitez la transgression et l'aversion, (lo ! Allah est Indulgent jamais) de ceux qui se repentent de la transgression et de l'aversion, (Charitable) vers ceux qui meurent dans un état de repentir. [4:130] (Mais s'ils se séparent) c-à-d l'homme et la femme par le divorce, (Allah compensera chacun) l'homme et la femme (de Son abondance) de Sa disposition : on compensera à l'homme avec une autre femme et la femme avec un autre mari. (Allah est Global jamais) par rapport à eux en ce qui concerne le mariage, (la Tout-connaissance) de ce ce qu'Il a prescrit pour eux de justice. As'ad Ibn al-Rabi' avait une autre jeune femme qu'il a préférée et Allah lui a défendu de faire ainsi et a ordonné que l'on ait traité les jeunes et les vieilles femmes également.
103
[4:131] (À Allah belongeth ce qui est dans les cieux) des magasins (et ce qui est dans la terre) des magasins et d'autres choses. (Et Nous avons accusé que ceux qui ont reçu la Sainte Écriture avant vous) c-à-d les gens de Torah We les ont chargés dans Torah et les gens de l'Évangile dans l'Évangile et les gens de chaque Sainte Écriture dans leur Sainte Écriture, (et (Nous chargeons) vous) O la Communauté de Muhammad dans votre Livre, (que vous gardez votre devoir vers Allah) obéissent à Allah. (Et si vous refusez de croire) en Allah, (lo ! À Allah belongeth ce qui est dans les cieux) des anges comme les soldats (et ce qui est dans la terre) des humains, le djinn et d'autres créatures comme les soldats, (et Allah est Absolu jamais) libre du besoin de votre foi, (Le propriétaire de Louange) pour Ses actions, Il est reconnaissant pour n'importe quel peu est fait par égard pour lui et en récompense abondamment. [4:132] (À Allah belongeth ce qui est dans les cieux et ce qui est dans la terre) de l'être créé. (Et Allah est suffisant comme le Défenseur) comme le Seigneur. [4:133] (S'Il va, Il peut vous enlever, O les gens) Il peut vous détruire, O les êtres humains, (et produire d'autres (dans votre place)) créent le différent être qui est mieux et plus docile que vous. (Allah est Capable de le faire) Il est Capable de vous détruire et créer le différent être au lieu de vous. [4:134] (Whoso désire la récompense du monde) qui que ce soit qui désire l'avantage mondain pour les travaux qu'Allah a contraints sur lui, ((permettez-lui de savoir que) avec Allah est la récompense du monde) lui permettent de faire les travaux pour la récompense de ce monde (et Ci-après) sont dans les mains d'Allah. (Allah est jamais l'Auditeur) de ce que vous dites, (le Voyant) de vos travaux. [4:135]
(O vous qui croyons ! Soyez vous arrêttent dans la justice, les témoins pour Allah, même si c'être contre vous-même ou (vos) parents ou (votre) famille, si (le cas être de) riche ou pauvre) les parents, (pour Allah est plus proche à tous les deux (que vous sont)) Allah a le meilleur droit de les protéger que vous. (Suivez ainsi pas la passion de peur que vous ne tombions) de peur que vous ne soyez non seulement dans le témoignage (et si vous tombez) si vous bégayez (ou vous détachez) ou ne témoignez pas devant les juges, (alors lo ! Allah est jamais Informé de ce que vous faisons) si vous témoignez ou différez votre témoignage. Ce vers a été révélé concernant Miqyas Ibn Sababah qui avait quelque chose pour témoigner contre son père. [4:136] (O vous qui croyons) O vous qui avez cru le jour de la convention et avez refusé de croire par la suite ! (Croyez) maintenant (dans Allah et Son messager) on dit aussi qu'Allah les a appelés par le nom de leurs ancêtres qui avaient cru dans le passé. Ce vers a été révélé concernant 'Abdullah Ibn Salam, Asad et Usayd les fils de Ka'b, Tha'labah Ibn Qays et Salam et Salamah, les neveux de 'Abdullah Ibn Salam et d'Yamin Ibn Yamin. C'étaient les croyants parmi les gens de Torah. On l'a dit d'eux : O vous qui croyez dans Moses et Torah, croyez dans Allah et Son Messager Muhammad (et la Sainte Écriture qu'Il a révélée à Son messager) Muhammad, c-à-d Qur'an, (et la Sainte Écriture qu'Il a révélée aforetime) avant Muhammad et Qur'an sur tous les prophètes passés. (Whoso refusé de croire dans Allah et Ses anges et Ses Saintes Écritures et Ses messagers et le dernier jour) la résurrection après la mort, (il s'est promené en vérité loin en erreur.) Quand ce vers a été révélé tous les gens mentionnés au-dessus de l'Islam embrassé. [4:137] Quant à ceux qui n'ont pas cru dans Muhammad et Qur'an, Allah a dit alors : (Lo ! ceux qui croient) dans Moses, (refusent de croire alors) après Moses (et croient ensuite (de nouveau)) dans 'Uzayr, (refusent de croire alors) après 'Uzayr dans
104
Christ, (et augmentent ensuite dans l'incrédulité) et reste ferme ensuite dans leur incrédulité dans Muhammad et Qur'an, (Allah ne leur pardonnera jamais) comme longtemps puisqu'ils restent des incroyants, (Il ne les guidera non plus à une voie) à une Religion, une justesse ou une voie guidée. [4:138] Allah a dit alors des hypocrites : (L'ours aux hypocrites) 'Abdullah Ibn Ubayy et ses disciples aussi bien que tous les hypocrites jusqu'au Jour de Jugement (les nouvelles que pour eux il y a une mort pénible) qui s'étendra à leurs cœurs ; [4:139] Allah a montré alors leurs traits, en disant : (Ceux qui choisissent des incroyants) les Juifs (pour leurs amis) quand il vient à l'assistance et à l'aide (au lieu des croyants !) au lieu des croyants sincères. (Cherchent-ils le pouvoir) pourrait et l'invincibilité (à leurs mains) les mains des Juifs ? (Lo ! tout le pouvoir appertaineth à Allah). [4:140] (Il vous a déjà révélé dans la Sainte Écriture) Il vous a déjà ordonné dans Qur'an quand vous étiez dans Mecca (que, quand vous entendons les révélations d'Allah) quand vous entendez la mention de Muhammad et de Qur'an (rejeté et ridiculisé) quand Muhammad et Qur'an sont rejetés et ridiculisés, ((vous) nous assoyons pas avec eux (qui refusent de croire et se moquent)) et se livrent à la même
conversation (jusqu'à ce qu'ils se livrent à autre conversation) autre qu'environ Muhammad et Qur'an. (Lo ! dans ce cas (si vous sommes restés)) c-à-d si vous vous assoyez avec eux sans être forcé pour faire ainsi (vous leur ressemblerions) dans l'embauchage dans la même conversation et dans l'exposition de la dérision. (Lo ! Allah réunira des hypocrites) les hypocrites de Medina : 'Abdullah Ibn Ubayy et ses disciples (et incroyants) les incroyants de Mecca : Abu Jahl et ses disciples et les incroyants de Medina : Ka'b et ses disciples, (tous ensemble, dans l'enfer) ; [4:141] Allah a expliqué alors qui ces gens sont, en disant : (Ceux qui attendent sur l'occasion en ce qui concerne vous) ceux qui font provision attendent l'épreuve et la tournure des événements pour vous arriver (et, si une victoire) le triomphe et le butin (vous vient d'Allah, disent) c-à-d les hypocrites disent aux croyants sincères : (Sommes-nous pas avec vous ?) nous ne suivons pas la même religion ? Donnez-nous alors du butin, (et si les incroyants) les Juifs (se rencontrent avec un succès) la fortune rend leur service (dites : Avait nous pas la maîtrise d'entre vous) nous n'avons pas divulgué et vous avons informés de, les secrets de Muhammad, (et nous ne vous avons pas protégés des croyants ?) et a fait nous pas vous protégeons de lutter contre les croyants et vous avons informé d'eux (Allah jugera entre vous) O la congrégation de Juifs et d'hypocrites (au Jour de Résurrection et Allah ne donnera pas aux incroyants) les Juifs (toute voie (du succès) contre les croyants) Il ne permettra pas toujours à la fortune de tourner en faveur des Juifs au détriment des croyants. [4:142] (Lo ! les hypocrites) 'Abdullah Ibn Ubayy et ses disciples (cherchent à abuser d'Allah) ils refusent de croire en Lui et s'opposent à Lui dans le secret et croient qu'ils le trompent, (mais c'est Allah Qui abuse d'eux) le Jour de Jugement quand, sur le Pont sur l'enfer, les croyants leur diront : retournez à la vie du monde et cherchez une lumière, en sachant fort bien qu'ils ne peuvent pas faire ainsi. (Quand ils se lèvent pour adorer) quand ils vont exécuter la prière (ils l'exécutent languissamment) ils l'exécutent lemment (et être vu des hommes) quand ils voient les gens, ils vont exécuter la prière, mais quand ils voient les gens ils ne vont pas, (et se soucient d'Allah) ils n'exécutent pas la prière pour Allah (mais peu) pour se vanter et connus par d'autres comme les gens qui prient ; [4:143] (Oscillant entre cela (et que)) vacillant entre la foi et l'incrédulité : l'incrédulité dans le secret et la foi devant les gens, ((appartenant) aucun à ceux-ci) ils ne sont pas avec les croyants autant que ce qui est dans leur cœur est
105
inquiet, tel que ce qui est contraint sur les croyants est contraint sur eux (ni à ceux), ils n'appartiennent non plus aux Juifs quand ils déclarent leur foi en public, tel que ce qui est prescrit pour les Juifs est prescrit pour eux. (Il qu'Allah provoque pour dégénérer) de Sa religion et preuve dans la profondeur de son cœur, (vous (O Muhammad) ne trouverons pas une voie pour lui) vous ne trouverez pas une religion ou une preuve pour lui autant que la conviction de son cœur est inquiétée : [4:144] (O vous qui croyons !) seulement en apparence : 'Abdullah Ibn Ubayy et ses disciples (Choisissent pas des incroyants) les Juifs (pour (vos) amis) pour gagner le pouvoir (à la place des croyants) au lieu des croyants sincères. (Irait vous) O le groupe d'hypocrites (donnez à Allah) donnent au Messager d'Allah (un mandat clair contre vous ?) une preuve évidente et une raison de vous tuer.
[4:145] (Lo ! les hypocrites) 'Abdullah Ibn Ubayy et ses disciples ((sera) dans le plus bas profondément du Feu) à cause de leur mal, trahison et complotant contre le Prophète (pbuh) et contre ses Compagnons, (et vous ne trouverons aucun aide) un protecteur (pour eux) ; [4:146] (Sauvez ceux qui se repentent) de l'hypocrisie et de l'incrédulité recelante secrètement (et amendez-vous) ce qui est entre eux et leur Seigneur en ce qui concerne leur intrigue et traîtrise (et tiennent vite à Allah) ils tiennent vite à leur conviction en Unité divine d'Allah intérieurement (et faites leur religion) leur conviction en Unité divine d'Allah (pur pour Allah (seulement). Ceux sont avec les croyants) ils sont avec les croyants intérieurement ; on dit aussi que cela signifie qu'ils sont avec eux autant que la promesse est inquiétée ; et on dit aussi que cela signifie qu'ils sont avec les croyants tant intérieurement qu'en apparence ; et on dit qu'ils sont avec les croyants dans le Paradis. (Et Allah accordera sur les croyants) les croyants sincères (une récompense immense) une récompense abondante dans le Paradis. [4:147] (Quelle inquiétude a Allah pour votre punition) pourquoi Allah devrait-il vous punir (si vous sommes reconnaissants (de Ses clémences)) si vous croyez intérieurement dans Son Unité divine (et croyez (dans Lui)) et vous avez la foi intérieurement ? (Allah est Affectueux jamais) Il est affectueux pour peu qui est fait dans Son saké et en récompense abondamment, (Conscient) de ceux qui sont reconnaissants et de ceux qui ne sont pas. [4:148] (Allah aime pas l'énoncé de discours dur) l'abus verbal (sauvent par celui qui a été fait du tort) dans ce cas-là, on lui autorise à faire des supplications ; on dit aussi que cela signifie : Allah n'aime pas l'énoncé de discours dur même de celui qui a été fait du tort. (Allah est jamais l'Auditeur) de la supplication de la personne qui a été faite du tort, (Knower) de la punition du transgresseur. Ce vers a été révélé d'Abu Bakr qui a été verbalement abusé par un homme. [4:149] (Si vous faisons bon) si vous répondez dans une bonne manière (ouvertement ou la gardez le secret) et pas être méprisant, (ou pardonner le mal) ou donnez sur une transgression, (lo ! Allah est Indulgent) de la personne qui a été faite du tort, (Vigoureuse) pour punir le transgresseur. [4:150] (Lo ! ceux qui refusent de croire en Allah et Ses messagers) le sens de Ka'b et de ses disciples, (et cherchent à faire la distinction entre Allah et Ses messagers) en ce qui concerne prophethood et capitule à Allah, (et dit : Nous croyons dans certains) de Saintes Écritures et des messagers (et refusez de croire en d'autres) dans d'autres Saintes Écritures et
106
les messagers, (et cherchent à choisir une voie) une religion (entre) entre l'incrédulité et la foi ; [4:151]
(Tels sont des incroyants en vérité ; et pour les incroyants) les Juifs et d'autres incroyants (Nous préparons une mort honteuse) au moyen dont ils doivent être humiliés ; on dit aussi que cela signifie : un tourment sévère. [4:152] (Mais ceux qui croient dans Allah et Ses messagers) c-à-d 'Abdullah Ibn Salam et ses disciples (et ne font aucune distinction entre aucun d'entre eux) entre les messagers et Allah autant que prophethood et Capitulation à Allah sont inquiétés, (à eux Allah donnera leurs salaires) leur récompense dans Ci-après ; (et Allah était Indulgent jamais) de n'importe qui d'entre eux qui meurt, (Charitable) vers quelqu'un qui meurt dans un état de repentir. [4:153] (Les gens de la Sainte Écriture) Ka'b et ses disciples (demandent de vous que vous shouldst fassions un Livre (réel) descendre sur eux du ciel) dans un volume juste au moment où Torah a été envoyé en bas ; on dit aussi que cela signifie : ils vous demandent de renverser pour eux un livre qui contient tout qui est bon pour eux et tout qui est mauvais pour eux, leurs récompenses et punitions. (Ils ont demandé à une plus grande chose de Moses aforetime) plus grand que ce qu'ils vous ont demandé, (car ils ont dit : Montrez-nous Allah manifestement) tel qu'ils pourraient le voir avec leurs propres yeux. (La tempête de foudre les a saisis) le Feu les a brûlés (au sujet de leur cruauté) pour leur refus de Moses et leur audace vis-à-vis Allah. (Alors (même après ce) ils ont choisi le veau) ils ont vénéré le veau (après les preuves évidentes) les commandes et les prohibitions (leur était venu. Et Nous leur avons pardonné cela !) Nous les avons quittés et ne les avons pas exterminés. (Et Nous avons accordé sur Moses l'autorité évidente) la preuve évidente : le personnel et la main blanche. [4:154] (Et Nous avons provoqué le Mont à la tour au-dessus d'eux) Nous avons déraciné et avons fixé le Mont au-dessus d'eux (à (la prise de) leur convention : et Nous les avons offerts : Passez la porte) la porte de Jericho, (prostré !) courbant (et nous les avons offerts : Transgressez pas le Sabbat !) en prenant le poisson (et Nous avons pris d'eux une convention ferme) concernant Muhammad (pbuh). [4:155] (Alors à cause de leur brisement de leur convention) Nous avons fait avec eux ce ce que Nous avons fait, (et leur incrédulité en révélations d'Allah) et en raison de leur incrédulité dans Muhammad et Qur'an la taxe de capitation leur a été imposée, (et leur meurtre) et à cause de leur meurtre (des Prophètes injustement) sans tout droit, Nous les avons détruits, (et leur adage) et à cause de leur adage : (Nos cœurs sont durcis) nos cœurs peuvent absorber toute sorte de connaissance mais nous ne pouvons pas comprendre ce que vous dites et la connaissance que vous avez apportée (Et même, mais Allah a mis un sceau sur eux) en fait, ce n'est pas comme ils disent, mais Allah a mis un sceau sur leurs cœurs (pour leur incrédulité) dans Muhammad et Qur'an, (pour qu'ils croient pas) dans Muhammad et Qur'an (sauvez quelques-uns) 'Abdullah Ibn Salam et ses disciples. [4:156] (Et à cause de leur incrédulité) dans Jésus et l'Évangile (et de ce qu'ils parlent contre Mary une calomnie immense) la calomnie pour laquelle Nous les avons transformés en cochon ; [4:157] (Et à cause de leur adage : Nous avons fait périr le fils du Messie Jésus de Mary, le messager d'Allah) Allah
a détruit leur homme Tatianos. (Ils l'ont fait périr pas, ni ont crucifié, mais cela leur a apparu ainsi) Allah a fait Tatianos ressembler à Jésus et donc ils l'ont tué au lieu de lui ; (et lo ! ceux qui sont en désaccord concernant cela) concernant
107
son meurtre (sont douteux de cela) dans le doute de son meurtre ; (ils n'ont aucune connaissance sauvent de cela la poursuite d'une conjecture) pas font des conjectures même ; (ils l'ont fait périr pas à coup sûr) c-à-d certainement ils ne l'ont pas tué, [4:158] (Mais Allah l'a enlevé à Lui-même) dans le ciel. (Allah était Puissant jamais) dans Sa vengeance contre Ses ennemis, (Sage) en accordant le triomphe à ses amis : Il a sauvé Son Prophète et a détruit leur homme. [4:159] (Il n'y a pas un des gens de la Sainte Écriture) les Juifs et les chrétiens (mais croira dans lui) dans Jésus, qu'il n'était pas le sorcier, Allah, Son fils ou Son partenaire (avant sa mort) après que l'âme de Jésus expire, qui est après qu'il descend de nouveau et meurt ensuite après chaque Juif simple dans leur temps, (et le Jour de Résurrection il) Jésus (sera un témoin contre eux) par le biais de la livraison du message. [4:160] (À cause des méfaits des Juifs Nous leur avons défendu de bonnes choses qui leur ont été (auparavant) rendues légales et à cause de leur beaucoup d'obstruction de la voie d'Allah) et à cause de leur obstruction de la mention de la Religion d'Allah, [4:161] (Et de leur usure de prise) de leur usure de réalisation légale (quand on leur a défendu cela) dans Torah, (et de ce qu'ils dévorent) et à cause de leur consommation de (la richesse des gens par de faux faux-semblants) par la transgression et la corruption, Nous leur avons défendu la graisse qui couvre l'estomac et les intestins et la viande et le lait de chameaux, qui étaient auparavant légaux pour eux. (Nous avons préparé à ceux d'eux qui refusent de croire) parmi les Juifs (une mort pénible) dont la douleur arrivera à leurs cœurs. [4:162] (Mais ceux d'eux) des gens du Livre : 'Abdullah Ibn Salam et ses disciples qui croient dans Qur'an et toute la Sainte Écriture même si les Juifs n'ont pas cru dans celui-là (qui sont fermes dans la connaissance) la connaissance de Torah (et les croyants) tous les croyants (croient dans que qui est révélé à vous) de Qur'an, (et que qui a été révélé avant vous) à tous les prophètes, (surtout le diligent dans la prière) ceux que parfait leurs cinq prières quotidiennes (et ceux qui paient le pauvre et dû) de leur richesse croient aussi dans Qur'an et toutes les Saintes Écritures, (les croyants dans Allah et le dernier jour) les croyants dans la résurrection après la mort croient aussi dans Qur'an et toutes les Saintes Écritures. Tous ce que ceux-ci croient dans Qur'an et toutes les Saintes Écritures même si les Juifs ne croient pas dans eux. Allah a expliqué alors leur récompense, en disant : (Sur ceux-ci Nous accorderons la récompense immense) une récompense abondante dans le Paradis. [4:163] (Lo ! Nous vous inspirons) Nous avons envoyé à Gabriel avec Qur'an (quand Nous avons inspiré Noah et
les prophètes après lui) après Noah, (comme Nous avons inspiré Abraham) Nous avons aussi envoyé Gabriel à Abraham (et Ishmael et Isaac et Jacob et les tribus) les fils de Jacob, (et Jésus et Travail et Jonah et Aaron et Solomon et comme Nous avons transmis) Nous avons donné (à David les Psaumes) ; [4:164] (Et les messagers que Nous avons mentionnés à vous) de nom (avant que et les messagers Nous n'avons pas mentionné) de nom (à vous ; et Allah a parlé directement à Moses) ; [4:165] (Les messagers) Nous avons envoyé à tous ces messagers (du bon courage) l'offre des bonnes nouvelles de Paradis pour
108
ceux qui croient (et de l'avertissement) de l'enfer pour ceux qui refusent de croire en Allah, (afin que l'humanité ne puisse avoir aucun argument) le Jour de Jugement (contre Allah après les messagers) après avoir envoyé les messagers, tels qu'ils ne peuvent pas dire : Vous ne nous avez pas envoyé de messager. (Allah était Puissant jamais) dans Sa vengeance contre ceux qui ne croient pas dans Son messager, (Sage) Il a ordonné qu'ils doivent croire dans les messagers. [4:166] Alors Allah a révélé des gens de Mecca quand ils ont dit au Prophète : nous avons demandé aux gens du Livre de vous et aucun d'eux n'atteste que vous êtes un prophète envoyé par Allah, en disant : (Mais Allah (Lui-même) témoigne) même si personne d'autre ne témoigne (concernant ce ce qu'Il a révélé à vous) Qur'an que Gabriel vous a apporté ; (dans Sa connaissance) par Sa commande (hath Il l'a révélé ; et les Anges témoignent aussi) en témoignent. (Et Allah est le Témoin suffisant) même si personne d'autre en plus de Lui ne témoigne. [4:167] (Lo ! ceux qui refusent de croire) dans Muhammad et Qur'an (et entravent) les gens (de la voie d'Allah) de la religion d'Allah et de Son obéissance, (ils se sont promenés en vérité loin en erreur) des conseils. [4:168] (Lo ! ceux qui refusent de croire) dans Muhammad et Qur'an (et l'affaire dans le mal) ce sont ceux qui attribuent des partenaires à Allah, (Allah ne leur pardonnera jamais) comme longtemps comme ils sont ainsi, (Il ne les guidera non plus à une route) une route de conseils. [4:169] (Sauf la route d'enfer, où ils séjourneront pour toujours) ils resteront dans l'enfer, ne jamais mourir ou en être pris. (Et que) séjournant dans l'enfer pour l'éternité et la punition de ces gens (est facile jamais pour Allah). [4:170] (O humanité !) O les gens de Mecca (Le messager) Muhammad (hath vous viennent avec la Vérité) avec la déclaration de l'Unité divine d'Allah et de Qur'an (de votre Seigneur. Croyez donc) dans Muhammad et Qur'an ; ((c'est) mieux pour vous) que ce dans quoi vous êtes maintenant. (Mais si vous refusons de
croire) en Muhammad et Qur'an, (toujours, lo ! À Allah belongeth ce qui est dans les cieux et la terre) ils sont tous Ses esclaves et bondswomen. (Allah est jamais Knower) de ceux qui croient et ceux qui ne font pas, (Sage) dans cela Il a décrété qu'ils ne devraient pas adorer autre que Lui. [4:171] Allah a révélé alors des chrétiens Nestorian de Najran qui ont prétendu que Jésus était le fils d'Allah et que Jésus et le Seigneur sont des partenaires, en disant : (O les gens de la Sainte Écriture ! N'exagérez pas) ne sont pas extrêmes (dans votre religion) pour cela n'est pas le bon cours (ni aught totaux concernant Allah sauvent la Vérité. Le Messie, le fils de Jésus de Mary, était seulement un messager d'Allah et Son mot qu'Il a transmis à Mary) et par Son mot il est devenu un être créé, (et un esprit de Lui) et par Sa commande, Jésus est devenu un fils sans un père. (Croyez ainsi dans Allah et Ses messagers) tous les messagers en incluant Jésus, (et disent pas « Trois ») un fils, un père et une femme. (Cessez !) de faire une telle revendication et se repentent ((c'est) mieux pour vous !) qu'une telle revendication. (Allah est seulement Un Dieu) sans un fils ou un partenaire. (Est loin cela enlevé de Sa Majesté Transcendante qu'il devrait avoir un fils. Son est tout qui est dans les cieux et tout qui est dans la terre) sont Ses domestiques. (Et Allah est suffisant comme le Défenseur) comme le Seigneur de tout l'être créé et Il est le témoin de ce qu'Il dit de Jésus. [4:172] (Le Messie ne méprisera jamais pour être un esclave à Allah) il n'admettra jamais sa servitude à Allah.
109
Cela a été révélé dans le respect des chrétiens disant au Prophète : « O Muhammad, ce que vous dites de Jésus est honteux ». Allah leur a dit : il n'est pas honteux que Jésus soit le domestique d'Allah, (ni vont les anges privilégiés) ni irait les anges privilégiés, les transporteurs du Trône, jamais pas admettent qu'ils sont des domestiques d'Allah. (Whoso scorneth Son service) qui que ce soit qui méprise pour admettre qu'être son domestique (et est fier) est trop fier pour croire dans Allah, (tous tel) les croyants et les incroyants (va Il se réunit à Lui) le Jour de Jugement. [4:173] (Alors, quant à ceux qui ont cru) dans Muhammad et Qur'an (et a fait de bons travaux) les actes d'obéissance dans ce qui est entre eux et leur Seigneur, (à eux va Il paie leurs salaires) leur récompense dans le Paradis (intégralement, en leur ajoutant de Sa générosité) de Son service ; (et quant à ceux qui étaient dédaigneux et fiers) trop fier pour croire dans Muhammad et Qur'an, (eux va Il punit avec une mort pénible). (Et ils ne trouveront pas pour eux, contre Allah, d'ami de protection) n'importe qui par rapport à leur profite (ou l'aide) pour les sauver de la punition d'Allah. [4:174] (O humanité !) O les gens de Mecca ! (A maintenant une preuve de votre Seigneur) un messager de votre Seigneur : Muhammad (pbuh) (vous viennent et Nous vous avons envoyé en bas) à votre Prophète (une lumière claire) une Sainte Écriture qui l'exavance qui est légal et ce qui est illégal ; [4:175] (Quant à ceux qui croient dans Allah) aussi bien que dans Muhammad et Qur'an, (et lui tiennent vite) et tiennent vite au fait de croire dans l'Unité divine d'Allah, (eux Il provoquera pour entrer dans Sa clémence) dans le Paradis (et la grâce) et ils doivent aussi recevoir Son honneur, (et les lui guidera par une route droite) Il les confirmera sur un sentier droit dans ce monde. Il dit : Il les confirmera dans ce monde dans la
foi et entrera dans eux dans le Paradis dans Ci-après. [4:176] (Ils demandent à vous une déclaration) O Muhammad. Ce vers a été révélé de Jabir Ibn 'Abdullah al Ansari qui a demandé au Prophète (pbuh) : j'ai une sœur. Qu'hérite-je d'elle si elle meurt ? Donc Allah a dit : ils demandent à vous, O Muhammad, de l'héritage d'al-Kalalah (Dites : Allah a prononcé pour vous) Allah s'explique pour vous (concernant la famille lointaine) concernant l'héritage d'al-Kalalah qui est quelqu'un autre que le père et le fils. Il a dit : (Si un homme meurt sans enfant) et son père est aussi le défunt (et il a une sœur) une pleine sœur ou une moitié de la sœur du côté de son père, (sien est la moitié de l'héritage) quitté par la personne décédée, (et il aurait hérité d'elle avait elle est morte sans enfant) sans fils ou filles. (Et si là être deux sœurs) les pleines sœurs ou la moitié des sœurs du côté du père, (alors leurs sont les deux tiers de l'héritage) que la personne décédée part derrière, (et s'ils être des frères, des hommes et des femmes) siblings mâle ou femelle, plein ou moitié siblings du père, (au mâle est l'équivalent de la part de deux femelles. Allah expoundeth à vous) la division de domaines, (pour que vous fassions erreur pas) dans la division de domaines. (Allah est Knower de toutes les choses) des divisions de domaines et d'autres choses. Et du surah dans lequel la Propagation de Table est mentionnée, qui est Medinan dans son ensemble :
(Al-Mâ'idah) [5:1] Et sur son autorité Ibn 'Abbas a dit concernant l'adage d'Allah : (O vous qui croyons ! Réalisez vos entreprises)' : (O vous qui croyons ! Réalisez vos entreprises) réalisent les promesses qui sont entre vous et Allah ou entre vous et d'autres gens ; on dit aussi que cela signifie : réalisez les obligations qui ont été rendues obligatoires sur vous et que vous avez acceptées le Jour de la Convention et dans ce Livre. (La bête de betail vous est rendue légale (pour la nourriture)) vous avez une dispense juridique de manger de la viande de jeu tel que les bœufs sauvages, les chameaux sauvages et les gazelles (sauf que que l'on vous annonce) sauf que qui vous est récité dans cela
110
surah, (le jeu étant illégal quand vous sommes sur le pèlerinage) ou dans l'Enceinte Sacrée. (Lo ! Allah ordaineth ce qui lui plaît) Il dit : Il rend légal et interdit ce qu'Il les testaments si vous êtes dans un état de consécration rituelle ou non. [5:2] (O vous qui croyons ! Profanez pas les monuments d'Allah) ne rendent pas légal l'abstention de tous les rites d'Allah (ni le Mois Sacré), ni les gens d'attaque dans le Mois Sacré (ni les offres), ni la prise d'offres qui sont faites à la Maison (ni les guirlandes), ni la prise des guirlandes qui sont accrochées par la venue du Mois Sacré, (ni ceux qui réparent à la Maison Sacrée), ni attaquant ceux qui se dirigent vers la Maison Sacrée d'Allah, c-à-d les pèlerins de clan d'al-Yamamah-the de Bakr Ibn Wa'il-and idolater les commerçants de Shurayh Ibn Dabi'ah idolater, (la recherche de la grâce) la disposition (et le plaisir d'Allah) au moyen du pèlerinage. On dit aussi que cela signifie : ils cherchent la disposition au moyen du commerce et aussi le plaisir d'Allah. (Mais quand vous avons quitté le territoire sacré) après les jours de Tashriq, (vont alors en chassant (si vous allons)) si vous allez, aller la chasse le jeu sauvage. (Et laissez pas votre haine des gens) la haine des gens de Mecca (qui a arrêté (une fois) votre départ au Lieu de culte Inviolable) le Jour d'al-Hudaybiyyah (vous séduisent) vous conduit (pour commettre une infraction) contre les pèlerins du clan de Bakr Ibn Wa'il ; (mais aidez-vous l'un l'autre à la droiture) les actes d'obéissance (et le devoir dévot) l'évitement des transgressions. (Aidez pas l'un l'autre au péché) les infractions (et la transgression) contre les pèlerins du clan de Bakr Ibn Wa'il, (mais gardent votre devoir à Allah) y craignent Allah ce qu'Il a
ordonné et vous a interdits. (Lo ! Allah est sévère dans la punition) quand Il punit ceux qui s'en abstiennent ce qu'Il a ordonné. [5:3] Allah a expliqué alors ce qu'Il a rendu illégal pour eux, en disant : (Défendu à vous (pour la nourriture) sont la charogne) Il dit : le fait de manger la charogne est défendu pour vous parce qu'Il a ordonné qu'il soit immolé (et le sang) qui est répandu (et la chair de cochon et que qui a été consacré à un autre qu'Allah) dans le but, (et l'étranglé) ce qui est étranglé avec une corde jusqu'à ce qu'il meure, (et les morts par le biais du battement) la bête battue par un morceau de bois jusqu'à ce qu'il meure, (et les morts par le biais de la chute d'une hauteur) ou dans bien et qui meurt en conséquence, (et ce qui a été tué par (le fait d'encorner de) les cornes et les dévorées de bêtes sauvages) comme une proie, (l'économie ce ce que vous rendons légal) sauf que que vous trouvez sur le bord de mort et le rendez légal en l'immolant, (et ce qui a été immolé aux idoles. Et (défendu est cela) que vous jurez par les flèches de divination) Il dit : Il a défendu votre utilisation de deviner des flèches. Ils avaient l'habitude d'écrire sur quelques flèches : « Mon Seigneur m'ordonne » et sur d'autres « Mon Seigneur me défend » et utilisez ensuite la méthode de divination associée à cela pour décider leurs affaires et donc Allah les a interdits de se livrer à une telle activité. (Cela) ce ce que je vous ai mentionné de transgressions et de l'illégal (est une abomination) se livrant à eux est une abomination et une déclaration d'eux légal est un acte d'incrédulité. (Ce jour-ci) le jour du plus grand pèlerinage, adieu le pèlerinage (sont ceux qui refusent de croire) les incroyants de Mecca (dans le désespoir de votre religion) dans le désespoir d'entre vous la religion mal tournant à leur après que vous avez quitté leur religion et ses lois ; (craignez-les ainsi pas) par rapport au suivant le Prophète Muhammad (pbuh) et l'opposition à eux (me craignent !) si vous vous abstenez de Muhammad suivant et de sa religion et les suivez. (Ce jour-ci) le jour du pèlerinage (ont je perfected votre religion pour vous) je vous ai élucidé les prescriptions de votre religion : le légal et l'illégal, les commandes et les prohibitions (et accompli Mon service à vous) j'ai accompli Ma bénédiction sur vous dans cela, après qu'aujourd'hui, aucun idolater ne se rassemblera jamais avec vous dans 'Arafat, Mina, dans le circumambulation autour de Ka'bah et dans l'arrivée et le départ entre al-Safa et al-Marwah, (et ont choisi pour vous comme l'al-Islam de religion. Whoso est forcé par la faim) qui que ce soit qui est forcé à manger de la viande de charogne sur la nécessité, (pas selon le désir de pécher) obstinément le fait de ne pas avoir l'intention de commettre un péché ; on dit aussi que cela signifie : pas délibérément le désir de manger sans une nécessité : ((pour lui) lo ! Allah est Indulgent) s'il mange à la satiété, (Charitable) quand Il a donné la dispense juridique de manger de la viande de charogne sur la nécessité pour gagner la force mais c'est juridiquement répréhensible (makruh) pour manger à la satiété. [5:4] (Ils demandent à vous) O Muhammad ; les gens qui ont demandé ainsi étaient Zayd Ibn Muhalhil al-Ta'i et 'Adiyy Ibn Hatim al-Ta'i, les deux pêcheurs (ce qui est rendu légal pour eux) du jeu. (Dites : (toutes) les bonnes choses) tous les immolés (sont rendus légaux pour vous. Et ces bêtes et oiseaux de proie que vous avons formés comme
111
les chiens de meute sont formés, vous leur enseignons) pour nous abstenir de manger le jeu (ce ce qu'Allah vous a enseigné) comme Allah vous a enseigné ; (mangez-en ainsi ce qu'ils) les chiens formés (attrapent pour vous et y mentionnent le nom d'Allah) après le fait d'immoler votre jeu ; et on le dit aussi : après le fait d'envoyer les chiens formés sur le jeu, (et observent votre devoir à Allah) craignent Allah du fait de manger la viande de charogne. (Lo ! Allah est rapide pour tenir compte) Sa punition est sévère ; on dit aussi que cela signifie : quand Il est rapide quand Il réprimande les gens. [5:5]
(Ce jour-ci) le jour du pèlerinage (sont (toutes) les bonnes choses) ce qui a été immolé (a rendu légal pour vous. La nourriture) les animaux ont immolé (de ceux qui ont reçu la Sainte Écriture est légal pour vous) comme longtemps puisqu'il n'est pas interdit, (et votre nourriture) vos animaux immolés (est légal pour eux) tant les Juifs que les chrétiens peuvent le consommer que les musulmans immolent. (Et sont ainsi le) libre (les femmes vertueuses des croyants) sont légaux pour vous pour se marier (et les femmes vertueuses de ceux qui ont reçu la Sainte Écriture avant vous) légal pour vous pour se marier (quand vous leur donnons leurs portions de mariage) leur dot, dans le surplus du prix donné à la prostituée en échange du sexe (et vivant avec eux dans l'honneur) dans le mariage, (pas dans) flagrant (la fornication, ni la prise d'eux comme les concubines secrètes.) Cela a été révélé des femmes de Mecca quand ils se sont vantés aux femmes de Medina. Allah a dit : (Whoso nié la foi) l'Unité divine d'Allah, (son travail est vain) dans ce monde (et il sera parmi les perdants dans Ci-après) il aura de ceux qui ont été dupés comme il sera privé du Paradis et entrer dans l'enfer. [5:6] (O vous qui croyons ! Quand vous nous levons pour la prière) et vous n'êtes pas dans un état de pureté rituelle mineure, Il vous a enseigné que faire, en disant : (lavez votre visage et vos mains en haut aux coudes et frottez-vous légèrement vos têtes) comme il vous plaira (et (lavent) vos pieds) au-dessus des uniques des pieds (jusqu'aux chevilles. Et si vous sommes sales) si vous êtes dans un état d'impureté rituelle importante, (purifiez-vous) avec l'eau. (Et si vous sommes malades) de la variole ou sont blessés. Cela a été révélé de 'Abdullah Ibn 'Awf (ou sur un voyage, ou un d'entre vous vient de l'armoire) ou un d'entre vous a uriné ou a déféqué, (ou vous avons eu le contact (sexuel) avec les femmes) ou avait le sexe avec les femmes, (et vous trouvons pas de l'eau) vous êtes incapable d'utiliser de l'eau, (vont alors se nettoyer, la haute terre et se frotter vos visages) avec le premier coup (et vos mains) avec le deuxième coup (avec un peu de cela) c-à-d un peu de poussière. (Allah ne placerait pas un fardeau) la contrainte (sur vous, mais Il vous purifierait) au moyen de l'ablution sèche des impuretés rituelles mineures et importantes (et irait parfait Sa grâce) Son service (sur vous, que vous pouvons remercier) pour Sa bénédiction et dispense juridique. [5:7] (Souvenez-vous de la grâce d'Allah) souvenez-vous de la bénédiction d'Allah (sur vous) par la foi (et Sa convention) la promesse (par lequel Il vous a attachés) avec lequel Il vous a ordonné le Jour de la Convention (quand vous avez dit : Nous entendons) Vos mots, O notre Seigneur, (et nous obéissons) Votre commande ; (et gardez votre devoir à Allah) craignez-y Allah ce qu'Il a ordonné et vous a interdits. (Allah knoweth ce qui est dans les seins (des hommes)) de la loyauté et de la trahison. [5:8] (O vous qui croyons ! Soyez des témoins dévoués pour Allah dans l'équité) dans la justice, (et laissez pas la haine de tous gens) la haine de Shurayh Ibn Shurahbil (vous séduisent) vous conduit (que vous sommes en activité pas à juste titre) avec les pèlerins du clan de Bakr Ibn Wa'il. (Soyez en activité à juste titre) avec eux, (qui est plus proche à votre devoir) la justice est plus proche à Dieu - fearingness autant que les Pieux sont inquiétés. (Observez votre devoir à Allah) craignez Allah concernant la justice et l'injustice. (Lo ! Allah est Informé de ce que vous faisons) si c'est la justice ou l'injustice. [5:9] (Allah a promis que ceux qui croient) dans Muhammad et Qur'an (et font de bons travaux) et font des actes d'obéissance concernant ce qui est entre eux et leur Seigneur : (Leur sera le pardon) de leurs péchés dans ce monde (et la récompense immense) dans le Paradis.
112
[5:10] (Et eux qui refusent de croire) dans Allah (et nient Nos révélations) Muhammad et Qur'an, (tel sont des propriétaires légitimes d'enfer) les habitants du Feu. [5:11] (O vous qui croyons !) c-à-d Muhammad et ses Compagnons (Se souviennent du service d'Allah à vous) se souviennent de la grâce d'Allah en faisant démarrer de vous le mal de l'ennemi, (comment les gens) les gens de Banu Qurayzah (étaient disposés à tendre leurs mains contre vous) pour vous tuer (mais Il a différé) Il est prévenu (leurs mains de vous) de vous tuer ; (et gardez votre devoir à Allah) craignez Allah par rapport à ce ce qu'Il vous a ordonné. (Dans les croyants laissés d'Allah faits confiance) les croyants devraient compter sur Allah. [5:12] (Allah a fait une convention de vieux avec les Enfants de l'Israël) la reconnaissance des Enfants de l'Israël dans Torah de Muhammad, qu'ils ne doivent adorer personne sauf Allah et qu'ils ne doivent pas lui attribuer des partenaires (et Nous avons élevé parmi eux douze chefs) 12 messagers ; et on le dit : 12 rois, un roi à chaque tribu : (et Allah a dit) à ces rois : (Lo ! Je suis avec vous) je vous aiderai. (Si vous établissez la vénération) si vous établissez la prière qui a été rendue obligatoire sur vous (et payez le pauvre et dû) de votre richesse, (et croient dans) admettent et acceptent (Mes messagers) qui vous sont envoyés (et soutenez-les) et aidez-les avec l'épée contre l'ennemi, (et prêtez à Allah un prêt gentil) vraiment de votre cœur, (sûrement je renverrai vos péchés) autre que les énormités, (et sûrement je vous apporterai dans les Jardins sous lesquels) sous ses arbres et habitations (les fleuves) les fleuves d'eau, lait, vin et miel (coulent. Whoso parmi vous refuse de croire après cela) après avoir accepté et avoir admis la convention (dégénérera d'une route simple) une telle personne a fait erreur de la route de conseils. Néanmoins, ils ont refusé de croire sauf cinq d'entre eux. [5:13] Allah a expliqué alors la punition de ceux qui avaient refusé de croire, en disant : (Et à cause de leur) c-à-d les rois (cassant leur convention, Nous les avons maudits) Nous les avons punis par le biais de l'imposition de la taxe de capitation sur eux (et fait dur) et sans lumière (leurs cœurs. Ils changent des mots de leur contexte) ils changent les traits et la description de Muhammad (pbuh) et la décision juridique sur la lapidation [les gens mariés qui forniquent] après que cela a été exavancé sur dans Torah (et oubliez une partie) et la partie de congé (de cela whereof ils ont été avertis) ils ont été commandés avec dans Torah concernant leur chose suivante de Muhammad (pbuh) et du fait de manifester ses traits et description à d'autres. Allah a montré alors leur trahison du Prophète (pbuh) l'adage : (Vous n'allons pas) O Muhammad (cessez de découvrir que la traîtrise) et l'infraction (de tous) c-à-d Banu Qurayzah (sauvent quelques-uns d'entre eux) 'Abdullah Ibn Salam et ses disciples. (Mais soyez indulgent avec eux) et punissez-les pas (et pardonnez-eux) et quittez-les. (Lo ! Allah aime le gentil) vers d'autres. [5:14] (Et avec ceux qui disent : « Lo ! nous sommes des chrétiens »), c-à-d les chrétiens de Najran (Nous avons fait une convention) dans l'Évangile qu'ils devraient suivre Muhammad (pbuh) et manifester ses traits et n'adorer personne ou n'importe quoi sauf Allah ou lui associer quelqu'un, (mais ils ont oublié une partie) ils ont quitté la partie (de cela whereof ils ont été avertis) avec lequel ils ont été commandés. (Donc Nous avons provoqué) Nous avons jeté (l'inimitié) le meurtre et la destruction (et la haine) dans les cœurs (parmi eux) entre les Juifs et les chrétiens ; et on le dit entre Nestorians de Najran, les sectes connues comme les
jacobites, Marqusiyya et Melkites (avant que le Jour de Résurrection, quand Allah les informera de leur ouvrage) de leur opposition, traîtrise, dissimulation, inimitié et haine. [5:15] (O les gens de la Sainte Écriture ! A maintenant Notre messager) Muhammad (pbuh) (venez-vous, en vous exavançant une grande partie de ce ce que vous avions l'habitude de cacher dans la Sainte Écriture) concernant les traits et la description du Prophète
113
Muhammad (pbuh) et la décision juridique sur la lapidation [fornicateurs mariés] aussi bien que d'autres choses, (et pardonnant beaucoup) et congé beaucoup d'autres choses, en ne vous les mentionnant pas. (Vous est venu maintenant la lumière) un messager, c-à-d Muhammad (d'Allah et d'une Sainte Écriture simple) l'explication du légal et de l'illégal, [5:16] (Par quoi) c-à-d par Muhammad et Qur'an (Allah le guide qui seeketh Son bon plaisir) Son Unité divine (aux sentiers de paix) la religion d'Islam et la Paix (al-Salam) sont Allah. (Il bringeth eux de l'obscurité à la lumière) Il leur apporte de l'incrédulité à la foi (par Son décret) par Sa commande ; on dit aussi que cela signifie : par Son succès donné et grâce, (et les guide à un sentier droit) Il les confirme sur cette religion après qu'ils l'acceptent. [5:17] (Ils ont refusé de croire effectivement qui disent : Lo ! Allah est le Messie, le fils de Mary) c'est la revendication des jacobites. (Dites) à ces chrétiens, O Muhammad : (Qui peut faire alors aught contre Allah) qui peut sauver de la punition d'Allah, (s'Il avait désiré pour détruire) pour punir (le fils de Messie de Mary et sa mère et chacun sur la terre ?) qui l'a vénérée. (Allah est la Souveraineté des cieux et la terre) à Lui appartiennent les magasins des cieux et de la terre (et tout qui est entre eux) des choses créées et des merveilles. (Il crée ce qu'Il va) comme Lui les testaments, si un père existe ou non. (Et Allah est Capable de faire toutes les choses) du point de vue de la création de l'être créé, gratifiant Ses alliés et punition de Ses ennemis. [5:18] (Les Juifs) les Juifs de Medina (et les chrétiens) les chrétiens de Najran (dites : Nous sommes des fils d'Allah) nous sommes les fils et les prophètes d'Allah (et Ses aimés) qui suivent Sa religion ; on dit aussi que cela signifie : nous suivons la religion d'Allah comme si nous étions Ses fils et avons aimé des ; et on dit que cela signifie : nous sommes à Allah comme Ses fils et nous sommes des disciples de Sa religion. (Dites) aux Juifs, O Muhammad ; (Pourquoi alors doth Il vous châtie pour vos péchés) en raison du fait de vénérer le veau depuis 40 jours, si vous lui ressemblez aux fils ; voyiez-vous jamais un père torturer ses fils avec le feu ? (Et même, vous ne sommes pas que des mortels) les domestiques créés (de Sa création) comme tout Son autre être créé. (Il pardonne qu'Il va) qui que ce soit qui se repent du Judaïsme et du Christianisme, (et châtie qu'Il va) qui que ce soit qui meurt en professant le Judaïsme ou le Christianisme. (Allah est la Souveraineté) les magasins (des cieux et de la terre et tout qui est entre eux) de l'être créé et des merveilles, (et à Lui est le fait de voyager) lui revenant est le résultat final de ceux qui croient et ceux qui ne font pas. [5:19] (O les gens de la Sainte Écriture !) O les gens de Torah et de l'Évangile ! (A maintenant Notre messager)
Muhammad (pbuh) (venez-vous pour faire comprendre des choses clairement) qu'avec lequel vous avez été commandé et que que vous avez été interdit (après un intervalle) du cessation (des messagers, de peur que vous ne devions dire) pour que vous ne disiez pas le Jour de Jugement : (Là nous est venu pas un messager d'acclamation) l'annonce du Paradis (ni tout warner) contre l'enfer. (A maintenant un messager) Muhammad (pbuh) (de l'acclamation) l'annonce du Paradis (et un warner) contre l'enfer (venez-vous. Allah est Capable de faire toutes les choses) : s'il envoie aux messagers, gratifiants ceux qui suivent les messagers ou punissant ceux qui ne suivent pas les messagers. [5:20] (Et (souvenez)-vous quand Moses a dit à ses gens : O mes gens ! Souvenez-vous du service d'Allah) la grâce d'Allah (à vous, comment Il a placé parmi vous) de vous (Les prophètes et Il vous a rendus les Rois) pendant que vous étiez des esclaves de Pharaon auparavant, (et vous a donné ce ce (que) Il a donné pas à n'importe qui (autres) de (Ses) créatures) de votre temps dans l'étendue sauvage : cailles et miel. [5:21] (O mes gens ! Entrez dans la terre sainte) le Damas purifié, Palestine et les parties de la Jordanie (qu'Allah a
114
décrété pour vous) qu'Allah vous a doué et l'a rendu un legs de votre père Abraham. (Le tour pas dans le vol) le repli, (pour sûrement vous retournent en arrière comme les perdants) qui sont punis : Allah vous diminuera les cailles et le miel : [5:22] (Ils ont dit : O Moses ! Lo ! les gens géants) les assassins ((habitent) là-dedans et lo ! nous allons pas dans) cette terre d'assassins (avant qu'ils aillent en avant de là. Quand ils iront en avant, alors nous entrerons (pas avant alors)). [5:23] (A parlé alors deux de ceux qui ont craint) deux hommes qui ont craint les assassins (à qui Allah avait été gracieux) en accordant sur eux la certitude d'inspiration ; ces deux hommes étaient Joshua ben la Religieuse et Caleb ben Jephunneh : (Entrez dans sur eux par la porte, car si vous entrons par elle, lo ! vous serons victorieux. Ainsi fait confiance (dans Allah)) que vous serez victorieux (si vous sommes effectivement des croyants) on dit aussi que les deux hommes qui l'ont dit sont deux hommes des assassins qui ont craint Moses et avec qui Allah était gracieux en accordant sur eux la conviction en Unité divine d'Allah. [5:24] (Ils ont dit : O Moses ! Nous n'entrerons jamais (la terre)) des gens géants (pendant qu'ils sont dans elle. Allez ainsi vous et votre Seigneur) vont avec votre maître Aaron (et la lutte) pour votre Seigneur vous aidera comme Il a fait contre le Pharaon et ses gens ! (Nous nous assoirons ici) et attendre. [5:25] (Il a dit : Mon Seigneur !) Moses a dit : O mon Seigneur ! (J'ai le contrôle de personne sauf moi-même et mon frère, distinguez ainsi de nous) le juge entre nous (et les gens de méfaits) les gens de contravention.
[5:26] ((Leur Seigneur) a dit) à Moses : (Pour cela la terre les sera sûrement défendue) c-à-d y entrer, après que vous les avez appelés les gens de méfaits (depuis quarante ans qu'ils se promèneront dans la terre, déconcertée) ils seront déconcertés dans l'étendue sauvage, confinée dans une région de sept parasangs, incapables d'en sortir ou être guidés vers la bonne voie. (Ayez du chagrin ainsi pas) ne soyez pas attristés de (les gens de méfaits). [5:27] (Mais récitez-eux) O Muhammad (avec la vérité) avec Qur'an (l'histoire des deux fils d'Adam, comment ils ont offert à chacun un sacrifice et il a été accepté de l'un) Abel (d'eux et il n'a pas été accepté de l'autre) Caïn. ((L'un)) Caïn a (dit) à Abel : (Je tuerai sûrement vous) O Abel. ((L'autre) a répondu) pourquoi ? Puisque Allah a accepté votre offre et a rejeté mienne. Et Abel a dit : (Allah accepteth seulement de ceux qui chassent (le mal)) le sincère dans leur discours et action, dont les cœurs sont purs et votre cœur n'est pas pur. [5:28] (Même si vous tendons votre main contre moi pour me tuer) injustement, (je ne tendrai pas ma main contre vous pour vous tuer) injustement, (lo ! Je crains Allah, le Seigneur des Mondes) si je devais vous tuer injustement. [5:29] (Lo ! Je vont vous shouldst supporter la punition du péché contre moi et de votre propre péché) de répandre mon sang (et devenez un des propriétaires du Feu) des habitants d'enfer. (Qui est la récompense de mal - les faiseurs) l'Enfer est la récompense de ceux qui commettent une infraction injustement.
115
[5:30] (Mais (le d'autre) l'esprit imposé à lui) son ego lui a permis (le meurtre de son frère, donc il l'a fait périr et est devenu un des perdants) qui a mérité la punition. [5:31] (Alors Allah a envoyé un corbeau déterrant la terre) le fait d'augmenter la terre pour enterrer un corbeau mort, (pour lui montrer) Caïn (comment cacher le cadavre nu de son frère) dans la terre. (Il a dit : Malheur à moi ! Est-ce que je ne suis pas capable d'être comme ce corbeau) dans sa capacité (et cachez ainsi le cadavre nu de mon frère) dans la terre ? (Et il est devenu repentant) il était repentant lors de l'incapacité de couvrir le cadavre nu de son frère, mais non repentant pour l'avoir tué. [5:32] (Pour cela) parce que Caïn a tué injustement Abel (la cause Nous avons décrété pour les Enfants de l'Israël) dans Torah (que qui que ce soit qui killeth un être humain pour autre que l'abattage d'homme) c-à-d préméditément (ou la corruption dans la terre) ou à cause de l'idolâtrie, (cela doit être comme si être eu tué toute l'humanité) l'Enfer sera décrété pour lui pour le meurtre préméditément et injustifié d'un être
humain, comme s'il a tué toute l'humanité, (et whoso sauve la vie d'une) qui que ce soit qui s'abstient de tuer une personne, (cela doit être comme s'il avait sauvé la vie de toute l'humanité) le Paradis sera décrété pour lui pour épargner une âme, comme s'il a épargné les vies de toute l'humanité. (Nos messagers leur sont venus) c-à-d les Enfants de l'Israël (des vieux avec les preuves évidentes) avec les commandes, les prohibitions et les signes, (mais ensuite lo ! beaucoup d'entre eux) les Enfants de l'Israël sont (devenus) après les messagers (prodigals dans la terre) le fait d'attribuer des partenaires à Allah. [5:33] Le vers suivant a été révélé des gens de Hilal Ibn 'Uwaymir qui a tué un groupe des gens de Banu Kinanah. Ce groupe a voulu émigrer à Medina pour voir le Messager d'Allah (pbuh) et déclarer leur Islam. Cependant, ils ont été tous tués et leurs affaires prises comme le butin. Dorénavant, Allah a expliqué la punition des gens de Banu Hilal, qui étaient idolaters, en disant : (La seule récompense) la récompense (de ceux qui font la guerre sur Allah et Son messager) de ceux qui refusent de croire en Allah et Son messager (et s'efforcent après la corruption dans la terre) et se livre au péché dans la terre, c-à-d en tuant injustement d'autres et en prenant leurs propriétés (sera qu'ils seront tués) Il dit : la punition de celui qui tue et ne prend pas la propriété de la victime est qu'il soit tué (ou crucifié) Il dit : la punition de celui qui tue une personne et prend aussi sa propriété est qu'il soit crucifié, (ou ayez leurs mains et pieds sur les côtés alternants coupés) la main droite et la jambe gauche. Il dit : la punition de celui qui prend la propriété d'autrui, mais ne tue pas est que sa main et jambe être coupé, (ou sera expulsé de la terre) ou il sera mis dans la prison jusqu'à ce qu'il affiche la droiture et son repentir devient apparent. Allah dit : la punition de quelqu'un qui terrorise les gens comme un voleur d'autoroute, mais ne tue pas ou prend la propriété de n'importe qui est qu'il soit emprisonné. (Tel) que que j'ai mentionné (sera leur dégradation) leur punition (dans le monde et dans Ci-après leur sera une mort affreuse) plus sévère que leur punition qu'ils ont subie dans ce monde, c'est-à-dire si la personne ne se repent pas ; [5:34] Allah a montré alors qu'Il pardonne ceux qui se repentent, en disant : (Sauvez ceux qui se repentent) de l'incrédulité et de l'idolâtrie (avant que vous les maîtrisons) c-à-d avant que vous les capturez. (Pour savent qu'Allah est Indulgent) Il pardonne, (Charitable) vers lui qui se repent. [5:35] (O vous qui croyons !) dans Muhammad et Qur'an (Se soucier de votre devoir à Allah) concernant ce ce qu'Il vous a ordonné, (et lui cherchent la voie d'approche) cherchent le plus haut grade ; on dit aussi que cela signifie : cherchez avec Lui haut des degrés par le biais des travaux vertueux, (et efforcez-vous dans Sa voie) dans Son obéissance (afin que vous puissions réussir) pour que vous échappiez à Sa colère et tourment et pour que vous parveniez à la foi.
116
[5:36] (Quant à ceux qui refusent de croire) en Muhammad et Qur'an, (lo ! si tous) la richesse (qui est dans le fait d'être leur et tellement de nouveau avec cela) et double de cela avec cela, (à la rançon eux de la mort le jour de Résurrection, cela) la rançon (ne serait pas accepté d'eux. Leur sera une mort pénible). [5:37] (Ils voudront venir en avant du Feu) en changeant un état dans un autre, (mais ils n'en viendront pas en avant) du Feu. (Leur sera une mort durable) qui ne sera jamais interrompu.
[5:38] (Quant au voleur, les deux mâle) c-à-d Tu'mah (et la femelle, coupe leurs mains) les mains droites. (C'est la récompense de leurs propres actes) comme une punition pour leur vol, (une punition exemplaire d'Allah) une honte pour eux d'Allah. (Allah est Puissant) dans l'exposition de Sa colère vers le voleur, (Sage) dans cela Il a décrété pour lui la coupure de sa main. [5:39] (Mais whoso repenteth après ses méfaits) après son vol et en étant puni (et amendeth) ce qui est entre lui et son Seigneur par le repentir, (lo ! Allah cédera vers lui) Allah lui pardonnera. (Lo ! Allah est Indulgent) Il pardonne, (Charitable) vers lui qui se repent. [5:40] (Knowest vous pas) vous n'avez pas été informé, O Muhammad, dans Qur'an (cela À Allah belongeth la Souveraineté) les magasins (des cieux et de la terre ? Il punit qu'Il va) qui que ce soit qui mérite d'être puni, (et pardonne qu'Il va) qui que ce soit qui mérite d'être puni. (Allah est Capable de faire toutes les choses) : grâce des péchés et d'autres choses. [5:41] (O Messager !) O Muhammad (Leur permettent pas de vous déplorer qui rivalisez un avec un autre dans la course à l'incrédulité) dans le fait de s'allier avec les incroyants dans ce monde et dans Ci-après, (de tels qui disent avec leurs bouches) avec leurs langues : (« Nous croyons »,) dans nos cœurs (mais leurs cœurs croient pas) c-à-d les cœurs des hypocrites, 'Abdullah Ibn Ubayy et ses disciples, (et des Juifs) c-à-d les Juifs de Banu Qurayzah, Ka'b et ses disciples : (les auditeurs pour le mensonge) les auditeurs de contrevérité, (les auditeurs de la part d'autres gens) les gens de Khaybar (qui viennent pas à vous) concernant ce qui est arrivé parmi eux, mais Banu Qurayzah ont demandé d'eux, (les mots changeants) le changement des traits et la description de Muhammad et la décision juridique sur la lapidation des gens mariés qui commettent l'adultère (de leur contexte) après avoir été exavancés dans Torah (et le fait de dire) c-à-d les chefs à leurs disciples ; on le dit aussi : les hypocrites 'Abdullah Ibn Ubayy et ses disciples : (Si cela vous être donné) si Muhammad (pbuh) vous ordonne de fouetter [les gens mariés qui ont commis l'adultère], (le reçoivent) l'acceptent de lui et l'acte selon cela (mais si cela ne pas vous être donné) si Muhammad ne vous ordonne pas de les fouetter et vous ordonne plutôt à la pierre eux, (prennent garde alors !) c-à-d prenez garde des suivants lui si ne vous ordonne pas de les fouetter et, au lieu de cela vous ordonne à la pierre eux. Allah a dit : (Il qu'Allah doometh au péché) il qu'Allah veut persister dans son incrédulité et idolâtrie ; on le dit aussi : il qu'Allah veut exposer ; et on dit aussi que cela signifie : il qu'Allah veut évaluer, (vous (par vos efforts) profiterons de lui le zéro contre Allah) contre la punition d'Allah. (Ceux sont) les Juifs et les hypocrites (ils pour qui le désir d'Allah consiste en ce qu'Il nettoie pas leurs cœurs) de l'intrigue, la traîtrise et la persistance dans l'incrédulité. (Leur dans le monde sera l'ignominie) la punition par le biais du meurtre et de l'expulsion, (et dans Ci-après une mort affreuse) plus sévère que la punition qu'ils subissent dans ce monde ; [5:42]
117
(Les auditeurs) et les qui prononcent des mots (pour le mensonge ! Cupide pour l'augmentation illicite !) la corruption et ce qui est illégal en changeant les décisions d'Allah. (Si alors ils) c-à-d Banu Qurayzah et le Nadir Banu'l-(ont le recours à vous) O Muhammad (le juge entre eux) entre Banu Qurayzah et le Banu'l-Nadir ; et on le dit aussi : entre les gens de Khaybar (ou nient la juridiction) par choix. (Si vous la
juridiction disclaimest) et ne jugent pas entre eux, (alors ils ne peuvent pas faire du mal à vous du tout) ils ne peuvent emporter rien de vous. (Mais si vous judgest) entre Banu Qurayzah et le Banu'l-Nadir ; et on le dit aussi : entre les gens de Khaybar, (jugent entre eux avec l'équité) avec la lapidation [les gens mariés qui commettent l'adultère]. (Lo ! Allah aime l'équitable) qui sont équitables quand ils jugent avec le Livre d'Allah et qui appliquent la décision juridique de lapidation. [5:43] (Comment ça se fait ils à vous pour le jugement) concernant la lapidation, c'est mentionné en guise de l'exposition de la stupéfaction (quand ils ont Torah, où) dans Torah (Allah a livré le jugement (pour eux)) le jugement de lapidation ? (Pourtant même après ce) après l'exposition dans Qur'an et Torah (ils se détournent. Tel (les gens) ne sont pas des croyants) dans Torah. [5:44] (Lo ! Nous avons vraiment révélé que Torah) à Moses, (est où des conseils) de l'erreur (et une lumière) l'explication de lapidation, (par lequel) par Torah (les Prophètes qui ont capitulé (à Allah)) ceux qui ont capitulé à Allah à partir du temps de Moses au temps de Jésus, dans l'intervalle dont il y avait 1 000 prophètes (a jugé les Juifs) les ancêtres qui étaient des Juifs, (et les rabbins) Il dit : ceux qui ont jugé entre eux étaient les hommes dévots de connaissance et les ascètes (et les prêtres) tous les autres hommes de connaissance ((jugé) selon telle de la Sainte Écriture d'Allah puisqu'ils ont été offerts pour observer) par c'à quoi ils ont agi conformément et ont appelé d'autres gens à, comme dans le Livre d'Allah, (et thereunto) c-à-d de la décision juridique de lapidation (étaient ils sont témoins. Ainsi la peur pas l'humanité) concernant l'étalage des traits et la description de Muhammad et la décision juridique de lapidation, (mais me craignent) pour les dissimuler. (Et troc pas Mes révélations) par la dissimulation des traits et la description de Muhammad (pbuh) et du vers de lapidation (pour une petite augmentation) pour une portion misérable dans vos moyens de vie. (Whoso juge pas par ce ce qu'Allah a révélé) Allah dit : qui que ce soit qui ne le montre pas qu'Allah a montré dans Torah concernant les traits et la description de Muhammad et le vers de lapidation : (tels sont des incroyants) dans Allah, le messager et la Sainte Écriture. [5:45] (Et Nous avons prescrit pour eux) Nous avons contraint sur les Enfants de l'Israël (là-dedans) dans Torah : (La vie pour la vie) qui est préméditément tué comme une expiation pour ce meurtre, (et l'œil pour l'œil) qui est préméditément ruiné comme une expiation pour cette ruine, (et le nez pour le nez) qui est préméditément endommagé comme une expiation pour ce dommage, (et l'oreille pour l'oreille) qui est préméditément fait du mal comme une expiation pour ce mal, (et la dent pour la dent) qui est préméditément cassé comme une expiation pour ce brisement, (et pour la revanche de blessures) comme un juste jugement. (Mais whoso en renonce (dans la voie de charité)) qui que ce soit qui renonce de la contre-attaque (cela doit être l'expiation pour lui) c-à-d pour la personne faite du mal ; on le dit aussi : pour la personne qui a fait du mal. (Whoso juge pas par ce ce qu'Allah a révélé) Allah dit : qui que ce soit qui ne montre pas ce que Qur'an a montré, ni l'acte selon cela : (tels sont des malfaiteurs) qui se font du mal avec la punition. [5:46] (Et Nous avons fait Jésus, le fils de Mary, suivre dans leurs pas, en confirmant que qui a été (révélé) avant lui dans Torah) en ce qui concerne la déclaration de l'Unité divine d'Allah et quelques lois, (et Nous avons accordé sur lui l'Évangile est où des conseils) de l'erreur (et une lumière) une exposition sur la lapidation, (la confirmation que qui a été (révélé) avant cela dans Torah) concernant l'Unité divine d'Allah et la décision juridique de lapidation (des conseils) de l'erreur (et une admonition à) et une prudence pour (ceux qui chassent (le mal)) ceux qui chassent l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences.
118
[5:47] (Laissez les gens du juge d'Évangile) tel que les gens de l'Évangile élucident (par ce ce qu'Allah a révélé là-dedans) ce ce qu'Allah a élucidé dans l'Évangile concernant les traits et la description de Muhammad (pbuh) et la décision juridique de lapidation. (Whoso juge pas par ce ce qu'Allah a révélé) Il dit : qui que ce soit qui ne le montre pas qu'Allah a élucidé dans l'Évangile ; (tels sont des scélérats) les incroyants commettants une infraction. [5:48] (Et à vous ont Nous avons révélé la Sainte Écriture) Nous vous avons envoyé Gabriel avec Qur'an (avec la Vérité) pour faire comprendre clairement la Vérité et le mensonge, (en confirmant) la formulation de l'Unité divine d'Allah et quelques lois (quoi que la Sainte Écriture était avant cela) quoi que de Saintes Écritures étaient avant cela, (et un observateur sur cela) un témoin sur toutes les Saintes Écritures avant cela ; on le dit aussi : un témoin selon la décision de lapidation ; et on le dit aussi : un observateur sur toutes les Saintes Écritures précédentes. (Jugent ainsi entre eux) entre Banu Qurayzah et le Nadir Banu'l-et les gens de Khaybar (par ce ce qu'Allah a révélé) par ce ce qu'Allah vous a exavancé dans Qur'an, (et suivez pas leurs désirs) concernant l'application de correction et d'abandon de la lapidation (loin de la Vérité qui est venue à vous) après l'exposition qui est venue chez vous. (Pour chacun Nous avons nommé une loi divine) pour chaque prophète parmi vous Nous avons exavancé une loi divine (et un localisé la voie) les obligations et les pratiques. (A fait désirer Allah Il pourrait vous avoir rendus une communauté) Il vous a faits suivre une loi divine. (Mais qu'Il peut vous juger) vous évaluent (par ce ce qu'Il vous a donné) de la Sainte Écriture, les obligations et les pratiques, telles qu'Il dit : j'ai prescrit tout cela pour vous, laissez ainsi pas le lèche-bottes d'illusion dans vos esprits. (Rivalisez ainsi un avec un autre dans de bons travaux) rivalisez ainsi, O la Communauté de Muhammad (pbuh) avec d'autres nations, dans les obligations, les pratiques et les travaux vertueux ; on dit aussi que cela signifie : hâtez-vous, O la Communauté de Muhammad (pbuh) pour faire des actes d'obéissance. (À Allah vous allons tous) toutes les nations (le retour et Il vous informera du fait alors de qu'où vous différons) où vous enfreignez par rapport à la religion et devinez des lois. [5:49] (Jugent ainsi entre eux) entre Banu Qurayzah et Banu'l-Nadir et les gens de Khaybar (par ce ce qu'Allah a révélé) par ce ce qu'Allah a exavancé dans Qur'an, (et suivez pas leurs désirs) en appliquant la correction et le départ de la punition de lapidation, (mais prennent garde d'eux) ne se fient pas à eux (de peur qu'ils ne séduisent vous) tel qu'ils ne vous détournent pas (d'une partie de ce ce qu'Allah vous a révélé) dans Qur'an et par rapport à la lapidation. (Et s'ils se détournent) d'appliquer la décision juridique de lapidation et de ce ce que vous avez jugé entre eux concernant la revanche, (savent alors que le désir d'Allah est de les frapper) les punir (d'un péché de leur) pour tous leurs péchés. (Lo ! beaucoup d'humanité) des gens du Livre (sont des scélérats) les incroyants qui cassent leurs conventions. [5:50] (Est-il un jugement du temps d'ignorance (païenne) qu'ils recherchent ?) pour trouver dans Qur'an, O Muhammad. (Qui est mieux qu'Allah pour le jugement aux gens qui ont la certitude ?) dans Muhammad et Qur'an. [5:51] (O vous qui croyons !) dans Muhammad et Qur'an. (Prenez pas les Juifs et les chrétiens pour les amis) la
recherche de leur assistance et aide. (Ils sont des amis un à un autre) Il dit : certains sont des disciples de la religion d'autres dans le secret et dans l'ouvert, comme ils sont des amis l'un de l'autre. (Il parmi vous) O le groupe de croyants (qui les prend pour les amis) la recherche de leur assistance et aide (est (un) d'entre eux) dans l'alliance et n'est pas inclus dans la protection d'Allah et la sécurité. (Lo ! Guidés d'Allah pas) à Sa religion et preuve (gens de méfaits) les Juifs et les chrétiens. [5:52] (Et vous) O Muhammad (seest ceux dans dont le cœur est une maladie) le doute et l'hypocrisie, c-à-d 'Abdullah Ibn
119
Ubayy et ses disciples (courent vers eux) la course pour les prendre comme les amis, (en disant) l'un à l'autre : (Nous craignons de peur qu'un changement de fortune ne nous arrive) nous craignons que l'épreuve puisse nous arriver, c'est pourquoi nous les prenons comme les amis. (Et il peut) « peut ['asa] » quand utilisé dans la connexion avec Allah dénote une condition (arrivez qu'Allah gratifiera (à vous) la victoire) la conquête de Mecca et de victoire à Muhammad (pbuh) et à ses Compagnons (ou un commandement de Sa présence) ou une punition infligée à Banu Qurayzah et à Banu'l-Nadir, au moyen du meurtre et de l'expulsion d'eux. (Vont alors ils) c-à-d les hypocrites (se repentent) après avoir été exposés (de leurs pensées secrètes) de leur alliance avec les Juifs. [5:53] (Vont alors les croyants dire) les croyants sincères disent aux hypocrites 'Abdullah Ibn Ubayy et ses disciples : (Sont ceux-ci) les hypocrites (ils qui ont juré par Allah leurs la plupart des serments se liant) quand un homme jure par Allah, il a juré par son la plupart de serment se liant (qu'ils) les hypocrites (étaient sûrement avec vous) avec les sincères : c-à-d suite à votre religion dans le secret ? (Leurs travaux ont échoué) leurs travaux seront contrariés dans ce monde, (et ils sont devenus les perdants) en encourant la punition sur eux-mêmes. [5:54] (O vous qui croyons !) sens : Asad, Ghatafan et certaines personnes de Kindah et de Murad. (Whoso d'entre vous devient un renégat de sa religion) après la mort de Muhammad (pbuh) (Allah apportera aux gens) c-à-d les gens du Yémen (qu'Il aime et qui l'aiment, humble) compatissant et bienveillant (vers les croyants, sévères vers) dur sur (les incroyants, s'efforçant dans la voie d'Allah) attaché à l'obéissance d'Allah (et craignant pas le blâme de tout blamer. Tel) ce ce que j'ai mentionné de l'amour, la commande, etc. (est la grâce d'Allah qu'Il donne à ce qui Il va) Il donne à qui que ce soit qui est en forme pour cela. (Allah est Global) Allah est Généreux dans Son cadeau, (en Tout-sachant) à qui Il donne. [5:55] Alors Allah a révélé de 'Abdullah Ibn Salam et ses compagnons-Asad, Usayd, Tha'labah Ibn Qays et d'autres - quand ils étaient rejetés par les Juifs, en disant : (Votre ami) votre protecteur, aide et compagnon intime (peut être seulement Allah ; et Son messager et ceux qui croient) c-à-d Abu Bakr et ses compagnons, (qui établissent la vénération) les cinq prières quotidiennes (et paient le pauvre et dû) de leur richesse, (et courbent (dans la prière)) dans les cinq prières quotidiennes dans la congrégation avec le Prophète (pbuh). [5:56] (Et whoso prend Allah et Son messager et ceux qui croient) Abu Bakr et ses croyants pareils, en cherchant
leur assistance et aide (pour l'ami (le saura), lo ! le parti d'Allah) les soldats d'Allah, c-à-d Muhammad et ses Compagnons (ils sont le victorieux) sur leurs ennemis. [5:57] (O vous qui croyons ! Choisissez pas pour les amis) la recherche de leur assistance et aide (tels de ceux qui ont reçu la Sainte Écriture avant vous) les Juifs et les chrétiens, (et des incroyants) le reste des incroyants, (comme font une plaisanterie) une plaisanterie (et le sport) une plaisanterie et un mensonge (de votre religion. Mais gardez votre devoir à Allah) craignent Allah si vous deviez les prendre pour les amis (si vous sommes de vrais croyants). [5:58] (Et quand vous appelons sur la prière) par le biais de l'appel à la prière (adhan) et à l'appel annonçant le début de la prière (iqamah) (ils le prennent pour une plaisanterie et un sport) ils le prennent comme une plaisanterie et un mensonge. (Cette) plaisanterie (est parce qu'ils sont des gens qui comprennent pas) la commande d'Allah eux ne savent non plus l'Unité divine d'Allah, ni Sa religion. Ce vers a été révélé d'un homme juif qui avait l'habitude de pousser l'amusement lors de l'appel de Bilal à la prière et donc Allah l'a brûlé. [5:59]
120
(Dites) aux Juifs, O Muhammad : (O, les gens de la Sainte Écriture ! Nous blâmons-vous) accusez-vous et grondez avec, nous (pour aught d'autre que cela nous croyons dans Allah) pour autre raison à part notre foi en Allah, seul sans des partenaires (et que qui nous est révélé) Qur'an (et que qui a été révélé aforetime) de Saintes Écritures et des messagers envoyés avant Muhammad (pbuh) et avant Qur'an, (et parce que la plupart d'entre vous) tous d'entre vous (sont des scélérats) les incroyants ? [5:60] Allah a révélé alors de leur adage : « nous ne connaissons pas de communauté religieuse qui est plus de disfavoured que Muhammad (pbuh) et ses Compagnons », en disant : (Dirai-je vous d'un plus mauvais (le cas) que leur) que qui est plus mauvais que ce que vous avez dit à Muhammad et ses Compagnons (pour le châtiment avec Allah) pour lui qui va être puni par Allah ? (Plus mauvais (est le cas de lui) qu'Allah a maudit) s'imposant sur lui la taxe de capitation, (lui sur qui Sa colère est tombée ! Plus mauvais est il de sorte de qui Allah a tourné certains à de grands singes) dans le temps du Prophète David (pbuh) (et le cochon) dans le temps de Jésus, après avoir mangé de la table qu'Allah a envoyée du ciel, (et qui sert des idoles) les devins et les démons ; ou il qu'Allah a fait l'adorateur du démon, les idoles et les devins. (Tel sont dans la plus mauvaise situation difficile) plus mauvais dans les travaux dans ce monde et plus mauvais dans le statut dans Ci-après (et de plus en erreur de la route simple) la route de conseils. [5:61] (Quand ils) c-à-d le modeste parmi les Juifs ; et on dit aussi que cela signifie les hypocrites (venez-vous (les musulmans), ils disent : Nous croyons) dans vos traits et description que nous trouvons dans notre Sainte Écriture ; (mais ils sont entrés dans l'incrédulité) ils refusent de croire secrètement (et ils sont sortis dans le même) refusant de croire intérieurement ; (et Allah knoweth le mieux ce qu'ils cachaient) de l'incrédulité. [5:62]
(Et vous seest) O Muhammad (beaucoup d'entre eux) c-à-d les Juifs (rivalisant un avec un autre dans le péché) rivalisant entre eux dans le fait de commettre des infractions et se le fait de complaire dans l'idolâtrie (et la transgression) les méfaits et la violation contre d'autres gens (et ce qu'ils dévorent d'augmentation illicite) la corruption et ce qui est illégal en échange du changement des décisions juridiques. (En vérité méchant est ce qu'ils font) des infractions et des violations contre d'autres. [5:63] (Pourquoi ne font pas les rabbins) le reclus dans leurs cloîtres (et les prêtres) les hommes de connaissance (défendent leur mal parlant) leur idolâtrie (et ce qu'ils dévorent d'augmentation illicite) la corruption et cela quel illégal ? (En vérité méchant est leur ouvrage) leur abstention de leur interdire de faire ainsi. [5:64] (Les Juifs) Finhas Ibn 'Azura', le Juif (dites : la main d'Allah est entravée) et ne peut pas donner. (Leurs mains sont entravées) ils ne font bon, ni ne passent dans de bonnes causes (et ils sont maudits) ils sont punis par l'imposition de la taxe de capitation sur eux (pour dire ainsi. Et même, mais les deux Ses mains sont étendues larges dans la générosité) Ses mains sont grand ouvertes tant pour le vertueux que pour le pécheur. (Il bestoweth puisqu'Il va) s'Il veut, Il donne et s'Il veut, Il diffère. (Ce qui a été révélé à vous de votre Seigneur) c-à-d Qur'an, par Allah cela (augmentera certainement la désobéissance) la constance sur l'incrédulité (et l'incrédulité) la fermeté dans l'incrédulité (de beaucoup d'entre eux) des incroyants, (et Nous avons jeté parmi eux) les Juifs et les chrétiens (l'inimitié) manifestée dans le meurtre et la destruction (et la haine) dans leurs cœurs (avant que le Jour de Résurrection. Aussi souvent qu'ils allument un feu pour la guerre) chaque fois qu'ils s'unissent pour tuer Muhammad de la désobéissance, (Allah l'éteint) Allah les fait désunir et opposer l'un à l'autre. (Leur effort est pour la corruption dans la terre) ils provoquent la corruption dans la terre par le biais du fait de prévenir les gens de Muhammad et en invitant à autre qu'Allah, (et Allah aime pas corrupters) les Juifs et leur religion. [5:65]
121
(Si seulement les gens de la Sainte Écriture) les Juifs et les chrétiens (croirait) dans Muhammad et Qur'an (et chassent (le mal)) se repentent du Judaïsme et du Christianisme, (sûrement Nous devrions renvoyer leurs péchés d'eux) ceux qu'ils ont commis quand ils étaient des Juifs ou des chrétiens (et sûrement Nous devrions leur apporter dans les Jardins de Joie) dans Ci-après. [5:66] (S'ils avaient observé Torah et l'Évangile) s'ils avaient accepté ce qui est dans Torah et l'Évangile et a démontré les traits et la description de Muhammad contenu là-dedans (et ce qui leur a été révélé de leur Seigneur) et a fait élucider ils ce ce que leur Seigneur leur avait expliqué dans Torah et l'Évangile ; on dit aussi que cela signifie : s'ils avaient cru que toutes les Saintes Écritures et les messagers sont de leur Seigneur, (ils auraient été sûrement nourris du susdit eux) par la pluie (et de dessous de leurs pieds) par la végétation et le fruit. (Parmi eux) parmi les gens du Livre (il y a les gens qui sont modérés) un groupe des gens juste et droits, c-à-d 'Abdullah Ibn Salam et ses disciples, le moine Bahirah, Negus et ses disciples et Salman al-Farisi et ses types, (mais beaucoup d'entre eux ont de la méchante conduite) le mal est ce qu'ils font du point de vue du fait de dissimuler les traits et la description de Muhammad. Parmi de tels gens sont Ka'b Ibn al-Ashraf, Ka'b Ibn Asad, Malik Ibn al-Sayf, Sa'id Ibn 'Amr, Abu Yasir et Judayy Ibn Akhtab.
[5:67] (O Messager !) c-à-d Muhammad (pbuh). (Annoncez que qui vous a été révélé de votre Seigneur) d'injurier leurs déesses, en dénonçant leur religion, en luttant contre eux et les gens accueillants à l'Islam (pour si vous le faisons pas) c'avec quoi vous avez été commandé, (vous n'aurez pas transmis Son message) comme il doit être transmis. (Allah vous protégera de l'humanité) des Juifs et d'autres. (Lo ! Allah guide pas les gens d'incrédulité) Il ne guide vers Sa religion personne qui n'est pas en forme pour elle. [5:68] (Dites) O Muhammad : (O les gens de la Sainte Écriture !) c-à-d les Juifs et les chrétiens. (Vous avez le zéro) de la religion d'Allah (avant que vous observions Torah et l'Évangile) jusqu'à ce que vous croyiez vraiment dans ce qui est dans Torah et l'Évangile (et ce qui a été révélé à vous (Muhammad) de votre Seigneur) dans toutes les Saintes Écritures données à tous les messagers. (Ce qui vous est révélé (Muhammad) de votre Seigneur) Qur'an (augmentera certainement la désobéissance) la constance dans l'incrédulité (et l'incrédulité) et la fermeté dans l'incrédulité (de beaucoup d'entre eux) de leurs incroyants. (Mais ayez du chagrin pas pour les gens d'incrédulité) ne soyez pas attristés pour leur destruction dans leur état d'incrédulité, s'ils ne croient pas. [5:69] (Lo ! ceux qui croient) dans Moses aussi bien que dans tous les prophètes et les Saintes Écritures et meurent dans cet état, aucune peur ne doit venir chez eux ils n'auront non plus du chagrin, (et ceux qui sont des Juifs et Sabaeans) une secte chrétienne, qui sont plus légers que les autres chrétiens, (et les chrétiens) de Najran aussi bien que d'autres chrétiens que (qui que ce soit qui) des Juifs, Sabaeans ou les chrétiens (croit dans Allah et le dernier jour) dans la résurrection après la mort et si les Juifs se repentent du Judaïsme, Sabaeans de leur religion et les chrétiens de Christianisme (et le droit doeth) sincèrement entre lui et son Seigneur (ne va là aucune peur tomber sur eux, ils ne doivent non plus avoir du chagrin) de ce ce qu'ils ont derrière ; on dit aussi que cela signifie : ils ne doivent pas craindre quand d'autres craignent ainsi ni vont ils avoir du chagrin quand d'autres font ; on dit aussi que cela signifie : ils ne doivent pas craindre quand la mort est tuée ni ayez du chagrin quand le Feu est fermé. [5:70] (Nous avons fait une convention de vieux avec les Enfants de l'Israël) dans Torah concernant Muhammad (pbuh) qu'ils ne doivent pas associer de partenaires à Allah (et Nous leur avons envoyé aux messagers. Aussi souvent qu'un messager leur est venu avec ce ce que leurs âmes ont désiré pas) ce qui n'a pas approuvé leurs cœurs ou leur religion : le Judaïsme ((ils sont devenus rebelles). Certains (d'eux) ils ont nié) ils ont refusé que Jésus et Muhammad, Allah bénit tous les deux (et certains qu'ils ont faits périr) comme Zachariah et John.
122
[5:71] (Ils croyaient qu'aucun mal n'en sortirait,) aucune malchance ne s'ensuivrait ; on dit aussi que : ils croyaient que leurs cœurs ne seraient pas corrompus à cause du démenti et du meurtre des messagers (donc ils étaient aveugles obstinément) et n'a pas vu des conseils (et sourd) tel qu'ils n'ont pas entendu la Vérité profondément dans leurs cœurs. Ils ont refusé de croire et ensuite ils ont cru et se sont repentis de leur incrédulité. (Et après Allah a tourné (dans la clémence) vers eux) Il leur a pardonné. (Maintenant (même après ce) sont beaucoup d'entre eux aveuglent obstinément) ne voient pas des conseils et est mort dans cet état (et sourd) tel ils n'entendent pas la Vérité et deviennent des incroyants. (Allah est le
Voyant de ce qu'ils font) dans leur incrédulité du point de vue du démenti et du meurtre des prophètes. [5:72] (Ils refusent de croire sûrement qui disent : Lo ! Allah est le Messie, le fils de Mary) c'est la revendication de Nestorians. (Le Messie (lui-même) a dit : O les Enfants de l'Israël, adorez Allah) déclarent l'Unité divine d'Allah, (mon Seigneur et votre Seigneur. Lo ! whoso attribue des partenaires à Allah) et meurt dans cet état, (pour lui Allah a défendu le Paradis. Sa demeure) son résultat final (est le Feu. Pour les scélérats) idolaters (il n'y aura aucun aide) les sauver de ce qui est destiné pour eux. [5:73] (Ils refusent de croire sûrement qui disent : Lo ! Allah est le troisième de trois) c'est la revendication de Marqusiyyah ; ils prétendent qu'il y a un père, un fils et un Esprit saint ; (quand il n'y a aucun Dieu) pour les habitants des cieux et la terre (sauvez Un Dieu) qui n'a aucun fils ou partenaire. (S'ils cessent pas si disant) Il dit : si les Juifs et les chrétiens ne se repentent pas de quoi ils disent (une mort pénible tombera sur ceux d'eux qui refusent de croire) dont la douleur s'étendra à leurs cœurs. [5:74] (Ils ne tourneront pas plutôt à Allah) se repentent de leurs revendications (et cherchez le pardon de Lui ?) en déclarant Son Unité divine. (Car Allah est Indulgent) de lui qui se repent et croit, (Charitable) vers lui qui meurt repentant. [5:75] (Le Messie, le fils de Mary, n'était personne d'autre qu'un messager) envoyé aux gens, (les messagers (dont les pareils) avait décéder avant lui. Et sa mère était une femme sainte. Et ils tous les deux avaient l'habitude de manger la nourriture (terrestre)) ils étaient tous les deux des domestiques qui avaient l'habitude de manger la nourriture. (Voir) O Muhammad (comment nous faisons les révélations) les signes que Jésus et sa mère n'étaient pas Dieux (clair pour eux et voir) O Muhammad (comment ils sont détournés) par les mensonges ! [5:76] (Dites) à eux, O Muhammad : (Servez-vous à la place d'Allah) les idoles (ce qui ne possède pour vous aucune blessure) ce qui ne peut pas faire démarrer de vous le mal dans ce monde ou dans Ci-après (ni l'utilisation), ni vous apporter l'avantage dans ce monde ou dans Ci-après ? (Allah que c'est Qui est l'Auditeur) de vos revendications de Jésus, (Knower) de votre punition. [5:77] (Dites : O les gens de la Sainte Écriture !) c-à-d les gens de Najran. (La tension pas dans votre religion) ne sont pas extrêmes dans votre religion (autre que la Vérité) pour cela n'est pas la Vérité, (et suivez pas les désirs vains de gens) la religion et les revendications des gens (qui a fait erreur) des conseils (des vieux) avant vous ; ce sont les chefs (et a induit beaucoup en erreur) des conseils, (et a fait erreur d'une route simple) ils ont manqué la route de conseils. [5:78]
123
(Ceux des enfants de l'Israël qui ont dégénéré ont été maudits par la langue de David) par la supplication
de David contre eux ils sont devenus de grands singes, (et de Jésus, le fils de Mary) et par la supplication de Jésus contre eux ils sont devenus le cochon. (Ce) fléau (était parce qu'ils se sont révoltés) le Sabbat et après le fait de manger de la table qui a été envoyée du ciel (et utilisée pour commettre une infraction) en tuant les prophètes et en déclarant pour être légal leur indulgence dans le péché. [5:79] (Ils se sont retenus pas) ils ne se sont pas repentis (de la cruauté) des méchantes actions (ils ont fait. En vérité méchant était qu'ils avaient l'habitude de faire !) le mal est les péchés et les transgressions auxquelles ils avaient l'habitude de se livrer. [5:80] (Vous seest beaucoup d'entre eux) beaucoup d'hypocrites (faisant des amis avec) en cherchant leur assistance et aide (ceux qui refusent de croire) Ka'b et ses disciples ; on dit aussi que cela signifie : vous voyez beaucoup de Juifs, tels que Ka'b et ses disciples, en faisant des amis avec les incroyants, les incroyants de Mecca, Abu Sufyan et ses disciples, (sûrement mal pour eux est cela qu'ils eux-mêmes expédient à l'avance avant eux) dans leur état de Judaïsme et d'hypocrisie : (qu'Allah sera a écrit avec eux et dans la mort ils séjourneront) ne jamais mourir ou être enlevé. [5:81] (S'ils) c-à-d les hypocrites (cru à Allah) vraiment cru à Allah (et le Prophète) Muhammad (et ce qui lui est révélé) c-à-d Qur'an, (ils ne les choisiraient pas) c-à-d les Juifs (pour leurs amis) la recherche de leur assistance et aide. (Mais beaucoup d'entre eux) parmi les gens du Livre (ont de la méchante conduite) ils sont des hypocrites. On dit aussi que cela signifie : si les Juifs ont cru vraiment dans Allah et dans l'Unité divine d'Allah et ont cru dans le Prophète (pbuh) et que qui a été révélé à lui, c-à-d Qur'an, ils n'auraient pas pris Abu Sufyan et ses disciples pour les amis, en cherchant leur assistance et aide. Néanmoins, beaucoup parmi les gens du Livre sont des incroyants. [5:82] Allah a montré alors leur inimitié vers le Prophète (pbuh) et ses Compagnons, en disant : (Vous trouverons) O Muhammad (la plus véhémente d'humanité dans l'hostilité) et le plus vil dans le discours (à ceux qui croient) Muhammad et ses Compagnons ((pour être) les Juifs) les Juifs de Banu Qurayzah, Banu'l-Nadir, Fadak et Khaybar (et l'idolaters) et le plus véhément dans l'hostilité aux croyants parmi l'idolaters sont l'idolaters de Mecca. (Et vous trouverons le plus proche d'entre eux dans l'affection) dans leur obligation et le plus indulgent dans le discours (à ceux qui croient) Muhammad et ses Compagnons ((pour être) ceux qui disent : Lo ! Nous sommes des chrétiens) Negus et ses disciples qui étaient 32 hommes ; on dit aussi qu'ils étaient 40 personnes dans le total : 32 de l'Abyssinie et huit moines de la Syrie Historique : le moine Bahirah et ses disciples Abrahah, Ashraf, Idris, Tamim, Tammam, Durayd et Ayman. (Cette) affection (est parce qu'il y a parmi eux des prêtres) les ascètes dont les têtes sont rasées dans le milieu (et les moines) isolé dans les monastères qui sont leurs hommes de connaissance, (et parce qu'ils ne sont pas fiers) dans le fait de croire dans Muhammad et Qur'an. [5:83] (Quand ils l'écoutent qui a été révélé au messager) quand ils entendent la récitation de Ja'far Ibn Abi Talib de ce qui a été révélé au messager, (vous seest dont leurs yeux débordent avec les déchirures à cause de leur reconnaissance de la Vérité) leur reconnaissance des traits et description de Muhammad (pbuh) dans leur Sainte Écriture. (Ils disent : Notre Seigneur) O notre Seigneur, (nous croyons) dans Vous, dans Votre Livre et dans Votre Messager Muhammad. (Inscrivez-nous comme parmi les témoins) faites-nous de la Communauté de Muhammad (pbuh) qui croient.
[5:84]
124
Quand leurs propres gens leur ont reproché le fait de croire, ils ont dit : (Comment devrait nous ne pas croire dans Allah et que qui nous est venu de la Vérité) Il dit : et croyez aussi dans la Vérité qui est venue chez nous de la Sainte Écriture et du Messager. (Et (comment devrait nous pas) espèrent que notre Seigneur va) dans Ci-après dans le Paradis (faites-nous intervenir avec les gens vertueux) le vertueux parmi la Communauté de Muhammad (pbuh) ? [5:85] (Allah les a récompensés) a décrété pour eux (pour ce leur adage) pour déclarer leur foi volontairement. (Les jardins sous lequel) sous ses arbres et habitation (les fleuves) d'eau, lait, vin et miel (l'écoulement, où ils séjourneront pour toujours) la conservation dans le Paradis pour toujours, pour ne jamais mourir ou en être enlevé. (Cela) que j'ai mentionné (est la récompense du bien) qui témoignent de l'Unité divine d'Allah ; on dit aussi que les bons moyens ceux qui sont gentils dans le discours et l'action. [5:86] (Mais ceux qui refusent de croire) dans Allah (et nient Nos révélations) Muhammad et Qur'an, (ils sont des propriétaires de tourments de l'enfer) ils sont les gens d'enfer. [5:87] (O vous qui croyons ! Défendez pas les bonnes choses qu'Allah a rendues légal pour vous) ce vers a été révélé environ dix Companions du Prophète (pbuh) parmi eux était Abu Bakr, 'Umar', Ali, 'Abdullah Ibn Mas'ud, 'Uthman Ibn Maz'un al-Jumahi, Miqdad Ibn al-Aswad al-Kindi et Salim le client d'Abu Hudhayfah Ibn 'Utbah, Salman al-Farisi, Abu Dharr, 'Ammar Ibn Yasir-these Companions a juré dans la maison de 'Uthman Ibn Maz'un qu'ils ne mangeraient pas ou boiraient sauf que qui était assez pour les maintenir en vie, qu'ils n'auraient pas de sexe avec leurs femmes, qu'ils ne mangeraient jamais de la viande ou de la graisse et qu'ils couperaient leurs organes mâles. Mais Allah leur a défendu de tels actes et a révélé d'eux : ne défendez pas les choses légales qu'Allah a permises tels que les aliments, les boissons et le sexe ayant avec vos femmes (et commettez une infraction pas) en coupant vos organes mâles. (Lo ! Allah aime pas des transgresseurs) qui bougent du légal à l'illégal en se mutilant. [5:88] (Mangez-en ce qu'Allah a accordé sur vous comme la nourriture légale et bonne et garde votre devoir à Allah Dans qui vous sommes des croyants) craignent Allah concernant la mutilation et le fait de défendre ce ce qu'Il a rendu légal. [5:89] (Allah ne vous réprimandera pas pour ce qui est involontaire dans vos serments) Allah ne vous réprimande pas pour l'expiation de serments involontaires, (mais Il vous réprimandera pour les serments que vous jurons sérieusement) Il vous réprimande pour l'intention de vos cœurs quand vous faites des serments. (L'expiation de cela) l'expiation du serment qui est assez intentionnel (est l'alimentation de dix des nécessiteux avec la moyenne de cet avec quoi vous nourrissons vos propres gens) du pain et de l'assaisonnement que vous nourrissez à eux au déjeuner et le dîner, (ou les vêtements d'entre eux) ou les vêtements de dix personnes nécessiteuses par quoi leur nudité est couverte : un châle, une robe ou un
tissu de filet, (ou la libération d'un esclave) peu importe quel cela a de ces trois options, (et pour lui qui trouve pas (les moyens de faire ainsi)) n'importe qui de ces trois options (alors un rapide de trois jours) consécutivement. (Cela) que j'ai mentionné (est l'expiation de vos serments quand vous avons juré) et n'honore pas votre serment ; (et gardez vos serments) la prononciation de vos serments aussi bien que l'expiation de vos serments. (Ainsi Allah expoundeth à vous Ses révélations) Ses commandes et prohibitions, puisqu'Il expose l'expiation de serments (afin que vous puissions remercier) afin que vous puissiez montrer la gratitude pour exavancer Ses commandes et prohibitions. [5:90] (O vous qui croyons ! La forte boisson) qui enivre l'esprit (et les jeux de hasard) tous les types de jeux de hasard (et les idoles) la vénération d'idoles (et les flèches de divination sont seulement une infamie de l'ouvrage de Satan) ils
125
sont illégaux parce qu'ils sont lancés par l'ordre du démon et de son chuchotement. (Laissez-le de côté) évitez-le (afin que vous puissions réussir) afin que vous puissiez échapper à la colère d'Allah et à la punition et être sûr dans Ci-après. [5:91] (Le Satan seeketh seulement pour jeter parmi vous l'inimitié et la haine au moyen de la forte boisson) quand vous devenez ivres (et les jeux de hasard) quand vous libérez votre argent, (et vous tourner du souvenir d'Allah) Il dit : les intoxicants vous conduisent de l'obéissance d'Allah (et de (Sa) vénération) Il dit : il vous empêche aussi d'exécuter les cinq prières quotidiennes. (Aurons-vous fait alors ?) vous va ensuite s'arrêter de se complaire dans eux. [5:92] (Obéissez à Allah et obéissez au messager) concernant la prohibition de boissons intoxicantes, (et prennent garde !) de la déclaration d'eux légal ou du boire d'eux. (Mais si vous nous détournons) de leur obéir par rapport à la prohibition de boissons intoxicantes, (savent alors que le devoir de Notre messager) Muhammad (est simple seulement) c-à-d dans une langue que vous comprenez (le transport (du message)) de la part d'Allah. [5:93] Alors Allah a révélé d'un groupe d'hommes des Émigrants et des Aides qui ont demandé au Prophète (pbuh) : " ce qui doit arriver à ceux de nous qui sommes morts en buvant des boissons intoxicantes avant qu'ils ont été rendus illégaux », en disant : (Il ne doit y avoir aucun péché (d'estimation) à ceux qui croient) dans Muhammad et Qur'an (et faites de bons travaux) qui est entre eux et leur Seigneur (pour ce qu'ils peuvent avoir mangé (dans le passé)) pour ce qu'ils ont bu dans le passé avant que les intoxicants ont été rendus illégaux, si ceux qui l'ont fait sont morts ou toujours vivants. (Souciez-vous ainsi de votre devoir (à Allah)) s'ils warded de l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences, (et font de bons travaux) qui est entre eux et leur Seigneur ; (et de nouveau : souciez-vous de votre devoir) chassent des intoxicants de réalisation légaux après qu'ils ont été rendus illégaux ; cette adresse est aux croyants qui vivent toujours, (et croyez) dans l'illégalité d'intoxicant ; (et encore une fois : souciez-vous de votre devoir) chassent le boire de cela, (et faites le droit) quittez-en le boire. (Allah aime le bien) pour éviter de boire des intoxicants ; cela s'entend à ceux qui étaient vivants toujours et qui les intoxicants bus avant qu'ils ont été rendus illégaux. [5:94]
Alors Allah a révélé l'illégalité de jeu dans l'année d'al-Hudaybiyyah, en disant : (O vous qui croyons) dans Muhammad et Qur'an ! (Allah vous jugera sûrement un peu (dans l'affaire) du jeu) Il vous évaluera concernant le jeu que vous poursuivez sur la terre (que vous prenons) de leurs œufs et petits (avec vos mains et vos lances) pour attraper des animaux sauvages dans l'année d'al-Hudaybiyyah, (qu'Allah peut savoir) qu'Allah peut voir (lui qui feareth Lui dans le secret) et quittez ainsi le jeu. (Whoso transgressé) intentionnellement (après cela) après Allah en a décrété la récompense et la décision, (pour lui il y a une mort pénible) un battement pénible qui s'étendra à son dos et ventre. [5:95] (O vous qui croyons ! Ne tuez aucun jeu sauvage pendant que vous sommes sur le pèlerinage) ou dans l'Enceinte Sacrée. (Whoso d'entre vous killeth cela de but de jeu) ce vers a été révélé d'Abu'l-Yusr Ibn 'Amr qui a tué intentionnellement le jeu, en oubliant qu'il était dans la consécration rituelle, (il doit en payer son forfait dans l'équivalent qu'il a tué, des animaux domestiques, le juge pour être deux hommes parmi vous connu pour la justice) deux juges évalueront une telle équivalence ; ((le forfait) pour être apporté comme une offre à Ka'bah ; ou, pour l'expiation, il doit nourrir de pauvres personnes) ou il devrait donner de l'argent pour elle en nourrissant certains des pauvres de Mecca, (ou l'équivalent de cela dans le jeûne) s'il ne peut pas nourrir les pauvres, il devrait vite un pour chaque demi-mesure (Sa') de la nourriture qu'il est censé donner aux pauvres, (qu'il peut goûter les méchantes conséquences) la punition (de son acte. Allah pardonne n'importe quel (de cette sorte) peut être arrivé dans le passé) avant que cela a été rendu illégal, (mais les rechutés de whoso) après avoir été condamné et battu sévèrement dans ce monde, (Allah prendra le châtiment de lui) il devrait être quitté jusqu'à ce qu'Allah ne prenne le châtiment de lui. (Allah est Puissant) dans Son châtiment, (Capable à
126
Récompensez (le mal)) Capable de punir ceux qui font mal. [5:96] (Rechercher et manger le poisson de la mer sont rendus légaux pour vous) cela a été révélé des gens de Banu Mudlij qui se sont faits entretenir par la mer. Ils ont demandé au Prophète (pbuh) du poisson de la mer et de ce qui est lavé de la mer, donc Allah a révélé qu'il est légal pour pêcher comme il est légal pour le manger qui est fait partir au lavage par la mer (une disposition pour vous) un avantage pour vous (et pour les marins ; mais chasser sur la terre vous est défendus aussi longtemps que vous sommes sur le pèlerinage) ou dans l'Enceinte Sacrée. (Souciez-vous de votre devoir à Allah) craignez Allah, (À qui vous serons réunis) et a mis en doute du jeu fait défendu pour vous pendant la consécration rituelle et à l'Enceinte Sacrée. [5:97] (Allah a nommé Ka'bah, la Maison Sacrée, une norme) un sanctuaire et un emblème (pour l'humanité) dans le but de vénération, (et le Mois Sacré) sont un temps de sécurité (et les offres) qui sont offerts à la Maison comme un geste de sécurité à la compagnie des gens qui sont présents où l'offre est faite (et les guirlandes) c-à-d les offres qui portent des guirlandes faites des écorces des arbres de l'Enceinte Sacrée, comme un geste de sécurité à la compagnie des gens là. (Cela) que j'ai mentionné (est pour que vous puissions savoir qu'Allah knoweth quoi que) l'avantage de (est dans les cieux et ce qui est dans la terre et qu'Allah est Knower de toutes les choses) leurs avantages et aussi ce qui est bon pour les gens des cieux et de la terre. [5:98]
(Savez qu'Allah est sévère dans la punition) vers lui qui déclare légal ce ce qu'Allah a rendu illégal, (mais qu'Allah est (aussi) Indulgent) Il donne sur les fautes, (Charitables) vers la personne qui se repent. [5:99] (Le devoir du messager est seulement pour transmettre (le message)) de la part d'Allah. (Allah knoweth ce que vous proclamons) ce que vous affichez publiquement du bien et le mal (et ce que vous cachons) des bons ou des méchants ; on dit aussi que cela signifie : Allah sait ce que vous affichez parmi vous-même et ce ce que vous dissimulez l'un à l'autre par rapport à la prise de l'argent de Shurayh. [5:100] (Dites) O Muhammad, aux gens de Sarh qui ont apporté la propriété de Shurayh : (Le mal) l'illégal : la propriété de Shurayh, (et le bien) la propriété légale que Shurayh a apportée (ne sont pas pareils même si l'abondance du mal) ce qui est illégal (attirent vous. Souciez-vous ainsi de votre devoir à Allah) craignent Allah concernant la prise de ce qui est illégal, (O les hommes de compréhension) O les gens a possédé de l'esprit et de la raison, (que vous pouvons réussir) que vous pouvez être sauvé de la colère d'Allah et du tourment. [5:101] (O vous qui croyons !) cela a été révélé de Harith Ibn Yazid qui a demandé au Prophète (pbuh) - quand le vers (Et le pèlerinage à la Maison est un devoir à Allah pour l'humanité) a été révélé : « Est-il une fois chaque année, O le Messager d'Allah ? » Donc Allah lui a défendu de poser de telles questions et a commencé en l'adressant avec (O vous qui croyons !), (Demandent pas) votre Prophète (des choses) dont Allah vous a soulagés (que, s'ils vous ont été annoncés) s'ils ont été rendus obligatoires sur vous, (vous dérangerait ; mais si vous demandez d'eux) si vous demandez des choses que vous ayez été soulagé de (quand Qur'an est révélé) quand Gabriel déprime Qur'an, (ils vous seront annoncés) ils seront rendus obligatoires sur vous. (Allah pardoneth cela) cette interrogation, (pour Allah est Indulgent) de celui qui se repent, vis-à-vis (Clément) votre ignorance.
127
[5:102] (Des gens avant que vous avez demandé) leurs prophètes ((pour de telles divulgations) et a refusé de croire ensuite là en) quand les choses leur ont été expliquées, ils ont refusé de croire en eux. [5:103] (Allah n'a nommé rien dans la nature de Bahirah ou Sa'ibah ou Wasilah ou Hami) Il dit : Allah n'a pas interdit Bahirah, Sa'ibah, Wasilah ou Hami. Quant à Bahirah, c'était la norme que si un elle-chameau a livré sur son cinquième birthing un chameau masculin, le dernier serait immolé et tant les hommes que les femmes en mangeraient, mais si c'était une femelle, ils fendraient son oreille. On appelle le dernier Bahirah. Le lait du dernier et les avantages étaient pour les hommes seulement, à l'exclusion des femmes et quand elle est morte tant les hommes que les femmes pourraient partager sa viande. Quant à Sa'ibah, les gens avaient l'habitude de donner quoi qu'ils soient disposés à donner du betail et le rendre aux gardiens d'idoles. Le dernier l'offrirait aux voyageurs qui ont passé à côté, les hommes pas les femmes. Les animaux offerts étaient aussi le mâle et jamais la femelle. Quand ceux-ci sont morts tant les hommes que les femmes ont partagé sa viande. Quant à Wasilah, quand un mouton avait livré sept fois, ils avaient l'habitude de vérifier la septième naissance. Si c'était le mâle, ils avaient l'habitude de l'immoler et sa
viande a été partagée par les hommes et les femmes. Si c'était la femelle, on ne permettrait pas aux femmes d'en profiter jusqu'à ce que l'animal soit mort. Quand l'animal est mort, tant les hommes que les femmes ont partagé sa viande. Si c'était une livraison jumelle, un mâle et une femelle, tous les deux ont été épargnés à l'intention des hommes seulement, jusqu'à leur mort. Quand l'animal est mort, tant les hommes que les femmes ont partagé leur viande. Quant au Jambon, c'est le chameau masculin dont la progéniture a produit sa propre progéniture, on dit qu'un tel animal a protégé son dos. Cet animal est laissé la paix : il n'est pas utilisé pour monter ou transporter des choses. Il ne peut pas être arrêté de boire de toute eau ou paître dans tout pâturage, il ne peut non plus être arrêté de copuler avec tout elle-chameau qui vient sa voie. Quand cet animal devient trop vieil ou meurt, sa viande est partagée par les hommes et les femmes. Allah dit qu'Il n'a prescrit aucune de ces pratiques décrites au-dessus ; (mais ceux qui refusent de croire) c-à-d 'Amr ibn Luhayy et ses disciples (inventent un mensonge contre Allah) en déclarant le susdit illégal [pour certains]. (La plupart d'entre eux) ils tous (n'ont aucun sens) par rapport à la commande d'Allah, ce ce qu'Il a rendu légal et ce ce qu'Il a rendu illégal. [5:104] (Et quand on le leur dit) quand le Prophète (pbuh) a dit à l'idolaters de Mecca : (Venez-y ce qu'Allah a révélé) viennent et rendent légal ce ce qu'Allah a clarifié dans Qur'an (et au messager) et y est venu ce que le Messager vous a montré pour être légal, (ils disent : Assez pour nous) assez de prohibition pour nous (est qu'où nous avons trouvé nos pères. Ce que ! Même si leurs pères n'avaient aucune connaissance du tout) concernant l'Unité divine d'Allah et la religion, (et aucun conseil) à la pratique de tout prophète ; on dit aussi que cela signifie : est-ce que leurs pères n'étaient pas complètement ignorants de la religion et pas ont guidé vers la pratique du Prophète ? Comment alors leur exemple peut-il être suivi ? [5:105] (O vous qui croyons ! Vous avons la charge de vos propres âmes) s'empressent de sauver vos propres personnes. (Il qui erreth) l'erreur de celui qui fait erreur (ne peut pas vous blesser si vous êtes correctement guidé) à la foi et au spectacle de plus leur erreur. (À Allah vous tous reviendrons) après que vous serez mort ; (et ensuite Il vous informera de ce que vous avions l'habitude de faire) et dites du bien et le mal. Ce vers a été révélé de l'idolaters de Mecca quand le Prophète (pbuh) a accepté la taxe de capitation des gens du Livre et a refusé ensuite de le prendre d'eux. Cette histoire a été déjà mentionnée dans al-Baqarah surah. [5:106] (O vous qui croyons ! Laissez là être des témoins entre vous) dans le règlement ou après les voyages (quand la mort draweth presque à un d'entre vous, au moment du legs) de la personne morte (deux témoins) devrait témoigner, juste les hommes parmi vous) deux hommes libres ; on le dit aussi : deux de vos propres gens, (ou deux d'autres d'une autre tribu) qui adhèrent à votre religion, puisque l'on dit que cela signifie : deux personnes de l'extérieur de vos propres gens. Alors, en quittant la question en cas du règlement, Allah a mentionné la même question en cas des voyages, en disant : (dans le cas où vous faites campagne dans la terre) si vous êtes sorti dans la terre ou voyageant (et
128
la calamité de mort vous arrive). Ce vers a été révélé environ trois hommes qui ont voyagé ensemble pour le commerce dans la Syrie Historique. Sur la voie, un d'entre eux, Budayl Ibn Abi Mariyah, un client de 'Amr Ibn al-'As, qui était un musulman, est mort. Mais avant qu'il est mort, il a demandé ses deux compagnons, 'Adiyy Ibn Bida' et Tamim Ibn Aws al - Dari, qui étaient des chrétiens, pour rendre sa propriété à ses gens. Ils ont trahi cependant son testament. Donc Allah a dit aux gardiens de personne décédée : (Vous devez constituer eux tous les deux) les deux chrétiens (après la prière) de 'Asr, (et, si vous doutons) O le gardien de personne décédée qu'ils ont rendu moins que la personne décédée avait
avec lui, (ils doivent être faits jurer par Allah (disant) : Nous ne prendrons pas un pot-de-vin) leur permettent de dire : nous n'échangerons pas notre serment pour une portion misérable de ce monde, (même si c'était (de la part) un près du parent) même si la personne décédée est un de nos parents (nous ne nous cacherons non plus le témoignage d'Allah) leur permettent aussi de dire : nous ne différerons pas notre témoignage, si demandé, (pour alors) pour si nous différons notre témoignage (effectivement nous devrions avoir du coupable) c-à-d des malfaiteurs. [5:107] Cependant, c'est devenu clair après leur témoignage qu'ils avaient trahi la personne morte et les gardiens de décédé ont appris. Allah a dit : (Mais alors, s'il est ensuite établi que tous les deux méritent (le soupçon à) le péché) de la trahison, (laissent deux d'autres) la représentation de la personne décédée, 'Ibn Amr al-'As et Muttalib Ibn Abi Wada'ah (prennent leur endroit) l'endroit des deux chrétiens (des presque inquiétés) d'une telle trahison, c-à-d les deux chrétiens et on dit que la référence est ici à ceux dont la propriété a été emportée, c-à-d les gardiens de personne décédée, (et laissez-les) les gardiens de personne décédée (jurent par Allah) que la propriété qui était avec la personne décédée était plus que ce que les deux chrétiens ont rendu, ((l'adage) : En vérité notre témoignage) le témoignage des musulmans (est plus vrai que leur témoignage) le témoignage des chrétiens (et nous n'avons pas commis une infraction) leur a permis de dire : nous n'avons pas commis une infraction dans notre revendication, (pour alors) pour si nous avons commis une infraction (effectivement nous devrions avoir des scélérats) les menteurs qui font du mal à d'autres. [5:108] (Ainsi c'est plus probable) c'est plus approprié et plus digne (qu'ils) les chrétiens (entendra le vrai témoin ou la peur) c-à-d les chrétiens (qu'après leur serment le serment (d'autres) sera pris) c-à-d le serment des musulmans seront pris, permettez-eux ainsi de ne pas différer leur témoignage. (Souciez-vous ainsi de votre devoir (à Allah)) craignent Allah concernant ce qui vous est confié (et hearken) à cela avec lequel vous êtes commandé et obéissez à Allah. (Allah guide pas les gens têtus) Il ne guide pas vers Sa religion ou mensonges de preuve évidente, en transgressant des incroyants Il ne guide non plus ceux qui ne sont pas en forme pour Ses conseils. [5:109] (Au jour où Allah gathereth ensemble les messagers) c'est le Jour de Jugement, (et saith) dans un endroit, au moment de bedazzlement : (Quelle était votre réponse (de l'humanité)) comment les gens vous ont-ils répondu ? (Ils disent) en raison de l'intensité de la situation, qui est que l'endroit : (Nous n'avons aucune connaissance. Lo ! Vous, seulement Tu es Knower de Choses Cachées) c-à-d ce qui nous est caché de la réponse des gens. Mais plus tard, ils répondent et attestent qu'ils ont livré le message à leurs gens. [5:110] (Quand Allah saith : O Jésus, fils de Mary ! Souvenez-vous de Mon service) se souviennent de Ma grâce (à vous) en accordant prophethood sur vous (et à votre mère) en l'ornant avec la capitulation complète à Allah et avec la vénération ; (comment j'ai renforcé vous avec l'Esprit saint) Gabriel pur : il vous a enseigné et a aidé à parler aux gens, (pour que vous spakest à l'humanité dans le berceau) dans les genoux de votre mère et dans votre lit de bébé, en disant : je suis le domestique d'Allah et ai oint un (comme dans la maturité) aussi bien que Gabriel vous aident après que vous avez atteint votre trentième année où vous leur avez dit : je suis le Messager d'Allah à vous ; (et comment je vous ai enseigné la Sainte Écriture) les Saintes Écritures de prophètes passés ; et on dit que cela signifie : écriture avec le stylo (et Sagesse) la sagesse de sages passés ; on dit aussi que cela signifie : le légal et l'illégal (et Torah) et vous ont enseigné que Torah dans l'utérus de votre mère (et l'Évangile) après vous est né ; (et comment vous avons fait la forme d'argile puisque c'était la ressemblance d'un oiseau) une batte (par Ma
permission) par Ma commande, (et y a vraiment soufflé) comme la respiration d'une personne dormant (et c'était un oiseau) le vol dans l'air (par Ma permission) par Ma commande et
129
va, (et vous l'avons vraiment guéri qui est né aveugle et le lépreux par Ma permission) par Ma commande, va et le pouvoir ; (et comment vous avons vraiment élevé les morts) au moyen de Mon désir et par Moi donnent la vie aux morts, (par Ma permission et comment j'ai retenu les Enfants de l'Israël de vous) quand ils ont décidé de vous tuer (quand vous camest à eux avec les preuves évidentes) avec les commandes, les prohibitions et les choses merveilleuses que vous leur avez montrées, (et ceux d'eux qui ont refusé de croire) parmi les Enfants de l'Israël (s'est exclamé : Cela) que Jésus nous montre (est le zéro d'autre que la pure magie) ; [5:111] (Et quand j'ai inspiré les disciples) qui étaient 12 dans le nombre, ((l'adage) : Croyez dans Moi et dans Mon messager) Jésus, (ils ont dit : Nous croyons) dans Vous et dans Votre Messager Jésus. (Témoignez) vous, O Jésus et ils ont aussi témoigné un pour l'autre (que nous avons capitulé (à Vous)) sincère dans la vénération et dans la déclaration de l'Unité divine d'Allah. [5:112] (Quand les disciples) le choisi parmi eux, Simon le Pur (a dit : O Jésus, fils de Mary !) vos gens demandent : (Est votre Seigneur capable) irait votre Seigneur ; et on dit aussi que cela signifie : pourriez-vous prier à votre Seigneur (pour envoyer en bas pour nous une propagation de table avec la nourriture du ciel ? Il a dit :) Jésus a dit à Simon : dites-eux (Observez votre devoir à Allah) craignez Allah, (si vous sommes de vrais croyants) si vous avez la foi ferme, car cela peut arriver que vous ne donneriez pas la gratitude pour cela et, par conséquent, seriez puni. Et donc Simon leur a transmis le message. [5:113] (Ils ont dit : Nous voulons manger de cela, que nous pouvons satisfaire nos cœurs) concernant les merveilles que vous nous montrez (et savez) et ayez la certitude (que vous nous avons parlé la vérité) concernant tous ce que vous avez dits, (et que de cela nous pouvons être des témoins) quand nous retournons à nos gens. [5:114] (Jésus, le fils de Mary, a dit : O Allah, Seigneur d'entre nous ! Envoyez en bas pour nous une propagation de table avec la nourriture du ciel) on dit aussi que cela signifie : envoyez en bas pour nous la grâce de nourriture, car ils avaient déjà un peu de nourriture avec eux, (que cela peut être un festin pour Nous, pour le premier d'entre nous) les gens de notre propre temps (et pour le dernier d'entre nous) ceux qui viennent après nous, pour que nous vous adorions ce jour, qui est arrivé à être un dimanche, (et un signe de Vous) car il qui croit et un argument contre lui qui refuse de croire. (Donnez-nous la subsistance) donnez-nous c'à quoi nous avons demandé, (pour Tu es le Meilleur de Sustainers) le Meilleur de ceux qui nourrissent d'autres. [5:115] (Allah a dit) à Jésus, dites-eux : (Lo ! Je l'envoie en bas pour vous) ce pour quoi vous avez demandé. (Et whoso refuse de croire de vous après) après l'avoir envoyé en bas et en avoir mangé, (lui va sûrement je punir avec une punition avec quoi je n'ai puni aucune de (Mes) créatures) de son temps : je les transformerai en cochon. Mais après qu'ils ont mangé de la nourriture, ils ont dit : c'est la magie claire.
Jésus a dit en réponse : O Allah ! Si vous les punissez de ce qu'ils disent, ils sont Vos domestiques ; mais si vous leur pardonnez, Vous êtes Puissant dans Votre châtiment vers lui qui ne se repent pas. [5:116] (Et quand Allah saith) Allah dit le Jour de Jugement : (O Jésus, fils de Mary ! A fait vous disons à l'humanité) dans la vie de ce monde : (Prenez moi et ma mère pour deux Dieux à côté d'Allah ? Il) Jésus (saith : Soyez glorifiés ! Ce n'était pas le mien) ce n'était pas convenable ce n'était non plus permis (pour le prononcer dont je n'avais aucun droit. Si j'avais l'habitude de le dire) à eux, (alors Vous knewest cela. Vous knowest ce qui est dans mon esprit) vous savez que que je leur ai transmis de commandes et de prohibitions, (et je sais pas ce qui est dans Votre esprit) je ne sais pas ce qui est provenu de vous à eux du point de vue du fait d'être abandonné ou du succès. (Lo ! Vous, seulement Tu es Knower de Choses Cachées) choses cachées aux domestiques.
130
[5:117] (Je leur ai parlé) dans la vie de ce monde (seulement ce que Vous commandedst moi, (en disant) : Worship Allah) déclarent l'Unité divine d'Allah et lui obéissent, (mon Seigneur et votre Seigneur) Il est mon Seigneur et vôtre. (J'étais un témoin d'entre eux) en transmettant le message (pendant que j'ai habité parmi eux et quand Vous tookest moi) quand vous avez levé de parmi eux (Vous gaspillons l'Observateur sur eux) Vous étiez le Protecteur et le Témoin d'entre eux. (Tu es le Témoin sur toutes les choses) de ce que j'ai dit et ce qu'ils ont dit. [5:118] (Si Vous les punissons, lo ! ils sont Vos esclaves et si Vous leur pardonnons (lo ! ils sont Vos esclaves). Lo ! Vous, seulement Tu es le Puissant, le Sage). Ce vers a été déjà expliqué. [5:119] (Allah saith) Allah dira : (C'est un jour dans lequel leur véracité profiteth le Véridique) et leur foi les croyants et leur transport les convoyeurs de messages et de leur loyauté les gens fidèles, (pour leur sont des Jardins en dessous que) sous ses arbres et canapés (les fleuves) d'eau, lait, vin et miel (l'écoulement, où ils sont sûrs pour toujours) dans le Paradis ils habitent, pour ne jamais mourir ou en être enlevés, (Allah prenant le plaisir dans eux) à cause de leur foi et travaux (et eux dans Lui) à cause de Sa récompense et l'honneur accordé sur eux. (Cela) que j'ai mentionné de l'éternité et du plaisir (est le grand triomphe) la sécurité ultime : ils ont gagné le Paradis et ont été sauvés du tourment d'enfer. [5:120] (À Allah belongeth la Souveraineté des cieux et de la terre) à Lui appartiennent les magasins des cieux et de la terre : la pluie, les terres, la végétation, les fruits, etc., (et ce qui est là-dedans) de l'être créé et des merveilles, (et Il est Capable de faire toutes les choses) la création des cieux et la terre et l'attribution de la récompense et de la punition'. Et du surah dans lequel le Betail est mentionné, qui est Meccan et a révélé dans un volume à l'exception de cinq vers trois vers commençant de (Dites : Allons, je vous réciterai ce ce que votre Seigneur a fait un devoir sacré pour ) à (Cela fait décréter Il pour vous, que vous pouvons chasser (le mal).) et deux vers commençant de (Qui fait le plus grand mal que lui qui invente un mensonge contre ) à ( Où sont (maintenant) ces partenaires de votre imagine ?) - qui sont Medinan et il se compose de 126 vers, 3 050 mots et 12 422 lettres :
Surah 6 : (Ca l'al‐An'am) Et du surah dans lequel le Betail est mentionné, qui est Meccan et a révélé dans un volume à l'exception cinq les vers - trois vers commençant de (Dites : Allons, je vous réciterai ce ce que votre Seigneur a fait un devoir sacré pour you¼) à (Cela fait décréter Il pour vous, que vous pouvons chasser (le mal).) et deux vers commençant de (Qui fait le plus grand mal que lui qui invente un mensonge contre Allah¼) à ( Où sont (maintenant) ces partenaires de votre fais croire ?) - qui sont Medinan et il se compose de 126 vers, 3 050 mots et 12 422 l'ers : [6:1] Et sur son autorité d'Ibn 'Abbas, concernant l'adage d'Allah (La louange être à Allah) il a dit' : (La louange être à Allah) Allah dit : la gratitude et godhood sont Allah, (Qui a créé les cieux) dans deux jours : dimanche
131
et lundi (et la terre) dans deux jours : mardi et mercredi, (et a nommé l'obscurité et la lumière) Il a créé la foi et l'incrédulité ou la nuit et le jour. (Pourtant ceux qui refusent de croire) les incroyants de Mecca (attribuent des rivaux) les idoles (à leur Seigneur). [6:2] (Il que c'est Qui vous a créés de l'argile) c-à-d d'Adam et d'Adam a été créé de l'argile, (et a décrété un terme pour vous) Il a créé ce monde et a fixé un terme pour son extinction et a fait l'être créé dont la durée de vie expire avec la mort. (Un terme est fixé avec Lui) Allah sait le terme de Ci-après : là-dedans il n'y a aucune mort ou disparition. (Pourtant vous) O les gens de Mecca (doute) dans Allah et résurrection après la mort ! [6:3] (Il est Allah dans les cieux) Il est Dieu des habitants de ciel (et dans la terre) et Dieu de tous les habitants de la terre. (Il knoweth tant votre secret que votre énoncé) Il dit : Il sait ce que vous gardez cachés dans vos seins juste au moment où Il sait ce que vous communiquez, (et Lui knoweth ce que vous gagnez) des bons ou des méchants. [6:4] (Ne leur est jamais venu là) c-à-d aux gens de Mecca (une révélation des révélations d'Allah) telles que l'éclipse du soleil ou la division de la lune ou des étoiles (mais ils se sont vraiment détournés de) sauf qu'ils y ont refusé de croire c-à-d le signe. [6:5] (Et eux) les gens de Mecca (a nié la Vérité) Qur'an et le signe (quand il leur est venu) quand Muhammad (pbuh) est venu chez eux. (Mais va là) c'être une menace de punition (venez-leur les nouvelles de ce ce qu'ils avaient l'habitude de ridiculiser) les nouvelles de leur dérision et la punition de leur dérision le Jour
de Badr et le Jour d'Uhud aussi bien que le Jour du fait de Confédérer. [6:6] (Voir ils pas) étaient les gens de Mecca non informé dans Qur'an (combien de génération) les nations passées (Nous avons détruit avant eux, que Nous avions établis) Nous leur avons donné la souveraineté et le répit (dans la terre plus fermement que Nous vous avons établis) que la souveraineté et le répit que Nous vous avons donné, O les gens de Mecca, (et Nous répandons sur eux des douches abondantes du ciel) chaque fois qu'ils en avaient besoin, (et a fait les fleuves couler sous eux) sous leurs champs, plantations et arbres. (Pourtant Nous les avons détruits pour leurs péchés) Nous les avons détruits à cause du démenti des prophètes, (et a créé après eux une autre génération) des différentes personnes qui étaient mieux qu'eux. [6:7] (A fait envoyer nous en bas à vous (Muhammad)) si Gabriel vous avait déprimé Qur'an dans un volume (l'écriture (réelle) sur le parchemin) comme demandé par 'Abdullah Ibn Umayyah al-Makhzumi et ses amis, (pour qu'ils puissent le sentir avec leurs mains) pour qu'ils tiennent et le liraient, (ceux qui refusent de croire) c-à-d 'Abdullah Ibn Umayyah al-Makhzumi (aurait dit : C'est le zéro d'autre que la pure magie) un mensonge clair. [6:8] (Ils disent) c-à-d 'Abdullah Ibn Umayyah al-Makhzumi : (Pourquoi un ange ne lui a pas été envoyé en bas ?) pour témoigner pour ce qu'il dit. (Si Nous avons envoyé en bas à un ange) comme ils vous demandent, (alors l'affaire serait jugée) il descendrait pour les punir et emmener leurs âmes ; on dit aussi que cela signifie : si l'ange descend, il détruirait ils tous ; (aucun temps de plus ne les serait permis (pour la réflexion)) on ne leur permettrait pas de retard.
132
[6:9] (Avait Nous avons nommé un ange) comme Notre messager, (Nous l'avions fait assurément (comme) un homme) dans la forme d'un homme tel qu'ils sont capables de le regarder ; (et (ainsi) obscurci pour eux) la forme réelle de l'ange ((puisque) ils obscurcissent (maintenant)) les traits et la description de Muhammad. [6:10] (Les messagers (d'Allah) ont été ridiculisés avant vous) leurs gens les ont ridiculisés comme vos gens vous ridiculisent maintenant, (mais que whereat qu'ils ont bouffé entouré) a advenir (tels d'entre eux) des incroyants (aussi bien que ridiculisent) la punition de leur dérision. [6:11] (Dites) O Muhammad, aux gens de Mecca : (Le voyage dans la terre et voit) et réfléchissez sur (la nature de la conséquence pour le rejecters !) ce qui est arrivé à ceux qui ont nié à Allah et Ses messagers. [6:12] (Dites) O Muhammad, aux gens de Mecca : (À qui belongeth est du tout dans les cieux et la terre) de l'être
créé ? S'ils vous répondent, parfait ; sinon, (Dites : À Allah) appartient la création des cieux et de la terre. (Il a prescrit pour Lui-même la clémence) pour la Communauté de Muhammad (pbuh) dans la remise de Sa punition, (qu'Il peut apporter vous tous ensemble) par Allah, Il apportera vous tous ensemble (à un Jour) au Jour de Jugement (whereof il n'y a aucun doute. Ceux qui ruinent leurs propres âmes) aussi bien que leurs habitations, domestiques et époux dans le Paradis (ne croira pas) dans Muhammad et Qur'an. [6:13] Et de leur adage à Muhammad (pbuh) : « mal tournez à notre religion et nous vous rendrons riches, nous marierons avec vous, vous donnerons le statut et vous rendrons le roi sur nous », Allah a dit : (À Lui belongeth quoi que resteth dans la nuit et le jour. Il est l'Auditeur) de leur adage, (Knower) de leur punition et des provisions d'être créé. [6:14] (Dites) à eux, O Muhammad : (Choisirai-je pour un ami de protection) pour un seigneur pour adorer (autre qu'Allah, le Créateur des cieux et de la terre, qui feedeth) fournit la subsistance aux domestiques (et n'est jamais nourri ?) n'est jamais fourni la subsistance ; on le dit aussi : On ne l'aide pas dans la fourniture de la subsistance à Ses domestiques. (Dites) aux incroyants de Mecca, O Muhammad : (On m'ordonne d'être le premier à capituler (à Lui)) le premier pour embrasser l'Islam ; on dit aussi que cela signifie : le premier parmi les gens de son temps pour adorer sincèrement et déclarer l'Unité divine d'Allah. (Et ne pas être vous (O Muhammad) de l'idolaters) avec l'idolaters, suite à leur religion. [6:15] (Dites) O Muhammad : (Je crains) je sais, (si je le rebelle contre mon Seigneur) et la vénération autre que Lui, je mal tournerais en arrière à votre religion, (le châtiment d'un Jour Affreux) je ferais face alors à un tourment immense un Jour Affreux ; on dit aussi que cela signifie : je ferais face au tourment un Jour Affreux. [6:16] (Il de qui) un tel châtiment (est évité ce jour) le Jour de Jugement ((Allah) a eu en vérité la clémence sur lui) Il avait préservé et lui avait pardonné. (Ce) pardon (sera le triomphe de signal) un grand salut.
133
[6:17] (Si Allah touche vous avec) si Allah vous provoque (l'affliction) l'épreuve et l'indigence, (il n'y a personne qui peut soulager de là) personne ne peut les soulever de vous (sauvez-le et s'Il touche vous avec) si Allah vous provoque (la bonne chance) la bénédiction et la richesse ((il n'y a personne qui peut le diminuer) ; car Il est Capable de faire toutes les choses) : épreuve et indigence, bénédiction et richesse. [6:18] (Il est l'Omnipotent) la Tout-conquête (sur Ses esclaves et Il est le Sage) dans Sa commande et décret, (Knower) de Son être créé et leurs travaux. [6:19]
Quand ils ont dit au Prophète (pbuh) nous apportent un témoin pour attester que vous êtes un prophète, Allah a dit : (Dites) à eux, O Muhammad : (Quelle chose a la plupart de poids) c'est-à-dire plus équitable et le plus agréable (dans le témoignage ?) S'ils répondent, parfait, sinon (Dites : Allah est le témoin entre vous et moi) que je suis Son Messager et ce Qur'an est Son discours. (Et ce Qur'an m'a été inspiré) et que Gabriel m'a déprimé ce Qur'an, (que je peux vous prévenir avec cela) avec Qur'an (et qui que ce soit qui il peut atteindre) je suis un warner à lui. (Faites-vous) O les gens de Mecca (dans la vérité le témoignent il y a Dieux à côté d'Allah) c-à-d les idoles : vous dites qu'ils sont les filles d'Allah ? Et s'ils témoignent, (Dites : je ne nais aucun tel témoin) avec vous. (Dites) O Muhammad : (Il est seulement Un Dieu) vrai Dieu est seulement Un Dieu. (Lo ! Je suis innocent de cela que vous associez (à Lui)) des idoles dans la vénération. [6:20] (Ceux à qui Nous avons donné la Sainte Écriture) ceux à ce qui Nous avons donné la connaissance de Torah, c-à-d 'Abdullah Ibn Salam et ses disciples (reconnaissent (lui)) Muhammad par ses traits et description (comme ils reconnaissent leurs fils. Ceux qui ruinent leurs propres âmes) par le biais de la perte de ce monde et ensuite, c-à-d Ka'b Ibn al-Ashraf et ses disciples (ne croira pas) dans Muhammad ou Qur'an. [6:21] (Qui le plus grand mal doth) et est plus audacieux (que lui qui inventeth un mensonge contre Allah) en lui associant d'autres Dieux (et nie Ses révélations) Muhammad et Qur'an ? (Lo ! les malfaiteurs) les incroyants et idolaters (ne sera pas réussi) ne s'enfuiront pas ou seront sûrs du tourment d'Allah. [6:22] (Et le Jour Nous les rassemblons) toute l'humanité le Jour de Jugement (Nous dirons à ceux qui ont attribué des partenaires (à Allah) : Où sont (maintenant) ces partenaires) les idoles (de votre imagine) que vous avez vénéré et avez prétendu qu'ils intercéderaient pour vous ? [6:23] (Vont alors ils n'avoir aucune assertion) l'excuse ou la réponse (le sauvent ils diront : Par Allah, notre Seigneur, nous n'étions jamais idolaters). [6:24] (Voir) O Muhammad ; et on dit aussi que l'adresse est ici aux anges (comment ils mentent contre eux-mêmes) comment ils ont prescrit sur eux-mêmes la punition de leurs mensonges, (et (comment) la chose qu'ils ont conçue) comment ce qu'ils ont vénéré faussement ; on dit aussi que cela signifie : comment ce qu'ils ont inventé est devenu nul (hath les a ratés !) dans cela ils sont occupés de leur propre situation difficile. [6:25]
134
(D'eux sont certains qui vous écoutent) Allah dit : des gens de Mecca il y a certains qui écoutent votre discours et mots, parmi eux Abu Sufyan Ibn Harb, al-Walid Ibn al-Mughira, al-Nadr Ibn al-Harith, 'Utbah et Shaybah les fils de Rabi'ah, Umayyah Ibn Khalaf et al-Harth Ibn 'Amir, (mais Nous avons placé sur leurs voiles de cœurs) une couverture, (de peur qu'ils ne doivent comprendre) pour qu'ils ne comprennent pas votre discours ou mots, (et dans leurs oreilles une surdité) pour qu'ils n'entendent pas la Vérité et les conseils ; on dit aussi que cela signifie : Nous avons placé un poids dans leurs oreilles pour qu'ils ne
puissent pas comprendre les conseils. (S'ils ont vu chaque jeton) ils vous ont demandé de produire (ils ne croiraient pas là-dedans) cela a été demandé par al - Harth Ibn 'Amir ; (au point que, quand ils viennent à vous pour se disputer avec vous) la demande à vous de ce qui a été révélé dans Qur'an et quand vous les avez informés, (les incroyants) c-à-d al-Nadr Ibn al-Harith (dites : Cela) ce que Muhammad dit (est le zéro d'autre que les fables des hommes de vieux) les mensonges et les histoires des gens de vieux. [6:26] (Et eux) Abu Jahl et ses gens (en défendent (les hommes)) de Muhammad et de Qur'an (et l'évitent) en préviennent les gens et s'en dirigent loin ; on dit aussi que cela rattache à Abu Talib [l'oncle du Prophète] qui avait l'habitude de prévenir contre la malfaisance au Prophète (pbuh) même s'il n'a pas accepté son message, (et ils ne ruinent personne se sauvent, bien qu'ils perçoivent pas) ils ne se rendent pas compte qu'ils portent les mêmes péchés des hommes qu'ils préviennent. [6:27] (Si vous que couldst voient) O Muhammad (quand ils sont mis auparavant) mis sous clé dans (le Feu et dites : Oh, irait que nous pourrions revenir !) au monde (Irait alors nous pas nions les révélations de notre Seigneur) c-à-d dans les Saintes Écritures et les messagers (mais nous aurions des croyants !) avec les croyants intérieurement et en apparence. [6:28] (Et même, mais que) leur punition (hath leur deviennent clairs qu'auparavant) dans la vie de ce monde (ils avaient l'habitude de cacher) leur incrédulité et idolâtrie. (Et s'ils ont été rendus) à la vie de ce monde, comme ils demandent (ils y rendraient ce que l'on leur défend) leur incrédulité et idolâtrie. (Lo ! ils sont des menteurs) parce qu'étaient ils pour être rendu, ils ne croiraient toujours pas. [6:29] (Et ils disent) c-à-d les incroyants de Mecca : (Il y a le zéro sauvent notre vie du monde et nous ne serons pas élevés (de nouveau)) après que nous mourons. [6:30] (Si vous que couldst voient) O Muhammad (quand ils sont mis auparavant) entravé auparavant (leur Seigneur ! Il dira) Allah leur dit ; on dit aussi que cela signifie : les anges leur disent : (Est-ce que ce n'est pas réel ?) N'est pas ce tourment et résurrection après la mort réelle ? (Ils diront : Oui, en vérité, par notre Seigneur !) C'est la Vérité comme informé par les messagers (Il dira : Goûtez maintenant le châtiment pour lequel vous avions l'habitude de refuser de croire) dans votre résurrection après la mort. [6:31] (Ils sont effectivement des perdants qui nient leur réunion avec Allah) c-à-d niez leur résurrection après la mort ; Allah dit : quittez-les (jusqu'à ce que, quand l'Heure leur vient subitement, ils crient : Hélas pour nous) combien grand est notre tristesse et combien désolé nous sommes, (que nous l'avons négligée !) que nous avons négligé la foi et le repentir dans notre vie mondaine. (Ils ont un effet sur leur dos leurs fardeaux) leurs péchés. (Ah, le mal est cela qu'ils portent) des péchés ! [6:32]
135
(Le zéro est la vie du monde) le confort et le plaisir de la vie du monde ne sont rien (sauvez un passe-temps) l'amusement (et un sport) l'activité sans valeur. (Est mieux loin la demeure de Ci-après) c-à-d le Paradis (pour ceux qui gardent leur devoir (à Allah)) pour ceux qui chassent l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences. (Ayez-vous alors aucun sens ?) Vous ne comprenez pas ce ce monde est évanescent et qu'est éternel Ci-après ? [6:33] (Nous savons bien comment leur conversation) leur calomnie, dénégation et demande pour les preuves (déplore vous) O Muhammad, (bien qu'en vérité ils) c-à-d al-Harth Ibn 'Amir et ses disciples (nient pas vous (Muhammad)) intérieurement (mais les scélérats) l'idolaters (se moquent des révélations d'Allah) tout à fait ouvertement. [6:34] (On a nié aux messagers effectivement avant vous) leurs gens leur ont nié comme vos gens vous nient maintenant, (et ils étaient patients sous la dénégation) de leurs propres gens (et la persécution) et ils étaient patients face au mal de leurs gens (avant que Notre secours les ait atteints) par le biais de la destruction de leurs gens. (Il n'y a personne pour changer les décisions d'Allah) dans lequel Il aide Ses amis contre Ses ennemis. (A déjà atteint là vous) O Muhammad ((un peu) des nouvelles des messagers (Nous avons envoyé auparavant)) comment leurs gens leur ont nié, puisque vos gens vous nient maintenant et comment ils étaient patients. [6:35] (Et si leur aversion est cruelle à vous, donc, si vous pouvons, cherchent une voie en bas) un tunnel (dans la terre) tel que vous y entrez (ou une échelle) ou une méthode ou une voie qui vous permet de monter (au ciel que vous pouvons leur apporter un présage (pour convaincre eux tous)) font alors ainsi ! (Si Allah a désiré, Il pourrait avoir apporté eux tous ensemble aux conseils) à la déclaration de l'Unité divine d'Allah. (Ainsi ne pas être vous parmi les fous) concernant Mon décret de leur incrédulité. [6:36] (Seulement ceux peuvent accepter) croient et obéissent (qui entendent) qui donnent leur acceptation ; on le dit aussi : ceux qui comprennent l'admonition. (Quant aux morts) les morts de la Bataille Badr, Uhud et la Bataille du fait de Confédérer ; on dit aussi que cela signifie : les morts de cœur, (Allah les soulèvera) après la mort ; (alors à Lui ils seront rendus) dans l'endroit du fait de rassembler et Il les récompensera de leurs travaux. [6:37] (Ils disent) c-à-d les incroyants de Mecca : al-Harth Ibn 'Amir et ses gens : Abu Jahl Ibn Hisham, al-Walid Ibn al-Mughira, Umayyah et Ubayy les fils de Khalaf : (Pourquoi n'a aucun présage été envoyé en bas sur lui de son Seigneur) prouver son prophethood ? (Dites) à eux, O Muhammad : (Lo ! Allah est Capable d'envoyer en bas un présage) comme ils ont demandé. (Mais la plupart d'entre eux savent pas) ils n'en ont aucune connaissance étant envoyé. [6:38] (Il n'y a pas un animal dans la terre, ni une créature volant volant sur deux ailes) entre la terre et le ciel, (mais ils sont des peuples) les créations et les domestiques (comme à vous) ils vous ressemblent dans le fait de manger, la copulation, en se comprenant, juste au moment où vous vous comprenez : c'est un signe pour vous. (Nous n'avons négligé rien dans le Livre) Nous n'avons négligé rien que Nous avons
inscrit dans le Comprimé Préservé ; Nous avons mentionné tout dans Qur'an. (Alors à leur Seigneur ils) les oiseaux et les bêtes (sera cueilli) avec tout l'autre être créé le Jour de Jugement. [6:39] (Ceux qui nient nos révélations) c-à-d nient à Muhammad et Qur'an (sont sourds) du cœur ; on dit aussi que cela signifie : ils font semblant de ne pas entendre la Vérité (et muet) ils font semblant d'être muets par rapport au
136
La vérité et les conseils (dans l'obscurité) c-à-d ils adhèrent à l'incrédulité. (Qu'Allah va Il sendeth en erreur) Il le fait mourir dans un état d'incrédulité, (et qu'Il va) Il le faire mourir tel que (Il place sur un sentier droit) les endroits sur le sentier droit dont Il est content ; on dit aussi que cela signifie : Allah abandonne qu'Il va et guider, donner le succès et la fermeté dans le respect au sentier droit (l'Islam), dont Il est content, à qui Il va. [6:40] (Dites : pouvons-vous vous voir) ce que vous dites, O les gens de Mecca, (si la punition d'Allah tombe sur vous) tel le cas était-il le Jour de Badr, Uhud ou le fait de Confédérer (ou l'Heure tombe sur vous) ou si le tourment tombe sur vous le Jour de Jugement, (faisant appel autre qu'Allah ? Appelons-vous alors (chez l'aide) à un autre qu'Allah) soulever le tourment de vous ? ((Répondent que) si vous sommes véridiques) que les idoles sont Ses partenaires. [6:41] (Et même, mais à Lui vous appelons) le fait de vouloir dire qu'ils n'appelleront personne sauf Allah pour soulever le tourment d'eux, (et Il l'enlève à cause dont vous lui appelez, s'Il va et vous oubliez) vous partez (quoi que les partenaires que vous lui avons attribués) vous quittez les idoles et ne leur appelez pas. [6:42] (Nous avons déjà envoyé aux peuples qui étaient avant vous) juste au moment où Nous vous avons envoyé à vos gens, (et Nous les avons visités avec le tourment) la peur l'un de l'autre, l'affliction et l'épreuve, quand ils n'ont pas cru (et l'adversité) la maladie, la douleur et la faim, (afin qu'ils puissent devenir humbles) afin qu'ils puissent croire et prier pour que je soulève la punition d'eux. [6:43] (Si seulement, quand notre désastre) la punition (leur est venu, ils avaient été humbles) ils avaient cru ! (Mais leurs cœurs ont été durcis) leurs cœurs asséchés (et le démon a fait tout ce qu'ils avaient l'habitude de faire) dans leur incrédulité qui tel est l'état de vie : les remplaçants d'épreuve avec l'aisance et le confort (leur semblent équitables !) [6:44] (Alors, quand ils ont oublié que whereof ils avaient été rappelés) quand ils y ont tourné leur défense avec quoi ils avaient été commandés dans la Sainte Écriture, (Nous leur avons ouvert les portes de toutes les choses) la végétation, la fertilité de terre et le confort (avant que, même puisqu'ils y réjouissaient ce que l'on leur a donné) la végétation, la fertilité de terre et le confort, (Nous les avons saisis au dépourvu) avec la punition, (et lo ! ils ont été abasourdis) la désespérance de tout bien.
[6:45] (Ainsi des gens qui ont fait mal) qui a attribué des partenaires à Allah, ils ont été exterminés par la punition (le dernier reste a été coupé. La louange être à Allah) disent la louange et merci être à Allah, (Le seigneur des Mondes !) pour leur extermination. [6:46] (Dites : avons-vous imaginé) ce que vous dites, O les gens de Mecca, (si Allah devrait emporter votre audition) tel que vous n'entendez pas d'admonition ou conseils (et votre vue) tel que vous ne voyez pas la Vérité (et cachetez vos cœurs) tel que vous ne percevez pas la Vérité ou les conseils, (qui est Dieu) faisant allusion ici aux idoles (qui pourrait vous le restituer) ce ce qu'Allah vous a diminués (sauvez Allah ? Voir) O Muhammad (comment Nous leur affichons les révélations) comment Nous leur expliquons Qur'an ? (Pourtant ils se détournent) ils nient les révélations.
137
[6:47] (Dites : pouvons-vous vous voir) O les gens de Mecca, (si la punition d'Allah tombe sur vous au dépourvu) subitement (ou ouvertement ? Certain périrait-il) par une telle punition (sauvez des gens de méfaits ?) qui y désobéissent avec lequel ils ont été commandés ; on dit aussi que cela fait allusion à l'idolaters. [6:48] (Nous envoyons pas les messagers sauvent comme les porteurs de bonnes nouvelles) du Paradis pour qui que ce soit qui croit (et warners) du Feu pour qui que ce soit qui refuse de croire. (Whoso croit) dans les messagers et les Saintes Écritures (et le droit doeth) concernant que qui est entre lui et son Seigneur, (ne va là aucune peur tomber sur eux) quand la peur tombe sur les gens d'enfer (ils ne doivent non plus avoir du chagrin) quand les gens d'enfer ont du chagrin. [6:49] (Mais quant à ceux qui nient Nos révélations) ceux qui nient à Muhammad et Qur'an, (le tourment les affligera pour lesquels ils avaient l'habitude de désobéir) à cause de leur dénégation de Muhammad et de Qur'an. [6:50] (Dites) O Muhammad, aux gens de Mecca : (Je vous dis pas (que) je possède) les clés à (les trésors d'Allah) : les végétations, les fruits, la pluie ou la punition, (ni que j'ai la connaissance de l'Invisible) quand la punition est infligée ; (et je vous dis pas : Lo ! Je suis un ange) du ciel. (Je suis) je fais et dis (seulement que qui m'est inspiré) seulement c'avec quoi je suis commandé dans Qur'an. (Dites) O Muhammad : (L'homme aveugle sont-ils et le voyant égal ?) L'est-ce que croyant et l'incroyant sont-ils égaux dans les actes d'obéissance et de récompense ? (Vous ne prendrons pas alors la pensée) des comparaisons de Qur'an ? Ce vers a été révélé d'Abu Jahl et ses compagnons al-Nadr Ibn al-Harith et 'Uyaynah et ensuite il a été révélé des clients. [6:51] (Prévenez par ceci) prévenez par Qur'an ; on dit aussi que cela signifie : prévenez par Allah (ceux qui
craignent) ceux qui savent et ont la certitude, parmi eux Bilal Ibn Rabah, Suhayb Ibn Sinan, Mihja' Ibn Salih, 'Ammar Ibn Yasir, Salman al-Farisi, 'Amir Ibn Fuhayrah, Khabbab Ibn al-Aratt et Salim, le client d'Abu Hudhayfah, (qu'ils seront cueillis à leur Seigneur) après que la mort, (pour qui il n'y a aucun ami de protection) pour les protéger (ni l'intercesseur à côté de Lui) à a intercédé pour eux ou sauvez-les du tourment, (qu'ils peuvent chasser (le mal)) chassent des transgressions et cela les aidera à exécuter des travaux d'obéissance. [6:52] (Repoussez pas) O Muhammad, à cause ce que 'Uyaynah Ibn Hisn al-Fazari a dit - il a dit : « repoussez ceux-ci de vous pour que les nobles de Mecca viennent chez vous, vous entendent et croient dans vous » et ces nobles ont aussi demandé 'à Umar de demander au Prophète (pbuh) d'allouer un jour pour eux et un autre pour de faibles croyants, mais Allah l'a rejeté et les est prévenus contre un tel acte, (ceux qui font appel à leur Seigneur) Salman et ses croyants pareils, parmi les clients, qui adorent leur Seigneur (le matin et le soir) par le biais de l'exécution des cinq prières quotidiennes, (la recherche de Son Expression) et en faisant donc ils cherchent seulement l'Expression d'Allah et le bon plaisir. (Tu es non responsable d'eux) pour leur disposition (dans aught, ils ne sont non plus responsables de vous) pour votre disposition (dans aught, que vous shouldst les repoussons et être des malfaiteurs) de ceux qui se font du mal. [6:53] (Et quand même) ainsi (Nous essayons) l'épreuve (certains d'entre eux par d'autres) l'Arabe par le client et le noble par la personne modeste. Cela a été révélé de 'Uyaynah Ibn Hisn al-Fazari, 'Utbah et Shaybah les fils de Rabi'ah, Umayyah Ibn Khalaf al-Jumahi, al-Walid Ibn al-Mughirah al-Makhzumi, Abu Jahl Ibn Hisham, Suhayl qu'Ibn 'Amr et leur aime parmi les chefs de Quraysh qui ont été évalués par les clients, (qu'ils) c-à-d.
138
'Uyaynah Ibn Hisn al-Fazari et son sort (dites : ceux-ci Sont-ils) c-à-d Salman et ses croyants pareils (ils qu'Allah favoureth) avec la foi (parmi nous ? Est-ce qu'Allah n'est pas le meilleur conscient du thanksgivers) des croyants, ceux qui méritent un tel service ? [6:54] (Et quand ceux qui croient dans Nos révélations) dans notre Livre et Messager ; la référence est ici à 'Umar Ibn al-Khattab (venez à vous, dites) O Muhammad : (La paix être à vous !) Allah a accepté votre repentir et l'excuse (Votre Seigneur a prescrit pour Lui-même la clémence) pour quelqu'un qui se repent, (que whoso d'entre vous le mal doeth) les péchés (par l'ignorance) intentionnellement même s'il ne savait pas sa punition due (et repenteth après de cela) et se repent de ce péché (et le droit doeth) par rapport à ce qui est entre lui et son Seigneur, ((pour lui) lo ! Allah est Indulgent) Il donne sur les péchés, (Charitables) vers lui qui se repent. [6:55] (Ainsi exposons-nous les révélations) Nous exposons Qur'an, en expliquant des commandes, des prohibitions aussi bien que leurs événements (que la voie de l'inique peut être le manifeste) la voie de l'idolaters, 'Uyaynah et ses gens, pourquoi ils ne croient pas ? [6:56] (Dites) O Muhammad à 'Uyaynah et ses gens : (On me défend) dans Qur'an (pour adorer ceux sur qui vous appelez) vous adorez (au lieu d'Allah) c-à-d les idoles. (Dites) O Muhammad à 'Uyaynah et ses
gens : (Je ne suivrai pas vos désirs) en vénérant des idoles et en repoussant Salman et ses croyants pareils de moi, (pour alors) pour si je le fais (devrais je dégénérer) des conseils (et je ne devrais pas avoir de correctement guidé) à ce qui est juste si je devais faire ainsi. [6:57] (Dites) O Muhammad à al-Nadr Ibn al-Harith et à ses gens : (Je (dépends) de la preuve évidente de mon Seigneur) et j'ai le plein aperçu de mon affaire et religion, (pendant que vous lui niez) vous niez l'Unité divine du Qur'an et Allah. (Je n'ai pas que pour lequel vous sommes impatients) c-à-d votre punition. (La décision) pour envoyer une punition sur vous (est pour Allah seulement. Il telleth la Vérité) Son jugement est juste et Il ordonne seulement que qui est juste (et Il est le Meilleur des Points décisifs) le meilleur de juges. [6:58] (Dites) O Muhammad : (Si je l'avais pour lequel vous sommes impatients) c-à-d la punition, (irait alors on a décidé le cas (avant cela) entre moi et vous) vous auriez été déjà détruit. (Allah est conscient le mieux des malfaiteurs) de la punition de l'idolaters : al-Nadr Ibn al-Harith et ses gens. Alors, la punition pour laquelle al-Nadr Ibn al-Harith a demandé est arrivée : il a été tué dans la captivité le Jour de Badr. [6:59] (Et avec Lui sont les clés de l'invisible) les magasins de l'invisible : la pluie, la végétation, les fruits et la descente de punition vous avez demandé pour le Jour de Badr. (Personne mais Lui knoweth eux) personne ne sait les clés de l'invisible : quand la punition pour laquelle vous êtes impatient descendra sur vous. (Et Lui knoweth ce qui est dans la terre et la mer) de l'être créé et des merveilles ; on dit aussi que cela signifie : Allah sait ce qu'Il détruit dans la terre et dans la mer. (Pas une feuille falleth) d'un arbre (mais Lui knoweth cela) Il sait combien de temps il tourne dans l'air avant qu'il tombe, (pas un grain parmi l'obscurité de la terre) sous une roche en bas de la terre sauf qu'Il le sait, (le zéro de mouillés) c-à-d l'eau (ou sec) la steppe (mais (il est noté) dans a) écrit (le record clair) tout cela est dans le Comprimé Prudent : avec leur mesure précise et temps. [6:60]
139
(Il que c'est Qui gathereth vous la nuit) Il emmène vos âmes dans votre sommeil (et knoweth ce ce que vous commettons) vous gagnez (de jour. Alors Il vous élève de nouveau à la vie) Il vous rend de nouveau vos âmes (là-dedans) au jour, (que le terme a nommé (pour vous) peut être accompli) que votre durée de vie et provisions atteignent leurs termes. (Et après à Lui est votre retour) après que vous mourez. (Alors Il vous proclamera ce que vous avions l'habitude de faire) du bien et le mal. [6:61] (Il est l'Omnipotent) la Tout-conquête (sur Ses esclaves. Il gardiens sendeth) anges : deux anges pendant le jour et deux la nuit ; ils enregistrent vos bons et mauvais actes (sur vous jusqu'à ce que, quand la mort vient à un d'entre vous, Nos messagers) c-à-d l'ange de mort et ses assistants (le reçoivent et ils négligent pas) ils ne retardent pas le temps de mort par même une fraction d'une seconde. [6:62] (Sont alors ils restitué à Allah) le Jour de Jugement, (leur Seigneur, Juste) Qui est responsable de leur
droit et récompensez juste et la punition ; on le dit aussi (leur Seigneur, Juste) les moyens : leur vrai Dieu qu'ils doivent avoir vénéré, mais ils ne l'ont pas adoré vraiment puisqu'Il doit avoir été vénéré. Cependant, les objets de vénération autre qu'Allah sont dépourvus. (Sûrement Son est le jugement) entre les gens le Jour de Jugement. (Et Il est le plus rapide des calculateurs) quand Il réprimande les gens, Il fait si rapidement. [6:63] (Dites) O Muhammad aux incroyants de Mecca : (Qui delivereth vous de l'obscurité) des épreuves et des tumultes (de la terre et de la mer ? Vous lui faisons appel humblement et dans le secret) ouvertement et dans le secret, ((l'adage) : Si nous en sommes délivrés) de ces épreuves et de tumultes (nous aurons vraiment du reconnaissant) des croyants. [6:64] (Dites) à eux, O Muhammad : (Allah delivereth vous de cela) des épreuves de la mer et de la terre (et de toutes les afflictions) de tout le chagrin et de l'agitation. (Pourtant vous) les gens de Mecca (attribuent des partenaires) les idoles (à Lui). [6:65] (Dites) à eux, O Muhammad : (Il est capable d'envoyer la punition sur vous du susdit vous) comme Il a fait sur les gens de Noah et les gens de Sort (ou de dessous de vos pieds) ou vous rend l'hirondelle de terre puisqu'il a avalé Korah, (ou vous déconcerter avec la désunion) font se divisent en sectes opposées comme Il a fait avec les Enfants de l'Israël après les prophètes (et faites-vous goûter la tyrannie) l'épée de (un d'un autre. Voir) O Muhammad (comment Nous affichons les révélations) comment Nous exposons dans Qur'an les événements de nations passées et ce ce que Nous avons fait avec eux (pour qu'ils puissent comprendre) pour qu'ils puissent comprendre les commandes d'Allah et Son Unité divine. [6:66] (Vos gens) Quraysh ((O Muhammad) l'ont nié) Qur'an, (bien que cela) Qur'an (est la Vérité. Dites) O Muhammad : (Je ne suis pas confié la charge de vous) je ne m'engage pas à vous prendre à Allah comme les croyants. [6:67] (Pour chaque annonce il y a un terme) pour chaque adage d'Allah et pour chaque commande, prohibition, promesse, menace, le fait de suivre le courant content de victoire ou de punition que vous recevez de Moi, il y a un terme - c'est un acte et un fait de Lui, dont certains arriveront dans ce monde et certains dans Ci-après, (et vous viendrons pour savoir) de tout cela dans ce monde ou dans Ci-après ; on dit aussi que (Pour chaque annonce il y a a
140
terme) moyens : chaque action et discours reflètent un vrai sens qui est dans vos cœurs et vous devez voir ce qui sera fait avec vous. [6:68] (Et quand vous seest ceux qui touchent à Nos révélations) ceux qui se moquent de vous et se moquent de Qur'an, (se retirent d'eux) quittent leur assemblage (jusqu'à ce qu'ils touchent à un autre thème) tel qu'ils parlent de quelque chose d'autre que Qur'an et tel qu'ils cessent de se moquer de vous. (Et si le démon
fait vous oublier) après avoir été prévenu contre cela, (assoyez-vous pas, après le souvenir) après avoir été rappelé, (avec la congrégation de malfaiteurs) l'idolaters. Allah a ordonné à Son Prophète avec cela dans Mecca, mais les Compagnons prophétiques ont constaté que cela dur a exécuté. On leur a donné plus tard la dispense de s'asseoir avec l'idolaters pour les admonester et prévenir. [6:69] (Ceux qui chassent (le mal)) ceux qui chassent l'incrédulité, l'idolâtrie, les indécences et la moquerie (ne sont pas responsables d'eux) pour leurs péchés, incrédulité et moquerie vers les croyants (dans aught, mais le Rappel) au moyen de Qur'an ((doit les être donnés) que haply ils peuvent chasser (aussi) (le mal)) l'incrédulité, l'idolâtrie, les indécences et la moquerie de Qur'an et de Muhammad (pbuh). [6:70] (Et abandonnez à ceux qui prennent leur religion) les Juifs, les chrétiens et les polythéistes arabes qui ont pris la religion de leurs ancêtres (pour un passe-temps) une plaisanterie (et une plaisanterie) une moquerie ; on dit aussi que cela signifie : la religion pour eux est une hilarité et une fiction (et de qui la vie du monde abuse) le confort et les générosités du monde ont abusé d'eux. (Rappelez (l'humanité) par ceci) admonestez par Qur'an ; on dit aussi que cela signifie : admonestez par Allah (de peur qu'une âme être détruit) être affaibli et puni (par que cela earneth) des péchés. (Cela) l'âme (hath à côté d'Allah) contre la punition d'Allah (aucun ami) aucun ami intime pour le défendre (ni l'intercesseur) pour intercéder pour cela, (et bien qu'il offre chaque compensation) même s'il apporte tout ce qui est sur le visage de la terre pour compenser pour cela (il n'en sera pas accepté. Ceux) qui se moquent (sont ils qui périssent) être humilié et puni ; ce sont 'Uyaynah, al-Nadr et leurs gens, (par leurs propres déserts) à cause de leurs propres péchés. (Car eux est la boisson d'eau bouillante et d'une mort pénible, parce qu'ils ont refusé de croire) dans Muhammad et Qur'an. [6:71] (Dites) O Muhammad, à 'Uyaynah et à ses gens : (Allons nous crier) faites vous nous demandez d'adorer (au lieu d'à Allah, à ce qu'aucun profiteth nous) si nous l'avons vénéré, ni dans ce monde, ni dans Ci-après (ni hurteth nous) si nous ne l'avons pas adoré, ni dans ce monde, ni dans ensuite, (et allons nous retourner en arrière) à l'idolâtrie (après qu'Allah nous a guidés) nous a honorés de Sa religion, (comme) si nous devions faire ainsi, nous ressemblerions (un déconcerté) a fait erreur des conseils (que les démons se sont épris) attiré en bas (dans la terre, qui a des compagnons) 'Uyaynah a des amis, les Compagnons prophétiques (qui l'invitent aux conseils) à l'Islam ((en disant) : Venez-nous) nous obéissent ? Pendant que 'Uyaynah les invitait à l'idolâtrie. On dit aussi que ce vers a été révélé d'Abu Bakr et de son fils 'Abd al-Rahman. Avant d'embrasser l'Islam, 'Abd al-Rahman avait l'habitude d'inviter ses parents à sa religion. Allah a dit à son Prophète : dites à Abu Bakr de dire à son fils 'Abd al - Rahman : nous demandez-vous O 'Abd al-Rahman, pour adorer, au lieu d'Allah, ce qui ne nous profite pas dans ce monde dans notre disposition ou moyens d'existence ou dans Ci-après si nous devions l'adorer, ni nous faire mal, si nous ne l'avons pas adoré ? Sont vous en nous demandant vraiment de revenir à notre vieille religion après qu'Allah nous a guidés vers la religion de Muhammad (pbuh). Si nous devions faire comme vous nous demandez, nous ressemblerions 'à Abd al-Rahman qui a fait erreur et que les démons ont détourné de la religion d'Allah. Les parents de 'Abd al-Rahman-Abu Bakr et son invité par les femmes lui à l'Islam et au repentir, pendant qu'il les a invités à l'idolâtrie. Ses parents lui disent : obéissez-nous et embrassez l'Islam. (Dites) O Muhammad : (Lo ! les conseils d'Allah sont des Conseils) la religion d'Allah est l'Islam et notre Qiblah est Ka'bah, (et on nous ordonne de capituler) rendre notre vénération et confession de l'Unité divine d'Allah sincères (au Seigneur des Mondes) à Allah, le Seigneur des Mondes, [6:72]
141
(Et établir la vénération) les cinq prières quotidiennes (et chasser (le mal)) obéissent à Allah, (et Lui c'est à ce Qui vous serons réunis) après que vous mourez et vous récompenserez de vos travaux. [6:73] (Il que c'est Qui a créé les cieux et la terre en vérité) exposer la Vérité et exposer le mensonge ; on dit aussi que cela signifie : montrer qu'ils sont éphémères et évanescents. (À ce jour où Il saith) au mur : (Soyez ! c'est) c-à-d les cieux deviendront un mur qui sera fait voler dans, comme on souffle dans une corne. Alors le ciel sera changé dans un différent ciel ; on le dit aussi cela (Être ! c'est) les moyens : quand Il dit au Jour de Jugement : " Soyez » et ce sera. (Son mot) concernant la résurrection (est la Vérité et Son sera la Souveraineté) le jugement entre les domestiques (le Jour où la trompette est faite voler. Knower de l'invisible) ce qui arrivera dans l'avenir (et le visible) ce qui est déjà arrivé ; on dit aussi que 'l'invisible' y renvoie qui est invisible par les gens pendant que 'le visible' y renvoie ce que les domestiques d'Allah voient, (Il est le Sage) dans Sa commande et décret, (le Conscient) de Son être créé et de leurs travaux. [6:74] ((Souvenez)-vous quand Abraham a dit à son père Azar) qui était Terah le fils de Nahur : (Takest vous les idoles) font vous adorez des idoles (pour Dieux) tant de Dieux : petit et grand, mâle et femelle ? (Lo ! Je vois vous) O mon père (et vos gens dans le manifeste d'erreur) dans l'incrédulité de manifeste et mal dans les idoles si vénérantes. [6:75] (A fait ainsi Nous montrons à Abraham le royaume des cieux et de la terre) cela qui est entre les cieux et la terre : le soleil, la lune et les étoiles quand il est venu du trou dans lequel il a été lancé (qu'il pourrait avoir de ceux qui possèdent la certitude) qu'il pourrait avoir de ceux qui admettent qu'Allah est Un, le Créateur des cieux et la terre et tout ce qui est dans eux ; on dit aussi qu'Allah lui a montré cela sur la nuit Il l'a fait monter au ciel. Il a vu jusqu'au septième ciel et la septième terre, pour qu'il puisse avoir la certitude d'inspiration : [6:76] (Quand la nuit est devenue sombre sur lui) dans le trou (il a vu une étoile) la planète Venus. (Il a dit : C'est mon Seigneur) pourrait-il être mon Seigneur ? (Mais quand il a mis) quand sa couleur a changé en rouge et il a disparu, (il a dit : j'aime pas des choses qui mettent) je n'aime pas un seigneur qui ne dure pas. [6:77] (Et quand il a vu le soulèvement de lune, il s'est exclamé : Ce mon Seigneur) pourrait-il être mon Seigneur ? C'est plus grand que le premier. (Mais quand il a mis, il a dit : À moins que mon Seigneur ne me guide) à moins que mon Seigneur ne me rende ferme sur les conseils, (je deviendrai sûrement un des gens qui sont contrariés) des conseils. [6:78] (Et quand il a vu le soulèvement de soleil) le plombage de tout [avec sa lumière], (il a crié : C'est mon Seigneur !) Pourrait-il être mon Seigneur ? (C'est plus grand !) C'est plus grand que le premier et le deuxième. (Et quand il a mis) quand il a disparu, Abraham a dit : je n'aime pas un seigneur qui ne dure pas. Si Allah ne me guide pas, j'aurai de ceux qui font erreur. On dit aussi qu'Abraham a dit que 'c'est mon Seigneur' la moquerie de ses gens, car ses gens ont vénéré le soleil, la lune et les étoiles. Il a objecté donc à une telle vénération en se moquant d'eux, en leur disant : les pareils de ceux-ci pourraient-ils être un Seigneur ? Quand il a émergé du trou et est allé chez ses gens - il avait alors 17 ans - il a regardé le
ciel et la terre et a dit ensuite : mon Seigneur est Lui Qui l'a créé. Il a procédé alors jusqu'à ce qu'il ait trouvé un groupe de ses gens étant présents avec la dévotion pour leurs idoles, (il s'est exclamé : O mes gens ! Lo ! Je suis libre de tout ce que vous associons (à Lui)) des idoles.
142
[6:79] Quand ils lui ont demandé : qui adorez-vous ? Il a dit : (Lo ! J'ai tourné mon visage vers) j'ai rendu ma religion et travaux sincères à (lui Qui a créé les cieux et la terre, comme une par nature droit) le musulman, (et je n'ai pas de l'idolaters) qui suit leur religion. [6:80] (Ses gens se sont disputés avec lui) concernant leurs Dieux et l'a menacé par eux pour qu'il quitte la religion d'Allah. (Il) Abraham (a dit : Contestez-vous avec moi concernant Allah) vous disputez-vous avec moi en faveur de vos Dieux et me menacez pour que je puisse quitter la religion de mon Seigneur (quand Il m'a guidé) à Sa religion ? (Je ne crains pas du tout que que vous mettons à côté de Lui) c-à-d les idoles (à moins que mon Seigneur willeth aught) pour emporter la connaissance de mon cœur tel que je crains ce que vous faites. (Mon Seigneur inclut toutes les choses dans Sa connaissance) mon Seigneur sait que vous ne suivez pas la Vérité : (Vous ne nous souviendrons pas alors) prennent l'admonition de l'avertissement que je vous dis de ? [6:81] (Comment devrais-je craindre que quel vous montons à côté de Lui) des idoles, (quand vous craignons pas) Allah (pour s'établir à côté d'Allah que pour lequel Il ne vous a révélé aucun mandat) aucune Sainte Écriture ou preuve ? Ils l'ont menacé avec leurs Dieux, en disant : nous craignons que si vous diffamez nos Dieux, ils emportent votre santé d'esprit. (Quel des deux fractions minoritaires) quel des adhérents des deux religions : vous ou moi (hath plus juste de la sécurité) de Dieu Qu'il adore ? ((Me répondent que) si vous avons la connaissance) de cela. [6:82] Quand ils n'ont pas répondu à ce qu'Abraham leur a demandé, Il a dit : (Ceux qui croient et obscurcissent pas leur conviction par les méfaits) n'ont pas mélangé leur conviction avec l'idolâtrie et ne sont pas des hypocrites, (leur est la sécurité) de leur Seigneur ; (et ils sont correctement guidés) à ce qui est juste ; on dit aussi que cela signifie : ceux qu'ils sont qui ont la sécurité de la punition et sont guidés vers la preuve [de la foi]. [6:83] (Qui est Notre argument. Nous l'avons donné) Nous l'avons inspiré (à Abraham contre ses gens. Nous levons aux degrés) les mérites, en accordant sur lui le pouvoir, le statut, l'argument et la connaissance de l'Unité divine d'Allah (de la sagesse que Nous allons) qui que ce soit qui est en forme pour cela. (Lo ! votre Seigneur est Sage) dans le fait de donner à Son ami avec les arguments clairs, (Conscient) de l'argument de Ses amis et de la punition de Ses ennemis. [6:84] (Et Nous avons accordé sur lui) sur Abraham (Isaac) comme un fils (et Jacob) comme un petit-fils ; (chacun
d'entre eux) c-à-d Abraham, Isaac et Jacob (Nous avons guidé) Nous avons honoré en accordant sur eux prophethood et l'Islam (capitulez à Allah) ; (et Noah a fait Nous guidons) Nous l'avons honoré en accordant sur lui prophethood et Islam (aforetime) c-à-d avant Abraham ; (et de sa graine) de la graine de Noah ; on dit aussi que cela signifie : de la graine d'Abraham ((Nous avons guidé) David et Solomon et Travail et Joseph et Moses et Aaron) Nous avons guidé ils tous en accordant sur eux prophethood et Islam. (Faites ainsi Nous récompensons le bien) dans leurs travaux et discours ; on dit aussi que cela signifie : ceux qui avouent l'Unité divine d'Allah. [6:85] (Et Zachariah et John et Jésus et Elias. Chacun (d'eux)) Nous avons guidé en accordant sur eux prophethood et Islam ; et ils tous avaient de la graine d'Abraham (avait du vertueux) c-à-d ils étaient des messagers. [6:86]
143
(Et Ishmael et Elisha et Jonah et Sort. Chacun d'entre eux) tous ces prophètes (a Nous préférons) au moyen de prophethood et d'Islam (au-dessus de (Nos) créatures) au-dessus des gens de leur propre temps, tant les croyants que les incroyants. [6:87] (Avec certains de leurs ancêtres) Adam, Seth, Enoch, Noah, Hud et Salih : Nous avons guidé ils tous en accordant prophethood et l'Islam sur eux, (et leur progéniture) c-à-d la progéniture de Jacob (et leurs frères) c-à-d les frères de Joseph : Nous avons guidé eux tous vers prophethood et Islam ; (et Nous les avons choisis et les avons guidés à un sentier droit) c-à-d Nous les avons rendus fermes sur un sentier droit : [6:88] (Tel) le sentier droit (est les conseils d'Allah) la religion d'Allah (avec quoi Il guide qu'Il va) qui que ce soit qui est en forme pour cela (de Ses esclaves. Mais s'ils s'étaient établis (pour la vénération) aught à côté de Lui) a fait associer ces prophètes quelqu'un ou n'importe quoi avec Allah, ((tout) ce qu'ils ont fait) des travaux (aurait été vain). [6:89] (Ceux sont ils) Nous vous avons dit des prophètes (à qui Nous avons donné la Sainte Écriture) que Gabriel a renversé du ciel (et la commande) la connaissance et comprenant (et prophethood. Mais si ceux-ci) les gens de Mecca (refusent de croire là-dedans) dans leur voie et religion, (alors effectivement Nous le confierons à) Nous avons donné le succès pour suivre la voie et la religion des prophètes à (les gens) dans Medina (qui ne sera pas des incroyants là-dedans) dans la voie et la religion des prophètes. [6:90] (Ces) prophètes dont Nous vous avons dit (sont ils qu'Allah guide) au plus noble de traits de caractère, (suivent ainsi leurs conseils) suivent leur caractère le plus noble, tel que la patience, l'endurance, la bonne volonté, le contentement et d'autres traits semblables. (Dites) O Muhammad, aux gens de Mecca : (Je ne demande de vous à aucuns honoraires) aucun salaire (pour cela) pour l'Unité divine d'Allah ou pour Qur'an. (Lo ! Cela) Qur'an (est le zéro, mais un Rappel) une admonition (à (Ses) créatures) le djinn et les
êtres humains. [6:91] (Et ils mesurent pas le pouvoir d'Allah sa vraie mesure) ils ne glorifient pas Allah comme Il devrait être glorifié (quand ils disent : Allah a le zéro) aucune Sainte Écriture (a révélé à un être humain) parmi les prophètes. Ce vers a été révélé de Malik Ibn al-Sayf, le Juif, qui a prétendu qu'Allah n'a pas révélé de Sainte Écriture aux êtres humains. (Dites) O Muhammad, à Malik : (Qui a révélé le Livre quel Moses a apporté, une lumière) une exposition et un éclaircissement (et les conseils pour l'humanité) de l'erreur, (quel vous avons mis) écrit (sur les parchemins quels vous montrons) beaucoup de choses qui ne contiennent pas les traits et la description du Prophète (pbuh) (mais vous nous cachons beaucoup (de cela)) vous en cachez beaucoup de portions qui contiennent les traits et la description de Muhammad (pbuh) (et par lequel on vous a enseigné) des décisions juridiques, la punition, le légal et l'illégal aussi bien que les traits et la description de Muhammad (pbuh) dans la Sainte Écriture (ce ce que vous vous connaissions pas, ni avons (fait) vos pères (savez-le)) avant la révélation de décisions juridiques et de punitions ? S'ils répondent et disent que c'était Allah, donc parfait, s'ils ne font pas, (Dites : Allah) l'a révélé. (Quittez-les alors à leur jeu du fait d'ergoter) permettez-eux de vous complaire dans leur mensonge : le fait de chicaner et les mensonges. [6:92] (Et cela) c-à-d Qur'an (est une Sainte Écriture bénie) contient la clémence et le pardon de lui qui y croit (que Nous avons révélé) que Gabriel a renversé, (la confirmation que que (a été révélé) avant cela) le fait d'approuver Torah, l'Évangile, les Psaumes et avec toutes les plus premières Saintes Écritures comme l'égard l'Unité divine d'Allah et les traits et la description de Muhammad (pbuh) (que vous pouvons prévenir) au moyen de Qur'an (la Mère de Villages) c-à-d les gens de Mecca ; on dit aussi que (la Mère de Villages) signifie : le plus grand de villages ; on dit aussi que l'on l'a appelé (la Mère de Villages) parce que la terre était
144
rasé de dessous de cela (et ceux autour d'elle) du reste de terres. (Ceux qui croient dans Ci-après) ceux qui croient dans la résurrection après la mort et dans la félicité de Paradis (croient ci-dessus) croient dans Muhammad et Qur'an, (et ils font attention de leur vénération) et ils observent le temps nommé pour les cinq prières quotidiennes. [6:93] (Qui est coupable) qui est plus tyrannique et plus audacieux (des plus faux que lui qui forge un mensonge contre Allah ou saith) Allah n'a révélé rien, c'est Malik Ibn al-Sayf ou lui qui dit : (Je suis inspiré) avec une Sainte Écriture, (quand il n'est pas inspiré à aught) avec toute Sainte Écriture, c'est Musaylimah, le menteur ; (et qui saith : j'en révélerai le pareil qu'Allah a révélé) je dirai le pareil de ce que Muhammad (pbuh) dit : c'est 'Abdullah Ibn Sa'd Ibn Abi Sarh. (Si vous que couldst voient) O Muhammad, (quand les malfaiteurs) l'idolaters et les hypocrites, le Jour de Badr (atteignent les serrements de cœur de mort et des anges tendent leurs mains) pour emmener leurs âmes, (l'adage : Livrez en haut vos âmes) vos spiritueux. (Ce jour-ci) le Jour de Badr, puisque l'on dit que c'est le Jour de Jugement (on vous décerne la mort de dégradation) une mort sévère (pour lequel vous avons parlé Allah concernant autre que la Vérité et a méprisé) vous vous pensiez trop grand pour croire dans Muhammad (pbuh) et Qur'an, (Ses présages) Muhammad (pbuh) et Qur'an. [6:94] (Faites-vous venir maintenant à Nous solitaire) avec rien : aucune richesse et aucune progéniture (puisque
Nous vous avons vraiment créés en premier) dans le monde, sans richesse ou progéniture, (et vous partons derrière vous) dans la vie mondaine (tout ce que Nous avons accordé sur vous et Nous voyons pas avec vous ces vos intercesseurs) vos Dieux, (de qui vous avons prétendu qu'ils ont possédé une part dans vous) ils étaient vos intercesseurs. (Est maintenant l'obligation) la connexion et l'amour (entre vous rompu et ce ce que vous avons supposé) vous avez vénéré et dites qu'ils sont vos intercesseurs, c-à-d les idoles (hath vous a ratés) car ils sont occupés avec ils. [6:95] (Lo ! Allah (c'est) qui spliteth le grain) c-à-d Il crée toutes les sortes de grains ; on dit aussi que cela signifie : Il le crée qui est dans les grains (du maïs et de la pierre de la date (pour germer)) juste au moment où Il crée tout ce qui contient des pierres. (Il bringeth en avant la vie des morts) Il suscite des créatures vivantes et des bêtes des gouttes de sperme ; on dit aussi que cela signifie : Il crée des oiseaux des œufs ; et on dit que cela signifie : Il crée une pointe de grain et de fruits des grains et des pierres, (et est le bringer en avant des morts de la vie) Il suscite des spermes des créatures vivantes et des bêtes ; on dit aussi que cela signifie : Il crée des œufs des oiseaux ; et on dit que cela signifie : Il crée des grains du maïs et des fruits. (Tel) qui le fait (est Allah) et pas autre Dieu. (Comment alors êtes-vous corrompu) pourquoi alors mentez-vous ? [6:96] (Il est le Fendoir de l'Aube) Il est le Créateur du matin du jour, (et Il a nommé la nuit pour la tranquillité) pour l'être créé, (et le soleil et la lune) et Il a créé le soleil et la lune (pour calculer) c-à-d leur changement de phases selon les mesures précises ; on dit aussi que cela signifie : le soleil et la lune sont suspendus entre le ciel et la terre, en tournant. (Qui est la mesure du Puissant) c-à-d par la providence du Puissant dans le châtiment vis-à-vis qui que ce soit qui ne croit pas dans lui, (le Sage) dans Sa providence et qui connaît ceux qui croient dans Lui et ceux qui ne font pas. [6:97] (Et Lui que c'est Qui a mis pour vous les étoiles que vous pouvons guider) que vous pouvez savoir (votre cours par eux parmi l'obscurité de la terre et de la mer) et leur terreur quand vous voyagez par la terre ou la mer. (Nous avons exposé Nos révélations en détail) Nous avons exavancé Qur'an et les signes d'Unité divine (pour les gens qui ont la connaissance) que c'est d'Allah, c-à-d les vrais croyants. [6:98]
145
(Et Lui que c'est Qui a produit) créé (vous d'un 45 tours être) d'Adam, (et (hath donné vous) une habitation) dans les utérus (et un dépôt) dans les filets ; on dit aussi que cela signifie : Il vous a donné une habitation dans les filets et un dépôt dans les utérus. (Nous avons exposé Nos révélations en détail pour les gens qui ont la compréhension) de la commande d'Allah et de Son Unité divine. [6:99] (Il que c'est Qui sendeth en bas l'eau) la pluie (du ciel et avec cela Nous suscitons) au moyen de la pluie (les bourgeons de chaque sorte) des grains et d'autres choses ; (Nous suscitons) de la terre au moyen de la pluie (la lame verte) la végétation verte (de, que) de cette végétation verte (nous suscitons le grain groupé épais) s'est rassemblé dans les pointes de grain et dans d'autres végétations ; (et de la paume de la date, du pollen de cela, le pendentif printanier) à côté, accessible à quelqu'un réputation ou s'assoyant (bouquets ; et (Nous suscitons) les Jardins de raisins et le) les arbres de (l'olive et la grenade) les arbres,
(pareillement) dans la couleur, en faisant allusion ici aux grenades (et à la différence) dans le goût. (Considérez le fruit de cela, quand ils porteront des fruits et après son mûrissement. Lo ! Ci-dessus) dans la différence de leur couleur (sont en vérité des présages) les signes (pour les gens qui croient) qu'ils sont d'Allah. [6:100] (Pourtant ils lui attribuent comme les partenaires le djinn) ils ont dit : Allah, Exalté est Il et le Satan est des frères et des partenaires : Allah est le Créateur d'êtres humains, bêtes et betail pendant que le Satan est le Créateur de serpents, scorpions et bêtes prédatrices. C'est la revendication de Magians, (bien qu'Il les ait vraiment créés) et ordonnez-eux de déclarer Son Unité divine, (et imputer faussement, sans connaissance) sans connaissance, argument ou preuve, (les fils) comme réclamé par les Juifs et les chrétiens (et les filles à Lui) parmi les anges et les idoles, comme réclamé par idolaters arabe. (Glorifié être Il) Il s'est disculpé d'avoir des enfants ou des partenaires (et a exalté haut) et Il s'absout (au-dessus (tout) ce qu'ils attribuent (à Lui)) des fils et des filles. [6:101] (Le Créateur) le Créateur (des cieux et de la terre !) Il les a créés quand ils n'étaient rien avant une telle création. (Comment peut-il avoir un enfant, quand il n'y a pour Lui aucun époux) aucune femme, (quand Il a créé toutes les choses et est Conscient de toutes les choses) de tout l'être créé ? [6:102] (Tel est Allah, votre Seigneur) Il Qui fait ainsi est votre Seigneur. (Il n'y a aucun Dieu le sauvent) seul sans tout partenaire, (le Créateur de toutes les choses, adorez-le ainsi) déclarent Son Unité divine et ne lui attribuent pas des partenaires. (Et Il prend le soin) Il est le témoin ; comme on dit que cela signifie : Il est le garant de la disposition (de toutes les choses) de tout l'être créé. [6:103] (La vision comprehendeth Lui pas) dans ce monde, être créé ne voient non plus ce qu'Il voit. Les vues ne comprendront pas la modalité de vue de Lui dans Ci-après l'être créé ne sera non plus capable de le voir dans ce monde, (mais Lui comprehendeth (toute) la vision) dans ce monde et dans Ci-après : Il voit que quels êtres humains ne voient pas et rien ne s'enfuit ou lui est caché. (Il est la Sous-tuile) dans Ses actions dont la connaissance entoure Son être créé, (le Conscient) de Son être créé et leurs actions. [6:104] (Imperméabilisent) une exposition (vous sont venus de votre Seigneur) c-à-d Qur'an, (ainsi whoso seeth) croit dans Qur'an, (c'est pour son propre bien) la récompense, (et whoso est aveugle) refuse de croire (est aveugle à sa propre blessure) la punition. (Et je ne suis pas un gardien sur vous) vous protéger. [6:105]
146
(Faites ainsi Nous affichons Nos révélations) Nous exposons Qur'an concernant leur affaire (qu'ils peuvent dire (à vous, Muhammad) : « Vous a fait les études »,) vous avez appris et avez acquis ces traits d'une autre personne ; on dit aussi que cela signifie : afin qu'ils ne disent pas que vous avez acquis ces traits d'une autre personne ; et on dit aussi que cela pourrait signifier : pour qu'ils ne disent pas que vous l'avez appris d'Abu Fukayhah, un client de Quraysh, ou de Jabr et Yasar, deux autres clients de Quraysh ; et cela pourrait aussi signifier : ce sont de vieilles histoires (et que Nous pouvons faire (cela) clair pour les gens
qui ont la connaissance) qui croient que c'est d'Allah. [6:106] (Suivez-le qui vous est inspiré de votre Seigneur) y agissent conformément qui vous est révélé de votre Seigneur, c-à-d Qur'an : ce qui est légal et illégal ; (il n'y a aucun Dieu le sauvent) il n'y a aucun créateur ou le pourvoyeur le sauvent ; (et détournez-vous de l'idolaters) ceux qui se moquent, parmi qui sont al-Walid Ibn al-Mughirah al - Makhzumi, al-'As Ibn Wa'il al-Sahmi, al-Aswad Ibn 'Abd Yaghuth al-Zuhri, al-Aswad Ibn al-Harith Ibn 'Abd al - Muttalib et al-Harith Ibn Qays Ibn Hanzalah. [6:107] (A fait désirer Allah) qu'ils n'ont pas attribué des partenaires à Allah, (ils n'avaient pas été idolâtres). Nous ne vous avons pas mis comme un gardien sur eux) pour les protéger, (ni l'art vous responsables d'eux) ni sont vous leur gardien. [6:108] (Injuriez pas ceux à qui ils prient) la vénération (à côté d'Allah de peur qu'ils n'injurient injustement Allah par l'ignorance) parce qu'ils n'ont aucune connaissance, l'argument ; cela après qu'Il leur a dit : (Lo ! vous (idolaters) et ce ce que vous adorez à côté d'Allah sont le combustible d'enfer) mais alors cela a été abrogé par le vers de combat. (Ainsi) quand Nous avons fait leur religion et les travaux leur semblent équitables (à chaque nation) à chaque les adhérents d'une religion (ayez Nous avons fait leur acte) et leur religion (semblez équitables. Alors à leur Seigneur est leur retour) après qu'ils meurent, (et Il leur dira ce qu'ils avaient l'habitude de faire) par rapport à leur religion. [6:109] (Et ils jurent un serment solennel) un serment extrême, car quand on jure par Allah, on jure un serment solennel (par Allah que si leur vient là un présage) comme ils ont demandé (ils croiront là-dedans) ils croiront dans ce signe. (Dites) O Muhammad, à ceux qui ricanent et leurs gens : (Les présages sont avec Allah) les signes viennent d'Allah (et (est ainsi) ce que telleth vous) et comment font vous savez, O les croyants (que si tel) les signes (leur est venu ils ne croiraient pas) par Allah qu'ils ne croiront pas dans le signe. [6:110] (Nous confondons leurs cœurs et leurs yeux) sur la révélation du signe tel qu'ils n'y croient pas. (Comme ils ont cru pas là-dedans) juste au moment où ils n'ont pas cru dans que que le Prophète (pbuh) les a informés du signe (en premier) avant cela, (Nous leur permettons de se promener) Nous les quittions (aveuglément sur dans leur désobéissance) dans leur incrédulité et erreur. [6:111] (Et bien que Nous devions envoyer en bas aux anges) comme ils ont demandé et ont témoigné en faveur de ce ce qu'ils ont nié (à eux) à ceux qui ricanent, (et les morts devraient leur parler) de leurs tombes, comme ils ont demandé, en leur disant que Muhammad est le Messager d'Allah et que Qur'an est le discours d'Allah, (et Nous devrions cueillir contre eux tout des choses) des oiseaux et des bêtes (dans la gamme) face à face, en attestant que ce que Nous disons est la Vérité et en affirmant que qu'ils ont nié, (ils ne croiraient pas) dans Muhammad et Qur'an (à moins qu'Allah n'ait désiré ainsi) qu'ils croient. (Howbeit, la plupart d'entre eux sont ignorants) que c'est la Vérité d'Allah.
147
[6:112] (Ainsi) comme Nous avons nommé Abu Jahl et ceux qui ricanent comme vos ennemis, donc (font nommer Nous à chaque Prophète un adversaire) un tyran (les démons d'humanité et le djinn) Il dit : Nous avons nommé des démons de djinn et d'humain (qui inspirent dans) dictent à (l'un l'autre le discours plausible par la ruse) pour tromper le fils d'Adam. (Si votre Seigneur a désiré ils ne feraient pas ainsi) c-à-d dictez le discours plausible et la trompe ; (laissez-eux la paix ainsi) le congé, O Muhammad, ceux qui ricanent et leurs gens (avec leur mise au point) leur embellissement de mots et de tromperie ; [6:113] (Que les cœurs de ceux qui croient pas dans Ci-après) qui ne croient pas dans la résurrection après la mort (peut s'incliner y) à un tel embellissement de mots et de tromperie, (et qu'ils peuvent prendre le plaisir là-dedans) et pour qu'ils puissent accepter des Satans un tel embellissement et une tromperie, (et qu'ils peuvent gagner ce qu'ils gagnent) du péché. [6:114] Alors, dites à eux, O Muhammad : (Rechercherai-je autre qu'Allah le juge) adorerai-je comme le Seigneur autre qu'Allah, (quand Il que c'est qui vous a révélé) vous êtes votre prophète ((cette) Sainte Écriture) ce Qur'an par l'intermédiaire de Gabriel, (complètement expliqué ?) explication complètement du légal et de l'illégal ; on le dit aussi : il est révélé dans les acomptes, quelques vers dans chaque occasion. (Ceux à qui Nous avons donné la Sainte Écriture) ceux à qui Nous avons donné la connaissance de Torah, c-à-d 'Abdullah Ibn Salam et ses disciples (savent) sont certains sur la base de leur Sainte Écriture (que cela) c-à-d Qur'an (est révélé de votre Seigneur en vérité) avec les commandes et les prohibitions ; on dit aussi que cela signifie : Gabriel est envoyé par votre Seigneur avec la Vérité, c-à-d avec Qur'an. (Ne soyez pas ainsi vous (O Muhammad) des indécis) de ceux qui doutent qu'ils ne puissent pas le savoir. [6:115] (Perfected est le Mot de votre Seigneur) Qur'an, en exposant en détail les commandes et les prohibitions (en vérité) dans Son discours (et la justice) de Lui. (Il y a le zéro qui peut changer Ses mots) Qur'an ; on dit aussi que cela signifie : le Mot de votre Seigneur a prescrit que Ses amis doivent triompher. Il est véridique dans Son discours et juste dans ce qui doit venir. Rien ne peut changer Ses mots de Son offre de l'aide à Son ami. On dit aussi que cela signifie : la religion de votre Seigneur est maintenant le manifeste, les gens croient sans mentir que c'est la religion d'Allah. La commande d'Allah est juste et rien ne changera jamais Sa religion. (Il est l'Auditeur) de leur discours, (Knower) d'eux et leurs travaux. [6:116] (Si vous obeyedst) O Muhammad (la plupart de ceux sur la terre) c-à-d les chefs de Meccan qui étaient Abu'l-Ahwas Malik Ibn 'Awf al-Jushami, Budayl Ibn Warqa' al-Khuza'i et Julays Ibn Warqa' al-Khuza'i (ils induiraient vous en erreur loin de la voie d'Allah) dans l'Enceinte Sacrée. (Ils suivent le zéro mais une opinion) ils prononcent rien que la conjecture, (et ils font, mais devinent) ils mentent aux croyants quand ils leur disent : cela qu'Allah immole est mieux que cela que vous abattez avec vos propres couteaux. [6:117] (Lo ! votre Seigneur, Il knoweth le mieux qui erreth de Sa voie) de Sa religion et obéissance ; (et Lui knoweth le mieux (qui sont) correctement guidés) à Sa religion, c-à-d Muhammad (pbuh) et ses Compagnons.
[6:118] (Mangez-en sur lequel le nom d'Allah a été mentionné) des animaux immolés, (si vous sommes des croyants dans Ses révélations) dans Qur'an.
148
[6:119] (Comment vous devrait ne pas en manger sur lequel le nom d'Allah a été mentionné) des animaux immolés, (quand Il vous a expliqué que qui vous est défendu) tels que la viande de charogne, sang et porc, (à moins que vous ne soyez contraint y) sauf si vous êtes forcé à manger de la viande de charogne. (Mais lo ! Beaucoup) Abu'l-Ahwas et ses gens (sont induits en erreur par leurs propres désires) vous demandent de manger de la viande de charogne (par l'ignorance) ou la preuve. (Lo ! votre Seigneur, Il est conscient le mieux des transgresseurs) qui y bougent du légal qui est illégal. [6:120] (Abandonnez à l'extériorité de péché) l'adultère de l'extérieur (et l'intériorité de cela) l'adultère secret, c-à-d les amants prenants dans le secret. (Lo ! ceux qui recueillent le péché) ceux qui commettent l'adultère (sera décerné) une flagellation dans ce monde et une punition dans Ci-après à cause (ce ce qu'ils ont gagné) c-à-d l'adultère commettant. [6:121] (Et mangez pas du nom de cet où Allah n'a pas été mentionné) des animaux immolés intentionnellement, (pour lo ! c'est l'abomination) c-à-d le fait de le manger sans une nécessité est un péché et une déclaration que cela légal, dans la dénégation de la révélation, est un acte d'incrédulité. (Lo ! les démons inspirent vraiment) chuchotent à (leurs subalternes) Abu'l-Ahwas et ses gens (pour débattre avec vous) concernant la consommation de la viande de charogne, idolâtrie et des anges étant les filles d'Allah. (Mais si vous leur obéissez) dans leur idolâtrie et la consommation de la viande de charogne, en le déclarant légal sans être dans le besoin affreux de cela, (vous serons en vérité idolaters) comme eux. [6:122] (Est il qui était mort) c-à-d l'incroyant ; ce vers a été révélé de 'Ammar Ibn Yasir, Abu Jahl Ibn Hisham (et Nous l'avons élevé à la vie) et Nous l'avons honoré de la foi, en faisant allusion à 'Ammar Ibn Yasir, (et mis pour lui une lumière) la connaissance (où il walketh) où il est guidé (parmi les hommes) on dit aussi que (et met pour lui une lumière) les moyens : Nous mettons pour lui une lumière sur le Pont sur l'enfer au beau milieu des gens, (comme lui à qui la similitude est dans l'obscurité totale) l'erreur d'incrédulité dans ce monde et l'obscurité de Gehenna le Jour de Jugement, la référence est ici à Abu Jahl (d'où il ne peut pas émerger) il ne peut pas se libérer de l'incrédulité et de l'erreur dans ce monde, ni de l'obscurité dans Ci-après ? (Est ainsi leur conduite faite le fait de sembler la foire pour les incroyants) ainsi Nous avons fait ses travaux sembler équitables à Abu Jahl. [6:123] (Et font rendre ainsi Nous dans chaque ville les grands de ses méchants) leurs chefs, tyrans et citoyens riches, comme Nous avons fait dans la ville de Mecca ceux qui ricanent et leur ami, Abu Jahl et ses gens, (qu'ils devraient conspirer là-dedans) qu'ils devraient se livrer à la transgression et à la corruption ; on dit aussi que cela signifie : pour qu'ils nient là-dedans aux prophètes. (Ils font, mais conspirent contre eux-mêmes) Il dit : la punition et la ruine des transgressions et de la corruption qu'ils commettent seront à
leur détriment, (bien qu'ils perçoivent pas) cela. [6:124] (Et quand un jeton leur vient) quand un vers descend de l'information de ciel de ce qu'al-Walid Ibn al-Mughirah, 'Abd Yalayl et Abu Mas'ud al-Thaqafi faisaient, (ils disent : Nous ne croirons pas) dans ce vers (avant que l'on nous donne) la Sainte Écriture comme (ce quels messagers d'Allah on donne) le sens de Muhammad (pbuh). (Allah knoweth le mieux avec que placer Son message) Il sait le mieux à qui Il envoie à Gabriel avec Son message. La dégradation (D'humiliation) et l'abaissement (d'Allah et de lourde punition frappera le coupable) l'idolaters, c-à-d al-Walid et ses amis (pour leur intrigue) pour leur dénégation des messagers. [6:125]
149
(Et qui que ce soit qui c'est le désir d'Allah de guider) à Sa religion, (Il expandeth sa poitrine) Son cœur (à la Capitulation) à l'acceptation de l'Islam, (et qui que ce soit qui c'est Son désir d'envoyer en erreur) pour partir par erreur et l'incrédulité, (Il fait sa poitrine) Il quitte son cœur (près) comme la virole d'une lance (et étroit) dans le doute ; cela pourrait aussi signifier : la lumière ne peut pas trouver une voie ou un passage à son cœur (comme s'il a été retenu dans l'ascension pure) comme une personne qui est dite de monter dans le ciel : le cœur d'une telle personne n'est pas guidé vers l'Islam. (Ainsi Allah layeth l'ignominie) Allah quitte la dénégation (sur ceux) dans le cœur de ceux (qui croient pas) dans Muhammad (pbuh), ou dans Qur'an et ensuite Il les punit de leur incrédulité. [6:126] (C'est le sentier de votre Seigneur) c'est l'action de votre Seigneur, (un sentier droit) un juste sentier ; on dit aussi que cela signifie : Cet Islam est la religion de votre Seigneur de qui Il est content ; il est directement et bien établi. (Nous avons exposé Nos révélations en détail) c-à-d Qur'an, en expliquant les commandes et les prohibitions, les causes d'humiliation et des raisons pour l'honneur (pour les gens qui tiennent compte) pour les gens qui comprennent et croient donc. On dit aussi que (Et qui que ce soit qui c'est le désir d'Allah de guider) a été révélé du Prophète (pbuh) et d'Abu Jahl ; on dit aussi qu'il a été révélé de 'Ammar Ibn Yasir et d'Abu Jahl. [6:127] (Pour eux) pour les croyants (est la demeure de paix avec leur Seigneur) la Paix (al-Salam) est Allah et Sa demeure est le Paradis. (Il être leur Ami Protégeant) qui accorde sur eux l'honneur et la récompense (à cause ce qu'ils avaient l'habitude de faire) et disent de la bonté dans la vie de ce monde. [6:128] (Au jour où Il les rassemblera) le djinn et les êtres humains ((Il dira) : O vous assemblage du djinn ! Beaucoup d'humanité ont fait vous séduisons) combien d'êtres humains ont faits erreur en cherchant l'aide dans vous. (Et leurs adhérents) les adhérents du djinn (parmi l'humanité) qui a cherché l'aide dans les chefs du djinn après le camping à une vallée ou la chasse d'une bête de leurs, avaient l'habitude de dire : 'nous cherchons le refuge dans le maître de cette vallée du fou parmi ses gens' et utilisé pour nous sentir sûrs après l'avoir dit, (dira : Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Nous nous sommes appréciés) nous avons profité l'un de l'autre ; l'avantage des êtres humains était la sécurité du djinn et ce des djinns, leur statut et la position parmi leurs gens (mais maintenant nous sommes arrivés au terme nommé que Vous appointedst pour nous) c-à-d la mort. (Il) Allah (dira) à eux : (Le feu est votre maison) est votre habitation, O le groupe de djinn. (Séjournez là-dedans pour toujours) séjournant dans le Feu, (le sauvent qu'Allah
willeth (pour livrer)) mais les testaments d'Allah qu'ils supportent là-dedans pour l'éternité. (Lo ! votre Seigneur est Sage) Il a décrété qu'ils séjourneront dans l'enfer pour toujours, (Conscient) d'eux et de leur punition. [6:129] (Ainsi Nous laissons certains des malfaiteurs) l'idolaters (ayez le pouvoir sur d'autres) dans la vie de ce monde et dans Ci-après ; on dit aussi que cela signifie : Nous permettons à certains des idolaters d'avoir l'autorité sur d'autres (à cause ce qu'ils ont coutume de gagner) et dites du mal. [6:130] (O vous assemblage du djinn et, humanité ! Vous est venu là pas des messagers de votre propre) c-à-d les messagers humains : Muhammad (pbuh) et tous les autres messagers et parmi le djinn, les neuf qui est venu chez le Prophète (pbuh) et est retourné ensuite à leurs gens pour livrer le message ; on dit aussi que le djinn avait un prophète de leur propre Joseph appelé, (qui a raconté) récité (à vous Mes jetons) les commandes exposantes en détail et les prohibitions (et vous est prévenus de la réunion) la punition (de ce votre Jour ? Ils) les humains et le djinn (dira : Nous témoignons contre nous-mêmes) qu'ils ont livré le message et que nous les avons refusés de croire. Allah a dit : (Et la vie du monde) ce qui est dans la vie de ce monde de confort et de plaisir (a abusé d'eux. Et ils témoignent contre eux-mêmes) dans Ci-après (qu'ils étaient des incroyants) dans la vie de ce monde.
150
[6:131] (Cela) c-à-d les messagers envoyants (est parce que votre Seigneur destroyeth pas les communes) les gens des communes (arbitrairement) à cause de leur idolâtrie ou transgression ; on dit aussi que cela signifie : de l'injustice (pendant que leurs gens ignorent) des commandes et les prohibitions et le transport des messagers. [6:132] (Pour tous) parmi le djinn et les êtres humains (il y aura des grades) pour les croyants parmi le djinn et les humains dans le Paradis et les cachots dans l'enfer pour les incroyants (de ce qu'ils ont fait) des bons ou les méchants (Votre Seigneur est assez conscient) oublieux (de ce qu'ils font) des bons ou des méchants ; on dit aussi que cela signifie : Il ne va pas suspendre la punition due pour leurs transgressions. [6:133] (Votre Seigneur est l'Absolu) sans le besoin pour leur foi, (le Seigneur de Clémence) dans lequel Il reporte la punition pour lui qui croit dans Lui. (S'Il va, Il peut vous enlever) vous détruisent, O les gens de Mecca (et peut provoquer ce qu'Il le désir de suivre après vous, même qu'Il vous a élevés de la graine d'autres gens) la génération après la génération. [6:134] (Lo ! cela que l'on vous promet) du tourment (viendra sûrement au laisser-passer et vous ne pouvons pas nous enfuir) un tel tourment, car il arrivera où que vous soyez. [6:135]
(Dites) O Muhammad, aux incroyants de Mecca : (O mes gens ! Travaillez selon votre pouvoir) selon votre religion dans vos propres maisons pour me détruire. (Lo ! Je travaille aussi) vous détruire. (Ainsi vous viendrons pour savoir pour lequel de nous sera la suite heureuse) c-à-d le Paradis. (Lo ! les malfaiteurs) l'idolaters (ne sera pas réussi) sûr ils ne s'échapperont non plus du tourment d'Allah. [6:136] (Ils assignent à Allah) ils attribuent à Allah, (des récoltes et du betail) les chameaux, les bœufs et les chameaux qui paissent librement (qu'Il a créé, une portion et ils disent : « C'est Allah » dans leur imaginé « et c'est pour (Ses) partenaires) leurs Dieux (en ce qui concerne nous ». Ainsi cela que (ils assignent) à Ses partenaires) leurs Dieux (dans eux atteint pas Allah) n'y va pas ce qu'ils ont assigné à Allah (et ce que (ils assignent) à Allah goeth à vos (soi-disant) partenaires) soi-disant Dieux. (Le mal est leur ordonnance) le mal est cela qu'ils décrètent pour eux-mêmes. [6:137] (Ainsi) comme Nous avons fait leurs mots et les travaux leur semblent équitables (ayez leurs (soi-disant) partenaires) parmi le démon (a fait le meurtre de leurs enfants) leurs filles (pour sembler équitables à beaucoup d'idolaters, qu'ils peuvent les ruiner) les détruisent (et faites leur foi) la religion d'Abraham et d'Ishmael (obscur pour eux. À condition qu'Allah avait désiré (cela autrement), ils n'avaient pas fait ainsi) c-à-d le meurtre de leurs filles et la réalisation de cela leur sembler équitable. (Laissez-eux la paix ainsi avec leurs appareils) avec leurs mensonges quand ils prétendent qu'Allah leur a ordonné d'enterrer leurs filles vivantes. [6:138] (Et ils disent : un Tel betail) c-à-d Bahirah, al-Sa'ibah, al-Wasilah et al-jambon (et les récoltes sont défendus. Personne ne doit manger d'eux sauvent que Nous allons dans leur imaginés) ils signifient des hommes à l'exclusion des femmes (le betail dont la défense est défendue) c-à-d ce qui est connu comme l'al-jambon, (le betail sur lequel ils mentionnent pas le
151
le nom d'Allah) quand ils deviennent enceintes ou livrent, c'est ce que l'on appelle al-Bahirah. ((Tout qui est) un mensonge contre Lui) c-à-d qu'Il leur a ordonné de faire ainsi. (Il leur remboursera pour ce ce qu'ils inventent) pour être contre Lui. [6:139] (Et ils disent : Cela qui est dans les ventres d'un tel betail) c-à-d al-Bahirah et al-Wasilah (est réservé) légal (pour nos mâles) les hommes (et est défendu à nos femmes ; mais si c'être né mort) ou meurt par conséquent, (alors ils (tous)) les mâles et les femelles (peut être partakers de cela) dans le fait de manger sa viande. (Il les récompensera) c'est une menace à eux (pour leur attribution (les ordonnances à Lui)) on dit aussi que cela signifie : Il les récompensera avec ce qui leur arrivera. C'est parce que le Prophète (pbuh) a vu 'Amr ibn Luhayy, qui leur a enseigné l'illégalité du betail décrit au-dessus, en traînant ses tripes de son derrière. (Lo, Il est Sage) Il l'a fait qui est légal permis, (Conscient) de leur attribution d'illégalité aux choses qui sont légales. [6:140] (Ils sont des perdants qui follement éprisement) de l'ignorance (ont tué leurs enfants) ont enterrés leurs filles vivantes (sans connaissance) cela a été révélé de Rabi'ah et de Mudar, deux chefs de clans arabes
ont enterré leurs filles vivantes dans la période pré-islamique, à part Banu Kinanah qui ne s'est pas livré à une telle pratique, (et ont défendu) pour les femmes (ce ce qu'Allah a accordé sur eux) ce ce qu'Allah a rendu légal pour eux de betail et de récoltes, (le fait d'inventer un mensonge contre Allah. Ils ont dégénéré effectivement) ils sont par erreur de ce qu'ils disent (et ne sont pas guidés) aux conseils et directement dans ce ce qu'ils attribuent l'illégalité. [6:141] (Il que c'est Qui produit) crée (les jardins avec treillage) étendu : c-à-d en ne reposant pas sur les troncs tels que les vignes et d'autres végétations (et non avec treillage) ce qui repose sur les troncs tels que les noix et les amandes, (et la date - le palmier et les récoltes de goût divers) la douceur et l'aigreur, (et l'olive) et Il a créé l'olivier (et la grenade) des grenades, (comme) dans la couleur et l'apparence (et à la différence) dans le goût. (Mangez-vous du fruit de cela) du fruit du palmier (quand cela les fruits) quand il mûrit, (et paient le dû de cela sur le jour de récolte) il pourrait aussi signifier après la mesure de cela, (et ne pas être pas prodigue) ne passent pas dans la désobéissance d'Allah, ni préviennent l'obéissance d'Allah ; on dit aussi que cela signifie : ne défendez pas Bahirah, Sa'ibah, Wasilah et le Jambon. (Lo ! Allah aime pas le prodigals) ceux qui passent dans la désobéissance d'Allah ; ou cela pourrait signifier : l'idolaters. On dit que ce vers a été révélé de Thabit Ibn Qays qui a recueilli avec ses propres mains la récolte de 500 palmiers et l'a distribuée, en ne quittant pas une chose pour sa propre famille. [6:142] (Et du betail) Il crée du betail (certains pour les fardeaux) comme les chameaux et les bœufs, (certains pour la nourriture) et certains pas pour les fardeaux tels que les moutons et les jeunes chameaux. (Mangez-en ce qu'Allah a accordé sur vous) des récoltes et du betail, (et suivez pas les pas du démon) qu'est-ce qu'a fait semblent équitables en défendant quelques récoltes et betail, (pour lo ! il est un ennemi ouvert à vous) dont l'inimitié est tout à fait le manifeste, car il vous ordonne de défendre quelques récoltes et betail. [6:143] (Huit paires) Il a créé huit paires : (Des deux de moutons) mâle et femelle, (et des deux de chèvres) mâle et femelle. (Dites) à Malik, O Muhammad : (Hath He défendu les deux mâles ou les deux femelles) la prohibition est-elle de Bahirah et de Wasilah à cause des liquides des deux mâles ou ceux des deux femelles, (ou ce ce que les utérus des deux femelles contiennent) avant la copulation ? (Dissertez-moi (le cas) avec la connaissance, si vous sommes véridiques) qu'Allah a rendu illégal ce ce que vous réclamez. [6:144]
152
(Et des chameaux) et Il a créé des chameaux le mâle (double) et la femelle (et des deux de bœufs) le mâle et la femelle. (Dites) O Muhammad, à Malik : (Hath He défendu les deux mâles ou les deux femelles) la prohibition est-elle de Bahirah et de Wasilah à cause des liquides des deux mâles ou ceux des deux femelles, (ou ce ce que les utérus des deux femelles contiennent) avant la copulation ? Une autre façon de le comprendre est comme suit : est-il interdit parce que ce qui est livré est le mâle ou parce que c'est la femelle ? (ou étaient vous par être témoin quand Allah a ordonné vous (tout) cela) tout ce que vous réclamez ? (Alors qui le plus grand mal doth) qui est Allah vis-à-vis plus insolent et plus audacieux (que lui qui conçoit) invente (un mensonge concernant Allah, qu'il peut induire l'humanité en erreur) de la religion d'Allah et de l'obéissance (sans connaissance) d'Allah. (Lo ! Les guidés d'Allah pas) ne fait pas directement vers Sa religion et preuve (les gens de méfaits) l'idolaters, en signifiant : Malik Ibn 'Awf.
[6:145] Malik Ibn 'Awf a compris ce qui a été exigé de lui et gardé silencieux. Au lieu de cela il a dit :" Permettez-moi de recevoir des nouvelles de vous, O Muhammad, pourquoi nos ancêtres leur ont défendu ». Donc Allah a dit : (Dites) O Muhammad : (J'y trouve pas qui m'est révélé) c-à-d Qur'an (aught interdit à un mangeur qu'il mange de cela, sauf lui être la charogne ou le sang versé, ou la chair de cochon pour cet est répugnante en vérité) illégal (ou l'abomination) un animal immolé (qui a été immolé au nom d'autre qu'Allah) intentionnellement. (Mais whoso est contraint (y)) qui que ce soit qui est forcé à manger de la viande de charogne, (aucun désir ardent) c-à-d sans infraction sur les musulmans, ni jugement de la viande de charogne légale dans autre que la nécessité (ni le fait de commettre une infraction), ni le fait de commettre le vol d'autoroute ou le fait de manger intentionnellement de la viande de charogne sans être contraint à faire ainsi, ((pour lui) lo ! votre Seigneur est Indulgent) s'il mange à la satiété, (Charitable) dans cela qu'Il a fait la dispense pour lui. Cependant, il ne doit pas manger à la satiété et s'il fait, Allah lui pardonnera. [6:146] (À ceux qui sont des Juifs que Nous avons défendus chaque animal avec les griffes) chaque oiseau avec les griffes et chaque animal prédateur avec les dents, aussi bien que chaque bête qui a des griffes telles que les chameaux, les canards, les oies, les aigrettes et les lapins. Tous ceux-ci ont été défendus pour eux. (Et des bœufs et des moutons leur a défendu Nous la graisse de cela) c-à-d la grosse propagation entre les intestins et les intestins et la grosse propagation sur les reins (le sauvent sur la défense ou les entrailles ou ce qui est mélangé avec l'os) tel que la queue ; tous ceux-ci étaient légaux pour eux. (Cela) que Nous avons rendu illégal pour eux (Nous leur avons décerné) Nous les avons punis (de leur rébellion) à cause de leur transgression Nous avons rendu tous ceux-ci défendu pour eux. (Et lo ! Nous sommes Véridiques en vérité) dans ce que Nous avons dit. [6:147] (Ainsi, s'ils démentent vous) O Muhammad concernant les prohibitions que Nous vous avons décrites, (dites : Votre Seigneur est un Seigneur de clémence globale) vers le dévot et le pécheur pareillement, dans qui Il reporte le tourment à la vie suivante, (et Sa colère) Son tourment (ne sera jamais retiré des gens coupables) l'idolaters. [6:148] (Ils qui sont idolaters diront : à condition qu'Allah avait désiré, nous n'avions pas attribué (à Lui) des partenaires n'avions nos pères nous n'avions non plus défendu aught) des récoltes et du betail, mais cela a été commandé et défendu pour nous. (Ainsi) comme a fait vos gens donnent le mensonge (a fait ceux qui étaient avant eux donnent le mensonge) à leurs messagers (avant qu'ils aient goûté de la peur d'entre Nous) Notre tourment. (Dites) O Muhammad : (Ayez-vous de la connaissance) une clarification concernant ce que vous décrivez comme illégaux (que vous pouvons citer pour nous ? Lo ! vous suivons le zéro mais une opinion) votre prohibition de récoltes et de betail est rien que la conjecture. (Lo ! Vous faisons, mais devinons) vous mentez juste. [6:149] (Dites) à eux, O Muhammad, si vous n'avez pas d'argument pour votre revendication, alors (Pour Allah est l'argument final) l'argument le plus ferme. (A fait désirer Il Il pourrait avoir guidé effectivement tous d'entre vous) à Sa religion. [6:150]
153
(Dites) à eux, O Muhammad : (Apportez Allons, à vos témoins qui peuvent témoigner cet Allah a défendu (tout) cela) que vous la revendication de récoltes et de betail. (Et s'ils) (le témoignent) faussement on leur défend, (ne faites pas vous témoignez avec eux. Suivez vous pas les caprices de ceux qui nient Nos révélations) c-à-d Qur'an, (ceux qui croient pas dans Ci-après) dans la résurrection après la mort (et jugez (d'autres) égal avec leur Seigneur) prenez des idoles comme Ses partenaires. [6:151] (Dites) O Muhammad à Malik Ibn 'Awf et ses types : (Allons, je vous réciterai ce ce que votre Seigneur a fait un devoir sacré pour vous) dans la Sainte Écriture qui m'a été révélée : (que vous ne lui attribuons aucune chose comme le partenaire) la première chose consiste en ce que vous ne lui associez aucune des idoles (et que vous faites bon aux parents) vous être obéissant aux parents, (et que vous faisons périr pas vos enfants) vos filles (à cause de l'indigence) de la peur d'humiliation et de pauvreté. (Nous vous prévoyons et pour eux) c-à-d pour vos enfants (et que vous nous rapprochons pas aux choses lubriques) la fornication (si ouvert) c-à-d la fornication ouverte (ou dissimulé) les amants prenants dans le secret. (Et que vous faisons périr pas la vie qu'Allah a rendue sacré, sauvez au cours de justice) à la suite des cas tels que la revanche, la lapidation, l'apostasie. (Cela qu'Il vous a ordonné) dans Qur'an, (afin que vous puissiez discerner) Sa commande et devinent l'Unité. [6:152] (Et approchez-vous pas la richesse de l'orphelin sauve avec ce qui est mieux) par le biais de la protection de cela et de la réalisation de cela grandir ; (avant qu'il atteigne la maturité) l'âge légal et la droiture de spectacles dans son caractère. (Donnez la pleine mesure et le plein poids, dans la justice. Nous la tâche pas toute âme) après la mesure et le fait de peser (au-delà de sa portée) au-delà de son effort d'établir la justice. (Et si vous donnez votre mot, vous montrez à la juste valeur thereunto) être véridique, (même si c'être (contre) un parent) vous devriez être véridique et dire ce qui est vrai ; (et réalisez la convention d'Allah. Cela Il commandeth vous que haply vous pouvons nous souvenir) haply vous peut faire attention à l'admonition. [6:153] (Et (Il commandeth vous, en disant) : Cela) l'Islam (est Mon sentier droit) il est bien établi et je suis content de lui, (suivez-le ainsi. Suivez pas d'autres voies) c-à-d le Judaïsme, Christianity et Zoroastrianism, (de peur que vous être séparé de Sa voie) de Sa religion : (Cela fait décréter Il pour vous) Il a commandé pour vous dans le Livre, (que vous pouvons chasser (le mal)) que vous pouvez chasser ces différentes voies. [6:154] (De nouveau, Nous avons donné la Sainte Écriture) Torah (à Moses, complet) avec les commandes et les prohibitions, les promesses et les menaces, la récompense et la punition (pour lui qui ferait bon) pour lui qui est dans un bon état ; on dit aussi que cela signifie : pour lui qui suit l'excellence de Moses et le transport du message de son Seigneur, (une explication de toutes les choses) Il dit : c'est une exposition de toutes les choses concernant le légal et l'illégal, (des conseils) de l'erreur (et une clémence) qui absout celui qui croit dans Allah de Son tourment, (qu'ils pourraient croire dans la réunion avec leur Seigneur) qu'ils pourraient croire dans la résurrection après la mort. [6:155] (Et c'est un béni) comprend la clémence et le pardon de la personne qui croit (la Sainte Écriture) c-à-d Qur'an (que Nous avons révélé) avec lequel Nous avons envoyé à Gabriel. (Suivez-le ainsi) suivez son légal et illégal, commandes et prohibitions (et chassez (le mal)) chassez autre que cela, (que vous
pouvons trouver la clémence) et pas être tourmenté. [6:156] (De peur que vous ne devions dire) pour que vous ne disiez pas, O les gens de Mecca, le Jour de Jugement : (La Sainte Écriture a été révélée seulement à deux sectes) les gens de deux religions (avant nous) c-à-d les Juifs et les chrétiens, (et nous
154
dans la vérité ont ignoré) ignorant (de ce qu'ils lisent) leur lecture de Torah et de l'Évangile ; [6:157] (Ou de peur que vous ne deviez dire) et pour que vous ne disiez pas le Jour de Jugement : (Si la Sainte Écriture nous avait été révélée) comme elle a été révélée aux Juifs et aux chrétiens, (nous avions été mieux guidés sûrement que sont ils) nous serions plus rapides dans la réponse que le Messager et nous aurions aussi une religion sounder. (Vous est venu là maintenant une preuve évidente) une clarification (de votre Seigneur) c-à-d Qur'an et le Messager, (des conseils) de l'erreur (et une clémence) pour celui qui croit dans lui ; (et qui le plus grand mal doeth) qui est Allah vis-à-vis plus insolent et plus audacieux (que lui qui nie les révélations d'Allah) qui nie à Muhammad (pbuh) et Qur'an, (et turneth loin d'eux ? Nous décernons à ceux qui se détournent de Nos révélations) Muhammad (pbuh) et Qur'an (une méchante mort) un tourment sévère (à cause de leur aversion) vis-à-vis Muhammad et Qur'an. [6:158] (Attendez ils) c-à-d les gens de Mecca, (effectivement, pour rien d'autre que que les anges devraient leur venir) pour emmener leurs âmes au moment de mort, (ou votre Seigneur devrait venir) le Jour de Jugement et Son arrivée sont sans modalité, (ou devrait venir là un des présages de votre Seigneur) c-à-d le fait de monter du soleil de l'Ouest ? (Au jour où un des présages d'eux le Seigneur vient) avant le fait de monter du soleil de l'Ouest, (sa conviction availeth le zéro une âme que theretofore) avant le fait de monter du soleil de l'Ouest (cru pas, ni dans sa conviction a gagné bon) ce n'était non plus sincère dans sa conviction, ni travaux faisants du bien avant le fait de monter du soleil de l'Ouest. C'est parce qu'aucune foi, travaux ou repentir ne sont acceptés d'un incroyant qui embrasse l'Islam après la vue de l'augmentation de soleil de l'Ouest, à moins que cette personne ne soit jeune en ce moment-là ou est née après. Dans un tel cas, s'il quitte l'Islam après que le soleil monte de l'Ouest et revient ensuite à l'Islam, son repentir est accepté. Aussi, le repentir d'un croyant péchant qui se repent de ses péchés après les augmentations du soleil de l'Ouest est accepté. (Dites) O Muhammad aux gens de Mecca : (Attendez vous) le Jour de Jugement ! (Lo ! Nous attendons (aussi)) pour votre punition le Jour de Jugement ou avant le Jour de Jugement ; on dit aussi que cela signifie : Dites, O Muhammad, attendez ma destruction, j'attends aussi vôtre. [6:159] (Lo ! Quant à ceux qui sunder leur religion) ceux qui ont quitté la religion de leurs ancêtres ; on dit aussi que cela signifie : les retournés en arrière sur leur promesse le Jour de la Convention primordiale ; on peut aussi comprendre qu'il signifie : ceux qui ont différé par leur religion (et deviennent schismatics) ils sont devenus de différents groupes : le Judaïsme, Christianity et Zoroastrianism, (aucune inquiétude n'a du tout vous avec eux) vous n'êtes pas tenu de lutter contre eux. Cependant, il a été plus tard commandé de lutter contre eux. On dit aussi que cela signifie : leur repentir ou punition ne sont pas dans vos mains. (Leur cas ira chez Allah, qui leur dira alors ce qu'ils avaient l'habitude de faire) du bien et le mal.
[6:160] (Whoso bringeth une bonne action) en avouant l'Unité divine d'Allah (recevra décuple le pareil de cela, pendant que whoso bringeth un acte malade) en attribuant des partenaires à Allah (sera décerné, mais le pareil de cela) c-à-d le Feu ; (et ils ne seront pas faits du tort) leurs bonnes actions ne seront pas diminuées ni vont leurs mauvais actes être augmentés. [6:161] (Dites) O Muhammad, aux gens de Mecca, les Juifs et aux chrétiens : (Lo ! Quant à moi, mon Seigneur m'a guidé à un sentier droit) mon Seigneur m'a honoré de Sa religion et m'a ordonné d'appeler les gens à Sa religion ; on dit aussi que cela signifie : mon Seigneur a montré comment appeler les gens à Son à (une bonne religion, la communauté d'Abraham) la religion d'Abraham, (le droit) qui a capitulé à Allah et (qui n'était aucun idolater) il n'a pas suivi l'idolaters dans leur religion.
155
[6:162] (Dites) O Muhammad : (Lo ! ma vénération) les cinq prières quotidiennes (et, mon sacrifice) ma religion, preuve, sacrifice et vénération (et ma vie et ma mort sont pour Allah) dans ce monde sont pour l'obéissance d'Allah et le plaisir, (Le seigneur des Mondes) le Maître du djinn et des êtres humains. [6:163] (Il n'a aucun partenaire. C'est j'ai commandé et je suis premier de ceux qui capitulent (à Lui)) je suis le premier de ceux qui l'adorent sincèrement et avouent Son Unité divine. [6:164] (Dites) O Muhammad : (Chercherai-je un autre qu'Allah pour le Seigneur) adorerai-je autre qu'Allah, (quand Il est le Seigneur de toutes les choses) quand tout est de Lui ? (Chaque âme earneth) des péchés (seulement sur son propre compte) comme une punition, (ni doth tout ours chargé charge d'autrui) des péchés ; on dit aussi que cela signifie : aucune âme ne doit être réprimandée pour les péchés d'une autre âme ; et on dit aussi que cela signifie : aucune âme ne sera tourmentée pour ne commettre aucun péché ; comme on dit que cela signifie : aucune âme ne supporte le fardeau d'une autre âme avec le plaisir ; il fait ainsi seulement quand il est forcé. (Alors à votre Seigneur est votre retour) après que vous mourez (et Il vous dira qu'où) dans la Religion (vous avez différé) vous avez enfreint. [6:165] (Il que c'est qui vous a placés comme les vice-gérants de la terre) dans l'endroit de nations passées (et a exalté certains d'entre vous dans le grade au-dessus d'autres) dans le mérite du point de vue de la richesse et des domestiques, (qu'Il peut vous juger) qu'Il peut vous évaluer (par (l'épreuve de) ce ce qu'Il vous a donné) de la richesse et des domestiques. (Lo ! Votre Seigneur est rapide dans les poursuites judiciaires) vers celui qui refuse de croire en Lui ou qui ne le remercie pas, (et lo ! Il est Indulgent) Il pardonne, (Charitable) vers la personne qui croit dans Lui'. Et du surah dans lequel les Hauteurs sont mentionnées, qui est Meccan dans son ensemble et comprend 206 vers, 3 625 mots et 14 310 lettres :
Surah 7 : les hauteurs (al‐A'raf)
Et du surah dans lequel les Hauteurs sont mentionnées, qui est Meccan dans son ensemble et comprend 206 vers, 3,625 mots et 14 310 lettres : [7:1] Et sur son autorité d'Ibn 'Abbas qui a dit l'adage d'Allah concernant (Alif. Lam Mim. Triste) Allah dit : je suis Allah Qui sait le mieux et est le meilleur ; on dit aussi que c'est un serment par lequel Allah a juré. [7:2] ((C'est) une Sainte Écriture) cette Sainte Écriture, c-à-d Qur'an (qui est révélé à vous (Muhammad)) que Gabriel vous a apporté (laissez ainsi là n'être aucun poids dans votre cœur) laissez là être sans doute dans votre cœur (de là) c-à-d il peut y avoir sans doute de Qur'an étant d'Allah (que vous pouvons avertir ainsi) que vous pouvez prévenir les gens de Mecca par Qur'an afin qu'ils croient, (et (c'est) un Rappel aux croyants). [7:3] ((Adage) : Suivez-le qui vous est envoyé en bas de votre Seigneur) c-à-d Qur'an : soutenez comme légaux ce ce qu'il rend légal et illégal que qu'il rend illégal, (et suivent) et la vénération (aucun ami de protection) les idoles comme les seigneurs (à côté de Lui. Peu vous vous souvenez) vous ne prenez pas l'admonition ni beaucoup, ni a
156
peu ! [7:4] (Combien de commune) les gens de communes (font détruire Nous) Nous avons tourmenté ! (Comme un raid la nuit) ou le jour, (ou pendant qu'ils ont dormi au midi, Notre terreur) Notre punition (leur est venu). [7:5] (Aucun appel) les mots (avait ils, quand Notre terreur) Notre punition qui les a détruits (leur est venu, le sauvent ils ont dit : Lo ! Nous étions des malfaiteurs) idolaters. [7:6] (Alors en vérité Nous questionnerons ceux à qui (Notre message) a été envoyé) avec les messagers, c-à-d Nous questionnerons ces gens de leur réponse aux messagers, (et en vérité Nous questionnerons les messagers) de leur transport du message. [7:7] (Alors en vérité Nous leur raconterons) les informent (avec la connaissance) avec l'explication, (pour en vérité Nous n'étions pas absents) du transport des messagers et de la réponse des gens (quand il est venu au laisser-passer). [7:8]
(Le fait de peser) des travaux (ce jour) le Jour de Jugement (est le vrai) juste ((le fait de peser). Quant à ceux dont l'échelle est lourde) avec de bonnes actions, (ils sont le réussi) ceux qui échappent à la colère d'Allah et au tourment. [7:9] (Et quant à ceux dont l'échelle est claire) avec de bonnes actions : (ceux sont ils qui perdent leurs âmes) étant puni (parce qu'ils ont refusé de croire Nos révélations) Muhammad (pbuh) et Qur'an. [7:10] (Et Nous vous avons donné (l'humanité) le pouvoir dans la terre et avons nommé pour vous là-dedans) dans la terre (des moyens d'existence) que dont vous mangez, buvez et habillez-vous. (Donnez peu vous remerciez !) vous ne remerciez pas pour ce qui est grand, ni pour le petit ; on dit aussi que cela signifie : vous donnez peu de merci est fait d'autant que pour vous. [7:11] (Et Nous vous avons créés) d'Adam et Adam est de la poussière, (vous a façonnés alors) dans les utérus et Nous avons façonné Adam entre Mecca et Ta'if, (a dit alors aux anges) qui étaient sur la terre : (La chute vous abattons avant Adam) une prostration de salutation ! (Et ils sont tombés prostrés, tous sauvent Iblis) leur chef, (qui n'avait pas de ceux qui font la prostration) à Adam. [7:12] (Il a dit : Ce qui a entravé vous) Allah a dit à Iblis : ce qui vous prévient (que vous ne sommes pas tombés prostrés) à Adam (quand j'ai offert vous) abattre ? ((Iblis) a dit : je suis mieux que lui. Vous createdst moi de feu pendant que lui Vous avons vraiment créé de la boue) je suis fait du feu pendant qu'il est fait de la boue et le feu dévore la boue. [7:13]
157
(Il a dit) Allah lui a dit : (Descendez alors dorénavant !) descendent du ciel ; on dit aussi que cela signifie : venez de la forme angélique. (Ce n'est pas pour vous) vous ne deviez pas (pour montrer la fierté ici) démontrent la fierté, dans la forme d'un ange, aux Enfants d'Adam, (allez ainsi en avant !) quittent votre forme angélique ; on dit aussi que cela signifie : allez en avant de la terre ; (Lo ! tu es des dégradés) vous avez de ceux qui sont humiliés dans lequel vous êtes puni. [7:14] (Il a dit : Amnistiez-moi) me donnent le répit (avant que le jour où ils sont levés) du maudit des tombes pas le désir de mourir. [7:15] (Il a dit) Allah lui a dit : (Lo ! tu es des amnistiés) on vous donne le répit jusqu'à ce que la trompette soit faite voler. [7:16]
(Il) Iblis (a dit : Maintenant, parce que Vous m'avons envoyé en erreur) quand Vous m'avez fait faire erreur des conseils, (en vérité je me cacherai dans l'embuscade pour eux) pour les enfants d'Adam (sur Votre Droit chemin) la religion d'Islam. [7:17] (Alors je tomberai sur eux jusqu'à eux) en ce qui concerne Ci-après qu'il n'y a aucun enfer, Paradis, résurrection ou calculant (et d'eux) que la vie de ce monde est éternelle et je les offrirai pour amasser et différer de l'avarice et je leur ordonnerai de commettre la corruption (et de leurs mains droites) vis-à-vis la religion : je troublerai ceux qui sont guidés jusqu'à ce qu'ils quittent les conseils et je les ferai sembler équitables à ceux qui sont désorientés tels qu'ils restent désorientés (et de leurs mains gauches) comme les plaisirs d'égard et les joies, (et Vous ne trouverons pas la plupart d'entre eux) ils tous (redevable (à Vous)) les croyants dans Vous. [7:18] (Il a dit : Allez en avant d'où, dégradés) réprimandé, (banni) loin d'être bon. (Quant à tels d'entre eux) du djinn et des humains (comme suivent vous) vous obéissent, (sûrement je remplirai l'enfer de tous d'entre vous) des incroyants parmi le djinn et les humains. [7:19] (Et (à l'homme) : O Adam ! Habitez vous et votre femme) Eve (dans le Jardin et mangez d'où) dans le Paradis (vous allons) et chaque fois que vous allez, (mais viennent pas presque cet arbre) ne mangent pas de cet arbre : l'arbre de connaissance (de peur que vous ne devenions des malfaiteurs) de peur que vous ne deveniez ceux qui se font du mal. [7:20] (Alors le Satan leur a chuchoté) manger de l'arbre (qu'il pourrait leur manifester ce qui leur a été caché) par la tenue de lumière (de leur honte) de leur nudité, (et il a dit) et Iblis leur a dit : (Votre Seigneur vous a défendu) O Adam et Eve (de cet arbre seulement de peur que vous ne devions devenir des anges) qui enseignent le bien et le mal dans le Paradis (ou devenez les immortels) dans le Paradis : c'est pourquoi Il vous a interdit de manger de l'arbre. [7:21] (Et il leur a juré (l'adage) : Lo ! Je suis un conseiller sincère à vous) dans mon serment que c'est l'arbre d'immortalité.
158
[7:22] (A fait ainsi il les mène en bateau) manger de l'arbre (avec la ruse) avec le mensonge et est jusqu'à ce qu'ils en aient mangé. (Et quand ils ont goûté de l'arbre leur honte) leur nudité (était le manifeste à eux et ils ont commencé) de la honte (pour se cacher (en entassant) sur eux-mêmes certaines des feuilles du Jardin) les feuilles du figuier. (Et leur Seigneur les a appelés) O Adam et Eve, ((l'adage) : a Fait je pas vous défends de cet arbre) de manger de cet arbre (et dites-vous : Lo ! Le Satan) Iblis (un est-ce qu'ouvert est-il ennemi à vous) à qui l'inimitié est tout à fait le manifeste ?
[7:23] (Ils ont dit : Notre Seigneur ! Nous nous sommes faits du tort) nous nous sommes faits du mal en commettant une infraction. (Si Vous nous pardonnons pas) si Vous ne donnez pas sur notre transgression (et n'avez pas de clémence sur nous) en ne nous punissant pas, (sûrement nous avons du perdu !) nous aurons des dupés dans la réception de la punition. [7:24] (Il a dit : Descendez (d'où)) du Paradis, (un d'entre vous un ennemi à l'autre) le sens : Adam, Veille, le serpent et le paon. (Il y aura pour vous sur la terre une habitation) une habitation et un abri (et la disposition pendant quelque temps) jusqu'à la mort. [7:25] (Il a dit : Là) dans la terre (vous va vivre et là) dans la terre (vous va mourir et de là) sur la terre (vous va être suscités) le Jour de Jugement. [7:26] (O Enfants d'Adam ! Nous vous avons révélé) Nous avons créé et vous avons donné (les habits) les vêtements de coton, laine et fourrure (pour dissimuler votre honte) votre nudité, (et vesture magnifique) les propriétés et le truc, qui est les meubles de la maison, (mais les habits de contrainte du mal) les habits de profession de l'Unité divine d'Allah et de l'abstinence, (qui est le meilleur) mieux que les habits de coton. (Cela) les habits de coton (a des révélations d'Allah) des merveilles d'Allah, (qu'ils peuvent se souvenir) prend l'admonition. [7:27] (O Enfants d'Adam ! Laissez pas le Satan) Iblis (vous séduisent) vous font glisser en ce qui concerne l'obéissance à Moi (quand il a provoqué vos (premiers) parents) Adam et Eve (pour aller en avant du Jardin et a détaché) a emporté (d'eux leur robe) la robe de lumière (qu'il pourrait leur manifester leur honte. Lo ! il) Iblis (seeth vous, il et sa tribu) ses soldats, (d'où vous le voyons pas) parce que vos seins sont leurs habitations. (Lo ! Nous avons fait les démons protégeant des amis) les aides (pour ceux qui croient pas) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an. [7:28] (Et quand ils font une obscénité) quand ils défendent à al-Bahirah, al-Sa'ibah, al-Wasilah et al-jambon, (ils disent : Nous avons trouvé nos pères le faisant) le fait de le défendre (et Allah l'a enjoint sur nous) c-à-d défendre à al-Bahirah, al-Sa'ibah, al-Wasilah et al-jambon. (Dites) O Muhammad : (Allah, en vérité, enjoineth pas obscénité) transgressions et le fait de défendre de betail et de récoltes. (Dites-vous) effectivement vous dites (concernant Allah cela quel vous savez pas) être le cas ? [7:29] (Dites) O Muhammad : (Mon Seigneur enjoineth la justice) la confession de l'Unité divine d'Allah, qu'il n'y a aucun Dieu sauvent Allah. (Et élevez-vous) le tour avec vos visages, (droit (vers Lui) à chaque lieu de culte) sur chaque prière (et lui font appel) l'adore, (la réalisation de la religion pure pour Lui (seulement)) sincère dans votre vénération de Lui et dans la déclaration de Son Unité divine. (Quand Il a fait une réalité de vous) le Jour du
159
Convention : heureux et damné, knower et le denier, le croyant et l'incroyant, (vous rendent ainsi (à Lui)) dans cet état. [7:30] (Un parti fait mener Il correctement) Allah les a honorés de la connaissance et de la félicité : ce sont les gens du droit, (pendant que l'erreur a juste tiennent) est prescrit (sur (un autre) parti) Allah les a humiliés avec la dénégation et la damnation : ce sont les gens du quitté, (pour lo ! ils choisissent) Il dit : Allah sait qu'ils prennent (les démons pour protéger des amis) Dieux (au lieu d'Allah et jugez) les gens désorientés pensent (qu'ils sont correctement guidés) par la religion d'Allah. [7:31] (O Enfants d'Adam ! Indiquez votre ornement) portent vos vêtements (à chaque lieu de culte) au moment de chaque prière et sur circumambulation de Ka'bah, (et mangent) de la viande et de la graisse (et la boisson) du lait, (mais ne pas être prodigue) ne déclarent pas des aliments sains illégaux, de la viande et de la graisse. (Lo ! Il aime pas le prodigals) ceux qui commettent une infraction en quittant le légal et en allant après l'illégal.. [7:32] (Dites) O Muhammad aux gens de Mecca : (Qui a défendu l'ornement d'Allah) l'usure de vêtements pendant les jours de pèlerinage, dans l'Enceinte Sacrée et sur circumambulation de Ka'bah (quel Il a suscité) c-à-d l'ornement quel Il a créé (pour Ses esclaves et les bonnes choses de Sa fourniture ?) de la viande et de la graisse, car aux jours pré-islamiques ils avaient l'habitude de se défendre de la viande et de la graisse pendant les jours de pèlerinage et sont entrés dans l'Enceinte Sacrée complètement nue : les hommes pendant le jour et les femmes pendant la nuit. Allah a rendu ces pratiques illégales. (Dites) O Muhammad : (Tel) les bonnes choses, (le Jour de Résurrection, sera seulement pour ceux qui ont cru pendant la vie du monde) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an, pendant que tant le croyant que le pécheur les apprécieront pendant la vie de ce monde. (Faites ainsi Nous exposons Nos révélations en détail) Nous élucidons Qur'an en expliquant le légal et l'illégal (pour les gens qui ont la connaissance) pour les gens qui croient que c'est d'Allah. [7:33] (Dites) à eux, O Muhammad : (Mon Seigneur défend seulement des indécences) l'adultère, (tels d'entre eux comme sont apparents) l'adultère ouvert (et tels qui sont dans) la prise des amants secrets, (et le péché) les intoxicants comme le poète a dit : j'ai bu le péché à petits coups jusqu'à ce que mon esprit ait fait erreur, pèche Ainsi effectivement emportent des esprits. J'ai bu ouvertement des urnes de péché Et entre nous le profit, vous voyez votre déesse ; (et l'oppression injustifiée) le fait d'être dominateur illégal, (et que vous fréquentez Allah que pour lequel aucun mandat) aucune Sainte Écriture ou preuve (hath été a révélé et que vous le disons à Allah concernant que vous savons pas) de défendre des récoltes et un betail, de bonnes choses et des habits. [7:34] (Et chaque nation) chaque les gens qui ont une religion (hath son terme) un temps nommé pour sa destruction, (et quand son terme) le temps de leur destruction (vient, ils ne peuvent pas la mettre d'une heure) on ne leur donne pas le sursis une fraction d'une seconde après leur temps nommé (ni avancez encore (elle)) ils ne sont pas détruits avant le temps nommé, même si elle être par une fraction d'une seconde.
[7:35] (O Enfants d'Adam ! Si les messagers de votre propre) les êtres humains comme vous (vous viennent qui racontez) récitent (à vous Mes révélations) l'explication des commandes et des prohibitions, (alors qui que ce soit qui refraineth du mal) qui que ce soit qui croit dans la Sainte Écriture et le messager (et amendeth) que qui est entre lui et son Seigneur (ne va là aucune peur) concernant le tourment (tombe sur eux, ils ne doivent non plus avoir du chagrin) du Paradis manquant. [7:36]
160
(Mais eux qui nient Nos révélations) Notre Sainte Écriture et messager (et les méprisent) le mépris croyant dans eux (tel sont des propriétaires légitimes du Feu ; ils séjourneront là-dedans) pour toujours, pour ne jamais mourir ou être enlevé. [7:37] (Qui le plus grand mal doeth) qui est Allah vis-à-vis plus insolent et plus audacieux (que lui qu'inventeth un mensonge concernant Allah ou nie Nos jetons) Muhammad (pbuh) et Qur'an. ((Pour tel) leur portion nommée du Livre (du destin) les atteint) ce ce qu'ils ont été promis dans le Livre tel que le fait de tourner leurs visages noirs et leurs yeux bleus. Donnez-leur le répit, O Muhammad, (jusqu'à, quand Nos messagers) c-à-d l'ange de mort et ses aides (viennent pour les cueillir) emmener leurs âmes, (ils disent) après le fait d'emmener leurs âmes : (Où (maintenant) qui est-il auquel vous avons crié) vénéré (à côté d'Allah) pour qu'ils puissent vous aider ? (Ils disent : Ils sont partis de nous) ils sont trop occupés avec eux-mêmes pour nous faire l'attention. (Et ils attestent contre eux-mêmes qu'ils étaient des incroyants) dans Allah et les messagers dans la vie de ce monde. [7:38] (Il saith) Allah leur dit : (Entrez dans le Feu parmi les nations) des incroyants (du djinn et de l'humanité qui a décéder avant vous. La chaque fois une nation) les adhérents d'une religion (entereth, il maudit sa sœur (la nation)) qui est entré avant cela (avant que, quand ils ont tous) dès le début au dernier (été fait se suivre là) et tous se rassemblent dans le Feu, (le dernier d'entre eux) la dernière de nations (saith au premier d'entre eux) la première de nations : (Notre Seigneur ! Ceux-ci) c-à-d les chefs (nous a induits en erreur) de Votre religion et obéissance, (leur donnent ainsi le double tourment du Feu) les tourmentent avec le double ce que vous nous infligez. (Il dit) Allah leur dit : (Pour chacun est double là (le tourment), mais vous savons pas) à cause de la sévérité du tourment. [7:39] (Et le premier d'entre eux) la première nation (saith au dernier d'entre eux) la dernière de nations : (Vous n'étions pas avec mieux que nous) tel que notre tourment devrait être double vôtre, car vous avez refusé de croire quand nous avons refusé de croire et avons vénéré d'autres à côté d'Allah comme nous avons fait. Allah leur dit alors : (goûtez ainsi la mort pour ce que vous avions l'habitude de gagner) pour ce que vous aviez l'habitude de dire et faire de l'idolâtrie dans la vie de ce monde. [7:40] (Lo ! ils qui nient Nos révélations) Muhammad (pbuh) et Qur'an (et les méprisent) le mépris croyant dans eux, (pour eux les portes de Ciel ne seront pas ouvertes) pour recevoir leurs travaux ou âmes (ils n'entreront non plus dans le Jardin jusqu'à ce que le chameau goeth par l'œil de l'aiguille) ils n'entreront
pas dans le Paradis juste au moment où un chameau ne peut pas traverser l'œil d'une aiguille ; on dit aussi que cela signifie : ils n'entreront pas dans le Paradis jusqu'à ce qu'une corde passe par l'œil d'une aiguille. (Faites ainsi Nous récompensons le coupable) l'idolaters. [7:41] (Leur sera un lit d'enfer) un lit de feu, (et sur eux les couvertures (de l'enfer). Faites ainsi Nous récompensons mal - les faiseurs) l'idolaters. [7:42] (Mais (quant à) ceux qui croient) dans Muhammad, Allah lui donne la paix et Qur'an (et faites de bons travaux) entre eux et leur Seigneur (Nous taxons pas toute âme) dans son effort (au-delà de sa portée) sa capacité. (Tel) c-à-d les croyants (sont des propriétaires légitimes du Jardin) les gens de Paradis. (Ils séjournent là-dedans) pour toujours, pour ne jamais mourir ou être enlevé. [7:43] (Et Nous enlevons n'importe quelle rancœur) l'envie pleine de ressentiment ou l'inimitié (peut être dans leurs cœurs) dans la vie de cela
161
monde. (Les fleuves) de vin, eau, miel et lait (coulent sous eux) sous leurs habitations et lits dans Ci-après. (Et ils disent) quand ils atteignent leurs habitations ; et on le dit : quand ils atteignent la source de vie : (La louange à Allah) la gratitude et la bienveillance sont Allah, (Qui nous a guidés vers cela) à cette habitation et à source. (Nous ne pourrions pas avoir été vraiment menés correctement si Allah ne nous avait pas guidés) à cela ; on dit aussi que quand ils voient le service d'Allah quand Il a accordé la foi sur eux, ils ont dit : la louange et merci sont en raison d'Allah Qui nous a guidés vers la religion d'Islam et nous n'aurions pas été guidés vers la religion d'Islam n'avait pas Allah nous a guidés vers cela. (En vérité les messagers de notre Seigneur ont vraiment apporté la Vérité) ils ont apporté la vérité, le fait de suivre le courant content, la récompense et le service. (Et il leur est crié : C'est le Jardin. Vous l'héritons) on vous a donné cela (pour ce que vous avions l'habitude de faire) et dites de bonnes choses dans la vie de ce monde. [7:44] (Et les habitants du Jardin crient aux habitants du Feu : Nous l'avons constaté que notre Seigneur nous a promis) de la récompense et du service ((pour être) la Vérité. Ayez vous (aussi)) O les gens du Feu (l'a constaté quel votre Seigneur a promis) du tourment et de l'humiliation pour être (la Vérité ? Ils disent : Oui, en vérité. Et un crieur entre eux) entre les gens de Paradis et les gens d'enfer (criés : Le fléau d'Allah) le tourment d'Allah (est sur les scélérats) sur les incroyants. [7:45] (Qui excluent (les hommes) du sentier d'Allah) qui détournent les gens de la religion d'Allah et de l'obéissance (et l'aurait recourbé) le ferait changer, (et qui sont des incroyants au Dernier Jour) dans la résurrection après la mort. [7:46] (Entre eux) entre le Paradis et l'enfer (est un voile) un mur. (Et sur les Hauteurs sont des hommes) sur le mur sont des hommes - dont de bonnes actions ont de la même quantité que leurs méchants actes ; on dit aussi que ce sont des hommes de connaissance et des experts en loi, mais qui a tenu des doutes de la
disposition (qui savent eux tous) tous ceux qui entrent dans l'enfer et ceux qui entrent dans le Paradis (par leurs marques) ils connaissent ceux qui entrent dans l'enfer par leurs visages obscurcis et yeux bleus et ceux qui entrent dans le Paradis par leurs visages éclaircis : immédiatement généreux et radieux. (Et eux) les gens sur le mur (appellent aux habitants du Jardin : la Paix être à vous) O les gens de Paradis ! (Ils y entrent pas) encore (bien qu'ils espèrent (entrer)) c-à-d les gens sur le mur. [7:47] (Et quand leurs yeux sont tournés vers) quand ils regardent (les habitants du Feu, ils disent : Notre Seigneur !) O notre Seigneur (Nous placent pas avec les gens de méfaits) avec les incroyants dans l'enfer. [7:48] (Et les habitants sur les Hauteurs appellent aux hommes) parmi les incroyants (qu'ils connaissent) qui est avant qu'ils sont entrés dans l'enfer (par leurs marques) par leurs visages obscurcis et yeux bleus, ((en disant)) O Walid Ibn al - Mughirah ! O Abu Jahl Ibn Hisham ! O Umayyah Ibn Khalaf ! O Ubayy Ibn Khalaf al-Jumahi ! O Aswad Ibn 'Abd al-Muttalib ! O chefs ! (Ce qui a fait votre multitude) de la richesse et des domestiques (et que dont vous étions fiers) qui vous a faits mépriser la conviction en Muhammad (pbuh) et Qur'an (profitez de vous ?) [7:49] Alors, ils ont regardé les habitants de Paradis : Salman al-Farisi, Suhayb [al-Rumi], 'Ammar [Ibn Yasir] et tous les autres croyants humbles et faibles et a dit : (Ceux-ci sont-ils) les faibles gens (ils dont vous avons juré) dans la vie de ce monde, O le groupe d'incroyants (qu'Allah ne leur montrerait pas la clémence ?) qu'Allah n'entrerait pas dans eux au Paradis. Ils sont entrés effectivement dans le Paradis malgré vous. Allah dit alors aux gens des Hauteurs : ((À eux on l'a dit) Entrent dans le Jardin. Aucune peur) du tourment (tombera sur vous, ni est cela vous qui aurons du chagrin.)
162
[7:50] (Et les habitants du Feu poussent des cris aux habitants du Jardin ; Versez sur nous de l'eau ou un peu de cet avec quoi Allah vous a fourni) des fruits de Paradis. (Ils) c-à-d les habitants de Paradis (dites : Lo ! Allah a défendu tous les deux) l'eau et les fruits de Paradis (aux incroyants (dans Ses conseils)), [7:51] (Qui a pris leur religion pour un sport) pour le mensonge (et le passe-temps) la joie ; on dit aussi que cela signifie : une plaisanterie et une moquerie, (et que la vie du monde abusé) le confort et le luxe de la vie du monde ont abusé d'eux. (Ainsi, ce jour-ci) le Jour de Jugement (Nous les avons oubliés) Nous les quittons dans l'enfer (même comme ils ont oublié) ils ont quitté (la réunion de ce Jour) la conviction à ce Jour de leur (et quand ils avaient l'habitude de nier Nos jetons) Notre Sainte Écriture et Messager. [7:52] (En vérité Nous leur avons apporté une Sainte Écriture) Allah dit : Nous leur avons envoyé Muhammad (pbuh) avec Qur'an (que Nous exposons avec la connaissance) avec la connaissance de Nous ; on dit aussi que cela signifie : Nous l'avons enseigné, (des conseils) de l'erreur (et une clémence) du tourment (pour les gens qui croient) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an.
[7:53] (Attendez ils) que les gens de Mecca attendent-ils quand ils ont refusé de croire (aught sauvent l'accomplissement de cela) la conséquence de ce qu'Allah leur a promis dans Qur'an ? (Le jour) qui est le Jour de Jugement (quand l'accomplissement de cela) quand la conséquence de ce qu'Allah leur a promis dans Qur'an (vient, ceux qui étaient auparavant distraits de cela) ceux qui n'y ont pas cru dans la vie de ce monde (dira : Les messagers de notre Seigneur ont vraiment apporté la Vérité !) avec l'exposition de la résurrection, le Paradis et l'enfer mais nous avons nié tous. (Ayez nous des intercesseurs, qu'ils peuvent intercéder pour nous) éviter le tourment ? (Ou pouvons-nous être rendus) à la vie sur la terre, (que nous pouvons agir) que nous pouvons croire et agir (autrement que nous avions l'habitude d'agir) de l'idolâtrie ? (Ils ont perdu leurs âmes) en manquant le Paradis et en séjournant dans l'enfer, (et ce ce qu'ils ont conçu) ce ce qu'ils ont vénéré faussement (hath les a ratés). [7:54] (Lo ! votre Seigneur est Allah Qui a créé les cieux et la terre dans six Jours) du début de la vie de ce monde, chaque jour l'équivalent de mille ans, (est monté alors Il le Trône) alors Il a continué à créer le Trône ; on dit aussi que cela signifie : Il s'est placé sur le Trône. (Il covereth la nuit avec le jour) et le jour avec la nuit, (qui est dans la hâte pour le suivre) c-à-d le jour est dans la hâte pour suivre la nuit et la nuit est dans la hâte pour suivre le jour, (et a rendu le soleil et la lune et les étoiles serviles par Sa commande) par Son congé. (Son est en vérité toute la création) la création des cieux et de la terre (et le commandement) c-à-d le jugement des gens le Jour de Jugement (Bénit être Allah) le Possesseur de grâce ; on dit aussi que cela signifie : est élevé Allah ; comme on dit que cela signifie : loin exalté est Allah, (le Seigneur des Mondes !) Master et Disposer des Mondes. [7:55] ((O humanité !) Font appel à votre Seigneur humblement) ouvertement (et dans le secret) on dit aussi que cela signifie : faites appel à votre Seigneur humblement et de la peur. (Lo ! Il aime pas des agresseurs) dans leurs supplications, en ce demandant qui n'est pas permis pour eux contre le vertueux. [7:56] (Le travail pas la confusion) par les péchés et l'invitation à autre qu'Allah (dans la terre après la foire ordonnant (de cela)) par le biais de l'obéissance et appelant sur Allah, Exalté est Il, (et rendez-lui visite) adorez-le (dans la peur) de Lui et Son tourment (et l'espoir) dans Lui que vous devez entrer dans Son Paradis. (Lo ! la clémence d'Allah) le
163
Le paradis d'Allah (est presque au bien) les croyants qui sont bons dans leurs mots et travaux. [7:57] (Et Lui que c'est Qui sendeth les vents comme les nouvelles en annonçant Sa clémence) avant la pluie, (avant que, quand ils portent un nuage lourd (avec la pluie), Nous le menons à une terre morte) sans végétation, (et font ensuite de l'eau descendre là-dessus) sur cette terre morte, (et suscitent ainsi) au moyen de cette eau (les fruits de chaque sorte. Ainsi) juste au moment où Nous réanimons la terre avec la végétation (apportent Nous en avant les morts) Nous réanimons et suscitons les morts de leurs tombes. (Haply dont vous pouvez vous souvenir) haply vous peut tenir compte.
[7:58] (Quant à la bonne terre) qui n'est pas un marais, (sa végétation vient en avant par la permission de son Seigneur) selon le testament de son Seigneur sans labeur ou effort, juste au moment où le croyant sincère le réalise qu'Allah lui ordonne de faire volontairement et avec la bonne disposition de son âme ; (pendant que quant à ce qui est mauvais) la terre mauvaise, marécageuse, (seulement l'inutile vient en avant (d'elle)) sa végétation vient en avant seulement avec le labeur et le grand effort. L'hypocrite ne l'exécute pas qu'Allah lui ordonne de faire sauf quand contraint et sans une bonne disposition de l'âme. (Faites ainsi Nous racontons les jetons) Nous exposons Qur'an en donnant la comparaison du croyant et de l'incroyant (pour les gens qui remercient) pour les gens qui croient. [7:59] (Nous avons envoyé à Noah (des vieux) à ses gens et il a dit : O mes gens ! Servez Allah) professent l'Unité divine d'Allah. (Vous n'avons nul autre Dieu le sauvent) À qui je vous appelle. (Lo ! Je crains pour vous) je sais que vous soyez infligé avec (le châtiment d'un Jour Affreux) si vous ne croyez pas. [7:60] (Les chefs de ses gens ont dit : Lo ! nous vous voyons) O Noah (sûrement dans l'erreur simple) dans ce que vous dites. [7:61] (Il a dit : O mes gens ! Il n'y a aucune erreur) la bêtise (dans moi, mais je suis un messager du Seigneur des Mondes) à vous. [7:62] (Je vous transmets les messages de mon Seigneur) en expliquant des commandes et une prohibition (et donnez-vous au bon conseil) je préviens contre le tourment et vous appelle au repentir et à la foi, (et savent d'Allah que que vous savez pas) du tourment, si vous ne croyez pas. [7:63] (Étonnez-vous-vous) effectivement, vous vous étonnez (que devrait vous venir là un Rappel) prophethood (de votre Seigneur au moyen d'un homme parmi vous) un être humain comme vous, (qu'il peut vous prévenir et que vous pouvez empêcher le mal) et que vous obéissez à Allah et chassez la vénération d'autre que Lui, (et que haply vous pouvons trouver la clémence) et pas être tourmenté. [7:64] (Mais ils lui ont nié) c-à-d Noah, (donc Nous avons sauvé lui et ceux avec lui dans le navire) de la noyade et du tourment, (et Nous avons noyé ceux qui ont nié Notre jeton) ceux qui ont nié Notre Sainte Écriture et le Messager Noah. (Lo ! ils étaient des gens aveugles) aux conseils, les incroyants dans Allah. [7:65]
164
(Et à (la tribu de) 'Aad) et Nous avons envoyé à 'Aad (leur frère) à leur prophète (Hud. Il a dit : O mes gens ! Servez Allah) professent l'Unité divine d'Allah. (Vous n'avons nul autre Dieu le sauvent) sauvent Un à
qui je vous appelle. (Vous ne chasserons pas (le mal)) la vénération d'autre que Lui ? [7:66] (Les chefs de ses gens, qui refusaient de croire, ont dit : Lo ! nous voyons sûrement vous) O Noah (dans la bêtise) dans l'ignorance, (et lo ! nous jugeons vous des menteurs) dans ce que vous dites. [7:67] (Il a dit : O mes gens ; Il n'y a aucune bêtise) l'ignorance (dans moi, mais je suis un messager du Seigneur des Mondes) à vous. [7:68] (Je vous transmets les messages de mon Seigneur) en expliquant les commandes et les prohibitions (et sont pour vous un vrai conseiller) l'avertissement de vous du tourment d'Allah et de l'appellation de vous au repentir et à la foi et je suis fiable dans le fait de transmettre le message de mon Seigneur. On dit aussi que cela signifie : vous aviez l'habitude de me considérer une personne fiable, c'est pourquoi comment cela se fait-il que vous m'accusiez maintenant. [7:69] (Étonnez-vous-vous) effectivement vous le trouvez une merveille (que devrait vous venir là un Rappel) prophethood (de votre Seigneur au moyen d'un homme parmi vous) un être humain comme vous, (qu'il peut vous prévenir) du tourment d'Allah ? (Souvenez-vous comment Il vous a rendus les vice-gérants après les gens de Noah) après la destruction des gens de Noah, (et vous a donné la croissance de stature) la vertu de hauteurs et de corps. (Souvenez-vous de (toutes) les générosités de votre Seigneur) et croyez dans Lui, (que haply vous pouvons être réussis) que haply vous pouvez échapper à la colère d'Allah et au tourment. [7:70] (Ils ont dit : vous nous est venu que nous devrions servir Allah seul et abandonner à ce que nos pères ont vénéré) nombreux Dieux que nos pères ont vénérés ? (Apportez alors sur nous qu'avec quoi vous threatenest nous) du tourment (si tu es du Véridique). [7:71] (Il a dit : la Terreur) le tourment (et la colère de votre Seigneur sont déjà tombés sur vous) ont été décrétés sur vous. (Nous querellerions-vous) discutent (avec moi sur les noms) des idoles (quel vous avons appelé, vous et vos pères) ils vous avez appelé comme Dieux, (pour quel) pour la vénération dont (aucun mandat) aucune Sainte Écriture ou preuve (d'Allah a été révélé ? Attendez alors) ma destruction, (Lo ! J'ai (aussi) de ceux qui attendent) votre destruction. [7:72] (Et Nous l'avons sauvé) c-à-d Hud (et ceux avec lui par une clémence de Nous) pour eux, (et Nous coupons la racine de ceux qui ont nié Nos révélations) Nous avons exterminé ceux qui ont nié Notre Sainte Écriture et le Messager Hud (et n'étaient pas des croyants) ceux qui ont été détruits étaient tous les incroyants. [7:73]
(Et à (la tribu de) Thamud) Nous avons envoyé (leur frère) à leur prophète, on dit aussi qu'il était leur frère dans le lignage, mais pas dans la religion (Salih. Il a dit : O mes gens ! Servez Allah) professent l'Unité divine d'Allah. (Vous n'avons nul autre Dieu le sauvent) sauvent Celui dans lequel je vous ordonne de croire. (Une merveille de votre Seigneur vous est venue) une exposition de votre Seigneur est venue chez vous. (Lo ! c'est le chameau d'Allah, un jeton à vous) un signe pour le message d'Allah ; (laissez ainsi sa nourriture dans la terre d'Allah) mangez son herbe sans obstacles, (et le contact
165
elle pas avec la blessure) l'a coincée pas (de peur que le tourment pénible ne vous saisisse) après que vous lui faites mal. [7:74] (Et souvenez-vous comment Il vous a rendus les vice-gérants après 'Aad) après la destruction des gens de 'Aad (et vous a donné la station) Il vous a faits habiter (dans la terre. Vous choisissons des châteaux) pour l'été (dans les plaines) l'utilisation de leur boue (et abattez les montagnes dans les habitations) pour l'hiver. (Souvenez-vous ainsi de (toutes) les générosités d'Allah) et croyez dans Lui (et ne faites pas le mal, en faisant la malice dans la terre) ne commettez pas des transgressions sur la terre et l'appel autre qu'Allah. [7:75] (Les chefs de ses gens, qui étaient dédaigneux) vers le fait de croire, (a dit à ceux qu'ils ont méprisés) ceux qui ont été maîtrisés, (à tels d'entre eux comme cru) parmi le faible : (Connaissez-vous que Salih est-on envoyé de son Seigneur) à vous ? (Ils ont dit : Lo ! Dans cela avec quoi il) Salih (a été envoyé nous sommes des croyants). [7:76] (Ceux qui étaient dédaigneux) vers le fait de croire (a dit : Lo ! dans ce ce que vous croyons que nous sommes des incroyants) les deniers. [7:77] (Donc ils ont paralysé) tué (l'elle-chameau et ils se sont moqués du commandement de leur Seigneur) ils ont refusé d'accepter les commandes de leur Seigneur avec qui Salih les a enjoints, (et ils ont dit : O Salih ! Apportez sur nous ce ce que vous threatenest) du tourment (si tu es effectivement des envoyés (d'Allah)) ils l'ont dit de la moquerie. [7:78] (Ainsi le tremblement de terre) et le grand bruit annonçant leur tourment (a saisi eux et le matin les a trouvés prostrés) mort sans un mouvement (dans leur endroit de l'habitation) dans leur ville. [7:79] (Et Salih les a allumés) Salih les a quittés avant qu'ils ont été détruits (et a dit : O mes gens ! Je vous ai livré le message de mon Seigneur) l'explication des commandes et des prohibitions (et vous a donné le bon conseil) je vous suis prévenus du tourment d'Allah et vous ai appelés pour me repentir et croire, (mais vous aimons non de bons conseillers) vous n'écoutez pas ceux qui vous conseillent.
[7:80] (Et Sort !) et Nous avons envoyé le Sort à ses gens. (Quand il a dit à ses gens : commettrons-vous l'abomination) c-à-d la sodomie (telle qu'aucune créature faisait jamais) cet acte (avant vous ?) [7:81] (Lo ! vous venons avec le désire) vous trouvez plus de désire (aux hommes) dans le behinds d'hommes (au lieu des femmes) au lieu des vagins de femmes. (Et même, mais vous, sont des gens impudiques) dans l'idolâtrie ; vous y commettez une infraction du légal qui est interdit. [7:82] (Et la réponse de ses gens était seulement qu'ils ont dit (un à un autre) : Retournez-les) c-à-d le Sort et ses deux filles : Za'ura et Raytha (de votre commune. Ils sont des gens, forsooth, qui gardent purs) qui évitent le behinds d'hommes et de femmes.
166
[7:83] (Et Nous l'avons sauvé) c-à-d le Sort (et sa maison) ses filles : Za'ura et Raytha, (sauvent sa femme, qui avait de ceux qui sont restés) et ont été donc détruits. [7:84] (Et Nous avons plu une pluie sur eux) Nous avons envoyé en bas sur leurs voyageurs et pierres d'homosexuels du ciel. (Voir maintenant) O Muhammad (la nature de la conséquence pour les scélérats !) le résultat final de l'idolaters est la destruction. [7:85] (Et à Midian) et Nous avons envoyé à Midian (leur frère) à leur prophète (Shu'ayb. Il a dit : O mes gens ! Servez Allah) professent l'Unité divine d'Allah. (Vous n'avons nul autre Dieu le sauvent) le sauvent dans qui je vous ordonne de croire. (Lo ! une preuve évidente) une exposition (hath vous viennent de votre Seigneur) concernant le message d'Allah ; (donnez ainsi la pleine mesure et le plein poids et mal pas l'humanité dans leurs marchandises et le travail pas la confusion dans la terre) en commettant des transgressions et en appelant autre qu'Allah et en ne donnant pas la pleine mesure et le plein poids (après la foire ordonnant de cela) par les actes d'obéissance, en appelant sur Allah et en donnant la pleine mesure et l'échelle. (Que) la profession de l'Unité divine d'Allah et de l'offre de la pleine mesure et du poids (sera mieux pour vous) que cela dans lequel vous êtes maintenant, (si vous sommes des croyants) dans ce que je vous dis. [7:86] (Cachez-vous pas sur chaque route) que les gens utilisent (pour menacer) et battent, effraient et prennent les vêtements d'étrangers, (et se détourner du sentier d'Allah) de la religion d'Allah et de l'obéissance (lui qui croit dans lui) dans Shu'ayb (Jethro), (et chercher à le faire a recourbé) et cherchez à le faire autre que quel c'est. (Et souvenez-vous, quand vous n'étiez pas trop peu) dans le nombre, (comment Il vous a vraiment multipliés) dans le nombre. (Et voir la nature de la conséquence pour le corrupters !) voient comment était le résultat final de l'idolaters avant vous par le biais de la destruction.
[7:87] (Et s'il y a) il y avait effectivement (un parti d'entre vous qui croit dans qu'avec quoi j'ai été envoyé et il y a un parti qui croit pas, ayez ensuite la patience jusqu'au juge d'Allah entre nous) et vous. (Il est le meilleur de tous qui sont en activité dans le jugement.) [7:88] (Les chefs de ses gens, qui étaient dédaigneux) vers le fait de croire, (a dit : Sûrement nous conduirons vous, O Shu'ayb et ceux qui croient avec vous, de notre commune, à moins que vous ne revenions à) l'étreinte (notre religion. Il) Jethro (a dit : Même si nous le détestons ?) nous forceriez-vous à le faire même si nous le détestons ? [7:89] (Nous devrions avoir inventé un mensonge) le mensonge (contre Allah si nous sommes revenus à votre religion après qu'Allah nous en a sauvé) de votre religion. (Ce n'est pas pour nous) il n'est pas permis pour nous (d'y revenir) pour embrasser votre religion : l'association d'autres avec Allah (à moins qu'Allah ne doive (ainsi) va) à moins qu'Allah n'emporte la connaissance de nos cœurs. (Notre Seigneur comprehendeth toutes les choses dans la connaissance) notre Seigneur sait tout. (Dans Allah font nous faisons confiance. Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Décidez avec la vérité) avec la justice (entre nous et nos gens, pour Tu es le meilleur de ceux qui prennent la décision) le meilleur de juges. [7:90] (Mais les chefs de ses gens, qui refusaient de croire, ont dit) au modeste parmi les gens : (Si vous suivons Shu'ayb) dans sa religion, (alors vraiment vous devez être les perdants) ignorant et dupé.
167
[7:91] (Ainsi le tremblement de terre) et le grand bruit annonçant leur tourment (a saisi eux et le matin les a trouvés prostrés) mort (dans leur endroit de l'habitation) dans leur ville et campements. [7:92] (Ceux qui ont nié Shu'ayb) ont été détruits et (est devenu comme s'ils n'avaient pas habité là. Ceux qui ont nié Shu'ayb, ils étaient les perdants) dans lequel ils ont été punis. [7:93] (Donc il a tourné d'eux) il est parti d'eux avant qu'ils ont été détruits (et a dit : O mes gens ! Je vous ai livré les messages de mon Seigneur) en expliquant les commandes et les prohibitions (et vous a donné le bon conseil) je vous suis prévenus du tourment d'Allah et vous ai invités à vous repentir et croire ; (alors comment puis-je me lamenter pour les gens qui ont rejeté) Allah et ont été détruits donc ? [7:94] (Et Nous n'avons envoyé à aucun prophète) comme le messager (à toute commune) dont Nous avons détruits les gens (mais Nous avons vraiment affligé ses gens) avant leur destruction (avec le tourment)
avec la peur, l'affliction et les épreuves (et l'adversité) la maladie, la douleur et la faim (que haply ils pourraient devenir humbles) que haply ils pourraient croire, mais ils n'ont pas fait. [7:95] (Alors changé Nous la méchante situation difficile pour toujours) Nous avons remplacé la sécheresse et le manque de fruit avec la fertilité, l'abondance et le confort (avant qu'ils soient devenus riches et dits : le Tourment et la détresse ont vraiment touché nos pères) comme ils nous ont touchés, mais ils ont tenu la société à leur religion. Nous sommes comme eux et leur exemple que nous suivrons. (Alors Nous les avons saisis au dépourvu) avec le tourment, (quand ils ont perçu pas) la descente d'un tel tourment. [7:96] (Et si les gens de la commune) dont Nous avons détruits les gens (avait cru) dans la Sainte Écriture et les messagers (et a empêché le mal) l'incrédulité, l'idolâtrie, les indécences et s'étaient repenties plus loin, (sûrement Nous devrions nous être ouverts pour eux, les bénédictions du ciel) par la pluie (et de la terre) par la végétation et les fruits. (Mais ils ont donné le mensonge) à Mes messagers et Saintes Écritures, (et donc Nous les avons saisis) en infligeant sur eux la sécheresse, le manque de fruits et de punition (à cause ce qu'ils avaient l'habitude de gagner) c-à-d à cause du fait de démentir les prophètes et les Saintes Écritures. [7:97] (Les gens ont-ils des communes) les gens de Mecca (alors sûrs de la venue de Notre colère) Notre punition, (sur eux comme un raid nocturne pendant qu'ils dorment) et l'ignorent complètement ? [7:98] (Ou sont les gens des communes protègent alors de la venue de Notre colère sur eux dans la journée pendant qu'ils jouent) c-à-d se livrant au mensonge ? [7:99] (Sont-ils sûrs alors du plan d'Allah) c-à-d la punition d'Allah ? (Personne que deemeth lui-même protègent du plan d'Allah) la punition d'Allah (sauvent des gens qui périssent) les incroyants. [7:100]
168
(Est-ce que ce n'est pas une indication) est-ce que ce n'est pas clair (à ceux qui héritent la terre) la terre de Mecca (après ses gens) après la destruction de ses gens (que, si Nous allons, Nous pouvons les frapper) les punissent (pour leurs péchés) puisque Nous avons puni des nations avant eux (et les caractères sur) tel que Nous cachetons (leurs cœurs pour qu'ils entendent pas) les conseils et croyez pas dans Muhammad (pbuh) ou Qur'an ? [7:101] (Tels étaient les communes) dont Nous avions détruits les gens. (Nous nous entendons) Nous vous envoyons Gabriel avec (quelques nouvelles d'entre eux) avec l'histoire de leur destruction (à vous (Muhammad). Leurs messagers leur sont venus en vérité avec les preuves évidentes) avec les commandes, les prohibitions et les signes, (mais ils ne pouvaient pas croire) dans les Saintes Écritures ou les messagers (parce qu'ils avaient auparavant nié) c-à-d le Jour de la Convention ; on dit aussi que la
dernière de nations n'y a pas cru que la première de nations a refusé de croire. (Ainsi doth les caractères d'Allah sur) le sceau (les cœurs d'incroyants) dans Allah comme c'est dans la connaissance d'Allah. [7:102] (Nous n'avons trouvé (la loyauté à aucun) la convention) la première convention (dans la plupart d'entre eux. Et même, la plupart d'entre eux) ils tous (Nous avons trouvé des malfaiteurs) les brisants de conventions. [7:103] (Alors, après eux) après ces messagers, (Nous avons envoyé à Moses avec notre) neuf (les jetons au Pharaon et à ses chefs) ses gens, (mais ils les ont repoussés) ils ont nié les jetons. (Maintenant, voir la nature de la conséquence pour le corrupters) voir comment la destruction était le résultat final de l'idolaters ! [7:104] (Moses a dit : O Pharaon ! Lo ! Je suis un messager du Seigneur des Mondes) à vous, mais le Pharaon a dit : « Vous mentez ! » [7:105] Moses a dit : (Approuvé sur la condition) c'est plus approprié pour moi (que je parle Allah concernant rien que la Vérité je vous viens (les seigneurs de l'Egypte) avec une preuve évidente de votre Seigneur. Laissez ainsi les Enfants de l'Israël) avec leurs propriétés, grandes et petites, (allez avec moi). [7:106] ((Le Pharaon) a dit : Si vous comest avec un jeton) avec un signe, (le produisent alors, si vous avez de ceux qui parlent la Vérité) et si vous êtes effectivement un messager. [7:107] (Alors il a lancé en bas son personnel) le premier jeton (et lo ! c'était un manifeste de serpent) un serpent jaune, mâle : un énorme ; [7:108] (Et il a retiré sa main) de son aisselle : (et lo ! c'était blanc) brillant (pour les spectateurs) qui l'a regardé. [7:109] (Les chefs des gens de Pharaon ont dit : Lo ! c'est un sorcier sachant) qui est compétent dans la sorcellerie,
169
[7:110] (Qui vous mettrait à la porte de votre terre) la terre de l'Egypte. (Maintenant que conseillons-vous ?) Le pharaon leur a dit : « Qu'avisez-vous que nous devrions faire concernant cette affaire ? »
[7:111] (Ils ont dit (au Pharaon) : Mettez-le (du peu de temps) lui et son frère) ne les tuent pas (et envoient dans les villes summoners) les soldats, [7:112] (Pour apporter à chaque sorcier entendu) qui est compétent dans la sorcellerie (à vous). [7:113] (Et les sorciers) qui étaient 70 dans le nombre (est venu chez le Pharaon, en disant) au Pharaon : (Sûrement il y aura une récompense pour nous) vous nous donnerez un cadeau (si nous sommes des vainqueurs) contre Moses. [7:114] (Il a répondu : Oui) vous l'avez, (et sûrement vous devons avoir des apportés près (à moi)) dans le statut. [7:115] (Ils ont dit : O Moses ! N'importe quelle touche) d'abord (ou nous permettent d'être les premiers lanceurs) ? [7:116] (Il) Moses (a dit : la Touche) d'abord quoi que vous alliez lancer ! (Et quand ils ont lancé) 70 personnels et 70 cordes (ils jettent un charme sur les yeux des gens et les ont intimidés) les a effrayés, (et a produit un charme puissant) on dit aussi que cela signifie : un mensonge clair. [7:117] (Et Nous avons inspiré Moses (disant) : Lancez votre personnel !) et il l'a lancé. (Et lo ! il a englouti leur spectacle étant) leurs personnels et cordes. [7:118] (Était ainsi la Vérité disculpée) il est devenu clair que Moses avait raison (et que qu'ils faisaient) de la sorcellerie (a été rendu vain) a pétillé loin. [7:119] (Étaient ainsi ils ont vaincu là) sur lequel Moses était victorieux contre eux (et a apporté bas) et ils ont été humiliés. [7:120] (Et les sorciers sont tombés prostrés) à Allah ; on dit aussi qu'ils se sont abattus si vite, qu'il a semblé comme s'ils étaient tombés prostrés, [7:121] (Pleurs : Nous croyons dans le Seigneur des Mondes) le Pharaon a dit : me faites-vous allusion ?
170
[7:122] Ils ont dit : (Le Seigneur de Moses et d'Aaron). [7:123] (Le pharaon a dit : Vous croyez dans Lui) vous avez cru dans le Seigneur de Moses et d'Aaron (avant que je vous donne le congé) avant que je vous ordonne de faire ainsi ! (Lo ! c'est le complot que vous avons comploté dans la ville) entre vous et Moses (que vous pouvons conduire ses gens dorénavant) au moyen de la ruse. (Mais vous devons venir pour savoir !) [7:124] (Sûrement j'aurai vos mains et pieds coupés sur les côtés alternants) la main droite avec la jambe gauche. (Alors je vous crucifierai chacun) sur la banque de rivière. [7:125] (Ils) c-à-d les sorciers (a dit : Lo ! Nous sommes sur le point de revenir à notre Seigneur !) [7:126] (Vous la vengeance takest sur nous) vous nous critiquez et punissez (seulement puisque nous ayons cru les jetons de notre Seigneur quand ils nous sont venus. Notre Seigneur ! Gratifiez-nous la ténacité) nous honorent de la ténacité quand nous sommes crucifiés et mutilés et le faisons que nous ne revenons pas à l'incrédulité (et nous faisons mourir comme les hommes qui ont capitulé (à Vous)) sincèrement, suite à la religion de Moses. [7:127] (Les chefs des gens de Pharaon ont dit : (O le Roi), va vous) pas les tuent et (subissez Moses et ses gens pour faire la malice dans la terre) en changeant la religion et la vénération, (et moquez-vous de vous) et abandonnez-vous (et vos Dieux) et la vénération de vos Dieux ; on dit aussi que cela signifie, selon une différente lecture : et congé vous vénérant comme Dieu ? (Il) le Pharaon (a dit : Nous ferons périr leurs fils) leurs jeunes fils, comme nous avons fait la première fois (et la pièce de rechange) et l'utilisation (leurs femmes) leurs femmes développées, (pour lo ! nous sommes au pouvoir sur eux) nous avons la dominance et la suprématie sur eux. [7:128] (Et Moses a dit à ses gens : Cherchez l'aide dans Allah et endurez) l'affliction. (Lo ! la terre) la terre de l'Egypte (est Allah. Il le donne pour un héritage à qui Il va. Et lo ! la suite) le Paradis (est pour ceux qui gardent leur devoir (à Lui)) ceux qui chassent l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences. [7:129] (Ils ont dit :) O Moses, (Nous avons subi la blessure) nous avons été tourmentés par le meurtre de nos fils, l'utilisation de nos femmes et aussi en travaillant (avant vous camest à nous et depuis vous nous est venu) avec le message. (Il) Moses (a dit : cela peut être) l'expression 'peut être' ['asa] quand utilisé par rapport à Allah dénote le fait d'être catégorique (que votre Seigneur va détruire votre adversaire) le Pharaon et au
moyen de la sécheresse et de la faim (et rendez-vous les vice-gérants dans la terre) faites-vous dans les habitants de la terre de l'Egypte, (qu'Il peut voir comment vous nous comportons) en ce qui concerne l'obéissance à Lui. [7:130] (Et Nous les gens de Pharaon gêné avec la famine) et la faim, année après année (et le manque de fruits) la disparition de fruits, (que probablement ils pourraient faire attention) qu'ils pourraient prendre l'admonition.
171
[7:131] (Mais chaque fois que bon) la fertilité de terre, l'abondance et le confort (leur est arrivé, ils ont dit : C'est le nôtre) c'est notre droit ; (et chaque fois que le mal) la sécheresse, le manque de fruits et d'épreuve (les a frappés ils l'ont attribué aux méchants auspices de Moses et ceux avec lui). Allah a dit : (Sûrement leur méchant auspice) leur épreuve et abondance (était seulement avec Allah. Mais la plupart d'entre eux) ils tous (savait pas) cela ni y a cru. [7:132] (Et ils ont dit :) O Moses, chaque fois que et (Quoi que le présage) le signe (vous bringest avec quoi pour nous enchanter) pour éblouir nos yeux avec, (nous ne mettrons pas la foi en vous) nous ne croirons pas dans le message et donc Moses (pbuh) a prié contre eux. [7:133] (Donc Nous leur avons envoyé) Allah infligé sur eux (l'inondation) la pluie continue, ininterrompue : le jour et la nuit, de samedi à samedi (et les sauterelles) Il a envoyé sur la sauterelle qui a mangé tout que la terre a produit : la végétation et les fruits (et la vermine) et Il les a aussi infligés avec les créatures rampant la vermine sans ailes - qui a dévoré ce que les sauterelles ont quitté non mangé (et les grenouilles) et après cela Il a tellement mis sur eux des grenouilles pour qu'ils leur aient fait du mal (et le sang) après lequel Il leur a infligé le sang tel que leurs puits et fleuves se sont remplis du sang (une succession de signes clairs) d'un intervalle de mois. (Mais ils étaient arrogants) et a refusé de croire (et est devenu coupable) idolaters. [7:134] (Et quand la terreur est tombée sur eux) chaque fois qu'un tourment est tombé sur eux tels que l'inondation, les sauterelles, la vermine, les grenouilles et le sang (ils ont crié : O Moses ! Priez pour nous à votre Seigneur) nous demandent à votre Seigneur, (parce qu'Il a une convention avec vous) à cause de cela avec lequel Il vous a ordonné. (Si vous removest la terreur de nous) si vous enlevez la punition de nous (nous nous fierons en vérité à vous) nous croirons dans vous (et permettra aux Enfants de l'Israël d'aller avec vous) avec toute leur propriété. [7:135] (Mais quand Nous avons vraiment enlevé d'eux la terreur) la punition (pour un terme qu'ils doivent atteindre) c-à-d la noyade, (voyez ! ils ont cassé leur convention) ils ont cassé leur promesse à Moses.
[7:136] (Donc Nous avons pris le châtiment d'eux) une fois pour toutes ; (donc Nous les avons noyés dans la mer : parce qu'ils ont nié Notre) neuf (les révélations et étaient insouciants d'eux) ils étaient des incroyants dans eux. [7:137] (Et Nous avons provoqué les gens qui ont été méprisés) qui ont été humiliés (pour hériter les parties de l'est de la terre) la terre de Jérusalem, Palestine, la Jordanie et l'Egypte (et les parties de l'Ouest de cela que Nous avions bénites) la partie de cela avec l'eau et les arbres. (Et le mot équitable du Seigneur) les récompenser avec le Paradis ou la victoire (a été réalisé) est devenu en exercice (pour les Enfants de l'Israël à cause de leur endurance) face à l'affliction ; on le dit aussi : pour leur endurance sur leur religion ; (et Nous avons annihilé) détruit ((tout) ce Pharaon et ses gens avaient fait) des châteaux et des communes (et qu'ils avaient organisé) et cela qu'ils avaient planté des arbres et des vignes ; on dit aussi que cela signifie : cela qu'ils avaient construit. [7:138] (Et Nous avons apporté aux Enfants de l'Israël à travers la mer et ils sont venus aux gens) a appelé al-Raqim, restes des gens d'Abraham, (à qui on a donné jusqu'aux idoles qu'ils avaient) qui a vénéré des idoles. (Ils ont dit : O Moses ! Faites pour nous Dieu) nous montrent Dieu pour adorer (même puisqu'ils ont Dieux) adorer.
172
(Il) Moses (a dit : Lo ! vous sommes des gens qui savent pas) la commande d'Allah. [7:139] (Lo ! quant à ceux-ci, leur voie) leur idolâtrie (sera détruit et tout ce qu'ils font) de l'idolâtrie (est en vain) est l'erreur. [7:140] (Il) Moses (a dit : chercherai-je pour vous Dieu autre qu'Allah) vous ordonnerai-je d'adorer un autre seigneur (quand Il vous a préférés au-dessus de (toutes) les créatures) de votre temps, par la capitulation à Lui ? [7:141] (Et (souvenez)-vous quand Nous vous avons vraiment délivrés des gens de Pharaon) du Pharaon et ses gens (qui vous affligeaient avec le tourment épouvantable, en abattant vos fils) vos petits fils (et en épargnant) et en utilisant (vos femmes) vos femmes développées. (Que) votre délivrance (était un procès immense) la bénédiction (de votre Seigneur) on dise aussi que cela signifie : il y a dans Sa punition une épreuve immense. [7:142] (Et quand Nous avons vraiment nommé pour Moses) passer dans la montagne (trente nuits (de la solitude)) le mois du Dhu'l-Qa'dah, (et leur a ajouté dix) les jours à partir du mois de Dhu'l-Hijjah, (et il a accompli tout le temps nommé par son Seigneur de quarante nuits) comme il a promis ; (et Moses a dit à
son frère : Prenez mon endroit) être mon député (parmi les gens. Faites le droit) les ordonnent de faire le droit, (et suivre pas la voie de fabricants de la malice) en commettant des transgressions. [7:143] (Et quand Moses est venu à Notre rendez-vous galant nommé) dans Midian (et son Seigneur lui avait parlé, il a dit : Mon Seigneur ! Montrez-moi (Votre moi)) il a voulu voir Allah, (que je peux regarder Vous. Il) Allah (a dit : Vous ne me verrons pas) vous ne serez pas capable de me voir dans la vie de ce monde, O Moses, (mais regarder la montagne) la plus haute montagne dans Midian ! (S'il se tient tranquille dans son endroit) si la montagne se tient tranquille en me voyant, (alors vous me verrons) peut être alors vous me verra. (Et quand son Seigneur a révélé (Sa) gloire à la montagne) à Mont Zubayr (Il l'a envoyé s'écrasant en bas. Et Moses est tombé insensé) il a perdu connaissance. (Et quand il s'est réveillé) de son évanouissement (il a dit : Gloire à Vous !) il a glorifié Son Seigneur (je tourne à Vous repentants) de demander de vous voir, (et je suis le premier (de vrais) croyants) que vous ne serez pas vu dans la vie de ce monde. [7:144] (Il a dit : O Moses ! J'ai préféré vous au-dessus de l'humanité) au-dessus des Enfants de l'Israël (par Mes messages et par ce que je parle (à vous). Croyez ainsi que que j'ai donné vous) y agissent conformément que je vous ai donné, (et être parmi le reconnaissant) que j'ai voulu vous parler parmi tous les gens. [7:145] (Et Nous avons écrit pour lui, sur les comprimés, la leçon) la prohibition (pour être tiré de toutes les choses et de l'explication de toutes les choses) du légal et l'illégal, les commandes et les prohibitions, (alors (l'a offert) : Tenez-le vite) y agissent conformément sérieusement et diligemment ; (et ordonnez à vos gens (disant) : Prenez mieux (le cours a expliqué) là-dedans) y agissent conformément qui est non équivoque et croyez-y qui est équivoque. (Je montrerai à vous la demeure de méchants foies) la demeure des transgresseurs qui est l'enfer ; on dit aussi que cela fait allusion en Irak, juste au moment où on dit qu'il fait allusion en Egypte. [7:146]
173
(Je me détournerai de Mes révélations) de croire dans Mes révélations (ceux qui se grossissent injustement) sans tout droit (dans la terre) on dit aussi que cela signifie : je montrerai vous, O Muhammad, la demeure de scélérats : la demeure de Badr et on dit que c'est la demeure de Mecca, (et s'ils) c-à-d le Pharaon et ses gens ; on dit aussi qu'il fait allusion à Abu Jahl et à ses gens (voir chaque jeton le croire pas et s'ils voient que la voie de droiture) la voie d'Islam et de bonté (le choisissent pas pour (leur) voie) ils ne le considéreraient pas une voie, (et s'ils voient que la voie d'erreur) la voie d'incrédulité et d'idolâtrie (le choisissent pour (leur) voie) ils le considéreraient une voie. (Cet est parce qu'ils nient Nos révélations) Notre Sainte Écriture et Messager (et sont utilisés pour les négliger) refusant de croire en eux. [7:147] (Ceux qui nient Nos révélations) ceux qui refusent de croire en Notre Sainte Écriture et Messager (et la réunion de Ci-après) et refusent de croire en résurrection après la mort, (leurs travaux sont infructueux) leurs bonnes actions sont invalidées en raison de leur idolâtrie. (Sont-ils récompensés) ce de quoi ils sont récompensés dans Ci-après (aught sauvent ce qu'ils avaient l'habitude de faire) et dites du mal dans la vie
de ce monde ? [7:148] (Et les gens de Moses, après (il les avait quittés)) pour entrer dans la retraite dans la montagne, a (choisi) fait (un veau (pour la vénération), (fait) de leurs ornements, de la teinte de safran) de leur or, (qui a donné un son d'amour) un son que Samiri a fait pour eux. (A vu ils pas) les gens de Moses ne savaient pas (qu'il leur a parlé pas) c-à-d le veau (ni les a guidés vers une voie ? Ils l'ont choisi) ils ont vénéré le veau de l'ignorance, (et est devenu des malfaiteurs) et ils se sont faits du mal en le vénérant. [7:149] (Et quand ils ont craint les conséquences de cela) et quand ils ont regretté ayant vénéré le veau (et a vu) et savait et étaient certains (qu'ils avaient dégénéré) de la Vérité et des conseils, (ils ont dit : À moins que notre Seigneur n'ait de clémence sur nous et nous pardonne) et tourmentez-nous dorénavant, (nous avons en vérité du perdu) en recevant la punition. [7:150] (Et quand Moses est revenu à ses gens, furieux et affligés) quand il a entendu la voix de sédition, (il a dit : le Mal est que (le cours) que vous avons pris après que je vous avais quittés) le mal est ce que vous avez fait en vénérant le veau après que je suis allé à la montagne. (Nous hâterions-vous sur le jugement de votre Seigneur) vous hâteriez-vous en vénérant le veau la promesse de votre Seigneur ? (Et il a jeté les comprimés par terre) de sa main et deux d'entre eux ont été cassés, (et il a saisi son frère par la tête) c-à-d par les cheveux d'Aaron, (le traînement de lui vers lui. Il) Aaron (a dit : Fils de ma mère !) ils étaient de pleins frères, mais il a mentionné leur mère pour que Moses puisse être doux avec lui (Lo ! les gens m'ont vraiment jugé faible) m'a humilié (et m'a tué presque) en raison de mon opposition. (Oh, faites pas des ennemis de mine pour triompher de moi) faites pas l'ennemi, les gens du veau, me blesse (et placez-moi pas parmi les scélérats !) ne me font pas du mal à cause des gens du veau. [7:151] (Il) Moses (a dit : Mon Seigneur ! Ayez la clémence sur moi) à cause ce que j'ai fait à Aaron (et sur mon frère) Aaron parce qu'il n'a pas lutté contre eux ; (apportez-nous dans Votre clémence) dans Votre Jardin, (Vous le Plus charitable de tous qui montrent la clémence) vers nous. [7:152] (Lo ! ceux qui ont choisi) vénéré (le veau) et qui que ce soit qui les imite, (la terreur) la colère (de leur Seigneur et humiliation) par le biais de l'imposition de la taxe de capitation (tombera sur eux dans la vie du monde. Faites ainsi Nous récompensons ceux qui inventent un mensonge) contre Allah. [7:153]
174
(Mais ceux qui font des actes malades) en attribuant des partenaires à Allah (et se repentent après) après leur idolâtrie ; on dit aussi que cela signifie : après avoir commis des transgressions (et croient) professent l'Unité divine d'Allah et croient dans Allah (lo ! pour eux, après) après le repentir et la foi d'acceptation, (votre Seigneur) O Moses ; et on le dit aussi : O Muhammad (est Indulgent) Il donne sur les péchés, (Charitables). [7:154]
(Alors, quand la colère de Moses a diminué, il a pris les comprimés et dans leur inscription) dans ce qui est resté dans eux ; on le dit aussi : dans quoi lui a été rendu des deux comprimés (il y avait des conseils) de l'erreur (et la clémence) empêchant le tourment (pour tous ceux qui craignent leur Seigneur). [7:155] (Et Moses a choisi de ses gens soixante-dix hommes pour Notre rendez-vous galant nommé et, quand le tremblement leur est venu) et les a tués, (il a dit : Mon Seigneur ! Si Vous avions désiré Vous les avait détruits bien avant) avant ce jour, (et moi avec eux) quand j'ai tué le Copte. (Nous détruirons-vous pour ce ce que l'ignorant parmi nous a fait) quand ils ont vénéré le veau ici la pensée de Moses ils ont été détruits à cause de leur vénération du veau ? (Ce n'est pas que Votre procès (de nous)) Votre affliction sur nous. (Vous sendest que Vous allons en erreur et guidest que Vous allons) éviter la sédition. (Tu es notre Ami Protégeant) Vous avez le meilleur droit d'avoir la clémence sur nous, (nous pardonnent donc et ont la clémence sur nous) et ne nous punissez pas, (Vous, le Meilleur de tous qui montrent le pardon) donnent sur les péchés. [7:156] (Et décrétez pour nous dans ce monde que qui est bon) la connaissance, la vénération et la protection des péchés, (et dans Ci-après (ce qui est bon)) le bien de Paradis et de sa félicité, (Lo ! Nous avons tourné à Vous) nous nous sommes repentis à Vous ; on dit aussi que cela signifie : nous vous s'en allons nous-mêmes. (Il) Allah (a dit : je frappe avec) je choisis avec (Ma punition que je vais et Ma clémence embrasse toutes les choses) si la personne est vertueuse ou le pécheur. Iblis a saisi cette occasion et a dit : « J'ai des choses », mais Allah l'en a exclu en disant : (donc je le décréterai pour ceux qui chassent (le mal)) l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences (et payez le pauvre et dû) et donnez de leur richesse ce qui est en raison des pauvres, (et ceux qui croient Nos révélations) croient dans Notre Sainte Écriture et Messager. Les gens du Livre ont saisi cette occasion et ont dit : " nous sommes les gens de Fait d'être pieux et de Sainte Écriture », mais Allah les en a exclu et a expliqué à ce qui cette clémence est décrétée, en disant : [7:157] (Ceux qui suivent le messager) la religion du Messager, (le Prophète qui ne peut pas lire, ni écrire) c-à-d Muhammad (pbuh) (qu'ils trouveront) avec ses traits et description (décrit dans Torah et l'Évangile (qui sont) avec eux. Il enjoindra sur eux que qui est juste) l'Unité divine d'Allah et l'excellence morale (et leur défendent ce qui est incorrect) l'incrédulité et la douleur d'autres. (Il rendra légal pour eux tout les bonnes choses) il leur explique la légalité de ce qui est dans la Sainte Écriture telle que la viande et le lait de chameaux, moutons et d'autres (et interdites pour eux seulement le répugnant) il leur explique l'illégalité de ce qui est dans la Sainte Écriture telle que la charogne, la viande de cochon et d'autres choses ; (et il les soulagera de leur fardeau) leurs promesses dont le brisement a rendu de bonnes choses illégales pour eux (et les fers) les épreuves (qu'ils avaient l'habitude de s'user) tels que le fait de déchirer leurs vêtements et d'autres choses. (Alors ceux qui croient dans lui) dans Muhammad (pbuh) c-à-d 'Abdullah Ibn Salam et ses disciples, (et l'honorent) et l'aident (et aidez-le) avec l'épée, (et suivent la lumière) Qur'an (qui est envoyé en bas avec lui) qui a été envoyé avec Gabriel : cela qui est légal, ils ont déclaré légal et ce ce qu'illégal, ils ont déclaré illégal : (ils sont le réussi) qui sont sauvés de la colère d'Allah et du tourment. [7:158] (Dites) O Muhammad : (O humanité ! Lo ! Je suis le Messager d'Allah à vous tous (le Messager de) Lui à qui belongeth la Souveraineté) les magasins (des cieux et de la terre. Il n'y a aucun Dieu le sauvent)
175
il n'y a aucun Pourvoyeur le sauvent. (Il quickeneth) pour la résurrection (et Il donne la mort) dans la vie de ce monde. (Croyez ainsi dans Allah et Son messager, le Prophète qui ne peut pas lire, ni écrire, qui croit dans Allah et dans Ses mots) dans Qur'an ; ou, selon une autre variante de Qur'anic : dans Jésus, qui est devenu un être créé avec un mot, Être et il était (et suivez-le) suivez la religion de Muhammad (pbuh) (que haply vous pouvons être menés correctement) afin que vous être guidé de l'erreur à la foi. [7:159] (Et des gens de Moses il y a une communauté) un groupe (qui mènent avec) enjoignent (la vérité et établissez la justice avec cela) ils agissent conformément à la Vérité. Ce sont ceux au-delà du fleuve al-Raml. [7:160] (Nous les avons divisés en douze tribus, nations) la tribu par la tribu : neuf tribus et demie vers l'Est, où le soleil monte, au-delà de la Chine, sur le fleuve al-Raml (a aussi appelé la Jordanie) et deux tribus et demie dans le monde entier ; (et Nous avons inspiré Moses) Nous avons ordonné à Moses, (quand ses gens lui ont demandé de l'eau) dans l'étendue sauvage, (l'adage : le Coup violent avec votre personnel) qui est avec vous (la roche ! Et a jailli là en avant de là) de la roche (douze printemps) les fleuves, (pour que chaque tribu ait su leur endroit de boire) du fleuve. (Et nous avons fait le nuage blanc les ombrager) dans l'étendue sauvage : au jour il les a protégés du soleil et dans la nuit, il s'est allumé pour eux comme une lampe (et a envoyé en bas pour eux la manne et les cailles) dans l'étendue sauvage ((en disant) : Mangez des bonnes choses avec quoi Nous vous avons fourni) : la manne et les cailles. (Ils nous ont fait du tort pas) ils n'ont pas blessé ou nous ont fait du mal à cause ce qu'ils ont commis, (mais ils avaient coutume au mal eux-mêmes) faire du mal et se faire mal. [7:161] (Et quand on le leur a dit : Habitez dans cette commune) la ville de Jericho (et mangez de là d'où vous allons) et chaque fois que vous allez, (et dites « le Repentir ») et dites : il n'y a aucune divinité sauf Allah ; on dit aussi que cela signifie : pardonnez nos péchés, (et passez la porte) la porte de Jericho (prostré ; Nous vous pardonnerons vos péchés ; Nous augmenterons (récompensent) des bons faiseurs) dans leurs bons travaux. [7:162] (Mais ceux d'eux qui ont fait mal) les gens péchant (a changé le mot qui les avait été dits pour un autre adage) ils ont été commandés de dire « hittah [il n'y a aucune divinité sauf Allah ; ou comme dans l'autre sens : pardonnez nos péchés »] mais a dit plutôt « hintah [le blé] », (et Nous avons envoyé en bas sur eux la colère du ciel) Nous avons envoyé sur eux la peste du ciel (pour leurs méfaits) pour changer ce qu'ils ont été commandés de dire. [7:163] (Demandez-eux) les Juifs, O Muhammad (de la commune) de l'histoire de la commune appelée Aylah (qui était par la mer, comment ils ont vraiment cassé le Sabbat) ils avaient l'habitude de commettre une infraction le Sabbat en prenant le poisson, (comment leur grand poisson leur est venu visiblement) les scores et les scores d'entre eux, du profond à l'intérieur jusqu'au rivage (sur leur Jour du sabbat et un jour où ils n'ont pas gardé le Sabbat leur est venu ils pas. A fait ainsi Nous les essayons) les évaluent (pour cela ils étaient de méchants foies) les transgresseurs. [7:164]
(Et quand une communauté) un groupe (parmi eux a dit : Pourquoi vous prêchent aux gens qu'Allah est sur le point de détruire) en les transformant en animaux (et punissez avec une mort affreuse) avec le Feu, (ils ont dit : Pour être libre de la culpabilité avant votre Seigneur) pour avoir un argument avant votre Seigneur, (et que haply ils peuvent chasser (le mal)) chassent la prise du poisson le Sabbat. C'étaient trois personnes qui avaient l'habitude d'attraper le poisson le Sabbat et ont encouragé d'autres à faire si aussi. Il y avait un autre groupe des gens qui n'ont pas attrapé le poisson le Sabbat, mais ne sont pas prévenus d'autres contre l'action ainsi. Et enfin il y avait un autre groupe des gens qui n'ont pas attrapé le poisson le Sabbat et sont prévenus d'autres contre l'action ainsi. Allah a tourné ceux
176
qui a attrapé le poisson le Sabbat et a ordonné d'autres de faire ainsi dans les animaux et a épargné les autres. [7:165] (Et quand ils ont oublié que whereof ils avaient été rappelés) et quand ils ont quitté ce qu'ils ont été commandés de faire, (Nous avons sauvé ceux qui ont défendu mal) c-à-d attrapant le poisson le Sabbat, (et a visité ceux qui ont fait mal) en attrapant le poisson le Sabbat (avec l'épouvantable) un sévère (la punition parce qu'ils étaient de méchants foies) parce qu'ils étaient des transgresseurs. [7:166] (Ainsi, quand ils étaient fiers de) quand ils ont refusé de se retenir de (ce ce que l'on leur avait défendu, Nous leur avons dit : Soyez vous les grands singes méprisés et détestés !) humilié et détesté ! [7:167] (Et (souvenez)-vous quand votre Seigneur a proclamé qu'Il lèverait contre eux jusqu'au Jour de Résurrection ceux qui poseraient sur eux un tourment cruel) ceux qui les tourmenteraient sévèrement par l'imposition de la taxe de capitation et d'autres choses, la référence est ici à Muhammad (pbuh) et à sa Communauté. (Lo ! en vérité votre Seigneur est rapide dans les poursuites judiciaires) Il a une punition sévère pour ceux qui ne croient pas dans Lui (et lo ! en vérité Il est Indulgent, Charitable) vis-à-vis ceux qui croient dans Lui. [7:168] (Et Nous avons sundered eux) Nous les avons divisés (dans la terre comme les nations (séparées)) les tribus, distinctement l'un de l'autre. (Certains d'entre eux sont vertueux) neuf tribus et demie, au-delà du Fleuve al-Raml, (et certains loin de ce) le reste des croyants parmi les Enfants de l'Israël ; on dit aussi que cela signifie : et loin de cela sont les incroyants des Enfants de l'Israël. (Et Nous les avons essayés avec de bonnes choses) et Nous les avons évalués avec la fertilité de terre, l'abondance et le confort (et les méchantes choses) la sécheresse, le manque de récolte et d'épreuve (que haply qu'ils pourraient rendre) ils pourraient se repentir de leur transgression et incrédulité. [7:169] (Et une génération leur a succédé) une génération des gens a succédé aux vertueux, mais leurs successeurs, parmi les Juifs, étaient méchants (qui a hérité les Saintes Écritures) ils ont pris la Sainte Écriture et ont dissimulé les traits et la description de Muhammad (pbuh) qui est dans cela. (Ils empoignent les marchandises de ce bas-fonds (comme le prix de mal faisant)) ils prennent le pot-de-vin
et d'autre truc illégal de ce monde en échange du fait de dissimuler les traits et la description de Muhammad (pbuh) (et dites : Il sera pardonné nous) les péchés que nous commettons la nuit sera pardonné pendant le jour et les péchés que nous commettons au jour doivent être pardonnés la nuit. (Et si est venu là chez eux (de nouveau)) aujourd'hui (l'offre du pareil) semblable à l'illégal qui était venu chez eux auparavant, (ils l'accepteraient) et la déclaration pour être légal. (Hath pas la convention de la Sainte Écriture été pris à leur nom qu'ils ne devraient pas parler aught concernant Allah sauvent la Vérité ? Et ils l'ont étudié qui est là-dedans) des traits et des attributs de Muhammad (pbuh) ; on dit aussi que cela signifie : ils ont étudié ce qui est dans cela du légal et de l'illégal, mais n'y a pas agi conformément. (Et la demeure de Ci-après) c-à-d le Paradis (est mieux, pour ceux qui chassent (le mal)) chassent l'incrédulité, l'idolâtrie, les indécences, la corruption et le changement des traits et de la description du Prophète (pbuh) dans Torah. Warding de ceux-ci est mieux que la demeure de la vie de ce monde. (Ayez-vous alors aucun sens ?) vous ne vous rendez pas compte que la vie de ce monde disparaît et est éternel Ci-après ? [7:170] (Et quant à ceux qui font (les hommes) garder la Sainte Écriture) ceux qui agissent conformément à la Sainte Écriture, en déclarant son légal être légal et son illégal pour être le manifeste illégal et de plus les traits et la description de Muhammad (pbuh) (et établir la vénération) et exécuter les cinq prières quotidiennes (lo ! Nous gaspillons pas) Nous contrarions pas (les salaires de réformateurs) la récompense de ceux qui font bon dans leurs travaux et discours, en faisant allusion ici à 'Abdullah Ibn Salam et à ses compagnons.
177
[7:171] (Et quand Nous avons secoué le Mont) quand Nous avons extrait, avons levé et avons fixé le Mont (au-dessus d'eux) au-dessus de leurs têtes (puisque c'était une couverture) pour le confort, (et ils ont supposé) ils savaient et étaient sûrs (qu'il allait tomber sur eux) s'ils n'ont pas accepté la Sainte Écriture ((et Nous avons dit) : Croyez vite que que Nous vous avons donné) l'acte selon cela sérieusement et diligemment, (et s'en souviennent qui est là-dedans) de la récompense et de la punition ; on dit aussi que cela signifie : souvenez-vous ce qui a là-dedans des commandes et des prohibitions ; et on dit aussi que cela signifie : agissez-y conformément qui a là-dedans du légal et de l'illégal, (que vous pouvons chasser (le mal)) que vous pouvez chasser la colère d'Allah et le tourment et que vous pouvez croire dans Allah. [7:172] (Et (souvenez)-vous quand votre Seigneur) O Muhammad a (suscité) le Jour de la Convention (des Enfants d'Adam, de leurs rênes, leur graine) Il a suscité les graines de leurs rênes, (et les a faits témoigner d'eux-mêmes, (en disant) : Suis-je pas votre Seigneur ? Ils ont dit : Oui, en vérité Nous témoignons) nous savons et admettons que Vous êtes notre Seigneur. Allah a dit alors aux anges : soyez des témoins sur eux ; et permettez-vous d'être des témoins l'un sur l'autre. ((Qui était) de peur que vous ne devions dire) pour que vous ne disiez pas (au Jour de Résurrection : Lo ! de cela) la convention (nous avons ignoré) nous n'avons pas été faits faire la promesse ; [7:173] (Ou de peur que vous ne devions dire) et pour que vous ne disiez pas : ((C'est) seulement (que) nos pères ont attribué des partenaires à Allah de vieux) avant nous et ce sont eux qui ont cassé la convention et la promesse avant nous (et nous étions (leur) graine) petit et faible (après eux) et nous les avons imités juste. (Nous détruirons-vous) nous punirez-vous (à cause de ce ce que ceux qui suivent le mensonge ont fait ?) à cause ce que l'idolaters a fait avant nous du point de vue du brisement de la convention ?
[7:174] (Ainsi Nous exposons Nos révélations en détail) Nous expliquons dans Qur'an l'histoire de la Convention, (que haply ils peuvent revenir) de l'incrédulité et de l'idolâtrie à la Convention initiale. [7:175] (Récitez-eux) O Muhammad (l'histoire de lui à qui Nous avons donné Nos révélations) le plus grand nom divin, (mais il s'est débarrassé d'eux) la référence est ici à Bal'am Ibn Ba'ura' qu'Allah a honoré de Son nom le plus grand mais il avait l'habitude de prier contre Moses et donc Allah l'a emporté de lui. On dit aussi que la référence est ici à l'al-sel d'Umayyah Ibn qu'Allah a honoré de la connaissance et du bon discours, mais quand il n'a pas cru, Allah l'a emporté de lui, (donc le Satan l'a dépassé) le Satan l'a trompé (et il est devenu ceux qui induisent en erreur) il est devenu les incroyants faisant erreur. [7:176] (Et a fait désirer Nous Nous pourrions l'avoir élevé par leurs moyens) Nous pourrions l'avoir élevé au moyen du plus grand nom au ciel et l'avoir rendu le souverain sur les gens de ce monde, (mais il s'est cramponné à la terre) il s'est incliné à la richesse de ce monde (et a suivi son propre désire) le désire de leadership ; on dit aussi que cela signifie : le désire de son ego en se livrant à de méchantes choses. (Donc sa ressemblance) la ressemblance de Bal'am ; et on le dit : la ressemblance d'al-sel d'Umayyah Ibn (est comme la ressemblance d'un chien ; si vous attackest lui) et le font démarrer de vous (il panteth avec sa langue et si vous leavest lui) et ne le faites pas démarrer (il panteth avec sa langue) tel est le cas avec Bal'am et Umayyah, quand ils ont été avertis ils n'ont pas pris d'attention et quand ils ont été laissés la paix, ils n'ont compris rien. (Tel est la ressemblance des gens qui nient Nos révélations) Muhammad (pbuh) et Qur'an. Ces gens sont les Juifs. (Racontez-leur l'histoire (des hommes de vieux)) leur récitent Qur'an, (que haply ils peuvent prendre la pensée) que haply ils peuvent réfléchir aux comparaisons de Qur'an.
178
[7:177] (Le mal comme un exemple est les gens qui ont nié Nos révélations) Muhammad (pbuh) et Qur'an, si leur exemple est comme ce d'un chien, (et avaient coutume au mal eux-mêmes) se faire du mal étant torturé. [7:178] (Il qui Allah leadeth) guide vers Sa religion, (il est mené effectivement correctement) à Sa religion, (pendant qu'il qu'Allah sendeth en erreur) de Sa religion (ils sont effectivement des perdants) à cause d'être puni. [7:179] (Font préconiser déjà Nous à) Nous avons créé pour (l'enfer beaucoup de djinns et d'humanité, en ayant des cœurs avec quoi ils comprennent pas) la Vérité, (et les yeux ayant avec quoi ils voient pas) la Vérité, (et les oreilles ayant avec quoi ils entendent pas) la Vérité. (Ceux-ci sont comme le betail) par rapport à la compréhension de la Vérité (et même, mais ils sont plus mauvais !) parce qu'ils sont des incroyants (C'est le négligent) ceux qui sont inconscient de l'affaire de Ci-après, les deniers de cela. [7:180]
(Allah est les noms les plus équitables) les plus hauts attributs : la connaissance, le pouvoir, l'audition, la vue, et autres de ce genre. (L'invoquent par eux) récitent par eux. (Et quittez la compagnie de ceux qui blasphèment Ses noms) ceux qui nient Ses noms et attributs ; et selon une différente lecture de cela signifie : ceux qui sont découragés pour admettre Ses noms ; et on dit aussi que cela signifie : ceux qui comparent Ses noms à al-Lat, al-'Uzza et Manat. (Ils seront récompensés) dans Ci-après pour (ce qu'ils font) et dites dans la vie de ce monde. [7:181] (Et de ceux que Nous avons créés il y a une nation) un groupe (qui guident avec la Vérité) l'offre à la Vérité (et établissez la justice avec cela) et agissez conformément à la Vérité. Ce groupe est la Communauté de Muhammad (pbuh). [7:182] (Et ceux qui nient Nos révélations) Muhammad (pbuh) et Qur'an. Ce sont Abu Jahl et ses disciples aussi bien que tous ceux qui tournent en dérision de toute punition infligée à eux (point par point Nous les menons en bateau) Nous les punirons (d'où ils savent pas) que la punition leur est envoyée. Et effectivement Allah les a détruits dans un jour, chacun duquel avec un type différent de destruction. [7:183] (Je leur lâche des écluses) je leur donne le répit ((pour) lo ! Mon plan est fort) Ma punition et saisie sont puissantes. [7:184] (Ayez ils non considéré eux) entre eux que Muhammad (pbuh) n'était pas un sorcier, un devin ou un fou. Alors Allah, Exalté est Il, a dit : ((que) il n'y a aucune folie) il n'y a aucun contact de folie quoi que (dans leur camarade) dans leur Prophète ? (Il n'est pas qu'une plaine warner) et le Messager qui leur explique dans une langue qu'ils comprennent. [7:185] (Ayez ils non considéré) c-à-d les gens de Mecca (le dominion des cieux) le soleil, la lune, les étoiles et les nuages (et la terre) et le dominion de la terre : les arbres, les montagnes, les océans et les bêtes, (et ce que les choses Allah ont créé) et toutes les choses qu'Allah a créées, (et que cela peut être) 'peuvent être' ['asa] quand utilisé par rapport à Allah dénote une condition (que leur propre terme draweth presque) leur destruction approche ? (Dans quel fait après cela) dans quelle Sainte Écriture après la Sainte Écriture d'Allah (va ils croire) s'ils ne croient pas dans
179
cette Sainte Écriture ? [7:186] (Ceux qu'Allah sendeth en erreur) de Sa religion, (il n'y a aucun guide pour eux) à Sa religion. (Il les quitte pour se promener aveuglément sur dans leur désobéissance) dans leur incrédulité et erreur. [7:187]
(Ils) les gens de Mecca (demandent à vous) O Muhammad (de l'Heure (destinée)) du chronométrage et de l'occurrence de la Dernière Heure, (quand le va venir au port. Dites : la Connaissance de cela) la connaissance de son chronométrage et occurrence (est avec mon Seigneur seulement) est de mon Seigneur. (Il seul le manifestera à son temps convenable) personne mais Il manifeste son occurrence et chronométrage. (C'est lourd dans les cieux et la terre) la connaissance de son occurrence et chronométrage est lourde sur les habitants des cieux et de la terre. (Il vient pas chez vous sauvent au dépourvu) sauf tout à coup. (Ils questionnent vous) O Muhammad de l'Heure (comme si vous couldst être bien informé de cela) comme si vous avez la connaissance de son chronométrage ; on dit aussi que cela signifie : comme si vous êtes ignorant de cela ; comme on dit que cela signifie : comme si vous en êtes inconscient. (Dites) O Muhammad : (La connaissance de cela) la connaissance de son occurrence et prévoyant (est avec Allah seulement) d'Allah seulement, (mais la plupart d'humanité) les gens de Mecca (savent pas) ni y croient. [7:188] (Dites) O Muhammad, aux gens de Mecca : (Pour moi-même je n'ai aucun pouvoir de profiter) apporter l'avantage, (ni le pouvoir de blesser) pour faire démarrer le mal, (sauvez-le qu'Allah willeth) faire avec moi d'avantage ou de mal. (Avait je la connaissance de l'Invisible) l'avantage et le mal, (je devrais avoir l'abondance de richesse) de l'avantage, (et l'adversité) le mal (ne me toucherait pas) on dit aussi que cela signifie : si je savais quand la punition descendrait sur vous, je ferais bon en abondance de la gratitude et d'aucun chagrin ou la tristesse pour vous me toucherait à cause de cela ; on dit aussi que cela signifie : Si je savais quand je devais mourir, je ferais bon et exécuterais des travaux vertueux en abondance et l'épreuve ne me toucherait pas ; on dit aussi que cela signifie : Si je savais le chronométrage de sécheresses, le manque de récolte et des augmentations dans les prix, j'amasserais bon en abondance et l'épreuve ne me toucherait pas. (Je ne suis pas qu'un warner) du Feu, (et un porteur de bonnes nouvelles) du Paradis (aux gens qui croient) dans le Paradis et l'enfer. [7:189] (Il que c'est qui vous a vraiment créés d'une âme simple) l'âme d'Adam seul, (et a fait de là son copain) et de l'âme d'Adam il a créé sa femme Eve (qu'il pourrait prendre le reste dans elle) avec elle. (Et quand il l'a couverte) et quand il lui a fait l'amour (elle a supporté un fardeau clair et elle a passé (inaperçu) avec lui) elle s'est levée et s'est assise à cause de la douleur, (mais quand c'est devenu lourd) quand l'enfant est devenu lourd dans son utérus, ils croyaient, à cause du chuchotement de Satan, que c'était une bête (ils ont crié à Allah, leur Seigneur, en disant : Si vous givest à nous correctement) si vous nous donnez un être humain solide (nous aurons du reconnaissant) pour cela. [7:190] (Mais quand Il leur a donné correctement) un être humain solide, (ils lui ont attribué des partenaires) ils ont rendu Iblis un partenaire (de ce ce qu'Il leur avait donné) dans l'appellation de ce ce qu'il leur avait donné de progéniture : ils l'ont appelé 'Abdullah et 'Abd al-Harth. (Est haut Il exalté au-dessus) Allah s'absout de (tout ce qu'ils associent (à Lui)) des idoles. [7:191] (L'attribut ils comme les partenaires à Allah ceux qui ont créé le zéro) ou donnent la vie, (mais sont) c-à-d ces Dieux ont (créé) sculpté ; créé dans cela ils sont sculptés, [7:192]
180
(Et ne peut pas leur donner l'aide) la victoire ou empêchez-les la défaite, (ni peuvent ils) ces Dieux (s'aident) l'arrêt qu'est-ce qui est voulu avec eux ? [7:193] (Et si vous les appelons) O Muhammad, c-à-d les incroyants (aux Conseils) à l'Unité divine d'Allah, (ils vous suivent pas) ils ne vous répondront pas. (Si vous les appelez) à l'Unité divine d'Allah (ou sont silencieux est tout un à eux) les incroyants ne vous suivront pas concernant l'Unité divine d'Allah ; on le dit aussi : O le groupe d'incroyants, si vous appelez les idoles à la Vérité, ils ne répondront pas : c'est le même si vous les appelez ou pas, parce qu'ils ne vivent pas, mais morts. [7:194] (Lo ! ceux sur qui vous appelons) la vénération (à côté d'Allah) des idoles (sont des esclaves comme à vous) sont créés comme vous. (Rendez-eux visite) c-à-d les idoles (maintenant et leur permettent de vous répondre) leur permettent d'entendre votre appel et réponse, (si vous sommes véridiques !) qu'ils peuvent vous profiter. [7:195] (Ayez ils les pieds avec quoi ils marchent) à la bonté, (ou ayez ils donnent avec quoi ils tiennent) avec lequel ils peuvent donner et prendre, (ou avoir ils les yeux avec quoi ils voient) votre vénération, (ou ayez ils les oreilles avec quoi ils entendent) votre appel ? (Dites) O Muhammad à l'idolaters de Mecca : (Faites appel à vos (soi-disant) partenaires (d'Allah)) cherchent l'aide de vos Dieux, (et organisez ensuite contre moi) complotez vous tous ensemble pour me détruire, (épargnez-moi non !) ne me donnent pas de répit. [7:196] (Lo ! mon Ami Protégeant est Allah) mon Protecteur et Aide sont Allah (qui revealeth la Sainte Écriture) Qui m'a envoyé Gabriel avec la Sainte Écriture. (Il befriendeth le vertueux) Il protège le vertueux. [7:197] (Ils sur qui vous appelons) la vénération (à côté de Lui) des idoles (n'ont aucun pouvoir de vous aider) pour vous profiter ou faire du mal, (ils ne peuvent non plus s'aider) ni prévient ce qui est voulu avec eux. [7:198] (Et si vous (les musulmans) les appelons aux Conseils) à la Vérité (ils entendent pas) ni la réponse parce qu'ils ne vivent pas, mais morts ; (et vous seest eux) O Muhammad (regardant vers vous) avec leurs yeux s'ouvre comme s'ils vous regardent, (mais ils voient pas) parce qu'ils ne vivent pas, mais morts. [7:199] (Suivez le pardon (O Muhammad)) prenez le surplus de votre famille et personnes à charge. Mais cela a été abrogé. On dit aussi que cela signifie : pardonnez celui qui commet une infraction contre vous et donnez-lui qui diffère de vous et gardez des cravates avec lui qui rompt ses cravates avec vous, (et enjoignez la gentillesse) et la bienveillance, (et se détournent de l'ignorant) Abu Jahl et ses gens qui se moquent de vous. [7:200] Cela se détournant de l'ignorant a été alors abrogé, (Et si une calomnie) le chuchotement ou le doute (du
démon blessent vous) vous arrivent, (recherchent alors le refuge dans Allah) cherchent la protection d'Allah de son chuchotement. (Lo ! Il est l'Auditeur) de votre refuge de recherche dans Lui, (Knower) de son chuchotement. [7:201]
181
(Lo ! ceux qui chassent (le mal)) ceux qui chassent le chuchotement du démon, (quand une séduction) le doute et l'insinuation (du démon les dérange) leur arrivent, (ils font, mais se souviennent) savent ((les conseils d'Allah) et voyez-les les voyants) se retenant de la transgression ! [7:202] (Leurs frères) les frères de l'idolaters, c-à-d les démons (les plongent plus loin) les traînent plus loin au moyen de leurs insinuations (dans l'erreur) dans l'incrédulité, l'erreur et le péché (et cessez pas) et ils s'en retiennent pas. [7:203] (Et quand vous bringest pas un vers pour eux) c-à-d les gens de Mecca, comme ils demandent (ils disent : Pourquoi vous ne l'avons pas choisi ?) pourquoi pas le prendre sur vous-même pour l'apporter d'Allah ?; On dit aussi que cela signifie : pourquoi vous ne l'inventez pas vous-même ? (Dites) à eux, O Muhammad : (Je ce suis seulement qui m'est inspiré de mon Seigneur) je le fais et dis seulement qui m'est révélé de mon Seigneur. (Ce) Qur'an (est l'aperçu) une exposition (de votre Seigneur) les commandes exposantes en détail et les prohibitions, (et des conseils) et des conseils de l'erreur (et une clémence) prévenant de la punition (pour les gens qui croient) dans Qur'an. [7:204] (Et quand Qur'an est récité) pendant les prières prescrites, (donnez-y l'oreille) à sa récitation (et l'attention de paie) à cela étant récité, (que vous pouvez obtenir la clémence) et pas être puni. [7:205] (Et faites vous (O Muhammad) nous souvenons de votre Seigneur dans thyself) récitent seul par vous-même, O Muhammad, si vous menez la prière (humblement et avec la crainte révérencielle, au-dessous de votre haleine) évitant à lever votre voix trop fort ou le baissant trop, (le matin et le soir) pendant la prière du matin et dans la prière du soir : Maghrib et 'Isha'. (Et soyez vous pas du négligent) de réciter Qur'an dans les prières si vous priez seul ou menez la prière. [7:206] (Lo ! ceux qui sont avec votre Seigneur) c-à-d les anges (ne sont pas trop fiers pour le faire le service) pour lui obéir et lui admettre leur servitude, (mais ils le louent) ils lui obéissent (et adorez-le) et priez-lui et Allah sait le mieux'. Et du surah dans lequel le butin de guerre est mentionné, qui est Medinan dans son intégralité - à part Son adage : (O Prophète ! Allah est suffisant pour vous et ceux qui vous suivent des croyants) qui a été révélé dans al-Bayda' dans la Bataille de Badr mais avant que le combat a commencé et se compose de 75 vers, 1 130 mots et 5 290 lettres :
Surah 8 : le butin de guerre (al‐Anfal)
Et du surah dans lequel le butin de guerre est mentionné, qui est Medinan dans son ensemble - à part Son adage : (O Prophète ! Allah est suffisant pour vous et ceux qui vous suivent des croyants) qui a été révélé dans al‐Bayda' au La bataille de Badr mais avant le combat a commencé - et se compose de 75 vers, 1 130 mots et 5 290 l'ers : [8:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qui a dit concernant l'adage d'Allah, Exalté est Il, ((Ils demandent à vous (O Muhammad) du butin de guerre) : 'Il dit : vos Compagnons vous demandent du butin
182
de la guerre le Jour de Badr et aussi des officiers pour les armes et les chevaux. (Dites) O Muhammad : (Le butin de guerre appartient à Allah et au messager) le butin de guerre à Badr appartient à Allah et à Son Messager et aucun de cela n'est le vôtre ; on le dit aussi : ils tous appartiennent à Allah et à la commande du Messager concernant ce qui est permis, (gardez ainsi votre devoir à Allah) craignez Allah concernant la prise du butin de guerre, (et adaptez-vous l'affaire de votre différence) résolvent les différences parmi vous : permettez aux riches de donner aux pauvres et le fort au faible et les jeunes aux personnes âgées, (et obéissez à Allah et à Son messager) concernant la réconciliation, (si vous sommes (de vrais) croyants) dans Allah et Son Messager. [8:2] (Ils sont seulement les (vrais) croyants dont les cœurs sentent la peur quand Allah est mentionné) quand ils sont enjoints avec une commande d'Allah, tel que concernant la réconciliation et d'autres choses, (et quand les révélations d'Allah) concernant la réconciliation (leur sont récités ils augmentent leur foi) augmentent leur certitude dans l'adage d'Allah ; on dit aussi que cela signifie : ils augmentent leur véracité ; on dit aussi que cela signifie : il augmente leur raffinement, (et qui se fient à leur Seigneur) et pas au butin de guerre ; [8:3] (Qui établissent la vénération) exécutent les cinq prières quotidiennes intégralement, avec leur ablution rituelle, inclination, prostrations aussi bien que ce qui est dû dans leur temps respectif (et passez) ils donnent dans la charité pour l'obéissance à Allah et donnent aussi le pauvre et dû (dont Nous avons accordé sur eux) de ce ce que Nous leur avons donné de richesse. [8:4] (Ceux sont ils qui sont en vérité des croyants) ils sont vraiment et certainement les croyants. (Car eux sont des qualités (de l'honneur)) les grades de mérite (avec leur Seigneur) dans Ci-après, (et le pardon) pour les péchés qu'ils ont commis dans la vie de ce monde, (et une disposition abondante) une récompense équitable dans le Paradis. [8:5] (Même comme votre Seigneur a fait vous aller en avant) procèdent, O Muhammad, dans ce ce que votre Seigneur vous a faits aller en avant (de votre maison) de Medina (avec la Vérité) avec Qur'an ; on dit
aussi que cela signifie : avec la guerre, (et lo ! un parti) un groupe (des croyants étaient opposés (à cela)) au combat, [8:6] (Débattant avec vous de) se disputant avec vous de (la Vérité) la guerre (après que cela avait été rendu le manifeste) que vous n'agissez pas conformément ou ordonnez n'importe quoi sauf qu'avec lequel votre Seigneur vous a ordonné, (comme s'ils étaient rendus à mort visibles) conduit à mort en le regardant directement. [8:7] (Et quand Allah vous a promis une des deux bandes (de l'ennemi)) une de deux choses : la caravane ou les affaires de l'armée (que cela devrait être le vôtre) comme le butin de guerre, (et vous aviez très envie) vous avez souhaité (qu'autre que l'armée) l'épreuve et la guerre (pourrait être le vôtre) comme le butin de guerre, c-à-d le butin de chameaux. (Et Allah l'a désiré Il devrait faire la Vérité triompher par Ses mots) Il a désiré pour manifester Sa religion au moyen de Son assistance et renforcement, (et couper la racine des incroyants) la racine et les traces des incroyants ; [8:8] (Qu'Il pourrait provoquer la Vérité) pour manifester la Religion d'Islam dans Mecca (pour triompher et apporter la vanité au zéro) et détruisez l'idolâtrie et ses adhérents, (cependant beaucoup le coupable pourrait s'opposer) même si les idolaters le détestent ;
183
[8:9] (Quand vous avons cherché l'aide de) quand vous avez demandé (votre Seigneur) à vous aider le Jour de Badr (et Il vous a répondu (l'adage) : je vous aiderai avec mille des anges, le grade sur le grade) venant l'un après l'autre pour aider vous. [8:10] (Allah l'a nommé) c-à-d Son secours (seulement comme de bonnes nouvelles) de votre victoire, (et que vos cœurs pourraient être ainsi au repos) à cause de cette aide. (La victoire) au moyen des anges (vient seulement par l'aide d'Allah. Lo ! Allah est Puissant) vers Ses ennemis dans Son châtiment, (Sage) Il a ordonné qu'ils soient vaincus et tués et que vous triomphez et gagnez le butin de guerre. [8:11] (Quand Il a fait le sommeil tomber sur vous) quand Il a jeté la somnolence sur vous (comme un réconfort) à vous (de Lui) d'Allah contre l'ennemi ; et c'est un service d'Allah vers vous (et envoyé en bas l'eau) la pluie (du ciel sur vous, cela ainsi Il pourrait vous purifier) avec la pluie des impuretés rituelles physiques et mineures et importantes, (et enlevez de vous la peur de Satan) le chuchotement de Satan, (et rendent fort vos cœurs) et préserve vos cœurs avec la ténacité (et la société) au moyen de la pluie ((vos) pieds ainsi) sur le sable, c-à-d Il cueille du sable tel que les pieds y deviennent fermes. [8:12]
(Quand votre Seigneur a inspiré les anges) on dit aussi que cela signifie : quand votre Seigneur a ordonné aux anges, ((l'adage :) Je suis avec vous) je vous aiderai. (Faites ainsi ceux qui croient tiennent ferme) dans la guerre ; on dit aussi que cela signifie : donnez ceux qui croient les bonnes nouvelles de victoire. (Je lancerai) les acteurs (la peur dans les cœurs de ceux qui refusent de croire) la peur de Muhammad (pbuh) et de ses Compagnons. (Frappez alors les cous) leurs têtes (et le coup violent d'entre eux chaque doigt) chaque doigt en forme de. [8:13] (Ce) combat (est parce qu'ils se sont opposés à Allah et à Son messager) par rapport à la Religion. (Whoso opposé Allah et Son messager) dans la Religion, ((pour lui) lo ! Allah est sévère dans la punition) quand Il punit. [8:14] (Cela) est votre punition, (goûtez-la ainsi) dans la vie de ce monde, (et (savent) que pour les incroyants) dans Ci-après (est le tourment du Feu). [8:15] (O vous qui croyons, Quand vous rencontrons ceux qui refusent de croire) à Badr (dans la bataille, tournez-eux pas votre défense) dans la défaite. [8:16] (Whoso ce jour) le Jour de Badr (turneth son dos à eux) et fuit d'eux dans la défaite, (à moins qu'en manœuvrant pour la bataille) pour recontinuer à lutter ou regrouper pour charger de nouveau (ou l'intention de rejoindre une compagnie) pour l'aider et défendre, (il a encouru vraiment la colère d'Allah) il a retourné en arrière et mérite la colère d'Allah, (et son habitation) sa demeure (sera l'enfer, la fin d'un voyage infortuné) avec lequel il se retrouvera. [8:17] (Vous (les musulmans) les avons faits périr pas) le Jour de Badr, (mais Allah les a faits périr) par Gabriel et les anges. (Et vous (Muhammad) threwest pas quand vous avons vraiment lancé) vous avez vraiment fait la poussière atteindre les visages du
184
idolaters, (mais Allah a lancé) l'a vraiment fait ainsi arriver, (qu'Il pourrait évaluer les croyants) par le biais du jet de poussière (par une épreuve équitable de Lui) en leur donnant la victoire et le butin de guerre. (Lo ! Allah est l'Auditeur) de vos supplications, (Knower) de votre aide. [8:18] (Cette) victoire et butin de guerre sont pour vous ; (et (savez) qu'Allah (c'est) Qui rend faible le plan d'incroyants) Il affaiblit les plans des incroyants. [8:19] (Si vous avons cherché un jugement) si vous avez cherché l'aide, (a maintenant le jugement venu à vous) la victoire de Muhammad (pbuh) et de ses Compagnons contre vous, depuis qu'Abu Jahl avait prié avant que le combat a commencé, en disant : « O Allah, aidez-vous le meilleur, la religion la plus honorée
et plus chérie » et donc Allah a répondu à sa prière et a donné la victoire à Muhammad (pbuh) et à ses Compagnons contre eux. (Et si vous cessons) de l'incrédulité et luttant (ce sera mieux pour vous) que l'incrédulité et le combat, (mais si vous revenons) au combat contre Muhammad (pbuh) (Nous reviendrons aussi) à votre meurtre et vainquez comme le Jour de Badr. (Et votre hôte) votre groupe (profitera de vous le zéro) vis-à-vis la punition d'Allah, (cependant nombreux c'être et (savoir) qu'Allah est avec les croyants) Il les aide en leur donnant la victoire. [8:20] (O vous qui croyons ! Obéissez à Allah et à Son messager) concernant la réconciliation, (et ne vous détournez pas de lui) ne vous détournez pas de la commande d'Allah et de Son Messager (quand vous entendons) l'admonition de Qur'an et l'affaire de réconciliation. [8:21] (Ne soyez pas) dans la transgression ; on dit aussi que cela signifie : ne soyez pas dans l'obéissance, (comme ceux qui disent, Nous entendons) nous obéissons, la référence étant ici à Banu 'Abd al-Dar, al-Nadr Ibn al-Harith et son hôte, (et ils entendent pas) ils obéissent non. [8:22] Il a été aussi révélé de ceux-ci : (Lo ! le pire de bêtes) l'être créé et les créatures (dans la vue d'Allah sont le sourd) à la Vérité, (le muet) de la Vérité, (qui n'ont aucun sens) qui ne comprennent pas la commande d'Allah et Son Unité divine. [8:23] (A fait Connaître Allah de tout bien) la félicité (dans eux) c-à-d dans Banu 'Abd al-Dar (Il les aurait faits entendre) Il les aurait honorés de la foi, (mais a fait faire Il eux entend) a fait honorer Il eux avec la foi (ils se seraient détournés) de la foi en raison de la prescience d'Allah d'eux, (opposé) ils y refusent de croire. [8:24] (O vous qui croyons) c-à-d les Compagnons de Muhammad (pbuh) ; (Obéissez à Allah et au messager quand Il calleth vous à ce que quickeneth vous) à ce qui vous honore, vous rend triomphants et vous réforme, tel que quand on vous appelle au combat, etc., (et savez) O les croyants (qu'Allah vient entre) protège (l'homme et son propre cœur) Il protège le croyant et son cœur, tel qu'Il préserve le cœur du croyant en le rendant ferme sur la foi pour qu'il ne rejette pas la foi ; et il préserve le cœur de l'incroyant en le rendant ferme sur l'incrédulité pour qu'il n'accepte pas la foi, (et qu'Il que c'est à Qui) à Allah dans Ci-après (vous serons réunis) et vous a récompensés ainsi de vos travaux. [8:25]
185
(Et gardez-vous contre une sédition) toute sédition qui arrive (qui ne peut pas tomber exclusivement sur ceux de vous qui êtes des malfaiteurs) mais advenir plutôt tant sur les malfaiteurs que sur le fait du tort, (et savez qu'Allah est sévère dans la punition) quand Il punit. [8:26] (Et souvenez-vous) O le groupe d'Émigrants, (quand vous étions peu) dans le nombre (et a calculé faible) opprimé (dans la terre) la terre de Mecca, (et étaient dans la peur de peur que les hommes ne doivent
vous extirper) vous avez craint que les gens de Mecca vous mettent à la porte ou emprisonneraient, (comment Il vous a donné le refuge) dans Medina, (et vous a renforcés avec Son aide) c-à-d Il vous a aidé et a donné la force quand Il vous a rendus victorieux le Jour de Badr, (et a fait la disposition de bonnes choses) le butin de guerre (pour vous, que haply vous pourrions être reconnaissants) afin que vous remerciiez pour Sa générosité : victoire et le butin de guerre le Jour de Badr. [8:27] (O vous qui croyons !) l'adresse est ici à Marwan et Abu Lubabah Ibn 'Abd al-Mundhir (Trahissez pas Allah) par rapport à la Religion (et Son messager) en conseillant à Banu Qurayzah de ne pas accepter le jugement de Sa'd Ibn Mu'adh, (ni sciemment trahir vos confiances) ni trahissez les obligations d'Allah qui sont vos confiances. [8:28] (Et savez) cette adresse est dirigée à Abu Lubabah (que vos biens et vos enfants) dans Banu Qurayzah (sont une épreuve) une affliction, (et qui avec Allah est immense la récompense) une récompense abondante dans le Paradis par jihad. [8:29] (O vous qui croyons ! Si vous gardez votre devoir à Allah) concernant ce ce qu'Il vous a ordonné et vous est prévenus contre, (Il vous donnera la discrimination) la victoire et le salut (et vous débarrassera de vos méchantes pensées et actes) mais pas les énormités que vous avez commises, (et vous pardonnera) toutes les autres transgressions. (Allah a de la Générosité Infinie) Il préfère Ses domestiques avec le pardon et le Paradis. [8:30] (Et quand ceux qui refusent de croire) c-à-d Abu Jahl et son hôte (le complot contre vous (O Muhammad)) dans Dar al - Nadwah (pour vous blesser mortellement) pour vous emprisonner comme suggéré par 'Amr Ibn Hisham, (ou tuer vous) tous ensemble comme suggéré par Abu Jahl Ibn Hisham (ou conduire vous en avant) et vous mettent à la porte comme suggéré par Abu'l-Buhturi Ibn Hisham ; (ils conspirent) ils ont l'intention de détruire et tuer vous, O Muhammad, (mais Allah (aussi) plotteth) Il veut les détruire et tuer le Jour de Badr ; (et Allah est le meilleur des conspirateurs) Il est le plus fort des conspirateurs. [8:31] (Et quand Nos révélations) les commandes exposantes en détail et les prohibitions (leur sont récités) à al-Nadr Ibn al - Harth et ses compagnons (ils disent : Nous avons entendu) ce que Muhammad (pbuh) a dit. (Si nous voulons que nous puissions en parler le pareil) le pareil de ce que Muhammad (pbuh) récite. (Lo ! Cela) que Muhammad (pbuh) dit (est le zéro, mais les fables) les histoires (des hommes de vieux) et leurs histoires. [8:32] (Et quand ils ont dit) c'est al-Nadr Ibn al-Harth qui l'a dit : (O Allah ! Si cela) que Muhammad (pbuh) dit (sont effectivement la Vérité de Vous) que Vous n'avez aucun fils ou partenaire, (alors la pluie en bas les pierres sur nous) sur al-Nadr (ou nous provoquent un peu de mort pénible !) Le Jour de Badr, al-Nadr Ibn al-Harth a été tué dans la captivité. [8:33]
186
(Mais Allah ne les punirait pas) Allah ne détruirait pas Abu Jahl et son hôte (pendant que vous nous perdons) résidant (avec eux, Il ne les punira non plus) les détruisent (pendant qu'ils cherchent le pardon) pendant qu'ils désirent croire. [8:34] (Quel (appel) ont ils qu'Allah ne devrait pas les punir) qu'Allah ne devrait pas les détruire après que vous les avez quittés, (quand ils excluent) Muhammad (pbuh) et ses Compagnons (du Lieu de culte Inviolable) et circumambulate cela dans l'année d'al-Hudaybiyyah, (bien qu'ils ne soient pas ses gardiens allants) les gardiens de la Mosquée. (Ses gardiens allants sont ceux seulement qui gardent leur devoir à Allah) ceux qui chassent l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences : c-à-d Muhammad (pbuh) et ses Compagnons. (Mais la plupart d'entre eux) ils tous (savent pas) cela ni y croient. [8:35] (Et leur vénération à la Maison (sainte) est le zéro, mais sifflant) comme le sifflement d'un oiseau (et les applaudissements de mains. Donc (on le leur dit) : le Goût de la mort) le Jour de Badr (parce que vous refusez de croire) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an. [8:36] (Lo ! ceux qui refusent de croire) les incroyants qui ont nourri l'armée de Quraysh le Jour de Badr : Abu Jahl et son hôte qui s'est composé de 13 hommes (passent leur richesse afin qu'ils puissent exclure (les hommes) de la voie d'Allah) de la religion et de l'obéissance d'Allah. (Ils le passeront) sur la vie de ce monde, (alors cela deviendra une angoisse pour eux) un regret pour eux dans Ci-après, (alors ils seront conquis) ils seront vaincus et tués le Jour de Badr. (Et ceux qui refusent de croire) Abu Jahl et son hôte (sera cueilli à l'enfer) dans Ci-après, [8:37] (Qu'Allah peut séparer le méchant du bien) l'incroyant du croyant, l'hypocrite du sincère et le corrompu du vertueux. (Le méchant va Il placer le morceau sur le morceau) se réunissent, (et entassez eux tous ensemble) c-à-d le méchant, (et les relèguent) les acteurs (à l'enfer. Tels sont en vérité les perdants) dans qu'ils être puni. [8:38] (Dites) à O Muhammad, (ceux qui refusent de croire) Abu Sufyan et son hôte (que s'ils cessent) l'incrédulité, l'idolâtrie, la vénération d'idole et Muhammad luttant (pbuh) (ce qui passe) de l'incrédulité, l'idolâtrie, la vénération d'idole et luttant contre le Prophète (pbuh) (sera pardonné eux ; mais s'ils reviennent (y)) c-à-d au combat contre Muhammad (pbuh) (alors l'exemple des hommes de vieux est déjà parti) que la victoire est donnée aux amis d'Allah contre leurs ennemis, tels qui étaient le cas le Jour de Badr. [8:39] (Et luttez contre eux) c-à-d les incroyants de Mecca (jusqu'à la persécution) l'incrédulité, l'idolâtrie, la vénération d'idole et luttant contre Muhammad (pbuh) dans l'Enceinte Sacrée (n'est plus et la religion) dans l'Enceinte Sacrée aussi bien que la vénération (est tout pour Allah) tel que personne ne reste sauf la Religion d'Islam. (Mais s'ils cessent) l'incrédulité, l'idolâtrie, la vénération d'idole et le combat contre le Prophète (pbuh) (alors lo ! Allah est le Voyant de ce qu'ils font) du bien et le mal.
[8:40] (Et s'ils se détournent) de la foi, (savent alors) O les croyants, (qu'Allah est votre Befriender) votre Protecteur et Aide contre eux, (un Patron transcendant) Qui protège et donne la victoire, (un Aide transcendant !)
187
Qui vous défend. [8:41] (Et savez) O les croyants (que quoi que) de la richesse (vous prenez comme le butin de guerre, lo ! un cinquième est de cela pour Allah) un cinquième du butin de guerre est donné dans la voie d'Allah, (et pour le messager) et pour l'utilisation du Messager (et pour les parents) et pour les parents du Prophète (pbuh) (et les orphelins) qui sont autre que les orphelins de Banu 'Abd al-Muttalib (et le nécessiteux) autre que ceux de Banu 'Abd al-Muttalib (et le voyageur) et pour le faible qui est dans le besoin d'aide, qui que ce soit qui il puisse être. Cela cinquième avait l'habitude d'être divisé au moment du Prophète (pbuh) dans cinq parts : une part pour le Prophète (pbuh) qui était la part donnée pour Allah (la part d'Allah) ; une part pour les parents du Prophète, parce que le Prophète (pbuh) avait l'habitude de donner à ses parents de la part d'Allah ; une part pour les orphelins ; une part pour le nécessiteux ; et une part pour le voyageur. Quand le Prophète (pbuh) est mort, la part du Prophète (pbuh) et de ce de ses parents a été annulée en raison de l'adage d'Abu Bakr : " J'ai entendu dire que le Messager d'Allah (pbuh) dit : chaque prophète a, pendant que toujours vivant, un moyen assigné de subsistance et quand il meurt, elle est annulée et n'appartient à personne ». Abu Bakr, 'Umar, 'Uthman et 'Ali dans leurs règnes respectifs ont divisé le cinquième en trois parts : une part pour les orphelins, autre que les orphelins de Banu 'Abd al-Muttalib, une part pour le nécessiteux, autre que le nécessiteux de 'Abd al-Muttalib et une part pour les voyageurs qui sont faibles et dans le besoin d'aide ; (si vous croyons dans Allah et cela que Nous avons révélé à Notre esclave) Muhammad (pbuh) (le Jour de Discrimination) et le jour de l'alternance de pouvoir et de la victoire de Muhammad (pbuh) ; on dit aussi que le Jour de Discrimination signifie le jour où Allah a établi une discrimination entre la vérité et le mensonge, c-à-d. le Jour de Badr, quand Allah a décrété la victoire et le butin de guerre pour le Prophète (pbuh) et ses Compagnons, en infligeant la mort et la défaite sur Abu Jahl et son hôte, (le jour où les deux armées) l'armée de Muhammad (pbuh) et de ce d'Abu Sufyan (rencontré. Et Allah est Capable de faire toutes les choses) : victoire et la possession du butin de guerre pour le Prophète (pbuh) et la mort et la défaite pour Abu Jahl et son hôte. [8:42] (Quand vous étions) O les croyants (sur le près de la banque (de la vallée)) près de Medina (et eux) Abu Jahl et son hôte (avaient lieu là-bas la banque) plus loin de Medina, au-delà de la vallée, (et la caravane) d'Abu Sufyan et de son hôte (était au-dessous de vous (sur la plaine de côte)) trois miles de distance. (Et vous avait trysted pour se rencontrer) dans Medina pour lutter (vous aurions manqué sûrement de garder le rendez-vous galant) pour être capables de faire ainsi, (mais (c'est arrivé, comme il a fait, sans la prévoyance de n'importe lequel d'entre vous) qu'Allah pourrait conclure une chose qui doit être faite) l'offre de la victoire et du butin de guerre au Prophète (pbuh) et ses Compagnons et la mort et la défaite à Abu Jahl et à son hôte ; (qu'il qui a péri (ce jour) pourrait périr) il qui a péri comme un incroyant peut périr (par une preuve évidente) après avoir montré l'assistance d'Allah à Muhammad (pbuh) (et lui qui a survécu) et était ferme sur la foi (pourrait survivre) il que les testaments d'Allah de faire la société sur la foi (par une preuve évidente) après avoir montré Son assistance à Muhammad, Allah lui donne la paix. On dit aussi que cela signifie : pour qu'il refuse de croire il qu'Allah l'a désiré pour refuser de croire après avoir vu la preuve évidente (la victoire et la saisie du butin de guerre par le Prophète (pbuh)) et pour qu'il croie il qu'Allah l'a désiré pour croire après avoir vu la preuve évidente. (Lo ! Allah est en vérité l'Auditeur) de vos
supplications, (Knower) de la réponse à vos appels et assistance. [8:43] (Quand Allah leur a montré à vous) O Muhammad (dans votre rêve) le Jour de Badr (comme peu dans le nombre et s'Il les avait montrés à vous comme beaucoup, vous (les musulmans) aurions vacillé) vous auriez été effrayant (et se serait disputé sur l'affaire) sur la question de guerre. (Mais Allah a sauvé (vous)) Il a décrété autrement. (Lo ! Il knoweth ce qui est dans les seins (des hommes)) ce qui est dans le cœur des gens. [8:44] (Et quand Il vous a faits (les musulmans), quand vous nous sommes rencontrés (eux)) le Jour de Badr, (les voir avec vos yeux comme peu) tel qu'Il vous a enhardis vis-à-vis eux, (et vous a diminués dans leurs yeux) tel qu'ils ont été enhardis vis-à-vis vous, ((c'était) qu'Allah pourrait conclure une chose) pour qu'Allah puisse donner la victoire et le butin de guerre au Prophète (pbuh) et à ses Compagnons et provoquer la mort et la défaite pour Abu Jahl
188
et son hôte (qui doit être fait) qui doit être. (À Allah toutes les choses) les résultats finaux de choses (sont rapportés) dans Ci-après. [8:45] (O vous qui croyons !) Il veut dire les Compagnons de Muhammad (pbuh) (Quand vous rencontrez une armée) un groupe des incroyants le Jour de Badr, (tenez la société) avec votre prophète dans la guerre (et pensez à Allah beaucoup) dans vos cœurs et avec vos langues, en disant : « il n'y a aucune divinité sauf Allah » et « Allah est le plus grand », (que vous pouvons être réussis) que vous pouvez être sûr de la colère d'Allah et de la punition et être aidé. [8:46] (Et obéissez à Allah et à Son messager) concernant la guerre, (et débattent pas un avec un autre) concernant la guerre (de peur que vous ne vacillions) de peur que la peur ne vous frappe (et votre force partent de vous) c-à-d vous êtes vaincu ; (mais être dévoué !) dans la guerre avec votre Prophète (Lo ! Allah est avec le dévoué) Il aide le dévoué dans la guerre. [8:47] (Ne soyez pas) dans la transgression (comme ceux qui sont venus en avant de leurs habitations) c-à-d Mecca (vantardement) avec impertinence (et être vu des hommes) pour gagner la réputation parmi les hommes, (et exclure (les hommes) de la voie d'Allah) de la Religion d'Allah et de l'obéissance, (pendant qu'Allah entoure tout qu'ils font) concernant la marche contre le Prophète (pbuh) et l'affaire de guerre. [8:48] (Et quand le Satan a fait leurs actes leur sembler équitables) et quand Iblis a fait leur marche contre les musulmans leur sembler équitable (et a dit : Personne d'humanité ne peut vous conquérir ce jour-ci) il a voulu dire Muhammad (pbuh) et ses Compagnons, (car je suis votre protecteur) je vous aiderai. (Mais quand les armées sont entrées dans la vue l'un de l'autre) l'armée des croyants et l'armée des incroyants et d'Iblis ont vu Gabriel avec les anges (il a pris la fuite) il s'est retiré, (en disant) aux incroyants : (Lo ! Je suis innocent de vous) et de votre combat. (Lo ! Je vois que que vous voyons pas) je vois Gabriel
pendant que vous ne le voyez pas. (Lo ! Je crains Allah. Et Allah est sévère dans la punition) quand Il punit ; Iblis avait peur d'être capturé par Gabriel et d'être montré aux incroyants, pour alors ils ne lui obéiraient jamais. [8:49] (Quand les hypocrites) ceux qui ont apostasié le Jour de Badr (et ceux dans cœurs de qui est une maladie) le doute et l'opposition aussi bien que tous les incroyants (a dit : Leur religion) leur profession de l'Unité divine d'Allah (hath a trompé ceux-ci) Muhammad (pbuh) et tous ses Compagnons. (Whoso putteth sa confiance dans Allah) concernant Son assistance (lo ! Allah est Puissant) dans Son châtiment contre Ses ennemis, (Sage) dans l'offre de l'assistance à ceux qui lui ont fait confiance, quand Il a aidé Son Prophète (pbuh) le Jour de Badr. [8:50] (Si vous que couldst voient) O Muhammad (comment les anges) le Jour de Badr (reçoivent ceux qui refusent de croire) comment ils emmènent leurs âmes, (le fait de frapper leurs visages et leur défense et (adage) : Goûtez la punition de brûlage !) la punition sévère de brûlage. [8:51] (C'est pour ce ce que vos propres mains ont envoyé auparavant (au Jugement)) c'est ce que vos mains ont fait pendant que vous étiez dans un état d'idolâtrie (et (savez) qu'Allah n'est pas un tyran à Ses esclaves) tel qu'Il les réprimanderait sans eux ayant commis un crime. [8:52]
189
((Leur voie est) comme la voie des gens de Pharaon) comme l'action des gens de Pharaon (et ceux avant eux ; ils ont refusé de croire les révélations d'Allah) ils ont refusé de croire en Livre d'Allah et Messager ; Il dit : les incroyants de Mecca refusé de croire en Muhammad (pbuh) et en Qur'an aussi le Pharaon et ses gens et ceux avant eux, refusé de croire en Saintes Écritures et messagers leur ont envoyé, (et Allah les a pris dans leurs péchés) dans leur incrédulité. (Lo ! Allah est Fort) dans Sa saisie, (sévère dans la punition) quand Il punit. [8:53] (Cet est parce qu'Allah ne change jamais la grâce qu'Il a accordée sur tous gens) en leur envoyant une Sainte Écriture, un messager et une sécurité (jusqu'à ce qu'ils le changent d'abord qui est dans leurs cœurs) en s'abstenant de lui remercier, (et (qui est) parce qu'Allah est l'Auditeur) de vos supplications, (Knower) de votre réponse. [8:54] ((Leur voie est) comme la voie des gens de Pharaon) comme le travail des gens de Pharaon (et ceux avant eux ; ils ont nié les révélations de leur Seigneur) ils ont refusé de croire en Saintes Écritures et messagers aussi les incroyants de Mecca refusé de croire, (donc Nous les avons détruits dans leurs péchés) à cause de leur incrédulité. (Et Nous avons noyé les gens de Pharaon. Tous étaient des scélérats) les incroyants. [8:55]
(Lo ! le pire de bêtes) de l'être créé (dans la vue d'Allah sont l'ingrat) Banu Qurayzah et d'autres (qui ne croira pas) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an ; [8:56] Alors Allah a expliqué qui ceux-ci sont, en disant : (Ceux d'eux avec qui vous les plus fous un traité) Banu Qurayzah, (et, ensuite à chaque occasion ils cassent leur traité et ils gardent pas le devoir (à Allah)) ils ne chassent pas le brisement de leurs traités. [8:57] (Si vous comest sur eux) si vous les emprisonnez (dans la guerre, occupez-vous d'eux pour frapper la peur dans ceux qui sont derrière eux) tel qu'ils servent d'une leçon à ceux qui sont derrière eux, (que haply ils peuvent se souvenir) c-à-d prenez l'admonition et évitez de casser leurs traités. [8:58] (Et si vous fearest) et si vous savez d'un (la traîtrise de tous gens) de Banu Qurayzah dans lequel ils ont cassé leur traité, (leur relancent alors (leur traité) assez. Lo ! Allah aime pas le traître) qui cassent leurs traités ou commettent autre acte de traîtrise, si c'est Banu Qurayzah ou d'autres. [8:59] (Et) O Muhammad (laissent pas ceux qui refusent de croire) si de Banu Qurayzah ou ailleurs (supposent qu'ils peuvent dépasser) Notre punition en raison des choses ils ont fait et ont dit. (Lo ! ils ne peuvent pas s'enfuir) Notre punition. [8:60] (Rendez prêt pour eux) pour Banu Qurayzah aussi bien que pour d'autres (tout vous pouvons de la force) des bras (et des chevaux attachés) de la femelle a attaché des chevaux qui sont préparés au combat, (qu'ainsi vous pouvons consterner) que vous pouvez frapper la peur au moyen de ces chevaux dans (l'ennemi d'Allah) en ce qui concerne la religion (et votre ennemi) en les tuant, (et d'autres à côté d'eux) en plus de Banu Qurayzah et de tous les Arabes ; on dit aussi que c'est une référence aux incroyants parmi le djinn (que vous connaissez pas) vous ne savez pas leur nombre. (Allah knoweth eux) Allah sait leur nombre. (Quoi que) de la richesse (vous passez dans la voie de
190
Allah) dans l'obéissance d'Allah, si c'est des bras ou des chevaux (il vous sera remboursé intégralement) sa récompense vous sera remboursée, aucun de cela ne sera diminué, (et vous ne serons pas faits du tort) votre récompense ne sera pas diminuée. [8:61] (Et s'ils s'inclinent à la paix) si la pente de Banu Qurayzah à et désire la paix, (inclinez-vous aussi à cela) et désirez-le, (et la confiance dans Allah) par rapport à leur brisement ou respect de traités. (Lo ! Il est l'Auditeur) de ce qu'ils disent, (Knower) de leur brisement et respect de traités. [8:62] (Et s'ils) Banu Qurayzah (tromperait vous) en signant un traité de paix avec vous, (alors lo ! Allah est
suffisant pour vous) Allah est suffisant et assez pour vous. (Il que c'est Qui supporteth vous) Il vous donne la force et vous aide (avec Son aide) le Jour de Badr (et avec les croyants) avec Aws et Khazraj, [8:63] (Et (quant aux croyants) a accordé leurs cœurs) il a uni leurs cœurs et mot au moyen de l'Islam. (Si vous avions passé tout qui est dans la terre) de l'or et de l'argent (vous couldst pas ont accordé leurs cœurs) ou leur mot, (mais Allah les a accordés) Il a uni leurs cœurs au moyen de la foi. (Lo ! Il est Puissant) dans Son royaume et souveraineté, (Sage) dans Sa commande et décret. [8:64] (O Prophète ! Allah est suffisant pour vous et ceux qui suivent vous des croyants) Aws et Khazraj. [8:65] (O Prophète ! Exhortez les croyants) les provoquent et encouragent (pour lutter) le Jour de Badr. (Si là être de vous vingt dévoués) dans la guerre, en cherchant leur récompense seulement d'Allah (ils doivent triompher deux cents) de l'idolaters, (et si là être de vous cent dévoué ils doivent triompher) luttera (mille de ceux qui refusent de croire, parce qu'ils (les incroyants) sont des gens sans intelligence) ils ne comprennent pas la commande d'Allah et de Son Unité divine. [8:66] (A maintenant Allah a éclairci votre fardeau, car Il knoweth qu'il y a la faiblesse dans vous) par rapport au combat. (Ainsi, si là être de vous un cent dévoué) qui cherchent leur récompense seulement d'Allah (ils doivent triompher) ils doivent lutter (deux cents et si là être de vous mille (dévoué) ils doivent triompher) ils doivent lutter (deux mille par la permission d'Allah. Allah est avec le dévoué) Il aide le dévoué dans la guerre en les rendant triomphants. [8:67] (Ce n'est pour aucun Prophète) il n'est convenable pour aucun Prophète (d'avoir des captifs) parmi les incroyants (jusqu'à ce qu'il ait fait l'abattage) jusqu'à ce qu'il conquière (dans la terre) au moyen du combat. (Vous désirons l'attrait de ce monde) en prenant des rançons pour les prisonniers de Badr (et les désirés d'Allah (pour vous) Ci-après et Allah est Puissant) dans Son châtiment contre Ses ennemis, (Sage) en aidant Ses amis. [8:68] (L'avait non été pour une ordonnance d'Allah qui était parti auparavant) l'avait non été pour le décret d'Allah que le butin de guerre était légal pour la communauté de Muhammad (pbuh) ; on dit aussi que cela signifie : il n'avait pas été qu'Allah a décrété la félicité pour les gens de Badr, (un affreux) un sévère (la mort était tombée sur vous à cause ce que vous avons pris) vous serait arrivé à cause des rançons que vous avez prises.
191
[8:69] (Appréciez maintenant ce que vous avons gagné) à Badr de butin de guerre, (comme légal et bon et gardez votre devoir à Allah) et craignez Allah concernant cela. (Lo ! Allah est Indulgent) Il donne sur les
transgressions, (Charitables) concernant cela qui s'est ensuivi de vous à Badr concernant la rançon de prisonniers. [8:70] (O le Prophète, Dites à ces captifs qui sont dans vos mains) c-à-d 'Abbas [Ibn 'Abd al-Muttalib] : Si Allah knoweth tout bien) la foi et la sincérité (dans vos cœurs Il vous donnera mieux que ce qui a été pris de vous) de la rançon, (et vous pardonnera) les péchés vous avez commis dans la période pré-islamique. (Lo ! Allah est Indulgent, Charitable) vers lui qui croit dans Lui. [8:71] (Et s'ils trahiraient vous) par la foi, O Muhammad, (ils ont trahi Allah auparavant) cela, en fuyant la foi et en commettant des transgressions, (et Il a donné (vous) le pouvoir sur eux) Il vous a faits triompher d'eux à Badr. (Allah est Knower) de ce qui est dans leurs cœurs de traîtrise, (Sage) dans cela qu'Il a décrété sur eux. [8:72] (Lo ! ceux qui ont cru) dans Muhammad et dans Qur'an (et a quitté leurs maisons) dans Mecca et s'est dirigé vers Medina (et s'est efforcé avec leur richesse et leurs vies à la cause d'Allah) dans l'obéissance d'Allah, (et ceux qui les ont compris) ceux qui ont accueilli Muhammad (pbuh) et ses Compagnons dans Medina (dans et les a aidés) le Jour de Badr ; (ceux-ci protègent des amis un d'un autre) dans l'héritage. (Et ceux qui ont cru) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (mais n'a pas quitté leurs maisons) dans Mecca pour émigrer à Medina, (vous n'avons aucun devoir de les protéger) vous ne les héritez pas, ils ne vous héritent non plus (avant qu'ils quittent leurs maisons) et émigrez à Medina ; (mais s'ils cherchent l'aide de vous concernant la religion) s'ils cherchent votre aide contre leurs ennemis dans la religion (alors c'est votre devoir d'aider (eux)) contre leurs ennemis (sauf contre des gens entre qui et vous est là un traité) dans le cas où vous ne devriez pas les aider, mais essayer plutôt de faire la paix entre eux. (Allah est le Voyant de ce que vous faisons) concernant la paix et d'autres choses. [8:73] (Et ceux qui refusent de croire sont des protecteurs un d'un autre-) concernant l'héritage (Si vous ne faisons pas ainsi) divisent le domaine entre les parents comme vous a été expliqué, (il y aura la confusion dans la terre) par l'idolâtrie et l'apostasie, (et la grande corruption) au moyen des meurtres et de la transgression. [8:74] (Ceux qui ont cru) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (et a quitté leurs maisons) et a émigré de Mecca à Medina (et s'est efforcé à la cause d'Allah) dans l'obéissance d'Allah, (et ceux qui les ont compris) ceux qui ont accueilli Muhammad (pbuh) et ses Compagnons (et les a aidés) à Badr (ce sont les croyants en vérité) vraiment et certainement. (Car eux est le pardon) pour les péchés qu'ils ont commis dans la vie de ce monde, (et une disposition abondante) une bonne récompense dans le Paradis. [8:75] (Et ceux qui ensuite) après que les premiers Émigrants ont (cru) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (et a quitté leurs maisons) et a émigré de Mecca à Medina (et s'est efforcé avec vous) contre l'ennemi, (ils ont de vous) ils sont avec vous dans le secret et ouvertement ; (et ceux qui sont semblables) ceux qui sont rattachés par leur lignage, plus près alors celui qui vient ensuite, etc., (sont plus près un à un autre) par rapport à la division de domaines (dans l'ordonnance d'Allah) dans le Comprimé Prudent. Avec ce
vers, le premier vers a été abrogé. (Lo ! Allah est Knower) Il sait le brisement des idolater de leurs traités (de toutes les choses) la division de domaines,
192
ce qui est bon pour vous aussi bien que d'autres choses. Et Allah sait le mieux les sens intérieurs de Sa Sainte Écriture'. Et du surah dans lequel le repentir est mentionné, qui est Medinan dans son intégralité sauf, on le dit, les deux derniers vers qui sont Meccan-et se composent de 129 vers, 2 467 mots et 10 000 lettres :
Surah 9 : repentir (al‐Tawbah) Et du surah dans lequel le repentir est mentionné, qui est Medinan dans son ensemble - sauf, on le dit, les derniers deux les vers qui sont Meccan - et se composent de 129 vers, 2 467 mots et 10 000 lettres : [9:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qui a dit concernant l'adage d'Allah : (Liberté de l'obligation)' : (La liberté de l'obligation) c'est la liberté de l'obligation (d'Allah et de Son messager vers ceux de l'idolaters avec qui vous avons fait un traité) mais alors ils ont cassé ce traité ; la liberté de l'obligation est le brisement de traités. Allah dit : qui que ce soit qui a un traité avec le Messager d'Allah (pbuh) lui permettent de savoir qu'il est cassé. Certains d'entre eux avaient un traité durant quatre mois et certains de plus neuf mois, pendant que d'autres avaient des traités pour les périodes plus longues ou plus courtes. D'autres n'avaient aucun traité avec le Messager d'Allah du tout. Tous ces traités ont été cassés à part le traité avec Banu Kinanah qui était depuis neuf mois. Qui que ce soit qui avait un traité pour plus ou moins que quatre mois, leurs traités ont été ratifiés pour durer le commencement de quatre mois à partir du jour d'immolation ; et qui que ce soit qui avait un traité de quatre mois, ce traité a été ratifié pour durer quatre mois commençant à partir du jour d'immolation. Ceux qui avaient un traité de neuf mois, leurs traités ont été quittés comme ils étaient, pendant que l'on a accordé ceux qui n'ont pas signé de traité, un de 50 jours commençant à partir du jour d'immolation jusqu'au départ de la personne qui était dans un état de consécration rituelle : [9:2] Allah leur a dit (Le voyage librement dans la terre) bougent dans la terre commençant à partir du jour d'immolation pour (quatre mois) sûr d'être tué à cause du traité, (et savez) O les incroyants (que vous ne pouvons pas échapper à Allah) que vous ne pouvez pas échapper à la punition d'Allah, étant tué, après la défaillance des quatre mois (et qu'Allah confondra les incroyants) Il punira les incroyants après quatre mois en les faisant subir à mort. [9:3] (Et une déclaration d'Allah) et c'est une déclaration d'Allah (et Son messager à tous les hommes le jour du Plus grand Pèlerinage) le jour d'immolation (qu'Allah est libre de l'obligation à l'idolaters) leur religion et les traités qu'ils ont cassés, (et (est ainsi) Son messager) il est aussi libre de l'obligation à eux. (Donc si vous nous repentons) de l'idolâtrie et croyez dans Allah et Muhammad (pbuh) aussi bien que dans Qur'an, (ce sera mieux pour vous) que l'idolâtrie ; (mais si vous sommes opposés) à la foi et au repentir, (savent alors) O idolaters (que vous ne pouvons pas échapper à Allah) vous ne pouvez pas échapper à Sa punition. (Donnez des nouvelles (O Muhammad) d'une mort pénible à ceux qui refusent de croire) c-à-d qu'ils seront tués après le fait de s'écouler de quatre mois.
[9:4] (À l'exception de ceux de l'idolaters avec qui vous (les musulmans) avons un traité) c-à-d Banu Kinanah après l'année d'al-Hudaybiyyah, (et qui n'ont depuis diminué rien de votre droit) qui ils n'ont pas cassé leurs traités, c-à-d ceux qui avaient un traité de neuf mois (ni ont soutenu quelqu'un) de vos ennemis (contre vous. (Quant à ceux-ci), réalisez-eux leur traité jusqu'à leur terme) c-à-d neuf mois. (Lo ! Allah aime ceux qui gardent leur devoir (à Lui)) en ne cassant pas leurs traités. [9:5] (Alors, quand les mois sacrés ont passé) alors après le jour d'immolation quand le mois de
193
Les laisser-passer de Muharram, (font périr l'idolaters) dont le traité est depuis cinquante jours (où que vous les trouvions) si dans l'Enceinte Sacrée ou dehors, pendant les mois sacrés ou à autre temps, (et les prennent (le captif)) les emprisonnent, (et les assiègent) dans leurs maisons, (et leur préparent chaque embuscade) sur chaque route ils marchent pour le commerce. (Mais s'ils se repentent) de l'idolâtrie et croyez dans Allah (et établissez la vénération) et admettez les cinq prières quotidiennes (et payez le pauvre et dû) admettez le paiement du pauvre et dû, (quittent alors leur voie libre) s'ils veulent aller à la Maison d'Allah. (Lo ! Allah est Indulgent) Il pardonne qui que ce soit qui se repent, (Charitable) vers qui que ce soit qui meurt dans un état de repentir. [9:6] (Et si n'importe qui des idolaters seeketh votre protection (O Muhammad), protégez-le ensuite pour qu'il puisse entendre le mot d'Allah) pour qu'il puisse entendre votre récitation des mots d'Allah ; (et transmettez-lui après à son endroit de sécurité) à l'endroit il va, s'il reste un incroyant. (Cela) que j'ai mentionné (est parce qu'ils sont des gens qui savent pas) la commande d'Allah et Son Unité divine. [9:7] (Comment) on le dit en guise de la surprise (peut être là un traité avec Allah et avec Son messager pour l'idolaters sauvent ceux avec qui vous avons fait un traité au Lieu de culte Inviolable ?) après l'année d'al Hudaybiyyah, la référence est ici à Banu Kinanah. (Aussi longtemps qu'ils sont vrais pour vous) dans cela ils honorent leur traité, (être vrais pour eux) complètement. (Lo ! Allah aime ceux qui gardent leur devoir) et abstenez-vous de casser leurs traités. [9:8] (Comment) on le dit aussi en guise de la surprise : comment peut être là tout traité entre vous et eux (quand, s'ils ont la main supérieure d'entre vous) ils devaient vous conquérir, (ils ne considèrent aucun pacte) ils n'auraient aucun égard pour les cravates de parenté vous rattachant ; on le dit aussi : ils n'auraient aucun égard pour vous dans le respect d'Allah (ni l'honneur de vous ?) à cause du traité entre vous. (Ils vous satisfont de leurs bouches) avec leurs langues (le pendant que leurs cœurs refusent) pendant que leurs cœurs sont opposés à cela. (Et la plupart d'entre eux) ils tous (sont des malfaiteurs) les brisants de traités. [9:9] (Ils ont acheté avec les révélations d'Allah) c-à-d Muhammad (pbuh) et Qur'an (une petite augmentation) un petit profit, (donc ils excluent (les hommes) de Sa voie) de Sa religion et obéissance. (Lo ! le mal est
que qu'ils ont coutume de faire) le mal est cela qu'ils avaient l'habitude de faire de la dissimulation et d'autres choses. On dit aussi que ce vers a été révélé des Juifs. [9:10] (Et ils n'observent vers un croyant aucun pacte) les cravates de parenté ; on dit aussi que la référence est ici à Allah (ni l'honneur) à cause des traités qu'ils ont signés. (Ce sont ils qui sont des transgresseurs) qui en a déplacé qui est légal à cela qui est interdit, en cassant leurs traités et en commettant d'autres choses. [9:11] (Mais s'ils se repentent) de l'idolâtrie et croyez dans Allah (et établissez la vénération) admettez les prières (et payez le pauvre et dû) et admettez le pauvre et dû, (sont alors ils vos frères dans la religion) dans l'Islam. (Nous exposons Nos révélations en détail) Nous expliquons Qur'an au moyen de l'exavancement des commandes et des prohibitions (pour les gens qui ont la connaissance) et croire. [9:12] (Et s'ils) les gens de Mecca (cassent leurs promesses) qui sont entre vous et eux (après que leur traité (a été fait avec vous) et assaille votre religion) et diffament la Religion d'Islam, (luttent alors contre les têtes
194
de l'incrédulité) luttent contre les chefs d'incrédulité : Abu Sufyan et son hôte. (Lo ! ils n'ont aucun serment de reliure afin qu'ils puissent cesser) de casser leurs promesses. [9:13] (Vous ne lutterons pas contre des gens) pourquoi est-il que vous ne luttez pas contre les gens, c-à-d les gens de Mecca (qui a cassé leurs promesses solennelles) qui sont entre eux et vous, (et proposés pour conduire le messager) et ont voulu tuer le Messager quand ils sont entrés dans Dar al-Nadwah (et vous a vraiment attaqués d'abord) en cassant leur promesse quand ils ont aidé Banu Bakr, leurs alliés, contre Banu Khuza'ah, les alliés du Prophète (pbuh) ? (Que ! Craignez-vous eux ?) O les croyants, craignez-vous le combat contre eux ? (Maintenant Allah a plus juste que vous devriez le craindre) à cause du départ de Sa commande, (si vous sommes des croyants). [9:14] (Luttez contre eux ! Allah les châtiera à vos mains) Il les châtiera au moyen de vos épées, c-à-d en les tuant, (et Il les humiliera) Il les humiliera au moyen de la défaite (et vous donnera la victoire sur eux et Il guérira les seins de gens qui sont des croyants) par l'exultation de Banu Khuza'ah, dans lequel on leur a permis de tuer leurs ennemis pendant quelque temps dans l'Enceinte Sacrée après la conquête de Mecca. [9:15] (Et Il enlèvera la colère de leurs cœurs. Allah relenteth vers qui Il va) Il cédera vers qui que ce soit qui se repent d'eux. (Allah est Knower) de ceux qui se repentent et de ceux qui ne font pas, (Sage) dans cela qu'Il a décrété pour eux ; on dit aussi que cela signifie : Il a décrété leur défaite et meurtre. [9:16] (Ou vous a jugés) O les croyants (que vous serions quittés (dans la paix)) que vous seriez donné le répit et
ne commandé de lutter (quand Allah encore knoweth pas) n'a pas encore vu (ceux de vous qui s'efforcez) dans la voie d'Allah, (choisissant pour le familier personne) des incroyants (sauvez Allah et Son messager et le) sincère (les croyants ? Allah est Informé de ce que vous faisons) des bons ou des méchants pendant jihad et à d'autres endroits et les temps. [9:17] (Ce n'est pas pour l'idolaters) l'idolaters ne devait pas (pour soigner les sanctuaires d'Allah, témoignant contre eux-mêmes) par le biais de leur appellation (de l'incrédulité. Quant à tel, leurs travaux sont vains) leurs travaux sont contrariés pour aussi longtemps qu'ils restent des incroyants (et dans le Feu ils séjourneront) ne jamais mourir ou le quitter. [9:18] (Il doit soigner seulement les sanctuaires d'Allah) le Lieu de culte Inviolable (qui croit dans Allah et le dernier jour) croit dans la résurrection après la mort (et observe la vénération convenable) réalise les cinq prières quotidiennes (et payeth le pauvre et dû) qui est contraint (et feareth) et les vénérations (personne ne sauve Allah. Pour tel (seul) est cela possible qu'ils peuvent avoir de correctement guidé) au moyen de la Religion d'Allah et de la preuve évidente. [9:19] La chose suivante a été révélée d'un homme parmi l'idolaters qui était le prisonnier pris le Jour de Badr. Il s'est vanté à 'Ali ou à un autre croyant qui a pris part à la bataille de Badr, en disant : « nous donnons de l'eau aux pèlerins et nous occupons de la Maison Sacrée et le faisons et que, etc. », donc Allah, Exalté est Il, a dit : (Comptez-vous le fait d'étancher de la soif d'un pèlerin) avez-vous dit que l'offre de l'eau au pèlerin (et tendance du Lieu de culte Inviolable comme (égal à la valeur de lui) qui croit dans Allah) ressemble à la foi de lui qui croit dans Allah, c-à-d le croyant qui a pris part à la bataille de Badr (et le dernier jour) et croit dans la résurrection après la mort, (et s'efforce dans la voie d'Allah) et s'efforce dans l'obéissance d'Allah le Jour de Badr ? (Ils ne sont pas égaux dans la vue d'Allah) autant que l'obéissance et la récompense sont inquiétées. (Les guidés d'Allah pas) mène pas à Sa religion (les gens de méfaits) l'idolaters, ceux qui ne le méritent pas.
195
[9:20] (Ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an, (et ont quitté leurs maisons) émigrant de Mecca à Medina (et efforcé avec leur richesse et leurs vies) en passant leur richesse et en sacrifiant leurs vies (de la façon d'Allah) dans l'obéissance d'Allah (ont de la beaucoup plus grande valeur) ont le beaucoup plus grand mérite (dans la vue d'Allah) que d'autres. (Ce sont ils qui sont triomphants) ils ont gagné le Paradis et ont été sauvés de l'enfer. [9:21] (Leur Seigneur leur donne de bonnes nouvelles de clémence) de la sécurité (de Lui) de Sa punition, (et l'acceptation) le bon plaisir de leur Seigneur avec eux, (et les Jardins où le plaisir durable sera le leur) le plaisir incessant et continu ; [9:22] (Là ils séjourneront pour toujours) ne jamais mourir ou partir. (Lo ! avec Allah est immense là la
récompense) une récompense abondante à la personne qui croit dans Lui. [9:23] (O vous qui croyons ! Choisissez pas vos pères, ni vos frères) qui sont dans Mecca parmi les incroyants (pour les amis) dans la religion (s'ils prennent le plaisir dans l'incrédulité, plutôt que la foi) s'ils choisissent l'incrédulité au lieu de la foi. (Whoso d'entre vous les prend pour les amis) dans la religion, (tel sont des malfaiteurs) les incroyants comme eux ; on dit aussi que cela signifie : O vous qui croyons ! prenez pas vos pères croyants et frères qui sont dans Mecca, qui vous avait empêchés d'émigrer à Medina, pour les alliés, en cherchant leur aide et assistance, s'ils veulent rester dans la demeure d'incrédulité, c-à-d Mecca, plutôt qu'émigrer à la demeure d'Islam, c-à-d Medina. Qui que ce soit qui les prend pour les maux d'alliés seulement lui-même. [9:24] (Dites) O Muhammad : (Si vos pères et vos fils et vos frères et vos femmes et votre tribu) vos gens qui sont dans Mecca, (et la richesse vous avons acquis) vous avez gagné, (et les marchandises pour lesquelles vous craignons qu'il n'y ait aucune vente) qui ne sera pas passé dans Medina, (et les habitations) les maisons (vous désirons) vivre dans (sont plus chers à vous qu'Allah) que l'obéissance d'Allah (et Son messager) et plus chers à vous que le fait d'émigrer à Son Messager (et se le fait d'efforcer dans Sa voie) pour Son obéissance : (attendez alors jusqu'à Allah bringeth Sa commande pour passer) Sa punition, c-à-d tuant après la conquête de Mecca. Ceux qui ont émigré après cela (les guidés d'Allah pas) Il ne mène pas à Sa religion (les gens de méfaits) les incroyants : ceux qui pas le méritent. [9:25] (Allah vous a donné la victoire sur beaucoup de champs) sur beaucoup de champs de bataille (et le jour de Hunayn) et surtout le jour de Hunayn, une vallée entre Mecca et Ta'if, (quand vous avons exulté dans votre multitude) quand vous étiez content de vos nombres purs. Ils étaient alors 10 000 hommes (mais il a profité de vous le zéro) mais votre multitude n'est pas prévenue votre défaite, (et la terre, vaste comme c'est, était gêné pour vous) à cause de la peur ; (alors vous avons retourné en arrière dans le vol) de l'ennemi, qui s'est composé de 4 000 hommes ; [9:26] (Alors Allah a envoyé Sa paix de réconfort) Sa tranquillité (en bas sur Son messager et sur les croyants et a envoyé en bas aux hôtes) du ciel (vous ne pouvions pas voir) le sens des anges, pour aider les croyants, (et a puni ceux qui ont refusé de croire) par le biais de leur meurtre et défaite. La référence est ici au clan de Malik Ibn 'Awf al-Dahmani et à ce d'Ibn Kinanah 'Abd Yalayl al-Thaqafi. (Tel est la récompense d'incroyants) dans la vie de ce monde.
196
[9:27] (Alors après) après avoir lutté et la défaite (Allah cédera vers ce qui Il va) vers ceux qui se repentent parmi eux ; (car Allah est Indulgent, Charitable) vers lui qui se repent. [9:28] (O vous qui croyons ! Les idolaters sont sales seulement) impur. (Laissez-les ainsi non approché le Lieu de culte Inviolable) pour le pèlerinage et circumambulation (après cette leur année) l'année de liberté de
l'obligation (bara'ah) après le jour d'immolation. (Si vous craignons que la pauvreté) l'appauvrissement et l'indigence (Allah doit vous préserver de Sa générosité) de Sa disposition d'une autre façon (s'Il va) quand Il les testaments et vous fera vous passer du commerce avec Bakr Ibn Wa'il. (Lo ! Allah est Knower) de votre subsistance, (Sage) dans cela qu'Il a décrété pour vous. [9:29] (La lutte contre tels de ceux à qui on a donné la Sainte Écriture) les Juifs et les chrétiens (comme croient pas dans Allah, ni le dernier jour) ni dans la félicité de Paradis, (et défendent pas) dans Torah (ce ce qu'Allah a défendu par Son messager et suivent pas la religion de vérité) ne se soumettent pas à Allah par la confession de l'Unité divine d'Allah, (jusqu'à ce qu'ils rendent l'hommage sans hésiter) la réputation : de la main à la main, (le fait d'être apporté bas) humilié. [9:30] (Et les Juifs) les Juifs de Medina (dites : Ezra est le fils d'Allah et les chrétiens) les chrétiens de Najran (disent : Le Messie est le fils d'Allah. C'est leur adage avec leurs bouches) avec leurs langues. (Ils imitent l'adage de ceux qui ont refusé de croire des vieux) avant eux, c-à-d les incroyants de Mecca qui ont dit qu'al-Lat, al-'Uzza et Manat étaient Ses filles, juste au moment où les Juifs ont prétendu qu'Ezra était le fils d'Allah et certains des chrétiens a prétendu que Jésus était le fils d'Allah, d'autres qu'il était le partenaire d'Allah pendant qu'il y avait d'autres qui a dit qu'il était Allah Lui-même ou un Dieu parmi trois. (Allah (Lui-même) lutte contre eux) Allah les maudit. (Combien pervers sont ils !) d'où reçoivent-ils leurs mensonges ? [9:31] (Ils ont pris comme les seigneurs à côté d'Allah) c-à-d ils leur ont obéi dans les actes de désobéissance (leurs rabbins) les hommes de connaissance parmi les Juifs (et leurs moines) qui résident dans les monastères (et le fils de Messie de Mary) et ils ont pris le fils de Messie de Mary comme le seigneur, (quand ils ont été offerts) dans toutes les Saintes Écritures (pour adorer) pour avouer l'Unité divine de (seulement Un Dieu. Il n'y a aucun Dieu le sauvent. Soyez Il glorifié de tout ce qu'ils attribuent comme le partenaire (à Lui) !) Allah s'exalte surtout ce ce qu'ils lui attribuent. [9:32] (Fain irait ils diffuser) le banc de nage (la lumière d'Allah) la religion d'Allah (avec leurs bouches) par leurs mensonges ; on le dit aussi : au moyen de leurs bouches, (mais Allah disdaineth (aught)) Mais Allah ne part pas les choses (sauvez-le Il doit aller parfait Sa lumière) le sauvent Il doit manifester Sa religion : l'Islam, (cependant beaucoup les incroyants sont opposés) que cela devrait être ainsi. [9:33] (Il que c'est Qui a envoyé à Son messager) Muhammad (pbuh) (avec les conseils) avec Qur'an et foi (et la Religion de Vérité) la religion d'Islam et avec cela la confession qu'il n'y a aucune divinité sauf Allah, (qu'Il peut le faire prédominer sur toute la religion) qu'Il peut Faire la religion d'Islam prédominer sur toutes les religions qui sont venues avant cela jusqu'au Jour de Jugement, (cependant beaucoup l'idolaters peut être opposé) que cela devrait être ainsi.
197
[9:34]
(O vous, qui croyez !) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an, (Lo ! beaucoup de rabbins (juifs)) les savants des Enfants de l'Israël (et les moines (chrétiens)) qui résident dans les monastères (dévorent la richesse d'humanité impudiquement) par la corruption et l'acquisition illégale (et excluent (les hommes) de la voie d'Allah) de la Religion d'Allah et de l'obéissance. (Ils qui gardent en secret) amassent (l'or et l'argent et passez-le pas) l'or et l'argent (dans la voie d'Allah) dans l'obéissance d'Allah ; on dit aussi que cela signifie : qui n'en paient pas le pauvre et dû, (à eux donnent des nouvelles) O Muhammad (d'une mort pénible). [9:35] (Le jour où cela) les trésors ils ont gardé en secret (sera (tout) chauffé dans le Feu d'enfer et leurs fronts et leurs flancs et leur défense sera marquée avec cela) avec leurs trésors ((et on le leur dira) : Voici) la punition de (ce ce que vous avez amassé) la richesse que vous avez amassée (pour vous-même) dans la vie de ce monde. (Maintenant le goût de ce que vous avions l'habitude d'amasser) amassent. [9:36] (Lo ! le nombre des mois avec Allah) il dit : l'année est comptée par les mois, c-à-d les mois de l'année dans laquelle le pauvre et dû est payé (est douze mois par l'ordonnance d'Allah) dans le Comprimé Prudent (au jour) à partir du jour (qu'Il a créé les cieux et la terre. Quatre d'entre eux) quatre de ces mois (sont sacrés) : Rajab, Dhu'l-Qa'dah, Dhu'l-Hijjah et Muharram : (qui est la bonne religion) qui est le bon calcul : il aucun augmente ou diminue. (Ainsi mal pas) font du mal pas (vous-même) par la transgression (dans eux) dans ces mois ; on le dit aussi : dans les mois sacrés. (Et la guerre de salaire sur tout l'idolaters) dans les mois sacrés et dans d'autres mois (puisqu'ils mènent la guerre sur tous d'entre vous) tous ensemble. (Et savez) O les croyants (qu'Allah est avec ceux qui gardent leur devoir (à Lui)) avec ceux qui chassent l'incrédulité, l'idolâtrie, les indécences, le brisement de traités et le combat pendant les mois sacrés. [9:37] (L'ajournement (d'un mois sacré) est seulement un excès d'incrédulité) Il dit : l'ajournement du mois de Muharram au mois de Safar est un excès d'incrédulité (par quoi ceux qui refusent de croire sont induits en erreur) ils ont tort de remettre Muharram à Safar, (ils le permettent) c-à-d Muharram (un an) et luttez-y ainsi (et défendez-le) c-à-d Muharram ((une autre) année) et abstenez-vous ainsi de lutter pendant cela. Et c'est pourquoi quand ils avaient l'habitude de le faire, Muharram ne serait pas considéré sacré pendant que Safar est devenu sacré au lieu de cela (qu'ils peuvent inventer) qu'ils peuvent s'accorder (le nombre des mois qu'Allah a sanctifiés) quatre dans le nombre, (pour qu'ils l'admettent qu'Allah a défendu) c-à-d Muharram. (Le mal de leurs actes leur est rendu le fait de sembler la foire. Les guidés d'Allah pas) mène pas à Sa religion (les gens d'incrédulité) ceux qui ne la méritent pas. Celui qui avait l'habitude de remettre les mois sacrés était un homme appelé Nu'aym Ibn Tha'labah. [9:38] (O vous qui croyons !) l'adresse est aux Compagnons de Muhammad (pbuh) (Quel aileth vous cela quand on vous le dit : Allez en avant) avec votre Prophète (dans la voie d'Allah) dans l'obéissance d'Allah dans la Bataille de Tabuk, (vous sommes courbés à la terre avec le poids) vous voulez rester courbés à la terre. (Prenez-vous le plaisir dans la vie du monde) c-à-d dans ce qui est dans la vie de ce monde (plutôt que dans Ci-après ? Le confort de la vie du monde n'est pas trop peu dans Ci-après) et ne durera pas. [9:39] (Si vous allons pas en avant) avec votre Prophète dans la Bataille de Tabuk (Il vous affligera avec une
mort pénible) dans ce monde et dans Ci-après, (et choisira au lieu de vous des gens autre que vous) qui sont mieux et plus dociles que vous. (Vous ne pouvons pas lui faire du mal tous) c-à-d en restant en arrière vous ne pouvez pas faire du mal à Allah. (Allah est Capable de faire toutes les choses) si c'est la punition ou la récompense. [9:40]
198
(Si vous l'aidons pas) si vous n'aidez pas Muhammad (pbuh) en allant en avant avec lui à la bataille de Tabuk, (toujours Allah l'a aidé quand ceux qui refusent de croire) les incroyants de Mecca (a conduit lui en avant, le deuxième de deux) c-à-d le Messager d'Allah et d'Abu Bakr ; (quand ils deux) le Messager d'Allah (pbuh) et Abu Bakr, peut Allah être bien content de lui, (étaient dans la grotte, quand il) le Prophète (pbuh) (a dit à son camarade) Abu Bakr : (Ayez du chagrin pas) O Abu Bakr. (Lo ! Allah est avec nous) et Il nous aidera. (Alors Allah a provoqué Sa paix de réconfort) Sa tranquillité (pour descendre sur lui) sur Son Prophète (et l'a soutenu) l'a aidé le Jour de Badr, dans la bataille des troupes et aussi le Jour de Hunayn (avec les hôtes que vous ne pouvons pas voir) c-à-d avec les anges, (et a fait le mot) la religion (de ceux qui ont refusé de croire le plus bas) blâmable et vaincu, (pendant que le mot d'Allah c'était c'est devenu le plus élevé) triomphant et louable. (Allah est Puissant) dans le châtiment contre ses ennemis, (Sage) dans la portion de Ses amis. [9:41] (Allez en avant) avec votre Prophète à la Bataille de Tabuk, (la lumière armée et lourde armé) jeune et vieux ; on dit aussi que cela signifie : si vous êtes enthousiaste pour cela ou non ; on dit aussi que cela signifie : la lumière avec la propriété et les enfants et lourd avec la propriété et les enfants, (et s'efforcent avec votre richesse et vos vies dans la voie d'Allah) dans l'obéissance d'Allah ! (Cela) jihad (est le meilleur pour vous) que la conservation s'assoyant dans un endroit (si vous mais savions) et a cru. [9:42] (L'avait été un près de l'aventure) se gâtent près de la guerre (et un voyage facile ils avaient suivi vous) à la Bataille de Tabuk avec une bonne disposition de l'âme, (mais la distance a semblé trop loin pour eux) la Syrie Historique a semblé trop loin pour eux. (Vont Pourtant ils jurer par Allah) à vous quand vous revenez de la Bataille de Tabuk, c-à-d 'Abdullah Ibn Abi Wajd Ibn Qays, Mu'attib Ibn Qushayr et leurs compagnons qui n'ont pas pris part à la bataille de Tabuk ((en disant) : Si nous avions été capables) acquérir la disposition et le mont (nous nous serions mis en route sûrement avec vous) à la Bataille de Tabuk. (Ils détruisent leurs âmes) mentant dans leurs serments, (et Allah knoweth qu'ils sont en vérité des menteurs) parce qu'ils étaient capables de se mettre en route avec le Prophète (pbuh). [9:43] (Allah pardonne vous) O Muhammad ! (Et pour cette raison leur avons-vous accordé le congé) donnent le congé aux hypocrites pour rester et ne pas aller à Tabuk (avant que ceux qui ont dit la Vérité ne soient le manifeste à vous) jusqu'à ceux qui sont vrais dans leur foi le manifeste est-il à vous après le départ en avant avec vous (et vous connaissions vraiment les menteurs) de leur foi, quand ils manquent de présenter avec vous sans congé ? [9:44] (Ceux qui croient dans Allah et le dernier jour ne demandent à aucun congé) après la Bataille de Tabuk (de vous) dans le secret ou dans l'ouvert (de peur qu'ils ne doivent s'efforcer avec leur richesse et leurs vies. Allah est Conscient de ceux qui gardent leur devoir (à Lui)) ceux qui chassent l'incrédulité et
l'idolâtrie. [9:45] (Ils seul demandent que le congé d'entre vous) pour rester et ne pas prendre part à jihad (qui croient pas dans Allah et le dernier jour) dans la profondeur de leurs cœurs, (et dont les cœurs sentent le doute, donc dans leur doute ils vacillent) ils sont déconcertés. [9:46] (Et s'ils avaient voulu aller en avant) avec vous à la Bataille de Tabuk (ils auraient rendu assurément prêt un équipement) les armes et la disposition, (mais Allah était opposé à ce qu'ils sont envoyés en avant) avec vous à la bataille de Tabuk (et en arrière et (on le leur a dit) : Assoyez-vous-vous avec le sédentaire !) avec ceux qui sont restés en arrière sans une excuse.
199
[9:47] (Avait ils parti en avant parmi vous) avec vous (ils vous avaient ajouté le zéro sauve le problème) le mal et la corruption (et s'était dépêché d'avant en arrière parmi vous) ils auraient marché en montant leurs chameaux dans le milieu d'entre vous, (cherchant à provoquer la sédition parmi vous) cherchant à provoquer le mal, la corruption, l'humiliation et le dommage ; (et parmi vous il y a certains qui les auraient écoutés) parmi vous il y a des espions pour les incroyants. (Allah est Conscient des scélérats) c-à-d les hypocrites : 'Abdullah Ibn Ubayy et ses hôtes. [9:48] (Aforetime) avant la bataille de Tabuk (ils ont cherché à provoquer la sédition) ils ont cherché à vous provoquer les méchantes choses (et les difficultés levées pour vous) le droit et quitté (avant que la Vérité soit venue) jusqu'à ce que les croyants soient devenus beaucoup (et le décret d'Allah) la religion d'Allah : l'Islam (a été rendu le manifeste, bien qu'ils soient à contrecœur) de cela. [9:49] (D'eux) des hypocrites (est il qui saith) la référence est ici à Jadd Ibn Qays : (Accordez-moi le congé) rester à la maison (et me tenter pas) par les femmes de la Syrie Historique. (Sûrement c'est dans la tentation) l'idolâtrie et l'hypocrisie (qu'ils sont tombés (ainsi). Lo ! L'enfer est tout autour) sera tout autour (les incroyants) le Jour de Jugement. [9:50] (Si bon) la conquête et le butin de guerre comme le Jour de Badr (befalleth vous (O Muhammad) cela afflicteth eux) c-à-d les hypocrites, (et si la calamité) les meurtres et la défaite (befalleth vous) tel que pendant la Bataille d'Uhud, (ils disent) les hypocrites, 'Abdullah Ibn Ubayy et son hôte, disent : (Nous avons pris la précaution) en restant à la maison avant que la calamité est survenue, (et ils se détournent) de jihad (bien content) avec ce qui est arrivé au Prophète (pbuh) et à ses Compagnons le Jour d'Uhud. [9:51] (Dites) O Muhammad, aux hypocrites : (Le zéro befalleth nous le sauve qu'Allah a décrété pour nous. Il est
notre Ami protégeant) Il a le meilleur droit de nous protéger. (Dans Allah permet aux croyants de faire confiance !) les croyants doivent faire confiance à Allah. [9:52] (Dites) O Muhammad, aux hypocrites : (Pouvons-vous attendre pour nous aught sauvent une de deux bonnes choses) la conquête et le butin de guerre ou mort et martyre ? (pendant que nous attendons pour vous qu'Allah vous affligera avec une mort de Lui) vous détruire (ou à nos mains) avec nos épées pour vous tuer. (Attendez alors ! Lo ! nous attendons avec vous) pour votre destruction. [9:53] (Dites) O Muhammad, aux hypocrites : (Paient) votre richesse, (volontiers) avec une bonne disposition de l'âme (ou à contrecœur) coercitivement, de la peur de la mort, (il ne sera pas accepté de vous. Lo ! vous étions des gens jamais têtus) les hypocrites. [9:54] (Et le zéro preventeth que leurs contributions devraient être acceptées d'eux le sauve ils ont refusé de croire en Allah et en Son messager) dans le secret, (et ils viennent pour ne pas adorer) à la prière (sauvez comme les paresseux) relâché, (et la paie pas) n'importe quoi dans la voie d'Allah (sauvent à contrecœur) sauve quand ils sont forcés à. [9:55]
200
(Laissez ainsi pas) O Muhammad (leur richesse) l'abondance de leur richesse (ni leurs enfants) l'abondance de leurs enfants (plaisent à vous. Allah ainsi intendeth mais les punir) dans Ci-après (et que leurs âmes doivent décéder) expirera (dans la vie du monde pendant qu'ils sont des incroyants). [9:56] (Et eux) 'Abdullah Ibn Ubayy et son hôte (jurent par Allah qu'ils ont en vérité de vous) avec vous secrètement et ouvertement, (quand ils n'ont pas de vous) avec vous, (mais ils sont des gens qui ont peur) de vos épées. [9:57] (Avait ils, mais a trouvé un refuge) courir à, (ou les cavernes) dans la montagne, (ou un endroit pour entrer) ou un passage souterrain, (ils avaient recouru sûrement là vite comme les fugueurs) ils seraient partis rapidement là. [9:58] (Et d'eux) des hypocrites : Abu'l-Ahwas et son hôte (est il qui diffame vous concernant l'alms) il vous diffame concernant la division d'alms. Ils ont prétendu qu'il ne les a pas divisés assez. (Si on leur donne de cela) de l'alms une bonne part (ils sont contents) avec la division, (et si on ne leur donne pas de cela) de l'alms une bonne part, (voyez ! ils sont rendus furieux) par rapport à la division du même. [9:59]
((Encore combien bienséant) avait ils) c-à-d les hypocrites (le contenu été avec ce ce qu'Allah et Son messager leur avaient donné) de la générosité d'Allah (et avait dit : Allah nous suffit) nous nous fions à Allah. (Allah nous donnera de Sa générosité) Allah nous rendra riches avec Son service au moyen de Sa subsistance, (et (aussi) Son messager) par ses cadeaux. (À Allah nous sommes supplicants) nous désirons Allah. À condition qu'ils l'avaient dit, cela aurait été mieux pour eux. [9:60] Allah a expliqué alors qui a le droit à ces alms, en disant : (Les alms sont seulement pour les pauvres) pour les gens de la Plate-forme (et le nécessiteux) parmi les pèlerins, (et ceux qui les recueillent) c-à-d les collectionneurs d'alms, (et ceux dont les cœurs doivent être conciliés) en leur donnant des cadeaux tels qu'Abu Sufyan et ses compagnons. C'étaient 15 hommes, (et libérer les captifs) les captifs qui veulent à la rançon eux-mêmes (et les débiteurs) ceux qui ont encouru des dettes pour réaliser des travaux qui sont pour l'obéissance d'Allah, (et à la cause d'Allah) et pour les combattants à la cause d'Allah, (et (pour) les voyageurs) les invités, le passant ; (un devoir imposé par Allah) une attribution d'Allah pour ceux-ci. (Allah est Knower) de ceux-ci, (Sages) concernant cela qu'Il a décrété pour ces catégories des gens. [9:61] (Et d'eux) des hypocrites : Judham Ibn Khalid, Iyyas Ibn Qays, Sammak Ibn Yazid et 'Ubayd Ibn Malik (sont ceux qui vexent le Prophète) en diffamant et en le diffamant (et disent) l'un à l'autre : (Il est seulement un auditeur) il nous écoute et nous croit quand nous lui disons que nous n'avons dit rien contre vous. (Dites) à eux, O Muhammad : (Un auditeur de bien) et non méchant (pour vous) c-à-d il vous écoute et croit ce qui est bon, plutôt que croit que vous mentez ; on dit aussi que cela signifie : s'il est un auditeur, donc il est bon pour vous, (qui croit dans Allah) il croit dans le mot d'Allah (et est vrai pour les croyants) et il croit le mot de croyants sincères, (et une clémence) empêchant le tourment (pour tels d'entre vous comme croient) tant intérieurement qu'en apparence. (Ceux qui vexent le Messager d'Allah) en ne le rejoignant pas dans la Bataille de Tabuk. La référence est ici à Jallas Ibn Suwayd, Sammak Ibn 'Amr, Mikhsha' Ibn Humayr et leur hôte, (pour eux il y a une mort pénible) dans la vie de ce monde et dans Ci-après. [9:62]
201
(Ils vous jurent par Allah (les musulmans) pour vous plaire) du non raccordement de vous dans l'expédition militaire, (mais Allah, avec Son messager, a plus juste qu'ils devraient lui plaire s'ils sont des croyants) s'ils étaient sincères dans leur foi. [9:63] (Savez ils pas) c-à-d Jallas et son hôte (que whoso s'oppose à Allah et à Son messager) intérieurement, (sa portion est en vérité l'enfer, pour séjourner là-dedans ? C'est l'abaissement extrême) la punition sévère. [9:64] (Les hypocrites) 'Abdullah Ibn Ubayy et son hôte (craignent de peur qu'un surah ne doive être révélé) à leur Prophète (concernant eux, en proclamant) l'information de (ce qui est dans leurs cœurs) de l'hypocrisie. (Dites) O Muhammad, à Wadi'ah Ibn Judham, Jadd Ibn Qays et Juhayr Ibn Humayr : (La moquerie (votre se remplis)) Muhammad (pbuh) et Qur'an ! (Lo ! Allah révèle ce que vous craignons) ce que vous dissimulez concernant Muhammad (pbuh) et ses Compagnons.
[9:65] (Et si vous leur demandons) O Muhammad, de ce qu'ils rient de (ils diront : Nous avons fait, mais parlons) de la troupe (et la plaisanterie) et la plaisanterie l'un avec l'autre. (Dites) à eux, O Muhammad : (était-il à Allah et à Ses révélations) Qur'an (et Son Messager que vous avons vraiment bouffé ?) [9:66] (Ne faites aucune excuse) pour quoi vous avez dit. (Vous avons refusé de croire après votre (la confession de) la conviction) en faisant une demande vous êtes des croyants. (Si Nous pardonnons un parti d'entre vous) c-à-d Juhayr Ibn Humayr parce qu'il ne s'est pas moqué d'Allah ou du Messager, mais a ri avec les autres, (un parti d'entre vous) Wadi'ah Ibn Judham et Jadd Ibn Qays (Nous punirons parce qu'ils ont été coupables) parce qu'ils étaient intérieurement idolaters. [9:67] (Les hypocrites, tant les hommes que les femmes, procèdent un d'un autre) ils suivent intérieurement chaque religion d'autre. (Ils enjoignent le mal) l'incrédulité et l'opposition du Messager, (et ils défendent le droit) la foi et l'acquiescement avec le Messager, (et ils diffèrent leurs mains) de passer dans les travaux de bonté. (Ils oublient Allah) ils ont quitté l'obéissance d'Allah intérieurement, (donc Il les a oubliés) Il leur a abandonné dans la vie de ce monde et les a laissés Ci-après dans l'enfer. (Lo ! les hypocrites, ils sont les transgresseurs) les incroyants intérieurement. [9:68] (Allah promet aux hypocrites, tant les hommes que les femmes et le feu d'incroyants d'enfer pour leur demeure) c-à-d habitant là-dedans. (Il leur suffira) ce sera leur destin. (Allah les maudit) Allah les tourmente, (et leur dure le tourment). [9:69] (Même comme ceux) même comme la punition de ceux (avant vous) des hypocrites qui (étaient plus puissants que vous dans la force) physiquement, (et plus riches que vous dans la richesse et les enfants. Ils ont apprécié leur sort un moment) ils épuisent leur part de Ci-après dans la vie de ce monde, (donc vous apprécions votre sort un moment) vous avez épuisé votre part de Ci-après dans la vie de ce monde (même puisque ceux avant vous) des hypocrites (a vraiment apprécié) épuisent (leur sort un moment) leur part de Ci-après dans la vie de ce monde. (Et vous jasons) parlent le mensonge (même quand ils ont jasé) et a démenti intérieurement Muhammad (pbuh) comme ceux avant eux se sont complu dans le mensonge et ont démenti les prophètes d'Allah. (Tels sont ils dont les travaux ont péri) leurs bons travaux ont été contrariés (dans le monde et Ci-après. Tels sont ils qui sont les perdants) dans lequel ils feront face à la punition.
202
[9:70] (Hath pas la gloire) les nouvelles (de ceux avant eux les a atteints) comment Nous les avons détruits (les gens de Noah) Nous les avons détruits en nous noyant, ('Aad) les gens de Hud, Nous les avons détruits par le vent, (Thamud) les gens de Salih, Nous les avons détruits au moyen du tremblement de terre, (les gens d'Abraham) Nous les avons détruits en les rasant en bas, (les habitants de Midian) les gens de Shu'ayb, Nous les avons détruits par le tremblement de terre (et les désastres) les deniers qui ont été engloutis par la terre, c-à-d les gens de Sort qui ont été détruits étant englouti par la terre et aussi par une
pluie de pierres ? (Leurs messagers (d'Allah) leur sont venus avec les preuves) avec les commandes et les prohibitions aussi bien que les signes, mais ils ont refusé de croire dans eux et Allah les a détruits. (Donc Allah leur a fait du tort sûrement pas) en les détruisant, (mais ils se sont faits mal) par l'incrédulité et le fait de démentir les prophètes. [9:71] (Et les croyants, les hommes et les femmes, protègent des amis un d'un autre) ils suivent la religion l'un de l'autre intérieurement et en apparence ; (ils enjoignent le droit) la confession de l'unité divine d'Allah et la chose suivante de Muhammad (pbuh) (et défendez le mal) l'incrédulité, l'idolâtrie et l'abstention de Muhammad suivant (pbuh) (et ils établissent la vénération) ils exécutent les cinq prières quotidiennes (et ils paient aux pauvres - dû) de leur richesse, (et ils obéissent à Allah et à Son messager) dans le secret et dans l'ouvert. (Quant à ceux-ci, Allah aura la clémence sur eux) Il ne les punira pas. (Lo ! Allah est Puissant) dans son dominion et souveraineté, (Sage) dans Sa commande et ordonnance. [9:72] (Allah promet aux croyants, ce les hommes et les femmes, les Jardins sous lequel) sous sa boucle de cheveux et habitations (les fleuves) les fleuves de vin, eau, miel et lait (l'écoulement, où ils séjourneront) dans le Paradis (les habitations bénites) les habitations bienséantes qu'Allah a rendues parfumé avec le musc et le basilic doux ; on dit aussi que (a bénit des habitations) les moyens : belles habitations ; et on dit que cela signifie : les habitations ont rempli des gens (dans les Jardins d'Eden) un haut degré. (Et plus grand (loin) ! l'acceptation d'Allah) le bon plaisir d'Allah est plus grand que cela dans lequel ils sont. (Cela) que j'ai mentionné (est le Triomphe Suprême) la sécurité abondant. [9:73] (O Prophète ! Efforcez-vous contre les incroyants) avec l'épée (et les hypocrites) avec les mots ! (Soyez dur) être dur (avec eux) tant avec les partis avec les mots qu'avec les actions. (Leur demeure ultime est l'enfer) leur destin est l'enfer, (la fin d'un voyage infortuné) ils doivent venir à. [9:74] (Ils jurent par Allah qu'ils n'ont dit rien (mal)) Jallas Ibn Suwayd a juré par Allah qu'il n'a pas dit ce que 'Amir Ibn Qays a dit qu'il a fait, (encore ils ont vraiment dit le mot d'incrédulité) le mot des incroyants parce que quand le Prophète (pbuh) a mentionné les défauts des hypocrites et de leurs maladies intérieures, Jallas Ibn Suwayd a dit :" par Allah, si Muhammad est vrai dans ce qu'il dit de nos frères, nous sommes plus mauvais que les ânes ». Quand 'Amir Ibn Qays a informé du fait que le Prophète (pbuh) Jallas a juré par Allah qu'il ne l'a pas dit. Mais Allah lui a donné le mensonge et a dit (encore ils ont vraiment dit le mot d'incrédulité et ont vraiment refusé de croire après leur Capitulation (à Allah). Et ils se le sont proposés qu'ils ne pouvaient pas atteindre) ils ont voulu mettre à la porte et tuer le Messager sans succès, (et ils ont cherché la vengeance) ils ne pouvaient trouver rien mal avec le Prophète (pbuh) et ses Compagnons (seulement qu'Allah par Son messager devrait les enrichir de Sa générosité) par le butin de guerre. (S'ils se repentent) de l'incrédulité et de l'hypocrisie (ce sera mieux pour eux) que l'incrédulité et l'hypocrisie ; (et s'ils se détournent) du repentir, (Allah les affligera avec une mort pénible dans le monde et Ci-après et ils n'ont aucun ami de protection) qui les protégera (ni l'aide dans la terre) pour les en prévenir qui est voulu avec eux. [9:75]
203
(Et d'eux) c-à-d des hypocrites (est il qui a fait une convention avec Allah) il qui a juré par Allah, la
référence est ici à Hatib Ibn Abi Balta'ah ((en disant) : S'il nous donne de Sa générosité) la richesse qu'il a dans la Syrie Historique (Nous donnerons alms) pour la religion d'Allah : nous en donnerons ce qui est en raison d'Allah et l'utilisera pour garder nos cravates de parenté (et devenir le vertueux) du reconnaissant. [9:76] (Pourtant quand Il leur a donné de Sa générosité) de la richesse qui était dans la Syrie Historique, (ils l'ont amassé) ils ont manqué de donner le droit en raison d'Allah comme ils avaient promis (et s'étaient détournés) de leur promesse, le démenti (opposé) ; [9:77] (Donc Il a fait la conséquence (pour être) l'hypocrisie dans leurs cœurs) sa fin était qu'Allah a jeté l'hypocrisie dans son cœur (jusqu'à ce que le jour où ils doivent le rencontrer) jusqu'au jour de Jugement, (parce qu'ils ont cassé leur mot à Allah qu'ils lui ont promis) à cause du brisement de sa promesse, (et parce qu'ils ont menti) et parce qu'il a traîné ce qu'il a dit. [9:78] (Savez ils pas) c-à-d les hypocrites (qu'Allah knoweth les deux leur secret) ce qui est entre eux (et la pensée qu'ils se confient) quand ils sont seuls, (et qu'Allah Knower de Choses est-il Caché) de Ses domestiques ? [9:79] (Ceux qui montrent à tels des croyants comme donnent l'alms volontiers) ceux qui grondent avec 'Abd al Rahman [Ibn 'Awf] et son type Companions qui donnent alms, en les accusant de vantardise et de recherche de la gloire (et telle qui peut constater que le zéro donne mais leurs tentatives) et discréditent ceux qui ne constatent que rien distribue sauf leur effort. Cela renvoie à Abu 'Uqayl 'Abd al-Rahman Ibn Tijan qui ne pouvait constater que rien ait donné pour alms sauf une mesure de dates, (et les ait ridiculisés) à cause de petit alms qu'il a donné. Les hypocrites ont dit de lui : il ne l'a pas apporté sauf qu'il a voulu être mentionné et est donné plus d'alms qu'il s'est donné, (Allah (Lui-même) les ridiculise) le jour de Jugement. (Leur sera une mort pénible) dans Ci-après. [9:80] (Demandez au pardon d'eux (O Muhammad)) Allah dit : si vous demandez au pardon de 'Abdullah Ibn Ubayy, Jadd Ibn Qays et Mu'attib Ibn Qushayr et leurs disciples - qui étaient environ 70 hommes - (ou demandez pas au pardon d'eux) c'est tout le même pour eux ; (bien que vous demandions au pardon d'eux soixante-dix fois Allah ne leur pardonnera pas) cette punition. (Cet est parce qu'ils ont refusé de croire en Allah et Son messager) dans le secret, (et les guidés d'Allah pas) pardonne pas (les gens de méfaits) aux hypocrites : 'Abdullah Ibn Ubayy et son hôte. [9:81] (Ceux qui ont été distancés se sont réjouis) les hypocrites étaient contents (de se tenir tranquilles) lors du fait de rester et le fait de ne pas rejoindre la bataille de Tabuk (derrière le Messager d'Allah et étaient opposés à l'effort avec leur richesse et leurs vies de la façon d'Allah) dans l'obéissance d'Allah. (Et ils ont dit) l'un à l'autre : (Allez pas en avant dans la chaleur !) ne vont pas avec Muhammad (pbuh) à la bataille de Tabuk dans la chaleur torride. (Dites) à eux, O Muhammad : (La chaleur d'enfer est plus intense de la chaleur) est le plus intense dans les brandons, (s'ils, mais compris) et cru.
[9:82] (Permettez-eux alors de rire un peu) dans la vie de ce monde : (ils pleureront beaucoup) dans Ci-après, (comme le prix
204
de quoi ils avaient l'habitude de gagner) de ce qu'ils avaient l'habitude de dire et faire de la transgression. [9:83] (Si Allah rapporte vous) de la Bataille de Tabuk (à un parti d'entre eux) un parti des hypocrites dans Medina (et ils demandent de vous de partir pour aller (lutter)) dans une autre bataille, (leur disent alors) O Muhammad : (Vous ne devons sortir jamais plus avec moi) après la Bataille de Tabuk (ni luttez avec moi contre un ennemi. Vous étions contents avec nous tenir tranquilles la première fois) après le départ pour la Bataille de Tabuk. (Tenez-vous tranquilles ainsi) participant à jihad, (avec l'inutile) avec les femmes et les enfants. [9:84] (Et jamais (O Muhammad) ne prie pour un d'entre eux qui dieth) c-à-d n'importe lequel des hypocrites après la mort de 'Abdullah Ibn Ubayy, (ni soutiennent sa tombe. Lo ! ils ont refusé de croire en Allah et Son messager) dans le secret, (et ils sont morts pendant qu'ils étaient des scélérats) les hypocrites. [9:85] (Laissez pas leur richesse) l'abondance de leur richesse (ni leurs enfants) ni l'abondance de leurs enfants (plaisent à vous ! Les proposés d'Allah seulement pour les punir ainsi dans le monde) et dans Ci-après, (et que leurs âmes doivent décéder pendant qu'ils sont des incroyants) et qu'ils doivent mourir pendant qu'ils sont des incroyants. [9:86] (Et quand un surah) de Qur'an (est révélé (que saith)) comme une commande : (Croyez dans Allah) être vrai dans votre conviction en Allah (et s'efforcer avec Son messager, les hommes de richesse parmi eux) parmi les hypocrites : 'Abdullah Ibn Ubayy, Jadd Ibn Qays et Mu'attib Ibn Qushayr (demandent toujours au congé d'entre vous) O Muhammad (et dites : Subissez-nous pour être avec ceux qui s'assoient (à la maison)) sans toute excuse. [9:87] (Ils sont contents qu'ils devraient être avec l'inutile) avec les femmes et les enfants (et leurs cœurs sont cachetés, pour qu'ils appréhendent pas) la commande d'Allah. [9:88] (Mais le messager) Muhammad (pbuh) (et ceux qui croient) dans le secret et dans l'ouvert (avec lui s'efforcent avec leur richesse et leurs vies) dans la voie d'Allah. (Tels sont ils pour qui sont les bonnes choses) de bonnes actions acceptées dans la vie de ce monde ; on dit aussi que les bonnes choses signifient : belles jeunes filles dans Ci-après. (Tels sont ils qui sont le réussi) ceux qui échappent à la colère d'Allah et au tourment.
[9:89] (Allah a rendu prêt pour eux les Jardins en dessous que) sous ses arbres et habitations (les fleuves) les fleuves de vin, eau, miel et lait (l'écoulement, où ils séjourneront) ils habiteront dans le Paradis : ne jamais mourir ou être enlevé. (Cela) que j'ai mentionné (est le Triomphe Suprême) la sécurité abondant : ils ont gagné le Paradis et ce qui est dans lui et a été sauvé de l'enfer et ce qui est dans lui. [9:90] (Et ceux parmi les Arabes se promenant) de Banu Ghifar (qui avait une excuse est venu) à vous, O Muhammad (afin que l'on puisse accorder la permission eux) pour que le Messager d'Allah leur donne la permission de ne pas prendre part à la Bataille de Tabuk. (Et ceux qui ont menti à Allah et à Son messager) dans le secret ; on dit aussi que cela signifie : ceux qui se sont opposés au Messager d'Allah dans le secret concernant jihad sans avoir une permission de lui (s'est assis à la maison. Une mort pénible tombera sur ceux d'eux qui refusent de croire) des hypocrites : 'Abdullah Ibn Ubayy et son hôte.
205
[9:91] (Pas au faible) parmi les personnes âgées ou le chroniquement malade (ni au malade) parmi le jeune (ni à ceux qui peuvent constater que le zéro passe) dans jihad (est toute faute (pour être d'estimation bien qu'ils restent à la maison) s'ils sont vrais pour Allah) par rapport à Sa religion (et Son messager) concernant sa pratique. (Pas au bien) dans leurs travaux et mots (est là toute route (du blâme). Allah est Indulgent) de ceux qui se repentent, (Charitable) vers lui qui meurt dans un état de repentir. [9:92] (Ni à ceux que, quand ils sont venus chez vous (demandant) que vous shouldest les montions) passent sur eux pour qu'ils prennent part à jihad. La référence est ici à 'Abdullah Ibn Maghfal Ibn Yasar al-Muzani, Salim Ibn 'Umayr al-Ansari et leur type Companions, (vous avons vraiment répété) eux : (Je ne peux pas trouver) la disposition (où pour vous monter) pour jihad. (Ils ont retourné en arrière) ils vous ont quittés (avec les yeux coulant avec les déchirures, pour le chagrin qu'ils ne pouvaient pas trouver les moyens de passer) pour jihad. [9:93] (La route (du blâme) est seulement contre ceux qui demandent le congé de vous) rester à la maison (quand ils sont riches) ce sont 'Abdullah Ibn Ubayy, Jadd Ibn Qays, Mu'attib Ibn Qushayr et leur hôte qui étaient environ 70 hommes. (Ils sont contents d'être avec l'inutile) avec les femmes et les enfants. (Allah a cacheté leurs cœurs pour qu'ils sachent pas) la commande d'Allah ils ne croient non plus vraiment. [9:94] (Ils vous feront l'excuse (les musulmans) quand vous reviendrons) de la Bataille de Tabuk (à eux) dans Medina, en disant : nous n'étions pas capables d'aller en avant avec vous. (Dites) O Muhammad, à eux : (Ne faites aucune excuse) pour le fait de rester, (car nous ne vous croirons pas) nous ne croirons pas vos excuses. (Allah nous a dit des nouvelles d'entre vous) de vos secrets et hypocrisie. (Allah et Son messager verront votre conduite) après cela, si vous vous repentez, (et ensuite vous serons rapportés) dans Ci-après (à Lui Qui knoweth l'invisible) Qui le sait qui est caché à Ses domestiques ; on dit aussi que l'invisible est cela que les domestiques ne savent pas ; on dit aussi que cela signifie : cela qui arrivera (aussi bien que le visible) ce ce que les domestiques savent vraiment ; on dit aussi que cela signifie : cela
qui est déjà arrivé, (et Il vous dira ce que vous avions l'habitude de faire) et dit si c'est bon ou mauvais. [9:95] (Ils) 'Abdullah Ibn Ubayy et son hôte (vous jurera par Allah, quand vous revenons) de la Bataille de Tabuk (à eux) dans Medina, (que vous pouvons leur permettre d'être) que vous pouvez leur pardonner et ne pas les punir. (Permettez-eux d'être) et ne les punissez pas, (pour lo ! ils sont sales) impur et crasseux, (et leur demeure) leur destin (est l'enfer comme la récompense pour ce qu'ils avaient l'habitude de gagner) pour ce qu'ils avaient l'habitude de dire et faire du mal. [9:96] (Ils vous jurent, que vous pouvons les accepter) en raison de leurs jurons. (Bien que vous les acceptions) en raison des mensonges avec leurs serments, (Allah en vérité accepteth pas les gens de méfaits) les hypocrites. [9:97] (Les Arabes se promenant) les tribus d'Asad et de Ghatafan (sont plus durs dans l'incrédulité et l'hypocrisie) ils sont plus durs dans l'incrédulité et l'hypocrisie que d'autres, (et plus probablement être ignorant des limites qu'Allah a révélées) les obligations qu'Allah a révélées (à Son messager) dans la Sainte Écriture. (Et Allah est Knower) des hypocrites, (Sages) concernant la punition qu'Il a décrétée sur eux ; on dit aussi que cela signifie : Allah est Knower de lui qui s'abstient de l'apprentissage, Sage dans cela Il a décrété que qui que ce soit qui n'apprend pas reste ignorant.
206
[9:98] (Et des Arabes se promenant) c-à-d Asad et Ghatafan (il y a il qui prend) qui suppose que (ce qu'il expendeth) dans jihad, (comme une perte et awaiteth (le mal) les tours de fortune) la mort et périssant (pour vous (qu'il peut en être débarrassé). Le méchant tour de fortune sera le leur) la méchante tournure des événements et la conséquence seront les leurs. (Allah est l'Auditeur) de ce qu'ils disent, (Knower) de leur punition. [9:99] (Et des Arabes se promenant) les tribus de Muzaynah, Juhaynah et Aslam (il y a il qui croit dans Allah et le dernier jour) dans le secret et dans l'ouvert, (et le prend qu'il expandeth) dans jihad (et aussi les prières du messager comme l'offre acceptable pour dans la vue d'Allah) comme les moyens du fait d'approcher à Allah dans les degrés. (Lo ! en vérité cela) c-à-d la dépense (est une offre acceptable pour eux) à Allah qui les lève dans les degrés. (Allah leur apportera dans Sa clémence) dans Son Paradis. (Lo ! Allah est Indulgent, Charitable) vers lui qui se repent. [9:100] (Et le premier pour être en tête) par la foi : ceux qui avaient prié vers deux Qiblahs et avaient lutté à Badr, (de Muhajirun et Ansar et ceux qui les ont suivis dans la bonté) par le biais de l'accomplissement des obligations et de l'évitement de la transgression, cet étant applicable jusqu'au Jour de Jugement (Allah est bien content d'eux) à cause de leur bonté (et ils sont bien contents de Lui) par suite de Sa récompense et l'honneur qu'Il a accordé sur eux (et Il a rendu prêt pour eux les Jardins en dessous que) sous ses arbres et habitations (les fleuves) les fleuves d'eau, vin, miel et lait (l'écoulement, où ils supporteront pour toujours)
ils habiteront dans le Paradis, pour ne jamais mourir ou en être pris. (Qui est le Triomphe Suprême) le bon plaisir d'Allah et le Paradis. [9:101] (Et parmi ceux autour de vous des Arabes se promenant) les tribus d'Asad et de Ghatafan (il y a des hypocrites et parmi les citadins de Medina) 'Abdullah Ibn Ubayy et son hôte ((il y a certains qui) se conservent dans l'hypocrisie que vous (O Muhammad) knowest pas) dont vous ne savez pas l'hypocrisie. (Nous, Nous les savons) Nous savons leur hypocrisie, (et Nous les châtierons deux fois) une fois après le fait d'emmener leurs âmes et un autre temps dans la tombe ; (alors ils seront relégués à une mort pénible) au châtiment d'enfer. [9:102] (Et (il y a) d'autres) et des gens de Medina, il y a d'autres gens : Wadi'ah Ibn Judham al-Ansari, Abu Lubabah Ibn 'Abd al-Mundhir al-Ansari et Abu Tha'labah (qui ont admis leurs fautes) en ne participant pas à la Bataille de Tabuk. (Ils ont mélangé une action vertueuse) ils sont allés en avant avec le Prophète (pbuh) une fois (avec un autre qui était mauvais) et est resté une fois. (Cela peut être) 'peut être' ['asa] quand utilisé dans la connexion avec Allah dénote une condition (qu'Allah cédera vers eux) leur pardonnent. (Lo ! Allah Cède) vers ceux qui se repentent parmi eux, (Charitable) vers lui qui meurt dans un état de repentir. [9:103] Allah a expliqué alors au Prophète (pbuh) ce qu'il devrait prendre de leur richesse parce qu'ils lui avaient demandé d'en prendre un peu parce qu'ils étaient restés et n'avaient pris part à la Bataille de Tabuk. Mais le Prophète (pbuh) a refusé initialement de prendre n'importe quoi d'eux jusqu'à, c'est-à-dire Allah lui a expliqué l'affaire, en disant : (Prenez alms) un tiers (de leur richesse) la richesse de ceux qui sont restés, avec quoi vous pouvons les purifier) de leurs péchés (et peut les faire grandir) et réformez-les avec cela, (et priez pour eux) demandez au pardon d'eux et faites la supplication pour eux. (Lo ! Votre prière) votre demande de leur pardon et vos supplications (est un soulagement pour eux) la tranquillité pour leurs cœurs que leur repentir sera accepté. (Allah est l'Auditeur) de ce qu'ils disent, c-à-d leur adage : prenez notre richesse, (Knower) de leur repentir et intention.
207
[9:104] (Savez ils pas qu'Allah est Il Qui le repentir accepteth de Ses esclaves et prend l'alms) et accepte l'alms, (et qu'Allah est Il Qui est le fait de Céder) la Grâce, (le Charitable) vers lui qui se repent. [9:105] (Et dites (à eux)) O Muhammad : (acte !) font de bonnes actions après votre repentir (Allah verra vos actions et (va ainsi) Son messager et les croyants et vous serons rapportés) après la mort (à Knower de l'invisible) ce qui est caché à Ses domestiques ; on dit aussi que cela signifie : cela qui arrivera dans l'avenir (et le visible) ce ce que Ses domestiques savent ; on dit aussi que cela signifie : cela qui est déjà arrivé, (et Il vous dira ce que vous avions l'habitude de faire) et dit du bien et le mal. [9:106] (Et (il y a) d'autres) il y a d'autres gens de Medina : Ka'b Ibn Malik, Murarah Ibn al-Rabi' et Hilal Ibn
Umayyah (qui attendent le décret d'Allah) leur affaire attend la commande d'Allah, (s'Il les punira) à cause de ce qu'ils restent et le fait de ne pas prendre part à la Bataille de Tabuk (ou leur pardonnera) pour si faisant. (Allah est Knower) de leur repentir et aussi de leur restant, (Sage) dans cela qui a décrété concernant d'eux. [9:107] (Et quant à ceux qui ont choisi) construit (un lieu de culte) la référence est ici à 'Abdullah Ibn Ubayy, Jadd Ibn Qays, Mu'attib Ibn Qushayr et leurs amis, qui étaient environ 17 dans le nombre, (de l'opposition) du mal pour les croyants (et l'incrédulité) dans leurs cœurs ; en tenant ferme dans leur incrédulité, c-à-d l'hypocrisie, (et pour provoquer le désaccord parmi les croyants) tel qu'un parti des croyants a exécuté leurs prières dans leur mosquée et un parti dans la Mosquée du Messager, (et comme un avant-poste) attendant (pour ceux qui warred contre Allah et Son messager) pour ceux qui ont refusé de croire en Allah et son Messager (aforetime) avant eux, en renvoyant ici à Abu 'Amir, le moine, que le Prophète (pbuh) a appelé un pécheur [fasiq], (ils jureront sûrement : Nous nous sommes proposés) en construisant la mosquée (le zéro sauvent bon) sauvent bon pour les croyants pour que ceux qui manquent la prière dans Quba' la Mosquée puissent prier là-dedans. (Allah beareth le témoin) Allah sait (qu'ils sont en vérité des menteurs) dans leurs serments. [9:108] (Ne tenez-vous debout jamais (pour prier) là) ne prient jamais dans la mosquée d'opposition. (Un lieu de culte) c-à-d la mosquée de Quba' (qui a été fondé sur le devoir (à Allah)) qui a été fondé après l'obéissance et le souvenir d'Allah (à partir du premier jour) le Prophète (pbuh) est entrée dans Medina ; on dit aussi que cela signifie : la première mosquée jamais construite dans Medina (est plus noble) est plus juste (que vous l'éventaire de shouldst (de prier) là-dedans) dans la mosquée de Quba', (sont où des hommes qui aiment se purifier) les hommes qui lavent leur behinds avec l'eau [après qu'avoir déféqué]. (Allah aime les purificateurs) ceux qui se purifient de la saleté avec l'eau. [9:109] (Est il qui a fondé son bâtiment) est il qui construit sa fondation (sur le devoir à Allah) après l'obéissance et le souvenir d'Allah (et Son bon plaisir) ils ont construit le désir du bon plaisir de leur Seigneur, c-à-d la mosquée de Quba' (mieux ; ou il qui a fondé son bâtiment) ou lui qui construit sa fondation, c-à-d la mosquée d'opposition (sur le bord d'un écroulement, en surplombant le précipice) sans une base (pour qu'il ait vacillé avec lui) celui qui le construisent (dans le feu d'enfer ? Les guidés d'Allah pas les gens de méfaits) Allah ne pardonne aux hypocrites, ni ne les sauve. [9:110]
208
(Le bâtiment qu'ils ont construit ne cessera jamais d'être) après sa destruction (une crainte) une détresse et un regret (dans leurs cœurs à moins que leurs cœurs être déchiré en morceaux) à moins qu'ils ne meurent. (Allah est Knower) de leur bâtiment d'une mosquée d'opposition aussi bien que de leurs intentions, (Sages) quand Il a décrété la destruction et le brûlage de cette mosquée. Après être revenu de la Bataille de Tabuk, le Prophète (pbuh) envoyé 'Amir Ibn Qays et Wahshiyy, le client d'Ibn Mut'am 'Adiyy, qui a détruit et a brûlé cette mosquée d'opposition. [9:111] (Lo ! Allah a acheté chez les croyants) qui sont sincères (leurs vies et leur richesse parce que le Jardin
sera le leur) en échange du Jardin (ils doivent lutter dans la voie d'Allah) dans l'obéissance d'Allah (et fera périr) l'ennemi (et être tué) par l'ennemi. (C'est une promesse) d'Allah (qui se lie sur Lui) qu'Il doit réaliser (dans Torah et l'Évangile et Qur'an. Qui fulfilleth Sa convention mieux qu'Allah ? Réjouissez alors dans votre affaire que vous avons fait) avec Allah, c-à-d le Jardin, (pour cela est le Triomphe Suprême) la sécurité abondant. [9:112] Allah a expliqué alors qui ils étaient, en disant : ((Triomphant) sont ceux qui tournent repentants (à Allah)) ceux qui se repentent des péchés, (ceux qui servent (Lui)) le docile, (ceux qui louent (Lui)) le reconnaissant, (ceux qui vite, ceux-ci qui courbent, ceux qui tombent prostrés (dans la vénération)) dans les cinq prières quotidiennes, (ceux qui enjoignent que le droit) la confession de l'Unité divine d'Allah et de la bonté (et qui défendent le mal) l'incrédulité et tout ce qui n'est pas connu dans la Loi Sacrée ou la Pratique Prophétique (et ceux qui gardent les limites (décrétées) d'Allah) ceux qui observent les obligations d'Allah (Et donnez des nouvelles contentes aux croyants) qu'ils doivent avoir le Paradis ! [9:113] (Ce n'est pas pour le Prophète) ce n'est pas permis pour Muhammad (pbuh) (et ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an, (pour prier pour le pardon d'idolaters même s'ils peuvent être près de la famille (à eux) après qu'il est devenu clair qu'ils sont les gens de tourments de l'enfer) c-à-d qu'ils sont morts dans un état d'incrédulité. [9:114] (La prière d'Abraham pour le pardon de son père était seulement parce que d'une promesse il lui avait promis) qu'il capitulerait, (mais quand il lui était devenu clair qu'il (son père) était un ennemi d'Allah) qu'il était mort un incroyant (il (Abraham) l'a désavoué) et sa religion. (Lo ! Abraham était doux du cœur) face à l'ignorance, (la longue souffrance) compatissante ; on dit aussi qu'Abraham avait l'habitude de se plaindre du feu même avant d'y être lancé. [9:115] (Ce n'était jamais Allah (la partie) qu'il devrait envoyer aux gens en erreur) qu'il devrait quitter des gens par erreur ; on dit aussi que cela signifie : Allah ne contrariera jamais les travaux des gens (après qu'Il les avait guidés) à la foi (jusqu'à ce qu'Il leur ait expliqué ce qu'ils devraient éviter) ce qui a été abrogé au moyen de ce qui l'a abrogée. (Lo ! Allah est Conscient de toutes les choses) l'abrogé et l'abrogation. [9:116] (Lo ! Allah ! À Lui belongeth la souveraineté des cieux) les magasins des cieux : le soleil, la lune, etc., (et la terre) les magasins de la terre tels que les arbres, les bêtes, les montagnes, les mers, etc. (Il quickeneth) pour la résurrection (et Il donne la mort) dans la vie de ce monde. (Et vous avons, au lieu d'Allah) contre la punition d'Allah, (aucun ami de protection) pour vous profiter (ni l'aide) pour vous sauver de Sa punition. [9:117]
209
(Allah a rendu la clémence au Prophète) Allah a pardonné au Prophète, (et à Muhajirin et à Ansar) comme Il a pardonné aux Émigrants et les Aides qui ont prié vers deux Qiblahs et avaient participé à la Bataille de Badr. Allah a expliqué alors qui ceux-ci étaient, en disant : (qui l'a suivi) qui a suivi le Prophète dans la
Bataille de Tabuk (à l'heure d'épreuve) à un temps d'épreuve et d'adversité. Ils ont manqué de la disposition et des monts et dans la grande épreuve à cause de la chaleur, l'ennemi et la longue distance ils devaient voyager. (Après que les cœurs d'un parti d'entre eux avaient fait un écart presque de côté) un parti de croyants sincères s'est retenu presque d'aller en avant avec le Prophète (pbuh) (leur a tourné alors Il dans la clémence) Il leur a pardonné et a rendu leur société de cœurs telle qu'ils sont allés avec le Prophète (pbuh). (Lo ! Il est plein de la Pitié, Charitable pour eux). [9:118] (Et aux trois aussi (a Il rend la clémence) qui ont été distancés) Il a aussi rendu la clémence aux trois qui est resté : Ka'b Ibn Malik et ses deux Compagnons : (quand la terre, vaste comme c'est, était gênée pour eux et leurs propres âmes étaient gênées pour eux) leurs cœurs sont devenus gênés à cause du retard dans l'acceptation de leur repentir (avant qu'ils aient considéré) jusqu'à ce qu'ils aient su et sont devenus sûrs (eux qu'il n'y a aucun refuge d'Allah) qu'il n'y a aucune sécurité d'Allah (sauvez vers Lui) sauvez dans le fait de vous repentir à Lui pour manquer de participer à la Bataille de Tabuk. (Alors tourné Il à eux dans la clémence) Il leur a pardonné et a pardonné (qu'ils pourraient tourner (repentants (aussi) à Lui)) pour manquer de participer à la Bataille de Tabuk. (Lo ! Allah ! Il est le fait de Céder) la Grâce, (le Charitable) vers lui qui se repent. [9:119] (O vous qui croyons !) 'Abdullah Ibn Salam et ses disciples aussi bien que tous les autres croyants (Faire attention de votre devoir à Allah) y obéissent à Allah ce qu'Il vous a ordonné, (et soyez avec le Véridique) avec Abu Bakr, 'Umar et leurs compagnons quand ils restent et quand ils participent à jihad. [9:120] (Ce n'est pas pour les citadins d'al-Medina) ce n'est pas permis pour les gens de Medina (et pour ceux autour d'eux des Arabes se promenant) de Muzaynah, Juhaynah et Aslam (pour rester en arrière du Messager d'Allah) quand il y a une expédition militaire (et préférez leurs vies à sa vie) et il n'est pas permis qu'ils devraient sentir plus compatissants vers eux-mêmes qu'ils sont vers le Prophète ; on dit aussi que cela signifie : ils ne devraient pas se retenir d'accompagner le Prophète (pbuh) dans jihad. (Cet) accompagnement (est parce qu'aucune soif) en allant ou en revenant (ni le labeur ni la faim afflicteth eux dans la voie d'Allah) dans jihad, (ni le pas ils tout pas) ils ne vont devant aucun territoire qu'ils conquièrent (qu'angereth les incroyants, ni l'augmentation ils de l'ennemi une augmentation) en tuant ou en les vainquant, (mais une bonne action est enregistrée pour eux donc) la récompense d'une bonne action est enregistrée pour eux dans jihad. (Allah perd pas) les bancs de nage pas (les salaires du bien) la récompense des croyants dans jihad. [9:121] (Ni passez ils toute dépense, petite ou grande) après le départ ou le fait de revenir, (ils ne traversent non plus une vallée) dans la poursuite de l'ennemi, (mais il est enregistré pour eux) comme une récompense d'une bonne action, (qu'Allah peut leur rembourser le meilleur de ce qu'ils avaient l'habitude de faire) dans jihad. [9:122] (Et les croyants ne devraient pas tous) ce n'est pas permis pour tous les croyants à (allez lutter) et quittez le Prophète (pbuh) seul dans Medina. (De chaque troupe d'entre eux, un parti devrait aller seulement en avant) pendant qu'un autre parti devrait rester dans Medina, (qu'ils (qui sont distancés) peut gagner la connaissance solide dans la religion) qu'ils peuvent apprendre la religion du Prophète (pbuh) (et qu'ils peuvent avertir) et qu'ils peuvent informer (leurs gens quand ils leur reviennent) de leur expédition
militaire, (pour qu'ils puissent prendre garde) pour savoir que qu'ils ont été commandés de faire et cela qu'ils ont été interdits de l'action. On dit aussi que ce vers a été révélé de Banu Asad qui est venu chez le Prophète (pbuh) dans Medina après
210
être frappé par la sécheresse. Leur arrivée a fait des prix dans Medina monter et toutes les rues sont devenues crasseuses avec l'excrément. Et donc Allah les en a interdit. [9:123] (O vous qui croyons !) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (Luttent contre ceux des incroyants qui sont près de vous) Banu Qurayzah, Banu'l-Nadir, Fadak et Khaybar, (et leur permettent de trouver la dureté dans vous) dureté de vous, (et savent) O les croyants (qu'Allah est avec ceux qui gardent leur devoir (à Lui)) Allah aide les croyants : Muhammad (pbuh) et ses Compagnons, en les rendant victorieux sur leurs ennemis. [9:124] (Et chaque fois qu'un surah est révélé) chaque fois qu'un vers est révélé et Muhammad (pbuh) le leur récite (il y a certains d'entre eux) c-à-d des hypocrites (qui disent) l'un à l'autre : (Quel d'entre vous l'a) surah ou le vers (augmenté dans la foi) dans la peur, l'espoir et la certitude dans ce que Muhammad a dit ? (Quant à ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans les Compagnons cachés, (il les a augmentés dans la foi) il les a augmentés dans la peur, l'espoir et la certitude (et ils se réjouissent (donc)) ils y réjouissent qui est révélé de Qur'an. [9:125] (Mais quant à ceux dans cœurs de qui est la maladie) le doute et l'hypocrisie, (cela seulement addeth la cruauté à leur cruauté) elle ajoute seulement le doute à leur doute dans ce qui est révélé de Qur'an, (et ils meurent pendant qu'ils sont des incroyants) intérieurement dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an. [9:126] (Voir ils pas) c-à-d les hypocrites (qu'ils sont évalués) qu'ils sont essayés par la révélation de leur méchante intrigue et trahison ; on dit aussi qu'ils sont essayés par le brisement de leurs conventions (une ou deux fois dans chaque année ? Tout de même ils tournent pas dans le repentir) pour leurs actes et pour le brisement de leurs traités, (aucune paie à laquelle ils font attention) ils n'acceptent non plus d'admonition. [9:127] (Et chaque fois qu'un surah est révélé) chaque fois que Gabriel renverse un surah l'exposition de la faute des hypocrites et du Prophète (pbuh) avait l'habitude de leur réciter, (ils) les hypocrites (regardez un autre (comme qui devrait dire) : Doth quelqu'un) parmi les croyants sincères (vous voir ? Alors ils se détournent) de la prière, le sermon, la Vérité et les conseils. (Allah détourne leurs cœurs) de la Vérité et des conseils ; on le dit aussi : ils ont fait un écart de la Vérité et des conseils et donc Allah a fait un écart leurs cœurs de la Vérité et des conseils (parce qu'ils sont des gens qui comprennent pas) ni croyez dans la commande d'Allah. [9:128] (Là vous est venu) O les gens de Mecca (un messager, (un) de vous-même) un Arabe et Hashimite comme
vous-même, (et il le déplore) c'est dur sur lui (à qui aught) des péchés (que vous sommes surchargés est cruel, plein de l'inquiétude pour vous) pour votre foi, (pour les croyants) pour tous les croyants il est (plein de pitié, charitable). [9:129] (Maintenant, s'ils se détournent) de la foi, le repentir et ce ce que vous leur avez dit ((O Muhammad) dites : Allah me suffit) ma confiance est dans Allah. (Il n'y a aucun Dieu le sauvent) il n'y a aucun protecteur ou aide sauf Lui. (Dans Lui font faire je confiance) j'ai fait confiance à et compte sur Lui, (et Il est le Seigneur du Trône Immense)'. Et du surah dans lequel Jonah est mentionné, qui est Meccan dans son intégralité - à part le 40ème vers (Et d'eux est il qui croit là-dedans et d'eux est il qui croit pas là-dedans et votre Seigneur est conscient le mieux
211
du corrupters) qui est Medinan, étant révélé des Juifs - et il se compose de 109 vers, 1 802 mots et 6 567 lettres :
Surah 10 : porte-malheur (Yunus) Et du surah dans lequel Jonah est mentionné, qui est Meccan dans son ensemble - à part le 40ème vers (Et d'eux est il qui croit là-dedans et d'eux est il qui croit pas là-dedans et votre Seigneur est conscient le mieux du corrupters) qui est Medinan, étant révélé des Juifs - et il se compose de 109 vers, 1 802 mots et 6 567 l'ers : [10:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit l'adage d'Allah concernant (Alif. Lam. Ra)' : (Alif. Lam. Ra.) Allah dit : je suis Allah : je vois ; on dit aussi que c'est un serment par lequel Allah a juré. (Ce sont des vers de la Sainte Écriture sage) ce surah se compose des vers de Qur'an clair, en exavançant le légal et l'interdit. [10:2] (Est cela une merveille pour l'humanité) pour les gens de Mecca (que Nous avons inspiré un homme parmi eux) un être humain comme eux, (l'adage : Prévenez l'humanité) préviennent les gens de Mecca au moyen de Qur'an (et apportez à ceux qui croient les bonnes nouvelles qu'ils ont un fondement sûr) une bonne récompense ; on dit aussi que leur foi en vie de ce monde est leur fondement sûr avec leur Seigneur dans Ci-après ; on dit aussi que cela signifie : ils ont un vrai prophète ; comme on dit que cela signifie : ils ont un vrai intercesseur (avec leur Seigneur ? Les incroyants) les incroyants de Mecca (dites : Lo ! Cela) Qur'an (est un pur sorcier) un pur mensonge. [10:3] (Lo ! votre Seigneur est Allah Who a créé les cieux et la terre dans six jours) des jours de la vie de ce monde à son commencement. Le premier jour est dimanche et le dernier est vendredi et chaque jour l'équivalent de mille ans, (alors Il s'est établi sur le Trône) on dit aussi que cela signifie : le Trône a été rempli par Lui, (la direction de toutes les choses) la direction des affaires de Ses domestiques ; on dit aussi que cela signifie : Il examine les affaires des domestiques ; et on dit aussi que cela signifie : Il envoie aux anges avec les révélations et les malchances. (Il n'y a aucun intercesseur (avec Lui)) aucun ange proche et aucun prophète envoyé n'intercéderont pour personne (sauvez après Sa permission) sauvez après le
congé d'Allah. (Qui est Allah, votre Seigneur) c'est votre seigneur Who fait ainsi, (adorez-le ainsi) professez Son Unité divine. (Oh, vous ne rappellerons pas ?) vous ne tiendrez pas compte ? [10:4] (À Lui est le retour de tous d'entre vous) après la mort ; (c'est une promesse d'Allah en vérité) c'est la Vérité qui surviendra sûrement. (Lo ! Il produit la création) d'une goutte de sperme, (le reproduit alors) après la mort, (qu'Il peut récompenser ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (et faites de bons travaux) entre eux-mêmes et leur Seigneur (avec l'équité) avec la justice : [c-à-d ils gagneront comme une récompense] le Paradis ; (pendant que, quant à ceux qui refusent de croire) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an, (leur sera une boisson bouillante et une mort pénible) dont la douleur arrivera à leurs cœurs (parce qu'ils ont refusé de croire) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an. [10:5] (Il que c'est qui a nommé le soleil une splendeur) pour l'humanité pendant la journée (et la lune une lumière) pour eux la nuit, (et a mesuré pour ses stades) Il l'a fait se composer des phases, (que vous pourrions savoir le nombre des années et le calcul) que vous pourriez savoir le compte de mois et de jours. (Allah a créé pas (tout) qui sauvent en vérité) pour exposer la Vérité et l'erreur. (Il detaileth les révélations) Il détails
212
les vers de Qur'an avec les signes d'Unité divine (pour les gens qui ont la connaissance) pour les gens qui croient. [10:6] (Lo ! dans la différence de jour et de nuit) dans le changement du jour et la nuit, leur augmentation et la diminution, leur venue et se le fait d'écouler (et tout ce qu'Allah a créé dans les cieux) et dans ce ce qu'Allah a créé : le soleil, la lune, les étoiles, etc., (et la terre) les arbres, les bêtes, les montagnes, les océans, etc., (sont des présages) sont signe un reçu pour l'Unité divine du Seigneur, (en vérité, pour les gens qui chassent (le mal)) pour les gens qui obéissent. [10:7] (Lo ! ceux qui s'attendent pas) ceux qui craignent pas (la réunion avec Nous) par le biais de la résurrection après la mort ; on dit aussi que cela signifie : ceux qui ne croient pas dans la résurrection après la mort (mais désirent la vie du monde) mais choisissent plutôt ce qui est dans la vie de ce monde sur Ci-après (et le sens sûr là-dedans) et est content de cette vie, (et ceux qui sont négligents) les deniers (de Nos révélations) Muhammad (pbuh) et Qur'an, [10:8] (Leur maison) leur destin (sera le Feu à cause ce qu'ils avaient l'habitude de gagner) à cause ce qu'ils avaient l'habitude de dire et faire de l'idolâtrie. [10:9] (Lo ! ceux qui croient) dans Muhammad, Allah, bénissez-le et donnez-lui la paix et dans Qur'an (et faites de bons travaux) ils font des travaux d'obéissance, dans ce qui est entre eux et leur Seigneur, (leur Seigneur les guide) les fait entrer dans le Paradis (par leur foi. Les fleuves) du vin, l'eau, le miel et le lait (coulera sous eux) sous leurs arbres et habitations (dans les Jardins de Joie),
[10:10] (Leur prière) leurs mots (là-dedans) dans le Paradis quand ils désireront n'importe quoi (sera : la Gloire être à Vous, O Allah !) suite auquel les domestiques leur apporteront du tout ils désirent (et leur salutation sera là-dedans : la Paix) ils s'accueillent en disant : Paix. (Et la conclusion de leur prière) leurs mots après avoir mangé et avoir bu (sera : la Louange être à Allah, le Seigneur des Mondes !) [10:11] (Si Allah devait se hâter sur pour les hommes le malade) ils prient pour (puisqu'ils se hâteraient sur le bien) ils demandent pour, (leur répit aurait déjà expiré) ils seraient déjà détruits. (Mais Nous subissons ceux qui regardent pas pour la réunion avec Nous) Nous quittons ceux qui ne craignent pas la résurrection après la mort (pour se promener aveuglément sur dans leur désobéissance) dans leur incrédulité et erreur. [10:12] (Et si le contact de malchance un homme) quand l'épreuve ou la maladie arrivent à l'incroyant, la référence est ici à Hisham Ibn al-Mughirah et à al-Makhzumi (il nous crie, (en s'allongeant) sur son côté ou en s'assoyant ou la réputation, mais quand Nous l'avons soulagé de la malchance) quand Nous l'avons soulagé de l'épreuve et de la malchance qui lui est arrivée (il goeth sa voie) il continue son abstention de nous faire la supplication (comme s'il ne nous avait pas crié à cause d'une malchance) une épreuve (qui l'a affligé. Est ainsi ce qu'ils font) dans leur état d'idolâtrie de faire des supplications aux temps d'épreuve et s'abstenir de la supplication si faisante à Allah aux temps d'aisance (fait la foire (apparente) au prodigue) à l'idolaters. [10:13]
213
(Nous avons détruit les générations avant vous quand ils ont fait mal) quand ils ont refusé de croire ; (et leurs messagers (d'Allah) leur sont venus avec les preuves évidentes) avec les commandes, les prohibitions et les signes (mais ils ne croiraient pas) Il dit : ils n'y ont pas cru en lequel ils ont refusé de croire le jour de la convention. (Faites ainsi Nous récompensons les gens coupables) Nous récompensons l'idolaters avec la destruction : [10:14] (Alors Nous vous avons nommés) O la Communauté de Muhammad (pbuh) (les vice-gérants) les successeurs (dans la terre après eux) après leur destruction, (que Nous pourrions voir comment vous nous comportons) ce que vous ferez de la bonté. [10:15] (Et quand Nos révélations claires) les commandes exposantes en détail et les prohibitions (leur sont récités) sont récitées par vous aux moqueurs : al-Walid Ibn al-Mughirah et son hôte (ils qui regardent pas pour la réunion avec Nous) ceux qui ne craignent pas la résurrection après la mort pendant que se moquent en même temps (dites : Apportez) O Muhammad (une Conférence autre que cela, ou changez-la) la mise des vers de clémence dans l'endroit des vers de châtiment et des vers de châtiment à la place des vers de clémence. (Dites) à eux, O Muhammad : (Ce n'est pas pour moi) ce n'est pas permis pour moi (pour le changer de mon propre accord. Je le suis seulement qui m'est inspiré) je ne dis pas ou fais sauf que qui m'est révélé dans Qur'an. (Lo ! Si je désobéis à mon Seigneur) en changeant la
révélation (je crains) je sais (le châtiment d'un Jour affreux) un Jour sévère. [10:16] (Dites) O Muhammad : (Si Allah avait désiré ainsi) c-à-d pour moi pour ne pas être un Messager (je ne devrais pas vous l'avoir récité) je ne devrais pas vous avoir récité Qur'an (Il ne l'aurait non plus rendu connu à vous) et Il n'aurait pas rendu Qur'an connu à vous. (J'ai habité parmi vous une vie entière) 40 ans (avant cela) avant la révélation de Qur'an et auparavant que je n'ai jamais dit rien. (Ayez-vous alors aucun sens ?) vous n'avez pas le sens de penser que cela n'a pas de mon accord ? [10:17] (Qui le plus grand mal doeth) qui est Allah vis-à-vis plus insolent et audacieux (que lui qu'inventeth un mensonge concernant Allah et nie Ses révélations) Muhammad (pbuh) et Qur'an ? (Lo ! le coupable) l'idolaters (ne sont jamais réussis) ils ne seront jamais sauvés ou sûrs du châtiment d'Allah. [10:18] (Ils adorent) c-à-d les incroyants de Mecca (à côté d'Allah ce qu'aucun hurteth eux) dans cette vie ou dans Ci-après, s'ils ne l'ont pas adoré, (ni profiteth eux) dans cette vie ou dans Ci-après s'ils l'ont vénéré, (et ils disent : Ceux-ci) c-à-d ces idoles (sont nos intercesseurs) qui intercédera pour nous (avec Allah. Dites) à eux, O Muhammad : (Informerions-vous du fait Allah de (quelque chose) qu'Il knoweth pas dans les cieux ou dans la terre) c-à-d Il sait là n'existe pas Dieu qui blesse et profite sauf Lui ? (Loué être Il) Il s'est exalté loin au-dessus du fait d'avoir un fils ou un partenaire (et a exalté haut au-dessus) et s'absout de (tout ce que vous associons (à Lui)) des idoles ! [10:19] (L'humanité) dans le temps d'Abraham et on le dit dans le temps de Noah (n'étaient pas qu'une communauté) suite à une religion : la religion d'incrédulité et donc Allah a envoyé aux prophètes comme warners et bringers de nouvelles contentes ; (alors ils ont différé) deux partis ont émergé : croyants et incroyants ; (et l'avait non été pour un mot) retarder la punition de cette nation (qui était déjà parti en avant de votre Seigneur) qui avait été déjà enjoint par votre Seigneur (il avait été jugé entre eux) ils auraient été détruits (de ce) de la religion (où ils diffèrent) ils se sont opposés. [10:20]
214
(Et ils diront) c-à-d les incroyants de Mecca : (Si seulement un présage) un signe (ont été envoyés en bas sur lui) c-à-d à Muhammad (pbuh) (de son Seigneur !) pour gratifier sa revendication. (Dites alors) O Muhammad : (L'Invisible) concernant le fait d'envoyer d'un tel signe (belongeth à Allah. Attendez ainsi) pour ma destruction ! (Lo, j'attends avec vous) pour votre destruction. [10:21] (Et quand Nous provoquons l'humanité) quand Nous permettons l'idolaters (au goût de clémence) les bénédictions (après une adversité) l'épreuve (qui les avait affligés, voyez ! ils ont un peu de complot contre) ils démentent (Nos révélations) Muhammad (pbuh) et Qur'an. (Dites : Allah est plus rapide dans les complots) la punition d'Allah est plus sévère. Allah les a détruits le Jour de Badr. (Lo ! Nos messagers) qui enregistrent les actes d'humanité (le mettent par écrit que vous complotez) les mensonges que vous prononcez et les transgressions que vous commettez.
[10:22] (Il que c'est Qui vous fait pour aller) c'est Il Qui vous protège quand vous voyagez (sur la terre) sur les bêtes montantes (et la mer) sur les navires (avant que, quand vous sommes dans les navires et ils naviguent avec eux) avec les gens à bord (avec une brise équitable) doux et calme (et ils sont heureux là-dedans) les marins sont heureux avec la brise douce, (un vent tempête les atteint) c-à-d les navires (et la vague leur vient de chaque côté et ils jugent) ils savent (qu'ils sont submergés) détruit (là-dedans ; (alors) ils crient à Allah, en rendant leur foi pure pour Lui seulement) le fait de le choisir seul dans leur supplication ; (Si Vous nous en délivrons) la tempête et l'épreuve, (nous aurons vraiment du reconnaissant) parmi les croyants dociles. [10:23] (Pourtant quand Il leur a livré) de la tempête et de la noyade, (voyez ! ils le rebelle) ils deviennent effrontés (dans la terre injustement) sans tout droit. (O humanité !) O les gens de Mecca ! (Votre rébellion) votre transgression et insolence entre eux (est seulement contre vous-même) c-à-d son obligation sont seulement contre vous. ((Vous avons) le plaisir de la vie du monde) les avantages de la vie de ce monde périssent et ne durent pas ; (alors à Nous est votre retour) après la mort (et Nous vous proclamerons) vous informent de (ce que vous avions l'habitude de faire) et dites du bien et le mal. [10:24] (La similitude de la vie du monde) du point de vue de sa permanence et disparition (est seulement comme l'eau) la pluie (que Nous envoyons en bas du ciel, alors la croissance de la terre de ce ce que les hommes et le betail mangent) les grains et les fruits pour les hommes et les usines et l'herbe abondante pour le betail (s'y mêle avant que, quand la terre a embauché ses ornements et est embellie) avec les couleurs rouges, jaunes et vertes, (et ses gens) les laboureurs (jugent qu'ils sont des maîtres d'elle) de sa cession, (Notre commandement) Notre punition (vient la nuit ou de jour) aussi si les moutons ont piétiné sa clôture détruisant les plantations de tous les laboureurs (et nous le faisons comme le maïs moissonné) en été (comme s'il n'avait pas prospéré hier) comme s'ils n'avaient pas existé hier. (Faites ainsi Nous exposons la révélation) Nous expliquons dans Qur'an la disparition de la vie de ce monde (pour les gens qui réfléchissent) sur l'affaire de ce monde et Ci-après. [10:25] (Et Allah summoneth) tout l'être créé au moyen de la profession d'Unité divine (à la demeure de paix) la Paix (al-Salam) est Allah et Sa demeure est le Paradis, (et leadeth qu'Il va à un sentier droit) une religion établie dont Il est content, c-à-d l'Islam. [10:26] (Pour ceux qui font bon) pour ceux qui professent l'Unité divine d'Allah (est le meilleur (la récompense)) c-à-d le Paradis (et plus (y)) c-à-d l'Expression d'Allah voyant ; on dit aussi que 'plus' signifie : plus grande récompense. (Aucune poussière) l'obscurité et l'aspect sombre (ni l'ignominie) le chagrin (s'approche de leurs visages) sont vus sur leur
215
visages. (Tels sont des propriétaires légitimes du Jardin) les gens de Paradis ; (ils séjourneront là-dedans). [10:27]
(Et ceux qui gagnent des actes malades) ceux qui associent des partenaires à Allah, ((pour eux) la récompense de chaque acte malade par le pareil de cela) Allah disent : la revanche d'associer des partenaires à Allah est l'enfer ; (et l'ignominie les dépasse) le chagrin et l'aspect sombre apparaîtront sur leurs visages. (Ils n'ont aucun protecteur) personne pour les sauver (d'Allah) de la punition d'Allah. (Comme si leurs visages avaient été couverts avec une cape de nuit la plus sombre) c-à-d de l'obscurité. (Tels sont des propriétaires légitimes du Feu) les gens d'enfer ; (ils séjourneront là-dedans) pour toujours. [10:28] (Le jour où Nous les cueillons) les incroyants et leurs Dieux (tous ensemble, alors Nous disons à ceux qui ont attribué des partenaires) à Allah : idoles : (Soyez à l'écart) l'arrêt, (vous et vos partenaires (prétendus) (d'Allah)) vous et vos idoles ! (Et Nous séparons eux, celui de l'autre) Nous les avons séparés de leurs idoles ; et les incroyants ont dit : « ceux-ci nous ont ordonné de les adorer au lieu de vous vénérer » ; (et leurs partenaires (prétendus) disent) et leurs idoles répondent : (Ce n'étaient pas nous vous avons vénéré) nous ne vous avons pas ordonné de nous adorer. [10:29] Les incroyants répondent et disent : « vous nous avez ordonné effectivement d'adorer », auquel point les idoles répondent : (Allah suffit comme un témoin entre nous et vous, que nous ignorions votre vénération) nous étions ignorants de votre vénération d'entre nous. [10:30] (Là) à ce moment (doth chaque expérience d'âme) savent ; et selon une autre variante : lisez (ce ce qu'il a fait aforetime) des bons ou des méchants, (et ils sont rendus à Allah, leur Seigneur légitime) leur vrai Dieu, (et ce ce qu'ils avaient l'habitude d'inventer) pour injustement adorer (hath les a ratés) étant trop préoccupé pour leur faire toute attention. [10:31] (Dites) aux incroyants de Mecca, O Muhammad : (Qui vous fournit du ciel) par la pluie (et la terre) au moyen de la végétation et du fruit, (ou Qui l'audition d'owneth et la vue) Il dit : qui est capable de créer l'audition et la vue ; (et Qui bringeth en avant la vie des morts) qui est capable de susciter la vie des morts, c-à-d les créatures vivantes et les bêtes des gouttes de sperme ; on dit aussi que cela signifie : qui peut apporter un oiseau d'un œuf ou une pointe d'un grain (et bringeth en avant les morts de la vie) le sperme tombe des créatures vivantes et des bêtes ; on dit aussi que cela signifie : un œuf d'un oiseau ou un grain d'une pointe ; (et Qui directeth le cours) et qui peut diriger et examiner les affaires de Ses domestiques et envoie aux anges avec la révélation, les Saintes Écritures et les malchances ? (Ils diront : Allah. Dites alors) O Muhammad : (Vous ne garderons pas alors votre devoir (à Lui)) vous n'obéirez pas alors à Allah ? [10:32] (Tel est alors Allah, votre Seigneur légitime) celui qui est capable de faire est ainsi votre Seigneur, Qui est la Vérité et dont la vénération est la Vérité. (Après que la Vérité ce qui sauve là l'erreur) après la vénération d'Allah quelle est votre vénération sinon la vénération du démon ? (Comment sont alors vous détourné) d'où font vous inventez des mensonges d'Allah ! [10:33] (Est ainsi le Mot de votre Seigneur) s'imposer Son châtiment a (jugé) enjoint (concernant ceux qui font mal) concernant les incroyants : (qu'ils croient pas) comme c'est dans la prescience d'Allah.
216
[10:34] (Dites) à eux, O Muhammad : (Y a-t-il a-t-il de vos partenaires) vos idoles ((que vous attribuons à Allah) celui qui produit la Création) d'une goutte d'un sperme et l'imprègne de l'esprit (et le reproduit ensuite) après la mort, le Jour de Jugement ? S'ils vous répondent, parfait, sinon (Dites : Allah produit la création) d'une goutte de sperme, (se reproduit alors cela) rapporte alors à la vie le Jour de Jugement. (Comment alors, sont vous induit en erreur) d'où font vous inventez est ; on dit aussi que cela signifie : Voir, O Muhammad, comment ils sont induits en erreur par les mensonges ! [10:35] (Dites) à eux, O Muhammad : (Y a-t-il a-t-il de vos partenaires) a là de vos idoles ((que vous attribuons à Allah) celui que leadeth à la Vérité) et les conseils ? S'ils répondent, parfait, sinon, (Dites : Allah leadeth à la Vérité) et conseils. (Est Il Qui leadeth à la Vérité) et les conseils (plus méritant qu'Il devrait être suivi) vénéré et obéi, (ou lui qui findeth pas la voie) il qui ne guide pas vers la Vérité ou les conseils (à moins qu'il (lui-même) être guidé) porté et pris où que l'on veuille. (Quel aileth vous ? Comment le juge vous) le mal est cela quel vous jugez pour vous-même ? [10:36] (La plupart d'entre eux suivent) la vénération (le zéro mais la conjecture) c-à-d sauf par la conjecture. (Assurément la conjecture) leur vénération par la conjecture (ne peut prendre en aucun cas l'endroit de vérité) ne peut les dispenser en aucun cas du châtiment d'Allah. (Lo ! Allah est Conscient de ce qu'ils font) dans leur état d'idolâtrie, du point de vue du fait de vénérer des idoles et d'autres choses. [10:37] (Et ce Qur'an) qui vous est récité par Muhammad (pbuh) (n'est pas tels qui pourraient jamais être inventés dans en dépit d'Allah ; mais c'est une confirmation de ce qui était avant cela) c'est une confirmation de Torah, l'Évangile, les Psaumes et toutes les autres Saintes Écritures dans cela ils tous appellent sur la profession d'Unité divine et contiennent les traits et la description de Muhammad (pbuh) (et une exposition de ce qui est décrété pour l'humanité) Qur'an exavance le légal et l'interdit, les commandes et les prohibitions. (Là-dedans est sans doute du Seigneur des Mondes) du Maître de tous les mondes. [10:38] (Ou dites ils) plutôt les incroyants de Mecca disent : (Il l'a inventé) Muhammad (pbuh) a inventé Qur'an lui-même ? (Dites) à eux, O Muhammad : (Apportez alors un surah comme à cela) comme le surahs de Qur'an, (et l'appel (pour l'aide) sur tout vous pouvons) cherchent l'aide à cette fin de ces idoles que vous adorez (en plus d'Allah, si vous sommes véridiques) que Muhammad (pbuh) a inventé Qur'an. [10:39] (Et même, mais ils ont refusé que, la connaissance whereof ils ne pouvaient pas encercler) ils ont refusé que que leur connaissance ne pouvait pas embrasser, (et whereof l'interprétation) la conséquence de ce que Qur'an leur a promis (hath pas leur viennent encore. Quand même) comme vos gens nient les Saintes Écritures et les messagers (a fait ceux avant eux nient) les Saintes Écritures et les messagers. (Voir alors) O Muhammad (ce qui était la conséquence pour les malfaiteurs !) ce qui était le résultat final de l'idolaters qui a nié les Saintes Écritures et les messagers et n'a jamais vénéré Allah. On dit aussi que c'était une consolation d'Allah, glorifié et Puissant est Il, à Son Prophète (pbuh) pour qu'il endure leur mal.
[10:40] (Et d'eux) des Juifs (est il qui croit là-dedans) il qui croit dans Muhammad (pbuh) et Qur'an, c-à-d avant sa mort, (et d'eux) des Juifs (est il qui croit pas là-dedans) ne croit pas dans
217
Muhammad (pbuh) ou dans Qur'an et meurt dans un état d'incrédulité, (et votre Seigneur est conscient le mieux du corrupters) des Juifs et de ceux qui croient et ceux qui ne croient pas ; on dit aussi que ce vers a été révélé de l'idolaters. [10:41] (Et s'ils nient vous) et si vos gens nient, O Muhammad, ce que vous dites, (dites : À moi mon travail) ma religion, (et à vous votre travail) votre religion. (Vous êtes innocent de ce que je fais) et suivez comme la religion, (et je suis innocent de ce que vous faisons) et suivez comme la religion. [10:42] (Et d'eux) des Juifs (sont certains qui écoutent à vous) écoutent vos mots et discours ; on dit aussi que cela signifie : d'idolaters arabe qui écoutent vos mots et discours. (Mais pouvons vous) O Muhammad (font le sourd pour entendre même s'ils appréhendent pas) même s'ils n'ont aucun désir d'appréhender ? [10:43] (Et d'eux) des Juifs ; et on le dit : de l'idolaters (est il qui looketh vers vous. Mais pouvons-vous guider) l'avance vers les conseils (l'aveugle même s'ils voient pas) même s'ils ne désirent pas voir la Vérité et les conseils ? [10:44] (Lo ! Allah wrongeth pas l'humanité dans aught) Il ne diminue leurs bons travaux, ni n'augmente leurs méchants actes ; (mais humanité mal eux-mêmes) par l'incrédulité, l'idolâtrie et les transgressions. [10:45] (Et le jour où Il doit les cueillir) c-à-d les Juifs, les chrétiens et l'idolaters (ensemble, (quand il semblera) comme s'ils s'étaient attardés) dans leurs tombes (mais une heure du jour, en se reconnaissant) la reconnaissance l'un de l'autre dans quelques endroits et non reconnaissance l'un de l'autre dans d'autres, (ceux auront péri en vérité) ont perdu (qui a nié la réunion avec Allah) qui a nié la résurrection après la mort, parce qu'ils ont perdu tant ce monde que le Suivant (et n'ont pas été guidés) de l'incrédulité et de l'erreur. [10:46] (Si Nous laissons vous) O Muhammad (voyez-en quelque chose ce que Nous leur promettons) du châtiment (ou (si Nous) font vous mourir) avant que Nous montrons vous, O Muhammad, que que Nous leur promettons de châtiment, (toujours à Nous est leur retour) après qu'ils meurent, (et Allah, de plus, est le Témoin sur ce qu'ils font) du bien et le mal. [10:47]
(Et pour chaque nation) pour les adhérents de chaque religion (il y a un messager) qui les appelle à Allah et à Sa religion. (Et quand leur messager vient) à eux et ils nient (il sera jugé entre eux) et le Messager (assez) avec la justice : ces gens périront et le Messager sera sauvé, (et ils ne seront pas faits du tort) leurs bons travaux ne seront pas diminués ni vont leurs méchants actes être augmentés. [10:48] (Et ils disent) et les adhérents de chaque religion disent à leur messager : (Quand promettra-t-il) que vous nous avez promis (être réalisé, si vous sommes véridiques ?) [10:49]
218
(Dites) à eux, O Muhammad : (Je n'ai aucun pouvoir de) évitent (la blessure ou) apportent (profitent) à (moi-même, le sauvent qu'Allah willeth) de la blessure ou de l'avantage. (Pour chaque nation il y a un temps nommé) un répit et un temps déterminé. (Quand leur temps vient) quand le temps de leur destruction vient, (alors ils ne peuvent pas le mettre d'une heure) à partir du temps nommé, (ni hâtez-vous (cela)) avant le temps nommé. [10:50] (Dites) O Muhammad, aux gens de Mecca : (Ayez-vous la pensée : Quand Sa mort) le châtiment d'Allah (vous vient comme un raid la nuit, ou au jour (occupé)) ce que vous ferez ? (ce qui a là de cela) du châtiment d'Allah (que les coupables) l'idolaters (désirent se hâter ?) et dites ensuite : nous croyons. [10:51] Dites à eux, O Muhammad : (Est-il (seulement) alors, quand il vous est arrivé) quand la punition vous est arrivée, (que vous croirez ?) Ils ont dit : « Oui ! » Dites à eux, O Muhammad, que l'on le leur dit : (Que ! (Croyez) maintenant) dans la punition, (quand (jusqu'à présent) vous l'avons accélérée) la punition (sur (par l'incrédulité)) de la moquerie ? [10:52] (Va alors il être dit à ceux qui étaient en activité injustement) l'idolaters : (Goûtez le tourment d'éternité. Sommes-vous récompensés) dans Ci-après (aught sauvent ce que vous avions l'habitude de gagner) font et disent dans la vie de ce monde ? [10:53] (Et ils demandent à vous) O Muhammad (de les informer) c-à-d de la punition et de Qur'an ((en disant) : Est-il c'est vrai) c-à-d la punition et Qur'an ? (Dites : Oui, par mon Seigneur) dites : oui, par mon Seigneur, (en vérité c'est vrai) la punition arrivera vraiment, (et vous ne pouvons pas nous enfuir) la punition d'Allah. [10:54] (Et si chaque âme que doeth mal) qui attribue des partenaires à Allah (avait tout qui est dans la terre qu'il chercherait à la rançon lui-même avec cela) il irait la rançon lui-même de la punition d'Allah ; (et ils sentiront le remords dans eux) les chefs dissimuleront leur remords au modeste parmi les gens, (quand ils voient la mort) quand ils voient le châtiment. (Mais il a été jugé entre eux) et le modeste parmi les gens (assez) avec la justice (et ils ne sont pas faits du tort) aucun de leurs bons travaux ne sera diminué et
aucun de leurs méchants actes ne sera augmenté. [10:55] (Lo ! en vérité tout qui est dans les cieux et la terre) de l'être créé et des merveilles (est Allah. Lo ! en vérité la promesse d'Allah est vraie) la résurrection après que la mort surviendra vraiment. (Mais la plupart d'entre eux savent pas) la plupart d'entre eux ne croient pas. [10:56] (Il quickeneth) après la Résurrection (et donne la mort) dans la vie de ce monde, (et à Lui vous serons rendus) après la mort. [10:57] (O humanité !) O les gens de Mecca ! (Là vous est venu une exhortation) un avertissement (de votre Seigneur) concernant ce ce que vous êtes maintenant dans, (un baume) une exposition (pour ce qui est dans les seins) de la cécité, (des conseils) de l'erreur (et une clémence) qui apporte le soulagement de la punition (pour les croyants). [10:58]
219
(Dites) O Muhammad, à vos Compagnons : (Dans la générosité d'Allah) dans Qur'an avec lequel Allah vous a honorés (et dans Sa clémence) la religion d'Islam, qu'Allah vous a donné le succès pour suivre : (là-dedans) c-à-d dans Qur'an et Islam (leur permettent de se réjouir. C'est mieux) c-à-d Qur'an et Islam (que ce qu'ils amassent) est mieux que ce que les Juifs et idolaters amassent de la richesse. [10:59] (Dites) O Muhammad, aux gens de Mecca : (Ayez-vous a considéré quelle disposition) quelles récoltes et betail (Allah a envoyé en bas pour vous) Allah a créée pour vous, (comment vous en avons fait légal) pour les hommes (et illégal) pour les femmes : c-à-d l'avantage d'al-Bahirah, al-Sa'ibah et al-jambon ? (Dites) à eux, O Muhammad : (Hath Allah vous a permis) Allah l'a-t-il ordonné, (ou inventons-vous un mensonge concernant Allah) effectivement vous inventez est ? [10:60] (Et ce qui croit que ceux qui inventent un mensonge concernant Allah) Il fera avec eux (sur le Jour de Résurrection ? Lo ! Allah est Abondant vraiment) favorable (vers l'humanité) en retardant Sa punition, (mais la plupart d'entre eux donnent pas merci) pour cela ils ne croient non plus. [10:61] (Et tu es pas) O Muhammad (occupé avec toutes affaires) toute affaire (et vous recitest pas) sur eux (une conférence de ce (la Sainte Écriture)) un surah ou un vers, (et vous (l'humanité) ne faisons aucun acte) ou bon ou méchant, (mais Nous sommes le Témoin) mais Nous avons la connaissance (de vous) et de votre affaire, récitation et travaux (quand vous sommes retenus là-dedans) c-à-d dans Qur'an et sa dénégation. (Et pas le poids d'un atome) des travaux des domestiques (dans la terre ou dans les échappés de ciel) est caché à (votre Seigneur, ni ce qui est moins) ni ce qui est plus clair (que cela ou plus grand que cela) ou plus lourd, (mais elle est (écrite) dans un Livre clair) mais elle est écrite dans le Comprimé Prudent.
[10:62] (Lo ! en vérité le) croyant (les amis d'Allah sont (ceux) à qui la peur (vient) pas) concernant toute punition future, (ils n'ont non plus du chagrin) de ce ce qu'ils ont derrière. [10:63] Allah a montré alors qui ceux-ci sont, en disant : (Ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (et gardent leur devoir (à Allah)) et chassent l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences. [10:64] (Leurs sont de bonnes nouvelles dans la vie du monde) par de bonnes visions de rêve qu'ils voient ou sont vus dans leur service (et dans Ci-après) en entrant dans le Paradis. (Il n'y a aucun changement des Mots d'Allah) qu'ils entreront dans le Paradis (que) le bon fait de suivre le courant (est le Triomphe Suprême) le salut abondant : ils gagnent le Paradis et tout qui est dans lui et est sauvé de l'enfer et tout qui est dans lui. [10:65] (Et laissez pas leur discours) leur dénégation d'entre vous (déplorent vous) O Muhammad. (Lo ! Le pouvoir) pourrait et l'invincibilité (belongeth entièrement à Allah) Qui est capable de les détruire. (Il est l'Auditeur) de ce qu'ils disent, (Knower) de ce qu'ils font aussi bien que de leur punition. [10:66] (Lo ! est-il pas à Allah que belongeth qui que ce soit qui est dans les cieux et qui que ce soit qui est dans la terre) de l'être créé et Il les change comme Lui les testaments ? (Ceux qui suivent) la vénération (aught au lieu d'Allah suivent
220
pas) vénération pas ((Ses) partenaires) Dieux dans la forme d'idoles. (Ils suivent) ils adorent (seulement une conjecture) au moyen de la conjecture et n'ont aucune certitude (et eux) c-à-d les chefs des incroyants (faites, mais devinez) ils mentent à ceux qui sont modestes parmi eux. [10:67] (Il que c'est) c-à-d c'est votre Seigneur (qui a nommé) créé (pour vous la nuit que vous devriez appuyer là-dedans et la vue d'offre de jour) et le jour brillant et clair pour que vous soyez capable de venir et aller. (Lo ! Ci-dessus) dans ce ce que j'ai mentionné (sont en vérité des présages) les leçons (pour des gens qui font attention) les admonitions de Qur'an et qui obéissent aussi. [10:68] (Ils) les incroyants de Mecca (dites : Allah a pris (à Lui) un fils) des anges femelles. (Glorifié être Il !) Allah se disculpe d'avoir des fils ou des partenaires. (Il n'a aucun besoin !) Il n'a aucun besoin pour un fils ou des partenaires. (Son est tout qui est dans les cieux et tout qui est dans la terre) de l'être créé et des merveilles. (Vous n'avons aucun mandat) vous n'avez pas de Sainte Écriture, ni de preuve (pour cela. Dites-vous) effectivement, vous dites (concernant Allah cela quel vous savez pas) des mensonges ? [10:69]
(Dites) O Muhammad : (En vérité ceux qui inventent un mensonge concernant Allah ne réussiront pas) ils n'échapperont pas à la punition d'Allah ils ne seront non plus sûrs. [10:70] (La portion de ce monde (sera le leur)) ils vivront dans la vie de ce monde un peu, (alors à Nous est leur retour) après qu'ils meurent. (Alors Nous les faisons goûter un épouvantable) un sévère (la mort parce qu'ils avaient l'habitude de refuser de croire) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an et aussi parce qu'ils ont inventé des mensonges d'Allah. [10:71] (Récitez-leur l'histoire de Noah) dans Qur'an, (quand il a dit à ses gens : O mes gens ! Si mon séjour (ici)) si mon séjour prolongé avec vous (et mon rappel à vous) et mon avertissement d'entre vous (par les révélations d'Allah) de la punition d'Allah (sont un offense à vous, dans Allah font faire je confiance) je dépends dans et relègue mon affaire à Allah, (décident ainsi sur votre cours d'action) s'unissent après une décision et une affaire, (vous et vos partenaires) et cherchent l'aide de vos idoles. (Permettez pas à votre cours d'action d'être douteux pour vous) ne prenez pas votre décision et affaire trop vague pour vous-même. (Venez alors en avant contre moi, ne donnez-moi aucun répit) ne pas attendre. [10:72] (Mais si vous sommes opposés) d'y croire ce que j'ai apporté (j'ai demandé de vous) en échange du fait de croire (aucun salaire) aucun paiement. (Mon salaire) ma récompense pour vous appeler pour croire (est l'inquiétude d'Allah seulement et je suis commandé d'être de ceux qui capitulent (à Lui)) et suivre Sa religion. [10:73] (Mais ils lui ont nié) c-à-d ils ont refusé que que Noah leur avait apporté, (donc Nous l'avons sauvé) de noyer (et ceux) des croyants qui étaient (avec lui dans le navire et les a rendus les vice-gérants) et des habitants de la terre, (pendant que Nous avons noyé ceux qui ont nié Nos révélations) Nous avons noyé ceux qui ont nié Notre Sainte Écriture et le Messager Noah. (Voir alors) O Muhammad (la nature de la conséquence pour ceux qui avaient été prévenus) le résultat final de ceux qui ont été prévenus par les messagers, mais n'ont pas cru. [10:74]
221
(Alors, après lui) après la destruction des gens de Noah, (Nous avons envoyé aux messagers à leurs gens et ils leur ont apporté des preuves évidentes) les commandes, les prohibitions et les signes. (Mais ils n'étaient pas prêts à y croire qu'ils ont nié auparavant) c-à-d le jour de la convention. (Ainsi les caractères) le sceau (Nous sur les cœurs des transgresseurs) qui se livrent à l'interdit au lieu du légal. [10:75] (Alors, après eux) après ces messagers, (Nous avons envoyé à Moses et Aaron au Pharaon et à ses chefs avec Nos révélations) avec Notre Sainte Écriture ; on dit aussi que cela signifie : avec Nos neuf signes : la main, le personnel, le déluge, les sauterelles, les poux, les grenouilles, le sang, la sécheresse et le manque de récoltes ; on dit aussi que les révélations signifient ici : l'oblitération, (mais ils étaient arrogants)
le jugement d'eux-mêmes au-dessus de la foi, la Sainte Écriture, le Messager et les révélations (et étaient des gens coupables) et étaient idolaters. [10:76] (Et quand la Vérité) la Sainte Écriture, le Messager et les révélations (de Notre présence leur est venu, ils ont dit : Cela) ce que Moses a apporté (est la pure magie) est un manifeste sont ; et selon une différente lecture de cela signifie : Moses est un sorcier mentant. [10:77] (Moses a dit) à eux : (Parlez-vous (ainsi) de la Vérité) la Sainte Écriture, le Messager et les révélations (quand il vous sera venu ? Est-il magique ? Maintenant les magiciens se développent pas) ils n'ont pas de fuite, ni de sécurité du châtiment d'Allah. [10:78] (Ils ont dit) à Moses : (Nous sommes-vous venus pour nous en corrompre (la foi) dans laquelle nous avons trouvé nos pères) de la vénération d'idole, (et que vous deux pouvez posséder l'endroit de grandeur) la souveraineté et le pouvoir (dans la terre) de l'Egypte ? (Nous ne vous croirons pas deux). [10:79] (Et le Pharaon a dit : Apportez chaque ruse) chaque habile (le sorcier à moi). [10:80] (Et quand les sorciers sont venus, Moses leur a dit : Jetez vos acteurs) jette vos personnels et cordes ! [10:81] (Et quand ils avaient jeté) leurs personnels et cordes, (Moses a dit) à eux : (Ce ce que vous avons apporté) ce ce que vous avez jeté (est magique. Lo ! Allah le rendra vain) Allah le rendra nul. (Lo ! Allah upholdeth pas) Allah n'est pas content de (le travail de fabricants de la malice) des sorciers. [10:82] (Et Allah disculpera) Allah manifestera pour Sa religion (la Vérité par Ses mots) la justification, (cependant beaucoup le coupable être opposé) même si les idolaters le détestent. [10:83] (Mais personne ne s'est fié) aucun de cru (Moses, sauvez quelques scions de ses gens) des gens de Pharaon : leurs pères étaient des Coptes et leurs mères étaient des Israélites et donc ils ont cru dans Moses, ((et ils étaient) dans la peur de Pharaon et de leurs chefs, qu'ils les persécuteraient) les tuent. (Lo ! Le pharaon était en vérité un tyran) un ennemi (dans la terre) à la religion de Moses, (et Lo ! il avait en vérité de l'impudique) il avait du
222
idolaters.
[10:84] (Et Moses a dit : O mes gens ! Si vous avez cru dans Allah alors fait confiance envers Lui, si vous avons capitulé effectivement (à Lui)) parce que vous avez capitulé effectivement à Allah ! [10:85] (Ils ont dit : Dans Allah nous faisons confiance. Notre Seigneur ! Oh, rendez-nous pas un attrait pour les gens de méfaits) pour l'idolaters, c-à-d ne leur donnez pas la maîtrise sur nous de peur qu'ils ne se pensent pour être des disciples de la Vérité et nous les disciples de mensonge ; [10:86] (Et, de Votre clémence, sauvez-nous des gens qui refusent de croire) du Pharaon et de ses gens. [10:87] (Et Nous avons inspiré Moses et son frère) Aaron, ((l'adage) : Nommez des maisons) les lieux de culte dans l'intérieur de vos maisons (pour vos gens en Egypte et faites vos arts oratoires de maisons) a fait face vers la direction de prière, (et établissez la vénération) exécutez les cinq prières quotidiennes. (Et donnez de bonnes nouvelles aux croyants) qu'ils doivent obtenir le triomphe, le salut et le Paradis. [10:88] (Et Moses a dit : Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Lo ! Vous a donné au Pharaon et sa splendeur de chefs) la beauté (et la richesse) et la richesse abondante (dans la vie du monde, Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (qu'ils peuvent induire des hommes en erreur) qu'au moyen de cela ils peuvent induire vos domestiques en erreur (de Votre voie) de Votre religion et obéissance. (Notre Seigneur ! Détruisez leur richesse et durcissez leurs cœurs pour qu'ils croient pas) pour qu'ils ne croient pas (avant qu'ils voient la mort pénible) leur propre noyade. [10:89] (Il a dit) Allah a dit à Moses et à Aaron : (On entend votre prière. Faites-vous les deux suivent le sentier droit) de la foi, l'obéissance d'Allah et le transport du message, (et suivez pas la route) la religion (de ceux qui n'ont aucune connaissance) concernant l'Unité divine d'Allah et ne croit pas dans Lui. La référence est ici au Pharaon et à ses gens. [10:90] (Et Nous avons apporté aux Enfants de l'Israël à travers la mer et le Pharaon avec ses hôtes les a poursuivis dans la rébellion) avec leurs mots (et la transgression) avec l'intention de les tuer, (jusqu'à, quand le (le destin de) la noyade l'a dépassé, il s'est exclamé : je crois qu'il n'y a aucun Dieu le sauvent dans qui les Enfants de l'Israël) Moses et ses compagnons (croient et j'ai de ceux qui capitulent (à Lui)) suite à leur religion. [10:91] L'Archange Gabriel lui a dit : (Que ! Maintenant !) croirez-vous maintenant après la noyade (Quand jusqu'ici) avant cette noyade (vous nous sommes révoltés) refusé de croire en Allah (et été des malfaiteurs) dans la terre de l'Egypte, le meurtre, l'association des partenaires avec Allah et appel de la vénération d'autre qu'Allah ?
[10:92] (Mais ce jour-ci Nous sauvons vous dans votre corps) Nous sauvons votre cadavre dans son armure (que vous pouvons être un présage)
223
que vous puissiez être une leçon, telle qu'ils ne réclament pas ce que vous avez réclamé et savez que vous n'êtes pas Dieu (pour ceux après vous) parmi les incroyants. (Lo ! la plupart d'humanité) c-à-d les incroyants (sont insouciants de) sont des deniers de (Nos présages) Notre Sainte Écriture et Messager. [10:93] (Et Nous avons attribué en vérité à) Nous avons envoyé en vérité à (les Enfants de l'Israël une demeure fixée) une terre noble : la Jordanie et la Palestine, (et leur a vraiment fourni de bonnes choses) le miel, les cailles et le butin de guerre (et ils ont différé pas) c-à-d les Juifs et les chrétiens concernant Muhammad (pbuh) et Qur'an (jusqu'à la connaissance) l'exposition de ce qui est leurs Saintes Écritures des traits et de la description de Muhammad (pbuh) (leur est venu. Lo ! votre Seigneur) O Muhammad (jugera entre eux) entre les Juifs et les chrétiens (le Jour de Résurrection concernant cet où ils avaient l'habitude de différer) concernant la religion. [10:94] (Et si vous) O Muhammad (l'art dans le doute concernant ce ce que Nous révélons à vous) concernant cela avec lequel Nous avons envoyé à Gabriel, c-à-d Qur'an, (questionnent alors ceux qui ont lu la Sainte Écriture) c-à-d Torah ((qui était) avant vous) 'Abdullah Ibn Salam et ses disciples. Le Prophète (pbuh) n'a pas demandé, ni était il jamais dans le doute de Qur'an. Plutôt Allah adressait avec ces mots les gens du Prophète. (En vérité la Vérité de votre Seigneur) c-à-d Gabriel avec Qur'an de votre Seigneur, en contenant les événements de nations passées (hath viennent à vous) O Muhammad. (Ainsi ne pas être vous des indécis) ne pas être des sceptiques. [10:95] (Et ne soyez pas vous de ceux qui nient les révélations d'Allah) le Livre d'Allah et le Messager, (pour alors wert vous des perdants) [10:96] (Lo ! ceux pour qui le mot de votre Seigneur) qu'ils seront punis (hath l'effet) a été enjoint (ne croira pas) comme c'est dans la prescience d'Allah, [10:97] (Bien que chaque jeton) ils aient demandé vous pour fournir (venez-eux) ils ne croiront pas, (avant qu'ils voient la mort pénible) le Jour de Badr, Uhud et le jour du fait de confédérer. [10:98] (Si seulement il y avait eu une communauté (de tous ceux qui ont été détruits des vieux) qui a cru) si seulement les gens d'une commune ont cru quand la punition leur est arrivée (et a tiré profit de sa conviction) Il dit : leur foi ne leur a pas profité sur la descente de punition (aussi bien que les gens de Jonah) sauf les gens de Jonah qui a profité de leur conviction. (Quand ils ont cru que Nous sommes partis) Nous avons détourné (d'eux le tourment de honte) la punition sévère (dans la vie du monde et leur
a donné le confort pendant quelque temps) Nous les avons quittés sans punition jusqu'à ce qu'ils soient morts. [10:99] (Et si votre Seigneur a désiré) O Muhammad, (tous qui sont dans la terre aurait cru ensemble) tous les incroyants auraient cru. (Wouldst vous (Muhammad) contraignons des hommes) forceriez-vous les gens (jusqu'à ce qu'ils soient des croyants) devenir des croyants ? [10:100] (Ce n'est pour aucun) refusant de croire (l'âme pour croire) dans Allah (sauvez par la permission d'Allah) sauvez selon le testament d'Allah et le succès donné. (Il a mis la malpropreté) Il quitte la dénégation (sur ceux) dans les cœurs de ceux (qui
224
n'ayez aucun sens) qui n'appréhendent pas l'Unité divine d'Allah. Ce vers a été révélé d'Abu Talib. Le Prophète (pbuh) était si vif qu'il croit, mais Allah n'a pas voulu qu'il ait cru. [10:101] (Dites) à eux, O Muhammad : (Voyez ce qui est dans les cieux) : le soleil, la lune et les étoiles (et la terre) ce qui est dans la terre : les arbres, les bêtes, les montagnes et les océans ! Ceux-ci sont tout signe un reçu pour vous. (Mais les révélations et les avertissements) les messagers (profitent pas des gens qui ne croiront pas) comme c'est dans la prescience d'Allah. [10:102] (Ce qui s'attend à eux) est là un signe est parti pour eux (sauvez les pareils des jours de ceux qui ont décéder) sauf la punition de ceux qui ont décéder (avant eux) parmi les incroyants ? (Dites) O Muhammad : (Attendez-vous alors !) la descente de punition et de ma propre destruction ! (Je suis avec vous parmi le dans l'attente) de la descente de punition et de destruction sur vous. [10:103] (Allons alors Nous sauver Nos messagers et les croyants) dans ces messagers après la destruction de leurs gens, (dans la manière pareille (à partir du vieux)) ainsi. (Il nous incombe de sauver des croyants) avec leurs messagers. [10:104] (Dites) O Muhammad : (O humanité !) O les gens de Mecca (Si vous sommes douteux de ma religion) l'Islam, (alors (savent que) j'adore pas ceux que vous adorons) ceux sur qui vous appelez, des idoles, (au lieu d'Allah, mais j'adore Allah qui vous fait mourir) Allah qui emmène vos âmes et vous rapporte à la vie après qu'Il vous fait mourir, (et j'ai été commandé d'être des croyants) avec les croyants, suite à leur foi. [10:105] (Et, mettez votre but résolument pour la religion) rendez votre religion et travaux sincères à Allah, (comme un homme par nature droit) abandonné à Allah, (et ne pas être de ceux qui attribuent des partenaires (à Allah)) ne sont pas parmi l'idolaters, suite à leur religion.
[10:106] (Et le cri pas) la vénération pas, (à côté d'Allah, à ce qui ne peut pas profiter à vous) dans la vie de ce monde ou dans Ci-après si vous deviez l'adorer (ni faire mal à vous) si vous ne l'avez pas adoré, (pour si vous avons fait ainsi) pour si vous l'avez vénéré (alors wert vous des malfaiteurs) de ceux qui se font du mal. [10:107] (Si Allah afflicteth vous avec une blessure) avec l'épreuve ou une affaire détestée, (il n'y a personne qui peut l'enlever) c-à-d le mal (sauvez-le ; et s'Il désire) et s'Il accorde sur vous (bon pour vous) une bénédiction ou une affaire plaisante, (il n'y a personne qui peut repousser Sa générosité) il n'y a personne qui peut arrêter Son cadeau, (Il frappe avec cela) qu'Il préfère avec Sa générosité (qu'Il le désir de Ses esclaves) qui que ce soit qui le mérite. (Il est la Grâce) Il pardonne ceux qui se repentent, (le Charitable) vers ceux qui meurent dans un état de repentir. [10:108] (Dites : O humanité !) O les gens de Mecca ! (A maintenant la Vérité) la Sainte Écriture et le Messager (de votre Seigneur vous viennent. Ainsi, qui que ce soit qui est guidé) par la Sainte Écriture et le Messager, (est guidé seulement pour (le bien de) son âme) c-à-d sa récompense va chez lui, (et qui que ce soit qui erreth) et qui que ce soit qui refuse de croire en Sainte Écriture et Messager (erreth seulement contre cela) c-à-d l'obligation de son incrédulité va chez lui. (Et je ne suis pas un gardien) un administrateur (sur vous). Cela a été abrogé par le vers de combat.
225
[10:109] (Et) O Muhammad (le suivent qui est inspiré à vous) ce ce que vous êtes commandé dans Qur'an concernant le transport du message, (et l'aïeul) dans ce transport (jusqu'à ce qu'Allah rende la sentence) jusqu'à Allah juge entre eux et vous, c-à-d par le biais de leur meurtre et destruction le Jour de Badr. (Et Il est le Meilleur des juges) Il est le plus fort des juges : Il est capable de les détruire et vous rendre triomphants'. Et du surah dans lequel Hud est mentionné, qui est Meccan dans son ensemble et se compose de 123 vers, 1 625 mots et 6 950 lettres :
Surah 11 : Hud Et du surah dans lequel Hud est mentionné, qui est Meccan dans son ensemble et se compose de 123 vers, 1 625 mots et 6 950 lettres : [11:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit dans l'explication du mot d'Allah (Alif. Lam. Ra.)' : (Alif. Lam. Ra.) Allah dit : je suis Allah, je vois ; comme on dit que c'est un serment par lequel Allah a juré. ((C'est) une Sainte Écriture) c-à-d Qur'an (les révélations whereof sont perfected) l'exavancement du légal et l'interdit, les commandes et les prohibitions (et ensuite exavancé) et a élucidé ensuite. ((Il vient) d'Un Sage) Qui a décrété que personne ne devrait être adoré, mais Lui, (Informé) de lui qui adore et lui qui adore pas,
[11:2] ((Adage) : Servez) déclarent l'Unité divine de (personne sauf Allah. Lo ! Je suis À vous de Lui) d'Allah (un warner) du Feu (et un bringer de bonnes nouvelles) pour entrer dans le Paradis. [11:3] (Et (enchères de vous) : Demandez le pardon de votre Seigneur) déclarent l'Unité divine de votre Seigneur (et tournez-lui repentants) s'en allez-lui vous-mêmes sincèrement et repentant. (Il vous fera apprécier) Il vous fera vivre (un domaine équitable) sans châtiment (jusqu'à ce qu'un temps ait nommé) c-à-d la mort. (Il donne Sa générosité) dans l'Islam (à chaque abondant) sa récompense dans Ci-après. (Mais si vous nous détournons) de la foi et du repentir, (Lo ! (alors) je crains pour vous) je sais que vous devez encourir (le châtiment d'un affreux) un immense (le Jour). [11:4] (À Allah est votre retour) après la mort, (et Il est capable de faire toutes les choses) si c'est la récompense ou la punition. [11:5] (Lo ! maintenant ils) c-à-d Akhnas Ibn Shurayq et ses disciples (plient leurs seins) dissimulent dans leurs cœurs leur haine et inimitié pour Muhammad (pbuh) (qu'ils peuvent se cacher à lui) qu'ils peuvent cacher à Muhammad (pbuh) leur haine et inimitié en gardant sa compagnie et en lui faisant semblant qu'ils l'aiment. (Au même moment où ils se couvrent avec leurs vêtements) en ce moment ils couvrent leurs têtes avec leurs vêtements, (Allah knoweth ce ce qu'ils gardent cachés) entre eux aussi bien que ce ce qu'ils dissimulent dans leurs cœurs (et ce ce qu'ils proclament) du combat et de l'antipathie ; on dit aussi que cela y renvoie ce qu'ils proclament de l'amour et du fait de tenir compagnie. (Lo ! Il est Conscient de ce qui est dans les seins (des hommes)) si c'est bon ou méchant. [11:6]
226
(Et il n'y a pas une bête dans la terre, mais la subsistance de cela dependeth sur Allah) Allah assume la charge de sa subsistance. (Il knoweth son habitation) quand il prend la retraite la nuit (et son dépôt) quand il meurt et est enterré. (Tous) c-à-d la subsistance de chaque bête, sa durée de vie et cours (est dans un record clair) est enregistrée dans le Comprimé Prudent ; tout cela est clair, bien connu et décrété. [11:7] (Et Lui que c'est Qui a créé les cieux et la terre dans six Jours) six jours du début de ce monde : chaque jour l'équivalent de mille ans, le premier jour étant dimanche et vendredi dernier (et Son Trône) avant la création des cieux et la terre (était sur l'eau) et Allah était avant le Trône et avant l'eau (qu'Il pourrait vous juger) qu'Il peut vous évaluer dans l'intervalle entre la vie et la mort, (lequel de vous êtes le meilleur dans la conduite) lequel de vous êtes plus sincère dans ses travaux. (Pourtant si vous (O Muhammad) sayst) aux gens de Mecca : (Lo ! vous serons élevés de nouveau) vous serez rapporté à la vie de nouveau (après que la mort ! ceux qui refusent de croire) les incroyants de Mecca (dira sûrement : Cela) que Muhammad (pbuh) dit (est le zéro mais la pure magie) le manifeste est qui n'arrivera jamais. [11:8] (Et si Nous retardons pour eux la mort jusqu'à un temps estimé) jusqu'à un temps nommé : le Jour de
Badr, (ils diront sûrement) c-à-d les gens de Mecca : (Quel withholdeth cela) de nous demain, de la moquerie ? (En vérité le jour où cela) le châtiment (leur vient, il ne peut pas être évité d'eux) le châtiment ne sera pas évité d'eux, (et ce ce qu'ils ont ridiculisé) le châtiment pour leur dérision de Muhammad (pbuh) et Qur'an (les entourera) il descendra sur eux et il est enjoint sur eux. [11:9] (Et si Nous faisons l'homme) l'incroyant (goûter un peu de clémence) une bénédiction (de Nous et retirez-la après de lui, lo ! il désespère) il devient la chose la plus désespérée et abattue de la clémence d'Allah, (ingrade) il nie la bénédiction d'Allah et n'est pas reconnaissant. [11:10] (Et si Nous le provoquons) c-à-d l'incroyant (pour goûter la grâce après qu'une malchance) après un peu d'épreuve (qui lui était arrivé, il saith) c-à-d l'incroyant : (Les maux) les épreuves (sont partis de moi. Lo ! il est exultant) arrogant, (vantard) des bénédictions d'Allah et ne remercie pas ; [11:11] (Sauvez ceux) sauvez Muhammad (pbuh) et ses Compagnons (qui persévèrent) dans leur foi (et faites de bons travaux) les actes d'obéissance entre eux et leur Seigneur, car ils sont patients aux temps d'épreuve et remercient quand ils reçoivent une bénédiction. (Leur sera le pardon) de leurs péchés dans ce monde (et une grande récompense) dans le Paradis. [11:12] (Une chose probable, que vous) O Muhammad (wouldst en abandonnent à aught qui a été révélé à vous) ce ce que vous avez été commandé dans Qur'an de transmettre le message et du fait d'injurier et du fait de dénigrer leurs idoles, (et que votre sein devrait être gêné pour cela) et que vous êtes ennuyé avec ce que vous avez été commandé, (parce qu'ils disent) parce que les incroyants de Mecca disent : (Pourquoi n'a pas de trésor) la richesse du ciel (été envoyé en bas pour lui) pour Muhammad pour se soutenir avec, (ou un ange viennent avec lui) témoigner dans son service ? (Tu es) O Muhammad (mais un warner) un Messager d'avertissement, (et Allah est responsable) Allah est le Gardien ; on dit aussi que cela signifie : témoin (de toutes les choses) de leur adage et châtiment. [11:13]
227
(Ou ils disent) Et même, les incroyants de Mecca disent : (Il l'a inventé) Muhammad a inventé Qur'an et nous l'a présenté. (Dites) à eux, O Muhammad : (Apportez alors dix surahs, le pareil de cela) le pareil d'un surah de Qur'an, tels que surah al-Baqarah, Al 'Imran, al-Nisa', al-Ma'idah, al-An'am, al-A'raf, al-Anfal, al - Tawbah, Yunus ou Hud, (inventé) par vous, (et rendent visite à chacun que vous pouvez) cherchent l'aide de ce que vous adorez (à côté d'Allah, si vous sommes véridiques !) que Muhammad (pbuh) l'a inventé. [11:14] Quand ils ne pouvaient pas répondre, Allah a dit : (Et s'ils répondent pas à votre prière) et si les malfaiteurs ne vous répondent pas, (savent alors) O les incroyants (qu'elle est révélée) que Gabriel a déprimé Qur'an (seulement dans la connaissance d'Allah) et avec sa commande ; (et qu'il n'y a aucun Dieu le sauvent. Aurons-vous alors (de) ceux qui capitulent ?) et croient dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an.
[11:15] (Whoso désire la vie du monde) avec sa connaissance qu'Allah a rendue en exercice sur lui (et sa pompe) et son embellissement, (Nous leur rembourserons leurs actes) Nous leur rembourserons la récompense de leurs travaux (ci-dessus) dans ce monde, (et là-dedans) dans la vie de ce monde (ils ne seront pas faits du tort) la récompense de leurs travaux ne sera pas diminuée. [11:16] (Ceux sont ils) qui a travaillé pour autre qu'Allah (pour qui est le zéro dans sauvent Ci-après le Feu. (Tout) ce qu'ils organisent ici est vain) tous les bons travaux qu'ils ont faits dans la vie de ce monde leur sera rendu (et (tout) ce qu'ils ont coutume de faire est infructueux) et ils ne seront pas récompensés dans Ci-après pour les bons travaux qu'ils ont faits dans la vie de ce monde, car ils ont agi pour autre qu'Allah. [11:17] (Est-il (pour être compté égal avec eux) qui dépend d'une preuve évidente de son Seigneur) est-il qui compte sur une exposition claire, c-à-d Qur'an, de son Seigneur, (et un témoin de Lui) un témoin d'Allah, c-à-d l'ange Gabriel (récite cela) lui récite Qur'an, (et avant cela) avant Qur'an (était le Livre de Moses) Torah de Moses quel Gabriel lui a récité, (un exemple) pour être imité (et une clémence) à quelqu'un qui y croit ? (tel) ceux qui croient dans le Livre de Moses (croient là-dedans) croient dans Muhammad (pbuh) et Qur'an ; la référence est ici à 'Abdullah Ibn Salam et à ses disciples, (et Whoso refusé de croire là-dedans) qui que ce soit qui refuse de croire en Muhammad (pbuh) et en Qur'an (des clans) de tous les incroyants, (le Feu est son endroit nommé) le Feu est sa destination. (Ainsi ne pas être vous) O Muhammad (dans le doute concernant cela) concernant le résultat final des incroyants. (Lo ! c'est la Vérité de votre Seigneur) la destination de qui que ce soit qui refuse de croire en Qur'an est l'enfer ; on dit aussi que cela signifie : ne soyez pas douteux de Qur'an, c'est Gabriel qui l'a renversé ; (mais la plupart d'humanité) les gens de Mecca (croient pas). [11:18] (Qui le plus grand mal doeth) qui est plus effronté et audacieux (que lui qui inventeth un mensonge concernant Allah ? Tel sera apporté avant leur Seigneur) ils seront tirés à leur Seigneur, (et les témoins) les anges et les prophètes (dira : Ceux-ci) les incroyants (sont ils qui ont menti concernant leur Seigneur. Maintenant le fléau d'Allah) le châtiment d'Allah (est sur les malfaiteurs) sur l'idolaters, [11:19] (Qui excluent (les hommes)) qui préviennent les gens (de la voie d'Allah) de la religion d'Allah et de l'obéissance (et l'aurait recourbé) ils l'auraient a dévié de la Vérité ; on dit aussi que cela signifie : ils l'auraient autre que quel c'est, (et qui sont des incroyants dans) les deniers de (Ci-après) la résurrection après la mort.
228
[11:20] (Tel ne s'enfuira pas dans la terre) ils n'échapperont pas au châtiment d'Allah, (ni auront ils tous amis de protection à côté d'Allah) les protéger. (Pour eux) c-à-d pour les chefs (le tourment sera double. Ils ne pouvaient pas porter pour entendre) les mots de Muhammad (pbuh) de la haine pour lui ; on dit aussi que cela signifie : leur est un double tourment parce qu'ils ne pouvaient pas entendre les mots de Muhammad, Allah le bénissent et donnent la paix, (et ils avaient l'habitude de ne pas voir) ils n'ont pas regardé
Muhammad (pbuh) de la haine ; on dit aussi que cela signifie : ils avaient l'habitude de ne pas voir Muhammad (pbuh) de leur haine pour lui. [11:21] (Tel) les chefs (sont ils qui ont perdu leurs âmes) et leurs familles et les domestiques dans le Paradis et les autres croyants ont hérité tous, (et ce ce qu'ils avaient l'habitude d'inventer) ce ce qu'ils avaient l'habitude d'adorer faussement à côté d'Allah (hath les a ratés) sont dépourvus et sont préoccupés d'eux-mêmes. [11:22] (Assurément dans Ci-après ils seront les plus grands perdants) du Paradis et ce qui est dans lui. [11:23] (Lo ! ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (et font de bons travaux) et font des actes d'obéissance entre eux-mêmes et leur Seigneur (et humiliez-se avant leur Seigneur) et sont sincères et abandonné à leur Seigneur et sont humiliés avant leur Seigneur : (tels sont des propriétaires légitimes du Jardin ; ils séjourneront là-dedans) habitant là-dedans. [11:24] (La similitude des deux partis) le croyant et l'incroyant (est comme l'aveugle et le sourd) Il dit : l'incroyant ressemble à la personne aveugle : il ne voit pas la Vérité ou les conseils et il ressemble aussi à la personne sourde : il n'entend pas la Vérité ou les conseils (et le voyant et l'auditeur) Allah dit : et le croyant ressemble au voyant, car il voit la Vérité et les conseils, juste au moment où il ressemble à l'auditeur, car il entend la Vérité et les conseils. (Sont-ils égaux dans la similitude ?) Il dit : l'est-ce que croyant et l'incroyant sont-ils égaux dans l'obéissance et la récompense (Vous ne serons pas alors avertis ?) vous ne serez pas averti par les comparaisons de Qur'an tel que vous croyez ? [11:25] (Et Nous avons envoyé à Noah à ses gens) et quand il est allé chez eux il a dit : (Je suis une plaine warner) un Messager d'avertissement qui parle une langue que vous comprenez (à vous) d'Allah. [11:26] (Que vous ne servons personne) vous avouez l'Unité divine de personne, (sauvez Allah. Lo ! Je crains pour vous) je sais que tombera là sur vous si vous ne croyez pas (le châtiment d'un Jour pénible) qui se noie. [11:27] (Les chefs de ses gens) des gens de Noah, (qui a refusé de croire, a dit : Nous voyons vous) O Noah (mais un mortel comme nous et nous voyons pas que n'importe qui suit vous) croient dans vous (sauvez le plus abject parmi nous) le modeste et le faible parmi nous, (sans réflexion) qui ont le manifeste le faible jugement ; on dit que cela signifie : leur mauvais jugement les mène à croire dans vous. (Nous ne voyons dans vous aucun mérite au-dessus de nous) dans ce que vous dites : vous mangez et buvez juste au moment où nous mangeons vraiment et buvons (et même, nous vous jugeons les menteurs) dans ce que vous dites. [11:28]
229
(Il a dit) Noah a dit : (O mes gens ! Considérez-vous, si je dépends) si je suis (sur une preuve évidente de mon Seigneur) sur une exposition claire qui est descendue de mon Seigneur (et m'est venu là une clémence de Sa présence) Il m'a préféré avec prophethood et Islam, (et cela vous a été rendu obscur) et mon prophethood et Islam vous ont été rendus obscurs, (pouvons-nous vous contraindre à l'accepter) pouvons-nous l'inspirer ou vous l'enseigner (quand vous sommes opposés y) quand vous êtes des deniers de cela ? [11:29] (Et O mes gens ! Je ne demande de vous à aucune richesse) le prix (donc) en échange du fait de croire dans l'Unité divine d'Allah. (Ma récompense est l'inquiétude seulement d'Allah et je ne vais pas repousser ceux qui croient) à cause ce que vous dites. (Lo ! ils doivent rencontrer leur Seigneur) et signalez-lui-moi, (mais je vous vois des gens qui sont ignorants) de la commande d'Allah. [11:30] (Et, O mes gens ! qui me livrerait) qui me sauverait (d'Allah) du châtiment d'Allah (si je les ai repoussés) en raison de ce que vous dites ? (Vous ne réfléchirons pas alors) vous ne serez pas averti par ce que je dis et crois dorénavant ? [11:31] (Je vous dis pas : « J'ai les trésors d'Allah ») j'ai les clés aux magasins d'Allah de disposition (ni « J'ai la connaissance de l'Invisible »,) quand le châtiment doit descendre ou ce qui m'est caché (ni disent je : « Lo ! Je suis un ange ! ») du ciel. (Ni dites j'à ceux que vos yeux méprisent) ceux que vous dépréciez (qu'Allah ne leur donnera pas bon) qu'Allah ne les préférera pas avec la vraie foi. (Allah knoweth le mieux ce qui est leurs cœurs) de la conviction. (Lo ! alors effectivement) si les font démarrer (je devrais avoir des malfaiteurs) je devrais avoir de ceux qui se font du mal. [11:32] (Ils ont dit : O Noah ! Vous a débattu avec nous) vous vous êtes disputé avec nous et nous avez appelés pour suivre une religion autre que ce de nos ancêtres (et avez multiplié la dispute avec nous) et a habité longuement dans la discussion avec nous et l'invitation de nous à votre religion ; (apportez maintenant sur Nous cela où avec vous threatenest nous) du châtiment, (si tu es du Véridique) qu'il nous arrivera. [11:33] (Il a dit) Noah a dit : (Seulement Allah l'apportera Sur vous) il a dit : Celui qui apportera le châtiment sur vous est Allah (s'Il va) vous punir, (et vous ne pouvons nous enfuir en aucun cas) Son châtiment. [11:34] (Mon conseil ne vous profitera pas) mon invitation et avertissement à vous du châtiment d'Allah ne vous profiteront pas (si j'étais disposé à vous conseiller) si je devais vous prévenir et vous appeler pour professer l'Unité divine d'Allah, (si le désir d'Allah est de vous garder en erreur) des conseils. (Il est votre seigneur) et a le meilleur droit sur vous que moi (et à Lui vous serons rapportés) après la mort et Il vous récompensera selon vos travaux. [11:35] (Ou dites ils (de nouveau)) effectivement les gens de Noah disent : (Il l'a inventé) Noah l'a inventé quel il
nous a apporté ? (Dites) à eux, O Noah : (Si je l'ai inventé, sur moi être mes crimes) mes péchés, (mais je suis innocent de (tout) ce que vous commettons) des crimes. On dit que ce vers a été révélé de Muhammad (pbuh). [11:36]
230
(Et il a été inspiré à Noah, (en disant) : Personne de vos gens ne croira le sauvent qui a déjà cru. Ne soyez pas bouleversé) ne sont pas attristés pour leur destruction (à cause ce qu'ils font) dans leur état d'incrédulité. [11:37] (Construisez le navire) commencez la construction du navire (sous Nos Yeux) sous Notre soin (et par Notre inspiration) et par Notre commande, (et parlez-moi pas) me supplient pas (de la part de ceux qui font mal) de l'économie des refusés de croire. (Lo ! ils seront noyés) par l'inondation. [11:38] (Et il construisait le navire) et il a commencé à construire le navire, (et la chaque fois que les chefs de ses gens l'ont passé, ils ont fait l'examen blanc de lui) ils l'ont ridiculisé pour si faisant. (Il a dit : Bien que vous fassions l'examen blanc d'entre nous) aujourd'hui, (encore nous nous moquons à vous) après aujourd'hui (même comme vous nous moquons) nous maintenant ; [11:39] (Et vous devons savoir à ce qui une punition qui confondra) humilient et détruisent (lui vient et sur qui une mort durable) dans Ci-après (tombera) sera enjoint sur. [11:40] ((Ainsi c'était) avant que, quand Notre commandement) le temps nommé pour Notre châtiment (est venu au laisser-passer et au four a jailli en avant de l'eau) on dit aussi que cela signifie : et l'aube s'est cassée, (Nous avons dit : Chargez là-dedans) à bord du navire (deux de chaque sorte, une paire) un mâle et une femelle, (et votre maison, sauvez-le contre qui le mot est parti en avant déjà) sauf celui sur lui le mot a été déjà enjoint, (et ceux qui croient) et portez avec vous aussi ceux qui ont cru. (Et mais quelques-uns étaient ils qui ont cru avec lui) 80 personnes en tout. [11:41] (Et il a dit) à eux : (Embarquez-vous là-dedans) dans le navire ! (Au nom d'Allah être son cours) où qu'il navigue à (et son mouillage) où qu'il s'arrête. Il dit : Allah le fait naviguer où qu'Il les testaments et le fasse s'arrêter où qu'Il les testaments. (Lo ! mon Seigneur est Indulgent, Charitable) vers celui qui se repent. [11:42] (Et il a navigué avec eux) avec les gens à bord (parmi les vagues) dans l'eau (comme les montagnes) la grandeur d'énormes montagnes, (et Noah a crié à) et Noah appelé (son fils) Canaan (et il était la réputation à distance) à distance du navire et on le dit : sur le côté de la montagne : (O mon fils ! Venez le trajet avec nous) être sauvé avec nous au moyen « il n'y a aucun Dieu sauf Allah », (et ne pas être avec les incroyants) suite à leur religion de peur que vous ne vous noyiez.
[11:43] (Il a dit : je s'en irai moi) j'irai (à une montagne qui me sauvera) me préviennent (de l'eau) de la noyade. (Said) Noah : (Ce jour-ci il n'y a personne qui sauve) il n'y a personne qui prévient (du commandement d'Allah) du châtiment d'Allah : la noyade (le sauvent sur qui Il a eu la clémence) sauf ceux sur qui Allah a la clémence parmi les croyants. (Et la vague est venue entre eux) entre Canaan et Noah ; on le dit aussi : entre Canaan et la montagne, (donc il était parmi le noyé) par l'inondation. [11:44] (Et on l'a dit : O terre ! Avalez votre eau) sèchent votre eau (et, O le ciel ! soyez dégagés des nuages !) arrêtent votre
231
pluie ! (Et l'eau a été faite se calmer. Et le commandement a été réalisé) la destruction de ces gens a été accomplie, c-à-d ceux qui étaient censés être détruits ont été détruits et ceux qui étaient censés être sauvés ont été sauvés. (Et cela) le navire (est venu pour se reposer sur (le mont) Al-Judi) une montagne dans Nisibin dans la terre de Mosul (et on l'a dit : Un enlèvement lointain) de la clémence d'Allah (pour les gens de méfaits !) pour l'idolaters, les gens de Noah. [11:45] (Et Noah a crié à) et Noah a prié à (son Seigneur et a dit : Mon Seigneur !) O mon Seigneur ! (Lo ! mon fils) Canaan (a de ma maison) que vous avez promis de sauver ! (Sûrement Votre promesse est la Vérité) à coup sûr (et Tu es Plus Juste des juges) vous avez promis de sauver moi et ma famille. [11:46] (Il a dit) Allah a dit : (O Noah ! Lo ! il n'a pas de votre maison) que j'ai promis de sauver ; (lo ! il a de la méchante conduite) retenu dans l'idolâtrie ; et selon une différente lecture de cela signifie : votre prière à Moi pour le sauver n'est pas acceptable, (demandez ainsi pas de Moi) sauver (que whereof vous n'a aucune connaissance) qu'il est méritant d'être sauvé. (J'avertis vous) je vous préviens (de peur que vous être parmi l'ignorant) en me demandant ce ce que vous savez non. [11:47] (Il a dit) Noah a dit : (Mon Seigneur !) O mon Seigneur ! (Lo ! dans Vous font je cherche le refuge (du péché) que je devrais demander de Vous) pour sauver (que whereof je n'ai aucune connaissance) qu'il mérite d'être sauvé. (À moins que Vous ne me pardonnions) Noah dit : à moins que vous ne donniez sur mon erreur (et ayez la clémence sur moi) tel que Vous ne me punissez pas (je serai parmi le perdu) par le biais d'être puni. [11:48] (On l'a dit (à lui) : O Noah ! Allez vous en bas) sortent du navire (avec la paix de Nous) avec la sécurité de Nous (et les bénédictions) les bonnes chances (sur vous et certaines nations) certains groupes (de ceux avec vous) dans le navire parmi l'heureux. ((Il y aura d'autre) les nations) les foules des gens de leur progéniture (à qui Nous donnerons une longue période au plaisir) Nous leur donnerons le plaisir après être venus des filets de leurs parents (et ensuite une mort pénible de Nous les dépassera) après qu'ils refusent de croire, c'est le damné parmi eux. Ibn 'Abbas, peut Allah être bien content de lui, a dit :" Allah a envoyé Sa révélation à Noah (pbuh) quand le dernier avait 480 ans ; il a prêché à ses gens depuis 120
ans ; il est monté dans le navire quand il avait 600 ans ; il a vécu après l'inondation 350 ans et est resté sur le navire depuis cinq mois. Le navire était 300 coudées (la mesure de son bras) longtemps, 50 coudées larges et sa hauteur 30 coudées. Il avait trois ponts, dont certains étaient inférieurs que d'autres. Dans le pont inférieur, il a mis des bêtes de proie et des reptiles ; dans le pont intermédiaire animaux sauvages et bêtes ; et dans les plus hauts gens de pont qui étaient 80 dans le nombre : 40 hommes et 40 femmes. Les hommes et les femmes ont été séparés par le corps d'Adam (pbuh). Noah avait trois de ses fils avec lui : Shem, Ham et Yapheth ». [11:49] (Cela a des nouvelles de l'Invisible) cela a des nouvelles de ce qui vous a été caché (que Nous inspirons à vous) avec lequel Nous avons envoyé à Gabriel à vous, O Muhammad, des nouvelles de nations passées. (Vous thyself knewest cela pas) c-à-d vous saviez pas les nouvelles de ces nations passées, (ni a fait vos gens (savez-le) avant cela) avant la révélation de Qur'an. (Ayez alors la patience) O Muhammad face à leur dénégation et mal. (Lo ! la suite) le résultat final : la victoire et le Paradis (est pour ceux qui chassent (le mal)) chassent l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences. [11:50] (Et à (la tribu de) 'Aad) et Nous avons envoyé à 'Aad (leur frère) à leur Prophète, (Hud. Il a dit : O mes gens ! Servez Allah !) avouent l'Unité divine d'Allah (vous n'avons nul autre Dieu le sauvent) sauvent Celui que je suis
232
le commandement de vous de croire dans. (Lo ! vous faisons) dans votre vénération d'idoles (mais inventez !) traîne Allah car Il ne vous a jamais ordonné de les adorer. [11:51] (O mes gens ! Je ne demande de vous à aucune récompense) aucun prix (pour cela) pour croire dans l'Unité divine d'Allah. (Lo ! ma récompense est l'inquiétude seulement de Lui qui m'a fait) Qui m'a créé. (Ayez-vous alors aucun sens ?) vous ne croyez pas ? Est-ce que vous n'avez pas le même esprit que les êtres humains possèdent ? [11:52] (Et, O mes gens ! Demandez le pardon de votre Seigneur) croient dans l'Unité divine d'Allah, (alors le tour à Lui repentant) lui s'en vont alors vous-même par le repentir et la sincérité ; (Il provoquera le ciel à l'abondance de pluie sur vous) chaque fois que vous en avez besoin (et vous ajoutera la force à votre force) en vous donnant la richesse et la progéniture. (Ne vous détournez) pas de la foi et du repentir, (coupable !) association d'autres avec Allah. [11:53] (Ils ont dit : O Hud ! Vous ne nous a apporté aucune preuve évidente) pour ce que vous réclamez (et nous n'allons pas abandonner à nos Dieux) la vénération de nos Dieux (sur votre (pur) adage et nous ne sommes pas des croyants dans vous) nous ne sommes pas des croyants dans votre message. [11:54] (Nous disons le zéro) nous ne disons rien de que dont nous vous prévenons (sauvent celui de nos Dieux a possédé vous) vous a touchés (d'une méchante façon) avec la folie parce que vous les avez diffamés. (Il a
dit : j'appelle Allah pour être témoin et vous faire témoignent (aussi), que je suis innocent de (tout) ce que vous attribuons comme les partenaires (à Allah)) des idoles. [11:55] Et je suis innocent de votre vénération de ces idoles (À côté de Lui. Ainsi (essaient à) me circonviennent) le travail pour me détruire, vous et vos idoles, (tous d'entre vous, ne donnez-moi aucun répit) ni le retard ni la pitié sur moi. [11:56] (Lo ! J'ai fait confiance à Allah) je relègue mon affaire à Allah, (mon Seigneur) mon Créateur et Pourvoyeur (et votre Seigneur) votre Créateur et Pourvoyeur. (Pas un animal mais Lui doth l'empoignent par le toupet !) Il fait meurent et rapporte à la vie ; on dit aussi que cela signifie : ils sont tous dans Sa prise, Il fait ce qu'Il va (Lo ! mon Seigneur est sur un sentier droit) sur lequel les gens doivent marcher ; on dit aussi que les moyens : Il rend visite à un sentier droit : une religion établie dont Il est content, c-à-d l'Islam. [11:57] (Et si vous nous détournons) de la foi et du repentir, (toujours je vous ai transmis qu'avec quoi je vous ai été envoyé) du message et de votre destruction, (et mon Seigneur mettra à la place de vous des gens autre que vous) qui sont mieux et plus dociles que vous. (Vous ne pouvons pas le blesser du tout) votre destruction ne fera pas du mal à Allah de toute façon. (Lo ! mon Seigneur est le Gardien) et le Témoin (sur toutes les choses) rattaché à vos travaux. [11:58] (Et quand Notre commandement) Notre châtiment (est venu pour passer Nous avons sauvé Hud et ceux qui ont cru avec lui par une clémence de Nous) par une grâce de Nous ; (Nous les avons sauvés d'une mort dure) un châtiment sévère. [11:59]
233
(Et tel étaient 'Aad. Ils ont nié les révélations de leur Seigneur) qui leur ont été apportés par Hud (et s'est moqué de Ses messagers) concernant la déclaration de l'Unité divine d'Allah (et a suivi la commande de chaque têtu) et ils ont suivi les mots de chaque tyran qui tue sur être furieux (le potentat) et qui se détourne d'Allah. [11:60] (Et un fléau a été fait les suivre dans le monde) ils ont été détruits dans la vie de ce monde par le vent (et le Jour de Résurrection) ils recevront un autre fléau, qui est le Feu. (Lo ! 'Aad a refusé de croire en leur Seigneur) ils ont nié à leur Seigneur. (Un enlèvement lointain pour 'Aad, les gens de Hud) de la clémence d'Allah ! [11:61] (Et à (la tribu de) Thamud) et Nous avons envoyé à Thamud (leur frère) à leur Prophète (Salih. Il a dit : O mes gens ! Servez Allah) déclarent l'Unité divine d'Allah, (Vous n'avez nul autre Dieu le sauvent) vous n'avez aucun Dieu sauf Celui dans la commande Whom I vous pour croire. (Il vous a suscités de la terre) Il vous a
créés d'Adam et Adam est de la terre (et vous a rendus le mari cela) Il vous a faits vous développer dans la terre et a fait ses habitants s'y développer aussi. (Demandez ainsi au pardon de Lui) avouez que Son Unité divine (et le tour à Lui repentant) lui tourne en croyant dans Son Unité divine, en se repentant et étant sincère à Lui. (Lo, mon Seigneur est Presque) dans Sa réponse, (Affectueuse) à celui qui déclare Son Unité divine. [11:62] (Ils ont dit : O Salih ! Vous a été parmi nous jusqu'ici) c-à-d avant que vous nous avez appelés pour suivre autre que la religion de nos ancêtres (quand cet où notre espoir a été placé) nous avions l'espoir dans vous. (Nous demandons-vous de ne pas adorer ce que nos pères ont vénéré) des idoles ? (Lo ! nous sommes en vérité dans le doute grave concernant cela auquel vous callest nous) c-à-d votre religion. [11:63] (Il a dit : O mes gens ! Considérez-vous : si (j'agis) sur la preuve évidente de mon Seigneur) une exposition claire qui est descendue de mon Seigneur (et m'est venu là une clémence de Lui) et Il m'a préféré avec prophethood et Islam, (qui me sauvera) qui me défendra (d'Allah) du châtiment d'Allah (si je lui désobéis) et fuyez Sa commande ? (Vous m'ajouterions le zéro sauve la perdition) j'augmente seulement dans l'aperçu de votre perte. [11:64] (O mes gens ! C'est le chameau d'Allah, un jeton à vous) un signe à vous, (subissez-la ainsi) quittez-la (pour manger dans la terre d'Allah) dans l'étendue sauvage : vous ne devez pas la nourrir, (et la toucher pas avec le mal) ne la tuent pas (de peur qu'un près du tourment ne vous saisissent) après trois jours. [11:65] (Mais ils l'ont coincée) ils l'ont tuée. Elle a été tuée par Qudar Ibn Salif et Musda' Ibn Zahr qui a divisé sa viande sur 1 500 maisons, (et ensuite il a dit) Salih leur a dit après qu'ils ont tué le chameau : (Appréciez la vie dans votre endroit de l'habitation) dans votre commune (trois jours !) car le châtiment d'Allah tombera sur vous le quatrième jour. Ils lui ont demandé : « Quel est le signe de ce châtiment ? » Il a dit : « Vous réveillerez le premier jour avec les visages pâles ; le deuxième jour vos visages seront rouges et sur le troisième vos visages deviendront sombres. Le châtiment tombera sur vous le quatrième jour ». (Ce) châtiment (est une menace qui ne sera pas démentie) ne sera pas repoussé. [11:66] (Donc quand Notre commandement) Notre châtiment (est venu au laisser-passer, Nous avons sauvé Salih et ceux qui ont cru
234
avec lui, par une clémence de Nous) par Notre grâce, (de l'ignominie de ce jour) du châtiment de ce jour. (Lo, votre Seigneur ! Il est le Fort) Il sauve Ses alliés, (le Puissant) dans Son châtiment contre Ses ennemis. [11:67] (Et le Cri (Affreux)) le Châtiment (a dépassé ceux qui ont fait mal) l'idolaters, (pour que le matin les ait trouvés prostrés) inanimé, c-à-d ils sont devenus la poussière (dans leurs habitations) dans leurs maisons, [11:68]
(Comme s'ils n'avaient pas habité là) c'était comme s'ils n'ont jamais vécu sur cette terre. (Lo ! Thamud) les gens de Salih (refusé de croire en leur Seigneur. Un enlèvement lointain pour Thamud !) les gens de Salih sont loin enlevés de la clémence d'Allah. [11:69] (Et Nos messagers) Gabriel et douze anges (est venu à Abraham avec de bonnes nouvelles) qu'il aura un fils. (Ils ont dit : Paix !) ils ont accueilli Abraham quand ils sont entrés dans sur lui. (Il a répondu : Paix !) Il les a accueillis en arrière (et s'est attardé pas) après un court temps il est allé (pour apporter un veau rôti) une graisse a rôti le veau qu'il a placé devant eux. [11:70] (Et quand il a vu leurs mains atteintes pas à cela) à sa nourriture, parce qu'ils n'avaient aucun besoin pour cela, (il s'est méfié d'eux et a conçu une peur d'entre eux) la réflexion qu'ils étaient des voleurs, depuis qu'ils n'ont pas touché sa nourriture. Quand les anges savaient de sa peur. (Ils ont dit : Peur non !) O Abraham. (Lo ! nous sommes envoyés aux gens de Sort) les détruire. [11:71] (Et sa femme) Sarah, (en se tenant prêt) pour les servir, a (ri) dans la surprise qu'Abraham avait peur (quand Nous avons donné ses bonnes nouvelles (de la naissance) d'Isaac et, après Isaac, de Jacob) un petit-enfant. [11:72] (Elle a dit : Oh, le malheur est moi ! Naîtrai-je un enfant quand je suis une vieille femme) une femme de 98 ans, comment peut-il être ? (et ce mon mari) Abraham (est un vieil homme) 99 ans d'âge ? (Lo ! C'est une chose étrange !) c'est étonnant ! [11:73] (Ils ont dit) à elle : (Wonderest vous au commandement d'Allah) êtes-vous stupéfié avec le pouvoir d'Allah ? (La clémence d'Allah et de Ses bénédictions être sur vous, O les gens de la maison) les gens de la maison d'Abraham ! (Lo ! Il est le Propriétaire de Louange) pour vos travaux, (Le propriétaire de Gloire !) Il est Généreux et vous préférera avec un fils vertueux. [11:74] (Et quand la crainte révérencielle) la peur (est parti d'Abraham et des nouvelles contentes) qu'il aura un fils (l'a atteint, il nous a supplié) il s'est disputé avec Nous (de la part des gens de Sort) de la destruction des gens de Sort. [11:75] (Lo ! Abraham était léger) face à l'ignorance, (en implorant) compatissant, (pénitent) consacré à Allah.
235
[11:76]
((On l'a dit) O Abraham ! Abandonnez-y !) quittent votre argumentation. (Lo ! le commandement de votre Seigneur est parti en avant) le châtiment de votre Seigneur des gens de Sort est venu, (et lo ! là leur vient une mort qui ne peut pas être repoussée) elle ne peut pas être évitée. [11:77] (Et quand Nos messagers) Gabriel et les anges avec lui (est venu au Sort, il était bouleversé) il n'a pas aimé leur arrivée (et savait pas comment les protéger) de ses gens. (Il a dit) dans lui-même : (C'est un jour lamentable) pour moi. [11:78] (Et ses gens) les gens de Sort (lui est venu, en courant vers lui) vers sa maison (et auparavant alors) avant la venue de Gabriel (ils avaient l'habitude de commettre des abominations) leur méchante pratique [la sodomie]. (Il a dit) le Sort leur a dit : (O mes gens ! Voici mes filles !) on dit aussi que cela signifie : voici les filles de mes gens ! (Ils sont plus purs pour vous) j'arrangerai votre mariage. (Prenez garde d'Allah) craignez Allah concernant l'illégal, (et dégradez-moi pas dans (la personne de) mes invités) ne m'humilient pas devant mes invités. (Y a-t-il pas parmi vous un homme droit) vous guider vers ce qui est juste, enjoignez bon et défendez le mal ? [11:79] (Ils ont dit : Bien vous knowest) O le Sort (que nous n'avons aucun droit à vos filles) que nous n'avons aucun besoin pour vos filles, (et bien vous knowest ce que nous voulons) ils signifient leur méchante pratique. [11:80] (Il a dit) le Sort a dit dans lui-même : (Irait que j'avais la force) la force physique et les fils pour m'aider (pour s'opposer à vous ou avait un peu de fort soutien (parmi vous) !) ou que je pourrais compter sur un fort clan tel que je me défends de vous. [11:81] Quand Gabriel et les anges savaient la peur de Sort de la menace de ses gens, ((Les messagers) a dit : O Sort ! Lo ! nous sommes des messagers de votre Seigneur ; ils ne doivent pas atteindre vous) vous détruire mais plutôt nous les détruirons. (Ainsi le voyage avec vos gens) vont avec votre famille (dans une partie de la nuit) à l'aube, dans la dernière partie de la nuit, (et permettez pas à un d'entre vous de tourner) ne permettez à aucun de vous de rester ((tous) sauvent votre femme) Wa'ilah, l'hypocrite. (Lo ! cela qui les frappe) du châtiment (va la frappe (aussi). Lo ! leur rendez-vous galant) pour être détruit (est (pour) le matin) le Sort a dit : « faites qui arrivent maintenant » et Gabriel a dit : « O Sort ! » (N'est pas le matin presque ?) parce qu'il l'a déjà vu pendant que le Sort n'a pas fait. [11:82] (Ainsi, quand Notre commandement) quand Notre châtiment (est venu au laisser-passer) les détruire (Nous avons renversé (que la commune)) Nous l'avons basculé (et y a plu) sur son sodomites et ceux qui ont voyagé là (les pierres d'argile) mélangé avec le fumier et la boue, comme les briques ; on dit aussi que cela signifie : du premier ciel, (l'un après l'autre) dans la succession, l'un après l'autre, [11:83]
(Marqué avec le feu) doublé avec le nègre, rouge et le blanc ; on dit aussi qu'ils avaient inscrit sur eux les noms de personnes qu'ils ont été destinés pour tuer (dans la providence de votre Seigneur) ces pierres d'argile étaient de votre Seigneur, O Muhammad. (Et eux) c-à-d les pierres (ne sont jamais loin des malfaiteurs) ils ne les ont pas manqués, mais les ont frappés plutôt ; on dit aussi que cela signifie : ces pierres ne sont jamais loin des malfaiteurs, qui
236
imitez leur pratique, parmi votre nation. [11:84] (Et à Midian) et Nous avons envoyé à Midian (leur frère Shu'ayb) à leur Prophète Jethro. (Il a dit : O mes gens ! Servez Allah) déclarent l'Unité divine d'Allah. (Vous n'avons nul autre Dieu le sauvent !) vous n'avez nul autre Dieu sauf Celui j'ordonne que vous pour croire dans (Et donner pas la mesure courte et le poids court) ne preniez pas les gens directement dans la mesure et le poids. (Lo ! Je vous vois bien pour faire) je vois que vous êtes à l'aise, possédez la richesse et les prix sont tout à fait bas, (et lo ! Je crains pour vous) si vous ne croyez pas dans Lui et ne donnez pas la bonne mesure et le poids (la mort d'un Jour obstiné) une mort qui couvrira tous d'entre vous tel que personne ne s'échappera de la sécheresse, le manque de denrées alimentaires et d'autres mauvaises choses. [11:85] (O mes gens ! Donnez la pleine mesure et le plein poids dans le juge et mal pas les gens de leurs marchandises. Et ne faites pas le mal dans la terre, en provoquant la corruption) n'étendent pas la corruption dans la terre, ni adorent des idoles, ni y invitent les gens ; et donnez aux gens leur due de bonne mesure et de poids. [11:86] (Ce ce qu'Allah quitte avec vous) la récompense d'Allah pour être honnête dans la mesure et le poids (est mieux pour vous) on dit que cela signifie : cela qu'Allah part pour vous du légal est mieux que cela que vous volez en trichant dans la mesure et le poids (si vous sommes des croyants) si vous croyez dans ce que je vous dis ; (et je ne suis pas un gardien sur vous) protéger, car Jethro n'a pas été commandé de lutter contre eux. [11:87] (Ils ont dit : O Shu'ayb ! Doth votre voie de prière) font vos prières abondantes (ordonnez vous que nous devrions y abandonner que nos pères (a utilisé pour) la vénération) des idoles, (ou que nous (devrait cesser) l'action ce que nous allons avec notre propre propriété) telle que la tricherie dans la mesure et le fait de peser. (Lo ! tu es le léger, l'indicateur devant le bon comportement) ils l'ont dit dans la dérision, en ayant l'intention de dire : ce sont vous qui est l'impudent et le désorienté. [11:88] (Il a dit : O mes gens ! Considérez-vous : si je suis) Il dit : je suis ((agissant) sur une preuve évidente de mon Seigneur) sur une exposition claire qui m'a baissé de mon Seigneur (et Lui sustaineth moi avec la subsistance équitable de Lui) et Il m'a préféré avec prophethood et Islam et m'a donné plus loin une propriété légale ((comment puis-je vous concéder aught) ? Je désire ne pas ce faire derrière votre défense ce que je vous demande de ne pas faire) il dit : je ne veux pas y retenir contre quoi je vous préviens : tricherie dans la mesure et le fait de peser. (Je désire que le zéro sauve) je désire seulement
(la réforme) la justice dans la mesure et pesant (autant que je suis capable. Mon bien-être) dans le soutien de la bonne mesure et le fait de peser (est seulement dans Allah) est seulement d'Allah. (Dans Lui je me fie) je lui confie mon affaire (et à Lui je tourne) dans la dévotion complète. [11:89] (Et, O mes gens ! Permettez pas au schisme avec moi de vous faire pécher) laissent pas votre haine et inimitié de moi vous font ne pas croire ou vous montrer à la juste valeur dans la mesure et pesant (pour qu'arrivez-vous là ce qui est arrivé aux gens de Noah) c-à-d le châtiment des gens de Noah : la noyade et l'inondation (et les gens de Hud) leur destruction par le vent, (et les gens de Salih) leur destruction par le Cri ; (et les gens de Sort) les nouvelles des gens de Sort (ne sont pas loin de vous) vous avez entendu ce qui leur est arrivé. [11:90] (Demandez le pardon de votre Seigneur) déclarez l'Unité divine de votre Seigneur (et tournez-lui (répulsifs) ensuite) tournez-lui repentants et avec la sincérité. (Lo ! mon Seigneur est, Charitable) vers Ses domestiques croyants, (en Aimant) Il pardonne et les récompense ; on dit aussi que cela signifie : Il les aime et rend Son obéissance chérie
237
à eux. [11:91] (Ils ont dit : O Shu'ayb ! Nous en comprenons pas une grande partie vous tellest) de cela vous nous ordonnez, (et lo ! nous vous voyons vraiment faible) aveugle (parmi nous. Mais pour votre famille) votre clan, (nous devrions avoir défoncé vous) a tué vous, (pour tu es non fort contre nous) pour vous n'êtes pas préféré du tout parmi nous. [11:92] (Il a dit : O mes gens ! Est ma famille) mon clan (plus pour être honoré par vous qu'Allah) que le Livre d'Allah et la religion ; on dit aussi que cela signifie : la punition a-t-elle de mon clan plus sévère à vous que le châtiment d'Allah ? (Et vous le mettons) vous l'avez placé (derrière vous, négligé) derrière votre dos, c-à-d vous le mettez que j'ai apporté du Livre derrière votre défense. (Lo ! mon Seigneur surroundeth) sait (ce que vous faisons) la punition que vous méritez pour quoi vous faites. [11:93] (Et, O mes gens ! L'acte selon votre pouvoir) agissent dans vos habitations selon votre religion pour me détruire, (lo, j'agis (aussi)) vous détruire. (Vous saurez bientôt à qui vient là une mort qui l'humiliera) et détruisez, (et qui il est que lieth) d'Allah. (Et regardez !) attendent ma destruction ! (Lo ! Je suis l'observateur avec vous) j'attends aussi votre destruction. [11:94] (Et quand Notre commandement) Notre châtiment (est venu pour passer nous avons sauvé Shu'ayb et ceux qui ont cru avec Lui par une clémence de Nous) par une grâce de Nous ; (et le Cri (Affreux)) l'annonce du châtiment (a saisi ceux qui ont fait l'injustice) l'idolaters, c-à-d les gens de Shu'ayb, (et le matin les a trouvés prostrés) mort, s'est transformé en poussière (dans leurs habitations) dans leurs maisons.
[11:95] (Comme s'ils n'avaient pas habité là) c'était comme s'ils n'ont jamais vécu sur cette terre. (Un enlèvement lointain pour Midian) les gens de Shu'ayb de la clémence d'Allah, (même comme Thamud) les gens de Salih (avait été enlevé au loin) de la clémence d'Allah ! Les gens de Salih et les gens de Shu'ayb ont été punis par le même châtiment. Ils ont été saisis par le Cri qui a annoncé leur châtiment, suivi par la chaleur extrême. Cette chaleur est venue chez les gens de Salih de dessous de leurs pieds pendant qu'elle est venue chez les gens de Shu'ayb d'au-dessus de leurs têtes. [11:96] (Et en vérité Nous avons envoyé à Moses avec Nos révélations) avec neuf signes (et un mandat clair) et une preuve évidente, les signes étant eux-mêmes la preuve évidente. [11:97] (Au Pharaon et à ses chefs, mais ils ont vraiment suivi la commande de Pharaon) et a fui les mots de Moses, (et la commande de Pharaon) le mot de Pharaon (n'était aucun bon guide) n'était pas juste. [11:98] (Il ira avant ses gens) il mènera ses gens (le Jour de Résurrection et les mènera au Feu pour l'endroit de l'arrosage. Ah, infortuné est l'endroit de l'arrosage (où ils sont) mené) le mal est le chef et le mal sont ceux qui ont été menés ; on dit aussi que cela signifie : le mal est ceux qui entrent, le Pharaon et ses gens et le mal est cela où ils entreront : le Feu.
238
[11:99] (Un fléau est fait les suivre dans le monde) ils ont été détruits dans la vie de ce monde par le biais de la noyade (et le Jour de Résurrection) ils recevront un autre fléau, c-à-d le Feu. (Infortuné est le cadeau (qui sera) donné (eux)) le mal est la punition par le biais de la noyade et le mal est la punition d'enfer ; on dit aussi que cela signifie : le mal est l'aide et le mal est l'aidé. [11:100] (Cela) que j'ai mentionné (est (quelque chose) des nouvelles des communes) des nouvelles de nations passées dans ce monde. (Nous le rattachons à vous (Muhammad)) Nous vous envoyons à Gabriel en bas avec leurs nouvelles. (Certains d'entre eux sont la réputation) et peut être vu pendant que leurs gens ont disparu (et certains ont (déjà) moissonné) et certains d'entre eux se sont transformés en ruine, les gens et les communes. [11:101] (Nous leur avons fait du tort pas) quand Nous les avons détruits, (mais ils se sont faits mal) en se livrant à l'incrédulité, l'idolâtrie et la vénération d'idole ; (et leurs Dieux sur qui ils appellent) ils adorent (à côté d'Allah) quand le châtiment d'Allah les a saisis (a profité d'eux le zéro est venu alors votre commande Lords) la punition de votre Seigneur ; (ils leur ont ajouté) la vénération d'idoles (le zéro sauvent la ruine) la perte.
[11:102] (Est même ainsi la prise de votre Seigneur) le châtiment de votre Seigneur (quand Il graspeth les communes) quand Il châtie les gens de ces communes (pendant qu'ils font mal) quand ils sont des incroyants et idolaters. (Lo ! Sa prise) Son châtiment (est pénible, très fort). [11:103] (Lo ! Ci-dessus) dans ce ce que Nous vous avons mentionné (en vérité il y a un présage) une leçon (pour ceux qui craignent la mort de Ci-après) tel qu'ils ne suivent pas dans leurs pas. (Qui est un jour) le Jour de Résurrection (auquel l'humanité sera réunie) le premier et dernier parmi l'humanité sera cueilli, (et c'est un jour qui sera témoigné) il sera témoigné par les habitants de ciel et de terre. [11:104] (Et Nous le reportons) c-à-d ce jour-là (seulement comme un terme a déjà estimé) seulement à un temps nommé. [11:105] (Le jour où il vient aucune âme ne parlera) aucune âme vertueuse n'intercédera en faveur de personne (sauf par Sa permission) sauf par Sa commande ; (certains parmi eux) certains des gens ce jour (sera minable) il a été décrété qu'ils seront damnés, ((d'autres) contents) il a été décrété qu'ils seront heureux. [11:106] (Quant à ceux qui seront minables (ce jour) ils seront dans le Feu ; en soupirant) comme le fait de soupirer a reçu des nouvelles d'un âne quand étant sur le point le braiment (et gémissant) comme le fait d'expirer d'un âne quand il arrête de braire (sera leur portion là-dedans). [11:107] (Séjournant là) ils resteront dans le Feu pour toujours (aussi longtemps que les cieux et la terre endurent) pour aussi longtemps que les cieux et la terre restent, à partir du moment ils ont été créés jusqu'au moment où ils tombent (sans ce que votre Seigneur willeth) et votre Seigneur l'a désiré ils séjourneront dans le Feu pour toujours ; on le dit aussi : ceux qui sont damnés séjourneront là-dedans pour toujours pour aussi longtemps que les cieux, la terre et les enfants
239
d'Adam subsistent, sauf ceux que les testaments d'Allah de changer de la damnation à la félicité par Son adage : (Allah efface ce qu'Il va et établir [13:39]) ; on dit aussi que cela signifie : ils séjourneront dans le Feu pour aussi longtemps que les cieux et la terre subsistent : le ciel du Feu et la terre du Feu à moins que les testaments d'Allah de recevoir les gens qui en ont cru dans l'Unité divine d'Allah, ceux dont la misère a été provoquée par un péché moins que l'incrédulité. Allah entrera dans ceux-ci dans le Paradis à cause de leur foi pure. (Lo ! votre Seigneur est le Faiseur de ce qu'Il va) comme Il va. [11:108] (Et quant à ceux qui seront heureux) ceux qui ont été décrétés pour être heureux ((ce jour-là) ils seront dans le Jardin, en séjournant là) dans le Paradis (aussi longtemps que les cieux et la terre endurent sans ce que votre Seigneur willeth) quand Il les testaments de les tourner de la félicité à la damnation en raison
de Son adage (Allah efface ce qu'Il va et établit [13:39]) ; on le dit aussi : ils séjourneront dans le Paradis pour aussi longtemps que les cieux et la terre subsistent : le ciel de Paradis et de la terre de Paradis à moins que les testaments d'Allah de tourmenter certaines personnes avant de les faire entrer dans le Paradis, tel qu'Il les met d'abord dans l'enfer et les en reçoit ensuite et les mette dans le Paradis, pour séjourner là-dedans pour toujours : (un cadeau) une récompense pour eux (inépuisable) a non diminué et ininterrompu. [11:109] (Ainsi ne pas être vous dans le doute concernant ce que ces (les gens)) les gens de Mecca (la vénération. Ils adorent seulement puisque leurs pères ont vénéré aforetime) avant eux et ils ont été détruits à cause de lui. (Lo ! Nous leur paierons leur tout dû) leur châtiment (non diminué) on dit que la dernière partie de ce vers a été révélée de Qadariyyah. [11:110] (Et Nous avons donné en vérité à Moses la Sainte Écriture) c-à-d Torah, (et il y avait le conflit sur ce) de la Sainte Écriture de Moses : certains y ont cru pendant que d'autres n'ont pas fait ; (et l'avait non été pour un Mot qui était déjà parti en avant) enjoint (de votre Seigneur) pour retarder Son châtiment de votre nation, (le cas aurait été jugé entre eux) leur destruction serait déjà arrivée et le châtiment les aurait saisis, (et Lo ! ils sont dans le doute grave) le doute de manifeste (concernant cela). [11:111] (Et lo ! à chacun) chacun deux partis (votre Seigneur remboursera en vérité ses travaux intégralement) la récompense de ses travaux intégralement : bon avec le bien et le mal avec le mal. (Lo ! Il est Informé de ce qu'ils font) du bien et le mal, la récompense et la punition. [11:112] (Foulez ainsi vous le sentier droit) dans l'obéissance d'Allah (comme tu es a commandé) dans Qur'an, (et ceux qui tournent (à Allah) avec vous) de l'incrédulité dans la foi, permettez-eux aussi de suivre le sentier droit, (et commettez une infraction pas) ne refusez pas de croire et n'y transgressez pas qui est dans Qur'an, c-à-d du légal à l'illégal. (Lo ! Il est le Voyant de ce que vous faisons) du bien et du mal. [11:113] (Et la pente pas vers ceux qui font mal) eux-mêmes au moyen de l'incrédulité, l'idolâtrie et la transgression (de peur que le Feu ne vous touche) comme il les a touchés, (et vous n'avons aucun ami de protection) aucun parent pour vous aider (contre Allah) contre le châtiment d'Allah, (et après on ne vous aiderait pas) vous ne serez pas prévenu de ce qui est voulu avec vous. [11:114] (Établissez la vénération) réalisez la prière (aux deux fins du jour) la prière du matin et Zuhr ; c'est aussi
240
dit que la référence est ici à la prière du matin et aux prières de Zuhr et 'Asr (et dans quelques montres de la nuit) lors de la venue de la nuit, c-à-d les prières de Maghrib et 'd'Isha'. (Lo ! de bonnes actions) les cinq prières quotidiennes (annulent des actes malades) les péchés autre que les énormités ; on dit aussi que les bonnes actions font allusion aux formules : « La gloire être à Allah », « La louange être à Allah », « il n'y a aucun Dieu sauve Allah » et « Allah est la plus grande ». (C'est un rappel pour le soucieux) c'est un acte de
repentir pour ceux qui se repentent ; on dit aussi que cela signifie : ceux-ci réparent les péchés du repentant. Ce vers a été révélé d'un homme appelé Abu'l-Yusr Ibn 'Umar. [11:115] (Et ayez la patience), O Muhammad, concernant cela avec lequel vous avez été commandé et aussi face à leur mal (pour lo ! Allah perd pas) les bancs de nage pas (les salaires du bien) la récompense des croyants qui font bon dans leurs travaux et discours. [11:116] (Si seulement il y avait eu parmi les générations avant vous) Il dit : il n'y avait pas parmi les nations avant vous le fait de croire (les hommes possédant un reste (du bon sens) pour prévenir (leurs gens) de la corruption dans la terre) l'avertissement d'eux contre l'incrédulité, l'idolâtrie, la vénération d'idole et toutes les sortes de transgressions, (aussi bien que quelques-uns de ceux que Nous avons sauvés d'eux) parmi les croyants ! (Les malfaiteurs ont suivi) l'idolaters retenu dans (que par lequel ils ont été rendus sans sève) le confort et la richesse que l'on leur a donnée dans ce monde, (et étaient coupables) idolaters. [11:117] (En vérité votre Seigneur a détruit pas) les gens de (les communes tyranniquement) à cause de la tyrannie qu'ils ont commise (pendant que leurs gens faisaient le droit) pendant qu'il y avait parmi eux ceux qui ont enjoint bon et ont défendu le mal ; on dit aussi que cela signifie : votre Seigneur n'aurait pas détruit les gens des communes par une injustice de Lui pendant que leurs gens faisaient le droit, c-à-d retenus dans les actes d'obéissance et leur tenaient la société. [11:118] (Et si votre Seigneur avait désiré, Il aurait rendu en vérité l'humanité une nation) Il les aurait cueillis pour suivre une religion : la religion d'Islam, (encore ils cessent pas) mais ils (différeront) toujours concernant la religion et le mensonge, [11:119] (Sauvez-le sur qui votre Seigneur a la clémence) sauf qui votre Seigneur a sauvé du mensonge et d'autres religions et ce sont les croyants ; (et pour lequel Il les a vraiment créés) Il a créé les gens de clémence pour la clémence et a créé les gens de différence pour la différence. (Et le Mot de votre Seigneur a été réalisé) le Mot de votre Seigneur a été décrété : (En vérité je remplirai l'enfer du djinn et de l'humanité ensemble) avec les incroyants parmi le djinn et les humains. [11:120] (Et tout ce que Nous rattachons à vous) comme Nous vous avons expliqué (de l'histoire des messagers) des événements des messagers (est afin qu'ainsi Nous puissions rendre la société votre cœur) pour réjouir votre cœur, qui ce qui vous a été fait a été aussi fait à d'autres prophètes. (Et est venu ci-dessus à vous) dans ce surah (la Vérité) les nouvelles de la Vérité (et une exhortation) pour éviter la transgression (et un rappel) une admonition (pour les croyants). [11:121] (Et dites à ceux qui croient pas) dans Allah et le dernier jour ni dans les Saintes Écritures révélées et les prophètes :
241
(L'acte selon votre pouvoir) dans vos habitations agissent selon votre religion pour me détruire. (Lo ! nous agissons (aussi)) vous détruire. [11:122] (Et attendez) pour ma destruction ! (Lo ! nous attendons (aussi)) pour votre destruction. [11:123] (Et Allah est les Invisibles des cieux et de la terre) ce qui est caché aux domestiques, (et à Lui l'affaire entière sera rendue) l'affaire des domestiques lui sera rendue. (Adorez-le ainsi) obéissez-lui ainsi (et faites-lui confiance) comptez sur Lui. (Lo ! votre Seigneur n'ignore pas ce que vous (les mortels) faisons) des transgressions ; on dit aussi que cela signifie : Allah ne manquera pas de vous punir de ce que vous faites ni est Il en étant inconscient'. Et du surah dans lequel Joseph est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 111 vers, 1 776 mots et 7 196 lettres :
Surah 12 : Joseph (Yusuf) Et du surah dans lequel Joseph est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 111 vers, 1 776 mots et 7,196 lettres : [12:1] Et de sa propre narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit dans l'explication de l'adage d'Allah, Exalté est Il, (Alif. Lam. Ra.)' : (Alif. Lam. Ra.) Allah dit : je suis Allah, je vois ce que vous faites et ce que vous dites. Cela que Muhammad (pbuh) vous récite est Mon discours ; on le dit aussi cela (Alif. Lam. Ra.) est un serment par lequel Allah a juré. (Ce sont des vers de la Sainte Écriture qui fait la plaine) ce surah ou les vers de Qur'an, expose le légal et l'illégal, les commandes et les prohibitions. [12:2] (Lo ! Nous l'avons révélé, une Conférence en arabe) Il dit : Nous avons envoyé en bas à Gabriel avec Qur'an à Muhammad conformément à l'usage de la langue arabe, (que vous pouvons comprendre) ce ce que vous avez été commandé de faire et que dans lequel vous avez été interdit de l'embauchage. [12:3] (Nous racontons à vous (Muhammad)) Nous vous clarifions (le meilleur de récits) la meilleure histoire des nouvelles de Joseph et de ses frères (dans lequel Nous vous avons inspiré) avec lequel Nous avons inspiré par Gabriel (ce Qur'an) dans ce Qur'an, (bien qu'aforetime) avant que Gabriel vous a déprimé Qur'an (vous le gaspillage de l'insouciant) par rapport à l'événement de Joseph et de ses frères. [12:4] (Quand Joseph a dit à son père : O mon père ! Lo ! J'ai vu dans un rêve) que j'ai rêvé pendant le jour (onze planètes) ils sont descendus de leurs orbites et se sont abattus avant moi, une prostration de salutation - ce sont ses frères qui étaient onze dans le nombre - (et le soleil et la lune, je les ai vus me s'abattre) il dit : et j'ai vu le soleil et la lune descendant de leurs orbites et se suis abattu avant moi, une prostration de salutation - ce sont ses parents : Rachel et Jacob.
[12:5] (Il a dit) Jacob s'est confié à Joseph, en disant : (O mon cher fils !) si vous voyez autre rêve dans l'avenir (Répètent
242
pas) n'informent pas (vos frères de votre vision, de peur qu'ils ne complotent un complot contre vous) qui peut mener à votre péril. (Lo ! Le Satan est pour l'homme) pour les enfants d'Adam (un ennemi ouvert) avec l'inimitié de manifeste et il les conduit à l'envie pleine de ressentiment. [12:6] (Ainsi votre Seigneur préférera vous) vous choisissent pour être un prophète (et enseignera à vous l'interprétation d'événements) l'interprétation de rêves, (et va parfait sa grâce sur vous) au moyen de prophethood et d'Islam et vous fera mourir comme un prophète et un complètement abandonné à Allah (et sur la famille de Jacob) par vous, c-à-d Il va parfait Sa grâce sur les enfants de Jacob par vous (comme lui perfected cela) comme Lui perfected Sa grâce au moyen de prophethood et d'Islam (sur vos ancêtres) avant vous, (Abraham et Isaac. Lo ! votre Seigneur est Knower) de Sa grâce, (Sage) dans cela Il perfects cela ; on dit aussi que cela signifie : votre Seigneur est Knower de votre vision de rêve, Sage concernant cela qui vous arrivera. [12:7] (En vérité dans Joseph) dans le récit de Joseph (et ses frères sont des signes (de la Souveraineté d'Allah)) les leçons (pour l'enquête) de son histoire. Ce vers a été révélé d'un rabbin juif. [12:8] (Quand ils ont dit) c-à-d quand les frères de Joseph ont dit l'un à l'autre : (En vérité Joseph et son frère) Benjamin (sont plus chers à notre père) est plus préféré par notre père (que nous sommes, beaucoup bien que nous être) bien que nous soyons dix dans le nombre. (Lo ! notre père est dans l'égarement simple) notre père est dans l'erreur de manifeste concernant l'amour de Joseph et de sa préférence sur nous. [12:9] Alors ils ont dit l'un à l'autre : (Tuez Joseph ou jetez-le à une (autre) terre) dans une fosse, (pour que le service de votre père puisse être tous pour vous) pour que votre père puisse vous tourner entièrement, (et (que) vous pouvons après) après l'avoir tué (être des gens vertueux) repentant pour le tuer ; on dit aussi que cela signifie : votre rapport avec votre père s'améliorera. [12:10] (Un parmi eux) un des frères qui est Yehuda (a dit : Tuez pas Joseph, mais, si vous devons faire) quelque chose à lui, (lancez-le dans la profondeur de la fosse) dans le fond de la fosse ou dans l'obscurité de la fosse ; (une caravane) les voyageurs passant à côté (le trouvera) le sortiront. [12:11] Alors ils sont allés chez leur père, (Ils ont dit) à leur père : (O notre père ! Pourquoi va vous ne pas nous confier Joseph, quand lo ! nous sommes de bons amis à lui) nous le protégerons ?
[12:12] (Envoyez-lui avec nous demain qu'il peut s'amuser) viennent, allez et bougez (et le jeu) et amusez-vous. (Et lo ! nous prendrons le bon soin de lui) nous serons gentils à lui. [12:13] (Il a dit) leur père a dit : (Lo ! en vérité il m'attriste que vous devrions le prendre avec vous) tel que je ne le vois pas, (et je crains de peur que le loup ne le dévore) parce qu'il a vu dans son rêve un loup en attaquant Joseph (pendant que vous sommes insouciants de lui) pendant que vous êtes occupé du jeu ; on dit aussi que cela signifie : pendant que vous êtes occupé de vos tâches.
243
[12:14] (Ils ont dit) à leur père : (Si le loup devrait le dévorer quand nous sommes (si forts) une bande) dix d'entre nous, (alors sûrement nous devrions avoir déjà péri) nous devrions être très faibles ; on dit aussi que cela signifie : nous devrions être vraiment des perdants en négligeant l'inviolabilité de notre père et frère. [12:15] (Alors, quand ils l'ont emmené) après que Jacob leur a donné la permission de le prendre, (et étaient d'un avis qu'ils devraient le placer dans la profondeur de la fosse) et ils étaient unanimes du jet de lui dans la profondeur de la fosse, (Nous lui avons inspiré) Nous lui avons envoyé à Gabriel pour l'informer ; on dit aussi que cela signifie : Nous l'avons inspiré directement : (Vous leur dirons) que vous informerez eux, O Joseph, (de cet acte de leur) de cet acte de leur (quand ils savent (vous) pas) quand ils ne se rendent pas compte que ce sont vous, Joseph, jusqu'à ce que vous les informiez de votre identité ; on dit aussi que cela signifie : ils vous savent pas notre inspiration. [12:16] (Et ils sont venus en pleurant chez leur père le soir) après le midi. [12:17] (Adage : O notre père ! Nous sommes allés en courant un avec un autre) et la chasse, (et a quitté Joseph par nos choses) les garder, (et le loup l'a dévoré) comme vous avez dit, (et vous believest pas nos adages même quand nous parlons la Vérité). [12:18] (Et ils sont venus avec le faux sang sur sa chemise) ils taché sa chemise avec le sang d'une chèvre. (Il a dit : Et même, mais vos esprits ont abusé de vous dans) ils vous ont embelli pour faire (quelque chose) concernant le péril de Joseph et vous l'avez fait. ((Mon cours est) la patience belle) je dois être patient seulement sans montrer toute alarme. (Et Allah que c'est dont l'aide doit être cherchée) je cherche l'aide d'Allah (dans ce (la situation difficile) que vous décrivons) être patient pour sa mort, comme vous dites. Mais il ne les a pas crus parce que dans une autre occasion ils ont dit que Joseph a été tué par les voleurs. [12:19]
(Et est venu là une caravane) des voyageurs de Midian qui allaient en Egypte. Ils se sont égarés et sont allés en rond jusqu'à ce qu'ils aient passé par la terre où la fosse était. On appelle cette terre Dawthan, à mi-chemin entre Midian et l'Egypte et là la caravane a décidé d'avoir une fracture, (et ils ont envoyé leur eau - le tiroir) chaque groupe des gens a envoyé leur tiroir d'eau. La fosse dans laquelle Joseph a été lancé était le sort d'un homme arabe de Midian appelé Malik Ibn Du'ar qui était le neveu du Prophète Shu'ayb, Allah lui donnent la paix. (Il a fait descendre son seau (dans la fosse)) et Joseph est arrivé en tiennent tel que le tiroir d'eau ne pouvait pas le retenir. Quand il a regardé en bas il a vu un garçon saisir le seau d'eau et donc il a appelé ses compagnons. (Il a dit :bonne chance!) « C'est ma bonne chance, O mes compagnons ! » Ses compagnons lui ont demandé : « qu'est-ce que c'est, O Malik ? » Il a dit : (Voici un jeune) le plus beau de jeunes gens. Ils ont réuni et ont reçu Joseph de la fosse. (Et ils l'ont caché comme un trésor) ils ont dissimulé à leurs gens le fait qu'ils l'ont trouvé dans la fosse et les ont informés du fait plutôt que les propriétaires de la fosse leur ont confié pour lui vendre en Egypte pour eux (et Allah était Conscient de ce qu'ils ont fait) à Joseph, c-à-d ce que les frères de Joseph lui ont fait ; on dit aussi que cela fait allusion aux gens de la caravane. [12:20] (Et ils lui ont vendu) les frères de Malik Ibn Du'ar l'ont acheté (pour un prix bas) en trichant dans le poids ; on dit aussi qu'il a été acheté avec le faux argent ; et on a aussi dit qu'il a été acheté avec l'argent illégal, (un certain nombre de pièces en argent) 20 pièces en argent ; on le dit aussi : 32 pièces en argent ; (et ils ne lui ont attaché aucune valeur) ils ont rechigné à l'acheter parce qu'ils n'avaient pas besoin de lui ; on dit aussi que les frères de
244
Joseph n'a attaché aucune importance à Joseph parce qu'ils ne savaient pas sa réputation et la stature avec Allah, Exalté est Il. On dit aussi que les gens de la caravane n'ont attaché aucune valeur à Joseph. [12:21] (Et lui de l'Egypte) le Fonctionnaire En chef, qui était le trésorier du roi et du chef de ses soldats. Son nom était Potiphar (Qitfir) (qui l'a acheté a dit à sa femme) Zelicha (Zulaykha) : Recevez-le honorablement. Par hasard il peut s'avérer utile pour nous) dans notre ferme (ou nous pouvons l'adopter comme un fils). Cet homme a acheté Joseph pour le prix de 20 pièces en argent, un vêtement et une paire de sandales. (Ainsi Nous avons établi Joseph) Nous lui avons donné l'autorité (dans la terre) de l'Egypte (que Nous pourrions lui enseigner l'interprétation d'événements) l'interprétation de rêves. (Et Allah était prédominant dans sa carrière) Allah est dominant dans les choses destinées ; personne ne peut repousser Ses choses destinées, (mais la plupart d'humanité) les gens de l'Egypte (savez pas) ni croyez ; on dit aussi que cela signifie : plupart ne sait pas qu'Allah est dominant dans les choses qu'Il a destinées. [12:22] (Et quand il a atteint son apogée) entre 18 et 30 ans (Nous lui avons donné la sagesse et la connaissance) la compréhension et prophethood. (Ainsi Nous récompensons le bien) dans le discours et les travaux, dans la connaissance et la sagesse. [12:23] (Et elle, dans maison de qui il était, a demandé de lui à un méchant acte. Elle a verrouillé les portes) sur elle et Joseph (et a dit) à Joseph : (Venez !) Je suis le vôtre. (Il a dit) Joseph a dit : (Je cherche le refuge dans Allah !) d'une telle chose. (Lo ! il est mon seigneur) Le Fonctionnaire En chef, (qui m'a traité honorablement) à la différence de ses propres frères. (Mal - les faiseurs ne prospèrent jamais) les
adultères ne seront jamais sûrs d'ou échapperont au châtiment d'Allah. [12:24] (Elle) la femme (a désiré en vérité lui et lui) Joseph (l'aurait désirée s'il n'avait pas été qu'il a vu l'argument de son Seigneur) s'il n'avait pas vu que le châtiment de son Seigneur lui arriverait ; on dit aussi que cela signifie : s'il n'avait pas vu la figure de son père ; et on dit aussi que cela signifie : s'il n'avait pas vu la preuve de son Seigneur. (Ainsi c'était, que Nous pourrions chasser de lui le mal et l'obscénité) l'adultère. (Lo ! il avait de Nos esclaves choisis) qui sont protégés de l'adultère. [12:25] (Et ils ont couru entre eux à la porte) Joseph voulant partir et son désir de fermer la porte. La femme est devenue là première (et elle a déchiré sa chemise) dans deux (de) de la taille à ses pieds, (et ils ont rencontré son seigneur et maître) le mari de la femme ; et on le dit : son cousin (à la porte. Elle a dit) la femme a dit à son mari : (Quelle doit être sa récompense, qui souhaite le mal) l'adultère (à vos gens, sauvez la prison ou une mort pénible) être sévèrement battu ? [12:26] ((Joseph) a dit : Elle que c'était qui a demandé de moi à un méchant acte) c'est elle qui m'a appelé et me s'est offerte. (Et dans le témoin de ses propres gens a témoigné) un homme pris comme le juge de ses propres gens, son frère et on le dit son cousin, prononcé : (Si sa chemise) la chemise de Joseph (est déchiré jusqu'à) du devant, (alors elle la vérité speaketh) alors la femme a parlé la Vérité (et il a des menteurs). [12:27] (Et si sa chemise est déchirée de) du dos, (alors elle a menti) alors la femme a menti (et il a du Véridique) qu'elle le lui a invité. [12:28]
245
(Ainsi, quand il a vu sa chemise déchirée de, il a dit) son frère a dit : (Lo ! cela a de la ruse) l'intrigue et la mise au point (de vous les femmes. Lo ! la ruse d'entre vous est très grande) elle touche l'innocent et le malade. [12:29] Son frère a dit alors à Joseph : (O Joseph ! Détournez-vous-en) et n'informez personne. Et ensuite il a tourné à la femme et a dit : (et vous, (O la femme), demandons au pardon de votre péché) cherchent le pardon de votre mari de votre acte. (Lo ! tu es du coupable) vous avez trompé votre mari. [12:30] Cependant, les nouvelles de cette propagation d'incident dans la ville, (Et les femmes dans la ville) ils étaient quatre femmes : la femme de l'échanson du roi, la femme de la tête du roi de prisons, la femme du cuisinier du roi et la femme de l'homme responsable de l'écurie du roi (a dit : la femme du souverain) Zelicha (demande de son garçon d'esclave à un acte malade) veut que son garçon d'esclave dorme avec elle. (Effectivement il l'a frappée au cœur avec l'amour. Nous la voyons dans l'égarement simple) elle se trompe manifestement dans son amour de son garçon d'esclave.
[12:31] (Et quand elle a entendu de leur conversation sournoise, elle leur a envoyé) une invitation (et leur a préparé un canapé matelassé) être sur et ensuite elle leur a fait apporter de la viande et du pain (et a donné à chacun d'entre eux un couteau) car ils n'ont pas mangé de la viande sauf que qu'ils pourraient couper avec leurs couteaux (et a dit) Zelicha a dit à Joseph : (Partez-eux !) O Joseph ! (Et quand ils l'ont vu ils l'ont exalté et ont coupé leurs mains, en s'exclamant : Allah Irréprochable !) Allah défendent ! (Ce n'est pas un être humain. Ce n'est personne d'autre qu'un ange gracieux) gracieux dans la vue de son Seigneur. [12:32] (Elle a dit) Zelicha leur a dit : (C'est il sur compte de qui vous m'avez blâmé) et m'a diffamé. (J'ai demandé de lui à un méchant acte) j'ai voulu qu'il ait dormi avec moi, (mais il a prouvé le continent) mais il a refusé de la continence, (mais s'il ne fait pas mon ordre il doit être emprisonné en vérité et va en vérité lui des apportés bas) il sera humilié dans la prison. [12:33] Ces femmes ont dit à Joseph. « Obéissez à votre maîtresse ! » (Il a dit) Joseph a dit : (O mon Seigneur ! La prison est plus chère que cela auquel ils me préconisent) de l'adultère, (et si Vous repoussons pas de leurs artifices) leur intrigue (de moi je m'inclinerai à eux et deviendrai le fou) qui ignorent Votre bénédiction ; on dit aussi que les fous font allusion ici aux adultères. [12:34] (Donc son Seigneur a entendu sa prière et a repoussé leurs artifices de lui. Lo ! Il est l'Auditeur) des prières, (Knower) de Sa réponse ; c'est aussi a dit l'Auditeur de la conversation des dames et Knower de leur intrigue. [12:35] (Et cela leur a semblé bon) au Fonctionnaire En chef (après qu'ils avaient vu les signes (de son innocence)) la chemise déchirée et le jugement de son frère (pour l'emprisonner pendant un certain temps) quelques années ; on dit aussi que signifie (pendant un certain temps) : jusqu'à ce que les gens aient arrêté d'en parler. [12:36] (Et deux jeunes hommes) deux esclaves du roi : son échanson et son cuisinier - il est devenu furieux d'eux et les a mis dans la prison - (est allé à la prison avec lui) ils sont restés ensemble cinq ans. (Un d'entre eux), l'échanson,
246
(dit : j'ai rêvé que j'appuyais sur du vin) les raisins urgents pour faire du vin et de l'offre de cela au roi. Cet échanson a vu dans un rêve qu'il est entré dans un vignoble et là il a vu une branche plaisante avec trois rejetons et sur les grappes de raisins de rejetons. Il a choisi les raisins, a appuyé sur eux et l'a donné au Roi. Joseph a dit : " Quant au vignoble, c'est le travail que vous aviez ; la branche représente l'expertise que vous avez dans votre travail ; son agrément représente votre position et mérite dans ce travail. Les trois rejetons signifient que vous serez libéré dans trois jours et devez revenir à votre travail. Les raisins pressés que vous avez donnés au roi signifient qu'il vous donnera votre travail en arrière, vous honorera et
vous traitera bien ». (L'autre) le cuisinier, qui a préparé le pain du roi (a dit que j'ai rêvé que je portais sur mon pain de tête whereof les oiseaux mangeaient) il a vu dans son rêve qu'il venait de la cuisine du roi continuant ses trois paniers de tête de pain quand les oiseaux sont venus et ont mangé du pain sur les paniers. Joseph a dit : " Vous avez vu une méchante chose. Quant à ce que vous sortez la cuisine du Roi, cela signifie que vous perdrez votre emploi ; les trois paniers signifient que vous resterez dans la prison depuis trois jours. Les oiseaux mangeant des paniers veulent dire que le roi vous finira par de la prison dans trois jours vous crucifier et les oiseaux mangeront de votre tête ». Avant que Joseph a interprété leurs rêves pour eux, les deux hommes lui ont dit : (Annoncez-nous l'interprétation) interprétez pour nous nos rêves, (car nous voyons vous des bons) vers les prisonniers ; on dit aussi que cela signifie : vous avez de ceux qui sont véridiques dans leur discours. [12:37] (Il a dit) Joseph leur a dit, parce qu'il a voulu les informer de sa connaissance d'interpréter des rêves : (La nourriture quelle on vous donne ne doit pas vous venir (tous les jours) mais je vous dirai l'interprétation) c-à-d de sa couleur et type (avant qu'il ne vous vienne) donc puis-je manquer d'interpréter vos rêves ? (Cela) l'interprétation de rêves (a de ce ce que mon Seigneur m'a enseigné. Lo ! J'ai abandonné à la religion de gens) je n'ai pas suivi la religion des gens (qui croient pas dans Allah et sont des incroyants dans) ils sont des deniers de (Ci-après) la résurrection après la mort. [12:38] (Et j'ai suivi la religion de mes pères) j'ai tenu la société à la religion de mes ancêtres, (Abraham et Isaac et Jacob. Ce n'était jamais pour nous) il n'était pas permis pour nous (d'attribuer aught) toutes idoles (comme le partenaire à Allah. Cela) la Religion pure, prophethood et l'Islam avec lequel Allah nous a honorés (a de la générosité d'Allah à nous) une bénédiction qu'Allah nous a bénits avec (et à l'humanité) en leur nous envoyant ; on dit aussi que cela signifie : c'est une générosité aux croyants par la bénédiction de foi ; (mais la plupart des hommes) les gens de l'Egypte (donnent pas merci) n'y croient pas. [12:39] (O mes deux prisonniers pareils !) Il l'a dit au maître de prison aussi bien qu'aux prisonniers (Sont des seigneurs divers mieux) la vénération a-t-elle de nombreux Dieux mieux, (ou Allah Celui, le Tout-puissant ?) ou la vénération d'Allah, Celui Qui n'a aucun fils ou partenaire, la Tout-conquête sur Son être créé. [12:40] (Ceux que vous adorons à côté de Lui) en plus d'Allah (ne sont pas que des noms) les idoles inanimées (que vous avons appelé, vous et vos pères) vous et vos pères les avez appelés Dieux. (Allah n'a révélé aucune autorisation) aucune Sainte Écriture ou preuve (pour eux) pour votre vénération d'entre eux. (La décision) le jugement de commandes et de prohibitions ; on dit aussi que cela signifie : le jugement dans la vie de ce monde et dans Ci-après (appartient à Allah seulement, Qui vous a ordonné) dans toutes les Saintes Écritures révélées (que vous adorons) que vous professez l'Unité divine de (personne ne le sauve) sauve Allah. (Cette) profession d'Unité divine (est la bonne religion) la Religion établie dont Il est content : c-à-d l'Islam, (mais la plupart des hommes) les gens de l'Egypte (savent pas) cela ni y croit. [12:41] Joseph eux a continué à interpréter les rêves des deux prisonniers, en disant : (O mes deux prisonniers pareils ! Quant à un d'entre vous) l'échanson, il reviendra à son ancienne position et gloire, (il versera du vin pour son
247
le seigneur) son maître le roi (pour boire ; et quant à l'autre) le boulanger, il quittera la prison et (il sera crucifié pour que les oiseaux mangent de sa tête) le deux prisonnier a été inquiété sur l'audition de l'interprétation du rêve du boulanger. Tous les deux se sont empressés de dire : « Nous n'avons pas vu de rêves ! » Mais Joseph leur a dit : (Est ainsi le cas jugé concernant lequel vous nous sommes vraiment renseignés) ce sera comme je vous ai informés du fait, si vous avez vu ces rêves ou non. [12:42] (Et il lui a dit des deux qu'il connaissait serait libéré) de la prison, c-à-d l'échanson : (Mentionnez-moi en présence de votre seigneur) votre maître le roi ; dites-lui que j'ai été fait du tort : mes frères m'ont vendu quand j'étant un homme libre et j'ai été mis dans la prison étant innocent. (Mais le Satan l'a fait oublier de le mentionner à son seigneur) le Satan l'a rendu si préoccupé qu'il a oublié de mentionner Joseph à son maître, le roi. On dit aussi que cela signifie : le Satan lui a chuchoté : si vous mentionnez la prison au roi, il vous y remettra. C'est pourquoi il n'a pas mentionné Joseph au roi ; on dit aussi que le sens de cela est : le Satan a fait Joseph oublier le souvenir de son Seigneur et s'est souvenu plutôt du fait de lui ressembler créé, (donc il (Joseph) est resté dans la prison depuis quelques années) sept ans, comme une punition pour ne pas mentionner Allah, quand il avait déjà passé cinq ans dans la prison. [12:43] (Et le roi a dit : Lo ! J'ai vu dans un rêve sept graisse kine) venant d'un fleuve (que sept maigres mangeaient) sept kine maigres, qui mouraient du manque de nourriture a englouti la graisse kine, mais même alors c'était comme s'ils n'ont mangé rien, (et sept oreilles vertes de maïs et d'autre (sept) sec) les secs serpentant autour des verts tels qu'ils ont ombragé leur verdure et sont devenus non visibles. (O notables !) Sens : les devins, les sorciers et les devins, (Exposent pour moi ma vision) interprètent pour moi mon rêve, (si vous pouvons interpréter des rêves) si vous savez comment interpréter des rêves. [12:44] (Ils) c-à-d les devins, les sorciers et les devins (a répondu : rêves brouillés !) ce sont des rêves faux et irréels. (Et nous ne savons pas dans l'interprétation de rêves) nous ne savons pas comment interpréter des rêves. [12:45] (Et lui des deux qui a été libéré) de la prison, c-à-d l'échanson, (et (maintenant) longuement) après que sept ans se sont (souvenus) de Joseph souvenu, (a dit : je vais vous annoncer l'interprétation) il a dit au roi : je vous informerai de l'interprétation de votre rêve, (m'envoient donc en avant) à la prison pour il y a un homme là qui sait l'interprétation de rêves. Et il a décrit la connaissance de Joseph, la clémence et la bonté vers les prisonniers et son expertise dans l'interprétariat des rêves. Et donc il a été envoyé. [12:46] Quand il est allé chez lui, il a dit : (Joseph ! O vous véridique !) O vous qui étiez véridique dans l'interprétariat du premier rêve, (Exposent pour nous la sept graisse kine) qui est venu du fleuve et (que sept maigres) qui mouraient du manque de nourriture (mangeaient et les sept oreilles vertes de maïs et d'autre (sept) sec) serpentant autour des sept oreilles vertes, en ombrageant leur verdure, (que je peux revenir aux gens) au roi, (pour qu'ils puissent savoir) l'interprétation du rêve du roi. Joseph a dit : « Oui ! J'interpréterai son rêve. La sept graisse kine est sept ans de fertilité de sol et les sept oreilles vertes représentent l'abondance et les prix bas pendant ces sept ans. La sept mort, penchez kine représentent des années de sécheresse pendant que les sept oreilles sèches représentent le manque de denrée alimentaire
et de prix élevés pendant ces années ». [12:47] Joseph leur a instruit alors que faire. (Il a dit : Vous devons semer sept ans comme d'habitude) chaque année continuellement, (mais ce ce que vous moissonnons) des récoltes, (quittez-le dans l'oreille) et ne le battez pas, c'est mieux pour son
248
la conservation, (tous sauvent un peu que vous mangeons) tous sauvent la quantité dont vous avez besoin pour votre subsistance. [12:48] (Alors après ce) après les sept ans de fertilité de sol (viendra sept ans durs) sept ans de sécheresse (qui dévorera tout ce que vous leur avons préparé) tout ce que vous avez sauvé pendant les sept ans de fertilité de sol, (en sauvent un peu ce que vous avons conservé) gardé de côté. [12:49] (Alors, après ce) après les années de sécheresse, (viendra une année où les gens) de l'Egypte (aura des récoltes abondantes) les denrées alimentaires et la pluie (et quand ils appuieront) le vin et les huiles. [12:50] Le Messager est retourné et en a informé le roi. (Et le Roi a dit : Apportez-lui à moi) m'apportent Joseph. (Et quand le messager) l'échanson (lui est venu) à Joseph et l'a informé du fait que le roi a voulu le voir, (il a dit) Joseph lui a dit : (Revenez à votre seigneur) votre maître, le roi (et lui demandent ce qui était le cas des femmes) il a dit : allez et demandez au roi de vous renseigner de ce qui est arrivé vraiment avec ces femmes (qui a coupé leurs mains) qui a entaillé et s'est écorché leurs mains. (Lo ! mon seigneur) mon maître (knoweth leur ruse) leur intrigue et action. [12:51] Le messager est retourné et a informé le roi qui a convoqué les quatre femmes : la femme de son échanson, la femme de son cuisinier en chef, la femme du maître de son écurie et la femme du Fonctionnaire En chef. Ces quatre femmes étaient les personnalités les plus puissantes après le roi. (Il (le roi) (a fait venir alors ces femmes et) a dit : Ce qui est arrivé quand vous avons demandé à un méchant acte de Joseph ? Ils ont répondu : Allah Irréprochable !) Dieu défendent ! (Nous savons) nous avons vu (aucun mal de lui. Dit la femme de la règle : Maintenant la Vérité est sortie) en faveur de Joseph ; on dit aussi que cela signifie : est maintenant le temps pour dire la vérité. (J'ai demandé de lui à un méchant acte) je lui me suis offert, (et il a sûrement du Véridique) qu'il n'a pas demandé à un méchant acte de moi. [12:52] Joseph a dit : (Cela, qu'il) le Fonctionnaire En chef (peut savoir que je l'ai trahi pas) concernant sa femme (dans le secret) quand il était loin, (et que sûrement les guidés d'Allah pas) Il n'est non plus content avec ni rendez le droit (le piège des traîtres) le travail d'adultères. [12:53]
À ce point Gabriel lui a dit : « Pas même quand vous êtes allé presque chez elle, O Joseph ? » Joseph a dit : (Je ne me disculpe pas) je ne disculpe pas mon cœur de presque aller vers elle. (Lo ! l'âme (humaine)) le cœur (enjoineth) le corps (au mal) de méchants travaux, (le sauvent où mon Seigneur ont la clémence) sauvent ceux qu'Allah protège. (Mon Seigneur est Indulgent) Il pardonne, (Charitable) concernant le fait que je suis allé presque vers elle. [12:54] (Et le roi a dit : Apportez-lui à moi que je peux l'attacher à ma personne) lui apportent pour que je lui donne une position privilégiée au lieu du Fonctionnaire En chef. (Et quand il avait parlé avec lui) et a interprété ses rêves (il a dit) le roi lui a dit : (Lo ! tu es aujourd'hui en notre présence) avec nous vous a (établis) ont le prestige et la position (et s'est fié) avec ce qui vous est confié ; on le dit aussi : on vous confie la position que nous vous donnons. [12:55]
249
(Il a dit : Mettez-moi sur les entrepôts de la terre) me nomment responsable de la trésorerie de l'Egypte (je suis un gardien qualifié) je suis qualifié dans son estimation et sais le temps où les gens vont affamés ; on dit aussi que cela signifie : je suis fiable concernant cela avec lequel vous m'avez confié et savez aussi les langues des étrangers qui viennent chez vous. [12:56] (A donné ainsi Nous propulsons à Joseph dans la terre) la terre de l'Egypte. (Il était le propriétaire de cela) qui pourrait entrer dans cette terre (où être content. Nous arrivons avec notre clémence) avec prophethood et Islam (que Nous allons) qui que ce soit qui le mérite. (Nous perdons pas) Nous contrarions pas (la récompense du bien) la récompense des croyants qui font bon dans leurs actes et discours. [12:57] (Et la récompense d'est mieux Ci-après) que la récompense de la vie de ce monde, (pour ceux qui croient) dans Allah et toutes les Saintes Écritures et messagers (et chassez (le mal)) chassez l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences. [12:58] (Et les frères de Joseph sont venus) en Egypte : il y avait dix d'entre eux (et s'est présenté avant lui) avant Joseph, (et il les savait) Joseph savait qu'ils étaient ses frères (mais ils le connaissaient pas) ils ne savaient pas qu'il était leur frère. [12:59] (Et quand il leur a fourni leur disposition) quand il a mesuré pour eux la mesure ils avaient le droit pour avoir (il a dit : Apportez-moi à un frère votre de votre père) pour vous a dit que vous aviez un moitié de frère, du côté de votre père, qui est resté avec votre père. (Vous voir pas que je remplis la mesure) on dit qu'il veut dire : je remplis la mesure de mes propres mains (et je suis le meilleur des hôtes ?) [12:60] (Et si vous lui apportons pas à moi) votre moitié du frère du côté de votre père, (alors il ne doit y avoir
aucune mesure pour vous avec moi) dans l'avenir, (vous ne devons non plus approcher) de nouveau. [12:61] (Ils ont dit : Nous essaierons de le gagner de son père) nous demanderons à son père et essaierons d'attirer son père lui permettre de venir avec nous : (que nous ferons sûrement) nous garantons sûrement que nous lui apporterons avec nous. [12:62] (Il) Joseph (a dit à ses jeunes hommes) ses domestiques : (Placez leurs marchandises) cachez leur argent (dans leurs sacoches de selle pour qu'ils puissent le savoir) tel qu'ils savent le service que j'accorde sur eux ; on dit aussi que cela signifie : tel qu'ils se rendent compte c'est leur argent et rapportez-moi-le, (quand ils retournent à leurs gens) quand ils retournent à leur père, (et viendra ainsi de nouveau) une deuxième fois. [12:63] (Ainsi, quand ils sont retournés à leur père) dans la terre de Canaan (ils ont dit : O notre père ! La mesure nous est niée) dans l'avenir si vous n'envoyez pas à Benjamin avec nous, (envoyez ainsi avec nous à notre frère) Benjamin (que nous pouvons obtenir la mesure) pour qu'il puisse acheter une mesure pour lui-même ; ou : que nous puissions acheter une mesure pour lui, selon une différente lecture, (sûrement nous le garderons bien) nous nous engageons à vous le rapporter. [12:64]
250
(Il a dit) Jacob leur a dit : (Puis-je lui confier) Benjamin (à vous sauvent quand j'ai confié à son frère) Joseph (à vous aforetime ?) Il a dit : peux je vraiment vous faire promettre et promettre plus que j'ai fait en cas de son frère Joseph (Allah est mieux lors du fait de garder) que vous êtes, (et Il est le Plus charitable de ceux qui montrent la clémence) et Il est Plus charitable vers lui que ses parents ou frères. [12:65] (Et quand ils ont ouvert leurs affaires) leurs sacoches de selle (ils ont découvert que leurs marchandises) l'argent qui devait payer pour les marchandises qu'ils ont achetées (leur avait été rendu) avec les denrées alimentaires. (Ils ont dit : O notre père !) Nous ne traînons pas la gentillesse et la générosité de l'homme vers nous ; on dit aussi que cela signifie : nous ne l'avons pas demandé de lui (À que (plus) pouvons-nous demander ? Voici nos marchandises) l'argent que nous avons donné pour le prix des marchandises (nous est revenu) avec les marchandises. Cela montre seulement sa gentillesse vers nous. Leur père leur a dit : l'homme vous évalue seulement, vous devez lui rendre de l'argent. (Nous recevrons la disposition pour nos gens et garderons notre frère) Benjamin quand nous allons et revenons, (et nous aurons la mesure supplémentaire d'un chameau (la charge)) s'il vient avec nous. (C'est une mesure claire) à cause dont on doit nous donner plus ; on dit aussi que cela signifie : c'est une petite chose que nous demandons de vous. [12:66] (Il a dit) leur père leur a dit : (Je ne lui enverrai pas avec vous) simplement à cause de votre pure conversation (avant que vous me donnions une entreprise) une promesse (au nom d'Allah que vous me le rapporterez, à moins que vous ne soyez entouré) à moins qu'un accident du ciel ne vous arrive ; on dit aussi que cela signifie : à moins qu'un accident du ciel ou de la terre ne descende sur vous. (Et quand ils lui ont donné leur entreprise) quand ils lui ont donné leur promesse au nom d'Allah qu'ils le rapporteront (il a
dit) Jacob a dit : (Allah est le Directeur sur ce que nous disons) Allah est un Témoin sur ce que nous disons ; on dit aussi que cela signifie : Allah est le Gardien sur ce que nous disons. [12:67] (Et il a dit) à eux : (O mes fils ! Allez pas dans par une porte) n'entrent pas par la même route ; (entrez par de différentes portes) entrez par de différentes routes. (Je peux le zéro profiter de vous comme contre Allah) contre le décret d'Allah concernant vous. (Lo ! la décision) le jugement concernant ce qui est décrété pour vous (appartient à Allah seulement. Dans Lui font j'ai fait confiance) je lui délègue mon affaire et vôtre, (et dans Lui laissent toute la confiance faite confiance) ceux qui dépendent devrait compter sur Lui ; on dit aussi que cela signifie : les croyants devraient faire confiance à Allah. Ici, Jacob a craint le mauvais œil contre ses fils, parce qu'ils étaient tous bienséants et généreux. [12:68] (Et quand ils sont entrés) l'Egypte (de cette manière que leur père avait enjoint) comme leur père leur a ordonné, (elle ferait profiter du zéro eux comme contre Allah) contre ce qu'Allah avait décrété pour eux ; (ce n'était pas qu'un besoin de l'âme de Jacob) dans le cœur de Jacob (qu'il a satisfait ainsi) qu'il a exprimé ; (et lo ! Il) c-à-d Jacob (était un seigneur de connaissance) du souvenir (parce que Nous lui avions enseigné) de cela que Nous lui avons enseigné de décisions juridiques, punitions, décret et destin ; il savait que rien n'arrive sauf ce qu'Allah décrète ; (mais la plupart d'humanité) les gens de l'Egypte (savent pas) cela ni y croient. [12:69] (Et quand ils sont entrés avant Joseph, il a pris son frère) tant de son père que de mère (à lui-même) il a donné l'audience à son frère Benjamin et a fait ses autres frères attendre, (l'adage : Lo ! Je, même je, suis votre frère) dans la position de votre frère décédé, (donc le chagrin pas) ne sont pas attristés (pour ce qu'ils ont fait) pour l'aliénation, les insultes et le dénigrement auquel vous faites face de vos frères. [12:70]
251
(Et quand il leur a fourni leur disposition) quand il a mesuré pour eux leur disposition, (il a mis la coupe dans la sacoche de selle de son frère) il a caché sa coupe qu'il a aussi utilisée pour la mesure dans la sacoche de selle de son frère Benjamin. Il leur a ordonné alors de partir et quand ils sont partis il a envoyé à un jeune après eux, (et ensuite un crieur a crié) le jeune que Joseph a envoyée a crié : (O cavaliers de chameau !) O les gens de la caravane (Vous êtes sûrement des voleurs !) [12:71] (Ils ont crié, en venant vers eux : Qu'est-ce que c'est vous avons perdu ?) qu'est-ce que c'est que vous cherchez ? [12:72] (Ils ont dit : Nous avons perdu) nous cherchons (la tasse du roi) dans lequel il boit et utilise aussi pour la mesure. Cette tasse est faite de l'or et je suis accusé du vol de cela, (et lui qui bringeth il doit avoir une charge de chameau et moi (a dit que Joseph) sont responsables de cela) je garans une charge de chameau pour lui. Tout cela a été dit par le jeune que Joseph avait envoyée après ses frères.
[12:73] (Ils ont dit : Par Allah, bien vous savons) O les gens de l'Egypte (nous sommes venus pour ne pas faire le mal dans la terre) la terre de l'Egypte en volant ou en faisant du mal aux gens, (et ne sont aucun voleur) nous n'avons pas pris ce que vous cherchez. [12:74] (Ils ont dit) le domestique de Joseph a dit : (Et quelle doit être la peine pour cela) quelle serait la peine du voleur (si vous prouvons des menteurs ?) [12:75] (Ils ont dit : La peine pour cela !) la peine contre (Il dans dont le sac (la tasse) est trouvé, il est la peine pour elle) est qu'il doit être pris comme un esclave. (Ainsi nous récompensons des malfaiteurs) ainsi nous punissons les voleurs dans notre terre. [12:76] (Alors il) le domestique de Joseph (a commencé la recherche par leurs sacs auparavant) cherchant (le sac de son frère) où il ne l'a pas trouvé évidemment, (alors il l'a produit du sac de son frère) du sac de son frère Benjamin. Le domestique lui a dit : " Allah de mai soulève votre problème comme vous avez soulevé mien ». (A fait ainsi Nous organisons) Nous avons fait (pour Joseph) Nous l'avons honoré de la connaissance, la sagesse, prophethood et la souveraineté. (Il ne pourrait pas avoir pris son frère selon la loi du roi à moins qu'Allah n'ait désiré) et Allah l'a désiré il prend vraiment son frère selon la loi du roi parce que, selon le dernier, la peine pour le vol battait et le paiement d'une amende ; on a aussi dit que selon la loi du roi, la peine pour le vol était l'amputation de membres et le paiement d'une amende ; on dit aussi que (à moins qu'Allah n'ait désiré) les moyens : sauf ces lois du roi que Joseph connaissait pour être agréable à Allah, car il a appliqué ceux. (Nous levons par les qualités (de la clémence)) Nous levons les vertus de (que Nous allons) comme Nous faisons dans la vie de ce monde, (et sur chaque seigneur de connaissance il y a encore une connaissance) au-dessus de chacun qui connaît là quelqu'un qui sait plus, et cetera et ainsi de suite jusqu'à ce que l'on s'arrête à Allah, car il n'y a personne qui a plus de connaissance que Lui. [12:77] (Ils ont dit) les frères de Joseph ont dit : (S'il stealeth) si Benjamin a volé la tasse du roi, (un frère de son a volé auparavant) son plein frère (Joseph) a volé une idole auparavant. (Mais Joseph l'a gardé secret dans son âme) il n'y a pas répondu (et l'a révélé pas à eux) sa réponse. (Il a dit) dans lui-même : (Vous sommes dans le plus mauvais cas) votre action est plus mauvaise que ce de Joseph (et Allah knoweth le mieux (la Vérité de) ce ce que vous alléguez) par rapport à l'affaire de Joseph.
252
[12:78] (Ils ont dit : O règle de la terre ! Lo ! il a un âgé le père) qui sera très heureux de l'avoir en arrière, (prenez ainsi un d'entre nous au lieu de lui. Lo ! nous voyons vous) si vous faites ainsi (de ceux qui font la gentillesse) pour nous. [12:79]
(Il a dit) Joseph leur a dit : (Allah le défend nous devrions saisir) pour le crime de vol (sauvez-le avec qui nous avons trouvé notre propriété ; alors vraiment nous devrions être des malfaiteurs) en arrêtant quelqu'un avec qui nous n'avons pas trouvé notre propriété. [12:80] (Donc quand ils ont désespéré (du mouvement) de lui, ils ont conféré ensemble à part. L'aîné d'entre eux) le meilleur parmi eux dans le raisonnement : Judah (a dit : Connaissez-vous pas) mes frères (comment votre père a pris une entreprise de vous dans le nom d'Allah) que vous le rapporterez (et comment vous avez échoué) dans votre promesse et convention (en cas de Joseph aforetime) avant ce garçon ? (Donc je n'irai pas en avant de la terre) de l'Egypte (jusqu'à ce que mon père donne le congé) me donne partent au retour ; on dit aussi que cela signifie : jusqu'à ce que mon père me donne la permission de lutter contre eux (ou Allah juge pour moi) le retour de mon frère. (Il est le Meilleur des juges) par rapport au fait de me le rendre. [12:81] Judah a dit alors : (Le retour) O mes frères (à votre père et dites : O notre père ! Lo ! votre fils a volé) la tasse d'or du roi ; on dit aussi que cela signifie : votre fils a été pris pour le vol. (Nous en témoignons seulement ce que nous savons) nous avons vu la tasse volée trouvée dans son sac ; (nous ne sommes pas des gardiens de l'Invisible) il a dit : si nous savions l'invisible, nous ne l'aurions pas pris ; on dit aussi que cela signifie : nous ne pouvions pas le soigner la nuit. [12:82] (Demandez à la commune) les gens de la commune (où nous étions) c'était un des villages de l'Egypte, (et la caravane) et les gens de la caravane (avec lequel nous avons voyagé ici) ils avaient voyagé avec un groupe des gens de Canaan. (Lo ! nous parlons la Vérité) dans ce ce que nous vous disons. Et donc ils ont dit ces mots à Jacob. [12:83] ((Et quand ils sont venus à leur père et lui avaient parlé ainsi) il a dit) Jacob leur a dit : (Et même, mais vos esprits vous ont entraîné dans quelque chose) vos esprits vous ont attirés faire quelque chose et donc vous l'avez fait. ((Mon cours est) la patience belle !) ce que je dois faire doit être patient et ne montrer aucune inquiétude. (Il peut être qu'Allah apportera eux tous) Joseph et son plein frère aussi bien que Judah (à moi. Lo ! Il, seulement Il, est Knower) de leur endroit, (le Sage) par rapport au fait de me les rendre. [12:84] (Et il s'est détourné d'eux) il les a quittés (et a dit : Hélas, mon chagrin pour Joseph ! Et ses yeux ont été blanchis avec le chagrin) avec les déchirures (qu'il réprimait) il a gardé son chagrin et chagrin dans lui-même. [12:85] (Ils ont dit) c-à-d ses enfants et ses petit-enfants : (Par Allah, vous ne cesserons jamais de nous souvenir de Joseph avant que votre santé soit ruinée ou vous l'art de ceux qui périssent) par la mort ! [12:86]
253
(Il a dit) Jacob a dit : (J'expose ma détresse et angoisse seulement à Allah et je sais d'Allah que que vous savons pas) je sais que la vision de Joseph est vraie et que nous lui abattrons ; on dit aussi que cela signifie : je sais de la clémence d'Allah et de Son bon travail ce ce que vous ne faites pas ; on dit aussi que cela signifie : je sais que Joseph est vivant. C'est parce que l'ange de mort est venu chez lui et il lui a demandé : « a fait vous emmenez l'âme de Joseph parmi ceux vous avez emmené leurs âmes ». Et l'ange a dit qu'il n'a pas fait. [12:87] Pour cette raison, il a dit : (Allez, O mes fils et vérifiez Joseph concernant et son frère) allez et renseignez-vous de Joseph et de son frère Benjamin, (et le désespoir pas de l'Esprit d'Allah) le désespoir pas de la clémence d'Allah. (Lo ! Personne despaireth de l'Esprit d'Allah) de la clémence d'Allah (sauvent des gens d'incrédulité) sauvent les gens qui refusent de croire en Allah et Sa clémence. [12:88] (Et quand ils sont venus (de nouveau) avant lui (Joseph)) une troisième fois (ils ont dit : O règle ! La malchance) la faim (hath a touché nous et nos gens et nous apportons mais de pauvres marchandises) les marchandises qui ne sont pas convenables pour acheter la nourriture, mais sont convenables pour passer sur les gens ; on dit aussi que cela signifie : les marchandises que l'on peut recevoir dans les montagnes telles que les noix de pin et le fruit du terebinth-arbre ; on dit aussi que cela signifie : les marchandises arabes telles que de gros morceaux séchés de fromage, laine, fromage et ghee, (remplissent ainsi pour nous la mesure) nous donnent notre mesure comme vous donneriez si nous avions du bon argent (et être charitables à nous) dans les égards à la différence dans les deux prix ; on dit aussi que cela signifie : dans les égards à la différence dans les deux mesures. (Lo ! Allah récompensera le charitable) dans la vie de ce monde et dans Ci-après. [12:89] (Il a dit) Joseph leur a dit : (Connaissez-vous ce que vous avons fait à Joseph et à son frère dans votre ignorance) quand vous étiez le jeune ignorant ? [12:90] (Ils ont dit : Sont-il effectivement vous qui Joseph d'art ? Il a dit : je suis Joseph et c'est mon frère) mon plein frère. (Allah nous a montré le service) en accordant la patience sur nous. (Lo ! il qui wardeth (du mal)) aux temps de bénédiction (et endure) aux temps d'épreuve s'attire les bonnes grâces ; (car en vérité Allah perd pas) les bancs de nage pas (les salaires) la récompense (du gentil) ceux qui chassent le mal et sont patients. [12:91] (Ils ont dit) les frères de Joseph ont dit à Joseph : (Par Allah, en vérité Allah vous a préférés au-dessus de nous et nous étions coupables effectivement) vers vous et désobéissants d'Allah.. [12:92] (Il a dit) Joseph leur a dit : (N'ayez aucune peur ce jour-ci !) il dit : je ne vous reprocherai pas aujourd'hui. (Peut Allah vous pardonner) pour quoi vous avez fait, (et Il est le Plus charitable de ceux qui montrent la clémence) Il est Plus charitable que ses propres parents.
[12:93] (Allez avec cette chemise mienne) et sa chemise était du Paradis (et posez-le sur le visage de mon père, il deviendra (de nouveau) un voyant) il retrouvera sa vue ; (et venez chez moi avec tous vos gens) ils étaient environ soixante-dix personnes. [12:94] (Quand la caravane est partie) quand la caravane a quitté al-'Arish, une commune entre l'Egypte et Canaan, (leur père) Jacob (avait dit : Vraiment je suis conscient de l'haleine de Joseph, bien que vous m'appelions dotard) à moins que vous
254
dites que je suis fou, me discrédite ou refuse de croire en ce que je dis. [12:95] ((Ceux autour de lui) a dit) ceux de ses enfants qui sont restés avec lui et ses petit-enfants ont dit : (Par Allah, Lo ! tu es dans votre vieil égarement) vous êtes toujours dans votre vieille erreur concernant Joseph. [12:96] (Alors, quand le porteur de nouvelles contentes est venu) c-à-d Judah portant la chemise, (il l'a posée sur son visage et il est devenu un voyant encore une fois) il a retrouvé sa vue. (Il a dit) à ses enfants et petit-enfants : (Dit je pas à vous que je le sais d'Allah quel vous savons non ?) je ne vous ai pas dit que Joseph est vivant toujours ? [12:97] (Ils ont dit) ses enfants et petit-enfants ont dit : (O notre père ! Demandez au pardon de nos péchés pour nous) demande Allah de pardonner nos péchés, (pour lo ! nous étions coupables) nous étions des malfaiteurs et désobéissant vers Allah. [12:98] (Il a dit) à eux : (Je demanderai au pardon de vous de mon Seigneur) je prierai à Allah pour vous sur la nuit de vendredi, à la fin d'aube. (Il est la Grâce, le Charitable) vers ceux qui se repentent. [12:99] (Et quand ils sont entrés avant Joseph, il lui a pris ses parents) il lui a rejoint son père et belle-mère, car sa propre mère était morte d'ici là, (et a dit : Entré en possession) habitent dans (l'Egypte sûre) des ennemis et de la faim, (si Allah va !) si les testaments d'Allah, vous restez en Egypte sûre de vos ennemis et faim. [12:100] (Et il a placé ses parents sur l'estrade) sur une plate-forme élevée (et ils sont tombés avant lui prostré) c-à-d ses parents et les frères sont tombés prostrés avant lui. Cette prostration était un signe de salutation entre eux : la personne de réputation humble abattue à la personne de haute réputation, le jeune aux personnes âgées et aux jeunes au vieux ; c'est une inclination légère comme est connu parmi les non-Arabes, (et il a dit : O mon père ! Cela) la prostration (est l'interprétation de mon rêve de vieux. Mon
Seigneur l'a fait c'est vrai et Il m'a montré la gentillesse, depuis qu'Il m'a pris de la prison) et m'a sauvé de l'esclavage (et vous a apporté du désert après que le Satan avait fait le conflit entre moi et mes frères) par l'envie pleine de ressentiment. (Lo ! mon Seigneur est tendre à ce qui Il va) mon Seigneur être tendre dans cela Il nous a réunis. (Il est Knower) de ce qui nous est arrivé, (le Sage) dans la séparation et ensuite la réunion de nous. [12:101] (O mon Seigneur ! Vous m'a donné (quelque chose) de souveraineté) vous m'avez donné la souveraineté de l'Egypte qui s'étend sur une région de quarante parasangs par quarante parasangs (et m'a enseigné (quelque chose) de l'interprétation d'événements) l'interprétation de rêves, (Le créateur des cieux et de la terre ! Tu es mon Ami Protégeant) Vous êtes le Seigneur, le Créateur, le Pourvoyeur, le Protecteur et l'Aide (dans le monde et Ci-après. Faites-moi pour mourir soumis (à Vous)) dans ma vénération et confession de monothéisme, (et rejoignez-moi au vertueux) rejoignez-moi dans le Paradis avec les messagers parmi mes ancêtres. [12:102] (Cela) ce ce que j'ai mentionné à vous, O Muhammad, de l'histoire de Joseph et de ses frères (a des nouvelles de l'Invisible) des événements qui vous ont été cachés (que Nous inspirons à vous (Muhammad)) avec lequel Nous vous envoyons Gabriel. (Vous nous perdons pas les présentent quand ils dépotent leur plan) quand ils ont accepté d'ajouter Joseph bien (et ils complotaient) ils destinaient par cela le péril de
255
Joseph. [12:103] (Et bien que vous essayions beaucoup) peu importe comment dur vous essayez, (la plupart des hommes) les gens de Mecca (ne croira pas) dans les Saintes Écritures et les messagers. [12:104] (Vous askest eux) O Muhammad (aucuns honoraires) aucun paiement (pour cela) pour la profession de monothéisme. (C'est) c-à-d Qur'an (le zéro d'autre qu'un rappel) une admonition (aux peuples) au djinn et aux humains. [12:105] (Combien de présage) un signe (est là dans les cieux) tels que le soleil, la lune, les étoiles, etc., (et la terre) et ce qui est dans la terre telle que les montagnes, les océans, les arbres, les bêtes, etc., (qu'ils) c-à-d les gens de Mecca (passent à côté avec le visage évité !) ils leur ont nié et n'ont jamais réfléchi sur eux. [12:106] (Et la plupart d'entre eux) les gens de Mecca (croient pas dans Allah) profondément dans leurs cœurs ; on dit aussi que cela signifie : ils ne croient pas dans la vénération d'Allah (sauf qu'ils attribuent des partenaires (à Lui)) ouvertement.
[12:107] (Jugez ils) c-à-d les gens de Mecca (eux-mêmes protègent de l'arrivée à eux d'un drap mortuaire de la punition d'Allah) telle que la punition à laquelle ils ont été exposés le Jour de Badr, (ou la venue de l'Heure) ou que la punition de l'Heure les saisit (subitement pendant qu'ils ignorent) de la descente de punition ? [12:108] (Dites) O Muhammad aux gens de Mecca : (Cela) la religion d'Abraham (est ma Voie) ma religion : (Je rends visite à Allah avec la connaissance sûre) avec une religion ferme et une exposition, (I) l'appel d'Allah (et qui que ce soit qui followeth moi) ils croient dans moi et rendent visite aussi à Allah avec la connaissance sûre. (La gloire être à Allah !) il disculpe Allah d'avoir un fils ou un partenaire (Et n'ont pas de l'idolaters) je ne suis pas avec l'idolaters dans le suivant leur religion. [12:109] (Nous avons envoyé pas avant vous) O Muhammad, tous messagers (sauvez des hommes que Nous avons inspirés) Nous leur envoyons Gabriel comme Nous vous l'avons envoyé (parmi les gens des communes) ils ont été rattachés aux communes comme vous. (Ayez ils) les gens de Mecca (pas a voyagé dans la terre et vu) et réfléchissent (la nature de la conséquence pour) comment était le résultat final de (ceux qui étaient avant eux) parmi les incroyants ? (Et en vérité la demeure de Ci-après) le Paradis, (pour ceux qui chassent (le mal)) chasse l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences et croit plutôt dans Allah, Muhammad (pbuh) et Qur'an, (est le meilleur. Ayez-vous alors aucun sens ?) faites vous pas avez le sens commun pour vous rendre compte qu'est mieux Ci-après que la vie de ce monde ; on dit aussi que cela signifie : ayez-vous alors aucun sens de vous rendre compte que la vie de ce monde est évanescent pendant qu'est éternel Ci-après ; on dit aussi que cela signifie : vous n'y croyez pas qui est arrivé aux gens de vieux à la suite de leur incrédulité dans les messagers ? [12:110] (Avant que, quand les messagers ont désespéré) ils ont désespéré dans la conviction de leurs gens (et pensait) et savait et étaient certains, c-à-d les messagers (qu'ils) leurs gens (ont été niés) la promesse des messagers ; on dit aussi que cela signifie : les gens l'ont refusé que les messagers leur ont apporté d'Allah,
256
(leur est venu alors Notre aide) c-à-d Notre châtiment, en détruisant leurs gens, (et que Nous irions a été sauvé) c-à-d les messagers et ceux qui ont cru dans eux. (Et notre colère) le châtiment (ne peut pas être warded du coupable) de l'idolaters. [12:111] (Dans leur histoire) dans leurs événements, l'événement de Joseph et de ses frères (en vérité il y a une leçon) un signe (pour les hommes de compréhension) pour les gens dotés avec l'intelligence. (Ce n'est aucune histoire inventée) Qur'an n'est pas une histoire inventée (mais une confirmation de l'existant (la Sainte Écriture)) une confirmation de Torah, l'Évangile et tout les autres les Saintes Écritures ; il confirme la profession de monothéisme et d'autres décisions juridiques aussi bien que l'histoire de Joseph (et une explication détaillée de tout) une explication détaillée du légal et de l'illégal, (et des conseils) de l'erreur (et une clémence) prévenant du châtiment (pour les gens qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an qui vous a été révélé de votre Seigneur et Allah sait les secrets de Son Livre'. Et du surah dans lequel le tonnerre est mentionné, qui est tout Meccan-sauve deux vers (Quant à ceux qui refusent de croire, le désastre cesse de ne pas les frapper à cause ce qu'ils font, ou il habite près de leur maison jusqu'à ce que
la menace d'Allah vienne au laisser-passer. Lo ! Allah faileth pour ne pas garder le temps nommé) et (ils qui refusent de croire disent : Tu es aucun messager (d'Allah). Dites : Allah et qui que ce soit qui a la vraie connaissance de la Sainte Écriture, est le témoin suffisant entre moi et vous) qui sont Medinan-et il se compose de 45 vers, 855 mots et 3 506 lettres :
Surah 13 : le tonnerre (al‐Ra'd) Et du surah dans lequel le tonnerre est mentionné, qui est tout Meccan - sauvent deux vers (Quant à ceux qui refusez de croire, le désastre cesse de ne pas les frapper à cause ce qu'ils font, ou il habite près de leur maison jusqu'à la menace de Allah vient au laisser-passer. Lo ! Allah faileth pour ne pas garder le temps nommé) et (ils qui refusent de croire disent : Tu es non messager (d'Allah). Dites : Allah et qui que ce soit qui a la vraie connaissance de la Sainte Écriture, est le témoin suffisant entre moi et vous) qui sont Medinan - et il se compose de 45 vers, 855 mots et 3 506 l'ers : [13:1] Et de sa chaîne de transmetteurs sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit dans l'explication des mots d'Allah (Alif. Lam. Mim. Ra.)' : (Alif. Lam. Mim. Ra.) cela signifie : je suis Allah ; je sais ce que vous faites et dites ; on dit aussi que c'est un serment par lequel Allah a juré. (Ce sont des vers de la Sainte Écriture) ce surah se compose des vers de la Sainte Écriture. (Ce qui est révélé à vous de votre Seigneur est la Vérité) Il dit : Le Qur'an est la Vérité de votre Seigneur, (mais la plupart d'humanité) les gens de Mecca (croient pas) dans Muhammad (pbuh) ou dans Qur'an. [13:2] (Allah que c'est qui a soulevé les cieux) Il a créé les cieux et les a soulevés au-dessus de la terre (sans soutiens visibles) Il dit : vous les voyez sans soutien ; on dit aussi que cela signifie : ils ont des soutiens que vous ne voyez pas, (est monté alors le Trône) Allah était sur le Trône avant qu'Il a soulevé les cieux ; on dit aussi que cela signifie : Il s'est établi sur le Trône ; et on dit aussi que cela signifie : autant que Sa connaissance et pouvoir sont inquiétés, ce qui est près et ce qui est loin sont tous égaux à Lui, (et a contraint le soleil et la lune à être utiles) Il a fait la lumière émanant du soleil et de la lune de service aux Enfants d'Adam, (chaque runneth à un terme nommé) à un temps fixé ; (Il ordereth le cours) Il examine les affaires des domestiques et Il envoie aux anges avec la révélation, la Sainte Écriture et la malchance ; (Il detaileth les révélations) Il explique Qur'an en exavançant les commandes et les prohibitions, (que haply vous pouvons être sûrs de la réunion avec votre Seigneur) que vous pouvez croire dans la résurrection après la mort. [13:3]
257
(Et Lui que c'est qui a étendu la terre) Il a étendu la terre sur l'eau (et a placé des collines là-dedans fermes) Il a créé dans les montagnes fermes de terre comme les colonnes (et les ruisseaux coulant) et a placé des fleuves là-dedans coulant, (et de tous les fruits) et de toutes les différentes sortes de fruit (Il a placé là-dedans deux époux) doux et aigre sont une paire, le blanc et le rouge sont une autre paire. (Il covereth la nuit avec le jour) et le jour avec la nuit, c-à-d Il apporte le jour et enlève la nuit et apporte la
nuit et enlève le jour. (Lo ! Ci-dessus) dans la différence de ce ce que j'ai mentionné (sont en vérité des présages) les signes (pour les gens qui prennent la pensée) pour réfléchir. [13:4] (Et dans la Terre avoisinent) adjacent (les étendues) les endroits : une terre mauvaise, marécageuse près d'une terre bonne, fertile, (les vignobles et les terres labourées et les paumes de la date, comme) qui ont les mêmes racines, s'ils sont dix ou moins ans (et à la différence) a de différentes racines, (qui sont arrosés avec une eau) ils sont arrosés avec la pluie ou l'eau des fleuves. (Et Nous avons fait certains d'eux pour surpasser d'autres en fruit) dans le rapport et le goût. (Lo ! Ci-dessus) dans leur différence et différentes couleurs (sont en vérité des présages) les signes (pour les gens qui ont le sens) pour les gens qui croient qu'ils sont d'Allah. [13:5] (Et si vous wonderest) à leur incrédulité dans vous, (alors merveilleux est leur adage) alors leur adage est plus stupéfiant, depuis qu'ils ont dit : (Quand nous sommes la poussière, sommes-nous alors forsooth (pour être levés) dans une nouvelle création) allons-nous être réanimés après que nous mourons et être levés avec les âmes ? (Tel) ceux qui nient la Résurrection (sont ils qui refusent de croire en leur Seigneur ; tel) les gens d'incrédulité (ont carcans sur leurs cous) ils ont des chaînes sur leurs mains attachées jusqu'à leurs cous ; (tel) ceux qui sont enchaînés (sont des propriétaires légitimes du Feu) les habitants d'enfer, (ils séjourneront là-dedans) ils habiteront là-dedans, pour ne jamais mourir ou en venir. [13:6] (Et ils offrent vous) O Muhammad (hâtez-vous sur le mal) apporter le châtiment sur eux, de la dérision (plutôt que le bien), plutôt que vous demander leur bien-être, c-à-d ils ne vous demandent pas votre bien-être, (quand les punitions exemplaires) de ceux qui ont péri (se sont produits effectivement avant eux. Mais lo ! votre Seigneur est riche en pardon pour l'humanité) les gens de Mecca (en dépit de leur mal) en dépit de leur idolâtrie, cet est s'ils se repentent et croient, (et lo ! votre Seigneur est fort dans la punition !) pour ceux qui ne se repentent pas de l'idolâtrie. [13:7] (Ceux qui refusent de croire) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (dites : Si seulement un signe de présage a été envoyé en bas sur lui) pourquoi n'est pas un signe envoyé à lui (de son Seigneur !) pour prouver son prophethood quand il a été envoyé à de plus premiers messagers (Tu es) O Muhammad (un warner seulement) un messager d'avertissement, (et pour tous gens un guide) un prophète ; on dit aussi que cela signifie : un visiteur qui les appelle pour quitter l'erreur et suivre des conseils. [13:8] (Allah knoweth ce que chaque beareth femelle) si c'est un mâle ou une femelle (et ce ce que les utérus absorbent) et la femelle dont la grossesse est moins de neuf mois (et ce ce qu'ils cultivent) et la femelle dont la grossesse est plus de neuf mois. (Et tout) l'augmentation, la diminution, la livraison de l'enfant et son séjour dans l'utérus de sa mère (avec Lui est mesuré). [13:9] (Il est Knower de l'invisible) ce qui est invisible par les gens (et le visible) ce ce que les gens savent ; on dit aussi que l'invisible y renvoie qui arrivera dans l'avenir pendant que le visible y renvoie qui est déjà arrivé, (le Grand) il n'y a rien de plus grand que Lui, (le Haut Exalté) il n'y a rien de plus exalté que Lui.
[13:10]
258
(Pareillement de vous) dans la vue d'Allah, autant que Sa connaissance est inquiétée (est il qui cache l'adage) et les travaux (et lui qui noiseth cela à l'étranger) et lui qui communique son discours et travaux ; Allah sait tout cela, (il qui lurketh dans la nuit) il qui se cache dans l'obscurité de la nuit (et lui qui goeth librement dans la journée) Il dit : ou les travaux, Allah sait ce qu'il fait. [13:11] (Car lui sont des anges variés avant lui) Il a des anges qui succèdent l'un à l'autre : les anges de la nuit succèdent aux anges du jour et vice versa (et derrière lui qui le gardent par la commande d'Allah) et qui le conduisent aux choses destinées. (Lo ! Allah change pas la condition des gens) la bénédiction et la sécurité des gens (jusqu'à ce qu'ils le changent (d'abord) qui est dans leurs cœurs) en manquant de remercier ; (et si Allah willeth la malchance) un châtiment ou une destruction (pour des gens il n'y a personne qui peut le repousser) il n'y a personne qui peut repousser le décret d'Allah concernant eux, (ni avoir ils) pour ceux qu'Allah veut détruire (un défenseur) qui peut les sauver du châtiment d'Allah ; on dit aussi que cela signifie : personne ne peut leur donner un refuge auquel ils peuvent s'enfuir (à côté de Lui) à côté d'Allah. [13:12] (Il que c'est Qui showeth vous la foudre) la pluie, (une peur) pour le voyageur dans qui ses vêtements seront trempés (et un espoir) pour le sédentaire pour sa terre est irriguée, (et lève) Il crée et lève (les lourds nuages) qui portent la pluie. [13:13] (Le tonnerre hymneth Sa louange) par Sa commande ; c'est un ange ; on le dit aussi : c'est la voix du ciel (et (faites ainsi) les anges) et aussi l'hymne d'anges Sa louange (pour la crainte révérencielle de Lui) les anges ont la crainte révérencielle vers Allah. (Il lance les verrous de tonnerre) c-à-d le feu (et frappe avec eux qu'Il va) Il détruire au moyen du feu qui que ce soit qui Il aille, en faisant allusion ici à Zayd Ibn Qays qu'Allah détruit par le feu, avec son ami 'Amir Ibn al-Tufayl qui a été tué à la suite d'être poignardé dans sa taille (pendant qu'ils débattent (dans le doute) concernant Allah) pendant qu'ils débattent avec Muhammad (pbuh) concernant la Religion d'Allah, (et Il est puissant dans la colère) Son châtiment est sévère. [13:14] (À Lui est la prière réelle) la Religion de la Vérité : la confession qu'il n'y a aucun Dieu sauve Allah, qui est la déclaration de sa sincérité à Allah. (Ceux à qui ils prient) la vénération (à côté d'Allah ne leur répondent pas du tout) de l'avantage quand ils leur font appel, (sauvent comme (si la réponse à) celui qui tend en avant ses mains vers l'eau) du lointain ((la demande) qu'il puisse venir à sa bouche et il ne l'atteindra jamais) dans un tel état, dur puisqu'il peut essayer. Allah dit : comme l'eau ne peut pas atteindre peut-être la bouche d'un tel homme, les idoles aussi ne profiteront pas à ceux qui les adorent. (La prière d'incroyants) la vénération des incroyants (goeth (loin) en erreur) il est dépourvu et ils ne le trouveront pas. [13:15] (Et à Allah falleth prostré) prient à et la vénération (qui que ce soit qui est dans les cieux) les anges (et la terre) les domestiques croyants, (volontiers) cela fait allusion aux habitants de ciel pour leur vénération est exécuté sans toute épreuve (ou à contrecœur) cela fait allusion aux habitants de terre, car leur
vénération est exécutée avec un peu d'épreuve ; on dit aussi qu'est (volontiers) dans la référence aux croyants sincères pendant que fait allusion (à contrecœur) aux hypocrites ; on dit aussi que fait allusion (volontiers) à ceux qui ont été nés le musulman pendant que fait allusion (à contrecœur) à ceux qui ont été forcés pour embrasser l'Islam, (aussi bien que leurs ténèbres) les ténèbres de ceux qui abattent à Allah abattent aussi (le matin et les heures du soir) le matin ils font ainsi sur le côté droit et le soir sur le côté gauche. [13:16]
259
(Dites) O Muhammad, aux gens de Mecca : (Qui est le Seigneur) qui est le Créateur (du ciel et de la terre ?) s'ils répondent et disent Allah, donc parfait ; sinon, (Dites : Allah) est leur Créateur ! (Dites) O Muhammad : (Prenez-vous) adorez-vous (alors (d'autres) à côté de Lui) à côté d'Allah (pour les protecteurs) les seigneurs parmi les idoles, (quel, même pour eux-mêmes, n'ont aucun avantage) ni procurant l'avantage (ni blessez) ni faisant démarrer le mal ? (Dites) à eux, O Muhammad : (L'est-ce qu'homme aveugle est-il égal au voyant) l'est-ce qu'incroyant est-il égal au croyant, (ou l'obscurité est-elle égale pour s'allumer) c-à-d l'incrédulité et la foi ? (Ou assignez ils) décrivez (aux partenaires d'Allah) parmi les idoles (qui a créé) la création (la pareille de Sa création pour que la création (quel ils ont fait et Sa création) leur ait semblé pareille) tel qu'ils ne distinguent pas la création d'Allah de la création de leurs idoles ? (Dites) O Muhammad : (Allah est le Créateur de toutes les choses) pendant que leurs idoles n'ont créé rien, (et Il est Celui, le Tout-puissant) Il est Tout-conquérant au-dessus de Son être créé. [13:17] Allah a donné alors une comparaison de la Vérité et du mensonge, en disant : (Il sendeth en bas l'eau du ciel) Il dit : Il a envoyé à Gabriel avec Qur'an et a expliqué là-dedans la Vérité et le mensonge, (pour que l'écoulement de vallées selon leur mesure) donc les cœurs illuminés ont porté la Vérité dans la proportion de leur grandeur et lumière, (et l'inondation beareth) les cœurs obscurcis ont porté ((sur sa surface) de la mousse se gonflant) beaucoup de mensonge en raison de leurs caprices (de ce ce qu'ils ont senti dans le Feu) c'est une autre comparaison. Il dit : et de ce ce que vous jetez dans le feu d'or et d'argent contient l'adultération juste au moment où la mousse de la mer a vraiment du sel (pour faire des ornements) que vous étiez. Allah dit ici : la Vérité ressemble à de l'or et à de l'argent qui profitent aux gens et le mensonge ressemble aux impuretés qui sont tirées de la fonte d'or et d'argent, qui ne sont à aucun avantage. Aussi le mensonge ne profite à personne (et les outils) le minerai et le cuivre (les montés une mousse comme à cela) Il dit : ceux-ci ont aussi d'impuretés, c-à-d aussi la mousse de la mer. C'est une autre comparaison. Il dit : la Vérité ressemble au minerai et au cuivre dont les gens profitent, comme les gens profitent de la Vérité. Et le mensonge ressemble aux impuretés provenant de la fonte de minerai et de cuivre, qui ne sont à aucun avantage, juste au moment où le mensonge n'est à aucun avantage de personne, (ainsi Allah coineth (la similitude de)) ainsi Allah explique (le vrai et le faux. Alors, quant à la mousse, il passe loin comme l'écume sur les banques) il va comme cela vient : il n'est à aucun avantage de son propriétaire, (pendant que, quant à ce qui est utile à l'humanité) l'eau pure, l'or, l'argent, le minerai et le cuivre, (cela remaineth dans la terre) il est utile comme la Vérité est. (Ainsi Allah coineth les similitudes) Allah explique les comparaisons de la Vérité et du mensonge. [13:18] (Pour ceux qui ont répondu à l'appel d'Allah) dans la vie de ce monde en acceptant le monothéisme (est la félicité) leur est le Paradis dans Ci-après ; (et pour ceux qui ont répondu pas à Son appel) l'appel de leur Seigneur, en rejetant ainsi le monothéisme, (s'ils avaient tout qui est dans la terre) de l'or et de l'argent, (et avec cela le pareil de cela) et son double avec cela, (ils l'offriraient comme la rançon) ils offriraient à la rançon eux-mêmes. (Tel aura un calcul affligé) un châtiment sévère, (et leur habitation) leur destination
(sera l'enfer, une demeure affreuse) un endroit de reposant de mal et une destination. [13:19] (Est-il qui knoweth) qui croit (que ce qui est révélé à vous de votre Seigneur) c-à-d Qur'an (est la Vérité comme lui qui est aveugle) l'incroyant ? (Mais seulement les hommes de compréhension) les gens intelligents (l'attention) prennent l'admonition de ce qui leur est révélé dans Qur'an ; [13:20] (Tels qui gardent le pacte d'Allah) ils réalisent les obligations d'Allah, (et cassez pas la convention) ils ne se retiennent pas des obligations d'Allah ; [13:21] (Tels qui l'unissent qu'Allah a ordonné devrait être rejoint) des parents ; on dit aussi que cela signifie : de la conviction en Muhammad (pbuh) et en Qur'an, (et la peur leur Seigneur) et font des travaux pour leur Seigneur, (et redoutez un calcul affligé) et craignez le châtiment sévère d'Allah.
260
[13:22] (Tels qui persévèrent) dans l'accomplissement des commandes d'Allah et dans le rapport de la malchance (dans la recherche de l'Expression de leur Seigneur) dans la poursuite du bon plaisir de leur Seigneur (et sont réguliers dans la prière) et exécutent les cinq prières quotidiennes (et passez-en ce que Nous accordons sur eux) et donnez-en alms ce que Nous leur avons donné (secrètement) tel que personne n'en sait sauf Allah (et ouvertement) devant les gens, (et surmontez le mal avec le bien) ils font face au méchant discours avec le bon discours. (Leur) la récompense de ceux qui correspondent à la description au-dessus dans Son adage : (Mais seulement les hommes et de mal surmonté avec le bien) à ces gens (sera la suite de la maison (céleste)) c-à-d le Paradis. [13:23] Alors Allah a expliqué lesquels des demeures de Paradis c'est la question, en disant : (Les jardins d'Eden) le compartiment du Tout-charitable qui est la source des prophètes, le véridique, les martyrs et le vertueux (dans lequel ils entrent, avec tous qui font le droit) ceux qui professent le monothéisme (de leurs pères) y entreront aussi (et leur helpmeets) ceux parmi eux qui prétendent que le monothéisme y entrera (et leur graine) comme fera ceux de leur progéniture qui professent le monothéisme - ils tous entreront dans les Jardins d'Eden. (Les anges leur entrent de chaque porte) Il dit : chacun d'entre eux fait faire une tente d'une perle hollowed qui a 4 000 portes et chaque porte a une feuille dont un ange entre. [13:24] Et l'ange dit : (La paix être à vous parce que vous avez persévéré) ce Jardin est le vôtre parce que vous avez persévéré dans l'observation des commandes d'Allah et dans le rapport des malchances. (Ah, passer doux sera la suite de la maison (céleste)) combien bon est le Jardin pour vous. [13:25] (Et ceux qui cassent la convention d'Allah) ceux qui se retiennent des obligations d'Allah (après l'avoir ratifiée) après l'avoir faite sacré, plus ferme et ratifié, (et le rompent qu'Allah a ordonné devraient être
rejoints) des cravates avec ses parents aussi bien que de la conviction en Muhammad (pbuh) et en Qur'an, (et faites la malice dans la terre) par l'incrédulité, l'idolâtrie et l'appel à la vénération d'autre qu'Allah : (leur) la récompense de ceux qui sont ainsi décrits (est le fléau) la colère d'Allah dans la vie de ce monde (et leur la demeure malade) c-à-d le Feu dans Ci-après. [13:26] (Allah élargit des moyens d'existence pour qui Il va) Ibn 'Abbas a dit :" il y a parmi Ses gens de domestiques qui conviennent seulement pour des moyens d'existence élargis, tels que des moyens d'existence gênés leur feraient du mal ; et il y a parmi Ses gens de domestiques qui conviennent seulement pour des moyens d'existence gênés, tels que des moyens d'existence élargis leur ferait du mal », c-à-d Allah donne la richesse abondante dans la vie de ce monde à qui que ce soit qui Lui les testaments comme un legs de Lui, (et straiteneth (cela pour qui Il va)) Il diffère la richesse abondante de, qui que ce soit qui Lui les testaments du soin de Lui ; (et ils se réjouissent dans la vie du monde) ils sont contents de cela qui est dans la vie de ce monde de confort et de joie, (alors que la vie du monde) ce qui est dans la vie de ce monde de confort et la joie (n'est pas le confort que bref) très peu ; il est comparé à la valeur de trucs du ménage tels qu'un plat, un bol, une casserole et des choses semblables (en comparaison Ci-après) en comparaison de la félicité durable de Ci-après. [13:27] (Ceux qui refusent de croire) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (dites : Si seulement un présage a été envoyé en bas sur lui) pourquoi est Muhammad (pbuh) non donné un signe (de son Seigneur !) pour prouver son prophethood, comme a été donné à de plus premiers messagers, puisqu'il fait une demande. (Dites) O Muhammad : (Lo ! Allah sendeth qu'Il va) qui que ce soit qui le mérite (en erreur) de Sa religion, (et guide à Lui-même) à Sa religion (tous qui tournent (à Lui)) tous ceux qui lui s'en vont eux-mêmes,
261
[13:28] (Qui ont cru) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an, (et dont les cœurs ont le reste) leurs cœurs sont contents et passifs (dans le souvenir d'Allah) dans Qur'an ; on dit aussi que cela signifie : dans les jurons par Allah. (En vérité dans le souvenir d'Allah) Qur'an et jurons par Allah (les cœurs trouvent le reste !) c-à-d ils sont contents et passifs. [13:29] (Ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (et font le droit) les actes de vénération tel personne n'est conscient d'eux sauf Allah : (La joie est pour eux) la béatitude est pour eux ; on dit aussi que cela fait allusion à un arbre dans le Paradis, dont le tronc est fait de l'or et des feuilles d'habits sacerdotaux, les fruits de différentes couleurs et dont les branches sont dans la succession dans le Paradis et sous lequel sont des dunes de musc, ambre gris et safran, (et la félicité la fin (de leur) voyage) le Paradis est leur endroit revenant. [13:30] (Ainsi Nous envoyons vous (O Muhammad) à une nation, avant qui d'autres nations ont décéder, que vous pouvons leur réciter ce ce que Nous vous avons inspiré) qu'avec lequel Nous avons envoyé à Gabriel à vous, c-à-d Qur'an (pendant qu'ils sont des incroyants dans le Bienveillant) ils disent : nous ne savons pas le Bienveillant, sauf Musaylimah, le menteur. (Dites) le Bienveillant : (Il est mon Seigneur ; il n'y a aucun Dieu le sauvent. Dans Lui font j'ai fait confiance) je me fie à et compte sur Lui (et à Lui est mon recours) à
Lui est le retour dans Ci-après. [13:31] Alors la chose suivante a été révélée de 'Abdullah Ibn Umayyah al-Makhzumi et de ses compagnons qui ont dit au Prophète : faites les montagnes disparaître au moyen de votre Qur'an ; ou faites des printemps jaillir d'eux, comme David a fait avec la fonte de cuivre, comme vous prétendez ; ou apportez pour nous un vent au moyen dont nous voyageons dans la Syrie Historique et le retour, juste au moment où il a été fait par Solomon, selon vous ; ou apportez à nos morts à la vie aussi bien que Jésus, comme vous prétendez. Donc Allah a dit : (L'avait été possible pour une Conférence) autre que Qur'an qui a été révélé à Muhammad (pbuh) (pour faire les montagnes bouger) au moyen dont les montagnes sont faites disparaître du visage de la terre, (ou de la terre à être déchirée asunder) au moyen quel parcourir de longues distances, (ou les morts pour parler) ou au moyen dont les morts sont rapportés à la vie, Qur'an qui a été révélé à Muhammad (pbuh) aurait fait ainsi. (Et même, mais Allah est la commande entière) plutôt Allah peut faire toutes ces choses, s'Il les testaments. (Ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (savez qu'Allah avait-il désiré, Il pourrait avoir guidé toute l'humanité) ?) s'il a désiré, Il aurait honoré toute l'humanité de Sa religion (Quant à ceux qui refusent de croire) dans les Saintes Écritures et les messagers, c-à-d les incroyants de Mecca, (le désastre) un détachement militaire ; et on dit que cela signifie : une foudre (cesse de ne pas les frapper à cause ce qu'ils font) dans leur état d'incrédulité, (ou cela dwelleth près) ou fait le camp avec vos Compagnons près (leur maison) près de leur ville Mecca, dans 'Usfan (jusqu'à la menace d'Allah) la conquête de Mecca (ne venez au laisser-passer. Lo ! Allah faileth pour ne pas garder le rendez-vous galant) c-à-d la conquête de Mecca ; comme on dit que cela signifie : résurrection après la mort. [13:32] (Et en vérité on s'est moqué des messagers (d'Allah) avant vous) leurs gens se sont moqués d'eux comme vos gens se moquent de vous, (mais longtemps j'étais indulgent avec ceux qui ont refusé de croire) mais j'ai donné le répit à ceux qui ont refusé de croire. (Longuement je les ai saisis) avec le châtiment, (et combien (affreux) était Ma punition !) voient comment je leur reproche avec le châtiment. [13:33] (Est Il Qui est conscient des déserts de chaque âme) Il dit : Allah supervise chaque âme et ce de quoi elle gagne du bien et le mal, la disposition et warding ; est-il donc ((puisqu'il qui n'est conscient de rien) ? Pourtant ils attribuent aux partenaires d'Allah) les idoles qu'ils adorent. (Dites) à eux, O Muhammad : (Appelez-les)
262
énumérez leur avantage et gouvernement s'ils sont les partenaires d'Allah. (Est-il que vous l'informerions) qu'allez-vous l'informer (de quelque chose quel Il knoweth pas) pour exister (dans la terre) qui profite ou fait du mal à côté d'Allah ? (Ou est cela mais une façon de parler) ou est cela juste de la fausse conversation, le faux témoignage et en mentant qu'ils les adorent vraiment ? (Et même, mais leur engin) leur discours et actes (est fait en semblant équitable pour ceux qui refusent de croire) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (et ils sont gardés de la bonne route) ils ont été envoyés en erreur de la Religion. (Il qu'Allah sendeth en erreur) de Sa religion, (pour lui il n'y a aucun guide) personne pour lui donner le succès. [13:34] (Car eux est le tourment dans la vie du monde) étant tué dans Badr, (et en vérité la mort d'est plus pénible Ci-après) que le tourment de la vie de ce monde, (et ils n'ont aucun défenseur) personne pour les sauver de ce tourment ni tout refuge (d'Allah) du tourment d'Allah.
[13:35] (Une similitude du Jardin) la ressemblance de la description de Paradis (qui est promis à ceux qui gardent leur devoir (à Allah)) ceux qui chassent l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences : (Au-dessous de cela) sous ses arbres et habitations (fleuves) fleuves de vin, eau, miel et lait (écoulement ; sa nourriture est éternelle) ses fruits sont éternels et jamais la fin, (et son ombre) est aussi éternelle et sans tous défauts ; (ce) Paradis (est la récompense) la destination (de ceux qui gardent leur devoir) de ceux qui chassent l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences, (pendant que la récompense) la destination (des incroyants est le Feu). [13:36] (Ceux à qui Nous avons donné la Sainte Écriture) Torah, la référence est ici à 'Abdullah Ibn Salam et ses compagnons (réjouissez qui est révélé à vous) du souvenir du Tout-charitable. (Et des clans) c-à-d les Juifs (il y a qui en nient un peu) certains de Qur'an, sauf le surah de Joseph et les portions de cela dans lesquelles le Tout-charitable est mentionné ; on dit aussi que les clans elle font allusion au fait de Confédérer, c-à-d les incroyants de Mecca aussi bien que d'autres incroyants, qui nient certains de Qur'an dans lesquels le Tout-charitable est mentionné. (Dites) O Muhammad : (Je suis commandé seulement que je sers Allah) dans toute la sincérité (et n'attribuez-lui aucun partenaire. À Lui je crie) je lui appelle les gens, (et à Lui est mon retour) mon retour dans Ci-après. [13:37] (Font révéler ainsi Nous cela) ont ainsi Nous avons envoyé à Gabriel avec Qur'an, (un énoncé décisif) Qur'an entier est le jugement d'Allah (en arabe) dans l'usage arabe (et si vous shouldst suivent leurs désirs) leur religion et Qiblah (après que ce qui est venu à vous de connaissance) après que le Religion d'Abraham et Qiblah vous ont été expliqués, (alors vraiment wouldst vous avons d'Allah) du tourment d'Allah (aucun ami de protection) à proximité pour vous profiter (ni le défenseur) pour vous sauver du tourment. [13:38] (Et en vérité Nous avons envoyé aux messagers (à l'humanité) avant vous) comme Nous vous avons envoyé, (et Nous avons nommé pour eux des femmes) plus que vous avez des femmes, telles que David et Solomon (et la progéniture) plus que votre progéniture, tel était le cas avec Abraham, Isaac et Jacob. Ce vers a été révélé des Juifs parce qu'ils ont dit : à condition que Muhammad avait été un prophète, il aurait été trop préoccupé pour se marier, (et il n'a été (donné) à aucun messager qu'il devrait apporter un présage) un signe (sauvez par le congé d'Allah) sauvent par la commande d'Allah. (Pour tout il y a un temps prescrit) un temps nommé. [13:39] (Allah efface ce qu'Il va) du rouleau de papier des anges gardiens qui n'implique pas une récompense ou une punition, (et établit (ce qu'Il va)) et les feuilles ce qui implique une récompense ou une punition, (et avec Lui est la source d'ordonnance) la source du Livre, c-à-d le Comprimé Préservé ou Prudent, dans lequel
263
rien n'est ajouté ou emporté.
[13:40] (Si Nous permettons à vous d'en voir quelque chose ce que Nous leur avons promis) du tourment pendant votre vie, (ou faites vous mourir (avant son événement), votre n'est pas que le transport (du message)) de la part d'Allah, (Nôtre le calcul) la récompense et la punition. [13:41] (Voir ils pas) c-à-d les gens de Mecca (comment Nous visitons la terre) comment Nous saisissons la terre, (la réduction de cela de) l'ouverture de cela jusqu'à Muhammad (pbuh) de (ses parties éloignées ?) de ses côtés environnants ; on dit aussi que cela fait allusion à la mort des hommes de connaissance. ((Quand) Allah doometh) quand Il décrète la conquête de villes ou la mort de savants (il n'y a personne qui peut remettre) il n'y a rien qui peut le changer. (Sa mort et Il est rapide lors du calcul) Son tourment est sévère ; on dit aussi que cela signifie : quand Il réprimande les gens, Son calcul est sévère. [13:42] (Ceux qui étaient avant eux) avant les gens de Mecca, tels que Nimrod le fils de Canaan le fils de Sanjarib le fils de Cush et son hôte ont (conspiré) conçu ; (mais tous les complots sont Allah) la punition pour leurs complots est avec Allah. (Il) Allah (sait que que chaque âme) ou le fait de croire ou le fait de non croire (earneth) des bons ou des méchants. (Les incroyants) les Juifs et tous les incroyants (viendra pour savoir pour ce qui sera la suite de la maison (céleste)) c-à-d le Paradis ; on dit aussi que cela signifie : les incroyants viendront pour savoir pour ce qui est la main supérieure le Jour de Badr et à qui Mecca appartiendra. [13:43] (Ils qui refusent de croire) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (dites : Tu es aucun messager (d'Allah)) O Muhammad, à moins que vous ne nous apportiez un témoin qui attestera que vous êtes un messager. Allah a dit donc : (Dites : Allah et qui que ce soit qui a la vraie connaissance de la Sainte Écriture) c-à-d 'Abdullah Ibn Salam et ses compagnons ; on dit aussi que la référence est ici à Asaf Ibn Barkhiyya, en raison de l'adage d'Allah : (Un avec qui était la connaissance de la Sainte Écriture) [27 : 40] - et on dit aussi que cela signifie : celui qui a la connaissance de la Sainte Écriture peut expliquer le Qur'an-(est le témoin suffisant entre moi et vous) que je suis Son Messager et ce Qur'an est Son discours'. Et du surah dans lequel Abraham est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 50 vers, 831 mots et 3 434 lettres :
Surah 14 : Abraham (Ibrahim) Et du surah dans lequel Abraham est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 50 vers, 831 mots et 3,434 lettres : [14:1] Et de sa propre chaîne de transmetteurs sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit dans l'explication des mots d'Allah (Alif. Lam. Ra.)' : (Alif. Lam. Ra.) Il dit : je suis Allah : je vois ce que vous dites et faites ; on dit aussi que c'est un serment par lequel Allah a juré. ((C'est) une Sainte Écriture que Nous avons révélée à vous (Muhammad)) avec lequel Nous vous avons envoyé Gabriel (qu'ainsi vous pouvons susciter l'humanité) que vous pouvez appeler les gens de Mecca (de l'obscurité à la lumière) pour partir refusent de croire et acceptent la foi, (par la permission de leur Seigneur) vous les appelez par la commande de leur Seigneur, (au sentier) à la Religion (du Puissant) dans Son châtiment contre ceux qui ne croient pas, (le Propriétaire
de Louange) dans les yeux de lui qui professe Son Unité divine ; on dit aussi que cela signifie : le Loué dans Ses actes.
264
[14:2] (Allah, À qui belongeth est du tout dans les cieux et ce qui est dans la terre) de la création et des choses merveilleuses. (Et le malheur) cela fait allusion à la vallée la plus chaude, la plus étroite et la plus profonde dans l'enfer. Cette vallée crierait : « O Seigneur ! Ma chaleur est intense, ma largeur est très étroite et ma profondeur est ainsi profondément, ainsi laissée moi prennent la vengeance sur ceux qui vous ont désobéi et faites-le rien ne prend la vengeance contre moi », (aux incroyants d'une mort affreuse) un tourment sévère. [14:3] (Ceux qui aiment la vie du monde) ceux qui préfèrent la vie de ce monde (plus que Ci-après et excluent (les hommes) de la voie d'Allah) et sauvent les gens de la religion d'Allah et de l'obéissance (et l'aurait recourbé) et l'aurait différemment que c'est en fait : (tel) les incroyants (sont contrariés loin) de la Vérité et des conseils ; on dit aussi que cela signifie : ils sont dans l'erreur de manifeste. [14:4] (Et Nous n'avons jamais envoyé à un messager sauvent avec la langue de ses gens, qu'il pourrait faire (le message) clair pour eux) dans leur propre langue avec quoi ils ont été commandés et interdits de ; on dit aussi que cela signifie : dans une langue par laquelle il est possible pour eux d'apprendre. (Alors Allah sendeth qu'Il va en erreur) de Sa religion, (et les guidés) à Sa religion (qu'Il va) qui que ce soit qui mérite d'être guidé. (Il est le Puissant) dans Son royaume et souveraineté ; on dit aussi que cela signifie : le Puissant dans Son châtiment contre ceux qui ne croient pas, (le Sage) dans Sa commande et décret ; on dit aussi que cela signifie : le Sage dans le guidage de certains et le fait de désorienter d'autres. [14:5] (Nous avons envoyé en vérité à Moses avec Nos révélations) les neuf signes : la main, le personnel, l'inondation, les sauterelles, les poux, les grenouilles, le sang et la sécheresse et le manque de denrée alimentaire, (adage : Suscitez vos gens) invitent vos gens (de l'obscurité à la lumière) à embrasser l'incrédulité de congé et la foi. (Et rappelez-eux les jours d'Allah) des jours où Allah a envoyé Son châtiment ; on dit aussi que cela signifie : rappelez-eux les jours de la clémence d'Allah. (Lo ! Là-dedans) dans ce que j'ai mentionné (sont des révélations) les signes (pour chacun dévoué) dans l'obéissance, (reconnaissant (le cœur)) pour les bénédictions accordées sur lui. [14:6] (Et (leur rappellent) comment Moses a dit à ses gens) les Enfants de l'Israël : (Souvenez-vous du service d'Allah à vous quand Il vous a délivrés des gens de Pharaon) du Pharaon et ses gens, les Coptes, (qui vous affligeaient avec le tourment épouvantable et étaient le meurtre vos fils) à un jeune âge (et épargnant) et utilisant (vos femmes) quand ils sont adultes ; (qui était un procès immense de votre Seigneur) qui était une épreuve immense de votre Seigneur ; on dit aussi que cela signifie : l'économie de vous d'un procès si immense était une grande bénédiction de votre Seigneur. [14:7]
(Et quand votre Seigneur a proclamé) quand votre Seigneur vous a dits et a informé dans la Sainte Écriture : (Si vous remercions) pour votre succès, sécurité, service et bénédictions, (je vous donnerai plus) le succès, la sécurité, le service et les bénédictions ; (mais si vous sommes ingrats) si vous ne me croyez pas ou êtes ingrat pour les bénédictions accordées sur vous, (lo ! ma punition est affreuse) pour celui qui refuse de croire. [14:8] (Et Moses a dit : Bien que vous et tous qui sont dans la terre vous avériez ingrats) refusent de croire, (lo ! Allah est Absolu en vérité) Il est sans besoin pour votre foi, (Le propriétaire de Louange) dans la vue de lui qui professe Son Unité divine.
265
[14:9] (N'a pas l'histoire) les nouvelles (de ceux avant que vous vous avez atteints) O les gens de Mecca : (les gens de Noah. et (les tribus de) 'Aad et Thamud) c-à-d les gens de Salih, (et ceux après eux) après les gens de Salih, c-à-d les gens de Shu'ayb et d'autres : comment Allah les a détruits quand ils ont refusé de croire en Lui ? (Personne ne sauve Allah knoweth eux) personne ne sait que leurs nombres ou leur punition sauvent Allah. (Leurs messagers leur sont venus avec les preuves évidentes) ils sont venus chez eux avec les commandes, les prohibitions et les signes, (mais ils enfoncent leurs mains dans leurs bouches) Il dit : ils ont rejeté ce que les messagers leur ont apporté ; on dit aussi que cela signifie : ils enfoncent leurs mains dans leurs bouches, comme si l'adage : soyez tranquille ou nous vous ferons taire, (et a dit) aux messagers : (Lo ! nous refusons de croire) nous rejetons (dans cet avec quoi vous avons été envoyés) de la Sainte Écriture et du monothéisme, (et lo ! nous sommes dans le doute grave) dans le doute de manifeste (concernant cela auquel vous nous appelons) de la Sainte Écriture et du monothéisme. [14:10] (Leurs messagers ont dit : peut-il y avoir le doute concernant Allah) du doute peut-il être là concernant l'Unité divine d'Allah, (le Créateur des cieux et de la terre ? Il calleth vous) pour se repentir et professer le monothéisme (qu'Il peut vous pardonner vos péchés) que vous avez commis dans le temps d'ignorance (et vous amnistient) sans toute punition (à un terme nommé) à un temps décrété, c-à-d au temps de mort. (Ils ont dit) aux messagers : (Vous ne sommes pas que des mortels) les êtres humains (comme nous, qui irions fain nous détourner de ce que nos pères avaient l'habitude d'adorer) des idoles. (Apportez alors un mandat clair) un édit ou une preuve. [14:11] (Leurs messagers leur ont dit : Nous ne sommes pas que des mortels) les êtres humains (comme vous) nous ne sommes pas l'être que créé comme vous, (mais Allah donne la grâce à qui Il le désir de Ses esclaves) en accordant sur eux prophethood et total lui capitulent. (Ce n'est pas le nôtre) il nous appartient pas (pour vous apporter un mandat) un décret ou une preuve (à moins que par la permission d'Allah) par la commande d'Allah. (Dans Allah permet aux croyants de faire confiance !) Il dit : les croyants devraient compter sur Allah. [14:12] Ils ont dit aux messagers : « vraiment faites confiance à Allah pour que vous puissiez voir ce qu'Il fera avec
vous ». Les messagers ont dit : (Comment nous ne devrions pas faire confiance à Allah quand Il nous a montré nos voies) quand Il nous a préférés avec prophethood et capitulation complète à Lui ? (Nous endurerons sûrement cette blessure vous nous faisons) nous endurerons votre mal physique par le biais de l'obéissance d'Allah. (Dans Allah laisse la confiance faite confiance !) leur permettent de compter sur Allah. [14:13] (Et ceux qui ont refusé de croire ont dit à leurs messagers : En vérité nous vous conduirons de notre terre) de notre commune, (à moins que vous ne revenions à notre religion. Alors leur Seigneur les a inspirés) c-à-d les messagers, ((l'adage) :) être dévoué ! (En vérité Nous détruirons les malfaiteurs) les incroyants, [14:14] (Et en vérité Nous vous ferons pour habiter dans la terre) dans leur commune et habitations (après eux) après leur destruction. (Cette) habitation dans leur terre (est pour lui qui feareth Ma Majesté) la réputation avant Moi [le Jour de Jugement] (et feareth Mes menaces) Mon châtiment. [14:15] (Et ils ont cherché l'aide) chacun quels gens ont cherchés l'aide contre leur prophète (et chaque têtu) qui se détourne de la Vérité et les conseils (le potentat) la personne fausse, arrogante (a été apporté au zéro) ils n'ont reçu aucune aide quand ils l'ont demandé ;
266
[14:16] (L'enfer est avant lui) l'Enfer est avant cette personne arrogante quand il meurt, (et il est fait boire de l'eau festering) et il est fait boire ce qui sort de sa peau de minet et sang. [14:17] (Qu'il sippeth) il boit le minet à petits coups et le tient dans sa gorge (mais peut avaler à peine et la mort) l'agonie de mort (lui vient de chaque côté) de dessous de tous cheveux simples qu'il a ; on dit aussi que cela signifie : le Feu l'entoure de chaque côté (pendant qu'encore il ne peut pas mourir) d'un tel tourment, (et avant lui) après avoir bu à petits coups le minet (est une mort dure) plus dur que le minet buvant. [14:18] (Une similitude de ceux qui refusent de croire en leur Seigneur : Leurs travaux) Il dit : les travaux de ceux qui refusent de croire en leur Seigneur (sont comme les cendres que le vent bloweth dur sur un jour orageux. Ils n'ont aucun contrôle d'aught qu'ils ont gagné) Il dit : ils ne trouveront pas la récompense de leurs bons travaux qui ont été exécutés dans leur état d'incrédulité, juste au moment où on ne trouvera pas des cendres quand le vent y souffle dur. (Qui est l'échec extrême) l'erreur qui est lointaine loin de la Vérité ou des conseils. [14:19] (A vous non vus) vous ont non été informé, O Muhammad ; Allah a adressé Son Prophète, mais ce sont ses gens qui sont destinés par cette adresse : (qu'Allah a créé les cieux et la terre avec la vérité) expliquer la
Vérité et le mensonge ; on dit aussi que cela signifie : Il les a créés pour la disparition et l'extinction ? (S'Il va, Il peut vous enlever) Il peut vous détruire ou vous faire mourir, O les gens de Mecca, (et apportez (dans) un peu de nouvelle création) et créera d'autre être qui est mieux que vous et plus docile à Allah. [14:20] (Et ce n'est aucune grande affaire pour Allah) qui n'est pas très difficile pour Allah ; Il dit : il n'est pas très difficile pour Allah de vous détruire et créer le différent être. [14:21] (Ils tous) les chefs et le modeste parmi les gens (viennent en avant à leur Seigneur) ils émergent des tombes par la commande d'Allah. (Alors ceux qui ont été méprisés) le modeste parmi les gens (disent à ceux qui étaient dédaigneux) vers la foi, c-à-d les chefs : (Nous étions à vous un suivant) nous avons obéi à vos commandes, (pouvons-vous éviter alors de nous) l'ours de la part de nous (aught de la mort d'Allah ? Ils disent) c-à-d les chefs : (A fait guider Allah nous) à Sa religion, (nous devrions vous avoir guidés) nous vous aurions invités à Sa religion. (Si nous faisons rage) pour être tourmenté (ou endurez patiemment) ou gardez silencieux (est (maintenant) tout un pour nous : nous n'avons aucun endroit de refuge) ou l'aide. [14:22] (Et le Satan) Iblis (dit, quand on a décidé l'affaire) quand les gens de Paradis entrent dans le Paradis et les gens d'enfer entrent dans l'enfer ; il dit aux gens d'enfer quand ils sont dans l'enfer : (Lo ! Allah vous a promis une promesse de vérité) qu'Il vous a promis que le Paradis, l'enfer, la Résurrection, le Calcul, l'Échelle et le Pont sur l'enfer sont tous vrais ; (et je vous ai promis) qu'il n'y a aucun Paradis, enfer, la Résurrection, le Calcul, l'Échelle ou le Pont sur l'enfer, (vous a ratés alors) je vous ai menti. (Et je n'avais aucun pouvoir) la preuve, la raison ou le pouvoir (sur vous le sauvent je vous ai appelé) m'obéir (et vous m'avons obéi. Blâmez-moi ainsi pas) pour vous appeler, (mais blâmez-vous) pour me répondre. (Je ne peux pas vous aider) vous sauvent du châtiment d'enfer, (vous ne pouvons non plus m'aider) vous ne pouvez non plus me sauver d'entrer dans l'enfer. (Lo ! J'y ai refusé de croire ce que vous auparavant) avant que vous me l'avez associé ; on dit aussi que cela signifie : J'y refuse de croire aujourd'hui ce que vous m'associez ; il dit : je me dissocie de vous et de votre religion et de votre
267
la réponse à moi avant cela, c-à-d dans la vie mondaine (attribué à moi) vous m'avez fréquenté. (Lo ! Pour le mal - les faiseurs) pour les incroyants (est une mort pénible) un tourment sévère qui s'étendra à leurs cœurs. [14:23] (Et ceux qui ont cru) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (et a fait de bons travaux) les actes d'obéissance tel personne ne les sait sauf Allah (sont faits entrer dans les Jardins sous lequel) sous ses arbres et habitations (les fleuves) de vin, eau, miel et lait (l'écoulement, en respectant là-dedans la permission de leur Seigneur) par la commande de leur Seigneur, (leur salutation) leur service (là-dedans) dans le Paradis : (Paix !) quand ils se rencontrent là-dedans, ils s'accueillent. [14:24] (Seest vous vous pas) vous ont non été informé, O Muhammad, (comment Allah coineth une similitude : Un bel adage) Il dit : comment Allah a exavancé la description d'un bel adage qui est « il n'y a aucun Dieu sauvent Allah », (comme un bel arbre) qui est le croyant, (sa société de jeu de racine) Il dit : le cœur du
croyant sincère est ferme au moyen « il n'y a aucun Dieu sauvent Allah », (ses branches arrivant dans le ciel) Il dit : en raison de cela les travaux d'un croyant sincère sont acceptés, [14:25] (L'offre de son fruit à chaque saison) Il dit : le croyant sincère exécute la bonté et les actes d'obéissance à Allah à tout moment (par la permission de son Seigneur ?) Il dit : par la commande de son Seigneur ; on le dit aussi : le trait d'un bel adage dans la mesure où son avantage et louange sont inquiétés ressemble à un bel arbre - les fruits « le palmier dont » sont beaux. Et le même va pour le croyant. Il dit : l'origine de l'arbre est fermement fondée sur le sol au moyen de ses racines et est ainsi le croyant : il est ferme au moyen de la preuve et de l'argument. (Ses branches arrivant dans le ciel) Il dit : les branches des palmiers sont levées vers le ciel et sont ainsi les travaux du croyant élevé au ciel. (L'offre de son fruit à chaque saison) Il dit : il produit des fruits tous les six mois selon le testament de son Seigneur et est ainsi le croyant, il fait des actes de bonté ou d'obéissance à tout moment. (Allah coineth les similitudes) ainsi Allah explique Son Unité divine en forgeant des comparaisons (pour l'humanité afin qu'ils puissent réfléchir) pour que les gens puissent tenir compte et désirer professer Son Unité divine. [14:26] (Et la similitude d'un mauvais adage) les partenaires fréquentants avec Allah (est comme un mauvais arbre) cela fait allusion à l'idolater. Il dit : l'idolâtrie est blâmable et aucun aspect d'elle n'est louable, juste au moment où l'idolater est censuré et il n'y a rien de louable de lui ; on dit aussi que le mauvais arbre fait allusion au colocynth qui est amer et inutile et est ainsi l'idolater : inutile et censuré, (déraciné de sur la terre, en ne possédant aucune stabilité) il n'a aucune fermeté sur le visage de la terre ; et est ainsi l'idolater : il n'a pas de preuve pour se cramponner, juste au moment où le colocynth n'a pas de racines qui le gardent fermement fondé. De plus, pendant qu'une personne est un idolater aucun de ses travaux n'est accepté. [14:27] (Allah confirmeth ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an ; on dit aussi que cela signifie : ceux qui ont cru étaient le jour de la Convention avec une bonne disposition de l'âme et ce sont les gens heureux, (par un adage de société) le testification qu'il n'y a aucun Dieu, mais Allah (dans la vie du monde) pour qu'ils n'y retournent pas (et dans Ci-après) c-à-d dans la tombe quand demandé de cela, (et Allah sendeth les malfaiteurs) l'idolaters (en erreur) du testification de lui n'y a aucun Dieu, mais Allah dans la vie de ce monde, pour qu'ils ne le disent pas avec une bonne disposition de l'âme, ni dans la tombe, ni quand ils en viennent. Ce sont les gens destinés à la damnation. (Et Allah doeth ce qu'Il va) s'il envoie en erreur ou tient la société des gens ; on le dit aussi : (Et Allah doeth ce qu'Il va) du fait de détourner Munkar et Nakir. [14:28]
268
(A vous non vus) vous ont non été informé, O Muhammad, de (ceux qui ont donné la grâce d'Allah dans l'échange) ils ont changé le cadeau d'Allah qui a accordé sur eux la Sainte Écriture et les messagers et a opté plutôt (pour le fait d'être ingrat) l'incrédulité dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an. Ce sont Banu Umayyah et le Banu'l-Mughirah qui a nourri l'armée des incroyants le Jour de Badr, (et a mené leurs gens en bas à) ils laissent les gens de camp de Mecca à (la Demeure de Perte) la demeure de destruction, c-à-d l'endroit de Badr ; on dit aussi que la Demeure de Perte fait allusion à Gehenna, [14:29]
Allah a dit alors : ((Même à) enfer ? Ils sont exposés y) ils y entreront le Jour de Jugement. (Une fin infortunée !) leur demeure et destination sont Gehenna. [14:30] (Et ils remettent des rivaux sur pied à Allah) ils ont attribué à Allah co-equals parmi les idoles qu'ils ont vénérées (qu'ils peuvent induire (les hommes) en erreur de Sa voie) de Sa religion et obéissance. (Dites) O Muhammad, aux gens de Mecca : (Appréciez la vie (pendant que vous pouvons)) dans votre état d'incrédulité (pour lo ! la fin de votre voyage sera le Feu) le Jour de Jugement. [14:31] (Dites) à O Muhammad (Mes esclaves qui croient) dans Moi et dans Ma Sainte Écriture et messagers (pour établir la vénération) les cinq prières quotidiennes, complètes avec leur ablution rituelle, inclinations, prostrations et ce qui est contraint dans eux à leurs temps prescrits (et passez-en ce que Nous leur avons donné) et donnez alms, (secrètement et publiquement) ce sont les Compagnons de Muhammad (pbuh) (avant qu'un jour vient) c'est le Jour de Jugement (où il n'y aura aucun la circulation) la rançon (ni aidant) pour l'incroyant, pendant que le croyant profitera de ses amitiés. [14:32] Allah a déclaré alors Son Unité divine, en disant : (Allah est Il Qui a créé les cieux et la terre et provoque de l'eau) la pluie (pour descendre du ciel, en produisant ainsi) la pluie suscitée (les fruits) les différentes sortes de fruit (comme la nourriture pour vous) et pour tout l'autre être créé, (et fait les navires pour être utile) servile (à vous, qu'ils) c-à-d les navires (peut courir sur la mer à Sa commande) par Sa permission et va, (et a fait du service) servile (à vous les fleuves) ils coulent où que vous vouliez ; [14:33] (Et fait le soleil et la lune, constante à leurs cours) jusqu'au Jour de Jugement, (pour vous être utile) servile à vous, (et a fait du service) et a rendu servile (à vous la nuit et le jour) qui viennent et vont. [14:34] (Et Il vous donne de tout à quoi vous demandons de Lui) aussi bien que ce ce que vous savez même pas comment demander pour, (et si vous compterions la générosité d'Allah) les bénédictions d'Allah (vous ne pouvons pas l'estimer) vous ne seriez pas capable de vous souvenir d'eux ou remercier pour eux. (Lo ! L'homme) c-à-d l'incroyant (est en vérité un malfaiteur) il associe d'autres à Allah, (un ingrat) Il refuse de croire en Allah et en Ses bénédictions. [14:35] (Et quand Abraham a dit) après le bâtiment de la Maison : (Mon Seigneur !) O mon Seigneur ! (Rendez sûr) tel qu'aucune agitation ne survient et qui que ce soit qui est dans la peur trouve la sécurité dans (ce territoire) Mecca, (et préservez moi et mes fils de servir des idoles) de vénérer des idoles ou un feu. [14:36]
269
Et préservez-moi (Mon Seigneur !) O mon Seigneur ! (Lo ! ils ont induit beaucoup en erreur d'humanité) c-à-d ils ont été faits induire beaucoup de personnes en erreur ; on dit aussi que cela signifie : beaucoup
de personnes ont dégénéré à cause d'eux. (Mais whoso followeth moi) qui que ce soit qui suit ma religion et m'obéit, (il a en vérité de moi) il suit ma religion. (Et whoso disobeyeth moi) qui que ce soit qui s'oppose à ma religion, (toujours Tu es Pardonnant) de qui que ce soit qui se repent de parmi eux, (Charitable) vers qui que ce soit qui meurt repentant. [14:37] (Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Lo ! J'ai installé un peu de ma postérité) Ishmael et sa mère Hagar (dans une vallée non cultivable) dans une vallée sans végétation ou récoltes (près à Votre Maison sainte) c-à-d Mecca, (notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (qu'ils peuvent établir la vénération convenable) pour qu'ils jouent la prière a fait face vers Ka'bah ; (inclinez ainsi quelques cœurs d'hommes) les cœurs de certains hommes (qu'ils peuvent aspirer vers eux) longtemps et se dirigent vers eux chaque année, (et fournissent Vous eux avec les fruits) avec de différentes sortes de fruit (afin qu'ils puissent être reconnaissants) pour qu'ils soient reconnaissants pour vos bénédictions. [14:38] (Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Lo ! Vous knowest ce ce que nous cachons) de l'amour d'Ishmael (et ce ce que nous proclamons) de l'amour d'Isaac ; on dit aussi que cela signifie : Vous savez que que nous cachons de l'amour d'Ishmael et ce que nous proclamons de l'attitude distante vers lui. (Rien dans la terre ou dans le ciel n'est caché à Allah) si c'est un bon ou méchant travail. [14:39] (La louange être à Allah) Grâce à Allah (Qui m'a donné, dans ma vieillesse, Ishmael et Isaac !) il avait alors 100 ans et sa femme Sarah avait 99 ans. (Lo ! mon Seigneur est effectivement l'Auditeur de Prière) Il répond aux prières. [14:40] (Mon Seigneur !) O mon seigneur ! (Faites-moi pour établir la vénération convenable) faites-moi exécuter la prière correctement, (et un peu de ma postérité (aussi)) il dit : bénissez-moi et bénissez ma progéniture pour que nous exécutions la prière correctement ; (notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (et acceptez la prière) acceptez ma vénération. [14:41] (Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Pardonnez-moi) mes péchés (et mes parents) et pardonnent à mes ancêtres croyants (et les croyants) et pardonnent à tous les hommes croyants et les femmes (le jour où le compte est jeté) quand calcule là et tous les deux que les actes du bien et le mal sont affichés, tels que ceux dont de bonnes actions emportent sur leurs méchants actes entrera dans le Paradis et ceux dont de méchants travaux emportent sur leurs bonnes actions entrera dans l'enfer ; pendant que ceux dont de bons travaux égalent leurs méchants travaux seront parmi les gens des Hauteurs. [14:42] (Jugez pas qu'Allah ignore ce que les méchants font) ne croient pas qu'Allah ne punisse pas l'idolaters de ce qu'ils font. (Il mais leur donne un répit jusqu'à un jour où les yeux regarderont fixement (dans la terreur)) les yeux des incroyants regarderont fixement dans la terreur le Jour de Jugement. [14:43] (Quand ils viennent en se dépêchant à dans la peur) le fait de comter sur le visiteur, (leurs têtes élevées)
l'étirement de leurs cous ; on dit aussi que cela signifie : baisse en bas leurs têtes, (leur regard revenant pas à eux) de la peur et de la terreur, (et leurs cœurs comme l'air) vide de toute la bonté ; on le dit aussi : le ni fait de partir ni le fait de retourner dans.
270
[14:44] (Et prévenez l'humanité) prévenez les gens de Mecca au moyen de Qur'an (d'un jour) le Jour de Badr ; on dit aussi que c'est une référence au Jour de Jugement (quand la mort tombera sur eux et ceux qui ont fait mal) l'idolaters (dira : Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Amnistiez-nous un petit moment) dans la vie de ce monde. (Nous obéirons à Votre appel) au monothéisme (et suivra les messagers) nous obéirons aux messagers. Allah leur dira alors : (Vous n'avons pas juré auparavant) avant cela, quand vous étiez dans la vie du monde inférieur (qu'il n'y aurait aucune fin pour vous) dans la vie du monde et qu'il n'y a aucune résurrection ? [14:45] (Et (vous ont pas) a habité dans les habitations de ceux qui se sont faits du tort (des vieux)) par l'idolâtrie et la dénégation sans tiennent compte de leur destruction (et (hath cela pas) vous deviennent simples comment Nous nous sommes occupés d'eux) dans cette vie mondaine, (et a fait) frappé (les exemples pour vous) dans Qur'an de toutes les sortes : des promesses, des menaces, de la clémence et du châtiment ? [14:46] (En vérité ils ont comploté leur complot) ils ont fait leur acte par leur dénégation des messagers, (et leur complot est avec Allah) la punition de leur acte est avec Allah, (bien que leur complot soit celui par quoi les montagnes devraient être déplacées) par quoi les montagnes devraient s'émietter ; on dit aussi que cela signifie : les complots de Nimrod étaient tels que les montagnes se seraient émiettées, pour les sons de l'Arche et on a entendu des aigles. [14:47] (Croyez ainsi pas qu'Allah manquera de garder Sa promesse à Ses messagers) qu'Il aidera et détruira leurs ennemis. (Lo ! Allah est Puissant) dans Son dominion et souveraineté, (Capable de Récompenser) Capable d'agir dans le châtiment contre Ses ennemis dans cette vie mondaine et dans Ci-après. [14:48] (Le jour où la terre sera changée en autre que la terre) il sera changé en état autre que l'état réel. Son changement surviendra en ajoutant à et en en soustrayant et ses vallées et montagnes seront rasées en bas ; et on dit aussi que cela signifie : la terre sera changée en autre que ce que c'est maintenant, (et les cieux (sera aussi changé)) ils seront pliés dans Sa main droite (et ils viendront en avant à Allah) ils émergent et deviennent le manifeste à (Celui, le Tout-puissant) Qui conquiert Son créé étant au moyen de la mort. [14:49] (Vous verrons le coupable) l'idolaters (ce jour) le Jour de Jugement (lié dans les chaînes) avec les Satans.
[14:50] (Leurs habits de terrain) du feu noir, comme le goudron ; on dit aussi que cela signifie : leurs habits sont faits du goudron très chaud, dégoulinant, (et le Feu couvrant leurs visages). [14:51] Ils émergent et deviennent le manifeste à Allah ainsi (Qu'Allah peut rembourser chaque âme) si c'est le fait de croire ou une âme coupable (ce qu'il a gagné) des bons ou des méchants. (Lo ! Allah est rapide lors du calcul) Allah est sévère dans Son châtiment.
271
[14:52] (C'est un message clair pour l'humanité) le transmettent eux de la part d'Allah ; on le dit aussi : c'est une exposition pour eux les commandes de spécification et les prohibitions, les promesses et les menaces, le légal et l'interdit (afin qu'ils puissent être prévenus ainsi) qu'ils peuvent être prévenus au moyen de Qur'an, (et qu'ils peuvent savoir) et admettez (qu'Il est seulement Un Dieu) sans un fils ou un partenaire, (et que les hommes de compréhension) les gens dotés avec l'intelligence (peut tenir compte) par Qur'an'. Et du surah dans lequel al-Hijr est mentionné, qui est Meccan dans son ensemble et qui se compose de 654 mots et de 2 770 lettres :
Surah 15 : Al‐Hijr Et du surah dans lequel al-Hijr est mentionné, qui est Meccan dans son ensemble et qui se compose de 654 mots et 2 770 lettres : [15:1] Et de sa chaîne de transmetteurs sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit dans l'explication de l'adage d'Allah (Alif. Lam. Ra.)' : (Alif. Lam. Ra.) Il dit : je suis Allah et je vois ; on dit aussi que c'est un serment, Allah a juré par Alif et par Lam et par Ra. (Ce sont des vers de la Sainte Écriture) ce surah se compose des vers de la Sainte Écriture (et une Lecture de plaine) Il dit : je jure par Qur'an qui fait comprendre clairement le légal et l'interdit, les commandes et les prohibitions. [15:2] (Il peut être que ceux qui refusent de croire) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (regrettent ardemment qu'ils ne soient pas des musulmans) dans cette vie mondaine. Il dit : là peut venir un jour où l'incroyant regretterait qu'il ne soit pas un musulman. C'est parce que quand Allah prend de l'enfer qui que ce soit qui était un croyant sincère et entre dans eux dans le Paradis, les vœux d'incroyant à ce moment il avait été un musulman dans cette vie mondaine. [15:3] (Laissez-les) O Muhammad (mange) sans avoir toute preuve ou détermination pour ce qui est en avant (et appréciez la vie) et menez une vie d'incrédulité et de fait d'être illicite, (et permettez (au faux) espoir d'abuser d'eux) et permettez au long espoir de les préoccuper d'obéir à Allah. (Ils viendront pour savoir !)
ils viendront pour savoir sur la mort et dans la tombe et le Jour de Jugement ce qui leur sera fait. C'est une menace à eux. [15:4] (Et Nous n'avons détruit aucune commune) Nous n'avons détruit aucuns gens d'une commune (mais il y avait un décret connu pour elle) sauf qu'il y a un terme nommé pour leur destruction. [15:5] (Aucune nation ne peut dépasser son terme) Il dit : aucune nation ne périt ou est détruite avant le temps nommé pour son dépérissement ou destruction (ils ne peuvent non plus traîner derrière) on ne donne à aucune nation le répit où son temps nommé vient. [15:6] (Et eux) cela fait allusion à 'Abdullah Ibn Umayyah al-Makhzumi et à son hôte qui (disent) à Muhammad (pbuh) : (O vous à qui le Rappel est révélé) O vous qui prétendez que Gabriel vous a apporté Qur'an, (lo ! tu es effectivement un fou !) qui invente est.
272
[15:7] (Pourquoi bringest vous pas les anges à Nous) du ciel pour qu'ils le témoignent vous êtes le Messager d'Allah, (si tu es du véridique ?) dans ce que vous dites. [15:8] Allah a dit : (Nous envoyons pas en bas les anges) du ciel (sauvent avec le Fait) avec la destruction ou pour emmener leurs âmes, (et ce cas (les incroyants) ne serait pas toléré) on ne leur donnerait pas de répit où les anges leur baissent. [15:9] (Lo ! Nous, même Nous, révélons le Rappel) Nous avons envoyé à Gabriel avec Qur'an, (et lo ! Nous sommes en vérité son) Qur'an (le Gardien) des Satans tels qu'ils n'en ajoutent pas ou diminuent n'importe quoi, ni changent ses jugements ; on dit aussi que cela signifie : Nous sommes le Gardien de Muhammad (pbuh) des incroyants et des Satans. [15:10] (Nous avons envoyé en vérité (les messagers) avant vous) O Muhammad, (parmi les fractions minoritaires des hommes de vieux) parmi les groupes de vieux. [15:11] (Et ne leur est jamais venu là un messager) qui leur a été envoyé (mais ils se sont vraiment moqués de lui) mais ils ont vraiment ridiculisé le messager. [15:12]
(Faites ainsi Nous le faisons) Nous partons la dénégation (traversez les cœurs du coupable) les cœurs de l'idolaters : [15:13] (Ils croient pas là-dedans) tel qu'ils ne croient pas dans Muhammad (pbuh) ou dans Qur'an, ou que le châtiment descendra sur eux, (bien que l'exemple des hommes de vieux soit parti auparavant) quand ils ont nié aux messagers, juste au moment où vos gens vous ont nié et la norme d'Allah concernant eux devait les punir et détruire à cause de leur dénégation. [15:14] (Et même si Nous nous sommes ouverts à eux) aux gens de Mecca (une Porte de Ciel) de quel entrer (et ils ont continué à monter par cela) et ils ont continué à s'élever et descendre par cela, c-à-d comme les anges. [15:15] (Ils) l'incroyant de Mecca (dirait : Notre vue est incorrecte) notre vue disparaît (et même, mais nous sommes des gens enchantés) nos esprits ont été saisis ; nous avons été enchantés. [15:16] (Et en vérité dans le ciel Nous avons mis des manoirs des étoiles) au moyen dont les gens sont guidés dans l'obscurité de la mer ou de la terre ; on dit aussi que cela signifie : les châteaux, (et Nous l'avons embelli) le ciel au moyen des étoiles (pour les spectateurs) qui le regardent. [15:17]
273
(Et Nous l'avons gardé de chaque démon d'exclu) de chaque démon maudit qui est chassé par les étoiles pour prévenir eux, c-à-d les Satans, d'écouter les anges, [15:18] (Sauvez-le que stealeth l'audition et eux doth une flamme claire poursuit) ils sont poursuivis par une étoile brillante, brûlante. [15:19] (Et la terre faisait étendre Nous) sur l'eau, (et placé là-dedans) sur la terre (les collines fermes) les montagnes fermes comme les pôles, (et a provoqué chaque chose bienséante) de la végétation et des fruits dans les quantités mesurées et connues. On dit que cela signifie : de chaque chose mesurée telle que l'or, l'argent, le minerai, le cuivre, etc., (pour grandir là-dedans) sur les montagnes ; et on le dit : sur la terre. [15:20] (Et Nous vous avons donné) Nous avons créé pour vous (les moyens d'existence là-dedans) sur la terre : les végétations et les fruits et ce ce que vous mangez, buvez et usez-vous, (et à ceux à qui vous fournissons pas) et Il fournit aussi des moyens d'existence à ceux à qui vous ne fournissez pas tels que les oiseaux et les bêtes sauvages ; on dit aussi que cela fait allusion aux enfants dans les utérus de leurs
mères. [15:21] (Et il n'y a pas une chose) de la végétation, les fruits ou les pluies (mais avec Nous sont les magasins de cela) sauf que Nous avons ses clés ; ses clés sont dans Notre Main pas dans vôtre. (Et Nous l'envoyons) c-à-d la pluie (pas sauvent en bas dans la mesure nommée) avec une quantité spécifique et un poids connu à Celui Qui le conserve. [15:22] (Et Nous envoyons les vents fertilisants) les arbres et les nuages, (et provoquez de l'eau) la pluie (pour descendre du ciel et le donner vous pour boire) sur la terre. (Ce ne sont pas vous qui sommes les détenteurs du magasin) de ses clés (de cela) c-à-d de la pluie. [15:23] (Lo ! et ce sont Nous, même Nous, Qui s'accélérons) Nous ressuscitons (et donnez la mort) dans cette vie mondaine, (et Nous sommes l'Héritier) Nous sommes les Propriétaires de ce qui est dans les cieux et dans la terre après la mort de son habitant et aussi avant leur mort. [15:24] (Et en vérité Nous savons le désireux parmi vous) c-à-d ceux qui sont morts de vos pères et mères ; on dit aussi que cela signifie : ceux qui se proposent à la première ligne (et en vérité Nous connaissons les traînards) ceux qui sont vivants toujours parmi leurs fils et fille ; on dit aussi que cela signifie : ceux qui se retirent à la dernière ligne. [15:25] (Lo ! votre Seigneur les rassemblera) celui-là et le dernier. (Lo ! Il est Sage) Il a décrété qu'ils seront rassemblés, (Conscients) de ce qu'ils rassemblent, la récompense et la punition. [15:26] (En vérité Nous avons créé l'homme) Adam (de l'argile de potier) de l'argile sèche (de la boue noire changée) l'argile qui pue ; c'est aussi
274
dit que cela signifie : argile en forme de. [15:27] (Et le djinn) le premier père du djinn (a Nous créons aforetime) avant la création d'Adam (pbuh) (du feu essentiel) du feu sans fumée. [15:28] (Et (souvenez)-vous quand votre Seigneur a dit aux anges) qui étaient sur la terre, il y avait 10,000 d'entre eux : (Lo ! Je crée un mortel de l'argile de potier de boue noire changée) de la boue puante.
[15:29] (Donc quand je l'ai fait) c'est pourquoi quand j'ai créé ses mains, jambes, yeux et le reste de lui (et ont respiré dans lui de Mon Esprit) et a placé l'esprit dans lui, (faites vous tombons, en lui vous abattant) comme une salutation. [15:30] (Donc les anges sont tombés prostrés) à Adam (pbuh) (ils tous ensemble) [15:31] (Sauvez Iblis), leur chef. (Il a refusé) il s'est senti trop fier (pour être parmi le prostré) à Adam (pbuh). [15:32] (Il) Allah, Exalté est Il, (a dit : O Iblis !) O vous qui avez désespéré de Ma clémence, (Quel aileth vous que tu es pas parmi le prostré ?) pourquoi vous n'abattez pas à Adam ? [15:33] (Il a dit : Pourquoi devrais-je m'abattre à un mortel que Vous avons créé de l'argile de potier de boue noire changée ?) il a dit : il ne me devient pas pour abattre à l'argile. [15:34] (Il a dit) Allah lui a dit : (Allez alors vous en avant d'où) de la forme d'anges ; on dit aussi que cela signifie : allez en avant de Mon service et clémence ; et on dit aussi que cela signifie : allez en avant de la terre, (pour en vérité vous êtes l'exclu) maudit et banni de Ma clémence. [15:35] (Et lo ! le fléau) Mon fléau et le fléau des anges et de tout l'être créé (sera sur vous jusqu'au Jour de Jugement) jusqu'au Jour de Calcul. [15:36] (Il a dit) Iblis a dit : (Mon Seigneur !) O mon Seigneur ! (Amnistiez-moi jusqu'au jour où ils seront levés) de la tombe ; le maudit n'a pas voulu goûter la mort. [15:37] (Il a dit) Allah a dit : (Alors lo ! tu es des amnistiés) on vous donnera le répit
275
[15:38] (Jusqu'à un temps nommé) le premier souffle de la Trompette [15:39]
(Il a dit : Mon Seigneur) O mon Seigneur, (Puisque Vous m'avons envoyé en erreur) quand vous m'avez fait faire erreur des conseils, (j'ornerai en vérité le sentier d'erreur) les désires et les désirs (pour eux) pour les enfants d'Adam (dans la terre et les induira en erreur) les font pour faire erreur (chacun) des conseils. [15:40] (Sauvez tels d'entre eux comme sont Vos esclaves tout à fait consacrés) ceux qui sont protégés de moi ; on dit aussi que cela signifie : ceux qui professent le monothéisme. [15:41] (Il a dit) alors Allah, Exalté est Il, a dit : (C'est un bon cours) un cours noble et honoré ; on dit aussi que cela signifie : il m'incombe de faire ceux qui ont obéi à vous et ceux qui sont entrés avec vous dans la croix ; on dit aussi que cela signifie : un sentier droit établi dont Il est content ; on dit aussi que cela signifie : c'est un haut cours (en exercice sur Moi) : [15:42] (Lo ! quant à Mes esclaves) Mes esclaves croyants, (vous n'avons aucun pouvoir) ou la force (sur n'importe lequel d'entre eux sauvent tels des têtus) tels des incroyants (comme suivent vous) comme vous obéissent, [15:43] (Et lo ! pour tous tel, l'enfer sera l'endroit promis) la destination de ceux qui vous obéissent. [15:44] (Il a sept portes) certains plus haut que d'autres : son plus haut est Gehenna et al-Hawiyah le plus bas, (et chaque porte a une portion nommée) chaque porte a un nombre spécifique d'incroyants qui y entreront. [15:45] (Lo ! ceux qui chassent (le mal)) l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences, c-à-d Abu Bakr, 'Umar et leurs croyants pareils (sont parmi les Jardins et les printemps d'eau) les printemps d'eau pure. [15:46] ((Et on le leur dit) : Entrez dans eux) Allah, Exalté est Il, leur dira le Jour de Jugement : entrez dans le Paradis (dans la paix) avec la paix et les salutations ; on dit aussi que cela signifie : avec la sécurité et le remboursement de Nous, (sûr) de la mort et de la disparition. [15:47] (Et Nous enlevons n'importe quelle rancœur) la traîtrise et l'inimitié qui était entre eux dans cette vie mondaine (peut être dans leurs seins. Comme les frères) dans Ci-après, (face à face, (ils s'appuient) sur les canapés levés) après la visite l'un de l'autre. [15:48] La fatigue (De labeur) ou l'épreuve (leur vient pas là) dans le Paradis, (ils ne seront non plus mis à la porte de
276
de là) expulsé du Paradis. [15:49] (Annoncez, (O Muhammad) à Mes esclaves) dites à mes domestiques (qu'en vérité je suis la Grâce) des péchés, (le Charitable) vers lui qui meurt dans un état de repentir. [15:50] (Et que Ma mort est la mort triste) la mort pénible pour celui qui ne se repent pas et meurt dans un état d'incrédulité. [15:51] (Et dites-eux des invités d'Abraham) l'Archange Gabriel et les douze anges qui l'ont accompagné. [15:52] ((Comment) quand ils lui sont entrés) à Abraham, (et a dit : la Paix) ils l'ont accueilli. (Il a dit) Abraham leur a dit quand ils n'ont pas touché sa nourriture : (Lo ! nous avons peur de vous) nous avons peur de vous. [15:53] (Ils ont dit : N'ayez pas peur !) n'ont pas peur de nous, O Abraham ! (Lo ! nous vous apportons de bonnes nouvelles d'un garçon possédant la sagesse) dans ses années tendres, clément dans sa vieillesse. [15:54] (Il a dit : Apportez-vous moi les bonnes nouvelles (d'un fils) quand la vieillesse m'aura dépassé ? De qu'alors pouvez-vous apporter de bonnes nouvelles ?) maintenant. [15:55] (Ils ont dit : Nous apportons à vous de bonnes nouvelles en vérité) que vous aurez un fils. (Ainsi ne pas être vous de la désespérance) par rapport au fait d'avoir un fils. [15:56] (Il a dit) Abraham a dit : (Et qui despaireth pas la clémence de son Seigneur sauve ceux qui sont contrariés) ceux qui refusent de croire en Allah ou sont ingrats pour Ses bénédictions ? [15:57] (Il a dit) Abraham a dit à Gabriel et à ses aides : (Et après quelles sont vos affaires) quelle est l'affaire, pourquoi êtes-vous venu, O vous les messagers (d'Allah) ?) [15:58] (Ils ont dit : Nous avons été envoyés aux gens coupables) à idolaters qui a apporté la destruction sur eux-mêmes à cause de leurs méchants actes, en voulant dire ici les gens de Sort.
[15:59] ((Tous) sauvent la famille de Sort) ses filles Za'ura et Raytha et sa femme vertueuse [qui était une de ses femmes]. (Eux nous livrerons chacun) de la destruction,
277
[15:60] (Sauf sa femme) son autre femme, Wa'ilah l'hypocrite, (de qui Nous avions ordonné qu'elle doive avoir de ceux qui restent) et être détruit. [15:61] (Et quand les messagers) Gabriel et ses aides (est venu à la famille de Sort) au Sort, [15:62] (Il a dit : Lo ! vous sommes des gens inconnus (à moi)) vous êtes inconnu dans notre pays, nous ne sommes non plus familiers avec la formulation de votre salutation. [15:63] (Ils ont dit : Et même, mais nous apportons vous que le fait de concerner qu'ils continuent à contester) le tourment dans lequel ils sont douteux, [15:64] (Et apportez à vous la Vérité) les nouvelles du tourment, (et lo ! nous sommes des caissiers de vérité) qu'un châtiment descend sur eux. [15:65] (Voyagent ainsi avec votre maison dans une portion de la nuit) à la fin de la nuit, à l'aube, (et suivez-vous leur défense) la promenade derrière eux en direction de Sa'ar. (Ne permettez à aucun de vous de tourner) ne permettez à aucun de vous de traîner derrière, (mais allez où vous sommes commandés) vers Sa'ar. [15:66] (Et Nous lui avons fait comprendre le cas clairement) Nous lui avons ordonné d'aller à Sa'ar, (que la racine d'entre eux (qui a fait mal)) les gens de Sort (devait être coupé au début du matin) le matin. [15:67] (Et les gens de la ville sont venus) à la maison de Sort, (se réjouissant aux nouvelles (de nouvelles arrivées)) et à la perspective d'embauchage dans leurs méchants actes. [15:68]
(Il a dit) le Sort leur a dit : (Lo ! ils sont mes invités. Offensez-moi non !) ne me font pas honte devant eux. [15:69] (Et gardez votre devoir à Allah) craignez Allah concernant ce qui est défendu, (et faites-moi honte non !) ne m'humilient pas devant mes invités. [15:70] (Ils ont dit : nous ne vous avons pas défendu) O le Sort (de (divertir) quelqu'un ?) de saluer tous étrangers comme les invités. [15:71]
278
(Il a dit : Voici mes filles) on dit aussi que cela signifie : voici les filles de mes gens, je me marierai avec vous à eux, (si vous devons faire (ainsi)) si vous voulez vous marier. [15:72] (Par votre vie (O Muhammad)) Allah a juré par la vie de Muhammad (pbuh) et on dit aussi qu'Il a juré par Sa religion (ils) c-à-d les gens de Sort (déplacé aveuglément) ils n'ont pas vu (dans la frénésie de s'approcher de la mort) à cause de leur ignorance dont ils étaient à la tête vers leur mort. [15:73] (Alors le Cri (Affreux)) du châtiment (les a dépassés au lever du soleil) quand le soleil montait. [15:74] (Et Nous les étions confus complètement) Nous avons basculé leur endroit, (et Nous avons plu sur eux) sur leur sodomites et pécheurs (les pierres d'argile chauffée) la descente du premier ciel ; on dit aussi que ces pierres avaient du fumier et de la boue qui ont été chauffés comme les briques. [15:75] (Lo ! Là-dedans) dans ce ce que Nous leur avons fait (sont en vérité des présages) les signes et les leçons (pour ceux qui ont lu les signes) on dit aussi que cela signifie : pour ceux qui méditent ; et aussi : pour ceux qui peuvent voir ; et : pour ceux qui prennent l'admonition. [15:76] (Et lo ! Cela) c-à-d la commune de Sort (est sur une route toujours non effacée) une route qu'ils passent à côté tout le temps. [15:77] (Lo ! Là-dedans) dans leur destruction (est effectivement un présage) une leçon (pour les croyants). [15:78]
(Et les habitants dans le bois) c-à-d les gens de Shu'ayb (étaient effectivement des scélérats) idolaters. [15:79] (Donc Nous avons pris la vengeance sur eux) dans cette vie mondaine au moyen du châtiment ; (et lo ! ils tous les deux) les communes de Lot et de Shu'ayb (sont sur une haute plaine routière pour voir) et qu'ils passent vraiment à côté. [15:80] (Et les habitants dans Al-Hijr) les gens de Salih (a nié effectivement à (Nos) messagers) Salih et tous les autres messagers. [15:81] (Et Nous leur avons donné Nos révélations) le chameau aussi bien que d'autres choses, (mais ils étaient opposés à eux) ils leur ont nié. [15:82] (Et ils avaient l'habitude d'abattre des habitations des collines) des montagnes, (où ils ont habité) sûr) dans le sens qu'ils étaient sûrs de leur effondrement ; on dit aussi que cela signifie : sûr du tourment.
279
[15:83] (Mais le Cri (Affreux) les a dépassés) comme un châtiment (à l'heure du matin) le matin, [15:84] (Et ce ce qu'ils avaient coutume de compter comme l'augmentation) leurs mots, actes et ce ce qu'ils ont vénéré (a profité d'eux pas) contre le tourment d'Allah. [15:85] (Nous avons créé pas les cieux et la terre et tout qui est entre eux) de l'être créé et les merveilles (sauvez avec la vérité) pour exposer la Vérité, le mensonge et les preuves contre eux, (et lo ! l'Heure vient sûrement. Pardonnez ainsi, O Muhammad, avec un pardon gracieux) se détournent d'eux doucement sans utiliser la langue répugnante, ni se sentent inquiétés à leur dénégation. Cela a été, cependant, abrogé par le vers de combat. [15:86] (Lo ! votre Seigneur ! Il est le Créateur Tout-sage) Qui ressuscitera ceux qui croient dans Lui et ceux qui ne croient pas dans Lui et Il sait aussi leur récompense et punition. [15:87] (Nous avons donné à vous sept de souvent répété (les vers)) Il dit : Nous vous avons honorés de sept vers de Qur'an qui sont lus dans chaque unité de la prière, c-à-d le premier chapitre du Livre (al-Fatihah) ; on dit aussi que cela signifie : Nous vous avons honorés de la chose suivante de Qur'an, car Qur'an entier se
compose des paires ou des couples : les commandes et les prohibitions, les promesses et les menaces, le légal et l'illégal, l'abrogation et l'abrogé, un sens littéral et un sens allégorique, les vers équivoques et les vers non équivoques, les nouvelles du passé et les événements de l'avenir, la louange de certaines personnes et la réprimande d'autres, (et grand Qur'an) Il dit : et Nous vous avons honorés de Qur'an grand, glorieux et magnifique quand Nous avons révélé Torah et Gospel aux Juifs et aux chrétiens. [15:88] (Tendez pas vos yeux vers) convoitez pas (ce ce que Nous provoquons certaines paires mariées parmi eux) les hommes de Banu Qurayzah et du Banu'l-Nadir ; on dit aussi que cela fait allusion aux hommes de Quraysh-parce-que qu'avec lequel Nous vous avons honorés, prophethood, Qur'an et Islam, est beaucoup plus grand que cela que Nous leur avons donné (pour apprécier) du point de vue de la richesse, (et ne pas être affligé sur leur compte) ne pleurent pas leur destruction s'ils veulent ne pas croire, (et baisser votre aile (dans la tendresse) pour les croyants) être compatissants avec eux. [15:89] (Et dites : Lo ! Je, même je, suis une plaine warner) je suis un messager vous avertissant contre le châtiment d'Allah, dans une langue que vous tous comprenez, [15:90] (Tels que Nous envoyons en bas) le Jour de Badr (pour ceux qui font la division) les gens qui étaient tués dans la vallée, c-à-d Abu Jahl Ibn Hisham, al-Walid Ibn al-Mughirah al-Makhzumi, Hanzalah Ibn Abi Sufyan et 'Utbah et Shaybah les fils de Rabi'ah aussi bien que tous leurs compagnons qui ont été tués à Badr, [15:91] (Ceux qui cassent Qur'an en parties) ils ont dit beaucoup de différentes choses de Qur'an ; certains ont dit que c'était
280
la magie, d'autres ont dit que c'était la poésie, d'autres ont dit que c'était une forme de divination ; certains ont dit que c'étaient des fables des gens de vieux pendant que d'autres ont dit que c'étaient de purs mensonges inventés par le Prophète. [15:92] (Eux, par votre Seigneur) O Muhammad ; Allah a juré ici lui-même, (Nous mettrons en doute) le Jour de Jugement, (chacun), [15:93] (De quoi ils avaient l'habitude de faire) et dites dans cette vie mondaine ; on dit aussi que cela signifie : ils seront questionnés de leur abstention de la profession de « lui n'y a aucun Dieu, mais Allah ». [15:94] (Proclamez ainsi que que tu es a ordonné) Il dit : révélez votre affaire dans Mecca, (et retirez-vous de l'idolaters). [15:95]
(Lo ! Nous défendons vous des moqueurs) Nous avons soulevé de vous le fardeau de ceux qui vous ridiculisent, [15:96] (Qui a mis autre Dieu avec Allah) ils admettent différents d'autres Dieux avec Allah. (Mais ils viendront pour savoir) ce qui sera fait avec eux. Allah a détruit, dans la durée d'une nuit et un jour, chacun d'entre eux au moyen d'un différent tourment. Ceux-ci étaient cinq dans le nombre, parmi eux était Ibn Wa'il al-Sahmi al-'As qui a été piqué par quelque chose et est mort sur place, peut Allah le garder loin de Sa clémence. Et parmi eux était al-Harth Ibn Qays al-Sahmi qui a mangé le poisson salé qui l'a rendu très assoiffé. Il a bu tant d'eau que son éclatement d'estomac ouvert et il est mort, peut Allah le ruiner. Et parmi eux était al-Aswad Ibn 'Abd al-Muttalib dont le chef Gabriel a claqué sur un arbre et a frappé ensuite son visage avec les épines jusqu'à ce qu'il soit mort, peut Allah le maudire. Et parmi eux est al-Aswad Ibn 'Abd Yaghuth qui a quitté sa maison dans un jour extrêmement chaud et a été attrapé par le simoom tel que sa couleur a tourné noire et a ressemblé à un Abyssinien. Il est retourné à sa maison, mais ils ont refusé d'ouvrir la porte pour lui. Il a raccroché la porte brutalement avec sa tête si dur qu'il est mort, peut Allah lui abandonner. Et parmi eux était al-Walid Ibn al-Mughirah al-Makhzumi qui est mort à la suite d'une flèche qui s'est écorchée son anklebone, peut Allah le bannir. Tous ces gens avaient l'habitude de dire avant qu'ils sont morts : « le Seigneur de Muhammad (pbuh) m'a tué ». [15:97] (Connaissez bien Nous que votre poitrine) O Muhammad (est par moments opprimé par ce qu'ils disent) dans leur dénégation d'entre vous et que vous êtes un poète, un magicien, un menteur et un plus divin, [15:98] (Mais l'hymne la louange de votre Seigneur) prient par la commande de votre Seigneur, (et être de ceux qui font la prostration (à Lui)) de ceux qui lui abattent ; on dit aussi que cela signifie : de ceux qui sont dociles à Lui. [15:99] (Et servez votre Seigneur) persévérez dans l'obéissance à votre Seigneur (avant que l'inévitable vienne à vous) c-à-d jusqu'à ce que la mort vienne chez vous'. Et du surah dans lequel les abeilles sont mentionnées, qui est tout Meccan, à part quatre vers qui ont été révélés dans Medina - (Si vous punissons, punissez-en ensuite avec le pareil avec quoi vous avons été affligés. Mais si vous endurons patiemment, en vérité c'est mieux pour le patient.), (Endurent vous patiemment (O Muhammad). Votre endurance
281
est seulement par (l'aide de) Allah. Ayez du chagrin pas pour eux et ne pas être dans la détresse à cause de cela qu'ils conçoivent.), (Alors lo ! votre Seigneur pour ceux qui deviennent des fugitifs après qu'ils avaient été persécutés et luttés ensuite et étaient lo dévoué ! votre Seigneur est après (pour eux) effectivement la Grâce, Charitable) et (Et ceux qui sont devenus des fugitifs à la cause d'Allah après qu'ils avaient été opprimés, Nous leur donnerons en vérité le beau logement dans le monde et sûrement la récompense d'est plus grande Ci-après, s'ils mais savaient) - et qui se compose de 128 vers, 1 841 mots et 6 707 lettres :
Surah 16 : les abeilles (al‐Nahl)
Et du surah dans lequel les abeilles sont mentionnées, qui est tout Meccan, à part quatre vers qui ont été révélés dans Medina - (Si vous punissons, punissez-en ensuite avec le pareil avec quoi vous avons été affligés. Mais si vous endurons patiemment, en vérité c'est mieux pour le patient.), (Endurent vous patiemment (O Muhammad). Votre endurance est seulement par (l'aide de) Allah. Ayez du chagrin non pour eux et ne pas être dans la détresse à cause de cela qu'ils conçoivent.), (Alors lo ! votre Seigneur pour ceux qui deviennent des fugitifs après qu'ils avaient été persécutés et luttés ensuite et étaient lo dévoué ! votre Seigneur est après (pour eux) effectivement La grâce, Charitable) et (Et ceux qui sont devenus des fugitifs à la cause d'Allah après qu'ils avaient été opprimés, Nous en vérité leur donnera le beau logement dans le monde et sûrement la récompense d'est plus grande Ci-après, s'ils mais savaient) - et qui se compose de 128 vers, 1 841 mots et 6 707 l'ers : [16:1] Et de sa chaîne de transmetteurs sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit : 'Quand les mots d'Allah (Le calcul approche pour ) [21:1] et (L'heure a tiré ) [54:1], les gens ont attendu n'importe quel temps Allah les a désirés pour attendre, mais rien n'est arrivé. Donc ils ont dit : « O Muhammad ! Quand va le tourment quel vous nous avez promis arrivent ? » Comme une réponse, Allah a révélé : (Le commandement d'Allah viendra au laisser-passer) le châtiment d'Allah est venu. Le Prophète (pbuh) s'assoyait à ce point et il était subitement, en ayant sans doute dans son esprit que le châtiment était venu. Mais immédiatement après qui, Allah a dit : (cherchez-vous ainsi pas pour l'accélérer) c-à-d le châtiment, auquel le Prophète (pbuh) s'est assis. Allah (Glorifié) s'est disculpé d'avoir un fils ou un partenaire (et Exalté être Il) Il est trop élevé et s'absout (surtout qu'ils fréquentent (Lui)) des idoles. [16:2] (Il sendeth en bas les anges) c-à-d Gabriel et les anges avec lui (avec la commande Spirit of His) avec prophethood et Sainte Écriture par Sa commande (à qui Il le désir de Ses esclaves) Il veut dire Muhammad et d'autres prophètes, ((l'adage) : Prévenez l'humanité) préviennent l'humanité au moyen de Qur'an et le récitent jusqu'à ce qu'ils disent (qu'il n'y a aucun Dieu me sauvent, gardez-moi ainsi votre devoir) obéissez-moi ainsi et professez mon Unité divine. [16:3] (Il a créé les cieux et la terre avec la vérité) pour la Vérité ; on dit aussi que cela signifie : pour la disparition et l'extinction. (Soyez haut Il exalté) Il se disculpe (surtout qu'ils fréquentent (Lui)) des idoles. [16:4] (Il a créé l'homme) la référence est ici à Ubayy Ibn Khalaf al-Jumahi (d'une goutte de) puant (le liquide, voyez encore ! il est un adversaire ouvert) disputant ouvertement en faveur du mensonge, en disant : Qui réanimera ces os quand ils pourriront loin ? [16:5]
(Et le betail) c-à-d les chameaux (hath Il a créé, d'où vous avons des vêtements chauds) fait de leur peau (et les utilisations) vous buvez leur lait et les utilisez comme un moyen de transport, (et whereof que vous mangeons) et vous mangez leur
282
viande. [16:6] (Et est où la beauté pour vous) une belle scène, (quand vous les faisons voir) en arrière du pâturage, (et quand vous les sortons au pâturage). [16:7] (Et ils portent vos charges) vos bagages et disposition (pour vous à une terre) c-à-d Mecca (vous ne pouvions pas arriver sauvent avec le grand problème à vous-même) sauf avec le grand labeur. (Lo ! votre Seigneur est plein de la Pitié) vers lui qui croit, (Charitable) en reportant votre châtiment. [16:8] (Et les chevaux et les mulets et les ânes (hath Il a créé) que vous pouvons les monter) dans la voie d'Allah, (et pour l'ornement) ils sont bons pour regarder. (Et Il le crée que vous savons pas) Il dit : Il a créé des choses que vous ne savez pas, depuis qu'Il ne vous les a pas appelés. [16:9] (Et Allah est la direction de la voie) Il est le guide s'il est dans la mer ou sur la terre, (et un (les routes) vont pas directement) ils sont recourbés et on ne peut pas trouver sa voie par eux. (Et a fait désirer Il Il aurait mené vous tous correctement) dans votre voie si vous êtes dans la mer ou sur la terre ; on dit aussi que (Et Allah est la direction de la voie) les moyens : c'est Allah Qui guide vers le monothéisme et certaines des religions sont recourbées et injustes tels que le Judaïsme, Christianity et Zoroastrianism. Et si Allah avait désiré, Il aurait guidé vous tous vers Sa religion. [16:10] (Il que c'est Qui sendeth en bas l'eau) la pluie (du ciel, d'où vous avons la boisson) de la pluie qui reste aux printemps et aux fleuves, (et sont d'où des arbres) et au moyen dont la boucle de cheveux et la végétation grandissent (sur lequel vous envoyons vos bêtes au pâturage) sur lequel votre betail est envoyé au pâturage. [16:11] (Avec cela) au moyen de l'eau (Il fait des récoltes grandir pour vous et l'olive et la paume de la date et les raisins et toutes les sortes de fruit. Lo ! Ci-dessus) dans toutes les différentes sortes de fruit et de leurs goûts (est effectivement un présage) un signe et une leçon (pour les gens qui réfléchissent) sur ce ce qu'Allah a créé pour eux. [16:12] (Et Il a entravé la nuit et le jour et le soleil et la lune à vous être utiles) être servile à vous, (et les étoiles sont rendues serviles par Sa commande) par Son congé. (Lo ! Ci-dessus) dans la servilité de ce ce que j'ai mentionné (sont effectivement des présages) les signes (pour les gens qui ont le sens) pour les gens qui
jouent et croient que c'est Allah Qui a rendu toutes ces choses serviles. [16:13] (Et quoi qu'Il ait créé pour vous dans la terre de teintes diverses) de différentes espèces d'usines et fruits et d'autres choses, (lo ! Là-dedans) dans les différentes choses qu'Allah a créées (est effectivement un présage) un signe et une leçon (pour les gens qui tiennent compte) pour les gens qui en prennent l'admonition qui est dans Qur'an. [16:14] (Et Lui que c'est Qui a entravé la mer à être utile) pour être servile (que vous mangeons de la viande fraîche) c-à-d.
283
le poisson (de là et suscitent de là) de la mer (les ornements) les embellissements : les perles et d'autres choses (que vous portons. Et vous seest les navires le labourant) vous voyez les navires venir et entrer dans la mer au moyen du même vent (que vous (l'humanité) pouvons rechercher de Sa générosité) de Ses actes ; on dit aussi que cela signifie : de Sa disposition, (et que haply vous pouvons remercier) à Sa générosité. [16:15] (Et Il a jeté dans les collines fermes de terre) les montagnes fermes (que cela) la terre (le tremblement de terre pas avec vous et les ruisseaux) et Il a fait des fleuves couler là-dedans pour votre propre avantage (et les routes) et Il a fait là-dedans des routes (que vous pouvons trouver une voie) afin que vous trouviez votre voie là-dedans. [16:16] (Et les repères (aussi)) les montagnes et d'autres choses pour les voyageurs, (et par l'étoile) et par le soleil, la lune et l'Étoile Nord (ils) les voyageurs (trouvent une voie) au moyen d'eux en voyageant sur la terre et dans la mer. [16:17] (Est-il alors Qui crée) Allah (comme lui qui crée non ?) comme lui qui ne peut pas créer : c-à-d idoles. (Vous ne nous souviendrons pas alors ?) vous n'y tiendrez pas compte ce qu'Allah a créé pour vous ? [16:18] (Et si vous compterions le service d'Allah vous ne pouvons pas l'estimer) on dit aussi que cela signifie : vous ne serez pas capable de le remercier. (Lo ! Allah est Indulgent effectivement) Il pardonne, (Charitable) vers qui que ce soit qui se repent. [16:19] (Et Allah knoweth ce ce que vous gardons cachés) des bons ou des méchants (et ce ce que vous proclamons) des bons ou des méchants. [16:20]
(Ceux à qui ils crient) ils adorent (à côté du zéro créé d'Allah) ils ne peuvent créer rien comme Notre création, (mais sont créés) ils sont sculptés. [16:21] ((Ils sont) mort) ils sont des idoles inanimées, (la non vie. Et ils savent pas quand ils) c-à-d les idoles (sera levé) des tombes et donnent le compte ; on dit aussi que cela signifie : les incroyants ne savent pas quand ils donneront le compte de leurs actes ; et on le dit aussi : les anges ne savent pas quand ils donneront le compte. [16:22] (Votre Dieu est Un Dieu) Il sait cela, pas vos idoles. (Mais quant à ceux qui croient pas dans Ci-après) ceux qui ne croient pas dans la résurrection après la mort (leurs cœurs refusent de savoir) admettent l'Unité divine d'Allah, (car ils sont fiers) trop fier pour croire. [16:23] (Assurément Allah knoweth ce ce qu'ils gardent cachés) de la haine, l'envie pleine de ressentiment, les complots et la traîtrise (et ce ce qu'ils proclament) du dénigrement, la calomnie et la confrontation violente. (Lo ! Il aime pas le fier) ceux qui sont trop fiers pour croire. [16:24]
284
(Et quand on le leur dit) à ceux qui ont été plus tard tués dans la vallée de Badr : (Que votre Seigneur a-t-il révélé ?) Ce qui fait Muhammad (pbuh) vous disent de la part de votre Seigneur ? (ils disent : (pures) fables des hommes de vieux) les purs mensonges et les histoires des gens de vieux. [16:25] (Qu'ils peuvent porter leurs fardeaux) leurs péchés (non diminué le Jour de Résurrection, avec une sorte des fardeaux) aussi bien que les péchés (de ceux qu'ils induisent en erreur) ceux qu'ils ont faits démarrer de Muhammad (pbuh) et de Qur'an et de foi (sans connaissance) ou la preuve. (Ah ! le mal est cela qu'ils portent !) le mal est les péchés qu'ils portent, c-à-d ceux qui étaient tués à la vallée de Badr parmi les chefs de Quraysh. [16:26] (Ceux avant eux comploté) contre leurs prophètes, aussi les chefs de Quraysh qui étaient tués dans la vallée de Badr comploté contre Muhammad (pbuh) ; la référence est ici au tyran Nimrod qui a construit la tour, (donc Allah a attaqué les fondations de leur bâtiment) Allah a extrait leur tour de sa fondation, (et ensuite le toit est tombé sur eux) la tour est tombée sur lui (du susdit eux et la mort leur est venue) par le biais de cette destruction (d'où ils savaient pas) ; [16:27] (Alors le Jour de Résurrection Il les déshonorera) les châtient et humilient (et dira) Allah dira le Jour de Jugement : (Où sont Mes partenaires) où sont les idoles quelles vous avez réclamées Mes partenaires sont-ils, (pour saké de qui vous nous sommes opposés (Mes Conseils)) pour saké de qui vous vous êtes opposé à Mes conseils et avez déclaré l'inimitié vers Mes prophètes ? (Ceux à qui on a donné la connaissance) c-à-d les anges (dira : la Honte ce jour-ci) le châtiment ce Jour de Jugement (et le mal) le
Feu et l'épreuve (sont sur les incroyants), [16:28] (Que les anges provoquent pour mourir) le Jour de Badr (pendant qu'ils se font du tort) par l'incrédulité. (Vont alors ils faire la pleine soumission (l'adage)) ils répondront ; on dit aussi que cela signifie : ils démissionnent à Allah, en disant : (Nous avions l'habitude de ne pas faire de mal) nous n'avons adoré rien à côté d'Allah nous ne lui avons non plus associé des partenaires. (Et même !) Allah dira : et même ! (Sûrement Allah est Knower de ce que vous avions l'habitude de faire) et dites et adorez à côté d'Allah. [16:29] (Passez ainsi les portes d'enfer, pour habiter là-dedans pour toujours) ni pour mourir, ni le quitter. (Affligé sera effectivement le logement de l'arrogant) la demeure des incroyants est Gehenna. [16:30] (Et on le dit à ceux qui chassent (le mal)) l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences ; la référence est ici à 'Abdullah Ibn Mas'ud et à ses croyants pareils : (Que votre Seigneur a-t-il révélé ?) ce qui fait Muhammad (pbuh) vous disent de votre Seigneur ? (Ils disent Bon) la profession de l'Unité divine d'Allah et les cravates de garde de parenté : (Pour ceux qui font bon) pour ceux qui professent le monothéisme (dans ce monde il y a un bien (la récompense)) le Paradis le Jour de Jugement (et la maison de Ci-après) c-à-d le Paradis (sera mieux) que cette vie mondaine et tous il y a dans cela. (Plaisant sera effectivement la maison de ceux qui chassent (le mal)) l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences. [16:31] (Les jardins d'Eden) c'est la chambre du Tout-charitable (dans lequel ils entrent) le Jour de Jugement,
285
(en dessous que) sous ses arbres et habitations (les fleuves) de vin, eau, miel et lait (l'écoulement, où) dans le Paradis (ils ont ce qu'ils vont) quoi qu'ils désirent et comme. (Ainsi Allah repayeth ceux qui chassent (le mal)) l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences. [16:32] (Ceux que les anges provoquent pour mourir (quand ils sont) bon) ils sont purs d'associer tous partenaires à Allah (ils disent : la Paix être à vous !) d'Allah. (Entrez dans le Jardin) à cause de votre foi et le partagent (à cause ce que vous avions l'habitude de faire) et dites de bonnes choses dans votre vie mondaine. [16:33] (Attendez ils) que les gens de Mecca attendent-ils après leur incrédulité (aught le sauvent les anges devraient leur venir) emmener leurs âmes (ou la commande de votre Seigneur devrait venir au laisser-passer ?) ou que le châtiment de votre Seigneur devrait venir pour les détruire. (Quand même) comme vos gens vous ont nié et vous ont diffamés ainsi (a fait ceux avant eux) ils ont nié à leurs prophètes et les ont diffamés. (Allah leur a fait du tort pas) quand Il les a détruits, (mais ils se sont faits mal) par leur idolâtrie et dénégation des prophètes, [16:34] (Pour que le mal de ce qu'ils ont fait) donc la punition pour ce qu'ils ont fait et ont dit des transgressions (ait
frappé eux et ce de quoi ils avaient l'habitude de se moquer entouré eux) la punition pour se moquer des prophètes a été décrétée et infligée sur eux ; on dit aussi que cela signifie : la punition dont ils se moquaient est descendue sur eux. [16:35] (Et l'idolaters) les gens de Mecca (dites : à condition qu'Allah avait désiré, nous n'avions pas vénéré aught à côté de Lui) des idoles, (nous et nos pères) avant nous, (nous n'avions non plus défendu aught) d'al-Bahirah, al-Sa'ibah, al-Wasilah et al-jambon (sans (la commande de) Lui) pour cela sont effectivement Allah qui nous a ordonné de faire ainsi. (Quand même) comme a fait vos gens traînent Allah en défendant quelques récoltes et betail, donc (a fait ceux avant eux) le mensonge d'Allah. (Les messagers sont-ils chargés) les messagers sont confiés (avec aught sauvent la plaine) dans un langage clair (le transport (du message)) d'Allah ? [16:36] (Et en vérité Nous avons levé dans chaque nation) Nous avons envoyé à chaque aux gens (un messager) comme Nous vous avons envoyé à vos gens, ((le fait de proclamer) : Serve Allah) croient dans l'Unité divine d'Allah (et fuyez faux Dieux) et quittez la vénération d'idoles ; on dit aussi que cela signifie : quittez la vénération de Satan ; et on dit aussi que cela signifie : quittez la vénération de devins. (Alors certains d'entre eux) Nous avons envoyé aux messagers ((il y avait) qu'Allah a guidé) à Sa religion et donc ils ont accepté la foi des messagers, (et certains d'entre eux (il y avait) sur qui l'erreur avait juste tiennent) il a été décrété qu'ils n'accepteraient pas la foi des messagers. (Faites, mais voyagez dans la terre et la mer) réfléchissez sur (la nature de la conséquence pour les deniers !) le résultat final de ceux qui ont nié aux messagers. [16:37] (Même si vous (O Muhammad) desirest leurs bons conseils) leur profession de l'Unité divine d'Allah, (toujours Allah ne guidera pas assurément) à Sa religion (lui qui misleadeth) Son être créé de Sa religion, parce que cela le rend la non réception de Sa religion. (Tel) les incroyants de Mecca (n'ont aucun aide) personne pour les sauver du châtiment d'Allah. [16:38] (Et ils jurent par Allah leurs la plupart des serments se liant) quand un homme jure par Allah, il jure par son plupart
286
la reliure des serments ((que) Allah ne le soulèvera pas qui dieth) qui est après qu'il meurt. (Et même, mais c'est une promesse (se liant) sur Lui) sur Allah (en vérité) qu'Il l'élèvera de nouveau qui meurt incombe et cela arrivera sûrement, (mais la plupart d'humanité) les gens de Mecca (savent pas) cela ni y croient, [16:39] (Qu'il peut leur expliquer) aux gens de Mecca (qu'où ils diffèrent) c'à quoi ils s'opposent concernant la Religion, (et que ceux qui ont refusé de croire) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an et le Jour de Jugement (peut savoir qu'ils étaient des menteurs) dans cette vie mondaine quand ils ont prétendu qu'il n'y a aucun Paradis, enfer, résurrection ou calcul. [16:40]
(Et Notre mot à une chose) Notre commande pour la venue de l'Heure, (quand Nous le destinons, est seulement que Nous y disons : Soyez ! et c'est). [16:41] (Et ceux qui sont devenus des fugitifs à la cause d'Allah) dans l'obéissance d'Allah de Mecca à Medina (après qu'ils avaient été opprimés) après avoir été torturé par les gens de Mecca ; la référence est ici à 'Ammar Ibn Yasir, Bilal [Ibn Rabah], Suhayb [al-Rumi] et leurs croyants pareils, (Nous leur donnerons en vérité beau) une terre honorée et sûre avec les augmentations légales (se logeant dans le monde) dans Medina, (et sûrement la récompense d'est plus grande Ci-après) que cette de cette vie mondaine, (s'ils mais savait) et ils savaient vraiment ; [16:42] (Tels qui sont dévoués) vers le mal des incroyants (et fait confiance envers Allah) et pas envers quelqu'un à côté de Lui ; cela fait allusion à 'Ammar et à ses croyants pareils. [16:43] (Et Nous avons envoyé pas (comme Nos messagers) avant vous) O Muhammad (autre que les hommes) les êtres humains comme vous (que Nous avons inspiré) avec les commandes et les prohibitions et les signes. (Demandez aux disciples du Souvenir) les disciples de Torah et de l'Évangile (si vous savons non !) qu'Allah envoyait toujours aux messagers humains. [16:44] (Avec les preuves évidentes) avec les commandes, les prohibitions et les signes (et écritures) les événements des Saintes Écritures des gens de vieux ; (et Nous avons révélé à vous le Souvenir) Nous avons envoyé à Gabriel avec Qur'an (que vous pouvons expliquer à l'humanité que qui a été révélé pour eux) qu'avec lequel ils ont été commandés dans Qur'an, (et que haply ils peuvent réfléchir) sur ce qu'ils ont été commandés dans Qur'an. [16:45] (Sont-ils qui planifient des actes malades) les partenaires fréquentants avec Allah (protègent alors cet Allah ne fera pas la terre les avaler, ou que la mort ne leur viendra pas d'où ils savent pas) il viendra ? [16:46] (Ou qu'Il ne les saisira pas dans leur départ d'avant en arrière) dans leur commerce (que là n'être aucune fuite pour eux) du châtiment d'Allah ? [16:47] (Ou qu'Il ne les saisira pas avec une perte graduelle) de leurs chefs et compagnons ? (Lo ! votre Seigneur est
287
effectivement Plein de Pitié, Charitable !) vers lui qui se repent ; on dit aussi que cela signifie : Il est plein de la pitié dans laquelle Il reporte Sa punition.
[16:48] (Ayez ils) les gens de Mecca (non observé toutes les choses qu'Allah a créées) des arbres et des bêtes, (comment leurs ténèbres s'inclinent à droite) le matin (et à gauche) l'après-midi, (la réalisation de la prostration à Allah) et leurs ténèbres faisant aussi la prostration à Allah le matin et l'après-midi, (et ils sont modestes ?) et ils sont dociles. [16:49] (Et à Allah fait la prostration est du tout dans les cieux) du soleil, la lune et les étoiles (et ce qui est dans la terre de créatures vivantes) des bêtes et les oiseaux, (et les anges (aussi)) abattent vraiment dans le ciel, (et ils ne sont pas fiers) abattre à Allah. [16:50] (Ils craignent leur Seigneur au-dessus d'eux) Qui est au-dessus d'eux sur le trône, (et faites) c-à-d ils disent (ce qu'ils sont offerts) le sens des anges. [16:51] (Allah a dit : Choisissez pas) la vénération pas (deux Dieux) c-à-d Lui-même aussi bien que les idoles. (Il y a seulement Un Dieu) sans un fils ou un partenaire. (Ainsi de Moi, Moi seulement, être impressionnés) me craignent par rapport au fait de vénérer des idoles. [16:52] (À Lui belongeth est du tout dans les cieux et la terre) de l'être créé et des merveilles, (et la religion est Son pour toujours) on dit aussi que cela signifie : sincèrement à Lui. (Craindrons-vous alors) vénérant (un autre qu'Allah ?) [16:53] (Et quoi que du confort vous apprécions, c'est d'Allah) pas des idoles. (Alors, quand la malchance) quand l'épreuve (vous atteint, à Lui) à Allah (vous appelons à l'aide) et implorent. [16:54] (Et après, quand Il vous a débarrassés de la malchance) quand Il enlève l'épreuve de vous, (voient ! un ensemble de vous) un groupe d'entre vous (attribuent des partenaires à leur Seigneur) c-à-d les idoles, [16:55] (Pour refuser que que Nous leur avons donné) de la générosité et disent ainsi qu'elle nous a été donnée par l'intercession de nos Dieux. (Appréciez alors la vie (pendant que vous pouvez)) vivant dans l'incrédulité et le défendu, (pour vous viendra pour savoir) ce qui vous sera fait. [16:56] (Et ils assignent une portion) une part pour les hommes à l'exclusion des femmes (de ce ce que Nous leur avons donné) du betail et des récoltes (à ce qu'ils savent pas) et dites : Allah nous a ordonné de faire ainsi. (Par Allah ! mais on vous demandera effectivement) le Jour de Jugement (concernant (tout) ce que vous avions l'habitude d'inventer) traîner Allah. [16:57]
288
(Et ils assignent aux filles d'Allah) ils disent : les anges sont les filles d'Allah. (Soyez Il glorifié !) Allah se disculpe d'avoir des enfants ou des partenaires (et à eux-mêmes ce qu'ils désirent) des fils ; [16:58] (Quand si un d'entre eux reçoit des nouvelles de la naissance d'une femelle, son visage remaineth obscurci) avec le chagrin, (et il est a écrit intérieurement) le chagrin frappé et est intérieurement dévasté. [16:59] (Il se cache des gens) il s'absente de ses gens (à cause du mal) à cause de l'aversion (dont whereof il a de mauvaises nouvelles) à cause de la fille de bébé qui lui est née et est désolée de le divulguer, ((la demande à lui-même) : Va il le garder) vivant (dans le mépris) en dépit de l'humiliation et de l'épreuve, (ou enterrez-le sous la poussière) vivant. (En vérité méchant est leur jugement) le mal est leur choix : ils préfèrent des fils pour eux-mêmes et attribuent des filles à Allah. [16:60] (Pour ceux qui croient pas dans Ci-après) dans la résurrection après la mort (est une méchante similitude) c-à-d le Feu, (et Allah est la Similitude Sublime) l'attribut le plus sublime : Godhood et Lordship sans progéniture ou partenaires. (Il est le Puissant) dans Son châtiment contre ceux qui ne croient pas dans Lui, (le Sage) Il a ordonné que personne ne doive être vénéré à côté de Lui. [16:61] (Si Allah devait réprimander l'humanité pour leurs méfaits) leur idolâtrie, (il ne quitterait pas hereon) sur le visage de la terre (une créature vivante) un djinn ou un être humain, (mais Il les amnistie à un terme nommé) Il les amnistie au temps de leur destruction, (et quand leur terme vient) quand le temps de leur destruction vient (ils ne peuvent pas mettre (cela) d'une heure, ni avancer (encore) (cela)) ils ne peuvent non plus être détruits avant leur terme nommé. [16:62] (Et ils c'assignent à Allah ce qu'ils (eux-mêmes) détestent) ils disent qu'Allah a des filles quand ils eux-mêmes n'aiment pas avoir des filles, (et leurs langues exposent le mensonge) ils parlent est (que la meilleure portion sera la leur) c-à-d les fils seront les leurs ; on dit aussi que cela signifie : le Paradis sera le leur ; et on dit aussi que cela signifie : comment le Paradis pourrait-il être le leur ? (Assurément leur sera le Feu et ils seront abandonnés) on dit aussi que cela signifie : ils sont les gens excessifs tant dans leurs mots que dans actes. [16:63] (Par Allah, Nous avons envoyé en vérité aux messagers aux nations avant vous, mais le démon a fait leur foire d'actes - leur semblant) il leur a fait leur fait de sembler la foire de religion. (Donc il est leur patron ce jour-ci) dans cette vie mondaine et leur compagnon dans l'enfer, (et leur sera une mort pénible) dans Ci-après. [16:64]
(Et nous avons révélé la Sainte Écriture à vous) Nous vous avons vraiment envoyé Gabriel avec Qur'an (seulement que vous pouvons leur expliquer qu'où) dans la Religion (ils diffèrent) ils se sont opposés, (et (comme) des conseils) de l'erreur (et une clémence) du châtiment (pour les gens qui croient) dans cela. [16:65] (Allah sendeth en bas l'eau) la pluie (du ciel et réanime avec cela la terre après sa mort !) après avoir été sec et affecté par la sécheresse (Lo ! Ci-dessus) dans la reprise de ce ce que j'ai mentionné (est effectivement un présage) un signe (pour des gens qui entendent) qui obéissent et croient.
289
[16:66] (Et lo ! dans le betail il y a une leçon pour vous. Nous vous donnons à la boisson de ce qui est dans leurs ventres, d'entre les ordures et le sang), Nous extrayons (le lait pur savoureux aux buveurs) savoureux aux buveurs. [16:67] (Et des fruits de la paume de la date et des raisins, d'où vous tirons la forte boisson) les intoxicants. Mais c'est abrogé ; on dit aussi que cela signifie : vous en tirez la nourriture (et (aussi) la bonne nourriture) une nourriture légale telle que le vinaigre, la mélasse, le raisin sec et d'autres choses. (Lo ! Là-dedans) dans ce ce que je vous ai mentionné, (est effectivement un présage) un signe (pour les gens qui ont le sens) pour les gens qui croient. [16:68] (Et votre Seigneur a inspiré l'abeille, en disant : Choisissez vous les habitations dans les collines et dans les arbres et dans ce ce qu'ils le chaume) et dans ce ce qu'ils construisent ; [16:69] (Mangez alors de tous les fruits) de tous les types de fruits, (et suivent les voies de votre Seigneur, fait lisse (pour vous)) a rendu docile pour vous. (Là vient en avant de leurs ventres) des ventres d'abeilles (une boisson diverse de teintes) rouge, jaune et blanc, (où) dans le miel là (guérit pour l'humanité) de la maladie ; on dit aussi que cela signifie : il y a dans Qur'an guérissant pour l'humanité. (Lo ! Ci-dessus) dans ce ce que j'ai mentionné là (est effectivement un présage) un signe et une leçon (pour les gens qui réfléchissent) sur ce que j'ai créé. [16:70] (Et Allah vous crée, vous fait ensuite mourir) Il emmène vos âmes quand votre durée de vie expire, (et parmi vous est il qui est rapporté au stade le plus abject de vie, pour qu'il knoweth) il comprenne (rien après (avoir eu) la connaissance) avant cet état. (Lo ! Allah est Knower) de la transformation de sa création, (Puissante) pour les tourner d'un état à un autre. [16:71] (Et Allah a préféré certains d'entre vous au-dessus d'autres dans la disposition) ce vers a été révélé de la délégation de Najran qui a prétendu que Jésus était le fils d'Allah. Donc Allah a révélé ce vers pour dire aux gens qu'Il a préféré certaines personnes à l'exclusion d'autres par rapport à la possession de richesse et
de domestiques. (Maintenant ceux qui sont plus privilégiés) avec la richesse et les domestiques (ne rendra en aucun cas leur disposition à ces (les esclaves) que leurs mains droites possèdent, pour qu'ils) c-à-d le maître et l'esclave (puissent être égaux avec eux dans le respect de cela) de la richesse. Ils ont dit : « Nous ne ferons pas ainsi nous ne sommes non plus heureux de cela » et donc Allah a dit : (Est-il alors la grâce d'Allah qu'ils nient ?) Aimez-vous pour Moi ce que vous n'aimez pas pour vous-même et niez ainsi l'Unité d'Allah ? [16:72] (Et Allah vous a donné des femmes de votre propre sorte) un être humain comme vous-même, (et vous a donné, de vos femmes, fils et petit-fils et a fait la disposition de bonnes choses pour vous) il a rendu votre disposition plus douce et plus saine que la disposition de bêtes. (Est-il alors dans la vanité qu'ils croient) est-il dans le Satan et les idoles qu'ils croient (et dans la grâce d'Allah) et dans l'Unité d'Allah et de Sa religion (qu'ils refusent de croire ?) [16:73] (Et ils c'adorent à côté d'Allah quel owneth) ce qui est capable de (aucune disposition du tout pour eux) c-à-d les idoles (des cieux) au moyen de la pluie (ou la terre) au moyen de la végétation, (ni ont ils
290
(qu'ils adorent) tout pouvoir) faire ainsi. [16:74] (Ainsi la pièce pas les similitudes pour Allah) n'attribuent pas des fils et des partenaires et co-equals à Allah. (Lo ! Allah knoweth) qu'Il n'a aucun fils ou partenaire ; (vous savons pas) cela, O la congrégation d'incroyants. [16:75] Allah a donné alors une parabole concernant le croyant et l'incroyant, en disant : (Allah coineth une similitude : (d'une part) un (pur) esclave de bien mobilier) Allah a expliqué les traits de cet esclave, (qui a le contrôle de rien) il n'a aucun pouvoir de passer ou faire du bien et à cet égard il est comme l'incroyant dont aucun bien ne vient jamais, (et (d'autre part) un sur qui Nous avons accordé une disposition équitable) la richesse abondante (de Nous et lui spendeth de cela secrètement) entre lui et son Seigneur (et ouvertement) entre lui et d'autres gens pour Allah ; c'est la comparaison du croyant sincère. (Sont-ils égaux) dans leur récompense et obéissance ? (La louange être à Allah !) la gratitude est en raison d'Allah et l'Unité divine est aussi Allah. (Mais la plupart d'entre eux savent pas) la parabole de Qur'an. On dit aussi que ce vers a été révélé de 'Uthman Ibn 'Affan et un homme arabe appelé Abu'l-'Is Ibn Umayyah. [16:76] Alors Allah a donné une comparaison concernant Lui-même et les idoles, en disant : (Et Allah coineth une similitude) Allah explique les traits de (deux hommes, un d'entre eux le contrôle muet, ayant de rien) il ne peut pas parler, c'est l'idole, (et il est un fardeau sur son propriétaire) son gardien et parents ; (whithersoever il directeth lui) ou l'appellent (pour aller) l'est ou l'ouest, (il bringeth aucun bien) il ne répond à son visiteur avec aucun bien ; c'est la parabole de l'idole. (Est-il égal) du point de vue du fait d'apporter l'avantage et le mal du fait de faire démarrer, c-à-d l'idole (avec celle qui la justice enjoineth) l'Unité d'Allah (et followeth un sentier droit) c-à-d l'Unité divine d'Allah, en signifiant Allah ?
[16:77] (Et À Allah belongeth les Invisibles des cieux et de la terre) ce qui est caché aux domestiques, (et l'affaire de l'Heure (de la Mort)) dans sa vitesse (n'est pas que comme un scintillement de l'œil, ou c'est plus proche toujours. Lo ! Allah est Capable de faire toutes les choses) la Résurrection aussi bien que d'autres choses. [16:78] (Et Allah vous a suscités des utérus de vos mères sachant rien) la non connaissance de différentes sortes de choses ; on dit aussi que cela signifie : pas la connaissance de n'importe quoi, (et vous a donné l'audition) avec lequel vous entendez la bonté (et la vue) avec lequel vous voyez la bonté (et les cœurs) avec lequel vous percevez la bonté (que haply vous pourrions remercier) pour que vous remerciiez Allah pour ses bénédictions et croyez dans Lui. [16:79] (Vous n'avez pas vu) O les gens de Mecca, pour que vous vous rendiez compte le pouvoir d'Allah et devinez l'Unité (les oiseaux dociles) servile (dans le plein vol) le vol entre le ciel et la terre ? (Personne holdeth eux sauvent Allah) après qu'ils volent. (Lo ! Ci-dessus) dans l'exploitation dans le plein vol, (en vérité, sont des présages) signe un reçu pour l'Unité divine d'Allah (pour les gens qui croient) qu'Allah les tient dans le plein vol. [16:80] Alors Allah a mentionné ses bénédictions pour qu'ils le remercient et croient dans Lui, en disant : (Et Allah vous a donné dans vos maisons) les maisons de boue (une demeure) et l'habitation, (et vous a donné (aussi), du fait de cacher de betail) de leur laine, fourrure et cheveux, (maisons) c-à-d tentes et baldaquins (que vous trouvons la lumière (pour porter) le jour de migration) le voyage (et le jour de lançant du camp ; et de leur laine) la laine de moutons (et leur fourrure) la fourrure de chameaux (et leurs cheveux) les cheveux de chèvres, (caparaçon) richesse (et confort) avantage (pendant quelque temps)
291
jusqu'à leur extinction ou le fait de s'user. [16:81] (Et Allah vous a donné, de ce ce qu'Il a créé) des arbres, les jardins et les montagnes, (l'abri du soleil) de la chaleur ; (et vous a donné des endroits de refuge) les grottes et grottos (dans les montagnes et a donné vous enduisez pour chasser la chaleur de vous) en été et le froid en hiver, (et les manteaux (de l'armure) pour vous sauver de votre propre témérité) des bras de vos propres ennemis. (Ainsi doth Il parfait Son service à vous, afin que vous puissions capituler (à Lui)) afin que vous croyiez ; on dit aussi que cela signifie : afin que vous être sûr de la blessure, selon une autre lecture. [16:82] (Alors, s'ils se détournent) de la foi, (votre devoir (O Muhammad) n'est pas le transport que simple (du message)) d'Allah dans une langue que vous comprenez. [16:83]
Quand le Prophète (pbuh) mentionné à eux tout ces bénédictions, ils ont convenu que toutes ces bénédictions sont venues d'Allah, mais alors ils l'ont nié après et ont dit : non, nous avons toutes ces bénédictions par l'intercession de nos Dieux. Allah a dit en réponse : (Ils savent le service d'Allah) ils admettent que toutes ces bénédictions sont d'Allah (et niez-le ensuite) l'adage : nous les avons reçus par l'intercession de nos Dieux. (La plupart d'entre eux sont des ingrats) ils tous sont des incroyants dans Allah. [16:84] (Et (vous considèrent de) le jour où Nous soulevons de chaque nation) Nous prenons de chaque les gens (un témoin) un prophète qui atteste qu'il leur a transmis le message, (alors il n'y a pas partent pour les incroyants) parler, (on ne leur permet non plus de s'amender) on ne leur permet non plus de revenir à cette vie mondaine. [16:85] (Et quand ceux qui ont fait mal) refusent de croire (voyez la mort, ce ne sera pas rendu clair pour eux) il ne sera pas soulevé d'eux, (ils ne seront non plus amnistiés) le châtiment d'Allah ne sera non plus reporté. [16:86] (Et quand ceux qui ont attribué des partenaires à Allah voient ces partenaires de leur) leurs Dieux, (ils diront : Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (ce sont nos partenaires) nos Dieux (à qui nous avions l'habitude de crier au lieu de Vous) ils nous ont ordonné de les adorer. (Mais ils leur lanceront l'adage) c-à-d les idoles leur répondront et diront : (Lo ! vous sommes en vérité des menteurs !) dans ce que vous dites : nous ne vous avons jamais ordonné de nous adorer nous n'étions non plus conscients de votre vénération. [16:87] (Et ils offrent à la soumission d'Allah ce jour) tant l'adorateur que ce ce qu'il a vénéré dans cette vie mondaine capitulera à Allah, Exalté est Il, (et tout ce qu'ils avaient l'habitude d'inventer les a ratés) leurs mensonges d'Allah iront en vain ; on dit aussi que cela signifie : les idoles qu'ils ont vénérées faussement seront occupées avec eux-mêmes. [16:88] (Pour ceux qui refusent de croire) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an, (et excluent (les hommes) de la voie d'Allah) de la religion et de l'obéissance d'Allah, (Nous ajoutons la mort) la mort de serpents, scorpions, faim, soif, froid cinglant et d'autres choses (à la mort) à la mort d'enfer (parce qu'ils ont travaillé la corruption) à cause ce qu'ils ont dit et ont fait des transgressions et de l'idolâtrie.
292
[16:89] (Et (vous considèrent de) le jour où Nous levons dans chaque nation) quand Nous prenons de chaque groupe (un témoin) un prophète (contre eux) attestant qu'il leur a transmis le message (de leurs propres gens) un être humain comme eux, (et Nous apportons vous) O Muhammad (comme un témoin contre ceux-ci) contre vos gens ; on dit aussi que cela signifie : un témoin pour votre nation qu'ils avaient accepté le message. (Et Nous révélons la Sainte Écriture à vous) et Nous vous envoyons Gabriel avec Qur'an
(comme une exposition de toutes les choses) du légal et l'illégal, les commandes et les prohibitions, (et des conseils) de l'erreur (et une clémence) prévenant du châtiment (et les bonnes nouvelles pour ceux qui ont capitulé (à Allah)) qu'ils auront le Paradis. [16:90] (Lo ! Allah enjoineth justice) l'Unité divine d'Allah (et gentillesse) par le biais de l'accomplissement des obligations ; on dit aussi que cela signifie : la gentillesse aux gens, (et l'offre aux parents) c-à-d la garde des cravates avec ses parents, (et l'obscénité forbideth) toutes les transgressions (et l'abomination) ce qui n'est pas connu dans Shari'ah ou Sunnah (et la cruauté) dominateur et l'oppression. (Il exhorteth vous) Il vous défend de se livrer à l'obscénité, l'abomination et la cruauté (afin que vous puissions tenir compte) afin que vous preniez l'admonition de la parabole de Qur'an. [16:91] (Réalisez la convention d'Allah quand vous serons convenus). Ce vers a été révélé des tribus de Kindah et de Murad ; on dit aussi que cela signifie : honorez vos promesses quand vous jurez par Allah, (et cassez pas vos serments) c-à-d les promesses que vous promettez entre vous-même (après l'affirmation solennelle d'entre eux) après s'être assurés et les avoir confirmés, (et après que vous avons fait la caution d'Allah sur vous) c-à-d un Témoin sur vous ; on dit aussi que cela signifie : un Gardien sur vous. Sens : les deux partis ont fait leur promesse et ont dit : Allah est le témoin que nous honorerons notre promesse. (Lo ! Allah knoweth ce que vous faisons) si vous cassez ou honorez vos promesses. [16:92] (Et ne soyez pas) du point de vue du brisement des promesses (comme à elle) c-à-d Ra'itah, l'imbécile (qui unravelleth le fil, après qu'elle l'aura rendu fort, aux filaments minces, en faisant vos serments) vos promesses (une tromperie) et la traîtrise (entre vous à cause d'une nation) un groupe (étant plus nombreux que (une autre) nation) un autre groupe. (Allah vous juge seulement ainsi) Il vous évalue avec votre fait d'être nombreux ; et on le dit aussi : Il vous évalue avec le brisement de promesses, (et Il vous expliquera en vérité le Jour de Résurrection qu'où vous avons différé) concernant la religion. [16:93] (A fait désirer Allah Il pourrait avoir rendu vous (tout) une nation) Il pourrait vous avoir rendus les disciples d'une religion : la religion d'Islam, (mais Lui sendeth qu'Il va en erreur) de Sa religion ; il qui n'est pas méritant de cela (et guide qu'Il va) à Sa religion ; il qui est méritant de cela, (et on vous demandera effectivement) le Jour de Jugement (de ce que vous avions l'habitude de faire) des bons ou des méchants dans vos états d'incrédulité ou de foi ; on dit aussi que cela signifie : de quoi vous aviez l'habitude de faire du point de vue du respect ou du brisement de vos promesses. [16:94] (Faites pas vos serments) vos promesses (une tromperie) la tricherie, les complots et la ruse (entre vous, de peur qu'un pied ne doive glisser) de peur que vous ne deviez glisser de l'obéissance d'Allah comme le pied d'une personne glisse (après qu'avoir été fermement plantés et vous devraient goûter méchants) l'enfer (puisque vous ayons exclu (les hommes) de la voie d'Allah) de la religion d'Allah et de l'obéissance, (et vôtre devrait être une mort affreuse) dans Ci-après. [16:95]
293
(Et achetez pas une petite augmentation au prix de la convention d'Allah) c-à-d les jurons par Allah faussement pour obtenir une petite augmentation mondaine. (Lo ! cela qu'Allah a) de la récompense (est mieux pour vous) que ce que vous avez de la richesse, (si vous avons fait, mais savoir) la récompense d'Allah ; on dit aussi que cela signifie : si vous croyez dans la récompense d'Allah. [16:96] (Ce ce que vous avons) de la richesse (est dépéri et ce ce qu'Allah a) de la récompense (remaineth. Et en vérité Nous paierons ceux qui sont dévoués) dans le fait de se retenir de faire une fausse promesse et admettez la Vérité (une récompense) leur récompense dans Ci-après (dans la proportion au meilleur de ce qu'ils avaient l'habitude de faire) à cause de leur bienfaisance dans cette vie mondaine. [16:97] (Qui que ce soit qui le droit doeth) sincèrement entre lui et son Seigneur et admettent la Vérité, (ou le mâle ou la femelle et est un croyant) et, en plus, un sincère, (lui en vérité Nous nous accélérerons avec la bonne vie) passé dans l'obéissance ; on dit aussi que cela signifie : une bonne vie passée dans le contentement ; et on dit aussi que cela signifie : une bonne vie a passé dans le Paradis, (et Nous leur paierons une récompense) leur récompense dans Ci-après (dans la proportion au meilleur de ce qu'ils avaient l'habitude de faire) à cause de leur bienfaisance dans cette vie mondaine. Ce vers a été révélé 'd'Abdan Ibn al-Ashu' et d'Imra' al-Qays al-Kindi concernant une dispute sur un complot de terre. [16:98] (Et quand vous recitest Qur'an) c'est pourquoi si vous voulez, O Muhammad, pour réciter Qur'an au début de la prière ou à autre temps, (cherchent le refuge dans Allah) dites : je cherche le refuge dans Allah (du Satan l'exclu) le maudit, un défoncé avec une étoile filante, l'exclu de la clémence d'Allah. [16:99] (Lo ! il n'a aucun pouvoir) une voie ou maîtrisant (sur ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (et faites confiance à leur Seigneur) et pas à n'importe qui d'autre et relèguent plus loin toutes leurs affaires à Allah. [16:100] (Son pouvoir) la voie et maîtrisant (est seulement sur ceux qui font un ami de lui) ceux qui lui obéissent, (et ceux qui lui attribuent des partenaires (Allah)). [16:101] (Et quand Nous mettons une révélation) quand Nous envoyons à Gabriel avec un vers d'abrogation ((à la place d'une autre) révélation) à la place d'un autre vers abrogé, (et Allah knoweth le mieux qu'Il revealeth) et Allah en sait la probité avec lequel Il ordonne à Ses domestiques, (ils disent) les incroyants de Mecca disent : (Lo ! tu es mais inventant) de vous-même, O Muhammad. (La plupart d'entre eux savent pas) qu'Allah ordonne à Ses domestiques avec ce qui est bon pour eux. [16:102] (Dites) à eux, O Muhammad : (L'Esprit saint) Gabriel saint (hath l'a révélé) c-à-d Qur'an (de votre Seigneur) O Muhammad (avec la vérité) avec l'abrogation et l'abrogé, (qu'il peut confirmer (la foi de)) qu'il peut réjouir et mettre au repos les cœurs de (ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an, (et comme les conseils) de l'erreur (et les bonnes nouvelles pour ceux qui ont capitulé (à Allah)) qu'ils
auront le Paradis. [16:103] (Et Nous savons bien) O Muhammad (qu'ils) c-à-d les incroyants de Mecca (dites : Seulement un homme) Jabr et
294
Yasar (lui enseigne) Qur'an. (Le discours de lui à qui ils font des sous-entendus faussement) l'inclinent et attribuent à (est bizarre) Hebraic, (et c'est le discours arabe clair) Il dit : Qur'an est dans l'usage de la langue arabe. [16:104] (Lo ! ceux qui refusent de croire les révélations d'Allah) c-à-d Muhammad (pbuh) et Qur'an, (Allah les guide pas) à Sa religion, c-à-d Il ne guide pas ceux qui ne méritent pas d'être guidés ; on dit aussi que cela signifie : Il ne les guide pas vers la bonne preuve, ni les sauve du Feu (et leur sera une mort pénible) un châtiment sévère. [16:105] (Seulement ils inventent le mensonge) d'Allah ceux (qui croient pas les révélations d'Allah) c-à-d Muhammad (pbuh) et Qur'an, (et (seulement) ils sont les menteurs) d'Allah. [16:106] (Whoso refusé de croire dans Allah après sa conviction) dans Lui, mérite la colère d'Allah (sauvez-le qui est forcé y) sauf la personne qui est forcée dans l'incrédulité (et dont le cœur est content toujours avec Faith). Ce vers a été révélé de 'Ammar Ibn Yasir (mais whoso findeth introduisent l'incrédulité délicatement) qui que ce soit qui prononce des mots d'incrédulité volontiers : (Sur eux est la colère d'Allah. Leur sera une mort affreuse) le tourment le plus affreux dans cette vie mondaine. Ce vers a été révélé de 'Abdullah Ibn Sa'd Ibn Abi Sarh. [16:107] (Ce) tourment (est parce qu'ils ont choisi la vie du monde) ils ont préféré cette vie mondaine (plutôt que Ci-après) et ont choisi l'incrédulité au lieu de la foi, (et parce que les guidés d'Allah pas) à Sa religion ni sauvez-les de Son tourment (les gens d'incrédulité) qui ne le méritent pas. [16:108] (Tels sont ils dont Allah a cachetés les cœurs et les oreilles et les yeux. Et tels sont l'insouciant) de Ci-après et fuyez-le plus loin ; on dit aussi que cela signifie : ils sont insouciants de l'Unité divine d'Allah et des deniers d'elle. [16:109] (Assurément) vraiment, O Muhammad (dans Ci-après ils sont les perdants). Ce vers a été révélé de ces incroyants qui se sont moqués de Muhammad et de Qur'an. [16:110]
(Alors lo ! votre Seigneur) O Muhammad (pour ceux qui font le mal dans l'ignorance) intentionnellement même s'ils sont ignorants du fait de le commettre (et se repentent après) après avoir commis un tel mal (et s'amendent) leur travail entre eux-mêmes et leur Seigneur - (lo ! (pour eux) votre Seigneur est après) après le repentir (effectivement la Grâce, Charitable) vers eux. [16:111] (Le Jour) le Jour de Jugement (quand chaque âme) vertueux ou coupable (viendra en suppliant) se disputant (pour lui-même) à sa cause ; on le dit aussi : il viendra avec son Satan ; et on le dit aussi : il viendra avec son esprit, (et chaque âme) vertueux ou coupable (sera remboursé ce qu'il a fait) pour ce qu'il a fait si c'est bon ou méchant, (et ils ne seront pas faits du tort) leurs bonnes actions ne seront pas diminuées ni vont leurs méchants actes augmentés. [16:112]
295
(Allah coineth une similitude : une commune) Allah explique la caractéristique des gens de Mecca : Abu Jahl, al - Walid et leur hôte (qui a habité sûr) ses habitants étaient sûrs de l'ennemi, le combat, la faim et les captifs de prendre (et bien contents) ses habitants ont été bien installés, (sa disposition y venant) la nourriture et les fruits y ont été apportés (en abondance de chaque côté) de la terre, (mais il a refusé de croire en services d'Allah) ses habitants refusés de croire en Muhammad (pbuh) et en Qur'an, (donc Allah l'a fait connaître le costume de manque et de peur) donc Allah a puni ses habitants avec la faim, qui a duré sept ans et aussi avec la peur de lutter contre Muhammad, Allah, le bénissent et lui donnent la paix et ses Compagnons (à cause ce qu'ils avaient l'habitude de faire) à cause ce qu'ils ont dit et ont fait avec Muhammad (pbuh) de l'hostilité. [16:113] (Et leur était venu là en vérité un messager) Muhammad (pbuh) (parmi eux) un Arabe Qurayshite comme eux-mêmes, (mais ils lui avaient nié) ils ont nié la révélation qu'il leur a apportée, (et Donc le tourment les a saisis) le tourment d'Allah dans la forme de faim, en tuant et étant pris le captif les a saisis (pendant qu'ils étaient des malfaiteurs) les incroyants. [16:114] (Mangez ainsi de la nourriture légale et bonne qu'Allah vous a prévue) des récoltes et le betail et les choses saines, (et le remerciement) et souvenez-vous (la générosité de votre Seigneur si c'est Lui vous servons) si c'est vraiment Lui vous voulez adorer par la prohibition d'un betail et de récoltes. Si vous avez fait ainsi pour adorer Allah, rendez-les donc légaux, pour vénérer Allah implique la réalisation légale ce ce que vous avez rendu défendu. [16:115] (Il a défendu pour vous seulement la charogne) qu'Il vous a ordonné d'immoler (et le sang) le sang de hangar (et la chair de cochon et ce qui a été immolé au nom d'un autre qu'Allah) et ce qui est intentionnellement immolé dans autre que le nom d'Allah, ou au nom des idoles ; (mais lui qui est conduit y) il qui est forcé à se complaire dans ce qui est rendu illégal par Allah, (aucun désir ardent) la déclaration de cela légal (ni commettant une infraction) mangeant intentionnellement sans être forcé à, (lo ! alors Allah est Indulgent) du fait de manger la charogne, (Charitable) depuis qu'Il a donné une dispense juridique de manger la charogne en cas de la nécessité affreuse. [16:116]
(Et parlez pas, concernant ce ce que vos propres langues autorisent (comme propres ou sales), le mensonge : « Cela) la récolte et le betail (est légal) pour les hommes, (et c'est défendu »,) pour les femmes (pour que vous inventions un mensonge contre Allah) au moyen de cela. (Lo ! ceux qui inventent un mensonge contre Allah ne réussiront pas) ils ne seront pas sûrs, ni échapperont au châtiment d'Allah. [16:117] (Un plaisir bref (sera le leur)) ils séjourneront dans cette vie mondaine, mais pour une période courte ; (et leur une mort pénible) dans Ci-après. [16:118] (Et à ceux qui sont des Juifs) ceux qui ont remué loin de l'Islam, c-à-d les Juifs (Nous l'avons défendu que Nous avons déjà) avant ce surah et spécifiquement dans al-An'am surah (rattaché à vous) ce ce que Nous vous avons appelé. (Et Nous leur avons fait du tort pas) à cause ce que Nous leur avons défendu de viandes et de graisses, (mais ils avaient coutume au mal eux-mêmes) ils avaient coutume de faire du mal, c-à-d Il leur a défendu ces choses à cause de leurs péchés. [16:119] (Alors lo ! votre Seigneur) O Muhammad (pour ceux qui font le mal dans l'ignorance) intentionnellement même s'ils sont ignorants
296
du fait de le commettre (et se repentent après) après avoir commis un tel mal (et s'amendent) leur travail entre eux-mêmes et leur Seigneur - (lo ! (pour eux) votre Seigneur est après) après le repentir (effectivement la Grâce, Charitable) vers eux. [16:120] (Lo ! Abraham était une nation) un chef qui a été imité (docile à Allah, par nature droit) sincèrement abandonné à Allah, (et il n'avait pas de l'idolaters) il n'a pas suivi l'idolaters dans leur religion ; [16:121] (Reconnaissant de Ses générosités) reconnaissant à Allah pour les générosités Il avait accordé sur lui ; (Il l'a choisi) Il l'a choisi pour prophethood et Islam (et Il l'a guidé à un sentier droit) Il l'a rendu ferme sur un sentier établi dont Il est content, c-à-d l'Islam. [16:122] (Et Nous lui avons donné bon dans le monde) Nous lui avons donné une progéniture vertueuse ; on dit aussi que cela signifie : bonne louange ; on dit aussi que cela signifie : Nous lui avons donné la bonne mention et la louange parmi les gens, (et dans Ci-après il est parmi le vertueux) avec ses ancêtres parmi les messagers dans le Paradis. [16:123] (Et après Nous avons inspiré vous (O Muhammad)) Nous vous avons ordonné ((l'adage) : Suivez la religion d'Abraham) adhèrent à la religion d'Abraham, (comme un par nature droit) abandonné à Allah. (Il n'avait pas de l'idolaters) il n'a pas suivi la religion de l'idolaters.
[16:124] (Le Sabbat a été nommé) a été rendu sacro-saint (seulement pour ceux qui ont différé concernant lui) concernant le jour de vendredi, (et lo ! votre Seigneur jugera entre eux) entre les Juifs et les chrétiens (le Jour de Résurrection concernant cet où ils avaient l'habitude de différer) concernant c'à quoi ils avaient l'habitude de s'opposer dans la religion. [16:125] (Appelez à la voie de votre Seigneur) la religion de votre Seigneur (avec la sagesse) avec Qur'an (et l'exhortation équitable) les exhorte avec les exhortations de Qur'an, (et la raison avec eux de la meilleure façon) avec Qur'an ; on dit aussi que cela signifie : au moyen « il n'y a aucun Dieu, mais Allah ». (Lo ! votre Seigneur est conscient le mieux de lui qui strayeth de Sa voie) de Sa religion, (et Il est Conscient Le mieux de ceux qui vont correctement) à Sa religion. [16:126] (Si vous punissons) mutilent, (punissent alors) mutilent (avec le pareil de cela avec quoi vous avons été affligés) avec le pareil de cela que vos morts ont été mutilés. (Mais si vous endurons patiemment) et abstenez-vous de la mutilation, (en vérité c'est mieux pour le patient) dans Ci-après. [16:127] (Endurez vous patiemment) leur mal, O Muhammad. (Votre endurance est seulement par (l'aide de) Allah) par le succès donné d'Allah. (Ayez du chagrin pas pour eux) ayez du chagrin pas pour la destruction de ceux qui vous ont ridiculisés, (et ne pas être dans la détresse à cause de cela qu'ils conçoivent) à cause ce qu'ils disent de vous et vous font. [16:128] (Lo ! Allah est avec ceux qui lui gardent leur devoir) ceux qui chassent l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences
297
(et ceux qui sont des faiseurs de bien) dans leur discours et action et professent plus loin l'Unité divine d'Allah. Et du surah dans lequel les Enfants de l'Israël sont mentionnés, qui est Meccan dans son intégralité - à part les vers concernant les nouvelles de la délégation de Thaqif et de l'histoire quand les Juifs ont dit « ce n'est pas une terre de prophètes » sur qui Allah a dit : (Et ils ont voulu effectivement effrayer vous de la terre dont ils pourraient conduire vous en avant de là et ensuite ils seraient restés (là), mais un peu après vous. (Tel était Notre) la méthode en cas de ceux que Nous avons envoyés avant vous (à l'humanité) et vous ne trouverons pas pour Notre méthode aught du pouvoir de changer. Établissez la vénération lors de la descente du soleil jusqu'à l'obscurité de nuit et (le récital de) Qur'an à l'aube. Lo ! (le récital de) Qur'an est jamais témoigné à l'aube. Et une partie de la nuit éveillée pour cela, une largesse pour vous. Il peut être que votre Seigneur élèvera vous à un domaine loué. Et dites : Mon Seigneur ! Faites-moi entrer avec une société entrante et sortir avec une société sortante. Et donnez-moi de Votre présence un Pouvoir de soutien) qui sont Medinan-et elle se compose de 110 vers, 1 533 mots et 6 400 lettres :
Surah 17 : le voyage nocturne (al‐Isra') 24
Et du surah dans lequel les Enfants de l'Israël sont mentionnés, qui est Meccan dans son ensemble - à part les vers concernant les nouvelles de la délégation de Thaqif et de l'histoire quand les Juifs ont dit « ce n'est pas une terre de prophètes » sur qu'Allah a dit : (Et ils ont voulu effectivement effrayer vous de la terre dont ils pourraient conduire vous en avant de là et ensuite ils seraient restés (là), mais un peu après vous. (Tel était Notre) la méthode en cas de ceux que Nous avons envoyés avant vous (à l'humanité) et vous ne trouverons pas pour Notre méthode aught du pouvoir de changer. Établissez la vénération lors de la descente du soleil jusqu'à l'obscurité de nuit et (le récital de) Qur'an à l'aube. Lo ! (le récital de) Qur'an est jamais témoigné à l'aube. Et une partie de la nuit éveillée pour cela, une largesse pour vous. Il peut être que votre Seigneur lèvera vous à un domaine loué. Et dites : Mon Seigneur ! Faites-moi entrer avec une société entrante et sortir avec une société sortante. Et donnez-moi de Votre présence un Pouvoir de soutien) qui sont Medinan - et il se compose de 110 vers, 1,533 mots et 6 400 l'ers : [17:1] Et de sa propre narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Glorifié être) : '(Glorifié être) Il dit : Il est loin exalté au-dessus et disculpé d'avoir un fils ou un partenaire (Il Qui a porté Son domestique) Il Qui a pris Son domestique Muhammad, la paix être sur lui, (la nuit) au début de la nuit (du Lieu de culte Inviolable) de l'Enceinte Sacrée, de la maison d'Umm Hani' la fille d'Abu Talib (au Lieu de culte Lointain Lointain) loin dans la distance, mais près du ciel, c-à-d la Mosquée de Jérusalem (le quartier whereof Nous avons bénit) avec l'eau, les arbres et les fruits, (que Nous pourrions lui montrer) que Nous pourrions montrer à Muhammad (pbuh) (de Nos jetons !) de Nos merveilles, pour toutes les choses Il a vu cette nuit étaient des merveilles d'Allah. (Lo ! Il, seulement Il, est Plus près) de ce que Quraysh disent, (le Voyant) Il les voit comme Il voit Son domestique Muhammad (pbuh). [17:2] (Nous avons donné à Moses la Sainte Écriture) Nous avons donné Torah à Moses dans un acompte, (et Nous l'avons nommé des conseils pour les Enfants de l'Israël) de l'erreur, (l'adage : Choisissez) la vénération (aucun gardien) aucun seigneur (à côté de Moi). [17:3] ((Ils étaient) la graine de ceux que Nous avons portés (dans le navire) avec Noah) c-à-d dans les filets de ceux qui ont été portés dans le navire avec Noah. (Lo ! Il) c-à-d Noah (était un esclave reconnaissant) il était reconnaissant chaque fois qu'il a mangé, a bu ou a mis ses vêtements ; il disait toujours : grâce à Allah. [17:4]
24
Pickthall appelle erronément ce surah « Les Enfants de l'Israël » (Banu Isra'il).
298
(Et Nous avons décrété) dans Torah (pour les Enfants de l'Israël dans la Sainte Écriture : Vous
travaillerons en vérité la corruption) vous commettrez effectivement des actes de désobéissance (dans la terre deux fois et vous deviendrons de grands tyrans) on dit aussi que cela signifie : vous serez puissamment maîtrisé. [17:5] (Ainsi, quand le temps pour le premier des deux) la première des deux punitions ; on dit aussi que cela signifie : la première des deux corruptions (est venu, Nous avons réveillé contre vous des esclaves de Nôtre) Nebuchadnezzar et la foule du roi de la Babylone (de la grande puissance) des connaissances de combat immenses (qui a ravagé (votre) pays) qui vous a tués dans les rues dans le milieu de votre pays, (et c'était une menace exécutée) une menace décrétée qui survient sûrement, que si vous faites such-such je vous le ferai. Ainsi ils sont restés dans la captivité de Nebuchadnezzar depuis 90 ans jusqu'à ce qu'Allah les ait aidés avec Koresh de Hamadan [la Perse]. [17:6] (Alors nous vous avons donné encore une fois votre tour contre eux) par la défaite de Koresh de Nebuchadnezzar ; on dit aussi que cela signifie : et Nous avions la pitié sur vous et vous avons donné ainsi encore une fois votre tour contre eux, (et Nous vous avons aidés avec la richesse et les enfants et vous avons faits plus dans la soldatesque) Nous vous avons faits plus dans les hommes et les nombres, [17:7] ((Adage) : Si vous faisons bon) si vous avouez l'Unité d'Allah, (vous faisons bon pour vos propres âmes) la récompense pour cela est le Paradis, (et Si vous faisons le mal) et si vous associez des partenaires à Allah, (c'est pour eux (dans la manière pareille)) la punition pour cela est sur eux. Ils sont restés dans le confort, l'hilarité, l'abondance d'hommes et nombres et triomphe sur l'ennemi depuis 220 ans jusqu'à ce qu'Allah ait réveillé contre eux Titus. (Donc quand le temps pour le deuxième (des jugements) est venu) la deuxième de la deux punition ou la deuxième des deux corruptions ((Nous avons réveillé contre vous d'autres de Nos esclaves) pour vous ravager) en vous tuant et en vous prenant comme les captifs, c-à-d Titus le fils d'Espianos le Romain, (et entrer dans le Temple) Jérusalem (même quand ils y sont entrés la première fois) même comme Nebuchadnezzar et son hôte y est entré la première fois, (et poser le gaspillage tout ce qu'ils ont conquis avec une perte totale). [17:8] (Il peut être que votre Seigneur aura la clémence sur vous) après cela, (mais si vous nous répétons (le crime) Nous nous répéterons (la punition)) on dit aussi que cela signifie : si vous revenez à l'action bon, Nous reviendrons à l'attribution de la clémence sur vous, (et Nous avons nommé l'enfer un cachot) une prison et une prison (pour les incroyants). [17:9] (Lo ! ce Qur'an guidé) mène (à ce qui est le plus droit) à ce qui est plus correct : le témoignage qu'il n'y a aucun Dieu sauf Allah ; on dit aussi que cela signifie : à ce qui est plus simple, (et donne des nouvelles aux croyants) qui sont sincères dans leur foi (qui font de bons travaux) uniquement entre eux-mêmes et leur Seigneur (que leur sera une grande récompense) une récompense abondante dans le Paradis. [17:10] (Et que ceux qui croient pas dans Ci-après) ceux qui ne croient pas dans la résurrection après la mort, (pour eux Nous avons préparé une mort pénible) dans Ci-après.
[17:11] (L'homme) c-à-d al-Nadr Ibn al-Harth (prayeth pour le mal) prient pour les fléaux et le châtiment pour descendre sur lui-même et sa famille (comme il prie pour toujours) comme il prie pour le bien-être et la clémence ; (pour l'homme) al-Nadr Ibn al-Harth (était précipité jamais) il est précipité pour rencontrer le châtiment.
299
[17:12] (Et nous nommons la nuit et le jour deux présages) deux signes ; la référence est ici au soleil et à la lune. (Alors Nous rendons sombre le présage de la nuit) la lumière du signe de la nuit, c-à-d la lune, (et Nous faisons) et le congé (le présage du jour) c-à-d le soleil (la vue donner) brillant et clair, (que vous pouvons chercher la générosité de votre Seigneur) la générosité de cette vie mondaine et que de Ci-après, (et que vous pouvons savoir) et que vous pouvez connaître très bien l'augmentation et la diminution des phases de la lune (le calcul des années et le calcul) comment compter des jours et des mois ; (et tout) le légal et l'illégal, les commandes et les prohibitions (font exavancer Nous avec un exavancement clair) Nous l'avons expliqué clairement dans Qur'an. [17:13] (Et l'augure de chaque homme) le rouleau de papier contenant sa réponse à [les anges] Munkar et Nakir dans la tombe (font attacher Nous à son propre cou) on dit aussi que cela fait allusion aux actes du bien et le mal de chaque homme ; et on dit aussi qu'il fait allusion à s'il est heureux ou damné, (et Nous susciterons pour lui le Jour de Résurrection un livre qu'il trouvera) on lui donnera (grand ouvert) contenant ses bons et mauvais actes. [17:14] Et on le lui dira : (Lisez votre livre. Votre âme suffit comme le calculateur contre vous ce jour-ci) votre âme est un témoin de ce que vous avez fait. [17:15] (Qui que ce soit qui le droit goeth) qui que ce soit qui croit, (c'est seulement pour (le bien de) sa propre âme qu'il le droit goeth) la récompense pour sa conviction aille chez lui-même, (et qui que ce soit qui erreth) et qui que ce soit qui refuse de croire, (erreth seulement à sa blessure) la punition pour son incrédulité sera contre son âme. (Aucune âme chargée ne peut supporter la charge d'autrui) aucune âme chargée avec le péché ne doit supporter les péchés d'une autre personne avec une bonne disposition de l'âme, mais plutôt elle les supportera par le biais de la revanche ; on dit aussi que cela signifie : aucune âme ne sera punie des péchés commis par une autre âme ; et on dit aussi que cela signifie : aucune âme ne doit être châtiée pour les péchés d'un autre. (Nous ne punissons jamais) des gens en provoquant leur destruction (jusqu'à ce que Nous ayons envoyé) à eux (un messager) pour établir une preuve contre eux. [17:16] (Et quand Nous détruirions une commune Nous envoyons le commandement à ses gens qui vivent à l'aise) Nous envoyons des commandements à ses chefs et tyrans pour obéir ; on dit aussi que cela signifie : Nous augmentons le nombre de ses chefs, tyrans et les gens riches ; et on dit aussi que cela signifie : Nous réveillons contre eux leurs tyrans et chefs, (et après ils commettent l'abomination là-dedans) ils commettent des actes de désobéissance là-dedans, (et donc le Mot (de la mort) a l'effet pour cela) sa
destruction prend effet, (et Nous l'annihilons avec l'anéantissement complet) Nous les détruisons complètement. [17:17] (Combien de générations) des vieux (font détruire nous depuis Noah !) comme les gens de Noah (Et Allah suffit comme knower et le Spectateur des péchés de Ses esclaves) qu'ils ont été même détruits Nous ne vous l'avons pas expliqué ; et Nous savons leurs péchés et châtiment. [17:18] (Whoso désire que (la vie) que hasteneth loin) c-à-d cette vie mondaine en c'exécutant qui a été rendu obligatoire sur lui, (Nous nous hâtons pour lui là-dedans) Nous lui donnons dans cette vie mondaine (que Nous allons) donner (pour qui Nous plaisons) détruire dans Ci-après. (Et après Nous avons nommé) Nous avons décrété (pour lui l'enfer ; il endurera la chaleur de cela, condamné, rejeté) et dépossédé de la récompense de tout bien
300
acte. Ce vers a été révélé de Marthad Ibn Thumamah. [17:19] (Et whoso désire Ci-après) c-à-d le Paradis en c'exécutant qui a été rendu obligatoire sur lui (et s'efforce pour cela avec l'effort nécessaire) s'efforce d'entrer dans le Paradis en faisant les actes qui y mènent, (être un croyant) et en plus de cela il est un croyant sincère ; (pour tel, leur effort) leurs travaux (findeth le service (avec leur Seigneur)) leurs travaux sont acceptés. Ce vers a été révélé de Bilal Muezzin. [17:20] (Chacun fait Nous fournissons) la disposition, (ces deux) les gens dociles (et ceux) et les gens désobéissants, (de la générosité de votre Seigneur) de la disposition de votre Seigneur. (Et la générosité de votre Seigneur) et la disposition de votre Seigneur (ne peut jamais être entouré en haut) a différé de la personne docile ou de coupable. [17:21] (Voir) O Muhammad (comment Nous préférons un au-dessus d'un autre) dans cette vie mondaine au moyen de la richesse et des domestiques, (et en vérité Ci-après) dans Ci-après (sera plus grand dans les degrés) les plus grands mérites pour les croyants (et plus grand dans la préeffervescence) pour les croyants qui auront plus de récompenses et plus hauts degrés. [17:22] (Monté pas) ne prononcent (avec Allah aucun autre Dieu (O l'homme) de peur que vous ne nous assoyions réprimandés) le fait de se reprocher, (abandonné) par votre Seigneur. [17:23] (Votre Seigneur a décrété) votre Seigneur a commandé, (que vous n'adorons personne le sauvent) que vous déclarez que l'Unité divine de personne sauve Allah, Exalté est Il, (et (que vous montrez) la gentillesse aux parents) être obéissant à eux. (Si un d'entre eux) un des parents (ou tous les deux pour atteindre la
vieillesse avec vous, leur disent pas « Fie ») ne les adressent pas avec la langue répugnante (ni les repoussent) ni être dur avec eux, (mais leur parler un mot gracieux) les mots gentils. [17:24] (Et plus bas à eux l'aile de soumission) leur vous humilient (par la clémence) être compatissant vers eux, (et dire : Mon Seigneur ! Ayez la clémence sur eux tous les deux) s'ils sont des musulmans (puisqu'ils m'ont vraiment aimé quand j'étais peu). [17:25] (Votre Seigneur est conscient le mieux de ce qui est dans vos esprits) ce qui est dans vos cœurs de bonté et de gentillesse vers les parents. (Si vous sommes vertueux) si vous êtes obéissant vers vos parents, (alors lo ! Il était Indulgent jamais à ceux qui tournent (à Lui)) Il pardonne ceux qui se repentent. Ce vers a été révélé de Sa'd Ibn Abi Waqqas. [17:26] (Donnez son dû au parent) enjoignez que les cravates de garde avec les parents, (et le nécessiteux) enjoignent que la bienfaisance vers le nécessiteux, (et le voyageur) enjoigne le respect de l'invité depuis trois jours, (et le gaspillage pas (votre richesse) dans le caractère gratuit) et ne gaspille pas votre richesse dans autre que le droit d'Allah, si c'est une très petite quantité ; on dit aussi que cela signifie : ne gaspillez pas votre richesse dans autre que dans l'obéissance d'Allah. [17:27]
301
(Lo ! les gaspilleurs) ceux qui gaspillent leur richesse dans autre que le droit d'Allah (étaient jamais des frères des démons) les aides des démons, (et le démon était jamais un ingrat à son Seigneur). [17:28] (Mais si vous nous détournons d'eux) si vous vous détournez de vos parents et le nécessiteux à cause du manque de confiance en soi et de la clémence, (la recherche de la clémence de votre Seigneur) attendant la clémence de votre Seigneur, (lequel vous espérons) venir chez vous ; on dit aussi que cela signifie : si vous attendez une richesse pour venir chez vous, (leur parlent alors un mot raisonnable) leur promettent gentiment que vous leur donnerez quelque chose dans l'avenir. [17:29] (Et permettez pas à votre main d'être enchaînée à votre cou) permettez à votre main ne pas de vous retenir de passer et donner des cadeaux comme irait la personne dont la main est enchaînée à son cou (ni ouvrez-le) dans la dépense et l'offre des cadeaux (avec une ouverture complète) dans spendthriftness. Il dit : ne donnez pas tout que vous avez à une personne nécessiteuse ou à un parent et quittez tout le reste, (de peur que vous ne nous assoyions) de peur que vous ne restiez (réprimandés) reproché par le nécessiteux et les parents, (dénudés) coupé des parents et du nécessiteux, sans aucune richesse quittée. On dit aussi que ce vers a été révélé d'une femme qui a demandé la chemise du Prophète (pbuh). Le dernier a enlevé sa chemise, la lui a donnée et est resté avec son haut nu. Donc Allah lui a défendu de faire ainsi, en lui disant : n'ouvrez pas votre main complètement en passant vers la mesure que vous enleviez votre chemise et la distribuez et restez nus ainsi et blâmés par les gens pour la conservation nue.
[17:30] (Lo ! votre Seigneur) O Muhammad (élargit la disposition) Il élargit la richesse (pour qui Il va) de Ses domestiques comme un acte de considération vers eux, (et straiteneth (cela pour qui Il va)) et Il rend Sa disposition gênée pour certains de Ses domestiques par égard pour eux. (Lo, Il était jamais Knower, Voyant) de l'agrandissement et de straitening (de Ses esclaves) concernant ce qui est bon pour Ses domestiques. [17:31] (Faites périr pas vos enfants). Ce vers a été révélé de la tribu de Khuza'ah qui avait l'habitude d'enterrer leurs nouvelles filles nées vivantes et donc Allah leur a défendu de faire ainsi, le fait de leur dire pas enterre leurs filles vivantes, (la peur d'une chute à la pauvreté) de peur de l'humiliation et de la pauvreté, (Nous les prévoirons) c-à-d pour vos filles (et pour vous. Lo ! le meurtre d'entre eux) l'enterrement d'eux vivant (est le grand péché) est un péché immense qui mérite une grande punition. [17:32] (Et venez pas près à l'adultère) secrètement ou ouvertement. (Lo ! c'est une abomination) une transgression et un péché (et une méchante voie) pour choisir. [17:33] (Et faites périr pas la vie) d'une personne croyante (qu'Allah a défendu) pour faire périr (sauvent avec le droit) par le biais de la lapidation, l'application de la loi de revanche ou à cause de l'apostasie. (Whoso est tué injustement) et intentionnellement, (Nous avons donné le pouvoir) une cause et un prétexte contre le tueur, s'il veut qu'il puisse le tuer et s'il veut qu'il puisse l'épargner et s'il veut qu'il puisse prendre le prix du sang plutôt (à son héritier) l'héritier de la victime, (mais lui permettre de ne pas commettre l'excès dans le meurtre) s'il tue le tueur de la victime. Ainsi, il ne devrait pas tuer autre que le tueur lui-même ; on dit aussi que cela signifie, selon une autre lecture : ne tuez pas dix personnes pour venger le meurtre d'une personne. (Lo ! on l'aidera) pour dans ce cas, il sera tué et ne peut pas être épargné. [17:34] (Venez pas près de la richesse de l'orphelin sauvent avec ce qui est mieux) par le biais de la production du profit de cela
302
et au moyen du fait de le préserver (avant qu'il vienne à la force) 15 ou 18 ans ; (et gardez la convention) que vous avez promis au nom d'Allah entre vous et des gens. (Lo ! de la convention) celui qui casse la convention (on y demandera) pourquoi il l'a cassé le Jour de Jugement. [17:35] (Remplissez la mesure) la mesure parfaite (quand vous mesurons) à d'autres, (et pèsent avec une bonne balance) avec un juste équilibre ; (cette) mesure de perfectionnement et le fait de peser et accomplissement de sa promesse (est se rencontrent) est mieux que les conventions se cassant et trichant dans la mesure, (et mieux à la fin) dans le résultat final. [17:36] ((O l'homme), suivez pas) dites pas (que whereof vous n'a aucune connaissance) par quoi vous dites : je
sais, quand vous n'avez aucune connaissance ; ou dites : j'ai vu, quand vous n'avez vu rien ; ou dites : j'ai entendu, quand vous n'avez entendu rien. (Lo ! l'audition) ce ce que vous entendez (et la vue) et ce ce que vous voyez (et le cœur) et ce ce que vous attendez (de chacun de ceux-ci) de chacun de ceux-ci (on y demandera) le Jour de Jugement. [17:37] (Et marchez pas dans la terre exultante) l'exposition de la hauteur et de l'arrogance. (Lo ! vous ne pouvons pas déchirer la terre) au moyen de votre arrogance, (vous ne pouvons non plus nous étendre à la hauteur des collines) ni atteignez la hauteur des montagnes. [17:38] (Le mal de tout cela) dont je vous ai interdits (est détestable dans la vue de votre Seigneur) est mauvais et détestable dans la vue de votre Seigneur. [17:39] (Cela) avec lequel je vous ai ordonné (est (la partie) de cette sagesse) dans Qur'an (avec quoi votre Seigneur vous a inspirés) a ordonné vous ((O Muhammad). Et monté pas) et prononcent pas (avec Allah autre Dieu, de peur que vous être jeté dans l'enfer, réprimandé) reproché par votre âme, (abandonnée) privé de tout ce qui est bon. [17:40] (Hath votre Seigneur vous a distingués alors) choisi vous ((O les hommes de Mecca) en vous donnant des fils et a choisi pour Lui-même des femelles parmi les anges) comme les filles ? (Lo ! en vérité vous parlez) d'Allah (un mot affreux !) qui mérite une punition sévère ; on dit aussi que cela signifie : vous parlez un mot affreux comme un mensonge d'Allah. [17:41] (Nous avons affiché en vérité) Nous avons expliqué effectivement (dans ce Qur'an) Nos promesses et avertissements (qu'ils peuvent tenir compte) qu'ils peuvent être avertis, (mais cela) la menace de Qur'an (les augmente dans le zéro sauvent l'aversion) de la foi. [17:42] (Dites (O Muhammad, aux incroyants) : S'il y avait d'autres Dieux avec Lui, comme ils disent, donc avait ils ont cherché une voie contre le Seigneur du Trône) ils auraient cherché le statut et le prestige avec Allah ; on dit aussi que cela signifie : ils auraient cherché à monter jusqu'à Lui. [17:43]
303
(Est glorifié Il) Il s'est disculpé d'avoir un fils ou un partenaire, (et Haut Exalté) Il est sans et trop haut (au-dessus ce qu'ils disent !) de l'idolâtrie. [17:44] (Les sept cieux et la terre et tout qui est là-dedans) de l'être créé (le louent et il n'y a pas une chose) parmi les usines (mais hymneth sa louange) Sa commande ; (mais vous comprenons pas leur louange) vous ne
comprenez pas la langue dans laquelle on la dit. (Lo ! Il est jamais Clement) avec Ses domestiques comme Il n'accélère pas la punition sur eux, (la Grâce) de ceux qui se repentent. [17:45] (Et quand vous recitest Qur'an) dans Mecca (Nous plaçons entre vous et ceux qui croient pas dans Ci-après) ceux qui ne croient pas dans la résurrection après la mort, en voulant dire : Abu Jahl et son hôte (une barrière cachée) une barrière voilée. [17:46] (Et Nous plaçons sur leurs voiles de cœurs) les couvertures (de peur qu'ils ne doivent le comprendre) tel qu'ils ne comprennent pas la Vérité, (et dans leurs oreilles une surdité ; et quand vous mention de makest de votre Seigneur seul dans Qur'an) adage : il n'y a aucun Dieu, mais Allah, (ils tournent leur défense) ils reviennent à leurs idoles et reprennent la vénération de leurs divinités (dans l'aversion) de ce que vous dites. [17:47] (Nous sommes conscients le mieux de ce qu'ils veulent entendre) la récitation de Qur'an (quand ils vous donnent l'oreille) quand ils écoutent votre récitation, c-à-d Abu Jahl et son hôte (et quand ils prennent le conseil secret) de votre affaire ; certains d'entre eux disent que vous êtes un sorcier, certains un devin, certains un fou et d'autres disent que vous êtes un poète, (quand les scélérats disent) quand les idolaters disent l'un à l'autre : (Vous suivons mais un homme a enchanté) vous suivez Muhammad et il est enchanté. [17:48] (Voir) O Muhammad (quelles similitudes ils forgent pour vous) comment ils vous comparent à une personne enchantée, (et sont tous contrariés ainsi) et sont incorrects ainsi dans ce qu'ils disent, (et ne peut pas trouver une route !) de ce qu'ils ont dit ; et on dit aussi que cela signifie : ils ne peuvent pas trouver une preuve de ce qu'ils disent. [17:49] (Et ils disent) c-à-d al-Nadr Ibn al-Harth et son hôte : (Quand nous sommes) pourris (les os et les fragments) la poussière dispersée, (allons nous, forsooth, être soulevés) serons-nous réanimés (comme une nouvelle création) l'esprit doit-il être renouvelé dans nous après la mort ? [17:50] (Dites) à eux, O Muhammad : (Soyez vous les pierres) si vous êtes des pierres ou quelque chose de plus dur (ou le fer) ou encore plus fort que le fer, [17:51] (Ou une chose créée qui est encore plus grande dans vos pensées) c-à-d la mort ! Vous serez néanmoins ressuscité après la mort. (Alors ils diront : Qui doit nous rapporter (à la vie)) qui nous réanimera ? (Dites) à eux, O Muhammad : (Il qui vous a créés en premier) dans les utérus de vos mères. (Vont alors ils hocher leurs têtes à vous) dans la stupéfaction à ce que vous leur dites, (et dites : Quand sera-t-il) quand sera ce que vous nous promettez ? (Dites : Il va peut-être) et 'peut-être' d'Allah signifie qu'il est décrété (être bientôt) ;
304
[17:52] Alors Il leur a expliqué de plus, en disant : (Un jour) un Jour (quand Il vous appellera) quand Seraphiel vous appellera après le soufflage de la trompette (et vous répondrons avec Sa louange) vous répondrez au visiteur d'Allah par Sa commande, (et vous croirons que vous nous sommes attardés mais le quelque temps) vous croirez que vous êtes resté dans vos tombes, mais un court délai. [17:53] (Dites à Mes esclaves) 'Umar et ses croyants pareils (pour parler) pour dire aux incroyants (que qui est plus gentil) c-à-d les accueillent et être gentils à eux. (Lo ! le démon soweth le désaccord parmi eux) quand vous les traitez durement. (Lo ! le démon est pour l'homme un ennemi ouvert) son inimitié est tout à fait le manifeste. Cette injonction était avant qu'ils ont été commandés de lutter. [17:54] (Votre Seigneur est conscient le mieux de vous) Il sait ce qui est le meilleur pour vous. (S'Il va, Il avoir la clémence sur vous) et sauvez-vous des gens de Mecca, (ou s'Il va, Il vous punir) et réveillez-les contre vous. (Nous n'avons pas envoyé vous (O Muhammad) comme un directeur sur eux) tel que vous serez réprimandé pour eux. [17:55] (Et votre Seigneur est conscient le mieux de tous qui sont dans les cieux et la terre) des croyants et ce qui est le meilleur pour eux. (Et nous avons préféré que certains des Prophètes au-dessus d'autres) par le biais de l'attribution sur un peu de Notre amitié et du fait de parler directement à d'autres, (et à David We aient donné les Psaumes) et Nous avons donné Torah à Moses, Jésus l'Évangile et Muhammad (pbuh) Qur'an. [17:56] (Dites) O Muhammad, à Khuza'ah qui a vénéré le djinn, en croyant qu'ils étaient des anges : (Le cri à ceux (les saints et les anges) que vous supposons (pour être Dieux)) vous adorez (à côté de Lui) à part Allah aux temps d'épreuve, (encore ils n'ont aucun pouvoir de vous débarrasser de malchance) ils ne peuvent pas enlever l'épreuve de vous (ni changer), ni transférer cette épreuve à quelqu'un d'autre. [17:57] (Ceux à qui ils crient) la vénération (cherchent la voie d'approche à leur Seigneur) cherche la proximité et le mérite avec leur Seigneur, (lequel d'eux doit être le plus proche) à Allah ; (ils attendent Sa clémence) Son Paradis (et ils craignent Sa mort. Lo ! la mort de votre Seigneur doit être rejetée) la sécurité ne leur a pas été accordée. [17:58] (Il n'y a pas une commune mais Nous la détruirons) Nous détruirons ses gens (avant que le Jour de Résurrection, ou ne le punissent avec la punition affreuse) avec l'épée et les maladies. (Cette) destruction et tourment (est présenté dans le Livre (de Nos décrets)) sont écrits dans le Comprimé Prudent. [17:59] (Le zéro hindereth Nous de) Nous n'avons pas été entravés de (le fait d'envoyer des présages) les
preuves qu'ils ont demandées (sauvez-le les gens de vieux leur ont nié) sauf la dénégation des gens de vieux, car sur la dénégation de ces preuves, Nous les détruirons comme Nous avons détruit ceux avant eux. (Et Nous avons donné l'elle-chameau à Thamud) Nous avons donné de Salih un elle-chameau enceinte aux gens (un présage clair) un signe clair pour le prophethood de Salih (mais ils ont fait faux d'elle) ils ont nié le signe et l'ont tuée. (Nous envoyons pas les présages) les signes (sauvent pour prévenir) du tourment, car Nous les détruisons s'ils ne croient pas dans eux.
305
[17:60] (Et (c'était un avertissement) quand Nous avons dit vous : Lo ! votre Seigneur couvre l'humanité) Il est conscient des gens de Mecca : ceux qui croiront et ceux qui ne vont pas, (et Nous avons nommé la vision) Nous ne vous avons pas montré la vision (que Nous avons montré vous) dans votre ascension nocturne (comme une épreuve pour l'humanité) comme une malchance pour les gens de Mecca, (et (aussi) l'Arbre Maudit dans Qur'an) et le même s'applique à la mention de l'arbre de Zaqqum dans Qur'an. (Nous les prévenons) par l'arbre de Zaqqum, (mais cela) l'avertissement (les augmente dans le zéro sauve l'impiété brute) sauvent l'engagement de plus dans la transgression. [17:61] (Et quand Nous avons dit aux anges) qui étaient sur la terre : (Tombez prostrés avant Adam) une prostration d'accueillir (et ils sont tombés prostrés tous sauvent Iblis, il a dit : tomberai-je prostré avant cela quel Vous avons créé de l'argile ?) [17:62] (Il a dit : Seet Vous ce (la créature) que Vous avons honorée au-dessus de moi) au moyen de cette prostration, (si Vous me donnons la grâce) si vous m'amnistiez (jusqu'à ce que le Jour de Résurrection je saisisse en vérité) je provoquerai pour glisser, maîtriser et dominer (sa graine, pour sauver mais quelques-uns) qui sont protégés de moi. [17:63] (Il a dit : Allez et) Allah lui a dit : et savez que (qui que ce soit qui d'eux followeth vous) dans votre religion (lo ! votre paiement, paiement ample) une portion abondante. [17:64] (Et excitez n'importe lequel d'entre eux) rendez l'erreur n'importe lequel d'entre eux (que vous pouvons avec votre voix) avec votre appel ; et on dit aussi que cela signifie : avec vos instruments de vent, chant et toutes les autres voies abominables, (et le désir) et se rassemblent ; et on dit aussi que cela signifie : cherchez contre eux l'aide de (votre cheval) les chevaux d'idolaters (et le pied) les fantassins de l'idolaters (contre eux et être un partenaire dans leur richesse) la richesse illégale (et les enfants) les enfants illégitimes, (et promettez-eux) qu'il n'y a aucun Paradis ou enfer. (Le Satan leur promet seulement de tromper) qu'il ne leur promet rien sauf le mensonge. [17:65] (Lo ! Mes esclaves (fidèles)) qui sont protégés de vous (sur eux vous n'a aucun pouvoir) vous n'avez aucune façon de leur arriver ou les battre, (et votre Seigneur suffit comme (leur) gardien) Il le garant qu'Il a
promis ; on le dit aussi : Il est le Protecteur. [17:66] ((O l'humanité), votre Seigneur est Il Qui conduit pour vous le navire sur la mer que vous pouvez chercher de Sa générosité) pour que vous recherchiez de Sa disposition ; et on dit aussi que cela signifie : pour que vous recherchiez de sa connaissance. (Lo ! Il était Charitable jamais vers vous) en reportant votre punition ; on dit aussi que cela signifie : Il est charitable jamais vers qui que ce soit qui se repent parmi vous. [17:67] (Et quand le mal) l'épreuve et le tourment (vous touche sur la mer, tous à qui vous crions (pour le secours) échouent) vous quittez les idoles que vous adorez et vous ne leur demandez pas de vous sauver, (sauvez-le (seul)) vous demandez seulement à Allah de vous sauver, (mais quand Il bringeth vous sûr d'atterrir, vous nous détournons) de le remercier et déclarer Son Unité divine, (pour l'homme) l'homme d'incrédulité (était ingrat jamais) Il nie les générosités d'Allah.
306
[17:68] (Sentez-vous) O les gens de Mecca (alors sûr qu'Il ne fera pas une pente de la terre vous engloutir) juste au moment où Korah a été englouti, (ou envoyez) ou qu'Il n'enverra pas (une tempête de sable sur vous,) des pierres sur vous comme Il a vraiment envoyé sur les gens de Sort, (et ensuite vous constaterons que vous n'avons aucun protecteur) personne pour vous aider ? [17:69] (Ou sentez-vous) O les gens de Mecca (sûr qu'Il ne vous y rendra pas (la situation difficile)) à la mer (une deuxième fois et envoient contre vous un ouragan de vent et vous noient) dans la mer (pour votre fait d'être ingrat) pour votre dénégation d'Allah et votre ingratitude vers Sa générosité, (et ensuite vous ne constaterons pas là-dedans que vous avons un vengeur contre Nous) pour vous noyer ? [17:70] (En vérité Nous avons honoré les enfants d'Adam) en leur donnant des mains et des pieds. (Nous les portons sur la terre) sur la défense de bêtes (et la mer) à bord des navires, (et ont fait la disposition de bonnes choses pour eux) Nous avons fait leur disposition mieux et plus parfait que la disposition de bêtes, (et les ont préférés au-dessus de beaucoup de ceux que Nous avons créés) des animaux (avec une préeffervescence marquée) dans les formes, les pieds et les mains. [17:71] (Le jour) le Jour de Jugement (quand Nous convoquerons tous les hommes avec leur record) avec leur prophète ; et on dit aussi que cela signifie : avec leur registre ; et on dit aussi que cela signifie : avec leurs visiteurs aux conseils et à l'erreur, (whoso est donné son livre dans sa main droite tel lira leur livre) leurs bonnes actions (et ils ne seront pas faits du tort un lambeau) leurs bonnes actions ne seront pas diminuées ni vont leurs méchants actes être augmentés. [17:72]
(Whoso est aveugle) de remercier (ici) de ces générosités (sera aveugle dans Ci-après) de la félicité de Paradis, (et encore plus loin de la route). On dit aussi que cela signifie : qui que ce soit qui est dans cette vie mondaine aveugle à la vue de la preuve et de l'exposition, sera dans Ci-après encore plus aveugle et plus éloigné de la preuve. [17:73] (Et ils se sont efforcés effectivement dur) ils ont réussi presque (pour abuser de vous (Muhammad) loin) pour vous faire démarrer et vous faire glisser (de cet avec quoi Nous avons inspiré vous) concernant le brisement de leurs idoles, (que vous shouldst inventent) que vous devriez dire (autre que lui contre Nous) autre que ce que Nous vous avons ordonné de faire : brisement de leurs idoles ; (et irait ensuite ils avoir accepté vous comme un ami) à cause du suivant eux. Ce vers a été révélé de Thaqif. [17:74] (Et si Nous n'avions pas rendu vous entièrement fermes) si Nous ne vous avions pas protégés et avions préservé (vous mightest se sont inclinés presque à eux un peu) concernant ce ce qu'ils ont demandé de vous. [17:75] (Alors) si vous leur aviez accordé ce qu'ils ont demandé (a fait faire Nous vous goûtons un double (la punition) de vie) le châtiment de cette vie mondaine (et un double (la punition) de mort) le châtiment de Ci-après, (avait alors vous n'a trouvé aucun aide contre Nous) vous ne constateriez que personne vous sauve de Nous. [17:76]
307
(Et ils ont voulu effectivement effrayer vous de la terre) la terre de Medina (qu'ils pourraient conduire vous en avant de là) dans la Syrie Historique, (et ensuite) s'ils ont réussi à vous faire démarrer de Medina (ils seraient restés (là) mais un peu après vous) avant que Nous les détruisons. [17:77] ((Tel était Notre) la méthode en cas de ceux que Nous avons envoyés avant vous (à l'humanité)) Nous les avons détruits une fois leurs messagers partis parmi eux, (et vous ne trouverons pas pour Notre méthode) Notre punition (aught du pouvoir de changer) il ne change pas. [17:78] (Établissez la vénération) exécutez la prière, O Muhammad, (lors de la descente du soleil) après le midi : les prières de Zuhr et 'Asr (jusqu'à l'obscurité de nuit) et après la venue de la nuit : les prières de Maghrib et 'd'Isha', (et (le récital de) Qur'an à l'aube) la prière du matin. (Lo ! (le récital de) Qur'an à l'aube) la prière du matin (est jamais témoigné) est témoignée par les anges de la nuit et les anges du jour. [17:79] (Et une partie de la nuit éveillée pour cela) pour réciter Qur'an et prier après avoir dormi un peu, (une largesse pour vous) un mérite pour vous ; on dit aussi que cela signifie : vous seul êtes ordonné de faire
ainsi. (Cela peut être) et l'expression 'peut être' quand utilisé dans la connexion avec les moyens d'Allah : c'est une condition (que votre Seigneur élèvera vous à un domaine loué) la station d'intercession whereof vous serez loué par les gens de vieux et les gens de nouveaux. [17:80] (Et dites : Mon Seigneur !) O mon Seigneur ! (Faites-moi entrer avec une société entrante) il dit : faites-moi venir chez Medina avec une société entrante, il l'a dit quand il quittait Medina (et sortir) de Medina (avec une société sortante) après être resté là et me faire entrer dans Mecca ; on dit aussi que cela signifie : faites-moi entrer dans la tombe avec une société entrante et me faire venir de la tombe le Jour de Jugement avec une société sortante. (Et donnez-moi de Votre présence) de Vous (un Pouvoir de soutien) une aide qui est sans abaissement ou refus. [17:81] (Et dites : la Vérité est venue) Muhammad (pbuh) est venu avec Qur'an ; on dit aussi que cela signifie : l'Islam est devenu triomphant et les musulmans nombreux (et le mensonge a disparu loin) le Satan, l'idolâtrie et ses gens tous ont péri. (Lo ! Le mensonge) le Satan, l'idolâtrie et ses adhérents (doit à coup sûr jamais disparaître) doivent à coup sûr jamais périr. [17:82] (Et Nous révélons de Qur'an) Nous expliquons dans Qur'an (ce qui est une guérison) une clarification contre la cécité ; on dit aussi que cela signifie : une clarification contre l'incrédulité, l'idolâtrie et l'hypocrisie (et une clémence) qui prévient du châtiment (pour les croyants) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (bien qu'il augmente les scélérats) l'idolaters ; cela qui est révélé dans Qur'an les augmente (dans le zéro sauvent la ruine) la perte. [17:83] (Et quand Nous rendons la vie plaisante à l'homme) c-à-d l'incroyant, quand Nous accordons sur lui la richesse abondante et une vie confortable, (il turneth loin) du fait de remercier ou de la réalisation des supplications à Allah (et est opposé) les agitations loin de la foi ; (et quand mal) l'épreuve et la pauvreté (le touche il est dans le désespoir) de la clémence d'Allah. Ce vers a été révélé de 'Utbah Ibn Rabi'ah.
308
[17:84] (Dites) O Muhammad : (Chacun) d'entre vous (doth selon son gouvernement de conduite) selon son intention et l'état dans lequel il est dans ; on dit aussi que cela signifie : selon son point de vue et disposition naturelle, (et votre Seigneur est conscient le mieux de lui dont la voie est juste) dont la religion est correcte. [17:85] (Ils demanderont à vous) O Muhammad (concernant l'Esprit) c'étaient les gens de Mecca-Abu Jahl et de son hôte - qui a demandé. (Dites : L'esprit est par la commande de mon Seigneur) l'Esprit a des merveilles de mon Seigneur ; on dit aussi que cela signifie : c'est la connaissance restreinte de mon Seigneur, (et de la connaissance) qui est avec Allah (vous avons été gratifiés) on vous a donné (mais peu). [17:86]
(Et si Nous avons désiré Nous pourrions le retirer que Nous avons révélé à vous) Nous ne pourrions pas nous approcher qu'avec lequel Nous avons envoyé à Gabriel pour vous inspirer, (alors wouldst vous ne trouvent aucun gardien) et on dit que cela signifie : aucun aide (pour vous contre Nous dans le respect de cela). [17:87] ((C'est le zéro) sauvent la clémence) la bénédiction (de votre Seigneur) Il a préservé Qur'an dans votre cœur. (Lo ! Sa gentillesse à vous) par le biais de l'octroi de vous prophethood et Islam (était grand jamais) étaient immenses effectivement. [17:88] (Dites) O Muhammad aux gens de Mecca : (En vérité, bien que l'humanité et le djinn doivent se réunir pour produire le pareil de ce Qur'an) transmettant là-dedans commande et les prohibitions, les promesses et les menaces, en abrogeant et les vers abrogés, les vers clairs et équivoques et les événements du passé et de l'avenir, (ils ne pouvaient pas produire le pareil de cela bien qu'ils soient des aides un d'un autre). [17:89] (Et en vérité Nous avons affiché pour l'humanité) Nous avons exavancé pour les gens de Mecca (dans ce Qur'an toutes les sortes ou les similitudes) des paraboles de toutes les sortes, telles que les menaces et les promesses, (mais la plupart d'humanité refuse aught sauvent l'incrédulité) ils ont refusé de se soumettre et sont restés fermes dans leur incrédulité. [17:90] (Et ils disent) c-à-d 'Abdullah Ibn Umayyah al-Makhzumi et son hôte : (Nous ne mettrons pas la foi en vous) nous ne vous croirons pas (avant que vous fassions un printemps jaillir en avant de la terre pour nous) de la terre de Mecca pour nous ; [17:91] (Ou vous avons un jardin de paumes de la date et de raisins et faisons des fleuves jaillir en avant là-dedans) c-à-d dans leur milieu (abondamment) ; [17:92] (Ou vous faisons le ciel tomber sur nous petit à petit) comme une punition, (puisque vous avons fait semblant ou apportons à Allah et les anges comme un mandat) comme les témoins pour ce que vous dites ; [17:93] (Ou vous avons une maison d'or) et l'argent ; (ou vous montons en haut dans le ciel) et apportez avec vous à l'ange à
309
attestez que vous êtes le messager d'Allah à nous, (et même alors nous ne mettrons aucune foi en votre ascension) au ciel (avant que vous renversions pour nous un livre) d'Allah à nous (que nous pouvons lire) dans lequel nous constatons que vous êtes le messager d'Allah à nous. (Dites) à eux, O Muhammad :
(Mon Seigneur être glorifié !) Je disculpe mon Seigneur d'avoir un fils ou un partenaire, (Sont je le zéro sauve un messager mortel ?) il dit : je suis seulement un messager humain, comme tous les messagers précédents. [17:94] (Et le zéro est prévenu l'humanité) les gens de Mecca (de croire) dans Allah (quand les conseils) Muhammad (pbuh) et Qur'an (leur est venu le sauvent ils ont dit) ces mots : (Hath Allah a envoyé à un mortel comme (Son) messager) à nous ? [17:95] (Dites) O Muhammad, aux gens de Mecca : (S'il y avait dans les anges de terre marchant sûr, Nous avions envoyé en bas pour eux du ciel à un ange comme le messager) car nous envoyons aux messagers d'ange seulement aux anges et aux messagers humains aux humains. [17:96] (Dites) O Muhammad, aux gens de Mecca : (Allah suffit pour un témoin entre moi et vous) que je suis un messager à vous (Lo ! Il est) par rapport au fait d'envoyer des messagers à Ses domestiques (Knower, Voyant de Ses esclaves) ceux qui croient et ceux qui ne font pas. [17:97] (Et lui qu'Allah guide) à Sa religion, (il est mené correctement) à Sa religion ; (pendant que, quant à lui qu'Il sendeth en erreur) de Sa religion, (pour eux) pour les gens de Mecca (vous ne trouverons aucun ami de protection à côté de Lui) pour les mener aux conseils, (et Nous les rassemblerons) Nous les traînerons (le Jour de Résurrection sur leurs visages) au Feu, la vue (aveugle) de rien, l'adage (muet) de rien (et sourd) l'audition de rien ; (leur habitation) leur destination (sera l'enfer ; chaque fois qu'il diminue) chaque fois que le Feu diminue et ses flammes se calment, (Nous augmentons la flamme pour eux) Nous y ajoutons plus de combustible. [17:98] (Ce) châtiment (est leur récompense) leur sort (parce qu'ils ont refusé de croire Nos révélations) Muhammad (pbuh) et Qur'an (et a dit) et les incroyants de Mecca a dit : (Quand nous serons) pourris (les os et) dispersé (les fragments doivent aller nous, forsooth, être soulevés) réanimé (comme une nouvelle création ?) l'esprit est renouvelé dans nous ? Cela ne peut jamais arriver ! [17:99] (Ayez ils) c-à-d les gens de Mecca (non vu qu'Allah Qui a créé les cieux et la terre est Capable de créer) pour reprendre connaissance (les pareils d'entre eux et a nommé pour eux une fin) un terme (whereof il n'y a aucun doute) autant que les croyants sont inquiétés ? (Mais les malfaiteurs) les idolaters (refusent aught sauvent l'incrédulité) ils l'ont rejeté et sont restés fermes dans leur incrédulité. [17:100] (Dites) O Muhammad, aux gens de Mecca : (Si vous avez possédé les trésors de la clémence de mon Seigneur) si vous avez possédé les clés aux magasins de la disposition de mon Seigneur, (vous les retiendrions sûrement de peur de la dépense) de peur de la formation pauvre, (pour l'homme) c-à-d l'homme d'incrédulité (était mesquin jamais) parcimonieux, radin et avare.
[17:101]
310
(Et en vérité Nous avons donné à Moses neuf preuves évidentes de jetons (de la Souveraineté d'Allah)) neuf signes clairs : la main, le personnel, l'inondation, les sauterelles, les poux, le sang, les années de sécheresse et la disparition de propriétés. (Faites, mais demandez aux Enfants de l'Israël) 'Abdullah Ibn Salam et ses disciples (comment il) Moses (leur est venu, alors le Pharaon lui a dit : Lo ! Je juge vous un enchanté, O Moses) je crois que vous êtes possédé. [17:102] (Il a dit) Moses lui a dit : (En vérité vous knowest) O le Pharaon (qu'aucun d'envoyé en bas ces (les présages)) ces signes (sauvent le Seigneur des cieux et de la terre comme les preuves) comme une indication et un signe de mon prophethood, (et lo ! (pour ma part) je juge) je sais et crois (vous perdus, O le Pharaon) que vous êtes un incroyant perdu. [17:103] (Et il a voulu les effrayer de la terre) la terre de la Jordanie et de la Palestine, (mais Nous l'avons noyé) dans la mer (et ceux avec lui, tous ensemble). [17:104] (Et Nous avons dit aux Enfants de l'Israël après lui) après sa destruction : (Habitez dans la terre) la terre de la Jordanie et de la Palestine ; (mais quand la promesse de Ci-après) quand résurrection après la mort ; et on dit aussi que cela signifie : quand le fils de Jésus de Mary descend (vient pour passer nous vous apporterons comme une foule réunie des nations différentes.) [17:105] (Avec la vérité font envoyer Nous cela en bas) Nous avons envoyé Gabriel à Muhammad (pbuh) avec Qur'an, (et avec la vérité l'a est descendu) il est descendu avec Qur'an. (Et Nous avons envoyé vous) O Muhammad (puisque le zéro sauve d'autre un porteur de bonnes nouvelles) du Paradis (et un warner) de l'enfer. [17:106] (Et (c'est) Qur'an) Et Nous avons envoyé à Gabriel avec Qur'an (que Nous nous sommes divisés) Nous avons expliqué là-dedans le légal et l'illégal, les commandes et les prohibitions, (que vous pouvons le réciter à l'humanité aux intervalles) dans une manière calme, délibérément et pensivement, (et Nous l'avons révélé par la révélation (successive)) Nous l'avons exavancé clairement ; on dit aussi que cela signifie : Nous avons envoyé à Gabriel avec Qur'an dans de différentes phases, chaque fois avec deux ou trois vers, et cetera et ainsi de suite. [17:107] (Dites) O Muhammad, à eux : (Croyez là-dedans) croyez dans Qur'an (ou croyez pas) c'est une menace à eux, (lo ! ceux à qui on a donné la connaissance) ceux qui ont été donnés la connaissance de Torah et sont conscients de la description et des attributs de Muhammad (pbuh) (avant elle) avant Qur'an, (quand elle leur est lue) quand Qur'an leur est lu, (tombent prostrés sur leurs visages, en adorant) ils abattent à Allah,
[17:108] (Adage : Gloire à notre Seigneur !) ils disculpent Allah d'avoir un fils ou un partenaire. (En vérité la promesse de notre Seigneur) concernant le fait d'envoyer de Muhammad (pbuh) (doit être réalisé) est vrai et doit arriver. [17:109] (Ils échouent à cause de leurs visages) dans la prostration, (pleurant) dans leur prostration, (et il augmente l'humilité dans eux) cela a été révélé de 'Abdullah Ibn Salam et de ses compagnons. [17:110]
311
(Dites) à eux, O Muhammad : (Le cri à Allah ou le cri au Bienveillant, à whichsoever que vous crions (c'est le même). Son sont les plus beaux noms) la plupart des attributs sublimes tels que la connaissance, le pouvoir, l'audition, la vue ; appelez-le ainsi en les utilisant. (Et vous (Muhammad), ne pas être fort exprimé dans votre vénération) ne sont pas trop grands dans votre récitation de Qur'an pendant la prière pour que les idolaters ne vous fassent pas du mal (ni encore silencieux là-dedans) tel que vos Compagnons ne peuvent pas vous entendre, (mais suivre une voie entre) un terrain d'entente entre la récitation grande et silencieuse. [17:111] (Et dites : la Louange être à Allah) la gratitude et la divinité sont Allah, (Qui n'a pas pris à Lui-même un fils) de parmi les anges ou les humains tels qu'il hérite Son dominion, (et Qui n'a aucun partenaire dans la Souveraineté) tel qu'il montre l'inimitié vers Lui, (ni a Il tout ami de protection) un aide (par la dépendance) parmi les Juifs et les chrétiens ; on dit aussi que cela signifie : Il n'a pas été humilié tel qu'Il a besoin d'un aide des Juifs ou des chrétiens. (Et grossissez-le avec toute la magnificence) jugez-le loin exalté au-dessus ce que les Juifs, les chrétiens et idolaters disent de Lui ; et Allah sait mieux les secrets de Son Livre. Et du surah dans lequel la Grotte est mentionnée, qui est tout Meccan à part deux vers de Medinan dans lesquels 'Uyaynah Ibn Hisn al-Fazari a été mentionné et il se compose de 111 vers, 1 567 mots et 6 460 lettres :
Surah 18 : la grotte (al‐Kahf) Et du surah dans lequel la Grotte est mentionnée, qui est tout Meccan à part deux vers de Medinan dans lequel 'Uyaynah Ibn Hisn al‐Fazari était des hommes oned et il se compose de 111 vers, 1 567 mots et 6 460 l'ers : [18:1] Et de sa propre narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant le sens des mots d'Allah (La louange être à Allah)' : (La louange être à Allah) Il dit : la gratitude est Allah et la divinité est Son (Qui a révélé la Sainte Écriture) qui a envoyé avec Qur'an (à Son esclave) Muhammad à Gabriel (pbuh) (et n'a pas placé là-dedans de courbure) Il ne l'a pas révélé comme différent de Torah, l'Évangile ou d'autres Saintes Écritures, autant que l'Unité divine et les attributs et la description de Muhammad (pbuh) sont inquiétés. Ce vers a été révélé des Juifs quand ils ont prétendu que Qur'an se distinguait de toutes les Saintes Écritures précédentes,
[18:2] ((Mais l'a fait) directement) et on dit aussi que cela signifie : le gardien sur toutes les autres Saintes Écritures, (pour donner l'avertissement) pour que Muhammad (pbuh) donne l'avertissement au moyen de Qur'an (de la punition sévère de Lui et apporter) et pour que Muhammad apporte Qur'an (au) sincère (les croyants qui font de bons travaux) entre eux et leur Seigneur (les nouvelles que leur sera une récompense équitable) ils auront une récompense équitable dans le Paradis. [18:3] (Où ils séjourneront pour toujours) ils séjourneront dans cette récompense pour toujours : ne jamais mourir ou en être enlevé ; [18:4] (Et prévenir) et pour que Muhammad (pbuh) prévienne au moyen de Qur'an (ceux qui disent : Allah a choisi un fils) c-à-d les Juifs, les chrétiens et idolaters, [18:5]
312
((Une chose) whereof ils n'ont aucune connaissance) ils n'ont aucune preuve ou argument pour ce qu'ils réclament, (ni (avait) leurs pères) leurs pères n'avaient non plus de connaissance. (Épouvantable est le mot) épouvantable est le mot d'idolâtrie (qui vient de leurs bouches) qui est prononcé par leur bouche. (Ils parlent le zéro, mais un mensonge) d'Allah. [18:6] (Pourtant cela peut être, s'ils croient pas dans cette déclaration) s'ils ne croient pas dans ce Qur'an, (que vous) O Muhammad (tourmentera votre âme) vous tuent (avec le chagrin sur leurs pas) pour eux. [18:7] (Lo ! Nous avons placé tout qui est dans la terre) du mâle et de la femelle (comme un ornement de cela) comme un embellissement pour la terre (que nous pouvons les essayer) que Nous pouvons les évaluer : (lequel d'eux est le meilleur dans la conduite) lequel d'eux est plus sincère dans les travaux. On dit aussi que cela signifie : Nous c'avons rendu tout qui est sur la terre d'usines, arbres, bêtes et calmez un ornement pour la terre pour que Nous les évaluions lequel d'eux est plus détaché à et l'évitement de, ce monde. [18:8] (Et lo ! Nous ferons) le changement (tout qui est là-dedans) de l'ornement dans (un monticule stérile) une poussière lisse sans végétation. [18:9] (Ou deemest vous) O Muhammad (que les gens de la Grotte et de l'Inscription) whereof les noms de ceux-ci le jeune et leur histoire ont été inscrits ; on dit aussi que l'inscription fait allusion à la vallée où cette grotte était ; et on dit aussi qu'il fait allusion à une ville (une merveille est-elle parmi Nos présages) tels que le soleil, la lune, le ciel, la terre, les étoiles, les océans et même ce qui est plus de wonderous que cela ? [18:10]
(Quand les jeunes hommes ont fui pour le refuge à la Grotte) quand un groupe de jeune est entré dans la Grotte (et a dit) quand ils sont entrés dans la grotte : (Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Donnez-nous la clémence de Votre présence) c-à-d faites-nous tenir fermement à votre religion (et la forme pour nous la bonne conduite dans notre situation difficile) font pour nous une voie. [18:11] (Alors Nous avons cacheté en haut leur audition) Nous jetons du sommeil sur eux, tel qu'ils ont dormi (dans la Grotte depuis un certain nombre d'années) 309 ans. [18:12] (Et après Nous les avons soulevés) Nous les avons réveillés quand Nous leur avons envoyé pour dormir (que Nous pourrions savoir) Nous pourrions voir (quel des deux partis) les croyants ou les incroyants (calculerait le mieux le temps) la durée (qu'ils s'étaient attardés) dans la Grotte. [18:13] (Nous racontons à vous) Nous vous exavançons (leur histoire avec la vérité. Lo ! ils étaient de jeunes hommes qui ont cru dans leur Seigneur et Nous les avons augmentés dans les conseils) dans l'aperçu sur l'affaire de leur religion ; on dit aussi que cela signifie : Nous les avons rendus fermes dans leur foi. [18:14]
313
(Et Nous avons rendu la société leurs cœurs) Nous avons préservé leurs cœurs avec la foi ; on dit aussi que : Nous les avons inspirés à tenir vite à la patience (quand ils étaient en avant) quand ils ont quitté l'empereur d'incrédulité Decius (Duqyanus) (et a dit : Notre Seigneur est le Seigneur des cieux et de la terre. Nous crions à) nous adorons (aucun Dieu à côté de Lui, pour devrait alors nous prononcer une énormité) pour alors nous mentirions et le mensonge d'Allah. [18:15] (Ceux-ci, nos gens, ont choisi (d'autres) Dieux) ils ont vénéré des idoles (à côté de Lui bien qu'ils n'apportent aucun mandat clair) une preuve évidente ((gratifié) à eux) qu'Allah leur a ordonné de les adorer. (Et qui le plus grand mal doth que lui qui inventeth un mensonge concernant Allah) qu'Il a un partenaire ? [18:16] (Et quand vous nous retirons d'eux) et quand vous quittez eux et leur religion (et ce ce qu'ils adorent) des idoles à côté d'Allah, n'adorez donc personne (sauf Allah, recherchez ensuite le refuge dans Cave) entrent dans ce Cave ; (votre Seigneur s'étendra pour vous) Il accordera sur vous (de Sa clémence) de Ses bénédictions (et vous préparera un oreiller dans votre situation difficile) Il vous préparera ce qui sera gentil vers vous demain. Le groupe de jeune a dit tout cela. [18:17] (Et vous mightest ont vu le soleil quand il est monté partons) le déclin (de leur grotte à droite) le droit de la Grotte, (et quand il a mis vont devant eux à gauche) le quitté de la Grotte, (et ils étaient dans la fissure
de cela) sur un côté de la Grotte ; on dit aussi que cela signifie : ils étaient dans un espace qui a été atteint par la lumière de jour. (Cela) que j'ai mentionné de leur histoire (était (un) des présages d'Allah) des merveilles d'Allah. (Il qu'Allah guide) à Sa religion, (il est mené effectivement correctement) à sa religion, (et lui qu'Il sendeth en erreur, pour lui vous ne trouverons pas un ami de guidage) qui pourrait le mener aux conseils. [18:18] (Et vous que wouldst les ont jugés) O Muhammad (se réveillant) dormant (bien qu'ils soient endormis et nous les avons faits retourner à droite et le quitté) une fois chaque année pour que la terre ne ronge pas leur chair, (et leur chien) Qatmir (tendant ses pattes sur le seuil) à l'entrée de la Grotte. (Si vous les avions observés de près) dans cet état (vous nous étions détournés assurément d'eux dans le vol et avions été remplis de la crainte révérencielle d'entre eux) et vous auriez été sacré d'eux. [18:19] (Et dans la manière pareille Nous les avons réveillés), après 309 ans, (qu'ils pourraient se questionner) pour qu'ils puissent parler l'un à l'autre. (Un orateur parmi eux) c'est leur chef et chef : Maxmillian (Maksilmina) (a dit : Combien de temps nous sommes-vous attardés) dans ce Cave après que vous avez dormi ? (Ils ont dit : Nous nous sommes attardés un jour) et quand ils ont quitté la grotte et ont vu que le soleil a vraiment encore mis, ils ont dit : (ou une partie d'un jour. (D'autres) ont dit) c-à-d Maxmillian : (Votre Seigneur le meilleur knoweth ce que vous nous sommes attardés) après que vous avez dormi. (Envoyez maintenant à un d'entre vous) Yamblichus (Yamlikha) (avec cette votre pièce en argent à la ville) d'Ephesus (Afsus), (et lui permettent de voir quelle nourriture est la plus pure là) la plus grande quantité ; on dit aussi que cela signifie : le meilleur de pain et de la plupart de viande abattue légale (et vous apportent des réserves de cela. Permettez-lui d'être courtois) en achetant (et ne laissez aucun homme) ne laissez aucun Magian (savez de vous) apprenez de vous. [18:20] (Car ils, s'ils) Magians (devrait venir pour savoir de vous, va la pierre vous) vous tuent (ou retournez-vous en arrière à leur religion) Zoroastrianism ; (alors vous ne prospérerons jamais) vous ne vous échapperez jamais de la punition d'Allah. [18:21] (Et dans la manière pareille Nous les avons révélés (aux gens de la ville)) la ville d'Ephesus, les croyants parmi
314
eux et les incroyants et leur roi du temps était un croyant appelé Yustafad, le roi Decius était mort longtemps avant ce (qu'ils pourraient savoir) tant les croyants que les incroyants (que la promesse d'Allah) la résurrection après que la mort (est vrai) survient, (et que, quant à l'Heure, il n'y a aucun doute concernant cela. Quand (les gens de la ville) a débattu de leur cas entre eux) quand leurs mots ont différé entre eux, (ils ont dit) c-à-d les incroyants ont dit : (Construisez sur eux un bâtiment) une église parce qu'ils sont des disciples de notre religion ; (leur Seigneur knoweth le mieux concernant eux. Ceux qui ont gagné leur point ont dit) ceux dont l'argument n'a pas prédominé, c-à-d les croyants : (Nous construirons en vérité un lieu de culte sur eux) parce qu'ils sont des disciples de notre religion ; leur différence étant de ce point. [18:22] ((Certains) diront) les chrétiens de Najran, al-Sayyid et ses disciples qui étaient Nestorians, dira : (Ils
avaient trois ans) ils étaient trois jeunes hommes dans la Grotte, (leur chien) Qatmir (le quatrième et (certains) disent) al - 'Aqib et ses disciples qui étaient des chrétiens de jacobite dira : (Cinq) ils étaient cinq jeunes hommes, (leur chien le sixième, en devinant au hasard) sans avoir la connaissance bien déterminée ; (et (certains) disent) les disciples d'al-Malik qui étaient Melkites : (Sept) ils étaient sept jeunes hommes, (et leur chien le huitième. Dites) à eux, O Muhammad : (Mon Seigneur est conscient le mieux de leur nombre. Personne knoweth eux ne sauve quelques-uns) parmi les croyants. Ibn 'Abbas, peut Allah être content de lui et de son père, a dit :" Je suis parmi ceux peu : ils étaient huit jeunes hommes et le chien ». (Rivalisez ainsi pas concernant eux) ne vous disputez pas ainsi avec eux concernant le nombre des dormeurs de la Grotte (sauf avec une contestation extérieure) à moins que vous ne leur récitiez Qur'an en apparence, (et demandez pas à n'importe lequel d'entre eux de prononcer concernant d'eux) ne demandez à aucun d'entre eux de leur nombre ; assez est ce qu'Allah vous a clarifié. [18:23] (Et dites pas) O Muhammad (de n'importe quoi : Lo ! Je le ferai demain) ou je le dirai demain, [18:24] (Sauf si Allah va) à moins que vous deuxième cela en disant : si Allah va. (Et souvenez-vous de votre Seigneur) sans exception (quand vous forgettest) même si c'est au bout d'un moment, (et dites : Il peut être que mon Seigneur me guide) et menez-moi (à une plus proche voie de vérité que cela) une voie plus correcte et certaine que cela. Ce vers a été révélé du Prophète (pbuh) car il a dit à l'idolaters de Mecca quand ils lui ont demandé de l'esprit : « demain, je vous répondrai » et il a oublié de dire « si les testaments d'Allah ». [18:25] (Et (on le dit) ils se sont attardés dans leur Cave trois cents ans et ajoutez neuf) avant qu'Allah les a faits se réveiller. [18:26] (Dites) O Muhammad : (Allah est conscient le mieux combien de temps ils se sont attardés) après cela. (Son est les Invisibles des cieux et la terre) Son est cela qui est caché aux domestiques. (Combien clair de vue est Il et vif d'audition !) entendent ainsi et savent ce que je vois et suis au courant d'eux et leur affaire (Ils n'ont aucun ami de protection à côté de Lui) ils n'ont personne pour les protéger à côté d'Allah ; on dit aussi que cela signifie : les gens de Mecca n'ont pas près un pour leur profiter contre le châtiment d'Allah, (et Il ne fait personne pour partager dans Son gouvernement) dans Son dominion de l'Invisible. [18:27] (Et récitez-le qui a été révélé à vous de la Sainte Écriture de votre Seigneur) Il dit : récitez-leur Qur'an, ni l'augmentation, ni la diminution de n'importe quoi de cela. (Il n'y a personne qui peut changer Ses mots et vous ne trouverons aucun refuge à côté de Lui) à côté d'Allah. [18:28]
315
(Retenez thyself avec ceux qui crient à leur Seigneur) qui adorent leur Seigneur (le matin et le soir) la référence est ici à Salman al-Farisi et à ses croyants pareils, (la recherche de Son Expression) en le vénérant ils cherchent l'Expression de seulement Allah et le bon plaisir ; (et permettez pas à vos yeux de donner sur eux, en désirant la pompe de la vie du monde) l'embellissement de cette vie mondaine ; (et
obéissez-lui pas dont Nous avons rendu le cœur insouciant de Notre souvenir) de Notre Unité divine, (qui followeth son propre désire) en vénérant les idoles (et dont le cas) et dont les mots (hath été a abandonné) à perte. Ce vers a été révélé de 'Uyaynah Ibn Hisn al-Fazari. [18:29] (Dites) à 'Uyaynah : ((C'est) la Vérité) il n'y a aucune divinité sauf Allah (du Seigneur d'entre vous (tous). Alors qui que ce soit qui va, lui permettre de croire et qui que ce soit qui va, lui permettre de refuser de croire) c'est une menace d'Allah ; on dit aussi que cela signifie : car que qui que ce soit qui Allah veut la foi, il croira ; et pour que qui que ce soit qui Il ne veut pas la foi, il ne croira pas. (Lo ! Nous nous sommes préparés aux incroyants) pour 'Uyaynah et son hôte (le Feu. Sa tente les entoure) la mesure du Feu les entoure. (S'ils demandent des douches) s'ils demandent de l'eau pour boire, (ils seront douchés avec l'eau comme l'avance fondue) comme le bouillonnement de l'argent liquide de pétrole ou chaud (que burneth les visages. Calamiteux la boisson et mal l'endroit se reposant !) le mal est leur habitation ; Il dit : le mal est la demeure de leurs compagnons : les Satans et les incroyants. [18:30] (Lo ! quant à ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (et font de bons travaux) entre eux et leur Seigneur, (Lo ! Nous subissons pas la récompense de celle dont le travail est beau pour être perdu) Nous contrarions pas la récompense de lui dont les travaux sont sincères. [18:31] (Quant à tel, leur sera des Jardins d'Eden) le compartiment du Tout-charitable, (où les fleuves) les fleuves de vin, eau, miel et lait (l'écoulement sous eux) c-à-d sous leurs arbres et habitations ; (là-dedans) dans le Paradis (ils seront donnés des bracelets d'or et porteront des robes vertes de broderie de soie et d'or la plus parfaite, s'allongeant sur) s'assoyant dans le Paradis sur (les trônes là-dedans) sur les baldaquins. (Bénit la récompense) dans le Paradis, (et foire l'endroit se reposant !) Il dit : la foire est la demeure : la demeure de leurs compagnons : les prophètes et vertueux. [18:32] (La pièce pour eux une similitude) expliquent aux gens de Mecca, la description de : (Deux hommes) deux frères des Enfants de l'Israël, dont un est le croyant, Yehuda et l'autre l'incroyant, Abufatrus, (à un duquel) l'incroyant (Nous avions assigné deux jardins de raisins et Nous avions entouré tant avec la date les paumes qu'avions mis entre eux) entre les jardins (le labourage) une plantation. [18:33] (Chacun des jardins a donné son fruit) chaque année (et a différé le zéro de cela. Et Nous avons fait un fleuve jaillir en avant là-dedans) dans leur milieu. [18:34] (Et il avait le fruit) le jardin avait des fruits ; ou selon une différente lecture : richesse. (Et il a dit à son camarade) le croyant : Yehuda, (quand il a parlé avec lui) se vantant auprès de lui de sa richesse : (Je suis plus que vous dans la richesse et plus fort des hommes) j'ai plus de domestiques. [18:35] (Et il est entré dans son jardin, pendant qu'il s'est fait du tort (ainsi)) par son incrédulité. (Il a dit : je crois pas que tout cela périra jamais).
316
[18:36] (Je crois pas que l'Heure viendra jamais) surviendra jamais, (et si effectivement je suis rapporté à mon Seigneur) comme vous prétendez (je trouverai sûrement mieux que cela) le jardin (comme un recours) comme un endroit revenant. [18:37] (Et son camarade) le croyant, (pendant qu'il a débattu avec lui) tel qu'il peut renoncer à son incrédulité, (s'est exclamé : Disbelievest vous dans Lui Qui a créé vous de poussière) Il vous a créés d'Adam et Adam est de la poussière, (alors d'une goutte (de la graine)) de votre père, (et vous a façonnés ensuite un homme) d'une stature droite ? [18:38] (Mais) je dis (Il est Allah, mon Seigneur) mon Créateur et Pourvoyeur, (et je n'attribue à mon Seigneur aucun partenaire) parmi les idoles. [18:39] (Si seulement, quand vous enteredst votre jardin, vous avions dit : Cela qu'Allah willeth (viendra au laisser-passer) !) c'est d'Allah et pas de moi. (Il n'y a aucune force sauvent dans Allah !) c'est seulement par le pouvoir d'Allah, pas par mon propre pouvoir. (Bien que vous seest moi comme moins que vous dans la richesse et les enfants) et domestiques dans la vie de ce monde. [18:40] (Pourtant cela peut être) 'peut être' quand utilisé dans la connexion à Allah dénote une condition (que mon Seigneur me donnera) dans Ci-après (mieux que votre jardin) dans la vie de ce monde, (et y enverra) sur votre jardin (un verrou) du feu (du ciel et un matin ce sera un flanc de coteau lisse) la poussière lisse, [18:41] (Ou un matin l'eau de cela) l'eau du jardin (sera perdu dans la terre) enfoncera la terre, hors de portée (pour que vous ne puissions pas faire la recherche de cela) pour que vous ne puissiez pas y accéder. [18:42] (Et son fruit a été assailli (avec la destruction)) son jardin a été détruit ; ou, selon une autre lecture : sa richesse a été détruite. (A commencé alors il pour tordre ses mains) du regret (d'autant qu'il y avait passé) sur le jardin ; on dit aussi que cela signifie : sur tous les fruits il a contenu, (quand (maintenant) il a été tout ruiné sur ses treillis et dire) le Jour de Jugement : (Irait que je n'avais attribué aucun partenaire à mon Seigneur !) irait que je n'avais attribué aucune idole à mon Seigneur ! [18:43] (Et il n'avait aucune troupe d'hommes pour l'aider comme contre Allah) c-à-d contre la punition d'Allah, (il ne pourrait non plus se sauver) de la punition d'Allah. [18:44]
(Est dans ce cas-là la protection seulement d'Allah) c-à-d le Jour de Jugement, le dominion et la souveraineté appartiennent seulement à Allah, (le Vrai) Juste. (Il est le meilleur pour la récompense) Il est le meilleur de ceux qui récompensent, (et le mieux pour la conséquence) et Celui qui donne le meilleur résultat. [18:45]
317
(Et la pièce pour eux) expliquent aux gens de Mecca (la similitude de la vie du monde) dans sa permanence et disparition (comme l'eau) comme la pluie (que Nous envoyons en bas du ciel et la végétation de la terre s'y mêle) les mélanges d'eau avec la végétation de la terre (et devient ensuite des brindilles sèches que les vents dispersent) tel que rien n'en reste. Aussi, la vie de ce monde disparaîtra et rien de son ornement ne restera. (Allah est Capable de faire toutes les choses) Il est Capable de faire la vie de ce monde disparaître et subsistent Ci-après. [18:46] Allah mentionne alors le confort que la vie de ce monde contient, en disant : (La richesse et les enfants sont un ornement de vie du monde) mais ils ne durent pas juste au moment où les brindilles sèches ne font pas. (Mais les bonnes actions qui endurent) les cinq prières quotidiennes ; on dit aussi que la référence est ici à : cela qui dure dans la récompense. De bonnes actions incluent l'adage de : « La gloire être à Allah, la louange être à Allah, il n'y a aucune divinité sauvent Allah et Allah est le plus grand », (sont mieux dans la vue de votre Seigneur pour la récompense) pour la récompense, (et mieux de l'espoir) la prière est le meilleur travail au moyen dont les domestiques peuvent être secourables. [18:47] (Et (vous considèrent de) le Jour où Nous enlevons les collines) du visage de la terre (et vous voyons la terre émerger) de dessous des montagnes, (et Nous les cueillons) pour la Résurrection (ensemble pour distancer pas un d'entre eux). [18:48] (Et ils sont mis avant votre Seigneur) ils ont été menés avant votre Seigneur (dans les grades) tous ensemble et Allah leur disent : (Faites-vous venir maintenant en vérité à Nous quand Nous vous avons créés en premier) sans richesse ou enfants. (Mais vous pensiez) vous avez dit dans la vie du monde (que Nous n'avions mis aucun rendez-vous galant pour vous) que Nous n'avions fixé aucune date nommée pour la Résurrection. [18:49] (Et le Livre est placé) sur les mains gauches et droites des gens ; les rouleaux de papier sont tombés sur les mains des gens comme les flocons de neige, (et vous seest le coupable) l'idolaters et les hypocrites (effrayant de cela qui est là-dedans) dans le Livre, (et ils disent : Quelle sorte de livre est cela qui quitte pas une petite chose) de nos actes (ni une grande chose) on dit que la petite chose est un sourire et la grande chose est le rire (mais l'a compté) sauf qu'il est préservé et mis par écrit ! (Et ils constatent que tout ce qu'ils ont fait) des bons ou des méchants (l'affrontement d'eux) mis par écrit, (et votre Seigneur wrongeth personne) Il ne diminue les bonnes actions de personne, ni augmente les méchants actes de quelqu'un ; on dit aussi que cela signifie : Il ne diminue pas les bonnes actions du croyant, ni quitte les méchants actes de l'incroyant.
[18:50] (Et (souvenez)-vous quand Nous avons dit aux anges) qui étaient sur la terre : (La chute prostrée avant Adam) une prostration de salutation, (et ils sont tombés prostrés, tous sauvent Iblis) leur chef. (Il avait du djinn) de la tribu du djinn, (donc il s'est révolté contre la commande de son Seigneur) il a désobéi à son Seigneur et a refusé d'abattre à Adam. (Le choisirons-vous) l'adorerez-vous (et sa graine pour vos amis protégeants) comme les seigneurs (au lieu de Moi) au lieu d'Allah, (quand ils sont un ennemi à vous) à qui l'inimitié est tout à fait le manifeste ? (Calamiteux est l'échange) dans la vénération ; on dit aussi que cela signifie : le mal est cela qu'ils ont échangé : ils ont échangé la vénération d'Allah avec la vénération de Satan ; et on le dit aussi : ils ont échangé l'amitié de protection d'Allah avec l'amitié de protection de Satan (pour les scélérats) pour idolaters ! [18:51] (Je les ai faits pas) c-à-d les anges et les Satans (pour être témoin de la création des cieux et de la terre) quand je les ai créés, (ni leur propre création) quand je les ai créés ; on dit aussi que cela signifie : je n'ai pas cherché l'aide d'anges et de Satans pour créer les cieux et la terre ou les créer ; (ni choisissez je
318
misleaders) les incroyants, les Juifs, les chrétiens et les adorateurs d'idole (pour (Mes) aides). [18:52] (Et (se soucier) le Jour) qui est le Jour de Jugement (quand Il dira) aux adorateurs d'idole : (Appelez ces partenaires miens) c-à-d vos divinités (que vous avons simulé) que vous avez vénéré et avez prétendu qu'ils étaient Mes partenaires pour qu'ils vous défendent contre mon châtiment. (Alors ils leur crieront, mais ils n'entendront pas leur prière) ils ne leur ont pas répondu, (et Nous mettrons un golfe de mort entre eux) Nous mettrons une vallée de feu entre les adorateurs et ceux qui ont été vénérés ; on dit aussi que cela signifie : Nous mettons la destruction entre eux dans Ci-après au lieu de l'amour et de l'affection qui était entre eux dans la vie de ce monde. [18:53] (Et le coupable) et les idolaters (voient le Feu et savent) et sont vérifiés (qu'ils sont sur le point de tomber là-dedans) qu'ils doivent entrer dans le Feu, (et ils ne trouvent aucune voie de fuite de là) : [18:54] (Et en vérité Nous avons affiché) Nous avons expliqué (pour l'humanité) pour les gens de Mecca (dans ce Qur'an toute la manière de similitudes) toutes les formes de menaces et de promesses afin qu'ils tiennent compte et, dorénavant, croient, (mais l'homme) Ubayy Ibn Khalaf al-Jumahi (est plus que n'importe quoi de controversé) par rapport au mensonge ; on dit aussi que cela signifie : personne n'est plus discuteur que l'homme. [18:55] (Et le zéro hindereth l'humanité) les gens de Mecca, ceux qui ont sponsorisé l'armée qui a lutté contre les musulmans à Badr (de croire) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (quand les conseils) Muhammad (pbuh) et Qur'an (leur vient et de demander le pardon de leur Seigneur) se repentent de l'incrédulité et acceptent la foi, (à moins que (c'être qu'ils veulent) que le jugement des hommes de vieux devrait tomber
sur eux) à moins que la destruction des gens de vieux ne doive les saisir (ou (que) ils devraient être affrontés) le Jour de Badr (avec la Mort) avec l'épée. [18:56] (Nous envoyons pas les messagers sauvent comme les porteurs de bonnes nouvelles) le Paradis pour les croyants (et warners) contre l'enfer pour les incroyants. (Ceux qui refusent de croire) dans les Saintes Écritures et les messagers (rivalisent avec le mensonge) avec l'idolâtrie (pour réfuter) pour invalider (la Vérité) et les conseils (ainsi. Et ils prennent Nos révélations) Nos Saintes Écritures et messagers (et qu'avec quoi ils sont menacés) du châtiment (comme une plaisanterie) et la moquerie. [18:57] (Et qui le plus grand mal doth) personne n'est incorrect plus (que lui qui a été rappelé par les révélations de son Seigneur) il qui a été averti avec les révélations de son Seigneur, (encore turneth loin d'eux) dans la dénégation (et forgetteth ce que ses mains envoient en avant) et oublie les péchés commis par ses mains ? (Lo ! sur leurs cœurs Nous avons placé des couvertures pour qu'ils comprennent pas) la Vérité et les conseils, (et dans leurs oreilles une surdité) pour qu'ils entendent pas la Vérité et les conseils. (Et bien que vous) O Muhammad (les appellent aux conseils) à l'Unité divine d'Allah, (dans ce cas ils ne peuvent jamais être menés correctement) ils ne croient pas. [18:58] (Votre Seigneur est Forgiver, Plein de Clémence) dans lequel Il reporte Son châtiment. (S'Il les a réprimandés (maintenant) pour ce qu'ils gagnent) pour leur idolâtrie, (Il se hâterait sur la mort pour eux) dans cette vie mondaine ; (mais leur est un terme nommé) pour leur destruction (dont) du châtiment d'Allah (ils ne trouveront aucune fuite) ils ne trouveront aucun refuge.
319
[18:59] (Et (toutes) ces communes !) Et tous les gens des communes de vieux (Nous les avons détruits quand ils ont fait mal) quand ils ont refusé de croire, (et Nous avons nommé un temps fixé pour leur destruction). [18:60] Allah a mentionné alors l'histoire de Moses avec Khidr. C'est arrivé ainsi qu'il est venu à l'esprit de Moses qu'il n'y a aucun domestique sur le visage de la terre qui est plus bien documenté que lui. Et donc Allah a dit à Moses : « J'ai un domestique sur la terre qui est plus docile à Moi et plus bien documenté que vous et ce domestique est Khidr ». Moses a dit : « O Seigneur ! Guidez-moi vers lui ». Il a dit : " Prenez avec vous le poisson salé et promenez-vous le long des rivages marins jusqu'à ce que vous trouviez une roche dans laquelle il y a la fontaine de vie. Saupoudrez un peu d'eau sur le poisson jusqu'à ce qu'il revienne à la vie. Là vous rencontrerez Khidr ». Allah a dit : (Et quand Moses a dit à son domestique) son domestique était Shajardah Joshua ben la Religieuse, un noble israélite. Il était son domestique dans le sens qu'il a gardé sa compagnie et l'a servi : (Je ne donnerai pas jusqu'à j'atteins le point où les deux fleuves se rencontrent) où l'eau marine se rencontre avec l'eau de rivière, c-à-d où le Golfe persique et la Méditerranée se rencontrent, (bien que je marche sur depuis une éternité) ou je continuerai à continuer pour les années. [18:61] (Et quand ils ont atteint le point où les deux se sont rencontrés) entre les deux mers, (ils ont oublié leur
poisson) ils ont oublié l'affaire de leur poisson, (et il a pris sa voie dans les eaux, étant libre). [18:62] (Et quand ils étaient partis plus loin) de la roche, (il a dit à son domestique) Shajardah : (Apportez-nous notre petit déjeuner. En vérité nous avons trouvé la fatigue dans ce notre voyage). [18:63] (Il a dit) Joshua a dit : (A fait vous voyons) O Moses, (quand nous avons pris le refuge sur la roche et j'ai oublié le poisson) l'affaire du poisson (et personne mais le Satan ne m'a fait oublier de le mentionner) à vous, (il a pris sa voie dans les eaux par une merveille) c'était la terre sèche. [18:64] (Il a dit) Moses a dit : (C'est que que nous avons cherché) comme une indication d'Allah à Khidr (ils sont revenus sur leurs pas de nouveau) ils sont retournés, suite à leurs propres pas. [18:65] (Alors trouvé ils) à la roche (un de Nos esclaves) c-à-d Khidr, (à qui Nous avions donné la clémence de Nous) Il dit : Nous l'avons préféré avec prophethood, (et lui avait enseigné la connaissance de Notre présence) la connaissance d'événements futurs. [18:66] (Moses lui a dit : le mai je suis vous) peux-je garder votre compagnie, (à la fin que vous pouvons m'enseigner la bonne conduite de que quel on a enseigné vous) que vous pouvez m'enseigner des conseils et cela qui est juste ? [18:67] (Il a dit) O Moses : (Lo ! vous ne pouvons pas être indulgents avec moi) pour vous peut me voir faire quelque chose que vous ne serez pas capable de supporter.
320
[18:68] Quand Moses a dit qu'il sera capable de supporter n'importe quoi, Khidr a dit : (Comment peut vous) O Moses (soyez indulgent avec cela whereof vous ne pouvons pas encercler de connaissance) que dont l'explication on ne vous a pas donné ? [18:69] (Il a dit : Allah disposé, vous devons me trouver) O Khidr (le patient) par rapport à ce ce que je vois de vous (et je ne vais pas dans aught démentir vous) je ne désobéirai pas à votre commande. [18:70] (Il a dit) Khidr a dit : (Bien, si vous allons avec moi) si vous gardez ma compagnie, O Moses,
(demandez-moi pas concernant aught) de ce que je fais (avant que je moi-même en mentionne à vous) jusqu'à ce que je continue à vous l'expliquer. [18:71] (Ainsi les deux disposés) ainsi tant Khidr que Moses (pbut) s'est mis en route (avant que, quand ils étaient dans le navire) pour se croiser, (il a fait un trou là-dedans) Khidr a fait un trou dans le navire. ((Moses) a dit) à lui : (Avons-vous fait un trou là-dedans pour noyer les gens de cela ? Vous a fait en vérité une chose épouvantable) vers les gens du navire. [18:72] (Il a dit) Khidr lui a dit : (Je n'ai pas dit vous) O Moses (vous couldst pas supportent avec moi ?) [18:73] ((Moses) a dit : Ne soyez pas a écrit avec moi que j'ai oublié) votre conseil, (et ne pas être dur sur moi pour ma faute) ne me taxe pas sévèrement pour ma faute. [18:74] (Donc les deux ont voyagé sur avant que, quand ils ont rencontré un gars) entre deux communes, (il l'a fait périr) Khidr l'a tué. ((Moses) a dit : Ce que ! A vous) O Khidr (tué une âme innocente que qui a tué aucun homme ? En vérité vous a fait une chose horrible) vous avez commis un acte épouvantable, méchant. [18:75] (Il a dit) Khidr a dit : (Je n'ai pas dit vous) O Moses (que vous couldst pas supportent avec moi ? Je ne vous ai pas dit que vous pourriez me voir faire quelque chose que vous ne serez pas capable de tolérer ? [18:76] ((Moses) a dit : Si je demande à vous) O Khidr (après cela) après avoir tué cette âme (concernant aught, gardez pas la compagnie de moi. Vous a reçu une excuse de moi) vous avez une excuse de séparer la compagnie de moi. [18:77] (Ainsi ils les deux ont voyagé sur avant que, quand ils sont venus aux gens d'une certaine commune) Antioch, (ils ont demandé à ses gens la nourriture) ils ont demandé à ses habitants du pain, (mais ils ont refusé de les rendre les invités) ils ont refusé de leur donner la nourriture. (Et ils ont trouvé là-dedans un mur sur le point de devenir des ruines et il l'a réparé) Khidr l'a réparé. ((Moses) a dit : Si vous avions voulu) O Khidr, (vous couldst ont pris le paiement pour cela) dans la forme de pain que nous pourrions manger. [18:78]
321
(Il a dit) Khidr a dit : (C'est la séparation entre vous et moi) O Moses ! (J'annoncerai à vous l'interprétation de cela vous couldst pas supportent avec la patience).
[18:79] (Quant au navire) dans lequel j'ai fait un trou, (il a appartenu aux pauvres gens travaillant sur le fleuve) le transport des gens à travers le fleuve, (et je l'ai souhaité jusqu'au mars) j'ai voulu y endommager, (pour il y avait un roi) a appelé Jalandi (derrière eux) devant eux (qui prend chaque navire par la force) et c'est pourquoi j'y ai endommagé. [18:80] (Et quant au gars) que j'ai tué, (ses parents étaient des croyants) et des plus grands gens de cette commune (et Nous avons craint de peur qu'il ne doive les opprimer) et de votre seigneur Knew qu'il les surchargera (par la rébellion et l'incrédulité) au moyen de sa rébellion et désobéissance et mentant dans le serment et donc Il l'a tué. [18:81] (Et Nous avions l'intention que leur Seigneur doive le changer pour eux pour un) un autre enfant (mieux dans la pureté) vertueux (et plus près à la clémence) qui plus tient à garder des cravates de parenté. Allah leur a donné au lieu de lui une fille qui s'est mariée plus tard avec un prophète et de qui elle a donné naissance à un prophète à main de qui un grand nombre de gens ont été guidés. Le fils tué par Khidr, dont le nom était Jaysur, était, d'autre part, un incroyant, un voleur et un meurtrier. C'est pourquoi Khidr l'a tué. [18:82] (Et quant au mur) que j'ai réparé, (il a appartenu à deux garçons orphelins) a appelé Asram et Suraym (dans la ville) d'Antioch, (et il y avait sous lui un trésor leur appartenant) c'était un comprimé d'or contenant la connaissance et la sagesse et écrit sur cela : " Au nom d'Allah, le Bienveillant, le Charitable. Je suis vraiment stupéfié concernant une personne qui croit dans la mort : comment pourrait il jamais être heureux ; et stupéfié à une personne qui croit dans la disparition de cette vie mondaine et la fluctuation de ses gens : comment il peut y trouver la tranquillité ; il n'y a aucune divinité sauf Allah et Muhammad est le Messager d'Allah (pbuh) » (et leur père avait été vertueux) il était un homme fiable appelé Kashih, (et votre Seigneur avait l'intention qu'ils doivent venir à leur pleine force) qu'ils devraient atteindre l'âge de puberté (et devrait susciter leur trésor) c-à-d leur comprimé d'or (comme une clémence de leur Seigneur) comme une bénédiction de votre Seigneur ; on dit aussi que cela signifie : comme une inspiration de votre Seigneur ; (et je l'ai fait pas sur ma propre commande) je ne l'ai pas fait de ma propre initiative. (Tel est l'interprétation de cet avec quoi vous couldst pas portent). [18:83] (Ils) les gens de Mecca (demandera à vous) O Muhammad (de Dhu'l-Qarnayn) de l'événement de Dhu'l-Qarnayn. (Dites) à eux, O Muhammad : (Je vous réciterai un souvenir de lui) je vous réciterai une explication de son événement. [18:84] (Lo ! Nous l'avons rendu fort dans la terre et avons donné à chaque chose une route) la connaissance des routes et de la constellation. [18:85] (Et il a suivi une route) il s'est mis en route sur une route, [18:86]
(Avant que, quand il a atteint l'endroit de cadre du soleil) où les couchers du soleil, (il l'a trouvé mettant dans un printemps boueux) un printemps noirci, boueux et puant ; on dit aussi que cela signifie : un printemps chaud, (et a trouvé
322
les gens par là) ces gens étaient des incroyants : (Nous avons dit : O Dhu'l-Qarnayn !) Nous l'avons inspiré (L'un ou l'autre punit) les tuent jusqu'à ce qu'ils acceptent pour croire qu'il n'y a aucune divinité sauf Allah (ou montrez-leur la gentillesse) ou vous leur pardonnez et leur permettez d'être. [18:87] (Il a dit : Quant à lui qui doth mal) quant à lui qui refuse de croire en Allah, (nous le punirons) dans cette vie mondaine en le tuant, (et ensuite il sera rapporté à son Seigneur) dans Ci-après, (qui le punira) au moyen du Feu (avec la punition affreuse !) avec une punition sévère. [18:88] (Mais quant à lui qui croit) dans Allah (et le droit doeth) sincèrement à Allah, (la bonne volonté être sa récompense) le Paradis sera sa récompense dans Ci-après, (et Nous lui parlerons une commande légère) nous lui parlerons dans une manière gentille. [18:89] (Alors il a suivi une route) vers l'Est. [18:90] (Avant que, quand il a atteint l'endroit montant du soleil, il l'a trouvé montant sur les gens pour qui Nous n'avions nommé aucun aide de là) ces gens n'avaient aucun abri pour les protéger du soleil, ils n'avaient aucune montagne, arbres ou vêtements. Ils étaient des créatures nues qui étaient aveugles à la Vérité. [18:91] (Ainsi (c'était)) quand il a atteint l'Ouest, a fait ainsi il atteint l'Est. (Et Nous savions tous concernant lui) Nous savions ce qu'il avait des renseignements et de l'exposition. [18:92] (Alors il a suivi une route) il s'est mis en route vers l'Est, à Byzantium. [18:93] (Avant que, quand il est venu entre les deux montagnes, il a trouvé sur leur côté voisin) entre les deux montagnes (des gens si rares pourraient comprendre un adage) d'autres gens. [18:94] (Ils ont dit) à l'interprète : (O Dhu'l-Qarnayn ! Lo ! Gog et Magog gâtent la terre) ils détruisent notre terre, ils mangent nos dates, pillent nos récoltes et tuent notre progéniture ; on dit aussi que cela signifie : ils dévorent les gens, pour Gog et Magog étaient deux hommes du descendant des enfants d'Yapheth ; on dit aussi que l'on les a appelés Gog et Magog en raison de leur nombre pur. (Pouvons ainsi nous rendre à
vous l'hommage) une récompense ; et on dit aussi que cela signifie un salaire, selon une différente lecture, (à condition que vous mettions une barrière entre nous et eux ?) [18:95] (Il a dit : Cela où mon Seigneur m'a établi) le dominion que mon Seigneur m'a donné est (mieux) que votre récompense ou salaire. (Faites, mais aidez-moi avec la force) ils ont dit : « quelle force font vous voulez de nous » et il a dit : « la force de forgerons », (je mettrai entre vous et eux une banque) une barrière. [18:96]
323
(Donnez-moi des morceaux de fer avant que, quand il s'était aligné en haut (l'espace) entre les falaises, il a dit : Soufflez !) et donc ils ont soufflé dans le Feu (avant que, quand il l'avait rendu un feu) Il dit : quand le fer est aussi devenu chaud que le Feu et a fondu ainsi, (il a dit : Apportez-moi du cuivre fondu pour couler là-dessus) couler sur le mur. [18:97] (Et (Gog et Magog) n'étaient pas capables de surmonter) y grimper, (ils ne pourraient non plus percer (cela)) de dessous. [18:98] (Il a dit : Cela) le mur (est une clémence de mon Seigneur) à vous ; (mais quand la promesse de mon Seigneur vient au laisser-passer) et Gog et Magog s'évadent, (Il l'humiliera) Il le cassera, (pour la promesse de mon Seigneur) qu'ils s'évaderont (est vrai) et cela surviendra sûrement. [18:99] (Et ce jour) le jour où Gog et Magog s'évadent ; et on le dit aussi : le jour de retour de Byzantium dans cela ils n'étaient pas capables de le vaincre, (Nous permettrons à certains d'entre eux de monter contre d'autres et la Trompette sera fait voler. Alors Nous les rassemblerons dans une réunion). [18:100] (Ce jour) le Jour de Jugement (Nous présenterons l'enfer) Nous révélerons l'enfer (aux incroyants) avant qu'ils y entrent, (la plaine pour voir) clair pour eux de voir, [18:101] (Ceux dont les yeux ont été trompés) ceux dont les yeux étaient aveugles (de Mon rappel) à Mon Unité divine et Sainte Écriture, (et qui ne pouvait pas supporter pour entendre) la récitation de Qur'an en raison de leur haine du Prophète Muhammad (pbuh). [18:102] (Les incroyants) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (estiment qu'ils peuvent choisir Mes esclaves) peut adorer Mes domestiques (comme la protection des amis à côté de Moi ?) croient qu'ils peuvent choisir mes domestiques comme les divinités à côté de Moi ; la réflexion qu'ils les aideront dans cette vie et dans Ci-après ? On dit aussi que cela signifie : est-il assez que les incroyants veulent adorer Mes domestiques comme les divinités ? (Lo ! Nous avons préparé l'enfer comme un salut pour les incroyants).
[18:103] (Dites) O Muhammad : (Vous informerons-nous qui seront les plus grands perdants par leurs travaux) dans Ci-après ? [18:104] (Ceux dont l'effort goeth en erreur) ceux dont les travaux sont contrariés (dans la vie du monde) c'est Kharijites ; et on dit aussi que cela fait allusion aux anachorètes, (et encore ils estiment qu'ils font le bon travail) et croyez encore qu'ils font des travaux vertueux. [18:105] (Ceux sont ils qui refusent de croire en révélations de leur Seigneur) ils refusent de croire en Muhammad (pbuh) et en Qur'an, (et dans la réunion avec Lui) c-à-d dans la résurrection après la mort. (Donc leurs travaux) leurs bons travaux (sont vains) sont contrariés, (et le Jour de Résurrection Nous ne leur assignons aucun poids) à leur
324
travaux ; on dit aussi que cela signifie : pas un poids d'atome de leurs travaux sera pesé le Jour de Jugement. [18:106] (Qui est leur récompense : l'enfer, parce qu'ils ont refusé de croire) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an, (et a fait une plaisanterie) et la moquerie (de Nos révélations) Notre Sainte Écriture (et Nos messagers) Muhammad (pbuh) et d'autres. [18:107] (Lo ! ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (et font de bons travaux) les actes d'obéissance, secrètement entre eux-mêmes et leur Seigneur, (leurs sont les Jardins de Paradis) le plus haut grade là-dedans, (pour le salut) comme une habitation pour eux, [18:108] (Où ils séjourneront, sans désir à être enlevé de là) à un autre endroit. [18:109] (Dites) O Muhammad aux Juifs : (Bien que la mer soit devenue de l'encre pour les Mots de mon Seigneur) pour la connaissance de mon Seigneur, (en vérité la mer serait finie avant que les Mots de mon Seigneur ont été épuisés) on dit aussi que 'les Mots de mon Seigneur' signifie : la disposition de mon Seigneur, (même si Nous avons apporté le pareil de cela pour aider) comme une adjonction. [18:110] (Dites) O Muhammad : (Je suis seulement un mortel comme vous) je suis un être humain comme vous. (Mon Seigneur inspire dans moi) par Gabriel (que votre Dieu est seulement Un Dieu) et Il n'a aucun fils ou partenaire. (Et qui que ce soit qui espère la réunion avec son Seigneur) qui que ce soit qui craint la résurrection après la mort, (permettez-lui de faire le travail vertueux) sincèrement et secrètement entre lui
et son Seigneur, (et ne rendez personne sharer de la vénération dû à son Seigneur) il ne devrait pas se vanter ou associer dans la vénération de son Seigneur n'importe quoi ou quelqu'un ; on dit aussi que cela signifie : il ne devrait associer dans son obéissance de son Seigneur rien ou quelqu'un. Ce vers a été révélé de Jundub Ibn Zuhayr al-'Amiri'. Et du surah dans lequel Mary est mentionnée, qui est tout Meccan et contient 98 vers, 962 mots et 3 302 lettres :
Surah 19 : Mary (Maryam) Et du surah dans lequel Mary est mentionnée, qui est tout Meccan et contient 98 vers, 962 mots et 3 302 lettres : [19:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas de qui il a dit concernant l'interprétation (Kaf. Ha. Ya. Ain. Triste)' : (Kaf. Ha. Ya. 'Ayn. Triste.) c'est une expression de louange avec laquelle Allah s'est loué. Il dit : Kaf veut dire qu'Il est Suffisant (Kafi), Ha moyens qu'Il est l'Un de guidage (Hadi), 'Ayn veut dire qu'Il est le Possesseur de connaissance ('Alim) et les moyens Tristes Il est le Possesseur de Vérité (Sadiq) ; on dit aussi que Kaf veut dire qu'Il est Suffisant à Ses domestiques, Ha moyens qu'Il guide Ses domestiques, Ya veut dire que Sa main est au-dessus de Sa création et 'moyens d'Ayn Il sait les affaires de Ses domestiques et les moyens Tristes Il est vrai dans Sa promesse. On dit aussi que Kaf est du Généreux (Karim), Hawaii est de Celui qui guide (Hadi), Ya est de Clement (Halim), 'Ayn de Celui qui possède la connaissance ('Alim) et Triste du Véridique (Sadiq), ou du Véridique (Sudduq). On le dit aussi cela (Kaf. Ha. Ya. Ain. Triste) est un serment au moyen dont Allah a juré. [19:2]
325
(Une mention de la clémence de votre Seigneur) Il dit : cela une mention de votre Seigneur (à Son domestique Zachariah) Sa clémence à lui était en lui donnant un fils. [19:3] (Quand il a crié à son Seigneur) Zachariah a appelé son Seigneur dans le sanctuaire (un cri dans le secret) dans le secret de ses gens, [19:4] (Adage : Mon Seigneur !) O mon Seigneur ! (Lo ! les os de moi cirent faible) mon corps est devenu faible (et ma tête brille avec les cheveux gris et je n'ai été jamais non bénit dans la prière à Vous, mon Seigneur) il a dit : mes prières n'ont été jamais rejetées par Vous, O mon Seigneur. [19:5] (Lo ! Je crains mes parents) c-à-d les héritiers (après moi) c-à-d il n'y a personne après moi pour hériter mon bureau et position, (depuis ma femme) Hannah la sœur de la mère de Mary la fille d'Amran ('Imran) le fils de Matthan (Mathan) (est stérile) et ne donne naissance à aucun enfant. (Oh, donnez-moi de Votre présence) de Vous (un successeur) un fils, [19:6] (Qui doit hériter de moi) qui doit hériter mon bureau et position (et hériter (aussi) de la maison de Jacob)
s'ils ont un bureau et une royauté, car la famille de Jacob étaient les oncles maternels de John. (Et faites lui, mon Seigneur, acceptable (à Vous)) le rendent bien agréable à vous et vertueux. [19:7] Et donc Gabriel l'a appelé, en disant : (O Zachariah ! Lo ! Nous vous apportons des nouvelles d'un fils dont le nom est John) Yahya en arabe, parce qu'il a respiré la vie (ahya) dans l'utérus de sa mère ; (Nous avons donné le même nom à personne avant (lui)) Nous n'avons pas donné avant un fils à Zachariah dont le nom est John ; on dit aussi que cela signifie : il n'y avait personne avant lui dont le nom était John. [19:8] (Il a dit) Zachariah a dit à Gabriel : (Mon Seigneur !) mon maître, (Comment puis-je avoir un fils quand ma femme est stérile et j'ai atteint la vieillesse infirme) comment puis-je avoir un fils quand ma femme est stérile et mon corps est devenu sec ?; on dit aussi que cela signifie : comment puis-je avoir un fils quand ma femme est stérile et je suis soixante-douze ans d'âge ? [19:9] (Il a dit) Gabriel lui a dit : (Ainsi (ce sera)) comme je vous ai dit. (Votre Seigneur saith : C'est facile pour Moi) c-à-d sa création est facile pour Moi, (même quand j'ai créé vous) O Zachariah (avant que) avant John, (quand vous gaspillons le zéro). [19:10] (Il a dit : Mon Seigneur !) O mon Seigneur ! (Nommez pour moi un jeton) un signe quand ma femme deviendra enceinte. (Il a dit : Votre jeton est que vous, sans défaut physique, ne devons pas parler à l'humanité) ne sera pas capable de parler aux gens (trois nuits) sans subir la mutité ou autre maladie. [19:11]
326
(Alors il est venu en avant à ses gens du sanctuaire) du hall de prière, (et leur a importé) il leur a fait des gestes ; et on le dit aussi : il leur a écrit sur la terre : (Glorifiez votre Seigneur au point du jour et tombez de la nuit) priez-lui le matin et la nuit. [19:12] (O John !) Allah a dit à John quand il a atteint l'âge de puberté et de compréhension : (Tenez la Sainte Écriture) l'acte selon ce qui est dans Torah, sérieusement et diligemment. (Et Nous lui avons donné) et Nous avons donné à John (la sagesse) la compréhension et la connaissance (quand un enfant) quand il était jeune toujours. [19:13] (Et la compassion de Notre présence) et Nous lui avons donné la compassion de Notre présence vers ses parents, (et la pureté) comme un acte de charité à eux ; on dit aussi que cela signifie : Nous avons donné la droiture en ce qui concerne sa religion ; (et il était dévot) il était docile à son Seigneur, [19:14]
(Et obéissant vers ses parents) il était gentil à son parent. (Et il n'était pas arrogant) dans sa pratique de Religion, prêt à blesser quand furieux, (rebelle) désobéissant de son Seigneur. [19:15] (La paix sur lui) la sécurité, le pardon et la félicité de Nous à John (le jour être est né et le jour il dieth et le jour il doit être élevé vivant) de sa tombe ! [19:16] (Et mentionnez) O Muhammad (de Mary) de l'événement de Mary (dans la Sainte Écriture) dans Qur'an, (quand elle s'était retirée de ses gens à un regard de chambre à l'est) à l'est de leur maison, [19:17] (Et avait choisi l'isolement d'eux) pour qu'elle se purifie depuis la fin de son menses. (Alors Nous lui avons envoyé Notre Esprit) Notre Messager Gabriel quand elle avait fini de se purifier (et il a supposé pour elle la ressemblance d'un homme parfait). [19:18] (Elle a dit) Mary a dit : (Lo ! Je cherche le refuge dans le Bienveillant de vous, si tu es Pieux [taqiyya]) si vous êtes docile au Tout-charitable ; on dit aussi que Taqiyy était le nom d'un méchant homme et elle croyait qu'il était que l'homme, qui explique pourquoi elle a cherché le refuge dans Allah de lui. [19:19] (Il a dit) Gabriel lui a dit : (Je suis seulement un messager de votre Seigneur, que je peux accorder sur vous) qu'Allah peut accorder sur vous (un fils irréprochable) à un fils vertueux. [19:20] (Elle a dit) Mary a dit à Gabriel (pbuh) : (Comment peut j'avoir un fils quand aucun mortel ne m'a touchée) quand aucun mari ne s'est approché de moi, (je n'ai non plus été non chaste) je n'ai non plus été une adultère ! [19:21] (Il a dit) Gabriel lui a dit : (Ainsi (ce sera)) comme je vous ai dit. (Votre Seigneur saith : C'est facile pour Moi) c'est
327
facile pour Moi pour le créer sans un père. (Et (ce sera) que Nous pouvons faire de lui une révélation) un jeton et une admonition (pour l'humanité) pour les Enfants de l'Israël : un fils sans un père (et une clémence de Nous) à qui que ce soit qui croit dans lui, (et c'est une chose décrétée) c'est une chose décrétée, qu'il doit être un fils sans un père. [19:22] (Et elle, l'a conçu) elle l'est née depuis neuf mois ; et on le dit aussi : sa grossesse a duré un jour, (et elle s'est retirée avec lui) c-à-d lui livrer (à un endroit) loin des gens.
[19:23] (Et les serrements de cœur d'accouchement l'ont conduite au tronc du palmier) un palmier sec. (Elle a dit : Oh, irait que j'étais mort avant cela) cet enfant ; et on dit que cela signifie : avant ce jour (et était devenu une chose de zéro, oublié) une chose abandonnée qui n'est jamais mentionnée ! Et on dit aussi que cela signifie : un enfant toujours né. [19:24] (Alors (un) lui a crié d'au-dessous d'elle) c-à-d Gabriel, (l'adage : Ayez du chagrin pas) O Mary sur la naissance de Jésus ! (Votre Seigneur a placé un ruisselet sous vous) un prophète sous vous ; on dit aussi que cela signifie : Jésus lui a crié de dessous d'elle : ayez du chagrin pas votre Seigneur a placé un ruisseau sous vous, [19:25] (Et secouez le tronc du palmier vers vous, vous ferons des dates mûres tomber sur vous). [19:26] (Mangez ainsi) la date (et la boisson) du ruisseau (et être consolé) par la naissance de Jésus (pbuh). (Et si vous meetest tout mortel) et si vous rencontrez tout être humain, après aujourd'hui (dites : Lo ! J'ai juré un rapide au Bienveillant et peux ne parler ce jour-ci à aucun mortel) et ensuite être silencieux jusqu'à ce que Jésus parle après vous. [19:27] (Alors elle lui a apporté) c-à-d Jésus (à ses propres gens, en le portant) quand il avait quarante jours. (Ils ont dit : O Mary ! vous est venu avec une chose stupéfiante) vous êtes venu avec un acte abominable. [19:28] (Oh sœur d'Aaron !) O vous qui ressemble à Aaron dans la vénération-Aaron étiez un homme vertueux, un des meilleurs parmi les gens- ; et on dit aussi qu'Aaron était un méchant homme et donc ils la lui ont comparée ; et on dit aussi qu'Aaron était sa moitié du frère de son côté de père. (Votre père n'était pas un méchant homme) votre père n'était pas un adultère (votre mère n'était non plus une catin) votre mère n'était non plus une prostituée. [19:29] (Alors elle lui a montré) elle a montré à Jésus (pbuh) qu'ils devraient lui parler. (Ils ont dit : Comment peut nous l'histoire à celui qui est dans le berceau, un jeune garçon) quarante jours ? [19:30] Jésus leur a parlé alors, (Il a parlé : Lo ! Je suis l'esclave d'Allah. Il m'a donné la Sainte Écriture) Il m'a enseigné Torah et l'Évangile pendant que toujours dans l'utérus de ma mère (et m'a nommé un Prophète) après que ma mère m'a livré,
328
[19:31] (Et m'a rendu bénit) et m'a rendu un enseignant de bonté (wheresoever je peux être) ou restez, (et a enjoint sur moi la prière) et a enjoint sur moi la perfection de la prière (et alms l'offre) les actes de charité (aussi longtemps que je reste vivant) comme longtemps puisque je vis, [19:32] (Et (hath m'a fait) obéissant vers elle qui m'est née) et la sorte à ma mère, (et ne m'a pas rendu arrogant) dans la pratique de religion, prête à blesser quand furieux, (non bénit) et ne m'a pas rendu désobéissant à Lui. [19:33] (La paix sur moi le jour je suis né) la sécurité à moi du contact de Satan quand je suis né, (et le jour je meurs) et la sécurité à moi de la compression de la tombe quand je meurs, (et le jour je serai élevé vivant) quand je suis ressuscité vivant de la tombe ! [19:34] (Tel était Jésus, le fils de Mary) tel était l'événement de Jésus, le fils de Mary : ((c'est) une déclaration de la Vérité concernant laquelle ils doutent) c-à-d les chrétiens, pour certains d'entre eux ont dit qu'il est Allah et certains ont dit qu'il était le fils d'Allah et certains d'entre eux ont prétendu qu'il était le partenaire d'Allah. [19:35] (Cela befitteth pas (la Grandeur de) Allah qu'Il devrait prendre à Lui-même le fils Glory être à Lui !) Allah s'absout de prendre un fils ou un partenaire. (Quand Il décrète une chose) quand Il veut créer un fils sans un père, (Il saith à cela seulement : Soyez ! et c'est) un fils sans un père, comme Jésus. [19:36] Quand Jésus a apporté le message à ses gens, il a dit : je suis le domestique d'Allah et de Son messie, (Et lo ! Allah est mon Seigneur) mon Créateur et Pourvoyeur (et votre Seigneur) votre Créateur et Pourvoyeur. (Servez-le ainsi) professez Son Unité divine. (Que) le monothéisme avec lequel je vous enjoins (est le droit chemin) une religion établie dont Allah est content, c-à-d l'Islam. [19:37] (Les sectes) les incroyants (parmi eux diffèrent) un peu d'adage Il est Allah, certains qu'il est le fils d'Allah et du partenaire d'un Allah : (mais malheur) un fleuve dans Gehenna contenant le minet et le sang ; on dit aussi que cela signifie : le châtiment sévère (aux incroyants) qui est devenu de différentes sectes concernant Jésus (de la réunion d'un Jour affreux) du châtiment du Jour de Jugement. [19:38] (Les voir et entendez) comment bien ils verront et entendront (le Jour ils nous viennent) c'est le Jour de Jugement, que Jésus n'est pas Allah, Son fils ou partenaire ! (Pourtant les scélérats) l'idolaters (sont aujourd'hui) dans cette vie mondaine (dans le manifeste d'erreur) dans l'incrédulité de manifeste à cause de l'adage que Jésus est Allah, Son fils ou Son partenaire. [19:39]
(Et prévenez-les) O Muhammad (du Jour d'angoisse) du Jour de regret (quand on a décidé le cas) quand le calcul est fini et les gens de Paradis entrent dans le Paradis et les gens d'enfer entrent dans l'enfer et la Mort est tuée. (Maintenant ils sont dans un état de négligence) dans un état d'ignorance et de cécité
329
concernant de cela, (et ils croient pas) dans Muhammad (pbuh) dans Qur'an ou dans la résurrection après la mort. [19:40] (Lo ! Nous héritons la terre et tous qui sont là-dessus,) Nous possédons la terre ; on dit aussi que cela signifie : Nous provoquons pour mourir qui que ce soit qui est dans la terre et donnez-leur la vie de nouveau (et à Nous ils sont rendus) le Jour de Jugement tel que je les récompense de leurs actes : une bonne action pour une bonne action et un méchant acte pour un méchant acte. [19:41] (Et mentionnez (O Muhammad) dans la Sainte Écriture d'Abraham) l'événement d'Abraham. (Lo ! il était un saint) il a cru dans la foi, (un prophète) envoyé aux gens, en les informant de la part de son Seigneur. [19:42] (Quand il a dit à son père) Azar : (O mon père ! Pourquoi worshippest vous) à côté d'Allah (ce que heareth pas) quand fait appel (ni seeth) quand vous l'adorez, (ni peut dans aught profiter de vous) du châtiment d'Allah ? [19:43] (O mon père ! Lo ! là m'est venu) d'Allah (de la connaissance) de l'exposition (ce qui est venu pas à vous) que qui que ce soit qui adore autre qu'Allah le tourmentera avec le Feu. (Suivez-moi ainsi) concernant la religion d'Allah, (et je mènerai vous sur un droit chemin) je vous guiderai vers un juste sentier et érigerai le sentier qu'Allah est content avec lequel est l'Islam. [19:44] (O mon père ! Servez pas le démon) n'obéissent pas au démon concernant la vénération d'idoles. (Lo ! le démon est un rebelle au Bienveillant) le démon est un incroyant dans Allah. [19:45] (O mon père ! Lo ! Je crains) je sais (de peur qu'une punition du Bienveillant ne dépasse vous) si vous ne croyez pas dans Lui (pour que vous devenions un camarade du démon) un compagnon du démon dans l'enfer. [19:46] (Il a dit) Azar a dit : (Rejectest vous mes Dieux) rejetez-vous la vénération de mes divinités, (O Abraham ? Si vous cessons pas) de ce que vous dites, (je vais sûrement la pierre vous) je vous tuerai. (Partez de moi une longue période !) s'absentent de moi aussi longtemps que vous vivez ; on dit aussi que cela signifie : quittez-moi et ne parlez pas avec moi pendant longtemps.
[19:47] (Il a dit) Abraham a dit : (La paix être à vous ! Je demanderai au pardon de mon Seigneur pour vous) je prierai à Allah pour vous. (Lo ! Il était gracieux jamais à moi) Il sait, s'Il veut répondre à ma prière. [19:48] (Je me retirerai de vous) je vous quitterai (et qu'auquel vous prions à côté d'Allah) des idoles, (et je prierai à mon Seigneur) j'adorerai mon Seigneur. (Il peut être que) 'peut être' dans la connexion avec Allah dénote une condition, (dans la prière à mon Seigneur) dans la vénération de mon Seigneur, (je ne serai pas non bénit) je ne serai pas rejeté. [19:49]
330
(Donc quand il s'était retiré d'eux) quand il les a quittés (et ce ce qu'ils vénéraient à côté d'Allah) des idoles. (Nous lui avons donné Isaac) le joyeux (et Jacob) le fils de son fils. (Chacun d'entre eux) Abraham, Isaac et Jacob (Nous avons fait un prophète) Nous les avons préférés avec prophethood et Islam. [19:50] (Et Nous leur avons donné de Notre clémence) Nous lui avons donné de Notre générosité un fils vertueux et une propriété légale, (et leur a assigné une haute et vraie renommée) Nous les avons préférés avec être loués par d'autres. [19:51] (Et mentionnez dans la Sainte Écriture de Moses) l'événement de Moses. (Lo ! il a été choisi) il a été protégé de l'incrédulité, l'idolâtrie et l'indécence ; on dit aussi que cela signifie selon une différente variante : il a été choisi pour la vénération et pour la déclaration de l'Unité divine d'Allah, (et il était un messager (d'Allah)) aux Enfants de l'Israël, (un prophète) l'information de la part d'Allah, Exalté est Il. [19:52] (Nous l'avons appelé de la bonne pente du Mont) Nous l'avons appelé de son côté droit à la montagne, (et lui a apporté presque dans la communion) et lui a apporté très près de la mesure qu'il a entendu l'hurlement du stylo ; on dit aussi que cela signifie : Nous lui avons parlé d'un près de la distance. [19:53] (Et Nous avons accordé sur lui de Notre clémence) de Notre bénédiction (son frère Aaron, un prophète (aussi)) un assistant de portion. [19:54] (Et mentionnez dans la Sainte Écriture d'Ishmael) de l'événement d'Ishmael. (Lo ! il était un gardien de sa promesse) chaque fois qu'il a promis qu'il a gardé sa promesse, (et il était un messager (d'Allah)) à ses gens (un prophète) l'information de la part d'Allah. [19:55] (Il a enjoint sur sa vénération des gens) il a enjoint sur sa perfection des gens de la prière (et alms l'offre)
en donnant le pauvre et dû et alms, (et était acceptable dans la vue de son Seigneur) il était vertueux. [19:56] (Et mentionnez dans la Sainte Écriture d'Idris) de l'événement d'Idris. (Lo ! il était un saint) il a cru dans sa foi, (un prophète) l'information de la part d'Allah ; [19:57] (Et Nous l'avons élevé à la haute station) dans le Paradis. [19:58] (Ce sont ils) ceux que j'ai mentionnés : Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, Moses, Aaron, Jésus, Idris et tous les prophètes (à qui Allah a montré le service parmi les prophètes) Allah les a préférés avec prophethood, le message et Islam, (de la graine d'Adam et de ceux que Nous avons portés (dans le navire) avec Noah) la progéniture de Noah, (et de la graine d'Abraham) Ishmael et Isaac (et l'Israël) et de la progéniture de Jacob : Joseph et ses frères, (et parmi ceux que Nous avons guidés) ceux que Nous avons préférés avec la foi (et a choisi) pour l'Islam et l'émulation du Prophète (pbuh) c-à-d 'Abdullah Ibn Salam
331
et ses disciples. (Quand les révélations du Bienveillant) l'exavancement des commandes et des prohibitions (leur ont été récités, ils sont tombés, en adorant et en pleurant) ils s'abattent et pleurent de la peur d'Allah. [19:59] (Leur a succédé là maintenant un dernier) le mal (la génération qui a ruiné la vénération) ils se sont abstenus de la performance de la prière (et ont suivi des désires) ils se sont occupés avec les plaisirs de cette vie mondaine et se sont complu dans la moitié se mariant des sœurs du côté de leurs pères. La référence est ici aux Juifs. (Mais ils rencontreront la tromperie) une vallée dans Gehenna. [19:60] (Sauvez-le qui doit se repentir) des Juifs (et croyez) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (et font le droit) sincèrement dans le secret entre eux-mêmes et leur Seigneur. (Tel entrera dans le Jardin et ils ne seront pas faits du tort dans aught) leurs bons travaux ne seront pas diminués et leurs méchants travaux ne seront pas augmentés. [19:61] Allah a expliqué alors que le Paradis sera le leur, en disant : (Les jardins d'Eden, que le Bienveillant a, promis à Ses esclaves dans l'Invisible) invisible à eux. (Lo ! Sa promesse est sûre jamais de l'accomplissement) il surviendra sûrement. [19:62] (Ils entendent là-dedans) dans le Paradis (aucune conversation fainéante) le faux serment, (mais seulement la Paix) mais ils s'accueillent pour s'honorer ; (et là-dedans ils ont la nourriture) leur nourriture dans le Paradis (pour le matin et le soir) dans la mesure du matin et du soir de cette vie mondaine. [19:63]
(Tel est le Jardin que Nous provoquons le dévot parmi Nos esclaves) ceux qui chassent l'incrédulité et l'idolâtrie ; et on dit aussi que cela signifie : celui qui obéit à son Seigneur (pour hériter) pour habiter dans. [19:64] (Nous (les anges) venons pas en bas) du ciel (sauvez par le commandement de votre Seigneur) O Muhammad. Gabriel l'a dit quand Allah a différé la révélation de lui pendant quelque temps après avoir été demandé par Quraysh de l'esprit, le-à cornes deux (Dhu'l-Qarnayn) et les gens de la Grotte. (À Lui belongeth tout qui est avant nous) de l'affaire de Ci-après (et tout qui est derrière nous) de l'affaire de cette vie mondaine (et tout qui est entre ces deux) entre deux blowings de la Trompette, (et votre Seigneur n'était jamais distrait) votre Seigneur ne vous a pas oubliés depuis qu'Il vous a envoyé d'abord la Révélation. [19:65] (Seigneur) Creator (des cieux et la terre et tout qui est entre eux) de l'être créé et les merveilles, c-à-d Allah. (Donc, la vénération vous Lui) lui obéissent (et être vous dévoués dans Son service) être patient dans Sa vénération. (Knowest vous celui qui peut être appelé avec Lui) connaissez-vous quelqu'un d'autre à qui le nom est Allah ? [19:66] (Et homme) c-à-d Ubayy Ibn Khalaf al-Jumahi, dans la dénégation de la résurrection, (saith : Quand je suis mort, vais je forsooth être suscité vivant) de la tombe après que je meurs ? Ce ne sera jamais. [19:67]
332
(Doth pas tiennent se souviennent) Ubayy Ibn Khalaf ne prend pas l'admonition (que Nous l'avons créé auparavant) cela d'une goutte de sperme puante, (quand il était le zéro ?) Aussi, je suis capable de le rapporter à la vie de nouveau. [19:68] (Et, par votre Seigneur) Allah a juré lui-même, (en vérité Nous rassemblerons eux et les démons, alors Nous apporterons eux, la position accroupie, autour de l'enfer) dans le milieu d'enfer. [19:69] (Alors Nous cueillerons) Nous ferons sortir (de chaque secte) des adhérents de chaque religion (peu importe quel d'eux était le plus sévère dans la rébellion au Bienveillant) lequel d'eux était vis-à-vis le plus audacieux Qur'an. [19:70] (Et sûrement Nous sommes conscients le mieux des plus nobles) des plus méritants (pour être brûlé là-dedans) pour entrer dans l'enfer. [19:71] (Il n'y a pas un d'entre vous, mais doit s'en approcher) il n'y a pas un seul d'entre vous, à l'exclusion des
prophètes et des messagers, sauvez-le il y entrera, c-à-d l'enfer. (Qui est une ordonnance fixée de votre Seigneur) c'est un décret qui doit survenir nécessairement. [19:72] (Alors Nous sauverons ceux qui ont empêché le mal) ceux qui chassent l'incrédulité, l'idolâtrie et l'indécence, (et quittez les scélérats) l'idolaters (s'accroupissant) tous se sont rassemblés pour l'éternité (là) dans l'enfer. [19:73] (Et quand Nos révélations claires) l'exavancement des commandes et des prohibitions (leur sont récités) est récité à al-Nadr et à son hôte (ceux qui refusent de croire) dans Muhammad (pbuh) dans Qur'an et la résurrection ; la référence est ici à al-Nadr et à son hôte, (dites À ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an, c-à-d Abu Bakr et ses croyants pareils : (Quel des deux partis) les adhérents de quel la religion, parmi nous et vous, (est mieux dans la position et plus imposant comme une armée ?) [19:74] (Combien de génération) combien de nations passées (font détruire Nous avant eux) avant que Quraysh, (qui étaient plus imposants de l'équipement) semblent dans la forme extérieure (et mieux extérieurs apparent) et ont plus de richesse et progéniture ! [19:75] (Dites) à eux, O Muhammad : (Quant à lui qui est par erreur) dans l'incrédulité et l'idolâtrie, (le Bienveillant prolongera en vérité) augmentera (sa durée de vie) sa richesse et progéniture. Observez ainsi eux, O Muhammad, (jusqu'à ce que, quand ils le voient qu'ils ont été promis) du châtiment, (si c'être la punition (dans le monde)) le Jour de Badr, par l'épée, (ou l'Heure (de la Mort)) ou le châtiment du Jour de Jugement dans l'enfer, (ils sauront) c'est une menace à eux (qui est plus mauvais dans la position) dans Ci-après et la contraction dans cette vie mondaine (et qui est plus faible comme, une armée) qui est plus faible dans la réception de l'aide. [19:76]
333
(Allah augmente dans de bons conseils) par la foi (ceux qui marchent correctement) selon les prescriptions juridiques ; on dit aussi que cela signifie : Allah augmente dans de bons conseils par les vers d'abrogation ceux qui marchent correctement par les vers abrogés, (et les bonnes actions) les cinq prières quotidiennes (qui endurent sont mieux dans la vue de votre Seigneur pour la récompense) les meilleures choses pour lesquelles Allah donne la récompense sont les cinq prières quotidiennes, (et mieux pour le recours) le meilleur retour dans Ci-après. [19:77] (Fait voir vous lui qui refuse de croire en Nos révélations) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an, c-à-d Ibn Wa'il al-Sahmi al-'As (et saith : Assurément on doit me donner la richesse et les enfants) si de quoi Muhammad (pbuh) dit est vrai Ci-après, alors on doit me donner la richesse et les enfants ! [19:78]
Mais Allah lui a répondu, en disant : (Hath il a lu l'Invisible attentivement) a-t-il jeté un coup d'œil au Comprimé Prudent pour lui pour réclamer ce qu'il a réclamé, (ou a-t-il conclu un pacte avec le Bienveillant) au moyen 'il n'y a aucune divinité sauf Allah' tel qu'il peut réclamer cette revendication ? [19:79] (Et même) il n'aura pas ce qu'il a dit, (mais Nous enregistrerons) Nous préserverons (ce qu'il saith) des mensonges (et prolongez) et l'augmentation (pour lui une durée de tourment) une augmentation de châtiment. [19:80] (Et Nous hériterons de lui que whereof il a parlé) dans le Paradis et donnez-le aux croyants, (et il nous viendra) le Jour de Jugement, (seul) sans richesse, enfants ou toute bonté. Ce vers a été révélé de Khabbab Ibn al-Aratt et d'un autre homme avec qui il avait une dispute. [19:81] (Et ils ont choisi (d'autre)) les gens de Mecca vénéré (Dieux à côté d'Allah) c-à-d les idoles (qu'ils peuvent être un pouvoir pour eux) qu'ils être une protection pour eux du châtiment d'Allah. [19:82] (Et même, mais ils nieront leur vénération d'entre eux) c-à-d les idoles s'absoudront de la vénération des incroyants d'entre eux, (et deviendront) c-à-d les idoles (les adversaires à eux) une aide dans le tourment des incroyants. [19:83] (Seest vous pas) vous n'avez pas été informé, O Muhammad, (que Nous avons chargé les démons sur les incroyants de les confondre avec la confusion) ils les poussent avec force à désobéir à Allah et fortement les attirer faire ainsi ? [19:84] (Ne faites ainsi aucune hâte contre eux (O Muhammad)) n'accélérez pas le châtiment sur eux. (Nous leur faisons seulement le nombre une somme) une haleine après un autre. [19:85] (Le Jour) qui est le Jour de Jugement (quand Nous cueillerons le vertueux) ceux qui chassent l'incrédulité, l'idolâtrie et l'indécence (au Bienveillant) au Jardin du Bienveillant, (une belle compagnie) montant sur les elle-chameaux.
334
[19:86] (Et conduisez le coupable) l'idolaters (à l'enfer, un troupeau las) dans un état de soif, [19:87]
(Ils n'auront aucun pouvoir d'intercession) les anges n'intercéderont pour personne, (sauvez-le qui a fait une convention avec son Seigneur) par l'attestation de « lui n'y a aucune divinité sauf Allah ». [19:88] (Et ils disent) c-à-d les Juifs : (Le Bienveillant a pris à Lui-même un fils) Il a pris Ezra ('Uzayr) comme son fils. [19:89] (Assurément vous prononcez une chose désastreuse) vous prononcez de méchants mots ignominieux, [19:90] (Par quoi presque les cieux sont déchirés) la fêlure, (et la terre est fendue asunder et la chute de montagnes dans les ruines), [19:91] (Que vous attribuons au Bienveillant un fils) Ezra, [19:92] (Quand ce n'est pas se rencontrent pour (la Grandeur de) le Bienveillant qu'Il devrait choisir un fils) Il ne lui convient pas prendre Ezra comme un fils. [19:93] (Il n'y a personne dans les cieux et la terre, mais vient au Bienveillant comme un esclave) le fait de lui admettre sa servitude au Tout-charitable et docile sauf qu'est, les incroyants. [19:94] (En vérité Il knoweth eux) Il se souvient d'eux (et numbereth eux avec (le droit) la numérotation) et Il sait leur nombre. [19:95] (Et chacun d'entre eux lui viendra) et chacun d'entre eux viendra chez Allah (le Jour de Résurrection, seule) sans richesse ou progéniture. [19:96] (Lo ! ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (et font de bons travaux) entre eux et leur Seigneur, (le Bienveillant nommera pour eux l'amour) Allah les aimera et fera les gens les aimer. [19:97] (Et Nous faisons (cette Sainte Écriture) facile dans votre langue) Nous avons rendu la récitation de Qur'an facile pour vous, ((O
335
Muhammad) seulement que vous pouvons supporter de bonnes nouvelles avec cela) au moyen de Qur'an
(à ceux qui chassent (le mal)) l'incrédulité, l'idolâtrie et l'indécence, (et préviennent avec cela) au moyen de Qur'an (les gens têtus) les gens qui se disputent au moyen du mensonge. [19:98] (Et combien de génération) beaucoup de nations passées (avant eux) avant vos propres gens, O Muhammad, (font détruire Nous ! Pouvons vous (Muhammad) voir un homme simple d'entre eux) après les avoir détruits, (ou recevez des nouvelles d'eux le moindre son) après avoir été annihilé et s'est transformé en ruines ?' Et du surah dans lequel Ta-Ha est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 132 vers, 1 301 mots et 5 242 lettres :
Surah 20 : Ta‐Ha Et du surah dans lequel Ta‐Ha est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 132 vers, 1 301 mots et 5,242 lettres : [20:1-2] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit après l'explication de l'adage d'Allah : (Ta. Ha. Nous n'avons pas révélé à vous (Muhammad) ce Qur'an que vous shouldst être bouleversés) Nous ne vous avons pas révélé Qur'an que vous devriez peiner. Ce vers a été révélé quand le Prophète (pbuh) avait l'habitude de se tenir debout dans la prière lors de la veille nocturne jusqu'à ce que ses pieds aient enflé et donc Allah l'a soulagé pour lui par ce vers. Il a dit : Taha, qu'en dialecte de moyens de Mecca : O l'homme, c-à-d O Muhammad, Nous n'avons pas envoyé à Gabriel avec Qur'an pour vous pour peiner. [20:3] (Mais comme un rappel) une admonition (à lui qui feareth) à lui qui embrasse l'Islam et Nous ne vous l'avons pas révélé afin que vous vous fatiguiez, [20:4] (Une révélation) Il dit : Qur'an se compose des mots parlés (de Lui Qui a créé la terre et les hauts cieux) Il les a levés un au-dessus de l'autre, [20:5] (Le Bienveillant, Qui est établi sur le Trône) on dit aussi que cela signifie : Il l'a rempli ; et on dit aussi que c'est un mystère qui ne peut pas être expliqué. [20:6] (À Lui belongeth est du tout dans les cieux et ce qui est dans la terre et ce qui est entre eux) de l'être créé et des merveilles, (et ce qui est sous le gazon) ce qui est sous les sept terres. C'est parce que les sept terres sont au-dessus de l'eau et l'eau est au-dessus de la baleine, la baleine est au-dessus de la roche et la roche est au-dessus des deux cornes du taureau et le taureau est au-dessus de la poussière et la poussière est du sol moite et personne ne sait ce qui est sous cela sauf Allah. [20:7] (Et si vous speakest à haute voix) et agissent ouvertement, (alors Lo ! Il knoweth le secret (la pensée)) et l'action secrète (et (ce qui est encore) plus caché) que ce qui est un secret, s'il s'est ensuivi de vous ou ne
s'est pas encore ensuivi de vous, mais va dans l'avenir. Allah sait tout cela.
336
[20:8] (Allah ! Il n'y a aucun Dieu le sauvent) seul sans tout partenaire. (Son sont les plus beaux noms) Son sont les attributs les plus exaltés, faites-lui appel ainsi par eux. [20:9] (Hath viennent là à vous) il n'était pas venu chez vous auparavant, O Muhammad, mais a maintenant, (l'histoire de Moses) l'événement de Moses ? [20:10] (Quand il a vu un feu) sur son côté gauche (et a dit à ses gens : Attendez) restent ici ! (Je vois un feu au loin. Probablement je peux vous apporter une marque de là) une marque de feu de là, car cette nuit était très froide, (ou peut trouver des conseils au Feu) me montrer la voie. [20:11] (Et quand il l'a atteint) c'était un arbre vert dont a émané un feu blanc, (on l'a appelé de nom : O Moses !) [20:12] (Lo ! Je, même je, suis votre Seigneur. Enlevez ainsi vos chaussures) pour ses chaussures ont été faits de la peau d'un âne mort, (pour Lo ! tu es dans la vallée sainte de Tuwa) Tuwa est le nom de la vallée ; il a aussi dit que Tuwa veut dire : cette vallée a été traversée (tawathu) par les prophètes avant vous ; on dit aussi que Tuwa est bien qui a été rempli des pierres (tuwiyyat bi'l-sakhr) dans la vallée où il a trouvé l'arbre. [20:13] (Et j'ai choisi vous) porter le message au Pharaon, (donc hearken à ce qui est inspiré) agissez-y conformément ainsi que vous avez été commandé. [20:14] (Lo ! Je, même je, suis Allah. Il n'y a aucun Dieu me sauvent. servez-moi) m'obéissent (et établissez la vénération pour Mon souvenir) quand vous oubliez d'exécuter une prière, l'exécuter quand vous vous souvenez vraiment. [20:15] (Lo ! l'Heure vient sûrement) l'Heure surviendra sûrement. (Mais moi le désir de le garder caché) c'est pourquoi comment irait je le révèle à tout être créé, (que chaque âme) si c'est vertueux ou le pécheur (peut en être récompensé ce qu'il s'efforce (d'accomplir)) si c'est bon ou méchant. [20:16] (Donc, permettez-lui pas de tourner vous à part cela) permettez-lui ainsi de ne pas vous barrer d'y croire il
(qui croit pas là-dedans, mais followeth son propre désir) par la dénégation et la vénération d'idoles, (de peur que vous ne périssions). [20:17] (Et qu'est-ce qui est que dans votre main droite, O Moses ? [20:18] Il a dit : C'est mon personnel où je penche) quand je suis fatigué, (et avec quoi j'ai enfoncé des branches pour mon
337
les moutons et où je trouve d'autres utilisations) différentes d'autres utilisations. [20:19] (Il a dit : Jetez-le par terre) de votre main, (O Moses ! [20:20] Donc il l'a jeté par terre) de sa main, (et Lo ! c'était un serpent, en glissant) et quand il a soulevé sa tête, Moses s'en enfuient. [20:21] (Il a dit) Allah lui a dit : (Empoignez-le) O Moses (et la peur non. Nous le rendrons à son ancien état) un personnel comme c'était initialement. [20:22] (Et enfonce votre main dans votre aisselle, elle viendra en avant blanche) brillant (sans blessure) elle n'est pas touchée par la lèpre. ((Qui sera) un autre jeton) un autre signe en plus du personnel. [20:23] (Que Nous pouvons montrer vous (de certains) de Nos plus grands présages) Nos plus grands signes, [20:24] (Allez vous au Pharaon ! Lo ! il a commis une infraction (les limites)) il est devenu arrogant, overweening et un incroyant. [20:25] ((Moses) a dit : Mon Seigneur ! Soulagez mon esprit) adoucissent mon cœur pour que je ne le craigne pas, [20:26] (Et atténuez ma tâche pour moi) rendez-le facile pour moi de transmettre le message au Pharaon ;
[20:27] (Et libérez un nœud de ma langue) desserrez ma langue, [20:28] (Qu'ils peuvent comprendre mon adage) qu'ils peuvent comprendre ce que je leur dis. [20:29] (Nommez pour moi un homme de main de mes gens) nommez pour moi un aide de mes propres gens, [20:30] (Aaron, mon frère. [20:31]
338
Confirmez ma force avec lui) me renforcent par lui. [20:32] (Et laissez-le) O le Seigneur (partagent ma tâche) de transmettre le message au Pharaon, [20:33] (Que nous pouvons glorifier Vous beaucoup) que nous pouvons vous prier beaucoup. [20:34] (Et souvenez-vous beaucoup de Vous) avec nos cœurs et langues. [20:35] (Lo ! Tu es jamais la Vue de nous) Vous avez la connaissance d'entre nous. [20:36] (Il a dit) Allah lui a dit : (Tu es a accordé votre demande) pour quoi vous avez demandé a été accordé, (O Moses) et donc Allah a adouci son cœur, a rendu des choses faciles pour lui, a desserré sa langue et a nommé son frère Aaron comme son aide. [20:37] (Et effectivement, un autre temps) autre que ce temps, (déjà Nous avons montré à vous le service) Nous vous avons préférés à un autre temps, c-à-d autre que ce temps, [20:38]
(Quand Nous c'avons inspiré à votre mère qui est inspiré, [20:39] Adage : Lancez-le dans l'arche) met le bébé dans l'arche, (et lancez-le dans le fleuve) et placez l'arche dans le fleuve, (alors le fleuve doit le lancer sur la banque) du fleuve, (et là un ennemi de Moi) comme l'inquiétude la Religion, c-à-d le Pharaon (et un ennemi de lui) qui a l'intention de tuer (le prendra) le recueillera. (Et j'ai doué vous par l'amour de Moi) O Moses, tel que qui que ce soit qui vous voit vous aime (que vous mightest être formé selon Mon désir) ce qui vous a été fait était sous notre même montre, [20:40] (Quand votre sœur est allée) quand elle est entrée dans le palais de Pharaon (et a dit : vous montrerai-je celui qui le soignera) l'allaitent ? (et Nous avons restitué vous) Nous vous avons rendus à votre mère (à votre mère que ses yeux pourraient être rafraîchis) qu'elle pourrait être calmée (et ne pourrait pas se lamenter) croyant que son fils peut être mort après le jet de lui dans le fleuve. (Et vous avons vraiment tué un homme) un homme copte (et Nous avons délivré vous de la grande détresse) de la détresse provoquée à vous par les gens, (et a jugé vous avec un lourd procès) Nous avons essayé de nouveau et de nouveau. (Et vous nous sommes vraiment attardés des années) dix ans (parmi les gens de Midian. Alors comest vous (ici) par (Ma) providence, O Moses) alors vous êtes venu pour faire face à Mon décret, dans lequel j'ai parlé avec vous et vous ai envoyé avec un message au Pharaon, [20:41] (Et j'ai attaché vous à Moi-même) je vous ai choisis pour Moi-même en vous préférant avec le message.
339
[20:42] (Allez, vous et votre frère) Aaron, (avec Mes jetons) la main et le personnel, (et ne pas être léger dans le souvenir de Moi) ne s'affaiblit pas, diminue ou se relâche dans le fait de transmettre Mon message au Pharaon. [20:43] (Allez, vous, au Pharaon. Lo ! il a commis une infraction (les limites)) il est devenu arrogant, overweening et un incroyant. [20:44] (Et parlez-lui un mot doux) un mot gentil : « il n'y a aucune divinité sauf Allah » ; on dit aussi que cela signifie : appelez-le par son agnomen, (que probablement il peut faire attention) que peut-être il peut prendre l'admonition (ou la peur) ou la capitulation [à Allah]. [20:45] (Ils ont dit : Notre Seigneur ! Lo ! nous craignons qu'il puisse être à l'avance avec nous) nous craignons qu'il puisse être précipité avec nous (ou qu'il peut jouer le tyran) et tuez-nous.
[20:46] (Il a dit) Allah leur a dit : (Peur pas) être battu ou tué. (Lo ! Je suis avec vous des deux) la portion de vous, (en Entendant) ce que l'on vous dira (et Voyant) ce qu'il fera avec vous. [20:47] (Allez-lui-vous ainsi) au Pharaon (et dites : Lo ! nous sommes deux messagers de votre Seigneur) à vous. (Permettez ainsi aux Enfants de l'Israël d'aller avec nous) à leur patrie, (et les tourmentent pas) ne peinent pas eux avec le travail, ni tuent leurs hommes et utilisent leurs femmes comme les domestiques, parce qu'ils sont libres. (Nous apportons à vous un jeton) un signe (de votre Seigneur) c-à-d le signe de la main, qui est le premier signe qu'il a montré au Pharaon (Et la paix sera pour lui qui suit de bons conseils) le monothéisme. [20:48] (Lo ! il nous a été révélé que le) continu (la mort sera pour lui qui nie) l'Unité divine de Dieu (et turneth loin) de la foi. [20:49] ((Le Pharaon) a dit : Qui alors l'est-ce que Seigneur d'entre vous est-il des deux, O Moses ?) [20:50] (Il a dit : Notre Seigneur est Il Qui a donné à tout sa nature) sa forme, Il a donné à la progéniture d'humain d'humains, aux chameaux, les ânes et les progénitures de moutons de leurs propres espèces, (l'a guidé alors correctement) alors Il les a inspirés comment manger, boire et copuler. [20:51] (Il a dit) le Pharaon a dit à Moses : (Quel est alors l'état des générations de vieux ?) Quels sont les événements des gens de vieux ? Comment ont-ils péri ? [20:52]
340
(Il a dit) Moses a dit : (La connaissance de cela) la connaissance de leur destruction (est avec mon Seigneur) mis par écrit (dans un Record) c-à-d le Comprimé Prudent. (Mon Seigneur aucun erreth) Il ne fait pas des erreurs Il n'est non plus inconscient de leur affaire (ni forgetteth) leur affaire et quittez-les impuni, [20:53] (Qui a nommé la terre comme un lit et a enfilé des routes) utiliser pour aller et venir (pour vous là-dedans) dans la terre (et a envoyé en bas de l'eau) la pluie (du ciel et ainsi) au moyen de la pluie (Nous avons suscité des sortes diverses de végétation) de différentes couleurs, [20:54] ((Adage) : Mangez-vous) ce ce que vous mangez (et nourrissez votre) paissant (du betail) de sa végétation. (Lo ! Ci-dessus) dans leur différence et différentes couleurs (sont en vérité des présages) les
signes (pour les hommes de pensée) pour les dotés avec l'intellect parmi les gens. [20:55] (De cela) de la terre (Nous vous avons créés) Il dit que Nous vous avons créés d'Adam et Adam est de la poussière et la poussière est de la terre, (et thereunto) à la terre (nous vous rendons) Il dit : Nous vous enterrons (et de là) de la terre (Nous vous suscitons) Il dit : de la tombe Nous vous susciterons (une deuxième fois) après la mort, c-à-d pour la Résurrection. [20:56] (Et Nous lui avons montré en vérité) c-à-d le Pharaon (tous Nos jetons) la main, le personnel, l'inondation, les sauterelles, les poux, les grenouilles, le sang, la sécheresse et le manque de récolte, (mais il leur a nié) c-à-d les signes et a dit qu'ils ne sont pas d'Allah (et a refusé) capituler à Allah, en rejetant ainsi tous les signes. [20:57] (Il a dit) à Moses : (Sommes-vous venus pour nous conduire de notre terre) l'Egypte (par votre magie, O Moses ? [20:58] Mais nous pouvons produire sûrement la magie le pareil de cela) comme la magie que vous avez produite ; (nommez ainsi un rendez-vous galant) nommez un temps de rencontre (entre nous et vous, que ni nous ni vous ne manquerons de garder, à un endroit commodes (à nous tous les deux)) autre que cet endroit ; on dit aussi que cela signifie : un endroit qui est équitable à nous. [20:59] ((Moses) a dit : Votre rendez-vous galant) le temps nommé (sera le jour du festin) le jour du marché, on dit aussi que cela signifie le jour de célébration ; et on dit aussi que cela signifie le jour de l'an, (et permettez aux gens de vous réunir) de toutes les communes (quand le soleil est monté haut) au moment de bon matin. [20:60] (Alors le Pharaon est allé) à ses gens (et a cueilli sa force) il a réuni ses conseillers et magiciens qui étaient 72 dans le nombre (et est venu (au rendez-vous galant nommé)) au temps nommé de la réunion. [20:61] (Moses leur a dit) aux magiciens : (Malheur à vous !) peut Allah se serrer cette vie mondaine pour vous (Inventez pas un mensonge contre Allah, de peur qu'Il ne vous extirpe) de peur qu'Il ne vous détruise (par un peu de punition) de Lui. (Il qui lieth) d'Allah (faileth lamentablement) perd lamentablement.
341
[20:62] (Alors ils ont discuté un avec un autre ce qu'ils doivent faire) ils se sont entretenus entre eux et ont décidé
que si Moses les vainc, ils croiront dans lui, (et ils ont gardé leur secret de conseil) du Pharaon. [20:63] Alors (Ils ont dit) ouvertement : (Lo ! ce sont deux sorciers) c-à-d Moses et Aaron sont deux sorciers (qui vous conduirait de votre pays) l'Egypte (par leur magie et détruisez vos meilleures traditions) votre religion et vos garçons d'honneur ; [20:64] (Arrangez ainsi votre plan) votre intrigue, magie et connaissance, (et entrent dans la ligne de bataille) tous ensemble. (Whoso est prédominant) victorieux (ce jour-ci sera réussi effectivement). [20:65] (Ils ont dit) les magiciens ont dit à Moses : (O Moses ! N'importe quelle touche d'abord) vous lancez votre personnel à la terre d'abord, (ou nous laissez le premier pour devoir lancer ?) [20:66] (Il a dit) Moses leur a dit : (Et même, faites vous lançons) vous d'abord ! Et donc ils ont lancé 72 personnels et 72 cordes. (Alors Lo ! leurs cordes et leurs portées, par leur magie, lui ont apparu) à Moses (comme s'ils ont couru) ils ont bougé. [20:67] (Et Moses a conçu une peur dans son esprit) Moses a dissimulé sa peur d'entre eux. Il avait peur qu'ils tuent tous ceux qui ont cru dans lui, s'il a manqué de les vaincre. [20:68] (Nous avons dit) à Moses : (Peur non ! Lo ! tu es plus haut) vous serez victorieux sur eux. [20:69] (La touche) à la terre (ce qui est dans votre main droite) O Moses ! (Il finira) il avalera (ce ce qu'ils ont fait) ce ce qu'ils ont lancé des personnels et des cordes. (Lo ! cela qu'ils ont fait) ce ce qu'ils ont lancé à la terre est (mais la ruse d'un sorcier et un sorcier ne doivent pas être réussis) il ne doit pas être sûr, ni échapper au châtiment d'Allah ou réussir (à n'importe quel point (de l'habileté) il peut atteindre) où qu'il soit. [20:70] (Alors les sorciers ont été (tous) lancés en bas prostrés) leur prostration était si rapide que l'on avait l'impression ils ont été lancés à la terre, (les pleurs) c-à-d les magiciens : (Nous croyons dans le Seigneur d'Aaron et de Moses. [20:71] (Le pharaon) a dit) à eux : (Vous mettons la foi en lui avant que je vous donne le congé) vous avez cru dans lui avant que je vous ai ordonné de faire ainsi. (Lo ! il est) c-à-d Moses (votre chef) le plus érudit d'entre vous (qui vous a enseigné magique. Maintenant sûrement je couperai vos mains et vos pieds alternamment) la main droite avec la jambe gauche, (et je vous crucifierai sur les troncs de palmiers et vous devons savoir à coup sûr lequel de nous ai plus sévère et plus
342
punition durable) moi ou le Seigneur de Moses et d'Aaron. [20:72] (Ils ont dit) les magiciens ont dit au Pharaon : (Nous choisissons vous pas) nous ne choisirons pas le fait de vénérer et le fait de vous obéir (au-dessus des preuves évidentes) des commandes, les prohibitions, la Sainte Écriture, le Messager et tous les signes (qui nous sont venus et au-dessus de Lui Qui nous a créés) nous voudrons adorer Il qui nous a créés. (Décrètent ainsi ce que vous décréterons) continuez ainsi à faire quoi que vous souhaitiez et nous condamnez avec n'importe quelle phrase que vous souhaitez. (Vous mettrons fin pour nous seulement à la vie du monde) vous nous condamnerez seulement dans cette vie mondaine mais vous n'avez pas de pouvoir sur nous dans Ci-après. [20:73] (Lo ! nous croyons dans notre Seigneur, qu'Il peut nous pardonner nos péchés) notre idolâtrie (et la magie à laquelle vous nous avons vraiment forcés) la magie que vous nous avez forcée pour apprendre. (Allah est mieux et plus durable) ce qui est avec Allah de récompense et le service est mieux et plus durable que la richesse vous nous donnez. [20:74] (Lo ! whoso vient) le Jour de Jugement (coupable) un idolater (à son Seigneur, en vérité pour lui est l'enfer. Là il ne mourra ni) tel qu'il trouve le reste (ni vivant) une vie favorable. [20:75] (Mais whoso lui vient) le Jour de Jugement (un croyant) sincère dans sa foi, (ayant fait de bons travaux) secrètement entre lui-même et son Seigneur, (pour tel sont les hautes stations) dans les Jardins ; [20:76] Alors Il a expliqué, en disant : (Les jardins d'Eden) c'est la Demeure du Tout-charitable qu'Il a créé avec Sa propre Main et pouvoir dans le milieu des Jardins de Paradis (en dessous que) sous ses arbres et habitations (les fleuves) des fleuves de vin, eau, miel et lait (l'écoulement, où ils séjourneront pour toujours) vivant dans le Paradis, ni pour mourir ni le quitter. (Que) ce Jardin et éternité (est la récompense de lui qui groweth) soit la récompense de lui qui croit dans l'Unité divine d'Allah et fait ensuite de bons travaux. [20:77] (Et en vérité Nous avons inspiré Moses, en disant : Emportez) l'avance (Mes esclaves la nuit) au début de la nuit (et la grève pour eux) leur montre (un sentier sec dans la mer, en craignant de ne pas être dépassée) par le Pharaon, (aucun fait d'avoir peur (de la mer)) aucune noyade ayant peur. [20:78] (Alors le Pharaon a suivi avec ses hôtes et les a couverts là ce qui les a vraiment couverts de la mer) ils se sont noyés dans la mer. [20:79]
(Et le Pharaon a induit ses gens en erreur) le Pharaon a détruit ses gens dans la mer, (il ne les a pas guidés) il ne les a pas sauvés ; on dit aussi que cela signifie : il les a désorientés concernant la religion d'Allah et ne les a pas guidés vers la Vérité. [20:80] (O Enfants de l'Israël !) O les Enfants de Jacob (Nous vous avons délivrés de votre ennemi) du Pharaon, (et Nous avons fait une convention avec vous sur le côté de la montagne sainte) le côté droit de Moses en lui donnant la Sainte Écriture,
343
(et envoyé en bas sur vous la manne et les cailles) dans l'étendue sauvage, [20:81] ((Adage) : Mangez des bonnes choses) des choses légales (avec quoi Nous vous avons fourni) de la manne et des cailles, (et commettez une infraction pas dans le respect de cela) ne refusez pas de croire en Lui ; on dit aussi que cela signifie : ne faites pas sans le jour suivant (de peur que Ma colère) et le tourment (tombe sur vous ; et lui à qui Ma colère vient) et lui sur qui ma colère et tourment sont décrétés, (il est perdu effectivement) il est détruit. [20:82] (Et lo ! en vérité je suis Indulgent vers lui qui repenteth) de l'idolâtrie (et croit) dans Allah (et le bien doeth) avec la sincérité, (et après walketh correctement) voit alors vraiment la récompense de ses travaux ; on dit aussi que cela signifie : il est guidé vers la communauté des fidèles orthodoxes (ahl al-sunnah wa'l-jama'ah) et meurt dans cet état. [20:83] Quand Moses était sur le point d'aller avec les soixante-dix hommes choisis au rendez-vous galant, il s'est hâté et est allé devant eux ; (Et (on l'a dit)) Allah lui a dit : (Qu'est-ce qui a fait vous me hâter de vos gens, O Moses ? [20:84] Il a dit : Ils sont proches sur ma piste) ils suivent dans ma piste. Et (je me suis hâté à Vous que Vous mightest être bien content) pour que Votre bon plaisir avec moi soit augmenté. [20:85] (Il a dit) O Moses ! (Lo ! Nous avons jugé vos gens) avec la vénération du veau (en votre absence) après que vous partez pour la montagne, (et al-Samiri les a induits en erreur) al-Samiri leur a ordonné de faire ainsi. [20:86] (Alors Moses est retourné) quand Moses est retourné (à ses gens) avec les 70 hommes et a entendu le son de la sédition, il est devenu (furieux et triste. Il a dit : O mes gens ! Votre Seigneur ne vous a pas promis une promesse équitable) une vraie promesse ? (A le temps nommé apparaissent alors ont une
grande envie aussi de vous) ai-je excédé le temps nommé, (ou avons-vous voulu que la colère de votre Seigneur doive tomber sur vous) devrait devenir prescrit sur vous, (que vous avons cassé le rendez-vous galant avec moi) que vous êtes allé contre ma promesse ? [20:87] (Ils ont dit) O Moses : (Nous avons cassé pas le rendez-vous galant avec vous) nous ne sommes pas allés contre votre promesse (de notre propre désir) sachant intentionnellement que nous faisions ainsi, (mais nous avons été chargés avec les fardeaux) les charges (des ornements des gens) de l'ornement des gens de Pharaon et le méchant présage de ce fardeau nous a menés à adorer le veau, (les jette alors) alors nous jetons l'ornement ((dans le Feu), pour ainsi al-Samiri proposé) comme al-Samiri a fait. [20:88] (Alors il a produit pour eux) de l'or ils ont ajouté le Feu, al-Samiri a fait pour eux (un veau, de la teinte de safran) une petite forme sans un esprit, (qui a donné en avant un son d'amour. Et ils ont crié) qu'est-ce que c'est ? Et al-Samiri a dit : (C'est votre Dieu et Dieu de Moses, mais il a oublié) al-Samiri a abandonné la vénération d'Allah et la commande ; on dit aussi que cela signifie : Moses a quitté la voie et a pris une tournure fausse. [20:89] Allah a dit alors : (Voir ils pas) c-à-d al-Samiri et son hôte, (alors, que cela) le veau (returneth aucun adage à
344
eux) ne leur répond pas (et possède pour eux) et n'a aucun pouvoir (aucune blessure) ni l'un ni l'autre pour faire démarrer le mal d'eux (ni l'utilisation) ou leur apporter l'avantage ? [20:90] (Et Aaron leur avait dit effectivement à l'avance) avant le retour de Moses (pbuh) à eux : (O mes gens ! Vous séduisons qu'avec cela) vous avez été jugé avec le son d'amour et la vénération du veau, (pour lo ! votre Seigneur est le Bienveillant, suivez-moi ainsi) concernant Sa religion (et obéissez à mon ordre) obéissez à mon adage et conseil. [20:91] (Ils ont dit : Nous ne cesserons en aucun cas d'être son votaries) nous continuerons à l'adorer (avant que le retour de Moses à nous). [20:92] Quand Moses est revenu, (Il a dit) à Aaron : (O Aaron ! Ce qui a retenu vous quand vous les avons vraiment vus dégénéré) de la bonne voie, [20:93] (Que vous followedst moi pas) que vous avez manqué de suivre mon conseil et lutte contre eux ? (Avons-vous désobéi alors à mon ordre) vous êtes-vous débarrassé alors de mon conseil ? [20:94]
(Il a dit) Aaron a dit à Moses : (O le fils de ma mère) il a mentionné leur mère pour qu'il être gentil et compatissant avec lui ! (Prise pas ma barbe ni ma tête) ni mes cheveux ! (J'ai craint de peur que vous shouldst ne disions : Vous a provoqué la division parmi les Enfants de l'Israël) si je les avais tués, (et n'a pas attendu mon mot) et n'a pas attendu jusqu'à ce que je revienne. C'est pourquoi je me suis retenu de lutter contre eux. [20:95] Alors Moses est allé chez al-Samiri et lui (a dit : Et qu'est-ce qui a vous pour dire, O Samiri ?) Qu'est-ce qui vous a poussés à adorer le veau, O Samiri ? [20:96] (Il a dit) al-Samiri a dit : (J'ai perçu ce qu'ils perçoivent pas) j'ai vu ce que les enfants de l'Israël n'ont pas vu. Moses lui a demandé : et qu'avez-vous vu qu'ils n'ont pas fait ? Il a dit : j'ai vu Gabriel monter un cheval femelle, Balqa', la bête de vie, (donc j'ai saisi une poignée des pas du messager) de la poussière sur laquelle le cheval de Gabriel a marché sur, (et l'a ajouté ensuite) et l'a lancé dans la bouche du veau et derrière. (Ainsi mon âme m'a loué) a fait ainsi mon âme m'attirent faire. [20:97] ((Moses) a dit) à lui : (Allez alors) O Samiri ! (Et lo ! dans cette vie) pour aussi longtemps que vous vivez (c'est pour vous pour dire : Touchez-moi pas) vous ne communiquez avec personne et personne ne communiquera avec vous ! (et lo ! il y a pour vous un rendez-vous galant) vous avez un temps nommé le Jour de Jugement (vous ne pouvons pas nous casser) vous ne pouvez pas manquer. (Considérez maintenant votre Dieu de qui vous sommes restés un votary) regardent Dieu que vous avez vénéré. (En vérité nous le brûlerons et disperserons sa poussière sur la mer) [20:98] (Votre Dieu est seulement Allah, Que qui il n'y a nul autre Dieu) Il n'a aucun enfant ou partenaires. (Il embrasse tous
345
les choses dans Sa connaissance) Il sait toutes les choses. [20:99] (Entendez-vous ainsi Avec qui à vous) de cette manière nous avons envoyé vous, O Muhammad, Gabriel (quelques nouvelles de ce qui est arrivé des vieux) avec les événements de nations passées, (et Nous avons donné à vous de Notre présence un Rappel) Nous vous avons honorés de Qur'an qui contient les événements de générations passées et futures. [20:100] (Whoso turneth loin de cela) qui que ce soit qui y refuse de croire, (il supportera en vérité un fardeau) l'idolâtrie (le Jour de Résurrection) [20:101]
(Séjournant sous cela) séjournant dans la punition pour commettre l'idolâtrie, (un méchant fardeau pour eux le Jour de Résurrection) leurs péchés sont un méchant fardeau pour eux le Jour de Résurrection, [20:102] (Le jour où la Trompette est faite voler) c-à-d sur le premier soufflage de la Trompette. (Ce jour nous rassemblons le coupable) l'idolaters (aux yeux blancs) aveugle, [20:103] (Murmurant entre eux) disant l'un à l'autre dans le murmure : (Vous nous sommes attardés) dans la tombe (mais dix (les jours)). [20:104] (Nous sommes conscients le mieux de ce qu'ils prononcent) concernant la résurrection (quand leur meilleur dans la conduite) le meilleur d'entre eux dans l'intellect, le plus solide de jugement et du plus véridique dans les mots (dites : Vous nous sommes attardés) dans vos tombes (mais un jour). [20:105] (Ils demanderont à vous) O Muhammad, les bénédictions d'Allah et paix sont sur lui. C'était Banu Thaqif qui lui a demandé, (des montagnes (ce jour)) ils vous demanderont de l'état des montagnes le Jour de Jugement. (Dites) à eux, O Muhammad : (Mon Seigneur les cassera dans la poussière dispersée) Allah les déracinera complètement. [20:106] (Et quittez-le) et quittez la terre (comme une plaine vide) sans végétation, [20:107] (Où vous seest aucune courbe) les vallées ou fend (ni la rugosité), ni les usines ou n'importe quoi germant de la terre. [20:108] (Ce jour) qui est le Jour de Jugement (ils suivent le summoner) ils tous se dépêcheront et iront au summoner (qui trompe pas) ils ne tourneront ni à droite, ni à gauche, (et les voix sont feutrées pour le Bienveillant) de la crainte révérencielle pour le Bienveillant, (et vous les plus proches) O Muhammad (mais un murmure léger).
346
[20:109] (Ce Jour) le Jour de Jugement (aucune intercession availeth) les anges n'intercéderont pour personne (sauvez (ce de) lui à qui le Bienveillant a donné le congé) pour intercéder (et dont Il accepteth) Il accepte de lui son adage : « il n'y a aucune divinité sauf Allah » : [20:110]
(Il knoweth) Allah sait ((tout) qui est avant eux) tout qui est avant les anges concernant l'affaire de Ci-après (et (tout) qui est derrière eux) et tout qui est derrière eux concernant l'affaire de cette vie mondaine, (pendant qu'ils ne peuvent pas l'encercler dans la connaissance) les anges en savent qui est avant eux ou derrière eux seulement dans la mesure qu'Allah leur enseigne. [20:111] (Et les visages s'humilient) les visages sont baissés dans cette vie mondaine par la prostration ; on dit aussi que cela signifie : les visages sont humiliés et soumis le Jour de Jugement (avant la Vie) Qui meurt pas, (l'Éternel) Qui n'a aucun commencement. (Et lui qui beareth (un fardeau de) les méfaits) l'idolâtrie (est effectivement un échec (ce Jour)) il perd ce Jour. [20:112] (Et lui qui a fait quelques bons travaux) entre lui et son Seigneur, (être un croyant) c'est vrai dans sa foi, (il craint pas l'injustice) il ne craint pas la contrariété de tous ses travaux (ni le fait d'envier), ni la diminution de ses travaux. [20:113] (Ainsi Nous l'avons révélé comme une Conférence en arabe) Nous avons envoyé en bas à Gabriel avec Qur'an à Muhammad (pbuh) dans l'usage arabe, (et ont affiché là-dedans) et ont exavancé dans Qur'an (de certaines menaces) c-à-d des menaces et des promesses, (que probablement ils peuvent empêcher le mal) que peut-être ils peuvent chasser l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences (ou qu'il peut les faire tenir compte) ou obtenez une récompense s'ils ont cru ; on dit aussi que cela signifie : ou obtenez l'éminence par la profession de l'Unité divine d'Allah ; on dit aussi que cela signifie : ou encourez le châtiment s'ils n'ont pas cru. [20:114] (Alors exalté être Allah, le Vrai Roi) Il s'est disculpé d'avoir des enfants ou des partenaires ! (Et hâtez-vous pas avec Qur'an) ne vous hâtez pas, O Muhammad, pour réciter Qur'an (avant que sa révélation n'ait été perfected à vous) avant que Gabriel finit de vous lire Qur'an. C'est parce que quand Gabriel avait l'habitude d'apporter de nouvelles révélations, le Prophète (pbuh) commencerait à les répéter après Gabriel même avant que le dernier a fini sa lecture, de peur de l'oubli ce qui lui a été récité. Allah lui a dit donc d'arrêter de le faire, en disant : (et dites) O Muhammad : (Mon Seigneur ! Augmentez-moi dans la connaissance) et memorisation et compréhension de Qur'an aussi bien que dans le jugement par Qur'an. [20:115] (Et en vérité Nous avons fait une convention de vieux) avant qu'il a mangé de l'arbre ; on dit aussi que cela signifie : avant la venue de Muhammad (pbuh) (avec Adam) Nous lui avons ordonné de ne pas manger de l'arbre, (mais il a oublié) il a quitté ce qu'il a été commandé de faire, (et Nous n'avons trouvé aucune constance dans lui) Nous n'avons trouvé dans lui aucune fermeté ou résolution. [20:116] (Et quand Nous avons dit aux anges) Qui étaient sur la terre : (La chute prostrée avant Adam) une prostration de salutation, (ils sont tombés prostrés (tous) sauvent Iblis) leur chef ; (il a refusé) il s'est senti trop fier pour abattre auparavant
347
Adam. [20:117] (Donc Nous avons dit : O Adam ! C'est un ennemi à vous et à votre femme) Eve, (permettez-lui ainsi ne pas de conduire vous tous les deux du Jardin) si vous lui obéissez (pour que vous venions au labeur) et peinez en conséquence. [20:118] (Il est (gratifié) à vous que vous hungerest pas là-dedans) dans le Paradis (ni sont nus, [20:119] Et cela vous thirstest pas là-dedans ni sont exposés à la chaleur du soleil) Il dit : vous n'allez pas suer. [20:120] (Mais le Démon lui a chuchoté) pour manger de l'arbre, (l'adage : O Adam ! Montrerai-je à vous l'arbre d'immortalité) qui que ce soit qui en mange vivra pour toujours et ne mourra jamais (et le pouvoir qui se perd pas loin) et restera s'agripper à un pouvoir qui ne cessera jamais ? [20:121] (Alors ils que les deux ont mangés de cela) Adam et Eve ont mangé de l'arbre, (pour que leur honte leur soit devenue apparente) pour que leur nudité leur ait apparu, (et ils ont commencé) intentionnellement (pour se cacher en s'entassant) en couvrant leur nudité avec (certaines des feuilles du Jardin) certaines des feuilles de figuiers ; chaque fois qu'ils mettent certains sur eux, ils sont tombés. (Et Adam a désobéi à son Seigneur) en mangeant de l'arbre, (a dégénéré ainsi) il a quitté la voie de conseils et n'a pas reçu ce qu'il a voulu quand il a mangé de l'arbre. [20:122] (Alors son Seigneur l'a choisi) au moyen du repentir, (et a cédé vers lui) Il a donné sur son péché, (et l'a guidé) au repentir. [20:123] (Il a dit : Descendez dorénavant) du Paradis, (vous) avec le serpent et le paon, (un d'entre vous un ennemi à l'autre) c-à-d les enfants d'Adam et du serpent êtes des ennemis l'un à l'autre. (Mais si vous vient là de Moi des conseils) quand ils viennent chez vous, O les Enfants d'Adam, conseils de Moi : une Sainte Écriture et un Messager, (alors whoso followeth Mes conseils) Ma Sainte Écriture et Messager, (il ne dégénérera pas) par le suivant eux dans la vie de ce monde (ni viennent au chagrin) dans Ci-après. [20:124] (Mais lui qui turneth loin du souvenir de Moi) mais lui qui tourne de professer Mon Unité divine ; on dit aussi que cela signifie : il qui refuse de croire en Ma Sainte Écriture et Messager, (son sera une vie étroite) il sera exposé à une punition sévère dans la tombe ; et on le dit aussi : il sera exposé à une punition sévère dans l'enfer, (et je lui apporterai aveugle à l'assemblage le Jour de Résurrection. [20:125]
Il dira : Mon Seigneur !) O mon Seigneur ! (Et pour cette raison m'avons-vous réuni aveuglent (ici), quand j'avais coutume de voir) dans la vie de ce monde ? [20:126]
348
(Il dira : Ainsi (cela doit être)). Puisque (Nos révélations) Notre Sainte Écriture et Messager (est venu à vous mais vous les avons vraiment oubliés) vous vous êtes abstenu de croire dans eux ou leur agir conformément. (Dans la manière pareille tu es oublié ce jour-ci) vous serez quitté dans l'enfer. [20:127] (Faites ainsi Nous le récompensons qui est prodigue) lui qui associe des partenaires à Allah (et croit pas les révélations de son Seigneur) c-à-d la Sainte Écriture et le Messager ; (et en vérité la mort de sera plus sévère Ci-après et plus durable) que le tourment de cette vie mondaine. [20:128] (Est-ce que ce ne sont pas des conseils pour eux (pour savoir)) il n'a pas été expliqué aux gens de Mecca (combien de génération) des générations passées (Nous avons détruit avant eux, parmi habitations de qui ils marchent ? Lo ! Là-dedans) dans ce ce que Nous leur avons fait (sont en vérité signe un reçu pour les hommes de pensée) pour les hommes possédés des intellects solides. [20:129] (Et mais pour un décret qui était déjà parti en avant de votre Seigneur) que leur punition doit être remise, (et un terme déjà fixé) pour cette nation, (le jugement aurait été inévitable (dans ce monde)) leur punition aurait été inévitable. [20:130] (Donc, soyez indulgent avec ce qu'ils disent) l'ours, O Muhammad, toutes leurs insultes et la dénégation ; cela les vers ont été cependant abrogés par les vers de combat, (et célébrez les louanges de votre Seigneur) priez, O Muhammad, par la commande de votre Seigneur (avant le fait de monter du soleil) la prière du matin (et avant la descente de cela. Et glorifiez-le) prient les prières 'd'Isha' et de Maghrib (quelques heures de la nuit) après la venue de la nuit (et aux deux fins du jour) les prières de Zuhr et 'Asr, (que vous pouvons trouver l'acceptation) que vous pouvez être donné l'intercession et être content ainsi. [20:131] (Et tendez pas vos yeux) ne regardez pas par le désir (vers ce ce que Nous provoquons certaines paires mariées) les hommes (parmi eux) parmi les gens de Banu Qurayzah et de Banu'l-Nadir (pour apprécier) la richesse, (la fleur de la vie du monde) l'ornement de cette vie mondaine, (que Nous pouvons les essayer ainsi) que Nous pouvons les essayer avec cet ornement que Nous leur avons donné. (La disposition de votre Seigneur) le Paradis (est mieux et plus durable) que ce ce qu'ils ont dans cette vie mondaine. [20:132] (Et enjoignez sur votre vénération des gens) dans le temps d'épreuve, (et sont constants là-dedans) être dévoué dans la prière. (Nous demandons pas de vous à une disposition) Nous ne vous demandons pas d'être le pourvoyeur de vous-même ou votre famille : (Nous prévoyons vous. Et la suite est pour la
droiture) le Paradis est pour la personne qui chasse l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences. [20:133] (Et ils disent) c-à-d les gens de Mecca : (Si seulement il nous apporterait) pourquoi ne fait pas Muhammad nous apportent (un miracle) un signe (de son Seigneur ! Là ne leur est pas venu la preuve) l'exposition (de qu'est dans anciennes Saintes Écritures) ce qui est dans Torah et l'Évangile car ils ont contenu les attributs et la description du Prophète Muhammad (pbuh) ? [20:134]
349
(Et si Nous les avions détruits) c-à-d les gens de Mecca (avec un peu de punition avant cela) avant que le Prophète Muhammad (pbuh) est venu avec Qur'an, (ils auraient dit assurément) le Jour de Jugement : (Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Si seulement Vous nous avions envoyé) pourquoi vous a faits pas nous envoient (un messager, pour que nous puissions avoir suivi Vos révélations) pour que nous vous suiviez votre Messager et croyez dans Votre Livre (avant que nous avons été (ainsi) humiliés) avant que nous avons été tués à Badr (et déshonorés !) et tourmenté par le tourment du Jour de Jugement. [20:135] (Dites) à eux, O Muhammad : (Chacun) un d'entre nous et vous (attend) la destruction de son adversaire ; (attendez-vous ainsi ! Vous viendrons pour savoir) après la venue de châtiment le Jour de Jugement (qui sont les propriétaires du sentier d'équité) le sentier de justice, (et qui a raison) et qui parmi nous est guidé vers la foi'. Et du surah dans lequel les Prophètes sont mentionnés, qui est tout Meccan et se compose de 111 vers, 1 138 mots et 4 860 lettres :
Surah 21 : les prophètes (al‐Anbiya') Et du surah dans lequel les Prophètes sont mentionnés, qui est tout Meccan et se compose de 111 vers, 1 138 mots et 4 860 lettres : [21:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qui a dit concernant le sens d'Allah, Exalté est Il, en disant : (Leur calcul draweth presque pour l'humanité) : Il dit : le châtiment que l'on a promis aux gens de Mecca dans le Livre a approché, (pendant qu'ils se détournent dans le fait d'être insouciant) pendant qu'ils en sont inconscient ; ils ont refusé de croire en et s'en sont débarrassés. [21:2] (Ne leur vient jamais là) chaque fois que Gabriel vient chez leur Prophète avec (un nouveau rappel de leur Seigneur) c-à-d Qur'an : le vers après le vers et surah après surah, comme si la venue de Gabriel, maintes fois et de la récitation de Muhammad (pbuh) et ce qu'ils l'écoutent est nouvelle, pas que Qur'an est nouveau, (mais ils l'écoutent pendant qu'ils jouent) pendant qu'ils se moquent de Muhammad (pbuh) et de Qur'an. [21:3]
(Avec les cœurs préoccupés) avec les cœurs insouciants de l'affaire de Ci-après. (Et ils confèrent dans le secret) ils cachent entre eux leur incrédulité dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an. (Les malfaiteurs) c'est l'idolaters : Abu Jahl et son hôte ; ils disent l'un à l'autre : (dites : Est-il) ils signifient Muhammad (pbuh) (autre qu'un mortel comme vous) autre qu'un être humain comme vous ? (Succomberons-vous alors à la magie) croirez-vous alors dans la magie et mentez (quand vous voyons (cela)) en sachant que c'est magique et est ? [21:4] (Il saith) Muhammad leur dit : (Mon Seigneur knoweth ce que l'on parle dans le ciel et la terre) Allah sait les mots secrets que les habitants du ciel et de la terre disent et les travaux secrets qu'ils font. (Il est l'Auditeur) de ce qu'Abu Jahl et son hôte disent, (Knower) d'Abu Jahl et de son hôte aussi bien que de leur punition. [21:5] (Et même, disent ils) certains d'entre eux disent, ((ceux-ci ne sont pas que) les rêves embrouillés) de faux rêves, ce ce que Muhammad (pbuh) apporté à nous n'est pas de trop faux rêves ; (et même, il l'a, mais a inventé) quelques autres disent : Muhammad (pbuh) a inventé Qur'an ; (et même, il n'est pas qu'un poète) certains d'entre eux ont dit : non, il est un poète. (Permettez-lui de nous apporter a
350
le présage) un signe (même que ceux de vieux (qui étaient les messagers de Dieu) ont été envoyés (avec les présages)) aussi les messagers de vieux a été envoyé avec les signes à leurs gens, comme il prétend. [21:6] Allah dit alors : (Pas une commune) la population pas un seul d'une commune (cru de ceux que Nous avons détruits) quand ils ont refusé de croire en signes (avant eux) avant vos gens : (croiraient-ils alors) vos gens croiraient-ils alors dans les signes ? Et même, ils ne vont pas. [21:7] (Et Nous avons envoyé pas (comme Nos messagers) avant vous autre que les hommes) les êtres humains comme vous (que Nous avons inspiré) à qui Nous avons envoyé aux anges comme Nous vous avons envoyé. (Demandez aux disciples du Rappel) les gens de Torah et de l'Évangile (si vous savez pas) qu'Allah a envoyé à messagers seulement humains ? [21:8] (Nous leur avons donné pas) c-à-d le Prophète (les corps qui ne mangeraient pas la nourriture) ou la boisson, (ni étaient ils les immortels) dans cette vie mondaine. Plutôt ils ont mangé et ont bu et sont morts. Ce vers a été révélé des gens de Mecca quand ils ont dit : comment ça se fait ce Messager mange la nourriture et marche dans la place du marché ? [21:9] (Alors Nous leur avons réalisé la promesse) Nous avons réalisé la promesse donnée aux prophètes qu'ils seront sauvés. (Donc Nous leur avons livré) c-à-d les prophètes (et que Nous irions) et ceux qui ont cru dans les prophètes, (et Nous avons détruit le prodigals) et Nous avons détruit l'idolaters. [21:10]
(Maintenant Nous vous avons révélé) à votre Prophète (une Sainte Écriture) Nous avons envoyé à Gabriel avec une Sainte Écriture (est où votre Rappel) est où votre éminence et dignité si vous y croyez. (Ayez-vous alors aucun sens) vous ne croyez pas alors dans votre éminence et dignité ? [21:11] (Combien de communauté qui était en activité injustement) dont les gens étaient des incroyants et idolaters (font fracasser Nous) font détruire Nous, (et soulevé) et créé (après eux) après leur destruction (des autres gens) qui a vécu dans leurs habitations ! [21:12] (Et, quand ils ont senti Notre puissance) quand ils ont vu Notre châtiment qui devait les détruire, (voyez-les en fuyant) ils s'enfuient de Notre puissance ! [21:13] Les anges leur ont dit : (Fuyez pas) ne vous enfuyez pas, (mais revenez-y (l'existence) qui vous a émasculés) reviennent au confort que vous avez apprécié (et à vos habitations) et à vos maisons, (que vous pouvons être questionnés) de la foi ; on dit aussi que cela signifie : que l'on puisse vous demander du meurtre du Prophète (pbuh). [21:14] (Ils ont crié) quand ils étaient tués et tourmentés : (Hélas pour nous ! Lo ! nous étions des malfaiteurs) quand nous avons tué notre Prophète.
351
[21:15] (Et ces leurs pleurs) c-à-d adage « Hélas pour nous ! » (a cessé pas avant que Nous les avons faits comme le maïs moissonné, extinct) mort, immobile. C'est l'histoire d'une commune près du Yémen appelé « Hudur ». Allah leur a envoyé un prophète mais ils l'ont tué. Allah a mis sur eux Nebuchadnezzar qui les a exterminés. [21:16] (Nous avons créé pas le ciel et la terre et tout qui est entre eux) de l'être créé (dans le jeu) sans décréter des commandes et des prohibitions. [21:17] Alors Allah a révélé le suivant, quand ils ont dit que les anges sont les filles d'Allah : (Si Nous avions voulu trouver un passe-temps) si Nous avons voulu avoir des filles ; et on dit que cela signifie : si Nous avons voulu avoir une femme ; et on dit aussi que cela signifie : si Nous avons voulu avoir des enfants, (Nous pourrions l'avoir trouvé dans Notre présence) de Nous parmi les jeunes filles de Paradis (si Nous faisions jamais) et Nous ne le ferons jamais. [21:18]
(Et même, mais Nous lançons le vrai) Nous jetons la Vérité (contre le faux) sur le mensonge ; on le dit aussi : Nous exavançons la Vérité et le mensonge, (et cela doth cassent sa tête) et il le fait périr (et lo ! il disparaît) c-à-d le mensonge. (Et vôtre) O le groupe d'incroyants (sera le malheur) la punition sévère (pour ce ce que vous attribuons (à Lui)) pour votre revendication que les anges sont les filles d'Allah. [21:19] (À Lui belongeth qui que ce soit qui est dans les cieux et la terre) tout l'être créé est Ses esclaves. (Et ceux qui habitent dans Sa présence) parmi les anges (ne sont pas trop fiers pour l'adorer) ils ne sont pas trop fiers pour lui obéir et admettre Sa Seigneurie (ils ne se lassent non plus) et ils ne se fatiguent pas de vénérer Allah ; [21:20] (Ils glorifient (Lui) la nuit et le jour) ils lui prient la nuit et pendant le jour ; (ils baissent pas) ils ne s'ennuient pas de vénérer Allah et d'admettre Sa Seigneurie. [21:21] (Ou ont-ils choisi) ou ayez ils, c-à-d les gens de Mecca, vénéré (Dieux de la terre) sur la terre (qui élèvent les morts) ou créez des êtres humains ? [21:22] (S'il y avait là-dedans) dans les cieux et la terre (Dieux à côté d'Allah) autre qu'Allah, (alors en vérité tous les deux avaient été désordonnés) les habitants des cieux et de la terre auraient été détruits. (Glorifié être Allah, le Seigneur du Trône, de tout ce qu'ils attribuent (à Lui)) des enfants et des partenaires ils attribuent à Allah. [21:23] (Il ne sera pas questionné quant à ce ce qu'Il doeth) Allah ne sera pas questionné de ce qu'Il dit, ordonne ou fait, (mais ils seront questionnés) et on demandera aux domestiques de ce qu'ils disent et font. [21:24]
352
(Ou ont-ils choisi) ou ont-ils vénéré (d'autres Dieux) des idoles (à côté de Lui) à côté d'Allah ? (Dites) à eux, O Muhammad : (Apportez votre preuve (de leur divinité)) apportent vos preuves pour la validité de leur vénération. (Cela) c-à-d Qur'an (est le Rappel de ceux avec moi) sont les événements de ceux avec moi (et ceux avant moi) et les événements de ceux qui étaient auparavant parmi les croyants et les incroyants et il ne contient pas cet Allah a des enfants ou des partenaires, (mais la plupart d'entre eux) ils tous (savez pas la Vérité) ni croyez dans Muhammad (pbuh) et Qur'an (et donc ils sont opposés) ils refusent de croire en Muhammad (pbuh) et en Qur'an. [21:25] (Et Nous n'avons envoyé à aucun messager avant vous) O Muhammad (mais Nous l'avons inspiré) disent à vos gens qu'ils devraient dire : (Il n'y a aucun Dieu me sauvent (Allah), adorez-moi ainsi) déclarez ainsi Mon Unité divine.
[21:26] (Et ils disent) c-à-d les gens de Mecca : (Le Bienveillant a pris à Lui-même un enfant) les anges comme les filles. (Soyez Il glorifié !) Allah s'est disculpé d'avoir des enfants ou des partenaires (Et même, mais sont des esclaves honorés) plutôt ils sont, c-à-d les anges, sont des domestiques qu'Allah a honorés de l'obéissance à Lui ; [21:27] (Ils parlent pas avant qu'Il n'ait parlé) Gabriel ne va pas devant Michael, si par les mots ou les actes, jusqu'à ce qu'Il lui ordonne, (et ils agissent par Sa commande) et ils, c-à-d les anges, disent et font conformément à la commande d'Allah. [21:28] (Il knoweth ce qui est avant eux) de l'affaire de Ci-après (et ce qui est derrière eux) de l'affaire de cette vie mondaine, (et eux) c-à-d les anges (ne peut pas intercéder) le Jour de Jugement (à part lui qu'Il accepteth) à part ceux qui professent l'Unité divine d'Allah et de monothéisme de qui Allah est content, (et ils tremblent pour la crainte révérencielle de Lui) parmi ceux qui le craignent. [21:29] (Et un d'entre eux) des anges ; et on dit que cela signifie : de l'être créé (qui devrait dire : Lo ! Je suis Dieu à côté de Lui) à côté d'Allah, (qu'un Nous devrions payer de retour avec l'enfer) l'Enfer sera son sort à cause de cela. (Ainsi Nous remboursons aux malfaiteurs) ainsi Nous remboursons aux incroyants. [21:30] (N'ayez pas ceux qui refusent de croire) en Muhammad (pbuh) et Qur'an (connu que les cieux et la terre avaient d'un morceau) Nous n'y avons pas envoyé en bas une goutte de pluie ou avons cultivé la végétation sur la terre qui étaient des alliés l'un de l'autre (alors Nous les avons séparés) et les a séparés ensuite et les a choisis l'un de l'autre par la pluie et les usines, (et Nous avons fait chaque créature vivante d'eau) Nous avons fait de l'eau du mâle et de la femelle tout qui exige de l'eau ? (Vont ils) c-à-d les gens de Mecca (pas croient alors) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an ? [21:31] (Et Nous avons placé dans les collines fermes de terre) les montagnes comme les colonnes pour cela (de peur que cela le tremblement de terre avec eux) de peur que la terre ne tremble avec eux sur cela, (et Nous avons placé là-dedans) dans la terre (les ravins) les vallées (comme les routes) comme les routes spacieuses (que haply ils peuvent trouver leur voie) dans leurs départs et arrivées. [21:32]
353
(Et Nous avons fait le ciel qu'un toit) pour la terre (a différé (d'eux)) tel qu'il ne tombe pas ; on dit aussi que cela signifie : il est protégé des Satans par les étoiles. (Pourtant ils) c-à-d les gens de Mecca (se détournent de) ils ne croient pas, ni réfléchissent sur (ses présages) son soleil, lune et étoiles. [21:33]
(Et Lui que c'est Qui a créé la nuit et le jour et le soleil et la lune) Il a rendu le soleil et la lune serviles. (Ils flottent, chacun dans une orbite) chacun d'entre eux tourne autour de son orbite. [21:34] (Nous avons nommé) Nous avons créé (l'immortalité) dans cette vie mondaine (pour aucun mortel) parmi les prophètes (avant vous. Ce que ! si vous le déiste) O Muhammad, (peuvent-ils être immortels) dans cette vie mondaine ? Ce vers a été révélé quand ils ont dit : nous attendrons jusqu'à ce que Muhammad ne meure et ensuite nous trouverons le reste. [21:35] (Chaque âme) qui a l'haleine (doit goûter de la mort et Nous vous jugeons) Nous vous évaluons (avec le mal et avec le bien) avec l'épreuve et le confort, (pour l'épreuve) tous les deux sont une épreuve d'Allah. (Et à Nous vous serons rendus) après que vous mourez et ensuite Il vous récompensera de vos travaux. [21:36] (Et quand ceux qui refusent de croire) Abu Jahl et son hôte (voient vous) O Muhammad, (ils mais choisissent vous) O Muhammad (pour la moquerie) dans ce qu'ils vous disent, ((en disant)) l'un à l'autre : (Est-il il qui fait la mention de) est-il il qui se moque (vos Dieux ? Et ils nieraient toute la mention du Bienveillant) ils nient le Bienveillant, en disant : nous ne connaissons personne par le nom du Bienveillant (al-Rahman) sauf Musaylimah, le menteur. [21:37] (L'homme) c-à-d Adam (est fait de la hâte) il est précipité ; on dit aussi que cela signifie : l'homme, al-Nadr Ibn al-Harth, a été créé précipité, car il a voulu que le châtiment ait été accéléré pour lui. (Je vous montrerai Mes présages) je vous montrerai les signes de Mon Unité divine dans les horizons ; on dit aussi que cela signifie : je montrerai les signes de Ma punition d'entre vous par l'épée le Jour de Badr, (mais me demanderai de ne pas me hâter) Mon châtiment avant son temps nommé. [21:38] (Et ils disent) c-à-d les incroyants de Mecca : (Quand promettra-t-il) que vous avez promis nous, O Muhammad, ((être réalisé), si vous sommes véridiques ?) [21:39] (Si ceux qui ont refusé de croire) si ceux qui ont refusé de croire en Muhammad (pbuh) et en Qur'an savaient le châtiment les attendant, ils ne le demanderaient pas pour être accélérés, (mais savait le temps où ils ne seront pas capables de démarrer) quand le châtiment vient, ils ne seront pas capables de pousser (le Feu de leurs visages et de leur défense et on ne les aidera pas) faire démarrer le châtiment ! [21:40] (Et même, mais cela) la dernière heure (tombera sur eux au dépourvu) subitement (pour qu'il les stupéfie) donc il les prendra au dépourvu, (et ils seront incapables de le repousser) d'eux-mêmes, (ils ne seront non plus amnistiés) leur châtiment ne sera non plus remis. [21:41]
354
(On s'est moqué des messagers avant vous, effectivement,) les messagers qui sont venus avant vous, O Muhammad, ont été moqués par leurs gens comme vos gens se moquent de vous, (mais que whereat dont ils se sont moqués) le châtiment ils se sont moqués ; on dit aussi que cela signifie : ils ont été châtiés à cause de leur moquerie, (entouré) a été décrété et est descendu sur (ceux qui se sont moqués d'eux) ceux qui se sont moqués des prophètes. [21:42] (Dites) O Muhammad aux gens de Mecca : (Qui guardeth vous) qui vous protège (dans la nuit ou au jour du Bienveillant) du châtiment du Bienveillant ? On dit aussi que cela signifie : qui vous protège de la punition d'autre que le Bienveillant ? (Et même, mais ils se détournent de) mais ils refusent de croire et se débarrassent le (la mention de leur Seigneur) de la profession de l'Unité divine d'Allah et de la Sainte Écriture de leur Seigneur, [21:43] (Ou ayez ils Dieux) ou ont-ils des divinités (qui peut les protéger de Nous) de Notre châtiment ? (Ils ne peuvent pas s'aider) ils, ces Dieux, ne peuvent pas faire démarrer le châtiment d'eux-mêmes, c'est pourquoi comment peuvent-ils le faire démarrer d'autres ? (ils ne peuvent non plus être défendus de Nous) ils ne vont non plus recevoir l'immunité de Notre châtiment, c'est pourquoi comment peuvent-ils donner l'immunité à d'autres ? [21:44] (Et même, mais Nous avons donné ceux-ci) les gens de Mecca (et leurs pères) avant eux (l'aisance) un sursis (jusqu'à ce que la vie ait grandi ont une grande envie d'eux) jusqu'à ce que leur durée de vie ait grandi ont une grande envie d'eux. (Voir ils) c-à-d les gens de Mecca (pas comment nous visitons la terre) comment Nous saisissons la terre, (la réduction de cela) la conquête de cela, pour Muhammad (de ses parties éloignées) de ses côtés ? (Peuvent-ils être alors les vainqueurs) vont-ils alors être victorieux sur Muhammad (pbuh) ? [21:45] (Dites) à eux, O Muhammad : (Je vous avertis seulement par l'Inspiration) par cela qui est révélé de Qur'an. (Mais les sourds entendent pas l'appel quand ils sont prévenus) mais vous ne pouvez pas faire entendent il qui fait semblant de ne pas entendre l'appel d'Allah. [21:46] (Et si une haleine de la punition de votre Seigneur devait les toucher, ils diraient assurément : Hélas pour nous ! Lo ! nous étions des malfaiteurs) contre nous-mêmes et nous étions des incroyants dans Allah. [21:47] (Et Nous mettons une juste balance pour le Jour de Résurrection) le Jour de Jugement, il y aura une balance qui pèsera seulement bons et mauvais travaux (pour qu'aucune âme ne soit faite du tort dans aught) personne ne fera diminuer ses bons travaux, ni ses méchants travaux augmentés. (Bien que cela avoir le poids d'un grain de graine de moutarde, Nous l'apportions) Nous en récompensons. (Et Nous suffisons pour les calculateurs) Nous sommes assez comme Preserver et Knower. [21:48] (Et Nous avons donné en vérité et Aaron le Critère à Moses) le livreur des affaires douteuses ; on dit aussi
que le Critère signifie : la victoire et la main supérieure sur le Pharaon (et une lumière) qui montre l'erreur (et un Lecteur) et une admonition (pour ceux qui empêchent le mal) pour ceux qui chassent l'idolâtrie, l'incrédulité et les indécences. [21:49]
355
(Ceux qui craignent leur Seigneur) ceux qui travaillent pour leur Seigneur (dans le secret) même s'Il est invisible à eux (et qui redoutent l'Heure) et qui redoutent le châtiment du Dernier Jour. [21:50] (Ce) Qur'an (est un Rappel béni) il contient la clémence et le pardon car il qui y croit (que Nous avons révélé) Nous avons envoyé à Gabriel avec lui : (Allons vous) O les gens de Mecca (le rejettent alors) y refusent de croire ? [21:51] (Et Nous avons donné en vérité à Abraham de vieux) avant qu'il a atteint l'âge de puberté ; on dit aussi que cela signifie : Nous l'avons honoré de prophethood avant Moses et Aaron ; et il a dit que cela signifie : avant Muhammad (pbuh) (son cours convenable) c-à-d la connaissance et la compréhension, (et Nous étions Conscients de lui) c-à-d qu'il l'a mérité, [21:52] (Quand il a dit à son père) Azar (et ses gens) le fils de Nimrod de Canaan et de son hôte : (Quelles sont ces images auxquelles vous payons la dévotion) quel vous adorez ? [21:53] (Ils ont dit : Nous avons trouvé nos adorateurs de pères d'entre eux) et donc nous les adorons. [21:54] (Il a dit) Abraham leur a dit : (En vérité vous et vos pères) avant vous (étaient dans l'erreur simple) dans l'incrédulité et l'erreur de manifeste. [21:55] (Ils ont dit) à Abraham : (Bringest vous à nous la Vérité) est ce que vous dites sérieux, O Abraham, (ou l'art vous un bouffon) ou vous moquez-vous de nous ? [21:56] (Il a dit) Abraham a dit : (Et même, mais votre Seigneur est le Seigneur des cieux et de la terre, Qui les a créés ; et j'ai de ceux qui y témoignent) à ce que j'ai dit. [21:57] (Et, par Allah) il l'a dit à lui-même, (je circonviendrai) je démolirai (vos idoles après que vous sommes partis et avons tourné votre défense) aller au festival.
[21:58] Quand ils sont allés à leur festival et ils ont distancé Abraham dans leur commune, il est allé à la maison de leurs idoles. (Alors il les a réduits aux fragments) il les a détruits, (tous sauvent le chef d'entre eux) il l'a quitté intact, (que haply ils pourraient y avoir le recours) après le retour de leur festival et il pourrait dire que c'était cela qui l'a fait. [21:59] Ils sont entrés dans la maison de leurs idoles. (Ils ont dit : Qui l'a fait à nos Dieux ? Sûrement cela doit être un scélérat) il a commis un méchant acte contre nos divinités.
356
[21:60] (Ils ont dit) un homme parmi eux a dit : (Nous avons entendu un jeune mentionner d'eux) disant du mal d'eux et en disant en passant qu'il les cassera, (que l'on appelle Abraham). [21:61] (Ils ont dit) Nimrod leur a dit : (Apportez-lui alors (ici) avant les yeux des gens) en présence des gens (qu'ils peuvent témoigner) qu'il l'a fait ; et on dit que cela signifie : qu'ils puissent attester qu'il a dit qu'il les démolira ; et on dit aussi que cela signifie : qu'ils puissent être témoins de sa punition. [21:62] (Ils ont dit) Nimrod lui a dit : (Sont-il vous qui l'a fait) c-à-d le brisement d'eux (à nos Dieux, O Abraham ? [21:63] Il a dit) Abraham a dit : (Mais cela, leur chef) qui a la hache sur son épaule (hath fait cela. Questionnez-les ainsi, s'ils peuvent parler) pour qu'ils puissent vous informer qui les avez cassés. [21:64] (Alors cueilli ils à part) le blâme d'eux-mêmes (et a dit) et leur roi Nimrod a dit : (Lo ! vous vous-mêmes sommes les malfaiteurs) vers Abraham. [21:65] (Et ils étaient confondus complètement) et est retourné à leur déclaration initiale, (et ils ont dit) Nimrod a dit : (Bien vous knowest) O Abraham (que ceux-ci parlent pas) que les idoles ne parlent pas et c'est pourquoi vous les avez cassés. [21:66] (Il a dit) Abraham a dit : (Adorez-vous alors au lieu d'Allah ce qui ne peut pas vous profiter du tout) si vous l'avez vénéré, (ni faites-vous du mal) si vous ne l'avez pas adoré ?
[21:67] (Fie sur vous et tout ce que vous adorons au lieu d'Allah ! Ayez-vous alors aucun sens) vous n'avez pas alors le sens commun que les êtres humains ont ? Il ne convient pas à un adorer quelque chose qui ne profite pas ou fait du mal. [21:68] (Ils ont crié) leur roi Nimrod leur a dit : (Brûlez-le) dans le Feu (et soutiennent vos Dieux) et vengent vos divinités, (si vous ferons) quelque chose à lui ; et ils l'ont lancé dans le Feu. [21:69] (Nous avons dit : O le feu, être la fraîcheur) contre votre chaleur (et la paix) et la sécurité de votre fraîcheur (pour Abraham) pour si Allah n'a pas dit « la paix » la fraîcheur du Feu lui aurait fait du mal. [21:70] (Et ils ont voulu mettre un piège pour lui) c-à-d le brûler, (mais Nous les avons rendus les plus grands perdants) ceux qui ont été humiliés.
357
[21:71] (Et Nous l'avons sauvé) du Feu (et le Sort) Nous avons sauvé le Sort d'être avalés par la terre et Nous leur avons apporté (à la terre que Nous avons bénite) par l'eau et les arbres (pour (tous) les peuples) c'est la terre de Jérusalem, Palestine et la Jordanie. [21:72] (Et Nous avons accordé sur lui) c-à-d sur Abraham (Isaac) comme un fils, (et Jacob) comme un petit-fils. (Chacun d'entre eux) c-à-d Abraham, Isaac, Jacob et leurs fils (Nous avons rendu vertueux) dans leur religion et messagers. [21:73] (Et Nous les avons rendus les chefs) les chefs de bonté (qui guide par Notre commande) qui appellent les gens par Notre commande, (et Nous leur avons inspiré l'action de bonnes actions) et on dit que ces bonnes actions se rapportent aux gens accueillants pour professer l'Unité divine d'Allah (et le bon établissement de vénération) l'accomplissement des prières (et l'offre d'alms et ils étaient des adorateurs d'entre Nous (seul)) et ils étaient dociles à Nous. [21:74] (Et au Sort Nous avons rendu la sentence) comprenant (et la connaissance) prophethood, (et Nous l'avons délivré de la communauté) Nous les avons délivrés des gens de Sodom (qui a fait des abominations) dont les gens se sont livrés à la sodomie. (Lo ! ils étaient des gens de mal) ils étaient méchants dans leur état d'incrédulité, (lubriques) par leur sodomie. [21:75]
(Et Nous l'avons fait intervenir) et Nous entrerons dans lui dans Ci-après (à Notre clémence) dans Notre Paradis ; on dit aussi que cela signifie : Nous l'avons honoré dans cette vie mondaine avec prophethood. (Lo ! il avait du vertueux) dans sa religion et était un des messagers. [21:76] (Et Noah) Nous l'avons aussi honoré de prophethood, (quand il a crié) quand il a prié à son Seigneur pour détruire ses gens (des vieux) avant le Sort, (Nous avons entendu sa prière et avons sauvé lui et sa maison) aussi bien que ceux qui ont cru dans lui (de la grande affliction) c-à-d de la noyade. [21:77] (Et l'a délivré des gens qui ont nié Nos révélations) qui a refusé de croire en Notre Sainte Écriture et le Messager Noah. (Lo ! ils étaient des gens de mal) dans leur état d'incrédulité, (a fait donc Nous noyons eux tous) par l'inondation. [21:78] (Et David et Solomon) Nous les avons aussi honorés de prophethood et de sagesse, (quand ils ont rendu la sentence concernant le champ) le vignoble des gens, (quand les moutons des gens) les moutons d'autres gens (s'était égaré et avait parcouru là-dedans la nuit ; et Nous étions des témoins à) Nous avions la connaissance de (leur jugement) le jugement de David et de Solomon. [21:79] (Et Nous avons fait Solomon pour comprendre) la douceur dans le jugement ; (et à chacun d'entre eux) David et Solomon (Nous avons rendu la sentence) comprenant (et la connaissance) prophethood. (Et Nous avons soumis les collines et les oiseaux à l'hymne (Sa) louange avec David) quand il a loué son Seigneur. (Nous étions les faiseurs
358
(de cela)) Nous le leur avons fait. [21:80] (Et Nous lui avons enseigné l'art de faire des vêtements (du courrier)) l'art de faire des armures (pour vous protéger dans votre audace) pour vous protéger des armes de votre ennemi. (Sommes-vous reconnaissants alors) de Ses bénédictions, qui sont ces armures ? [21:81] (Et à Solomon (Nous avons soumis) le vent dans sa rage. Cela mis par Sa commande) et on dit aussi que cela signifie : par la commande de Solomon (vers la terre que Nous avions bénite) avec l'eau et les arbres ; c'est la Terre Sainte : la Jordanie et la Palestine. (Et de tout) Nous avons soumis pour lui (Nous sommes conscients). [21:82] (Et des méchants) Nous avons soumis pour lui les Satans (certains qui ont plongé pour lui) dans la profondeur de la mer et a abordé des perles pour lui (et a fait d'autre travail) autre que la plongée dans la mer, telle que la construction, (et Nous étions des gardiens à eux) Nous le sommes prévenus quelqu'un
commet une infraction contre un autre dans son temps. [21:83] (Et le Travail) et le Travail de mention, (quand il a crié à son Seigneur) quand il a prié à son Seigneur, ((l'adage) : Lo ! l'adversité afflicteth moi) la souffrance a visité mon corps, ayez ainsi la clémence sur moi et livrez-moi, (et Tu es le Plus charitable de tous qui montrent la clémence). [21:84] (Alors Nous avons entendu sa prière et avons enlevé cette adversité) la souffrance (dont il a souffert et Nous lui avons donné sa maison) dans le Paradis qu'il avait perdu dans cette vie mondaine (et autres de ce genre de cela avec eux) et lui a donné des enfants dans ce monde les pareils de ceux il a perdu, (une clémence) une bénédiction (de Notre magasin et un souvenir pour les adorateurs) une admonition pour les croyants ; [21:85] (Et (mention) Ishmael et Idris et Dhu'l-Kifl. Tous avaient du dévoué) dans l'accomplissement des commandes d'Allah et l'évitement de tous les méchants actes. [21:86] (Et Nous les avons introduits) Nous entrerons dans eux dans Ci-après (à Notre clémence) à Notre Paradis. (Lo ! ils sont parmi le vertueux) ils étaient des messagers, à part Dhu'l-Kifl qui n'était pas un messager, mais un homme vertueux. [21:87] (Et (la mention) la Dhu'l-religieuse) et la mention la personne de la baleine, c-à-d Jonah le fils de Mathew (Matta), (quand il est parti dans la colère) avec le roi (et a jugé que Nous n'avions aucun pouvoir sur lui) c-à-d le punir, (mais il a poussé des cris dans l'obscurité) l'obscurité de la mer et l'obscurité des entrailles du whele et l'obscurité de son ventre, (l'adage : Il n'y a aucun Dieu sauvent Vous. Soyez Vous glorifiés !) Je me repens à Vous (j'ai été un malfaiteur) je me suis fait du tort quand je suis devenu furieux de Votre commande. [21:88] (Alors Nous avons entendu sa prière et l'avons sauvé de l'angoisse) et Nous l'avons sauvé de la fosse d'obscurité. (Ainsi Nous sauvons des croyants) quand ils nous font appel.
359
[21:89] (Et Zachariah) et la mention, O Muhammad, Zachariah, (quand il a crié à) quand il a prié à (son Seigneur : Mon Seigneur ! Quittez-moi non sans enfant) seul sans tout aide, (bien que Tu es le meilleur d'héritiers) bien que Vous soyez les meilleur des aides. [21:90] (Alors Nous avons entendu sa prière et avons accordé sur lui à John) un fils vertueux, (et a réglé sa
femme pour lui) en portant un fils pour lui. (Lo ! Ils) c-à-d les prophètes ; et on dit aussi qu'ils font allusion à Zachariah et John (avait l'habitude de rivaliser un avec d'autre dans de bonnes actions) ils avaient l'habitude de se hâter aux actes d'obéissance (et ils nous ont crié dans le grand désir et dans la peur) ils avaient l'habitude de nous prier du grand désir et de la peur ; on dit aussi que cela signifie : ils avaient l'habitude de nous adorer du fait d'avoir une grande envie le Paradis et la peur de l'enfer, (et étaient soumis à Nous) et ils étaient humbles et dociles. [21:91] (Et) et la mention (elle qui était chaste, donc Nous avons respiré dans elle (quelque chose) de Notre Esprit) donc, par Notre commande, Gabriel a respiré dans elle (et a rendu elle et son fils un jeton) un signe et une admonition (pour (tous) les peuples) pour les enfants de l'Israël : un fils sans un père ; et une naissance sans contact physique. [21:92] (Lo ! cela, votre religion, est une religion) une religion bien agréable, (et je suis votre Seigneur) un Seigneur, (adorez-moi ainsi) obéissez-moi ainsi. [21:93] (Et ils ont cassé leur religion (dans les fragments) parmi eux) ils étaient en désaccord entre eux concernant leur religion, c-à-d les Juifs, chrétiens et Magians, ((encore) tous) tous les différents groupes (nous reviennent). [21:94] (Alors whoso doeth les bons travaux) les travaux vertueux entre lui et son Seigneur (et est un croyant) sincère dans sa foi, (il n'y aura aucun refus de son effort) la récompense pour ses travaux ne sera pas oubliée. (Lo ! Nous enregistrons (cela) pour lui) Nous le récompenserons et récompenserons. [21:95] (Et il y a une interdiction sur) une absence de succès pour (toute communauté) pour les gens de Mecca : Abu Jahl et son hôte (que Nous avons détruit) auquel Nous avons abandonné par leur incrédulité : (qu'ils ne doivent pas revenir) à la foi de leur incrédulité ; on dit aussi que le vers signifie : on défend pour les gens de Mecca, que Nous avons détruits le Jour de Badr par le biais du meurtre d'eux, pour revenir à cette vie mondaine, [21:96] (Jusqu'à ce que, quand Gog et Magog sont libérés) alors ils émergeront, (et eux) c-à-d Gog et Magog (hâtez-vous de chaque monticule) et l'endroit élevé. [21:97] (Et la Vraie Promesse draweth presque) l'Heure serait près après leur arrivée de la barrière ; (voyez-les alors, en regardant fixement large (dans la terreur)) humilié, à peine la vue, (les yeux de ceux qui refusent de croire) dans
360
Muhammad (pbuh) et Qur'an ! ((Ils disent) : Hélas pour nous) qu'un regret pour nous ! (Nous avons
(vécu) dans la distraction) dans l'ignorance (de cela) le Jour. (Ah, mais nous étions des malfaiteurs) mais nous étions des incroyants dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an ! [21:98] (Lo ! vous) les gens de Mecca (et ce ce que vous adorons à côté d'Allah) des idoles (sont le combustible d'enfer. Thereunto vous) O les gens de Mecca et vos idoles, (viendra) c-à-d Gehenna. [21:99] (Si ceux-ci) les idoles (avait été Dieux ils ne seraient pas venus là) ils ne seraient pas entrés dans le Feu, (mais tous) le vénéré et l'adorateur (séjournera là-dedans) dans l'enfer qu'ils resteront pour toujours. [21:100] (Là-dedans) dans le Feu (le gémissement) qui ressemble au fait de braire d'un âne (est leur portion et là-dedans ils entendent pas) la voix de clémence et d'intercession ils n'entendront non plus le son de sortie et calmeront ni vont ils être capables de voir. [21:101] (Lo ! ceux à qui la gentillesse est partie en avant auparavant) ceux à qui le Paradis a été enjoint ; la référence est ici à Ezra et à Jésus (de Nous, ils seront loin enlevés de là) ils seront sauvés du Feu. [21:102] (Ils n'entendront pas le moindre son de cela, pendant qu'ils y supportent ce que leurs âmes désirent) dans le Paradis pour l'éternité. [21:103] (L'Horreur Suprême) quand le Feu sera fermé et la mort est abattu entre le Paradis et l'enfer (ne les déplorera pas et les anges les approuveront) à la porte de Paradis avec les bonnes nouvelles, ((l'adage) : C'est votre Jour que l'on vous a promis) dans la vie du monde ; les vers (Lo ! vous et ce ce que vous adorez à côté de [¼] C'est votre Jour que l'on vous a promis) ont été révélés concernant 'Abdullah Ibn al - Zib'ari al-Sahmi, le Poète et sa dispute avec le Prophète (pbuh) à cause des idoles. [21:104] (Le Jour) c'est le Jour de Jugement (quand Nous allons rolleth en haut les cieux) avec la main droite (et un enregistreur enroule un rouleau de papier écrit. Quand Nous avons commencé la première création) par un sperme, (Nous le répéterons) Nous ressusciterons de la poussière. ((C'est) une promesse (se liant) sur Nous) cela nous incombe. (Lo ! Nous devons l'exécuter) Nous les rapporterons à la vie après qu'ils meurent. [21:105] (Et en vérité Nous avons écrit dans la Sainte Écriture) dans le Psaume de David, (après le Rappel) après Torah ; on dit aussi que cela signifie : et Nous avons écrit dans les Psaumes et les Saintes Écritures des prophètes après avoir écrit dans le Comprimé Prudent : (Mes esclaves vertueux) ceux qui professent l'unité divine d'Allah (héritera la terre) la terre de Paradis ; et on le dit : les esclaves vertueux parmi les Enfants de l'Israël habiteront dans la Terre Sainte ; puisque l'on le dit : ce sont les esclaves vertueux de la fin de temps.
[21:106]
361
(Lo ! il y a) dans Qur'an (une déclaration simple) la suffisance ; on le dit aussi : il y a une admonition par les commandes et les prohibitions (pour les gens qui sont dévots) pour les gens qui déclarent l'Unité divine d'Allah. [21:107] (Nous avons envoyé vous) O Muhammad (pas sauvent comme une clémence) qui protège du châtiment (pour les peuples) parmi le djinn, les humains et tous ceux qui croient dans vous ; on dit aussi que la clémence signifie ici la bénédiction. [21:108] (Dites) O Muhammad : (Il m'est seulement inspiré) dans ce Qur'an (que votre Dieu est Un Dieu) Qui n'a aucun enfant ou partenaires. (Allons vous alors) O les gens de Mecca (la capitulation (à Lui)) vous va ensuite croire et être sincère dans votre vénération et profession de l'Unité divine d'Allah ! [21:109] (Mais s'ils sont opposés) de la foi et de la sincérité, (disent alors) à eux, O Muhammad : (Je vous suis prévenus) que j'ai informé vous et en tant que tel vous et je suis devenu (tous pareillement) nous sommes conscients ouvertement de l'affaire et il n'y a aucun secret, (bien que je sache pas ou presque ou est loin cela que l'on vous promet) du châtiment. [21:110] (Lo ! Il knoweth ce ce que l'on dit) et fait (ouvertement et ce ce que vous dissimulons) des mots et des actes, juste au moment où Il sait le temps de votre châtiment. [21:111] (Et je sais pas, mais que cela) l'ajournement de châtiment (peut être un procès de vous) peut être une épreuve pour vous, (et le plaisir pendant quelque temps) jusqu'à ce que le châtiment vous visite. [21:112] (Il saith) Muhammad (pbuh) dit : (Mon Seigneur ! Jugez Vous avec la vérité) le juge entre moi et les gens de Mecca avec la justice. (Notre Seigneur est le Bienveillant, dont l'aide doit être implorée) nous cherchons Son aide (contre ce ce que vous attribuons (à Lui)) contre les mensonges que vous prononcez de Lui'. Et du surah dans lequel le pèlerinage est mentionné, qui est tout Meccan à part cinq vers - (Et parmi l'humanité est il qui Allah worshippeth sur marge étroit pour que si bon befalleth lui il soit content avec cela, mais si un procès befalleth lui, il falleth loin complètement. Il perd tant le monde que Ci-après. C'est la perte pure. Il calleth, à côté d'Allah, à ce qui lui fait mal pas, ni lui profite. C'est l'erreur lointaine) et (L'autorisation est donnée à ceux qui luttent parce qu'ils ont été faits du tort ; et Allah est Capable effectivement de leur donner la victoire ; Ceux qui ont été conduits de leurs maisons injustement seulement parce qu'ils ont dit : Notre Seigneur est Allah. Pour l'avait non été pour le repoussement d'Allah certains hommes au moyen d'autres, les cloîtres et les églises et les arts oratoires et les mosquées, où le nom d'Allah est souvent mentionné, aurait été assurément baissé. En vérité Allah helpeth celui qui helpeth Lui. Lo ! Allah est Fort, Tout-puissant) et le vers de la dernière prostration (O vous qui croyons ! Courbez et
abattez-vous et adorez votre Seigneur et faites bon, que haply vous pouvons prospérer) - qui sont Medinan et se compose de 75 vers, 1 291 mots et 5 135 lettres :
(Al-Hajj) Surah 22 : le pèlerinage (al‐Hajj) Et du surah dans lequel le pèlerinage est mentionné, qui est tout Meccan à part cinq vers - (Et parmi l'humanité est il qui Allah worshippeth sur marge étroit pour que si bon befalleth lui il soit content avec cela, mais si un procès befalleth lui, il falleth loin complètement. Il perd tant le monde que Ci-après. C'est la perte pure. Il
362
calleth, à côté d'Allah, à ce qui lui fait mal pas, ni lui profite. C'est l'erreur lointaine) et (L'autorisation est donnée à ceux qui luttent parce qu'ils ont été faits du tort ; et Allah est Capable effectivement de leur donner la victoire ; Ceux qui ont été conduit de leurs maisons injustement seulement parce qu'ils ont dit : Notre Seigneur est Allah. Pour l'avait non été pour le repoussement d'Allah certains hommes au moyen d'autres, les cloîtres et les églises et les arts oratoires et les mosquées, où le nom d'Allah est souvent mentionné, aurait été assurément baissé. En vérité Allah helpeth celui qui helpeth Lui. Lo ! Allah est Fort, Tout-puissant) et le vers de la dernière prostration (O vous qui croyons ! Courbez et abattez-vous et adorez votre Seigneur et faites bon, que haply vous pouvons prospérer) - qui sont Medinan et se compose de 75 vers, 1 291 mots et 5 135 l'ers : [22:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qui a dit dans l'explication des mots d'Allah (O l'humanité !)' : (O humanité !) cette expression pourrait avoir de l'applicabilité générale ('amm) comme cela pourrait avoir de l'applicabilité particulière (khass) ; ici, c'est une expression d'applicabilité générale. (Craignez votre Seigneur) et obéissez-lui. (Lo ! le tremblement de terre de l'Heure (de la Mort)) la venue de l'Heure (est une chose immense) son horreur est épouvantable. [22:2] (Le jour où vous le voyons) quand vous le voyez après le premier soufflage de la Trompette, (chaque mère infirmière oubliera) sera préoccupé de (son nourrisson et chaque enceinte sera livré de son fardeau) de la grossesse, (et vous (Muhammad) verrons l'humanité) la réputation et (ivre, encore ils ne seront pas ivres) des intoxicants, (mais la Mort d'Allah sera forte (sur eux)) c'est pourquoi ils ont été éblouis comme s'ils étaient bus. [22:3] (Parmi l'humanité) cela fait allusion à al-Nadr Ibn al-Harth (est il qui conteste Allah concernant) qui argumente contre la religion d'Allah et la Sainte Écriture (sans connaissance) sans preuve ou clarté, (et followeth chaque démon têtu) chacun a durci et rebelle maudit ; [22:4] (Pour lui) pour le démon (il est décrété que whoso le prend pour l'ami) qui que ce soit qui lui obéit, (il l'induira en erreur en vérité) des conseils (et le guidera) et l'invitera (à la punition de la Flamme) à ce qui
encourt la punition du Feu. [22:5] (O humanité !) c-à-d les gens O de Mecca (si vous sommes douteux concernant la Résurrection) après la mort, réfléchissez ensuite après votre création initiale, pour vous rapporter à la vie n'est pas plus difficile que votre création initiale, (alors lo ! Nous vous avons créés de la poussière) Nous vous avons créés d'Adam et Adam est de la poussière, (alors) Nous vous avons créés après ce (d'une goutte de graine, ensuite d'un caillot) du sang après la goutte de sperme, (alors d'un petit gros morceau de chair) après le caillot de sang (bien proportionné) dans une forme parfaite (et informe) quand la fausse couche survient, (que Nous pouvons faire (cela) nous nettoyer pour vous) dans Qur'an après que vous êtes créé. (Et Nous provoquons ce que Nous allons) des enfants à naître (pour rester dans les utérus) le fait de le prévenir de la fausse couche ; et on dit aussi que cela signifie : Nous le quittons dans les utérus (pour un temps nommé) pour un certain nombre de mois, (et après Nous vous suscitons) des utérus (comme les bébés, alors (donnez-vous la croissance) que vous atteignons votre pleine force) de l'âge de 18 à l'âge de 30 ans. (Et parmi vous il y a il qui dieth (jeune)) avant l'âge de puberté, (et parmi vous il y a il qui est rapporté à l'âge le plus abject) est rapporté à son état initial après qu'il atteint l'âge abject, (pour que, après la connaissance) après sa première connaissance initiale, (il le zéro knoweth) tel qu'il devient non perspicace. (Et vous (Muhammad) seest le barren de terre) mort et craqué, (mais quand Nous envoyons en bas de l'eau là-dessus, cela le frisson de doth) avec la végétation ; on dit aussi que cela signifie : il vibre et égaie (et la houle) pour la végétation (et présenté) au moyen de l'eau (la jamais jolie sorte (de la croissance)) de chaque sorte belle d'usines.
363
[22:6] (Cet est parce que) le pouvoir de vous transformer et faire d'autres choses, pour que vous admettiez et savez que (Allah, Il est la Vérité) la vénération d'Allah est la Vérité. (Lo ! Il quickeneth les morts) pour la résurrection, (et lo ! Il est Capable de faire toutes les choses) de la vie et de la mort ; [22:7] (Et parce que l'Heure viendra, il n'y a aucun doute de cela) il n'y a aucun doute qu'elle viendra ; (et parce qu'Allah élèvera ceux qui sont dans les tombes) pour la récompense et le châtiment. [22:8] (Et parmi l'humanité est il qui débat Allah concernant) argumente contre la religion d'Allah et la Sainte Écriture (sans connaissance ou conseils) ou la preuve (ou une lumière d'offre de Sainte Écriture) ou l'exavancement de Sainte Écriture ce qu'il dit. [22:9] (En se détournant) des signes et en refusant de croire en Muhammad (pbuh) et en Qur'an (dans la fierté pour abuser (les hommes) de la voie d'Allah) de la religion d'Allah et de l'obéissance. (Car lui dans ce monde est l'ignominie) le tourment de mort et étant mis aux fers le Jour de Badr, (et le Jour de Résurrection Nous le faisons goûter la mort de brûlage) Nous le faisons goûter le châtiment du Feu ; et on dit que cela signifie : Nous le faisons goûter un châtiment sévère. [22:10]
(Ce) meurtre et le fait de mettre aux fers le Jour de Badr (est pour ce ce que vos deux mains ont envoyé auparavant) sont à cause ce que vos deux mains ont fait dans votre état d'idolâtrie ; les mots d'Allah de : (Et parmi l'humanité est il qui conteste Allah concernant sans connaissance ou ) à (C'est pour ce ce que vos deux mains ont envoyé auparavant) ont été révélés d'al-Nadr Ibn al-Harth, (et parce qu'Allah n'est aucun oppresseur de Ses esclaves) tel qu'Il les punirait sans eux ayant commis tout crime. [22:11] (Et parmi l'humanité est il qui Allah worshippeth sur marge étroit) et parmi les gens il y a il qui adore Allah à une base expérimentale, dans le doute et à cause de l'attente d'un avantage. Cela a été révélé du Banu'l-Hallaf, les hypocrites de Banu Asad et de Ghatafan, (pour que si bon) une générosité (befalleth lui il est content avec cela) il est content de la religion de Muhammad (pbuh) mais juste avec sa langue, (mais si un procès) l'épreuve (befalleth lui, il falleth loin complètement) il mal tourne à sa première religion : association des partenaires avec Allah. (Il perd tous les deux le monde) en manquant la vie de ce monde (et Ci-après) en perdant le Paradis. (Qui est la perte pure) la perte tant de cette vie mondaine que de Ci-après. [22:12] (Il calleth) les Banu'l-Hallaf adorent d'autres (à côté d'Allah, à ce qui lui fait mal pas) s'ils ne les adorent pas (ni lui profite) s'ils les ont vénérés. (Qui est l'erreur lointaine) loin de la Vérité et des conseils. [22:13] (Il calleth à) la vénération de Banu'l-Hallaf (lui dont le mal est plus proche que son avantage) son mal est près pendant que son avantage est loin ; (en vérité un méchant patron) un mal seigneur (et en vérité un méchant ami !) Il dit : c'est vraiment méchant Dieu lui dont la vénération est malfaisante. [22:14]
364
(Lo ! Allah provoque ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (et faites de bons travaux) les actes d'obéissance entre eux et leur Seigneur (pour entrer dans les Jardins en dessous) sous leurs arbres et habitations (que les fleuves) les fleuves de vin, eau, miel et lait (coulent. Lo ! Allah doth qu'Il intendeth) s'il accorde la félicité ou inflige la damnation. Cela a été aussi révélé d'eux quand ils ont dit : nous avons peur que Muhammad ne triomphe pas dans ce monde et, ainsi, nous libérerions l'affinité existante entre nous et les Juifs. [22:15] (Whoso a coutume de croire qu'Allah ne lui donnera pas) c-à-d Muhammad (pbuh) (la victoire dans le monde et Ci-après) par la raison et la preuve, (permettez-lui de tendre une corde jusqu'au toit (de son habitation) et lui permettre de s'accrocher. Permettez-lui alors de voir) lui permettent de réfléchir sur (si sa stratégie) la pendaison de lui-même (dispelleth que whereat il fait rage !) c-à-d concernant Muhammad (pbuh). On dit aussi qu'il y a une autre façon de comprendre ce passage : qui que ce soit qui croit qu'Allah ne l'aidera pas dans cette vie mondaine avec la subsistance et dans Ci-après avec la récompense, permettez-lui ensuite d'attacher une corde au toit de sa maison, s'accrocher avec cela et voir si le meurtre de lui-même dissipera sa rage concernant la subsistance. [22:16]
(Ainsi Nous le révélons comme les révélations simples) ainsi Nous envoyons à Gabriel avec les révélations, en exavançant le légal et l'illégal (et en vérité les guidés d'Allah) à Sa religion (qu'Il va) qui que ce soit qui le mérite. [22:17] (Lo ! ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) (et ceux qui sont des Juifs) les Juifs de Medina, (et Sabaeans) Itinerants, une secte chrétienne (et les chrétiens) les chrétiens de Najran (et Magians) les adorateurs du soleil et du feu (et l'idolaters) idolaters arabe. (Lo ! Allah décidera entre eux le Jour de Résurrection. Lo ! Allah est le Témoin sur toutes les choses) Allah est conscient de leurs différences et travaux. [22:18] (A vous non vus) vous ont non été informé, O Muhammad, dans Qur'an (qu'à Allah payeth l'adoration qui que ce soit qui est dans les cieux) de l'être créé (et qui que ce soit qui est dans la terre) des croyants, (et le soleil et la lune et les étoiles et les collines et les arbres et les bêtes) tous de ceux-ci abattent à Allah, (et beaucoup d'humanité) le Paradis a été enjoint pour eux, ce sont les croyants, (pendant qu'il y a beaucoup à qui la mort est due à juste titre) pendant que le châtiment du Feu a été enjoint sur beaucoup, ce sont les incroyants. (Il qu'Allah scorneth) il qu'Allah humilie par la damnation, (il n'y a personne pour lui donner l'honneur) par la félicité ; on dit aussi que cela signifie : il qu'Allah humilie au moyen de l'ignorance, il n'y a personne pour lui donner l'honneur par la connaissance. (Lo ! Allah doeth ce qu'Il va) avec Son être créé ; Il donne la félicité et la damnation, la connaissance et l'ignorance. [22:19] (Ceux-ci les deux) ce sont les adhérents de deux religions parmi les musulmans, les Juifs et les chrétiens (sont deux adversaires qui rivalisent concernant leur Seigneur) concernant lui la religion de leur Seigneur ; un d'entre eux adage : j'ai un meilleur droit à Allah et à Sa religion. Et donc Allah a jugé entre les deux. Allah a dit : (Mais quant à ceux qui refusent de croire) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an, c-à-d les Juifs et chrétiens (les vêtements de feu seront découpés pour eux ; le bouillonnement du liquide) l'eau bouillante (sera versé en bas sur leurs têtes. [22:20] Par quoi ce qui est dans leurs ventres) de la graisse et d'autres choses, (et leurs peaux aussi, sera fait fondre ; [22:21] Et car eux sont des baguettes accrochées de fer) des baguettes chaudes de fer avec lequel ils seront frappés sur leurs têtes.
365
[22:22] (Chaque fois que, dans leur angoisse) de l'angoisse d'être torturé dans l'enfer, (ils iraient en avant de là) du Feu (ils sont repoussés là-dedans) battu avec les baguettes de fer (et (on le leur dit) : Goûtez la mort de brûlage) goûtent le tourment sévère du Feu. [22:23]
(Lo ! Allah provoquera ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (et faites de bons travaux) les actes d'obéissance entre eux-mêmes et leur Seigneur (pour entrer dans les Jardins sous lequel) sous leurs arbres et habitations (les fleuves) de vin, eau, miel et lait (l'écoulement, où on leur permettra) s'user dans le Paradis (les bracelets d'or et les perles et leurs habits là-dedans) dans le Paradis (sera de la soie) dont la qualité est au-delà de la description. [22:24] (Ils sont guidés au discours doux) ils ont été guidés dans cette vie mondaine pour dire : il n'y a aucune divinité sauf Allah ; (ils sont guidés au sentier du Glorieux) et ils ont été guidés vers la religion louable. C'est le jugement d'Allah concernant la dispute entre les croyants, les Juifs et les chrétiens. [22:25] (Lo ! ceux qui refusent de croire) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an ; la référence est ici à Abu Sufyan-this arrivé avant qu'il a embrassé l'Islam - et son hôte (et la barre (les hommes) de la voie d'Allah) et faites démarrer les gens de la religion d'Allah et de l'obéissance (et du Lieu de culte Inviolable) et la barre Muhammad (pbuh) sur l'année d'al-Hudaybiyyah d'exécuter le pèlerinage moindre et plus grand dans l'Enceinte Sacrée (que Nous avons nommé) comme Sacred Precinct et Qiblah (pour l'humanité ensemble, l'habitant là-dedans et le nomade) l'habitant là-dedans et les étrangers sont égaux dans cela ; (qui que ce soit qui la partialité injustifiée seeketh là-dedans) vers quelqu'un, (lui Nous provoquerons pour goûter une mort pénible) Nous lui fassions mal mal pour qu'il ne fasse mal personne après cela. On dit aussi que cela a été révélé concernant 'Abdullah Ibn Anas Ibn Hanzal qui a tué intentionnellement un Aide dans Medina, a quitté la religion d'Islam et a fui à Mecca. Et a été révélé ainsi le passage : (qui que ce soit qui la partialité injustifiée seeketh là-dedans) vers quelqu'un, (lui Nous provoquerons pour goûter une mort pénible) tel que l'on ne lui donne pas la nourriture, la boisson ou l'abri jusqu'à ce qu'il quitte l'Enceinte Sacrée et la punition juridique soit appliqué sur lui. [22:26] (Et (souvenez)-vous quand Nous nous sommes préparés à Abraham) quand Nous avons expliqué à Abraham (l'endroit de la Maison (sainte)) au moyen d'un nuage qui s'était arrêté près de lui et donc il a construit la Maison par le côté par quoi le nuage s'est arrêté. Et Nous l'avons inspiré (l'adage : Attribuez vous aucune chose) aucune idole (comme le partenaire à Moi et purifiez Ma Maison) purifient Ma Mosquée des idoles (pour ceux qui font le tour (de cela) et ceux qui se tiennent debout) et ceux qui vivent là (et ceux qui inclinent et font la prostration) les gens qui prient de tous les pays et d'où qu'ils arrivent à venir. [22:27] (Et proclamez à l'humanité) appelez votre progéniture pour (le Pèlerinage. Ils vous viendront) pour qu'ils viennent chez vous (à pied et sur chaque chameau mince ; ils viendront de chaque ravin profond) de chaque terre routière et lointaine. [22:28] (Qu'ils peuvent être témoins des choses qui sont à l'avantage d'eux) les avantages de cette vie mondaine et les avantages de Ci-après ; l'avantage de Ci-après par les supplications et la vénération et l'avantage de cette vie mondaine par le commerce et le bénéfice faisant (et la mention le nom d'Allah) et pour qu'ils mentionnent le nom de
366
Allah (les jours nommés) les jours bien connus, les jours de tashriq (sur la bête de betail qu'Il a accordé sur eux) la bête de betail offert pour l'immolation. (Mangez alors de cela) mangez des bêtes de betail que vous avez immolé (et la nourriture avec cela le pauvre malheureux). [22:29] (Permettez-eux alors de faire une fin de leur fait d'être négligé) et permettez-eux ensuite d'accomplir les rites de leur pèlerinage : le rasage de leurs têtes, en lançant des cailloux, en coupant leurs ongles et d'autres choses (et la paie leurs vœux) et le réalise qu'ils ont rendu en exercice sur eux-mêmes (et promenez-vous) circumambulation contraint (la Maison ancienne) plus ancien que tout tyran qui marchait jamais sur son sol ; on dit aussi que cela signifie : plus ancien que l'inondation de Noah ; on dit aussi que c'est la première Maison jamais construite ; et on dit aussi que qui que ce soit qui tourne il sera livré. [22:30] (Que (est la commande)) ce ce que j'ai mentionné des rites, ils doivent le réaliser. (Et whoso grossit les choses sacrées d'Allah) c-à-d les rites du pèlerinage, (ce sera bien pour lui dans la vue de son Seigneur) du point de vue de la récompense. (Le betail) le betail immolé et le fait de manger de leur viande (sont légaux à vous le sauvent qui vous a été dits) dans Surah al-Ma'idah tel que la charogne, le sang et le porc. (Fuyez ainsi la saleté d'idoles) quittez ainsi le boire d'intoxicants et la vénération d'idoles, (et fuyez le discours étant) et abstenez-vous de prononcer le mensonge et est. C'est parce qu'ils avaient l'habitude de dire pendant leur pèlerinage dans le temps pré-islamique : « ici nous sommes, O le Seigneur, ici nous sommes, vous n'avez aucun partenaire à part un partenaire que vous possédez et il possède pas » et donc Allah leur a défendu de le dire. [22:31] (Tournant à Allah (seulement)) être sincère à Allah dans votre psalmodie et pèlerinage, (le fait de ne pas lui attribuer des partenaires) dans votre psalmodie ou pèlerinage ; (car whoso attribue des partenaires à Allah, c'est comme s'il était tombé du ciel et les oiseaux l'avaient attrapé) le prendre où qu'ils veuillent (ou le vent l'avait fait voler à un endroit lointain). [22:32] (Cela) c-à-d étant jeté loin est le sort de lui qui associe des partenaires à Allah. (Et whoso grossit les offres consacrées à Allah) et qui que ce soit qui grossit les rites de pèlerinage et immole ainsi la bête la plus grosse et la plus grande de betail, (cela) l'immolation de la bête la plus grosse et la plus grande de betail (est sûrement de la dévotion des cœurs) est en raison de la limpidité du cœur de la personne et de sa sincérité. [22:33] (Là-dedans) dans le betail (sont des avantages pour vous) les avantages dans l'équitation d'eux et le boire de leur lait (pour un terme nommé) jusqu'à ce qu'ils soient garlanded et désigné pour l'immolation dans le pèlerinage ; (et après ils sont apportés pour le sacrifice à la Maison ancienne) si c'est un pèlerinage moindre et ils sont apportés pour le sacrifice à Mina pendant le plus grand pèlerinage. [22:34] (Et pour chaque nation) des croyants (ont Nous avons nommé un rituel) un endroit pour abattre leurs sacrifices dans les pèlerinages moindres et plus grands, (qu'ils peuvent mentionner le nom d'Allah sur la bête de betail) qui est sacrifié (qu'Il leur a donné pour la nourriture ; et votre Dieu est Un Dieu) sans un fils ou un partenaire, (donc la capitulation à Lui) être sincère à Lui dans la vénération et la profession de Son
Unité divine. (Et donnez de bonnes nouvelles à l'humble) et donnez de bonnes nouvelles à ceux qui exercent leur effort et sont sincères. [22:35] (Dont les cœurs craignent quand Allah est mentionné) quand ils sont commandés avec toute commande d'Allah,
367
(et le patient) et donnent de bonnes nouvelles à ceux qui sont patients qu'ils auront le Paradis (de ce qui peut leur arriver) de l'épreuve et de la malchance, (et ceux qui établissent la vénération) et donnez de bonnes nouvelles à ceux qui exécutent les cinq prières quotidiennes, en perfectionnant leur ablution, inclinations, prostrations et tout ce qui est contraint à leurs temps prescrits (et qui passent) dans alms et dans l'offre du pauvre et dû (dont Nous avons accordé sur eux) de la richesse. [22:36] (Et les chameaux !) et bovines (Nous les avons nommés) Nous les avons rendus serviles à vous (parmi les cérémonies d'Allah) parmi les rites du pèlerinage pour que vous les immoliez. (Là-dedans) dans ces sacrifices (vous avons beaucoup de bien) vous avez beaucoup de récompense. (Mentionnez ainsi le nom d'Allah sur eux quand ils sont établis dans les lignes) quand vous les immolez et leur permettez d'être sans défauts ; on dit aussi que cela signifie : ils devraient faire fermer leur pied gauche tel qu'ils sont sur trois. (Alors quand leurs flancs tombent (morts)) après les avoir immolés, (mangez de cela) de la viande de ces sacrifices (et nourrissez le mendiant) qui est content avec peu (et le supplicant) celui qui vous fait face, mais ne demande pas de vous. (Font faire ainsi Nous eux vous faisons subir, que haply vous pouvons remercier) que vous pouvez remercier Sa générosité et dispense. [22:37] (Leur chair et leur sang atteignent pas Allah) parce que dans le temps pré-islamique ils avaient l'habitude d'éclabousser le sang de sacrifices sur les murs de la Maison Sainte et se souiller avec ce sang et donc Allah leur a défendu de faire ainsi ; on dit aussi que cela signifie : Allah n'accepte pas leur chair ou sang, (mais la dévotion de vous l'atteint) mais Il accepte vos travaux purs et sincères. (Font faire ainsi Nous eux vous faisons subir que vous pouvez grossir Allah qu'Il vous a guidés) comme Il vous a guidés vers Sa religion et coutume. (Et donnez de bonnes nouvelles au bien) à ceux qui sont bons dans leurs mots et actes ; et on dit que le bien signifie : le généreux avec leurs sacrifices. [22:38] (Lo ! Allah defendeth ceux qui sont vrais) Allah défend ceux qui croient dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an contre les incroyants de Mecca. (Lo ! Allah aime pas chaque ingrat traître) qui refuse de croire en Allah. [22:39] (L'autorisation est donnée à ceux qui luttent) l'autorisation a été donnée aux croyants pour lutter contre les incroyants de Mecca (parce qu'ils ont été faits du tort) les incroyants de Mecca leur ont fait du tort ; (et Allah est Capable effectivement de leur donner la victoire) Allah est capable de donner la victoire de croyants sur leurs ennemis ; [22:40]
(Ceux qui ont été conduits de leurs maisons) les incroyants de Mecca les ont conduits de leurs maisons (injustement) sans tout droit ou crime (seulement parce qu'ils ont dit : Notre Seigneur est Allah) seulement parce qu'ils ont dit : il n'y a aucune divinité sauf Allah et Muhammad est le Messager d'Allah. (Pour l'avait non été pour le repoussement d'Allah certains hommes au moyen d'autres) et donc Il vérifie au moyen des prophètes les croyants. Et par les croyants Il vérifie les incroyants et par les combattants Il vérifie ceux qui ne prennent pas part au combat ; si cela n'avaient pas été pour cela (les cloîtres) les cloîtres de moines (et les églises) des Juifs (et les arts oratoires) les maisons du Magians de feu, parce que ceux-ci étaient sûrs des musulmans (et les mosquées) des musulmans, (où le nom d'Allah est souvent mentionné) la répétition des formules : " Allah est le plus grand » et « il n'y a aucune divinité sauf Allah », (aurait été assurément baissé. En vérité Allah helpeth un) contre ses ennemis (qui helpeth Lui) qui aide Son Prophète dans jihad. (Lo ! Allah est Fort) aider Son Prophète et qui que ce soit qui aide Son Prophète, (Tout-puissant) Il est Puissant dans Sa vengeance contre les ennemis de Son Prophète. [22:41]
368
(Ceux qui, si Nous leur donnons le pouvoir dans la terre) Nous les faisons habiter dans la terre de Mecca, (établissez la vénération) exécutent les cinq prières quotidiennes (et payez le pauvre et dû) de leur richesse (et enjoignent la gentillesse) et enjoignez l'Unité divine d'Allah et la chose suivante de Muhammad (pbuh) (et défendez l'iniquité) et défendez l'incrédulité, l'idolâtrie et la désobéissance du Messager. (Et Allah est la suite d'événements) la conséquence de toutes les affaires sera Allah dans Ci-après. [22:42] (S'ils nient vous) si Quraysh nient, O Muhammad, (quand même les gens de Noah) a nié à Noah, (et (les tribus de) 'Aad) les gens de Hud ont nié Hud (et Thamud) les gens de Salih ont refusé que Salih, (avant vous) avant vos gens, a (refusé) qu'ils tous ont nié à leurs messagers ; [22:43] (Et les gens d'Abraham) a nié à Abraham (et les gens de Sort) nié le Sort ; [22:44] ((Et) les habitants dans Midian) les gens de Shu'ayb ont nié Shu'ayb. (Et on a nié à Moses) les Coptes lui ont nié ; (mais j'ai cédé aux incroyants une longue période) mais j'ai donné un sursis aux incroyants dans leur état d'incrédulité jusqu'au temps nommé, (alors je les ai saisis) avec le châtiment, (et combien (terrible) était Mon horreur !) voient, O Muhammad, comment j'ai changé vers eux par Ma punition. [22:45] (Combien de commune) combien de population de communes (font détruire Nous) avec le châtiment (pendant que c'était coupable) pendant que leurs populations étaient idolaters et incroyants, (pour que cela lieth (à ce jour) dans) donc ils restent démolis jusqu'à aujourd'hui, (et (combien) de abandonné bien) et combien de puits ont été détruits par leurs propriétaires tels que personne ne les utilise plus (et la haute tour !) et combien de tours massives qui existent, mais qui sont inhabitées ! [22:46] (Ils n'ont pas voyagé dans la terre) les gens de Mecca n'ont pas voyagé pour leur commerce, (et ayez ils
les cœurs avec quoi pour vous sentir) la peur et ce qui a été fait à d'autres après le fait de voir et le fait de réfléchir (et les oreilles avec quoi pour entendre) la Vérité et les menaces ? (Pour effectivement cela) voyant sans réflexion ; on dit aussi que « il » fait allusion ici à l'expression d'idolâtrie (n'est pas les yeux qui deviennent aveugles) tel qu'il cesse de voir des objets physiques, (mais ce sont les cœurs qui sont dans les poitrines, qui deviennent aveugles) de la Vérité et des conseils. [22:47] (Et ils offriront vous) O Muhammad (hâtez-vous sur la Mort) al-Nadr Ibn al-Harth a voulu que le châtiment soit arrivé avant son temps fixé, (et Allah faileth pas Sa promesse) en renversant Son châtiment, (mais lo ! un Jour) comme celui dans lequel leur châtiment arrive (avec Allah est comme les années de sable de ce que vous estimons) des jours de cette vie mondaine. [22:48] (Et combien de commune) et combien de population de commune (a je subis longtemps) j'ai donné un sursis du châtiment (bien que ce soit coupable !) bien que sa population soient idolaters et incroyants. (Alors je l'ai empoigné) je les ai punis dans la vie de ce monde. (À Moi est le retour) dans Ci-après. [22:49] (Dites : O humanité !) O les gens de Mecca ! (Je suis) d'Allah (seulement une plaine) l'adresse de vous dans une langue vous connaissez (warner à vous) un Messager d'avertissement.
369
[22:50] (Ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (et font de bons travaux) les bonnes actions entre eux-mêmes et leur Seigneur, (pour eux le pardon) pour les péchés ils ont commis dans cette vie mondaine (et une disposition riche) une belle récompense dans le Paradis ; [22:51] (Pendant que ceux qui s'efforcent de contrarier Nos révélations) pendant que ceux qui ont refusé de croire en Muhammad (pbuh) et en Qur'an, (tel sont des propriétaires légitimes du Feu) ceux-ci ne vont pas s'échapper de Notre châtiment, car ils sont les habitants d'enfer. [22:52] (N'a jamais envoyé Nous un messager ou un Prophète avant vous) O Muhammad (mais quand il) le Prophète (récité (le message)) ou a parlé (Le Satan proposé (l'opposition) de ce ce qu'il a récité de cela) tel qu'il n'y agit pas conformément. (Mais Allah abolit) mais Allah élucide (ce ce que le Satan propose) sur la langue de Son Prophète tel qu'il n'y agit pas conformément. (Alors Allah établit) alors Il s'explique (Ses révélations) pour Son Prophète afin qu'il leur agisse conformément. (Allah est Knower) de ce ce que le Satan propose, (Sage) Il décrète pour l'abolir ; [22:53] (Qu'Il peut le faire que le démon propose) sur la langue de son Prophète (une tentation) une malchance (pour ceux dans cœurs de qui est une maladie) le doute et l'opposition pour y agir conformément, (et ceux dont les cœurs sont durcis) vers le souvenir d'Allah (Lo ! les scélérats) l'idolaters : al - Mughirah Ibn
Shu'bah et son hôte (sont dans le schisme ouvert) ils sont contrairement à et l'inimitié avec, la Vérité et les conseils. [22:54] (Et que ceux à qui on a donné la connaissance) ceux à qui on a donné la connaissance de Qur'an et Torah, c-à-d 'Abdullah Ibn Salam et ses disciples (peut savoir) les clarifications d'Allah (que c'est la Vérité de votre Seigneur, pour qu'ils puissent croire là-dedans) pour qu'ils croient la clarification d'Allah (et leurs cœurs peut se soumettre humblement à Lui) pour que leurs cœurs être sincère et accepter la clarification d'Allah. (Lo ! Allah est de guidage en vérité) Allah protège (ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (à un droit chemin) à une religion établie dont Allah est content : c-à-d Islam. [22:55] (Et ceux qui refusent de croire) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an, c-à-d al-Walid Ibn al-Mughirah et son hôte (ne cessera pas d'être douteux de cela) dans le doute de Qur'an, mais attendent, O Muhammad, (jusqu'à l'Heure) la dernière heure (ne tombez sur eux au dépourvu) tout à coup, (ou venez-leur là la mort d'un jour désastreux) dans lequel il n'y a aucun confort, c'est le Jour de Badr. [22:56] (La Souveraineté) le jugement (ce jour) le Jour de Jugement (sera Allah. Il jugera entre eux) Il jugera entre les croyants et les incroyants. (Alors ceux qui ont cru) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (et a fait de bons travaux) les actes d'obéissance entre eux-mêmes et leur Seigneur (sera dans les Jardins de Joie) honoré des cadeaux, [22:57] (Pendant que ceux qui ont refusé de croire et ont nié Nos révélations) dans Notre Sainte Écriture et Messager, (pour eux seront
370
une mort honteuse) par lequel ils seront humiliés ; on dit aussi qu'une mort honteuse signifie un châtiment sévère. [22:58] (Ceux qui ont fui leurs maisons à la cause d'Allah) de Mecca à Medina pour l'obéissance à Allah, (et étaient tués ensuite) dans la voie d'Allah par les ennemis (ou est mort) en voyageant ou dans le règlement, (Allah les prévoira en vérité une bonne disposition) une bonne récompense dans le Paradis pour ceux qui meurent parmi eux ; et ceux qui restent vivants auront le butin de guerre et de choses saines, légales. (Lo ! Allah, Il est le Meilleur en vérité de tous qui font la disposition) le Meilleur de tous qui donnent la subsistance dans cette vie mondaine et dans Ci-après. [22:59] (Assurément Il les fera entrer par une entrée qu'ils aimeront) pour eux-mêmes ; on dit aussi que cela signifie : ils accepteront, c-à-d le Paradis. (Lo ! Allah est en vérité knower) de leur récompense et respect, (Indulgent) en reportant la punition de ceux qui les ont tués. [22:60]
(Que (est ainsi)) qui est le jugement d'Allah entre les croyants et les incroyants dans Ci-après. (Et whoso a réagi) contre le tueur de son parent (avec le pareil de cela qu'il) son parent (a été fait souffrir et a été (de nouveau) fait du tort ensuite) et ensuite il transgresse de nouveau contre lui, (Allah le secourra) c-à-d Allah aidera la personne faite du tort contre le transgresseur, tel qu'il le tue et aucun prix du sang ne sera pris de lui. C'est le cas d'un homme dont le parent est tué. Et donc il prend le prix du sang du tueur de son parent. Mais alors cet homme continue à tuer le tueur de son parent. Cet homme doit être tué et aucun prix du sang n'est accepté de lui. (Lo ! Allah est Léger en vérité) Il pardonne qui que ce soit qui se repent, (en Pardonnant) Il pardonne qui que ce soit qui meurt repentant. [22:61] (Que) la punition de qui que ce soit qui commet une infraction contre son frère (est parce qu'Allah fait la nuit pour passer dans le jour) Il rende la nuit plus longue que le jour (et fait le jour pour passer dans la nuit) et rend le jour plus long que la nuit, (et parce qu'Allah est l'Auditeur) de ce que Son être créé dit, (le Voyant) de leurs travaux. [22:62] (Que) le pouvoir qui vous permet d'admettre et savoir (est parce qu'Allah, Il est le Vrai) consiste en ce parce que la vénération d'Allah est la Vérité et qu'Allah est le Fort, (et qu'où ils appellent) ils adorent (au lieu de Lui) au lieu d'Allah, (c'est le faux) c'est mince, (et parce qu'Allah, Il est le Haut) Plus haut que tout, (le Grand) Plus grand que tout. [22:63] (Seest vous pas) vous n'avez pas été informé, O Muhammad, dans Qur'an (comment Allah sendeth en bas l'eau) la pluie (du ciel et ensuite la terre devient verte) avec la végétation (sur le lendemain ? Lo ! Allah est la Sous-tuile) dans la réalisation des usines devenir, (Conscientes) de leur endroit. [22:64] (À Lui belongeth tout qui est dans les cieux et tout qui est dans la terre) de l'être créé. (Lo ! Allah, Il est en vérité l'Absolu) Il est sans besoin pour Son être créé, (le Propriétaire de Louange) Celui Qui est loué dans Ses actions ; on dit aussi que cela signifie : le Propriétaire de Louange en ce qui concerne lui qui déclare Son Unité divine. [22:65]
371
(Vous n'avons pas vu) vous ont pas, O Muhammad, été informé dans Qur'an (comment Allah a fait tout qui est dans la terre) des arbres et des bêtes (servile à vous ? Et les navires runneth sur la mer par Sa commande) par Son congé, (et Lui holdeth en arrière) et Il prévient (le ciel de la chute de la terre à moins que par Son congé) qui est jusqu'au Jour de Jugement. (Lo ! Allah est, pour l'humanité) pour les croyants, (Plein de Pitié, Charitable). [22:66] (Et Lui que c'est Qui vous a donné la vie) quand vous étiez très peu dans les utérus de vos mères, (alors Il vous fera mourir) dans la jeune ou vieillesse, (et vous donnera ensuite la vie (de nouveau)) lors de la résurrection après la mort. (Lo ! L'homme) c-à-d l'incroyant Budayl Ibn Warqa' al-Khuza'i (est en vérité un ingrat) il refuse de croire en Allah, la résurrection après la mort aussi bien que dans les animaux immolés des musulmans.
[22:67] (À chaque nation) aux adhérents de chaque religion (ont Nous donné des rites sacrés) place où immoler des sacrifices ; on dit aussi que cela signifie : les lieux de culte (qu'ils doivent exécuter) selon leur religion ; (permettez-eux ainsi ne pas de débattre avec vous) permettez-eux de ne pas aller contre vous, ni prévenez-vous (de l'affaire) concernant l'affaire de sacrifices immolés et l'Unité divine d'Allah, (mais convoquez vous à votre Seigneur) demandez la profession de l'Unité divine d'Allah. (Lo ! vous suivons effectivement de bons conseils) vous suivez effectivement une religion établie dont Allah est content : la religion d'Islam. [22:68] (Et s'ils se querellent avec vous) concernant les sacrifices et l'Unité divine d'Allah, à cause de leur adage : « cela qu'Allah immole est plus légal que ce que vous immolez avec vos propres couteaux », (dites : Allah est conscient le mieux de ce que vous faisons) dans la pratique de votre religion, si c'est une question de sacrifices ou d'autres choses. [22:69] (Allah jugera entre vous le Jour de Résurrection concernant cet où vous avions l'habitude de différer) concernant les sacrifices et l'Unité divine d'Allah. [22:70] (Vous ne savions pas) O Muhammad (qu'Allah knoweth tout qui est dans le ciel) toutes les bonnes choses exécutées par les habitants des cieux (et la terre) et Il sait toutes les choses du bien et le mal commises par les habitants de la terre ? (Lo ! c'est dans un Record) il est enregistré dans le Comprimé Prudent. (Lo ! Cela) le fait de préserver que sans un record (est facile pour Allah). [22:71] (Et eux) les incroyants de Mecca (adorent au lieu d'Allah que pour lequel aucun mandat ne leur a été révélé) sans toute Sainte Écriture ou prétexte, (et que whereof ils n'ont aucune connaissance) la preuve ou la clarification. (Pour les scélérats) pour idolaters (il n'y a aucun aide) les sauver du châtiment d'Allah. [22:72] (Et quand Nos révélations) c-à-d Qur'an (leur sont récités) leur exavançant les commandes et les prohibitions, (vous knowest) O Muhammad (la dénégation) leur haine de Qur'an (dans les visages de ceux qui refusent de croire) dans Qur'an ; (ils attaquent tout sauf) ils sont sur le point de battre en haut et la chute sur (ceux qui récitent Nos révélations) Qur'an (à eux. Dites) O Muhammad, aux gens de Mecca : (Vous proclamerai-je plus mauvais que cela) plus mauvais que ce que vous avez dit aux musulmans dans la vie de ce monde ? Ils leur ont dit : « Nous n'avons vu aucun adhérent d'aucune religion qui moins a la chance que vous ». Et donc Allah a dit : Dites, O
372
Allah a dit : ce qui est plus mauvais est (Le Feu ! Allah l'a promis pour ceux qui refusent de croire) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an ; et vous êtes effectivement des incroyants dans Muhammad et Qur'an. (La fin d'un voyage infortuné) auquel ils viendront ! [22:73]
(O humanité !) Il veut dire les gens de Mecca. (Une similitude est forgée) Il a expliqué la ressemblance de vos divinités, (payez-vous ainsi l'attention à cela) et répondez : (Lo ! ceux sur qui vous appelons à côté d'Allah) des idoles (ne créera jamais une mouche) ils ne seront jamais capables de créer une mouche (bien qu'ils) le vénéré et les adorateurs (se combinent ensemble dans le but) ils ne soient pas capables de créer une mouche. (Et si la mouche a pris quelque chose) comme le miel avec lequel sont souillés par exemple (d'eux) des divinités, (ils ne pouvaient pas l'en sauver) les divinités ne seraient pas capables de le reprendre de la mouche. (Si faible sont (tous les deux) le chercheur) c-à-d la divinité (et le cherché) et la mouche ! On dit aussi que cela signifie : si faible sont tant ce qui est vénéré que l'adorateur. [22:74] (Ils mesurent pas Allah Sa mesure légitime) ils ne grossissent pas Allah puisqu'Il mérite d'être grossi. Cela a été révélé des Juifs quand ils ont prétendu que 'Uzayr était le fils de Dieu et en raison de leurs adages : « Allah est pauvre pendant que nous sommes riches », « Les mains d'Allah sont serrées à cause de l'avarice » et qu'Allah a appuyé après qu'Il a fini de créer les cieux et la terre. (Lo ! Allah est Fort) contre Ses ennemis, (Tout-puissant) Il est Puissant dans Sa vengeance contre les Juifs. [22:75] (Allah choisit des messagers d'anges) qui sont envoyés avec les messages, c-à-d Gabriel, Michael, Seraphiel et l'ange de mort, (et (aussi) de l'humanité) Muhammad et tous les prophètes (pbut). (Lo ! Allah est l'Auditeur) de leur adage : comment ça se fait ce messager mange la nourriture et marche de dans la place du marché, (le Voyant) de leur châtiment. [22:76] (Il knoweth tout qui est avant eux) de l'affaire de Ci-après (et tout qui est derrière eux) de l'affaire de la vie de ce monde, (et à Allah toutes les choses) la conséquence de toutes les choses (sont rendus) dans Ci-après. [22:77] (O vous qui croyons ! Courbez et abattez-vous) dans la prière, (et la vénération) obéissent (votre Seigneur et faites bon) les travaux vertueux, (que haply vous pouvons prospérer) que vous pouvez être sûr de la colère d'Allah et de la punition. [22:78] (Et efforcez-vous pour Allah avec la tentative qui est Son droit) et réalisez-ce pour Allah qui est Son droit. (Il vous a choisis) pour Sa religion (et ne s'est pas trouvé sur vous dans la religion) concernant la religion (toute épreuve) Il dit : qui que ce soit qui ne peut pas prier la réputation, lui permettre de prier la séance ; et qui que ce soit qui ne peut pas prier la séance, lui permettre de prier l'allongement, juste en faisant des gestes ; (la foi de votre père Abraham) suivent la religion de votre père Abraham. (Il vous a appelés) Allah vous a appelés (les musulmans de vieux temps) avant ce Qur'an, dans les Saintes Écritures de prophètes passés (et dans ce (la Sainte Écriture)) c-à-d Qur'an, (que le messager) Muhammad (pbuh) (peut être un témoin contre vous) contre les incroyants et en faveur des croyants, (et que vous pouvons être des témoins contre l'humanité) en faveur des prophètes. (Établissez ainsi la vénération) exécutez les cinq prières quotidiennes, en perfectionnant leurs ablutions, inclination, prostration et ce qui est prescrit à leurs temps nommés, (payez le pauvre et dû) de votre richesse, (et tenez vite à Allah) et tenez vite à la religion d'Allah et à la Sainte Écriture. (Il est votre Ami Protégeant. Un Patron béni) le Protecteur (et un Aide béni) Qui vous défendra !' Et du surah dans lequel les croyants sont mentionnés, qui est tout Meccan et se compose de 119 vers,
373
1 840 mots et 4 800 lettres :
Surah 23 : les croyants (al‐Mu'minun) Et du surah dans lequel les croyants sont des hommes oned, qui est tout Meccan et se compose de 119 vers, 1 840 mots et 4 800 l'ers : [23:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant le sens d'Allah, Exalté est Il, (Réussi sont effectivement les croyants)' : (Réussi sont effectivement les croyants) Il dit : ils sont réussis, sûrs et heureux ceux qui admettent l'Unité divine d'Allah. Les derniers sont ceux qui héritent le Paradis, plutôt que les incroyants ; on dit aussi que cela signifie : les croyants seront sûrs en raison de leur foi et la félicité est manifestée de deux façons : succès et permanence. [23:2] Alors Allah a mentionné les traits des croyants, en disant : (Qui sont humbles dans leurs prières) tournant ni à droite ni à gauche, ni levez leurs mains en priant, [23:3] (Et qui fuient la conversation vaine) et le refrain du mensonge et des mensonges, [23:4] (Et qui sont des payeurs du pauvre et dû) et donnez le pauvre et dû de leur richesse ; [23:5] (Et qui gardent leur modestie) et qui sont chastes [23:6] (Sauvez de leurs femmes) jusqu'à quatre femmes (ou (les esclaves) que leurs mains droites possèdent) sans toute limite dans le nombre, (pour alors ils ne sont pas blâmables) quand ils y retiennent qui est légal, [23:7] (Mais whoso ait envie à part cela) mais qui que ce soit qui recherche autre que le légal, (tel sont des transgresseurs) qui marchent du légal dans l'illégal, [23:8] (Et qui sont des bergers) la réserve qu'avec lequel ils ont été confiés (de leur promesse) telle que le jeûne,
l'ablution rituelle importante, les confiances et autres de ce genre, (et leur convention) avec Allah ou avec d'autres gens, [23:9] (Et qui paient l'attention à leurs prières) font l'attention aux temps prescrits de leurs prières. [23:10] (Ceux-ci) ceux dont les traits sont ainsi (sont les héritiers) les habitants,
374
[23:11] (Qui héritera) qui habitera dans (le Paradis) la chambre le Bienveillant : (Là ils séjourneront) dans le Paradis pour toujours, pour ne jamais mourir ou partir. [23:12] (En vérité Nous avons créé l'homme) le fils d'Adam (d'un produit de terre mouillée) ; [23:13] (Alors placé lui comme une goutte (de la graine) dans un logement sûr) dans l'utérus de sa mère depuis quarante jours ; [23:14] (Alors façonné Nous) alors Nous avons transformé (la goutte) dans (un caillot) depuis encore quarante jours, (a façonné alors Nous) alors Nous avons transformé (le caillot) dans (un petit gros morceau) depuis quarante jours, (a façonné alors Nous) Nous ont transformé (le petit gros morceau) dans (les os) sans chair, (a habillé alors les os avec la chair) les articulations, les veines et d'autres choses, (et l'a produit ensuite une autre création) et ensuite Nous y avons placé l'esprit. (Ainsi bénit être Allah, le Meilleur de Créateurs) le Meilleur de Transformateurs ! [23:15] (Alors lo ! après cela vous mourons sûrement. [23:16] Alors lo ! le Jour de Résurrection vous sommes élevés (de nouveau)) on vous donnera la vie de nouveau. [23:17] (Et Nous avons créé au-dessus de vous sept sentiers) sept cieux, certains au-dessus d'autres comme un dôme, (et Nous ne sommes jamais inattentifs de la création) le départ d'eux sans commandes et prohibitions. [23:18] (Et Nous envoyons en bas de l'eau de ciel) la pluie (dans la mesure) des moyens d'existence ; et on dit
aussi que cela signifie : dans la proportion de ce quoi vous avez besoin, (et Nous y donnons le logement) et Nous le déposons (dans la terre) en faisant ainsi les piscines, les fontaines, les fleuves et les ruisseaux, (et lo ! Nous sommes capables de le retirer) et Nous sommes Capables de le quitter neuf dans la profondeur de la terre. [23:19] (Alors Nous produisons pour vous avec cela) au moyen de l'eau (les jardins de paumes de la date et de raisins, où) dans les jardins (est beaucoup de fruit) beaucoup de sortes de fruit (pour vous et whereof) et de ces sortes de fruit (vous mangeons ; [23:20] Et un arbre) et au moyen de l'eau qu'un arbre cultive, cela fait allusion à l'olivier (que springeth en avant de Mont Sinai) que les printemps en avant de la montagne qui est couverte avec les arbres (que l'huile groweth et le goût pour les mangeurs. [23:21] Et lo ! dans le betail il y a en vérité une leçon pour vous) dans le betail il y a un signe pour vous. (Nous vous donnons à
375
la boisson de ce qui est dans leurs ventres) de leur lait qui vient en avant d'entre le fumier et le sang comme le lait limpide, (et beaucoup d'utilisations vous ont dans eux) dans l'équitation et le transport de vos charges sur eux, (et d'eux) de leur viande et lait (vous font mangent ; [23:22] Et sur eux) et sur les chameaux, sur la terre (et sur le navire) dans la mer (vous êtes porté) vous voyagez. [23:23] (Et Nous avons envoyé en vérité à Noah à ses gens et il a dit : O mes gens ! Servez Allah) professent l'Unité divine d'Allah. (Vous n'avons nul autre Dieu le sauvent) sauvent Celui dans qui je vous ordonne de croire. (Vous ne chasserons pas (le mal)) la vénération d'autre qu'Allah ? [23:24] (Mais les chefs de ses gens, qui ont refusé de croire, ont dit : Cela) c-à-d Noah (est seulement un mortel) un être humain (comme vous qui se rendriez supérieur à vous) par le message et prophethood. (A fait désirer Allah) nous envoyer un messager, (Il pourrait avoir envoyé sûrement en bas aux anges) un des anges. (Nous en avons entendu pas) ce ce que Noah dit (dans le cas) dans le temps (de nos pères de vieux). [23:25] (Il) c-à-d Noah (est seulement un homme dans qui est une folie, regardez-le ainsi) attendez ainsi (pendant quelque temps) jusqu'à ce qu'il meure. [23:26]
(Il a dit) Noah a dit : (Mon Seigneur !) O mon Seigneur ! (Aidez-moi) par le biais du fait d'envoyer une punition sur eux (parce qu'ils me nient) à cause de leur dénégation du message. [23:27] (Alors Nous lui avons inspiré) Nous lui avons envoyé Gabriel, (l'adage : Faites le navire) l'adage : commencez à construire un navire (sous Nos yeux) sous Notre regard (et Notre inspiration) et par ce ce que Nous vous avons inspirés. (Alors, quand Notre commande) Notre punition (vient et l'eau de jailli de four) et les jaillissements d'eau du four (al-Tannur) ; on dit aussi que cela signifie : quand l'aube se cassera, (introduisez là-dedans) le transport dans le navire (de tous deux (gentils) les époux) de chaque sorte : un mâle et une femelle, (et votre maison) et prennent ceux de votre maison qui croient dans vous (sauvez-le de cela contre qui le Mot) qu'ils seront châtiés (hath déjà parti en avant. Et suppliez-moi pas) au moyen des supplications (de la part de ceux qui ont fait mal) c-à-d sauver ceux qui ont refusé de croire parmi vos gens : (Lo ! ils seront noyés) dans l'inondation. [23:28] (Et quand tu es à bord le navire, vous et whoso sommes avec vous) des croyants, (dites alors : la Louange être à Allah) la gratitude est en raison d'Allah (Qui nous a sauvés des gens de méfaits !) qui nous a sauvés des incroyants ! [23:29] (Et dites) quand vous vous enlèverez le navire : (Mon Seigneur ! Faites-moi atterrir à un endroit d'atterrissage béni) bénit avec l'eau et les arbres, (pour Tu es le Meilleur de tous qui apportent à la terre) dans la vie de ce monde et dans Ci-après. [23:30] (Lo ! Ci-dessus) dans ce ce que Nous leur avons fait (sont en vérité des présages) sont des signes et des admonitions pour les gens de Mecca pour eux pour imiter, (pour lo ! Nous mettons jamais (l'humanité) à l'épreuve) avec les malchances ;
376
et on dit aussi que cela signifie : avec la punition. [23:31] (Alors, après eux) après la destruction des gens de Noah, (Nous avons suscité une autre génération) de différentes personnes ; [23:32] (Et Nous avons envoyé parmi eux) et Nous leur avons envoyé (un messager de leur propre) de leur propre lignage (en disant : Serve Allah) adage : déclarez l'Unité divine d'Allah. (Vous n'avons nul autre Dieu le sauvent) vous n'avez nul autre Dieu sauf Celui dans la commande Whom I vous pour croire. (Vous ne chasserons pas (le mal)) la vénération d'autre qu'Allah ? [23:33] (Et les chefs de ses gens) des gens du messager, (qui a refusé de croire et a nié la réunion de Ci-après) et
a refusé de croire en résurrection après la mort, (et que Nous avions rendu doux) que Nous avons bénit avec la richesse et la progéniture (dans la vie du monde, a dit : Cela) c-à-d ce Messager (est seulement un mortel) un être humain (comme vous, qu'eateth de cela whereof vous mangez) qui mange comme vous mangez (et drinketh de cela vous buvons) et les boissons comme vous faites. [23:34] (Si vous devions obéir à un mortel) un être humain (comme vous-même, vous serions sûrement des perdants) vous seriez ignorant et les perdants. [23:35] (Doth il) fait ce Messager (promettez-vous que vous, quand vous sommes morts et sommes devenus la poussière) après la mort (et les os) et avez gâté des os, (sera (de nouveau) suscité) sera rapporté à la vie après la mort ? [23:36] (Partez, disparaître, avec ce ce que l'on vous promet !) comment tiré par les cheveux, comment tiré par les cheveux ! Ce ne sera jamais. [23:37] (Il y a le zéro, mais notre vie du monde ; nous mourons et nous vivons) les pères meurent et leurs enfants vivants, (et nous ne serons pas élevés (de nouveau)) après que nous mourons. [23:38] (Il est seulement un homme) ils signifient que le Messager est seulement un homme (qui a inventé un mensonge d'Allah) dans ce ce qu'il dit. (Nous n'allons pas mettre la foi en lui) nous n'allons pas croire ce qu'il dit. [23:39] (Il a dit) le Messager a dit : (Mon Seigneur ! Aidez-moi) en envoyant la punition sur eux (parce qu'ils me nient) parce qu'ils refusent de croire en mon message, [23:40] (Il a dit) Allah a dit : (Dans un petit instant ils deviendront repentants sûrement) ils regretteront leur incrédulité quand le châtiment les saisit.
377
[23:41] (Donc le Cri (Affreux) les a dépassés légitimement) c-à-d la punition, qui est le cri de Gabriel, les a saisis, (et Nous les avons faits) quand le châtiment s'est arrêté (comme une épave (qu'un torrent lance). Un enlèvement lointain) une destruction totale et une déception pour manquer d'obtenir la clémence d'Allah (pour les gens de méfaits !) pour les incroyants.
[23:42] (Alors après eux) alors après leur destruction (Nous avons suscité d'autres générations) de la génération à la génération. [23:43] (Aucune nation ne peut dépasser son terme) aucune nation ne peut présenter le terme nommé pour sa destruction, (ni le remettre encore) à une date dernière. [23:44] (Alors Nous avons envoyé à nos messagers l'un après l'autre. Chaque fois que son messager est venu à une nation ils lui ont nié) ils ont nié à ce messager ; (donc Nous les avons faits se suivre (au désastre)) avec le châtiment (et Nous les avons rendus les proverbes) Nous les avons rendus la conversation de leur temps. (Un enlèvement lointain) qu'une déception pour manquer d'obtenir la clémence d'Allah (pour les gens qui croient non !) pour les gens qui refusent de croire en Muhammad (pbuh). [23:45] (Alors Nous avons envoyé à Moses et son frère Aaron avec Notre) neuf (les jetons et un mandat clair) et une preuve évidente. [23:46] (Au Pharaon et à ses chefs, mais ils ont méprisé (eux)) ils étaient trop fiers pour croire dans Moses et les signes (et ils étaient des gens despotiques) ils se sont opposés à Moses et se sont sentis trop fiers pour croire. [23:47] (Et ils ont dit : mettrons-nous la foi en deux mortels) deux êtres humains, en voulant dire Moses et Aaron (comme nous-mêmes et à qui les gens sont serviles à nous) pendant que leurs gens sont nos domestiques dociles ? [23:48] (Donc ils leur ont nié) ils ont nié leur message, (et est devenu ceux qui ont été détruits) ils ont été noyés dans la mer. [23:49] (Et nous avons donné en vérité la Sainte Écriture à Moses) Torah, (que haply ils pourraient aller correctement) que haply ils pourraient être menés aux conseils. [23:50] (Et Nous avons fait le fils de Mary) c-à-d Jésus (et sa mère un présage) un signe et une admonition : un fils sans un père et une grossesse sans contact physique, (et Nous leur avons donné le refuge sur une hauteur) sur un endroit élevé, (un endroit de troupeaux et les printemps d'eau) la référence sont ici à Damas. [23:51]
378
(O vous messagers !) la référence est ici à Muhammad (Mangez de la bonne chose) mangez des choses légales, (et faites le droit) faites des travaux vertueux entre vous-même et votre Seigneur. (Lo ! Je suis Conscient) je suis conscient de la récompense (de ce que vous faisons) de ce que vous faites, O Muhammad et aussi de ce qu'ils font. [23:52] (Et lo ! cette votre religion est une religion) et votre conviction est une conviction choisie (et je suis votre Seigneur) Un Seigneur unique qui vous en a honoré, (gardez-moi ainsi votre devoir) obéissez-moi ainsi. [23:53] (Mais ils (l'humanité) ont cassé leur religion parmi eux dans les sectes) donc ils se déchirent entre eux en ce qui concerne la religion dans de différents groupes : les groupes de Juifs, chrétiens, idolaters et Magians, (chaque secte) les adhérents de chaque religion et de secte (se réjouissant dans ses doctrines) étant impressionné par ce qu'ils ont. [23:54] (Quittez-les ainsi) O Muhammad (dans leur erreur) dans leur ignorance (jusqu'à un temps) jusqu'à la venue de punition le Jour de Badr. [23:55] (Croyez ils) faites les adhérents de ces sectes pensent (que dans la richesse et les fils avec quoi Nous leur fournissons) dans la vie de ce monde, [23:56] (Nous nous hâtons à eux avec de bonnes choses) dans ce monde ; et on le dit : dans Ci-après ? (Et même, mais ils perçoivent pas) que Nous leur fournissons dans la vie de ce monde, mais les humilierons dans Ci-après. [23:57] Alors Allah s'est expliqué à qui Il se hâte avec de bonnes choses dans la vie de ce monde, en disant : (Lo ! ceux qui entrent dans la crainte révérencielle de peur de leur Seigneur) du châtiment de leur Seigneur ; pour ceux-ci Nous nous hâtons avec de bonnes choses ; [23:58] (Et ceux qui croient dans les révélations de leur Seigneur) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an, pour ceux-ci Nous nous hâtons avec de bonnes choses ; [23:59] (Et ceux qui attribuent pas des partenaires) les idoles (à leur Seigneur) pour ceux-ci Nous nous hâtons avec de bonnes choses ; [23:60]
(Et ceux qui le donnent qu'ils donnent) de leur richesse pour alms et en passent dans la voie d'Allah ; et on dit que cela signifie : ceux qui font ce qu'ils font des actes vertueux (avec les cœurs ayant peur parce qu'ils sont sur le point de revenir à leur Seigneur) dans Ci-après, en craignant que peut-être leurs travaux ne soient pas acceptés, [23:61] (Ceux-ci) qui ont de tels traits (la course pour les bonnes choses) s'empressent d'exécuter des travaux vertueux, (et ils doivent les gagner dans la course.
379
[23:62] Et Nous la tâche pas toute âme) avec les travaux (au-delà de sa portée) au-delà de sa capacité, (et avec Nous est un Record) c'est le Record des anges enregistrants (al-hafazah) qui enregistrent les bons et mauvais travaux des gens (que speaketh la Vérité) ils témoigneront sans mentir et assez, (et ils ne seront pas faits du tort) leurs bonnes actions ne seront pas diminuées et leurs mauvais travaux ne seront pas augmentés. [23:63] (Et même, mais leurs cœurs) les cœurs des gens de Mecca : c-à-d Abu Jahl et son hôte (sont dans l'ignorance) et fait d'être insouciant (de cela) Qur'an, (et ils ont d'autres travaux) décrété sur eux, (en plus) en plus de ce ce que vous les enjoignez de bons travaux, (qu'ils font) dans la vie de ce monde jusqu'à leur temps nommé viennent, O Muhammad ; [23:64] (Avant que quand Nous empoignons leurs luxueux) leurs tyrans et chefs : Abu Jahl Ibn Hisham, al-Walid Ibn al - Mughirah al-Makhzumi, al-'As Ibn Wa'il al-Sahmi, 'Utbah et Shaybah et leurs amis (avec la punition) avec la faim depuis sept ans, (voient ! ils supplient) ils supplient. [23:65] Dites à eux, O Muhammad : (Suppliez pas ce jour-ci) échapper à Notre punition ! (Assurément on ne vous aidera pas) vous ne serez pas sauvé (par Nous) de Notre punition. [23:66] (Mes révélations) Qur'an (ont été récités) et montré (à vous, mais vous avions l'habitude de retourner en arrière sur vos talons) à votre religion initiale, [23:67] (Dans le mépris de cela) le sentiment hautain à cause de la Maison Sainte, en prétendant que vous êtes ses gardiens. (A fait de nuit vous délirez ensemble) vous avez maudit Muhammad (pbuh) ses Compagnons et Qur'an dans vos réunions nocturnes. [23:68]
(Ils n'ont pas considéré le Mot) ils n'ont pas reflété à Qur'an et ce ce qu'il contient des menaces, (ou leur est-il venu) sur les gens de Mecca, de la sécurité et de la liberté de l'obligation (qui est venu pas à leurs pères de vieux ? [23:69] Ou savez ils pas leur messager) le lignage de leur Messager, (et rejetez-le ainsi) et niez-lui ainsi ? [23:70] (Ou dites ils) effectivement ils disent : (Il y a une folie dans lui ? Et même, mais lui bringeth eux la Vérité) Muhammad (pbuh) leur a apporté Qur'an, la profession de l'Unité divine d'Allah et du message ; (et la plupart d'entre eux sont des chapeliers) les deniers (de la Vérité) de Qur'an. [23:71] (Et si la Vérité avait suivi leurs désirs) si c'était selon leurs caprices tels qu'il y a une divinité dans les cieux et une divinité dans la terre, (en vérité les cieux et la terre et qui que ce soit qui est là-dedans) des créés
380
l'être (avait été corrompu. Et même, Nous leur avons apporté leur Rappel) Nous avons envoyé Gabriel à leur Prophète avec Qur'an est où leur gloire et honneur, (mais de leur Rappel) mais de leur gloire et honneur (ils se détournent maintenant) ils refusent de croire. [23:72] (Ou demandons-vous d'eux) ou demandez-vous, O Muhammad, les gens de Mecca (un hommage) un paiement et c'est pourquoi ils ne répondent pas ? (Mais ! la générosité de votre Seigneur) dans le Paradis (est mieux) est mieux que ce qu'ils ont dans la vie de ce monde, (car Il est le meilleur de tous qui font la disposition) dans ce monde et dans le suivant. [23:73] (Et lo ! vous) O Muhammad (summonest eux effectivement à un droit chemin) à une religion établie dont Allah est content : Islam. [23:74] (Et lo ! ceux qui croient pas dans Ci-après) ceux qui ne croient pas dans la résurrection après la mort (sont contrariés effectivement du sentier) de la religion d'Allah. [23:75] (Bien que Nous ayons la clémence sur eux) c-à-d les gens de Mecca (et les a soulagés du mal) et les a soulagés de la faim qui était (l'affliction d'eux, ils se promèneraient toujours aveuglément sur) ils continueraient toujours aveugle à la Vérité et aux conseils (dans leur désobéissance) dans leur incrédulité et erreur. [23:76] (Font empoigner déjà Nous eux avec la punition) avec la faim et la sécheresse, (mais ils s'humilient pas à
leur Seigneur) mais ils ne se sont pas soumis à leur Seigneur en professant l'Unité divine d'Allah, (ils ne prient non plus) ils ne croient non plus, [23:77] Leur donnent (Jusqu'à) le répit, O Muhammad, jusqu'à (quand Nous nous ouvrons pour eux la porte de punition extrême) c-à-d de la faim, (voient ! ils sont atterrés thereat) ils désespèrent de toute la bonté. [23:78] (Il que c'est Qui a créé pour vous) O les gens de Mecca (les oreilles) avec quel entendre (et les yeux) avec quel voir (et les cœurs) avec quel comprendre. (Petit merci vous donne) votre merci de toutes les choses que l'on vous a données, O les gens de Mecca, est petit ! [23:79] (Et Lui que c'est Qui vous a semés l'émission) vous a créés (dans la terre et à Lui vous serons réunis) après que vous mourez et ensuite Il vous récompensera selon vos travaux. [23:80] (Et Lui que c'est Qui donne la vie) après la résurrection (et provoque la mort) dans la vie de ce monde, (et Son est la différence de nuit et de jour) Il change le jour et la nuit ; Il les fait venir et aller, l'augmentation et la diminution de longueur ; l'éclat de jour et l'obscurité de nuit - tous c'est un signe qu'Allah rapportera les morts à la vie. (Ayez-vous alors aucun sens) vous alors ne croyez pas dans la résurrection après la mort ?
381
[23:81] (Et même, mais eux) c-à-d les gens de Mecca (en disent le pareil que) refusent de croire en résurrection après que la mort dans le même était comme (ont dit les hommes de vieux) les gens de vieux refusés de croire en résurrection après la mort ; [23:82] (Ils disent : Quand nous sommes morts et sommes devenus purs) dispersé (la poussière et) a pourri (les os, allons nous alors, forsooth, être levés de nouveau) après que nous sommes morts ? [23:83] (On nous a déjà promis cela) que vous promettez nous, O Muhammad, (nous et nos ancêtres) avant nous, ont été aussi promis le même. (Lo ! Cela) ce ce que vous dites à nous, O Muhammad, (est le zéro mais les fables) la pure conversation et est (des hommes de vieux. [23:84] (Dites) O Muhammad : (À Qui (belongeth) la terre et qui que ce soit qui est là-dedans) de l'être créé ; répondez-moi, (si vous avons la connaissance ?) [23:85]
(Ils diront : À Allah. Dites) à eux, O Muhammad : (Vous ne nous souviendrons pas alors) vous ne tiendrez pas compte alors et obéirez à Allah ? [23:86] (Dites) aussi à eux, O Muhammad : (Qui sont le Seigneur des sept cieux et le Seigneur du Trône Immense ? [23:87] Ils diront : À Allah (tout que belongeth)) Allah les a créés. (Dites) à eux, O Muhammad : (Vous ne garderons pas alors le devoir (à Lui)) vous alors n'éviterez pas la vénération d'autre que Lui ? [23:88] (Dites) aussi à eux, O Muhammad : (Dans Dont la main est le dominion sur toutes les choses) dans Dont la main est le magasin de toutes les choses (et Lui protecteth) et Il juge, (pendant que contre Lui il n'y a aucune protection) pendant qu'aucun jugement ne peut être fait sur lui ; on dit aussi que cela signifie : Il protège les gens de Son châtiment mais personne ne peut protéger d'autres de Son châtiment, (si vous avons la connaissance ? [23:89] Ils diront : À Allah (tout que belongeth)) tout qui est par le pouvoir d'Allah. (Dites) à eux, O Muhammad : (Comment sont alors vous enchanté) alors pourquoi font vous traînez Allah ; on dit aussi que cela signifie, selon une différente lecture : voir, O Muhammad, comment ils se détournent à cause des mensonges ? [23:90] (Et même, mais Nous leur avons apporté la Vérité) Nous avons envoyé Gabriel à leur Prophète avec Qur'an dans lequel il est déclaré qu'Allah n'a aucun fils ou partenaire, (et lo ! ils sont des menteurs) quand ils disent que les anges sont les filles d'Allah. [23:91]
382
(Allah n'a pas choisi de fils) des Enfants d'Adam ni sont les anges Ses filles, (il n'y a non plus de Dieu avec Lui) comme le partenaire ; (irait d'autre) si le cas était comme ils prétendent alors (chaque Dieu ont pris fait et cause assurément pour cela qu'il a créé) chaque Dieu prendrait pour lui-même ce ce qu'il a créé, (et certains d'entre eux auraient surmonté assurément d'autres. Glorifié être Allah) Allah s'est disculpé (surtout qu'ils allèguent) de tous leurs mensonges. [23:92] (Knower de l'invisible) ce qui est invisible par les gens ; on dit aussi que l'invisible inclut tout qui arrivera dans l'avenir (et le visible !) ce ce que les gens savent ; on dit aussi que le visible inclut tout qui est déjà arrivé (et a exalté être Il fini) Allah est transcendant loin au-dessus (tout ce qu'ils attribuent comme les partenaires (à Lui)) des idoles ! [23:93]
(Dites) O Muhammad : (Mon Seigneur !) O mon Seigneur ! (Si Vous shouldst me montrent cela qu'ils sont promis) du châtiment, [23:94] (Mon Seigneur ! mettez-moi alors pas parmi les gens de méfaits) ne me placent pas avec les gens d'incrédulité le Jour de Badr. [23:95] (Et en vérité Nous sommes Capables de montrer vous) O Muhammad (cela que Nous leur avons promis) du tourment le Jour de Badr. [23:96] (Repoussez le mal avec ce qui est mieux) repoussent au moyen « il n'y a aucun Dieu sauf Allah » l'expression d'idolâtrie qui vient d'Abu Jahl et de son hôte ; et on dit aussi que cela signifie : repoussez de vous-même leur conversation indécente par le biais de la salutation de paix. (Nous sommes Conscients le mieux de cela qu'ils allèguent) des mensonges. [23:97] (Et dites : Mon Seigneur ! Je cherche le refuge dans Vous des suggestions) des insinuations (des méchants) qui enchantent des humains, [23:98] (Et je cherche le refuge dans Vous, mon Seigneur, de peur qu'ils) les démons (être présents avec moi) après la prière, sur la récitation et sur la mort, [23:99] (Jusqu'à, quand la mort) les anges de mort et ses aides (vient à un d'entre eux) c-à-d les incroyants de Mecca, (il saith : Mon Seigneur ! Rendez-moi) à la vie du monde, [23:100] (Que je peux faire le droit) et croyez dans Vous (dans cela que j'ai derrière) dans la vie du monde et refusé de croire en ! (Mais et même !) il ne sera pas rendu à la vie du monde. (Cela) son adage : « Rendez-moi que je peux faire le droit » (n'est pas qu'un mot qu'il speaketh) est juste une pure expression qu'il prononce et qui ne lui profitera pas ; (et derrière eux) devant eux (est une barrière) la tombe (jusqu'à ce que le jour où ils sont levés) des tombes.
383
[23:101] (Et quand la trompette est faite voler) le soufflage de la résurrection (il n'y aura aucune parenté parmi eux) le lignage commun des gens ne sera à aucun avantage (ce jour-là) le Jour de Jugement, (ils ne demanderont non plus l'un de l'autre) ils n'en demanderont non plus.
[23:102] Alors ceux dont la balance est lourde) avec de bons travaux, (ils sont le réussi) ceux qui échapperont à la colère d'Allah et au châtiment. [23:103] (Et ceux dont la balance est claire) avec de bons travaux (sont ceux qui perdent leurs âmes, dans l'enfer durable) pour toujours, aucun pour mourir ou partir. [23:104] (Le feu burneth leurs visages) leurs visages sont battus en haut et leur chair et os sont consommés par le Feu, (et ils sont lugubres) leurs visages sont sombres et leurs yeux bleus (là-dedans) dans l'enfer. [23:105] Allah leur dit : (N'étaient pas Mes révélations) Qur'an (récité à vous) dans la vie du monde, (et ensuite vous avions l'habitude de leur nier) et vous aviez l'habitude de refuser de croire en révélations ? [23:106] (Ils diront) les incroyants diront sur l'enfer entrant : (Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Notre méchante fortune) qui a été décrété sur nous dans le Comprimé Prudent (nous a conquis) c'est pourquoi nous n'avons pas cru, (et nous faisions erreur des gens) et nous étions des incroyants. [23:107] (Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Oh, suscitez-nous d'où) prenez-nous de l'enfer ! (Si nous revenons) à l'incrédulité (alors effectivement nous serons des malfaiteurs) alors nous commettrons une infraction contre nous-mêmes. [23:108] (Il saith) Allah leur dit : (Partez là-dedans) soyez humiliés dans l'enfer, (et parlez-moi pas) et ne moi demandez pas de vous recevoir de l'enfer. [23:109] (Lo ! il y avait un parti de Mon) croyant (les esclaves qui ont dit : Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Nous croyons) dans Vous, dans Votre Messager et dans Votre Livre, (nous pardonnent donc) nos péchés (et ayez la clémence sur nous) en ne nous punissant pas (pour Tu es le Meilleur de tous qui montrent la clémence) Vous êtes plus charitable vers nous que nos propres parents ; [23:110] (Mais vous les avons choisis d'un stock de rire jusqu'à ce qu'ils vous aient faits oublier le souvenir de Moi) jusqu'à ce qu'ils vous aient préoccupés de déclarer Mon Unité divine et me vénérer, (pendant que vous avons ri d'eux) et s'est moqué d'eux. [23:111]
384
(Lo ! Je les ai récompensés ce jour-ci) avec le Paradis (puisqu'ils soient dévoués) dans l'obéissance à moi et le fait de différer votre mal ; (et ils sont en vérité le triomphant) ils ont gagné le Paradis et sont devenus sûrs de l'enfer. Ce vers a été révélé d'Abu Jahl et de son hôte qui s'est moqué de Salman [al-Farisi] et ses types-croyants [23:112] (Il dira) Allah leur dira : (Combien de temps se vous est attardés) combien de temps êtes-vous resté (dans la terre) dans vos tombes, (le compte aux années) combien de jours et mois ? [23:113] (Ils diront : Nous nous sommes attardés mais un jour) après l'adage de cela, ils auront un peu de doute et diront donc : (ou partie d'un jour). Alors, ils ont dit : nous ne savons pas : (Demandez de ceux qui gardent le comte !) c-à-d les anges qui enregistrent les actes des gens ; on dit aussi que cela fait allusion à l'ange de mort et à ses aides. [23:114] (Il dira) Allah leur dira : (Vous nous sommes attardés) vous êtes resté dans vos tombes (mais un peu) par rapport à votre habitation dans l'enfer (si vous savions seulement) cela ; Il dit : si vous croyez seulement ce que je dis ; on dit aussi que cela signifie : si seulement vous avez vraiment cru dans Mes prophètes dans la vie du monde, vous sauriez maintenant que vous êtes resté dans vos tombes, mais un court délai. [23:115] (Jugé vous alors) O les gens de Mecca (que Nous vous avions créés pour le zéro) en vain, sans commandes et prohibitions, récompense et punition, (et que vous ne nous serions pas rendus) après que vous mourez ? [23:116] (Maintenant Allah être exalté) Allah est disculpé de et loin au-dessus du fait d'avoir un fils ou un partenaire, (le Vrai Roi ! Il n'y a aucun Dieu sauvent Lui, le Seigneur du Trône de Grâce. [23:117] Il qui crie à) les vénérations (autre Dieu) parmi les idoles (avec Allah n'a aucune preuve de cela) aucune preuve pour vénérer autre qu'Allah. (Son calcul) son châtiment (est seulement avec son Seigneur) dans Ci-après. (Lo ! les incroyants ne seront pas réussis) les incroyants ne seront pas sûrs du châtiment d'Allah, ni s'en échapperont. [23:118] (Et dites) O Muhammad : (Mon Seigneur ! Pardonnez) ma nation (et ayez la clémence) sur ma nation en ne les punissant pas, (pour Tu es le Meilleur de tous qui montrent la clémence) le plus charitable de tous qui montrent la clémence'. Et du surah dans lequel la lumière est mentionnée, qui est tout Medinan et se compose de 64 vers, 1 316 mots et 5 980 lettres :
Surah 24 : la lumière (al‐Nur)
Et du surah dans lequel la lumière est mentionnée, qui est tout Medinan et se compose de 64 vers, 1 316 mots et 5 980 lettres : [24:1]
385
Et de sa propre narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah ((Voici) un surah que Nous avons révélé)' : ((Voici) un surah que Nous avons révélé) Il dit : Nous avons envoyé à Gabriel avec cela (et a enjoint) Nous y avons exavancé le légal et l'illégal, (et où Nous avons révélé des jetons simples) contenant des commandes et des prohibitions, des obligations et des punitions juridiques, (que haply vous pouvons tenir compte) que vous pouvez prendre l'admonition dans les commandes et les prohibitions, ne suspendez pas ainsi l'application de punitions juridiques. [24:2] (L'adultère et l'adultère) qui sont célibataires et n'ont pas été mariés auparavant, (vous accablent chacun d'entre eux (avec) cent rayures) flagellent chacun d'entre eux cent fois. (Et laissez pas ont pitié pour les deux) pour s'appliquer la punition juridique (différez-vous de l'obéissance à Allah) vous diffèrent d'exécuter la décision juridique d'Allah sur eux, (si vous croyons dans Allah et le dernier jour) dans la résurrection après la mort. (Et laissez un parti de croyants) un homme, au moins deux pour que la punition soit préservée (sont témoins de leur punition) est témoin de l'exécution de la punition. [24:3] (L'adultère) des gens du Livre qui admet son crime (ne se mariera pas sauvent une adultère) des esclaves des gens du Livre (ou un idolatress) des esclaves d'idolaters arabe, (et l'adultère avec qui personne ne doit se marier sauvent un adultère) des gens du Livre (ou un idolater) d'idolaters arabe. (Tout cela) le mariage avec les esclaves des gens du Livre et les esclaves d'idolaters arabe (est défendu aux croyants) ce vers a été révélé d'un groupe parmi les Compagnons du Prophète (pbuh) qui a voulu se marier avec certains esclaves des gens du Livre et d'idolaters arabe dans Medina. Ces esclaves étaient des adultères connues mais ces Compagnons prophétiques ont voulu se marier avec eux pour les convaincre. Quand ce vers a été révélé ils se sont retenus de se marier avec eux. [24:4] (Et ceux qui accusent des femmes honorables) de commettre l'adultère (mais apportent pas à quatre témoins) quatre personnes droites, musulmanes, (les accablent (avec)) les flagellent (quatre-vingts rayures) pour leur calomnie (et acceptez jamais (après) leur témoignage. Ils sont effectivement des scélérats) ils sont des pécheurs à cause de leur calomnie. [24:5] (Sauvez ceux qui se repentent après) après leur calomnie (et amendez-vous) entre eux-mêmes et leur Seigneur. ((Pour tel) lo ! Allah est Indulgent) Il pardonne qui que ce soit qui se repent, (Charitable) Il accorde la clémence sur qui que ce soit qui meurt repentant. Ce vers a été révélé de 'Abdullah Ibn Ubayy et de son hôte. [24:6] (Quant à ceux qui accusent leurs femmes) de commettre l'adultère (mais n'ont aucun témoin) pour leur accusation (sauf eux-mêmes ; permettez au témoignage d'un d'entre eux d'être quatre témoignages, (jurant) par Allah) Autre que qui il n'y a aucun Dieu (qu'il a de ceux qui parlent la Vérité) de son accusation
de sa femme ; [24:7] (Et encore un cinquième, en invoquant le fléau d'Allah sur lui) et sur le cinquième l'homme devrait invoquer le fléau d'Allah sur lui-même (s'il a de ceux qui mentent) de sa femme ayant commise l'adultère. [24:8] (Et il doit éviter) le juge s'abstiendra d'appliquer (la punition d'elle) la punition de lapidation sur la femme accusée (si elle témoigne avant Allah quatre fois) si la femme jure quatre fois par Allah Avec qui il n'y a nul autre Dieu (que la chose il) son mari (saith est faux effectivement) est faux,
386
[24:9] (Et un cinquième (le temps) que la colère d'Allah être sur elle) sur la femme (s'il) son mari (speaketh la vérité) est vrai de ce qu'il dit d'elle. [24:10] (Et l'avait non été pour la grâce d'Allah et de Sa clémence à vous) Il révélerait qui mentait des deux, (et qu'Allah est Clement) Allah pardonne qui que ce soit qui se repent, (Sage, (vous avions été défaits)) Il a décrété que ces jurons et jurons surviennent entre le mari et sa femme qu'il accuse de l'adultère. Ce vers a été révélé de 'Asim Ibn 'Adiyy al-Ansari qui a été affligé avec cela. [24:11] (Lo ! ils qui ont étendu la calomnie) ceux qui ont étendu le mensonge (sont un gang parmi vous) cela a été révélé de 'Abdullah Ibn Ubayy Ibn Salul, l'hypocrite et Hassan Ibn Thabit al-Ansari et Mistah Ibn Uthathah, le cousin d'Abu Bakr al-Siddiq et 'Ubadah Ibn 'Abd al-Muttalib et Hamnah Bint Jahsh al-Asadiyyah qui a diffamé 'A'ishah et Safwan Ibn al-Mu'attal. (Jugez-le pas) jugez pas la diffamation de 'A'ishah et de Safwan (une mauvaise chose pour vous) dans Ci-après ; (dites, c'est bon pour vous) du point de vue de la récompense. (À chaque homme d'entre eux) qui s'est livré à la diffamation 'd'A'ishah et de Safwan Ibn al-Mu'attal (le sera payé qu'il a gagné du péché) dans la conformité à son engagement dans la calomnie ; (et quant à lui parmi eux qui avaient la plus grande part là-dedans) celui qui a étendu l'affaire et a prononcé des choses abominables concernant cette affaire, c-à-d. 'Abdullah Ibn Ubayy (son sera une mort affreuse) dans cette vie mondaine en lui imposant la punition juridique et dans Ci-après étant jeté dans l'enfer. [24:12] (Pourquoi n'a pas fait les croyants, les hommes et les femmes, quand vous l'avez entendu) c-à-d la calomnie de 'A'ishah et de Safwan, (pensent bon de leurs propres gens) pense bon de 'A'ishah comme ils penseraient bon de leurs mères ; (et dites : Elle) leur calomnie (est une contrevérité de manifeste) est un manifeste sont ? [24:13] (Pourquoi ils n'ont pas produit quatre témoins) quatre, est témoin droit pour soutenir leur revendication ? (Comme ils produisent pas des témoins) quatre témoins, (ils sont en vérité des menteurs dans la vue d'Allah).
[24:14] Alors Allah a révélé le fait de suivre partout ceux qui n'ont pas diffamé 'A'ishah, mais ont parlé de la calomnie : (L'avait non été pour la grâce d'Allah et de Sa clémence à vous dans le monde et Ci-après une mort affreuse vous avait dépassés) le châtiment vous aurait saisis dans cette vie mondaine et dans Ci-après (pour lequel whereof vous avez murmuré) pour l'accusation calomnieuse que vous avez répétée. [24:15] (Quand vous l'avons approuvé avec vos langues) quand vous avez rattaché la calomnie l'un à l'autre, (et a prononcé avec vos bouches que whereof vous n'avions aucune connaissance) la preuve ou la clarification, (vous l'avons compté) c-à-d la calomnie de 'A'ishah (légèrement) un péché insignifiant. (Dans la vue d'Allah c'est très grand) du point de vue de la punition. [24:16] (Et pour cette raison, quand vous l'avons entendu) c-à-d la calomnie de 'A'ishah et de Safwan, (vous a dits non : Ce n'est pas pour nous pour en parler) on ne nous autorise pas à parler de ce mensonge. (La gloire être à Vous (O Allah) ; C'est la calomnie affreuse) c'est un grand mensonge.
387
[24:17] (Allah vous avertit) Allah vous prévient et interdit (que vous répétons pas le pareil de cela jamais) jamais se livrer aux choses semblables, (si vous sommes (en vérité) des croyants) si vous êtes de vrais croyants. [24:18] (Et Lui expoundeth à vous Ses révélations) spécification des commandes et des prohibitions. (Allah est Knower) Il sait ce que vous dites, (Sage) concernant les punitions juridiques qu'Il vous impose. [24:19] (Lo ! Ceux) c-à-d 'Abdullah Ibn Ubayy et son hôte (qui aiment cette calomnie devrait être étendu) apparaissent (concernant ceux qui croient) 'A'ishah et Safwan, (leur sera une punition pénible) étant flagellé (dans le monde et Ci-après) étant lancé dans l'enfer, surtout 'Abdullah Ibn Ubayy. (Allah knoweth) que 'A'ishah et Safwan n'ont pas commis l'adultère. (Vous savons pas) cela. [24:20] (L'avait non été pour la grâce d'Allah et de Sa clémence à vous) à ceux qui n'ont pas diffamé 'A'ishah et Safwan, (et qu'Allah est Clément, Charitable, (vous avions été défaits)) vers les croyants. [24:21] Allah est prévenu alors les croyants du Satan suivant, en disant : (O vous qui croyons) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an ! (Suivez pas les pas du démon) ne suivez pas l'embellissement de Satan et les chuchotements. (À qui followeth les pas du démon) qui que ce soit qui suit l'embellissement de Satan et
les chuchotements, (lo ! il la saleté commandeth) les méchants mots et les actes (et mal) ce qui n'est pas dans Shari'ah ou Sunnah. (L'avait non été pour la grâce d'Allah et de Sa clémence à vous) par le biais du fait de vous préserver des péchés et du fait de vous donner le succès, (pas un d'entre vous serait devenu jamais pur) personne de vous ne professerait l'Unité divine d'Allah ou deviendrait vertueux. (Mais Allah provoque qu'Il le désir d'élever) mais Allah donne le succès et rend vertueux qui que ce soit qui le mérite. (Et Allah est l'Auditeur) Il entend ce que vous dites, (Knower) He connaît vous et vos travaux. [24:22] Allah a révélé alors Abu Bakr suivant partout quand il a juré qu'il ne passera pas sur ses parents, Mistah et d'autres, parce qu'ils ont parlé de la diffamation de 'A'ishah : (Et laissez pas ceux qui possèdent la dignité) par le biais de leur dépense (et l'aisance) en raison de leur richesse (parmi vous jurent ne pas donner à près de la famille) Mistah était son cousin maternel (et au nécessiteux) à côté d'être son cousin, Mistah était aussi pauvre, (et aux fugitifs à la cause d'Allah) et aux Immigrants pour Allah, car Mistah était aussi un Immigrant. (Permettez-eux de pardonner et faire preuve d'indulgence. Aspirez vous pas qu'Allah peut vous pardonner) vous ne voulez pas, O Abu Bakr, qu'Allah vous pardonne ? (Allah est Indulgent, Charitable) vers la personne qui se repent. Quand il l'a entendu, Abu Bakr a dit : « Je fais effectivement, O mon Seigneur ! » et c'est pourquoi après la révélation de ce vers, il a montré la gentillesse à ses parents et les a aidés financièrement. [24:23] Allah a révélé alors 'Abdullah Ibn Ubayy suivant partout et son hôte qui a diffamé 'A'ishah et Safwan : (Lo ! quant à ceux qui bavardent) l'accusation d'eux d'adultère (vertueux) et libre, (en croyant) ils croient dans l'Unité divine d'Allah (les femmes) c-à-d 'A'ishah ((qui sont) négligents) qui sont chastes et disculpé de l'adultère, (maudit sont ils) ils devraient être punis (dans le monde) par la flagellation eux (et Ci-après) en les jetant dans le Feu. La référence est ici à 'Abdullah Ibn Ubayy. (Leur) que la référence est ici à 'Abdullah ibn Ubayy et à son hôte (sera une mort affreuse) plus sévère que le châtiment ils seront exposés à dans cette vie mondaine.
388
[24:24] (Le jour) qui est le Jour de Jugement (quand leurs langues et leurs mains et leurs pieds témoignent contre eux) contre ce que 'Abdullah Ibn Ubayy et son hôte ont dit et ont fait (quant à ce qu'ils avaient l'habitude de faire) dans la vie de ce monde, [24:25] (Ce jour) le Jour de Jugement (Allah leur paiera leur juste dû) il les récompensera assez de leurs travaux, (et ils sauront qu'Allah, Il est la Vérité de Manifeste) ils sauront que ce qu'Allah a dit dans la vie de ce monde est vrai. [24:26] Il a aussi révélé d'eux : (Les femmes viles) ceux qui sont vils dans leur discours et actes (sont pour les hommes vils) ils méritent des hommes vils, (et les hommes vils pour les femmes viles) ils se méritent. (Les bonnes femmes) les bonnes femmes dans leur discours et actes (sont pour toujours des hommes) ils les méritent, (et les bons hommes pour toujours les femmes) ils se méritent ; on dit aussi que cela signifie : de bonnes femmes, c-à-d 'A'ishah, sont pour toujours des hommes, c-à-d le Prophète (pbuh) ; (un tel) 'A'ishah
et Safwan (sont innocents de cela que les gens disent) ils sont innocents de la calomnie des gens : (Car eux est le pardon) leurs péchés sont pardonnés dans la vie de ce monde (et une disposition abondante) dans le Paradis. Il dit : quand tout homme ou femme sont loués et ils méritent une telle louange, alors quoi qu'ils soient loués avec est vrai. Et quand un homme vil ou une femme sont mentionnés avec le malade et ils méritent une telle mention malade, alors ils méritent être mentionnés dans une manière malade. [24:27] Allah les a interdits alors d'entrer dans l'un sur l'autre sans première permission de demande, en disant : (O vous qui croyons) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an ! (Entrez pas dans les maisons autre que votre propre) on ne vous autorise pas à entrer dans les maisons (sans première annonce de votre paix d'invocation et de présence sur les gens de cela. Cela) l'annonce de votre paix d'invocation et de présence (est mieux pour vous) et plus semblable à la droiture, (que vous pouvons être observateurs) que vous pouvez prendre l'admonition et ne pas entrer dans l'un sur l'autre sans permission. [24:28] (Et si vous constatons que personne là-dedans) dans les maisons pour vous donner la permission d'entrer, (entrent toujours pas avant que la permission n'ait été donnée) entrer. (Et si cela vous être dit : Partez de nouveau) et si on vous dit de ne pas entrer, (partent alors) et restez non effectifs à la porte des maisons des gens, (pour cela est plus pur pour vous) pour cela est mieux pour vous que rester la réputation aux portes des maisons des gens. (Allah knoweth ce que vous faisons) de demander à la permission et à d'autres choses. [24:29] Alors Allah leur a donné partent pour entrer dans les maisons qui ne sont pas les leurs - c'est ici une question des auberges qui sont d'habitude trouvées dans l'adage de routes : ((C'est) aucun péché) il n'y a aucune contrainte (pour vous pour entrer dans les maisons inhabitées) les maisons qui n'ont pas d'habitants connus, tels que les auberges et les auberges (est où le confort pour vous) où vous pouvez trouver un avantage, contre le froid en hiver et la chaleur en été (Allah knoweth ce que vous proclamons) de demander à la permission et invoquer des salutations de paix (et ce que vous cachons) de donner une réponse et une permission. [24:30] Allah leur a ordonné alors de protéger leur regard et chasteté, en disant : (Dites aux hommes croyants) O Muhammad (pour baisser leur regard) de ce qui est illégal (et être modeste) et aussi se retenir des rapports sexuels illégaux. (Cette) protection de leur regard et chasteté (est plus pur pour eux) est mieux et plus semblable à la droiture en ce qui les concerne. (Lo ! Allah est Conscient de ce qu'ils font) du bien et le mal.
389
[24:31] (Et dites aux femmes croyantes) O Muhammad (pour baisser leur regard) des hommes, ce qui est illégal autant que les hommes sont inquiétés (et être modestes) et être chastes, (et à l'étalage de leur ornement) leurs bracelets et ceintures ornamented (seulement ce qui est apparent) de leurs vêtements, (et tirer leurs voiles sur leurs poitrines) et ils devraient l'attacher ; et ensuite Allah a mentionné l'ornement de nouveau et a dit : (et ne pas révéler leur ornement) leurs bracelets et ceintures ornamented et d'autres choses
(sauvent à leurs propres maris ou pères) les pères de sang ou les beaux-pères (ou les pères de maris ou leurs fils) les fils réels ou les fils de lait (ou les fils de leurs maris) d'autres femmes, (ou leurs frères) leurs frères de lait ou frères de sang (ou les fils de leurs frères) leurs fils réels ou beaux-fils (ou fils de sœurs) leurs fils réels ou fils de lait, (ou de leurs femmes) c-à-d. Les femmes musulmanes qui appartiennent à leur propre religion, parce qu'il est illégal pour le Juif, le chrétien ou les femmes de Magian de les voir sans leurs vêtements sur, (ou leurs esclaves) les esclaves, pas les esclaves masculins, (ou les gardiens masculins qui manquent de la vigueur) ou les gardiens masculins qui appartiennent à leurs maris qui n'ont aucun désir pour les femmes : c-à-d eunuchs et hommes assez âgés, (ou les enfants qui savent le zéro de nudité féministe) les enfants qui sont trop jeunes pour dormir avec les femmes et ne pas comprendre ce qui continue entre les hommes et les femmes, telles que ceux-ci peuvent voir l'ornement de femmes sans là être tout doute. (Et permettez-eux ne pas de timbrer leurs pieds) leurs chaînes de cheville (pour révéler ce qu'ils cachent de leur ornement) pour que les hommes étranges sachent ce qu'ils cachent de leur ornement. (Et le tour à Allah ensemble) et se repentent de tous les péchés ou grand ou petit, (O les croyants, afin que vous puissions réussir) afin que vous échappiez à la colère d'Allah et au châtiment. [24:32] Alors Allah les a guidés pour se marier avec leurs garçons et filles, frères et sœurs, qui n'ont pas d'époux, en disant : (Et mariez-vous avec tels d'entre vous comme sont solitaires) vos filles et sœurs ; et on dit que cela signifie : vos enfants et frères et sœurs qui sont célibataires toujours (et les dévots de vos esclaves et domestiques de bonne) et reçoivent aussi vos hommes d'esclave dévots et femmes se sont mariés. (S'ils) c-à-d ceux qui sont libres (être pauvre ; Allah les enrichira de Sa générosité) de Sa disposition. (Allah a des moyens amples) Il prévoit ces deux qui sont libres aussi bien que pour les esclaves, (Conscients) et Il est Conscient de la disposition d'ils tous. [24:33] (Et laissez ceux qui ne peuvent pas trouver un match) ceux qui sont incapables de se marier (gardez chastes avant qu'Allah leur donne l'indépendance par Sa grâce) jusqu'à ce qu'Allah leur donne la suffisance de Sa disposition. Cela a été révélé de Huwaytib Ibn 'Abd al-'Uzza qui a refusé d'accepter de donner à un de ses esclaves une chance de racheter la part de sa liberté. (Et tels de vos esclaves comme cherchent une écriture (de l'émancipation)) pour racheter la part de leur liberté, (l'écrivent pour eux si vous sommes conscients d'aught de bien dans eux) si vous savez qu'ils sont vertueux et gardent leur promesse, (et accordent sur eux) sur tous les gens (de la richesse d'Allah qu'Il a accordé sur vous) pour qu'ils puissent faire un accord pour leur émancipation ; on dit aussi qu'ici le maître est encouragé à pardonner un tiers de ce qui a été convenu avec son esclave qui veut racheter la part de sa liberté. Alors la chose suivante a été révélée de 'Abdullah Ibn Ubayy et de son hôte parce qu'ils avaient l'habitude de forcer leurs esclaves à commettre l'adultère pour gagner de l'argent d'eux et avoir plus d'esclaves comme le résultat des enfants qu'ils sont nés en conséquence et donc Allah leur a défendu de le faire et a rendu un tel acte défendu : (Forcez pas vos filles d'esclave à whoredom que vous pouvons chercher le plaisir de la vie du monde) de ce qu'ils gagnent de travailler comme les prostituées et aussi des enfants ils donnent naissance, (s'ils préserveraient leur chasteté) s'ils veulent rester chastes. (Et si on les force) et si une force ceux-ci triment la fille pour commettre l'adultère, (alors (à eux), après leur compulsion) et le repentir, (Lo ! Allah sera Indulgent) Il leur pardonne, (Charitable) et Il montrera la clémence vers eux après qu'ils meurent. [24:34] (Et en vérité Nous avons envoyé en bas pour vous des révélations qui font comprendre clairement) Il dit : Nous avons envoyé Gabriel à vos prophètes avec les révélations qui font comprendre clairement le légal et l'illégal, les commandes et les prohibitions d'adultère et d'indécences, (et l'exemple de ceux qui ont décéder avant vous) le trait de ceux qui ont décéder parmi les croyants et les incroyants. (Une admonition) une prohibition (à ceux qui chassent (le mal)) l'adultère et les indécences.
390
[24:35] Allah a mentionné alors l'honneur et les bénédictions qu'Il avait accordées sur les croyants, en disant : (Allah est la Lumière des cieux et de la terre) Il est le guide des habitants des efforts et de la terre. Les conseils d'Allah sont de deux types : clarification et choses de réalisation connues ; on dit aussi que le vers signifie : Allah est l'embellisher des cieux au moyen des étoiles et l'embellisher de la terre au moyen des usines et de l'eau ; on dit aussi que cela signifie : Allah éclaire les cœurs des croyants parmi les habitants des cieux et de la terre. (La similitude de Sa lumière) la lumière des croyants ; on dit aussi que cela signifie : la lumière d'Allah dans le cœur du croyant (est comme une niche est où une lampe. La lampe est dans un verre) fait des pierres précieuses. (Le verre est puisque c'était une étoile brillante) une des cinq planètes suivantes : Mercure, Jupiter, Vénus, Mars et Saturne. Toutes ces planètes sont lumineuses. ((Cette lampe est) allumée d'un arbre béni) de l'huile d'un arbre béni, (une olive ni de l'Est ni de l'Ouest) dans un espace ouvert, non touché par l'ombre de l'Est ni par l'ombre de l'Ouest ; on dit aussi que cela signifie : dans un endroit qui est intact par le soleil quand il monte et quand il met, (dont l'huile) l'huile de l'arbre (rougeoierait presque en avant (de lui-même)) de sa peau (bien qu'aucun feu ne l'ait touché. La lumière sur la lumière) la lampe émet la lumière et le verre émet la lumière et l'huile émet la lumière, (les guidés d'Allah à Sa lumière) Allah honore de la connaissance ; on dit aussi que cela signifie : Allah honore de Sa religion (qu'Il va) qui que ce soit qui la mérite ; on dit aussi que le vers signifie : la ressemblance de la lumière de Muhammad dans les filets de ses ancêtres y ressemble, jusqu'à l'adage d'Allah ( allumés d'un arbre béni). Il dit : la lumière de Muhammad dans Abraham était une religion droite (l'olivier) et Abraham n'était pas le Juif, ni le chrétien (ni de l'Est ni de l'Ouest), les travaux d'Abraham rougeoieraient presque en avant dans les filets de ses ancêtres comme cela (rougeoierait presque en avant (de lui-même)), jusqu'à l'adage d'Allah (allumé d'un arbre béni) Il dit : comme si c'est la lumière de Muhammad (pbuh) et si Abraham n'était pas un prophète, il aurait toujours cette lumière (bien qu'aucun feu ne l'ait touché) ; on dit aussi que le dernier passage signifie : à condition qu'Allah n'avait pas honoré Abraham, il n'aurait pas eu cette lumière ; on le dit aussi : si Allah n'avait pas honoré Son domestique croyant de cette lumière, il ne l'aurait pas eue. (Et Allah speaketh à l'humanité dans les allégories) fait de cette manière le spectacle d'Allah aux gens le trait de connaissance, (pour Allah est knower de toutes les choses) concernant l'honneur qu'Il accorde sur Ses domestiques. Allah a frappé cette similitude de connaissance et a clarifié son avantage et son fait d'être louable afin qu'ils le remercient. Allah dit ici que juste au moment où on utilise une lampe pour trouver sa voie dans l'obscurité, est ainsi la lumière de connaissance utilisée pour ses conseils ; et juste au moment où on utilise les étoiles et les planètes pour trouver sa voie dans l'obscurité des mers et de la terre, on utilise aussi la lumière de connaissance pour les conseils dans l'obscurité d'incrédulité et d'idolâtrie ; et juste au moment où l'huile d'une lampe est prise de l'olivier béni, est si aussi la connaissance d'Allah, Exalté est Il, pour Son domestique ; et juste au moment où l'olivier n'est pas de l'Est, ni de l'Ouest, est si aussi le croyant un musulman droit, ni le Juif, ni le chrétien ; et juste au moment où l'huile de l'olivier rougeoierait presque en avant de lui-même même quand aucun feu ne le touche, donc aussi la foi du croyant est louable même quand il n'y a aucun travail vertueux pour l'accompagner ; et juste au moment où la niche et le verre et la lampe sont clairs sur la lumière, est si aussi la lumière de connaissance et le cœur du croyant est clair et sa poitrine est claire et son entrant est clair et son sortant est clair : lumière sur la lumière ; et Allah honore de cette lumière, qui que ce soit qui Lui les testaments. Tel est la description d'Allah de connaissance. [24:36] ((Cette lampe est trouvée) dans les maisons) ces lampes sont accrochées dans les maisons (qu'Allah a permis) qu'Allah a ordonné (pour être exalté) pour être construit ; la référence est ici aux mosquées (et que Son Nom) Son Unité divine (sera souvenu là-dedans) dans les mosquées. (Là-dedans) dans les mosquées (lui offrent vraiment la louange) lui prient (le matin) la prière de Fajr (et le soir) les prières de Zuhr, 'Asr, Maghrib et 'Isha'.
[24:37] (Les hommes qu'aucunes marchandises) qui peut leur apporter le profit (ni) donner à la main (la vente abuse) préoccupe (du souvenir d'Allah) de l'obéissance d'Allah ; on dit aussi que cela signifie : d'exécuter les cinq prières quotidiennes (et la constance dans la prière) la performance des cinq prières quotidiennes avec leur ablution rituelle exigée, inclinations, prostrations et ce qui est enjoint à leurs temps prescrits (et le paiement) de leur richesse (aux pauvres leur dû ; qui craignent un jour) qui craignent le châtiment du Jour de Jugement (quand les cœurs et les globes oculaires seront renversés) changeant de l'état à l'état, tel que quelquefois ils sont conscients et quelquefois ils ne sont pas ;
391
[24:38] (Qu'Allah peut les récompenser avec le meilleur de ce qu'ils ont fait) dans la vie de ce monde, (et augmentez la récompense pour eux de Sa générosité) pour chacun neuf récompenses. (Allah donne des bénédictions sans besogne assignée à qui Il va) Il donner à ce qui Il va sans mesure, ou compter ou jamais le rappel à eux de ce qu'Il leur donne comme un service. [24:39] (Quant à ceux qui refusent de croire) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an, (leurs actes) la similitude de leurs travaux dans Ci-après (sont comme un mirage dans un désert. L'assoiffé suppose que c'est de l'eau) du lointain (avant qu'il y vienne et findeth cela le zéro) il constate que ce n'est pas de l'eau ; pareillement, l'incroyant ne trouvera pas de récompense pour ses travaux dans Ci-après, (et trouve, dans l'endroit de cela, Allah) et il trouve avec Allah la punition pour les péchés qu'il a commis ; on dit aussi que cela signifie : et trouve Allah prêt à le châtier, (Qui payeth lui son dû) Qui lui infligent sa punition ; (et Allah est rapide lors du calcul) Allah est sévère dans Sa punition ; on dit aussi que cela signifie : quand Allah prend les gens à la tâche Son calcul est rapide. [24:40] (Ou comme l'obscurité sur une mer vaste, épouvantable) Il dit : la similitude de dénégation dans le cœur de l'incroyant ressemble à l'obscurité dans la profondeur d'une mer très profonde. (Là covereth lui une vague, au-dessus dont est une vague) une autre vague, (au-dessus dont est un nuage) aussi, le cœur de l'incroyant, comme la dénégation dans son cœur, est semblable à l'obscurité du fond de la mer ; et son cœur ressemble à une mer profonde ; et sa poitrine ressemble à une énorme vague et ses travaux ressemblent à un nuage inutile, parce qu'Allah a cacheté les cœurs d'incroyants et les audiences et les vues. (Couche sur la couche d'obscurité. Quand il holdeth sa main il rare peut le voir) de l'obscurité intense ; aussi, l'incroyant ne voit pas la Vérité et les conseils à cause de l'obscurité intense de son cœur. (Et lui pour qui Allah n'a pas nommé la lumière) la connaissance dans cette vie mondaine, (pour lui il n'y a aucune lumière) il n'a aucune connaissance dans Ci-après ; on dit aussi que cela signifie : celui qu'Allah n'a pas honoré de la foi en vie de ce monde, Allah n'honorera pas de la foi en Ci-après. [24:41] (A vous non vus) vous ont non été informé, O Muhammad, dans Qur'an (qu'Allah, Il que c'est Que tous qui sont dans les cieux) des anges (et la terre) des croyants (la louange) prient à ; (et les oiseaux) ils le louent (dans leur vol) la dispersion de leurs ailes ? (De chacun) un d'entre eux (Il knoweth en vérité la vénération) qui lui prie (et la louange) qui loue Son hymne ; on dit aussi que cela signifie : Il sait la prière de celui qui prie à Lui et les louanges de celui qui le loue ; (et Allah est Conscient de ce qu'ils font) des
bons ou des méchants. [24:42] (Et À Allah belongeth la souveraineté) les entrepôts (des cieux) la pluie (et la terre) la végétation, (et à Allah est le fait de voyager) le retour après la mort. [24:43] (A vous non vus) vous ont non été informé, O Muhammad, dans Qur'an de (comment Allah wafteth) les tours de (les nuages, les cueille ensuite) réunit alors les nuages, (les rend alors les couches et vous seest la pluie vient en avant d'entre eux) d'entre les nuages ; (Il sendeth en bas des montagnes de ciel est où la grêle) Il dit : Il envoie en bas la grêle des montagnes dans le ciel, (et frappe avec cela) et avec la grêle Il punit (qu'Il va et averteth cela) et évite sa punition (de qui Il va. Le solin de Sa foudre) la lumière émanant de la foudre dans les nuages (attrape tout sauf loin la vue) de l'intensité de sa lumière. [24:44]
392
(Allah provoque la révolution du jour et de la nuit) Il emporte la nuit et introduit sa place le jour et emporte le jour et introduit sa place la nuit ; c'est ce qui est destiné par leur révolution. (Lo ! Ci-dessus) dans l'alternance de jour et de nuit que j'ai mentionnée (est effectivement une leçon) un signe (pour ceux qui voient) par rapport aux affaires de religion ; on dit aussi que cela signifie : ceux qui voient avec leurs yeux. [24:45] (Allah a créé chaque animal) sur le visage de la terre (de l'eau) de l'eau du mâle et de la femelle. (D'eux est (une sorte) que goeth sur son ventre) comme le serpent et les animaux semblables (et (une sorte) que goeth sur deux jambes) comme les êtres humains et ceux qui sont semblables à eux (et (une sorte) que goeth sur quatre) les bêtes. (Allah crée ce qu'Il va) comme Lui les testaments. (Lo ! Allah est Capable de faire toutes les choses) si cela concerne la création ou d'autres choses. [24:46] (En vérité Nous avons envoyé en bas des révélations et les avons expliqués) Il dit : Nous avons envoyé à Gabriel avec les révélations exavançant les commandes et les prohibitions. (Les guidés d'Allah) à Sa religion (qu'Il va) et les honneurs qui que ce soit qui la mérite (à un sentier droit) une religion établie dont Il est content : c-à-d Islam. [24:47] Allah a révélé alors le fait de suivre partout les gens de 'Uthman qui a dit au dernier : « n'allez pas chez le Prophète (pbuh) pour régler votre conflit avec 'Ali concernant un morceau de terre, parce qu'Il prendra 'le côté d'Ali » et 'Uthman les a réprimandés pour le dire : (Et ils disent) c-à-d les gens de 'Uthman : (Nous croyons dans Allah et le messager) nous sommes sincères dans notre conviction en Allah et le Messager, (et nous obéissons) qu'avec lequel nous avons été commandés ; (alors après ce) après l'avoir dit de l'obéissance à Allah (une fraction minoritaire d'entre eux) des gens de 'Uthman (se détournent. Tel ne sont pas des croyants) qui sont sincères dans leur foi. [24:48]
(Et quand ils font appel à Allah) quand on les appelle au Livre d'Allah (et Son messager pour juger entre eux) par le Livre d'Allah, (lo ! une fraction minoritaire d'entre eux est opposée) du Livre d'Allah et du jugement du Messager ; [24:49] (Mais si le droit avait été avec eux) avec les gens de 'Uthman (ils lui seraient venus) au Prophète (pbuh) (volontiers) dans la hâte et docilement. [24:50] (Y a-t-il dans leurs cœurs une maladie) le doute et l'hypocrisie, (ou ayez ils doutent) concernant Allah et Son Messager, (ou la peur ils de peur qu'Allah et Son messager ne les doivent mal dans le jugement ? Et même, mais tel sont des scélérats) qui se font du mal et sont des hypocrites de plus. [24:51] Allah a mentionné alors ce que les croyants sincères disent, en disant : (L'adage de (tous c'est vrai) les croyants) tels que 'Uthman qui a dit à 'Ali : « plutôt je viendrai avec vous au Prophète (pbuh) et j'accepterai son jugement du tout c'est » et donc Allah l'a loué pour dire ainsi, (quand ils font appel à Allah) quand on les appelle au Livre d'Allah (et Son messager) et à la coutume de Son Messager (pour juger) pour le Prophète pour juger (entre eux) par le Livre d'Allah (est seulement qu'ils disent : Nous entendons et nous obéissons) avec quoi nous avons été commandés. (Et tels sont le réussi) tel sont ceux, c-à-d 'Uthman Ibn 'Affan, qui échappera à la colère d'Allah et au châtiment.
393
[24:52] Et Allah a aussi révélé de 'Uthman Ibn 'Affan quand il a dit : « O Messager d'Allah ! Si vous voulez ainsi, je renoncerai à toute ma richesse » et donc Allah a dit : (Il qui Allah obeyeth et Son messager) dans Son jugement, (et Allah feareth) dans ce qui a passé, (et le devoir keepeth (à Lui)) dans l'avenir : (tels sont effectivement le victorieux) ils ont gagné le Paradis et sont sauvés du Feu. [24:53] (Ils jurent par Allah solennellement) 'Uthman a juré solennellement par Allah (que, si vous leur ordonnons, ils iront en avant) il renoncera à toute sa richesse. (Dites) à eux, O Muhammad : (Jurez non ; l'obéissance connue (est mieux)) si vous faites ainsi c'est une obéissance connue, mais vous devriez obéir à Allah par rapport à ce ce que vous avez été commandé. (Lo ! Allah est Informé de ce que vous faisons) des bons ou des méchants. [24:54] (Dites) O Muhammad, à 'Uthman : (Obéissez à Allah) concernant les obligations (et obéissent au messager) dans sa coutume et jugement. (Mais si vous vous détournez) mais s'ils se détournent d'obéir à tous les deux, (alors (c'est) pour lui (pour faire) seulement qu'avec quoi il a été chargé) ce qu'il a été commandé de transmettre, (et pour vous (pour faire) seulement qu'avec quoi vous avez été chargé) à quoi vous avez été commandé de répondre. (Si vous lui obéissons) si vous y obéissez à Allah ce qu'Il vous ordonne, (vous irons correctement) et évitez l'erreur. (Mais le messager n'a nulle autre charge que transmettre (le message) manifestement) d'Allah.
[24:55] (Allah a promis à tels d'entre vous) O les Compagnons de Muhammad (pbuh) (comme croient et font de bons travaux) entre eux-mêmes et leur Seigneur (qu'Il les fera sûrement pour réussir (les présentes règles) dans la terre (pour succéder à d'autres)) certains d'entre eux dans la succession à d'autres (même quand Il a provoqué ceux qui étaient avant eux) parmi les Enfants de l'Israël : Joshua ben Religieuse, Caleb ben Jephunneh ; on dit aussi que cela signifie : Nous les ferons habiter dans la terre de Mecca comme Nous avons fait ceux avant eux, parmi les Enfants de l'Israël, habitent dans leur terre après la destruction de leur ennemi ; (et qu'Il établira sûrement pour eux) Il fera le triomphe (leur religion qu'Il a approuvée pour eux) et a choisi pour eux, (et leur donnera dans l'échange) de Mecca (la sécurité) suite à la destruction de leur ennemi (après leur peur) de l'ennemi. (Ils me servent) afin qu'ils m'adorent dans Mecca. (Ils n'attribuent aucune chose) aucune idole (comme le partenaire à Moi. Ceux qui refusent de croire désormais) après la victoire et le changement de fortune, (ils sont les scélérats) le désobéissant. [24:56] (Établissez la vénération) exécutez les cinq prières quotidiennes (et payez le pauvre et dû) de votre richesse (et obéissent au messager) dans son jugement, (que haply vous pouvons trouver la clémence) et pas être puni. [24:57] (Pensez pas) O Muhammad (que les incroyants) de Mecca (peut s'enfuir) de la punition d'Allah (dans la terre. Le feu) dans Ci-après (sera leur maison) leur demeure, (la fin d'un voyage infortuné) auquel ils reviendront avec les Satans ! Ce vers a été révélé d'Abu Jahl et de son hôte. [24:58] Alors la chose suivante a été révélée quand 'Umar a dit : « Je veux qu'Allah défende à nos enfants et domestiques d'entrer dans sur nous sauf avec la permission à trois fois où nous serons probablement exposés » : (O vous qui croyons) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an ! (Laissez vos esclaves) de jeunes esclaves, (et ceux de vous qui n'êtes pas venu à la puberté) parmi ceux qui ne sont pas des esclaves, (demandent au congé d'entre vous) pour entrer dans sur vous (à trois fois : Avant la prière d'aube) à partir du temps d'aube jusqu'au début de prière de Fajr, (et quand vous mettons de côté vos habits pour la chaleur de midi) pour le temps de la sieste jusqu'à la prière de Zuhr, (et après le
394
prière de nuit) et après la prière 'd'Isha' à la fracture d'aube. (Trois fois de l'intimité pour vous). Alors Allah leur a donné la dispense d'entrer sans permission, en disant : (Ce n'est aucun péché pour eux) pour les enfants ou les jeunes esclaves, à l'exception de cela les esclaves plus vieux, (ou pour vous) pour les maîtres de la maison (à d'autres temps) autre que ces trois fois d'intimité, (quand certains d'entre vous tournent) pour servir (le gardien sur d'autres) vous et eux pouvez entrer dans l'un sur l'autre sans permission. Quant aux enfants plus vieux et aux esclaves plus vieux ils doivent demander à la permission à tout moment avant d'entrer dans sur leurs parents ou maîtres. (Ainsi Allah rend clair les révélations pour vous) Il explique les commandes et les prohibitions comme Il l'a expliqué. (Allah est Knower) Il sait ce qui est bon pour vous, (Sage) Il a ordonné que de petits enfants et des esclaves demandent à la permission à ces trois fois d'intimité. [24:59] Allah a mentionné alors enfants seulement plus vieux et esclaves, en disant : (Et quand les enfants parmi
vous viennent à la puberté) s'ils sont vos propres enfants ou vos esclaves (leur permettent alors de demander de partir) à tout moment (même comme ceux avant eux) de leurs frères qui ont été mentionnés auparavant (avait l'habitude d'y demander. Ainsi Allah rend clair Ses révélations) Ses commandes et prohibitions puisqu'Il l'a expliqué (pour vous. Allah est knower) Il sait ce qui est bon pour vous, (Sage) Il a ordonné que les personnes âgées doivent demander à la permission à tout moment. [24:60] (Quant aux femmes l'accouchement passé, qui n'ont aucun espoir de mariage) et ne sont pas besoin de se marier, (ce n'est aucun péché pour eux) pour de telles femmes (s'ils se débarrassent de leurs vêtements (extérieurs)) devant les gens étranges (d'une telle façon pour ne pas montrer l'ornement) sans s'orner ou montrer leur ornement aux étrangers. (Mais se retenir) pour garder leur vêtement extérieur sur (est mieux pour eux) que l'abandon de cela. (Allah est l'Auditeur) Il entend ce qu'ils disent, (Knower) He sait leurs actes. [24:61] Allah a révélé alors le suivant quand les croyants ont constaté que cela dur a mangé l'un avec l'autre de peur du fait de commettre une infraction, à cause de l'adage d'Allah (Et a mangé pas en haut votre propriété parmi vous-même dans la vanité) et donc Allah leur a donné la dispense de manger l'un avec l'autre l'adage : (Aucun blâme n'est là sur l'aveugle) Il dit : il n'y a aucun péché pour celui qui mange avec l'aveugle (ni tout blâme sur le boiteux) et il n'y a aucun péché pour celui qui mange avec le boiteux (ni tout blâme sur le malade) et il n'y a aucun péché pour celui qui mange avec le malade (ni sur vous-même) un péché (si vous mangeons de vos maisons) des maisons de vos enfants sans demander à la permission, mais avec la modération, (ou les maisons de vos pères, ou les maisons de vos mères, ou les maisons de vos frères) si les frères de sang, la moitié des frères ou des frères de lait, (ou les maisons de vos sœurs) si les sœurs de sang, la moitié des sœurs ou des sœurs de lait, (ou les maisons des frères de vos pères, ou les maisons des sœurs de vos pères, ou les maisons des frères de vos mères ou les maisons des sœurs de vos mères, ou (de ce) whereof vous tiennent les clés) de ce duquel vous tenez les magasins de ce que vous avez de la richesse, c-à-d. le mâle et les esclaves, (ou (de la maison) d'un ami) cela a été révélé de Malik Ibn Zayd et d'al-Harth Ibn 'Ammar qui étaient des amis. (Aucun péché ne doit l'aller être pour vous si vous mangeons ensemble) dans la modération (ou à part) et dans cela sont inclus l'aveugle, le boiteux, les catégories malades et autres des gens. (Mais quand vous entrons dans les maisons) c-à-d vos maisons ou mosquées et ne trouvez personne là, (saluez l'un l'autre) dites : « la paix être sur nous de notre Seigneur » (avec une salutation d'Allah) comme un honneur d'Allah à vous, (bénit) avec la récompense (et doux) avec le pardon. (Ainsi Allah rend clair Ses révélations) Il exavance les commandes et les prohibitions comme Il l'a exavancé (pour vous, que haply que vous pouvons comprendre) avec quoi vous avez été commandé. [24:62] (Ils sont seulement les vrais croyants qui croient dans Allah et Son messager) en privé et dans l'ouvert (et, quand ils sont avec lui) avec le Prophète (pbuh) (sur une course commune) vendredi ou dans une expédition militaire, (allez pas loin) de la mosquée ou de l'expédition militaire (jusqu'à ce qu'ils aient demandé le congé de lui) demandent à la permission du Prophète (pbuh). (Lo ! ceux qui demandent au congé de vous) O Muhammad pour revenir de la bataille de Tabuk ; cela fait allusion à 'Umar Ibn al-Khattab qui a demandé que le Prophète (pbuh) pour lui donner parte pour revenir à Medina à cause d'une maladie qui l'a visité, (ceux sont ils qui croient dans Allah et
395
Son messager) en privé et ouvertement. (Donc s'ils demandent à votre congé) c'est pourquoi si les croyants sincères demandent à vous, O Muhammad, (pour une affaire de leur) pour un besoin de leur, (donnez le
congé à ce qui vous le d'entre eux) des croyants sincères, (et les demandent au pardon d'Allah) concernant cela pour lequel ils sont partis. (Lo ! Allah est Indulgent) Il pardonne celui qui se repent, (Charitable) Il montre la clémence vers celui qui meurt repentant. [24:63] (Faites pas l'appellation du messager parmi vous) c-à-d n'appelez pas le Prophète (pbuh) par son adage de nom : O Muhammad, (comme votre appellation d'un d'un autre) de nom. Vous devriez le respecter plutôt, montrer la déférence vers lui et l'honorer en disant : « O Prophète d'Allah », « O Messager d'Allah », « O Abu'l-Qasim » : (Allah knoweth ceux de vous qui s'esquivez) de la mosquée, (la dissimulation d'eux-mêmes) les hypocrites avaient l'habitude de quitter la mosquée sans permission quand personne ne pourrait les voir. (Et laissez ceux qui conspirent à éviter des ordres) les ordres du Messager d'Allah (pbuh) ; on dit aussi que cela signifie : les ordres d'Allah (prennent garde de peur que le chagrin) une calamité (ou la punition pénible) battant (ne leur arrivent. [24:64] Lo ! en vérité À Allah belongeth ce qui est dans les cieux et la terre) de l'être créé. (Il knoweth votre condition) si c'est l'incrédulité ou la foi, l'exactitude ou la dénégation, la sincérité ou l'hypocrisie, la droiture ou la courbure, etc. (Et (Il knoweth) le Jour où ils lui sont rendus) à Allah le Jour de Jugement (pour qu'Il puisse les informer de ce qu'ils ont fait) dans cette vie mondaine. (Allah est Knower de toutes les choses) concernant leurs travaux. Et du surah dans lequel le Critère est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 97 vers, 392 mots et 3 763 lettres :
Surah 25 : le critère (al‐Furqan) Et du surah dans lequel le Critère est des hommes oned, qui est tout Meccan et se compose de 97 vers, 392 mots et 3 763 l'ers : [25:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Bénit est)' : (Est bénit) Il dit : Il est le Possesseur de grâce ; on dit aussi que cela signifie : Il est exalté et transcendant au-dessus et a disculpé d'avoir un fils ou un partenaire (Il Qui a révélé à Son esclave) Muhammad (pbuh) (le Critère (du droit et mal)) Il Qui a envoyé à Gabriel avec Qur'an, (qu'il) Muhammad (pbuh) (peut être un warner) un Messager prévenant par Qur'an (aux peuples) le djinn et les êtres humains. [25:2] (Il à Qui belongeth la Souveraineté) les entrepôts (des cieux) pluie (et la terre) végétation. (Il n'a choisi aucun fils) comme réclamé par les Juifs et les chrétiens (ni a Il tout partenaire dans la souveraineté) comme réclamé par idolaters arabe. (Il a créé tout) ce ce qu'ils adorent et ce ce qu'ils n'adorent pas (et a infligé pour cela une mesure) leur durée de vie, disposition et travaux sont tous dans une mesure spécifique ; on dit aussi que cela signifie : Il a décrété pour chaque mâle une femelle. [25:3] (Pourtant ils) les incroyants de Mecca : Abu Jahl et son hôte (veulent) adorer (à côté de Lui) à côté d'Allah (d'autres Dieux qui créent le zéro) qui sont incapables de créer n'importe quoi (mais sont créés) pendant
que leurs divinités, c-à-d les idoles, sont créées et sculptées, (et possédez) les idoles (pas la blessure) faisant démarrer le mal (ni le profit) ni obtenant le profit (pour eux-mêmes) ou pour n'importe qui d'autre, (et possèdent pas la mort) ils n'ont aucune capacité de
396
diminuez sa vie (ni vie), ni augmenter sa vie ; on dit aussi que cela signifie : ils sont incapables de créer une goutte de sperme, ni placer là-dedans l'esprit, (ni le pouvoir d'élever les morts) après être morts. [25:4] (Ceux qui refusent de croire) les incroyants de Mecca (dites : Cela) Qur'an (est le zéro mais un mensonge qu'il a inventé) que Muhammad (pbuh) a inventé, (et d'autres gens) Jabr, Yasar et Fukayhah al-Rumi (l'ont aidé avec cela) l'inventer, (pour qu'ils aient produit une calomnie et un mensonge. [25:5] Et ils) al-Nadr Ibn al-Harth et son hôte (dites : les Fables des hommes de vieux) ce Qur'an est rien que les histoires et ment des gens de vieux (qu'il a eu mis par écrit) que Muhammad (pbuh) a copié de Jabr et d'Yasar (pour qu'ils lui soient déterminés) à Muhammad (pbuh) (le matin et le soir) le matin et le soir. [25:6] (Dites) à eux, O Muhammad : (Il Qui knoweth le secret des cieux et de la terre l'a révélé) c-à-d Il a envoyé à Gabriel avec Qur'an. (Lo ! Il est Indulgent jamais) Il pardonne ceux qui se repentent parmi eux, (Charitable) Il montre la clémence vers ceux qui meurent dans un état de repentir. [25:7] (Et ils disent) Abu Jahl et son hôte, al-Nadr et son hôte et Umayyah Ibn Khalaf et son hôte disent : (Quel aileth ce messager (d'Allah) qu'il la nourriture eateth) comme nous faisons (et walketh sur les marchés) et va aux marchés et aux promenades là comme nous faisons ? (Pourquoi n'est pas un ange envoyé en bas à lui, pour être un warner avec lui) l'aider et informer des méchantes choses qui sont planifiées contre lui. [25:8] (Ou (pourquoi n'est pas) un trésor lancé en bas à lui) pour lui pour utiliser, (ou pourquoi a il pas un Paradis) un jardin (d'où manger) et être pleins ? (Et les scélérats) l'idolaters : Abu Jahl, al-Nadr et Umayyah et leurs hôtes (dites : Vous ne sommes pas que suite à un homme) Muhammad (enchanté) qui est possédé et fou. [25:9] (Voir comment ils forgent des similitudes pour vous) voient comment ils vous expliquent des choses et vous appellent les noms : magicien, diseur de bonne aventure, menteur, poète et fou ; on dit aussi que cela signifie : voir comment ils vous comparent à une personne enchantée, (pour qu'ils soient tous contrariés) leur intrigue est allée de travers et ils sont tombés par erreur (et ne peut pas trouver une route) ils ne peuvent pas trouver une voie de ce qu'ils ont dit de vous, ils n'ont non plus de preuve de ce qu'ils disent de vous ! [25:10] (Est bénit Il) Il dit : Est exalté Il (Qui, s'Il va) et Il fait le désir, (vous assignera mieux que tout cela) que tous ce qu'ils ont dits. (Les jardins) dans Ci-après (en dessous que) sous ses arbres et habitations (les fleuves)
de vin, eau, miel et lait (l'écoulement et vous assignera les manoirs) et Il vous a assignés effectivement dans les manoirs de Paradis d'or et d'argent qui sont mieux pour vous que ce ce qu'ils disent ; et on dit aussi que cela signifie : si les testaments d'Allah, il vous assignera dans cette vie mondaine ce ce qu'ils ont demandé de vous : les manoirs et les jardins, c-à-d Il vous fera conquérir des tours et des communes, à l'Est et à l'Ouest, malgré les incroyants. [25:11] (Et même, mais ils nient l'Heure) ils nient la venue de l'Heure, (et pour ceux qui nient (la venue)
397
l'Heure Nous avons préparé une Flamme) le Feu et son combustible. [25:12] (Quand cela) le Feu (seeth eux de loin) d'une distance de 500 ans, (ils portent le forcement) l'exaspération qui est semblable à ce d'êtres humains (et le rugissement) semblable au fait de braire d'un âne venant (de cela) du Feu. [25:13] (Et quand ils sont lancés dans un endroit étroit) l'étroitesse d'une pointe de flèche (de cela) dans le Feu, (enchaîné ensemble) enchaîné avec les Satans, (ils prient pour la destruction là) à ce point, dans le désespoir qu'ils prient. [25:14] Allah leur dira : (Priez pas ce jour-là pour une destruction, mais priez pour beaucoup de destructions) pour quoi vous est arrivé ! [25:15] (Dites) O Muhammad, aux gens de Mecca, Abu Jahl et à son hôte : (Est que (la mort)) la destruction sont-ils et le feu quel je vous ai mentionné (mieux ou le Jardin d'Immortalité) pour Muhammad et ses Compagnons (qui est promis à ceux qui chassent (le mal)) l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences ? (Cela) le Jardin d'Immortalité (sera leur récompense et la fin de voyage) dans Ci-après. [25:16] (Là-dedans) dans le Jardin (séjournant) pour ne jamais mourir ou partir, (ils ont tout ce qu'ils désirent) et le désir. (C'est pour votre Seigneur une promesse qui doit être réalisée) ils lui ont demandé et Il leur a donné. [25:17] (Et le jour) qui est le Jour de Jugement (quand Il les rassemblera) c-à-d ceux qui adorent des idoles (et ce ce qu'ils adorent au lieu d'Allah) des idoles (et dira) Allah dira aux idoles ; et on le dit : Il dira aux anges : (Étaient-il vous qui avons induit ces mes esclaves en erreur) de Mon obéissance et leur a ordonné de vous adorer (ou a ils (eux-mêmes) se promènent de la voie) et vous a vénérés de leurs propres caprices ? [25:18]
(Ils) les idoles (dira : Soyez Vous glorifiés) ils l'ont disculpé ! (Ce n'était pas pour nous) nous n'avions aucun droit (pour choisir) pour adorer (tous amis de protection à côté de Vous) comme les seigneurs ; on dit aussi que cela signifie : ils ont dit, c-à-d les anges, la gloire être à Vous ! On ne nous a pas autorisé à adorer des seigneurs en plus de Vous, c'est pourquoi comment pourrait nous avoir leur ordonner de nous adorer ? (mais Vous avons vraiment donné eux et leurs pères) avant eux (l'aisance) Vous leur avez donné un sursis dans leur état d'incrédulité (avant qu'ils aient oublié l'avertissement) jusqu'à ce qu'ils aient fui la déclaration de Votre Unité divine et se sont retenus de vous vénérer (et est devenu des gens perdus) condamné pour la destruction et dont les cœurs sont devenus méchants. [25:19] (Ainsi ils vous donneront le mensonge concernant ce que vous disons, alors vous) c-à-d les incroyants (ne peut éviter ni) évitent les anges et on dit que cela signifie : évitez les idoles de témoigner contre eux ou évitez le châtiment d'eux-mêmes (ni obtenez l'aide) le soutien. (Et whoso parmi vous doeth mal) que qui que ce soit qui parmi vous, O les musulmans, refuse de croire ; on dit aussi que cela signifie : whosever d'entre vous, O les incroyants, reste ferme dans son incrédulité, (Nous le ferons goûter le grand tourment) dans le Feu.
398
[25:20] (Nous n'avons jamais envoyé avant vous) O Muhammad (tous messagers mais lo ! ils ont mangé la nourriture) comme vous faites ; c'est en réponse aux incroyants de Mecca qui ont dit : (Ce qui afflige ce messager (d'Allah) qu'il mange la nourriture), (et a marché sur les marchés) comme vous marchez. (Et Nous avons nommé certains d'entre vous une épreuve) un procès (pour d'autres) Nous évaluons l'Arabe pur avec le client et le noble de naissance avec le modeste et les riches avec les pauvres ; Allah a dit à Abu Jahl et à son hôte : (Serons-vous dévoués) avec les Compagnons du Prophète (pbuh) Salman et ses croyants pareils, tels que vous devenez avec eux, par rapport à la Religion et à d'autres affaires, égales et que vous vous assoyez ensemble avec eux ? (Et votre Seigneur est jamais le Voyant) qu'ils ne seront pas dévoués concernant cela. On dit aussi que cela signifie : serez-vous dévoué, O les Compagnons du Prophète (pbuh) face à leur mal jusqu'à ce que je vous accorde la récompense du dévoué et votre Seigneur voit qui croit parmi vous et qui ne fait pas ? [25:21] (Et ceux qui regardent pas pour une réunion avec Nous) ceux qui ne croient pas dans la résurrection après la mort, c-à-d Abu Jahl et son hôte (dites : Pourquoi les anges ne nous sont pas envoyés en bas) nous informer du fait qu'Allah nous vous a envoyés (et (pourquoi) nous ne voyons pas notre Seigneur) lui demander de vous ? (Assurément ils pensent trop hautement à eux-mêmes) simplement croire ; on dit aussi que cela signifie : ils pensent trop hautement à eux-mêmes quand ils demandent de voir Allah, (et sont dédaigneux avec la grande fierté) refusant de croire ; on dit aussi qu'ils ont osé demander une chose immense quand ils ont demandé les anges pour venir chez eux. [25:22] (Le jour) qui est le Jour de Jugement (quand ils voient les anges) au moment de mort, (ce jour il n'y aura aucunes bonnes nouvelles) les anges leur diront : il n'y a aucunes bonnes nouvelles, c-à-d il n'y a aucun Paradis (pour le coupable) pour l'idolaters ; (et ils crieront) c-à-d les anges crieront : (Une interdiction défendante) le fait de suivre le courant content de Paradis est défendu pour les incroyants ; et on dit aussi que cela signifie : les incroyants diront après la vue des anges : permettez à une grande distance d'être
entre vous et nous ! [25:23] (Et Nous tournerons au travail qu'ils ont fait) le bon travail qu'ils ont fait dans la vie de ce monde (et faites-le) dans Ci-après (les grains dispersés) comme la poussière dispersée dans les sabots de bêtes ; on dit aussi que cela signifie : comme de très petites particules de poussière qui peut être vue quand, d'un trou, la lumière entre dans un endroit sombre, mais ces particules ne peuvent pas être touchées même si on peut les voir. [25:24] (Ceux qui ont gagné le Jardin) Muhammad (pbuh) et ses Compagnons (ce jour) le Jour de Jugement (sera mieux dans leur maison) la demeure (et plus heureux dans leur endroit de reste de midi) mieux et plus heureux que les maisons et les endroits d'Abu Jahl et de leurs hôtes ; [25:25] (Un jour où le ciel avec les nuages sera le loyer asunder) pour la descente d'Allah et cette descente est sans toute modalité (bi-la kayf) (et les anges seront envoyés en bas, une grande descente) l'un après l'autre. [25:26] (La Souveraineté) le jugement (ce jour sera le Vrai (la Souveraineté)) la justice (appartenant au Bienveillant et ce sera un jour dur pour les incroyants) l'épreuve de ce Jour est très sévère sur eux. [25:27]
399
(Le jour où le malfaiteur) l'incroyant, c-à-d 'Uqbah Ibn Ma'it (gnaweth ses mains) ses doigts, (il dira : Ah, irait que j'avais choisi une voie ensemble avec le messager (d'Allah)) irait que j'avais choisi et étais droit dans le suivant la religion du Prophète ! [25:28] (Hélas pour moi ! Ah, irait que je n'avais jamais pris tel un) Ubayy Ibn Khalaf (pour l'ami) suite à sa religion ! [25:29] (Il m'a induit en erreur en vérité du Rappel) de l'Unité divine d'Allah et de l'obéissance (après qu'il m'avait atteint) après que Muhammad (pbuh) m'a atteint avec l'Unité divine d'Allah. (Le Satan était jamais le déserteur d'homme à l'heure de besoin) il le laisse tomber au moment du besoin. [25:30] (Et le messager) Muhammad (pbuh) (saith : O mon Seigneur ! Lo ! mien de propres gens font ce Qur'an d'aucun compte) ils en disent du mal, ils n'y croient pas et n'agissent pas conformément à ses enseignements.
[25:31] (Quand même) comme Nous avons nommé Abu Jahl comme votre ennemi (font nommer Nous à chaque Prophète) avant vous (un adversaire parmi le coupable) de l'idolaters de ses gens ; (mais Allah suffit pour un Guide) un Sauveur (et l'Aide) et le Défenseur contre ce qu'ils complotent contre vous. [25:32] (Et ceux qui refusent de croire) Abu Jahl et son hôte (dites : pourquoi Qur'an ne lui est pas révélé tout d'un coup) comme Torah a été révélé tout d'un coup à Moses et l'Évangile à Jésus et les Psaumes à David ? ((Il est révélé) ainsi) Il dit : Nous avons envoyé à Gabriel avec Qur'an dans les acomptes (que Nous pouvons renforcer votre cœur avec cela) que Nous pouvons réjouir votre cœur et préserver votre cœur ; (et Nous l'avons arrangé dans le bon ordre) Nous l'avons exavancé en exposant en détail les commandes et les prohibitions ; on dit aussi que cela signifie : Nous avons envoyé à Gabriel avec Qur'an dans le vers d'acomptes après le vers. [25:33] (Et ils apportent vous) O Muhammad (aucune similitude) aucune description, preuve ou explication (mais Nous apportons à vous la Vérité) avec une description, une exposition et une preuve qui contredisent leur preuve (et mieux (que leur similitude) comme l'argument) et la meilleure explication et la preuve que leur preuve. [25:34] (Ceux qui seront réunis) sera tiré (sur leurs visages à l'enfer) c-à-d Abu Jahl et son hôte : (tel sont plus mauvais dans la situation difficile) ils ont une plus mauvaise demeure dans les Ci-après et plus mauvais travaux dans cette vie mondaine (et plus loin de la bonne route) de la Vérité et des conseils. [25:35] (Nous vérifions a donné la Sainte Écriture à Moses) Torah (et a placé avec lui son frère Aaron comme l'homme de main) comme l'aide. [25:36] (Alors Nous avons dit : Allez ensemble aux gens qui ont nié Nos révélations) ceux qui ont refusé de croire en Nos neuf signes, c-à-d Pharaon et ses gens, les Coptes. (Alors Nous avons détruit eux, une destruction complète) par
400
noyade d'eux. [25:37] (Et les gens de Noah) et Nous avons détruit les gens de Noah, (quand ils ont nié aux messagers) c-à-d Noah et le reste de messagers, (Nous les avons noyés) au moyen de l'inondation (et a fait d'eux un présage pour l'humanité) Nous les avons rendus une admonition pour d'autres gens pour qu'ils ne suivent pas leur exemple. (Nous avons préparé une mort pénible) dans le Feu (pour les scélérats) pour l'idolaters, l'idolaters de Mecca.
[25:38] (Et (les tribus de) 'Aad) et Nous avons détruit les gens de Hud (et Thamud) les gens de Salih, (et les habitants dans Ar-Rass) les gens de Shu'ayb, (et beaucoup de générations entre) Nous avons détruit eux tous, même si Nous ne les avons pas mentionnés de nom. [25:39] (Chacun (d'eux) Nous sommes prévenus par les exemples) que Nous avons expliqué à chaque génération le châtiment que Nous avons infligé sur les générations avant eux, mais tout de même ils n'ont pas cru, (et chacun (d'eux) Nous avons apporté pour prononcer la ruine) l'un après l'autre. [25:40] (Et effectivement ils) les gens de Mecca (ont passé par la commune) la ville de Sort (a été plu où la pluie fatale) une pluie de pierres. (Peut-il être qu'ils ne l'ont pas vu) ils n'ont pas vu ce qui y a été fait et à ses gens et retenez-vous ainsi de refuser de croire en vous et en ce que vous dites ? (Et même, mais ils n'attendent aucune résurrection) ils ne craignent pas la résurrection après la mort. [25:41] (Et quand ils) les incroyants de Mecca (voir vous (O Muhammad) ils traitent vous seulement comme une plaisanterie) ils vous parlent seulement dans la plaisanterie et la dérision ((en disant) : Est-il il qu'Allah sendeth comme un messager) à nous ? [25:42] (Il nous aurait menés loin de nos Dieux) de la vénération de nos divinités (si nous n'avions pas été dévoués à eux) si nous n'avions pas été dévoués dans le fait de les vénérer. (Ils sauront) c'est une menace à eux d'Allah, (quand ils voient la mort, qui est plus contrarié quant à la route) quant à la Religion et à la preuve. [25:43] (A vous) O Muhammad (vu lui qui choisit pour son Dieu son propre désire) qui a vénéré son Dieu, c-à-d al - Nadr et son hôte, du caprice de son ego ? (Wouldst vous) O Muhammad (ensuite être le gardien sur lui) un protecteur contre sortir pour une telle corruption ? Mais cela a été abrogé par le vers de jihad ; on dit aussi que cela signifie : seriez-vous leur protecteur du châtiment ? [25:44] (Ou deemest vous) O Muhammad (que la plupart d'entre eux entendent) la Vérité (ou comprennent) une telle Vérité quand ils écoutent vos mots ? (Ils sont) par rapport à la compréhension de la Vérité (mais comme le betail) qui savent le fait de manger rien que et le boire ; ils sont en ce qui concerne la Vérité comme cela, (et même, mais ils sont plus loin contrarié) de la preuve et de la Religion ! Puisque le betail n'a aucune capacité de comprendre des preuves. [25:45] (A vous non vus comment votre Seigneur a étendu l'ombre) après le lever du soleil et avant le coucher du soleil, de l'Est à
401
l'Ouest. (Et s'Il a désiré Il pourrait l'avoir fait) c-à-d l'ombre (toujours) sans soleil, (alors Nous avons rendu le soleil son) l'ombre (le pilote) où que l'on trouve le soleil on s'attend trouver l'ombre avant cela ; on dit aussi que cela signifie : un guide qui vient après cela ; [25:46] (Alors Nous le retirons) c-à-d l'ombre (à Nous, un retrait graduel) un léger - ou puisque l'on le dit : caché retrait ? [25:47] (Et Lui que c'est Qui rend la nuit une couverture pour vous) qui couvre tout, (et le repos de sommeil) pour vos corps, (et rend le jour une résurrection) une poursuite pour vos moyens d'existence. [25:48] (Et Lui que c'est Qui sendeth les vents, les nouvelles contentes en annonçant Sa clémence) la pluie, (et Nous envoyons de l'eau en bas purifiante du ciel) l'eau qui purifie et ne peut pas être purifiée. [25:49] (Que Nous pouvons donner la vie ainsi à une terre morte) une terre qui n'a aucune végétation, (et Nous donnons beaucoup de bêtes et hommes que Nous avons créés pour boire de cela. [25:50] Et en vérité Nous l'avons répété) la pluie (parmi eux) année après année (qu'ils peuvent se souvenir) qu'ils peuvent tenir compte, (mais la plupart d'humanité envie aught sauvent dans la gratitude) ils ont refusé et sont restés fermes dans l'ingratitude vers Allah et Ses bénédictions. [25:51] (Si Nous avons désiré, Nous pourrions soulever) Nous pourrions avoir envoyé (un warner) à un messager d'avertissement (dans chaque village) aux gens de chaque village. Au lieu de cela Nous vous avons envoyé à toute l'humanité comme un Messager pour que la récompense et l'honneur soient tout les vôtres. [25:52] (Obéissez ainsi pas aux incroyants) Abu Jahl et son hôte concernant le chapeau auquel ils demandent de vous, (mais s'efforcent contre eux ci-joint) au moyen de Qur'an (avec une grande tentative) par l'épée. [25:53] (Et Lui que c'est Qui a donné l'indépendance aux deux mers (bien qu'ils se rencontrent) ; un savoureux, doux et l'autre saltish, amer ; et a mis une barre) une barrière entre le bonbon et le salé (et une interdiction défendante entre eux) empêchant n'importe quel de commettre une infraction contre l'autre, par exemple, faire le goût de n'importe lequel d'entre eux changer. [25:54] (Et Lui que c'est Qui a créé l'homme de l'eau) de l'eau du mâle et de la femelle, (et a nommé pour lui la famille par le sang) qui sont non nubiles (et la famille par le mariage) qui sont nubiles, s'ils sont des parents ou non ; (car votre Seigneur est) par rapport au légal et à l'illégal qu'Il a créé (jamais Puissant.
[25:55]
402
Pourtant ils) les incroyants de Mecca (c'adorent au lieu d'Allah qui ne peut leur profiter ni) dans ce monde ou dans le suivant, s'ils ont vénéré et leur ont obéi (ni les ont blessés) dans ce monde ou dans le suivant, s'ils devaient leur désobéir et s'abstenir de leur vénération. (L'incroyant) Abu Jahl (était jamais un partisan) rebelle (contre son Seigneur) c'est aussi que cela signifie : il est toujours un aide, par son incrédulité, aux incroyants contre son Seigneur. [25:56] (Et Nous avons envoyé vous) O Muhammad aux gens de Mecca (seulement comme un porteur de bonnes nouvelles) le Paradis (et un warner) du Feu. [25:57] (Dites) O Muhammad aux gens de Mecca : (Je demande de vous aucune récompense) aucun paiement ou disposition (pour cela) pour professer l'Unité divine d'Allah et pour Qur'an, (le sauvent le désir whoso peut choisir une voie à son Seigneur) par la foi ; on dit aussi que cela signifie : sans celui qui désire professer l'Unité divine d'Allah et au moyen de cette profession foule un chemin de retour à son Seigneur par quoi il trouvera sa récompense. [25:58] (Et fiez-vous à vous) O Muhammad (dans le Vivant Qui dieth pas) et ne se fie pas à ceux qui vivent qui meurent tels qu'Abu Talib ou Khadijah, ni se fient encore aux morts qui n'ont aucun mouvement, (et l'hymne Sa louange) et prient par Sa commande. (Il suffit comme Knower des péchés de Ses esclaves) Il est conscient des péchés de Ses esclaves, [25:59] (Qui a créé les cieux et la terre et tout qui est entre eux) de l'être créé et des merveilles (dans six Jours) du début de création, la longueur de chaque jour était 1 000 ans des jours que vous comptez actuellement ; le premier jour était dimanche et le dernier jour vendredi, (alors Il est monté le Trône. Le Bienveillant ! Demandez que quelqu'un ait informé concernant de Lui) demandent ceux qui possèdent la connaissance d'Allah et ils vous informeront ! [25:60] (Et quand on le leur dit) aux gens de Mecca : (Adorez le Bienveillant) soumettez-vous au Bienveillant par la profession de l'Unité divine d'Allah ! (ils disent : Et quel est le Bienveillant) nous ne connaissons personne avec ce nom sauf Musaylimah le menteur ? (Devons-nous adorer ce que vous (Muhammad) biddest nous) un manifeste est ? (Et cela) c-à-d la mention du Bienveillant ; et on le dit : la mention de Qur'an ; et on le dit l'appel du Prophète (pbuh) (l'aversion d'augmenté dans eux) de la foi. [25:61] (Bénit être Il) Il est le Possesseur de grâce Il (Qui a placé dans les manoirs de ciel des étoiles) et on dit que cela signifie : les manoirs, (et a placé là-dedans) dans le ciel (une grande lampe) le soleil brillant pendant le jour pour les enfants d'Adam (et une lumière d'offre de lune) aux Enfants d'Adam pendant la nuit !
[25:62] (Et Lui que c'est Qui a nommé la nuit et le jour dans la succession) l'un à l'autre, (pour lui qui désire se souvenir) pour prendre l'admonition dans leur succession, (ou la reconnaissance de désiré) ou désire faire des travaux vertueux, quoi qu'il soit parti défait la nuit il le fait pendant le jour et quoi qu'il soit parti défait pendant le jour il le fait la nuit. [25:63]
403
(Les esclaves (fidèles) du Bienveillant) l'élite du Bienveillant (sont ils qui marchent sur la terre modestement) avec l'humilité de la peur d'Allah, (et quand les fous) les incroyants et les pécheurs (les adressent la réponse : la Paix) ils répondent avec ce qui est bon et dites mots seulement agréables ; [25:64] (Et qui passent la nuit avant leur Seigneur) la prière, (prostré et la réputation) dans la prière nocturne, [25:65] (Et qui disent : Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Évitez de nous la mort d'enfer ; lo ! la mort est de cela l'angoisse) la reliure et persistant ; [25:66] (Lo ! c'est minable comme respecté et la station) l'habitation ; [25:67] Allah a mentionné alors leur dépense, en disant : (Et ceux qui, quand ils passent, ne sont prodigues aucun) ils ne sont pas prodigues en ce qui concerne la transgression (ni mesquins) ils ne le diffèrent pas qui est juste ; (et il y a jamais une station ferme) un terrain d'entente (entre les deux) entre la prodigalité et être avare ; [25:68] (Et ceux qui crient pas à) la vénération pas (autre Dieu avec Allah) parmi les idoles, (ni prennent la vie qu'Allah a défendue) pour tuer ni déclarer que cela légal est tué (sauvent dans (le cours de) la justice) par le biais de la lapidation, la revanche ou l'apostasie, (ni commettent l'adultère) ni juge l'adultère légal (et whoso doeth cela) c-à-d le juge légal (paiera la peine) une vallée dans le Feu ; et on le dit : bien dans le Feu ; [25:69] (La mort sera doublée pour lui le Jour de Résurrection et il séjournera là-dedans) dans la mort (dédaignée) humilié (pour toujours ; [25:70] Sauvez-le qui repenteth) de son incrédulité (et croit) dans Allah (et le travail vertueux doth) sincèrement après qu'il accepte la foi ; (quant à tel, Allah changera leurs méchants actes à de bonnes actions) Allah les changera de l'état d'incrédulité à l'état de foi, de la désobéissance à l'obéissance, de la vénération d'idoles
à Sa vénération et du mal à la bonté. (Allah est Indulgent jamais) Il pardonne qui que ce soit qui se repent, (Charitable) Il montre la clémence vers qui que ce soit qui meurt dans un état de repentir. [25:71] (Et qui que ce soit qui repenteth) des péchés (et fait bon) sincèrement entre lui et son Seigneur, (il en vérité repenteth vers Allah avec le vrai repentir) il en trouve la récompense avec son Seigneur. [25:72] (Et ceux qui ne seront pas témoins de la vanité) ceux qui n'assistent pas aux séances de faux témoignage, (mais quand ils passent près du jeu insensé) les assemblages de mensonge, (passent à côté avec la dignité) ils les évitent de la clémence. [25:73]
404
(Et ceux qui, quand ils sont rappelés par) admonesté de (les révélations de leur Seigneur, la chute non sourde) incapable d'entendre (et aveugle) incapable de voir étant très capable d'audition et de vue (thereat) les signes d'Allah. [25:74] (Et qui disent : Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Gratifiez-nous le confort de nos femmes et de notre progéniture) rendez nos femmes et progéniture vertueuses pour que nous puissions trouver le confort dans eux, (et nous rendre les dessins pour (tous) ceux qui chassent (le mal)) nous rendent vertueux pour qu'ils nous imitent. [25:75] (Ils) ceux qui ont de tels traits (sera décerné le haut endroit) les plus hauts grades dans le Paradis (puisqu'ils soient dévoués) dans l'obéissance d'Allah et dans le rapport de la pauvreté et de la malchance, (et ils se rencontreront là-dedans) dans le Paradis (avec le salut) d'Allah (et le mot de paix) les anges les rencontreront dans le Paradis avec la salutation et la paix d'Allah, [25:76] (Séjournant là pour toujours) ils resteront dans le Paradis pour toujours, ni mourir, ni partir. (Heureux est cela comme respecté) comme l'habitation (et la station !) et habitation ! [25:77] (Dites) O Muhammad, aux incroyants de Mecca : (Mon Seigneur ne se concernerait pas avec vous) ce qui irait mon Seigneur faire avec vos corps et formes (mais pour votre prière) s'Il vous ordonne de professer l'Unité divine d'Allah. (Mais maintenant vous avons nié) vous avez refusé de croire en Muhammad (pbuh) et en Qur'an, (donc) c'est une menace à eux d'Allah (il y aura le jugement) la punition du Jour de Badr par le biais du battement, le meurtre et le fait de les asservir ; cela doit dire : vous avez refusé de croire en votre Prophète et, donc, le châtiment doit vous arriver nécessairement'. Et du surah dans lequel les poètes sont mentionnés, qui est tout Meccan à part les vers : (Quant aux poètes, le fait de faire erreur les suit. A vous non vus comment ils s'égarent dans chaque vallée. Et comment ils le disent quel ils ne font pas ? Sauvez ceux qui croient et font de bons travaux et se souviennent d'Allah beaucoup et se disculpent après qu'ils ont été faits du tort. Ceux qui font mal viendront pour savoir par quoi un (grand) revers ils seront renversés !)
qui ont été révélés dans Medina et il se compose de 126 (sic) les vers, 1 267 mots et le 5542e lettre :
Surah 26 : poètes (al‐Shu'ara') Et du surah dans lequel les poètes sont mentionnés, qui est tout Meccan à part les vers : (Quant aux poètes, le fait de faire erreur suivez-les. A vous non vus comment ils s'égarent dans chaque vallée. Et comment ils le disent quel ils ne font pas ? Sauvez ceux qui croient et font de bons travaux et se souviennent d'Allah beaucoup et se disculpent après qu'ils ont été faits du tort. Ceux qui font mal viendront pour savoir par quoi un (grand) revers ils seront renversés !) qui ont été révélés dans Medina et il se compose de 126 (sic) les vers, 1 267 mots et 5 542 l'ers : [26:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit de l'interprétation de l'adage d'Allah (Ta. Péché. Mim.)' : (Ta. Péché. Mim.) Il dit : Ta représente Sa puissance (tawluh) et pouvoir, le Péché représente Sa majesté (sana'uh) et Mim représente Son dominion (mulkuh) ; on le dit aussi cela (Ta. Péché. Mim.) est un serment par lequel Allah a juré.
405
[26:2] (Ce sont des révélations de la Sainte Écriture qui fait la plaine) Il dit : je jure par ce surah, les vers de Qur'an, qui font comprendre clairement le légal et l'illégal, les commandes et les prohibitions. [26:3] (Il peut être que vous tormentest thyself) il peut être que vous vous tuez avec le chagrin sur eux (parce qu'ils croient pas) parce que Quraysh ne veulent pas devenir des croyants. C'est parce qu'il leur a tenu très pour devenir des croyants. [26:4] (Si Nous allons, Nous pouvons envoyer en bas sur eux du ciel un présage) un signe (pour que leurs cous restent inclinés avant cela) dans l'humiliation. [26:5] (Ne leur vient jamais là un frais) c-à-d frais dans son arrivée, dans la succession (le rappel) n'a jamais fait Gabriel apportent la révélation de Qur'an à leur Prophète (du Bienveillant, mais ils s'en détournent) sauf qu'ils ont refusé de croire en Qur'an. [26:6] (Maintenant ils ont nié) Muhammad (pbuh) et Qur'an ; (mais leur viendra là des nouvelles) les nouvelles (de que whereat qu'ils avaient l'habitude de bouffer) du châtiment ; on dit aussi que cela signifie : là viendra chez eux les nouvelles de leur dérision de Muhammad (pbuh) et de Qur'an.
[26:7] (Ayez ils) les incroyants de Mecca (non vu la terre, combien de chaque sorte fructueuse Nous faisons pour grandir là-dedans ?) [26:8] (Lo ! Ci-dessus) dans les différentes sortes de fruit (est effectivement un présage) un signe et une admonition ; (encore la plupart d'entre eux ne sont pas des croyants) ils n'étaient pas des croyants et ils tous étaient des incroyants, c-à-d ceux qui ont péri à Badr. [26:9] (Et lo ! votre Seigneur ! Il est effectivement le Puissant) dans le châtiment contre les incroyants, (le Charitable) vers les croyants. [26:10] (Et quand votre Seigneur a appelé Moses) on dit aussi que cela signifie : et quand votre Seigneur a ordonné à Moses, (l'adage : Allez aux gens de méfaits) les gens d'incrédulité, [26:11] (Les gens de Pharaon. Vont ils ne pas chasser (le mal)) et répétez : ils ne chasseront pas la vénération d'autre qu'Allah ? [26:12]
406
(Il a dit) Moses a dit : (Mon Seigneur ! Lo ! Je crains qu'ils me nient) je crains qu'ils refusent de croire en message que je leur apporte, [26:13] (Et je serai embarrassé) à cause de leur dénégation ; on dit aussi que cela signifie : et mon cœur se dérobera devant la livraison du message, (et ma langue ne parlera pas manifestement) de la crainte révérencielle de lui, (font venir donc Aaron (pour m'aider)) envoient à Aaron avec moi pour me soutenir ; on dit aussi que cela signifie : envoyez Gabriel à Aaron pour qu'il m'aide. [26:14] (Et ils ont un crime contre moi) ils peuvent réagir contre moi parce que j'ai tué le Copte, (donc je crains qu'ils me tuent) à cause de ce Copte que j'ai tué. [26:15] (Il a dit) Allah a dit : (Et même, en vérité) je ne les chargerai pas contre vous de vous tuer. (Allez ainsi vous les deux avec Nos jetons) avec Nos neuf signes : la main, le personnel, l'inondation, les sauterelles, les poux, les grenouilles, le sang, le manque de denrée alimentaire et de sécheresse. (Lo ! Nous serons avec vous) Nous vous aiderons, (en Entendant) ce qu'il vous dit.
[26:16] (Et réunissez-vous au Pharaon et dites : Lo ! nous supportons un message du Seigneur des Mondes) à vous et à vos gens, [26:17] ((Adage) : Permettez aux Enfants de l'Israël d'aller avec Nous) et ne les torturez pas. [26:18] (Il a dit) : le Pharaon a regardé Moses et a dit : (Est-ce que nous n'avons pas élevé vous parmi nous comme un enfant ?) O Moses (Et vous avons vraiment habité beaucoup d'années de votre vie parmi nous) et est resté avec nous depuis 30 ans, [26:19] (Et vous avons fait ce votre acte que vous avons fait) et vous avez tué la personne que vous avez tuée, (et vous gaspillons un des ingrats) et vous êtes ingrat maintenant pour ma gentillesse, [26:20] (Il a dit) Moses a dit : (Je l'ai fait alors, quand j'avais de ceux qui sont contrariés) quand j'étais ingrat pour votre gentillesse. [26:21] (Alors j'ai fui de vous quand je vous ai craints) quand j'ai craint que vous me tuiez, (et mon Seigneur m'a gratifié une commande) la compréhension, la connaissance et prophethood (et m'a nommé (du nombre) des envoyés (par Lui)) Il m'a rendu un Messager à vous et à vos gens. [26:22] (Et c'est le service passé avec quoi) avec lequel (vous reproachest moi) O le Pharaon, mais vous ne vous souvenez pas de votre attitude distante vers moi : (que vous avons asservi les Enfants de l'Israël.
407
[26:23] (Le pharaon a dit) à Moses : (Et qui est le Seigneur des Mondes) qui est le Seigneur des Mondes ? Est-il moi vous faites allusion à ? [26:24] ((Moses) a dit : le Seigneur des cieux et de la terre) le Seigneur des Mondes est le Seigneur des cieux et de la terre (et tout qui est entre eux) de l'être créé et des merveilles, (si vous avions mais la conviction sûre) qu'Allah les a créés. [26:25]
((Le Pharaon) a dit à ceux autour de lui) des gardiens : (Entendez-vous pas) ce que Moses dit ? Il y avait autour du Pharaon en ce moment-là 250 hommes portant des tenues faites du brocart de soie plaited avec l'or. Ces hommes étaient les courtisans les plus proches de Pharaon et ils ont demandé à Moses : qui est ce Seigneur des cieux et de la terre à qui vous nous appelez ? [26:26] (Il a dit) Moses a dit : (Votre Seigneur) Il est votre Seigneur (et le Seigneur de vos pères. [26:27] (Le pharaon) a dit : Lo ! votre messager qui vous a été envoyé est effectivement un fou !) Ils ont dit : qui est-ce auquel vous nous appelez ? Et qui est ce Seigneur de nôtre qui est aussi le Seigneur de nos pères, O Moses ? [26:28] (Il a dit) Moses a dit : (Le seigneur de l'Est) Il est le Seigneur de l'Est (et l'Ouest) et le Seigneur de l'Ouest (et tout qui est entre eux, si vous avons fait, mais comprenons) si vous avez fait, mais croyez. [26:29] ((Le Pharaon) a dit : Si vous choosest) si vous adorez (Dieu autre que moi) O Moses, (je placerai assurément vous parmi les prisonniers) ses prisons étaient plus mauvaises que la mort, car il avait l'habitude de mettre les gens dans l'isolement complet, incapable de voir ou entendre quelqu'un. [26:30] (Il a dit) Moses a dit : (Même si je montre vous) O le Pharaon (quelque chose de simple) un signe qui sert de la preuve pour ce que je dis ? [26:31] ((Le Pharaon) a dit : Produisez-le alors) O Moses, (si tu es du Véridique) que vous êtes un Messager à moi et à mes gens ! [26:32] (Alors il) Moses (lancé en bas son personnel et ce sont devenus un serpent) un serpent jaune, mâle (le manifeste) aussi énorme que tout serpent peut être, [26:33] Le pharaon a dit alors : « c'est un signe de manifeste, avez-vous autres signes ? » (Et il a retiré sa main) de
408
son aisselle (et lo ! c'était blanc aux spectateurs) sa main avait une lumière comme la lumière du soleil et qui que ce soit qui l'a regardé l'a aimé. [26:34]
((Le Pharaon) a dit aux chefs de lui : Lo, cela) le messager (est en vérité un sorcier sachant) qui est très habile dans la magie, [26:35] (Qui vous chasserait de votre terre) l'Egypte (par sa magie. Maintenant ce qui vous conseille) que suggérez-vous que je doive faire ? [26:36] (Ils ont dit : Décommandez-le) le retiennent, ((lui) et son frère) et ne les tuent pas, (et envoient eux) c-à-d la police (dans les villes) les villes où les sorciers sont trouvés (summoners) pour convoquer ces sorciers, [26:37] (Qui doit apporter à vous à chaque sorcier entendu) qui est habile dans la magie pour qu'ils puissent faire ce que Moses a fait. [26:38] (Donc les sorciers ont été rassemblés) il y avait 72 d'entre eux (à un temps de jeu un jour nommé) qui était le jour du marché et il a aussi dit que c'était le jour de leur festival et on dit aussi que c'était le jour de leur nouvel an. [26:39] (Et on l'a dit aux gens : nous rassemblons-vous (aussi) ? [26:40] (Ils ont dit) : Oui, pour que nous puissions suivre les sorciers) que nous pouvons suivre la religion des sorciers (s'ils sont les vainqueurs) contre Moses. [26:41] (Et quand les sorciers sont venus ils ont dit au Pharaon : y aura-t-il sûrement une récompense pour nous si nous sommes les vainqueurs) contre Moses ? [26:42] (Il a dit) le Pharaon a dit : (Oui) vous l'aurez, (et vous aurons alors sûrement des apportés près) du point de vue du statut, la position et le fait d'assister à mon assemblage. [26:43] (Moses leur a dit) il a dit aux sorciers : (La touche ce que vous allons lancer ! [26:44] Alors ils ont lancé en bas leurs cordes et leurs portées) 72 cordes et 72 personnels (et a dit) c-à-d les sorciers ont dit : (Par la puissance de Pharaon, lo ! nous sommes en vérité les vainqueurs) contre Moses.
409
[26:45] (Alors Moses a lancé son personnel et lo ! il l'a avalé qu'ils ont montré vraiment faussement) de la sorcellerie. [26:46] (Et les sorciers ont été lancés prostrés) ils sont tombés prostrés si vite qu'il a regardé qu'ils ont été lancés au plancher, parce que quand ils ont vu leurs cordes et personnels disparaissent, ils le savaient ce que Moses apporté était d'Allah, [26:47] (Pleurs : Nous croyons dans le Seigneur des Mondes) sur lequel le Pharaon a dit : me faites-vous allusion ? [26:48] Ils ont dit : (Le Seigneur de Moses et d'Aaron. [26:49] (Le pharaon) a dit, Vous mettez votre foi en lui) vous avez cru dans lui (avant que je vous donne le congé) je vous ai ordonné de faire ainsi. (Lo ! Il) c-à-d Moses (est sans doute votre chef) votre sorcier de maître (qui vous a enseigné magique ! Mais en vérité vous devons venir pour savoir) ce que je vous ferai. (En vérité je couperai vos mains et vos pieds alternamment) la main droite avec la jambe gauche, (et en vérité je vous crucifierai chacun) sur la banque du fleuve de l'Egypte. [26:50] (Ils ont dit : Ce n'est aucune blessure) ce que vous faites avec nous dans cette vie mondaine ne nous fera pas du mal dans Ci-après, (pour lo ! à notre Seigneur nous reviendrons) nous reviendrons à Allah et à Sa récompense. [26:51] (Lo ! nous espérons ardemment que notre Seigneur nous pardonnera nos péchés) notre idolâtrie (parce que nous sommes les premiers des croyants) dans Moses. [26:52] (Et Nous avons inspiré Moses, en disant : Emmenez Mes esclaves la nuit) prennent la nuit qui que ce soit qui croit dans vous parmi les Enfants de l'Israël, (pour vous sera poursuivi) le Pharaon et ses gens vous rattraperont. [26:53] (Alors le Pharaon a envoyé dans les villes summoners) il a convoqué sa police, [26:54] ((Qui a dit) : Lo ! Ceux-ci) les disciples de Moses (ne sont pas effectivement qu'une petite troupe) un petit
groupe, [26:55] (Et lo ! ils sont des contrevenants contre nous) ils ont provoqué notre fureur et colère. [26:56] (Et lo ! nous sommes un hôte prêt) nous sommes douteux et nous fournirons des armes.
410
[26:57] (A fait ainsi Nous les emportons des jardins et les printemps d'eau) l'eau pure, [26:58] (Et trésors) richesse (et un domaine équitable) belles maisons. [26:59] (Ainsi) je fais avec ceux qui me désobéissent, (et Nous avons fait les Enfants de l'Israël les hériter) hériter l'Egypte après leur destruction. [26:60] (Et ils les ont dépassés au lever du soleil. [26:61] (Et quand les deux hôtes) le groupe de Moses et ce de Pharaon (a vu l'un l'autre, ceux avec Moses ont dit : Lo ! nous sommes effectivement attrapés) O Moses, ils nous ont rattrapés. [26:62] (Il a dit) Moses a dit : (Et même) ils n'ont pas, (en vérité ! pour lo ! mon Seigneur est avec moi. Il me guidera) Il me sauvera d'eux et me guidera vers la bonne voie. [26:63] (Alors Nous avons inspiré Moses, en disant : Frappez la mer avec votre personnel. Et) quand il l'a frappé (il s'est séparé) dans 12 routes, (et chaque partie) et chaque route (était comme une montagne vaste) comme une énorme montagne. [26:64] (Alors apporté Nous près des autres à cet endroit) alors Nous avons gardé le Pharaon et ses gens dans le nuage et on le dit dans la mer et ils tous étaient des incroyants. [26:65]
(Et Nous avons sauvé Moses et ceux avec lui, chacun) de la noyade ; [26:66] (Nous avons noyé les autres) le Pharaon et son hôte dans la mer. [26:67] (Lo ! Ci-dessus) dans ce ce que Nous leur avons fait (est effectivement un présage) un signe et une admonition, (encore la plupart d'entre eux ne sont pas des croyants) la plupart d'entre eux n'étaient pas des croyants. [26:68] (Et lo, votre Seigneur ! Il est effectivement le Puissant) dans le châtiment contre les incroyants, (le Charitable) vers les croyants, depuis qu'Il les a sauvés de la noyade.
411
[26:69] (Récitez-eux) à Quraysh, vos gens (l'histoire d'Abraham) l'événement d'Abraham dans Qur'an : [26:70] (Quand il a dit à son père) Azar (et ses gens) les adorateurs d'idole : (Ce qui vous adore) Abraham leur a dit : qu'adorez-vous ? [26:71] (Ils ont dit : Nous adorons des idoles) les divinités, (et leur sont jamais consacrés) nous les adorons et restons consacrés à leur vénération. [26:72] (Il a dit) Abraham leur a dit : (Vous entendent-ils quand vous crions) ces divinités vous répondent-elles quand vous leur faites appel ? [26:73] (Ou profitent-ils) vous dans vos moyens d'existence quand vous leur obéissez (ou faites-vous du mal) dans vos moyens d'existence quand vous leur désobéissez ? [26:74] (Ils ont dit : Et même, mais nous avons trouvé nos pères agissant sur cette utilisation) nous avons trouvé nos pères vénérant ces divinités et nous les avons imités. [26:75] (Il a dit) Abraham a dit : (Le voir maintenant que vous adorons,
[26:76] Vous et vos ancêtres !) avant vous, [26:77] Lo ! ils sont (tout) un ennemi à moi) et je me dissocie d'eux, (sauvez le Seigneur des Mondes) sauf la vénération du Seigneur des Mondes. [26:78] (Qui m'a créé) d'une goutte de sperme, (et Lui doth me guident) Il me préserve sur la bonne religion et me guide vers la Vérité et les conseils, [26:79] (Et Qui feedeth moi) Il me prévoit et me donne mon plein quand j'ai faim (et watereth moi) et me donne pour boire quand j'ai soif. [26:80] (Et quand je tombe malade, alors Il healeth moi) Il me guérit de la maladie quand je suis malade,
412
[26:81] (Et Qui me fait mourir) dans cette vie mondaine, (me donne alors la vie (de nouveau)) le Jour de Jugement, [26:82] (Et Qui, j'espère ardemment, me pardonnera mon péché le Jour de Jugement) le Jour de Calcul. Ses péchés étant sa simulation qu'il était malade et en prétendant que c'était la plus grande idole qui a fracassé les plus petits et aussi que sa femme était sa sœur. [26:83] (Mon Seigneur ! Gratifiez-moi la sagesse) la compréhension et la connaissance (et unissez-moi au vertueux) à mes ancêtres, les messagers, dans le Paradis. [26:84] (Et donnez-moi un bon rapport) une bonne mention (dans les générations dernières) ceux qui viennent après moi. [26:85] (Et placez-moi parmi les héritiers du Jardin de Joie) et faites-moi parmi les habitants du Jardin de Félicité,
[26:86] (Et pardonnez à mon père) et guidez mon père à travers moi. (Lo ! il a de ceux qui font erreur) il est par erreur, un incroyant. [26:87] (Et humiliez-moi pas) et ne moi châtiez pas (le jour où ils sont levés) des tombes, [26:88] (Le jour où richesse) l'abondance de richesse (et fils) et l'abondance de fils (profit pas (tout homme), [26:89] Sauvez-le qui bringeth à Allah un cœur entier) un cœur sans péchés et amour pour cette vie mondaine ; on dit aussi que cela signifie : un cœur sans haine pour les Compagnons du Prophète (pbuh). [26:90] (Et le Jardin sera apporté presque pour ceux qui chassent (le mal)) l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences, en devenant ainsi leur demeure. [26:91] (Et l'enfer apparaîtra manifestement au fait de faire erreur) aux incroyants, en devenant ainsi leur demeure. [26:92] (Et on le leur dira) on le dira aux adorateurs d'idole : (Où est (tout) ce que vous avions l'habitude d'adorer) des idoles dans la vie du monde,
413
[26:93] (Au lieu d'Allah ? Peuvent-ils vous aider) peuvent-ils vous aider à éviter le châtiment d'Allah (ou s'aider) ou s'aider à éviter le châtiment d'Allah ? [26:94] (Alors ils seront lancés là-dedans) ils seront jetés tous ensemble dans l'enfer, (ils) les incroyants de Mecca et tous les incroyants parmi les êtres humains (et les séducteurs) les incroyants du djinn et de leurs divinités, [26:95] (Et les foules d'Iblis) la progéniture d'Iblis, (ensemble) qui sont les Satans. [26:96]
(Et eux) c-à-d les incroyants (dira, quand ils se disputeront) avec leurs divinités, chefs et la progéniture d'Iblis (là-dedans) dans l'enfer : [26:97] (Par Allah, d'une vérité nous étions dans le manifeste d'erreur) dans la vie du monde, [26:98] (Quand nous vous avons rendus égaux avec le Seigneur des Mondes) par rapport à la vénération. [26:99] (Ce n'était pas que le coupable) l'idolaters qui est venu avant nous et que nous avons imité (qui nous a induits en erreur) qui nous a détournés de la foi et de l'obéissance. [26:100] (Maintenant nous n'avons aucun intercesseur) de parmi les anges, les prophètes ou les gens vertueux qui peuvent intercéder pour nous, [26:101] (Ni tout ami d'amour) ni quelqu'un ferme qui pourrait s'intéresser à notre situation difficile. [26:102] (Oh, que nous avions un autre tour) dans la vie du monde, (que nous pourrions avoir des croyants ! [26:103] Lo ! Ci-dessus) dans ce ce que j'ai mentionné de leurs états (est effectivement un présage) un signe et une admonition, (encore la plupart d'entre eux ne sont pas des croyants !) c'est-à-dire s'ils devaient avoir un autre rend la vie du monde ; on dit aussi que cela signifie : ils n'étaient pas des croyants et la plupart d'entre eux étaient des incroyants. [26:104] (Et lo, votre Seigneur ! Il est Effectivement le Puissant) dans le châtiment contre eux, (le Charitable) vers les croyants. [26:105]
414
(Les gens de Noah ont nié aux messagers (d'Allah)) c-à-d ils ont nié à Noah et tous les autres messagers qui ont été mentionnés par Noah, [26:106] (Quand leur frère) leur Prophète ; il n'était pas leur frère dans la religion mais seulement dans la parenté (Noah leur a dit : vous ne chasserons pas (le mal)) la vénération d'autre qu'Allah ?
[26:107] (Lo ! Je suis un messager fidèle) fidèle dans le fait de transmettre le message ; on dit aussi que cela signifie : On m'a jugé très fiable dans vos yeux avant cela, c'est pourquoi comment vous pourrait douter de moi aujourd'hui, (à vous) d'Allah, [26:108] (Gardez ainsi votre devoir à Allah) craignez ainsi Allah concernant ce ce qu'Il vous a ordonné de repentir et de foi, (et obéissez-moi) et suivez ma voie et religion. [26:109] (Et je ne demande de vous à aucun salaire) aucune disposition (donc) en échange de la profession de l'Unité divine d'Allah ; (mon salaire) ma disposition (est l'inquiétude seulement du Seigneur des Mondes. [26:110] Gardez ainsi votre devoir à Allah) craignez ainsi Allah concernant ce ce qu'Il vous a ordonné de repentir et de foi, (et obéissez-moi) et suivez mon conseil. [26:111] (Ils ont dit : mettrons-nous la foi en vous) croirons-nous dans vous, O Noah, (quand les plus bas (des gens) suivent vous) quand notre plus modeste et faible vous ont suivis ? Nous ne croirons pas dans vous jusqu'à ce que vous les repoussiez. [26:112] (Il a dit) Noah a dit : (Et quelle connaissance a je de ce qu'ils peuvent avoir fait (dans le passé)) je ne sais pas s'il est vous ou eux qui m'approuveront ? [26:113] (Lo ! leur calcul) leur récompense et subsistance (est l'inquiétude de mon Seigneur, si vous mais savions) cela ; [26:114] (Et je ne dois pas repousser (ici) des croyants) de la vénération d'Allah. [26:115] (Je suis seulement une plaine warner) je suis seulement un Messager vous avertissant d'un fléau que vous savez bien. [26:116] (Ils ont dit : Si vous cessons pas) de ce que vous dites, (O Noah, vous serons sûrement parmi les défoncés (à mort)) nous vous tuerons comme nous avons tué les étrangers qui ont cru dans vous.
415
[26:117] (Il a dit) Noah a dit : (Mon Seigneur ! Lo ! mes propres gens me nient) concernant le message et ont tué ces étrangers qui ont cru dans moi. [26:118] (Jugez donc Vous entre nous, un jugement (concluant)) un jugement équitable, (et sauvent moi et ces croyants qui sont avec moi) de leur tourment. [26:119] (Et Nous avons sauvé lui et ceux avec lui) parmi les croyants (dans le navire chargé) et il attendait seulement pour naviguer loin. [26:120] (Alors après Nous avons noyé les autres) c-à-d le reste de ses gens, après que Noah est monté dans le navire. [26:121] (Lo ! Ci-dessus) dans ce ce que Nous avons fait avec eux (est effectivement un présage) un signe et une admonition à ceux qui sont venus après eux, (encore la plupart d'entre eux ne sont pas des croyants) ils n'étaient pas des croyants et la plupart d'entre eux étaient des incroyants. [26:122] (Et lo, votre Seigneur, Il est effectivement le Puissant) dans le châtiment contre eux quand Il les a noyés, (le Charitable) vers les croyants quand Il les a sauvés de la noyade. [26:123] ((La tribu de) 'Aad a nié aux messagers (d'Allah)) les gens de Hud ont nié à Hud aussi bien que tout le messager que Hud leur avait mentionné, [26:124] (Quand leur frère) leur Prophète (Hud leur a dit : vous ne chasserons pas (le mal)) la vénération d'autre qu'Allah ? [26:125] (Lo ! Je suis un messager fidèle) je suis fidèle concernant le message (à vous) d'Allah, [26:126] (Gardez ainsi votre devoir à Allah) obéissez ainsi à Allah concernant ce ce qu'Il vous a ordonné de repentir et de foi (et obéissez-moi) dans ce ce que je vous ordonne. [26:127]
(Et je ne demande de vous à aucun salaire) aucun paiement (donc) pour professer l'Unité divine d'Allah ; (mon salaire) ma récompense (est l'inquiétude seulement du Seigneur des Mondes. [26:128]
416
Construisez-vous sur chaque haut endroit un monument pour la joie vaine ?) vous battez en haut un peu l'étranger qui passe par vous et volez ses vêtements ; on peut aussi le comprendre dans cette manière : construisez-vous dans chaque place du marché un signe au moyen dont vous vous moquez de qui que ce soit qui passe par vous ? [26:129] (Et cherchez-vous les forteresses) les maisons, les palais et les piscines, (que haply vous pouvons durer pour toujours) dans cette vie mondaine ? Et même, vous ne durerez pas pour toujours ! [26:130] (Et si vous saisissons par la force, vous saisissons comme les tyrans ?) Et quand vous punissez, vous faites donc de cette manière des tyrans : vous battez en haut et tuez dans un état de colère. [26:131] (Gardez plutôt votre devoir à Allah) craignez plutôt Allah concernant ce ce qu'Il vous a ordonné de repentir et de foi, (et obéissez-moi) et suivez ma voie. [26:132] (Gardez votre devoir vers Lui) craignez-le (qui a aidé) fourni (vous avec (les bonnes choses) que vous savons), [26:133] Alors Il a expliqué avec quoi Il leur a fourni, en disant : (Hath vous a aidés avec le betail et les fils) Il vous a donné le betail et les fils. [26:134] (Et jardins et printemps d'eau) et eau pure. [26:135] (Lo ! Je crains pour vous) je sais que vous serez visité par (le châtiment d'un jour affreux) dans le Feu, si vous ne vous repentez pas de l'incrédulité, l'idolâtrie et la vénération d'idole. [26:136] (Ils ont dit : C'est tout un à nous si vous preachest) vous nous prévenez (ou l'art pas de ceux qui prêchent) ou vous êtes un warner à nous ; [26:137]
(Cela) que dans lequel nous sommes maintenant (n'est pas qu'une fable des hommes de vieux) la religion des gens de vieux ; la religion de nos ancêtres ; on dit aussi que cela signifie : ce que vous dites est rien que l'invention des gens de vieux, [26:138] (Et nous ne serons pas condamnés) pour adhérer à cette religion, comme vous prétendez. [26:139]
417
(Et ils lui ont nié) ils ont refusé de croire en son message et en ce qu'il leur a dit ; (donc Nous les avons détruits) par le vent. (Lo ! Ci-dessus) dans ce ce que Nous leur avons fait (est effectivement un présage) un signe et une admonition à ceux qui sont venus après eux, (encore la plupart d'entre eux ne sont pas des croyants) ils n'étaient pas des croyants et la plupart d'entre eux étaient des incroyants. [26:140] (Et lo ! votre Seigneur, Il est effectivement le Puissant) dans le châtiment contre les incroyants, (le Charitable) vers les croyants, car Il les a sauvés du vent. [26:141] ((La tribu de) Thamud a nié aux messagers (d'Allah)) les gens de Salih ont nié à Salih comme ils ont nié à tous les messagers que Salih leur a mentionnés. [26:142] (Quand leur frère) leur Prophète (Salih leur a dit : vous ne chasserons pas (le mal)) la vénération d'autre qu'Allah ? [26:143] (Lo ! Je suis un messager fidèle à vous) je suis un Messager d'Allah à vous et je suis fidèle en ce qui concerne le message que j'apporte, [26:144] (Gardez ainsi votre devoir à Allah) craignez ainsi Allah concernant ce ce qu'Il vous a ordonné de repentir et de foi (et obéissez-moi) et suivez ma voie et religion. [26:145] (Et je ne demande de vous à aucun salaire) aucun paiement ou disposition (donc) en échange de la profession de l'Unité divine d'Allah ; (mon salaire) ma récompense (est l'inquiétude seulement du Seigneur des Mondes. [26:146] Allons vous être quittés sûrs) de la mort, le cessation ou la punition (dans ce qui est ici avant nous) des générosités,
[26:147] (Dans les jardins et printemps d'eau) eau pure [26:148] (Et champs couverts de tuiles et lourds palmiers rengainés) le fait de porter des fruits mûrs et bienséants, [26:149] (Bien que vous abattions des habitations dans la montagne, étant habiles ?) on dit aussi que cela signifie : en se sentant fier de et hautain de, vos fermes. [26:150] (Gardez donc votre devoir à Allah) craignez Allah concernant ce ce qu'Il vous a ordonné (et obéissez-moi) et suivez ma voie et conseil,
418
[26:151] (Et obéissez pas à la commande du prodigue) et obéissez pas aux mots de l'idolaters, [26:152] (Qui a étendu la corruption dans la terre) par l'incrédulité, l'idolâtrie et l'appel à la vénération d'autre qu'Allah, (et la réforme pas) ils n'ordonnent pas la droiture. [26:153] (Ils ont dit : tu es mais un des enchantés) vous n'êtes pas un ange, ni un prophète ; [26:154] (Tu es mais un mortel) un être humain (comme nous) vous mangez et buvez comme nous faisons. (Apportez ainsi un jeton) un signe de prouver ce que vous réclamez (si tu es du véridique) que la punition vient et que vous êtes un Messager à nous. [26:155] (Il a dit) Salih leur a dit : ((Voyez) cet elle-chameau) elle est un signe que je vous suis envoyé comme un prophète. (Elle a le droit de boire (à bien)) un jour, (et vous avons le droit de boire) un autre jour, ((chacun) un jour nommé) c-à-d dans les jours alternants : un jour pour vous et un jour pour elle. [26:156] (Et touchez-la pas avec le malade) ne faites pas l'a coincée (de peur que ne venez-vous là le châtiment d'un jour affreux. [26:157]
Mais ils l'ont coincée) ils l'ont tuée, (et étaient pénitents ensuite) et ils ont regretté de la tuer. [26:158] (Donc le châtiment leur est venu) après trois jours. (Lo ! Ci-dessus) dans ce ce que Nous leur avons fait (est effectivement un présage) un signe et une admonition pour ceux qui sont venus après eux, (encore la plupart d'entre eux ne sont pas des croyants) ils n'étaient pas des croyants et étaient tous les incroyants. [26:159] (Et lo ! votre Seigneur) O Muhammad ! (Il est effectivement le Puissant) dans le châtiment contre les incroyants, (le Charitable) vers les croyants. [26:160] (Les gens de Sort ont nié aux messagers (d'Allah)) les gens de Sort nié le Sort et ils ont aussi nié à tous les messagers mentionnés à eux par le Sort, [26:161] (Quand leur frère) leur Prophète (Le sort leur a dit : vous ne chasserons pas (le mal)) vous ne chasserez pas la vénération d'autre qu'Allah ? [26:162]
419
(Lo ! Je suis un messager fidèle à vous) d'Allah et je suis fidèle concernant le message que je vous ai apporté, [26:163] (Gardez ainsi votre devoir à Allah) craignez-y ainsi Allah ce qu'Il vous a ordonné concernant le repentir et la foi (et obéissez-moi) suivez ma voie et religion. [26:164] (Et je ne demande de vous à aucun salaire) aucun paiement (donc) pour professer l'Unité divine d'Allah ; (mon salaire) ma récompense (est l'inquiétude seulement du Seigneur des Mondes. [26:165] Ce que ! De toutes les créatures vous font viennent aux mâles) pour les rapports sexuels, [26:166] (Et quittez les femmes) et évitez d'avoir le sexe avec vos femmes (votre Seigneur créé pour vous) que votre Seigneur a rendu légal pour vous ? (Et même, mais vous sommes des gens têtus) qui commettent une infraction du légal à l'illégal. [26:167]
(Ils ont dit : Si vous cessons pas, O le Sort) de ce que vous dites, (vous aurons bientôt de l'exclu) vous serez mis à la porte de notre terre, Sodom. [26:168] (Il a dit) le Sort a dit : (J'ai en vérité de ceux qui détestent votre conduite) votre méchante conduite. [26:169] (Mon Seigneur ! Sauvez moi et ma maison de ce qu'ils font. [26:170] Donc Nous avons sauvé lui et sa maison, chacun, [26:171] Sauvez une vieille femme) sa femme d'hypocrite (parmi ceux qui sont restés) être détruit. [26:172] (Alors après Nous avons détruit les autres) Nous avons détruit le reste de ses gens. [26:173] (Et Nous avons plu sur eux) sur leur sodomites et voyageurs (une pluie) des pierres. (Et épouvantable est la pluie de ceux qui ont été prévenus) le mal est la pluie de pierres pour ceux qui ont été prévenus par le Sort, mais n'ont pas cru. [26:174]
420
(Lo ! Ci-dessus) dans ce ce que Nous leur avons fait (est effectivement un présage) un signe et une admonition pour ceux qui sont venus après eux, (encore la plupart d'entre eux ne sont pas des croyants) ils n'étaient pas des croyants et la plupart d'entre eux étaient des incroyants. [26:175] (Et lo ! votre Seigneur, Il est effectivement le Puissant) dans le châtiment contre les incroyants, (le Charitable) vers les croyants. [26:176] (Les habitants dans le bois (de Midian) ont nié aux messagers (d'Allah)) les gens de Shu'ayb ont nié Shu'ayb comme ils ont nié à tous les messagers mentionnés à eux par Shu'ayb, [26:177] (Quand Shu'ayb leur a dit : vous ne chasserons pas (le mal)) vous ne chasserez pas la vénération d'autre qu'Allah ?
[26:178] (Lo ! Je suis un messager fidèle à vous) d'Allah et je suis fidèle concernant le message que je vous transmets, [26:179] (Gardez ainsi votre devoir à Allah) craignez-y ainsi Allah ce qu'Il vous a ordonné concernant le repentir et la foi (et obéissez-moi) et suivez ma voie et religion. [26:180] (Et je ne demande de vous à aucun salaire) aucun paiement (pour cela) pour la profession de l'Unité divine d'Allah ; (mon salaire) ma récompense (est l'inquiétude seulement du Seigneur des Mondes. [26:181] Donnez la pleine mesure) quand vous mesurez ou pesez, (et n'êtes pas de ceux qui donnent moins (que le dû)) dans la mesure et le fait de peser ; c'est parce qu'ils étaient bien connus pour donner moins que ce qui est dû dans la mesure. [26:182] (Et pesez avec la vraie balance) et pesez avec la balance de justice. [26:183] (Mal pas l'humanité dans leurs marchandises) ne diminuent pas les gens dus dans la mesure et le poids, (et ne font pas la malice méchante, faisante, dans la terre) ne commettent pas des transgressions et une corruption dans la terre en donnant moins dans la mesure et le poids et en appelant sur la vénération d'autre qu'Allah. [26:184] (Et gardez votre devoir à) et la peur (Lui Qui a créé vous et les générations des hommes de vieux) Il a créé les gens de vieux avant vous. [26:185]
421
(Ils ont dit : tu es mais un des enchantés) vous n'êtes pas un ange, ni un Prophète ; [26:186] (Tu es mais un mortel) un être humain (comme nous) vous mangez et buvez comme nous faisons, (et lo ! nous jugeons vous des menteurs) dans ce que vous réclamez. [26:187] (Faites alors des fragments de la chute de ciel sur nous) comme la punition, (si tu es du Véridique) que la punition vient.
[26:188] (Il a dit) Shu'ayb a dit : (Mon Seigneur est conscient le mieux de ce que vous faisons) dans votre état d'incrédulité et Il est plus conscient de vous et votre punition. [26:189] (Mais ils lui ont nié) ils ont nié son message, (ainsi leur est venu là le châtiment du jour d'obscurité) la punition est entrée dans la forme d'un nuage qui s'est arrêté au-dessus d'eux et les a brûlés avec sa chaleur. (Lo ! c'était le châtiment d'un jour affreux) c'était un jour sévère de châtiment pour eux. [26:190] (Lo ! Ci-dessus) dans ce ce que Nous leur avons fait (est effectivement un présage) un signe et une admonition pour ceux qui sont venus après eux ; (encore la plupart d'entre eux ne sont pas des croyants) ils n'étaient pas des croyants et la plupart d'entre eux étaient des incroyants. [26:191] (Et lo ! votre Seigneur ! Il est effectivement le Puissant) dans le châtiment contre les incroyants, (le Charitable) vers les croyants. [26:192] (Et lo ! c'est) c-à-d Qur'an (une révélation) une adresse (du Seigneur des Mondes), [26:193] (Que le Vrai Esprit a renversé) Allah envoyé en bas Gabriel, Gabriel fiable, pour transmettre le message à Ses prophètes, [26:194] (Sur votre cœur) selon votre memorisation ; on dit aussi que cela signifie : quand il vous a été récité, (que vous pouvons être (un) des warners) au moyen de Qur'an, [26:195] (Dans le discours arabe simple) Il dit : Qur'an est dans l'usage arabe ; on dit aussi que cela signifie : informez eux, O Muhammad, en utilisant leur propre langue. [26:196]
422
(Et lo, c'est) c-à-d la description de Qur'an et Muhammad (pbuh) (dans les Saintes Écritures des hommes de vieux) est écrit dans les Saintes Écritures des prophètes qui sont venus avant vous. [26:197] (Est-ce que ce n'est pas un jeton) un signe pour le prophethood de Muhammad, Allah le bénit et donne la
paix, (pour eux) pour les gens de Mecca (que les docteurs des Enfants de l'Israël le savent ?) C'est-à-dire, quand ils leur ont demandé de Muhammad (pbuh) et Qur'an et ils les a informé de tous les deux. [26:198] (Et si Nous l'avions révélé) et si Nous avons envoyé à Gabriel avec Qur'an (à une d'autre nation que les Arabes) à une personne qui n'a parlé aucun arabe, [26:199] (Et il le leur avait lu) à Quraysh, (ils n'y auraient pas cru) c-à-d dans Qur'an, parce qu'ils n'ont pas cru dans ce qui était dans leur propre langue, c'est pourquoi comment devaient-ils croire dans quelque chose qui est dans une autre langue ? [26:200] (Faites ainsi Nous le faisons) la dénégation (traversez les cœurs du coupable) l'idolaters : Abu Jahl et son hôte. [26:201] (Ils n'y croiront pas) pour qu'ils ne croient pas dans Muhammad (pbuh) ou dans Qur'an (avant qu'ils voient la mort pénible, [26:202] Pour que cela) le tourment (tombera sur eux subitement, quand ils percevront pas) la venue de la punition sur eux. [26:203] (Alors ils diront) quand la punition tombera sur eux : (Devons-nous être amnistiés) de la punition ? [26:204] (Se hâteraient-ils (maintenant) sur Notre mort) la venue de Notre punition ? [26:205] (Fait voir vous alors) O Muhammad, (Nous les contentons pour (de longues) années) dans leur état d'incrédulité, [26:206] (Et vient ensuite cela qu'ils ont été promis) de la punition, [26:207] ((Comment) cela avec quoi) la punition d'Allah (ils ont été contentés) à cause du sursis (le zéro availeth eux) de la punition d'Allah ?
423
[26:208] (Et Nous n'avons détruit aucune commune) aucun habitant de toute commune (mais elle avait son warners) l'avertissement des messagers, [26:209] (Pour le rappel) ils leur rappellent la punition d'Allah, (car Nous n'étions jamais des oppresseurs) en les détruisant. [26:210] (Les démons) au moment du Prophète (pbuh) (ne l'a pas renversé) n'a pas déprimé Qur'an. [26:211] (Ce n'est pas se rencontrent pour eux) les démons ne sont pas en bonne santé à faire ainsi, (ni est cela dans leur pouvoir) ils ne pourraient non plus le faire, [26:212] (Lo ! en vérité ils) c-à-d les démons (sont bannis de l'audition) on les empêche entendre la révélation. [26:213] (Invoquez donc pas) la vénération pas (avec Allah un autre Dieu) parmi les idoles, (de peur que vous être un des condamnés) dans le Feu. [26:214] (Et prévenez votre tribu de près de la famille) vos parents par le sang, [26:215] (Et baissez votre aile (dans la gentillesse) à ces croyants qui suivent vous) être gentil aux croyants. [26:216] (Et s'ils) Quraysh (désobéissent à vous, dites : Lo ! Je suis innocent de ce qu'ils font) et dire. [26:217] (Et fait confiance envers le Puissant) dans Son châtiment contre Ses ennemis, (le Charitable) vers vous et tous les croyants. [26:218] (Qui seeth vous quand vous standest en haut) dans la prière, [26:219] (Et (seeth) votre abaissement parmi ceux qui tombent prostrés (dans la vénération)) parmi ceux qui prient
dans leur inclination, prostration et le fait de se lever ; on dit aussi que cela signifie : dans les filets de vos ancêtres. [26:220]
424
(Lo ! Il, seulement Il, est l'Auditeur) de ce qu'ils disent, (Knower) d'eux et de leurs travaux. [26:221] (Vous informerai-je sur qui les démons descendent) avec la divination ? [26:222] (Ils descendent sur chaque coupable, faux) ils descendent sur chaque diseur de bonne aventure coupable : Musaylimah le menteur et Talhah. [26:223] (Ils écoutent avec passion) les démons écoutent avec passion le discours des anges, (mais la plupart d'entre eux sont des menteurs) les démons sont des menteurs parce qu'ils entendent une chose et transmettent plutôt 100 choses aux diseurs de bonne aventure. [26:224] (Quant aux poètes) 'Abdullah Ibn al-Zib'ari et son hôte qui a composé la poésie, (le fait de faire erreur les suivent) ceux qui transmettent la poésie la rattachent d'eux. [26:225] (A vous non vus comment ils) les poètes (égarés) ils viennent et vont, en louant quelquefois et en faisant la satire quelquefois (dans chaque vallée) dans chaque genre et thème, [26:226] (Et comment ils disent) dans leur poésie (cela quel ils ne font pas ?) ils continuent à mentionner « I » et « I » quand les choses ne consistent pas en ce comme ils disent ; on dit aussi que cela signifie : ils disent des choses qu'ils ne peuvent pas faire ; et dorénavant tant le poète que le narrateur sont par erreur. [26:227] (Sauvez ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an, comme Hassan Ibn Thabit et son type croyant des poètes (et faites de bons travaux) entre eux et leur Seigneur, (et se souviennent d'Allah beaucoup) dans leur poésie, (et se disculpent) par Muhammad (pbuh) et ses Compagnons en répondant les incroyants (après qu'ils ont été faits du tort) après avoir été fait la satire par les incroyants. (Ceux qui font mal) ceux qui ont fait la satire du Prophète (pbuh) et de ses Compagnons (viendra pour savoir par quoi un (grand) revers ils seront renversés !) à quelle sorte de destination ils reviendront dans Ci-après, c-à-d le Feu, s'ils ne croient pas. Et Allah sait le mieux les secrets de Son Livre'. Et du surah dans lequel les Fourmis sont mentionnées, qui est tout Meccan et se compose de 94 vers, 1 149 mots et 4 767 lettres :
Surah 27 : les fourmis (al‐Naml) Et du surah dans lequel les Fourmis sont mentionnées, qui est tout Meccan et se compose de 94 vers, 1 149 mots et 4 767 lettres : [27:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Ta. Péché.)' : (Ta. Péché.) Il dit : (Ta) représente Sa puissance (tawluh) et (le Péché) représente Sa majesté (sana'uh) ; on dit aussi que c'est un serment par lequel Allah a juré. (Ce sont des révélations de Qur'an
425
et une Sainte Écriture qui fait la plaine) ce surah se compose des vers de Qur'an et c'est un Livre qui fait comprendre clairement le légal et l'illégal ; [27:2] (Des conseils) de l'erreur (et les bonnes nouvelles) qu'ils gagneront le Paradis (pour les croyants) qui sont vrais dans leur foi. [27:3] Allah a montré alors les attributs de ces vrais croyants, en disant : (Qui établissent la vénération) ceux qui accomplissent les cinq prières quotidiennes avec leur ablution rituelle nécessaire, inclination, le fait d'abattre et tout ce qui est contraint dans leurs temps fixés (et payez le pauvre et dû) de leur richesse (et sont sûrs de) ils croient dans (Ci-après) la résurrection après la mort, le Paradis et l'enfer. [27:4] (Lo ! quant à ceux qui croient pas dans Ci-après) ceux qui ne croient pas dans la résurrection après la mort : Abu Jahl et son hôte, (Nous leur avons fait leur fait de sembler la foire de travaux) dans leur état d'incrédulité (pour qu'ils soient tous contrariés) donc ils procèdent aveuglément, incapables de voir. [27:5] (Ceux) qui ont cet attribut (sont ils pour qui est le pire de punition) un châtiment sévère dans le Feu, (et dans Ci-après) le Jour de Jugement (ils seront les plus grands perdants) ils libéreront le Paradis et entreront dans le Feu. [27:6] (Lo ! quant à vous) O Muhammad, (vous en vérité receivest Qur'an) Il dit : Gabriel vous baisse avec Qur'an (de la présence d'Un Sage) dans Sa commande et jugement, (Conscient) de Son être créé. [27:7] ((Souvenez)-vous quand Moses a dit à sa maison) quand il est devenu peu sûr de la voie : (Lo ! J'espionne au loin un feu) sur le côté gauche de la route ; restez ici (je vous apporterai des nouvelles de là) les nouvelles de la bonne façon de prendre, (ou vous apporter une flamme empruntée que vous pouvons chauffer vous-mêmes) parce que c'est arrivé en hiver froid.
[27:8] (Mais quand il l'a atteint, on l'a appelé, en disant : Est bénit qui que ce soit qui est dans le Feu) bénit est le Feu (et qui que ce soit qui est rond de cela) des anges ! C'est la lecture d'Ubayy et 'Abdullah Ibn Mas'ud ; on dit aussi que cela signifie : est bénit Il Qui a éclairci cette lumière ; et il a aussi dit que cela signifie : est bénit il qui recherche, c-à-d Moses et qui que ce soit qui est autour de lui d'anges, (Et glorifié être Allah) Il s'est disculpé, (le Seigneur des Mondes !) le Maître du djinn et des êtres humains. [27:9] (O Moses ! Lo ! c'est I) Qui vous appelle, (Allah, le Puissant) dans le châtiment contre ceux qui ne croient pas dans Moi, (le Sage) dans Ma commande et jugement, j'ordonne que personne ne doive être vénéré en plus de Moi. [27:10] (Et lancez en bas votre personnel) de votre main ! Et il l'a lancé, (Mais quand il l'a vu se tortiller) bougeant (puisque c'était un démon) comme un serpent qui n'est pas grand, ni petit, (il a tourné pour fuir tête la première) de cela et n'a pas fait
426
regard en arrière de la peur ; mais Allah lui a dit : (O Moses ! Peur non ! Lo ! les émissaires craignent pas en Ma présence, [27:11] Sauvez-le qui a fait mal et a changé après le mal pour de bon. Et lo ! Je suis Indulgent) je pardonne celui qui se repent, (Charitable) je montre la clémence vers lui qui meurt dans un état de repentir. [27:12] (Et mis votre main dans la poitrine de votre robe) dans votre aisselle, (il viendra en avant blanc, mais indemne) sans avoir contracté la lèpre. Allez ! ((Ce sera un) parmi neuf jetons) vont avec neuf signes (au Pharaon et à ses gens) les Coptes. (Lo ! ils étaient jamais des gens vivant le mal) ils étaient des incroyants. [27:13] (Mais quand Nos jetons leur sont venus) quand Moses est allé avec nos jetons chez eux, (la plaine pour voir) la manifestation, l'un après l'autre, (ils ont dit : C'est la pure magie) ce que vous avez apporté nous, O Moses, est un manifeste sont, [27:14] (Et ils leur ont nié) ils ont nié les jetons, (bien que leurs âmes les aient admis) après avoir été accepté par leurs âmes qu'ils étaient d'Allah, (pour la rancune) de l'opposition et de l'inimitié (et l'arrogance) et la hauteur et la fierté. (Voir alors) O Muhammad (la nature de la conséquence pour les malfaiteurs) comment était le résultat final de l'idolaters, le Pharaon et ses gens, comment Nous les avons détruits dans la mer ! [27:15]
(Et Nous avons donné en vérité la connaissance) et comprenant par prophethood et judgeship (à David) le fils de Jesse (et Solomon) le fils de David, (et ils ont dit) tous les deux : (La louange être à Allah) merci et gratitude à Allah, (Qui nous a préférés) par la connaissance et prophethood (au-dessus de beaucoup de Ses esclaves croyants ! [27:16] Et Solomon était l'héritier de David) comme le roi au lieu de tous les autres fils de David qui étaient 19 dans le nombre. (Et il a dit) Solomon a dit : (O humanité ! Lo ! on nous a enseigné) on nous a donné la compréhension de (la langue d'oiseaux et ont été donnés (l'abondance) de toutes les choses) et on nous a donné la connaissance de tout dans mon royaume. (C'est sûrement le service évident) c'est sûrement une grande bénédiction d'Allah. [27:17] (Et ont été rassemblés là) et a rendu servile (à Solomon ses armées du djinn et de l'humanité et des oiseaux et ils ont été mis dans l'ordre de bataille) ils ont été tous retenus dès le début au dernier jusqu'à ce qu'ils aient été rassemblés ; [27:18] (Avant que, quand ils ont atteint la Vallée des Fourmis) dans la Syrie Historique, (une fourmi s'est exclamée : O fourmis ! Entrez dans vos habitations de peur que Solomon et ses armées ne se ruent en foule vous) marchent sur vous, (en non percevant) vous ignorant. [27:19] (Et (Solomon) a souri, en riant) dans la stupéfaction (à son discours) parce qu'il a entendu son discours pendant que son armée n'a pas fait, (et a dit : Mon Seigneur, réveillez-moi) m'inspirent (pour être reconnaissant de Votre service avec quoi Vous m'a préféré) vous m'avez bénit avec la profession de l'Unité divine d'Allah (et mes parents)
427
que vous avez aussi bénit avec la profession de l'Unité divine d'Allah, (et faire bon) dans toute la sincérité (qui doit être agréable à Vous) que vous m'accepteriez (et incluriez dans (le nombre de) Vos esclaves vertueux) et incluez-moi avec Vos esclaves vertueux dans le Paradis. [27:20] (Et il a recherché parmi les oiseaux) il a inspecté les oiseaux (et a dit) quand il ne pouvait pas voir le hoopoe parmi eux : (Comment cela se fait-il que je voie pas le hoopoe) dans son endroit, (ou est il parmi l'absent ?) [27:21] Il a dit : s'il est parmi l'absent, donc (je le punirai en vérité avec la punition dure) je cueillerai ses plumes ; tel était la punition des oiseaux, (ou je le ferai périr en vérité, ou il doit m'apporter en vérité une excuse simple) une excuse acceptable. [27:22]
(Mais il a duré pas dans l'arrivée et il a dit : j'ai appris (une chose) que vous apprehendest pas) O le roi ! J'ai atteint un endroit que vous n'avez pas atteint et êtes venu pour savoir que que vous ne faites pas, (et je viens à vous de Sheba) la ville de Sheba (avec les nouvelles sûres) avec des renseignements stupéfiants, vrais. [27:23] (Lo ! J'ai trouvé une décision de femme sur eux) dont le nom est Balqis, (et on lui a donné (l'abondance) de toutes les choses) on lui a donné la connaissance de toutes les choses dans son pays, (et sien est un trône puissant) orné par les pierres précieuses, les perles, l'or et l'argent. [27:24] (J'ai trouvé elle et ses gens vénérant le soleil au lieu d'Allah ; et le Satan fait leurs travaux) leur vénération du soleil (le fait de sembler la foire à eux et debarreth eux de la voie (de la Vérité)) le démon les a barrés de la voie de Vérité et de conseils, (pour qu'ils aillent pas correctement) à la voie de vérité et de conseils : [27:25] (Pour qu'ils adorent pas Allah) et je leur ai dit : « O vous, abattez à Allah » on dit aussi que c'est Solomon qui a dit : « pourquoi ils n'abattent pas à Allah ? » (Qui bringeth en avant le caché dans les cieux) la pluie (et la terre) la végétation, (et knoweth ce que vous cachons) du bien et le mal (et ce que vous proclamons) du bien et le mal, [27:26] (Allah ; il n'y a aucun Dieu sauvent Lui, le Seigneur du Trône immense. [27:27] (Solomon) a dit) au hoopoe : (Nous verrons si vous la vérité speakest ou si tu es des menteurs. [27:28] Allez avec cette ma lettre et lancez-la en bas à eux ; détournez-vous alors) partent alors tel qu'ils ne vous voient pas (et voient quelle (réponse) ils rendent) quand ils lisent ma lettre, [27:29]
428
Il a fait comme Solomon a ordonné et Balqis a pris la lettre et est allé rencontrer son entourage. ((La Reine de Sheba) a dit : O chefs ! Lo ! là m'a été lancé une lettre noble) une lettre cachetée. [27:30] (Lo ! c'est de Solomon et de lo ! c'est) la première ligne de cela est : (Au nom d'Allah le Bienveillant, le Charitable ; [27:31] Exaltez-vous pas contre moi) se sentent non trop hautains vers moi, (mais venez-moi comme ceux qui
capitulent) et cherchez la paix ; aussi bien que la demande d'autres choses qui ont été mentionnées dans la lettre. [27:32] (Elle a dit : O chefs ! Prononcez pour moi dans mon cas) m'informent de ce que je devrais faire ; on dit aussi que cela signifie : conseillez-moi de que faire. (Je ne décide aucun cas) je ne ferai rien (avant que vous soyons présents avec moi) et conseillez-moi. [27:33] (Ils ont dit : Nous sommes des seigneurs de puissance) nous avons des armes (et les seigneurs de grandes prouesses) dans la guerre, (mais c'est pour vous pour commander) nous suivrons votre commande ; (considérez ainsi ce que vous ordonnerons) et nous le ferons. [27:34] Alors elle a prononcé des mots de sagesse. (Elle a dit : Lo ! Les rois) les rois mondains, (quand ils entrent dans une commune) par la force dans les cas de guerre et de combat, (le ruinent) le détruisent (et faites l'honneur de sa honte des gens) en battant, en tuant et en les exposant à d'autres choses. (Vont ainsi ils faire) Allah a dit : c'est comment les rois mondains se comportent à cause de l'arrogance. [27:35] (Mais lo ! Je vais leur envoyer un présent) à Solomon, (et voir avec quelle (réponse) les messagers reviennent. [27:36] Ainsi, quand (l'envoyé) est venu à Solomon) quand son envoyé est allé chez Solomon, ((le Roi) a dit : Ce que ! M'aiderions-vous avec la richesse) avec un cadeau ? (Mais ce ce qu'Allah m'a donné) de prophethood et de royauté (est mieux que cela qu'Il vous a donné) de la richesse. (Et même ce sont vous (et pas I) qui exultent dans votre cadeau) s'il devait vous être rendu. [27:37] (Revenez-eux) avec leur cadeau. (Nous leur viendrons en vérité avec les hôtes) les armées (qu'ils ne peuvent pas résister) qu'ils n'ont aucun pouvoir d'arrêter, (et nous les conduirons de là) de Sheba (avec la honte) avec leurs mains attachées à leurs cous, (et ils seront humiliés) humilié. [27:38] (Il a dit) Solomon a dit : (O chefs ! Lequel de vous m'apporterez son trône avant qu'ils me viennent, en capitulant) et en cherchant la paix ? [27:39] (A) puissant (le fidèle du djinn) appelé 'Amr (a dit : je l'apporterai vous avant que vous pouvons monter de votre endroit)
429
avant que vous quittez votre siège de jugement, car il avait l'habitude de s'asseoir pour les jugements
jusqu'au midi. (Lo ! Je suis fort en vérité et fidèle pour un tel travail) même s'il est orné par les pierres précieuses, les perles, l'or et l'argent. [27:40] Solomon a dit : je le veux encore plus rapide que cela. (Un avec qui était la connaissance de la Sainte Écriture) celui qui savait le plus grand nom d'Allah, O la Vie, O Subsistent, que l'on a appelé Asaf Ibn Barkhiyya (a dit : je l'apporterai vous avant votre regard returneth à vous) avant cette chose que vous vous voyez des portées lointaines. (Et quand il l'a vu mettre en sa présence) c-à-d quand il a vu son trône à côté de son, (Solomon a dit) à Asaf : (Cela a de la générosité de mon Seigneur) cela a du service de mon Seigneur, (qu'Il peut me juger si je remercie) pour ses bénédictions (ou sont ingrats) ou si je m'abstiens d'être reconnaissant pour Ses bénédictions. (Qui que ce soit qui donne merci) pour les bénédictions d'Allah (il donne seulement merci de (le bien de) sa propre âme) pour la récompense de son Seigneur : (et qui que ce soit qui est ingrat) pour la bénédiction de Son Seigneur, il fait du mal à seulement son âme. (Pour lo ! mon Seigneur est Absolu dans l'indépendance) de sa gratitude, (Abondant) Il pardonne qui que ce soit qui se repent et Il n'accélère pas sa punition. [27:41] (Il a dit : Déguisez son trône pour elle) ajoutent à son trône et le diminuent (que nous pouvons voir si elle ira correctement) si elle saura (ou sera des pas correctement guidés) ou si elle ne saura pas. [27:42] (Donc quand elle est venue, on l'a dit (à elle)) Solomon lui a dit : (Votre trône est-il comme cela ? Elle a dit : (C'est) comme si c'était très un. Et (Solomon a dit) : On nous a donné la connaissance avant elle) Allah m'a donné [la connaissance], en changeant son trône et en m'apportant, même avant qu'elle est arrivée, (et nous avions capitulé (à Allah)) et nous étions sincères avant qu'elle est arrivée. [27:43] (Et (tout) ce qu'elle avait coutume d'adorer) le soleil (au lieu d'Allah l'a entravée) Solomon l'a arrêtée ; on dit aussi que cela signifie : Allah l'a arrêtée, (car elle est sortie de l'incrédulité des gens) ses gens étaient Zoroastrians. [27:44] (On le lui a dit : Entrez le hall) entrent dans le château. (Et quand elle l'a vu elle l'a jugé une piscine et a exposé ses jambes) elle a soulevé sa robe au-dessus de ses jambes. ((Solomon) a dit : Lo ! c'est un hall, fait lisse, du verre) sous lequel il y a de l'eau, n'ayez pas peur ainsi de vous faire mouiller. (Elle a dit : Mon Seigneur ! Lo ! Je me suis fait du tort) en vénérant le soleil, (et je capitule avec Solomon) à la main de Solomon (à Allah, le Seigneur des Mondes) le maître du djinn et des êtres humains. [27:45] (Et Nous avons envoyé en vérité jusqu'à Thamud leur frère) leur Prophète (Salih, en disant : Worship Allah) que vous devriez leur dire : professez l'Unité divine d'Allah et repentez-vous à Lui de l'incrédulité et de l'idolâtrie. (Et lo ! ils sont devenus (alors) deux partis) un fait de croire et l'autre incrédulité, (disputes) concernant la Religion. [27:46] (Il a dit) Salih a dit au parti d'incrédulité : (O mes gens ! Pourquoi nous hâterons-vous sur le mal) le
tourment (plutôt que le bien) plutôt que le bien-être et la clémence ? (Pourquoi vous va ne pas demander le pardon d'Allah) pourquoi vous font pas se repentent de l'idolâtrie et de la dénégation et professent l'Unité divine d'Allah, (que vous pouvons recevoir la clémence) et échappez au tourment. [27:47]
430
(Ils ont dit : Nous prévoyons le mal de vous et ceux avec vous) ils ont signifié : l'épreuve à laquelle nous faisons face est en raison de votre méchant présage et le méchant présage de ceux qui ont cru dans vous. (Il a dit) Salih a dit : (Votre méchant augure) votre épreuve aussi bien que votre confort (est avec Allah) est d'Allah. (Et même, mais vous sommes des gens qui sont évalués) par l'épreuve et le confort ; on dit aussi que cela signifie : vous êtes abandonné plutôt qu'être donné le succès. [27:48] (Et il y avait dans la ville neuf personnes) neuf personnes coupables parmi les fils de leurs chefs : Qaddar Ibn Salif, Masda' Ibn Dahw et leur hôte (qui a fait la malice dans la terre) par leurs transgressions (et a réformé pas) ils n'ont pas apprécié la droiture, ni l'ont pratiqué. [27:49] (Ils ont dit : Jurez celui à un autre par Allah que nous attaquerons en vérité lui et sa maison la nuit) et tuez eux tous, (et après nous dirons sûrement à son ami) à ses héritiers et parents : (Nous étions témoins pas de la destruction de sa maison) nous n'étions pas témoins du meurtre de Salih et de sa maison. (Et lo ! nous sommes des caissiers de vérité) ils nous croiront et personne ne rejettera ce que nous disons. [27:50] (Donc ils ont comploté un complot) ils ont projeté de tuer Salih et tous ceux qui ont cru avec lui : (et Nous avons comploté un complot) et Nous avons voulu les tuer, (pendant qu'ils ont perçu pas) Nos complots ; on dit aussi que cela signifie : les anges les ont tués dans la maison de Salih en leur acclamant des pierres sans eux le percevant. [27:51] (Voir alors) O Muhammad (la nature de la conséquence de leurs complots) la punition pour leur plan de tuer Salih, (pour lo ! Nous les avons détruits) par pleuvoir des pierres sur eux (et leurs gens, chacun) et Nous avons détruit chacun de leurs gens. [27:52] (Voir, sont là-bas leurs habitations vides et dans les ruines parce qu'ils ont fait mal) à cause de leur idolâtrie. (Lo ! Ci-dessus) dans ce ce que Nous leur avons fait (est effectivement un présage) un signe et une admonition (pour les gens qui ont la connaissance) qui y croient qui leur a été fait. [27:53] (Et nous avons sauvé ceux qui ont cru) dans Salih (et avait l'habitude de chasser (le mal)) et avait l'habitude de chasser l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences. [27:54]
(Et Sort !) Nous lui avons envoyé à ses gens (quand il a dit à ses gens : commettrez-vous l'abomination) la sodomie (sciemment) en le sachant être une abomination ? [27:55] (Devons vous avoir besoin du désire après les hommes au lieu des femmes ? Et même, mais vous sommes des gens qui agissent de façon absurde) vous êtes des gens qui ignorent la commande d'Allah. [27:56] (Mais la réponse de ses gens était le zéro le sauvent ils ont dit : Mettez la maison à la porte de Sort) le Sort et ses deux filles : Za'ura et Raytha (de votre commune) Sodom, (car ils (forsooth) sont des gens qui garderaient propres) ils se disculpent de la sodomie !
431
[27:57] (Alors nous l'avons sauvé et sa maison) ses filles (sauvez sa femme) l'hypocrite ; (Nous l'avons destinée pour être de ceux qui sont restés) Nous avons décrété qu'elle resterait pour être détruite. [27:58] (Et Nous avons plu une pluie) les pierres (sur eux) sur leur sodomites et voyageurs. Le mal (épouvantable) (est la pluie de ceux qui ont été prévenus) par le Sort mais n'a pas cru dans lui. [27:59] (Dites) O Muhammad : (La louange être à Allah) merci et gratitude à Allah pour leur destruction, (et la paix) le bonheur et la sécurité (être sur Ses esclaves qu'Il a choisis !) qu'Il a choisi pour prophethood ; on dit aussi que cela signifie : Allah les a choisis pour l'Islam et c'est la communauté de Muhammad (pbuh) (Est Allah le mieux) disent, O Muhammad, aux gens de Mecca : la vénération a-t-elle d'Allah mieux, (ou (tout) ce que vous attribuons comme les partenaires (à Lui)) ou la vénération des idoles quelles ils associent à Allah ? [27:60] (N'est pas Il (le mieux) qui a créé les cieux et la terre et sendeth en bas pour vous l'eau) la pluie (du ciel avec quoi) au moyen de la pluie (Nous provoquons au printemps en avant joyeux) bienséant (les vergers) ce qui les entoure de palmiers et d'arbres, (dont il n'a été jamais le vôtre pour provoquer les arbres pour grandir) vous n'aviez jamais le pouvoir de cultiver ses arbres. (Y a-t-il un Dieu à côté d'Allah) qui l'a fait ? (Et même, mais ils sont des gens qui attribuent égale (à Lui)) ils font les idoles comme lui égale ! [27:61] (N'est pas Il (le mieux) Qui a rendu la terre une demeure fixée et a placé des fleuves dans les plis de cela) dans le milieu de cela, (et a placé des collines fermes là-dedans) sur la terre, (et a mis une barrière) le fait de prévenir du mélange (entre les deux mers) les mers douces et salées ? (Y a-t-il un Dieu à côté d'Allah) qui l'a fait ? (Et même, mais la plupart d'entre eux savent pas) la plupart d'entre eux croient non ! [27:62]
(N'est pas Il (le mieux) qui answereth le fait du tort) dans sa détresse (quand il lui crie) pour faire démarrer sa malchance (et enlève le mal) en enlevant des malchances, (et vous a rendus les vice-gérants de la terre) les habitants de la terre après la destruction de ses gens ? (Y a-t-il un Dieu à côté d'Allah) qui l'a fait ? (Peu ils réfléchissent !) ils n'en tirent aucune admonition du tout. [27:63] (N'est pas Il (le mieux) Qui vous guide) Qui vous sauve (dans l'obscurité de la terre et de la mer) de l'agitation de la terre et de la mer quand vous voyagez, (Il Qui sendeth les vents comme les hérauts de Sa clémence) l'annonce de la pluie ? (Y a-t-il un Dieu à côté d'Allah) qui le fait ? (Haut exalté être Allah) Allah s'absout (de tout ce qu'ils attribuent comme le partenaire (à Lui)) des idoles ! [27:64] (N'est pas Il (le mieux), Qui produit la création) Il Qui commence la création d'une goutte de sperme, (le reproduit alors) après la mort, (et Qui vous fournit du ciel) par la pluie (et la terre) par la végétation ? (Y a-t-il un Dieu à côté d'Allah) qui l'a fait ? (Dites : Apportez votre preuve, si vous sommes véridiques) qu'il y a autre Dieu à côté d'Allah ! [27:65]
432
(Dites) O Muhammad, aux gens de Mecca : (Personne dans les cieux) parmi les anges (et la terre) parmi l'être créé (knoweth l'Invisible) le temps nommé pour la venue de l'Heure et la descente de tourment (sauvent Allah ; et ils savent pas) et l'être créé sait pas (quand ils seront levés (de nouveau)) des tombes. [27:66] (Et même, mais doth auquel leur connaissance arrive Ci-après) leur connaissance est dans le consensus qu'il n'y a pas Ci-après ? (Et même, car ils sont douteux concernant cela) concernant la venue de l'Heure. (Et même, car ils ne peuvent pas le voir) ils sont aveugles, incapables de voir. [27:67] (Pourtant ceux qui refusent de croire) les incroyants de Mecca (dites : quand nous sommes devenus) dispersé (la poussière comme nos pères) avant nous, (serons-nous en vérité suscités (de nouveau)) donné la vie de nouveau et a apporté des tombes ? [27:68] (On nous a promis cela) que vous nous promettez, (forsooth, nous et nos pères) avant nous. ((Tout) cela) que vous promettez nous, O Muhammad, (est le zéro, mais les fables) les histoires (des hommes de vieux. [27:69] Dites) O Muhammad, aux gens de Mecca : (Le voyage dans la terre et voit) et prenez l'admonition de (la nature de la suite pour le coupable) comment était la fin de l'idolaters ! [27:70] (Et déplorez vous pas) O Muhammad (pour eux) s'ils ne croient pas ; on dit aussi que cela signifie : ne pleurez pas leur destruction, (ni soyez dans la détresse à cause ce qu'ils complotent (contre vous)) et ne
soyez pas affligés à cause ce qu'ils font et disent contre vous. [27:71] (Et ils disent : Quand promettra-t-il (être réalisé)) quand viendra cette promesse que vous nous promettiez si souvent, (si vous sommes véridiques) que le tourment vient ? [27:72] (Dites) à eux, O Muhammad : (Cela peut être) et « peut être » quand il vient d'Allah dénote la nécessité (qu'une partie de ce sur quoi vous nous hâterions) de la punition au Jour de Badr (est proche derrière vous) vient bientôt. [27:73] (Lo ! votre Seigneur) O Muhammad (est plein de la générosité pour l'humanité) pour reporter Sa punition, (mais la plupart d'entre eux ne remercient pas) pour le report de punition. [27:74] (Lo ! votre Seigneur) O Muhammad (knoweth sûrement tout ce que leurs poitrines cachent) de la haine et de l'inimitié, (et tout ce qu'ils proclament) et tout ce qu'ils affichent de l'incrédulité, l'idolâtrie et l'agression. [27:75]
433
(Et il n'y a rien de caché) le secret (dans le ciel ou la terre) des habitants des cieux et de la terre (mais c'est dans un Record clair) enregistré dans le Comprimé Préservé ou Prudent. [27:76] (Lo ! ce Qur'an) que vous récitez à eux, O Muhammad, (raconte aux Enfants de l'Israël) explique aux Juifs et aux chrétiens (la plupart de ce concernant lequel ils diffèrent) la plupart de ce ce qu'ils s'opposent à la Religion concernante. [27:77] (Et lo ! Cela) c-à-d Qur'an (est des conseils) de l'erreur (et une clémence) protégeant du tourment (pour les croyants) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an. [27:78] (Lo ! votre Seigneur jugera entre eux) entre les Juifs et les chrétiens (de Sa sagesse) par Son jugement et décret le Jour de Jugement, (et Il est le Puissant) dans le châtiment contre eux, (Knower) Il les sait et sait leur punition. [27:79] (Donc) O Muhammad (fait confiance envers Allah, pour vous (standest) sur la Vérité simple) Islam. [27:80]
(Lo ! vous ne pouvons pas) O Muhammad (faites les morts) des cœurs ; et on le dit : ceux qui ressemblent aux morts, (pour entendre, vous ne pouvons non plus faire le sourd) ceux dont les cœurs sont morts ; on dit aussi que cela signifie : ceux qui font semblant d'être sourds (pour entendre l'appel) votre appel à la Vérité et aux conseils (quand ils ont tourné) se détournent (pour fuir) de la Vérité et des conseils ; [27:81] (Ni pouvons vous) O Muhammad (mènent l'aveugle de leur erreur) aux conseils. (Vous ne pouvons faire personne pour entendre) votre appel, (sauvez ceux qui croient que Nos révélations) Notre Sainte Écriture et Messager (et qui ont capitulé) et sont sincères dans leur vénération et profession de l'Unité divine d'Allah. [27:82] (Et quand le mot) apportant le fléau et le tourment sur eux (est réalisé concernant eux, Nous susciterons une bête de la terre) entre Safa et al-Marwah et c'est le personnel de Moses ; on dit aussi que cette bête viendra avec le personnel de Moses (pour leur parler parce que l'humanité n'avait pas de foi) ils n'ont pas cru (dans Nos révélations) c-à-d dans Muhammad (pbuh) et Qur'an ; et on dit aussi que cela signifie : ils n'ont pas cru dans la venue de la bête. [27:83] (Et (leur rappellent) le Jour) qui est le Jour de Jugement (quand Nous nous rassemblerons de chaque nation) des adhérents de chaque religion (un hôte) un groupe (de ceux qui ont nié Nos révélations) Notre Livre et Messager, (et ils seront mis dans la gamme) ils seront arrêtés dès le début au dernier, l'un après l'autre ; [27:84] (Avant que, quand ils viennent (avant leur Seigneur)) a rassemblé tous, (Il dira) Allah leur dira : (A fait vous nions Mes révélations) Mon Livre et Messager (quand vous ne pouvions pas les encercler dans la connaissance) Il dit : vous leur avez nié pendant que vous saviez pas qu'ils ne sont pas venus de Moi, (ou ce qui était cela que vous avons fait) dans votre
434
incrédulité et idolâtrie ? [27:85] (Et le Mot sera réalisé concernant eux) qu'ils encourront une punition et un fléau (parce qu'ils ont fait mal) à cause de leur incrédulité et idolâtrie, (et ils ne parleront pas) ils ne répondront pas. [27:86] (Ayez ils pas) les incroyants de Mecca (vu comment Nous avons nommé la nuit qu'ils peuvent appuyer là-dedans et la vue de jour donner) et le jour brillant, pour qu'ils cherchent leurs moyens d'existence ? (Lo ! Là-dedans) dans ce ce que Nous leur avons fait (sont en vérité des présages) les signes (pour les gens qui croient) pour les gens qui ont la foi. [27:87]
(Et (leur rappellent) le Jour où la Trompette sera faite voler) c'est le soufflage de mort, (et tous qui sont dans les cieux) les anges (et la terre) de l'être créé (commencera dans la peur) mourra, (sauvez-le que les testaments d'Allah) parmi les habitants de ciel : Gabriel, Michael, Seraphiel et l'ange de mort, pour ceux-ci ne mourront pas après le premier soufflage de la Trompette, mais ils mourront après cela. (Et tous) c-à-d les habitants des cieux et de la terre (lui viennent, humilié) ils viendront chez Allah le Jour de Jugement humilié et humilié. [27:88] (Et vous seest) O Muhammad après le premier coup de la trompette (les collines vous solide deemest) et toujours (vol avec le vol de nuages) dans l'air : (l'action d'Allah) c'est l'action d'Allah avec Sa création (Qui perfecteth toutes les choses) de la création. (Lo ! Il est Informé) Conscient (de ce que vous faisons) des bons ou des méchants. [27:89] (Whoso bringeth une bonne action) qui que ce soit qui vient le Jour de Jugement avec « il n'y a aucun Dieu sauvent Allah » y croyant sincèrement (aura mieux que sa valeur) toute sa bonté en provient ; (et tel sont sûrs de la peur ce jour-là) ils sont sûrs de la peur et du tourment quand le Feu est fermé. [27:90] (Et whoso bringeth un mal acte) les partenaires fréquentants avec Allah, (tel sera lancé en bas sur leurs visages dans le Feu. Sommes-vous récompensés) dans Ci-après (aught sauvent ce que vous avons fait) dans cette vie mondaine ? [27:91] (Dites) O Muhammad : (Je suis commandé seulement de servir) avouer l'Unité divine de (le Seigneur de cette terre) c-à-d Mecca (qu'Il a sanctifié) qu'Il a rendu Sacré, (et À qui toutes les choses) parmi l'être créé (appartiennent. Et je suis commandé d'être de ceux qui capitulent (à Lui)) avec les musulmans dans leur religion, [27:92] (Et réciter Qur'an) je suis commandé de vous réciter Qur'an. (Et whoso goeth le droit) qui que ce soit qui croit dans ce qui est dans Qur'an, (goeth le droit) croit (seulement pour (le bien de) sa propre âme) la récompense de sa foi va chez lui-même ; (et quant à lui qui goeth en erreur) refuse de croire en Qur'an ((À lui) disent) O Muhammad : (Lo ! Je suis seulement un warner) je vous préviens seulement contre le Feu au moyen de Qur'an. [27:93]
435
Allah lui a ordonné alors de lutter, en disant : (Et dites) O Muhammad : (La louange être à Allah) la gratitude et devine l'Unité sont Allah (qui vous montrera Ses présages) les signes de Son Unité divine et pouvoir en infligeant le tourment sur vous le Jour de Badr (pour que vous devons les savoir) pour que vous devez savoir que ce que Muhammad (pbuh) vous dit est vrai. (Et votre Seigneur est assez conscient) oublieux (de ce que vous faisons) dans votre état d'incrédulité et d'idolâtrie. La référence est ici aux incroyants de Quraysh. Cela peut aussi leur être considéré une menace d'Allah à cause de leur incrédulité et idolâtrie ; on dit aussi que cela signifie : Allah ne renoncera pas du tourment que vous méritez pour vos actes de complots, traîtrise et corruption'. Et du surah dans lequel les histoires sont
mentionnées, qui est tout Meccan-à-part l'adage d'Allah : (Lo ! Il Qui a donné à vous Qur'an pour une loi vous apportera sûrement de nouveau à l'endroit de retour. Dites : Mon Seigneur est conscient le mieux de lui qui les conseils bringeth et lui qui est dans le manifeste d'erreur) qui a été révélé dans al-Juhfah, entre Mecca et Medina-and se compose de 88 vers, 441 mots et 5 800 lettres :
Surah 28 : l'histoire (al‐Qasas) Et du surah dans lequel les histoires sont mentionnées, qui est tout Meccan - à part l'adage d'Allah : (Lo ! Il Qui a étant donné vous Qur'an pour une loi vous apportera sûrement de nouveau à l'endroit de retour. Dites : Mon Seigneur est conscient le mieux de lui qui les conseils de bringeth et lui qui est dans le manifeste d'erreur) qui a été révélé dans al‐Juhfah, entre Mecca et Medina et se compose de 88 vers, 441 mots et 5 800 l'ers : [28:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Ta. Péché. Mim.)' : (Ta. Péché. Mim.) (Ta) représente Sa puissance (tawluh), (le Péché) pour Sa majesté (sana'uh) et (Mim) pour Son royaume (mulkuh) ; on dit aussi que c'est un serment par lequel Il a juré. [28:2] (Ce sont des révélations de la Sainte Écriture qui fait la plaine) ce surah se compose des vers de Qur'anic qui font comprendre clairement le légal et l'illégal, les commandes et les prohibitions. [28:3] (Nous racontons à vous (un peu) de l'histoire de Moses et de Pharaon avec la vérité) par Qur'an, (pour les gens qui croient) dans vous et dans Qur'an. [28:4] (Lo ! Le pharaon s'est exalté) le Pharaon s'est révolté et est devenu arrogant et tyrannique (dans la terre) dans la terre de l'Egypte (et a fait ses castes des gens) de différents groupes. (Une tribu parmi eux) parmi les Enfants de l'Israël (il a réprimé) il a opprimé, (le meurtre de leurs fils) jeune (et l'économie de leurs femmes) et l'utilisation leurs femmes développées comme les domestiques. (Lo ! il avait de ceux qui travaillent la corruption) dans son état d'incrédulité, en tuant les gens et en demandant la vénération d'autre qu'Allah. [28:5] (Et Nous étions désirés) en leur envoyant Moses et en les détruisant par conséquent (pour montrer le service) pour sauver (à ceux qui ont été opprimés) c-à-d les Enfants de l'Israël (dans la terre) dans la terre de l'Egypte, (et les rendre les exemples) de la bonté (et les rendre les héritiers) de la terre de l'Egypte, [28:6] (Et les établir dans la terre) et leur donner la souveraineté sur la terre de l'Egypte, (et montrer
436
Le pharaon et Haman et leurs hôtes ce ce qu'ils ont craint) la perte si leur souveraineté (d'eux) de Moses et des Enfants de l'Israël. [28:7] (Et Nous avons inspiré la mère de Moses) Jochabed la fille de Levi, le fils de Jacob (Yohabadh Bint Lawi Ibn Ya'qub), (l'adage : Allaitez-le) allaitent cet enfant (et, quand vous craignez pour lui) être perdu, (le jette alors dans le fleuve) le met dans une poitrine et lancent ensuite la poitrine dans la mer (et la peur pas) sa noyade (ni déplorent) pour sa perte, ou parce que vous croyez qu'il ne vous reviendra jamais. (Lo ! Nous le rapporterons à vous et le ferons (un) de Nos messagers) au Pharaon et à ses gens. [28:8] (Et la famille de Pharaon) les jeunes filles de Pharaon (l'a enlevé) l'ont choisi d'entre les arbres et l'eau et l'ont pris à la femme de Pharaon, (qu'il pourrait devenir pour eux un ennemi) après qu'il leur prend le message (et un chagrin) pour la perte de leur royaume. (Lo ! Le pharaon et Haman et leurs hôtes péchaient jamais) ils étaient idolaters. [28:9] (Et la femme de Pharaon) Asiyah Bint Muzahim, qui était la tante de Moses (a dit : (Il sera)) cet enfant sera (une consolation pour moi et pour vous) O le Pharaon. (Tuez-le non. Probablement il peut nous être utile) dans notre ferme, (ou nous pouvons le choisir pour un fils) ou adoptez-le comme un fils. (Et ils ont perçu pas) les Enfants de l'Israël ne savaient pas qu'il n'était pas d'eux ; on dit aussi que cela signifie : et ils ne savaient pas que leur destruction sera à ses mains. [28:10] (Et le cœur de la mère de Moses) Jochabed (est devenu nul) de la préoccupation ou de la mention de n'importe quoi autre que Moses, (et elle l'aurait trahi) en reconnaissant que Moses était son fils après avoir été adopté par le Pharaon (si Nous n'avions pas fortifié son cœur) avec la patience, (qu'elle pourrait avoir des croyants) dans la promesse d'Allah qu'il sera un des messagers. [28:11] (Et elle) la mère de Moses (a dit à sa sœur) la sœur de Moses dont le nom était Mary : (Localisez-le. Donc elle l'a observé) l'enfant (de loin et ils ont perçu pas) qu'elle est la sœur de Moses. [28:12] (Et Nous avions auparavant défendu aux mères adoptives) le lait de mères adoptives (pour lui) pour Moses, (donc elle a dit) la sœur de Moses a dit à l'entourage de Pharaon : (Vous montrerai-je une maison qui l'élèvera) Moses (pour vous et occupez-vous de lui) et elle les a dirigés vers sa mère ? [28:13] (Donc Nous l'avons restitué à sa mère qu'elle pourrait être calmée) ayant Moses (et pas ont du chagrin) sur lui, (et qu'elle pourrait savoir que la promesse d'Allah) pour le lui rapporter (est vrai. Mais la plupart d'entre eux) les gens de l'Egypte (savent pas) cela ni y croient. [28:14]
(Et quand il a atteint sa pleine force) 18 ans d'âge (et était prêt) il a atteint sa 40ème année, (Nous lui avons donné la sagesse) comprenant (et la connaissance) prophethood. (Faites ainsi Nous récompensons le bien) c-à-d les prophètes en accordant sur eux la compréhension et prophethood ; on dit aussi que cela signifie : faites ainsi Nous récompensons le vertueux en accordant sur eux la connaissance et la sagesse.
437
[28:15] (Et il est entré dans la ville à un temps de négligence de ses gens) quand ses gens ont été préoccupés, au moment de la sieste et on le dit après la prière de Maghrib, (et il a trouvé là-dedans) dans la ville (deux hommes luttant, une de sa propre caste) de la caste de Moses, c-à-d un Israélite, (et les autres de ses ennemis) des ennemis de Moses, c-à-d un Copte ; (et lui qui avait de sa caste) la caste de Moses (lui a demandé l'aide contre lui qui avait de ses ennemis) les ennemis de Moses. (Donc Moses l'a frappé avec son poing et l'a tué. Il a dit) Moses a dit : (Cela a de l'action du démon) par la commande du démon. (Lo ! il est un ennemi, pur misleaders) dont l'inimitié est tout à fait le manifeste. Et il a senti le remords pour le tuer. [28:16] (Il a dit : Mon Seigneur ! Lo ! J'ai fait du tort à mon âme) en tuant une personne, (pardonnez-moi ainsi) mon péché. (Alors Il lui a pardonné. Lo ! Il est la Grâce, le Charitable) vers lui qui se repent. [28:17] (Il a dit : Mon Seigneur ! Puisque Vous m'ayons préféré) avec la connaissance et la profession de Votre Unité divine et pardon, (je ne serai plus jamais un partisan du coupable) ne me rendent pas un aide à l'idolaters : Pharaon et son hôte. [28:18] (Et le matin l'a trouvé dans la ville, en craignant) à cause du meurtre du Copte, l'arrestation de prévention (attentive), (quand voient ! il qui lui avait fait appel le jour auparavant) pour aider contre le Copte (lui a poussé des cris pour l'aide) contre un autre Copte. (Moses lui a dit) à l'Israélite : (Lo ! tu es effectivement une pure tête chaude) vous êtes une personne querelleuse et avez continué à l'aider. [28:19] (Et quand il serait tombé sur l'homme qui était un ennemi à eux tous les deux) c-à-d le Copte, (il a dit) c-à-d l'Israélite a dit : (O Moses ! Wouldst vous me tuons) aujourd'hui (comme vous avons vraiment tué une personne) un Copte (hier. Vous wouldst être rien qu'un tyran) un meurtrier (dans la terre) de l'Egypte, (vous wouldst pas être des réformateurs) du dévot qui enjoignent bon et défendent le mal. [28:20] (Et un homme) Ezekiel (est venu de la partie extrême) et on le dit du centre (de la ville, en courant. Il a dit : O Moses ! Lo ! les chefs) la famille de l'homme a tué (prenez le conseil contre vous) ils étaient d'accord (pour faire périr vous ; donc fuite) de la ville. (Lo ! J'ai de ceux qui donnent à vous le bon conseil) j'ai de ceux qui sentent la pitié pour vous. [28:21] (Donc il s'est échappé de là) de la ville, (la peur, attentive) l'attente et le regard derrière lui s'attendant être
forcé et arrêté. (Il a dit) à ce point : (Mon Seigneur ! Délivrez-moi des gens de méfaits) les gens de l'Egypte. [28:22] (Et quand il a tourné son visage vers Midian) il avait peur de manquer la voie, (il a dit : Probablement mon Seigneur me guidera dans la bonne route) menant à Midian. [28:23]
438
(Et quand il est venu à l'eau de Midian) bien dans Midian (il a trouvé là une tribu entière d'hommes) un groupe de 40 hommes, (en arrosant) leurs troupeaux. (Et il a trouvé à part eux deux femmes se conservant, en arrière (leurs troupeaux)) jusqu'à ce que les hommes aient fini d'arroser leurs troupeaux, en raison de leur faiblesse. (Il a dit : Quel aileth vous) qu'est-ce qui vous retient ? (Les deux ont dit : Nous ne pouvons pas donner (nos troupeaux) pour boire avant que les bergers reviennent de l'eau) jusqu'à ce qu'ils finissent d'arroser leurs troupeaux ; (et notre père est un très vieil homme) et n'a personne pour l'aider sauf nous. [28:24] (Donc il a arrosé (leur troupeau) pour eux) et ils sont retournés à leur père pour l'informer de Moses. (Alors il) Moses (détourné dans l'ombre) d'un arbre ; et on le dit : l'ombre d'un mur ; et on le dit : l'ombre d'un abri, (et a dit) Moses a dit : (Mon Seigneur ! Je suis nécessiteux de n'importe quel bien) la nourriture (Vous sendest en bas pour moi) Vous avez décrété pour moi. [28:25] (Lui est venu là alors une des deux femmes) le plus jeune des deux, dont le nom était Zipporah (Saffurah), (marchant timidement) avec sa main sur son visage. (Elle a dit : Lo ! mon père biddeth vous, qu'il peut récompenser vous avec un paiement pour lequel vous avons fait de l'eau (le troupeau) pour nous. Alors, quand il lui est venu) quand Moses est allé chez Yathron, le neveu du Prophète Shu'ayb qui était mort auparavant (et lui avait dit) a dit à Yathron (l'histoire (entière)) de sa fuite du Pharaon et le reste de cela, (il a dit) Yathron lui a dit : (Peur non ! vous s'est échappé des gens de méfaits) les gens de l'Egypte. [28:26] (Une des deux femmes a dit) le plus jeune des deux femmes a dit : (O mon père ! Engagez-le ! Pour le meilleur (l'homme) que vous pouvons engager est le fort) qui peut supporter une lourde charge, (le fiable) concernant cela avec lequel vous lui confiez. [28:27] (Il a dit) Yathron a dit à Moses : (Lo ! Je fain me marierais avec vous) O Moses (à une de ces deux filles miennes à condition que vous hirest thyself à moi) pour soigner mon troupeau (pour (le terme de) huit pèlerinages) huit ans. (Alors si vous completest dix) dix ans (cela aura de votre propre accord) l'augmentation de terme aura de votre propre accord, (car je ne le ferais pas dur pour vous) en augmentant le terme. (Allah disposé, vous me trouverons du vertueux) qui réalisent leur promesse. [28:28]
(Il a dit) Moses a dit : (Que (est installé) entre vous et moi) je suis d'accord avec les conditions. (Peu importe quel des deux termes je réalise) huit ou dix ans, (il n'y aura aucune injustice à moi) après que vous n'aurez aucun droit sur moi, (et Allah est la Caution) le Témoin (sur ce que nous disons) sur les conditions concordées entre nous et leur accomplissement. [28:29] (Alors, quand Moses avait réalisé le terme) dix ans, (et voyageait avec son housefolk) vers l'Egypte, (il a vu au loin un feu) il a vu sur le côté gauche de la route un feu (et a dit à son housefolk : Demeurez-vous (ici)) la restent. (Lo ! Je vois au loin un feu ; probablement je vous apporterai des nouvelles de là) du camp de Feu, (ou une marque du Feu que vous pouvons chauffer vous-mêmes) parce qu'ils étaient en hiver froid. [28:30] (Et quand il l'a atteint, on l'a appelé du côté droit de la vallée) du côté droit de Moses (dans le champ béni) bénit avec les arbres et l'eau, (de l'arbre) de la direction de l'arbre : (O Moses ! Lo ! Je, même je, suis Allah, le Seigneur des Mondes) le Seigneur du djinn et des êtres humains ;
439
[28:31] (Lancez en bas votre personnel) de votre main. (Et quand il l'a vu) après l'avoir lancé (se tortillant) en bas en bougeant avec sa tête en haut (puisque cela avait été un démon) un serpent ni grand ni petit, (il a tourné pour fuir tête la première) de cela, sans regard en arrière ; mais Allah a dit : (O Moses ! Rapprochez-vous) à cela (et la peur pas) de cela. (Lo ! tu es de ceux qui sont sûrs) de son mal. Quand Moses l'a ramassé, c'était un personnel comme cela était à l'origine. [28:32] Allah lui a dit alors : (Enfoncez votre main dans la poitrine de votre robe) dans votre aisselle, O Moses, (il viendra en avant blanc) brillant comme les rayons du soleil (sans blessure) sans être affligé avec la lèpre. (Et gardez votre cœur) et remettez votre main dans votre aisselle après ce (de la peur) de la différence, si les gens sont effrayés. (Alors ceux-ci doivent être deux preuves de votre Seigneur au Pharaon et à ses chefs : Lo ! ils sont des gens vivant le mal) les incroyants qui ont provoqué la corruption à cause de leur état d'idolâtrie. [28:33] (Il a dit) Moses a dit : (Mon Seigneur ! Lo ! J'ai tué un homme parmi eux et je crains qu'ils me tuent) dans la revanche. [28:34] (Mon frère Aaron est plus éloquent alors moi dans le discours) parce que Moses avait un obstacle de discours léger. (Envoyez-lui donc avec moi comme un aide pour me confirmer) parler à mon nom et confirmer mes mots. (Lo ! Je crains qu'ils me démentent) nient le message que je leur apporte. [28:35] (Il a dit) Allah a dit : (Nous renforcerons votre bras avec votre frère) Aaron, (et Nous donnerons à vous les
deux le pouvoir) une preuve et un argument (pour qu'ils ne puissent pas vous atteindre pour Nos présages) pour vous tuer. (Vous les deux et ceux qui vous suivent) en croyant dans vous et les signes que vous apportez, (sera les vainqueurs) contre le Pharaon et ses gens. [28:36] (Mais quand Moses leur est venu avec Nos jetons clairs) la main et le personnel, (ils ont dit) O Moses : (Cela) que vous nous avez apporté (est le zéro, mais a inventé la magie) un mensonge que vous avez inventé. (Nous n'en avons jamais entendu) que vous dites (parmi nos pères de vieux) parmi nos ancêtres décédés. [28:37] (Et Moses a dit : Mon Seigneur est conscient le mieux de lui qui les conseils bringeth) qui apporte le message et la demande de la profession de l'Unité divine d'Allah (de Sa présence et dont sera la suite de la Maison (de la félicité)) le Paradis dans Ci-après. (Lo ! les malfaiteurs) l'idolaters (ne sera pas réussi) ils ne seront pas sauvés du châtiment d'Allah. [28:38] (Et le Pharaon a dit : O chefs) O hommes de l'Egypte ! (Je sais pas que vous avons Dieu autre que moi) n'obéissent pas donc à Moses, (enflammez-vous ainsi pour moi (un feu), O Haman, pour faire cuire la boue au four ; et monté pour moi une haute tour afin que je puisse étudier) je peux grimper jusqu'à (Dieu de Moses) qu'il réclame est dans le ciel et envoyez-moi-le ; (et lo ! Je le juge des menteurs) il n'y a aucun Dieu dans le ciel. [28:39]
440
(Et lui et ses hôtes) les Coptes (étaient hautains) trop fier pour accepter la foi (dans la terre) de l'Egypte (sans droit) faire ainsi, (et a jugé qu'ils ne nous seraient jamais rapportés) dans Ci-après. [28:40] (Donc Nous l'avons saisi) c-à-d le Pharaon, à cause ce qu'il a dit initialement, « Je suis votre seigneur exalté » et son autre revendication : « Je sais pas que vous avez Dieu autre que moi » (et ses hôtes) les gens coptes, (et les a abandonnés à la mer) et les avez jetés dans la mer. (Voyez) O Muhammad (la nature de la conséquence pour les scélérats) comment était la fin de l'idolaters : Pharaon et son hôte ! [28:41] (Et Nous les avons rendus les dessins) Nous leur avons abandonné (qui invitent à) ils étaient des chefs à l'incrédulité et une erreur à (le Feu) à l'incrédulité, l'idolâtrie et la vénération d'idoles, (et le Jour de Résurrection on ne les aidera pas) ils ne seront pas sauvés du Feu. [28:42] (Et Nous avons fait un fléau pour les suivre dans ce monde) Nous les avons détruits dans cette vie mondaine en nous noyant, (et le Jour de Résurrection ils seront parmi le détestable) ils auront des visages lugubres et des yeux bleutés.
[28:43] (Et Nous avons donné en vérité la Sainte Écriture) c-à-d Torah (à Moses après que Nous avions détruit les générations de vieux) avant Moses ; (les témoignages clairs) une clarification (pour l'humanité) pour les Enfants de l'Israël, (et des conseils) de l'erreur (et une clémence) pour ceux qui y croient, (que haply ils pourraient réfléchir) afin qu'ils fassent prend l'admonition et y croit. [28:44] (Et vous) O Muhammad (le gaspillage pas sur le côté de l'Ouest (du Mont) quand Nous avons exavancé à Moses le commandement) quand Nous avons ordonné à Moses d'aller chez le Pharaon, (et vous nous perdons pas parmi ceux présentent) là ; [28:45] (Mais Nous avons suscité) Nous avons créé (les générations) la génération après la génération et avons expliqué l'événement de celui-là au dernier, juste au moment où Nous vous l'avons expliqué, (et leurs vies se sont eternisées pour eux) leurs vies ont été prolongées et quand ils n'ont pas cru que Nous les ayons détruits. (Et vous nous perdons pas) O Muhammad (un habitant dans Midian, leur récitant Nos révélations) le récit de Qur'an à vos gens, (mais Nous avons continué à envoyer (les messagers aux hommes)) aux générations passées et leur a exavancé les événements de ceux qui les ont précédés juste au moment où Nous vous avons expliqué les événements des gens de vieux. [28:46] (Et vous nous perdons pas à côté du Mont) de Zubayr (quand Nous avons vraiment appelé) Moses ; et on dit aussi que cela signifie : quand Nous avons appelé votre nation ; (mais) Nous vous avons enseigné et vous avons envoyé comme (une clémence) une bénédiction et un service (de votre Seigneur) car Il vous a envoyé Gabriel avec Qur'an contenant les événements des gens de vieux (que vous pouvons prévenir) au moyen de Qur'an (des gens à qui aucun warner n'est venu avant vous) aucun messager d'avertissement n'est venu chez les gens de Quraysh auparavant, (que haply qu'ils peuvent donner l'attention) que haply ils peuvent prendre l'admonition et, dorénavant, croire. [28:47] (Autrement, si le désastre devrait les affliger) si le châtiment du Jour de Jugement a affligé vos gens,
441
Quraysh, (à cause de cela que leurs propres mains ont envoyé avant (eux)) à cause ce qu'ils avaient gagné dans leur état d'incrédulité, (ils pourraient dire) après la venue du tourment du Jour de Jugement sur eux : (Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Pourquoi sentest Vous aucun messager à nous) avec une Sainte Écriture avant que Vous nous avez châtiés, (que nous pourrions avoir suivi Vos révélations) Votre Sainte Écriture et Messager (et été des croyants) dans la Sainte Écriture et le Messager ? Si c'était autrement, Nous les aurions détruits avant vous, mais Nous leur avons envoyé Qur'an pour qu'ils n'aient pas d'excuse contre Nous. [28:48] (Mais quand leur est venu là la Vérité) Muhammad (pbuh) avec Qur'an (de Notre présence, ils ont dit) les incroyants de Mecca ont dit : (Pourquoi est il pas) c-à-d Muhammad (pbuh) (donné le pareil de qu'a été donné à Moses) c-à-d la main, le personnel, les cailles et le miel aussi bien que Qur'an ? (A ils pas) c-à-d les incroyants de Mecca (y refusent de croire qui a été donné à Moses de vieux) c-à-d Torah avant la venue
de Muhammad (pbuh) ? (Ils disent) les incroyants de Mecca disent : (Deux magies) c-à-d Qur'an et Torah (qui se soutiennent ; et ils) les incroyants de Mecca (dites : Lo ! dans tous les deux nous sommes des incroyants) nous refusons de croire tant en Qur'an qu'en Torah. [28:49] (Dites) à eux, O Muhammad : (Apportez alors une Sainte Écriture de la présence d'Allah qui donne des conseils plus clairs) plus solide (que ces deux) Qur'an et Torah ((que) je peux le suivre) que je peux agir selon cela, (si vous sommes véridiques) que Qur'an et Torah sont deux magies qui se soutiennent. [28:50] Quand ils ne pouvaient pas apporter une Sainte Écriture, Allah a dit : (Et s'ils répondent à vous pas) si les malfaiteurs ne le produisent pas que vous leur avez demandé, (savent alors que ce qu'ils suivent est leurs désires) par l'incrédulité, l'idolâtrie et la vénération d'idole. (Et qui goeth plus loin en erreur) de la Vérité et des conseils (que lui qui followeth son désire) par l'incrédulité, l'idolâtrie et la vénération d'idole (sans conseils d'Allah) sans preuve ou exposition d'Allah. (Lo ! Guidés d'Allah pas) à Sa religion (gens de méfaits) l'idolaters : Abu Jahl et son hôte. [28:51] (Et maintenant en vérité Nous avons fait le Mot les atteindre) Nous leur avons expliqué Qur'an et son message d'Unité divine, (que haply qu'ils peuvent donner l'attention) pour qu'ils puissent prendre l'admonition de Qur'an et y croire. [28:52] (Ceux à qui Nous avons donné la Sainte Écriture) la connaissance de la Sainte Écriture (avant elle) avant la venue de Muhammad, Allah le bénit et donne la paix, c-à-d 'Abdullah Ibn Salam et ses disciples qui étaient environ 40 hommes, dont certains sont venus de la Syrie Historique et d'autres du Yémen, (ils y croient) ils croient dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an, [28:53] (Et quand il leur est récité) et quand Qur'an leur est récité exavançant les attributs et la description de Muhammad (pbuh) (ils disent : Nous y croyons) nous croyons dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an. (Lo ! c'est la Vérité de notre Seigneur. Lo ! même avant cela) avant la récitation de Qur'an à nous (nous avions de ceux qui capitulent (à Lui)) nous avions de ceux qui croient dans Muhammad (pbuh) et Qur'an. [28:54] (Ceux-ci) ceux dont les traits sont ainsi (sera donné leur récompense deux fois, parce qu'ils sont dévoués) dans le
442
le visage du mal et du dénigrement venant des incroyants chaque fois qu'ils ont montré les attributs et la description du Prophète Muhammad (pbuh) dans leurs propres Saintes Écritures ou ont embrassé la religion de Muhammad (pbuh) (et repousse le mal avec le bien) ils repoussent l'idolâtrie d'autres au moyen « il n'y a aucune divinité sauf Allah », (et passent) et donnent à la charité (de cet avec quoi Nous leur avons fourni) de la richesse, [28:55]
(Et quand ils entendent la vanité) le mensonge, c-à-d être diffamé par les incroyants (ils s'en retirent) d'une façon honorable (et dites) gentiment : (À nous nos travaux) la vénération d'Allah et la religion d'Islam (et à vous vos travaux) sur vous sont l'obligation de vos travaux : la vénération d'idoles, la religion du démon et l'association de partenaires avec Allah. (La paix être à vous !) Peut Allah vous guider ! (Nous désirons pas l'ignorant) nous ne cherchons pas la religion de ceux qui associent des partenaires à Allah. [28:56] (Lo ! vous) O Muhammad (guidest pas) sait pas (que vous lovest) c-à-d que vous aimez accepter la foi : c-à-d Abu Talib, (mais les guidés d'Allah) Il donne le succès et mène (qu'Il va) à Sa religion : Abu Bakr, 'Umar et leurs croyants pareils. (Et Il est conscient le mieux de ceux qui marchent correctement) à Sa religion. [28:57] (Et ils disent) c-à-d Harth Ibn 'Amr al-Nawfali et son hôte : (Si nous devions suivre les Conseils) la confession de l'Unité divine d'Allah (avec vous) O Muhammad (nous devrions être détachés) expulsé (de notre terre) Mecca. (Nous n'avons pas établi pour eux) Nous les avons faits habiter dans (un sanctuaire sûr) sans agitation, (whereunto le fait de produire de toutes les choses est apporté (dans le commerce), une disposition de Notre présence ?) Une subsistance pour eux de Nous, c'est pourquoi comment dois-je mettre les incroyants sur eux s'ils devaient croire ? (Mais la plupart d'entre eux savent pas) cela ni croyez-y. [28:58] (Et combien de communauté) combien d'habitants d'une communauté (font détruire Nous qui était ingrat pour ses moyens de moyens d'existence ! Et sont là-bas leurs habitations, qui n'ont pas été habitées après eux) après leur destruction (sauvez un peu) sauvez certains d'entre eux qui sont habités par les voyageurs alors que la plupart d'entre eux sont dans la ruine. (Et Nous, même Nous, étions les héritiers) les propriétaires de ce qu'ils avaient possédé et avaient distancé après leur destruction. [28:59] (Et n'a jamais fait votre Seigneur détruisent les communes) les habitants de toute commune, (avant qu'Il ait soulevé dans leur mère (-la ville)) leur ville la plus grande, c-à-d Mecca ; on dit aussi que cela signifie : jusqu'à ce qu'Il envoie à leurs chefs et chefs (un messager leur récitant Nos révélations) l'explication des commandes et des prohibitions. (Et n'a jamais fait Nous détruisons les communes) les habitants de toute commune (à moins que les gens ne soient de cela des scélérats) idolaters. [28:60] (Et quoi que l'on vous ait donné) quoi que l'on vous donne de richesse et de domestiques, (est un confort de la vie du monde) ressemble à l'ornement de la vie du monde : comme la poterie et le verre (et un ornement de cela) et un embellissement et le dernier ne dure pas pour toujours ; (et ce ce qu'Allah a) pour Muhammad et ses Compagnons dans le Paradis (est mieux et plus durable) que ce ce que vous avez dans la vie du monde. (Ayez-vous alors aucun sens ?) vous ne possédez pas de son pensant vous rendre compte que cette vie mondaine périt pendant que dure Ci-après ? [28:61] (Est il que Nous avons promis une promesse équitable) le Paradis ; la référence est ici à Muhammad (pbuh) et
443
ses Compagnons ; on dit aussi que la référence est à 'Uthman Ibn 'Affan (dans lequel il trouvera (c'est vrai)) Ci-après (comme lui que Nous subissons pour apprécier un moment le confort de la vie du monde) comme lui que Nous avons donné la richesse et les domestiques dans la vie du monde ; la référence est ici à Abu Jahl, (alors le Jour de Résurrection qu'il aura des traduits en justice) de ceux qui sont tourmentés dans l'enfer ? [28:62] (Le Jour) qui est le Jour de Jugement (quand Il) c-à-d Allah (leur appellera) Abu Jahl et son hôte (et disent) et Allah, glorifié sont Il, dit : (Où sont Mes partenaires que vous avez imaginés) que vous avez vénéré et avez prétendu qu'ils étaient mes partenaires ? [28:63] (Ceux concernant qui le Mot) de la colère et le tourment, c-à-d les chefs, (se sera matérialisé) a été enjoint sur (dira : Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Ces) gens modestes (sont ils que nous avons induits en erreur) nous avons mené à l'erreur. (Nous les avons induits en erreur) nous les avons induits en erreur de la Vérité et des conseils (même quand nous nous-mêmes étions contrariés. Nous déclarons notre innocence avant Vous) nous nous disculpons d'eux : (nous ils n'ont jamais vénéré) c-à-d par notre commande. [28:64] (Et on le dira : Criez à vos (soi-disant) partenaires (d'Allah)) demandent à vos divinités à vous sauver du tourment d'Allah. (Et ils leur crieront et ils ne leur donneront aucune réponse) ils ne répondront pas pour les sauver du châtiment d'Allah, (et eux) les chefs et leurs disciples (verra la Mort. Ah, s'ils avaient, mais été guidé !) ils ont regretté qu'ils n'aient pas suivi la Vérité et les conseils dans la vie du monde. [28:65] (Et le Jour) du Jugement (quand Il leur appellera) Allah appellera aux incroyants (et dira : Quelle réponse vous a donnée aux messagers) concernant cela pour lequel ils vous ont invités ? [28:66] (Ce jour) le Jour de Jugement ((toutes) les nouvelles) les événements et la réponse (sera baissé) confondu (pour eux, ils ne demanderont non plus à un d'un autre) ils ne répondront pas l'un à l'autre, [28:67] (Mais quant à lui qui doit se repentir) de l'incrédulité (et croient) dans Allah (et font le droit) sincèrement entre lui et son Seigneur, (il haply peut être) « peut être » dans la connexion avec Allah dénote une nécessité (un des réussis) un des sauvés de la colère d'Allah et du tourment. [28:68] (Votre Seigneur bringeth pour passer qu'Il willeth) comme Lui les testaments (et choisit) de Son être créé ceux sur qui Il accorde prophethood, c-à-d Muhammad (pbuh). (Ils) les gens de Mecca (n'ont jamais de choix. Glorifié être Allah) Allah se sanctifie (et exalté) et se disculpe (surtout qu'ils fréquentent (Lui)) des idoles !
[28:69] (Et votre Seigneur knoweth ce que vous les seins dissimulez) de la haine et de l'inimitié, (et ce qu'ils publient) des transgressions. [28:70]
444
(Et Il est Allah ; il n'y a aucun Dieu le sauvent) Il n'a aucun fils ou partenaire. (Son est toute la louange) toute la gratitude (dans celui-là et le dernier) sur les habitants de la terre et les habitants de ciel ; on dit aussi que cela signifie : la louange, le service et la bienfaisance sont sur les habitants du ciel et de la terre, (et Son est la commande) le jugement entre eux, (et à Lui vous serons rapportés) après la mort. [28:71] (Dites) O Muhammad, aux gens de Mecca : (Croyions-vous) que dites-vous, O les incroyants, (si Allah a rendu la nuit éternelle) éternellement sombre (pour vous jusqu'au Jour de Résurrection) tel que vous ne voyez aucun jour, (qui est Dieu à côté d'Allah) autre qu'Allah (qui pourrait vous apporter la lumière) du jour ? (Vous n'entendrons pas alors) vous n'obéirez pas à Lui qui a fait le jour et la nuit pour vous ? [28:72] (Dites) aussi à eux, O Muhammad : (Croyions-vous) que dites-vous, (si Allah a rendu le jour éternel) éternellement brillant (pour vous avant que le Jour de Résurrection) sans nuit, (qui est Dieu à côté d'Allah) autre qu'Allah (qui pourrait, vous apportent la nuit où vous nous reposons ? Vous ne verrons pas alors ?) vous va ne pas croire Il Qui a fait le jour et la nuit pour vous. [28:73] (De Sa clémence) de Sa bénédiction (hath Il a nommé) Il a créé (pour vous la nuit et le jour que là-dedans vous pouvons appuyer) que vous pouvez vous reposer la nuit, (et que vous pouvons chercher Sa générosité) que pendant le jour vous pouvez chercher Sa générosité par la connaissance et la vénération, (et que haply vous pouvons être reconnaissants) pour que vous remerciiez pour la bénédiction du jour et de la nuit qu'Il vous a donnée. [28:74] (Et le Jour) qui est le Jour de Jugement (quand Il doit leur appeler et dire : Où sont Mes partenaires que vous avons simulés) que vous avez réclamé Mes partenaires étaient-ils ? [28:75] (Et Nous prendrons de chaque nation un témoin) un prophète qui témoignera contre eux, c-à-d qu'il leur a transmis le message ; ce prophète est le prophète qui leur a été envoyé dans la vie du monde (et Nous dirons : Apportez votre preuve) pourquoi avez-vous rejeté les messagers ? (Alors ils sauront) chaque nation saura (qu'Allah a la Vérité) que la vénération d'Allah et la religion d'Allah sont la Vérité et que leur jugement est à la hauteur d'Allah, (et tout ce qu'ils ont inventé) tout ce ce qu'ils ont vénéré faussement (les aura ratés) deviendra trop préoccupé d'eux-mêmes pour les aider. [28:76] (Maintenant Korah avait des gens de Moses) Il était le cousin de Moses, (mais il les a opprimés) mais il a
commis une infraction contre Moses, Aaron et leurs gens. Il a dit : « On a donné messengership à Moses et Aaron l'autorité religieuse pendant que n'ont rien ; cela que je n'accepterai pas » et il a rejeté le prophethood de Moses (et Nous lui avons donné tant de trésor) la richesse (que les magasins de cela) les clés de ses magasins (aurait été en vérité un fardeau pour une troupe d'hommes puissants) 40 hommes ont porté les clés de ses magasins. (Quand ses propres gens) les gens de Moses (lui a dit : Exultez pas) ne sont pas des partenaires trop fiers ni associés avec Allah ; (lo ! Allah aime pas l'exultant) Allah n'aime pas ceux qui sont trop fiers à cause de leur richesse ; [28:77] (Mais cherchez la demeure de Ci-après) le Paradis (dans ce ce qu'Allah vous a donné) par ce ce qu'Allah vous a donné de richesse (et la négligence pas votre portion du monde) ne laisse pas votre portion Ci-après à cause de votre portion dans cette vie mondaine ; on le dit aussi : votre portion de cette vie mondaine ne diminuera pas
445
à cause de la dépense de cela pour Ci-après, (et être vous la sorte) aux pauvres et nécessiteux (même qu'Allah a été gentil à vous) en vous donnant la richesse, (et cherchent pas la corruption dans la terre) ne commettent pas des transgressions et s'opposent à la commande du Messager Moses, Allah lui donnent la paix ; (lo ! Allah aime pas corrupters) qui commettent des transgressions, [28:78] (Il a dit) Korah a dit : (On m'a donné cela) cette richesse (seulement à cause de la connaissance que je possède) parce qu'Allah sait que je le mérite ; on dit aussi que cela signifie : il a fait de l'or de sa connaissance d'alchimie. (Connaissait il pas) c-à-d Korah (qu'Allah avait déjà détruit des générations avant lui des hommes qui étaient plus puissants que Lui dans la force) qui étaient plus forts physiquement que lui (et plus grands du suivant) et plus grand par rapport à la richesse et aux hommes qu'ils avaient ? (Les coupables ne sont pas mis en doute de leurs péchés) on ne demandera pas à l'idolaters le Jour de Jugement de leurs péchés parce qu'ils seront connus par les marques distinctes. [28:79] (Est allé alors il en avant) c-à-d Korah (avant ses gens dans sa pompe) ses chevaux, mulets, garçons de domestique et filles de domestique, tenues de sortes d'or et en argent et différentes de bras et de vêtements. (Ceux qui étaient désireux de la vie du monde ont dit : Ah, irait qui à nous avait été donné le pareil de ce qui a été donné à Korah) de la richesse ! (Lo ! il est le seigneur de bonne chance rare. [28:80] Mais ceux à qui on avait donné la connaissance) la connaissance d'abstinence et de confiance dans Allah a (dit) aux désireux : (Malheur à vous !) peut Allah straiten cette vie mondaine pour vous ! (La récompense d'Allah) dans le Paradis (pour lui qui croit) dans Allah et dans Moses (et le droit doeth) sincèrement entre lui et son Seigneur (est mieux et seulement le dévoué l'obtiendra) seulement ceux qui sont patients dans l'accomplissement des commandes d'Allah et dans la résistance aux malchances obtiendront le Paradis ; on dit aussi que cela signifie : on ne donnera à personne le succès pour enjoindre bon et défendre le mal sauf ceux qui sont patients dans l'accomplissement des commandes d'Allah et de résistance aux malchances. [28:81] (Donc Nous avons fait la terre avaler lui et son endroit de l'habitation) Nous faisons la terre avaler Korah et
sa maison. (Alors il n'avait aucun hôte) aucun groupe ou troupe (pour l'aider contre Allah) contre la punition d'Allah quand il lui est venu, (ni était il de ceux qui peuvent se sauver) du tourment. [28:82] (Et le matin a trouvé ceux qui avaient convoité son endroit) son statut, réputation et richesse (mais hier criant) l'un à l'autre : (Ah, welladay !) ce n'est pas puisque Korah a dit, c-à-d que sa richesse était sa propre action, mais plutôt (Allah élargit la disposition pour qui Il le désir de Ses esclaves) et en cas de Korah une telle richesse était un attrait à la perdition (et straiteneth cela (pour qui Il va)) du soin de la personne. (Si Allah n'avait pas été gracieux à nous) et a différé de nous ce qu'Il lui a donné, (Il l'aurait fait nous avaler (aussi)) puisqu'il a avalé Korah. (Ah, welladay ! les incroyants ne prospèrent jamais) ils ne seront jamais sûrs du tourment d'Allah. [28:83] (Quant à cette Demeure de Ci-après) le Paradis (Nous l'assignons à ceux qui cherchent pas l'oppression) et la hauteur (dans la terre) par leur richesse, (ni encore la corruption) au moyen des sculptures, les statues et les transgressions. (La suite) le Paradis (est pour ceux qui chassent (le mal)) ceux qui chassent l'incrédulité, l'idolâtrie, la hauteur et la corruption dans la terre. [28:84]
446
(Whoso bringeth une bonne action) la profession sincère de « lui n'y a aucun Dieu sauf Allah », (il aura mieux que le même) il en moissonnera la bonté ; (pendant que quant à lui qui bringeth un acte malade) les partenaires fréquentants avec Allah, (ceux qui font des actes malades) les partenaires fréquentants avec Allah (sera récompensé seulement ce qu'ils ont fait) le Feu. [28:85] (Lo ! Il Qui a donné à vous Qur'an pour une loi) Il Qui vous a envoyé Gabriel avec Qur'an (vous apportera sûrement de nouveau à l'endroit de retour) à Mecca ; et on le dit : au Paradis. (Dites) O Muhammad : (Mon Seigneur est conscient le mieux de lui qui les conseils bringeth) la profession de l'Unité divine d'Allah et de Qur'an (et lui qui est dans le manifeste d'erreur) et lui qui est dans l'incrédulité de manifeste et l'erreur. [28:86] (Vous n'avions aucun espoir) O Muhammad (que la Sainte Écriture serait inspirée à vous) que Gabriel vous baisserait avec Qur'an et que vous serez un prophète ; (mais c'est une clémence de votre Seigneur) mais c'est une bénédiction et un honneur de votre Seigneur qu'Il vous a envoyé en bas Gabriel avec Qur'an, (ainsi jamais n'être un aide aux incroyants) en refusant de croire. [28:87] (Et permettez-eux de ne pas détourner vous des révélations d'Allah) de Qur'an (après qu'ils auront été envoyés en bas à vous) par Gabriel ; (mais appelez (l'humanité) à votre Seigneur) appelez sur la profession de l'Unité divine d'Allah et le Livre de votre Seigneur, (et ne soyez pas de ceux qui attribuent des partenaires (au tour)) ne sont pas avec l'idolaters, suite à leur religion. [28:88] (Et le cri pas à autre Dieu avec Allah) n'adorent pas de divinité autre qu'Allah, ni appellent les gens à
quelqu'un ou n'importe quoi à côté d'Allah. (Il n'y a aucun Dieu le sauvent) seul sans partenaires. (Tout) tous les travaux qui sont pour autre que l'Expression d'Allah (périra) ne seront pas acceptés (sauvent Son Expression) sauf que qui est destiné pour Son Expression ; on dit aussi que cela signifie : chaque expression les changements sauf Allah et chaque royaume disparaîtra sauf Son. (Son est la commande) le jugement entre les gens, (et à Lui vous serons rapportés) après la mort et il récompensera chacun selon ses travaux. Et du surah dans lequel l'araignée est mentionnée, qui est tout Meccan et se compose de 77 vers, 780 mots et 4 145 lettres :
Surah 29 : l'araignée (al ‐'Ankabut) Et du surah dans lequel l'araignée est des hommes oned, qui est tout Meccan et se compose de 77 vers, 780 mots et 4,145 lettres : [29:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Alif. Lam. Mim.)' : (Alif. Lam. Mim.) Il dit : je suis Allah, je sais ; on dit aussi que c'est un serment par lequel Allah a juré à cause de Son adage : (Lo ! Nous avons évalué ceux qui étaient avant vous). [29:2] (Faites des hommes) faites les Compagnons de Muhammad (pbuh) (imaginez qu'ils seront quittés) qu'ils être donné un sursis après Muhammad (pbuh) (parce qu'ils disent, Nous croyons) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an,
447
(et ne sera pas évalué avec l'affliction) et ne sera pas essayé avec le caprice, les innovations blâmables et la violation de saintetés ? [29:3] (Lo ! Nous avons évalué ceux qui étaient avant vous) avant les Compagnons de Muhammad (pbuh) après le décès de leurs prophètes, avec le caprice, les innovations blâmables et la violation de saintetés. (Ainsi Allah knoweth) afin qu'Allah voie et distingue (ceux qui sont sincères) dans leur foi en évitant le caprice, l'innovation blâmable et en ce fuyant qui est illégal, (et knoweth ceux qui feignent) c-à-d l'hypocrite dans leur foi qui suivent le caprice, l'innovation blâmable et la violation de saintetés. [29:4] La chose suivante a été révélée d'Abu Jahl Ibn Hisham, al-Walid Ibn al-Mughirah et 'Utbah et Shaybah les fils de Rabi'ah qui avaient des duels avec 'Ali Ibn Abi Talib, peuvent Allah être bien contents de lui, Hamzah Ibn 'Abd al-Muttalib, l'oncle du Prophète (pbuh) et 'Ubaydah Ibn al-Harth Ibn 'Abd al-Muttalib le Jour de Badr ; certains d'entre eux se sont vantés à d'autres et donc Allah a dit : (Ou faites ceux qui font les actes malades) dans leur état de partenaires fréquentants avec Allah (imaginent qu'ils peuvent nous dépasser) qu'ils éviteront Notre punition : (Le mal (pour eux) est que qu'ils décident) le mal est que qu'ils jugent et croient pour eux-mêmes. [29:5]
(Whoso looketh envoient à) qui que ce soit qui craint (la réunion avec Allah (permettez-lui de savoir que) le calcul d'Allah) la résurrection après la mort (est sûrement presque) arrivera sûrement, (et Il est l'Auditeur) de ce que les deux partis ont dit le Jour de Badr, (Knower) de cela qui leur arrive. [29:6] Il a été alors révélé de 'Ali et ses deux compagnons pareils et la vantardise qu'ils avaient prononcé : (Et qui que ce soit qui s'efforce) dans la voie d'Allah le Jour de Badr, (efforce seulement pour lui-même) il en a la récompense, (pour lo ! Allah est Indépendant complètement de (Ses) créatures) Il est sans besoin pour l'effort de Ses créatures. [29:7] (Et quant à ceux qui croient) 'Ali et ses deux compagnons pareils (et font de bons travaux) et font des actes d'obéissance entre eux-mêmes et leur Seigneur, (Nous renverrons d'eux leurs méchants actes) Nous réparerons leurs péchés mineurs, mais pas les énormités qu'ils commettent (et leur remboursera le meilleur qu'ils ont fait) dans leur effort. [29:8] (Nous avons enjoint sur l'homme) Nous avons ordonné (la gentillesse aux parents) le fait d'être obéissant à Sa'd Ibn Abi Waqqas vers ses parents : Malik et Hamnah Bint Abi Sufyan ; (mais s'ils s'efforcent de faire vous) mais s'ils vous ordonnent ou veulent que vous à (le raccord avec Moi) me rendiez égal (dont ce vous n'avons aucune connaissance) qu'il est Mon partenaire et vous savez qu'il n'est pas Mon partenaire, (leur obéissent alors pas) dans leur idolâtrie ; c'est parce que ses parents étaient idolaters. (À Moi est votre retour) votre retour aussi bien que vos parents (et je vous dirai ce que vous avions l'habitude de faire) du bien et le mal dans votre état de foi ou d'incrédulité. [29:9] (Et quant à ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (et font de bons travaux) les actes d'obéissance entre eux et leur Seigneur à tout moment, (Nous les ferons en vérité entrer dans parmi le vertueux) avec le vertueux dans le Paradis : Abu Bakr al-Siddiq (le Véridique), 'Umar al-Faruq (Distinguisher (entre le bien et le mal)), 'Uthman des deux lumières et 'Ali le fiable, peuvent Allah être bien contents d'ils tous.
448
[29:10] (De l'humanité) c'est 'Ayyash Ibn Abi Rabi'ah al-Makhzumi (est il qui saith : Nous croyons dans Allah) nous sommes sincères dans notre profession de l'Unité divine d'Allah, (mais, s'il être fait souffrir pour Allah) s'il est torturé pour la religion d'Allah, (il confond la persécution d'humanité) leur flagellation (pour la punition d'Allah) dans le Feu ; tel qu'il abandonne l'Islam et mal tourne à sa vieille religion ; (et ensuite, si la victoire vient de votre Seigneur) la conquête de Mecca, (dira) 'Ayyash et son hôte dira : (Lo ! nous étions avec vous (tout le temps)) suite à votre religion. (Est-ce qu'Allah n'est pas le meilleur conscient de ce qui est dans les poitrines de (Ses) créatures) du bien et le mal ? 'Ayyash et ses amis ont embrassé l'Islam ensuite et ont vécu comme de bons musulmans. [29:11]
(En vérité Allah knoweth) Il voit et distingue (ceux qui croient) en privé et ouvertement, (et en vérité Il knoweth) Il voit et distingue (les hypocrites) le Jour de Badr. [29:12] (Ceux qui refusent de croire) les incroyants de Mecca, Abu Jahl et son hôte (disent à ceux qui croient) 'Ali, Salman [al-Farisi] et leurs croyants pareils : (Suivez notre voie) notre religion qui se compose de vénérer des idoles (et nous supporterons en vérité vos péchés (pour vous)) le Jour de Jugement. (Ils ne peuvent pas porter aught de leurs péchés) le Jour de Jugement. (Lo ! ils sont en vérité des menteurs) concernant ce qu'ils réclament. [29:13] (Mais ils entendront en vérité leurs propres charges) leurs péchés le Jour de Jugement (et d'autres charges) les péchés de ceux ils ont induit en erreur (à côté de leur propre) en plus de leurs propres péchés, (et ils seront questionnés en vérité sur et même de la Résurrection concernant ce ce qu'ils ont inventé) concernant leur mensonge contre Allah. [29:14] (Et en vérité Nous avons envoyé à Noah (comme Notre messager) à ses gens et il a continué avec eux depuis mille ans sauvent cinquante ans) l'appellation d'eux pour professer l'Unité divine d'Allah mais ils ne lui ont pas répondu ; (et l'inondation les a engloutis) et Allah les a détruits par l'inondation, (car ils étaient des malfaiteurs) ils étaient des incroyants. [29:15] (Et Nous l'avons sauvé) Noah (et ceux avec lui dans le navire) et ceux qui ont cru dans lui qui étaient à bord du navire, (et en a fait) c-à-d le navire de Noah (un présage) une leçon (pour les peuples) après eux. [29:16] (Et Abraham ! (Souvenez)-vous) et Nous avons envoyé Abraham à ses gens (quand il a dit à ses gens : servez Allah) déclarent l'Unité divine d'Allah, (et gardez-lui votre devoir) craignez-le et obéissez-lui en vous repentant de l'incrédulité, l'idolâtrie et la vénération d'idole ; (qui est mieux pour vous) que l'état dans lequel vous êtes maintenant (si vous avons fait, mais savons) cela et croyez-y ; mais vous ne le savez non plus, ni y croyez. [29:17] (Vous servons au lieu d'Allah seulement des idoles) les pierres, (et vous inventons seulement un mensonge) sculptant avec votre propre main ce que vous adorez à côté d'Allah. (Lo ! ceux que vous servons au lieu d'Allah) des idoles (ne possèdent aucune disposition pour vous) ils sont incapables de fournir votre subsistance. (Cherchez ainsi votre disposition d'Allah et servez-le) déclarez Son Unité divine, (et remerciez-lui) par la profession de l'Unité divine d'Allah, ((pour) à Lui vous serons rapportés) après que la mort et Lui récompenseront chacun selon ses travaux.
449
[29:18]
(Mais si vous nions) le message apporté par Muhammad (pbuh) (alors les nations ont nié avant vous) les messages apportés par leurs messagers et Nous les avons détruits en conséquence. (Le messager est seulement pour transmettre (le message) manifestement) de la part d'Allah dans une langue qu'ils comprennent. [29:19] (Voir ils pas) les incroyants de Mecca n'ont pas été informés dans le Livre (comment Allah produit la création) d'une goutte de sperme, (le reproduit alors) le Jour de Jugement ? (Lo ! pour Allah qui est facile) sa production et reproduction sont faciles. [29:20] (Dites) O Muhammad : (Le voyage dans la terre et voit comment Il) comment Allah (la création créée) d'une goutte de sperme et les a détruits ensuite après cela, (alors Allah bringeth en avant la croissance dernière) alors Allah crée la création le Jour de Jugement. (Lo ! Allah est Capable de faire toutes les choses) de la création, la résurrection, la vie et la mort. [29:21] (Il punit qu'Il va) Il faire meurent qui que ce soit qui Il aille comme un incroyant et le tourmente ainsi (et la clémence showeth à qui Il va) et faire pour mourir qui que ce soit qui Il aille comme un croyant et montre ainsi la clémence sur lui, (et à Lui vous serons tournés) après la mort et Il récompensera chacun selon ses travaux. [29:22] (Vous ne pouvons pas) O les gens de Mecca (la fuite) de Son tourment (dans la terre) des gens de terre (ou dans le ciel) ou des habitants du ciel, (et à côté d'Allah) à côté de la punition d'Allah (il n'y a pour vous aucun ami) vous profiter (ni l'aide) pour vous sauver du tourment d'Allah. [29:23] (Ceux qui refusent de croire en révélations d'Allah) ceux qui refusent de croire en Muhammad (pbuh) et en Qur'an, c-à-d les Juifs, chrétiens et tous les autres incroyants (et dans (leur) Réunion avec Lui) et refusent de croire aussi en résurrection après la mort, (tel) qui ont ces traits (n'ont aucun espoir de Ma clémence) de Mon Paradis ; la référence est ici aux Juifs et aux chrétiens ; ils n'ont aucun espoir que dans le Paradis il y aura la nourriture, la boisson et les rapports sexuels. (Pour tel il y a une mort pénible. [29:24] Mais la réponse de ses gens était) la réponse des gens d'Abraham quand il les a appelés pour croire dans Allah était (seulement qu'ils ont dit : « Tuez-le » ou « Le brûlent ».) ou le lancent dans le Feu. (Alors Allah l'a sauvé du Feu) sans mal. (Lo ! Ci-dessus) dans ce ce que Nous avons fait avec les gens d'Abraham (sont en vérité des présages) les leçons (pour les gens qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an. [29:25] (Il a dit) Abraham a dit à ses gens : (Vous avons choisi) vous avez vénéré (les idoles) des pierres (au lieu d'Allah. L'amour) la connexion (entre vous est seulement dans la vie du monde) il ne durera pas. (Alors le Jour de Résurrection vous nierons l'un l'autre) vous vous absolvez l'un de l'autre (et maudissez l'un l'autre et votre demeure) votre destination (sera le Feu) c-à-d l'adorateur et le vénéré, (et vous n'aurons aucun aide) vous sauver du tourment d'Allah.
[29:26]
450
(Et le Sort l'a cru) il a cru dans Abraham, (et a dit) et Abraham a dit : (Lo ! Je suis un fugitif à mon Seigneur) je reviens à l'obéissance de mon Seigneur ; et il a quitté Harran pour la Palestine. (Lo ! Il, seulement Il, est le Puissant) dans le châtiment contre eux, (le Sage) Il a ordonné qu'il faille bouger d'un pays à un autre pour la croissance et la protection de sa religion. [29:27] (Et Nous avons accordé sur lui) sur Abraham (Isaac) comme un fils (et Jacob) comme un petit-fils, (et Nous avons établi le prophethood et la Sainte Écriture parmi sa graine) Il dit : Nous avons honoré sa progéniture de prophethood et Saintes Écritures et progéniture vertueuse ; car il y avait parmi eux des prophètes et de Saintes Écritures, (et Nous lui avons donné sa récompense dans le monde) Nous l'avons honoré de prophethood, une bonne réputation et progéniture vertueuse dans cette vie mondaine, (et lo ! dans Ci-après il est en vérité parmi le vertueux) avec ses ancêtres, les messagers, dans le Paradis. [29:28] (Et Sort !) Nous avons envoyé le Sort à ses gens ((Souvenez)-vous quand il a dit à ses gens : Lo ! vous commettons l'obscénité) la sodomie (telle qu'aucune créature a fait avant vous) Il a dit : personne ne commettait jamais auparavant votre acte abominable. [29:29] (Pour le venu vous pas dans aux mâles) font vous pas avez des rapports sexuels avec les hommes, (et coupez-vous pas la route (pour les voyageurs)) et on dit aussi que cela signifie : vous coupez la continuation de progéniture par votre acte abominable, (et commettez-vous pas l'abomination dans vos réunions) ils avaient l'habitude de se complaire dans dix différentes sortes d'indécence ? (Mais la réponse de ses gens) les gens de Sort (était seulement qu'ils ont dit : Apportez la mort d'Allah sur nous si tu es un caissier de la vérité) si vous êtes vrai que nous serons punis à moins que nous n'acceptions la foi ! [29:30] (Il a dit) le Sort a dit : (Mon Seigneur ! Donnez-moi la victoire) en envoyant Votre punition (sur les gens qui travaille la corruption) sur l'idolaters. [29:31] (Et quand Nos messagers) Gabriel et les anges qui étaient avec lui (a apporté les bonnes nouvelles à Abraham) qu'il aura un fils, (ils ont dit) à Abraham : (Lo ! nous sommes sur le point de détruire les gens de cette commune) la commune de Sort, (pour ses gens sont des malfaiteurs) ils sont idolaters qui a apporté la destruction sur eux-mêmes à cause de leurs actes abominables. [29:32] (Il a dit) Abraham a dit : (Lo ! Le sort est là) c'est pourquoi comment pourriez-vous détruire eux, O Gabriel ? (Ils) c-à-d Gabriel et les anges avec lui (a dit : Nous sommes conscients le mieux de ce qui est là. Nous devons livrer lui et sa maison) ses filles Za'ura et Raytha, (tous sauvent sa femme) Wa'ilah l'hypocrite, (qui a de ceux qui restent) et être détruit.
[29:33] (Et quand Nos messagers) Gabriel et les anges qui étaient avec lui (est venu au Sort, il a été dérangé sur leur compte) il a détesté leur arrivée, (car il ne pouvait pas les protéger) de l'acte abominable de ses gens ; (mais eux) Gabriel et les anges (a dit : la Peur pas) pour nous, (ni ont du chagrin) de nous, de peur de notre péril ! (Lo ! nous devons vous livrer) de vos gens (et votre maison) et vos deux filles, ((tous) sauvent votre femme) l'hypocrite, (qui a de ceux qui restent) et être détruit. [29:34]
451
(Lo ! nous sommes sur le point de renverser sur les gens de cette commune une fureur) un tourment (du ciel) lançant sur eux les pierres (parce qu'ils sont de méchants foies) parce qu'ils sont des incroyants et des transgresseurs. [29:35] (Et en vérité de ce) de la commune de Sort (Nous avons quitté un signe clair pour les gens qui ont le sens) pour les gens qui croient et savent ce qui leur a été fait pour qu'ils ne les imitent pas. [29:36] (Et à Midian We a envoyé Shu'ayb, leur frère) leur Prophète. (Il a dit : O mes gens ! Servez Allah) déclarent l'Unité divine d'Allah, (et attendez le Dernier Jour impatiemment) et craignez le Jour de Jugement, (et ne faites pas la malice méchante, faisante, dans la terre) ne se livrent pas aux transgressions et à la corruption dans la terre. [29:37] (Mais ils lui ont nié) ils ont rejeté son message, (et le tremblement de terre épouvantable les a pris) comme une punition, (et le matin les a trouvés prostrés dans leur endroit de l'habitation) et le matin les a trouvés morts dans leur composé, sans tout mouvement. [29:38] (Et (les tribus de) 'Aad) Nous avons détruit les gens de Hud (et Thamud) et Nous avons détruit les gens de Salih ! ((Leur destin) est le manifeste à vous) O les gens de Mecca (de leur (ruiné et abandonné) les habitations. Le Satan a fait leurs actes leur sembler équitables) dans leur état d'idolâtrie, épreuve et confort (et les a exclus ainsi de la Voie) la Vérité et les conseils, (bien qu'ils soient des observateurs vifs) ils croyaient qu'ils ont suivi la Vérité quand ils n'ont pas fait. [29:39] (Et Korah) Nous avons détruit Korah, (Le pharaon et Haman) l'aide de Pharaon ! (Moses leur est venu avec les preuves évidentes) avec les commandes, les prohibitions et les signes, (mais ils étaient vantards dans la terre) ils étaient trop fiers pour accepter la foi et ils ont rejeté les signes. (Et ils n'étaient pas des vainqueurs) ils ne se sont pas échappés du tourment d'Allah. [29:40] (Donc Nous avons pris chacun) chaques gens (dans son péché) pendant que dans leur état d'idolâtrie ;
(d'eux était il sur qui Nous avons envoyé un ouragan) des pierres : les gens de Sort, (et d'eux était il qui a été dépassé par le Cri (Affreux)) comme la punition : les gens de Shu'ayb et de Salih, (et d'eux était il que Nous avons fait la terre avaler) Korah et ceux avec lui, (et d'eux était il que Nous avons noyé) dans la mer : Pharaon et son hôte. (Ce n'étaient pas pour Allah au mal eux) en les détruisant, (mais ils se sont faits du tort) par l'incrédulité, l'idolâtrie et le fait de démentir les messagers. [29:41] (La ressemblance de ceux qui choisissent) vénéré (d'autres patrons qu'Allah) les idoles comme les Seigneurs (est comme la ressemblance de l'araignée quand elle prend à elle-même une maison et lo ! la plus fragile de toutes les maisons est la maison de l'araignée) Il dit : la toile d'araignée ne protège pas l'araignée de la chaleur, ni du froid ; et les idoles ne protègent pas ceux qui les adorent dans cette vie mondaine, ni dans Ci-après, (s'ils mais savaient) cette similitude ; mais ils ne savent pas, ni y croient. [29:42] (Lo ! Allah knoweth quelle chose ils invoquent) ils adorent (au lieu de Lui) des idoles ne leur profitent pas dans cela
452
vie mondaine ni dans Ci-après. (Il est le Puissant) dans le châtiment contre ceux qui les adorent, (le Sage) Il a ordonné que personne ne doive être vénéré sauf Lui. [29:43] (Quant à ces similitudes, Nous les forgeons) Nous les expliquons (pour l'humanité, mais personne ne comprendra que leur sens) c-à-d le sens de la similitude de Qur'an (sauvent le sage) ceux qui professent l'Unité divine d'Allah. [29:44] (Allah a créé les cieux et la terre avec la vérité) pour la Vérité, pas pour le mensonge. (Lo ! Là-dedans) dans les similitudes que j'ai forgées (est effectivement un présage) une leçon (pour les croyants) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an. [29:45] (Récitez-le qui a été inspiré à vous de la Sainte Écriture) Il dit : récitez à eux, O Muhammad, ce ce que Gabriel a renversé à vous, c-à-d Qur'an, (et établissez la vénération) réalisez les cinq prières quotidiennes. (Lo ! adorez des préservés de l'obscénité) les transgressions (et l'iniquité) ce qui est inconnu dans Shari'ah ou Sunnah ; aussi longtemps que l'on exécute les prières, ils préviendront un de l'obscénité et de l'iniquité, (mais en vérité le souvenir d'Allah est plus important) Il dit : le souvenir d'Allah d'entre vous, par Son pardon et récompense, est plus grand que votre souvenir de Lui pendant la prière. (Et Allah knoweth ce que vous faisons) si c'est bon ou méchant. [29:46] (Et disputez-vous pas avec les gens de la Sainte Écriture) les Juifs et les chrétiens (à moins que c'être dans (une voie) qui est mieux) c-à-d par Qur'an, (sauvent avec tels d'entre eux aussi bien que le mal) parmi la délégation de Najran, alors vous pouvez faire ainsi au moyen de Mula'anah ; (et dites : Nous croyons dans que qui nous a été révélé) c-à-d Qur'an (et vous a révélé) Torah et l'Évangile ; (notre Dieu et votre Dieu sont Un) Il n'a aucun fils ou partenaire, (et à Lui nous capitulons) nous sommes sincères à Lui
dans notre vénération et profession de l'Unité divine d'Allah et nous croyons dans Lui. [29:47] (Dans la manière pareille Nous avons révélé à vous la Sainte Écriture) Il dit : ainsi Nous vous avons envoyé Gabriel avec la Sainte Écriture pour que vous leur récitiez ce ce qu'elle contient des commandes, les prohibitions et les similitudes, (et ceux à qui Nous avons donné la Sainte Écriture aforetime) ceux à qui Nous avons donné la connaissance de Torah, c-à-d 'Abdullah Ibn Salam et ses disciples (croira là-dedans) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an ; (et de ceux-ci (aussi)) des gens de Mecca (il y a certains qui croient là-dedans) qui croient dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an. (Et personne ne refuse que nos révélations) c-à-d Muhammad (pbuh) et Qur'an (sauvent les incroyants) Ka'b et son hôte et Abu Jahl et son hôte. [29:48] (Et vous (O Muhammad) n'étions un lecteur d'aucune Sainte Écriture avant cela) avant Qur'an, (vous ne l'avons non plus écrit avec votre main droite, pour) si vous pourriez lire ou écrire (pourrait alors ceux avoir douté, qui suivent le mensonge) alors les Juifs, les chrétiens et idolaters auraient douté, car il est mentionné dans les Saintes Écritures des Juifs et des chrétiens que vous êtes illettré. [29:49] (Mais cela) vos attributs et description (est des révélations claires) sont des signes clairs dont la connaissance est (dans les cœurs de ceux à qui on a donné la connaissance) la connaissance de Torah ; on dit aussi que cela signifie : Qur'an se compose des vers clairs qui expliquent le légal et l'illégal, les commandes et les prohibitions et c'est préservé dans les cœurs de ceux à qui on a donné la connaissance de Qur'an, (et personne ne nie
453
nos révélations) Muhammad (pbuh) et Qur'an (sauvent des malfaiteurs) les incroyants : les Juifs, les chrétiens et idolaters. [29:50] (Et ils disent) les Juifs, les chrétiens et idolaters disent : (Pourquoi ne sont pas des présages) les signes (envoyé en bas sur lui) sur Muhammad (de son Seigneur) comme ont été envoyés en bas à Moses et à Jésus ? (Dites) à eux, O Muhammad : (Les présages sont avec Allah seulement) les signes sont d'Allah seulement, (et je ne suis pas qu'une plaine warner) un messager d'avertissement vous adressant dans une langue que vous comprenez. [29:51] (Est-il pas assez pour eux) c-à-d pour les gens de Mecca comme un signe pour votre prophethood, O Muhammad, (que Nous avons envoyé en bas à vous la Sainte Écriture) Nous avons envoyé en bas à Gabriel avec Qur'an (qui leur est lu) et se rapportant à eux les commandes, les prohibitions et les événements de nations passées ? (Lo ! Ci-dessus) c-à-d dans Qur'an (est en vérité la clémence) qui sauve du châtiment, pour ceux qui y croient, (et un rappel) une admonition (pour les gens qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an. [29:52] (Dites) à eux, O Muhammad : (Allah suffit pour le témoin entre moi et vous) que je suis Son Messager. (Il
knoweth est du tout dans les cieux et la terre) de l'être créé. (Et ceux qui croient dans la vanité) dans le démon (et refusent de croire en Allah, ils que c'est qui sont les perdants) qui sera tourmenté, c-à-d Abu Jahl et son hôte. [29:53] (Ils offrent vous) O Muhammad (hâtez-vous sur la mort (d'Allah). Et si un terme n'avait pas été nommé, la mort leur serait venue assurément) avant son temps fixé. (Et en vérité il tombera sur eux subitement quand ils percevront pas) sa descente sur eux. [29:54] (Ils mettent une enchère vous) O Muhammad (hâtez-vous sur la mort) dans la vie de ce monde, (quand lo ! L'enfer couvrira en vérité les incroyants) et cueillez eux tous ensemble. [29:55] (Le jour où la mort les submergera) les saisira (du susdit eux) d'au-dessus de leurs têtes (et de dessous de leurs pieds) après être jeté dans le Feu, (et Il dira) à eux : (Le goût ce que vous avions l'habitude de faire) à cause ce que vous aviez l'habitude de faire et dire dans votre état d'incrédulité ! [29:56] (O mes esclaves qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an ! c-à-d Abu Bakr, 'Umar', Uthman, 'Ali et leurs croyants pareils (Lo ! Ma terre) la terre de Medina (est spacieux) est sûre, voyagez-y donc. (Servez-moi donc seulement) obéissez-moi seulement. [29:57] (Chaque âme) chaque créature a possédé d'une haleine (goûtera de la mort. Alors à Nous vous serez rendu) après la mort et vous serez récompensé selon vos travaux. [29:58] (Ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (et font de bons travaux) et font des actes de
454
l'obéissance entre eux-mêmes et leur Seigneur, (eux en vérité Nous logerons dans de hautes habitations du Jardin en dessous que) sous ses arbres et habitations (les fleuves) les fleuves de vin, eau, miel et lait (coulent. Là ils habiteront sûrs) ils habiteront là-dedans pour toujours. (Comment doux le guerdon des bûcheurs) la récompense de ceux qui font bon, [29:59] (Qui persévèrent) qui sont dévoués dans l'exécution des commandes d'Allah et dans le revêtement à l'épreuve, (et fait confiance envers leur Seigneur) et pas envers quelqu'un autre que Lui ! [29:60] Mais quand Allah leur a ordonné d'émigrer à Medina, ils ont dit : « nous n'avons personne là pour nous donner l'abri, la nourriture ou la boisson ». Et donc Allah a dit : (Et combien d'animal est là que beareth pas sa propre disposition) pour le lendemain, sauf les fourmis qui conservent leur disposition annuelle ! (Allah
y fournit) pour l'animal qui conserve sa disposition et l'animal qui ne fait pas (et pour vous) O des croyants. (Il est l'Auditeur) quand vous dites : « qui nous prévoira ? », (Knower) de votre subsistance ; Il sait d'où vous prévoir. [29:61] (Et si vous wert pour leur demander) c-à-d les incroyants de Mecca : (Qui a créé les cieux et la terre et a entravé) et a rendu servile (le soleil et la lune ? ils diraient) les incroyants de Mecca diraient : (Allah) a créé et les a rendus serviles. (Comment alors sont-ils détournés ?) Comment alors mentent-ils contre Allah ? [29:62] (Allah rend la disposition large pour qui Il le désir de Ses esclaves) Il donne la richesse abondante à qui Il le désir de Ses domestiques ; et c'est un attrait à la perdition pour eux, (et straiteneth cela pour qui (Il va)) du soin d'eux. (Lo ! Allah est Conscient de toutes les choses) concernant l'offre en abondance ou straitening Sa disposition. [29:63] (Et si vous wert pour leur demander) c-à-d les gens de Mecca : (Qui provoque de l'eau) la pluie (pour descendre du ciel et réanime avec cela la terre après sa mort) après sa sécheresse et sécheresse ? (ils) les incroyants de Mecca (dirait en vérité : Allah) le fait descendre. (Dites : la Louange être à Allah) grâce à Allah pour cela ! (Mais la plupart d'entre eux) ils tous (n'ont aucun sens) ne savent pas et n'y croient pas. [29:64] (Cette vie du monde) le confort et l'embellissement qui est la vie du monde (n'est pas qu'un passe-temps) l'euphorie (et un jeu) et le mensonge qui ne dure pas. (Lo ! la maison de Ci-après) c-à-d le Paradis (qui est la Vie) où son habitant ne meurt jamais, (s'ils mais savaient) s'ils mais ont cru, mais ils ne le savent pas, ni y croient. [29:65] (Et quand ils) c-à-d les incroyants de Mecca (montent sur les navires qu'ils prient à Allah) pour la sécurité, (la réalisation de leur foi pure pour Lui seulement) l'adresse de Lui seul dans leur appel, (mais quand Il bringeth eux sûr d'atterrir, voient ! ils attribuent des partenaires (à Lui)) ils lui associent des idoles, [29:66] (Qu'ils peuvent y refuser de croire ce que Nous leur avons donné) tel qu'ils refusent de croire en générosités que Nous leur avons données, (et qu'ils peuvent prendre leur aisance) vivant confortablement dans leur état d'incrédulité. (Mais ils viendront pour savoir) ce qui sera fait avec eux sur la descente de tourment sur eux.
455
[29:67] (Ils n'ont pas vu) c-à-d les incroyants de Mecca (que Nous avons nommé un sanctuaire à abri (de la violence)) tel qu'ils ne sont pas attaqués dans l'Enceinte Sacrée, (pendant que l'humanité est ravagée tout autour d'eux) par leurs ennemis ? (Croient-ils alors dans le mensonge) croient-ils dans le démon et les idoles (et refusent de croire en générosité d'Allah) quel Il leur a donné dans l'Enceinte Sacrée, en rejetant
ainsi l'Unité divine d'Allah ? [29:68] (Qui le plus grand mal doeth) qui est plus effronté vers et plus audacieux contre, Allah (que lui qui inventeth un mensonge concernant Allah) lui attribuant ainsi un fils et des partenaires, (ou nie la Vérité) ou nie à Muhammad (pbuh) et Qur'an (quand il lui vient) quand Muhammad (pbuh) et Qur'an viennent chez lui ? (N'est pas là une maison dans l'enfer pour les incroyants) Abu Jahl et son hôte ? [29:69] (Quant à ceux qui s'efforcent dans Nous) dans Notre obéissance ; Ibn 'Abbas a dit que cela signifie : ceux qui s'efforcent pour Notre Mot, (Nous les guidons sûrement vers Nos sentiers) c-à-d qui que ce soit qui agit conformément à ce qu'il sait, Nous lui donnerons le succès pour le savoir qu'il ne sait pas ; on dit aussi que cela signifie : Nous les honorerons d'une aptitude naturelle, une simplicité et une douceur [de la foi] ; on dit aussi que cela signifie : Nous les guiderons pour nous obéir, (et lo ! Allah est avec le bien) Il aide ceux qui sont bons dans leurs travaux et discours en leur donnant le succès et en les retenant de la transgression'. Et du surah dans lequel les Romains sont mentionnés, qui est tout Meccan et se compose de 70 vers, 819 mots et 3 530 lettres :
Surah 30 : les Romains (al‐Rum) Et du surah dans lequel les Romains sont mentionnés, qui est tout Meccan et se compose de 70 vers, 819 mots et 3 530 lettres : [30:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Alif. Lam. Mim.)' : (Alif. Lam. Mim.) Il dit : je suis Allah, je sais ; on dit aussi que c'est un serment par lequel Allah a juré. [30:2] (Les Romains ont été vaincus) les Romains, qui étaient les gens du Livre, ont été vaincus par les Persans qui étaient des adorateurs de feu. [30:3] (Dans la plus proche terre) près de la Perse et, en conséquence, les croyants étaient affligés pendant que l'idolaters s'est réjoui, en disant : « Nous vaincrons les croyants comme les Persans ont vaincu les Romains », mais alors Allah a continué à mentionner leur victoire (et eux) c-à-d les Romains, (après leur défaite) à la main des Persans (sera victorieux) sur les Persans. [30:4] (Dans quelques années) au début de la septième année dorénavant ; Abu Bakr al-Siddiq y a parié dix chameaux contre Ubayy Ibn Khalaf al-Jumahi (Allah est la commande) la victoire et la main supérieure à
456
Muhammad (pbuh) (dans ancien cas) avant les Persans a vaincu les Romains (et dans le dernier) et après
que le Persan a vaincu les Romains ; on dit aussi que cela signifie : auparavant et après la victoire des Romains contre les Persans ; on le dit aussi : à Allah appartient la connaissance, le pouvoir, va, avant le début de création et après la disparition de création ; et on dit aussi que cela signifie : Allah était le Commandant auparavant et après la création de ceux Il a commandé juste au moment où Il était le Créateur auparavant et après l'existence de création et le Pourvoyeur auparavant et après l'existence de ceux pour qui Il pourvu que et le Maître auparavant et après l'existence de Ses sujets (et à ce jour) quand les Romains vaincront les Persans et aussi quand Il donne la victoire à Muhammad (pbuh) sur les incroyants de Mecca, le Jour de Badr, ou le Jour d'al-Hudaybiyyah, (les croyants se réjouiront [30:5] Dans l'aide d'Allah à la victoire) pour Muhammad (pbuh) contre ses ennemis et offre de la main supérieure aux Romains sur les Persans. (Il helpeth à la victoire qu'Il va) c-à-d Muhammad (pbuh). (Il est le Puissant) dans le châtiment contre Abu Jahl et son hôte le Jour de Badr, (le Charitable) vers les croyants dans Muhammad (pbuh) et ses Compagnons. [30:6] (C'est une promesse d'Allah) que la victoire et la main supérieure seront pour Muhammad (pbuh). (Allah faileth pas Sa promesse) à Son prophète que la victoire et la main supérieure seront son, (mais la plupart d'humanité) les gens de Mecca (savent pas) qu'Allah ne ratera pas Sa promesse à Son Prophète. [30:7] (Ils) c-à-d les gens de Mecca (savent seulement une apparence de la vie du monde) les relations de la vie de ce monde, telles que l'acquisition des moyens d'existence, un commerce, un achat et une vente et un compte d'un à 1 000 et aussi ce de quoi ils ont besoin en hiver et été, (et sont insouciants) ignorant (de Ci-après) de l'affaire de Ci-après et ne s'efforce pas pour cela. [30:8] (Ayez ils pas) c-à-d les incroyants de Mecca (considéré sur eux-mêmes) entre eux ? (Allah a créé pas les cieux et la terre et ce qui est entre eux) de l'être créé et des merveilles, (sauvez avec la vérité) sans la Vérité et l'établissement de commandes et de prohibitions et pas simplement pour le mensonge (et pour une fin destinée) et pour un temps nommé dans lequel il y aura la récompense. (Mais vraiment beaucoup d'humanité) c-à-d les incroyants de Mecca (sont des incroyants dans) nient (la réunion avec leur Seigneur) la résurrection après la mort. [30:9] (Ils n'ont pas voyagé) c-à-d les incroyants de Mecca (dans la terre et vu) et réfléchissez sur (la nature de la conséquence pour) la récompense de (ceux qui étaient avant eux) quand ils ont refusé de croire en leurs messagers ? (Ils étaient plus forts que ceux-ci dans le pouvoir) dans la force physique, (et ils ont creusé la terre) pour l'agriculture plus que les gens de Mecca ont fait ; on dit aussi que cela signifie : ils ont voyagé plus pour leur commerce (et y a construit) et a vécu dans leurs bâtiments (plus que ceux-ci ont construit) plus que la période dans laquelle les gens de Mecca ont vécu dans leurs bâtiments. (Les messagers de leur propre leur sont venus avec les preuves évidentes (de la Souveraineté d'Allah)) avec les commandes, les prohibitions et les signes mais ils ont refusé de croire et Allah, Exalté est Il, les a détruits à cause de leur incrédulité. (Sûrement Allah leur a fait du tort pas) quand Il les a détruits, (mais ils se sont faits mal) par leur incrédulité, idolâtrie et dénégation des messagers. [30:10]
(Alors le mal) le Feu dans Ci-après (était la conséquence) la récompense (à ceux qui étaient en activité dans le mal) ceux qui ont associé des partenaires à Allah, (parce qu'ils ont nié les révélations d'Allah) Muhammad (pbuh) et
457
Qur'an (et fait un examen blanc d'entre eux) et parce qu'ils ont ridiculisé les révélations d'Allah. [30:11] (Allah produit la création) d'une goutte de sperme, (alors Il la reproduit) le Jour de Jugement, (alors à Lui vous serons rendus) dans Ci-après et ensuite Il récompensera chacun selon ses travaux. [30:12] (Et au jour où l'Heure) qui est le Jour de Jugement (les montés les criminels désespéreront) l'idolaters désespérera de tout bien. [30:13] (Il n'y aura personne pour intercéder) pour échapper à la punition d'Allah (pour eux) pour les adorateurs d'idoles (de ceux qu'ils ont rendus égal avec Allah) de leurs divinités. (Et ils rejetteront leurs partenaires (qu'ils lui ont attribué)) ils rejetteront leurs divinités, en disant : par Allah ! Nous n'étions pas idolaters. [30:14] (Au jour) qui est le Jour de Jugement (quand l'Heure vient, ce jour-là ils seront sundered) un parti dans le Paradis et un parti dans l'enfer. [30:15] (Quant à ceux qui ont cru) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (et a fait de bons travaux) les actes d'obéissance entre eux-mêmes et leur Seigneur, (ils seront rendus heureux dans un Jardin) ils seront dans le Paradis, honoré et douché avec les cadeaux. [30:16] (Mais quant à ceux qui ont refusé de croire) dans Allah (et a nié Nos révélations) Muhammad (pbuh) et Qur'an, (et a nié la réunion de Ci-après) nié la résurrection après la mort, (tel sera apporté à la mort) ils seront torturés dans le Feu. [30:17] (Ainsi la gloire être à Allah) prient ainsi à Allah (quand vous entrons dans la nuit) les prières de Maghrib et 'd'Isha' (et quand vous entrons dans le matin) la prière de Fajr. [30:18] (À Lui être la louange dans les cieux et la terre) la gratitude et l'obéissance incombent aux habitants des cieux et de la terre ! (et au déclin du soleil) la 'prière d'Asr (et dans le midi) qui est la prière de Zuhr. [30:19]
(Il bringeth en avant la vie des morts) Il suscite des êtres vivants et des animaux d'une goutte de sperme et des oiseaux des œufs et des palmiers des graines, (et Lui bringeth en avant les morts de la vie) le sperme tombe des êtres vivants et des bêtes et suscite des œufs des oiseaux et des graines des palmiers, (et Il réanime la terre après sa mort) après s'être asséché et avoir été exposé à la sécheresse. (Et allez quand même vous être suscité) dans une telle manière vous va être accéléré et suscité des tombes. [30:20]
458
(Et de Ses signes) des signes de Son Unité divine, pouvoir et prophethood de Son Messager (est cela : Il vous a créés de poussière) Il vous a créés d'Adam et Adam est de la poussière et vous êtes sa progéniture, (et voyez-vous les êtres humains) les êtres vivants, (variant largement) appréciant le confort sur le visage de la terre ! [30:21] (Et de Ses signes) des signes de Son Unité divine et pouvoir (est cela : Il a créé pour vous des époux) les êtres humains comme vous-même (de vous-même que vous pourrions trouver le reste dans eux) pour que le mari puisse trouver le reste dans sa femme, (et Il a décrété entre vous) le mari et la femme (l'amour) l'amour de la femme pour son mari (et la clémence) du mari vers sa femme ; on dit aussi que cela signifie : amour des jeunes des vieux et de la clémence des plus vieux vers les jeunes. (Lo, ci-dessus) dans ce ce que j'ai mentionné (sont effectivement des présages) les signes et les leçons (pour les gens qui réfléchissent) sur ce qu'Allah a créé. [30:22] (Et de Ses signes) des signes de Son Unité divine et pouvoir (est la création des cieux et la terre et la différence de vos langues) l'arabe, les Persans et d'autres les langues (et les couleurs) les couleurs de vos formes : le rouge, le nègre, etc. (Lo ! Ci-dessus) dans les différences que j'ai mentionnées (sont effectivement des présages) les signes (pour les hommes de connaissance) pour le djinn et les êtres humains. [30:23] (Et de Ses signes) et des signes de Son Unité divine et pouvoir (est votre sommeil) dans votre maison (la nuit et de jour et votre recherche de Sa générosité) de Sa disposition de jour. (Lo ! Ci-dessus) dans ce que j'ai mentionné du jour et de la nuit (sont effectivement des présages) les signes et les leçons (pour les gens qui font attention) et obéissent. [30:24] (Et de Ses signes) et des signes de Son Unité divine et pouvoir (est cela : Il showeth vous la foudre) dans le ciel (pour une peur) au voyageur de peur que la pluie ne descende et trempe ses vêtements (et pour un espoir) pour le colon de peur que cela les eaux ses champs, (et sendeth en bas l'eau) la pluie (du ciel et ainsi) et au moyen de la pluie (quickeneth la terre après sa mort) après s'être asséchée et avoir été exposée à la sécheresse. (Lo ! Ci-dessus) dans ce que j'ai mentionné de la pluie (sont effectivement des présages) les signes et les leçons (pour les gens qui comprennent) pour les gens qui croient que c'est d'Allah. [30:25]
(Et de Ses signes) des signes de l'Unité divine d'Allah et du pouvoir (est cela : Les cieux et la terre assument vite Sa commande) les cieux et la terre sont nés par Son congé, (et après, quand Il calleth vous) c-à-d quand Allah vous appelle le Jour de Jugement par Seraphiel, (lo ! de la terre) des tombes (vous émergerez. [30:26] À Lui belongeth qui que ce soit qui est dans les cieux et dans la terre) qui que ce soit qui est dans les cieux et dans la terre sont Ses esclaves. (Tous sont dociles à Lui) sauf les incroyants. [30:27] (Il que c'est Qui produit la création) d'une goutte de sperme, (le reproduit alors) réanime la personne le Jour de Jugement (et c'est plus facile pour Lui) le fait d'apporter les gens à la vie après qu'ils meurent est aussi facile pour Lui et la création d'eux en premier lieu. (Son est la Similitude Sublime dans les cieux et dans la terre) Il dit : Il a l'attribut le plus sublime dans Son pouvoir sur les habitants des cieux et de la terre. (Il est le Puissant) dans Son royaume et dominion, (le Sage) dans Sa commande et décret.
459
[30:28] (Il coineth pour vous) O congrégation d'incroyants (une similitude de vous-même) un être humain comme vous. (Ayez-vous, parmi ceux que vos mains droites possèdent) vos garçons d'esclave et filles d'esclave, (les partenaires dans la richesse que Nous avons accordée sur vous) sur ce que Nous vous avons donné de richesse, famille et progéniture, (égal avec vous) c-à-d vos garçons d'esclave et filles d'esclave (dans le respect de cela) dans ce ce que Nous avons accordé sur vous, (pour que vous les craignions) vous craignez leur réprimande (comme vous nous craignons) comme vous craignez la réprimande de vos pères, fils et frères vous ne deviez pas réaliser leurs droits dus dans l'héritage ? Ils ont dit : « Non ! » Allah a dit : « Vous irait ensuite admettre pour Moi cela que vous n'acceptez pas pour vous-même : vous rendez Mes domestiques Mes partenaires, mais refusez de rendre vos propres esclaves vos partenaires ? » (Ainsi Nous affichons les révélations) les signes de Mon Unité divine et le pouvoir (pour les gens qui ont le sens) pour les gens qui croient dans les similitudes de Qur'an. [30:29] (Et même, mais ceux qui font mal) ceux qui ont refusé de croire : les Juifs et les chrétiens et idolaters (suivent leurs propres désires) c-à-d ce ce qu'ils suivent actuellement : Judaïsme, Christianisme et idolâtrie (sans connaissance) ou preuve. (Qui est capable de le guider) à la religion d'Allah (qu'Allah a envoyé en erreur) de Sa religion ? (Pour tel) pour les Juifs, les chrétiens et idolaters (il n'y a aucun aide) personne pour les sauver du châtiment d'Allah. [30:30] (Met ainsi votre but) votre propre moi et le travail ((O Muhammad) pour la religion comme un homme par nature droit) Il dit : rendez votre religion et travail sincères à Allah et être droit dans le suivant la religion d'Islam (la nature (encadrée) d'Allah) la religion d'Allah, (dans lequel Il a créé l'homme) dans les utérus de leurs mères ; on dit aussi que cela signifie : suivez le Jour de la Convention. (Il n'y a aucun changement (les lois de) la création d'Allah) il n'y a aucun changement de la religion d'Allah. (Qui est la bonne religion) la vérité droite, (mais la plupart des hommes savent pas) que la vraie religion d'Allah est l'Islam.
[30:31] (Lui tournant (seulement)) être les croyants dans Lui, c-à-d tournant vers Lui avec les actes d'obéissance ; (et faites-lui attention de votre devoir) et obéissez-lui dans ce ce qu'Il vous a ordonné, (et établissez la vénération) exécutez les cinq prières quotidiennes, (et ne pas être de ceux qui attribuent des partenaires (à Lui)) ne sont pas avec l'idolaters dans leur religion ; [30:32] (De ceux qui se sont séparés leur religion) ils ont abandonné la religion d'Islam (et est devenu schismatics) ils sont devenus de différentes sectes : les Juifs, les chrétiens aussi bien que toutes les autres sectes, (chaque secte) les adhérents de chaque secte (exultant dans ses doctrines) passionné avec la religion ils ont, en le croyant être la Vérité. [30:33] (Et quand le mal) l'épreuve (touche des hommes) les gens de Mecca (ils crient à leur Seigneur) les soulager de l'épreuve, (lui tournant dans le repentir) et les supplications ; (alors, quand ils ont goûté de Sa clémence) de Sa bénédiction, (voyez ! certains d'entre eux) certains des incroyants (attribuent des partenaires à leur Seigneur) leur considère des idoles Ses partenaires. [30:34] (Pour y refuser de croire ce que Nous leur avons donné) des bénédictions ((À tel on le dit) : Amusez-vous un moment) vivant, O les gens de Mecca, dans la vie de ce monde, (mais vous viendrons pour savoir) ce qui sera fait avec vous dans Ci-après. [30:35]
460
(Ou leur avons-nous révélé) aux gens de Mecca (un mandat) un livre contenant un prétexte et une preuve du ciel (quel speaketh de) et témoigne de (ce ce qu'ils lui associent) ils rendent égal avec Allah ? [30:36] (Et quand Nous provoquons l'humanité) les incroyants de Mecca (au goût de clémence) la générosité (ils se réjouissent là-dedans) sans remercier pour cela ; (mais si une méchante chose) l'épreuve, la contraction, la sécheresse ou la maladie (leur arrivent comme la conséquence de leurs propres actes) qu'ils ont fait dans leur état d'idolâtrie, (lo ! ils sont dans le désespoir) ils désespèrent de la clémence d'Allah et manquent d'y résister ! [30:37] (Voir ils pas) étaient les incroyants de Mecca non informé dans le Livre (qu'Allah élargit la disposition) donne la richesse abondante (pour qui Il va) et cela pourrait être un attrait à sa perdition, (et straiteneth (cela pour qui Il va)) du soin de lui. (Lo ! Ci-dessus) dans ce ce que j'ai mentionné de l'agrandissement et de straitening (sont effectivement des présages) les signes et les leçons (pour les gens qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an. [30:38]
(Donnez ainsi au parent) donnez ainsi, O Muhammad, à celui rattaché à vous par le sang (son dû) le droit de sa parenté, (et au nécessiteux) lui donne des vêtements et une nourriture, (et au voyageur) être hospitalier à votre invité depuis trois jours et quoi que vous lui donniez après que trois jours sont alms. (Cela) que j'ai mentionné de la parenté, l'offre et l'hospitalité (est le meilleur) est une récompense et un honneur dans Ci-après (pour ceux qui cherchent l'Expression d'Allah) par leur offre. (Et tels sont ils qui sont réussis) ceux qui sont sauvés de la colère d'Allah et du tourment. [30:39] (Ce ce que vous donnons dans l'usure afin qu'elle puisse augmenter sur la propriété (d'autres) gens) pour augmenter votre richesse au détriment de la richesse des gens (hath aucune augmentation avec Allah) car Il ne la multipliera pas comme ce n'est pas pour Son Expression ; (mais ce ce que vous donnons dans la charité) au nécessiteux, (en recherchant) avec cela (l'Expression d'Allah, a le collecteur d'augmentation) dans Ci-après et leur richesse en sera augmentée dans la vie de ce monde par la grâce d'Allah et Sa conservation. [30:40] (Allah est Il Qui vous a créés) comme les êtres vivants dans les utérus de vos mères et ensuite Il a fait vous émerger d'avez possédé là d'un esprit (et vous a soutenus ensuite) vous a fourni la subsistance jusqu'à ce que vous mouriez, (vous fait alors mourir) quand votre durée de vie expire, (vous donne alors la vie de nouveau) pour la résurrection après que vous mourez. (Y a-t-il n'importe lequel de vos (soi-disant) partenaires (d'Allah)) de vos idoles, O les gens de Mecca, (que doeth aught de ce) qui est capable d'en faire n'importe lequel ? (Loué) Il s'est disculpé d'avoir un fils ou des partenaires (et a exalté être Il au-dessus ce qu'ils associent (à Lui)) des idoles ! [30:41] (La corruption doth apparaît) la transgression a apparu (sur la terre) de Caïn qui a tué son frère Abel (et la mer) de Jalandan al-Azdi (à cause (le mal) que les mains d'hommes ont fait) en raison du meurtre d'Abel par Caïn et la saisie de Jalandan des navires des gens dans la mer ; on dit aussi que cela signifie : la corruption a apparu par la mort de betail, sécheresse, manque de nourriture et de végétation dans les plaines, les montagnes, la campagne et l'étendue sauvage aussi bien que dans les communes et les villes à cause des transgressions commises par les gens, (qu'Il peut les faire goûter) qu'Il peut les faire être saisis par (une partie de ce ce qu'ils ont fait) des transgressions, (afin qu'ils puissent revenir) afin qu'ils puissent se repentir de leurs péchés et être soulagés ainsi.
461
[30:42] (Dites) O Muhammad, aux gens de Mecca : (Le voyage dans la terre et voit) et réfléchissez sur (la nature de la conséquence pour) le châtiment de (ceux qui étaient avant vous) comment Allah les a détruits quand ils ont nié à leurs messagers ! (La plupart d'entre eux) ils tous (étaient idolaters) ils ont associé des partenaires à Allah. [30:43] (Met ainsi votre but) met votre propre moi et les travaux (résolument pour la bonne religion) Il dit : rendez votre religion et travaux sincères à Allah et suivez la religion vraie, droite, (avant le jour inévitable) qui est le Jour de Jugement (vient d'Allah. Ce jour) le Jour de Jugement (l'humanité sera sundered) un parti d'entre eux dans le Paradis et un parti dans l'enfer.
[30:44] (Whoso refusé de croire) dans Allah (doit porter (alors) les conséquences de son incrédulité) la punition de son incrédulité doit habiter dans le Feu pour toujours, (pendant que ceux qui font le droit) et sont aussi des croyants (faites la disposition pour eux-mêmes) et recueillez la récompense et l'honneur dans le Paradis. [30:45] (Qu'Il peut récompenser de Sa générosité ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (et faites de bons travaux) et faites des actes d'obéissance entre eux-mêmes et leur Seigneur. (Lo ! Il aime pas les incroyants) Il n'accepte pas leur religion. [30:46] (Et de Ses signes) et des signes de Son Unité divine et pouvoir (est cela : Il sendeth annoncent des vents) que la pluie est créée (pour vous faire goûter Sa clémence) Sa générosité, (et que les navires peuvent naviguer à Sa commande) selon Son testament dans la mer, (et que vous pouvons chercher Son service) qu'en naviguant dans vos navires vous cherchez Sa disposition, (et que haply vous pouvons être reconnaissants) pour Sa générosité. [30:47] (En vérité Nous avons envoyé avant vous) O Muhammad (les messagers à leurs propres gens. Ils leur ont apporté des preuves évidentes (de la Souveraineté d'Allah)) ils leur ont expliqué les commandes, les prohibitions et les signes mais ils n'ont pas cru. (Alors Nous avons pris la vengeance) en envoyant un châtiment (sur ceux qui étaient coupables) l'idolaters. (Aider des croyants nous incombe) il incombe d'aider les croyants avec les messagers en les sauvant et en détruisant leurs ennemis. [30:48] (Allah est Il Que sendeth les vents pour qu'ils lèvent des nuages) ils élèvent comme le nuage lourd avec la pluie, (et spreadeth eux le long du ciel comme lui plaît et les fait se casser et vous seest la pluie downpouring de l'intérieur eux) de l'intérieur les nuages. (Et quand Il le fait) la pluie (pour tomber sur qui Il le désir de Ses esclaves) dans la terre, (lo ! ils se réjouissent) pour la descente de pluie ; [30:49] (Bien qu'avant ce) avant la pluie, (même avant qu'il a été envoyé en bas sur eux, ils étaient dans le désespoir) de la pluie. [30:50] (Regarde, donc,) O Muhammad (aux caractères de la clémence d'Allah (dans la création)) auparavant et après la pluie : (comment
462
Il quickeneth la terre après sa mort) après sa sécheresse et exposition à la sécheresse. (Lo ! Il est en vérité Quickener des Morts) pour la résurrection, (et Il est Capable de faire toutes les choses) donnent la vie et la mort et ressuscitent la création. [30:51]
(Et si Nous avons envoyé un vent) le vent froid ou chaud sur leur végétation (et ils l'ont vu) c-à-d la végétation (jaune) quand c'était vert avant cela ; (ils continueraient toujours en vérité dans leur incrédulité) même après l'avoir vu tourner jaune, ils refuseraient de croire toujours en Allah et ne montreraient aucune gratitude vers Lui. [30:52] (Pour en vérité vous (Muhammad) ne pouvons pas faire les morts pour entendre) vous ne pouvez pas faire quelqu'un qui ressemble à un mort entendent, (vous ne pouvons non plus faire le sourd) la personne qui fait semblant d'être sourde (pour entendre l'appel) votre appel à la Vérité et aux conseils (quand ils ont tourné pour fuir) de la Vérité et des conseils. [30:53] (Vous ne pouvons non plus guider l'aveugle de leur erreur) vers les conseils. (Vous ne pouvons faire personne pour entendre) votre appel (sauvez ceux qui croient dans Nos révélations) dans Notre Sainte Écriture et Messager (pour qu'ils capitulent (à Lui)) ils sont sincères à Lui dans leur vénération et confession de l'Unité divine d'Allah. [30:54] (Allah est Il qui vous a formés de la faiblesse) d'un faible sperme, (alors nommé après la force de faiblesse) un fort, jeune homme, (alors, après la force, nommée la faiblesse) la vieillesse (et les cheveux gris) après avoir apprécié le jeune. (Il crée ce qu'Il va) Il transformer Son être créé comme Lui les testaments d'un état à un autre. (Il est Knower) de Sa création, (le Puissant) Il est capable de les transformer. [30:55] (Et le jour) qui est le Jour de Jugement (quand l'Heure montent le coupable fera vœu) ceux qui associent des partenaires à Allah jureront (qu'ils se sont vraiment attardés) dans leurs tombes (mais une heure ainsi) ils seront dans l'incrédulité dans Ci-après (étaient ils jamais trompé) quand ils ont refusé de croire en vie de ce monde. [30:56] (Mais ceux à qui la connaissance et la foi sont données) les honorés de la connaissance et de la foi (dira : La vérité est, vous nous sommes attardés) dans vos tombes, (par le décret d'Allah) ceux qui disent que c'est les anges ; et on dit qu'ils sont les prophètes ; et on dit aussi qu'ils sont ceux qui sont sincères dans leur foi, ils diront aux incroyants : vous êtes resté dans vos tombes (jusqu'au Jour de Résurrection) des tombes. (C'est le Jour de Résurrection) c'est le Jour de Jugement, (mais vous avions l'habitude de ne pas savoir) cela ni croyez-y. [30:57] (À ce jour) qui est le Jour de Jugement (leurs excuses) pour les péchés qu'ils ont commis (ne profitera pas à ceux qui ont fait l'injustice) ceux qui ont associé des partenaires à Allah, (on ne leur permettra non plus de s'amender) leur repentir ne sera pas accepté et ils ne seront pas rendus à la vie de ce monde. [30:58] (En vérité Nous avons forgé) Nous avons expliqué (pour l'humanité dans Qur'an toutes les sortes de similitudes) dans toutes les sortes de voies ; (et effectivement si vous camest à eux avec un miracle) du
ciel comme ils ont demandé, (ceux qui refusent de croire) les incroyants de Mecca (s'exclamerait en vérité : Vous sommes) O la congrégation de croyants (mais les escrocs) les menteurs !
463
[30:59] (Ainsi doth le sceau d'Allah les cœurs de ceux qui savent pas) l'Unité divine d'Allah et y refuse de croire. [30:60] (Ayez ainsi la patience) O Muhammad ! (La promesse d'Allah) pour vous aider, donnez-vous la main supérieure et les détruire (est la même vérité) il arrivera sûrement, (et laissera pas ceux qui n'ont aucune certitude) ceux qui ne croient pas (rendez vous impatients) faites-vous faire un écart de la foi le jour de Jugement'. Et du surah dans lequel Luqman est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 34 vers, 748 mots et 2 110 lettres :
Surah 31 : Luqman Et du surah dans lequel Luqman est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 34 vers, 748 mots et 2,110 lettres : [31:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Alif. Lam. Mim.)' : (Alif. Lam. Mim.) Il dit : je suis Allah, je sais ; on dit aussi que c'est un serment par lequel Allah a juré. [31:2] (Ce sont des révélations de la Sainte Écriture sage) ce surah se compose des vers de Qur'an qui expliquent le légal et l'illégal, les commandes et les prohibitions, [31:3] (Des conseils) de l'erreur (et une clémence) protégeant du châtiment (pour le bien) pour les sincères qui croient dans l'Unité divine d'Allah, [31:4] (Ceux qui établissent la vénération) ceux qui exécutent les cinq prières quotidiennes avec leur ablution rituelle obligatoire, inclination, prostration et ce qui est enjoint dans eux dans leurs temps prescrits (et paient le pauvre et dû) de leur richesse (et ont la foi sûre en Ci-après) et croient dans la résurrection après la mort. [31:5] (Tel ont des conseils) jettent un coup d'œil clair et un honneur (de leur Seigneur. Tels sont le réussi) ils sont sauvés de la colère d'Allah et du châtiment.
[31:6] (Et de l'humanité) la référence est ici à al-Nadr Ibn al-Harith (est il qui payeth pour le pur passe-temps de discours) le discours de mensonge, livres sur les légendes, sur le soleil, les étoiles, les mathématiques et le chant ; on dit aussi que cela signifie : l'association fait équipe avec Allah, (qu'il peut induire en erreur) au moyen de cela (de la voie d'Allah) de la religion d'Allah et de l'obéissance (sans connaissance) ou la preuve, (et le rend le bout de moquerie. Pour tel il y a une mort honteuse) pour ceux-ci, il y a un châtiment sévère. [31:7]
464
(Et quand Nos révélations) qui expliquent les commandes et les prohibitions (lui sont récités il turneth loin dans sa fierté) trop fier pour accepter la foi (comme s'il les a entendus pas, comme s'il y avait une surdité dans ses oreilles. Donnez-lui ainsi) O Muhammad (les nouvelles d'une mort pénible) et il a été tué dans la captivité le Jour de Badr. [31:8] (Lo ! ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (et font de bons travaux) les actes d'obéissance entre eux et leur Seigneur, (pour eux sont des Jardins de Joie) dont la joie est sans fin, [31:9] (Où ils séjourneront) pour l'éternité, pour ne jamais mourir ou le quitter. (C'est une promesse d'Allah) aux croyants (en vérité) vraiment. (Il est le Puissant) dans Son royaume et dominion, (le Sage) dans Sa commande et décret. [31:10] (Il a créé les cieux sans soutiens que vous pouvons voir) on dit aussi que cela signifie : Il a créé les cieux avec les soutiens que vous ne pouvez pas voir, (et a jeté dans la terre) et a créé dans la terre (les collines fermes) des montagnes fermes comme les soutiens en faveur de cela, (pour que cela le tremblement de terre pas avec vous ; et Il s'est dispersé là-dedans) Il a créé et étendu dans la terre (toutes les sortes de bêtes) a possédé des spiritueux. (Et Nous envoyons en bas de l'eau) la pluie (du ciel et Nous faisons (les usines) de chaque belle sorte grandir là-dedans) dans la terre. [31:11] (C'est la Création d'Allah) c'est la création que j'ai créée. (Montrez-moi maintenant que que ceux (vous adorons) à côté de Lui) c-à-d les idoles (ont créé. Et même, mais les malfaiteurs) l'idolaters (sont dans le manifeste d'erreur) dans l'erreur de manifeste ! [31:12] (Et en vérité Nous avons donné la sagesse de Luqman) la connaissance, en comprenant et les bons mots et les actions, (l'adage : Remerciez à Allah) en déclarant Son Unité et en lui obéissant ; (et qui que ce soit qui donne merci) pour Ses bénédictions par le biais de la déclaration de Son Unité divine et de l'obéissance à Lui, (il donne merci de (le bien de) son âme) pour la récompense de son âme. (Et qui que ce soit qui refuse) et qui que ce soit qui est ingrat vers Ses bénédictions, (lo ! Allah est Absolu) sans besoin pour son
merci, (Le propriétaire de Louange) pour Ses actions. [31:13] (Et (souvenez)-vous quand Luqman a dit à son fils) Salam, (quand il l'exhortait) quand il l'ordonnait de faire bon et lui interdisait de se livrer au mal : (O mon cher fils ! N'attribuez aucun partenaire à Allah. Lo ! attribuer des partenaires (à Lui) est un mal immense) c'est un grand péché qui est puni par Allah. [31:14] (Et Nous avons enjoint sur l'homme) la référence est ici à Sa'd Ibn Abi Waqqas (concernant ses parents) qu'il devrait être obéissant à eux. (Sa mère beareth lui) dans son utérus (dans la faiblesse sur la faiblesse) et l'épreuve sur l'épreuve, plus de l'enfant cultive dans son utérus le plus dur que c'est pour elle, (et son sevrage est dans deux ans. Remerciez-moi) par le biais du fait de croire dans Mon Unité divine et en m'obéissant (et à vos parents) en les soignant. (À Moi est le fait de voyager) votre destination et la destination de vos parents. [31:15] (Mais s'ils s'efforcent avec vous de faire vous) s'ils veulent ou commandent vous à (attribuez-moi comme le partenaire dont ce vous n'avons aucune connaissance) que c'est Mon partenaire pendant que vous savez que ce n'est pas Mon partenaire, (leur obéissent alors pas) concernant l'idolâtrie. (Époux avec eux dans le monde gentiment) avec la gentillesse et la bienfaisance, (et
465
suivez le sentier de lui qui repenteth à Moi) la religion de lui qui me s'en va lui-même et obéit à moi, c-à-d Muhammad (pbuh). (Alors à Moi sera votre retour) et le retour de vos parents, (et je vous dirai ce que vous avions l'habitude de faire) des bons ou des méchants. [31:16] Allah est retourné alors à l'exhortation de Luqman, en disant : (O mon cher fils ! Lo ! bien que cela) c-à-d une bonne action ; on dit aussi qu'il fait allusion à la disposition (n'être pas que le poids d'un grain de graine de moutarde et bien que c'être dans une roche) sous la terre, (ou dans les cieux) ou au-dessus des cieux, (ou dans la terre) ou dans le ventre de la terre, (Allah le suscitera) à celui il est destiné où qu'il puisse être. (Allah est la Sous-tuile) dans le fait de le susciter, (Conscient) de son endroit. [31:17] (O mon cher fils ! Établissez la vénération) exécutent la prière prescrite (et enjoignez la gentillesse) par la profession de l'Unité divine d'Allah et de la bienfaisance (et défendent l'iniquité) l'idolâtrie et les mots répugnants et les actes, (et persévèrent ce qui peut arriver à vous) partout dans. (Lo ! Cela) c-à-d le fait d'enjoindre le mal bon et défendant ; on dit aussi que cela fait allusion à la ténacité (a du cœur dévoué de choses) du meilleur et de la plus résolue de choses. [31:18] (Tournez pas votre joue dans le mépris vers les gens) ne détournez pas votre visage des gens de la fierté et de la hauteur vers eux ; on dit aussi que cela signifie : ne dépréciez pas les pauvres parmi les musulmans, (ni marchez avec le fait d'être espiègle la terre) la démonstration de la prétention démesurée et de la prétention. (Lo ! Allah aime pas chaque vantard) dans sa promenade (le vantard) des bénédictions d'Allah.
[31:19] (Soyez modeste dans votre rapport et soumettez votre voix) baissez votre voix et ne soyez pas à la langue pointue. (Lo ! La plus dure de toutes les voix) Il dit : le plus odieux et le mal de toutes les voix (est la voix de l'âne. [31:20] Voir vous pas) vous ont non été informé dans Qur'an (comment Allah a rendu utile) a rendu servile (à vous est du tout dans les cieux) le soleil, la lune, les étoiles, les nuages et la pluie (et ce qui est dans la terre) les arbres et les bêtes (et vous a chargés de) et perfected pour vous (Ses services tous les deux sans) par la profession de l'Unité divine d'Allah (et dans) par la connaissance ; on dit aussi que « sans » fait allusion aux bons travaux que les gens savent et « dans » fait allusion aux méchants travaux dont les gens ne sont pas conscients ; on dit aussi que « sans » fait allusion à la nourriture, la boisson, l'argent et les choses semblables ; alors que « dans » fait allusion aux usines, les fruits, la pluie, l'eau, etc. ; et on dit aussi que « sans » y renvoie ce qu'Allah bénit un avec pendant que « dans » y renvoie de quoi Allah préserve un ? (Pourtant de l'humanité) c-à-d. al-Nadr Ibn al-Harth (est il qui conteste Allah concernant) qui discute de la religion d'Allah, (sans connaissance ou conseils) ou la preuve (ou une lumière d'offre de Sainte Écriture) ou un exavancement de Sainte Écriture ce qu'il dit. [31:21] (Et si cela leur être dit) c-à-d aux incroyants de Mecca : (Suivez-le qu'Allah a révélé) à Son Prophète de Qur'an ; c-à-d récitez et agissez conformément ce qui est dans cela, (ils disent : Et même, mais nous le suivons où nous avons trouvé nos pères) de la religion et de la coutume. (Que ! Même si le démon les invitait) invitaient leurs pères (à la mort de flamme) à l'incrédulité, l'idolâtrie et ce qui mène au châtiment de la Flamme et tout de même ils les suivent ? [31:22] (Qui que ce soit qui surrendereth son but à Allah) qui que ce soit qui fait sa religion et travaille sincère à Allah (pendant que
466
l'action bonne) croit sincèrement qu'il y a seulement un vrai Dieu, (il a compris en vérité que la main ferme tient) qui ne se séparera jamais, par « il n'y a aucune divinité sauf Allah ». (À Allah belongeth la suite de toutes les choses) la conséquence de choses, les états dans lesquels ils meurent, lui reviendront dans Ci-après. [31:23] (Et qui que ce soit qui refuse de croire) dans Allah, s'il est de Quraysh ou d'autres, (laissez pas son incrédulité) sa destruction dans son état d'incrédulité (affligent vous) O Muhammad. (À Nous est leur retour) après qu'ils meurent, (et Nous leur dirons ce qu'ils ont fait) dans leur état d'incrédulité dans la vie de ce monde. (Lo ! Allah est Conscient de ce qui est dans les seins (des hommes)) si c'est bon ou méchant. [31:24] (Nous leur donnons le confort pour un peu) dans la vie de ce monde, (et ensuite Nous les conduisons à une lourde mort) à un tourment sévère, une sorte de tourment après un autre.
[31:25] (Si vous shouldst leur demandons) O Muhammad : Qui a créé les cieux et la terre ? Ils) les incroyants de Mecca (répondrait : Allah) les a créés. (Dites : la Louange être à Allah) la gratitude est Allah, donc être reconnaissante à Lui ! (Mais la plupart d'entre eux) ils tous (savent pas) l'Unité divine d'Allah eux ne remercient non plus pour Ses bénédictions. [31:26] (À Allah belongeth ce qui est dans les cieux) de la création (et la terre. Allah, Il est l'Absolu) Il est sans besoin pour Sa création, (le Propriétaire de Louange) Il Qui est loué dans Ses actes. [31:27] (Et si tous les arbres dans la terre étaient des stylos et la mer) étaient de l'encre, (avec encore sept mers pour l'aider) et encore sept mers étaient de l'encre et ont été utilisées pour écrire les mots d'Allah et la connaissance d'Allah, (les mots d'Allah ne pouvait pas être épuisé) les mots et la connaissance d'Allah ne seraient pas épuisés ; on dit aussi que cela signifie : la providence d'Allah ne serait pas épuisée. (Allah est Puissant) dans Sa souveraineté et dominion, (Sage) dans Sa commande et décret. [31:28] (Votre création) quand Il vous a créés (et votre levée (des morts)) quand Il vous ressuscitera (sont seulement comme (la création et la levée de) une âme simple. Lo ! Allah est l'Auditeur) Il vous entend quand vous dites : « comment Allah va-t-il nous élever des morts ? », (Voyant) de votre résurrection. [31:29] (A vous non vus) vous ont non été informé dans Qur'an (comment Allah fait la nuit passer dans le jour) Il rend la nuit plus longue que le jour tel que, par exemple, la nuit est 15 heures pendant que le jour est seulement neuf heures (et fait le jour passer dans la nuit) Il rend le jour plus long que la nuit tel que, par exemple, le jour se compose de 15 heures pendant que la nuit seulement de neuf heures, (et a soumis) a rendu servile (le soleil et la lune, chacun courant à un terme nommé) à un temps nommé dans savent bien des trajectoires ; (et qu'Allah est Informé de ce que vous faisons) des bons ou des méchants ? [31:30] (Que (est ainsi)) afin que vous sachiez et croyez (parce qu'Allah, Il est le Vrai) le fait de le vénérer est la Vérité, (et ce ce qu'ils invoquent) ce ce qu'ils adorent (à côté de Lui est le Faux) est le mensonge, (et parce qu'Allah, Il est le Sublime) plus sublime que toutes les choses, (le Grand) plus grand que toutes les choses.
467
[31:31] (Vous n'avons pas vu) vous n'avez pas été informé (comment les navires glissent sur la mer par la grâce d'Allah, qu'Il peut vous montrer de Ses merveilles ? Lo ! Là-dedans) dans ce ce que j'ai mentionné (sont effectivement des présages) les signes et les leçons (pour chaque dévoué) dans l'obéissance, (reconnaissant (le cœur)) pour les générosités d'Allah.
[31:32] (Et si une vague enshroudeth eux comme awnings) comme les nuages dans leur fait d'être immense, (ils crient à Allah, en rendant leur foi pure pour Lui seulement. Mais quand Il bringeth eux sûr d'atterrir, certains d'entre eux) certains des incroyants (le compromis) dans leur discours et travaux, tels qu'ils sont plus doux qu'ils étaient. (Personne ne refuse que Nos signes) Muhammad (pbuh) et Qur'an (sauvent chaque ingrat de traître) qui refuse de croire en Allah et est ingrat pour Ses générosités. [31:33] (O humanité) O les gens de Mecca ! (Gardez votre devoir à votre Seigneur) obéissez à votre Seigneur (et craignez un Jour) craignez le tourment d'un jour (quand le parent ne sera pas capable de profiter de l'enfant dans aught) par rapport au châtiment d'Allah, (ni l'enfant pour profiter du parent. Lo ! La promesse d'Allah) la résurrection après que la mort (est la même vérité) surviendra vraiment. (Laissez pas la vie du monde) le confort et l'ornement de la vie de ce monde (abusent de vous, ni laissent le trompeur) le Satan ; on dit aussi que cela signifie : les mensonges (abusent de vous, en ce qui concerne Allah. [31:34] Lo ! Allah ! Avec Lui est la connaissance de l'Heure) la connaissance de la venue de l'Heure qui est gardée cachée aux domestiques. (Il sendeth en bas la pluie) Il sait quand la pluie descend mais c'est caché aux gens, (et knoweth ce qui est dans les utérus) si c'est un mâle ou femelle, heureux ou damné pendant que c'est caché aux domestiques. (Aucune âme knoweth ce qu'il gagnera demain) des bons ou des méchants pendant que c'est caché aux domestiques, (et aucune âme knoweth dans quelle terre il mourra) dans quelle manière il mourra parce qu'il est caché aux domestiques. (Lo ! Allah est Knower) de Sa création, (Consciente) de leurs travaux et de ce qui les touche d'avantage ou de mal'. Et du surah dans lequel la prostration est mentionnée, qui est tout Meccan et se compose de 29 vers, 330 mots et 1 518 lettres :
Surah 32 : Prostra sur (al‐Sajdah) Et du surah dans lequel la prostration est mentionnée, qui est tout Meccan et se compose de 29 vers, 330 mots et 1,518 lettres : [32:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qui a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Alif. Lam. Mim.)' : (Alif. Lam. Mim.) Il dit : je suis Allah, je sais ; on dit aussi que c'est un serment par lequel Allah a juré. [32:2] (La révélation de la Sainte Écriture) cette Sainte Écriture est le discours d'Allah adressé à vous (whereof il n'y a aucun doute) il n'y a aucun doute que cela (est du Seigneur des Mondes. [32:3]
468
Ou dites qu'ils) les incroyants de Mecca disent : (Il l'a inventé) Muhammad a inventé Qur'an ? (Et même, mais cela) c-à-d Qur'an (est la Vérité de votre Seigneur) Gabriel déprimé à vous, (que vous pouvons
prévenir des gens) c-à-d Quraysh (chez qui aucun warner n'est venu avant vous) aucun messager d'avertissement n'est venu chez eux avant vous, O Muhammad, (que haply ils peuvent marcher correctement) qu'ils peuvent être guidés de l'erreur. [32:4] (Allah que c'est Qui a créé les cieux et la terre et ce qui est entre eux) de la création et des merveilles, (dans six Jours) les jours du début de création que 1 000 ans égaux des années de la vie de ce monde ; le premier jour étant dimanche et vendredi dernier. (Alors Il est monté le trône) Allah était sur le Trône avant qu'Il les a créés. (Vous n'avons pas) O les gens de Mecca, (à côté de Lui, un ami de protection) un par rapport à l'aide vous (ou le médiateur) pour intercéder pour vous pour vous pour renoncer de la punition d'Allah. (Vous ne nous souviendrons pas alors) vous alors ne prendrez pas l'admonition par Qur'an et accepterez la foi ? [32:5] (Il directeth l'ordonnance du ciel à la terre) Il envoie aux anges avec la révélation, les Saintes Écritures et les malchances ; (alors cela ascendeth à Lui) les anges lui montent (dans un Jour, whereof la mesure) la mesure de son ascension pour autre que les anges (est mille ans de cela vous calculez) des années de la vie de ce monde. [32:6] (Tel) le Décrétant (est Knower de l'invisible) ce qui est caché aux domestiques et arrivera dans l'avenir (et le visible) ce ce que les domestiques savent et sont déjà arrivés, (le Puissant) dans le châtiment contre les incroyants, (le Charitable) vers les croyants, [32:7] (Qui a rendu toutes les choses bonnes qu'Il a créé) Il Qui perfected tout qu'Il a créé, (et Il a commencé la création d'homme) c-à-d Adam (de l'argile) de la surface de la terre ; [32:8] (Alors Il a fait sa graine) sa progéniture (d'une sécheresse de liquide méprisé) d'une faible goutte de l'eau d'homme et de femme ; [32:9] (Alors Il l'a façonné) Il a cueilli sa création dans l'utérus de sa mère (et a respiré dans lui de Son Esprit) Il a placé l'esprit dans lui ; (et nommé pour vous l'audition) Il a créé pour vous entendant pour que vous entendiez la Vérité et les conseils (et la vue) pour que vous voyiez par eux la Vérité et les conseils (et les cœurs) pour percevoir la Vérité et les conseils. (Petit merci vous donne) pour ce ce que l'on vous a donné ! [32:10] (Et ils disent) c-à-d Abu Jahl et son hôte : (Quand nous sommes perdus) a péri (dans la terre) après que nous mourons, (comment pouvons-nous alors être recréés) il est impossible que nous soyons recréés après que nous mourons ? (Et même mais ils sont des incroyants dans) ils nient (la réunion avec leur Seigneur) la résurrection après la mort. [32:11] (Dites) à eux, O Muhammad : (L'ange de mort, qui a la charge concernant vous, se rassemblera vous)
emmènera vos âmes, (et après à votre Seigneur vous serons rendus) dans Ci-après. [32:12]
469
(Couldst que vous mais voyons quand le coupable) les idolaters (accrochent leurs têtes) baissent en bas leurs têtes (avant leur Seigneur) le Jour de Jugement, ((et disent) : Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Nous avons vu maintenant) nous savons maintenant que que nous n'avons pas fait (et a entendu) et en deviennent certains que nous n'étions pas sûrs de, (rendez-nous ainsi) pour que nous croyions dans Vous ; (nous ferons le droit) sincèrement à Vous, (maintenant nous sommes sûrs) nous croyons dans Vous, dans Votre Livre, Messager et dans la résurrection après la mort. [32:13] (Et si Nous avions désiré ainsi, Nous pourrions avoir donné ses conseils à chaque âme) son Fait d'être pieux, (mais le mot de Moi concernant les scélérats a pris effet) Mon mot décrété (que je remplirai l'enfer du djinn et de l'humanité ensemble) avec les incroyants parmi le djinn et l'humanité. Cela n'avait pas été pour cela, j'aurais honoré chaque âme simple de la connaissance et de la confession de l'Unité divine d'Allah. [32:14] (Ainsi goût (le mal de vos actes). Puisque vous ayons oublié) la conviction en et le travail pour (la réunion de ce votre jour, lo ! Nous vous oublions) Nous vous quittons dans le Feu. (Goûtez l'immortalité de mort) le tourment éternel (à cause ce que vous avions l'habitude de faire) dans votre état d'incrédulité. [32:15] (Seulement ceux croient dans Nos révélations) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (qui, quand ils sont rappelés par eux) invité par eux pour exécuter les cinq prières quotidiennes avec l'appel à la prière et à l'appel annonçant le début de la prière, (tombez prostrés) ils entrent dans toute l'humilité (et l'hymne la louange de leur Seigneur) et prient par la commande de leur Seigneur, (et ils ne sont pas dédaigneux) ils ne sont pas trop fiers pour croire dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an ou trop fier prier dans la congrégation. Ce vers a été révélé des hypocrites qui étaient lents dans leur arrivée à la prière d'une congrégation. [32:16] (Qui abandonnent à leurs lits) après avoir dormi un peu la nuit (pour crier à leur Seigneur) pour adorer leur Seigneur au moyen des cinq prières quotidiennes ; on dit aussi qu'ils abandonnent à leurs lits pour prier la nuit dernière la prière ('Isha') ; on dit aussi que cela signifie : ils se mettent debout après avoir dormi un peu la nuit pour exécuter des prières surérogatoires (dans la peur) de Lui et Son châtiment (et l'espoir) dans Lui et Sa clémence, (et passer) dans la charité (de ce que nous avons accordé sur eux) de la richesse. [32:17] (Aucune âme knoweth ce qui est gardé caché pour eux) ce qui est préparé et conservé pour eux (de la joie) de la joie de l'âme, la récompense et l'honneur dans le Paradis, (comme une récompense pour ce qu'ils avaient l'habitude de faire) dans la vie de ce monde de bons travaux. [32:18]
(Est il qui est un croyant) un croyant sincère ; la référence est ici à 'Ali Ibn Abi Talib (comme à lui qui est un méchant foie ?) C-à-d un hypocrite ; la référence est ici à al-Walid Ibn 'Uqbah Ibn Abi Ma'it. (Ils ne sont pas pareils) dans la vie de ce monde par rapport à leur obéissance ni sont ils pareillement dans Ci-après par rapport à la récompense et honorent accordé par Allah. C'est parce que ces deux avaient un argument et ont échangé des mots jusqu'à 'Ali Ibn Abi Talib, peut Allah être bien content de lui, lui a dit : « O pécheur ! ». [32:19] Allah a expliqué alors la destination de tous les deux après qu'ils meurent, en disant : (Mais quant à ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (et font de bons travaux) entre eux et leur Seigneur, (pour eux sont les Jardins de Retraite) comme une récompense pour eux dans Ci-après, (un salut (dans la récompense) pour pour ce quoi ils ont utilisé
470
faites) de bons travaux dans la vie de ce monde. [32:20] (Et quant à ceux qui font le mal) et quant à ceux qui étaient des hypocrites dans la vie de ce monde, (leur retraite est le Feu) comme une destination finale. (Chaque fois qu'ils désirent s'écouler en avant de là) du Feu, (ils sont rapportés là) au Feu dans les fers de fer. (À eux on le dit) les anges du Feu leur disent : (Goûtez le tourment du Feu que vous avions l'habitude de nier) dans la vie du monde. [32:21] (Et en vérité Nous les faisons goûter) Nous leur infligerons, c-à-d aux gens de Mecca (la punition inférieure) la punition de la vie de ce monde : sécheresse de la terre, la sécheresse, la faim, l'assassinat, etc. ; on dit aussi que cela fait allusion au tourment de la tombe (avant le plus grand) avant le tourment du Feu ; c'est un avertissement à eux, (que haply ils peuvent revenir) de leur incrédulité et acceptez la foi. [32:22] (Et qui le plus grand mal doth) personne n'est plus effronté et inique (que lui qui est rappelé par) admonesté par (les révélations de son Seigneur) cela a été révélé des hypocrites et des railleurs de Qur'an, (alors turneth d'eux) dans la dénégation. (Lo ! Nous récompenserons) Nous châtierons (le coupable) l'idolaters. [32:23] (Nous avons donné en vérité la Sainte Écriture à Moses) Torah dans un volume ; (ne soyez pas ainsi vous) O Muhammad (dans le doute de sa réception de cela) de rencontrer Moses la nuit vous avez été transporté à Jérusalem ; (et Nous l'avons nommé) la Sainte Écriture de Moses (des conseils pour les Enfants de l'Israël) des conseils. [32:24] (Et quand ils sont devenus dévoués) dans leur foi en et obéissance de Moi (et a cru fermement) cru de leur Sainte Écriture (dans Nos révélations) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an, (Nous avons nommé parmi eux) parmi les enfants de l'Israël (les chefs) de bonté (qui a guidé par Notre commande) qui invitent
les gens à Notre commande. [32:25] (Lo ! votre Seigneur) O Muhammad (jugera entre eux) entre le croyant et l'incroyant ; on le dit aussi : entre les Enfants de l'Israël (le Jour de Résurrection concernant cet où) dans la Religion (ils avaient l'habitude de différer) ils avaient l'habitude de s'opposer. [32:26] (Est-ce que ce ne sont pas des conseils pour eux (pour observer)) n'a pas été expliqué aux incroyants de Mecca (combien de générations Il a détruites avant eux) par Son châtiment, (parmi à qui l'habitation place ils marchent vraiment) ils marchent parmi les habitations des gens de Shu'ayb, Salih et Hud ? (Lo, là-dedans) dans ce ce que Nous leur avons fait (sont en vérité des présages) les signes et les leçons pour ceux qui sont venus après eux ! (Ils ne feront pas attention alors) ils n'obéiront pas à Lui Qui le leur a fait ? [32:27] (Ils n'ont pas vu) les gens de Mecca ne savent pas (comment Nous menons de l'eau à la terre stérile) où il n'y a aucune végétation (et avec cela) avec l'eau (suscitez des récoltes whereof) de l'herbe (leur betail mange et eux eux-mêmes) mangent des grains, les fruits et les légumineuses ? (Ils ne verront pas alors) ils ne savent pas que c'est d'Allah ?
471
[32:28] (Et ils disent) c-à-d Banu Khuzaymah et Banu Kinanah disent : (Quand vient cette victoire (votre)) la conquête de Mecca (si vous sommes véridiques) qu'il sera conquis ? Ils ont posé cette question pour se moquer des croyants. [32:29] (Dites) O Muhammad à Banu Khuzaymah et à Banu Kinanah : (Le jour de la victoire) de la conquête de Mecca (la foi de ceux qui refusent de croire) c-à-d Banu Khuzaymah ((et qui croira alors) ne profitera pas d'eux) d'être tué, (ils ne seront non plus amnistiés) d'être condamné à mort. [32:30] (Retirez-vous ainsi d'eux (O Muhammad)) de Banu Khuzaymah et ne vous préoccupent pas avec eux, (et attendent (l'événement)) attendent leur destruction le jour de la conquête de Mecca. (Lo ! ils attendent aussi (cela)) ils attendent aussi leur destruction. Et Allah les a détruits vraiment effectivement après la conquête de Mecca'. Et du surah dans lequel les clans sont mentionnés, qui est tout Medinan et se compose de 93 (sic) les vers, 1 282 mots et 5 700 lettres :
Surah 33 : les clans (al-Ahzab) Et du surah dans lequel les clans sont des hommes oned, qui est tout Medinan et se compose de 93 (sic) les vers, 1 282 mots
et 5 700 l'ers : [33:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (O le Prophète ! Gardez votre devoir à Allah)' : (O Prophète ! Gardez votre devoir à Allah) Il dit : craignez Allah par rapport au brisement de votre promesse avant le temps de son expiration (et obéissez pas aux incroyants) parmi les gens Mecca : Abu Sufyan Ibn Harb, 'Ikrimah Ibn Abi Jahl et Abu'l-A'war al-Aslami (et les hypocrites) de Medina : 'Abdullah Ibn Ubayy Ibn Salul, Mu'attib Ibn Qushayr et Jadd Ibn Qays ; n'eux obéissez pas dans ce qu'ils vous demandent de commettre de la transgression. (Lo ! Allah est Knower) de ce qu'ils disent et de leur intention de vous tuer, (Sage) Il a enjoint qu'il faille honorer sa promesse et a défendu des promesses se cassant. [33:2] (Et suivez) O Muhammad (ce qui est inspiré à vous de votre Seigneur) l'acte selon ce que vous avez été commandé dans Qur'an. (Lo ! Allah est Conscient de ce que vous faisons) si vous honorez votre promesse ou le cassez. [33:3] (Et fait confiance envers Allah, pour Allah est Suffisant comme l'Administrateur) Il est suffisant pour vous réaliser Sa promesse : vous donner la victoire et la main supérieure ; on dit aussi que cela signifie : Il est suffisant pour vous protéger d'eux. [33:4] (Allah n'a assigné à aucun homme deux cœurs dans son corps) cela a été révélé d'Abu Ma'mar Jamil Ibn Asad que l'on a appelé « celui avec deux cœurs » à cause de son discours mesuré, (Il n'a non plus fait vos femmes que vous déclarons (pour être vos mères)) par un serment simple ((pour être vos mères) vos mères) puisque votre mère par rapport à unmarriageability-cela a été révélée d'Aws Ibn al-Samit le
472
le frère de 'Ubadah Ibn al-Samit et de sa femme Khawlah-, (il n'a non plus fait ceux que vous prétendons (être vos fils)) ceux que vous avez adoptés pour vous aider et renforcer (vos fils) comme vos fils réels. (Ce n'est pas qu'un adage de vos bouches) entre vous-même. (Mais Allah saith la Vérité) Allah explique la Vérité (et Lui showeth la voie) et l'avance à ce qui est juste. [33:5] (Proclamez leur parentage réel) appelez-les par rapport à leurs pères réels. (Qui sera plus équitable) mieux, plus correct et plus équitable (dans la vue d'Allah) par rapport au lignage. (Et si vous connaissons pas leurs pères) si vous ne savez pas le lignage de leurs pères, (alors (ils sont) vos frères dans la foi) les appellent avec la fraternité d'exposition de noms dans la foi : 'Abdullah, 'Abd al-Rahman, 'Abd al-Rahim et 'Abd al-Raziq, (et vos clients) et les appellent comme vos clients. (Et il n'y a aucun péché pour vous dans les fautes que vous faisons involontairement) concernant l'identification de son parentage, (mais à quoi votre but de cœurs (qui sera un péché pour vous)) ce qui est un péché pour vous doit attribuer intentionnellement quelqu'un autre que son père réel. (Allah est Indulgent) de ce qui a été fait dans le passé, (Charitable) par rapport à ce qui arrivera dans l'avenir. Ce vers a été révélé de Zayd Ibn Harithah qui a été adopté par le Prophète (pbuh). Les gens avaient l'habitude de l'appeler Zayd Ibn Muhammad, mais Allah leur a défendu de l'appeler ainsi et les a guidés vers ce qui est convenable.
[33:6] Il a dit : (Le Prophète est plus proche aux croyants) le Prophète a un meilleur droit de préserver les enfants des croyants (que leur selves) après qu'ils meurent, en raison de l'adage du Prophète (pbuh) : " Qui que ce soit qui meurt et distance un fardeau je le porterai pour lui ou une dette je le rembourserai pour lui ou la richesse il ira chez ses héritiers », (et ses femmes) les femmes du Prophète (pbuh) (sont (comme) leurs mères) ressemblent à leur mère dans unmarriageability. (Et les propriétaires de parenté) les rattachés avec les cravates de parenté (sont plus proches un à un autre) ont plus juste l'un de l'autre par rapport à l'héritage (dans l'ordonnance d'Allah) ainsi il est écrit dans le Comprimé Prudent ; et on le dit : ainsi il est écrit dans Torah ; et on le dit : ainsi il est écrit dans Qur'an (que (d'autres) croyants et les fugitifs (qui a fui de Mecca) sauf que vous devrions faire la gentillesse) un legs pas excédant un tiers de l'héritage entier (à vos amis) vos gardiens dans la religion ou vos amis. (Cet) héritage pour les parents et legs pour les amis ou les clients (est écrit dans le Livre) dans le Comprimé Prudent ; on le dit aussi : il est écrit dans Torah et les Enfants de l'Israël le pratiquent. [33:7] (Et quand Nous avons exjoué une convention des Prophètes) honorer leurs promesses et qu'ils devraient transmettre le message l'un à l'autre, (et de vous (O Muhammad)) et Nous avons exagi de vous que vous devriez transmettre à vos gens les événements des messagers et des Saintes Écritures avant vous et que vous devriez leur ordonner d'y croire (et de Noah) et Nous avons exjoué de Noah [le même] (et Abraham) et avons exjoué d'Abraham [le même] (et Moses) et avons exjoué de Moses [le même] (et le fils de Jésus de Mary) et avons exjoué de Jésus de Mary [le même]. (Nous avons pris d'eux une convention solennelle) qu'ils devraient transmettre le message, le premier au dernier et que le dernier devrait croire dans le premier et ordonner aussi à leurs gens respectifs d'y croire ; [33:8] (Qu'Il peut demander à la fidèle de leur loyauté) qu'Il peut demander aux convoyeurs du message de leur transport et le fidèle de leur loyauté et les croyants de leur foi. (Et Il a préparé une mort pénible) dont la douleur s'étend à leurs cœurs (pour l'infidèle) pour les incroyants dans de Saintes Écritures et les messagers. [33:9] (O vous qui croyons Nous souvenons du service d'Allah à vous) préservent le service d'Allah dans lequel Il a repoussé l'ennemi de vous en envoyant le vent est et les anges (quand est venu là contre vous des hôtes) la foule des incroyants, (et Nous avons envoyé contre eux un grand vent) le vent est (et les hôtes) et un rang d'anges (vous ne pouviez pas voir. Et Allah est jamais le Voyant de ce que vous faisons) si c'est le bêchage de la tranchée ou d'autres choses.
473
[33:10] (Quand ils) les incroyants de Mecca (est tombé sur vous du susdit vous) d'au-dessus de la vallée : Talhah Ibn Khuwaylid al-Asdi et son hôte (et d'au-dessous de vous) d'au-dessous de la vallée : Abu'l-A'war al-Aslami et son hôte et Abu Sufyan et son hôte, (et quand les yeux sont devenus sauvages) quand les yeux des hypocrites sont devenus sauvages (et les cœurs) les cœurs des hypocrites (atteint aux gorges) à cause de la peur, (et vous imaginions des pensées vaines concernant Allah) et la pensée, O la foule des hypocrites, qu'Allah n'aidera pas Son prophète.
[33:11] (Là) à ce point de peur (étaient les croyants fortement jugés) ils ont été évalués avec un procès, (et secoués avec un choc puissant) ils ont été terriblement épuisés et déplacés violemment. [33:12] (Et Quand les hypocrites) 'Abdullah Ibn Ubayy Ibn Salul et son hôte, (et ceux dans cœurs de qui est une maladie) le doute et l'hypocrisie, c-à-d Mu'attib Ibn Qushayr et son hôte, (disaient : Allah et Son messager nous ont promis le zéro) les conquêtes de terres et la venue des croyants (mais l'illusion) le mensonge. [33:13] (Et quand un parti d'entre eux) de Banu Harithah Ibn al-Harth à leurs amis dans le Fossé (a dit : O gens d'Yathrib !) ils signifient : O les gens de Medina ! (Il n'y a aucun éventaire (possible) pour vous) il n'y a aucun endroit pour vous dans le Fossé pour lutter, (retournent en arrière donc) à Medina. (Et certain d'eux) des hypocrites parmi Banu Harithah ((même) la permission cherchée du Prophète) Allah le bénit et lui donne la paix, (l'adage) nous permettent, O le Prophète d'Allah, pour retourner à Medina : (Nos maisons sont ouvertes (à l'ennemi)) il n'y a aucun homme dans nos maisons et nous craignons que les voleurs puissent voler d'eux. (Et ils se trouvent non ouvert) et ils ne sont pas sans hommes. (Ils mais souhaité pour fuir) du combat. [33:14] (Si l'ennemi était entré) dans sur les hypocrites dans Medina (de tous les côtés et ils avaient été exhortés à la traîtrise) à l'idolâtrie, (ils l'auraient commis) ils l'auraient commis rapidement, (et aurait hésité sur ce mais peu) ils n'auraient pas hésité à répondre ; on dit aussi que cela signifie : ils seraient restés dans Medina, mais le quelque temps. [33:15] (Et en vérité ils avaient déjà juré à Allah) avant la bataille du Fossé, à l'occasion de la bataille des Clans (qu'ils ne tourneraient pas leur défense) fuyant de l'idolaters. (Un serment à Allah) celui qui casse son serment à Allah (doit il a répondu pour) en sera demandé le Jour de Jugement. [33:16] (Dites) O Muhammad, à Banu Harithah : (Le vol ne profitera pas de vous si vous fuyons de la mort ou du meurtre et ensuite vous habitons dans le confort) vous ne vivrez pas dans la vie de ce monde (mais le quelque temps) un court délai. [33:17] (Dites) O Muhammad à Banu Harithah : (Qui est il qui peut vous préserver d'Allah) du châtiment d'Allah (s'Il intendeth font du mal pour vous) s'Il a l'intention de vous punir en vous tuant, (ou la clémence intendeth pour vous) ou destine le bien-être pour vous en vous épargnant d'être tué. (Ils ne trouveront pas) c-à-d Banu Harithah (qu'ils ont tout ami ou aide autre qu'Allah) qu'ils ont quelqu'un pour les épargner d'ou les aider contre le châtiment d'Allah.
474
[33:18] (Allah déjà knoweth ceux de vous) ceux des hypocrites (qui entravent) d'autres pour retourner au Fossé, (et ceux qui disent à leurs frères) et ceux qui disent à leurs amis qui sont aussi des hypocrites : (« Viennent vous ici à nous ! ») dans Medina ; ceux-ci étaient : 'Abdullah Ibn Ubayy, Jadd Ibn Qays et Mu'attib Ibn Qushayr (et eux) 'Abdullah Ibn Ubayy et ses deux amis (viennent pas à la tension de bataille) viennent pas au combat (sauvez un peu) de la gloire ostentatoire et recherchante, [33:19] (Étant épargnants de leur aide à vous (les croyants)) ils ont prétendu qu'ils avaient pitié des croyants ; on dit aussi que cela signifie : ils sont trop pingres quand c'est une question de dépense sur les croyants. (Mais quand la peur) de l'ennemi (vient, alors vous (Muhammad) seet eux) les hypocrites dans le Fossé (concernant vous avec les yeux roulants comme celui qui fainteth à la mort) comme celle souffrant des serrements de cœur de mort. (Alors, quand la peur) de l'ennemi (departeth, ils vous brûlent avec les langues pointues) ils vous attaquent et diffament (dans leur avarice de la richesse (du fait de gâter)) ils sont radins quand il vient à la dépense dans la voie d'Allah. (Tel) ceux qui ont de tels traits (n'ont pas cru) ne sont pas sincères dans leur foi. (Donc Allah rend leurs actes infructueux) Allah contrarie leurs bonnes actions au moyen de leurs méchants travaux. (Et que) contrariant de bonnes actions (est facile pour Allah). [33:20] (Ils croient que les clans) 'Abdullah Ibn Ubayy et son hôte croient que les incroyants de Mecca (n'ont pas pris la retraite (pour toujours)) à cause de leur peur et lâcheté ; on le dit aussi : ils croient que les incroyants de Mecca ne partiront pas jusqu'à ce qu'ils tuent Muhammad (pbuh) ; (et si les clans) les incroyants de Mecca (devrait avancer (de nouveau), ils) 'Abdullah Ibn Ubayy et son hôte (irait fain être dans le désert avec les Arabes se promenant) ils voudraient quitter Medina à cause de leur peur et lâcheté, (en demandant) dans Medina (pour les nouvelles d'entre vous) de votre situation dans le Fossé (et s'ils étaient parmi vous) et s'ils étaient avec vous dans le Fossé, (ils ne donneraient pas la bataille, sauveraient un peu) de l'ostentation et de la recherche de la gloire. [33:21] (En vérité dans le Messager d'Allah vous avons un bon exemple) une bonne coutume et une belle imitation dans le séjour avec lui dans le Fossé (pour lui qui looketh à Allah) car il qui a une grande envie de la générosité d'Allah et de la récompense ; on dit aussi que cela signifie : car il qui craint Allah (et le dernier jour) et craint le châtiment de Ci-après, (et Allah remembereth beaucoup) avec sa langue et cœur. [33:22] Allah a mentionné alors les attributs de croyants sincères, en disant : (Et quand les vrais croyants) les croyants sincères (a vu les clans) les incroyants de Mecca : Abu Sufyan et son hôte, (ils ont dit : C'est cela qu'Allah et Son messager nous ont promis) pour le compte de jours. (Allah et Son messager sont vrais) dans leur promesse, c'est parce que le Prophète (pbuh) les avait informés du fait que les Clans viendront et resteront depuis neuf à dix jours, c-à-d jusqu'à neuf ou dix jours. (Cela) en voyant les incroyants (a fait, mais les confirmer dans leur foi) elle a augmenté leur certitude dans les mots d'Allah et dans les mots de Son Messager (et la résignation) à la commande d'Allah et à la commande du Messager. [33:23] (Des croyants sont des hommes qui sont vrais) fidèle (à ce ce qu'ils sont convenus avec Allah. Certains d'entre eux ont payé leur vœu par la mort (dans la bataille)) telle que Hamzah Ibn 'Abd al-Muttalib, l'oncle du Prophète (pbuh) et de ses croyants pareils qui sont morts en luttant, (et certains d'entre eux attendent
toujours) ils continueront à être fidèles jusqu'à ce qu'ils meurent ; (et ils n'ont pas changé) la convention (le moins du monde) en le cassant ; [33:24]
475
(Qu'Allah peut récompenser les vrais hommes de leur vérité) qu'Allah peut récompenser le fidèle de leur loyauté, (et punir les hypocrites s'Il va) s'ils meurent comme les hypocrites, (ou cédez vers eux (s'Il va)) avant qu'ils meurent. (Lo ! Allah est Indulgent) Il pardonne ceux qui se repentent, (Charitable) il montre la clémence vers ceux qui meurent repentants. [33:25] (Et Allah a repoussé les incroyants) de Mecca : Abu Sufyan et son hôte (dans leur colère) dans leur rancœur ; (ils n'ont gagné aucun bien) ils n'ont gagné aucun bonheur, butin ou la main supérieure. (Allah a évité leur attaque des croyants) Allah a soulagé les croyants de lutter en envoyant le vent et les anges. (Allah est Fort) dans la portion des croyants, (Puissant) dans le châtiment contre les incroyants. [33:26] (Et Il a apporté à ceux des gens de la Sainte Écriture) ils sont Banu Qurayzah et Banu'l-Nadir : Ka'b Ibn Ashraf et Huyayy Ibn Akhtab et leurs hôtes (qui les a soutenus) qui a soutenu les incroyants de Mecca (en bas de leurs forteresses) de leurs manoirs et tours, (et a jeté la panique dans leurs cœurs) de Muhammad (pbuh) et de ses Compagnons, alors qu'auparavant contre lequel ils ne les ont pas craints et ont lutté contre eux. (Certains que vous avez faits périr) Il dit : vous tuez certains d'entre eux, vous les condamnez à mort, (et vous avez rendu le captif certains) leurs enfants et femmes. [33:27] (Et Il vous a faits hériter leur terre) leurs manoirs (et leurs maisons et leur richesse) Il a fait leur butin de richesse pour vous, (et la terre) la terre de Khaybar (vous n'avons pas marché) qui ne vous a pas appartenu, mais qui vous appartiendra bientôt. (Allah est Capable de faire toutes les choses) si c'est une conquête ou une assistance. [33:28] (O Prophète !) c-à-d Muhammad (pbuh) (Disent à vos femmes : Si vous désirons la vie du monde) ce qui est dans la vie de ce monde (et son ornement) et sa splendeur, (venez ! Je vous contenterai) avec le divorce (et vous libérera avec une libération équitable) selon Sunnah. [33:29] (Mais si vous désirons Allah et Son messager) mais si vous désirez l'obéissance d'Allah et de Son Messager (et la demeure de Ci-après) c-à-d le Paradis, (alors lo ! Allah s'est préparé au bien) pour le vertueux (parmi vous une récompense immense) une récompense abondante dans le Paradis. [33:30] (O vous femmes du Prophète ! Que qui que ce soit qui de vous l'obscénité de manifeste de committeth) l'adultère simple avec les témoins pour témoigner contre vous, (la punition pour elle sera doublée) la flagellation et la lapidation, (et que) la punition (est facile pour Allah.
[33:31] Et qui que ce soit qui de vous est soumis) docile (à Allah et Son messager et droit doeth) entre elle-même et son Seigneur, (Nous donnerons sa récompense deux fois) une double récompense, (et Nous lui avons préparé une disposition riche) une récompense équitable dans le Paradis. [33:32] (O vous femmes du Prophète ! Vous ne ressemblons à aucunes autres femmes) vous ne ressemblez pas au reste de femmes par rapport à la transgression, l'obéissance, la récompense et la punition. (Si vous gardons votre devoir (à Allah)) si vous obéissez à Allah et à Son Messager, (ensuite ne pas être doux du discours) avec les étrangers, (de peur qu'il dans dont le cœur est une maladie) le désire de
476
l'adultère (aspirent (à vous), mais prononcent le discours habituel) le discours droit, en ne contenant aucune ambiguïté. [33:33] (Et restez dans vos maisons) et ne sortez pas et affichez la gravité. (Parez-vous pas avec le bedizenment du Temps d'Ignorance) et ne vous ornez pas avec l'ornement des incroyants dans leurs vêtements minces, aux couleurs vives. (Soyez régulier dans la prière) exécutez les cinq prières quotidiennes, (et payez le pauvre et dû) de votre richesse, (et obéissent à Allah et à Son messager) dans ce qui est habituel. (Le désir d'Allah) dans cela (n'est pas que pour enlever la malpropreté) le péché (loin de vous, O les Gens de la Maison) du Prophète, (et vous nettoient) des péchés (avec un nettoyage consciencieux. [33:34] Et tenez compte) et souvenez-vous (ce qui est récité dans vos maisons des révélations d'Allah) Qur'an (et la sagesse) les commandes et les prohibitions, le légal et l'illégal. (Lo ! Allah est la Sous-tuile) Il sait ce qui est dans leurs cœurs, (Conscients) de leurs travaux ; on le dit aussi : Il est la Sous-tuile dans laquelle Il a ordonné au Prophète (pbuh) de divorcer d'avec eux et Il est Conscient de leur droiture. [33:35] Alors il a été révélé d'Umm Salamah, la femme du Prophète (pbuh) et de Nusaybah Bint Ka'b al Ansariyyah qui a dit : " O Messager d'Allah ! Allah ne mentionne des femmes avec rien de bon ; c'est tout des hommes » : (Lo ! les hommes qui capitulent à Allah) les hommes qui professent l'Unité divine d'Allah, (et les femmes qui capitulent) et les femmes qui professent l'Unité divine d'Allah, (et les hommes qui croient) vraiment (et les femmes qui croient) vraiment, (et les hommes qui obéissent et les femmes qui obéissent et les hommes qui parlent la Vérité) et les hommes qui sont vrais dans leur foi (et les femmes qui parlent la Vérité) et les femmes qui sont vraies dans leur foi, (et les hommes qui persévèrent) dans l'accomplissement des commandes d'Allah et endurent des malchances (et les femmes qui persévèrent) dans l'accomplissement des commandes d'Allah et endurez des malchances, (et les hommes qui sont humbles et les femmes qui sont humbles et les hommes qui donnent alms) de leur richesse (et les femmes qui donnent alms) de leur richesse, (et les hommes qui vite et les femmes qui vite et les hommes qui gardent leur modestie et femmes qui gardent (leur modestie) et les hommes qui se souviennent d'Allah beaucoup et de femmes qui se souviennent Allah leur a préparé le pardon) de leurs péchés (et une récompense vaste) et une récompense abondante dans le Paradis.
[33:36] (Et cela devient pas un homme croyant) Zayd (ou une femme croyante) Zaynab, (quand Allah et Son messager ont décidé et l'affaire (pour eux)) se marier avec eux, (qu'ils devraient (après ce) prétendent que n'importe qui dit dans leur affaire) ils ne devraient pas avoir de choix autre que ce qu'Allah et Son Messager ont choisi pour eux ; (et whoso est rebelle à Allah et à Son messager) et qui que ce soit qui désobéit à Allah et à Son Messager dans avec ce quoi il est commandé, (il en vérité goeth en erreur dans le manifeste d'erreur) il est dans l'erreur de manifeste concernant la commande d'Allah. [33:37] (Et quand vous saidst à lui sur qui Allah a conféré le service) par l'Islam, c-à-d Zayd (et vous a conféré le service) sur lui en l'émancipant : (Gardez votre femme à thyself) et ne divorcez pas d'avec elle, (et craignez Allah) et craignez Allah et n'elle permettez pas d'aller. (Et vous nous sommes vraiment cachés dans votre esprit) son amour et le désir de nous marier avec elle (ce ce qu'Allah devait découvrir) dans Qur'an, (et vous avons vraiment craint l'humanité) et vous vous sentez coupables des gens à cause de cela (alors qu'Allah avait un meilleur droit que vous shouldst le craignent) alors que vous devriez avoir honte d'Allah. (Ainsi, quand Zayd avait exécuté la formalité nécessaire (du divorce) d'elle) quand elle a fini sa période attendant après son divorce de Zayd, (Nous lui avons donné à vous dans le mariage, pour que (désormais)) après vous (il ne peut y avoir aucun péché pour les croyants des femmes de leurs fils adoptés, quand les derniers ont exécuté la formalité nécessaire (de la libération) d'eux) quand ils avaient fini leur période attendant après qu'ils sont divorcés ou après la mort de leur mari. (Le commandement d'Allah) le mariage avec Zayd à Muhammad (pbuh) (doit être réalisé) doit survenir.
477
[33:38] (Il n'y a aucun reproche) il n'y a aucun péché ou offense (pour le Prophète dans ce ce qu'Allah fait son dû) dans la dispense qu'Allah fait pour lui, en le faisant se marier. (Qui était la voie d'Allah) était ainsi le décret d'Allah (avec ceux qui ont décéder des vieux) avant Muhammad (pbuh) ; la référence est ici à David et à son mariage à la femme d'Uriya ; et on dit aussi que cela fait allusion au mariage de Solomon avec Balqis (et le commandement d'Allah est un certain destin) le décret d'Allah doit survenir nécessairement. [33:39] (Qui a livré les messages d'Allah) c-à-d David, Solomon et Muhammad (et l'a craint) ils craignent Allah après le fait de transmettre le message, (et a craint que personne ne sauve Allah. Allah keepeth le bon compte) Allah est le Témoin. [33:40] (Muhammad n'est le père d'aucun homme parmi vous) c-à-d Zayd, (mais il est le Messager d'Allah) mais Muhammad est le Messager d'Allah (et le Sceau des Prophètes) avec lui Allah a cacheté la venue de prophètes, tels qu'il n'y a aucun prophète après lui ; (et Allah est Conscient de toutes les choses) de vos mots et travaux. [33:41] (O vous qui croyons) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an ! (Souvenez-vous d'Allah avec beaucoup de souvenir) avec votre langue et cœur, quand vous vous livrez aux actes d'obéissance et aussi quand vous
vous complaisez dans la transgression. [33:42] (Et glorifiez-le tôt et tard) et priez pour Lui le matin et soir. [33:43] (Il que c'est Qui vous bénit) qui vous pardonne, (et Ses anges (vous bénissent)) et Ses anges cherchent le pardon de vous, (qu'Il peut vous susciter de l'obscurité à la lumière) et Il vous a pris effectivement de l'incrédulité à la foi ; (et Il est Charitable aux croyants) et Il est gentil aux croyants. [33:44] (Leur salutation) le salutation des croyants (le jour où ils doivent le rencontrer sera : la Paix) d'Allah et des anges les accueillera aux portes de Paradis. (Et Il leur a préparé une belle récompense) une récompense équitable dans le Paradis. [33:45] (O Prophète !) Il veut dire Muhammad (pbuh) (Lo ! Nous avons envoyé vous comme un témoin) que vous avez transmis le message à votre nation (et un bringer de bonnes nouvelles) c-à-d le Paradis à qui que ce soit qui croit dans Allah (et un warner) contre le Feu pour ceux qui refusent de croire en Lui. [33:46] (Et comme un summoner à Allah) à la religion et à l'obéissance d'Allah (par Sa permission) par Sa commande, (et comme une lampe qui donne la lumière) et pris comme un exemple pour suivre. [33:47] Quand les mots d'Allah (Lo ! Nous avons donné vous (O Muhammad) une victoire de signal, dont Allah peut vous pardonner
478
vos péchés ce qui dépasse et ce qui doit venir) [al-Fath, 48:1] ont été révélés les croyants ont dit : « Félicitations à vous, O Messager d'Allah, pour être pardonné. Mais que recevons-nous d'Allah ? » Et donc Allah a dit : (Et annoncez) O Muhammad (aux croyants les bonnes nouvelles qu'ils auront la grande générosité d'Allah) une récompense abondante dans le Paradis. [33:48] Allah est retourné alors au sujet du début du surah, en disant : (Et pente pas) O Muhammad (aux incroyants) de Mecca : Abu Sufyan et son hôte (et les hypocrites) de Medina. (Négligez leur conversation nocive) et ne continuez pas à tuer eux, O Muhammad, (et faire confiance à Allah) comptent sur Allah. (Allah est suffisant comme l'Administrateur) Il est suffisant pour réaliser Sa promesse de vous donner la victoire ; on dit aussi que cela signifie : Il est suffisant comme un Protecteur. [33:49] (O vous qui croyons ! Si vous wed les femmes croyantes) sans appeler la quantité de leur dot (et divorcent d'avec eux avant que vous les avons touchés) avant que vous aviez des rapports sexuels avec
eux, (alors il n'y a aucune période que vous devrions estimer) en comptant les mois ou les périodes de règles. (Mais contentez-les) comme est dû par le divorce en leur donnant au moins une écharpe ou châle (et libérez-les avec élégance) divorcez d'avec eux sans tout mal fait à eux. [33:50] (O Prophète ! Lo ! Nous avons rendu légal à vous vos femmes à qui vous avons payé leurs dots et ceux que votre main droite possède) Maria le Copte (de ceux qu'Allah a donnés vous comme le butin de guerre et les filles de vos oncles sur le côté du père) et c'est légal pour vous pour se marier avec les filles de votre oncle paternel (et les filles de vos tantes sur le côté du père) de Banu 'Abd al-Muttalib, (et les filles de vos oncles sur le côté de la mère) de Banu 'Abd Manaf Ibn Zahrah (qui a émigré avec vous) de Mecca à Medina, (et une femme croyante) qui croit dans l'Unité divine d'Allah : c-à-d Umm Sharik Bint Jabir al-'Amiriyyah (si elle se donne au Prophète et au Prophète désirent lui demander dans le mariage, un privilège pour vous seulement) et une dispense pour vous seulement, (pas pour le (le reste de) les croyants. Nous sommes conscients de cela que Nous avons enjoint sur eux) pour quoi Nous avons rendu légal et avons enjoint sur les croyants (concernant leurs femmes) concernant le mariage avec jusqu'à quatre femmes après leur avoir donné leur dot et réalisation d'un contrat de mariage convenable (et ceux que leurs mains droites possèdent) sans limite (que vous pouvons être libres du blâme) concernant le mariage avec ce ce qu'Allah a rendu légal pour vous pour se marier, (pour Allah est Indulgent) de ce qui s'est ensuivi de vous, (Charitable) concernant cela qu'Il a fait une dispense pour vous. [33:51] (Vous pouvons reporter) vous pouvez partir (que vous le d'entre eux) parmi les filles de vos tantes du côté de votre père et ou les filles de vos oncles du côté de votre mère et pas se marient avec eux (et recevez à vous avec qui vous allons) et nous marier avec eux, (et qui que ce soit qui vous desirest) pour nous marier (de ceux que vous avons mis de côté (temporairement), ce n'est aucun péché pour vous (pour la recevoir de nouveau)) on dit aussi que l'on pourrait le comprendre dans cette manière : vous pouvez vous abstenir de qui que ce soit qui vous le désir de vos femmes et vous puissiez aller à, qui que ce soit qui vous le désir de vos femmes et il n'y a aucun péché pour vous dans l'abstention de certains et le départ à d'autres ; (que) l'élargissement de la portée et de la dispense (est mieux ; qu'ils puissent être calmés) quand ils savent que cet élargissement de portée est d'Allah (et pas ont du chagrin) de peur du divorce, (et peut tout être content de que vous givest eux) de partager votre présence physique avec eux. (Allah knoweth ce qui est dans vos cœurs) si c'est le contentement ou le ressentiment ; (et Allah est Knower) de votre droiture et leur, (Clément) dans cela qu'Il vous a expliqué et vous a pardonné. [33:52] (Il n'est pas permis vous pour prendre (d'autres) femmes) se marier avec d'autres femmes (désormais) après avoir expliqué ces critères ; on dit aussi que cela signifie : après vos neuf femmes : 'A'ishah la fille d'Abu Bakr, Hafsah le
479
la fille de 'Umar, Zaynab Bint Jahsh al-Asdiyyah, Umm Salamah Bint Abi Umayyah al-Makhzumi, Umm Habibah Bint Abi Sufyan Ibn Harb, Safiyyah Bint Huyayy Ibn Akhtab, Maymunah Bint al-Harth al-Hilaliyyah, Sawdah Bint Zam'ah Ibn al-Aswad et Juwayriyyah Bint al-Harith al-Mustaliqiyyah, (ni que vous shouldst les changeons pour d'autres femmes) parmi ceux que j'ai expliqués parmi les filles de vos oncles et tantes (même si leur beauté a plu à vous) on ne vous permet pas de se marier avec eux, (sauvez ceux que votre main droite possède) Maria le Copte. (Et Allah est l'Observateur sur toutes les choses) et Allah est le Gardien sur toutes les choses. [33:53]
(O vous qui croyons ! Entrez pas dans les habitations du Prophète pour un repas) ce vers a été révélé concernant un groupe de croyants qui avaient l'habitude d'entrer dans les pièces du Prophète (pbuh) le matin et soir et attendre la nourriture à être servie. Ils avaient l'habitude de manger et parler avec les femmes du Prophète (pbuh). Le Prophète (pbuh) ne l'a pas aimé, mais s'est senti timide de ces croyants et ne pouvait pas leur dire d'arrêter de venir à ses pièces sans permission ou leur demander de partir dès qu'ils étaient à l'intérieur. Mais Allah leur a défendu de cela, en disant : O les croyants, n'entrez pas dans les pièces du Prophète (pbuh) sans permission du Prophète de venir et manger (sans attendre pour le temps convenable) pour la nourriture pour être prêt, (à moins que la permission à vous être accordée) pour entrer. (Mais si vous sommes invités, entrons et, quand, votre repas est mis fin) quand vous avez fini de manger, (se dispersent alors) partent alors. (Attardez-vous pas pour la conversation) avec les femmes du Prophète (pbuh). (Lo ! Cela) le fait d'entrer, se le fait d'asseoir et le fait d'avoir la conversation avec les femmes du Prophète (pbuh) (provoquerait l'agacement au Prophète) Allah le bénit et lui donne la paix, (et il aurait peur (de la demande) à vous (pour aller)) ou ne pas venir en premier lieu ; (mais Allah n'a pas peur de la Vérité) Allah n'est pas timide pour vous ordonner de partir et ne pas entrer dans ses pièces sans sa permission. (Et quand vous demandons d'eux (les femmes du Prophète) à n'importe quoi) et quand vous parlez avec eux, (demandez cela d'eux) parlent avec eux (d'un rideau. C'est plus pur pour vos cœurs et pour leurs cœurs) c-à-d des doutes. (Et ce n'est pas pour vous pour provoquer l'agacement au Messager d'Allah) en entrant dans ses pièces sans sa permission et en conversant avec ses femmes, (ni que vous devrions nous marier jamais avec ses femmes après lui) après sa mort. Ce vers a été révélé de Talhah Ibn 'Ubaydullah qui a su pour se marier 'avec A'ishah après la mort du Prophète (pbuh). (Lo ! Cela) votre déclaration ouverte et intention de se marier avec les femmes du Prophète après sa mort (dans la vue d'Allah serait une énormité) c'est un énorme péché qui mérite la punition sévère. [33:54] (Si vous divulguons une chose) de cette intention (ou gardez-la cachée, lo ! Allah est jamais Knower) Il vous réprimande (de toutes les choses) concernant toutes les choses, s'ils sont communiqués ou gardés cachés. [33:55] (Ce n'est aucun péché pour eux) les femmes du Prophète (pbuh) aussi bien que les femmes des croyants (avec leurs pères) dans lequel leurs pères devraient entrer sur eux ou contraire avec eux, (ou leurs fils : ou leurs frères, ou leurs fils de frères ou les fils de leurs sœurs) du côté du père ou du côté de la mère (ou de leurs propres femmes) les femmes qui appartiennent à leur propre religion ; car c'est illégal pour une femme musulmane pour se dépouiller de ses vêtements devant le Juif, le chrétien ou les femmes de Magian, (ou leurs esclaves) c-à-d esclaves de femmes, pas esclaves masculins. (O femmes ! Gardez votre devoir à Allah) craignent Allah de tous ceux-ci par rapport à leur entrée dans sur vous et leur conversation avec vous. (Lo ! Allah est le Témoin sur toutes les choses) se rapportant à vos travaux. [33:56] (Lo ! Allah et Ses anges douchent des bénédictions sur le Prophète. O vous qui croyons ! Demandez les bénédictions sur lui) prient pour lui (et saluez-le avec un salutation noble) et démissionnez de vous-même à sa commande. [33:57] (Lo ! ceux qui calomnient Allah et Son messager) en inventant les traîne ; ce vers a été révélé des Juifs et des chrétiens, (Allah les a maudits) Allah les tourmentera (dans le monde) par le biais d'être tué et expulsé de leurs terres (et Ci-après) dans le Feu, (et leur a préparé la mort du dédaigné) ils seront humiliés dans leur torture.
480
[33:58] (Et ceux qui calomnient des hommes croyants) la référence est ici à Safwan (et les femmes croyantes) c-à-d 'A'ishah en les accusant de non chasteté (injustement) quand ils sont chastes, (ils portent la culpabilité de calomnie et manifestent le péché) on dit aussi que cela a été révélé d'un groupe de fornicateurs dans Medina qui avait l'habitude de faire du mal, par leurs actes, les hommes croyants et femmes. Allah leur a ordonné de cesser leur mal et ils se sont conformés. [33:59] (O Prophète ! Dites à vos femmes et vos filles et les femmes des croyants d'approcher leurs capes autour d'eux) pour couvrir leurs cous et poitrines ((quand ils iront à l'étranger). Ce sera mieux, que donc ils peuvent être reconnus) comme les femmes libres (et pas a ennuyé) et pas être fait du mal par les fornicateurs. (Allah est Indulgent jamais) Il pardonne ce qu'ils ont fait dans le passé, (Charitable) Il montre la clémence sur eux concernant cela qu'ils feront dans l'avenir. [33:60] (Si les hypocrites) 'Abdullah Ibn Ubayy et son hôte dans leur intrigue et traîtrise, (et ceux dans cœurs de qui est une maladie) le désir de forniquer, (et les alarmistes) ceux qui suivent les fautes des croyants ; ce sont les gens convaincus à l'Islam par les cadeaux et l'argent (al-mu'allafah) (dans la ville) dans Medina (ne cessez pas, Nous vérifions encouragera vous contre eux) Nous vous mettrons contre eux, (alors ils seront vos voisins dans cela) ils ne vivront pas dans la même ville de Medina (mais le quelque temps) à part une période courte. [33:61] (Maudit) ils seront tués, (ils seront saisis où que trouvé et tué avec un abattage (féroce). [33:62] C'était la voie d'Allah) tel est le châtiment d'Allah dans la vie de ce monde (en cas de ceux qui ont décéder des vieux) avant eux, parmi les hypocrites quand ils étaient arrogants avec leurs prophètes et les croyants, Allah a ordonné à leurs prophètes de les tuer ; (vous ne trouverons pas pour la voie d'Allah) pour le châtiment d'Allah (aught du pouvoir de changer) quand ce vers a été révélé, ils ont cessé leurs méchants actes. [33:63] (Les hommes) les gens de Mecca (vous demandent) O Muhammad (de l'Heure) de la venue la dernière heure. (Dites) O Muhammad : (La connaissance de cela) la connaissance de son arrivée (est avec Allah seulement. Qu'est-ce qui peut transmettre (la connaissance) à vous ? Il peut être que l'Heure est presque) très près. [33:64] (Lo ! Allah a maudit) châtie (les incroyants) les incroyants de Mecca le Jour de Badr, (et leur a préparé un feu flamboyant, [33:65]
Où) dans le Feu (ils séjourneront pour toujours) ne jamais mourir ou partir. (Ils ne trouveront (alors) aucun ami de protection) aucun protecteur pour protéger du châtiment de l'Allah (ni l'aide) pour les épargner du tourment d'Allah. [33:66] (Le jour où leurs visages sont retournés) sont tirés (dans le Feu, ils disent) tant les chefs que le
481
disciples : (Oh, irait que nous avions obéi à Allah) en acceptant la foi (et avait obéi à Son messager) en acceptant leur message ! [33:67] (Et ils disent) c-à-d les disciples : (Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Lo ! nous avons obéi à nos princes) nos chefs (et les grands hommes) nos hommes nobles et éminents, (et ils nous ont induits en erreur de la Voie) ils nous ont barrés de la Religion. [33:68] (Notre Seigneur !) ils disent : O notre Seigneur ! (Oh, donnez-eux) les chefs et les chefs (le double tourment) double de ce que Vous nous donnez de tourment (et les maudissent avec un fléau puissant) et les châtient avec un grand châtiment. [33:69] (O vous qui croyons ! Ne soyez pas) dans la malfaisance au Prophète (pbuh) (quand ceux qui ont diffamé Moses) ils l'ont accusé d'avoir gonflé des testicules, (mais Allah en a prouvé son innocence ce qu'ils ont allégué et il a été bien estimé dans la vue d'Allah) il a une haute réputation et un statut dans la vue d'Allah. [33:70] (O vous qui croyons ! Gardez votre devoir à Allah) y obéissent à Allah ce qu'Il vous ordonne, (et parlez des mots directement au point) et parlez des mots équitables : « il n'y a aucune divinité sauf Allah » ; [33:71] (Il réglera vos travaux) Il acceptera vos travaux qui sont réalisés à cause de la conviction en Unité divine d'Allah (pour vous et vous pardonnera vos péchés) en raison de votre profession de l'Unité divine d'Allah. (Qui que ce soit qui Allah obeyeth) dans ce ce qu'Il lui ordonne (et Son messager) dans ce ce qu'il lui ordonne, (il a gagné en vérité une victoire de signal) il ait gagné le Paradis et est clairement sûr du Feu. [33:72] (Lo ! Nous avons offert la confiance) l'obéissance et la vénération (aux cieux) aux habitants des cieux (et la terre et les collines) en guise du choix et de la sélection, (mais ils se sont dérobés devant le rapport de cela) par la récompense et la punition (et en avaient peur) et avaient peur de le porter. (Et l'homme l'a supposé) Adam l'a supposé, en acceptant tant la possibilité de récompense que la punition. (Lo ! il a prouvé un tyran) en supposant son rapport ; on dit aussi que cela signifie : il a prouvé un tyran en mangeant de l'arbre (et un imbécile) et ignorant de sa conséquence.
[33:73] Et quand Allah a révélé Ses nouvelles contentes aux croyants qu'Il accordera Son service sur eux, les hypocrites ont demandé : « et que recevons-nous, O le Messager d'Allah ? » Allah a dit : (Allah punit des hommes hypocrites et des femmes hypocrites) on dit aussi que cela signifie : Adam a accepté la confiance pour qu'Allah punisse les hypocrites parmi les hommes et les femmes, (et les hommes idolâtres et les femmes idolâtres) parce qu'ils ont rejeté la confiance, depuis qu'ils étaient dans les filets d'Adam quand il a accepté cette confiance. (Mais Allah pardoneth les hommes croyants et les femmes croyantes) qui sont vrais dans leur foi par rapport à tous défauts concernant le rapport de cette confiance, (et Allah est Indulgent) Il pardonne qui que ce soit qui se repent de parmi eux, (Charitable) vers les croyants. Et du surah dans lequel Sheba est mentionnée, qui est tout Meccan et se compose de 54 vers, 883 mots et 1 512 lettres :
Surah 34 : Sheba (Saba')
482
Et du surah dans lequel Sheba est mentionnée, qui est tout Meccan et se compose de 54 vers, 883 mots et 1,512 lettres : [34:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit dans l'interprétation de l'adage d'Allah (La louange être à Allah)' : (La louange être à Allah) Il dit : la Gratitude appartient à Allah ; c'est parce qu'Il est gentil à Sa création et le dernier l'en remercie, (À qui belongeth est du tout dans les cieux) de la création (et ce qui est dans la terre) de l'être créé. (Son est la louange) le service (dans Ci-après) sur les habitants de Paradis dans le Paradis, (et Il est le Sage) dans Sa commande et décret ; Il a ordonné que personne ne doive être vénéré le sauvent, (le Conscient) Il connaît Son être créé aussi bien que leurs travaux. [34:2] (Il knoweth ce que goeth en bas dans la terre) de la pluie, l'eau, les gens morts et les trésors (et ce qui en vient en avant) et Il sait ce qui en vient en avant d'usines, eau, trésors et les gens morts, (et ce que descendeth du ciel) de la pluie, la subsistance et d'autres choses (et ce qu'ascendeth dans cela) des anges et des anges gardiens qui portent les rouleaux de papier des domestiques. (Il est le Charitable) vers les croyants, (la Grâce) Il pardonne qui que ce soit qui se repent. [34:3] (Ceux qui refusent de croire) les incroyants de Mecca : Abu Jahl et son hôte (dites : L'heure ne nous viendra jamais. Dites) à eux, O Muhammad : (Et même, par mon Seigneur) Allah a juré lui-même, (mais il vient) l'Heure vient (à vous sûrement. (Il est) Knower de l'Invisible) Il sait ce qui est caché aux gens. (Pas le poids d'un atome) pas même une petite fourmi rouge, (ou moins que cela ou plus grand, fuites Lui) est cachée à Allah (dans les cieux ou dans la terre) comme l'égard les travaux des domestiques, (mais c'est dans un Record clair) dans le Comprimé Prudent bien préservé, [34:4] (Qu'Il peut récompenser ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (et faites de bons travaux) entre eux et leur Seigneur. (Car eux est le pardon) leurs péchés sont pardonnés dans la vie de ce monde (et une disposition riche) et une récompense équitable dans Ci-après.
[34:5] (Mais ceux qui s'efforcent contre) ceux qui nient (Nos révélations) à Muhammad (pbuh) et Qur'an, (la récusation (de Nous)) ceux n'échapperont pas à Notre punition, (leur sera une mort pénible de colère) ils auront un châtiment sévère. [34:6] (Ceux à qui on a donné la connaissance) la connaissance de Torah, c-à-d 'Abdullah Ibn Salam et ses disciples (voir que ce qui est révélé à vous de votre Seigneur) c-à-d Qur'an (est la Vérité et leadeth au sentier du Puissant) guide vers la religion de Lui Qui est Puissant dans le châtiment contre ceux qui ne croient pas dans Lui, (le Propriétaire de Louange) en ce qui concerne ceux qui déclarent Son Unité divine. [34:7] (Ceux qui refusent de croire) les incroyants de Mecca : Abu Sufyan et son hôte (disent) au modeste parmi les gens : (Vous montrerons-nous un homme qui vous dira (qui) quand vous sommes devenus dispersés dans saupoudrez de la dispersion la plus complète) tel que la peau et les os sont séparés l'un de l'autre, (toujours, même alors), Muhammad fait une demande (vous serons créés de nouveau) l'esprit nous sera rendu après la mort ?
483
[34:8] (Hath il) Muhammad (a inventé un mensonge concernant Allah ou est là dans lui une folie ?) Allah a dit : (Et même, mais ceux qui refusent de croire en Ci-après) ceux qui refusent de croire en résurrection après la mort (sont dans le tourment) dans Ci-après (et l'erreur lointaine) de la Vérité et des conseils dans la vie de ce monde. [34:9] (Ils n'ont pas observé) c-à-d les incroyants de Mecca (ce qui est avant eux) ce qui est au-dessus et au-dessous d'eux du ciel et de la terre (et ce qui est derrière eux) et ce qui est au-dessus et au-dessous d'eux (du ciel et de la terre ? Si Nous allons, Nous pouvons faire la terre les avaler ou faire l'oblitération du ciel tomber sur eux) et détruisez-les ainsi. (Lo ! ci-dessus) dans ce que j'ai mentionné concernant le ciel et la terre (est sûrement un présage) une leçon (pour chaque esclave qui turneth (à Allah) repentant) qui se hâte à Allah et à Son obéissance. [34:10] (Et assurément Nous avons donné la grâce de David) la royauté et prophethood (de Nous, (en disant) : O vous les collines et les oiseaux, répercutez ses psaumes de louange) la louange d'Allah d'hymne avec David ! (Et Nous avons rendu le fer souple à lui) l'action avec cela comme il a plu, comme il a fait avec l'argile, [34:11] (Adage : Rendez vous longtemps les cottes de mailles et mesurez les liens (de cela)) la mesure d'un ongle tel que ce n'est pas plus grand, ni plus petit que cela. (Et faites-vous juste) sincèrement à Lui. (Lo ! Je suis le Voyant) Conscient (de ce que vous faisons) des bons ou des méchants.
[34:12] (Et à Solomon (Nous avons donné) le vent) et Nous avons rendu le vent servile à Solomon, (whereof le cours du matin était le voyage d'un mois) Il irait le matin de Jérusalem à Istakhr, qui était le voyage d'un mois (et le cours du soir le voyage d'un mois) et revenez le soir d'Istakhr à Jérusalem qui était le voyage d'un autre mois, (et Nous avons fait la fonte de cuivre jaillir en avant pour lui) en faire ce que quoi qu'il ait plu, (et (Nous lui avons donné) certain du djinn) et a rendu le djinn servile à lui (qui a travaillé avant lui) au moyen des bâtiments magiques et d'autres choses (par la permission de son Seigneur) par la commande de son Seigneur. (Et tels d'entre eux comme a dévié de) comme désobéissent ou le rebelle contre (Notre commande) avec lequel Nous leur avons ordonné ; on dit aussi que cela signifie : la commande de Solomon, (eux Nous avons provoqué pour goûter la punition de feu flamboyant) on dit aussi qu'un ange a frappé avec une colonne de feu qui que ce soit qui a désobéi parmi le djinn. [34:13] (Ils ont fait pour lui ce qu'il a désiré : les synagogues et les statues) des anges, les prophètes et d'autres domestiques vertueux pour que les gens les regardent et suivent leur exemple de vénérer Allah, (les cuvettes comme les puits) les cuvettes fermes (et les chaudières introduites dans la terre) dont jusqu'à 1 000 peuvent manger. (Remerciez, O la Maison de David) c-à-d Solomon ! Il dit : faites des travaux de bonté afin que vous remerciiez pour les bénédictions que je vous ai données. (Quelques de Mes esclaves sont reconnaissants) à Allah. [34:14] (Et quand Nous avons décrété la mort pour lui) pour Solomon, Solomon est mort et est resté la réputation dans sa retraite depuis une année (rien n'a montré que sa mort) la mort de Solomon (à eux sauvent une créature rampant de la terre) un woodworm (qui a rongé loin son personnel) et on le dit : sa lance courte. (Et quand il est tombé) quand Solomon est tombé à la terre (le djinn a vu clairement comment) le djinn et les êtres humains ont vu clairement qu'ils ne savent pas l'invisible, (s'ils savaient l'invisible, ils n'auraient pas continué dans le labeur méprisé) ils n'auraient pas continué dans leur servilité. Les gens pensaient avant cela que le djinn savait l'invisible, mais quand
484
ils l'ont vu ils se sont rendus compte qu'ils n'ont pas fait. [34:15] (Il y avait effectivement un signe pour Sheba) pour les habitants de Sheba, qui est une commune au Yémen (dans leur endroit de l'habitation : Deux jardins du côté droit) de la route (et le quitté) de la route. Il y avait environ 13 communes en direction du Yémen. Allah leur a envoyé 13 prophètes, qui leur ont dit : (Mangez de la disposition de votre Seigneur) mangez de la générosité et de la bénédiction de votre Seigneur (et rendez grâce à Lui) en déclarant votre conviction en Son Unité divine. (Une terre équitable) c'est une bonne commune qui n'est pas marécageuse (et un Seigneur indulgent) car il qui croit dans Lui et se repent ! [34:16] (Mais ils étaient têtus) ils se sont détournés de la foi et de l'acceptation des messagers et ont manqué de remercier, (donc Nous avons envoyé sur eux l'inondation de 'Iram) l'inondation d'un fleuve qui a détruit leurs jardins, maisons et toutes leurs générosités. 'Iram était le nom d'un fleuve au Yémen dans lequel ils
ont construit un barrage. Ce barrage avait trois ouvertures superposées, Allah a détruit le barrage et les a détruits au moyen de son eau, (et en échange de leurs deux jardins) qui ont été détruits (leur a donné deux jardins portant des fruits amers, le tamarisk et ici et là un arbre lote. [34:17] Cela que Nous leur avons décerné) Ce qui leur est arrivé était une punition (à cause de leur ingratitude) pour les bénédictions d'Allah. (Punissez Nous jamais certain sauve les ingrats) ceux qui sont ingrats vers Allah et vers Ses bénédictions ? [34:18] (Et Nous mettons, entre eux) entre les gens de Sheba (et les villes que Nous avions bénites) avec l'eau et les arbres, c-à-d la Jordanie et la Palestine, (les villes faciles à être vues) et l'un près de l'autre, (et Nous avons fait le stade entre eux) entre ces villes (faciles) la marche à eux est quelques heures ou une nuit marchez, ((l'adage) : Voyage dans eux en toute tranquillité tant la nuit que jour) sûr de la faim, la soif et les voleurs. [34:19] Après cela leurs prophètes leur ont dit : « Remerciez pour les bénédictions de votre Seigneur de peur qu'Il ne les emporte comme Il a emporté les bénédictions qu'il vous a données auparavant ». (Mais ils ont dit : Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Rendez le stade entre nos voyages plus long. Et ils se sont faits du tort) au moyen de l'incrédulité et de l'idolâtrie et a manqué de remercier pour ces générosités, (donc Nous les avons rendus les proverbes (dans la terre)) pour les gens qui sont venus après eux (et les a dispersés à l'étranger) dans de différentes terres, (un éparpillement de total) et Nous les avons détruits complètement. (Lo ! Ci-dessus) dans ce que Nous leur avons fait (sont en vérité des présages) les signes et les leçons (pour chacun dévoué) dans l'obéissance, (reconnaissant (le cœur)) pour les générosités d'Allah. [34:20] (Et le Satan a trouvé effectivement son calcul c'est vrai concernant eux, car ils le suivent) dans leur incrédulité, (tous sauvent un groupe de vrais croyants) on dit aussi que cela signifie : ils l'ont suivi en se livrant aux transgressions à part un groupe de croyants qui entreront dans le Paradis sans calculer ou la punition. [34:21] (Et lui) le Satan (n'avait aucun mandat) aucun pouvoir ou la capacité d'imposer son désir (quoi que contre eux) contre les Enfants de l'Israël, (sauver) sauf à la mesure (que Nous le connaîtrions qui croit dans Ci-après) que Nous connaissons il qui, dans la prééternité, a cru dans la résurrection après la mort (de lui qui est douteux de cela) de lui qui est douteux de la venue de l'Heure ; (et votre Seigneur) O Muhammad (prend des notes de toutes les choses) se rapportant à leurs travaux.
485
[34:22] (Dites) O Muhammad, aux incroyants de Mecca, Banu Malih : (Faites appel à ceux que vous remettons sur pied) vous adorez (à côté d'Allah) pour qu'ils vous répondent ! C'est parce que Banu Malih a vénéré le djinn, en croyant qu'ils étaient des anges. Allah leur a dit : (Ils possèdent pas) ils ne peuvent pas vous profiter (le
poids d'un atome dans les cieux ou dans la terre, ni avoir ils) les anges (toute part) l'association avec Allah (non plus, ni a Il un auxiliaire parmi eux) ni a Il un aide parmi les anges qui l'ont aidé à créer les cieux et la terre. [34:23] (Aucune intercession availeth) les anges n'intercéderont pas (avec Lui) le Jour de Jugement (sans lui qu'Il permitteth) pour intercéder. Allah mentionne alors la faiblesse des anges, car quand les anges ont entendu Allah prononçant la révélation à Gabriel pour la prendre à Muhammad (pbuh) ils ont perdu connaissance en raison de la crainte révérencielle qu'ils ont détectée du discours d'Allah. Et ils sont restés dans cet état. (Pourtant, quand la peur est bannie de leurs cœurs) et Gabriel leur a baissé et ils ont soulevé leurs têtes, (ils disent) les anges ont dit à Gabriel et aux anges qui étaient avec lui : (Qu'est-ce que c'était que votre Seigneur a dit) O Gabriel ? (Ils disent) Gabriel et les anges avec lui disent : (La Vérité) Qur'an. (Et Il est le Sublime) plus sublime que quelqu'un et n'importe quoi, (le Grand) plus grand que chacun et tout. [34:24] (Dites) O Muhammad, aux incroyants de Mecca : (Qui vous donne la disposition du ciel) par la pluie (et la terre) par la végétation ? S'ils vous répondent que c'est Allah, donc c'est parfait ; sinon, (Dites : Allah) vous donne la disposition. (Lo ! nous ou vous) O les gens de Mecca (sont correctement guidés assurément ou dans le manifeste d'erreur) concernant la disposition d'Allah ; on dit aussi que cela signifie : nous sommes, le groupe de croyants, suite aux conseils, pendant que vous, O les gens de Mecca, dans l'incrédulité de manifeste et l'erreur. [34:25] (Dites) à eux, O Muhammad : (On ne vous demandera pas de ce que nous avons commis) des péchés, (on ne doit non plus nous demander de ce que vous faisons) dans votre état d'incrédulité. Mais cela a été plus tard abrogé par le vers de l'épée. [34:26] (Dites : Notre Seigneur apportera nous tous ensemble) le Jour de Jugement, (alors Il jugera entre nous avec la vérité) avec la justice. (Il est le juge Tout-sachant) Il est le juge et Il sait le jugement. [34:27] (Dites) O Muhammad, aux gens de Mecca : (Montrez-moi ceux que vous avons rejoints) attribuent (à Lui comme les partenaires) parmi les idoles ; qu'ont-ils créé ? Allah leur a dit alors : (Et même (vous osons pas)) parce que, ils n'ont créé vraiment rien ! (Car Il est Allah) Il a créé tout cela, (le Puissant) dans le châtiment contre les incroyants, (le Sage) dans Sa commande et jugement ; Il a ordonné que personne ne doive être vénéré le sauvent. [34:28] (Et Nous n'avons pas envoyé vous) O Muhammad (sauvez comme un bringer de bonnes nouvelles) le Paradis pour ceux qui croient dans Allah (et un warner) du Feu pour ceux qui refusent de croire en Lui (à toute l'humanité) au djinn et aux êtres humains ; (mais la plupart d'humanité) les gens de Mecca (savent pas) cela ni y croient. [34:29] (Et eux) les incroyants de Mecca (dites : Quand est cette promesse) O Muhammad ((pour être réalisé) si
vous sommes
486
véridique) si vous êtes véridique que nous serons élevés après que nous mourons ? [34:30] (Dites) O Muhammad : (Vôtre est la promesse d'un Jour que) le rendez-vous galant du Jour de Jugement (vous ne pouvons pas remettre, ni nous hâter par une heure) le temps nommé. [34:31] (Et ceux qui refusent de croire) les incroyants de Mecca : Abu Jahl Ibn Hisham et son hôte (dites : Nous croyons pas dans ce Qur'an) que Muhammad (pbuh) nous récitent (ni dans ce qui était avant lui) nous ne croyons non plus dans les Saintes Écritures révélées avant lui : Torah et l'Évangile et toutes les autres Saintes Écritures ; (mais oh, si vous couldst voyons) O Muhammad, (quand les malfaiteurs) l'idolaters : Abu Jahl et son hôte (sont abordés avant leur Seigneur) retenu le Jour de Jugement, (comment ils jettent le blâme un à un autre) ils disputent l'un avec l'autre et se maudissent ; (comment ceux qui ont été méprisés (dans la terre)) comment ceux qui ont été opprimés dans la terre, c'est le modeste parmi les gens (disent à ceux qui étaient fiers) trop fier pour accepter la foi : c-à-d les chefs : (Mais pour vous, nous devrions avoir été des croyants) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an. [34:32] (Et ceux qui étaient fiers) trop fier pour accepter la foi, c-à-d le chef, (disent à ceux qui ont été méprisés) ceux qui ont été opprimés, c-à-d les gens modestes : (Vous avons-nous faits démarrer) vous avons-nous barrés (des conseils) de la foi (après qu'il vous était venu) après qu'il est venu chez vous de Muhammad (pbuh) ? (Et même, mais vous étions coupables) vous étiez idolaters avant la venue de Muhammad à vous. [34:33] (Ceux qui ont été méprisés) ceux qui ont été opprimés, qui sont le modeste parmi les gens (disent à ceux qui étaient fiers) leurs chefs : (Et même mais (c'était votre) la nuit intrigante et le jour) c'est ce que vous avez dit à nous de jour et la nuit, (quand vous nous avons ordonné de refuser de croire en Allah) quand vous nous avez dit de refuser de croire en Muhammad (pbuh) et en Qur'an (et remettre des rivaux sur pied) égale et les formes (à Lui. Et ils sont remplis du remords) tant les chefs que ceux qui leur ont obéi (quand ils voient la mort ; et Nous plaçons carcans sur les cous de ceux qui ont refusé de croire) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an. Il dit : leurs mains ont été attachées à leurs cous. (Sont-ils récompensés) le Jour de Jugement (aught sauvent ce qu'ils ont fait) et a dit dans leur état d'incrédulité ? [34:34] (Et Nous avons envoyé pas à toute commune) aux habitants de toute commune (un warner) un Messager d'avertissement, (mais ses choyés) ses tyrans et despotes (a déclaré : Lo ! nous sommes des incroyants dans ce ce que vous nous apportons) nous nions ce que vous nous avez apporté. [34:35] (Et ils disent) aux messagers : (Nous sommes plus (que vous) dans la richesse et les enfants. Nous ne sommes pas le puni) à cause de notre religion malgré toute la richesse et les enfants que nous avons ! Et
c'est exactement ce que les incroyants de Mecca ont dit à Muhammad (pbuh). [34:36] (Dites) O Muhammad : (Lo ! mon Seigneur élargit la disposition pour qui Il va) comme un attrait à la perdition (et narroweth cela (pour qui Il va) du soin de lui. (Mais la plupart d'humanité) les gens de Mecca (savent pas) cela ni le croient. [34:37]
487
(Et ce n'est pas votre richesse) l'abondance de votre richesse, O les gens de Mecca, (ni vos enfants) ni l'abondance de vos enfants (qui vous apportera près à Nous) qui fera votre grade plus près à Allah, (mais lui qui croit) dans Allah, mais c'est la foi de lui qui croit dans Allah (et le bien doeth) entre lui et son Seigneur qui apportent un près d'Allah. (Quant à tel, leur sera la récompense double pour ce qu'ils ont fait) comme les croyants, (et ils habiteront sûrs dans de hauts halls) sûr de la mort et de la disparition. [34:38] (Et quant à ceux qui s'efforcent contre) quant à ceux qui nient (Nos révélations) à Muhammad (pbuh) et Qur'an, (en défiant) ils n'échapperont pas à Notre châtiment, (ils seront apportés à la mort) au Feu. [34:39] (Dites) à eux, O Muhammad : (Lo ! mon Seigneur élargit la disposition pour qui Il le désir de Ses esclaves) comme un attrait à la perdition, (et narroweth (cela) pour lui) du soin de lui. (Et quoi que vous passions (pour toujours)) dans la voie d'Allah (Il la remplace) dans la vie de ce monde avec la richesse et dans Ci-après avec les récompenses. (Et Il est le Meilleur des Pourvoyeurs) Il est le Meilleur Donateur et le Meilleur Replacer. [34:40] (Et le jour où Il les cueillera) c-à-d Banu Malih et les anges (tous ensemble, Il dira Aux anges : ceux-ci vous ont-ils adorés) par votre commande ? [34:41] (Ils) c-à-d les anges (dira : Soyez Vous glorifiés) ils disculperont Allah. (Tu es notre Protecteur) O notre Seigneur (d'eux ! Et même, mais ils ont vénéré le djinn ; la plupart d'entre eux étaient des croyants dans eux) la réflexion qu'ils étaient des anges. [34:42] (Ce jour-là) qui est le Jour de Jugement (vous ne posséderons aucune utilisation) aucune intercession (ni blessez) en faisant démarrer le tourment (un pour un autre) c-à-d les anges et le djinn pour Banu Malih. (Et Nous dirons à ceux qui ont fait mal) ceux qui ont attribué des partenaires à Allah : (Goûtez la mort du Feu que vous avions l'habitude de nier) dans la vie du monde. [34:43] (Et si Nos révélations) les vers de Qur'an (leur sont récités) aux incroyants de Mecca (dans les termes simples) l'exavancement du légal et de l'illégal, (ils disent : Cela) c-à-d Muhammad (pbuh) (est le zéro
d'autre qu'un homme qui vous détournerait) vous barrent (de ce que vos pères avaient l'habitude d'adorer) des idoles ; (et ils disent : Cela) ce que Muhammad (pbuh) dit (est le zéro d'autre qu'un mensonge inventé. Ceux qui refusent de croire) les incroyants de Mecca (disent de la Vérité) Qur'an (quand il les atteint) quand Muhammad (pbuh) le leur apporte : (C'est le zéro d'autre que la pure magie) c'est rien qu'un manifeste sont. [34:44] (Et Nous leur avons donné) c-à-d les incroyants de Mecca (aucune Sainte Écriture qu'ils étudient) dans lequel ils le récitent qu'ils réclament, (ni leur a envoyé Nous, avant vous) O Muhammad, (tout warner) tout Messager d'avertissement. [34:45] (Ceux avant eux nié) avant que vos gens, Quraysh, ont nié aux messagers, (et ceux-ci n'en ont pas atteint une dîme ce que Nous avons accordé sur eux (des vieux)) c-à-d sur les incroyants de vieux ; on le dit aussi
488
que cela signifie : leur richesse et enfants n'ont même pas atteint une dîme de la richesse et des enfants ce ce que Nous avons accordé sur les incroyants de vieux ; (encore ils ont nié à Mes messagers. Combien intense était alors Mon horreur (d'eux)) combien intense était Mon châtiment quand ils ont refusé de croire ! [34:46] (Dites) aux incroyants de Mecca, O Muhammad : (Je vous exhorte à une chose seulement) avec « il n'y a aucune divinité sauvent Allah » : (que vous nous réveillons, pour le saké d'Allah, par les deux et un à un et réfléchissons ensuite) sur si Muhammad (pbuh) est un magicien, un diseur de bonne aventure, un menteur ou un fou : (Il n'y a aucune folie dans votre camarade) dans votre Prophète. (Il) Muhammad (pbuh) (est le zéro d'autre qu'un warner) un Messager d'avertissement (à vous dans le visage d'une mort fantastique) le Jour de Jugement si vous rejetez la foi. [34:47] (Dites) à eux, O Muhammad : (Quoi que la récompense) ou l'échange (je pourrais avoir demandé de vous est le vôtre. Ma récompense est l'affaire d'Allah seulement. Il est le Témoin sur toutes les choses) concernant vos travaux. [34:48] (Dites) à eux, O Muhammad : (Lo ! mon Seigneur hurleth la Vérité) Il explique la Vérité et ordonne la Vérité. ((Il est) Knower de Choses Cachées) Il sait ce qui est caché aux domestiques. [34:49] (Dites) à eux, O Muhammad : (La Vérité est venue) l'Islam est devenu le manifeste et les musulmans nombreux, (et le mensonge showeth pas son visage) le Satan et les idoles ne créent pas (et ne reviendra pas) et ne réanimera pas les morts. [34:50] (Dites) à eux, O Muhammad : (Si je fais erreur) de la Vérité et des conseils, (je fais erreur seulement à
ma propre perte) il dit : la punition de cela est contre mon âme, (et si je suis correctement guidé) à la Vérité et aux conseils (c'est à cause de cela que mon Seigneur m'a révélé) que je suis guidé. (Lo ! Il est l'Auditeur) de lui qui l'appelle, (Presque) dans la réponse à qui que ce soit qui l'appelle. [34:51] (Couldst que vous mais voyons) O Muhammad (quand ils sont terrifiés) quand la terre les avale (sans fuite) pour quelqu'un parmi eux, (et sont saisis de près à portée de la main) de dessous de leurs pieds la terre les avale. [34:52] (Et dites) quand la terre les avalera : (Nous croyons (maintenant) là-dedans) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an. Allah dit : (Mais comment peut ils arriver (la foi)) et repentez-vous (de loin de) après la mort, [34:53] (Quand ils y ont refusé de croire) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (d'yore) avant que la terre les a avalés. (Ils visent l'invisible) ils ont fait, mais conjecturent dans la vie du monde quand ils ont dit qu'il n'y a aucun Paradis ou enfer (de loin de) après la mort ; on dit aussi que cela signifie : après la mort, ils demandent d'être rendus à la vie de ce monde par la conjecture. [34:54] (Et un golfe est mis entre eux et ce ce qu'ils désirent) du fait de revenir à la vie de ce monde, (comme était
489
fait pour les gens de leur presque vieux) et les adhérents de leur religion parmi les incroyants. (Lo ! ils étaient dans le doute désespéré) ils étaient dans le doute de manifeste du Créateur des cieux et de la terre. Et Allah sait le mieux les secrets de Son Livre'. Et du surah dans lequel les anges sont mentionnés, qui est tout Meccan et se compose de 45 vers, 197 mots et 3 130 lettres :
Surah 35 : le créateur d'anges (Fatir) Et du surah dans lequel les anges sont mentionnés, qui est tout Meccan et se compose de 45 vers, 197 mots et 3 130 lettres : [35:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit sur l'explication des mots d'Allah : (La louange être à Allah)' : (La louange être à Allah) Il dit : la gratitude et le service appartiennent à Allah, (le Créateur des cieux et de la terre, qui appointeth les anges) Qui a créé et a honoré les anges et les a faits (les messagers) c-à-d Il leur envoie avec un message à Son être créé ; cela fait allusion à Gabriel, Michael, Seraphiel, l'ange de mort, tonnerre et les Anges gardiens (ayant des ailes) c-à-d les anges ont des ailes (deux, trois et quatre) les ailes avec quel voler. (Il multiplie dans la création) dans la création d'anges (ce qu'Il va) c'être aussi dit que dans ces ailes sont qu'Il les testaments ; et on le dit aussi : qui que ce soit qui Il les testaments soit dans la bonne chance ; et on dit que cela signifie : qui que ce soit qui Il les testaments a une bonne voix. (Lo ! Allah est Capable de faire toutes les choses) de l'augmentation et de la diminution.
[35:2] (Ce qu'Allah openeth) ce ce qu'Allah envoie (à l'humanité de clémence) de la pluie, la disposition ou le bien-être (personne ne peut withholdeth cela) personne ne peut arrêter une telle clémence ; (et ce ce qu'Il ne diffère personne peut libérer par la suite) personne ne peut le libérer après qu'Il le diffère. (Il est le Puissant) dans ce qu'il diffère, (le Sage) dans ce ce qu'Il envoie. [35:3] (O humanité) O les gens de Mecca ! (Souvenez-vous de la grâce d'Allah vers vous) dans la forme de pluie, disposition et bien-être ! (Y a-t-il un créateur) un Dieu (autre qu'Allah que qui vous fournit du ciel) la pluie (et la terre) la végétation ? (Il n'y a aucun Dieu le sauvent) qui vous fournit. (Où alors sommes-vous tournés) d'où mentez-vous et prétendez que vos divinités vous prévoient ? [35:4] (Et s'ils) on a nié Quraysh (nient vous, (O Muhammad), les messagers (d'Allah) avant vous) leurs gens leur ont nié comme vos gens vous nient. (À Allah toutes les choses sont rapportées) les résultats finaux de toutes les choses sont rapportés à Allah dans Ci-après. [35:5] (O humanité) O les gens de Mecca ! (Lo ! la promesse d'Allah) c-à-d la résurrection après la mort (est vrai) cela arrivera sûrement. (Laissez ainsi pas la vie du monde) laissez pas ce qui est dans la vie du monde de confort et l'ornement (abusez de vous) en ce qui concerne l'obéissance d'Allah, (et laissez pas beguiler (avoué)) le Satan ; et on le dit : les mensonges de la vie de ce monde (abusent de vous en ce qui concerne Allah) en ce qui concerne la religion d'Allah. [35:6] (Lo ! le démon est un ennemi pour vous) en ce qui concerne la religion et l'obéissance, (traitez-le ainsi comme un ennemi) luttez ainsi contre lui et ne lui obéissez pas autant que la religion et l'obéissance sont inquiétées. (Il seulement summoneth sa fraction minoritaire)
490
les adhérents de sa religion et dociles (pour être des propriétaires du Feu flamboyant) pour être cueilli avec les habitants d'enfer dans le Feu. [35:7] (Ceux qui refusent de croire) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an, c-à-d Abu Jahl et son hôte, (leur sera une mort affreuse ; et ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (et font de bons travaux) et font des actes d'obéissance entre eux et leur Seigneur, (leur sera le pardon) leurs péchés seront pardonnés dans la vie de ce monde (et une grande récompense) dans le Paradis. [35:8] (Est-il, le mal d'actes duquel lui est rendu le fait de sembler la foire pour qu'il deemeth il bon) le droit - la référence est ici à Abu Jahl-like ceux que Nous avons honorés de la foi et l'obéissance, c-à-d Abu Bakr al-Siddiq et ses croyants pareils ? (Allah en vérité sendeth qu'Il va en erreur) Il renvoie de Sa religion qui que ce soit qui la mérite, (et les guidés) à Sa religion (qu'Il va) qui que ce soit qui la mérite, c-à-d Abu Bakr et ses croyants pareils, (permettez ainsi pas à votre âme d'expirer) ne vous tuez pas avec le chagrin
(dans les vues pour eux) dans le remords de leur destruction, s'ils rejettent la foi. (Lo ! Allah est Conscient de ce qu'ils font) dans leur état d'incrédulité d'intrigue dans Dar al-Nadwah et traîtrise pour tuer Muhammad (pbuh) ! [35:9] (Et Allah que c'est Qui sendeth les vents et eux élèvent un nuage ; alors Nous le menons) par la pluie (à une terre morte) où il n'y a aucune usine (et reprenez connaissance avec cela) au moyen de la pluie (la terre après sa mort) après sa sécheresse et exposition au courant d'air. (Tel est la Résurrection) de la même façon vous serez accéléré et élevé des tombes. [35:10] (Whoso désire le pouvoir) c-à-d qui que ce soit qui désire savoir à qui appartient le pouvoir, pourrait et l'invincibilité, ((devrait savoir que) tout le pouvoir belongeth à Allah) comme lui appartient pourrait et l'invincibilité. (À Lui les bons mots) l'expression « il n'y a aucune divinité sauvent Allah » (montez et l'acte dévot doth Il exalte) Il accepte des actes dévots par la profession de « lui n'y a aucune divinité sauf Allah » ; (mais ceux qui complotent des iniquités) ceux qui associent des partenaires à Allah ; on dit aussi que cela signifie : ceux qui complotent pour expulser, emprisonnent ou assassinent Muhammad (pbuh) dans Dar al-Nadwah, (leur sera une mort affreuse) comme affreux comme peut être ; (et les complots de tel (les gens)) c-à-d Abu Jahl et son hôte (ne mènera à rien) ne réussiront pas. On dit aussi que ce vers a été révélé des gens qui s'occupent de l'usure. [35:11] (Allah vous a créés de la poussière) Il vous a créés d'Adam et Adam est de la poussière, (alors d'un peu de liquide) les gouttes de sperme de vos pères, (alors Il vous a rendus les paires (le mâle et la femelle). Aucun beareth femelle) un enfant (ou bringeth en avant) donne le jour après la pleine période de grossesse ou prématurément (sauvent avec Sa connaissance) sauvent avec la connaissance et la commande d'Allah. (Et personne groweth vieux qui groweth vieux, aught n'est non plus diminué de sa vie, mais il est enregistré dans un Livre) sauf qu'il est enregistré dans le Comprimé Prudent. (Lo ! Cela) l'enregistrement que (est facile pour Allah) même sans écriture. [35:12] (Et les deux mers) le bonbon et salé (ne sont pas pareils : cela, frais, doux, la nourriture pour boire, cela (d'autre) amer, le sel. Et d'eux tous les deux) les mers douces et salées (vous mangeons de la viande fraîche) le poisson frais (et proviennent) surtout de la mer salée (l'ornement) les pierres précieuses et les perles (que vous nous usons. Et vous seest le navire les fendant) c-à-d les mers (avec sa proue) l'arrivée et le départ conduit par le même vent (que vous pouvons rechercher de Sa générosité) de Sa disposition, (et que haply vous pouvons remercier) pour que vous puissiez remercier pour Sa générosité. [35:13]
491
(Il fait la nuit pour passer dans le jour) tel que la nuit est plus longue que le jour par, par exemple, six heures (et Il fait le jour pour passer dans la nuit) tel que le jour est plus long que la nuit par, permettez-nous de dire, six heures. (Il a soumis le soleil et la lune au service) Il a soumis la lumière du soleil et de la lune au service d'êtres humains. (Chaque runneth à un terme nommé) autour des trajectoires nommées. (Tel est Allah, votre Seigneur) c'est Allah, votre Seigneur, Qui fait ainsi, pas les divinités ; (Son est la Souveraineté) les entrepôts de l'univers ; (et ceux à qui vous priez) ceux que vous adorez (au lieu de Lui) au lieu d'Allah (possèdent pas tellement comme la tache blanche sur une pierre de
date) ils sont incapables de posséder de tout cela même la tache blanche sur une pierre de date. [35:14] (Si vous leur prions) c-à-d les divinités (ils entendent pas votre prière) parce qu'ils sont sourds et muets, (et s'ils ont entendu dire qu'ils ne pouvaient pas l'accorder vous) parce qu'ils vous méprisent. (Le Jour de Résurrection ils désavoueront l'association avec vous) les divinités s'absoudront de vous pour les associer comme les partenaires avec Allah et pour les vénérer à côté d'Allah. (Personne ne peut Vous informer) d'eux et leurs travaux (comme Lui Qui est Conscient) c-à-d Allah. [35:15] (O humanité ! Vous sommes les pauvres dans votre relation à Allah) par rapport à Son pardon, clémence, disposition et bien-être dans la vie de ce monde et à Son Paradis dans Ci-après. (Et Allah ! Il est l'Absolu) Il est sans besoin pour ce que vous avez de la richesse, (le Propriétaire de Louange) Il est louable dans Ses actes. [35:16] (S'Il va, Il peut être débarrassé de vous) Il peut vous détruire, O les gens de Mecca (et apporter (au lieu de vous) un peu de nouvelle création) qui sont mieux et plus dociles que vous. [35:17] (Cela) c-à-d l'anéantissement de vous et le fait d'apporter une nouvelle création (n'est pas une chose dure pour Allah. [35:18] Et aucune âme accablée ne peut supporter le fardeau d'autrui) c-à-d avec une bonne disposition de l'âme mais seulement dans la mesure où il est forcé à faire ainsi ; on dit aussi que cela signifie : aucune âme ne sera réprimandée pour le crime d'un autre ; et on dit aussi que cela signifie : aucune âme ne sera tourmentée sans avoir commis un crime, (et si un lourd chargé) avec les péchés (crie pour (l'aide avec) sa charge, zéro de cela) aucun des péchés (sera soulevé même s'il (à qui il crie) être de la famille) son père, mère, fils ou fille. (Vous warnest seulement) votre avertissement, O Muhammad, profite seulement (ceux qui craignent leur Seigneur dans le secret) ceux qui travaillent pour leur Seigneur même s'Il est invisible à eux, mais rien n'est invisible à Lui, (et ont établi la vénération) et exécutez les cinq prières quotidiennes. (Il qui groweth (dans la bonté)) il qui croit dans l'Unité divine d'Allah, fait de bons travaux et passe de sa richesse dans la charité, (groweth seulement pour lui-même) la récompense de tout cela va chez sa propre âme. (À Allah est le fait de voyager) à Allah est le retour dans Ci-après. [35:19] (L'homme aveugle) l'incroyant (n'est pas égal avec le voyant) le croyant ; [35:20] (Ni est l'obscurité (équivalent à) la lumière) c-à-d ni est l'incrédulité comme la foi ; [35:21]
492
(L'ombre n'est non plus égale avec la pleine chaleur du soleil) le Paradis n'est non plus égal au Feu ; [35:22] (La vie n'est non plus égale avec les morts) les croyants ne sont non plus égaux avec les incroyants par rapport à l'obéissance et à l'honneur. (Lo ! Allah fait qu'Il va) qui que ce soit qui le mérite (pour entendre) pour comprendre. (Vous ne pouvons pas arriver) vous ne pouvez pas faire comprennent (ceux qui sont dans les tombes) ceux qui sont comme si morts et enterrés dans les tombes. [35:23] (Vous) O Muhammad (art mais un warner) un Messager prévenant par Qur'an. [35:24] (Lo ! Nous avons envoyé vous) O Muhammad (avec la Vérité) avec Qur'an, (un porteur de nouvelles contentes) l'annonce du Paradis pour qui que ce soit qui croit dans Allah (et un warner) du Feu pour qui que ce soit qui refuse de croire en Allah ; (et il n'y a pas une nation mais un warner a passé parmi eux) sauf qu'ils avaient un messager d'avertissement. [35:25] (Et s'ils) Quraysh (nient vous) O Muhammad : (ceux avant eux aussi nié) ceux avant que vos propres gens, Quraysh, ont aussi nié à leurs messagers. (Leurs messagers leur sont venus avec les preuves évidentes (de la Souveraineté d'Allah)) ils sont venus chez eux avec les commandes, les prohibitions et les signes, (et avec les Psaumes et la Sainte Écriture) et avec les événements des Saintes Écritures des gens de vieux (l'offre de la lumière) l'exavancement du légal et de l'illégal. [35:26] (I alors saisi) alors j'ai puni (ceux qui ont refusé de croire) dans les Saintes Écritures et les messagers, (et combien intense était Mon horreur !) voient, O Muhammad, comment je me suis retourné contre eux avec le châtiment quand ils ont rejeté la foi. [35:27] (A vous non vus) font vous pas savez (qu'Allah provoque de l'eau) la pluie (pour tomber du ciel et Nous produisons avec cela le fruit de teintes diverses) les fruits doux et aigres aussi bien que d'autres sortes ; (et parmi les collines sont des traînées blanches et rouges, des teintes diverses) comme les fruits divers, (et (d'autres) le corbeau noir) les montagnes noires, très intenses dans leur noirceur ; [35:28] (Et des hommes) il y a aussi de différentes couleurs (et les bêtes) il y a de différentes sortes de bêtes (et le betail, dans la manière pareille, les teintes diverses) il y a de différentes sortes de betail ? (L'érudit parmi Ses esclaves craint Allah seul) Il dit : parmi tous Ses domestiques, c'est l'érudit qui craint Allah. (Lo ! Allah est Puissant) dans Son dominion et royaume, (en Pardonnant) Il pardonne qui que ce soit qui croit dans Lui. [35:29] (Lo ! ceux qui ont lu la Sainte Écriture d'Allah) ceux qui ont lu Qur'an, c-à-d Abu Bakr et ses croyants
pareils, (et établissent la vénération) et exécutent les cinq prières quotidiennes, (et passez) dans la charité (de ce ce que Nous avons accordé sur eux) de la richesse (secrètement) entre eux et Allah (et ouvertement) devant les gens, (ils attendent l'augmentation impérissable impatiemment) c-à-d le Paradis, [35:30]
493
(Qu'Il) Allah (leur paiera leurs salaires) leur récompense dans le Paradis (et les augmentent de Sa grâce) un à tenfolds. (Lo ! Il est Indulgent) Il pardonne leurs grands péchés, (Affectueux) pour leurs travaux ; Il est reconnaissant de peu de travaux des gens et les récompense abondamment. [35:31] (Quant à ce ce que Nous inspirons à vous) quant à cela avec lequel Nous vous envoyons Gabriel (de la Sainte Écriture) c-à-d Qur'an, (c'est la Vérité confirmant) l'Unité divine d'Allah et approuve aussi quelques lois (ce qui a été (révélé) avant cela) de plus premières Saintes Écritures. (Lo ! Allah est effectivement l'Observateur) Il est conscient de ceux qui croient et ceux qui ne font pas, (Le voyant de ses esclaves) Il voit leurs travaux. [35:32] (Alors) après que Nous avons envoyé à Gabriel avec Qur'an à Muhammad (pbuh) (Nous avons donné la Sainte Écriture comme l'héritage) Nous avons donné l'honneur du fait de mémoriser, le fait d'écrire et le récit de Qur'an (à ceux que Nous avons élus de nos esclaves) au moyen de la foi, c-à-d la communauté de Muhammad (pbuh). (Mais d'eux sont certains qui mal eux-mêmes) par le biais du fait de commettre des énormités et ceux-ci ne seront pas sauvés à moins qu'il n'y ait l'intercession dans leur service, ou à moins qu'ils ne soient pardonnés ou quand la promesse d'Allah est réalisée (et d'eux sont certains qui sont tièdes) certains d'entre eux ont fait de bons travaux et de méchants travaux dans la mesure égale ; ceux-ci seront légèrement réprimandés et sauvés ensuite, (et d'eux sont certains qui dépassent (d'autres) par de bonnes actions) dans la vie de ce monde et parmi les apportés près du Jardin d'Eden dans Ci-après, (par le congé d'Allah) par le succès donné d'Allah et la bienfaisance. (Cette) sélection et dépassant (est le grand service) la plus grande grâce qu'Allah peut accorder sur eux ! [35:33] Allah a montré alors leur demeure, en disant : (Jardins d'Eden !) la chambre du Bienveillant est leur habitation, avec les Jardins l'entourant. (Ils entrent dans eux portant des bracelets d'or et de perle) c'est la tenue de femmes pendant que la tenue d'hommes sera faite de l'or (et leurs habits là-dedans) dans le Paradis (est de la soie). [35:34] (Et ils disent) les habitants de Paradis disent dans le Paradis : (La louange être à Allah) merci et gratitude appartiennent à Allah (qui a mis le chagrin) le chagrin de mort, disparition et les terreurs du Jour de Jugement ; on dit aussi que cela signifie : le chagrin des risques impliqués dans la vie de ce monde (loin de nous. Lo ! Notre Seigneur est Indulgent) Il pardonne de grands péchés, (Abondants) Il est reconnaissant pour même le moindre de bons travaux, [35:35] (Qui, de Sa grâce) de Son grand service, (nous a installés dans le manoir d'éternité) dans le Paradis, (où le labeur nous touche pas, la lassitude ne peut non plus nous affecter) dans le Paradis.
[35:36] (Mais quant à ceux qui refusent de croire) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an, c-à-d Abu Jahl et son hôte, (pour eux est le feu d'enfer) dans Ci-après ; (il prend pas l'effet complet sur eux) ils ne sont pas condamnés à mort (pour qu'ils puissent mourir) et trouvez le reste, (son tourment n'est non plus éclairci pour eux) pas même pour un scintillement d'un œil. (Ainsi Nous punissons) dans Ci-après (chaque ingrat) chaque incroyant dans Allah qui est ingrat pour Ses générosités. [35:37] (Et eux) c-à-d les incroyants (appellent à l'aide là) dans le Feu et implorent et implorent, ((l'adage) : Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Libérez-nous) du Feu et nous rendent à la vie du monde, car nous croirons dans Vous ; et (nous ferons le droit) croyant sincèrement dans Vous, (pas (le mal) que nous avions l'habitude de faire) dans notre état de
494
idolâtrie. Allah leur dira : (Nous ne vous avons pas accordé une vie) Nous ne vous avons pas donné, O le groupe d'incroyants, dans la vie du monde un répit (assez longtemps pour ce qui a réfléchi pour réfléchir) assez longtemps pour la réflexion (là-dedans) pour quelqu'un qui a voulu réfléchir ? (Et le warner) Muhammad (pbuh) (vous est venu) avec Qur'an et vous est prévenus contre ce jour, mais vous ne l'avez pas cru. (Maintenant le goût (le goût de vos actes)) goûtent le tourment du Feu, (pour les scélérats) les incroyants (n'ayez aucun aide) les sauver du châtiment d'Allah. [35:38] (Lo ! Allah est le knower des Invisibles des cieux et de la terre) Il sait qu'étaient ils pour être rendu à la vie de ce monde, ils y retiendraient toujours ce que l'on a défendu d'eux. (Lo ! Il est Conscient du secret des seins (d'hommes)) Il sait ce qui est dans les cœurs si c'est bon ou méchant. [35:39] (Il que c'est Qui vous a faits) O la communauté de Muhammad (pbuh) (les régents dans la terre) les habitants dans la terre après la destruction de nations passées ; (ainsi il qui refuse de croire) dans Allah, (son incrédulité être sur sa propre tête) la punition de son incrédulité est contre sa propre âme. (Leurs augmentés d'incrédulité pour les incroyants) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an, (dans la vue de leur Seigneur) dans Ci-après, (le zéro sauvent l'horreur) rien que l'haine. (Leur incrédulité) dans la vie de ce monde (les augmentés pour le zéro d'incroyants sauvent la perte) dans Ci-après. [35:40] (Dites) O Muhammad, aux gens de Mecca : (Avons-vous vu vos partenaires-Dieux) vos divinités (à qui vous prions) que vous adorez (à côté d'Allah ? Montrez-moi ce qu'ils ont créé de la terre ! Ou ayez ils une portion) avec Allah (dans les cieux) dans la création des cieux ? (Ou leur avons-nous donné) c-à-d les incroyants de Mecca (une Sainte Écriture pour qu'ils agissent sur la preuve évidente de là) qu'ils ne seront pas punis ? (Et même, le mal - les faiseurs promettent) ce que les idolaters disent dans la vie de ce monde (l'un à l'autre) c-à-d les chefs à ceux qui les ont suivis (seulement pour tromper) seulement la vanité dans Ci-après. [35:41] (Lo ! Allah graspeth) tient (les cieux et la terre qu'ils dévient pas) pour qu'ils ne bougent pas de leur
endroit réel à cause de l'énormité de la revendication des Juifs et des chrétiens quand ils ont maintenu qu'Ezra et Jésus étaient les fils d'Allah, (et s'ils devaient dévier) et s'ils devaient bouger de leur endroit réel (il n'y a pas celui qui pourrait les empoigner après Lui. Lo ! Il est jamais Clement) en dépit de la revendication des Juifs et des chrétiens, (en Pardonnant) Il pardonne qui que ce soit qui se repent d'eux. [35:42] (Et ils ont juré par Allah) c-à-d les incroyants de Mecca ont juré par Allah avant la venue du Prophète (pbuh) (leur la plupart de serment se liant) par Allah, (que si un warner) un Messager d'avertissement (leur est venu ils seraient plus dociles) ils seraient plus rapides dans la réponse et plus guidés dans la religion (que n'importe laquelle des nations) que les Juifs et les chrétiens ; (encore, quand un warner) Muhammad (pbuh) (leur est venu) avec Qur'an (il a réveillé dans eux le zéro sauvent la répugnance) de cela, [35:43] ((Montré dans leur) comportant avec arrogance dans la terre) en rejetant la foi en Muhammad (pbuh) et en Qur'an (et en complotant le mal) pour tuer Muhammad (pbuh) ; (et le méchant complot) les méchants mots et les travaux (entoure mais les hommes qui le font) tournent seulement contre les gens qui les font. (Alors, peuvent-ils s'attendre) peut vos gens, dès qu'ils ont refusé de croire en vous, attendez-vous (aught sauvent le traitement des gens de vieux) peuvent-ils s'attendre à ce que quelque chose sauve la punition des gens de vieux quand ils ont refusé de croire en leurs messagers ? (Vous ne trouverons pas pour la voie d'Allah de traitement) pour la punition d'Allah (tout remplaçant) toute modification, (vous ne trouverons non plus pour la voie d'Allah de traitement aught du pouvoir de changer) à quelqu'un d'autre que Lui.
495
[35:44] (Ayez ils) c-à-d les incroyants de Mecca (pas a voyagé dans la terre et vu) et réfléchissent sur (la nature de la conséquence) la punition (pour ceux qui étaient avant eux) quand ils ont refusé de croire en leurs messagers, (et ils étaient plus puissants) dans la force physique (que ceux-ci dans le pouvoir) et avait plus d'enfants ? (Allah n'est pas tel qu'aught dans les cieux ou dans la terre) de la création (lui échappe. Lo ! Il est le Conscient) Il sait Sa création, (le Puissant) Il a le pouvoir sur eux. [35:45] (Si Allah a pris l'humanité) et le djinn (à la tâche par ce ce qu'ils méritent) par leurs péchés, (Il ne quitterait pas une créature vivante sur la surface de la terre ; mais Il les amnistie à un terme nommé et quand leur terme) quand le temps de leur destruction (vient alors en vérité (ils sauront que) Allah est jamais le Voyant de Ses esclaves) Il sait qui détruire et qui épargner'. Et du surah dans lequel l'Ya-péché est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 92 (sic) les vers, 729 mots et 3 000 lettres :
Surah 36 : Ya‐Sin Et du surah dans lequel l'Ya-péché est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 92 (sic) les vers, 729 mots et 3 000 lettres : [36:1]
Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit sur l'interprétation de l'adage du Créateur, glorifié est Sa mention, (le Péché d'Ya.)' : (Péché d'Ya.) Il dit : Péché d'Ya, O être humain, dans la langue syrienne. [36:2] (Par Qur'an sage, [36:3] Lo ! tu es) O Muhammad (des envoyés) on dit aussi que c'est un serment par lequel Allah a juré : Il a juré par Vous, le Péché et Qur'an sage et Il a juré vraiment aussi par Qur'an qui exavance le légal et l'illégal, les commandes et les prohibitions. [36:4] (Sur un sentier droit) vous tenez la société à une religion établie dont Allah est content, c-à-d l'Islam. [36:5] (Une révélation du Puissant) Il dit : Qur'an est le Mot du Puissant dans Son châtiment contre ceux qui refusent de croire en Lui, (le Charitable) vers ceux qui croient dans Lui, [36:6] (Que vous pouvons prévenir) au moyen de Qur'an (des gens) c-à-d Quraysh (dont les pères n'ont pas été prévenus) par tout messager ; on dit aussi que cela signifie : que vous puissiez prévenir vos gens comme leurs pères ont été prévenus, (donc ils sont insouciants) de l'affaire de Ci-après, c-à-d ils sont dans la dénégation d'elle.
496
[36:7] (A déjà le mot prouvé vrai de) il a été décrété que la colère et le châtiment visiteront (la plupart d'entre eux) la plupart des gens de Mecca : Abu Jahl et son hôte, (car ils croient pas) comme c'est dans la connaissance d'Allah, ils ne veulent non plus croire. Et donc ils n'ont jamais accepté la foi et ont été tués le Jour de Badr dans leur état d'incrédulité. [36:8] (Lo ! nous avons mis leurs cous) et les mains (carcans) du fer (arrivant aux mentons, pour qu'ils soient rendus raides à cou) on dit aussi que cela signifie : Nous avons tiré leurs mains à leurs mentons quand ils étaient sur le point la pierre le Prophète (pbuh) pendant qu'il priait. Donc, ils sont enchaînés et prévenus de tout le bien. [36:9] (Et Nous avons mis une barre) un voile (avant eux) de l'affaire de Ci-après (et une barre) un voile (derrière eux) de l'affaire de cette vie mondaine, (et les ont couverts (ainsi)) a couvert l'aperçu de leurs cœurs (pour qu'ils voient pas) la Vérité et les conseils ; on dit aussi que cela signifie : Nous avons mis un voile avant eux quand ils étaient sur le point la pierre le Prophète (pbuh) pendant qu'il priait, tel qu'ils ne l'ont pas vu ; et Nous mettons derrière eux un voile pour qu'ils ne voient pas les Compagnons du Prophète
(pbuh) ; et à cause de ce voile ils n'étaient pas capables de voir le Prophète (pbuh) ou par conséquent lui faire du mal. [36:10] (Si vous les prévenons) si vous prévenez Banu Makhzum : Abu Jahl et son hôte, au moyen de Qur'an (ou vous les prévenons pas, c'est pareil pour eux, car ils croient pas) ils ne veulent pas croire ; et ils ont été plus tard tués le Jour de Badr dans leur état d'incrédulité. Les vers de (Lo ! nous avons mis leurs cous) à (¼so qu'ils sont rendus raides à cou) ont été révélés d'Abu Jahl, al-Walid et leurs hôtes. [36:11] (Vous warnest seulement) votre avertissement au moyen de Qur'an profite seulement (lui qui followeth le Rappel) c-à-d Qur'an et agit conformément à ses enseignements, comme Abu Bakr et ses croyants pareils (et feareth le Bienveillant dans le secret) et travaille pour le Bienveillant même s'il ne le voit pas. (À lui portent des nouvelles de pardon) de ses péchés dans la vie de ce monde (et une récompense riche) et une récompense équitable dans le Paradis. [36:12] (Lo ! Nous que c'est Qui apportent aux morts à la vie) pour la résurrection. (Nous l'enregistrons qu'ils envoient avant (eux)) Nous enregistrons ce qu'ils ont fait auparavant du bien et le mal, (et leurs empreintes de pas) et ce qu'ils ont distancé de la coutume louable ou blâmable qui ont été suivis après leur mort. (Et toutes les choses) nous rapportant à leurs travaux (Nous avons gardé dans un registre clair) Nous avons mis par écrit dans le Comprimé Prudent. [36:13] (La pièce pour eux une similitude) expliquent aux gens de Mecca : (Les gens de la ville) d'Antioch, comment Nous les avons détruits (quand les envoyés (d'Allah) leur sont venus) c-à-d quand l'émissaire de Jésus, Simon le Pur, est venu chez eux et ils ont refusé de croire en et lui ont nié ; [36:14] (Quand Nous leur avons envoyé des deux) deux apôtres : Simon Canaanite et Thomas, (et ils ont nié eux tous les deux, donc Nous les avons renforcés avec un tiers) Nous les avons renforcés avec Simon Peter qui a confirmé le message transmis par les deux autres apôtres, (et ils ont dit ; Lo ! nous vous avons été envoyés.
497
[36:15] Ils ont dit) c-à-d les apôtres ont dit : (Vous ne sommes pas que des mortels) les êtres humains (comme à nous. Le Bienveillant fait révéler le zéro) Il n'a pas révélé de Sainte Écriture ou a envoyé à tout messager. (Vous faisons, mais mentons) d'Allah ! [36:16] (Ils ont répondu) les apôtres ont répondu : (Notre Seigneur knoweth) témoigne (que nous vous sommes effectivement envoyés,
[36:17] Et notre devoir n'est pas le transport que simple (du message)) d'Allah avec une langue que vous tous comprenez. [36:18] ((Les gens de la ville) a dit) aux apôtres : (Nous prévoyons mal de vous) vous avez du présage malade. (Si vous cessons pas) de ce que vous dites, (nous allons sûrement la pierre vous) nous vous tuerons, (et la torture cruelle vous arrivera) vous serez tué (à nos mains. [36:19] Ils ont dit) les apôtres ont dit : (Votre méchant augure) votre dureté et présage malade (être avec vous) d'Allah en raison de vos propres actes ! (Est-il parce que vous sommes rappelés (de la Vérité)) nous trouvez-vous de présage malade juste parce que nous vous avons rappelé Allah et vous sommes prévenus par Lui ? (Et même, mais vous êtes des gens têtus) vous êtes des gens qui associent des partenaires à Allah ? [36:20] (Et est venu là de la partie extrême de la ville) est venu là du centre de la ville (un homme) son nom était Habib le charpentier (courant) quand il a entendu des émissaires. (Il a crié : O mes gens ! Suivez ceux qui ont été envoyés) en acceptant la foi en Allah ! [36:21] (Suivez ceux qui ne demandent de vous à aucuns honoraires) ou la récompense pour croire dans Allah, (et qui est correctement guidé) et qui guident vers la conviction en Unité divine d'Allah. Ils lui ont dit : vous vous êtes absous de nous et de la religion de nos ancêtres et avez embrassé la religion de notre ennemi. [36:22] Et il leur a dit en réponse : (Pour quelle cause je ne devrais pas le servir Qui m'a créé et À qui vous serons rapportés) après que vous mourez ? [36:23] (Prendrai-je) adorerai-je ((d'autres) Dieux à la place de Lui) des idoles à cause de votre commande (quand, si le Bienveillant devrait me souhaiter du mal) une punition sévère, (leur intercession profitera de moi le zéro) ils n'ont aucune intercession quand il vient au châtiment d'Allah, (ils ne peuvent non plus sauver) les idoles ne peuvent non plus me sauver du châtiment d'Allah ? [36:24] (Alors vraiment je devrais être dans le manifeste d'erreur) si j'adore quelque chose en plus d'Allah. [36:25]
498
(Lo ! J'ai cru dans votre Seigneur, entendez-moi ainsi) obéissez-moi ainsi concernant la foi ; on dit aussi qu'il l'a dit aux apôtres : 'Je crois dans votre Seigneur, ainsi être des témoins que je suis l'esclave d'Allah'. Il a été alors emmené et tué, crucifié et foulé sur jusqu'à ce que ses entrailles éclatent en avant de son rectum. [36:26] (On l'a dit (à lui) : Entrez dans le Paradis) le Paradis a été décrété pour lui ; on le dit aussi : on l'a dit à son esprit : entrez dans le Paradis. (Il a dit) son esprit a dit après le Paradis entrant : (Irait que mes gens savaient) et a cru [36:27] (Avec quelle (munificence) mon Seigneur m'a pardonné) par le biais du fait de croire dans l'Unité divine d'Allah (et m'a fait des honorés) dans le Paradis, par la récompense dont Il a accordé sur moi à cause du testification « il n'y a aucune divinité sauf Allah ! » [36:28] (Nous avons envoyé pas en bas) comme la destruction (contre ses gens après lui) après qu'ils l'ont tué (un hôte du ciel) les anges du ciel, (Nous n'envoyons non plus jamais) en bas à eux les anges ; on dit aussi que cela signifie : Nous ne leur avons pas envoyé aux messagers après qu'ils l'ont tué. [36:29] (Ce n'était pas qu'un Cri) de Gabriel ; Gabriel a attrapé les côtés de la porte et a crié un cri simple, (et lo ! ils étaient extinct) ils étaient morts sans tout mouvement dans eux. [36:30] (Ah, l'angoisse) le regret et le remords (pour les esclaves) le Jour de Jugement parce qu'ils n'ont pas cru ! (Ne leur est jamais venu là un messager mais ils se sont vraiment moqués de lui !) ils avaient l'habitude de se moquer des messagers, les tuer et les ajouter bien. [36:31] (Ayez ils non vu) ayez les incroyants de Mecca non été informé (combien de générations) les nations passées (Nous avons détruit avant eux, qui leur reviennent effectivement pas) qui est jusqu'au Jour de Jugement ; [36:32] (Mais tous, sans exception) Il dit : toutes ces nations, (sera apporté avant Nous) pour le calcul. [36:33] (Un jeton) un signe et une admonition (à eux) aux gens de Mecca (est la terre morte) la terre qui n'a aucune végétation. (Nous le réanimons) au moyen de la pluie, (et Nous en suscitons le grain) tous les types de grain (pour qu'ils mangent de cela ; [36:34] Et Nous avons placé là-dedans) dans la terre (les jardins de la paume de la date et des raisins et Nous
avons fait des printemps d'eau jaillir en avant là-dedans) c-à-d les fleuves là-dedans. [36:35] (Qu'ils peuvent manger du fruit de cela) du fruit du palmier, (et leur main l'a fait pas) leurs mains ne l'ont pas fait grandir ; on dit aussi que cela signifie : leurs mains ne l'ont pas planté. (Vont ils pas, alors,
499
remerciez) à Celui Qui l'a fait et croit dorénavant dans Lui ? [36:36] (La gloire être à Lui) Allah se disculpe (Qui a créé toutes les paires sexuelles) de toutes les sortes, (de ce ce que la terre groweth) le bonbon, les choses aigres et autres, (et d'eux-mêmes) le mâle et la femelle, (et de ce ce qu'ils savent pas) d'autres différentes sortes dans la terre et la mer ! [36:37] (Un jeton) une leçon et un signe (à eux) aux gens de Mecca (est la nuit) la nuit sombre. (Nous l'enlevons) Nous le dégageons (du jour et de lo ! ils sont dans l'obscurité) la nuit. [36:38] (Et le soleil runneth sur à un endroit se reposant pour lui) au manoir du soleil ; on dit aussi que cela signifie : il court au jour et la nuit sans tout endroit se reposant. (Qui est la mesure du Puissant) qui est la providence du Puissant dans le châtiment contre ceux qui refusent de croire en Lui, (le Sage) Il sait Sa création et leur providence. [36:39] (Et pour la lune Nous avons nommé des manoirs) comme les manoirs du soleil : il augmente et les diminutions (avant qu'elle revienne comme une vieille feuille de paume flétrie. [36:40] Ce n'est pas pour le soleil pour dépasser la lune) il n'est pas convenable pour le soleil de monter où la lune semble telle qu'il emporte sa lumière, (ni doth la nuit dépasse le jour) la nuit ne vient non plus au moment du jour tel qu'il éclipse son éclat. (Ils) le soleil, la lune et les planètes (lancent chacun dans une orbite) tournent et tournent une orbite. [36:41] (Et un jeton à eux) et une leçon et un signe aux gens de Mecca (est que Nous supportons leur progéniture) dans les filets de leurs pères quand les pères ont supporté leur progéniture (dans le navire chargé) le navire de Noah, [36:42] (Et ont créé pour eux du pareil de cela) le pareil du navire de Noah (où ils vont) des bateaux et des chameaux.
[36:43] (Et si Nous allons, Nous les noyer) dans la mer, (et il n'y a aucune aide pour eux) de la noyade, (ils ne peuvent non plus être sauvés) de la noyade ; [36:44] À moins que par la clémence de Nous) à moins que par une bénédiction de Nous qui les sauverons de se noyer (et comme le confort pendant quelque temps) jusqu'au temps de leur mort et destruction. [36:45] (Quand on le leur dit) quand le Prophète (pbuh) a dit aux gens de Mecca : (Prenez-en garde qui est avant vous) de l'affaire de Ci-après ; vous devriez croire dans et vous efforcer pour cela (et ce qui est derrière
500
vous) de l'affaire de cette vie mondaine, telle que vous ne devenez pas trompés par cela et par sa splendeur, (que haply vous pouvons trouver la clémence) dans Ci-après et ne deviennent pas tourmentés. [36:46] (N'est jamais venu un jeton) un signe (des jetons) des signes (de leur Seigneur à eux) aux incroyants de Mecca, tels que la division de la lune, l'éclipse du soleil, Muhammad (pbuh) et Qur'an (mais ils s'en sont vraiment détournés) sauf qu'ils y ont refusé de croire ! [36:47] (Et quand on le leur dit) aux gens de Mecca ; les pauvres parmi les croyants leur ont dit : (Passez) sur les pauvres (de cet avec quoi Allah vous a fourni. Ceux qui refusent de croire) les incroyants de Mecca (disent à ceux qui croient) les pauvres croyants : (Mangerons-nous) passerons-nous sur (ceux qu'Allah, s'Il a désiré, nourrirait) prévoirait ? (Vous sommes) O le groupe de croyants ; on dit aussi que les croyants leur ont dit : vous êtes (dans le zéro d'autre que le manifeste d'erreur) on dit aussi que ce vers a été révélé des athées de Quraysh. [36:48] (Et ils disent) et les incroyants de Mecca disent : (Quand promettra-t-il) quel vous promettez nous, O Muhammad, (être réalisé, si vous sommes véridiques) que nous serons ressuscités après la mort ? [36:49] (Ils attendent) s'ils refusent de croire en vous, vos gens attendent comme la punition rien (mais un Cri) qui est le premier coup de la Trompette, (qui les surprendra pendant qu'ils débattent) dans la place du marché. [36:50] (Alors ils ne peuvent pas faire le legs) on dit aussi que cela signifie : ils ne peuvent pas parler, (ils ne peuvent non plus revenir à leurs propres gens) de la place du marché ; on dit aussi que cela signifie : ils ne peuvent non plus répondre leurs familles. [36:51]
(Et la trompette est faite voler) c'est le soufflage de la résurrection (et lo ! des tombes ils se hâtent à leur Seigneur) ils émergent de leurs tombes et procèdent vers leur Seigneur, [36:52] (Les pleurs) c-à-d les incroyants après qu'ils viennent de leurs tombes : (Malheur sur nous ! Qui nous a élevés) qui nous a réveillés (de notre endroit de sommeil ?) Et ensuite certains diront à d'autres : (C'est cela que le Bienveillant a vraiment promis) dans la vie du monde ; on dit aussi que ce sont les anges, les anges gardiens, qui disent : c'est cela que le Bienveillant a vraiment promis sur la langue des messagers dans la vie du monde, (et les messagers ont parlé la vérité) concernant la résurrection après la mort, [36:53] (Ce n'est pas qu'un Cri) ce n'est pas qu'un coup qui est le soufflage de la Résurrection, (et voyez-les réuni avant Nous) pour le calcul ! [36:54] (Ce jour-ci) qui est le Jour de Jugement (aucune âme n'est faite du tort dans aught) personne ne fera diminuer ses bonnes actions ou méchants travaux augmentés ; (vous n'êtes non plus récompensé) dans Ci-après (aught sauvent ce que vous avions l'habitude de faire) et dites dans la vie de ce monde.
501
[36:55] (Lo ! ceux qui méritent le Paradis) les habitants de Paradis (ce jour-ci) qui est le Jour de Jugement (sont heureusement employés) sont dans le confort, préoccupé de la situation difficile des habitants du Feu, [36:56] (Ils et leurs femmes, dans l'ombre plaisante, sur l'allongement de trônes ; [36:57] Leur le fruit) les différentes sortes de fruit (et leur (tout) à quoi ils demandent) et le désir ; [36:58] (Le mot d'un Seigneur Charitable (pour eux) est : la Paix) ils sont accueillis avec la salutation de paix ! [36:59] (Mais avaunt vous) Allah leur dira : dispersez-vous aujourd'hui, (O vous coupable, ce jour-ci) O vous qui m'avez attribué des partenaires ! Ainsi Il les a distingués des croyants. [36:60] Il leur dira aussi : (A fait je pas charge vous) a fait je pas vous présente, dans la Sainte Écriture apportée par le Messager, (O vous les fils d'Adam, que vous adorons pas le démon) que vous ne devriez pas obéir au démon. (Lo ! il est votre ennemi ouvert) dont l'inimitié est tout à fait le manifeste !
[36:61] (Mais que vous m'adorons) mais que vous devriez croire dans Mon Unité divine ? (Que) la profession de l'Unité divine d'Allah (était le droit chemin) une religion droite, vraie. [36:62] (Pourtant il) le démon (hath induit en erreur de vous) O enfants d'Adam (une grande multitude) des gens avant vous. (Vous avait alors aucun sens) vous ne saviez pas ce qu'il leur a fait et évite dorénavant suite à leur sentier ? [36:63] (C'est l'enfer que l'on vous a promis) dans la vie du monde. [36:64] (Brûlez là-dedans ce jour-ci pour lequel vous avez refusé de croire) dans cela et aussi à cause de votre dénégation des Saintes Écritures et des messagers. [36:65] (Ce jour-ci) qui est le Jour de Jugement (Nous cachetons en haut des bouches) Nous les empêchons de parler à cause de leur dénégation, (et les mains se prononcent) révélant ce qu'ils avaient frappé (et les pieds témoignent) témoignent d'où ils sont allés et leurs membres témoignent (quant à ce qu'ils avaient l'habitude de gagner) du mal. [36:66]
502
(Et a fait désirer Nous, Nous pourrions avoir étanché en vérité leur vue) en vérité, Nous aurions étanché les yeux de leur erreur (pour qu'ils doivent se battre pour la voie) pour qu'ils voient la voie. (Alors comment pourraient-ils avoir vu) comment pourraient-ils voir la voie quand leur erreur n'a pas été enlevée ? [36:67] (Et a fait désirer Nous, Nous pourrions les avoir fixés en vérité dans leur endroit) Nous pourrions les avoir transformés en grands singes et cochon dans leurs propres maisons, (la réalisation d'eux impuissant d'avancer) la réalisation d'eux incapable de venir et aller (ou retourner en arrière) à leur état initial. [36:68] (Il que Nous apportons à la vieillesse, Nous l'inversons dans la création (le faisant retourner à la faiblesse après la force)) jusqu'à ce qu'il devienne comme un petit enfant, en ne possédant aucune dent ou pouvoir, il urine et défèque sur lui-même comme un petit enfant. (Ayez-vous alors aucun sens) vous alors n'y croyez pas ? [36:69] (Et nous ne lui avons pas enseigné) c-à-d Muhammad (pbuh) (la poésie, ni est cela se rencontrent pour
lui) la poésie n'est pas appropriée pour lui. (C'est) c-à-d Qur'an (le zéro d'autre qu'un Rappel) une admonition (et une Conférence faisante comprendre clairement) le légal et l'illégal, les commandes et les prohibitions, [36:70] (Pour prévenir) pour que Muhammad (pbuh) prévienne au moyen de Qur'an (qui que ce soit qui vit) qui que ce soit qui a un intellect, (et que le mot) le fait d'enjoindre la colère et la punition (peut être réalisé contre les incroyants) de Mecca tel qu'ils ne croient pas dans Muhammad (pbuh) ou dans Qur'an. [36:71] (Ayez ils non vu) ayez ils non été informé (comment Nous avons créé pour eux) pour les gens de Mecca (de Notre ouvrage) au moyen de Notre pouvoir (le betail, pour qu'ils soient leurs propriétaires) et les contrôleurs, [36:72] (Et les leur ont soumis) et a rendu le betail servile à eux, (pour que certains d'entre eux qu'ils ont pour l'équitation, certains pour la nourriture) leur viande soit la nourriture pour eux ? [36:73] (Les avantages) portant leurs charges et faisant du commerce par eux (et les boissons (diverses)) de leur lait (ont ils) c-à-d les gens de Mecca (d'eux) du betail. (Ils ne remercieront pas alors) à Lui Qui l'a fait pour eux et, ainsi, croit dans Lui ? [36:74] (Et ils ont) et les incroyants de Mecca vénéré ((d'autres) Dieux) les idoles (à côté d'Allah, afin que l'on puisse les aider) pour qu'ils puissent les sauver de la punition d'Allah. [36:75] (Ce n'est pas dans leur pouvoir de les aider) les idoles sont incapables de les sauver du châtiment d'Allah ; (mais eux) c-à-d les incroyants de Mecca (sont à eux) dans le mensonge (un hôte dans les bras) comme la réputation d'esclaves avant les idoles. [36:76]
503
(Laissez ainsi pas leur discours) leur dénégation (déplorent vous) O Muhammad. (Lo ! Nous savons ce qu'ils dissimulent) des complots et de la traîtrise (et proclamez) de l'inimitié. [36:77] (Hath pas tiennent vu) Ubayy Ibn Khalaf ne sait pas (que Nous l'avons créé d'une goutte de graine) d'une goutte de sperme faible et puante ? (Pourtant lo ! il est un adversaire ouvert) il se dispute ouvertement dans le mensonge. [36:78]
(Et il a forgé pour Nous une similitude) il nous a donné une similitude concernant les os, (et a oublié le fait de sa création) il a omis la mention de sa création initiale, (l'adage : Qui réanimera ces os quand ils ont pourri loin) qui réanimera ces os quand ils deviennent la poussière ? [36:79] (Dites) à lui, O Muhammad : (Il les réanimera Qui les ont produits) Qui les a créés (en premier) d'une goutte de sperme, (car Il est Knower de chaque création) Il est Knower de la création de tout, [36:80] (Qui a nommé pour vous tirent) autre que le Feu de punition (de l'arbre vert et voyez ! Vous) O les gens de Mecca (s'en enflamment) vous tirez du feu d'arbre vert. [36:81] (N'est pas Il Qui a créé les cieux et la terre Capable de créer) pour reprendre connaissance (les pareils d'entre eux ? Oui qu'Il soit !) Il est Capable de faire ainsi, (car Il est le Créateur Tout-sage) Qui ressuscitera les morts, [36:82] (Mais Sa commande) concernant la résurrection, (quand Il destine une chose) quand Il veut que la résurrection survienne, (est seulement qu'il y dit : Soyez ! et c'est) et la venue de l'Heure arrive. [36:83] (Donc la gloire être à Lui) Allah s'est glorifié (dans Dont la main est le dominion sur toutes les choses) les magasins de toutes les choses et la création de toutes les choses ! (À Lui vous serez rapporté) après la mort et Il vous récompensera chacun selon ses travaux. Et du surah dans lequel ceux qui ont mis les grades sont mentionnés, qui est tout Meccan et se compose de 181 vers, 860 mots et 3 829 lettres :
Surah 37 : ceux qui ont mis les grades (al‐Saffat) Et du surah dans lequel ceux qui ont mis les grades sont mentionnés, qui est tout Meccan et se compose de 181 vers, 860 mots et 3 829 lettres : [37:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Par ceux qui ont mis les grades dans l'ordre de bataille)' : (Par ceux qui ont mis les grades dans l'ordre de bataille) Allah a juré par les anges qui sont, dans le ciel, aligné dans les rangs comme les rangs des croyants dans la prière.
504
[37:2]
(Et ceux qui démarrent avec le reproche) Il a aussi juré par les anges qui font démarrer les nuages et les réunissent. [37:3] (Et ceux qui ont lu (le Mot) pour un rappel) Il a juré par les anges qui récitent Qur'an ; on dit aussi qu'Il a juré par les diseurs de Qur'an, [37:4] (Lo ! votre Seigneur est sûrement Un) sans un fils ou un partenaire ; ce serment dit : O les gens de Mecca, votre Seigneur est Un, Il n'a aucun fils ou partenaire. [37:5] (Le seigneur des cieux et de la terre) le Créateur des cieux et de la terre (et tout qui est entre eux) de l'être créé et des merveilles, (et le Seigneur du risings du soleil) le risings d'hiver et d'été. [37:6] (Lo ! Nous avons orné le ciel le plus bas) le premier ciel (avec un ornement, les planètes) Il dit : le premier ciel est orné par les planètes : [37:7] (Avec la sécurité) Il dit : ils sont rendus sûrs (de chaque démon têtu) de chaque démon dur, rebelle. [37:8] (Ils ne peuvent pas écouter) pour qu'ils n'écoutent pas (les Plus hauts Chefs) au discours des anges, c-à-d les anges gardiens, concernant ce qui est communiqué parmi eux (car ils sont bombardés de chaque côté) ils montent jusqu'à, [37:9] (L'exclu) ils sont faits démarrer du ciel et d'écouter les anges, (et leur est un tourment perpétuel) au moyen des étoiles ; et on dit aussi que cela signifie : dans le Feu ; [37:10] (Sauvez-le qui attrape un fragment) le sauvent qui attrape un peu de mots des anges, (et le poursuit là une flamme de perçage) et est pourchassé par une étoile brillante qui le brûle. [37:11] (Demandez-leur alors (O Muhammad)) demandez aux gens de Mecca : (Sont-ils plus forts comme une création) comme les gens ressuscités, (ou ceux (d'autres) que Nous avons créé) des anges et de tous les autres gens ? (Lo ! Nous les avons créés de plastique) collant (l'argile) Nous les avons créés d'Adam et Adam est de l'argile. [37:12] (Et même, mais vous faisons) O Muhammad (la merveille) leur dénégation d'entre vous (quand ils se moquent) vous et votre Sainte Écriture.
[37:13]
505
(Et l'attention pas) et ne prennent aucune admonition (quand ils sont rappelés) par Qur'an, [37:14] (Et cherchez à vous moquer quand ils) les gens de Mecca (voient un présage) un signe tel que la division de la lune et l'éclipse du soleil. [37:15] (Et ils disent : lo ! Cela) que Muhammad (pbuh) nous a apporté (est la pure magie) un manifeste sont ; [37:16] (Quand nous sommes morts et sommes devenus la poussière et) s'est flétri (les os, allons nous alors, forsooth, être levés (de nouveau)) serons-nous alors rapportés à la vie après que nous mourons ? Dites à eux, O Muhammad : effectivement vous devez aller. [37:17] Ils ont demandé : (Et nos ancêtres) doivent-ils être levés de nouveau ? [37:18] (Dites (O Muhammad) : Oui, en vérité ; et vous) et eux (sera apporté bas) humilié et humilié. [37:19] (Il y a qu'un Cri) ce n'est pas qu'un coup simple, qui est le soufflage de la Résurrection, (et lo !) ils émergent des tombes et (ils voient) ce qu'ils seront commandés de faire. [37:20] (Et dites) quand ils viendront en avant de leurs tombes : (Ah, malheur pour nous ! C'est le Jour de Jugement) c'est le Jour de Calcul. [37:21] Et les anges leur diront : (C'est le Jour de Séparation) le Jour de Jugement entre vous et les croyants, (que vous avions l'habitude de nier) dans la vie de ce monde. [37:22] Allah dirait alors aux anges : (Rassemblez ceux qui ont fait mal) rassemblent ceux qui ont associé des partenaires à Allah, (ensemble avec leurs femmes) avec leurs amis et ceux qui ont de leur calibre parmi le djinn, les humains et les Satans (et ce qu'ils avaient l'habitude d'adorer) des idoles [37:23]
(Au lieu d'Allah et les mènent au sentier au diable) au milieu d'enfer ; [37:24] Allah dirait aussi aux anges : (Et arrêtez-les) retenez-les dans l'enfer, (car ils doivent être questionnés) de cette revendication ; on dit aussi que cela signifie : ils seront questionnés de leur refus de « lui n'y a aucune divinité sauf Allah ».
506
[37:25] (Quel aileth vous que vous nous aidons pas ?) comment cela se fait-il que vous ne vous sauviez pas du châtiment d'Allah ou vous aidez pour éviter le châtiment d'Allah ? [37:26] (Et même, mais ce jour-ci) qui est le Jour de Jugement (ils font la pleine soumission) l'adorateur et le vénéré soumis à Allah et savaient que la Vérité est avec Allah. [37:27] (Et certains d'entre eux approchent à d'autres) les humains vont chez les Satans et les modestes parmi les gens vont chez les chefs, (mettant en doute mutuellement) le fait de reprocher l'un à l'autre et la discussion. [37:28] (Ils disent) c-à-d les humains disent aux Satans : (Lo ! vous avions l'habitude de venir à nous, l'imposition, (jurant que vous avons parlé la Vérité)) et la séduction de nous rejeter la Religion. [37:29] (Ils répondent) les Satans répondraient aux humains : (Et même, mais vous (vous-mêmes) n'étions pas des croyants) dans Allah. [37:30] (Nous n'avions aucun pouvoir sur vous) nous n'avions aucune raison ou preuve pour vous convaincre, (mais vous étions des gens rétifs) mais vous étiez des incroyants dans Allah. [37:31] (Maintenant le Mot de notre Seigneur) que Son châtiment et colère seront enjoints sur nous (hath été réalisé concernant nous. Lo ! nous sommes sur le point de goûter (la mort)) du Feu. [37:32] (Ainsi nous vous avons induits en erreur) de la Religion. (Lo ! nous étions contrariés) de la Religion.
[37:33] (Alors lo ! ce jour-ci) qui est le Jour de Jugement (ils (tous les deux) sont sharers dans la mort) l'adorateur et les vénérés. [37:34] (Lo ! distribuez ainsi Nous avec le coupable) ainsi Nous nous occupons de l'idolaters. [37:35] (Pour quand on le leur a dit) dans la vie du monde, dites : (Il n'y a aucun Dieu sauvent Allah, ils étaient dédaigneux) ils étaient trop fiers pour le dire [37:36] (Et a dit : abandonnerons-nous à nos Dieux) quitterons-nous la vénération de nos Dieux (pour un poète fou) qui invente est ? Le sens du Prophète Muhammad (pbuh).
507
[37:37] (Et même, mais lui) Muhammad (pbuh) (a apporté la Vérité) il a apporté Qur'an et la profession de l'Unité divine d'Allah, (et il a confirmé les envoyés (avant lui)) et il a apporté une confirmation des messagers qui ont été envoyés avant lui. [37:38] (Lo ! (maintenant) en vérité vous) O les gens de Mecca (goûtent la mort pénible) dans le Feu. [37:39] (Vous sommes récompensés) dans Ci-après (le zéro sauvent ce que vous avons fait) dans la vie du monde dans votre état d'idolâtrie et d'incrédulité. [37:40] (Sauvez des esclaves disposés de 45 tours d'Allah) qui sont protégés de l'incrédulité et de l'idolâtrie ; on dit aussi que son sens est : sauvez ceux qui sont choisis pour la vénération et pour la profession de l'Unité divine d'Allah ; [37:41] (Pour eux il y a une disposition connue) dans la mesure pour le matin et le soir de la vie de ce monde, sauf que là-bas il n'y a aucun matin ou soir. [37:42] (Les fruits) ils ont de différentes sortes de fruit. (Et ils seront honorés) avec les cadeaux [37:43]
(Dans les Jardins de Joie) dont la joie est sans fin, [37:44] (Sur les canapés faisant face l'un à l'autre) sur le signe [37:45] (Une tasse) du vin (d'un printemps exalté) du vin pur (est apporté autour pour eux) comme le service, [37:46] (Blanc, délicieux aux buveurs, [37:47] Où) dans le boire de ce vin (il n'y a aucun mal de tête) le mal d'estomac, l'ivresse, le mal ou péchant (ils ne sont non plus rendus fous ainsi) à cause de l'intoxication ; on dit aussi que cela signifie : ils n'en manquent jamais. [37:48] (Et avec eux) dans le Paradis (sont ceux de regard modeste) les femmes qui baissent leur regard, contenu avec leurs maris et ne souhaitent à aucun homme au lieu de leur mari, (avec de jolis yeux) et les beaux visages,
508
[37:49] (Puisqu'ils étaient des œufs cachés) dans leur pureté, tant dans la chaleur que dans le froid. [37:50] (Et certains d'entre eux approchent à d'autres, en mettant en doute mutuellement) conversant entre eux. [37:51] (Un orateur d'entre eux saith) un des habitants de Paradis, Yehuda le croyant, dit : (Lo ! J'avais un camarade) dont le nom était Abu Qutrus, qui était en fait son frère. [37:52] (Qui avait l'habitude de dire : l'Art vous en vérité de ceux qui ont mis la foi (dans ses mots)) croyez-vous vraiment ces messagers ? [37:53] (Pouvons nous, quand nous sommes morts et sommes devenus la pure poussière et) pourri (les os, pouvons-nous être (alors) en vérité apportés au livre) parce qu'il a nié la résurrection après la mort ?
[37:54] (Il saith) à ses frères dans le Paradis : (Regarderons-vous) dans le Feu que haply vous pouvez découvrir de son état ? [37:55] (Alors looketh il et seeth lui) et voit son frère refusant de croire (dans la profondeur d'enfer) dans le milieu d'enfer. [37:56] (Il saith : Par Allah, vous avons provoqué tout sauf en vérité ma ruine) vous m'avez emmené presque de la Religion et vous m'auriez détruit certainement si je vous ai obéi, [37:57] (Et l'avait non été pour le service de mon Seigneur) Qui a accordé la foi sur moi et m'a protégé de l'incrédulité, (j'avais eu aussi de ces haled en avant (à la mort)) je serais aussi tourmenté avec vous dans le Feu. [37:58] Alors il a entendu un crieur disant : « O les gens de mort de Paradis est tué et dorénavant il n'y a aucune mort ». Sur lequel il dira à ses frères : (Sont nous ensuite pour ne pas mourir) après le meurtre de mort [37:59] (Économie de notre ancienne mort) après notre mort dans la vie du monde. Ils lui diraient : « oui, Effectivement ! » Sur c'il entendra un crieur criant : « O les gens d'enfer ! Le feu est maintenant fermé ; personne n'y entrera ou le quittera » et il dira à ses frères : (et nous ne devons pas être punis) après que le Feu est fermé ? Et leur réponse sera par l'affirmative. [37:60] (Lo ! c'est le Triomphe Suprême) c'est la sécurité ultime ; nous avons gagné le Paradis et tout ce qui est dans lui
509
et ont été sauvés de l'enfer et tout ce qui est dans lui. L'histoire de ces deux frères est la même histoire des deux frères mentionnés dans al-Kahf surah, dont un était un croyant, c'est Yehuda et l'autre l'incroyant, Abu Qutrus. [37:61] Alors Allah lui dira : (Pour le pareil de cela, alors) l'éternité dans le Paradis et sa félicité, (permettent aux ouvriers de travailler) a laissé ceux qui s'empressent de faire les travaux vertueux s'empressent de les faire ; on dit aussi que cela signifie : car les pareils de cela laissent ceux qui rivalisent pour passer dans la voie d'Allah passent leur richesse ; et on dit aussi que cela signifie : car les pareils de cela laissent ceux qui s'efforcent dans la recherche de la connaissance et la vénération s'efforcent.
[37:62] (Est-il) quel j'ai mentionné pour les habitants de Paradis de nourriture et de boisson (mieux comme un salut) mieux comme la nourriture, la boisson et la récompense pour les croyants, (ou l'arbre de Zaqqum) pour Abu Jahl et son hôte ? [37:63] (Lo ! Nous l'avons nommé) Nous l'avons mentionné comme (un tourment) un procès (pour les malfaiteurs) Abu Jahl et son hôte, car ils ont dit : Zaqqum est rien que des dates et du beurre. [37:64] (Lo ! c'est un arbre que springeth) grandit (dans le cœur d'enfer) dans le milieu d'enfer. [37:65] (Sa récolte) son fruit (est puisque c'étaient les têtes de démons) les têtes de serpents qui ressemblent aux démons. Cette sorte de serpents est trouvée près du Yémen. [37:66] (Et lo ! Ils) c-à-d les gens de Mecca aussi bien que tous les incroyants (doit manger en vérité de cela) de l'arbre de Zaqqum, (et remplissent (leurs) ventres avec cela) et en remplissent leurs ventres. [37:67] (Et après, lo ! sur c'ils boivent de l'eau bouillante) aller avec Zaqqum. [37:68] (Et après, lo ! leur retour) leur destination (est sûrement à l'enfer) le milieu d'enfer. [37:69] (Ils ont trouvé effectivement leurs pères) dans la vie de ce monde (en erreur) de la Vérité et des conseils, [37:70] (Mais ils se dépêchent (de suivre) dans leurs pas) ils s'empressent de suivre leur religion et faire comme ils ont fait. [37:71] (Et en vérité la plupart des hommes de vieux) des générations passées, (a dégénéré avant eux) avant vos gens, O Muhammad.
510
[37:72]
(Et en vérité Nous avons envoyé parmi eux warners) mais ils ont refusé de croire en eux et, par conséquent, Nous les avons détruits. [37:73] (Voir alors) O Muhammad (la nature de la conséquence pour) la récompense de (les prévenus) de ceux qui ont été prévenus par le messager, mais a voulu refuser de croire, comment nous les avons détruits, [37:74] Allah a fait alors une exception, en disant : (Sauvez des esclaves disposés choisis d'Allah) qui sont protégés de l'incrédulité et de l'idolâtrie ; et on dit que cela signifie selon une lecture différente : sauf les choisis pour la vénération et la profession de l'Unité divine d'Allah. Le dernier n'a pas refusé de croire et donc Nous ne les avons pas détruits. [37:75] (Et Noah nous a prié en vérité) Noah a prié contre ses gens, en disant : (Mon Seigneur ! Quittez pas un des incroyants dans le ) [Noah, de 71 ans : 26-27], (et gracieux était l'Auditeur de sa prière) en détruisant ses gens. [37:76] (Et Nous avons sauvé lui et sa maison) et tous ceux qui ont cru dans lui (de la grande détresse) c-à-d la noyade, [37:77] (Et fait sa graine les survivants) jusqu'au Jour de Jugement. Noah avait trois fils : Shem, Ham et Yapheth. Shem est le père des Arabes et de ces gens les entourant ; le Jambon est le père les Abyssiniens, les Berbères et les habitants de Sind ; et Yapheth est le père du reste des gens, [37:78] (Et parti lui) pour Noah la bonne louange (parmi les gens derniers) qui est resté après lui : [37:79] (La paix être à Noah) la sécurité et le bonheur de Nous à Noah (parmi les peuples) de son temps ! [37:80] (Lo ! faites ainsi Nous récompensons le bien) dans les mots et les travaux en accordant sur eux la bonne louange et la sécurité. [37:81] (Lo ! il est un de Nos esclaves croyants. [37:82] Alors Nous avons vraiment noyé les autres) ceux qui sont restés après lui. [37:83]
511
(Et lo ! de sa persuasion) de la persuasion de Noah ; et on dit aussi que cela signifie : de la persuasion de Muhammad (était en vérité Abraham) Il dit : Abraham a suivi la religion et la voie de Noah et Muhammad (pbuh) a suivi la religion d'Abraham et la voie. [37:84] (Quand il est venu à son Seigneur) Il dit : quand Abraham est s'en allé lui-même au fait de vénérer son Seigneur (avec un cœur entier) avec un cœur libre de tout défaut ; [37:85] (Quand il a dit à son père) Azar (et ses gens) les adorateurs d'idole : (Qu'est-ce que c'est que vous adorez) à côté d'Allah ? [37:86] Ils ont répondu : « nous adorons des idoles », auquel Abraham a dit : (Sont-il Dieux de mensonge à côté d'Allah que vous désirons) adorez-vous alors de fausses divinités ? [37:87] (Quelle est alors votre opinion du Seigneur des Mondes) que croyez-vous qu'Il vous fera si vous adorez autre que Lui ? [37:88] (Et il a jeté un coup d'œil un coup d'œil aux étoiles) on dit aussi que cela signifie : il a réfléchi pendant quelque temps, [37:89] (Alors dit : Lo ! Je me sens malade !) pour qu'ils lui laissent la paix. [37:90] (Et ils ont tourné leur défense et sont partis de lui) ils sont allés à leur festival et lui ont laissé la paix. [37:91] (Alors tourné il) c-à-d Abraham (à leurs Dieux et a dit) à eux : (Vous ne mangerons pas) le miel que vous avez sur vous ? [37:92] Quand ils ne lui ont pas répondu, il a dit : (Quel aileth vous que vous parlons pas) pourquoi vous ne me répondez pas ? [37:93] (Alors il les a attaqués frappant avec sa main droite) avec une hache ; on dit aussi qu'il a réalisé son
serment. [37:94] (Et (ses gens) est venu vers lui, en se hâtant) de leur festival. [37:95] (Il a dit) Abraham leur a dit : (Adorez-vous ce ce que vous vous-mêmes sculptons) avec vos propres mains de
512
pierres et bois, [37:96] (Quand Allah vous a créés) et quittez la vénération d'Allah Qui vous a créés (et ce que vous faisons) et Il a aussi créé votre acte de sculpture aussi bien que ce ce que vous sculptez ? [37:97] (Ils ont dit : Construisez pour lui un bâtiment) une chaudière (et lancez-le au feu chaud rouge. [37:98] Et ils lui ont conçu un piège) le brûler dans le Feu, (mais Nous les avons rendus le plus bas) de ceux qui habitent dans le fond du Feu ; on dit aussi que cela signifie : Nous les avons faits des perdants en les faisant subir au châtiment. [37:99] (Et il a dit) Abraham a dit au Sort : (Lo ! Je vais à mon Seigneur) je vais adorer mon Seigneur (Qui me guidera) qui me sauvera d'eux. [37:100] Alors il a dit : (Mon Seigneur ! Gratifiez-moi du vertueux) un fils qui est parmi les messagers. [37:101] (Donc Nous lui avons donné des nouvelles d'un fils doux) un fils qui est bien documenté dans sa jeunesse, doux dans sa vieillesse. [37:102] (Et quand (son fils) était assez vieux pour marcher avec lui) quand son fils était assez vieux pour s'efforcer pour Allah et lui obéir ; on dit aussi que cela signifie : quand son fils était assez vieux pour marcher avec lui dans les montagnes, ((Abraham) a dit) à son fils Ishmael ; et on le dit aussi : à son fils Isaac : (O mon cher fils, j'ai vu dans un rêve que je dois sacrifier vous) je suis commandé dans une vision de rêve de vous sacrifier. (Ainsi le regard, quel thinkest vous) que dites-vous ? (Il a dit : O mon père ! Faites-le qui tu es a commandé) de l'immolation de moi. (Allah disposé, vous devons me trouver du dévoué) face à ce
sacrifice. [37:103] (Alors, quand ils avaient capitulé les deux (à Allah)) quand ils tous les deux ont concordé et ont relégué l'affaire à Allah, (et il l'avait lancé en bas à son visage) et on le dit : sur son côté, [37:104] (Nous lui avons appelé : O Abraham : [37:105] Vous a déjà réalisé la vision) vous avez réalisé ce que vous avez été commandé dans la vision de rêve. (Lo ! faites ainsi Nous récompensons le bien) dans leurs mots et travaux. [37:106] (Lo ! c'était en vérité une épreuve claire) qui était un procès de manifeste.
513
[37:107] (Alors Nous ransomed lui avec une victime immense) Nous ransomed lui avec un gros bélier. [37:108] (Et Nous sommes partis pour lui parmi les gens derniers (le salutation)) Nous avons quitté Abraham avec la bonne louange parmi les gens qui sont venus après lui : [37:109] (La paix être à Abraham) la félicité et la sécurité de Nous à Abraham ! [37:110] (Faites ainsi Nous récompensons le bien) avec la bonne louange et la sécurité. [37:111] (Lo ! Il) c-à-d Abraham (est un de Nos esclaves croyants) qui sont vrais dans leur foi. [37:112] (Et Nous lui avons donné des nouvelles de la naissance d'Isaac, un Prophète du vertueux) des messagers. [37:113] (Et Nous l'avons bénit) avec la bonne louange et la progéniture vertueuse (et Isaac. Et de leur graine) et de la progéniture d'Abraham et d'Isaac (sont certains qui font bon) qui croient dans l'Unité divine d'Allah, (et
certains qui manifestement mal eux-mêmes) par l'incrédulité. [37:114] (Et Nous avons donné en vérité la grâce à Moses et à Aaron) en accordant sur eux prophethood et capitulation complète à Lui, [37:115] (Et sauvé eux et leurs gens) qui a cru dans eux (de la grande détresse) de la noyade, [37:116] (Et les a aidés) contre le Pharaon et son hôte (pour qu'ils soient devenus les vainqueurs) au moyen de la preuve. [37:117] (Et Nous leur avons donné la Sainte Écriture claire) Nous leur avons donné Torah qui a expliqué le légal et l'illégal, [37:118] (Et leur a montré le droit chemin) Nous les avons confirmés sur la religion vraie, droite. [37:119]
514
(Et Nous sommes partis pour eux) pour Moses et Aaron, (parmi les gens derniers (le salutation)) la bonne louange parmi les gens qui sont venus après eux : [37:120] (La paix être à Moses et à Aaron) la félicité et la sécurité de Nous à Moses et à Aaron ! [37:121] (Lo ! faites ainsi Nous récompensons le bien) avec les mots, les actes et la bonne louange. [37:122] (Lo ! ils sont deux de nos esclaves croyants) qui sont vrais dans leur foi. [37:123] (Et lo ! Elias avait des envoyés (pour prévenir)) ses gens. [37:124] (Quand il a dit à ses gens : vous ne chasserons pas (le mal)) la vénération d'autre qu'Allah ?
[37:125] (Allons vous crier à Baal) allez vous adorer d'autres divinités à côté d'Allah ; on dit aussi que cela signifie : allez vous adorer un taureau au lieu de vénérer Allah ; on dit aussi que ses gens avaient une idole appelée Baal qui était 30 coudées grandes et avait quatre visages (et abandonnez au meilleur de Créateurs) et abandonnez à la vénération du plus grand de Créateurs, tels que vous ne l'adorez pas du tout, [37:126] (Allah, votre Seigneur) votre Créateur (et Seigneur de vos ancêtres) et le Créateur de vos ancêtres avant vous ? [37:127] (Mais ils lui ont nié) ils ont nié son message, (donc ils seront sûrement haled en avant (à la mort)) ils seront apportés pour être tourmentés dans le Feu, [37:128] (Sauvez des esclaves disposés de 45 tours d'Allah) sauvez les baumes d'Allah qui sont sincères dans leur vénération et ont la foi en Unité divine d'Allah ; ceux-ci ne seront pas tourmentés. [37:129] (Et nous sommes partis pour lui parmi les gens derniers (le salutation)) Nous sommes partis pour Elias la bonne louange parmi les gens qui sont venus après lui : [37:130] (La paix être) la félicité et la sécurité de Nous (à Elias !) qui n'est personne d'autre qu'Idris le Prophète ! [37:131]
515
(Lo ! faites ainsi Nous récompensons le bien) avec les mots, les actes et la bonne louange. [37:132] (Lo ! il est un de Nos esclaves croyants) qui sont vrais dans leur foi. [37:133] (Et lo ! Le sort avait en vérité des envoyés (pour prévenir)) ses gens, [37:134] (Quand Nous avons sauvé lui et sa maison) ses deux filles : Za'ura et Raytha, (chacun, [37:135]
Sauvez une vieille femme parmi ceux qui sont restés) sauf sa femme d'hypocrite qui est restée avec ceux qui ont été détruits ; [37:136] (Alors Nous avons détruit les autres) Nous avons détruit ceux qui sont restés derrière après le départ de Sort et de ses filles. [37:137] (Et lo ! Vous) O les gens de Mecca (les passent à côté en vérité (la ruine de)) par les villes de Sort : Sodom, 'Amura, Sabura et Daduma (le matin [37:138] Et au temps nocturne ; ayez-vous alors aucun sens) vous ne croyez pas dans ce qui leur a été fait, tel que vous ne suivez pas leur exemple ? [37:139] (Et lo ! Le porte-malheur avait en vérité des envoyés (pour prévenir)) ses gens, [37:140] (Quand il a fui) de ses gens ; et on le dit : quand il a abandonné ses gens (au navire chargé) qui était sur le point de naviguer, [37:141] (Et a tiré au sort ensuite et était des rejetés) il a perdu et s'est lancé dans la mer ; [37:142] (Et le poisson l'a avalé pendant qu'être était blâmable) il s'est reproché pour fuir de ses gens ; [37:143] (Et avait il non été un de ceux qui glorifient (Allah)) avait il non été de ceux qui ont prié avant cela [37:144]
516
(Il se serait attardé dans son ventre) il serait resté dans le ventre du poisson (avant que le jour où ils sont levés) des tombes ; [37:145] (Alors Nous le jetons sur un rivage de désert pendant qu'il était malade) il était aussi faible qu'un petit enfant ; [37:146]
(Et Nous avons fait un arbre de gourde grandir au-dessus de lui ; [37:147] Et Nous lui avons envoyé à cent mille (les gens) ou plus) encore 20,000, [37:148] (Et ils ont cru) dans lui, (donc Nous leur avons donné le confort pendant quelque temps) jusqu'au temps de mort sans les punir. [37:149] (Demandez-leur maintenant (O Muhammad)) demandez aux gens de Mecca et spécifiquement Banu Malih : (Hath vos filles de Seigneur) les femelles (alors qu'ils ont des fils) les mâles ? Ils ont dit : « oui ! » Et le Prophète (pbuh) leur a dit : « souhaitez-vous pour Allah ce que vous ne souhaitez pas pour vous-même ? » [37:150] (Ou créé Nous les femelles d'anges) comme vous prétendez (pendant qu'ils étaient présents ? [37:151] Lo ! cela a de leur mensonge) c'est en raison de leur dénégation (qu'ils disent : [37:152] Allah a engendré) car ils ont prétendu que les anges étaient les filles d'Allah. (Et lo ! en vérité ils disent un mensonge) dans ce qu'ils disent. [37:153] ((Et de nouveau de leur mensonge) : Il a préféré des filles aux fils [37:154] Quel aileth vous ? Comment juge vous ?) le mal est ce que vous choisissez pour vous-même ; vous choisissez pour Allah ce que vous n'accepteriez pas pour vous-même, [37:155] (Vous ne réfléchirons pas alors ?) vous ne tiendrez pas compte de ce que vous dites ? [37:156] (Ou ayez-vous) O les gens de Mecca (un mandat clair) une Sainte Écriture en exposant les anges est les filles d'Allah ?
517
[37:157]
(Produisez alors votre assignation, si vous sommes véridiques) que les anges sont les filles d'Allah. [37:158] (Et eux) les incroyants de Mecca et de Banu Malih spécifiquement (imaginent la parenté entre lui et le djinn) ils ont prétendu qu'il y a une parenté entre Allah et les anges quand ils ont dit que les anges sont les filles d'Allah ; on dit aussi que cela a été révélé des duellistes qui ont prétendu qu'Iblis, peut Allah le maudire, être le partenaire d'Allah dans qu'Allah a créé bon pendant qu'Iblis a créé le mal, (alors que le djinn) les anges (savent bien qu'ils) c-à-d les incroyants de Mecca : Banu Malih (sera apporté avant (Lui)) sera châtié dans l'enfer. [37:159] (Glorifié être Allah) Allah se disculpe (de ce ce qu'ils attribuent (à Lui)) des mensonges qu'ils lui attribuent, [37:160] (Sauvez des esclaves disposés de 45 tours d'Allah) sauvez les esclaves d'Allah qui sont sincères dans leur profession de l'Unité divine d'Allah et dans leur vénération : ces esclaves n'inventent pas des mensonges d'Allah ; on dit aussi que l'on devrait comprendre ce vers comme suit : ceux qui prétendent qu'il y a une parenté entre Allah et les anges seront tourmentés et aucun d'eux n'échappera à ce tourment sauf les esclaves sincères d'Allah qui sont protégés de l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences. [37:161] (Lo ! en vérité, vous) O les gens de Mecca (et ce ce que vous adorons) à côté d'Allah, [37:162] (Vous ne pouvons exciter (personne) contre Lui) vous ne pouvez induire personne en erreur de Sa vénération [37:163] (Sauvez-le qui doit brûler dans l'enfer) le sauvent qui entrera dans l'enfer avec vous, c-à-d Iblis ; on dit aussi que cela signifie : sauf lui que j'ai décrété qu'il entrera dans l'enfer avec vous. [37:164] (Il n'y a pas un d'entre nous) a dit Gabriel (pbuh) (mais a sa position connue) une position connue dans le ciel. [37:165] (Lo ! nous, même nous, sommes ils qui ont mis les grades) dans la prière. [37:166] (Lo ! nous, même nous, sommes ils qui l'hymne Sa louange) qui lui prient [37:167] (Et effectivement ils) les gens de Mecca (avait l'habitude de dire) avant la venue de Muhammad (pbuh) à
eux :
518
[37:168] (Si nous avions mais un rappel des hommes de vieux) si nous avions un messager comme les gens de vieux avait. [37:169] (Nous serions des esclaves disposés de 45 tours d'Allah) qui croient dans l'Unité divine d'Allah. [37:170] (Pourtant (maintenant qu'il est venu) le, refusez de croire là-dedans) ils refusent de croire en Muhammad (pbuh) et en Qur'an quand ils sont venus chez eux : (mais ils viendront pour savoir) ce qui leur sera fait quand ils meurent, dans la tombe et le Jour de Jugement. [37:171] (Et en vérité Notre mot est allé en avant des vieux) a été enjoint que la victoire et la main supérieure seront données (à Nos esclaves envoyés (pour prévenir) [37:172] Que l'on les aide en vérité) avec la preuve et la raison, [37:173] (Et que Notre hôte) les messagers et les croyants, (ils seraient en vérité les vainqueurs) au moyen de la preuve et des nombres jusqu'au Jour de Jugement. [37:174] (Retirez-vous ainsi) O Muhammad (d'eux) des incroyants de Mecca (un moment) jusqu'au temps de leur destruction à Badr, [37:175] (Et regardez) informez-les de la punition d'Allah, (car ils verront (bientôt)) ce qui leur sera fait. [37:176] (Se hâteraient-ils sur Notre mort) est-il quelque chose comme Notre punition qu'ils accélèrent avant son temps nommé ? [37:177] (Mais quand il vient à la maison chez eux, alors ce sera un matin infortuné pour ceux qui ont été prévenus) quand la punition vient, quel méchant matin que c'est pour ceux que les messagers sont prévenus, mais
ont rejetés la foi. [37:178] (Retirez-vous d'eux) détournez-vous de, O Muhammad, (un moment) jusqu'à ce qu'ils soient détruits à Badr. [37:179] (Et regardez) et soyez conscient, (car ils verront (bientôt)) ils sauront bientôt ce qui leur sera fait. [37:180]
519
(Glorifié être votre Seigneur) Allah s'est disculpé d'avoir un fils ou un partenaire, (le Seigneur de Grandeur) le Seigneur de puissance et de pouvoir, (de ce ce qu'ils attribuent (à Lui)) des mensonges qu'ils inventent de Lui. [37:181] (Et la paix) de Nous (être aux envoyés (pour prévenir)) parce qu'ils ont transmis le message. [37:182] (Et la louange être à Allah) merci et devine l'Unité appartiennent à Allah pour la sécurité du messager et la destruction de leurs gens, (Le seigneur des Mondes) le Maître du djinn et des êtres humains !' Et du surah dans lequel Triste est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 89 vers, 732 mots et 3 066 lettres :
Surah 38 : triste Et du surah dans lequel Triste est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 89 vers, 732 mots et 3 066 lettres : [38:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit sur l'interprétation de l'adage d'Allah (Triste).' : (Triste). Il dit : Triste par Qur'an, c-à-d la répétition Qur'an jusqu'à ce que vous distinguiez de la foi et l'incrédulité, la coutume prophétique et l'innovation blâmable, la véracité et les mensonges, le légal et l'illégal, le bien et le mal ; on dit aussi que les éventaires Tristes pour barrer (sadd) des conseils, c-à-d la défense des gens de Mecca de la Vérité et des conseils ; on dit aussi qu'il représente Abu Jahl ; et on dit aussi qu'il représente véridique (sadiq) dans son discours ; et on dit aussi que Triste est un des noms d'Allah ; et on dit aussi que c'est un serment par lequel Allah a juré (Par Qur'an célèbre) par Qur'an qui possède l'honneur et la clarté d'exposition ; c'est un honneur à ceux qui y croient et c'est une exposition claire des gens de vieux aussi bien que des générations futures des gens. Allah a juré par Qur'an, [38:2] (Et même, mais ceux qui refusent de croire) les incroyants de Mecca (sont dans la fausse fierté et le schisme) la dispute et l'inimitié et c'est pour ce qu'Allah a juré.
[38:3] (Combien de génération) la génération passée (Nous avons détruit avant eux) avant Quraysh, (et ils ont poussé des cris quand ce n'était plus le temps pour la fuite !) les anges leur ont poussé des cris après leur destruction : ce n'est aucun contexte pour attaquer ou fuir ; arrêtez-vous ! Et ils se sont arrêtés jusqu'à ce qu'Allah n'ait détruit ils tous. C'est parce qu'avant cela, après le combat contre un ennemi, ils avaient l'habitude de dire : attaquez tous ensemble ! (Manas ! Manas !). Certains survivraient donc et d'autres meurent. Mais quand ils ont été vaincus par l'ennemi ils avaient l'habitude de crier : fuyez ! Fuyez ! (Manasa ! Manasa !) et donc ils avaient l'habitude de fuir tous ensemble du champ de bataille. C'étaient deux différents signes chaque fois qu'ils se sont livrés au combat pour attaquer ou fuir de l'ennemi. Quand Allah a voulu les détruire, les anges leur ont poussé des cris : ce n'est aucun contexte pour attaquer ou fuir. [38:4] (Et eux) c-à-d Quraysh (la merveille qu'un warner) un messager d'avertissement (parmi eux-mêmes) de leur propre lignage (hath viennent à eux et les incroyants) les incroyants de Mecca (dites : Cela) le sens de Muhammad (pbuh) (est un sorcier) qui sème la dispute entre les gens, (un charlatan) qui traîne Allah. [38:5]
520
(Maketh il Dieux Un Dieu) un Dieu pourrait-il être suffisant pour réaliser tous nos besoins, comme Muhammad prétend ? (Lo ! Cela) que Muhammad dit (est une chose déroutante) est une chose bizarre. [38:6] (Les chefs parmi eux) parmi Quraysh : 'Utbah et Shaybah les fils de Rabi'ah, Ubayy Ibn Khalaf al - Jumahi et Abu Jahl Ibn Hisham (vont de, en exhortant) Abu Jahl leur ont dit : (Allez) à vos divinités (et être dévoué à vos Dieux) et persévérer dans la vénération de vos divinités ! (Lo ! Cela) le sens de Muhammad (pbuh) (est une chose conçue) périr ; on dit aussi que cela signifie : cela que Muhammad dit est conçu pour s'étendre à tous les gens de la terre. [38:7] (Nous n'en avons pas entendu) que Muhammad dit (dans la religion dernière) dans le Judaïsme et le Christianisme ; ils ont l'intention de dire : nous n'avons pas reçu des nouvelles des Juifs ou du chrétien que Dieu est Celui. (Cela) que Muhammad dit (est le zéro mais une invention) que Muhammad a inventé. [38:8] (Hath que le rappel été lui a révélé (seul) parmi nous) a-t-il été choisi parmi nous pour avoir prophethood et la Sainte Écriture ? (Et même, mais eux) les incroyants de Mecca (sont douteux concernant Mon rappel) concernant Ma Sainte Écriture et le prophethood de Mon Prophète ; (et même mais ils n'ont pas encore goûté Ma mort) ils n'ont pas goûté Mon châtiment, c'est pourquoi ils me traînent. [38:9] (Ou sont les leurs les trésors de la clémence de votre Seigneur, le Puissant, Bestower) Il dit : ou ont-ils dans leurs mains prophethood et les Saintes Écritures telles qu'ils leur accordent sur qui que ce soit qui ils veuillent, quand Il est le Puissant dans le châtiment contre qui que ce soit qui ne croit pas dans Lui, le Bestower Qui a accordé prophethood et la Sainte Écriture sur Muhammad (pbuh) ?
[38:10] (Ou est le royaume des cieux et la terre et tout qui est entre eux leur ?) Ou ont-ils le pouvoir sur les cieux et la terre et sur tout l'être créé et les merveilles qui sont entre les cieux et la terre ? (Permettez-eux alors de vous élever par les cordes) aux portes de cieux ! Et s'ils ont ce pouvoir, permettez-eux ensuite de voir si en effet Il a accordé sur lui prophethood et la Sainte Écriture. [38:11] (Un vaincu) et tué (l'hôte sont (toutes) les fractions minoritaires) des incroyants : les incroyants de Mecca (qui sont là) ils ont été vaincus et ont tué le Jour de Badr quand ils avaient l'intention de tuer le Prophète (pbuh). [38:12] (Les gens de Noah avant eux) avant vos gens, O Muhammad a (nié) à Noah (et (ainsi la tribu de) 'Aad) les gens de Hud refusent que Hud, (et le Pharaon) a nié à Moses (fermement planté) qui avait un royaume établi ; et on dit que cela signifie : celui qui a torturé des postes d'utilisation ; c'est parce que chaque fois qu'il est devenu furieux contre quelqu'un qu'il l'ait torturé utilisant quatre postes, [38:13] (Et (la tribu de) Thamud) les gens de Salih ont nié à Salih ; (et les gens de Sort) nié le Sort, (et les habitants dans le bois) les gens de Shu'ayb ont aussi nié Shu'ayb : (c'étaient les fractions minoritaires) c'étaient les incroyants.
521
[38:14] (Pas un d'entre eux mais a vraiment nié aux messagers) Il dit : tous ces gens ont nié aux messagers comme Quraysh vous nient, (donc Ma mort a été justifiée) donc Mon châtiment est enjoint sur eux, [38:15] (Ceux-ci) c-à-d vos gens, dans le cas où ils vous nient (attendent mais un Cri) qui n'est pas suivi par une seconde : c'est le coup de la Résurrection, (il n'y aura aucune seconde y) il n'y aura aucun répit ou retour. [38:16] (Ils disent) c-à-d les incroyants de Mecca ont dit sur l'audition de l'adage d'Allah (Alors, quant à lui à qui on donne son record dans sa main droite, il dira : Prenez, lisez mon livre ! Mais quant à lui à qui on donne son record dans sa main gauche) [al-Haqqah : 69:19-25], ils ont dit : (Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Hâtez-vous sur pour nous notre destin) nos dossiers, ils signifient les registres de leurs actes (avant le Jour de Calcul) pour que nous sachions ce qui est dans eux. [38:17] (L'ours) O Muhammad (avec ce qu'ils disent) dans votre refus, (et se souviennent de Notre esclave David) Il dit : mentionnez-leur l'événement de Notre esclave David, (le seigneur de puissance) qui avait la force
pour notre vénération. (Lo ! il rendait jamais le repentir (vers Allah)) il était docile, toujours retenu dans la vénération d'Allah. [38:18] (Lo ! Nous avons soumis) Nous avons rendu servile (les collines à l'hymne) avec lui (les louanges (de leur Seigneur) avec lui à la tombée de la nuit et au lever du soleil) le matin et soir, [38:19] (Et les oiseaux se sont réunis ; tous lui tournaient) docile à Lui. [38:20] (Nous avons rendu son royaume fort) avec les gardes ; sa chambre royale a été gardée chaque nuit par 30 000 hommes (et lui a donné la sagesse) prophethood (et le discours décisif) et le jugement ; il n'a jamais trébuché dans son discours quand il a jugé entre les gens. Dans son jugement la preuve a été exigée du revendicateur pendant qu'un serment a été exigé du défendeur. [38:21] (Et a l'histoire des plaideurs venus à vous ?) Est venu alors chez vous l'histoire des adversaires de David. (Comment ils ont grimpé le mur dans la chambre royale ; [38:22] Comment ils font irruption sur David et lui) David (avait peur d'eux. Ils) c-à-d les deux anges qui sont entrés dans sur David (a dit : N'ayez pas peur (Nous sommes) deux plaideurs, dont un a fait du tort à l'autre, donc jugez correctement) à juste titre (entre nous ; ne soyez pas injuste) ne sont pas partiels et commettent une infraction non ; (et montrez-nous la voie équitable) montrez-nous ce qui est juste. [38:23] (Lo ! ce mon frère a quatre-vingt-dix et neuf brebis) le sens de 99 femmes (pendant que j'avais une brebis) c-à-d une femme ; (et il a dit : Confiez-moi-le et il m'a conquis dans le discours) c'est une similitude qu'ils ont frappée pour David pour lui pour comprendre ce qu'il a fait à Uriah.
522
[38:24] ((David) a dit : Il a fait du tort à vous dans la demande de votre brebis) dans la prise de votre brebis (en plus de ses brebis) même s'il a beaucoup de brebis, (et lo ! beaucoup de partenaires) et les frères (s'oppriment) commettent une infraction l'un contre l'autre, (sauvez tels qui croient) dans Allah (et faites de bons travaux) entre eux et leur Seigneur, (et ils sont peu) ceux qui ne commettent pas une infraction. Et les deux sont sortis d'où ils sont venus. (Et David a deviné) il savait et était sûr (que Nous l'avions jugé) à cause du péché qu'il a commis, (et il a cherché le pardon de son Seigneur) de son péché, (et il s'est incliné et est tombé prostré et repenti) le sentiment du remords pour ce qu'il a fait. [38:25] (Donc Nous lui avons pardonné cela) le péché ; (et lo ! il avait l'accès à Notre présence) il est proche dans
le grade (et la fin d'un voyage heureux) dans Ci-après. [38:26] ((Et on le lui a dit) : O David ! Lo ! Nous avons mis vous comme un vice-gérant dans la terre) Nous vous avons nommés un roi de prophète pour les Enfants de l'Israël ; (jugez donc correctement entre l'humanité) le juge à juste titre entre les gens, (et suivent pas désire) que comme vous avez fait concernant Bathseba, la femme d'Uriah, qui était aussi le cousin de David (qu'il abuse de vous de la voie d'Allah) de l'obéissance d'Allah. (Lo ! ceux qui se promènent de la voie d'Allah) de l'obéissance d'Allah (ont une mort affreuse, puisqu'ils aient oublié le Jour de Calcul) parce qu'ils abandonnent au travail pour le Jour de Calcul. [38:27] (Et Nous avons créé pas le ciel et la terre et tout qui est entre eux) de l'être créé et des merveilles (en vain) pour rien, sans décréter des commandes et des prohibitions. (Qui est l'opinion de ceux qui refusent de croire) qui est la dénégation de ceux qui refusent de croire en résurrection après la mort. (Et le malheur) le châtiment sévère est (à ceux qui refusent de croire) dans la résurrection après la mort, (du Feu) dans le Feu ! [38:28] (Allons Nous traiter ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (et faites de bons travaux) et faites des actes d'obéissance entre eux-mêmes et leur Seigneur ; la référence est ici à 'Ali Ibn Abi Talib, Hamzah Ibn 'Abd al-Muttalib et 'Ubaydah Ibn al-Harth (comme ceux qui ont étendu la corruption) comme l'idolaters (dans la terre) c-à-d 'Utbah et Shaybah les fils de Rabi'ah et d'al-Walid Ibn 'Utbah ; (ou allons Nous traiter le Dévot) qui chassent l'incrédulité, l'idolâtrie et les actes indécents, c-à-d 'Ali et ses deux croyants pareils (comme le méchant) comme les incroyants : 'Utbah et Shaybah les fils de Rabi'ah et d'al-Walid Ibn 'Utbah ? Chacun de ces trois avait, le Jour de Badr, un double avec 'Ali, Hamzah et 'Ubaydah, respectivement ; 'Ali a tué al-Walid Ibn 'Utbah, Hamzah a tué 'Utbah Ibn Rabi'ah et 'Ubaydah a tué Shaybah. [38:29] ((C'est) une Sainte Écriture que Nous vous avons révélée) Nous vous avons envoyé avec Gabriel, (plein de bénédiction) où il y a le pardon et la clémence pour ceux qui y croient, (qu'ils peuvent considérer ses révélations et que les hommes de compréhension) et que les possédés des intellects parmi les gens (peut réfléchir) tiennent compte. [38:30] (Et Nous avons accordé sur David, Solomon. Comment excellent un esclave ! Lo ! il rendait jamais le repentir (vers Allah)) il s'en va jamais lui-même à Allah et retenu dans Son obéissance. [38:31]
523
(Quand lui ont été montrés là à la tombée du jour) après Zuhr (coursers aux pieds clair) les chevaux purs, arabes. [38:32]
(Et il a dit : Lo ! J'ai préféré les bonnes choses (du monde)) j'ai préféré la richesse de ce monde (au souvenir de mon Seigneur) à l'obéissance de mon Seigneur ; (avant qu'ils aient été pris hors de vue derrière le rideau) jusqu'à ce que le soleil ait disparu derrière le mont Qaf. [38:33] ((Alors il a dit) : Rapportez-moi-les) rapportent ce qui m'a été montré, (et est tombé à la réduction (avec son épée leur) des jambes et des cous) on dit aussi qu'il a commencé à entailler leurs cous et jambes jusqu'à ce que le soleil ait disparu et il a manqué la 'prière d'Asr ; c'est pourquoi il a fait ce qu'il a fait. [38:34] (Et en vérité Nous avons jugé Solomon) par la perte de son royaume depuis 40 jours, le nombre de jours dans lesquels les idoles ont été vénérées dans sa maison, (et mises sur son trône un (pur) corps) un démon. (A fait alors il se repent) a fait alors il revient à son royaume et à l'obéissance de son Seigneur et s'est repenti de son péché. [38:35] (Il a dit : Mon Seigneur ! Pardonnez-moi) mon péché (et accordez sur moi la souveraineté tel ne doit appartenir à aucun après moi) on dit aussi que cela signifie : ce ne sera pas pris de moi comme la première fois. (Lo ! Tu es Bestower) de la souveraineté et de prophethood à que qui que ce soit qui vous allez. [38:36] (Donc Nous avons rendu le vent servile à lui) après cela, (le cadre de la foire) mettant doucement (par sa commande) et on le dit : par la commande d'Allah (whithersoever il a destiné) où qu'il ait voulu. [38:37] (Et) aussi fait servile (l'indiscipliné) les démons, (chaque entrepreneur et plongeur) dans le fond de la mer, [38:38] (Et d'autres) et autre que ceux-ci (lié dans les chaînes) dans les chaînes en fer ; ce sont les démons rebelles qui n'ont été jamais confiés avec aucun travail sauf qu'ils se sont révoltés, [38:39] ((Adage) : C'est Notre cadeau) c'est Notre souveraineté, O Solomon. Nous vous avons rendus un souverain sur les démons, (accordez ainsi vous) le service que vous allez parmi le rebelle et les soulager de leurs chaînes, (ou diffère) ou gardez-les enchaînés, (sans calculer) sans réprimander quelqu'un ou encourez un péché par conséquent. [38:40] (Et lo ! il a le service) le grade proche (avec Nous et la fin d'un voyage heureux) et un retour heureux dans Ci-après. [38:41]
(Et mentionnez (O Muhammad) de Notre esclave) mentionnez aux incroyants de Mecca l'événement de Notre esclave (Le travail, quand il a crié) quand il a prié (à son Seigneur (disant) : Lo ! le démon doth m'afflige) je suis
524
affligé parce que Vous mettez le Satan sur moi (avec la détresse) le labeur et la fatigue (et le tourment) le procès et la maladie. [38:42] Alors Gabriel lui a dit : O Travail ! (Frappez la terre sur votre pied) quand il a fait ainsi, un printemps a jailli. Gabriel lui a dit : (Ce (le printemps) est un bain frais), prenez-y un bain. Quand il a pris un bain ses blessures guéries. Gabriel lui a demandé de frapper la terre sur son pied de nouveau et un autre printemps a jailli. Gabriel a dit : (et une boisson rafraîchissante) c'est de l'eau fraîche, douce, de la boisson d'elle ! Quand il a bu, sa maladie intérieure a été guérie. [38:43] (Et Nous avons accordé sur lui (de nouveau) sa maison) que Nous avons fait pour périr (et avec cela le pareil de cela) dans la vie de ce monde et on le dit dans Ci-après, (une clémence de Nous) une bénédiction de Nous à lui, (et un mémorial) une admonition (pour les hommes de compréhension) pour les possédés de l'intellect parmi les gens. [38:44] (Et (on le lui a dit) : Prenez dans votre main) O le Travail (une branche) de 100 pointes de grain (et frappez avec cela) et le coup violent avec cela votre femme, Rahmah la fille du Prophète Joseph, (et cassent pas votre serment) c'est parce qu'il a fait vœu auparavant que si Allah devait le guérir, il flagellerait sa femme 100 cils parce qu'elle a dit quelque chose qui n'a pas plu à Allah. (Lo ! Nous l'avons trouvé dévoué) dans le procès, (comment excellent un esclave ! Lo ! il rendait jamais le repentir (à son Seigneur)) il est docile jamais à Allah et au fait de s'en aller lui-même à l'obéissance d'Allah. [38:45] (Et mentionnez de nos esclaves, Abraham) l'ami du Bienveillant, (Isaac et Jacob, les hommes de parties) les hommes de force dans la vénération d'Allah (et la vision) concernant la Religion. [38:46] (Lo ! Nous les avons purifiés avec une pensée pure) Nous les avons choisis, (le souvenir de la Maison (de Ci-après) pour le souvenir d'Allah et le souvenir de Ci-après. [38:47] (Lo ! dans Notre vue ils ont en vérité du fait d'élire, l'excellent) ils sont choisis dans la vie du monde pour prophethood et Islam et ils sont excellents dans la vue d'Allah le Jour de Jugement. [38:48] (Et mentionnez d'Ishmael et d'Elisha) le cousin d'Ilyas (et Dhu'l-Kifl) qui s'est nommé comme un garant de quelques choses qui ont appartenu à certaines personnes et ont gardé son mot ; on dit aussi qu'il a
assumé la charge de 100 prophètes et il les a nourris jusqu'à ce qu'Allah les ait sauvés de la mort. Cependant, il était un homme vertueux et pas un prophète. (Tous ont du choisi) dans la vue d'Allah. [38:49] (C'est un rappel) c'est un souvenir du vertueux ; on dit aussi que cela signifie : ce Qur'an contient les événements des gens de vieux aussi bien que des générations futures. (Et lo ! pour ceux qui chassent (le mal)) l'incrédulité, l'idolâtrie et les actes indécents (est la fin d'un voyage heureux) un retour heureux dans Ci-après, [38:50] Allah a expliqué où ils habiteront dans Ci-après, en disant : (Les jardins d'Eden) la source de prophètes et vertueux, (whereof les portes sont ouverts pour eux) le Jour de Jugement.
525
[38:51] (Où, en s'allongeant) s'assoyant sur les canapés dans les baldaquins mis des rideaux, en appréciant le confort dans le Paradis, (ils appellent) ils demandent dans le Paradis (pour le fruit abondant) pour de différentes sortes de fruit (et la boisson fraîche) et les différentes sortes de boisson ((qui est) là-dedans) dans le Paradis. [38:52] (Et avec eux sont ceux de regard modeste) les femmes qui sont contentes avec leurs maris, (les compagnons) qui ont du même âge. [38:53] Allah leur dira : (Cela qu'il est que l'on vous promet) on vous a promis dans la vie du monde (pour le Jour de Calcul) le Jour de Jugement. [38:54] (Lo ! c'est en vérité Notre disposition) c'est la nourriture et la félicité que Nous avons pour eux, (qui ne dépérira jamais) qui ne cessera jamais ou sera interrompu. [38:55] (Cela) est pour les croyants. (Et lo ! pour les transgresseurs) pour les incroyants : Abu Jahl et son hôte (il y aura la fin d'un méchant voyage) un méchant retour dans Ci-après, [38:56] (L'enfer, où ils brûleront) le Jour de Jugement, (un endroit de reposant de mal) le Feu est une méchante demeure pour eux. [38:57] (Voici) pour les incroyants (un bouillonnement et un courant d'air froid de glace) qui les brûle comme le feu
fait, (permettez-eux ainsi de le goûter) permettez-eux de goûter le tourment de Gehenna, [38:58] (Et d'autre (tourment) de la sorte) de la chaleur brûlante et du courant d'air froid de glace (dans les paires (les deux extrêmes) !) différentes sortes de tourment. Allah les jettera dans le Feu l'un après l'autre, de l'ordre du mérite, chaque fois qu'une génération des gens y entre, ils maudissent ceux qui sont entrés dans le Feu avant eux. [38:59] Allah dira à la première génération des gens qui sont entrés dans le Feu : (Voici une armée) un groupe des gens (se dépêchant aveuglément avec vous) dans le Feu. Ceux qui sont entrés dans l'enfer diront d'abord à ceux qui y sont entrés après eux : (Aucun mot de salut pour eux) peut Allah ne pas le rendre spacieux pour eux. (Lo ! ils rôtiront au Feu) ils séjourneront dans le Feu. [38:60] (Ils disent) ceux qui sont entrés le Feu dira après : (Et même, mais vous (misleaders), pour vous il n'y a aucun mot de salut) peut Allah ne pas le rendre spacieux pour vous. (Vous vous êtes préparé) vous avez prescrit (cela pour nous) c-à-d la religion sur laquelle nous vous avons suivis. (Maintenant infortuné est la situation difficile) le mal est la demeure pour nous.
526
[38:61] (Ils disent) les premiers pour entrer dans le Feu et le dernier disent : (Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Qui que ce soit qui s'est vraiment préparé) qui que ce soit qui a prescrit (cette) religion ; le sens ici du Satan et de tous les chefs d'erreur (pour nous), oh, lui donne la double portion du Feu) double que ce que nous avons ! [38:62] (Et ils disent : Quel aileth nous que nous voyons pas) dans le Feu (les hommes) voulant dire les pauvres parmi les croyants (que nous avions coutume de compter parmi le méchant) que nous avons compté parmi le modeste et les indigents ? [38:63] (Les avons-nous pris (injustement) pour un stock de rire) nous les avons rendus serviles à nous dans la vie du monde, (ou nos yeux les ont-ils manqués) et nous ne les avons pas vus ? [38:64] (Lo ! Cela) que j'ai mentionné de l'événement des habitants du Feu (est la même vérité) est vrai : (la querelle des habitants dans le Feu) c'est comment les habitants du Feu disputent l'un avec l'autre. [38:65] (Dites) aux gens de Mecca, O Muhammad : (Je suis seulement un warner) un messager d'avertissement,
(et il n'y a aucun Dieu sauvent Allah) Il n'a aucun fils ou partenaire, (Celui, l'Absolu) Supérieur sur Sa création, [38:66] (Le seigneur des cieux et de la terre) le Créateur des cieux et de la terre (et tout qui est entre eux) de l'être créé et des merveilles, (le Puissant) dans le châtiment contre ceux qui refusent de croire en Lui, (le Pardon) Il pardonne ceux qui se repentent et croient dans Lui. [38:67] (Dites) O Muhammad : (Cela) c-à-d Qur'an (est des nouvelles immenses) il est bénit et exalté et contient les événements des gens de vieux aussi bien que les événements de générations futures des gens. [38:68] (D'où vous vous détournez) d'où vous refusez de croire et abandonnez ! [38:69] (Je n'avais aucune connaissance des Plus hauts Chefs) c-à-d des anges, si ce n'était pas Allah Qui m'a envoyé (quand ils ont débattu) quand ils ont parlé et ont dit : (Allons Vous placer là-dedans celui qui fera le mal là-dedans et répandra le sang ; [38:70] Il m'est révélé seulement que je peux être une plaine warner) un messager d'avertissement vous adressant dans une langue que vous comprenez. [38:71] Alors Allah a expliqué l'argument des anges, en disant : mentionnez-eux, O Muhammad (Quand votre Seigneur a dit aux anges : lo ! Je suis sur le point de créer un mortel du bourbier) c-à-d Adam,
527
[38:72] (Et quand je l'ai façonné) et quand j'ai cueilli sa création (et ai respiré dans lui de Mon esprit) et a placé dans lui Mon esprit, (tombent alors avant lui prostré) abattent alors avant lui, [38:73] (Les anges sont tombés prostrés, chacun) avant Adam. [38:74] (Sauvant Iblis, il était dédaigneux) il était trop fier pour abattre avant Adam (et est devenu un des incroyants) à cause du fait de désobéir à la commande d'Allah. [38:75]
(Il a dit) Allah lui a dit : (O Iblis !) O méchant ! (Quel hindereth vous de tomber prostré avant cela quel j'ai créé avec les deux Mes mains) ce qui vous a empêchés d'abattre avant ce ce que j'ai formé avec Mes mains ? (L'art vous trop fiers) pour abattre avant Adam (ou l'art vous du haut) ou sont vous de ceux qui désobéissent à Ma commande ? [38:76] (Il a dit : je suis mieux que lui. Vous createdst moi de feu, tandis que lui Vous avons vraiment créé de l'argile) et le Feu consomme une argile ; c'est pourquoi je n'ai pas abattu avant lui. [38:77] (Il a dit) Allah lui a dit : (Allez en avant d'où) quittez la forme angélique ; et on dit aussi que cela signifie : quittez la terre, (pour lo ! tu es l'exclu) vous êtes maudit et bannis de Ma clémence et bienfaisance, [38:78] (Et lo ! Mon fléau) Ma colère et châtiment ; on dit aussi qu'Allah l'a banni aux îles de la mer et, dorénavant, il va à la terre seulement dans la forme d'un voleur, en portant des vêtements en loques et en effrayant les gens (est sur vous jusqu'au Jour de Jugement) jusqu'au Jour de Calcul. [38:79] (Il a dit) Iblis a dit : (Mon Seigneur !) O mon Seigneur ! (Amnistiez-moi) donnez-moi un répit (avant que le jour où ils sont levés) des tombes. Le méchant a voulu échapper au goût de mort. [38:80] (Il a dit) Allah a dit : (Lo ! tu es des amnistiés) on vous donne un répit [38:81] (Jusqu'à ce que le jour du temps nommé) jusqu'au premier coup de la Trompette. [38:82] (Il a dit : Alors, par Votre puissance) et le service, (j'abuserai sûrement d'eux chacun) j'induirai ils tous en erreur de Votre religion et obéissance,
528
[38:83] (Sauvez des esclaves disposés de Votre 45 tours) sauvez ces esclaves qui sont protégés de moi (parmi eux) parmi les enfants d'Adam. [38:84] (Il a dit) Allah lui a dit : (La Vérité est) je suis la Vérité, (et la Vérité que je parle, [38:85]
Que je remplisse l'enfer de vous) et de votre progéniture (et avec tels d'entre eux comme suivent vous) des Enfants d'Adam, (ensemble) tous ceux qui obéissent à votre voie. [38:86] (Dites) O Muhammad, aux gens de Mecca : (Je ne demande de vous à aucuns honoraires) aucun paiement ou disposition (pour cela) pour la conviction en Unité divine d'Allah et en Qur'an, (et je ne suis aucun imposteur) et je n'invente rien. [38:87] (Lo ! Cela) c-à-d Qur'an (est le zéro d'autre qu'un rappel) une admonition (pour tous les peuples) pour le djinn et les êtres humains. [38:88] (Et vous viendrons à temps pour savoir la Vérité de cela) vous saurez la Vérité de Qur'an et ce ce qu'il contient des promesses et des menaces après que vous croyez ; et on le dit aussi : après la mort. Certains sont venus pour savoir après qu'ils ont accepté la foi : ce sont les croyants ; et certains sont venus pour savoir après la mort et ce sont les incroyants. Tous les deux sont venus pour savoir que ce qu'Allah a dit dans Qur'an est la Vérité'. Et du surah dans lequel les Troupes sont mentionnées, qui est tout Meccan à l'exception de l'adage d'Allah (Dites : Mes esclaves qui ont été prodigues à leur propre blessure ! Le désespoir pas de la clémence d'Allah, Qui pardonne tous les péchés. Lo ! Il est la Grâce, le Charitable.)-which est Medinan-et il se compose de 92 (sic) les vers, 1 192 mots et 4 000 lettres :
Surah 39 : les troupes (al‐Zumar) Et du surah dans lequel les Troupes sont mentionnées, qui est tout Meccan à l'exception de l'adage d'Allah (Dites : Mon les esclaves qui ont été prodigues à leur propre blessure ! Le désespoir pas de la clémence d'Allah, Qui pardonne tous les péchés. Lo ! Il est le La grâce, le Charitable.) - qui est Medinan - et il se compose de 92 (sic) les vers, 1 192 mots et 4 000 l'ers : [39:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah : (La révélation de la Sainte Écriture)' : (La révélation de la Sainte Écriture est) Il dit : cette Sainte Écriture est une adresse (d'Allah, le Puissant) dans le châtiment contre ceux qui refusent de croire en Lui, (le Sage) dans Sa commande et décret ; Il a ordonné que personne ne doive être vénéré sauf Lui. [39:2] (Lo ! Nous avons révélé la Sainte Écriture à vous (Muhammad)) Nous vous avons envoyé Gabriel avec la Sainte Écriture (avec la vérité) pas avec le mensonge ; (adorez ainsi Allah, en rendant la religion pure pour Lui (seulement)) faisant la vénération et la profession de l'Unité divine d'Allah sincère à Lui.
529
[39:3] (La religion sûrement Pure est) la sincérité dans la religion est enjointe sur les gens (pour Allah seulement. Et ceux qui choisissent) et ceux qui adorent (la protection des amis) des divinités : al-Lat, al-'Uzza et Manat (à côté de Lui) à côté d'Allah, c-à-d les incroyants de Mecca ((dites) : Nous les adorons seulement qu'ils peuvent nous apporter près à Allah) près d'Allah dans le grade et l'intercession. (Lo ! Allah jugera entre eux) et les croyants le Jour de Jugement (concernant cet où) concernant la religion (ils diffèrent) ils enfreignent. (Lo ! Les guidés d'Allah pas) à sa religion (lui qui est un menteur) d'Allah, (un ingrat) et refuse de croire en Allah ; la référence est ici aux Juifs, les chrétiens, Banu Malih, Magians et idolaters arabe. [39:4] (Si Allah avait désiré pour choisir un fils) parmi les anges ou les êtres humains comme réclamé les Juifs, les chrétiens et Banu Malih, (Il pourrait avoir choisi ce qu'il en irait ce qu'Il a créé) dans le Paradis ; et on le dit : parmi les anges. (Soyez Il glorifié !) Allah s'est disculpé. (Il est Allah, l'Un) Il n'a aucun fils ou partenaire, (l'Absolu) la Tout-conquête sur Sa création. [39:5] (Il a créé les cieux et la terre avec la vérité) pas en vain. (Il fait la nuit pour succéder au jour) Il réduit la nuit telle que le jour est plus long que la nuit, (et Il fait le jour pour succéder à la nuit) et prolonge la nuit telle que la nuit est plus longue que le jour, (et Lui constraineth le soleil et la lune pour donner le service) et Il rend le soleil et la lune serviles aux Enfants d'Adam, (chacun) c-à-d le soleil et la lune, le jour et la nuit (se prolongeant pour un terme nommé) pour un temps nommé. (N'est pas Il le Puissant) Il Qui fait c'est le Puissant dans le châtiment contre ceux qui refusent de croire en Lui, (Forgiver) de ceux qui croient dans Lui ? [39:6] (Il vous a créé d'un étant) de l'être d'Adam seul, (alors de cet (étant)) c-à-d d'Adam (Il a fait son copain) la Veille, Il l'a créée d'une des côtes plus courtes d'Adam ; (et Il vous a prévus de betail huit sortes) des moutons : un mâle et une femelle ; de la chèvre : un mâle et une femelle ; du chameau : un mâle et une femelle ; de bovines : un mâle et une femelle. (Il vous a créés dans les utérus de vos mères, la création après la création) un état après un autre : une goutte de sperme alors un caillot sanguin alors un morceau de chair et ensuite os, (dans une obscurité triple) l'obscurité du ventre, l'obscurité de l'utérus et l'obscurité du délivre. (Tel est Allah, votre Seigneur) Qui le fait. (Son est la Souveraineté) qui est perpétuel et jamais finissant. (Il n'y a aucun Dieu le sauvent) il n'y a aucun Creator ou Fashioner sauf Lui. (Comment alors sommes-vous détournés) Comment alors mentez-vous contre Lui et lui attribuez des partenaires ? [39:7] (Si vous sommes ingrats) si vous refusez de croire en Muhammad (pbuh) et en Qur'an, O les gens de Mecca, (encore Allah est Indépendant de vous) Allah n'est pas dans le besoin de votre foi, (bien qu'Il ne soit pas content du fait d'être ingrat pour Ses esclaves) bien qu'Il ne soit pas content de l'incrédulité dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an, parce que l'incrédulité n'est pas Sa religion ; (et si vous sommes reconnaissants) si vous croyez (Il est content avec cela pour vous) Il l'acceptera de vous parce que c'est Sa religion. (Aucune âme chargée ne supportera la charge d'autrui) aucune âme ne supportera les péchés d'un autre ; on dit aussi que cela signifie : aucune âme ne sera réprimandée pour les péchés d'une autre âme, car chaque âme sera réprimandée pour ses propres péchés ; et on dit aussi que cela signifie : aucune âme ne sera punie d'aucun crime. (Alors à votre Seigneur est votre retour) après la mort ; (et Il vous dira) le Jour de Jugement (ce que vous avions l'habitude de faire) et dites dans la vie de ce monde. (Lo ! Il knoweth ce qui est dans les seins (des hommes)) du bien et le mal.
[39:8] (Et quand une blessure) l'épreuve et le procès (touche l'homme) l'homme d'incrédulité, c-à-d Abu Jahl et son hôte,
530
(il crie à son Seigneur) soulever loin l'épreuve et le procès, (lui tournant) avec les prières. (Alors, quand Il lui accorde) alors, quand Il change dans (une bénédiction de Lui il forgeteth que pour lequel il lui a crié auparavant) avant la bénédiction, (et setteth en haut les rivaux) et égale (à Allah de qui il peut abuser (les hommes) de Sa voie) de Sa religion et obéissance. (Dites) à Abu Jahl : (Prenez le plaisir dans votre incrédulité) habitez dans votre incrédulité (le peu de temps) un peu dans la vie de ce monde. (Lo ! tu es des propriétaires du Feu) vous avez des habitants du Feu. [39:9] (Est-il qui l'adoration payeth) est-il qui obéit à Allah, c-à-d le Prophète (pbuh) (dans les montres de la nuit) aux heures de la nuit, (prostré et la réputation) dans la prière, (le fait de prendre garde de Ci-après) la peur du tourment de Ci-après (et le fait d'attendre la clémence de son Seigneur) et le fait d'attendre le Jardin de son Seigneur, pour être compté égal à Abu Jahl et à son hôte ? (Dites) à eux, O Muhammad : (Ceux sont-ils qui savent) l'Unité divine d'Allah et les commandes d'Allah et les prohibitions, c-à-d Abu Bakr et ses croyants pareils (égaux) dans la récompense et les actes d'obéissance (avec ceux qui savent pas) l'Unité divine d'Allah ou les commandes d'Allah et les prohibitions, c-à-d Abu Jahl et son hôte ? (Mais seulement les hommes de compréhension) seulement les possédés de l'intellect parmi les gens (paiera l'attention) prendront l'admonition des similitudes de Qur'an. [39:10] (Dites) à eux, O Muhammad : (O Mes esclaves qui croient) : Abu Bakr al-Siddiq, 'Umar al-Faruq, 'Uthman Dhu'l-Nurayn, 'Ali al-Murtada et leurs croyants pareils ! (Observez votre devoir à votre Seigneur) obéissez à votre Seigneur dans de petites et grandes choses. (Pour ceux qui font bon) pour ceux qui croient dans l'Unité divine d'Allah (dans ce monde est bon là) ils auront le Jardin le Jour de Jugement, (et la terre d'Allah) la terre de Medina (est spacieux) est sûr de l'ennemi, voyagez-y ainsi ; cette adresse était avant Hijrah. (En vérité le dévoué) face aux malchances (sera payé leurs salaires) leurs récompenses (sans besogne assignée) sans mesure ou retard. [39:11] (Dites) qu'O Muhammad, aux gens de Mecca-cela est quand ils lui ont dit : mal tournez à la religion de nos ancêtres- : (Lo ! Je suis commandé) dans Qur'an (pour adorer Allah, en rendant la religion pure pour Lui (seulement)) et rendez ma vénération d'Allah et de foi en Unité divine d'Allah sincère à Lui. [39:12] (Et je suis commandé) dans Qur'an (pour être le premier de ceux qui capitulent (à Lui)) le premier de ceux qui acceptent l'Islam. [39:13] (Dites) à eux, O Muhammad : (Lo ! si je devrais désobéir à mon Seigneur) si je mal tourne à votre religion, (je crains) je sais que je ferai face (la mort d'un Jour immense) à un châtiment sévère et varié.
[39:14] (Dites : Allah j'adore, en rendant ma religion pure pour Lui (seulement)) la réalisation de ma vénération et foi en Unité divine d'Allah sincère à Lui. [39:15] (Adorez alors ce que vous allons à côté de Lui) c'est une menace et une réprimande à eux avant que le Prophète (pbuh) a été commandé de lutter contre eux. (Dites) à eux, O Muhammad : (Les perdants seront ceux qui se perdent) en manquant tant la vie de ce monde que Ci-après (et leur housefolk) et les domestiques et les maisons dans le Jardin (le Jour de Résurrection. Ah, ce sera la perte de manifeste) la perte de la vie de ce monde et est Ci-après la perte de manifeste !
531
[39:16] (Ils ont) c-à-d les incroyants de Mecca (une banne) les baldaquins (du feu au-dessus d'eux et sous eux une estrade (du feu). Avec cet Allah doth scandalisent Ses esclaves) dans Qur'an. (O Mes esclaves) Il veut dire Abu Bakr et ses croyants pareils, (me craignent donc) m'obéissent donc dans ce ce que je vous ai ordonné ! [39:17] (Et ceux qui ont enfermé faux Dieux de peur qu'ils ne doivent les adorer) et ceux qui fuient la vénération du démon et des idoles (et tournent à Allah dans le repentir) avec la foi et toutes les autres sortes d'actes d'obéissance, (pour eux il y a des nouvelles contentes) du Jardin au moment de leur mort et aussi ils auront des nouvelles contentes de l'honneur qu'Allah accordera sur eux à la porte de Paradis. (Donnez donc de bonnes nouvelles (O Muhammad) à mes esclaves [39:18] Qui entendent le conseil) les mots (et suivez le meilleur de cela) et suivez le plus sage et le plus clair de ces mots, dans cela ils le désirent et y agissent conformément. (Tels sont ceux qu'Allah guide) à la véracité et à la bonne voie ; on dit aussi que cela signifie : à la meilleure de choses, (et tel sont des hommes de compréhension) tel sont les possédés de l'intellect parmi les gens, c-à-d Abu Bakr et ses croyants pareils et qui que ce soit qui les suit dans la pratique de Sunnah et d'adhérence à la communauté de croyants. [39:19] (Est-il sur qui le mot de mort est réalisé) celui est-il sur qui la mort est décrétée, c-à-d Abu Jahl et son hôte, (et pouvons vous (O Muhammad) le sauver qui est dans le Feu) il sur qui le Feu est décrété ? [39:20] (Mais ceux qui gardent leur devoir à leur Seigneur) ceux qui croient dans l'Unité divine d'Allah, c-à-d Abu Bakr et ses frères croyants, (pour eux sont de hauts halls) ils ont des baldaquins (avec de hautes grêles au-dessus d'eux) levé au-dessus d'eux, (construit (pour eux), sous lequel) sous ses maisons et arbres (les fleuves) de vin, eau, le miel et le lait (couler. (C'est) une promesse d'Allah. Allah faileth pas Sa promesse) aux croyants.
[39:21] (A vous non vus) vous ont non été informé, O Muhammad, dans Qur'an (comment Allah a envoyé en bas de l'eau) la pluie (du ciel et l'a fait pénétrer la terre comme les printemps d'eau) produisant de cela des fleuves dans la terre, (et produit après ainsi) par la pluie (les récoltes de teintes diverses ; et après ils se flétrissent) ils changent (et vous seest eux tournent jaunes) après avoir été vert dans la couleur ; (alors Il les fait plaisanter) la balle sèche ; tel est la vie de ce monde, elle disparaît et ne dure jamais. (Lo ! Ci-dessus) dans ce ce que j'ai mentionné concernant la disparition de la vie de ce monde (est en vérité un rappel) une admonition (pour les hommes de compréhension) pour les possédés de l'intellect parmi les gens. [39:22] (Est-il à qui Allah a développée la poitrine) et à qui Allah a rendu le cœur doux (pour la Capitulation (à Lui)) au moyen de la lumière d'Islam, (pour qu'il followeth une lumière de Son Seigneur) pour qu'il soit honoré par son Seigneur et suit l'exposition qui est venue de son Seigneur - la référence est ici à 'Ammar Ibn Yasir-as il à qui le cœur est développé pour l'incrédulité, c-à-d Abu Jahl ? (Alors malheur) punition alors sévère ; on le dit aussi : alors une vallée de minet et de sang dans Gehenna (à ceux dont les cœurs sont durcis contre le souvenir d'Allah) à ceux dont les cœurs ne sont pas adoucis par le souvenir d'Allah ; la référence est ici à Abu Jahl et à son hôte. (Tel) ceux qui ont de tels traits (sont dans l'erreur simple) dans l'incrédulité de manifeste. [39:23]
532
(Allah a révélé (maintenant) la plus équitable de déclarations) le meilleur discours, c-à-d Qur'an, (une Sainte Écriture conséquente) les vers de promesse, clémence, victoire et pardon sont en harmonie avec chacun d'autres et les vers de menace, châtiment, réprimande et avertissement sont en harmonie l'un avec l'autre, où la mention de clémence et châtiment, promesses et menaces, l'abrogation et abrogé, etc., est (appariée), on dit aussi que cela signifie : ils sont répétés, (whereat) des vers de châtiment et de menaces (doth le lèche-bottes la chair de ceux qui craignent leur Seigneur, pour que leur chair) s'adoucissent par les vers de clémence (et leurs cœurs s'adoucissent) et leur retour de cœurs (au rappel d'Allah) c-à-d Qur'an. (Tel) c-à-d Qur'an (est les conseils d'Allah) est la clarification d'Allah, (avec quoi Il guide qu'Il va) à Sa religion. (Et lui qu'Allah sendeth en erreur) de Sa religion, (pour lui il n'y a aucun guide) le mener à la religion d'Allah. [39:24] (Est il alors, qui frappera son visage contre la mort affreuse) le tourment sévère (sur le Jour de Résurrection) la référence est ici à Abu Jahl et à son hôte ; ses mains seront attachées à son cou avec les chaînes en fer, c'est pourquoi il couvre son visage ((comme lui qui le droit doeth) ? Et on le dira aux malfaiteurs) les incroyants : Abu Jahl et son hôte ; les anges du Feu leur disent : (Goûtent) la mort de (ce que vous avions l'habitude de gagner) de ce que vous aviez l'habitude de faire et dire des transgressions dans la vie de ce monde. [39:25] (Ceux avant eux) ceux avant vos gens, O Muhammad, tels que les gens de Hud, Salih et Shu'ayb aussi bien que d'autres (nié et donc la mort leur est venue d'où ils savaient pas) elle venait. [39:26]
(Ainsi Allah les a faits goûter l'humiliation dans la vie du monde) Il les a faits goûter le châtiment de la vie de ce monde, (et en vérité la mort de sera plus grande Ci-après) que le châtiment qu'ils ont encouru dans la vie de ce monde (s'ils ont fait, mais savent) mais ils ne savent pas. [39:27] (Et en vérité Nous avons forgé pour l'humanité) Nous avons exavancé pour les gens (dans ce Qur'an toutes les sortes de similitudes, que haply qu'ils peuvent refléter) que haply ils peuvent tenir compte ; [39:28] (Une Conférence en arabe) Qur'an dans l'usage arabe, (contenant aucune courbure) non contradiction de Torah, l'Évangile, les Psaumes ou autre Sainte Écriture divinement inspirée du point de vue de l'affirmation de l'Unité divine d'Allah, quelques décisions juridiques et les punitions ; on dit aussi que (contenant aucune courbure) signifie : il est non créé - c'est l'opinion d'al-Suddi-, (que haply qu'ils peuvent chasser (le mal)) au moyen de Qur'an ce ce qu'Allah les a interdits. [39:29] (Allah coineth une similitude : Un homme par rapport à qui sont plusieurs copropriétaires, en se disputant) une commande de lui de faire quelque chose pendant que l'autre fait de lui défendre de faire le même ; tel est la similitude d'un homme qui adore plusieurs divinités, (et un homme appartenant entièrement à un homme) cela ressemble au croyant qui adore seulement Allah et abandonne sa religion et travaux à Allah seul. (Les est-ce que deux sont-ils égaux dans la similitude) l'est-ce qu'incroyant et le croyant sont-ils égaux ? (La louange être à Allah) devinent l'Unité et la louange appartiennent à Allah ! (Mais la plupart d'entre eux savent pas) les similitudes de Qur'an. [39:30] (Lo ! vous) O Muhammad (mourra et lo ! Ils) c-à-d les incroyants de Mecca (mourra ;
533
[39:31] Alors lo ! le Jour de Résurrection, avant votre Seigneur vous débattrons) c-à-d le Prophète (pbuh) et les chefs des incroyants présenteront leur preuve l'un contre l'autre. [39:32] (Et qui le plus grand mal doth) dans son état d'incrédulité (que lui qui telleth un mensonge contre Allah) que celui qui rejette Qur'an et prétend qu'Allah a un fils ou un partenaire ; la référence est ici à Abu Jahl et à son hôte, (et nie la Vérité) Qur'an et conviction en Unité divine d'Allah (quand il l'atteint) quand Muhammad le lui a apporté ? (Ne va pas la maison) et la demeure (des incroyants) Abu Jahl et son hôte (être dans l'enfer ? [39:33] Et whoso bringeth la Vérité) Qur'an et la profession de l'Unité divine d'Allah, c-à-d Muhammad (pbuh) (et croit là-dedans) et ceux qui croient dans lui, c-à-d Abu Bakr et ses croyants pareils. (Tels sont l'obéissant) tel sont ceux qui chassent l'incrédulité, l'idolâtrie et les actes indécents.
[39:34] (Ils doivent avoir ce qu'ils vont) ce qu'ils désirent (de la générosité de leur Seigneur) dans le Paradis. (Cet) honneur (est la récompense du bien) de ceux qui croit dans l'Unité divine d'Allah : [39:35] (Qu'Allah renverra d'eux le pire de ce qu'ils ont fait) le plus vil de leurs travaux, (et leur paiera pour la récompense le meilleur qu'ils avaient l'habitude de faire) du bien. [39:36] (Ne va pas Allah défendre Son esclave) c-à-d Muhammad (pbuh) ; on dit aussi que c'est Khalid Ibn al-Walid ; c-à-d Allah l'en défendra ce qu'ils complotent contre lui ? (Pourtant ils feraient peur à vous) O Muhammad (avec ceux à côté de Lui) c-à-d avec al-Lat, al-'Uzza et Manat ; ils vous disent : ne les diffamez pas ou maudissez-les laisse ils vous enchantent. (Il qu'Allah sendeth en erreur) de Sa religion, (pour lui il n'y a aucun guide) le mener à la religion d'Allah ; la référence est ici à Abu Jahl et à son hôte. [39:37] (Et lui qu'Allah guide) à Sa religion, (pour lui il ne peut y avoir aucun misleader) de Sa religion ; la référence est ici à Abu Bakr et à ses croyants pareils ; on dit aussi que la référence est au Prophète Muhammad (pbuh). (Est-ce qu'Allah n'est pas Puissant) dans Sa souveraineté et dominion, (Capable de Récompenser) Capable de prendre la vengeance sur ceux qui refusent de croire en Lui ? [39:38] (Et en vérité, si vous shouldst leur demandons) c-à-d les incroyants de Mecca : (Qui a créé les cieux et la terre ? Ils) les incroyants de Mecca (dira : Allah) les a créés. (Dites) à eux, O Muhammad : (Considérez-vous alors de ceux vous adorons à côté d'Allah) al-Lat, al-'Uzza et Manat, (si Allah a désiré une blessure) l'épreuve ou le procès (pour moi, pourriez ils) c-à-d al-Lat, al-'Uzza et Manat (enlevez de moi Sa blessure) Son épreuve et procès ; (ou s'Il a désiré un peu de clémence) le bien-être (pour moi, pourriez ils) c-à-d al-Lat, al-'Uzza et Manat (retenez Sa clémence) de moi, tel que vous me demandez de les adorer ? (Dites) O Muhammad : (Allah est mon tous) je me fie à Allah. (Dans Lui font (toute) la confiance a fait confiance) on dit aussi que cela signifie : les croyants devraient faire confiance à Allah. [39:39]
534
(Dites) O Muhammad, aux gens de Mecca : (O mes gens ! L'acte dans votre manière) agissent selon votre religion et complot dans votre maison pour ma destruction. (J'agis aussi) vous détruire. (Ainsi vous viendrons pour savoir) c'est une menace à eux d'Allah [39:40] (Qui c'est à ce qui vient une mort qui l'humiliera) qui l'humiliera et détruira, (et sur qui là falleth la mort éternelle) et sur qui un châtiment éternel est décrété. [39:41] (Lo ! Nous avons révélé à vous (Muhammad) la Sainte Écriture) Nous vous avons envoyé Gabriel avec la
Sainte Écriture (pour l'humanité avec la vérité) Il dit : pour expliquer la Vérité et le mensonge aux gens. (Alors qui que ce soit qui le droit goeth) au moyen de Qur'an et y croient (c'est pour son âme) la récompense de cela, (et qui que ce soit qui strayeth) et qui que ce soit qui refuse de croire en Qur'an, (strayeth seulement à sa blessure) la punition de sa dénégation sera infligée à son âme. (Et tu es pas un gardien) un gardien (sur eux) sur les incroyants de Mecca tel que vous êtes réprimandé pour leur dénégation. [39:42] (Allah reçoit les âmes (d'hommes)) Allah prend à Lui-même les âmes des gens (au moment de leur mort) leur sommeil, (et ce (l'âme) que dieth pas (encore) dans son sommeil. Il keepeth que (l'âme) pour laquelle Il a décrété la mort et écarte le reste jusqu'à un terme nommé. Lo ci-dessus) dans la garde et la libération des âmes (sont en vérité des présages) les signes et les admonitions (pour les gens qui prennent la pensée) pour les gens qui y réfléchissent. [39:43] (Ou choisissez ils) ou les incroyants de Mecca adorent-ils (les intercesseurs) des divinités afin que les derniers intercèdent pour eux (autre qu'Allah ? Dites) à eux, O Muhammad : (Que ! Même s'ils ont le pouvoir sur rien) que ! Même s'ils n'ont aucun pouvoir d'intercession (et n'ayez aucune intelligence) ni savez quelle l'intercession est ? Et s'ils ne savent pas quelle l'intercession est, comment vont-ils intercéder ? [39:44] (Dites : À Allah belongeth toute l'intercession) l'intercession est dans les Mains d'Allah le Jour de Jugement. (Son est la Souveraineté) les magasins (des cieux) la pluie (et la terre) la végétation. (Et après à Lui vous serons rapportés) dans Ci-après et récompensera chacun selon ses travaux. [39:45] (Et quand Allah seul est mentionné) quand on le leur dit dites : il n'y a aucune divinité sauf Allah, (les cœurs de ceux qui croient pas dans Ci-après) dans la résurrection après la mort (sont repoussés et quand ceux (qu'ils adorent) à côté de Lui) c-à-d al-Lat, al-'Uzza et Manat (sont mentionnés, voient ! ils sont heureux) pour la mention de leurs divinités. [39:46] (Dites : O Allah) nous y mènent qui est bon ! (Créateur des cieux et de la terre) O Créateur des cieux et de la terre ! (Knower de l'invisible et du visible) O Knower de l'invisible, c-à-d ce qui est caché aux domestiques et au visible, c-à-d ce ce que les domestiques savent ! (Vous jugerons entre Vos esclaves) le Jour de Jugement (concernant cet où ils avaient l'habitude de différer) concernant ce ce qu'ils avaient l'habitude d'enfreindre. [39:47]
535
(Et bien que ceux qui font mal) l'idolaters (possèdent tout qui est dans la terre et avec cela tellement de nouveau) double de cela, (ils rechercheront en vérité à la rançon eux-mêmes avec cela le Jour de Résurrection de la mort affreuse) du châtiment sévère ; (et leur apparaîtra là, de leur Seigneur) du châtiment de leur Seigneur, (qu'avec quoi ils n'ont jamais calculé) ce ce qu'ils ne croyaient jamais.
[39:48] (Et les maux qu'ils ont gagnés) leurs méchants travaux (leur apparaîtra et que whereat ils avaient l'habitude de se moquer) les prophètes et les Saintes Écritures dont ils avaient l'habitude de se moquer ; et on le dit le tourment qu'ils avaient l'habitude de bouffer (les entourera) c-à-d le tourment les visitera. [39:49] (Maintenant quand blessé) l'épreuve (touche un homme) l'homme d'incrédulité (il nous crie) enlever l'épreuve de lui, (et après quand Nous lui avons accordé) alors quand Nous le lui avons substitué dans (une bénédiction de Nous, il saith : Seulement par la force de connaissance je l'ai obtenu) j'ai obtenu cette richesse seulement parce qu'Allah sait que je suis vertueux et bon. (Et même, mais c'est une épreuve) c'est un procès et un complot contre eux. (Mais la plupart d'entre eux) ils tous (savent pas) cela. [39:50] (Ceux avant eux) avant vos gens, O Muhammad, tels que Korah et d'autres (l'a dit) ont réclamé cette revendication, (encore (tout) ce qu'ils avaient gagné a profité d'eux pas) ce qu'ils avaient l'habitude de faire et dire aussi bien que ce qu'ils avaient l'habitude d'adorer à côté d'Allah et amasser de la richesse ne leur a pas profité dans le fait de faire démarrer la punition d'Allah ; [39:51] (Mais les maux qu'ils ont gagnés) le châtiment pour ce qu'ils ont dit, a fait et a amassé de la richesse dans la vie du monde (les a frappés ; et tels de ceux-ci) parmi les incroyants de Mecca (aussi bien que le mal) attribuent des partenaires à Allah, (les maux qu'ils gagnent les frappera) la punition pour ce qu'ils ont fait les touchera, comme il a touché ceux avant eux ; (ils ne peuvent pas s'enfuir) le tourment d'Allah. [39:52] (Savez ils pas) c-à-d les incroyants de Mecca (qu'Allah élargit la providence pour qui Il va) auquel Allah développe la richesse que qui que ce soit qui Il va comme un attrait à la perdition, (et straiteneth cela (pour qui Il va)) du soin d'eux. (Lo ! Ci-dessus) dans l'expansion et la disposition straitening (sont en vérité des présages) les signes et les admonitions (pour les gens qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an. [39:53] (Dites : Mes esclaves qui ont été prodigues à leur propre blessure) par l'incrédulité, l'idolâtrie, l'adultère et le meurtre ! (Le désespoir pas de la clémence d'Allah) le désespoir pas du pardon d'Allah, (Qui pardonne tous les péchés. Lo ! Il est la Grâce) Il pardonne ceux qui se repentent de l'incrédulité et croient dans Allah, (le Charitable) vers ceux qui meurent repentants. [39:54] (Le tour à Lui repentant) de l'incrédulité, (et la capitulation à Lui) et croient dans Lui et lui obéissent, (avant que vous vient là la mort, quand on ne peut pas vous aider) vous ne serez pas épargné du tourment d'Allah. Ce vers a été révélé de Wahshiyy et de ses frères croyants. [39:55] Alors Allah a dit : (Et suivez-en mieux (les conseils) qui vous est révélé de votre Seigneur) c-à-d Qur'an ; rendez légal ce ce qu'il expose pour être légal et illégal cela qu'il expose pour être illégal,
536
et agissez conformément à ses vers clairs et croyez dans ses vers peu clairs, (avant que la mort vous vient subitement quand vous savons pas) son arrivée, [39:56] (De peur que toute âme ne doive dire) pour qu'aucune âme ne doive dire : (Hélas, mon chagrin) je suis plein de remords (que j'étais inattentif d'Allah) que j'ai quitté l'obéissance d'Allah, (et j'étais effectivement parmi les moqueurs) et j'étais effectivement parmi ceux qui se sont moqués de la Sainte Écriture et du Messager ! [39:57] (Ou devrait dire) et qu'il ne dira pas : (si Allah m'avait, mais a guidé) si Allah avait m'a montré la foi (je devrais avoir été parmi l'obéissant) j'aurais été parmi ceux qui croient dans l'Unité divine d'Allah ! [39:58] (Ou devrait dire) et pour qu'il ne dise pas, (quand cela seeth la mort : Oh, que j'aie mais une deuxième chance) pour revenir à la vie de ce monde (que je pourrais être parmi le vertueux) parmi ceux qui croient dans l'Unité divine d'Allah ! [39:59] Allah leur dira : (Et même, pour Mes révélations) Ma Sainte Écriture et Messager (est venu à vous, mais vous leur avons vraiment nié) vous avez nié la Sainte Écriture et le Messager (et étaient dédaigneux) vous étiez trop fier pour croire (et étaient parmi les incroyants) vous étiez avec les incroyants, suite à leur religion. [39:60] (Et le Jour de Résurrection vous (Muhammad) seest ceux qui ont menti concernant Allah) concernant 'Uzayr, Jésus et les anges, quand ils ont prétendu que les anges étaient les filles d'Allah pendant que 'Uzayr et Jésus étaient ses fils (avec leurs visages entachés) et leurs yeux ont tourné bleus. (N'est pas la maison du scorners dans l'enfer) l'Enfer est la demeure des incroyants ? [39:61] (Et Allah delivereth ceux qui chassent (le mal)) ceux qui croient et obéissent à leur Seigneur (à cause de leurs déserts) à cause de leur foi et bonnes actions. (Le mal les touche pas) l'épreuve et le tourment ne les touchent pas, (ils n'ont non plus du chagrin) quand d'autres ont du chagrin. [39:62] (Allah est le Créateur de toutes les choses) toutes les choses viennent d'Allah, (et Il est le Gardien sur toutes les choses) Il est responsable de la disposition de toutes les créatures ; on dit aussi que cela signifie : Il est un Témoin sur toutes les choses se rapportant à leurs travaux. [39:63] (Son sont les clés) les magasins (des cieux) la pluie (et la terre) la végétation, (et eux qui refusent de croire
les révélations d'Allah) c-à-d Muhammad (pbuh) et Qur'an (tel sont ils qui sont les perdants) dans Ci-après, car ils seront punis. [39:64] (Dites) O Muhammad, aux gens de Mecca quand ils ont dit : mal tournez à la religion de vos ancêtres : (M'offrons-vous le service) m'offrez-vous pour suivre (autre qu'Allah) autre que la religion d'Allah ? (O vous dupe) O vous les scélérats !
537
[39:65] (Et en vérité il a été révélé à vous) dans Qur'an (comme à ceux avant vous) parmi les messagers ((en disant) : Si vous attribuons un partenaire à Allah votre travail échouera) dans cet état d'idolâtrie (et vous serons effectivement parmi les perdants) dans lequel vous serez puni. [39:66] (Et même, mais Allah doit vous servir) vous devez croire dans l'Unité divine d'Allah, (et être parmi le reconnaissant) pour ce qu'Allah a accordé sur vous de prophethood, Sainte Écriture et Islam ! [39:67] (Et ils estiment pas Allah puisqu'Il a le droit à être estimé) ils ne grossissent pas Allah comme Il devrait être grossi quand ils disent : « Les mains d'Allah sont serrées », « Allah est pauvre et demande un prêt de nous », le dernier être que le Juif Malik Ibn al-Sayf, peut Allah lui abandonner, a dit, (quand la terre entière est Sa poignée) quand la terre entière est dans Sa possession (le Jour de Résurrection et les cieux sont roulés dans Sa main droite) et les cieux sont roulés par Son pouvoir le Jour de Résurrection. Savoir que les deux Mains d'Allah, Exalté est Il, est juste. (Est glorifié Il) Allah s'est disculpé de la revendication des Juifs (et Haut Exalté) Il est libre et loin élevé (de tout ce qu'ils attribuent comme le partenaire (à Lui)) des partenaires. [39:68] (Et la trompette est faite voler) c'est le soufflage de mort, (et tous qui sont dans les cieux et la pâmoison de terre loin) meurent, (sauvez-le qu'Allah willeth) sauf ceux qui sont dans le Paradis ou l'enfer ; on dit aussi que cela signifie : sauf Gabriel, Michael, Seraphiel et l'ange de mort qui ne mourra pas après le premier soufflage de la Trompette, mais mourra plus tard. (Alors il est fait voler une deuxième fois) qui est le soufflage de la Résurrection. Cela arrivera 40 ans après le premier coup de la Trompette et ensuite le ciel pleuvra quelque chose comme les gouttes de sperme d'hommes, (et les verra la réputation) de la tombe (attendant) ce que l'on leur dira ! [39:69] (Et la terre brille avec la lumière de son Seigneur) on le dit aussi : avec la justice de son Seigneur, (et le Livre est monté) sur les mains gauches et droites des gens ; le livre a fait allusion à voici le registre des Anges gardiens, (et les Prophètes) qui n'étaient pas des messagers (et les témoins) c-à-d les messagers (sont apportés) on dit aussi que cela signifie : et les prophètes, les messagers et les témoins - les témoins des messagers contre leurs propres gens - sont apportés, (et il est jugé entre eux) et les prophètes (avec la vérité) avec la justice, (et ils ne sont pas faits du tort) leurs bonnes actions ne seront pas diminuées ni vont leurs méchants actes être augmentés.
[39:70] (Et chaque âme) si c'est vertueux ou coupable (est payé intégralement pour ce qu'il a fait) des bons ou des méchants. (Et Il est conscient le mieux de ce qu'ils font) des bons ou des méchants. [39:71] (Et ceux qui refusent de croire sont conduits à l'enfer dans les troupes) dans les nations, la première nation d'abord et ensuite le suivant qui est venu après cela et cetera et ainsi de suite (avant que, quand ils l'atteignent) c-à-d le Feu (et les portes de cela) et ses différents sentiers (sont ouverts) parce qu'avant cela ils ont été fermés, (et les gardiens de cela) c-à-d les anges du Feu (leur disent : vous est Venu là pas) O le groupe d'incroyants (les messagers de votre propre) les êtres humains comme vous, (vous récitant les révélations de votre Seigneur) qui exposent en détail les commandes et les prohibitions (et l'avertissement de vous de la réunion) du châtiment (de ce votre Jour ? Ils disent Oui) ils ont transmis le message, (en vérité. Mais le mot de mort pour les incroyants est réalisé) est décrété avant cela.
538
[39:72] (On le dit (à eux)) les anges du Feu leur disent : (Entrez dans vous les portes d'enfer pour habiter là-dedans) pour toujours. (Ainsi infortuné est la fin du voyage du scorners) c'est la demeure de ceux qui se sont sentis trop fiers pour accepter la foi en Sainte Écriture et Messager. [39:73] (Et ceux qui gardent leur devoir à leur Seigneur) et ceux qui obéissent à leur Seigneur (sont conduits au Jardin dans les troupes) le groupe après le groupe (avant que, quand ils l'atteignent) c-à-d le Jardin, (et les portes sont ouverts de cela) et ils ont été ouverts avant cet aussi, (et les gardiens de cela) et le gardien du Jardin (leur disent) à la porte de Paradis : (La paix être à vous) ils vous saluent avec la salutation et la paix ! (Vous sommes bons) vous avez réussi et êtes sauvé ; on dit aussi que cela signifie : vous êtes nettoyé et purifié, (entrez ainsi dans vous (le Jardin de Joie), pour habiter là-dedans) pour toujours, pour ne jamais mourir ou le quitter ; [39:74] (Ils disent) après s'être rendus compte du service d'Allah sur eux : (La louange être à Allah) la gratitude appartient à Allah, (Qui nous a réalisé Sa promesse et nous a faits hériter la terre) et Qui nous a faits pour habiter dans la terre du Jardin, (séjournant dans le Jardin où nous allons ! Si libéral est le salaire d'ouvriers) combien bon est le salaire de ceux qui s'efforcent pour Allah dans la vie du monde. [39:75] (Et vous (O Muhammad) seest les anges se pressant autour du Trône, hymning les louanges de leur Seigneur) par la commande d'Allah. (Et ils sont jugés) et il est jugé entre les prophètes et leurs nations (correctement) avec la justice. (Et on le dit) à eux depuis la fin de calcul, dites : (La louange être à Allah) merci et gratitude appartiennent à Allah, (le Seigneur des Mondes !) le Maître du djinn et des êtres humains Qui nous ont séparés à part nos ennemis, c'est la station d'Ha Mim et Il est le Puissant, Knower'. Et du surah dans lequel le Croyant est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 82 vers, 1 199 mots et 4 960 lettres :
Surah 40 : le croyant (al‐Mu'min, Ghâfir) Et du surah dans lequel le Croyant est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 82 vers, 1 199 mots et 4 960 lettres : [40:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Ha. Mim.)' : (Ha. Mim.) Il dit : Il l'a décrété ou a expliqué qui arrivera jusqu'au Jour de Jugement ; on dit aussi que c'est un serment par lequel Allah a juré. [40:2] (La révélation de la Sainte Écriture est) ce Qur'an est une révélation (d'Allah, le Puissant, Knower) à Muhammad (pbuh) ; Allah est Puissant dans le châtiment contre ceux qui refusent de croire en Lui et Il est aussi Knower de ceux qui croient dans Lui aussi bien que de ceux qui refusent de croire en Lui, [40:3] (Le Forgiver de péché) Il pardonne les péchés de ceux qui disent : « il n'y a aucune divinité sauf Allah », (l'Accepteur de repentir) Il accepte ceux qui se repentent de l'idolâtrie, (le Sévère dans la punition) concernant ceux qui meurent comme idolaters, (l'Abondant) le Possesseur de service et grâce et indépendance du besoin ; c'est-à-dire il
539
a des services et des grâces pour ceux qui croient dans lui et est indépendant du besoin de ceux qui refusent de croire en Lui. (Il n'y a aucun Dieu) qui le fait (sauvez-le. À Lui est le fait de voyager) à Lui est le fait de voyager de ceux qui croient dans Lui aussi bien que de ceux qui ne croient pas dans Lui. [40:4] (Personne ne se dispute concernant les révélations d'Allah) personne ne refuse de croire Muhammad (pbuh) et Qur'an (sauvez ceux qui refusent de croire) dans Allah, c-à-d les gens de Mecca, (permettez ainsi pas à leur tour de fortune dans la terre de tromper vous (O Muhammad)) laissez ainsi pas, O Muhammad, leurs arrivées et départs dans le voyage pour le commerce vous trompent, car ils n'expliquent rien. [40:5] (Les gens de Noah et des fractions minoritaires) les incroyants (après eux) après les gens de Noah (nié (leurs messagers) avant ceux-ci) avant vos propres gens, (et chaque nation s'est proposé de saisir leur messager) chaque nation a voulu tuer leur propre messager (et s'est disputé faussement) ils se sont disputés avec leurs messagers en faveur de l'idolâtrie, ((pensant) ainsi réfuter la Vérité) comme une tentative de réfuter, au moyen de l'idolâtrie, la Vérité que les messagers ont apportée. (Alors je les ai saisis) je les ai punis quand ils ont refusé de croire, (et combien (affreux) était Ma punition) voient, O Muhammad, comment était Ma punition d'entre eux quand ils ont refusé de croire. [40:6] (Était ainsi le mot de votre Seigneur) pour punir (concernant ceux qui refusent de croire) dans les
messagers (réalisés) décrété : (qu'ils sont des propriétaires du Feu) qu'ils sont les habitants du Feu dans Ci-après. [40:7] (Ceux qui supportent le Trône) du Bienveillant, qui sont un dixième des transporteurs d'ange, (et tous qui sont ronds de cela) des anges, (l'hymne les louanges de leur Seigneur) l'hymne par la commande de leur Seigneur (et croient dans Lui) en croyant dans Allah (et demandent au pardon) et prie (pour ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an ((en disant) : Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Vous comprehendest toutes les choses dans la clémence) Vous avez rempli toutes les choses des bénédictions (et la connaissance) et Vous savez toutes les choses, (pardonnent donc ceux qui se repentent) de l'idolâtrie (et suivez Votre voie) Votre religion : Islam. (Chassez d'eux la punition d'enfer) faites démarrer d'eux le tourment du Feu. [40:8] (Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Et faites-les entrer dans les Jardins d'Eden) la source des prophètes et vertueux (que Vous leur avons promis) dans la Sainte Écriture, (avec tels de leurs pères et leurs femmes et leurs descendants aussi bien que le droit) comme croient dans l'Unité divine d'Allah. (Lo ! Vous, seulement Vous, art le Puissant) dans Votre dominion et souveraineté, (le Sage) dans Votre commande et décret. [40:9] (Et chassez d'eux mal des actes) et faites démarrer d'eux le tourment du Jour de Jugement ; (et lui de qui Vous wardest des actes malades) et il dont vous faites démarrer le châtiment (ce jour-là) le Jour de Jugement, (lui fait prendre en vérité Vous dans la clémence) lui vous fait pardonner effectivement, protégé et levé dans la station. (Cela) c-à-d le pardon et le châtiment démarrant (est le Triomphe Suprême) sont le triomphe abondant : c-à-d gagner le Jardin et être sauvé du Feu. [40:10] (Lo ! (ce jour) ceux qui refusent de croire) dans Allah, les Saintes Écritures et messagers, chacun dira à lui-même : je vous déteste, O mon moi ! (sont informés par la déclaration) et les anges appelleront sur eux : (En vérité l'horreur d'Allah) dans la vie de ce monde (est plus terrible que votre horreur un d'un autre) aujourd'hui dans
540
le Feu, (quand vous avons été appelés à la foi, mais avons vraiment refusé) mais nié. [40:11] (Ils disent) c-à-d les incroyants diront dans le Feu : (Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Fait faire deux fois Vous nous mourons) une fois quand Vous avez emmené nos âmes [dans la vie du monde] et une fois après Munkar et Nakir nous a questionnés dans les tombes, (et nous fait rendre deux fois Vous vivant) une fois avant nous avons été questionnés par Munkar et Nakir dans les tombes et une fois pour la résurrection. (Maintenant nous avouons) nous admettons (nos péchés) notre idolâtrie et dénégation. (Y a-t-il une façon de sortir) est là une façon que nous pouvons retourner à la vie du monde pour que nous croyions dans Vous ? [40:12]
Allah leur dira : (Cela) c-à-d le tourment dans le Feu et l'horreur (est (votre situation difficile) parce que, quand Allah a été invoqué seulement) parce que quand on vous l'a dit : dites, il n'y a aucune divinité sauf Allah, (vous avez refusé de croire) vous avez nié, (mais quand un partenaire) certaines idoles (lui a été attribué vous croyions) vous admettez les idoles comme les partenaires d'Allah. (Mais la commande belongeth seulement à Allah) le jugement entre les domestiques appartiennent seulement à Allah ; Il a décrété que le Feu sera le sort de ceux qui refusent de croire en Lui, (le Sublime) Il est plus exalté que toutes les choses, (le Majestueux) Il est plus grand que toutes les choses. [40:13] (Il que c'est Qui showeth vous) O les gens de Mecca (Ses présages) les signes de Son Unité divine, pouvoir et merveilles dans les ruines des maisons de ceux qui ont commis une infraction, (et sendeth en bas pour vous approvisionnent) la pluie (du ciel. Personne l'attention de payeth) par Qur'an (le sauvent qui turneth (à Lui) repentant) sauf lui qui s'en va lui-même à Allah. [40:14] (Donc (O les croyants) prient à Allah) adorent donc Allah, (la réalisation de la religion pure pour Lui (seulement)) au moyen de la vénération et de l'attestation de l'Unité divine d'Allah, (cependant beaucoup les incroyants être opposé) même si les gens de Mecca le détestent. [40:15] (Le fait d'Exchanger de Grades) le Créateur des cieux, Qui vous a élevés au-dessus de tout, (le Seigneur du Trône. Il casteth la commande Spirit of His) Il envoie en bas à Gabriel avec Qur'an (sur qui Il le désir de Ses esclaves) c-à-d Muhammad (pbuh) (qu'Il peut avertir) que Muhammad (pbuh) peut prévenir au moyen de Qur'an (du Jour de Rencontre) de quand les habitants de la terre et les habitants des cieux se rencontreront ; on dit aussi que cela signifie : quand le Créateur et créé se rencontrera, [40:16] (Le jour où ils viennent en avant) le jour où ils émergeront des tombes, (rien d'eux étant caché à Allah), n'importe lequel de leurs travaux ne lui sera non plus caché. Allah dira alors après le soufflage de mort : (À qui est la souveraineté ce jour-ci ?) Quand personne ne lui répondra, Il se répondra : (C'est Allah, l'Un) Qui n'a aucun fils ou partenaire, (le Tout-puissant) la Tout-conquête sur Sa création par la mort qui dépassera ils tous. [40:17] (Ce jour-ci) qui est le Jour de Jugement (chaque âme) si c'est vertueux ou coupable (est récompensé cela qu'il a gagné) des bons ou des méchants ; (aucun mal (est fait) ce jour-ci) personne ne fera diminuer ses bonnes actions ou ses méchants travaux augmentés. (Lo ! Allah est rapide lors du calcul) quand Il réprimande ; on dit aussi que cela signifie : Quand Il punit, Allah est sévère dans Sa punition.
541
[40:18] (Prévenez-les) O Muhammad (du Jour du s'approchant (la mort)) des horreurs du Jour de Mort qui est le Jour de Jugement, (quand les cœurs étoufferont les gorges) à cause du chagrin et fait de la peine en
raison de l'exaspération qu'ils sentent intérieurement, ((quand) il n'y aura aucun ami) aucun ami intime pour aider (pour les malfaiteurs) pour l'idolaters, (ni tout intercesseur que l'on entendra) après le fait d'intercéder pour eux. [40:19] (Il knoweth le traître des yeux) le coup d'œil après le deuxième coup d'œil de traîtrise, (et ce ce que les poitrines cachent) Il sait aussi ce qui est les poitrines des gens après le deuxième coup d'œil. [40:20] (Allah juge avec la vérité) Allah permet l'intercession pour qui que ce soit qui Il veuille le Jour de Jugement ; on dit aussi que cela signifie : Il commande avec la justice, (pendant que ceux à qui ils crient) la vénération (au lieu de Lui) des idoles (le juge pas du tout) ils ne jugeront rien du point de vue de l'intercession le Jour de Jugement, parce qu'ils n'ont aucun pouvoir de faire ainsi ; on dit aussi que cela signifie : ils n'ordonnent pas de bien dans la vie du monde parce qu'ils sont sourds et muets. (Lo ! Allah, Il est l'Auditeur) de ce qu'ils disent (le Voyant) Il les voit et voit leurs travaux. [40:21] (Ils n'ont pas voyagé) c-à-d les incroyants de Mecca (dans la terre pour voir) pour réfléchir (la nature de la conséquence pour) à la récompense de (ceux qui ont refusé de croire avant eux ? Ils étaient plus puissants que ceux-ci dans le pouvoir) dans la force physique (et (dans le) les traces (qu'ils les ont distancés) dans la terre) ils ont plus tenu à posséder la vie de ce monde et voyager beaucoup plus loin dans sa poursuite. (Pourtant Allah les a cousus pour leurs péchés) encore Allah les a punis à cause de leurs péchés et incrédulité, (et ils n'avaient aucun protecteur d'Allah) de la punition d'Allah. [40:22] (Cette) punition dans la vie de ce monde (était parce que leurs messagers ont continué à leur apporter des preuves évidentes) des commandes et les prohibitions aussi bien que les signes (mais ils ont refusé de croire) dans les messagers et dans le message ils ont apporté ; (donc Allah les a saisis) avec la punition. (Lo ! Il est Fort) quand Il saisit, (Sévère dans la punition) vers qui que ce soit qui Il punisse. [40:23] (Et en vérité Nous avons envoyé à Moses avec Nos révélations) avec Nos neuf signes (et un mandat clair) une preuve évidente [40:24] (Au Pharaon et à Haman) l'aide de Pharaon (et Korah) le cousin de Moses, (mais ils ont dit) à Moses, c'est : (Un sorcier mentant) qui sème la désunion entre les gens ! [40:25] (Et quand il) c-à-d Moses (leur a apporté la Vérité) la Sainte Écriture (de Notre présence, ils ont dit : Faites périr les fils de ceux qui croient avec lui) c-à-d revenez au meurtre des fils de ceux qui croient dans lui, (et épargnez leurs femmes) pour l'utilisation comme les domestiques. (Mais le complot d'incroyants) le complot de Pharaon et de ses gens (est dans le zéro, mais l'erreur. [40:26]
Et le Pharaon a dit : Subissez-moi pour tuer Moses et lui permettre de crier à son Seigneur) Qu'il réclame me l'a envoyé.
542
(Lo ! Je crains qu'il change votre religion) vous vous exercez actuellement (ou qu'il provoquera la confusion dans la terre) ou qu'il tuera vos fils et utilisera vos filles comme les domestiques, comme vous avez fait avec ses gens ; on dit aussi que cela signifie : ou ils provoqueront la confusion dans la terre en quittant votre religion et la religion de vos ancêtres et en acceptant sa religion. [40:27] (Moses a dit : Lo ! Je cherche le refuge dans mon Seigneur et votre Seigneur de chaque scorner) qui est trop fier pour croire et (qui croit pas dans un Jour de Calcul) c-à-d le Jour de Jugement. [40:28] (Et un homme croyant) Ezekiel (de la famille de Pharaon) qui était le cousin de Pharaon, (qui a caché sa foi) du Pharaon et de ses gens ; on dit aussi que cela signifie : l'homme croyant, Ezekiel, qui a caché sa foi à la famille de Pharaon (a dit : Pourriez-vous tuent un homme parce qu'il saith : Mon Seigneur est Allah) et Il vous m'a envoyé, (et vous a apporté des preuves évidentes) les commandes, les prohibitions et les signes de son prophethood (de votre Seigneur ? S'il ment) dans ce qu'il dit, (alors son mensonge est sur lui) la punition de ses mensonges est à sa propre blessure ; (et s'il est véridique) dans ce qu'il dit et vous refusez de croire toujours en lui (alors un peu de cet avec quoi il menace vous) de la punition (vous frappera) dans la vie de ce monde. (Lo ! Les guidés d'Allah pas) Allah mène pas à Sa religion (celui qui est un prodigue) un idolater, (un menteur) contre Allah. [40:29] (O mes gens ! Vôtre est le royaume aujourd'hui, vous le fait d'être prédominant) triomphant (dans la terre) de l'Egypte. (Mais qui nous sauverait de la colère d'Allah) du tourment d'Allah (devrait-il nous atteindre) quand il vient chez nous ? (Le pharaon a dit : je fais, mais vous montre) je fais, mais vous ordonne (ce que je crois) est mon droit que vous devriez adorer, (et je vous fais, mais guide) vous appellent (à la politique sage) à la voie de la Vérité et des conseils. [40:30] (Et lui qui a cru) c-à-d Ezekiel (a dit : O mes gens ! Lo ! Je crains pour vous) je sais que vous aurez (un destin comme ça des fractions minoritaires (des vieux)) une punition comme ça des incroyants de vieux ; [40:31] (Une situation difficile) une punition (comme ça des gens de Noah et 'Aad) les gens de Hud (et Thamud) les gens de Salih, (et ceux après eux) parmi les incroyants, (et Allah willeth aucune injustice pour (Ses) esclaves) Allah ne commet pas une infraction contre Ses esclaves tels qu'Il les punit sans eux ayant commis tout crime. [40:32] (Et, O mes gens ! Lo ! Je crains pour) je sais que vous subirez le tourment de (un Jour de Convocation) quand vous vous appellerez et quand les gens des Hauteurs vous appelleront ; et on dit aussi que c'est le Jour où les gens fuiront l'un de l'autre,
[40:33] (Un jour où vous tournerons pour fuir) de la punition d'Allah, (ayant aucun sauveur) ayant aucun épargnant (d'Allah) de la punition d'Allah : (et lui qu'Allah sendeth en erreur) de Sa religion, (pour lui il n'y a aucun guide) à Sa religion. [40:34] (Et en vérité Joseph vous a apporté) c'est Ezekiel qui l'a dit (des vieux) avant Moses (les preuves évidentes) les commandes, les prohibitions, l'interprétation de rêves et du déchirement de sa chemise, (encore vous avons cessé de ne pas être douteux concernant ce qu'il) Joseph (vous a apporté avant que, quand il est mort, vous avons dit : Allah n'enverra pas à de messager après
543
lui) après sa mort. (Ainsi Allah trompe) désoriente de Sa religion (lui qui est un prodigue) un idolater, (un sceptique) à cause de son idolâtrie. [40:35] (Ceux qui se querellent concernant les révélations d'Allah) ceux qui nient à Muhammad (pbuh) et Qur'an (sans tout mandat) sans toute preuve (qui leur est venu) d'Allah ; la référence est ici à Abu Jahl et à son hôte qui s'est moqué du Prophète, (c'est très détestable dans la vue d'Allah) le Jour de Jugement (et dans la vue de ceux qui croient) dans la vie de ce monde. (Ainsi doth les caractères d'Allah sur chaque arrogant) qui est trop fier pour accepter la foi, (le cœur dédaigneux) d'accepter la Vérité et les conseils. [40:36] (Et le Pharaon a dit) à son aide : (O Haman ! Construisez pour moi une tour que haply je peux atteindre les routes) que je peux grimper jusqu'aux portes, [40:37] (Les routes des cieux) les portes de ciel, (et peut considérer) et peuvent voir (Dieu de Moses) qu'il réclame est dans le ciel et me l'a envoyé, (bien qu'en vérité je le croie un menteur) il n'y a aucun Dieu dans le ciel. Mais il est devenu trop occupé de Moses et la tour n'a pas été construite. (Était ainsi le mal qu'il a fait le fait de sembler la foire fait au Pharaon et il a été exclu de la (bonne) voie) et il a été prévenu de la Vérité et des conseils. (Le complot de Pharaon a fini, mais dans la ruine) dans la confusion. [40:38] (Et lui qui a cru) c-à-d Ezekiel (a dit : O mes gens ! Suivez-moi) suivent ma religion. (Je vous montrerai la voie de bonne conduite) je vous inviterai à la Vérité et aux conseils. [40:39] (O mes gens ! Lo ! cette vie du monde n'est pas qu'un confort passager) comme le confort de vos maisons ; il ne dure pas, (et lo ! Ci-après) c-à-d le Jardin, (qui est la maison durable) qui est la demeure éternelle qui ne périra jamais. [40:40] (Whoso doeth un acte malade) étant un idolater, (on lui remboursera le pareil de cela) dans le Feu,
(pendant que whoso doeth le droit) sincèrement, (ou le mâle ou la femelle) s'ils sont des hommes ou des femmes, (et est un croyant) sincère dans sa foi, ((tous) tel entreront dans le Jardin, où ils seront nourris sans besogne assignée) sans mesure ou limite. [40:41] (Et, O mes gens ! Quel aileth moi que je vous appelle à la délivrance) à l'Unité divine d'Allah - c'est aussi l'adage d'Ezekiel - (quand vous m'appelons au Feu) pendant que vous m'appelez aux actes des habitants du Feu : c-à-d à l'idolâtrie ? [40:42] (Vous m'appelons pour refuser de croire en Allah et lui attribuer comme les partenaires que whereof je n'ai aucune connaissance) ils sont Ses partenaires parce que je sais à coup sûr qu'Il n'a aucun partenaire, (pendant que je vous appelle au Puissant) pendant que je vous appelle à l'Unité divine du Puissant dans le châtiment contre ceux qui refusent de croire en Lui, (Forgiver) de ceux qui croient dans Lui. [40:43]
544
(Assurément que whereunto que vous m'appelons n'a aucune revendication) aucun pouvoir (dans le monde ou dans Ci-après et notre retour sera à Allah) après que nous mourons, (et le prodigals) l'idolaters (sera des propriétaires du Feu) les habitants du Feu. [40:44] (Et vous nous souviendrons) vous saurez le Jour de Jugement (ce que je vous dis) dans la vie du monde concernant le tourment. (Je me confie) je relègue (ma cause à Allah) me fiant à Lui. (Lo ! Allah est le Voyant de (Ses) esclaves) Il voit ceux qui croient dans Lui et ceux qui ne font pas. [40:45] (Ainsi Allah warded de lui les maux qu'ils ont complotés) Allah les a fait démarrer de lui quand ils ont voulu le tuer, (pendant qu'une mort épouvantable) une punition sévère (les gens de Pharaon couvert) le Pharaon visité et ses gens, c-à-d ils se sont noyés. [40:46] (Le Feu ; ils y sont exposés) Il dit : les spiritueux des gens de Pharaon seront exposés au Feu (le matin et le soir) jusqu'au Jour de Jugement ; (et le jour où l'Heure se soulève) qui est le Jour de Jugement ((on le dit)) Allah dira aux anges : (Faites les gens de Pharaon entrer dans la mort la plus affreuse) le fond d'enfer. [40:47] (Et quand ils) les chefs et les disciples (la querelle dans le Feu, le faible) les disciples (disent à ceux qui étaient fiers) trop fier pour accepter la foi, c-à-d les chefs : (Lo ! nous étions une chose suivante à vous) nous avons suivi votre religion dans la vie du monde : (nous débarrasserons-vous donc d'une portion du Feu) portera donc pour nous un peu de punition du Feu ? [40:48] (Ceux qui étaient fiers) pour accepter la foi, c-à-d les chefs (disent) à leurs disciples : (Lo ! nous sommes
tous (ensemble)) le vénéré et les adorateurs, les chefs et les disciples (ci-dessus) dans le Feu. (Lo ! Allah a jugé entre (Ses) esclaves) Il a jugé entre l'adorateur et le vénéré et entre les chefs et les disciples et a décrété qu'ils séjourneront dans le Feu ; on dit aussi que cela signifie : Allah a jugé entre les croyants et les incroyants : les croyants entreront dans le Jardin pendant que les incroyants iront au Feu. [40:49] (Et ceux dans le Feu disent) quand le Feu devient trop intense pour eux et leurs déclins de patience et ils perdent l'espoir dans leurs prières (aux gardes d'enfer) les anges d'enfer : (Implorez votre Seigneur qu'Il nous soulage d'un jour du tourment) l'équivalent d'un jour de la vie du monde de tourment. [40:50] (Ils disent) c-à-d les anges d'enfer disent aux incroyants : (Vous est venu pas vos messagers avec les preuves évidentes) avec les commandes et les prohibitions et les signes et ils n'ont pas transmis le message confié à eux par Allah ? (Ils disent : Oui, en vérité) ils nous ont transmis le message, (Ils disent) les anges d'enfer leur diront dans la moquerie : (Faites alors vous prions, bien que la prière d'incroyants) dans le Feu (est en vain) on dise aussi que cela signifie : bien que la vénération des incroyants dans la vie du monde ne soit pas trop par erreur. [40:51]
545
(Lo ! Nous aidons en vérité Nos messagers et ceux qui croient) dans les messagers, (dans la vie du monde) avec l'assistance et la victoire sur leurs ennemis (et le jour) qui est le Jour de Jugement (quand les témoins surviennent) les anges les aideront avec les raisons et les preuves pendant que les témoins sont les messagers ; on dit aussi que les témoins sont les anges gardiens qui témoigneront de ce qu'ils ont fait, [40:52] (Le jour où leur excuse) pour refuser de croire (availeth pas les scélérats) les incroyants, (et leur est le fléau) la colère et le tourment, (et leur la demeure malade) le Feu. [40:53] (Et nous avons donné en vérité les conseils à Moses) c-à-d Torah et Nous avons donné les Psaumes à David et Jésus le fils de Mary l'Évangile, (et Nous avons fait les Enfants de l'Israël hériter la Sainte Écriture) et Nous avons révélé aux Enfants de l'Israël après eux la Sainte Écriture de David et de Jésus, [40:54] (Un guide) pour éviter l'erreur (et un rappel) et une admonition (pour les hommes de compréhension) pour les possédés de l'intellect parmi les gens. [40:55] (Ayez alors la patience) O Muhammad face au mal des Juifs, les chrétiens et idolaters. (Lo ! la promesse d'Allah) vous aider et les détruire (est vrai) arriveront. (Et demandez au pardon de votre péché) pour manquer de remercier dûment les bénédictions qu'Allah a accordées sur vous et vos Compagnons, (et l'hymne la louange de votre Seigneur) et prie par la commande de votre Seigneur (à la chute de nuit et aux premières heures) le soir et matin.
[40:56] (Lo ! ceux qui se querellent concernant les révélations d'Allah) ceux qui refusent de croire en Muhammad (pbuh) et en Qur'an, c-à-d les Juifs ; ils se sont aussi disputés avec le Prophète (pbuh) de l'antéchrist, sa grandeur et le retour de leur royaume après la venue de l'antéchrist (sans un mandat) la preuve (leur ayant venu) d'Allah pour ce qu'ils ont réclamé, (il y a le zéro d'autre dans leurs seins) dans leurs cœurs (sauvez la fierté) ils étaient trop fiers pour accepter la Vérité (qu'ils n'atteindront jamais) ils n'atteindront jamais la fierté qui est dans leurs cœurs ils n'auront non plus leur royaume en arrière après la venue de l'antéchrist. (Prenez ainsi vous le refuge dans Allah) O Muhammad, de la sédition de l'antéchrist. (Lo ! Il, seulement Il, est l'Auditeur) de ce que les Juifs disent, (le Voyant) Il les voit et voit leurs travaux comme Il voit l'antéchrist et son arrivée. [40:57] (Assurément la création des cieux et de la terre est plus grande que la création d'humanité) que la création de l'antéchrist ; (mais la plupart d'humanité) c-à-d les Juifs (savent pas) la sédition de l'antéchrist. [40:58] (Et l'homme aveugle) c-à-d les incroyants (et le voyant) c-à-d le croyant (ne sont pas égaux) dans la récompense et l'honneur, (aucun n'est ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (et font de bons travaux) et font des actes d'obéissance entre eux et leur Seigneur ((égal avec) le scélérat) celui qui attribue des partenaires à Allah. (Peu vous réfléchissez) ils ne prennent pas d'admonition des similitudes de Qur'an ! [40:59] (Lo ! l'Heure vient sûrement, il n'y a aucun doute de cela) il n'y a aucun doute dans son arrivée ; (encore la plupart de
546
l'humanité) les gens de Mecca (croient pas) dans la venue de l'Heure. [40:60] (Et votre Seigneur a dit : Priez-moi) professent Mon Unité divine (et j'entendrai votre prière) je vous pardonnerai ; on dit aussi que cela signifie : priez-moi ; j'entendrai vos prières et les accepterai de vous. (Lo ! ceux qui méprisent Mon service) Mon Unité divine et obéissance, (ils entreront dans l'enfer, déshonoré) humilié. [40:61] (Allah que c'est Qui a nommé) créé (pour vous la nuit que vous pouvons appuyer là-dedans) que vous pouvez vous reposer la nuit, (et le jour pour voir) pour voir ce que vous cherchez. (Lo ! Allah est un Seigneur de générosité pour l'humanité) pour les gens de Mecca, (encore la plupart d'humanité) les gens de Mecca (donnent pas merci) pour Ses générosités ni croyez dans Lui. [40:62] (Tel est Allah, votre Seigneur) celui qui fait tout qui est votre Seigneur, remerciez-le donc, (le Créateur de
toutes les choses. Il n'y a aucun Dieu) il n'y a aucun Créateur (sauvez-le. Comment alors sommes-vous corrompus) d'où mentez-vous alors contre Lui ? [40:63] (Sont ainsi ils corrompu) sont contre Allah (qui nient les révélations d'Allah) qui refusent de croire en Muhammad (pbuh) et en Qur'an. [40:64] (Allah que c'est Qui a nommé) créé (pour vous la terre pour un endroit de l'habitation) tant pour la vie que pour les morts (et le ciel pour un baldaquin) un baldaquin levé, (et vous a façonnés) dans les utérus (et perfected vos formes) Il a fait vos formes mieux que les formes de bêtes, (et vous a fourni de bonnes choses) Il a fait votre disposition mieux et plus doux que la disposition de bêtes ; on dit aussi que cela signifie : Il vous a fourni la disposition légale. (Tel est Allah, votre Seigneur) celui qui a fait tout cela est votre Seigneur, remerciez-le donc. (Alors bénit être Allah, le Seigneur des Mondes) le Seigneur de tout qui a un esprit et avance le visage de la terre ! [40:65] (Il est le Vivant) qui meurt non. (Il n'y a aucun Dieu) qui le fait (sauvez-le. Priez-lui ainsi) professez ainsi Son Unité divine, (la réalisation de la religion pure pour Lui (seulement)) la réalisation de votre vénération et profession de l'Unité divine d'Allah sincère à Lui. (La louange être à Allah) la gratitude et la seigneurie appartiennent à Allah, (le Seigneur des Mondes) le Seigneur de tout ce qui a un esprit et avance le visage de la terre ! [40:66] (Dites) O Muhammad, aux gens de Mecca, quand ils lui ont dit : « mal tournez à la religion de vos ancêtres » : (On me défend) dans Qur'an (pour adorer ceux) les idoles (à qui vous crions) que vous adorez (à côté d'Allah depuis que me sont venus là des preuves évidentes de mon Seigneur et je suis commandé) dans Qur'an (pour capituler) pour être droit dans l'Islam suivant (au Seigneur des Mondes) le Seigneur de tout ce qui a un esprit et avance le visage de la terre. [40:67] (Il que c'est Qui vous a créés de la poussière) Il vous a créés d'Adam et Adam est de la poussière, (alors d'une goutte (de la graine)) alors Il vous a créés des gouttes de sperme de vos pères (alors d'un caillot) alors d'un caillot de
547
le sang, (vous suscite alors) des utérus de vos mères (comme un enfant) comme un petit enfant, (alors (ordaineth) que vous atteignons la pleine force) 18 à 30 ans (et après que vous devenons de vieux hommes) après avoir atteint votre pleine force (bien que certains parmi vous meurent auparavant) avant l'âge de puberté ou avant d'atteindre la vieillesse (et que vous atteignons un terme nommé) la fin de votre durée de vie, (que haply vous pouvons comprendre) que haply vous pouvez croire dans la résurrection après la mort. [40:68] (Il c'est Qui quickeneth) pour la résurrection (et donne la mort) dans la vie du monde. (Quand Il ordaineth une chose) quand Il veut créer un enfant sans un père, tel est le cas avec Jésus, (Il saith à cela
seulement : Soyez ! et c'est) un fils sans un père ! Et on dit aussi que cela signifie : quand Il veut que le Jour de Jugement arrive, Il dit simplement : Soyez ! Et c'est. [40:69] (A vous non vus) vous ont non été informé, O Muhammad, dans Qur'an de (ceux qui se querellent concernant les révélations d'Allah) ceux qui nient Qur'an, (comment ils sont détournés) par les mensonges : pourquoi mentent-ils contre Allah ? [40:70] (Ceux qui nient la Sainte Écriture) Qur'an (et qu'avec quoi nous envoyons à Nos messagers) de Saintes Écritures. (Mais ils viendront pour savoir) le Jour de Jugement ce qui leur sera fait. C'est une menace à eux, [40:71] (Quand carcans sont de leurs cous et chaînes) fermé avec les Satans. (Ils sont tirés) dans le Feu [40:72] (Par les eaux bouillantes) ils seront mis à la brûlure ; (alors ils sont enfoncés dans le Feu. [40:73] Alors on le leur dit) alors les anges du Feu leur diront : (Où sont (tout) que vous avions l'habitude de faire des partenaires) où sont ceux vous aviez l'habitude d'adorer [40:74] (À côté d'Allah) et que vous prétendez qu'ils sont des associés d'Allah ? (Ils disent : Ils nous ont ratés) ils sont préoccupés d'eux-mêmes de nous ; mais alors ils l'ont nié et ont dit : (mais nous avions l'habitude de ne pas prier à) l'adorer (n'importe quoi auparavant). (Ainsi doth Allah envoient en erreur aux incroyants (dans Ses conseils)) tel qu'ils n'ont pas de preuve. [40:75] ((Et on le leur dit) : Cela) le tourment dans le Feu (est parce que vous avons exulté dans la terre sans droit et parce que vous étions irritables) et à cause de votre arrogance dans votre état d'idolâtrie. [40:76] (Entrez dans vous les portes d'enfer, pour habiter là-dedans) ne jamais mourir ou partir. (Le mal est l'habitation du dédaigneux) le mal est l'habitation des incroyants dans le Feu. [40:77]
548
(Ayez alors la patience) O Muhammad, face au mal des incroyants. (Lo ! la promesse d'Allah) vous aider et détruire vos ennemis (est vrai) arriveront. (Et si nous permettons à vous d'en voir une partie ce que Nous leur promettons) de la punition le Jour de Badr, (ou (si) Nous vous faisons mourir) avant que vous le
voyez, (toujours à nous ils seront rapportés) après qu'ils meurent, si vous les voyez puni ou non. [40:78] (En vérité Nous avons envoyé aux messagers avant vous) à leurs propres gens, (parmi eux) c-à-d les messagers (ceux de que Nous vous avons dit) que Nous les avons appelés pour vous pour que vous les sachiez de nom, (et dont certains Nous n'avons pas dit vous) et certains d'entre eux Nous n'avons pas appelé et donc vous ne les savez pas ; (et il n'a été donné à aucun messager qu'il devrait apporter un présage) un signe (sauvez par le congé d'Allah) sauvent par la commande d'Allah ; c'est parce qu'ils ont demandé au Prophète (pbuh) de leur apporter un signe, (mais quand le commandement d'Allah vient) quand la punition d'Allah est tombée sur ces nations passées ((la cause) est jugé correctement) ils sont punis à juste titre ; on dit aussi que cela signifie : le Jour de juges de Judgement Allah à juste titre entre les messagers et les nations auxquelles ils ont été envoyés, (et les disciples de vanité) les incroyants (sera alors perdu. [40:79] Allah que c'est Qui a nommé) créé (pour vous le betail, que vous pouvons monter sur certains d'entre eux et manger de certains) vous mangez de leur viande [40:80] ((Beaucoup) les avantages que vous avons d'eux) de leur lait et laine (et que vous pouvons satisfaire par leurs moyens un besoin qui est dans vos seins) dans vos cœurs, (et peut être porté sur eux) dans la terre (comme sur le navire) vous voyagez par mer. [40:81] (Et Lui showeth vous) O les gens de Mecca (Ses jetons) Ses merveilles : le soleil, la lune, les étoiles, le jour, la nuit, les montagnes, les nuages, les mers, etc., tous ce sont des signes d'Allah. (Quel, alors, des jetons) des signes (d'Allah nions-vous) et de la revendication n'est pas d'Allah ? [40:82] (Ayez ils pas) c-à-d les gens de Mecca (a voyagé dans la terre pour voir) réfléchir (la nature de la conséquence pour) sur la récompense de (ceux avant eux) comment Nous les détruisons quand ils ont refusé de croire en leurs messagers ? (Ils étaient plus nombreux que ceux-ci) que les gens de Mecca, (et plus puissants dans le pouvoir) dans la force physique (et (dans le) les traces (qu'ils les ont distancés) dans la terre) ils étaient plus vifs sur la vie de ce monde et ont voyagé plus qu'eux dans la recherche de cela. (Mais tout ce qu'ils avaient l'habitude de gagner) et disent et font sur le suivant leurs religions (a profité d'eux pas) de la punition d'Allah. [40:83] (Et quand leurs messagers leur ont apporté des preuves évidentes) les commandes et les prohibitions (ils ont exulté dans la connaissance qu'ils (eux-mêmes) ont possédée) ils ont exulté dans la Religion et les travaux qu'ils avaient ; mais c'était hors de la conjecture depuis qu'ils n'avaient pas de certitude. (Et ce de quoi ils avaient coutume de se moquer) la punition de se moquer de leurs messagers (leur est arrivé) les a entourés. [40:84] (Alors, quand ils ont vu Notre mort) qui est venu pour les détruire, (ils ont dit : Nous croyons dans Allah seulement et rejetons (tout) ce que nous avions l'habitude d'associer (à Lui)) mais on l'a dit avec leurs
langues seulement quand ils ont vu la punition, mais leurs cœurs ne croyaient pas toujours.
549
[40:85] (Mais leur foi ne pouvait pas profiter d'eux quand ils ont vu Notre mort) qui est venu pour les détruire, car la foi après la venue de la punition d'Allah n'a aucune valeur ; mais on dit aussi qu'une telle foi profite de la personne qui le déclare, aussi le repentir dans de tels avantages de moment. (C'est la loi d'Allah) c'est la coutume d'Allah (qui prenait jamais le cours pour ses esclaves) qu'Il envoie Sa punition sur eux chaque fois qu'ils refusent de croire et rejette la foi et le repentir après la venue de Sa punition. (Et ensuite les incroyants) dans Allah (sera ruiné) quand la punition les visitera'. Et du surah dans lequel la prostration est mentionnée, qui est tout Meccan :
Surah 41 : ils sont exavancés (Fussilat) Et du surah dans lequel la prostration est mentionnée, qui est tout Meccan :
[41:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Ha. Mim.)' : (Ha. Mim.) Il dit : Il a décrété que qui arrivera, c-à-d ce sera le manifeste et c'est aussi un serment par lequel Il a juré. [41:2] (Une révélation du Bienveillant, le Charitable, [41:3] Une Sainte Écriture) Il dit : cette Sainte Écriture est une révélation du Bienveillant, le Charitable à Muhammad (pbuh) (whereof les vers) l'explication des commandes et des prohibitions, le légal et l'illégal (sont exavancés, une Conférence en arabe) Allah a envoyé à Gabriel avec cela à Muhammad (pbuh) dans l'usage arabe (pour les gens qui ont la connaissance) pour les gens qui croient dans Muhammad, Allah le bénissent et donnent la paix et dans Qur'an. [41:4] (Bonnes nouvelles) du Paradis (et un avertissement) de l'enfer ; il donne de bonnes nouvelles du Jardin à ceux qui croient dans Qur'an et prévient du Feu ceux qui refusent de croire en Qur'an. (Mais la plupart d'entre eux) les incroyants de Mecca (se détournent) de croire dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (pour qu'ils entendent pas) ils ne croient pas dans Muhammad (pbuh) ou dans Qur'an ils n'obéissent non plus à Allah. [41:5] (Et eux) les incroyants de Mecca, Abu Jahl et son hôte (dites : Nos cœurs sont protégés) nos cœurs sont protégés (de cela auquel vous (O Muhammad) callest nous) c-à-d Qur'an et la profession de l'Unité divine
d'Allah, (et dans nos oreilles il y a une surdité) nous n'entendons pas ce que vous nous dites, (et entre nous et vous est là un voile) ils ont couvert leurs têtes avec leurs vêtements et ont dit ensuite : « O Muhammad ! Il y a entre nous et vous un voile et nous n'entendons pas ce que vous dites », vous moquer de lui. (L'acte) selon votre religion pour votre propre Dieu pour que nous soyons détruits, (alors. Lo ! nous agirons aussi) pour nos divinités, suite à notre religion, pour vous détruire. [41:6] (Dites) à eux, O Muhammad : (Je suis seulement un mortel) un être humain (comme vous. Il m'est inspiré) Gabriel m'a été envoyé avec Qur'an pour vous transmettre (que votre Dieu est Un Dieu) Il n'a aucun fils ou partenaire, (prennent donc le sentier droit à Lui) lui tournent donc avec le repentir de l'idolâtrie (et recherchent
550
le pardon de Lui) et déclarent Son Unité divine. (Et malheur) punition sévère ; on dit aussi que cela signifie : un fleuve de minet et de sang dans Gehenna (à l'idolaters) Abu Jahl et son hôte, [41:7] (Qui donnent pas le pauvre et dû) ils n'attestent pas qu'il n'y a aucune divinité sauf Allah, (et qui sont des incroyants dans) les deniers de (Ci-après) la résurrection après la mort et le Paradis et l'enfer. [41:8] (Lo ! quant à ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (et font de bons travaux) et font des actes d'obéissance entre eux et leur Seigneur, (pour eux est une récompense durable) et non diminué ; on dit aussi que la récompense de leurs travaux sera enregistrée après qu'ils atteignent la vieillesse ou meurent et seront enregistrés non diminués jusqu'au Jour de Jugement. [41:9] (Dites) O Muhammad : (Refusez-vous de croire) O les gens de Mecca (en vérité dans Lui Qui a créé la terre dans deux Jours) chaque jour l'équivalent de 1 000 jours des jours que vous comptez : dimanche, lundi, etc., (et lui vous attribuent les rivaux) parmi les idoles ? (Il (et personne d'autre) est le Seigneur des Mondes) celui qui les a créés est le Seigneur de tout ce qui a un esprit. [41:10] (Il a placé là-dedans) Il a créé là-dedans (les collines fermes montant au-dessus de cela) comme les colonnes pour cela, (et l'a bénit) c-à-d la terre avec l'eau, les arbres, la végétation et les fruits (et a mesuré là-dedans sa subsistance) ses moyens d'existence, dans chaque terre il y a des moyens d'existence qui ne sont pas trouvés ailleurs (dans quatre Jours) Il dit : Il a créé les spiritueux 4 000 ans, des années de la vie du monde, avant qu'Il a créé les corps et Il a mesuré la subsistance de ces corps 4 000 ans des années de la vie de ce monde avant qu'il a mesuré la subsistance des spiritueux, (pareillement pour (tous) qui demandent) pareillement pour ceux qui demandent à la subsistance et ceux qui ne font pas ; on dit aussi que cela signifie : comme une exposition à ceux qui demandent comment Il les a créés. C'est ainsi qu'il les a créés ; [41:11] (Alors tourné Il au ciel) alors Il a tourné à la création du ciel (quand c'était la fumée) la vapeur d'eau, (et y a dit) au ciel (et à la terre) après qu'Il avait créé tous les deux : (Venez vous) donnez à vous de l'eau et de la végétation que vous avez, (volontiers ou à contrecœur. Ils ont dit : Nous venons) nous donnons,
(docile) à Allah, même si nous détestons le fait d'être peu réceptif des gens. [41:12] (Alors Il les a décrétés) Il les a créés (sept cieux) un au-dessus de l'autre (dans deux Jours) chaque jour l'équivalent de 1 000 ans des années de la vie de ce monde (et a inspiré à chaque ciel son mandat) Il a créé pour chaque ciel ses habitants et y a ordonné sa commande ; (et nous avons orné le ciel inférieur) le premier ciel (avec les lampes) avec les étoiles, (et l'a rendu inviolable) et Nous l'avons protégé au moyen des étoiles des Satans, tels que quelques étoiles sont un ornement pour le ciel et restent le pétrin et dont certains sont utilisés pour trouver des directions dans l'obscurité de terre et de mer et certains sont des missiles envoyés contre les Satans. (Qui est la mesure) la providence (du Puissant) dans le châtiment contre ceux qui refusent de croire en Lui, (Knower) de Sa providence aussi bien que de ceux qui croient dans Lui et ceux qui ne font pas. [41:13] (Mais s'ils) les incroyants de Mecca : 'Utbah et son hôte (se détournent) de la foi, (dites alors : je vous préviens) au moyen de Qur'an (d'une foudre) d'une punition (comme la foudre) comme la punition ((qui est tombé des vieux sur les tribus) de 'Aad et de Thamud ;
551
[41:14] Quand leurs messagers leur sont venus jusqu'à eux) auparavant 'Aad et Thamud à leurs gens respectifs (et derrière eux) et après eux le messager a été envoyé à leurs gens, (l'adage : N'adorez personne) ne déclarent l'Unité divine de personne (mais Allah ! Ils ont dit) chaques gens ont dit à leur messager : (Si notre Seigneur avait désiré) nous envoyer un messager, (Il aurait envoyé sûrement en bas aux anges (à nous)) des anges qu'Il a avec Lui, (ainsi lo ! nous sommes des incroyants dans cet avec quoi vous avons été envoyés) Nous le rejetons avec lequel vous avez été envoyé, vous n'êtes pas qu'un être humain comme nous. [41:15] (Quant à 'Aad) les gens de Hud, (ils étaient arrogants) ils étaient trop fiers pour accepter la foi (dans la terre sans droit) faire ainsi, (et ils ont dit) à Hud : (Qui est plus puissant que nous dans le pouvoir) qui est plus fort que nous dans le pouvoir et la force telle qu'il pourrait nous détruire ? (Ils ne pouvaient pas voir) ils ne savaient pas (qu'Allah Qui les a créés, Il était plus puissant qu'eux dans le pouvoir) et pourrait les détruire facilement ? (Et ils ont nié Nos révélations) et ils ont refusé de croire en Notre Sainte Écriture et le Messager Hud. [41:16] (Donc Nous libérons sur eux) Nous mettons sur eux (un vent faisant rage) un vent glacial (dans de méchants jours) les jours de présage malade pour eux qui ont apporté le châtiment sur eux ; on dit aussi que cela signifie : les jours durs, (que Nous pourrions les faire goûter le tourment de honte) une honte sévère (dans la vie du monde. Et en vérité la mort de sera plus honteuse Ci-après) que la honte à laquelle ils ont fait face dans la vie si le monde, (et on ne les aidera pas) ils ne seront pas prévenus du châtiment d'Allah. [41:17]
(Et quant à Thamud) les gens de Salih, (Nous leur avons donné des conseils) Nous leur avons envoyé à Salih et leur avons expliqué ce qui est l'incrédulité et ce qui est la foi et la différence entre la Vérité et le mensonge, (mais ils ont préféré la cécité aux conseils) ils ont préféré l'incrédulité à la foi, (donc le verrou de la mort d'humiliation) le cri d'un châtiment sévère (les a dépassés à cause ce qu'ils avaient l'habitude de gagner) et dit et fait dans leur état d'incrédulité et parce qu'ils ont coincé le chameau. [41:18] (Et Nous avons livré ceux qui ont cru) dans Salih (et avait l'habitude de garder leur devoir à Allah) et avait l'habitude de chasser l'incrédulité, l'idolâtrie et le fait de coincer le chameau. [41:19] (Et (mentionnent de) le jour) qui est le Jour de Jugement (quand les ennemis d'Allah) Safwan Ibn Umayyah et Rabi'ah Ibn 'Amr, Habib Ibn 'Amr aussi bien que tous les incroyants (sont cueillis au Feu) l'un après l'autre, (ils sont conduits sur [41:20] Avant que, quand ils l'atteignent) c-à-d le Feu, (leurs oreilles et leurs yeux et leurs peaux témoignent contre eux) leurs oreilles témoigneront de ce qu'ils ont entendu et leurs yeux témoigneront de ce qu'ils ont vu et leurs peaux et les membres répéteront de ce qu'ils ont fait (quant à ce qu'ils avaient l'habitude de faire) avec eux dans leur état d'incrédulité. [41:21] (Et ils disent à leurs peaux) à leurs membres ; et on le dit aussi : à leurs organes sexuels : (Pourquoi vous témoignent contre nous) quand nous essayions de nous disputer dans votre service ? (Ils disent : Allah nous a donné le discours) Allah nous a faits parler (Qui donne le discours à toutes les choses) à tout l'être créé aujourd'hui, (et Qui vous a créés) et Qui vous a faits parler (en premier) dans le premier cas, (et À qui vous sommes rendus) après la mort.
552
[41:22] (Vous ne vous sommes pas cachés) vous ne serez pas capable de prévenir vos membres (de peur que vos oreilles et vos yeux et vos peaux ne doivent témoigner contre vous) dans Ci-après ; on dit aussi que cela signifie : vous n'étiez pas capable dans la vie de ce monde de cacher à quelques membres ce que d'autres membres ont gagnés, tel qu'ils ne témoignent pas contre vous ; et on dit aussi que cela signifie : vous n'étiez pas sûr que vos oreilles, yeux et peaux témoigneraient contre vous dans Ci-après, (mais vous avons jugé) mais vous avez dit (qu'Allah savait pas une grande partie de ce que vous avons fait) et a dit en privé. [41:23] (Que, votre pensée que vous avons vraiment pensée à votre Seigneur) cela que vous avez dit faussement de votre Seigneur à cause de la conjecture (hath vous a ruinés) vous a détruits ; (et vous vous trouvons (ce jour-ci) parmi le perdu) étant soumis à la punition. [41:24]
(Et bien qu'ils soient démissionnés) dans le Feu ou pas a démissionné, (encore le Feu est toujours leur maison) ce sera la maison de Safwan Ibn Umayyah et de son hôte ; (et s'ils demandent le service) s'ils demandent de revenir à la vie du monde, (encore ils n'ont pas de ceux à qui le service peut être montré) ils ne doivent pas revenir à la vie du monde. [41:25] (Et Nous les avons assignés les camarades) les aides et les partenaires parmi les Satans, (qui leur a fait leur cadeau et leur fait de sembler la foire passé) de la vie du monde, ils les ont attirés ne pas passer, en les faisant croire que la vie du monde ne périra jamais ou finira ; et concernant l'affaire de Ci-après, ils les ont convaincus qu'il n'y a aucun Paradis ou enfer, résurrection ou calcul. (Et le Mot) du châtiment (concernant les nations du djinn et de l'humanité) des incroyants parmi le djinn et les êtres humains (qui a décéder avant eux a l'effet pour eux) a été décrété pour eux. (En vérité ils sont les perdants) dans lequel ils sont punis. [41:26] (Ceux qui refusent de croire) les incroyants de Mecca, Abu Jahl et son hôte (dites : Faites attention pas à ce Qur'an) qui vous est récité par Muhammad (pbuh) (et noyez-en l'audition) en provoquant le tumulte ; (haply vous pouvons conquérir) Muhammad (pbuh) et faites-le garder le silence. [41:27] (Mais en vérité Nous provoquerons ceux qui refusent de croire) Abu Jahl et son hôte (pour goûter une mort affreuse) dans la vie du monde, à Badr, (et en vérité Nous les récompenserons le pire de ce qu'ils avaient l'habitude de faire) le plus méchant de ce qu'ils avaient l'habitude de faire dans la vie du monde. [41:28] (Cela) qu'ils auront dans la vie du monde (est la récompense des ennemis d'Allah) et la récompense des ennemis d'Allah dans sont Ci-après : (le Feu. Là-dedans) dans le Feu (est leur maison immortelle) ils séjourneront là-dedans pour l'éternité ; (le paiement puisqu'ils aient nié Nos révélations) Muhammad (pbuh) et Qur'an. [41:29] (Et ceux qui refusent de croire diront) pendant que dans le Feu : (Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Montrez-nous ceux-ci qui a abusé de nous) ceux qui nous ont désorientés de la Vérité et des conseils (du djinn et de l'humanité) du Satan de djinn,
553
et de l'humanité Caïn qui a tué son frère Abel ; et on le dit aussi : du djinn Iblis et des humains leurs chefs. (Nous les placerons sous nos pieds) les punir (qu'ils peuvent être parmi le plus bas) qu'ils peuvent être parmi ceux qui subissent le châtiment le plus. [41:30] (Lo ! ceux qui disent : Notre Seigneur est Allah) ils ont professé l'Unité divine d'Allah, (et sont droits après) dans la foi et ne mal tournez pas à l'incrédulité ; on dit aussi que cela signifie : ceux qui sont droits dans l'exécution des cinq prières quotidiennes et ne jouent pas des trucs, (les anges descendent sur eux) quand leurs spiritueux sont emportés, (l'adage : la Peur pas) le châtiment qui a d'avance (ni ont du
chagrin) de ce que vous avez derrière, (mais portent de bonnes nouvelles du Paradis que l'on vous promet) dans la vie du monde. [41:31] (Nous sommes vos amis protégeants dans la vie du monde) Nous vous avons protégés dans la vie du monde (et dans Ci-après) et Nous vous protégerons dans Ci-après ; ce sont les anges gardiens. (Là) dans le Paradis (vous aurons (tout) ce que vos âmes désirent et là) dans le Paradis (vous aurons (tous) pour quoi vous prions) tout ce ce que vous demandez. [41:32] (Un cadeau de salut) la nourriture et la boisson pour vous (de la Grâce) Qui pardonne ceux qui se repentent, (le Charitable) vers ceux qui meurent repentants. [41:33] (Et qui est mieux dans le discours) qui est plus sage dans le discours ; et on dit aussi que cela signifie : qui est mieux dans l'invitation d'autres (que lui qui prayeth à son Seigneur) que lui qui invite les gens à croire dans l'Unité divine d'Allah ; c-à-d Muhammad (pbuh) (et le droit doeth) et exécute les obligations ; on dit aussi que ce vers a été révélé du muezzins. Il dit : qui est mieux dans les gens accueillants que lui qui appelle sur Allah par le biais de l'appel à la prière et fait ensuite le droit, c-à-d exécute deux unités de prière après l'appel à la prière, à part l'appel à la prière de Maghrib, (et saith : Lo ! J'ai de ceux qui capitulent (à Lui)) j'adhère à la religion d'Islam et dit : je crois vraiment. La référence est ici à Muhammad (pbuh) et à ses Compagnons. [41:34] (La bonne action) l'appel à l'Unité divine d'Allah par le Prophète (pbuh) (et le méchant acte ne sont pas pareils) et l'appel à l'idolâtrie par Abu Jahl n'est pas pareil ; on dit aussi que cela signifie : le témoignage qu'il n'y a aucune divinité sauve Allah et les partenaires attribuants à Allah ne sont pas pareils. (Repoussez) O Muhammad, de peur qu'il n'essaie, (le méchant acte) l'idolâtrie d'Abu Jahl (avec celui qui est mieux) avec « il n'y a aucune divinité sauvent Allah » ; on dit aussi que cela signifie : repoussez le mal d'Abu Jahl avec ce qui est mieux, c-à-d avec de bons mots, des salutations et une gentillesse, si vous le faites (alors lo ! il, entre qui et vous était là l'inimitié) concernant la religion, c-à-d Abu Jahl ((deviendra) comme s'il était un ami intime) comme s'il a de la même religion ou d'un parent proche. [41:35] (Mais on n'accorde personne cela) personne n'est accordé le Jardin dans Ci-après (sauvez ceux qui sont dévoués) face aux malchances et au mal des ennemis dans la vie du monde, (et on n'accorde personne cela) et personne n'est donné le succès pour repousser le méchant acte avec une bonne action (sauvez le propriétaire de grand bonheur) sauvent celui qui a la récompense abondante dans le Jardin, comme Muhammad (pbuh) et ses Compagnons. [41:36] (Et si un chuchotement du démon atteint vous (O Muhammad)) et si un chuchotement du démon vous atteint,
554
vous devriez retourner la dureté d'Abu Jahl avec la dureté comme cela (cherchent alors le refuge dans
Allah) du démon maudit. (Lo ! Il est l'Auditeur) de ce qu'Abu Jahl dit, (Knower) de sa punition ; on dit aussi que cela signifie : Il est l'Auditeur de votre refuge de recherche dans Lui, Knower du chuchotement du démon. [41:37] (Et de Ses présages) et des signes de Son Unité divine et pouvoir (sont la nuit et le jour et le soleil et la lune) tous ce sont des signes d'Allah. (Adorez pas le soleil) adorez pas le soleil (ni la lune ; mais adorez Allah) mais adorez Allah (Qui les a créés) c-à-d Il a créé le soleil, la lune, le jour et la nuit, (si c'est en vérité Lui que vous adorons) si vous voulez adorer Allah, n'adorez pas ensuite le soleil et la lune, car vous devriez adorer Celui Qui les a créés ; on dit aussi que cela signifie : si, en vénérant le soleil et la lune, vous avez l'intention d'adorer Allah, ne les adorez pas donc, car la vénération d'Allah est dans le fait de ne pas les vénérer. [41:38] (Mais s'ils sont trop fiers) pour accepter la foi et adorer Allah seul (toujours ceux qui sont avec votre Seigneur) c-à-d les anges (glorifiez-le) c-à-d priez à Allah (la nuit et le jour et le pneu pas) ne pas être pas ennuyé de vénérer Allah. [41:39] (Et de Ses présages) et des signes de Son Unité divine et pouvoir ((est cela) : que vous seest la terre modeste) toujours et mort, (mais quand Nous envoyons en bas de l'eau) la pluie (là-dessus cela thrilleth) à cause de la pluie (et groweth) la végétation. (Lo ! Il qui quickeneth cela) après que c'était mort (est en vérité Quickener des morts) pour la résurrection. (Lo ! Il est Capable de faire toutes les choses) s'il donne la mort ou la vie. [41:40] (Lo ! ceux qui dénaturent Nos révélations) ceux qui nient Nos signes-Muhammad (pbuh) et le Qur'an-(ne nous sont pas cachés) aucun de leurs travaux ne nous est caché. (Est-il qui est lancé dans le Feu) Abu Jahl et son hôte (mieux, ou lui qui vient sûr) du tourment (le Jour de Résurrection) cela fait allusion à Muhammad (pbuh) et à ses Compagnons ? (Faites ce que vous allons) O les gens de Mecca ; c'est une menace faite à eux. (Lo ! Il est le Voyant de ce que vous faisons) Il récompensera vos travaux. [41:41] (Lo ! ceux qui refusent de croire en Rappel) c-à-d Qur'an (quand il leur vient) quand Muhammad (pbuh) le leur a pris ; la référence est ici à Abu Jahl et à son hôte, ((sont coupables)) et dans Ci-après ils auront le Feu de Gehenna, (pour lo ! Cela) c-à-d Qur'an (est une Sainte Écriture invulnérable) une Sainte Écriture glorieuse et noble. [41:42] (Le mensonge ne peut pas y venir) il n'est contredit par Torah, l'Évangile ou par aucunes Saintes Écritures révélées (jusqu'à cela) avant sa révélation (ou derrière cela) et après qu'il n'y aura aucune Sainte Écriture qui le contredira ; on dit aussi que cela signifie : Torah, l'Évangile, les Psaumes et toutes les Saintes Écritures qui ont été révélées avant Qur'an ne le contredisent pas et il n'y aura aucune Sainte Écriture dans l'avenir qui le contredira et, dorénavant, cela restera irrefuté ; et on dit aussi que cela signifie : Iblis n'est pas venu chez Muhammad (pbuh) avant la venue de Gabriel à lui tel qu'il a ajouté à Qur'an, il n'est non plus venu chez lui après Gabriel tel qu'il a diminué Qur'an ; et on dit aussi que cela signifie : Qur'an ne se contredit pas, mais plutôt tout dans lui est dans l'accord parfait. ((C'est) une révélation du Sage) dans
Sa commande et décret, (le Propriétaire de Louange) le Louable dans Ses actes. [41:43] (On dit le zéro à vous) Muhammad, du dénigrement ou de la dénégation (sauvez ce que l'on a dit aux messagers
555
avant vous) du dénigrement et de la dénégation ; on dit aussi que cela signifie : le message que vous avez été commandé de transmettre ressemble à ce que les messagers avant que vous avez été commandé de transmettre. (Lo ! votre Seigneur) O Muhammad (est le propriétaire de pardon) Il pardonne ceux qui se repentent de l'incrédulité et croient dans Allah, (et le propriétaire (aussi) de la punition affreuse) pour ceux qui meurent dans un état d'incrédulité. [41:44] (Et si Nous l'avions nommé une Conférence dans une langue étrangère) si Nous avions envoyé à Gabriel avec Qur'an qui n'est pas dans l'usage arabe (ils) les incroyants de Mecca (aurait dit assurément : Si seulement ses vers ont été exavancés (pour que nous puissions comprendre) ? Ce que ! Une langue étrangère et un Arabe) que, une Sainte Écriture dans une langue étrangère apportée par un homme arabe ? (Dites) à eux, O Muhammad : (Pour ceux qui croient) Abu Bakr et ses musulmans pareils (cela) c-à-d Qur'an (est des conseils) de l'erreur (et une guérison) ils enlèvent la cécité qui est dans les cœurs des gens ; (et quant à ceux qui refusent de croire) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an, c-à-d Abu Jahl et son hôte, (il y a une surdité dans leurs oreilles et cela) c-à-d Qur'an (est la cécité pour eux) une preuve contre eux. (Tel) les gens de Mecca : Abu Jahl et son hôte (sont appelés de loin) c'est comme si on les appelle pour croire dans l'Unité divine d'Allah du haut, au-dessus du ciel. [41:45] (Et Nous avons donné en vérité la Sainte Écriture à Moses) c-à-d Torah, (mais il y a eu la dispute concernant cela) concernant la Sainte Écriture de Moses ; certains y ont cru pendant que d'autres l'ont rejeté ; (et mais pour un Mot) pour remettre le châtiment de cette nation (qui était déjà parti en avant de votre Seigneur, il aurait été avant maintenant jugé entre eux) les Juifs, les chrétiens et idolaters auraient été détruits ; on dit aussi que cela signifie : ils auraient été déjà punis de l'incrédulité, comme ont été détruits avant eux les gens qui ont refusé de croire leurs messagers ; (mais lo ! Ils) les Juifs, les chrétiens et idolaters (sont dans le doute désespéré concernant cela) sont dans le doute de manifeste concernant Qur'an ; on le dit aussi : concernant la Sainte Écriture de Moses. [41:46] (Le droit de Whoso doeth) sincèrement entre lui et son Seigneur (c'est pour son âme) la récompense de cela est pour son âme, (et whoso doeth mal c'est contre cela) et qui que ce soit qui associe des partenaires à Allah, la punition de cet associationism sera contre sa propre âme. (Et votre Seigneur) O Muhammad (n'est pas du tout un tyran à Ses esclaves) tel qu'Il les punirait d'aucun crime. [41:47] (À Lui est renvoyé (toute) la connaissance de l'Heure) la connaissance du temps de l'Heure est connue seulement par Allah. (Et aucun éclatement de fruits en avant de leurs fourreaux et aucune femelle ne portent) un enfant (ou bringeth en avant) ou livre à son enfant (mais avec Sa connaissance) sauf avec Son congé et personne ne le sait sauf Lui. (Et le jour où Il calleth à eux) pendant qu'ils sont dans le Feu et disent : (Où sont maintenant Mes partenaires) où ceux sont-ils que vous avez vénéré et avez prétendu être
Mes partenaires ? (ils diront : Nous avouons à Vous) Nous vous avons dit et vous avons permis de savoir auparavant : (pas un d'entre nous est un témoin (pour eux)) aucun de nous n'attestera contre lui-même qu'il avait vénéré quelqu'un autre que vous. [41:48] (Et ceux à qui ils avaient l'habitude de crier) pour adorer (des vieux) dans la vie du monde (les ont ratés) deviennent préoccupés d'eux, (et ils perçoivent) ils savaient et sont devenus sûrs (ils n'ont aucun endroit de refuge) ou l'aide ou toute fuite du Feu. [41:49] (L'homme) c-à-d la personne d'incrédulité (les fatigués pas de la prière pour toujours) la richesse, la progéniture et la bonne santé, (et si le touche mal) et si l'épreuve et la pauvreté le touchent, (alors il est démoralisé, désespéré) alors il complètement les désespoirs de la clémence d'Allah.
556
[41:50] (Et en vérité, si Nous le faisons goûter la clémence) par la richesse et la progéniture (après qu'une blessure qui l'a touché) après avoir été touché par un peu d'épreuve, (il dira : C'est mon propre) à cause d'une bonté qu'Allah sait que j'ai dans moi ; (et je juge pas que l'Heure montera jamais) comme réclamé par Muhammad (pbuh) ; en niant ainsi la résurrection, (et si je suis rapporté à mon Seigneur) comme Muhammad (pbuh) dit, (je serai sûrement) dans Ci-après (plus riche avec Lui) j'entrerai dans le Paradis ; c'est ce que 'Utbah Ibn Rabi'ah et son hôte ont dit. (Mais Nous dirons en vérité ceux qui refusent de croire (tout) ce qu'ils ont fait) dans leur état d'incrédulité, (et Nous les ferons en vérité goûter la punition dure) une punition sévère dans l'enfer : une sorte de punition après un autre. [41:51] (Quand Nous montrons le service à l'homme) c-à-d à la personne d'incrédulité en lui donnant la richesse et la progéniture, (il withdraweth) il s'abstient de remercier pour cela (et turneth de côté) et se détourne de la foi, (mais quand le touche mal) quand la pauvreté le touche (alors il aboundeth dans la prière) demandant la richesse ; et on dit aussi que cela signifie : demande de beaucoup de progénitures ; la référence est ici aussi à 'Utbah Ibn Rabi'ah. [41:52] Dites à eux, O Muhammad, (Considérez-vous : Si c'est d'Allah) si ce Qur'an est d'Allah (et vous le rejetons) disant que ce n'est pas d'Allah, qu'Allah vous fera-t-il ? (Qui est de plus contrarié) de la Vérité et des conseils (que celui qui est à la querelle ouverte) que celui qui est contrairement à la Vérité et aux conseils ; et on dit aussi que cela signifie : que celui qui est dans l'inimitié avec le Prophète (pbuh) ? La référence est ici à Abu Jahl. [41:53] (Nous leur montrerons) Nous montrerons, O Muhammad, aux gens de Mecca (Nos présages) Nos signes, les merveilles, devinerons l'Unité et le pouvoir (aux horizons) dans de différentes parties de la terre dans la forme du ruiné reste des nations qui sont venues avant eux, tels que 'Aad, Thamud et ceux qui sont venus après eux (et dans eux-mêmes) et Nous leur montrerons dans eux-mêmes des sortes de maladies, douleurs, malchances et d'autres choses (jusqu'à ce que ce soit le manifeste à eux que c'est la Vérité)
jusqu'à ce qu'il soit clair à eux que ce que le Prophète leur dit est vrai. (Doth pas votre Seigneur suffit) est-il pas assez ce ce qu'Allah leur a expliqué des événements de nations passées sans leur montrer leur propre destruction, (comme Il est le Témoin sur toutes les choses) de leurs travaux ? [41:54] (Comment ! Sont-ils) c-à-d les gens de Mecca (toujours dans le doute de la réunion avec leur Seigneur) de la résurrection après la mort ? (Lo ! N'est pas Il entourant toutes les choses) Il ne sait pas toutes les choses concernant leurs travaux et punition ?' Et du surah dans lequel (Ha. Mim. 'Ayn. Péché. Qaf) sont mentionnés, qui est tout Meccan à part sept vers, à savoir, (je ne demande de vous à aucuns honoraires donc, sauve la bonté parmi .) et (Et ceux qui discutent d'Allah concernant après qu'Il a été admis, leur argument n'a aucun poids avec leur ) aussi bien que cinq vers qui ont été révélés d'Abu Bakr al-Siddiq et ses croyants pareils de (Et ceux qui fuient le pire de péchés et ) à ( lo ! cela, en vérité, a (de) le cœur dévoué de choses) qui sont Medinan et il se compose de 50 vers, 886 mots et 3 588 lettres :
Surah 42 : conseil (al‐Shura) Et du surah dans lequel (Ha. Mim. 'Ayn. Péché. Qaf) sont mentionnés, qui est tout Meccan à part sept vers, à savoir, (je ne demande de vous à aucuns honoraires donc, sauve la bonté parmi kinsfolk¼.) et (Et ceux qui se disputent concernant
557
Allah après qu'Il a été admis, leur argument n'a aucun poids avec leur Lord¼) aussi bien que cinq vers qui ont été révélés d'Abu Bakr al‐Siddiq et de ses croyants pareils de (Et ceux qui fuient le pire de péchés et d'indecencies¼) à ( lo ! cela, en vérité, a (de) le cœur dévoué de choses) qui sont Medinan et il se compose de 50 vers, 886 mots et 3 588 l'ers :
[42:1-2] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah : (Ha. Mim. 'Ayn. Péché. Qaf.)' : (Ha. Mim. 'Ayn. Péché. Qaf.) c'est une expression de louange par laquelle Allah se loue. Il dit : représente (Ha) Sa clémence (hilmuhu), (Mim) représentent Sa souveraineté (mulkuhu), le ('Ayn) représente Sa connaissance ('ilmuhu), (le Péché) représente Sa majesté (sana'uhu) et (Qaf) représente son pouvoir (quwwatuhu) sur Son être créé ; on dit aussi que représente (Ha) la guerre (harb) qui sera jamais, (Mim) représentent la transformation de chaque souveraineté (mulk) qui sera jamais, le ('Ayn) représente chaque promesse (wa'd) qui sera jamais fait, (le Péché) les éventaires pour les années (sinun) comme les années dures de Joseph et (Qaf) représentent sa calomnie (qadhf) qui sera jamais fait ; et on dit aussi que c'est un serment juré par Allah qu'Il ne punira éternellement dans le Feu personne qui dit sincèrement : « il n'y a aucune divinité, mais Allah » et rencontre Allah y croyant. [42:3] (Ainsi Allah le Puissant) dans le châtiment contre ceux qui ne croient pas dans Lui, (le Sage) dans Sa commande et décret, Il ordonne que personne ne doive être vénéré sauf Lui ; on dit aussi que cela signifie : le Puissant dans Sa souveraineté et dominion, la commande Wise in His et décret (inspire vous (Muhammad) comme (Il a inspiré) ceux avant vous) des messagers ; Allah dit : comme Nous vous avons révélé (Ha. Mim. 'Ayn. Péché. Qaf.) Nous avons aussi révélé à ces messagers qui sont venus avant vous.
[42:4] (À Lui belongeth tout qui est dans les cieux et tout qui est dans la terre) de l'être créé : ils sont tous Ses esclaves, (et Il est le Sublime) le plus sublime que tous c'est-à-dire (l'Immense) plus grand que tout qui est. [42:5] (Pourraient presque les cieux au-dessus être le loyer asunder) de la crainte révérencielle du Bienveillant ; et on le dit aussi de la revendication des Juifs, (pendant que les anges) dans le ciel (l'hymne la louange de leur Seigneur) prient par la commande de leur Seigneur (et demandez au pardon de ceux sur la terre) pour les croyants sincères. (Lo ! Allah est Forgiver) Il pardonne il qui se repent, (le Charitable) vers lui qui meurt repentant. [42:6] (Et quant à ceux qui choisissent) la vénération (protégeant des amis) les divinités parmi les idoles (à côté de Lui) à côté d'Allah, (Allah est le Directeur sur eux) Allah est le Témoin d'entre eux et de leurs travaux, (et tu es dans aucunement un gardien sur eux) vous n'êtes pas responsable d'eux tel que vous êtes réprimandé sur leur compte. Plus tard, le Prophète (pbuh) a été commandé de lutter contre eux. [42:7] (Et ainsi nous avons inspiré à vous) Nous vous avons envoyé Gabriel avec Qur'an (une Conférence en arabe) Qur'an dans l'usage arabe, (que vous pouvons prévenir) par Qur'an (la ville de mère) les gens de Mecca (et ceux autour de cela) des communes, (et peut prévenir d'un jour d'assemblage) des horreurs du Jour d'Assemblage par quoi les habitants des cieux et de la terre seront réunis (whereof il n'y a aucun doute. Un hôte) des rassemblés (sera dans le Jardin) ce sont les croyants, (et une foule d'eux dans la Flamme) et ce sont les incroyants. [42:8]
558
(A fait désirer Allah, Il pourrait les avoir rendus une communauté) a fait désirer Allah Il aurait réuni les Juifs, les chrétiens et l'idolaters dans une religion, la religion d'Islam, (mais Allah bringeth qu'Il va dans Sa clémence) à Sa religion : Islam. (Et les malfaiteurs) les Juifs, les chrétiens et idolaters (n'ont aucun ami) n'ont pas par rapport à les aident (ni l'aide) à les sauver de la punition d'Allah. [42:9] (Ou ont-ils choisi des amis de protection en plus de Lui) ou ont-ils vénéré des divinités à côté d'Allah ? (Mais Allah, Il (seul) est l'Ami de Protection) d'ils tous. (Il quickeneth les morts) pour la Résurrection, (et Il est Capable de faire toutes les choses) s'il emporte la vie ou le donne. [42:10] (Et dans ce que vous différons) concernant la religion, (le verdict là-dedans belongeth à Allah) cherchent son verdict dans le livre d'Allah. (Tel est mon Seigneur) Qui vous a ordonné ainsi, (À qui j'ai fait confiance) je compte sur Lui, (et À qui je tourne. [42:11] Le Créateur des cieux et de la terre. Il a fait pour vous des paires) les mâles et les femelles (de vous-même)
un être humain comme vous-même, (et du betail aussi les paires) les mâles et les femelles, (par quoi Il vous multiplie) Il vous crée dans les utérus ; on dit aussi que cela signifie : Il vous multiplie par le mariage. (Le zéro est comme Sa ressemblance) dans l'attribut, la connaissance, le pouvoir et la providence ; (et Il est l'Auditeur) de ce que vous dites, (le Voyant) de vos travaux. [42:12] (Son sont les clés des cieux) les magasins des cieux : pluie (et la terre) végétation. (Il élargit la providence pour qui Il va) Il donner la disposition abondante à ce qui Il va (et straiteneth (cela pour qui Il va). Lo ! Il est Knower de toutes les choses) concernant l'expansion et straitening de disposition. [42:13] (Il a décrété pour vous) Il a choisi pour vous, O la communauté de Muhammad (pbuh) (que la religion) la religion d'Islam (qu'Il a loué à Noah) ce ce que Nous avons révélé à Noah et lui avons ordonné d'inviter les gens à et être droit dans le suivant cela, (et ce ce que Nous inspirons à vous (Muhammad)) dans Qur'an : Nous vous avons ordonné d'appeler les gens à l'Islam et sommes droits dans le suivant il, (et ce ce que Nous avons loué à Abraham) et Nous choisissons Abraham pour l'Islam et lui avons ordonné d'y appeler les gens et sommes droits dans le suivant il (et Moses et Jésus) aussi, (l'adage : Établissez la religion) Allah a ordonné à tous les prophètes d'établir la Religion et être d'accord de la Religion, (et ne sont pas divisés là-dedans) ne sont pas en désaccord concernant la Religion. (Épouvantable pour l'idolaters) Abu Jahl et son hôte (est qu'auquel vous callest eux) de l'Unité divine d'Allah et de Qur'an. (Allah choisit pour Lui-même) pour Sa religion (qu'Il va) cela il qui est né un musulman et meurt comme un musulman, (et guide à Lui-même lui qui turneth (vers Lui)) et guide vers Sa religion qui que ce soit qui lui tourne des incroyants. [42:14] (Et ils n'ont pas été divisés) c-à-d les Juifs et les chrétiens de Muhammad (pbuh) Qur'an et Islam (jusqu'après la connaissance) jusqu'après l'exposition qui est dans leur Sainte Écriture des attributs et la description de Muhammad (pbuh) (leur est venu, par la rivalité entre eux) de l'envie pleine de ressentiment, ils ont refusé de croire en Muhammad (pbuh) ; (et l'avait non été pour un Mot) retarder la punition de cette nation (qui était déjà parti en avant de votre Seigneur) avait été déjà décrété par votre Seigneur (pour un terme nommé) jusqu'à un temps nommé, (il avait été jugé sûrement entre eux) Il aurait déjà détruit les Juifs et les chrétiens. (Et ceux qui ont été faits hériter la Sainte Écriture) et ceux à qui on a donné Torah (après eux) après les messagers ; et on le dit aussi : après les générations de vieux (sont en vérité
559
dans le doute désespéré concernant cela) concernant Torah ; et on dit aussi que cela signifie : concernant Qur'an. [42:15] (À cela, alors, convoquent (O Muhammad)) convoquent à la conviction en Unité divine d'Allah et à Scripture de votre Seigneur. (Et soyez vous droit) dans votre profession de l'Unité divine d'Allah (comme tu es a commandé) dans Qur'an, (et suivent pas leurs désires) et suivent pas Qiblah et religion des Juifs, (mais dites : je crois dans n'importe quel Scripture Allah a envoyé en bas) de Saintes Écritures aux prophètes, (et je suis commandé) dans Qur'an (pour être juste parmi vous) par la foi en Unité divine d'Allah. (Allah est notre Seigneur et votre Seigneur) Il jugera entre nous le Jour de Jugement. (À nous nos travaux) à nous est la vénération d'Allah et la religion d'Islam (et à vous vos travaux) et contre vous est la vénération d'idoles et de la religion de Satan ; (aucun argument entre nous et vous) concernant la religion.
(Allah nous réunira) le Jour de Jugement, (et à Lui est le fait de voyager) et à Lui est la destination tant des croyants que des incroyants. [42:16] Allah a ordonné alors le combat, en disant : (Et ceux qui discutent d'Allah concernant) c-à-d les Juifs et les chrétiens (après qu'Il a été admis) dans la Sainte Écriture ; on dit aussi que cela fait allusion à l'idolaters après qu'ils ont répondu le jour de la convention, (leur argument n'a aucun poids) leur argument est dépourvu (avec leur Seigneur et la colère est sur eux et leur sera une mort affreuse) le tourment le plus sévère. [42:17] (Allah que c'est qui a révélé la Sainte Écriture) Il a envoyé à Gabriel avec Qur'an (avec la vérité) pour expliquer la Vérité et le mensonge, (et la Balance) et exavancé là-dedans la justice. (Comment pouvons-vous savoir) O Muhammad ? (Il peut être que l'Heure est presque) il peut être que l'Heure vient bientôt. [42:18] (Ceux qui croient pas là-dedans) dans la venue de l'Heure, c-à-d Abu Jahl et son hôte (cherchent à l'accélérer, pendant que ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) dans Qur'an et dans la venue de l'Heure, c-à-d Abu Bakr et ses croyants pareils (sont effrayants de cela) sont effrayants de la venue de l'Heure, ses horreurs et les terreurs (et savent que cela) c-à-d la venue de l'Heure (est la Vérité) cela arrivera. (Ne sont pas ils qui débattent, dans le doute concernant l'Heure, loin en erreur) de la Vérité et des conseils ? [42:19] (Allah est gracieux à Ses esclaves) le dévot aussi bien que le coupable ; on dit aussi que cela signifie : Sa connaissance est gracieuse avec Ses esclaves, tant le dévot que le coupable parmi eux. (Il fournit à ce qui Il va) Il développer la richesse de qui que ce soit qui Il aille. (Et Il est le Fort) dans la fourniture de la subsistance des esclaves, (le Puissant) dans le châtiment contre ceux qui ne croient pas. [42:20] (Whoso désire la récolte de Ci-après) la récompense de Ci-après par le biais de ses travaux pour Allah, (Nous lui donnons l'augmentation de sa récolte) Nous lui donnons l'augmentation de sa récompense ; on le dit aussi : Nous lui donnons l'augmentation de sa force, activité et récompense dans Ci-après. (Et Whoso désire la récolte du monde) et qui que ce soit qui désire la récompense de la vie du monde par le biais des travaux qu'Allah a rendus obligatoire sur lui, (Nous lui donnons de cela) Nous lui donnons de la vie du monde et faisons démarrer de lui un peu de son épreuve, (et il n'a aucune portion) il n'a aucune récompense (dans Ci-après) dans le Paradis parce qu'il n'a pas travaillé pour Allah. [42:21]
560
(Ou ayez ils) c-à-d les incroyants de Mecca (les partenaires (d'Allah)) les divinités (qui ont rendu légal pour eux dans la religion ce ce qu'Allah a permis pas) ce ce qu'Allah n'a pas ordonné aux incroyants : Abu Jahl et son hôte ? (Et mais pour un mot décisif (parti en avant déjà)) pour retarder la punition de cette nation, (il aurait été jugé entre eux) ils auraient été détruits. (Lo ! pour les malfaiteurs) pour les incroyants (est une
mort pénible. [42:22] Vous seest les malfaiteurs) les incroyants le Jour de Jugement (effrayant de cela qu'ils ont gagné) de ce ce qu'ils ont dit et ont fait dans leur état d'incrédulité, (et il leur arrivera sûrement) ce ce qu'ils craignent ; (pendant que ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (et font de bons travaux) entre eux et leur Seigneur, c-à-d Abu Bakr et ses croyants pareils ((sera) en prairies de fleuraison des Jardins, en ayant ce qu'ils souhaitent de leur Seigneur) dans le Paradis. (Ce) Paradis (est la grande préeffervescence) est la grande générosité. [42:23] (Cette) générosité (c'est qu'Allah annonce à Ses esclaves) dans la vie du monde (qui croient) dans Muhammad et Qur'an (et font de bons travaux) entre eux et leur Seigneur. (Dites) O Muhammad, à vos Compagnons ; et on le dit : aux gens de Mecca : (Je ne demande de vous à aucuns honoraires) aucun paiement (donc, sauvez la bonté parmi les parents) sauf que vous traitez gentiment mes parents après moi ; on dit aussi que cela signifie : sauf que vous tirez plus près à Allah par la profession de l'Unité divine d'Allah, selon al-Hasan al - Basri ; et selon al-Farra' cela signifie : tirez plus près à Allah au moyen du repentir. (Et whoso scoreth une bonne action nous ajoutons à son bien pour lui) neuf fois. (Lo ! Allah est Indulgent) Il pardonne celui qui se repent, (Affectueux) Il est reconnaissant de très peu et en récompense abondamment. [42:24] (Ou dites ils) en fait ils disent vraiment : (Il a inventé) Muhammad a inventé (un mensonge concernant Allah ?) Le Prophète (pbuh) a été attristé à cause de cela et donc Allah, glorieux et Exalté est Il, a dit : (Si Allah a désiré, Il pourrait avoir cacheté) attaché (votre cœur (contre eux). Et Allah nettoiera le mensonge) Allah détruira l'idolâtrie et tout l'idolaters (et disculpera la Vérité par Ses mots) et manifestera la religion d'Islam par le biais de Son amélioration. (Lo ! Il est conscient de ce qui est caché dans les seins (des hommes)) Il sait ce qui est dans les cœurs des gens si c'est bon ou méchant. [42:25] (Et Lui que c'est Qui le repentir accepteth de ses esclaves et pardoneth les méchants actes et knoweth ce que vous faisons) des bons ou des méchants. [42:26] (Et accepteth ceux) et pardonne ceux qui croient dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an et ceux (qui font de bons travaux) entre eux et leur Seigneur, (et leur donne l'augmentation de Sa générosité) de Son respect, en leur donnant plus de récompense ; cet honneur sera accordé sur eux dans le Paradis ; et on dit aussi que cet honneur est le fait de voir d'Allah. (Et quant aux incroyants) Abu Jahl et son hôte, (leur sera une mort affreuse). [42:27] (Et si Allah devait élargir la disposition pour Ses esclaves) si Allah devait donner la richesse abondante à Ses esclaves (ils iraient sûrement le rebelle) ils commettraient une infraction sûrement et deviendraient trop arrogants (dans la terre, mais Lui sendeth en bas) mais Il élargit (par la mesure comme Lui les testaments) pour qui que ce soit qui Il aille. (Lo ! Il est Informé) de ce qui est bon pour Ses esclaves, (un Voyant de Ses esclaves) et de leurs travaux.
[42:28]
561
(Et Lui que c'est Qui sendeth en bas la pluie d'épargne après qu'ils ont désespéré) ils ont désespéré de sa descente, (et spreadeth Sa clémence) c-à-d la pluie. (Il est l'Ami de Protection) Qui envoie la pluie année après année, (le Louable) dans Ses actes. [42:29] (Et de Ses présages) et des signes de Son Unité divine et pouvoir (est la création du ciel et de la terre et de n'importe quelles bêtes qu'Il a dispersées là-dedans) ils sont tout signe un reçu pour vous. (Et Il est Capable de les cueillir) les réanimer (quand Il va. [42:30] Quoi que de la malchance vous frappe) dans vos propres personnes, (c'est ce que vos mains droites ont gagné. Et Il pardonne beaucoup) des péchés tels qu'Il ne vous réprimande pas pour eux [42:31] (Vous ne pouvons pas nous enfuir dans la terre) vous ne pouvez pas vous échapper du châtiment d'Allah, (pour à côté d'Allah) du tourment d'Allah (vous n'avons aucun ami de protection) qui peut vous profiter (ni tout aide) qui peut vous défendre. [42:32] (Et de Ses présages) et des signes de Son Unité divine et pouvoir (sont les navires, comme les bannières) comme les collines (sur la mer ; [42:33] S'Il va Il calmeth le vent) au moyen dont les navires naviguent (pour qu'ils gardent toujours sur sa surface) de l'eau. (Lo ! Ci-dessus) dans ce ce que j'ai mentionné concernant les navires (sont en vérité des signes) et les leçons (pour chaque dévoué) dans les actes d'obéissance (reconnaissant (le cœur)) pour les bénédictions d'Allah. [42:34] (Ou il les fait périr) c-à-d les navires (à cause de ce ce qu'ils ont gagné) à cause des péchés de leurs gens. (Et Il pardonne beaucoup) Il ne les réprimande pas pour cela. [42:35] (Et que ceux qui se disputent concernant Nos révélations) ceux qui refusent de croire en Muhammad (pbuh) (peut savoir qu'ils n'ont aucun refuge) ou s'échappent du châtiment d'Allah. [42:36] (Maintenant quoi que l'on vous ait donné) de la richesse et l'ornement de vie (n'est pas qu'un confort passager pour la vie du monde) et il ne durera pas, (et ce ce qu'Allah a) de la récompense (est mieux) que ce ce que vous avez dans la vie de ce monde (et plus durable) que le confort de la vie du monde qui périt ; et ensuite Il leur a expliqué en disant : (pour ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans
Qur'an : c-à-d Abu Bakr et ses croyants pareils (et fait confiance envers leur Seigneur) pas dans leur richesse. [42:37] (Et ceux qui fuient le pire de péchés) c-à-d l'idolâtrie (et les indécences) c-à-d l'adultère et d'autres transgressions (et, quand ils sont a écrit, pardonne) et ne réagissez pas, [42:38]
562
(Et ceux qui répondent à l'appel de leur Seigneur) par le biais du fait de croire dans l'Unité divine d'Allah et du fait d'obéir à Allah (et établissent la vénération) et exécutent les cinq prières quotidiennes, (et dont les affaires sont une affaire de conseil) quand ils veulent une certaine affaire, en délibèrent entre eux et l'entreprennent ensuite, (et qui passent) dans la charité (de ce que Nous avons accordé sur eux) de la richesse, [42:39] (Et ceux qui, quand grand mal) l'iniquité (leur est fait, défendez-se) par la loi de revanche, pas au moyen du fait d'être audacieux, [42:40] (Le guerdon d'un acte malade est un malade le pareil de cela) le guerdon de blessure est une blessure comme lui. (Mais qui que ce soit qui pardoneth) le mal il subisse (et amendeth) et renonce de la revanche, (son salaire est l'affaire d'Allah) sa récompense est sur Allah. (Lo ! Il aime pas des malfaiteurs) il aime pas ceux qui lancent mal. [42:41] (Et whoso defendeth lui-même) et lui qui reconquiert son droit par la loi de revanche (après qu'il a souffert mal pour tel, il n'y a aucune voie (du blâme) contre eux) c-à-d en appliquant la loi de revanche contre eux. [42:42] (La voie (du blâme)) le péché (est seulement contre ceux qui oppriment l'humanité) c-à-d qui lancent mal en premier lieu, (et injustement le rebelle dans la terre. Pour tel il y a une mort pénible. [42:43] Et en vérité whoso est patient) pour l'iniquité qu'il subit (et pardonne) et renonce de la revanche, (lo ! Cela) la patience et le pardon, (en vérité, a (de) le cœur dévoué de choses) est le meilleur en vérité des affaires ; on dit aussi que cela signifie : de la plus résolue d'affaires. Les vers de (Et ceux qui fuient le pire de péchés et ) à (¼lo ! cela, en vérité, a (de) le cœur dévoué de choses) ont été révélés d'Abu Bakr et de son croyant pareil 'Amr Ibn Ghazyah al-Ansari par rapport à une dispute qui est arrivée entre les deux. Al-Ansari, dans cette dispute, avait abusé d'Abu Bakr al-Siddiq. [42:44] (Il qu'Allah sendeth en erreur) de Sa religion, (pour lui il n'y a aucun ami de protection après Lui) pour lui il n'y a personne pour le garder après Allah. (Et vous (Muhammad) verrons les scélérats) l'idolaters (quand
ils voient la mort, (comment) ils disent : y a-t-il une voie de retour) est là une façon que nous pouvons retourner à la vie du monde ? [42:45] (Et vous les verrons exposé à (le Feu), fait humble par la honte et regardant) vers vous (avec les yeux voilés) c-à-d furtivement. (Et ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an (dira : Lo ! les perdants (éternels) sont ils qui perdent eux-mêmes et leur housefolk) leurs domestiques dans le Paradis (le Jour de Résurrection. Lo ! ne sont pas les malfaiteurs) l'idolaters : Abu Jahl et son hôte (dans le tourment perpétuel) dans le châtiment éternel ? [42:46] (Et ils n'auront aucun ami de protection) aucun parent (pour les aider) pour les sauver (au lieu d'Allah) du tourment d'Allah. (Il qu'Allah sendeth en erreur) de Sa religion, comme Abu Jahl, (pour lui il n'y a aucune route)
563
pour lui il n'y a aucune religion ou preuve. [42:47] (Répondez à l'appel de votre Seigneur) en croyant dans l'Unité divine d'Allah (avant que vous vient là d'Allah un Jour) le Jour de Jugement (qu'il n'y a aucun évitement. Vous n'avons aucun refuge) aucune fuite (ce Jour) du tourment d'Allah, (ni ayez-vous n'importe qui (le pouvoir de) le refus) vous n'avez non plus d'aide. [42:48] (Mais s'ils sont opposés) de la foi, (Nous n'avons pas envoyé vous comme un gardien sur eux) par quoi vous devez les protéger. (Votre est seulement pour transmettre (le message)) de la part d'Allah. Après cela, Allah leur a ordonné de lutter. (Et lo ! quand Nous provoquons l'homme) la personne d'incrédulité (au goût de clémence) pour goûter une bénédiction (de Nous il exulteth donc) sans remercier pour cela. (Et si un mal) l'épreuve, la pauvreté ou la malchance (les frappe à cause de cela que leurs propres mains ont envoyés auparavant) à cause ce qu'ils ont fait dans leur état d'idolâtrie, (alors lo ! L'homme) Abu Jahl (est un ingrat) il refuse de croire en Allah et ne remercie pas pour Ses bénédictions. [42:49] (À Allah belongeth la souveraineté des cieux et de la terre) à Allah appartiennent les magasins du ciel et de la terre : pluie et végétation. (Il crée ce qu'Il va) comme Il va. (Il la femelle bestoweth (la progéniture) sur qui Il va) comme était le cas avec le Sort de Prophète qui n'avait pas de fils, (et le mâle bestoweth (la progéniture) sur qui Il va) tels qui étaient le cas avec le Prophète Abraham qui n'avait pas de filles ; [42:50] (Ou Il mêle eux, les mâles et les femelles) comme était le cas avec le Prophète Muhammad (pbuh) (et Il rend stérile qu'Il va) comme était le cas avec le Prophète John le fils de Zachariah. (Lo ! Il est Knower, Vigoureux) concernant ce ce qu'Il donne des mâles ou des femelles. [42:51]
(Et il n'a pas été (gratifié)) ce n'était pas permis (à tout mortel qu'Allah devrait lui parler) directement sans un voile (à moins que (c'être) par la révélation) dans le rêve (ou d'un voile) comme quand Il a parlé avec Moses (pbuh) (ou (que) Il sendeth un messager) c-à-d Gabriel, tel que quand Il lui a envoyé au Prophète Muhammad (pbuh) (pour révéler ce qu'Il va) des commandes et des prohibitions (par Son congé) par Sa commande. (Lo ! Il est Exalté) plus exalté que tout l'être créé, (Sage) dans Sa commande et décret. [42:52] (Et font inspirer ainsi Nous à vous (Muhammad) une commande Spirit of Our) c-à-d Nous vous avons envoyé Gabriel avec Qur'an. (Vous knewest pas ce que la Sainte Écriture était) vous ne saviez pas ce que Qur'an était avant la venue de Gabriel à vous vous ne saviez non plus comment réciter Qur'an avant qu'il est venu chez vous, (ni que la Foi) vous ne saviez non plus l'appel à l'Unité divine d'Allah. (Mais Nous l'avons fait) c-à-d Qur'an (une lumière) une exposition de commandes et prohibitions, le légal et illégal, la Vérité et mensonge (par quoi) au moyen de Qur'an (Nous guidons que Nous allons) qui que ce soit qui le mérite (de Nos esclaves. Et lo ! vous guidons en vérité) appellent vraiment (à un droit chemin) une religion droite, vraie. [42:53] (Le sentier d'Allah) la religion d'Allah, (À qui belongeth est du tout dans les cieux et ce qui est dans la terre) de l'être créé. (Toutes les choses atteignent Allah enfin ?) la conséquence de choses dans arrivent Ci-après au Souverain Sage'. Et du surah dans lequel les Ornements d'Or sont mentionnés, qui est tout Meccan et se compose de 87 vers,
564
833 mots et 3 400 lettres :
Surah 43 : ornements d'or (al‐Zukhruf) Et du surah dans lequel les Ornements d'Or sont mentionnés, qui est tout Meccan et se compose de 87 vers, 833 mots et 3 400 lettres : [43:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit dans l'interprétation de l'adage d'Allah (Ha. Mim.)' : (Ha. Mim.) Il dit : Il a déjà décrété que qui arrivera, c-à-d Il l'a montré. [43:2] (Par la Sainte Écriture qui fait la plaine) il dit : et je jure par la Sainte Écriture qui fait comprendre clairement le légal et l'illégal, les commandes et les prohibitions que ce qui arrivera a été déjà décrété ; c'est aussi a dit qu'Allah a juré par (Ha) et (Mim) et aussi par la Sainte Écriture qui fait comprendre clairement les commandes et les prohibitions, le légal et l'illégal, [43:3] (Lo ! Nous l'avons nommé) Nous l'avons parlé, c-à-d Qur'an (une Conférence en arabe) dans l'usage arabe, dorénavant le serment, (que haply que vous pouvons comprendre) pour que vous puissiez savoir
ce qui est dans Qur'an du légal et l'illégal, les commandes et les prohibitions. [43:4] (Et lo ! dans la Source de Décrets) dans le Comprimé Prudent, (que Nous possédons) où il est écrit, (cela) c-à-d Qur'an (est sublime effectivement) exalté, noble et glorieux, (décisif) dans l'explication du légal et de l'illégal, [43:5] (Vous ignorerons-nous complètement) enlèverons-nous de vous, O les gens de Mecca, la révélation et le Messager ? Ou vous quitterons-nous s'est non soucié pour, sans commandes ou prohibitions (parce que vous sommes des gens impudiques) parce que vous êtes des gens idolâtres qui ne croient pas dans Allah, comme est dans Sa prescience ? [43:6] (Combien de Prophète a fait Nous envoyons) a fait Nous envoyons avant vous, O Muhammad, (parmi les hommes de vieux) parmi les nations passées ; Nous savions qu'ils ne croiraient pas, mais Nous ne les avons pas quittés néanmoins sans messagers et Saintes Écritures ! [43:7] (Et ne leur est jamais venu là) c-à-d à ces nations passées (un Prophète mais ils avaient l'habitude de se moquer de lui) c-à-d ils avaient l'habitude de se moquer du Prophète. [43:8] (Alors nous avons détruit des hommes plus puissants que ceux-ci) plus puissant que les gens de Mecca (dans les prouesses) dans la force et le pouvoir ; (et l'exemple des hommes de vieux est parti (avant eux)) c-à-d ils ont été détruits quand ils ont refusé de croire en leurs messagers. [43:9]
565
(Et si vous (Muhammad) leur demandons) c-à-d les incroyants de Mecca : (Qui a créé les cieux et la terre, ils) c-à-d les incroyants de Mecca (répondra sûrement : Le Puissant) dans Son dominion et souveraineté, (Knower) de Sa providence et être créé (les a créés) ; [43:10] Allah dit : oui, Il les a créés Lui (Qui a rendu la terre un endroit se reposant pour vous et a placé des routes pour vous là-dedans, que haply vous pouvons trouver votre voie) au moyen des routes ; [43:11] (Et qui sendeth en bas l'eau) la pluie (du ciel dans la mesure (due)) selon la connaissance du storer, (et Nous réanimons une terre morte avec cela) et Nous réanimons par elle une terre stérile qui n'avait jusqu'ici aucune végétation. (Allons quand même vous être suscités) Quand même vous serez réanimé et suscité des tombes puisque Nous réanimons la terre stérile et en suscitons la végétation ; [43:12]
(Il Qui a créé toutes les paires) toutes les différentes sortes d'être créé, (et a nommé pour vous) et ont créé pour vous (les navires et le betail après quoi vous allons. [43:13] Que vous puissions monter sur leur défense) c-à-d la défense de chameaux, (et peut se souvenir du service de votre Seigneur) pour les rendre soumis pour vous (quand vous montons là-dessus et pouvons dire : Glorifié être Il Qui a soumis ceux-ci) les chameaux (à nous et nous n'étions pas capables (du fait de les soumettre)) et nous n'étions pas capables du fait de les posséder ou du fait de les faire soumis ; [43:14] (Et lo ! à notre Seigneur nous revenons) après être morts. [43:15] (Et ils lui attribuent) ils lui attribuent (une portion de Ses esclaves) c-à-d les anges ! Ils ont fait une demande, c-à-d Banu Malih, que les anges étaient les filles d'Allah. (Lo ! L'homme) c-à-d Banu Malih (est en vérité un pur ingrat) un incroyant dans Allah dont l'incrédulité est tout à fait apparente. [43:16] (Ou choisit Il les filles de tout ce qu'Il a créé) c-à-d des anges, (et les honneurs) et choisissez (Il vous) c-à-d Banu Malih (avec les fils ? [43:17] Et si un d'entre eux) un de Banu Malih (hath les nouvelles de ce qu'il likeneth) de ce ce qu'il attribue (au Bienveillant) c-à-d les filles, (son expression devient noire) du chagrin (et il est plein de la rage intérieure) vous irait alors, O Banu Malih, comme pour Allah ce ce que vous n'aimez pas pour vous-même ? [43:18] ((Comparent ils alors à Allah) ce qui est produit en haut dans le spectacle extérieur) dans les ornements d'or et d'argent, (et en conflit) dans le discours (ne peut pas se faire comprendre clairement) à qui l'argument n'est pas fort, c-à-d les femmes, comment pourraient-ils être les filles d'Allah ?
566
[43:19] (Et ils font les anges, qui sont les esclaves du Bienveillant, les femelles) les filles d'Allah. (Étaient-ils témoins de leur création) quand ils ont été créés pour eux pour savoir qu'ils sont des femelles ? Ils ont dit : « non, O Muhammad, nous n'étions pas témoins de leur création mais nous avons entendu nos pères disant ainsi ». Allah dira : « O Muhammad ! » (Leur témoignage sera enregistré) qu'ils mentent contre Allah quand ils prétendent que les anges sont les filles d'Allah (et ils seront questionnés) de cette revendication le Jour de Jugement. En d'autres termes, quand ils ont prétendu que les anges sont les filles d'Allah, on leur a demandé : « étiez-vous témoin de leur création ? » Ils ont dit : « Non ! » « Comment êtes-vous arrivé à une conclusion alors que les anges sont des femelles et les filles d'Allah ? » Ils ont dit : « Nous l'avons entendu de nos pères ». Allah a dit que leur revendication des anges sera enregistrée et ils en seront
questionnés le Jour de Jugement. [43:20] (Et eux) c-à-d Banu Malih (dites : Si le Bienveillant avait désiré (ainsi)) si le Bienveillant nous avait repoussés et était prévenu, (nous ne devrions pas les avoir vénérés) ils l'ont dit de la moquerie, « mais Il nous a ordonné de les adorer et ne nous est jamais prévenus contre une telle vénération ». (Ils n'en ont aucune connaissance du tout) ils n'ont aucune preuve ou mandat pour ce qu'ils disent. (Ils font, mais devinent) ils font, mais mentent contre Allah parce que l'on a défendu d'eux les vénérer. [43:21] (Ou leur avons-nous donné une Sainte Écriture auparavant) ce Qur'an (pour qu'ils tiennent vite y) pour qu'ils prennent une telle conviction de cette Sainte Écriture ? [43:22] Ils ont dit : « Nous n'avons pas, O Muhammad, autre Sainte Écriture ; mais nous avons trouvé nos pères sur cette conviction ». Allah a dit : (Et même, car ils disent seulement : Lo ! nous avons trouvé nos pères suite à une religion et nous sommes guidés par leurs empreintes de pas) et nous suivons leur religion et actions. [43:23] (Et quand même) comme vos propres gens ont dit (Nous avons envoyé pas un warner) un prophète d'avertissement (avant vous (Muhammad) dans toute commune) aux habitants de toute commune (mais ses luxueux) les tyrans parmi eux (a dit : Lo ! Nous avons trouvé nos pères suite à une religion) suite à cette religion, (et nous suivons leurs empreintes de pas) et nous imitons leur religion et actions. [43:24] (Dites) à eux, O Muhammad : (Que ! Même si je vous apporte de meilleurs conseils) une plus vraie religion (que lequel vous avons trouvé vos pères suite à) vous ne l'accepteriez pas ? (Ils ont répondu : Lo ! dans quoi vous apportons) de la Sainte Écriture (nous sommes des incroyants) nous sommes des deniers. [43:25] (Donc Nous les avons récompensés) en envoyant la punition sur eux quand ils ont nié aux messagers et les Saintes Écritures. (Voir alors la nature de la conséquence pour le rejecters) voir alors la fin ultime des deniers de Saintes Écritures et de messagers ! [43:26] (Et quand Abraham a dit à son père) Azar (et ses gens) quand Il leur a été envoyé : (Lo ! Je suis innocent de ce que vous adorons [43:27]
567
Sauvez-le Qui m'a vraiment créé) sauf Lui Que j'adore, Il Qui m'a créé, (car Il me guidera sûrement) Il me préservera sur Sa religion et obéissance.
[43:28] (Et il l'a fait) c-à-d « il n'y a aucune divinité sauf Allah » (un mot durable) la société (parmi sa graine) la progéniture d'Abraham, (que haply qu'ils pourraient rendre) que ses gens peuvent rendre de leur incrédulité à la conviction en Unité divine d'Allah. [43:29] (Et même, mais je laisse ceux-ci) les gens de Mecca (et leurs pères) avant eux (appréciez la vie (seulement) avant que doivent leur venir là la Vérité) la Sainte Écriture (et un messager faisant comprendre clairement) qui explique la Vérité à ces gens dans une langue qu'ils comprennent. [43:30] (Et maintenant que la Vérité) la Sainte Écriture et le Messager (hath leur viennent ils disent : Cela) c-à-d cette Sainte Écriture (est la pure magie) est un pur mensonge, (et lo ! nous sommes des incroyants là-dedans) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an. [43:31] (Et eux) c-à-d les gens de Mecca : al-Walid et son hôte (dites : Si seulement ce Qur'an avait été révélé à un grand homme des deux villes) c-à-d à al-Walid Ibn al-Mughirah et à Abu Mas'ud al-Thaqafi de Mecca et de Ta'if respectivement ? [43:32] (Sont-il ils qui répartent la clémence de leur Seigneur) c-à-d le prophethood de votre Seigneur et les Saintes Écritures, telles qu'ils le donnent à qui que ce soit qui ils aillent ? (Nous sommes répartis parmi eux leurs moyens d'existence) leur richesse et enfants (dans la vie du monde et a levé certains d'entre eux au-dessus d'autres dans le grade) et Nous avons levé les mérites de certains au-dessus d'autres par rapport à la richesse et à la progéniture (que certains d'entre eux peuvent prendre le travail d'autres) que certains peuvent utiliser d'autres dans la capacité de domestiques et d'esclaves ; (et la clémence de votre Seigneur) c-à-d prophethood et Sainte Écriture ; et on dit aussi que cela signifie : le Paradis pour les croyants (est mieux que (la richesse) qu'ils amassent) est mieux que ce que les incroyants amassent de la richesse et de l'ornement dans la vie du monde. [43:33] (Et étaient cela pas que l'humanité serait devenue une communauté) c-à-d suivez une religion, la religion d'incrédulité, (Nous pourrions bien avoir nommé, pour ceux qui refusent de croire en Bienveillant, toits) les toits de leurs maisons (de l'argent pour leurs maisons et escaliers (de l'argent) par quoi monter) par quoi grimper, [43:34] (Et pour leurs portes de maisons (de l'argent) et les canapés d'argent où pour s'allonger) pour dormir, [43:35] (Et ornements d'or) et tous les ustensiles d'or et en argent de leurs maisons. (Pourtant tout qui aurait n'été pas qu'une disposition de la vie du monde) encore tout qui ne serait pas que le truc de la vie du monde. (Et Ci-après) c-à-d le Paradis (avec votre Seigneur aurait été pour ceux qui empêchent le mal) pour ceux
qui chassent l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences ; c'est beaucoup mieux que le truc de la vie du monde. [43:36]
568
(Et lui dont la vue est sombre au souvenir du Bienveillant) et lui qui est aveugle à la déclaration de l'Unité divine et à la Sainte Écriture du Bienveillant, (Nous lui assignons un démon qui devient son camarade) dans la vie du monde et dans le Feu ; [43:37] (Et lo ! Ils) c-à-d les démons (les tournent sûrement de la voie d'Allah) de la Vérité et des conseils, (et encore ils jugent qu'ils sont correctement guidés) à la Vérité et aux conseils ; [43:38] (Jusqu'à, quand il) c-à-d le fils d'Adam avec son camarade le démon, attaché à une chaîne (nous vient, il saith) à son camarade de démon : (Ah, irait qu'entre moi et vous il y avait la distance des deux horizons, un méchant camarade) et l'ami ! [43:39] (Et cela profiteth vous pas) Allah dit : cela les profits vous pas (ce jour-ci) une telle conversation, (parce que vous avons fait mal) parce que vous avez refusé de croire en vie du monde, (que vous serons sharers dans la mort) les démons et les enfants d'Adam. [43:40] (Pouvons vous) O Muhammad (font le sourd pour entendre) fait celui qui fait semblant d'être sourd entendent la Vérité et les conseils, (ou pouvons-vous guider l'aveugle) ou guidez l'incroyant pour voir la Vérité et les conseils (ou lui qui est dans le manifeste d'erreur) que vous ne pouvez pas guider vers les conseils ? [43:41] (Et si Nous emmenons vous) si Nous vous faisons mourir, (Nous prendrons sûrement la vengeance sur eux) en les punissant, [43:42] (Ou (si) Nous montrons vous qu'avec quoi Nous les menaçons) le Jour de Badr ; (pour lo ! Nous avons la commande complète d'eux) Nous sommes capables de les punir avant votre mort et après elle. [43:43] (Tenez ainsi vous vite à) agissez conformément (ce qui vous est inspiré) c-à-d Qur'an. (Lo ! vous) O Muhammad (l'art sur un droit chemin) est sur une religion établie dont Allah est content. [43:44] (Et lo !) c-à-d Qur'an (est en vérité un Rappel pour vous) un honneur pour vous (et pour vos gens)
Quraysh parce qu'il est révélé dans leur propre langue ; (et vous serons questionnés) de la gratitude qui est due à un tel honneur. [43:45] (Et demandez à ceux de Nos messagers) tels que Jésus, Moses et Abraham ; c'était sur la nuit où il a été pris au ciel et il a mené dans la prière 70 prophètes, parmi qui étaient Abraham, Moses et Jésus. Allah a commandé à Son Prophète, en disant : demandez-eux (que Nous avons envoyé avant vous) O Muhammad : (Nommions-nous jamais Dieux pour être vénérés à côté du Bienveillant) a fait la commande We qu'autre divinité à côté du Bienveillant être vénéré ? On dit aussi que cela signifie : demandez à ceux à qui Nous avons envoyé aux messagers
569
avant vous, c-à-d les gens de Livre, avons-nous nommé autres divinités à côté du Bienveillant à être vénéré ? Et on dit aussi que cela signifie : demandez-eux, a fait les messagers apportent n'importe quoi autre que la profession de l'Unité divine d'Allah ; le Prophète ne devait pas demander parce qu'il était sûr qu'Allah n'a nommé aucunes autres divinités à être vénérées à côté de Lui. [43:46] (Et en vérité Nous avons envoyé à Moses avec Nos révélations) la main et le personnel (au Pharaon et ses chefs) et ses gens les Coptes, (et il a dit : je suis un messager du Seigneur des Mondes) à vous. [43:47] (Mais quand il) Moses (leur a apporté Nos jetons) la main et le personnel, (voient ! ils ont ri d'eux) ils ont été d'abord stupéfiés, mais se sont moqués alors de ces signes, en refusant ainsi de croire dans eux. [43:48] (Et chaque jeton) le signe (que Nous leur avons montré était plus grand que sa sœur (le jeton)) que Nous avons envoyé avant cela, quand même ils ont refusé de croire, (et nous les avons empoignés avec le tourment) avec l'inondation, les sauterelles, les poux, les grenouilles, le sang, le manque de denrées alimentaires et les années de sécheresse, (que haply ils pourraient tourner de nouveau) que haply ils pourraient cesser leur incrédulité. [43:49] (Et ils ont dit : O le sorcier) O le sorcier bien documenté, comme une forme de respect, parce que les magiciens ont été vénérés parmi eux ; (Implorez votre Seigneur pour nous par le pacte qu'Il a fait avec vous) demande votre Seigneur par le pacte à Allah fait avec vous - le pacte a consisté en ce que s'ils ont cru qu'Il enlèvera Sa punition d'eux - c'est pourquoi ils lui ont demandé par le pacte qu'Allah avait fait. (Lo ! nous marcherons en vérité correctement) nous croirons dans vous et dans cela que vous avez apporté. [43:50] (Mais quand Nous les avons atténués du tourment) quand Nous avons enlevé le tourment d'eux, (voyez ! ils ont cassé leur mot) ils ont cassé leur entreprise et ont refusé de croire. [43:51] (Et le Pharaon a fait une déclaration être faite parmi ses gens) le Pharaon a livré un sermon à ses gens, les
Coptes, (l'adage : O mes gens ! N'est pas font sauter la souveraineté de l'Egypte) qui est 40 carré parasangs (et ces fleuves coulant sous moi) autour de moi ; on le dit aussi ce qu'il a voulu dire voici : et ces chevaux courent autour de moi ? (Vous ne pouvons pas discerner alors ? [43:52] Je suis mieux sûrement que ce type, qui est ignoble) physiquement faible, (et peut faire à peine (son sens) la plaine) sa plaine d'argument ! [43:53] (Mais alors, les bracelets d'or n'ont pas été mis sur lui) puisque vous vous-mêmes vous usez, (ou les anges envoyés avec lui) pour l'aider et affirmer le message avec lequel il est envoyé ? [43:54] (Ainsi il a persuadé ses gens) les Coptes (pour faire la lumière (de Moses) et ils lui ont obéi) dans ce qu'il a dit. (Lo ! ils étaient des gens impudiques) ils refusaient de croire des gens.
570
[43:55] (Donc quand ils nous ont mis en colère) quand ils ont mis en colère Notre Prophète Moses et avaient tendance à nous mettre en colère, (Nous les avons punis et les avons noyés chacun) dans la mer. [43:56] (Et Nous les avons rendus une chose devant) au moyen de la punition, (et un exemple) et une leçon (pour ceux après (eux)) pour ceux qui sont restés après eux. [43:57] (Et quand le fils de Mary est cité comme un exemple) ils l'ont comparé à leurs divinités, (voyez ! le rire folklorique) sur l'audition des mots de 'Abdullah al-Zib'ari et de ses gens, [43:58] (Et dites) c-à-d 'Abdullah al-Zib'ari : (Nos Dieux sont-ils mieux) O Muhammad, (ou est il) c-à-d Jésus le fils de Mary ? Car si on lui permet dans le Feu avec les chrétiens, on nous permet aussi là-dedans avec nos divinités. (Ils lèvent pas l'objection) ils ne mentionnent pas Jésus le fils de Mary (sans argument) sans querelle et dispute. (Et même ! mais ils sont des gens discuteurs) ils se disputent en défense du mensonge. [43:59] (Il n'est rien) c-à-d Jésus le fils de Mary (mais un esclave sur qui Nous avons accordé le service) en lui confiant avec le message et il n'est rien comme leurs divinités, (et Nous l'avons rendu un dessin) une leçon (pour les Enfants de l'Israël) dans lequel il est né sans un père. [43:60]
(Et a fait désirer Nous Nous pourrions avoir mis parmi vous) dans vos propres endroits ; et on dit que cela signifie : à condition que Nous avions désiré Nous aurions créé au lieu de vous (les anges pour être des vice-gérants dans la terre) les anges au lieu de vous ; on dit aussi que cela signifie : les anges pour marcher dans la terre au lieu de vous. [43:61] (Et lo ! En vérité) dans la venue de Jésus le fils de Mary (il y a la connaissance de l'Heure) il y a une indication de la venue de l'Heure ; on dit aussi que cela signifie : son arrivée est un signe de la venue de l'Heure. (Doutez ainsi de vous pas concernant cela) ayez ainsi sans doute dans la venue de l'Heure, (mais suivez-moi) en professant l'Unité divine d'Allah. (Cette) profession d'Unité divine (est le droit chemin) une religion établie dont Allah est content : c-à-d la religion d'Islam. [43:62] (Et permettez pas au Satan de vous détourner) permettez pas au Satan de vous détourner de la religion d'Islam ou de la conviction en venue de l'Heure. (Lo ! il est un ennemi ouvert pour vous) dont l'inimitié est tout à fait le manifeste. [43:63] (Quand Jésus est venu avec les preuves évidentes (de la Souveraineté d'Allah)) quand il est venu avec les commandes, les prohibitions et les merveilles, (il a dit : je vous suis venu avec la sagesse) avec les commandes, les prohibitions et prophethood, (et faire comprendre un peu clairement de ce concernant lequel vous différons) ce ce que vous enfreignez concernant la religion. (Gardez ainsi votre devoir à Allah) craignez-y ainsi Allah ce qu'Il vous ordonne, (et obéissez-moi) suivez mon conseil et mots.
571
[43:64] (Lo ! Allah, Il est mon Seigneur) mon Créateur (et votre Seigneur) et votre Créateur. (Adorez-le ainsi) croyez dans Son Unité divine. (C'est un droit chemin) c'est une religion établie dont Il est content. [43:65] (Mais les fractions minoritaires) les chrétiens (parmi eux a différé) pour certains ont dit qu'il était le fils d'Allah, Nestorians, certains ont dit qu'il est Allah, les jacobites, d'autres ont dit qu'il est le partenaire d'Allah, Melkites et d'autres ont dit qu'il est un de trois hypostases, al-Marqusiyyah. (Alors le malheur) la punition sévère est (à ceux qui font mal) à ceux qui sont devenus de différentes fractions minoritaires concernant Jésus (de la mort d'un jour pénible. [43:66] Attendez ils) s'ils ne se repentent pas de leurs revendications (aught sauvent l'Heure) sauvent la venue de l'Heure, (qu'il doit tomber sur eux subitement, quand ils savent pas) quand ils ne sont pas conscients de la descente de punition sur eux ? [43:67] (Les amis) dans le péché, tels que 'Uqbah Ibn Abi Ma'it et Ubayy Ibn Khalaf (ce jour) le Jour de Jugement
(sera des ennemis un à un autre, sauvera ceux qui ont gardé leur devoir (à Allah)) sauf ceux qui chassent l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences, telles qu'Abu Bakr, 'Umar', Uthman, 'Ali et leurs croyants pareils, pour ceux-ci n'y ressemblent pas. [43:68] Allah dira alors : (O Mes esclaves ! Pour vous il n'y a aucune peur ce jour-ci) quand d'autres sont dans la peur, (ni est cela vous qui avons du chagrin) quand d'autres sont dans le chagrin ; [43:69] ((Vous) qui avons cru Nos révélations) Muhammad (pbuh) et Qur'an (et étaient moi abandonné) sincère à Allah dans leur vénération et confession de l'Unité divine d'Allah, [43:70] (Entrez dans le Jardin, vous et vos femmes, pour être rendu contents) être honoré des cadeaux et des joies dans le Paradis. [43:71] (Là-dedans sont apportés autour pour eux) les servir (les plateaux d'or) rempli des types différents de nourriture (et les verres à pied) les verres à pied ronds sans poignées, remplies des boissons, (et là-dedans) c-à-d dans le Paradis (est tout ce que le désir d'âmes et les yeux trouvent doux) regarder. (Et vous êtes immortel là-dedans) vous séjournerez dans le Paradis pour toujours, pour ne jamais mourir ou partir. [43:72] (C'est le Jardin que vous sommes faits hériter) c'est le Paradis dans lequel vous êtes fait habiter, vous l'avez hérité (à cause ce que vous avions l'habitude de faire) et dites dans la vie du monde. [43:73] (Là-dedans) dans le Jardin (pour vous est le fruit) les différentes sortes de fruit (dans l'abondance d'où pour manger. [43:74]
572
Lo ! le coupable) l'idolaters : Abu Jahl et son hôte (sont immortels dans le tourment d'enfer) aucun pour mourir ou le quitter. [43:75] (Il n'est pas détendu pour eux) le tourment n'est pas enlevé d'eux il n'est non plus interrompu, (et ils désespèrent là-dedans) ils désespèrent dans ce tourment de toute bonté ou de cela étant enlevé. [43:76] (Nous leur avons fait du tort pas) en les punissant, (mais eux c'était qui a fait le mal) en adoptant
l'incrédulité et l'idolâtrie. [43:77] (Et ils crient : O le maître) quand leur patience s'épuisent, ils crient : O maître du Feu ! (Permettez à votre Seigneur de faire une fin de nous). Le gardien du Feu leur répond après 40 ans, (Il saith : Lo ! ici vous devons rester) vous habiterez éternellement dans le tourment et vous ne partirez jamais. [43:78] (Nous vous avons apporté en vérité la Vérité) Il dit : Gabriel est venu chez votre Prophète Muhammad (pbuh) avec Qur'an, (mais vous étions, la plupart d'entre vous) tous d'entre vous, (opposé à la Vérité) les deniers de Muhammad (pbuh) et de Qur'an. [43:79] (Ou déterminent-ils une chose) par rapport au Prophète Muhammad ? (Lo ! Nous déterminons (aussi)) quelque chose par rapport à leur destruction. [43:80] (Ou jugez ils) c-à-d Safwan Ibn Umayyah et ses deux amis (que Nous ne pouvons pas entendre leurs pensées secrètes et confiances privées) autour de Ka'bah ? (Et même) Nous entendons vraiment, (mais Nos envoyés) les anges gardiens, (les présentent, enregistrent vraiment) leurs secrets et conférences privées. [43:81] (Dites) O Muhammad à al-Nadr Ibn al-Harith et 'Alqamah : (Le Bienveillant n'a aucun fils. Je suis premier parmi les adorateurs) je suis le premier à admettre qu'Allah n'a aucun fils ou partenaire. [43:82] (Glorifié être le Seigneur des cieux et de la terre, le Seigneur du Trône, de ce ce qu'ils attribuent (à Lui)) des fils et des partenaires ! [43:83] (Laissez-les ainsi) O Muhammad (le flet (dans leur conversation)) du mensonge (et le jeu) et se moque de Qur'an (jusqu'à ce qu'ils se rencontrent) jusqu'à ce qu'ils voient (le Jour qu'ils sont promis) la mort et la punition. [43:84] (Et Lui que c'est Qui dans le ciel est Dieu) Il est Dieu de tout qui est dans le ciel, (et dans Dieu de terre) et Il est Dieu de tout qui est dans la terre. (Il est le Sage) dans Sa commande et décret, (Knower) de Son être créé et providence.
573
[43:85]
(Et bénit être Il à Qui) Il est trop exalté et disculpé d'avoir des fils et des partenaires Il à Qui (belongeth la Souveraineté des cieux et la terre et tout qui est entre eux) de l'être créé, (et avec Qui est la connaissance de l'Heure) la connaissance de la venue de l'Heure, (et À qui vous serons rendus) dans Ci-après. [43:86] (Et ceux à qui ils crient) ceux qu'ils adorent (au lieu de Lui ne possèdent aucun pouvoir d'intercession) Il dit : les anges n'ont aucun pouvoir d'intercéder en faveur de quelqu'un, (l'économie de lui dont beareth sont témoins à la Vérité) le testification qu'il n'y a aucune divinité sauvent Allah, y croyant sincèrement (sciemment) la connaissance profondément dans leurs cœurs c'est la Vérité. Cela a été révélé de Banu Malih qui a prétendu que les anges étaient les filles d'Allah. [43:87] (Et si vous leur demandons) c-à-d Banu Malih (qui les a créés, ils diront sûrement : Allah) nous a créés. (Comment alors sont-ils détournés) d'où mentent-ils contre Allah après une telle confession ? [43:88] (Et lui saith) Muhammad (pbuh) dit : (O mon Seigneur ! Lo ! ceux sont des gens qui croient pas) dans Vous ou dans Qur'an. Faites ainsi avec eux comme Vous allez. [43:89] (Soyez indulgent alors avec eux (O Muhammad)) on le lui a dit : détournez-vous d'eux (et dites : Paix) mots de vérité. (Mais) c'est une menace (ils viendront pour savoir) ce qui sera fait avec eux le Jour de Badr, Uhud, les Troupes. Alors, après cela, il a été commandé de lutter contre eux ; on dit aussi que cela signifie : mais ils viendront pour savoir la faim et la fumée qui leur arrivera'. Et du surah dans lequel la Fumée est mentionnée qui est tout Mecca et se compose de 59 vers, 346 mots et 1 431 lettres :
Surah 44 : fumée (al‐Dukhan) Et du surah dans lequel la Fumée est mentionnée qui est tout Mecca et se compose de 59 vers, 346 mots et 1,431 lettres : [44:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit dans l'interprétation de l'adage d'Allah (Ha. Mim.)' : (Ha. Mim.) Il dit : Il a déjà décrété que qui arrivera, c-à-d Il l'a montré. [44:2] (Par la Sainte Écriture qui fait la plaine) et Il a juré par la Sainte Écriture qui fait comprendre clairement que ce qui arrivera a été déjà décrété, c-à-d c'est simple ; c'est aussi a dit qu'Allah a juré par (Ha) et (Mim) et aussi par la Sainte Écriture qui fait comprendre clairement les commandes et les prohibitions, le légal et l'illégal, [44:3] (Lo ! Nous l'avons révélé) Nous avons envoyé à Gabriel avec Qur'an ; c'est pourquoi Allah a juré, Allah a envoyé en bas à Gabriel au
574
le ciel inférieur pour dicter Qur'an aux scribes parmi les anges, qui sont les habitants du ciel inférieur (sur une nuit bénie) où il y a la clémence, le pardon et la grâce, c'est la nuit de destin. Alors Allah a envoyé Gabriel à Muhammad (pbuh) avec les vers et surah dans une période d'environ 20 ans. (Lo ! Nous prévenons jamais) au moyen de Qur'an. [44:4] (Après quoi) dans cette nuit de destin (chaque commande sage) chaque chose à survenir d'année en année (est expliqué) est clarifiée, [44:5] (Comme une commande de Notre présence) une exposition de Nous : Nous expliquons à Gabriel, Michael, Seraphiel et l'ange de mort avec quoi ils sont confiés d'année en année. (Lo ! Nous envoyons jamais) les messagers avec de Saintes Écritures. [44:6] (Une clémence) une bénédiction (de votre Seigneur) à Ses esclaves, c-à-d messagers envoyants avec de Saintes Écritures à eux est une bénédiction de leur Seigneur. (Lo ! Il est l'Auditeur) de l'adage de Quraysh quand ils ont dit : « Notre Seigneur nous soulage du tourment », (Knower) d'eux et de leur punition, [44:7] (Seigneur) Creator (des cieux et la terre et tout qui est entre eux) de l'être créé : Il est Allah, (si vous serions sûrs) si vous y croyez. [44:8] (Il n'y a aucun Dieu) il n'y a aucun Créateur (sauvez-le) Qui a créé les cieux et la terre. (Il quickeneth) pour la Résurrection (et donne la mort) dans la vie du monde ; (votre Seigneur et Seigneur de vos ancêtres) votre Créateur et le Créateur d'entre vous ancêtres avant vous. [44:9] (Et même, mais eux) c-à-d les incroyants de Mecca (jouent dans le doute) ils poussent l'amusement lors de la venue de l'Heure. [44:10] (Mais regardez vous pour) leur tourment, O Muhammad, sur (le jour où le ciel produira la fumée visible) le plombage ce qui est entre le ciel et la terre [44:11] (Qui enveloppera les gens) que la fumée entourera les gens. (Cette) fumée (sera un tourment pénible) un tourment de faim. [44:12] ((Alors ils diront) : Notre Seigneur nous soulage du tourment) enlèvent de nous la faim. (Lo ! nous
sommes des croyants) dans Vous aussi bien que dans Votre Messager et Sainte Écriture : [44:13] (Comment peut être là le souvenir pour eux) comment peut ils prendre l'admonition ou se repentir si Nous devions enlever le tourment d'eux ; et on le dit aussi : comment peut ils prendre l'admonition ou se repentir si Nous devions détruire
575
eux à Badr ; et on le dit aussi : le Jour de Jugement, (quand un messager) Muhammad (pbuh) (faisant comprendre clairement (la Vérité)) dans une langue ils comprennent (leur était déjà venu, [44:14] Et ils s'étaient détournés de lui) et ils se sont détournés de croire dans lui (et a dit : Un enseigné (par d'autres)) c-à-d Muhammad est enseigné par Jabr et Yasar, (un fou) qui est enchanté ? [44:15] (Lo ! Nous retirons le tourment) la faim (un peu) jusqu'au Jour de Badr. (Lo ! vous) O les gens de Mecca (retour) à la transgression. Et quand le tourment a été enlevé d'eux, ils sont revenus vraiment effectivement à la transgression et donc Allah les a détruits le Jour de Badr. [44:16] C'est parce qu'Il a dit : (Le jour où Nous les saisirons avec la plus grande saisie) Nous les punirons avec la plus grande punition, par l'épée le Jour de Badr ((alors), en vérité Nous punirons) avec Notre tourment. [44:17] (Et en vérité Nous avons essayé avant eux) avant Quraysh (Les gens de pharaon) en les punissant, (quand leur est venu là un messager noble) c-à-d Moses, [44:18] (Adage : Donnez jusqu'à moi) envoient avec moi (les esclaves d'Allah) aux Enfants de l'Israël. (Lo ! Je suis un messager fidèle à vous) je suis un messager à vous d'Allah et je suis fidèle dans le fait de transmettre le message. [44:19] (Et adage : ne soyez pas fier contre Allah) ni mentez contre Lui. (Lo ! Je vous apporte un mandat clair) une preuve évidente et un mandat simple. [44:20] (Et lo ! J'ai cherché le refuge dans mon Seigneur et votre Seigneur de peur que vous la pierre moi à mort) de peur que vous ne me tuiez. [44:21] (Et si vous ne mettons aucune foi en moi) et si vous ne croyez pas dans le message je vous apporte, (me
permettent alors d'aller) me laissent la paix alors, ni fait du mal par vous, ni profitant de vous. [44:22] (Et il a crié à son Seigneur (disant) : Ce sont des gens coupables) ce sont des gens idolâtres qui ont apporté la destruction sur eux-mêmes. [44:23] (Alors (son Seigneur a commandé) Emmènent mes esclaves la nuit) Allah a dit à Moses : « emmenez Mes esclaves, les Enfants de l'Israël au début de la nuit ». (Lo ! vous serons suivis) à la mer, [44:24]
576
(Et distancez la mer au repos) les routes spacieuses, assez spacieuses pour Moses et ses gens pour les traverser, (pour lo ! ils sont un hôte noyé) le Pharaon et ses gens seront noyés dans la mer. [44:25] (Combien étaient les jardins et les printemps d'eau) dans ces jardins (qu'ils ont distancé, [44:26] Et les cornlands et les beaux sites) belles maisons [44:27] (Et les choses plaisantes où ils ont pris la joie) où ils ont exulté ! [44:28] (Quand même (c'était)) Nous les avons détruits, (et Nous l'avons rendu un héritage pour d'autres gens) Nous avons fait les Enfants de l'Israël hériter tout cela après qu'ils ont été détruits ; [44:29] (Et le ciel) la porte de ciel (et la terre) et l'endroit de prière sur la terre (a pleuré pas pour eux) pour le Pharaon et ses gens ; c'est parce que quand le croyant meurt la porte de ciel dont ses travaux s'élève et l'endroit où il avait l'habitude de prier sur la terre, pleurera pour lui ; le Pharaon et ses gens n'avaient pas de bons travaux pour s'élever au ciel, ni tout endroit de prière sur la terre, (ils n'ont non plus été amnistiés) de la noyade. [44:30] (Et Nous avons délivré les Enfants de l'Israël de la mort honteuse) de la mort pénible et sévère. [44:31] ((Nous leur avons livré) du Pharaon) et ses gens qui ont abattu leurs mâles et ont utilisé leurs femelles comme les domestiques. (Lo ! il était un tyran) il était un transgresseur arrogant (des impudiques) fait
tremper dans l'idolâtrie. [44:32] (Et Nous les avons choisis) c-à-d les Enfants de l'Israël, (exprès) conformément à Notre connaissance, (au-dessus de (toutes) les créatures) de leur temps, en accordant sur eux des cailles et un miel, la Sainte Écriture et un Messager et en les sauvant du Pharaon et de ses gens et de la noyade. [44:33] (Et Nous leur avons donné les présages) les signes (était où un procès clair) et c'est cela qui les a sauvés du Pharaon et de la noyade et Il a envoyé en bas pour eux des cailles et un miel dans l'étendue sauvage, etc. ; on dit aussi que (était où un procès clair) les moyens : était où une grande bénédiction. [44:34] (Lo ! Ceux-ci) vos gens, O Muhammad, (forsooth, disent : [44:35] Il y a) dans notre vie (le zéro mais notre première mort et nous ne serons pas élevés de nouveau) et nous ne serons pas
577
rapporté à la vie après que nous mourons. [44:36] (Rapportez nos pères) reprenez connaissance, O Muhammad, nos ancêtres qui sont morts pour que nous puissions demander si ce que vous dites est vrai ou faux, (si vous parlons la Vérité) que nous serons élevés de nouveau après que nous mourons ! [44:37] Allah a dit (Sont-ils mieux) vos gens sont-ils mieux, (ou les gens de Tubba') ou les gens de Himyar, à qui le nom était As'ad Ibn Malkikarb et son agnomen était Abu Karb, on l'a appelé Tubba' parce qu'il avait un grand nombre de disciples (et ceux avant eux) avant les gens de Tubba' ? (Nous les avons détruits, pour sûrement ils étaient coupables) ils étaient idolaters. Vos gens ne craindraient pas que Nous les détruisions et les punissons ? [44:38] (Et Nous avons créé pas les cieux et la terre et tout qui est entre eux) de la création, (dans le jeu) dans l'amusement. [44:39] (Nous les avons créés pas sauvent avec la vérité) Nous les avons créés seulement pour la Vérité, jamais pour le mensonge ; (mais la plupart d'entre eux) la plupart des gens de Mecca (savent pas) cela ni y croient.
[44:40] (Assurément le Jour de Décision) le Jour de jugement entre l'être créé (est le terme d'ils tous) est leur rendez-vous galant, [44:41] (Un jour où l'ami peut dans le zéro profiter de l'ami) le jour où aucun parent n'est à aucun avantage de son parent et quand aucun incroyant n'a d'aucun profit à un autre incroyant, par rapport au fait d'intercéder à Allah ou au fait d'éviter la punition d'Allah, (on ne peut non plus les aider) ils ne peuvent non plus éviter le tourment auquel ils feront face, [44:42] (Sauvez-le sur qui Allah a la clémence) parmi les croyants, car ceux-ci ne sont pas comme décrits au-dessus, car ils intercéderont l'un pour l'autre. (Lo ! Il est le Puissant) dans le châtiment contre les incroyants, (le Charitable) vers les croyants. [44:43] (Lo ! l'arbre de Zaqqum, [44:44] La nourriture du pécheur) l'arbre de Zaqqum est la nourriture du pécheur, Abu Jahl et de son hôte, dans le Feu ! [44:45] (Comme le cuivre jaune fondu) et on le dit aussi : noir comme le résidu d'huile, (il bouillonne dans leurs ventres) il bout dans leurs ventres [44:46]
578
(Comme le bouillonnement d'eau bouillante) comme les furoncles d'eau. [44:47] Allah dira aux anges du Feu : (Prenez-le) prenez Abu Jahl et son hôte (et traînez-le au milieu d'enfer, [44:48] Versez alors sur sa tête le tourment d'eau bouillante) après qu'il aura été battu avec les brochettes en fer. [44:49] ((Adage) : Goût) O Abu Jahl ! (Lo ! vous gaspillons forsooth le puissant) parmi vos propres gens, (le noble) dans leur milieu ! Et on dit aussi que cela signifie : vous étiez le puissant qui s'est senti vigoureux par vos propres gens, le noble qui était magnanime avec eux !
[44:50] (Lo ! Cela) le tourment (est que whereof vous avions l'habitude de douter) dans la vie du monde, en jugeant qu'il ne surviendra jamais. [44:51] (Lo ! ceux qui ont gardé leur devoir) ceux qui chassent l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences, c-à-d Abu Bakr et ses frères croyants, (sera dans un endroit sûr) un endroit sûr de la mort, la ruine ou le tourment [44:52] (Parmi les Jardins et printemps d'eau) printemps de vin, eau, lait et miel, [44:53] (Vêtu dans la broderie de soie et de soie, en faisant face l'un à l'autre) ils se visitent. [44:54] (Quand même (ce sera)) c'est la station des croyants dans le Paradis. (Et Nous allons wed eux aux équitables avec de larges, jolis yeux) et de beaux visages. [44:55] (Ils appellent là-dedans chez) ils demandent dans le Jardin ; et on dit aussi que cela signifie : ils mangent dans le Paradis (chaque fruit dans la sécurité) de la mort, la disparition ou le tourment. [44:56] (Ils goûtent pas la mort là-dedans) dans le Jardin, (sauvent la première mort) qu'ils goûtent dans la vie du monde. (Et Il les a sauvés de) et leur Seigneur a enlevé d'eux (la mort d'enfer) le tourment du Feu, [44:57] (Une générosité de votre Seigneur) un service de votre Seigneur ; et on dit aussi que cela signifie : un cadeau de votre Seigneur. (Ce) cadeau (est le Triomphe Suprême) la sécurité suprême : ils ont gagné le Jardin et sont devenus sûrs du
579
Feu. [44:58] (Et Nous avons fait (cette Sainte Écriture) facile dans votre langue) Nous avons rendu facile pour vous la récitation de Qur'an (seulement qu'ils peuvent faire attention) qu'ils peuvent prendre l'admonition au moyen de Qur'an. [44:59] (Attendez alors (O Muhammad)) leur destruction à Badr. (Lo ! ils attendent (aussi)) votre destruction ; et
Allah les a détruits vraiment effectivement le Jour de Badr'. Et du surah dans lequel la Position accroupie est mentionnée, qui est tout Meccan et se compose de 36 vers, 644 mots et 2 600 lettres :
Surah 45 : position accroupie (al‐Jathiyah) Et du surah dans lequel la Position accroupie est des hommes oned, qui est tout Meccan et se compose de 36 vers, 644 mots et 2,600 lettres : [45:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit dans l'interprétation de l'adage d'Allah (Ha. Mim.)' : (Ha. Mim.) Il dit : Il a déjà décrété que qui arrivera, c-à-d Il l'a fait comprendre clairement. [45:2] (La révélation de la Sainte Écriture est) cette Sainte Écriture est un discours (d'Allah, le Puissant) dans le châtiment contre ceux qui refusent de croire en Lui, (le Sage) Il a enjoint que personne ne doive être vénéré à côté de Lui ; et on dit aussi que cela signifie : le Puissant dans Son dominion et souveraineté, la commande Wise in His et décret. [45:3] (Lo ! dans les cieux) dans ce qui est dans les cieux de soleil, lune, étoiles, nuages, etc., (et la terre) et ce qui est dans la terre d'arbres, les montagnes, les mers, etc., (sont des présages) sont des signes et des leçons (pour les croyants) qui sont vrais dans leur foi. [45:4] (Et dans votre création) dans la transformation de vos états, un état après un autre, il y a aussi un signe et une leçon pour vous, (et toutes les bêtes qu'Il scattereth dans la terre) et aussi dans toutes les choses qu'Il a créées avec une âme, (sont des présages) les signes et les leçons (pour des gens dont la foi est sûre) pour les gens qui croient. [45:5] (Et la différence de nuit et de jour) et dans l'alternance de nuit et de jour, l'augmentation et la diminution de leur durée, leur arrivée et départ, sont un signe et une leçon pour vous, (et la disposition qu'Allah sendeth en bas du ciel) de la pluie (et ainsi) au moyen de la pluie (quickeneth la terre après sa mort) après que sa sécheresse et exposition à la sécheresse sont aussi des leçons et signe un reçu pour vous, (et la commande des vents) le droit et quitté, le nord et le sud, comme une punition et comme la clémence, (sont des présages) les signes et les leçons (pour les gens qui ont le sens) pour les gens qui croient qu'ils sont d'Allah. [45:6] (Ce sont les présages d'Allah que Nous récitons à vous (Muhammad)) Gabriel vous les a renversés
580
(avec la vérité) pour vous montrer juste et faux. (Alors dans quel fait) dans quel discours, (après Allah) après le discours d'Allah (et Ses présages) et Sa Sainte Écriture ; et on dit aussi que cela signifie : et de Ses merveilles, (croiront-ils) s'ils ne croient pas dans ce Qur'an ? [45:7] (Malheur) punition sévère ; et on dit aussi que cela signifie : un fleuve de sang et de minet dans Gehenna (à chaque menteur coupable) la référence est ici à al-Nadr Ibn al-Harith, [45:8] (Qui heareth les révélations d'Allah) qui entend la récitation des vers d'Allah (récité à lui) l'explication des commandes et des prohibitions, (et continue ensuite dans la fierté) dans son incrédulité trop fière pour croire dans Muhammad (pbuh) et Qur'an (comme s'il les a entendus pas) comme s'il ne les a pas compris. (Donnez-lui) O Muhammad (les nouvelles d'une mort pénible) et donc il a été tué dans la captivité le Jour de Badr. [45:9] (Et quand il knoweth) et quand il entend (aught de Nos révélations il le rend une plaisanterie) une moquerie. (Pour tel) pour les gens comme al-Nadr Ibn al-Harith (il y a une mort honteuse) il y a un tourment sévère. [45:10] (Au-delà d'eux il y a l'enfer) devant eux, après qu'ils meurent, il y a Gehenna, (et ce ce qu'ils ont gagné) et ce ce qu'ils ont amassé de la richesse et ce ce qu'ils ont commis des transgressions (va le zéro profiter d'eux) de la punition d'Allah, (ni ceux qu'ils ont choisis pour protéger des amis à côté d'Allah) ni ceux qu'ils ont vénérés comme les divinités à côté d'Allah profiteront d'eux. (Leur sera une mort affreuse) al-Nadr Ibn al-Harith subira tout cela. [45:11] (Cela) c-à-d ce Qur'an (est des conseils) de l'erreur. (Et ceux qui refusent de croire les révélations de leur Seigneur) ceux qui refusent de croire en Muhammad (pbuh) et Qur'an, c-à-d al-Nadr Ibn al-Harith et son hôte, (pour eux il y a une mort pénible de colère) pour eux il y a une punition pénible. [45:12] (Allah que c'est Qui vous a fait la mer de service que les navires peuvent diriger là-dessus par Sa commande) par Son congé, (et que vous pouvons rechercher de Sa générosité) de Sa disposition, (et que haply vous pouvons être reconnaissants) et que vous pouvez remercier pour Ses bénédictions ; [45:13] (Et vous a fait du service est du tout dans les cieux) le soleil, la lune, les étoiles et les nuages (et ce qui est dans la terre) les arbres, les bêtes, les montagnes et les mers ; (c'est tout de Lui) tous ce que ceux-ci sont d'Allah. (Lo ! Ci-dessus) dans ce ce que j'ai mentionné (sont en vérité des présages) sont des signes et des leçons (pour les gens qui réfléchissent) sur ce qu'Allah a créé. [45:14] (Dites) à O Muhammad (ceux qui croient) 'Umar et ses croyants pareils (pour pardonner ceux qui espèrent
pas) ceux qui craignent pas (les jours d'Allah) le tourment d'Allah, la référence est ici aux gens de Mecca ; (afin qu'Il puisse récompenser des gens) c-à-d 'Umar et ses croyants pareils (ce qu'ils avaient l'habitude de gagner) ce qu'ils avaient l'habitude de faire de bonnes actions. Ce pardon s'entend à la période avant la migration à Medina. Ils ont été plus tard commandés de lutter contre les incroyants.
581
[45:15] (Le droit de Whoso doeth) sincèrement dans sa capacité comme un croyant, (c'est pour son âme) la récompense de cela, (et whoso doeth mal) et qui que ce soit qui attribue des partenaires à Allah, (c'est contre cela) la punition de cela est contre sa propre âme. (Et après à votre Seigneur vous serons rapportés) après que vous mourez et Il vous récompensera chacun selon ses travaux. [45:16] (Et en vérité Nous avons donné de l'Israël la Sainte Écriture aux Enfants et la Commande) la connaissance et comprenant (et le prophethood) ils avaient parmi eux beaucoup de prophètes et Saintes Écritures, (et leur a fourni de bonnes choses) et leur a fourni des cailles et un miel ; et on dit aussi que cela signifie : et leur a fourni le butin de guerre (et les a préférés au-dessus de (tous) les peuples) surtout les gens de leur temps dans lequel Nous avons accordé sur eux la Sainte Écriture et le messager ; [45:17] (Et leur a donné des commandements simples) concernant la Religion. (Et ils ont différé pas) concernant Muhammad (pbuh) Qur'an et Islam (jusqu'à la connaissance ne leur soit venue) jusqu'à ce que l'explication dans leur propre Sainte Écriture soit venue chez eux, (par la rivalité entre eux) à cause de l'envie pleine de ressentiment qu'ils ont refusée de croire dans Muhammad (pbuh) et Qur'an. (Lo ! votre Seigneur) O Muhammad (jugera entre eux) entre les Juifs, les chrétiens et les croyants (le Jour de Résurrection concernant cet où) dans l'affaire de religion (ils avaient l'habitude de différer) dans la vie du monde. [45:18] (Et faites mettre maintenant Nous vous) Nous vous avons choisis ((O Muhammad) sur une route claire de (Notre) commandement) sur une coutume claire et une voie par rapport à Ma commande et obéissance ; (suivez-le ainsi) tenez-eux vite et agissez-eux conformément ; on dit aussi que cela signifie : Nous vous avons honorés de l'Islam et vous avons ordonné d'y appeler l'humanité, (et suivre pas les caprices de ceux) la religion de ceux (qui savent pas) l'Unité divine d'Allah, c-à-d les Juifs, les chrétiens et idolaters. [45:19] (Lo ! ils peuvent profiter de vous le zéro contre Allah) contre la punition d'Allah si vous suivez leurs caprices. (Et lo ! quant aux malfaiteurs) les incroyants, (certains d'entre eux sont des amis d'autres) certains d'entre eux suivent la religion d'autres ; (et Allah est l'Ami de ceux qui chassent (le mal)) l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences. [45:20] (Ce) Qur'an (est l'indication claire pour l'humanité et des conseils) de l'erreur (et une clémence) prévenant du châtiment (pour des gens dont la foi est sûre) pour les gens qui croient dans Muhammad (pbuh) et Qur'an.
[45:21] (Ou faites ceux qui commettent des actes malades) ou faites ceux qui attribue des partenaires à Allah, c-à-d 'Utbah et Shaybah et al-Walid Ibn 'Utbah qui a lutté contre les duels contre 'Ali, Hamzah et 'Ubaydah Ibn al-Harth le Jour de Badr et qui avait dit : « Si de quoi Muhammad dit est vrai Ci-après, alors nous serons mieux sûrement qu'eux dans Ci-après, comme nous sommes mieux qu'eux dans la vie du monde ». Et donc Allah a dit : ou ils (supposent que Nous les ferons) que Nous ferons les incroyants du point de vue de la récompense dans Ci-après (comme ceux qui croient) 'Ali et ses deux croyants pareils (et les bons travaux) et font des actes d'obéissance en privé entre eux-mêmes et leur Seigneur, (la même vie et la mort ?) la vie du croyant dans son état de foi et sa mort dans un état de foi ne peut pas être le même comme la vie de l'incroyant qui vit et meurt dans la transgression et l'incrédulité pendant qu'Allah est furieux de lui. (Est mal leur jugement) le mal est cela qu'ils jugent pour eux-mêmes !
582
[45:22] (Et Allah a créé les cieux et la terre avec la vérité) pour la Vérité, (et que chaque âme) vertueux ou coupable (peut être remboursé ce qu'il a gagné) des bons ou des méchants. (Et ils ne seront pas faits du tort) leurs bonnes actions ne seront pas diminuées et leurs méchants travaux ne seront pas augmentés. [45:23] (Fait voir vous) O Muhammad (lui qui rend son désir son Dieu) celui qui adore une divinité à cause du caprice de son ego ; chaque fois que son ego désire quelque chose, il l'adore - cela fait allusion à al-Nadr Ibn al - Harith-et on dit aussi que cela fait allusion à Abu Jahl ; comme on dit que cela fait allusion à al-Harith Ibn Qays, (et Allah sendeth lui en erreur) de la foi (exprès) puisque Allah sait qu'il est parmi les gens d'erreur, (et sealeth en haut son audition) et Allah place une couverture sur son audition pour qu'il n'entende pas la Vérité (et son cœur) et une couverture sur son cœur pour qu'il ne comprenne pas la Vérité, (et setteth sur sa vue une couverture) et place une couverture sur sa vue pour qu'Il ne voie pas la Vérité ? (Alors qui le mènera) qui le guidera vers la religion d'Allah (après Allah) lui a envoyé en erreur ? (Vous ne ferons pas attention alors) au moyen de Qur'an et pensez qu'Allah est un, sans partenaires ? [45:24] (Et ils disent) c-à-d les gens de Mecca : (Il y a le zéro, mais notre vie du monde) dans cette vie du monde ; (nous mourons et nous vivons) ils ont signifié : les pères meurent et les fils vivants, (et le zéro destroyeth nous économisent le temps) c-à-d la longueur de nuits, jours, mois et heures ; (quand ils n'ont aucune connaissance) la preuve ou l'argument (quoi que de tout cela) qu'ils disent ; (ils font, mais devinent) ils devinent seulement quand ils le disent. [45:25] (Et quand Nos révélations claires) l'explication des commandes et des prohibitions (leur sont récités) à Abu Jahl et à son hôte (leur seul argument) et l'excuse à Muhammad (pbuh) (est qu'ils disent : Apportez (en arrière) à nos pères alors) apportent vraiment, O Muhammad, nos pères en arrière à la vie pour que nous puissions leur demander si ce que vous dites est vrai ou faux, (si vous sommes véridiques) que nous serons ressuscités de nouveau après que nous mourons. [45:26]
(Dites) O Muhammad à Abu Jahl et à son hôte : (Allah vous donne la vie) dans la tombe, (vous fait alors mourir) dans la tombe, (alors gathereth vous au Jour de Résurrection) on dit aussi que cela signifie : Allah vous fera mourir et vous réunira ensuite au Jour de Résurrection (whereof il n'y a aucun doute. Mais la plupart d'humanité) les gens de Mecca (savent pas) cela ni le croient. [45:27] (Et À Allah belongeth la Souveraineté) les magasins (des cieux) c-à-d pluie (et la terre) c-à-d végétation ; (et le jour où l'Heure monte) qui est le Jour de Jugement, (ce jour ceux qui suivent le mensonge seront perdus) l'idolaters sera des perdants tant pour manquer la vie du monde que Ci-après. [45:28] (Et vous verrons chaque nation) les adhérents de chaque religion (la position accroupie) cueillie, (chaque nation) les adhérents de chaque religion (convoqué à son record) pour lire le record de leurs bons et mauvais actes ; on donnera à certains leur record dans leurs mains droites et d'autres dans leur gauche. ((Et on le leur dira) : ce jour-ci vous sommes récompensés ce que vous avions l'habitude de faire) et dites dans la vie du monde. [45:29]
583
(Ce Notre Livre) c-à-d le record des anges gardiens (prononce contre vous) témoigne contre vous (avec la vérité) avec l'impartialité. (Lo ! Nous avons provoqué (tout) ce que vous avons fait) et dites dans la vie du monde (pour être enregistré. [45:30] Alors, quant à ceux qui ont cru) Muhammad (pbuh) et Qur'an (et a fait de bons travaux) en privé entre eux et leur Seigneur, (leur Seigneur les introduira à Sa clémence) dans Son Paradis. (Qui est le triomphe évident) qui est le Triomphe Suprême : ils ont gagné le Jardin et ont échappé au tourment du Feu et tout ce qui est dans cela ; ceux-ci seront donnés leurs dossiers dans leurs mains droites. [45:31] (Et quant à ceux qui ont refusé de croire (on le leur dira) : Nos révélations ne vous ont pas été récitées) dans la vie du monde ? (Mais vous étions dédaigneux) mais vous étiez trop fier pour croire dans eux (et est devenu des gens coupables) et est devenu des gens idolâtres. [45:32] (Et quand on l'a dit) à eux dans la vie du monde : (Lo ! La promesse d'Allah) la résurrection après la mort (est la Vérité et il n'y a aucun doute de l'arrivée de l'Heure, vous avons dit : Nous savons pas ce que l'Heure est) nous ne savons pas quelle la venue de l'Heure est. (Nous le jugeons le zéro mais une conjecture) nous devinons seulement, (et nous ne sommes en aucun cas convaincus) de la venue de l'Heure. [45:33] (Et les maux de ce qu'ils ont fait) leurs actes les plus méchants (leur apparaîtra et ce ce qu'ils avaient l'habitude de ridiculiser) la punition pour ridiculiser les messagers et les Saintes Écritures (leur arrivera)
descendra sur eux : [45:34] (Et on le dira) à eux : (Ce jour-ci Nous vous oublions) Nous vous quitterons dans le Feu, (même puisque vous avons oublié la réunion de ce votre jour) même quand vous avez fui la conviction à ce jour ; (et votre habitation) votre habitation - l'endroit (est le Feu et il n'y a personne pour vous aider) et vous n'avez personne pour vous protéger du tourment d'Allah. [45:35] (Ce) tourment, est (puisque vous ayons fait les révélations d'Allah) la Sainte Écriture d'Allah et le Messager (une plaisanterie) une moquerie, (et la vie du monde a abusé de vous) et ce qui est dans la vie du monde a abusé de vous tel que vous avez abandonné l'obéissance de votre Seigneur. (Donc ce jour-ci ils viennent pas en avant de là) du Feu, (ils ne peuvent non plus s'amender) ni revenez à la vie du monde ; ce sont ceux à qui on donne leurs dossiers dans leurs mains gauches. [45:36] (Alors la louange être à Allah) la gratitude et le service appartiennent à Allah, (Le seigneur des cieux et les Seigneurs de la terre) le Créateur des cieux et de la terre, (le Seigneur des Mondes) et le Seigneur de tout qui a une âme qui bouge sur la surface de la terre. [45:37] (Et à Lui (seul) la grandeur belongeth) pourrait et la souveraineté (dans les cieux et la terre) sur les habitants des cieux et de la terre, (et Il est le Puissant) dans Son dominion et souveraineté, (le Sage) dans Sa commande et décret'. Et du surah dans lequel Sandhills courbés du Vent sont mentionnés, qui est tout Meccan à l'exception de l'adage d'Allah (et un témoin des Enfants de l'Israël a déjà des guidés d'Allah pas les méfaits
584
les gens) et trois vers ont révélé d'Abu Bakr et de son fils 'Abd al-Rahman de Son adage (Et Nous avons loué à la gentillesse d'homme vers ) à Son adage (C'est le zéro sauvent des fables des hommes de vieux) - qui sont Medinan-et il se compose de 32 vers, 644 mots et 2 600 lettres :
Surah 46 : le Wind‐Curved Sandhills (al‐Ahqaf) Et du surah dans lequel les Wind‐Curved Sandhills sont mentionnés, qui est tout Meccan à l'exception d'Allah l'adage (et un témoin des Enfants de l'Israël a déjà Allah guide pas wrong‐doing des gens) et trois les vers ont révélé d'Abu Bakr et de son fils 'Abd al‐Rahman de Son adage (Et Nous avons loué à l'homme la gentillesse vers parents¼) à Son adage (C'est le zéro sauvent des fables des hommes de vieux) - qui sont Medinan et cela se compose de 32 vers, 25 644 mots et 2 600 l'ers : [46:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit dans l'interprétation de l'adage d'Allah (Ha. Mim.)' :
(Ha. Mim.) Il dit : Il a déjà décrété que qui arrivera, c-à-d Il l'a fait comprendre clairement ; et on dit aussi que c'est un serment par lequel Il a juré. [46:2] (La révélation de la Sainte Écriture) cette Sainte Écriture est un discours de (d'Allah le Puissant) dans le châtiment contre ceux qui refusent de croire en Lui, (le Sage) dans Sa commande et décret ; Il a ordonné que personne ne doive être vénéré à côté de Lui. [46:3] (Nous avons créé pas les cieux et la terre et tout qui est entre eux) de la création et les merveilles (sauvez avec la vérité) sans la Vérité, (et pour un terme nommé) auquel tout procède. (Mais ceux qui refusent de croire) les incroyants de Mecca (en détournent whereof ils sont prévenus) refusent de croire en Muhammad (pbuh) et Qur'an. [46:4] (Dites) O Muhammad aux gens de Mecca : (Pensions-vous sur) m'informent du fait de (tout ce que vous invoquons) la vénération (à côté d'Allah) des idoles ? (Montrez-moi ce qu'ils ont créé de la terre) ce qui en fait créer ils qui est dans la terre. (Ou ayez ils une portion dans les cieux) ou avait ils une aide dans la création de cieux ? (Apportez-moi une Sainte Écriture avant ce (la Sainte Écriture)) avant ce Qur'an pour justifier votre revendication, (ou un vestige de connaissance) ou un rapport des hommes de connaissance ; et on le dit : un vestige de connaissance des prophètes passés ((dans le soutien de ce que vous dites), si vous sommes véridiques) dans ce que vous dites. [46:5] (Et qui est de plus contrarié) de la Vérité et des conseils (que ceux qui, au lieu d'Allah) c-à-d l'incroyant, (prient à) la vénération (tels qui entendent pas leur prière) tels qui répondent pas à sa supplication (jusqu'au Jour de Résurrection) c-à-d les idoles, (et ignorent de leur prière) et ignorent les prières de ceux qui les adorent, [46:6] (Et quand l'humanité est réunie (au Jugement) deviendra) c-à-d les idoles (les ennemis pour eux) c-à-d pour les gens qui les ont vénérés, (et deviendra) les idoles (les deniers d'avoir été vénéré) par ceux 25
Le nombre réel est 35 vers.
585
qui les avait vénérés. [46:7] (Et quand Nos révélations claires) quand les révélations claires de Qur'an qui expliquent les commandes et les prohibitions (leur sont récités) aux incroyants de Mecca, (ceux qui refusent de croire) les incroyants de Mecca (disent de la Vérité) de Qur'an (quand il les atteint) quand le Prophète (pbuh) est venu chez eux : (C'est la pure magie) c'est un manifeste sont.
[46:8] (Ou dites ils) effectivement ils disent : (Il l'a inventé) Muhammad a inventé Qur'an ? (Dites)-leur O Muhammad (Si je l'ai inventé) si j'ai inventé Qur'an comme vous prétendez, (toujours vous n'avons aucun pouvoir de me soutenir contre Allah) contre le tourment d'Allah. (Il est conscient le mieux de ce que vous disons parmi vous-même concernant cela) Il est conscient le mieux des mensonges auxquels vous vous livrez concernant Qur'an. (Il suffit) Allah suffit (pour un témoin entre moi et vous) que je suis le Messager d'Allah et ce Qur'an est Son discours. (Et Il est la Grâce) Il pardonne qui que ce soit qui se repent parmi vous, (le Charitable) vers quelqu'un qui meurt repentant. [46:9] (Dites) à eux, O Muhammad : (Je ne suis aucune nouvelle chose parmi les messagers (d'Allah)) je ne suis pas le premier être humain à être envoyé comme le Messager, il y avait beaucoup de messagers avant moi, (ni connaissez je ce qui sera fait avec moi ou avec vous) par rapport à l'épreuve, le confort et le bien-être ; on dit aussi que ce vers a été révélé de certains des Compagnons du Prophète (pbuh) qui lui a demandé de quand quitter Mecca pour s'échapper de la persécution des incroyants. Ainsi le Prophète (pbuh) a dit : « Je ne sais pas ce qui sera fait avec moi ou avec vous ; ni si nous devrions émigrer de Mecca ou non ». (Je fais, mais suis) agissent conformément (ce qui m'est inspiré) ce ce que je suis commandé dans Qur'an, (et je ne suis pas qu'une plaine warner) un messager d'avertissement qui vous adresse dans une langue que vous comprenez. [46:10] Dites, O Muhammad, aux Juifs : (Considérez-vous) O les Juifs : (Si c'est d'Allah) si ce Qur'an est d'Allah (et vous refusons de croire là-dedans) et vous refusez de croire en Qur'an, (et un témoin des Enfants de l'Israël) Benjamin (hath a déjà témoigné du pareil de cela) au même témoignage de 'Abdullah Ibn Salam et de ses disciples concernant Muhammad (pbuh) et Qur'an (et a cru) 'Abdullah Ibn Salam et ses disciples crus à Muhammad (pbuh) et à Qur'an, (et vous) O le groupe de Juifs (sont trop fiers) pour croire dans Muhammad (pbuh) et Qur'an ((quelle situation difficile est la vôtre) ? Lo ! Allah, les guides pas) à sa religion (mal - l'action des gens) des gens qui ne le méritent pas. [46:11] (Et ceux qui refusent de croire) Asad, Ghatafan et Hanzalah (disent de ceux qui croient) Juhaynah, Muzaynah et Aslam : (Si cela avait été (un) bien) si ce que Muhammad (pbuh) dit y avait un bien ou vérité, (ils n'auraient pas été avant nous dans la réalisation de cela) Juhaynah, Muzaynah et Aslam n'auraient pas été premiers à l'accepter. (Et comme ils ne seront pas guidés par cela) et comme Asad et Ghatafan ne croient pas dans Muhammad (pbuh) et Qur'an, (ils disent : C'est un mensonge ancien) ce Qur'an est un mensonge ancien ; [46:12] (Quand avant cela) avant Qur'an (il y avait la Sainte Écriture de Moses) Torah, (un exemple) pour être imité (et une clémence) protégeant du châtiment pour ceux qui y croient. Mais ils n'y ont pas cru, ni l'ont pris comme un exemple à être imité ; (et cela) Qur'an (est une Sainte Écriture de confirmation) elle confirme Torah dans l'appel à la conviction en Unité divine d'Allah et en attributs et description du Prophète Muhammad (pbuh) (dans la langue arabe) dans l'usage arabe, (qu'elle peut avertir que ceux qui font mal) les idolaters (et apportent de bonnes nouvelles pour le vertueux) apportent les bonnes nouvelles de Paradis pour les croyants.
586
[46:13] (Lo ! ceux qui disent : notre Seigneur est Allah) ceux qui déclarent l'Unité divine d'Allah, (et marchez par la suite correctement) et tenez par la suite vite à l'exécution des obligations d'Allah et à l'évitement commettant une infraction contre Lui et, de plus, ne jouez pas dans les affaires de religion, (ne va là aucune peur tomber sur eux) par rapport au tourment futur (ils ne doivent non plus avoir du chagrin) pour ce qu'ils ont derrière ; on dit aussi que cela signifie : il ne doit y avoir aucune peur sur eux quand les gens du Feu sont dans la peur et ils ne doivent pas avoir du chagrin quand d'autres font. [46:14] (Tels sont des propriétaires légitimes du Jardin, immortel par la suite) ils habiteront là-dedans pour toujours, pour ne jamais mourir, ni le quitter (comme une récompense pour ce qu'ils avaient l'habitude de faire) et dites dans la vie du monde. [46:15] (Et Nous avons loué à l'homme) Nous avons ordonné 'à Abd al-Rahman Ibn Abi Bakr dans Qur'an (la gentillesse vers les parents) Abu Bakr Ibn Abi Quhafah et sa femme. (Sa mère beareth lui) dans son utérus (avec la réticence) avec l'épreuve, (et bringeth lui en avant avec la réticence) et lui livre dans l'épreuve, (et le rapport de lui) dans l'utérus de sa mère (et le sevrage de lui est trente mois, avant que, quand il la pleine force attaineth) entre l'âge de 18 à l'âge de 30 (et atteint quarante ans, il saith) Abu Bakr dit : (Mon Seigneur ! Réveillez-moi) m'inspirent (que je peux remercier pour le service) du fait de croire dans Votre Unité divine (avec quoi Vous a préféré moi et mes parents) qui avaient tant accepté d'ici là l'Islam, (et que je peux faire le droit) les travaux vertueux sincères qui sont (acceptable à Vous. Et soyez gracieux à moi concernant ma graine) et honorez ma progéniture du repentir et de l'Islam, car 'Abd al-Rahman n'était pas un musulman d'ici là ; il est devenu musulman plus tard. (Lo ! J'ai tourné à Vous repentants et lo ! J'ai de ceux qui capitulent (à Vous)) suite à leur religion. [46:16] (Ceux sont ils dont Nous acceptons le meilleur de ce qu'ils font) à cause de leurs bonnes actions, (et donnez sur leurs méchants actes) tel que Nous ne les punissons pas de ces méchants actes. ((Ils sont) parmi les propriétaires du Jardin) ils sont avec les habitants du Jardin dans le Jardin. (C'est la vraie promesse qu'ils ont été promis) dans la vie du monde. [46:17] (Et whoso saith à ses parents : Fie sur vous tous les deux !) celui qui l'a dit est 'Abd al-Rahman Ibn Abi Bakr ; il l'a dit à ses parents avant qu'il est devenu musulman. (Me menaçons-vous que je serai suscité (de nouveau)) de la tombe pour la résurrection (quand les générations avant moi ont décéder) et je ne les ai pas vus ressuscité ? Il faisait allusion à deux de ses ancêtres qui sont morts pendant l'ère païenne : Jad'an et 'Uthman les fils de 'Amr. (Et eux les deux) ses parents (crient à Allah pour l'aide (et disent) : le Malheur à vous) peut Allah straiten vos moyens d'existence ! (Croyez) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an ! (Lo ! la promesse d'Allah) de la résurrection (est vrai) arrivera après la mort. (Mais lui saith) 'Abd al-Rahman dit : (Cela) que Muhammad dit (est le zéro sauve des fables des hommes de vieux) rien que les mensonges des hommes de vieux : [46:18] (Tel) les ancêtres de 'Abd al-Rahman : Jad'an et 'Uthman (sont ceux sur ce qui le Mot concernant les nations) avec les nations (du djinn et de l'humanité qui ont décéder avant eux a l'effet) le mot a été déjà décrété que ceux-ci, avec les incroyants du djinn et des êtres humains avant eux, habiteront dans le Feu.
(Lo ! ils sont les perdants) et ils ne seront pas ressuscités dans la vie du monde jusqu'au Jour de Jugement. 'Abd al-Rahman a accepté plus tard l'Islam et est devenu un bon musulman. [46:19]
587
(Et pour tous) pour chaque personne parmi les croyants et les incroyants (il y aura des grades) les croyants auront des grades s'élevant dans le Jardin pendant que les incroyants auront des grades descendant dans le Feu (de ce qu'ils font) en raison de leurs travaux dans la vie du monde, (qu'Il peut leur payer pour leurs actes) qu'Il peut leur payer la récompense de leurs actes, (et ils ne seront pas faits du tort) leurs bonnes actions ne seront pas diminuées ni vont leurs méchants actes être augmentés. [46:20] (Et le jour où ceux qui refusent de croire sont exposés au Feu) avant qu'ils y entrent en fait, ((on le dira)) à eux : (Vous avons gaspillé vos bonnes choses) vous avez fini la récompense de vos actes (dans la vie du monde et avez cherché le confort là-dedans) et a obtenu l'avantage de la récompense de vos actes dans la vie du monde. (Maintenant ce jour-ci vous sommes récompensés avec le) sévère (la mort d'ignominie parce que vous étions dédaigneux) parce que vous étiez trop fier pour accepter la foi (dans la terre sans un droit et parce que vous avions l'habitude de commettre une infraction) et parce que vous aviez l'habitude de refuser de croire et commettre une infraction sur la terre dans la vie du monde. [46:21] (Et mentionnez) O Muhammad aux incroyants de Mecca (du frère de 'Aad) le Prophète de Banu 'Aad, c-à-d Hud (quand il est prévenu ses gens parmi sandhills courbé du vent) Il dit : il est prévenu ses gens des montagnes de feu ; on le dit aussi : il est prévenu ses gens d'une montagne près du Yémen ; et on le dit : près de la Syrie Historique ; et on le dit : de la montagne d'al-Raml ; et on le dit dans un endroit près du Yémen, (et en vérité warners est venu et est allé auparavant) avant Hud (et après lui) et après Hud (en disant : Ne servez personne, mais Allah) Hud leur a dit : déclarez l'Unité divine de personne d'autre qu'Allah. (Lo ! Je crains pour vous) je sais que (la mort d'un Jour immense) un tourment sévère vous arrivera si vous rejetez la foi. [46:22] (Ils ont dit : vous est venu) O Hud (pour nous détourner de nos Dieux) pour nous détourner de la vénération de nos Dieux ? (Apportez alors sur nous que) le tourment (avec quoi vous threatenest nous, si tu es du Véridique) que le tourment nous arrivera si nous rejetons la foi. [46:23] (Il a dit) Hud leur a dit : (La connaissance) de quand le tourment doit venir (est avec Allah seulement. Je vous transmets qu'avec quoi j'ai été envoyé) du message de l'Unité divine d'Allah, (mais je vois que vous êtes des gens qui savent pas) la commande d'Allah et Son tourment. [46:24] (Alors quand ils l'ont vu un nuage dense venant vers leurs vallées, ils ont dit ; Voici un nuage nous apportant la pluie) le fait d'apporter la pluie à nos champs. Hud leur a dit : (Et même, mais il est que que vous avons vraiment cherché à accélérer) de la punition, (un vent est où le tourment pénible, [46:25]
L'anéantissement de toutes les choses par le commandement de son Seigneur) par le congé de son Seigneur. (Et le matin les a trouvés pour que) après que leur destruction (le zéro pourrait être vu sauve leurs habitations) leurs maisons. (Faites ainsi Nous récompensons les gens coupables) les gens idolâtres. [46:26] (Et en vérité Nous leur avions donné le droit avec) Nous leur avons donné de richesse, pouvoir et travaux (qu'où avec Nous ne vous avons pas donné le droit) ce ce que Nous ne vous avons pas donné, O les gens de Mecca, (et les avait assignés les oreilles) avec quel entendre (et les yeux) avec quel voir (et les cœurs) avec quel percevoir ; (mais leurs oreilles et yeux et cœurs ont profité d'eux le zéro) du châtiment d'Allah (depuis qu'ils ont nié les révélations de
588
Allah) depuis qu'ils ont nié la Sainte Écriture de Hud et Allah ; (et de quoi ils avaient l'habitude de se moquer leur est arrivé) le châtiment dont ils avaient l'habitude de se moquer leur est arrivé. [46:27] (Et en vérité Nous avons détruit des communes autour de vous) O les gens de Mecca, (et a affiché (pour eux) Notre révélation) et a expliqué les révélations exposant les commandes en détail, les prohibitions et la destruction de ceux que Nous avions détruits, (que haply ils pourraient revenir) de leur incrédulité et se repentent. [46:28] (Alors pourquoi a fait ceux qu'ils avaient choisis pour) vénéré comme (Dieux puisqu'une voie d'approche (à Allah)) comme un moyen de les approcher à Allah (pas les aident ? (Et même, mais ils les ont vraiment ratés complètement) ce ce qu'ils ont vénéré est rendu nul. (Et (tout) qui était leur mensonge et ce qu'ils avaient l'habitude d'inventer) et ce qu'ils avaient l'habitude de traîner Allah. [46:29] (Et quand Nous nous sommes inclinés vers vous (Muhammad)) et quand nous avons dirigé vers vous (certain) un groupe (du djinn) neuf en tout, (qui a voulu entendre Qur'an) récité (et, quand ils étaient en sa présence) et quand ils étaient en présence du Prophète Muhammad (pbuh) dans Batn Nakhl, ils ont (dit) l'un à l'autre : (Donnez l'oreille !) pour que vous puissiez entendre les mots du Prophète (pbuh) (et, quand il a été fini) quand le Prophète (pbuh) a fini sa récitation et prière, ils ont déclaré leur conviction en Muhammad (pbuh) et Qur'an et (retourné en arrière à leurs gens, en prévenant) ils sont retournés à leurs propres gens comme les croyants dans Muhammad (pbuh) et Qur'an et aussi comme warners. [46:30] (Ils ont dit : O nos gens ! Lo ! nous avons entendu une Sainte Écriture) nous avons entendu la récitation d'une Sainte Écriture, en voulant dire Qur'an (qui a été révélé) à Muhammad (pbuh) (après que Moses, en confirmant que qui était avant cela) la confirmation du message de l'Unité divine d'Allah et l'attribut et la description de Muhammad (pbuh) trouvé dans Torah, parce qu'ils les croyants dans Moses, (guidant à la Vérité et à une bonne route) guidant vers une religion vraie, établie dont Allah est content, c-à-d l'Islam. [46:31] (O nos gens ! répondez au summoner d'Allah) Muhammad (pbuh) dans sa demande de la conviction en
Unité divine d'Allah (et croyez dans Lui. Il vous pardonnera certains de vos péchés) Allah vous pardonnera les péchés que vous avez commis dans le temps d'ignorance (et gardez-vous d'une mort pénible) et sauvez-vous d'un tourment pénible. [46:32] (Et whoso respondeth pas au summoner d'Allah) Muhammad (pbuh) (il peut s'enfuir aucunement) la punition d'Allah (dans la terre et il n'a aucun ami de protection) les parents pour lui profiter (au lieu de Lui) à côté d'Allah. (Tel sont dans le manifeste d'erreur) tel sont dans l'incrédulité de manifeste. [46:33] (Ils n'ont pas vu) les incroyants de Mecca ne savent pas (qu'Allah, Qui a créé les cieux et la terre et n'a pas été lassé par leur création, est Capable de donner la vie aux morts) pour la résurrection ? (Oui, Il est Capable en vérité de faire toutes les choses) de donner la vie et infliger la mort. [46:34] (Et le jour où ceux qui refusent de croire) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an (sont exposés au Feu)
589
avant qu'ils y entrent finalement, ((on leur demandera) : N'est pas cela) le châtiment (réel) juste ? (Ils diront : Oui, par notre Seigneur) c'est juste. (Il dira : Goûtez alors la mort pour laquelle vous avez refusé de croire) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an. [46:35] (Ayez alors la patience) O Muhammad face au mal des incroyants (même comme le gros de cœur) comme les possédés de la certitude et de la détermination (parmi les messagers (des vieux)) tels que Noah, Abraham, Moses et Jésus ; on dit aussi que cela signifie : tel comme les possédés de la dureté et de la patience comme Noah, Travail, Zachariah et John (avait la patience et cherchent à ne pas se hâter sur la mort pour eux. Le jour où ils voient que qu'ils sont promis) de la mort ((il leur semblera) comme s'ils s'étaient attardés) dans la vie du monde (mais une heure de lumière du jour. Un message clair). Et quand le temps de châtiment et de destruction vient, (Devez aller certain être détruit) par un tel châtiment (sauvez des gens vivant le mal) sauvent les incroyants, ceux qui avaient nié et avaient barré les gens de la voie d'Allah ?' Et du surah dans lequel Muhammad est mentionné qui est tout Meccan et a été révélé du combat :
Surah 47 : Muhammad Et du surah dans lequel Muhammad est mentionné qui est tout Meccan et a été révélé du combat : [47:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Ceux qui refusent de croire)' : (Ceux qui refusent de croire) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an (et le tour (les hommes) de la voie d'Allah) et préviennent les gens de la religion et de l'obéissance d'Allah - la référence est ici à ceux qui ont nourri l'armée des incroyants le Jour de Badr : 'Utbah et Shaybah les fils de Rabi'ah, Munbih et Nabih les fils d'al-Hajjaj, Abu'l-Buhturi Ibn Hisham et Abu Jahl Ibn Hisham et leur hôte - (Il
rendereth leurs actions vaines) Il contrarie leurs bonnes actions et passant le Jour de Badr. [47:2] (Et ceux qui croient) dans Allah, Muhammad et Qur'an (et font de bons travaux) les actes d'obéissance, en privé entre eux et leur Seigneur : c-à-d les Compagnons de Muhammad (pbuh) (et croient dans que qui est révélé à Muhammad) et croient dans qu'avec lequel Allah a envoyé en bas Gabriel à Muhammad (pbuh) (et c'est) c-à-d Qur'an (la Vérité de leur Seigneur. Il riddeth eux de leurs actes malades) c-à-d leurs péchés au moyen de jihad (et améliore leur état) et améliore leur condition, intention et travaux dans la vie de lui le monde ; et on le dit : Il fait leur manifeste d'affaire dans l'Islam. [47:3] Alors Allah a expliqué pourquoi Il contrarie les travaux des incroyants, en disant : (Cet est parce que ceux qui refusent de croire) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an (suivent le mensonge) c-à-d les partenaires attribuants à Allah (et parce que ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) (suivent la Vérité de leur Seigneur) c-à-d Qur'an. (Ainsi Allah coineth) ainsi le présent d'Allah (leurs similitudes) les similitudes de ceux qui sont venus avant eux : comment Allah les avait détruits quand ils ont nié aux messagers (pour l'humanité) pour la communauté de Muhammad (pbuh). [47:4] Allah a encouragé alors les croyants à lutter, en disant : (Maintenant quand vous nous rencontrons dans la bataille) le Jour de Badr (ceux qui refusent de croire, alors il frappe des cous) ils frappent leurs cous (jusqu'à ce que, quand vous les avons mis en déroute) et pris eux les prisonniers, (alors la réalisation vite des obligations) gardent les prisonniers dans la captivité ; (et après n'importe quelle grâce) libèrent les prisonniers sans demander une rançon (ou une rançon) ou les rançons de prisonnier lui-même (avant que la guerre pose ses fardeaux) jusqu'à ce que les incroyants posent leurs bras ; on dit aussi que cela
590
moyens : jusqu'à ce que les incroyants renoncent. (Que (est l'ordonnance)) pour punir qui que ce soit qui refuse de croire en Allah. (Et si Allah a désiré Il pourrait les avoir punis (sans vous)) si Allah a désiré Il pourrait avoir puni les incroyants de Mecca par les anges ; on dit aussi que cela signifie : si Allah a désiré Il pourrait avoir puni les incroyants de Mecca sans vous devant lutter contre eux, (mais (ainsi il est décrété) qu'Il peut juger certains d'entre vous au moyen d'autres) mais c'est ainsi qu'Il peut évaluer les croyants avec les incroyants et le parent avec son parent. (Et ceux qui sont tués dans la voie d'Allah) et ceux qui sont tués dans l'obéissance d'Allah le Jour de Badr, en faisant allusion ici aux Compagnons prophétiques, (Il rendereth pas leurs actions vaines) Allah ne contrarieront pas leurs bonnes actions qui ont été exécutées pendant jihad. [47:5] (Il les guidera) Il leur donnera le succès pour exécuter des actes vertueux (et améliorer leur état) et améliorera leur condition et intention ; on dit aussi que cela signifie : Il les sauvera dans Ci-après et améliorera leur état et acceptera leurs travaux sur le Jour de Jugement, [47:6] (Et introduisez-les au Jardin qu'Il leur a annoncé) Il l'indiquera pour eux tel qu'ils sont guidés vers cela, aussi dans la vie du monde ils savent comment trouver leurs maisons. [47:7]
(O vous qui croyons) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an ! (Si vous aidons Allah, Il vous aidera) si vous aidez le Prophète d'Allah, Muhammad (pbuh) dans le combat contre l'ennemi, Allah vous aidera à conquérir cet ennemi (et fera votre société de prise de pied) dans le combat pour que vous ne fassiez pas un écart. [47:8] (Et ceux qui refusent de croire) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an : ce sont ceux qui ont nourri l'armée d'incroyants à Badr, (la perdition) et l'abaissement (est pour eux et Il rendra leurs actions vaines) Il contrariera leurs bonnes actions et passant à Badr. [47:9] (Cette) contrariété (est parce qu'ils sont opposés à) ils nient (ce ce qu'Allah a révélé) c'avec quoi Allah a envoyé à Gabriel à Muhammad (pbuh) (rend donc Il leur action infructueux) donc Il contrarie leurs bonnes actions et passant à Badr. [47:10] (Ayez ils) c-à-d les incroyants de Mecca (pas a voyagé dans la terre pour voir) réfléchir sur (la nature de la conséquence pour) la récompense de (ceux qui étaient avant eux ? Allah les a nettoyés) Allah les a détruits. (Et pour les incroyants) de Mecca (il y aura le pareil de cela) le pareil de ce tourment. [47:11] (Cela) c-à-d la portion des croyants (est parce qu'Allah est le patron) l'aide (de ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an, (et parce que les incroyants) de Mecca (n'ont aucun patron) n'a aucun aide. [47:12] (Lo ! Allah provoquera ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (et faites de bons travaux) et faites des actes d'obéissance en privé entre eux-mêmes et leur Seigneur (pour entrer dans les Jardins sous lequel) sous ses arbres et maisons (les fleuves) de vin, eau, le miel et le lait (coulez ; pendant que ceux qui refusent de croire) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an : Abu Sufyan et son hôte (prennent leur confort dans cette vie et mangent) avec l'avidité sans épargner une pensée pour ce qui demain tient (même que le betail mange et le Feu est leur
591
habitation) dans Ci-après. [47:13] (Et combien de commune) combien d'habitants de communes (plus fortes) physiquement et numériquement (que votre commune (O Muhammad)) c-à-d Mecca (qui a chassé vous) dont les habitants vous ont faits bouger à Medina, (font détruire Nous) quand ils ont rejeté la foi, (et ils n'avaient aucun aide) ils n'avaient personne pour les sauver du châtiment d'Allah ! [47:14] (Est-il qui dépend d'une preuve évidente) et une religion (de son Seigneur) c-à-d Muhammad (pbuh)
(comme ceux pour qui le mal qu'ils font est embelli) comme lui à qui de méchants travaux sont embellis, c-à-d Abu Jahl (pendant qu'ils suivent leurs propres désires) par la vénération d'idoles ? [47:15] (Une similitude du Jardin) la description de Paradis (que ceux qui gardent leur devoir (à Allah)) que ceux qui chassent l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences (sont promis : Là-dedans sont des fleuves d'eau non contaminée) non contaminé dans le goût ou l'odeur, (et les fleuves de lait whereof les changés de goût pas) dans un goût aigre et le pollen n'a pas font l'odeur injurieuse de sa graisse s'étendre, (et les fleuves de vin délicieux aux buveurs) et ce vin n'a pas été appuyé sur les pieds des gens, (et les fleuves de miel de course clair) sans cire, encore il n'est pas venu des ventres d'abeilles ; (là-dedans pour eux) pour les habitants de Paradis (est chaque sorte de fruit, avec le pardon de leur Seigneur) des péchés qu'ils ont commis dans la vie du monde. ((Sont ceux qui apprécient tout cela) comme ceux qui sont immortels dans le Feu) ne jamais mourir là-dedans, ni partir ; dans la référence ici à Abu Jahl (et sont donnés l'eau bouillante pour boire pour que cela teareth leurs intestins ? [47:16] Parmi eux) parmi les hypocrites (sont certains qui donnent l'oreille à vous (Muhammad)) qui écoutent votre sermon de vendredi (avant que, quand ils vont en avant de votre présence) jusqu'à quand ils se dispersent, (ils) c-à-d les hypocrites (disent à ceux à qui on a donné la connaissance) c-à-d 'Abdullah Ibn Mas'ud : (Ce qui était qu'il) c-à-d Muhammad (pbuh) (a dit en ce moment) de la chaire ? Ils ont posé cette question dans la moquerie de ce que le Prophète (pbuh) venait de dire. (Ces) hypocrites (sont ils dont les cœurs Allah ont cacheté) tel qu'ils ne perçoivent pas la Vérité ou les conseils, (et ils suivent leurs propres désires) à cause de leur incrédulité secrète, hypocrisie, traîtrise et inimitié vers le Messager d'Allah (pbuh). [47:17] (Pendant que quant à ceux qui marchent correctement) par la foi, (Il addeth) au moyen de votre sermon (à leurs conseils) un aperçu sur les affaires de religion et de sincérité dans leur intention, (et leur donne leur protection) et les inspirent leur fearingness en fuyant la transgression et en évitant des affaires illégales ; on dit aussi que cela signifie : et ceux qui sont guidés par les révélations d'abrogation, Allah augmentent leurs conseils dans les révélations abrogées et Allah, glorifié et Exalté est Il, les honore de l'utilisation tant de l'abrogation que de l'abrogé. [47:18] (Attendez ils aught) les incroyants de Mecca, s'ils refusent de croire en vous, attendent quelque chose (sauvez l'Heure, qu'il devrait tomber sur eux au dépourvu) au dépourvu ? (Et les commencements de cela) les signes de la venue de l'Heure : la division de la lune et la venue du Prophète (pbuh) avec Qur'an qui ont de ses signes (sont déjà venus. Mais comment, quand il est tombé sur eux) c-à-d l'Heure, (peuvent-ils prendre leur avertissement) en se repentant ? [47:19]
592
(Savez ainsi) O Muhammad (qu'il n'y a aucun Dieu sauvent Allah) il n'y a personne qui fait du mal ou profite, donne ou diffère, lève ou humilie sauf Allah ; et on dit aussi que cela signifie : et savez qu'il n'y a rien qui a le mérite de « lui n'y a aucune divinité sauvent Allah », (et demandent au pardon de votre péché) O Muhammad, quand il a battu en haut Zayd Ibn al-Samin, le Juif (et pour croire des hommes et croire des femmes) et cherche le pardon des péchés des hommes croyants et des femmes croyantes. (Allah
knoweth (les deux) votre endroit d'agitation) vos départs et arrivées aussi bien que vos travaux dans la vie du monde (et votre endroit de reste) et Il sait votre destination et demeure dans Ci-après. [47:20] (Et ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an, les sincères, (dites : Si seulement un surah a été révélé) si seulement Gabriel renverserait un surah ! Ils l'ont dit du fait d'avoir une grande envie le souvenir d'Allah et du fait de vouloir se livrer à plus d'actes d'obéissance. (Mais quand surah décisif est révélé) l'explication du légal et l'illégal, les commandes et les prohibitions (et la guerre est mentionnée là-dedans) et le combat est commandé là-dedans, (vous seest ceux dans cœurs de qui est une maladie) c-à-d le doute et l'hypocrisie (regardant vous) après la mention du combat (avec le regard d'hommes s'évanouissant à la mort) comme les gens qui subissent les serrements de cœur de mort à cause de leur aversion de lutter contre les ennemis. (Donc malheur à eux !) C'est une menace à eux avec le châtiment d'Allah. [47:21] (L'obéissance) Il dit : pour les croyants, c'est un acte d'obéissance vers Allah et Son Messager, (et un mot civil) et un mot gentil ; on dit aussi que cela signifie : l'obéissance des hypocrites d'Allah et Son Messager et discours gentil au Prophète (pbuh) est mieux pour eux que la transgression, la désobéissance et la haine ; et on dit aussi que cela signifie : montrez l'obéissance à Allah et dites des mots gentils à Muhammad (pbuh). (Alors, quand l'affaire est déterminée) quand l'affaire est résolue, l'Islam devient le manifeste et les musulmans sont nombreux, (s'ils) c-à-d les hypocrites (sont fidèles envers Allah) par leur foi et jihad (ce sera bien pour eux) ce sera mieux pour eux que la transgression. [47:22] (Vous irait alors, si on vous a donné la commande) vous irait alors, O le groupe d'hypocrites, vouloir que si on vous a donné la commande de cette communauté après le Prophète (pbuh) (la corruption de travail dans la terre) par le biais du meurtre, les transgressions et la corruption (et rompent vos cravates de parenté) en faisant le manifeste d'incrédulité ? [47:23] (Tel) les hypocrites (sont ils qu'Allah maudit) sont ils qu'Allah a bannis de tout bien (pour qu'Il deafeneth eux) de la Vérité et des conseils (et rend aveugle leurs yeux) tel qu'ils ne voient pas la Vérité et les conseils. [47:24] (Ils alors ne méditeront pas sur Qur'an) concernant ce qui a été révélé d'eux, (ou y a-t-il verrouille les cœurs) ou y a-t-il verrouille les cœurs des hypocrites tels qu'ils ne comprennent pas qu'est-ce qui est révélé d'eux ? [47:25] (Lo ! ceux qui retournent en arrière) à la religion de leurs ancêtres, c-à-d les Juifs (après les conseils) l'Unité divine d'Allah, Qur'an et les attributs et la description du Prophète (pbuh) dans Qur'an (hath été manifesté à eux, le Satan les a séduits) dans le fait de retourner à la religion de leurs ancêtres, (et Il leur lâche les écluses) Allah leur donne un sursis, depuis qu'Il n'a pas fait les a détruits immédiatement. [47:26]
593
(Cette) réversion dans leur vieille religion (est parce qu'ils) les Juifs (disent à ceux qui détestent) qui refusent de croire en secret, c-à-d les hypocrites (ce qu'Allah a révélé) ce qui a fait Allah envoie avec Gabriel à Muhammad (pbuh) : (Nous vous obéirons) nous vous aiderons, O les hypocrites, (dans quelques affaires) concernant Muhammad en disant que « il n'y a aucune divinité sauvent Allah » s'il a la main supérieure sur nous ; (et Allah knoweth leur conversation secrète) Allah sait la conversation secrète des Juifs avec les hypocrites. [47:27] (Alors comment (le va être avec eux) quand les anges les cueillent) quand les anges emmènent les âmes des Juifs, (le fait de frapper leurs visages et leur défense) avec les brochettes en fer ! [47:28] (Cela) le fait de frapper et la punition (sera parce qu'ils l'ont suivi qu'Allah angereth) dans le Judaïsme, (et l'a détesté qui lui plaît) ils ont nié Son Unité divine. (Donc Il a rendu leurs actions vaines) Il a annulé les bonnes actions qu'ils ont exécutées dans leur pratique de Judaïsme ; et on dit aussi que les susdits vers ont été révélés des hypocrites qui ont bougé de Medina à Mecca parce qu'ils ont changé leur religion ; et on dit aussi qu'il a été révélé de l'hypocrite al-Hakam Ibn Abi al-'As et de son hôte qui a délibéré un vendredi de la prise des dirigeants de la communauté musulmane après le Prophète (pbuh) et a juré étendre la corruption. Ils l'ont fait en ignorant complètement le Prophète qui était sur la chaire en livrant son sermon. Et ensuite, dans la moquerie, a demandé 'à Abdullah Ibn Mas'ud de ce que le Prophète (pbuh) a dit dans son sermon. [47:29] (Ou tuez ceux dont les cœurs est une maladie) le doute et l'hypocrisie (jugez qu'Allah ne découvrira pas leur (le secret) déteste) et l'inimitié vers Allah et Son Messager ; et on dit aussi que cela signifie : croyaient-ils qu'Allah ne découvrira pas leur hypocrisie, inimitié et haine pour les croyants pour savoir ? [47:30] (Et si Nous irions, Nous pourrions leur montrer à vous) O Muhammad en les choisissant avec une méchante marque (pour que vous shouldst les savent sûrement par leurs marques. Et vous devons les savoir par le fardeau de leur conversation) de façon qu'ils parlent et essaient de trouver des excuses. (Et Allah knoweth vos actes) vos secrets, inimitié et haine vers Allah et Son Messager. [47:31] (Et en vérité Nous vous jugerons) par le biais du combat (avant que Nous sachions) jusqu'à ce que Nous distinguions (ceux de vous) O le groupe d'hypocrites (qui s'efforcent dur (à la cause d'Allah) et le dévoué) et ceux de vous qui êtes dévoué dans la guerre, (et avant que Nous évaluions votre record) et jusqu'à ce que Nous découvrions vos secrets, haine, inimitié et infraction contre Allah et Son Messager ; et on dit aussi que cela signifie : jusqu'à ce que Nous découvrions votre hypocrisie. [47:32] (Lo ! ceux qui refusent de croire) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an (et le tour de la voie d'Allah) et les gens de barre de la religion et de l'obéissance d'Allah (et s'opposent au messager) par rapport à la Religion (après les conseils) l'Unité divine d'Allah (hath été manifesté à eux, ils font mal à Allah pas un iota) ils ne diminuent pas Allah de toute façon, (et Il rendra leurs actions infructueuses) Il annule leurs bons
travaux et quoi qu'ils aient passé le Jour de Badr ; cela fait allusion à ceux qui ont nourri l'armée des incroyants le Jour de Badr. [47:33] (O vous qui croyons) ouvertement ! (Obéissez à Allah et obéissez au messager) en privé, (et rendent pas vos actions vaines) par l'hypocrisie, la haine, l'inimitié et l'opposition du Messager ; on dit aussi que ce vers était
594
révélé de vrais croyants. Allah leur dit : O vous qui croyez dans Muhammad (pbuh) et Qur'an, obéissez-y à Allah ce qu'Il vous ordonne d'obligations et de dépense et obéissez-y aussi au Messager ce qu'il vous ordonne de Sunnah, conquête et Jihad ; et n'annulez pas vos travaux par l'ostentation et recherche de la gloire. [47:34] (Lo ! ceux qui refusent de croire) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an ; cela fait allusion à ceux qui ont sponsorisé l'alimentation de l'armée d'incroyants le Jour de Badr (et le tour de la voie d'Allah) et détournez les gens de la religion et de l'obéissance d'Allah (et mourez ensuite) ou tué comme (les incroyants) dans Allah et Son Messager, (Allah ne leur pardonnera pas sûrement) parce qu'ils sont des incroyants dans Allah et Son Messager. [47:35] (Ne vacillez pas ainsi) ne vous affaiblissez pas, O le croyant, après le combat contre les incroyants (et ayez grand besoin de la paix) et on dit que cela signifie : pour l'Islam avant de lutter (quand vous (sera) le plus élevé) quand vous êtes le victorieux et la conséquence ultime sera dans votre service, (et Allah est avec vous) Il vous aide à vaincre votre ennemi, (et Il ne va pas la rancune (la récompense de) vos actions) et Il ne diminuera pas les travaux auxquels vous vous livrez pendant jihad. [47:36] (La vie du monde) ce qui est dans la vie du monde (n'est pas qu'un sport) le sport vain (et un passe-temps) et l'exultation qui ne dure pas. (Et si vous croyons) et si vous êtes dévoué dans votre foi en Allah et Son Messager (et chassez (le mal)) l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences, (Il vous donnera vos salaires) Il vous donnera la récompense de vos travaux, (et ne demandera pas de vous à votre richesse mondaine) toute votre richesse mondaine pour donner à la charité. [47:37] (S'Il devrait y demander) s'Il devrait demander à tout cela (de vous) de donner à la charité (et vous importuner) et vous accabler, (vous l'amasserions) vous vous retiendriez de donner alms dans l'obéissance d'Allah, (et Il découvrirait votre (le secret) déteste) et Il découvrirait votre avarice. [47:38] (Lo ! vous sommes ceux que l'on appelle pour passer dans la voie d'Allah) dans l'obéissance d'Allah, (encore parmi vous il y a certains qui amassent) il y a certains qui se retiennent de passer dans l'obéissance d'Allah. (Et quant à lui qui hoardeth) et les refrains de passer dans l'obéissance d'Allah, (il hoardeth seulement de son âme) il est avare seulement dans la mesure où la récompense pour et l'honneur de, son âme est inquiétée. (Et Allah est les Riches) Il n'a aucun besoin pour votre richesse et
charité, (et vous sommes les pauvres) pour la clémence d'Allah, le Paradis et le pardon. (Et si vous nous détournons) d'obéir à Allah et obéir à Son Messager concernant ce ce qu'Il vous ordonne de passer (Il vous échangera pour autres gens) Il vous fera périr et vous remplacer avec d'autres qui êtes mieux et plus docile que vous, (et ils ne seront pas des semblables d'entre vous) par rapport à la transgression et à la désobéissance ; plutôt ils seront mieux et plus dociles que vous. On dit aussi que de l'adage d'Allah (O vous qui croyons) à la fin ont été révélés des hypocrites d'Asad et de Ghatafan et donc Allah les a remplacés avec Juhaynah et Muzaynah qui étaient mieux et plus dociles à Allah'. Et du surah dans lequel la Victoire est mentionnée, qui est tout Medinan et se compose de 29 vers, 560 mots et 2 400 lettres :
Surah 48 : victoire (al‐Fath) Et du surah dans lequel la Victoire est mentionnée, qui est tout Medinan et se compose de 29 vers, 560 mots et 2,400 lettres :
595
[48:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit dans l'interprétation de l'adage d'Allah (Lo ! Nous avons donné vous (O Muhammad) une victoire de signal)' : (Lo ! Nous avons donné vous (O Muhammad) une victoire de signal) sans combat et le traité d'al-Hudaybiyyah fait partie de cette victoire, sauf que dans al - Hudaybiyyah ils ont lancé des pierres l'un sur l'autre ; on dit aussi que cela signifie : Nous avons enjoint pour vous un jugement de manifeste ; Nous vous avons honorés de l'Islam et de prophethood et vous avons ordonné de leur appeler les gens, [48:2] (Qu'Allah peut pardonner vous de votre péché ce qui passe) avant que la révélation est venue chez vous (et ce qui doit venir) et ce qui est après la révélation et jusqu'à ce que vous mouriez, (et peut parfait Son service à vous) par prophethood, Islam et pardon, (et peut guider vous sur un droit chemin) et peut vous tenir fermes sur une voie établie dont Il est content, c-à-d l'Islam, [48:3] (Et qu'Allah peut vous aider) contre votre ennemi (avec la forte aide) par quoi vous ne subissez aucune humiliation. [48:4] (Il que c'est Qui a envoyé en bas la paix de réconfort) la tranquillité (dans les cœurs des croyants) dans les cœurs de vrais croyants le jour d'al-Hudaybiyyah (qu'ils pourraient ajouter la foi) qu'ils pourraient ajouter la certitude, la conviction et la connaissance (à leur foi) dans Allah et Son Messager. (Allah est les foules des cieux) les anges (et la terre) les croyants et Il les met sur qui que ce soit qui Il aille parmi Ses ennemis, (et Allah est jamais Knower) de ce qu'Il vous a fait : la victoire, le pardon, les conseils, l'aide et envoyant en bas la tranquillité dans les cœurs des croyants, (Sages) concernant cela qu'Il a fait avec vous. [48:5] Quand les vrais croyants ont entendu dire de l'honneur qu'Allah avait accordé sur Son Prophète, ils ont
dit : « Les félicitations, O le Messager d'Allah, car ce qu'Allah vous a donné de victoire, pardon et honneur ; mais qu'avons-nous avec Allah ? » Donc Allah a dit : (Qu'Il peut apporter aux hommes croyants) les vrais hommes croyants (et les femmes croyantes) et les femmes c'est vrai croyantes (dans les Jardins sous lesquels) sous les arbres de qui, les maisons et les pièces (les fleuves) de vin, eau, miel et lait (l'écoulement, où ils séjourneront) ils séjourneront dans le Jardin et ne mourront jamais ou le quitteront, (et peut renvoyer d'eux leurs méchants actes) qu'ils ont commis dans la vie du monde. (Cela) que j'ai mentionné que les croyants auront, (dans la vue d'Allah, est le Triomphe Suprême) est la plus grande sécurité : ils gagnent le Paradis et évitent le Feu et tout ce qui est dans cela. [48:6] Quand 'Abdullah Ibn Ubayy Ibn Salul a entendu de l'honneur Allah avait accordé sur les croyants, il est allé et a dit au Prophète (pbuh) : « O Messager d'Allah ! Par Allah, nous sommes comme eux, c'est pourquoi que recevons-nous ? » Allah a dit : (Et peut punir les hommes hypocrites et les femmes hypocrites et les hommes idolâtres et les femmes idolâtres, qui croient une méchante pensée concernant Allah) qu'Il n'aidera pas Son Messager contre les hypocrites. (Car eux est le méchant tour de fortune) et une méchante conséquence, (et Allah est a écrit contre eux et les a maudits) Il les a bannis de tout le bien, (et a rendu prêt pour eux) dans Ci-après (l'enfer, la fin d'un voyage infortuné) dans quoi une méchante destination ils se dirigeront Ci-après. [48:7] (Allah est les foules des cieux) les anges (et la terre) les croyants ; Il donne l'aide à qui que ce soit qui Il aille, (et Allah est Puissant jamais) dans le châtiment contre les incroyants et les hypocrites, (Sage) dans l'attribution de l'honneur sur de vrais croyants à cause de leur foi ; et on dit aussi que cela signifie : Allah est Puissant jamais dans Son
596
dominion et souveraineté, Sage dans Sa commande, décret et aide de Son Prophète contre ses ennemis. [48:8] (Lo ! Nous avons envoyé vous) O Muhammad (comme un témoin) sur votre communauté que vous leur aviez livré le message (et un porteur de bonnes nouvelles) le Jardin pour les croyants (et un warner) aux incroyants du Feu, [48:9] (Que vous (l'humanité) pouvons croire dans Allah et Son messager) Muhammad (pbuh) (et peut l'honorer) le défendent avec l'épée contre ses ennemis, (et peut le révérer et peut le glorifier) et priez à Allah (à la première aube et à la fin de jour) le matin et soir. [48:10] Alors Il a mentionné le pacte de Ridwan à al-Hudaybiyyah qui est survenu sous un arbre, l'arbre de Samurah ; ceux présentent à ce pacte étaient environ 1 500 personnes et a juré la fidélité au Prophète d'Allah qui, parmi d'autres, a impliqué l'offre du conseil, l'aide et se le fait de ne pas enfuir [dans la guerre]. Allah a dit : (Lo ! ceux qui jurent la fidélité à vous (Muhammad)) le Jour d'al-Hudaybiyyah, (jurent la fidélité seulement à Allah) c'est comme s'ils jurent la fidélité à Allah. (La Main d'Allah) du point de vue de la récompense et de l'aide (est au-dessus de leurs mains) par rapport à la véracité, l'accomplissement et l'achèvement. (Ainsi, qui que ce soit qui breaketh son serment, breaketh cela seulement à la blessure de
son âme) la punition de ce brisement soit contre son âme ; (pendant que qui que ce soit qui keepeth sa convention avec Allah) et restent véridiques et fidèles, (sur lui va Il accorder la récompense immense) sur lui Allah accorde la récompense abondante dans le Paradis. Aucun de ceux qui ont juré la fidélité n'a cassé son serment, parce qu'ils étaient tous sincères et sont morts en honorant la fidélité de Ridwan. C'est-à-dire à l'exception d'un homme appelé Jadd Ibn Qays, un hypocrite, qui s'est caché ce jour derrière son chameau et n'a pas participé quand les jurons de fidélité sont survenus. Allah l'a fait mourir dans son état d'hypocrisie. [48:11] (Ceux des Arabes se promenant) de Banu Ghifar, Aslam, Ashja', Dayl et certaines personnes de Muzaynah et de Juhaynah (qui ont été distancés) lors de la conquête d'al-Hudaybiyyah (dira vous : Nos biens et nos maisons nous ont occupés) nous avions peur que nos maisons soient ruinées si nous sommes sortis avec vous et c'est pourquoi nous sommes restés, (demandez ainsi au pardon de nous) O le Messager d'Allah, pour manquer de vous accompagner à al-Hudaybiyyah ! (Ils parlent avec leurs langues) ils demandent avec leur langue - c-à-d le pardon - (ce qui n'est pas dans leurs cœurs) sans vraiment sentir le besoin pour cela, si vous demandez au pardon d'eux ou non. (Dites) à eux, O Muhammad : (Qui peut profiter de vous aught contre Allah) qui peut faire quelque chose du tourment d'Allah, (s'il a l'intention que vous blessiez) le meurtre et la défaite (ou ayez l'intention que vous tiriez profit) la victoire, le butin et le bien-être ? (Et même, mais Allah est Conscient jamais de ce que vous faisons) Allah est conscient de votre échec de rejoindre la conquête d'al-Hudaybiyyah. [48:12] (Et même, mais vous avons jugé) O les hypocrites (que le messager et les croyants ne rendraient jamais à leurs propres gens) d'al-Hudaybiyyah à Medina, (et cela a été rendu le fait de sembler la foire dans vos cœurs) et vous en avez été ainsi convaincu que vous êtes resté, (et vous croyions vraiment une méchante pensée) et vous croyiez qu'Allah n'aidera pas Son Prophète, (et vous étions des gens sans valeur) et vous avez été ruiné les gens, avec les cœurs peu solides et durcis. [48:13] (Et quant à lui qui croit pas dans Allah et Son messager) quant à lui qui n'est pas vrai dans sa foi en Allah et Son Messager. (Lo ! Nous avons préparé une flamme aux incroyants) pour les incroyants qui refusent de croire ouvertement ou secrètement. [48:14]
597
(Et Allah est la Souveraineté) les magasins (des cieux) la pluie (et la terre) la végétation. (Il pardonne qu'Il va) des croyants pour commettre des énormités, du service, (et punit qu'Il va) pour commettre des péchés mineurs, dans la justice ; on dit aussi que cela signifie : Il honore qu'Il va avec la foi et le repentir tel qu'Il lui pardonne et fait meurent qu'Il va dans un état d'incrédulité et d'hypocrisie et l'en punit ensuite ; et on dit aussi que cela signifie : Il pardonne qui que ce soit qui mérite d'être pardonné et punit qui que ce soit qui mérite d'être puni. (Et Allah est Indulgent jamais) Il pardonne toujours qui que ce soit qui se repent des péchés énormes et mineurs, (Charitables) vers qui que ce soit qui meurt repentant. [48:15] (Ceux qui ont été distancés) lors de la conquête d'al-Hudaybiyyah, c-à-d Banu Ghifar, Aslam, Ashja' et certaines personnes de Muzaynah et de Juhaynah (dira, quand vous présentons pour capturer le butin) le butin de Khaybar : (Permettez-nous d'aller avec vous) à Khaybar. (Ils fain changerait le verdict d'Allah)
quand il a dit à Son Prophète pour ne pas leur permettre de l'accompagner à autre conquête après avoir manqué de rejoindre la conquête d'al-Hudaybiyyah. (Dites) à Banu 'Amir, Dayl, Aslam, Ashja' et un groupe de Muzaynah et de Juhaynah : (Vous ne devons pas aller avec nous) à Khaybar sauf comme les volontaires mais vous n'aurez pas de part du butin. (Ainsi) comme nous vous avons dit (hath Allah a dit à l'avance) dans le Repentir surah (dites-eux : Vous ne devons sortir jamais plus avec moi, ni lutter avec moi contre un ). Sur l'audition de cela, les hypocrites ont dit aux croyants : Allah ne vous a pas ordonné cela, c'est plutôt parce que vous êtes envieux pleinement de ressentiment de nous pour partager le butin avec vous. Donc Allah a dit : (Alors ils diront : Vous sommes envieux de nous) concernant le butin. (Et même, mais ils comprennent pas) la commande d'Allah, (sauvez un peu) ni beaucoup ni un peu. [48:16] (Dites) O Muhammad (à ceux des Arabes se promenant qui ont été distancés) Dayl, Ashja' et un groupe des gens tant de Muzaynah que de Juhaynah : (On vous appellera) après le Prophète (pbuh) (contre des gens) pour lutter contre des gens (des prouesses puissantes) qui sont durs dans le combat ; la référence est ici aux gens d'al - Yamamah, Banu Hanifah, les gens de Musaylimah le menteur, (pour lutter contre eux) à cause de la religion (jusqu'à ce qu'ils capitulent ; et si vous obéissons) et acceptez de lutter et rendre votre profession de l'Unité divine d'Allah pure, (Allah vous donnera une récompense équitable) dans le Jardin ; (mais si vous nous détournons) de l'Unité divine d'Allah, le repentir, la sincérité et l'acceptation pour lutter contre Musaylimah contre le menteur (comme vous nous sommes vraiment détournés auparavant) lors de la conquête d'al-Hudaybiyyah, (Il vous punira avec une mort pénible). [48:17] Alors les gens qui avaient des infirmités et des maladies chroniques sont venus chez le Messager d'Allah (pbuh) et ont dit : « O Messager d'Allah ! Allah a menacé de punir qui que ce soit qui reste et ne prend pas part au combat avec une mort pénible. Comment pouvons-nous sortir dans l'expédition militaire quand nous sommes physiquement incapables de faire ainsi ? » Et donc Allah a dit : (Il n'y a aucun blâme pour l'aveugle) s'il ne sort pas dans les conquêtes militaires, (il n'y a non plus reprochent le boiteux) s'il ne sort pas dans les conquêtes militaires, (il n'y a non plus reprochent le malade (qu'ils vont pas en avant à la guerre). Et whoso obeyeth Allah et Son messager) ouvertement et en privé et lui répond par aller lutter contre l'ennemi, (Il le fera entrer dans les Jardins sous lesquels) sous les maisons de qui, les pièces et les arbres (les fleuves) de vin, eau, miel et lait (coulent ; et whoso turneth en arrière) de l'obéissance d'Allah et de Son Messager et refuse de se conformer, (lui va Il punir avec une mort pénible). [48:18] Allah a mentionné alors Son plaisir avec ceux qui ont juré la fidélité à la promesse de Ridwan, en disant : (Allah était bien content des croyants quand ils ont juré la fidélité à vous sous l'arbre) quand ils vous ont juré la fidélité à al-Hudaybiyyah sous l'arbre de Samurah ; ils étaient environ 1 500 hommes qui ont juré la fidélité pour aider et défendre le Prophète et rester dans le combat, s'il le faut, jusqu'à la mort, (et Il savait ce qui était dans leurs cœurs) de la véracité et de la loyauté, (et Lui) Allah Exalté est Il (envoyé en bas la paix de réconfort) la tranquillité (sur eux) et le fanatisme enlevé d'eux, (et les a récompensés) après cela (avec un près de la victoire) la conquête de Khaybar, peu après cela ;
598
[48:19] (Et beaucoup de butin qu'ils captureront) le butin de Khaybar. (Allah est Puissant jamais) dans le châtiment contre Ses ennemis, (Sage) dans l'offre de l'aide, la conquête et le butin au Prophète (pbuh) et à
ses Compagnons. [48:20] (Allah vous promet beaucoup de butin que vous capturerons) c'est le butin de la Perse qu'ils n'avaient pas encore capturée, mais captureraient quelques années plus tard, (et vous a donné cela) c-à-d le butin de Khaybar (à l'avance et a différé les mains d'hommes de vous) de lutter contre vous ; en faisant allusion ici à Asad et à Ghatafan qui étaient des alliés de Khaybar, (qu'il) la conquête de Khaybar (peut être un jeton) une leçon et un signe (pour les croyants) c'est parce que les croyants étaient environ 8 000 dans le nombre pendant que Khaybar étaient environ 70 000, (et qu'Il peut vous guider sur un droit chemin) et qu'Il peut vous tenir fermes sur une religion établie dont Il est content. [48:21] (Et d'autre (l'augmentation)) et d'autre butin, (que vous n'avons pas été capables d'accomplir) encore, (Allah l'encerclera) Allah sait que cela arrivera, c'est le butin la Perse. (Allah est Capable de faire toutes les choses) de la conquête, la victoire et le butin capturant. [48:22] (Et si ceux qui refusent de croire) Asad, Ghatafan avec Khaybar (la bataille de raccord avec vous ils prendront au vol) vaincu, (et après ils ne trouveront aucun ami de protection) vous empêcher de les tuer (ni l'aide) qui peut prévenir leur meurtre et défaite. [48:23] (C'est la loi d'Allah qui a pris le cours aforetime) concernant les nations passées qu'ils ont été exposés au meurtre et à la défaite quand leur révolté contre les prophètes d'Allah. (Vous ne trouverons pas pour la loi d'Allah) vous ne trouverez pas pour la loi d'Allah de punir ceux qui le rebelle contre les prophètes (aught du pouvoir de changer) tout changement. [48:24] (Et Lui que c'est Qui a différé les mains d'hommes) les mains des gens de Mecca (de vous) de lutter contre vous, (et a différé vos mains d'eux) de lutter contre eux, (dans la vallée de Mecca) dans le milieu de Mecca sauf qu'ils ont lancé des pierres l'un sur l'autre, (après qu'Il vous avait rendus les vainqueurs sur eux) pour les Compagnons du Prophète (pbuh) submergé avec la pierre lançant jusqu'à ce qu'ils soient entrés dans Mecca. (Allah est le Voyant de ce que vous faisons) de lancer des pierres et d'autres choses aussi. [48:25] (Ceux-ci que c'était qui a refusé de croire) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an, c-à-d les gens de Mecca (et vous a exclus du Lieu de culte Inviolable) et vous est prévenus du Lieu de culte Inviolable sur l'année d'al-Hudaybiyyah, (et a exclu l'offre d'atteindre son but) et a empêché vos sacrifices d'atteindre l'endroit où ils devaient être sacrifiés. (Et si cela n'avait pas été pour croire des hommes) al-Walid et Salamah les fils de Hisham, 'Ayyash Ibn Rabi'ah et Abu Jandal Ibn Suhayl Ibn 'Amr (et les femmes croyantes) dans Mecca, (que vous connaissons pas de peur que vous ne devions les opprimer) de peur que vous ne deviez tuer (et encourir ainsi) à cause du meurtre (la culpabilité pour eux) le prix du sang et le péché de meurtre d'eux ; (involontairement) sans savoir qu'ils étaient des croyants. sans cela, Allah vous aurait chargé sur eux de les tuer ; (qu'Allah pourrait apporter dans Sa clémence) qu'Allah peut honorer de Sa religion (qu'Il va) qui que ce soit qui le mérite. (Si (les croyants et les incroyants) avait été clairement séparé) si les croyants avaient déménagé parmi les incroyants (Nous avions puni en vérité ceux d'eux qui ont refusé de
croire) les incroyants de Mecca (avec la punition pénible) avec vos épées.
599
[48:26] (Quand ceux qui refusent de croire) les incroyants de Mecca (s'était établi dans leur fanatisme de cœurs, le fanatisme de l'Âge d'Ignorance) en prévenant le Messager d'Allah (pbuh) et de ses Compagnons de la Maison, (alors Allah envoyé en bas Sa paix de réconfort) Sa tranquillité (sur Son messager et sur les croyants) et a enlevé le fanatisme d'eux (et imposé à eux) et les a inspirés avec (le mot de moi la contrainte) « il n'y a aucune divinité sauvent Allah et Muhammad est le Messager d'Allah », (car ils étaient dignes de cela) ils étaient dignes de « lui n'y a aucune divinité sauvent Allah et Muhammad est le Messager d'Allah », comme c'était dans la connaissance éternelle beginninglessly d'Allah (et rencontrez-vous pour cela) dans la vie de ce monde. (Et Allah est Conscient de toutes les choses) concernant le respect des croyants. [48:27] (Allah a réalisé la vision pour Son messager dans très la vérité) vraiment. C'est parce que le Prophète (pbuh) avait dit à ses Compagnons : (Vous devons entrer effectivement dans le Lieu de culte Inviolable, si Allah va, sûr) de l'ennemi, ((le fait d'avoir vos cheveux) rasé et la réduction, en ne craignant pas) l'ennemi ; et Allah a vraiment réalisé ce que le Prophète (pbuh) avait dit à ses Compagnons. (Mais Lui knoweth ce ce que vous savons pas) Allah savait que ce qu'il a promis ne devait pas survenir dans cette année, mais dans l'année suivante, pendant que vous ne le saviez pas, (et vous a donné un près de la victoire à l'avance) c-à-d la conquête de Khaybar avant l'accomplissement de cette vision. [48:28] (Il que c'est Qui a envoyé à Son messager) Muhammad (pbuh) (avec les conseils) avec la profession de l'Unité divine d'Allah ; et on dit aussi que cela signifie : avec Qur'an (et la religion de vérité) les testification qu'il n'y a aucune divinité sauvent Allah et que Muhammad est Son Esclave et Messager, (qu'Il peut le faire prédominer sur toute la religion) tel que l'Heure ne viendra pas jusqu'à ce qu'il n'y ait personne, mais un musulman ou quelqu'un qui est dans un traité de paix avec lui. (Et Allah suffit comme un témoin) il n'y a aucune divinité sauf Allah. [48:29] (Muhammad est le Messager d'Allah) et cela sans le témoin d'Ibn Suhayl 'Amr. (Et ceux avec lui) c-à-d Abu Bakr, les premiers qui a cru dans lui et a appelé les incroyants avec lui à la religion d'Allah (sont durs contre les incroyants) cela fait allusion à 'Umar Ibn al-Khattab qui était dur avec les ennemis d'Allah, fort dans la religion d'Allah et d'un défenseur du Messager d'Allah (et charitable entre eux) et obéissant l'un vers l'autre ; cela renvoie à 'Uthman Ibn 'Affan qui était très obéissant et charitable vers les musulmans et a dépensé une grande partie de son argent sur eux. (Vous (O Muhammad) seest eux l'inclination) dans la prière (et la chute prostrée (dans la vénération)) cela fait allusion à 'Ali Ibn Abi Talib qui a incliné abondamment et a abattu dans la prière, (la recherche de la générosité) la récompense (d'Allah et (de Son) acceptation) l'acceptation de leur Seigneur par jihad ; cela fait allusion à Talhah et à al-Zubayr qui étaient branchés très dur et durs avec, les incroyants. (La marque d'entre eux est sur leurs fronts de) le signe de ce qu'ils veillent est sur leurs visages de (les traces de prostration) de la prostration répétée la nuit ; cela fait allusion à Salman al-Farisi, Bilal, Suhayb et leurs croyants pareils. (Tel est leur ressemblance) leur description (dans Torah et leur ressemblance) et leur description dans (dans l'Évangile comme comme le maïs semé) c'est le Prophète (pbuh) (que) Allah (sendeth en avant sa pousse) c-à-d Abu Bakr, le premier pour croire dans lui et le premier pour faire face aux ennemis d'Allah (et
strengtheneth cela) et l'aide ; c'est 'Umar qui a aidé le Prophète (pbuh) avec son épée contre les ennemis d'Allah (et la société de monté) Il est devenu fort avec la richesse de 'Uthman qu'il a utilisé dans jihad dans la voie d'Allah (sur sa tige) et a étendu son message parmi Quraysh par 'Ali Ibn Abi Talib, (la joie du sowers) le Prophète (pbuh) était content de Talhah et d'al-Zubayr (qu'Il peut rendre les incroyants furieux avec (la vue de) eux) au moyen de Talhah et d'al-Zubayr. On dit aussi que de l'adage d'Allah (Muhammad est le Messager ) a été révélé jusqu'ici dans la louange de ceux qui ont pris part aux jurons de fidélité à Ridwan et aux Compagnons prophétiques sincères, dociles en général. (Allah a promis, à tels d'entre eux comme croient) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an (et faites de bons travaux) et faites des actes d'obéissance en privé entre eux-mêmes et leur Seigneur, (pardon) de leurs péchés dans ce monde et dans Ci-après (et la récompense immense) et la récompense abondante dans le Jardin'. Et du surah dans lequel les Appartements Privés sont mentionnés, qui est Medinan et se compose de 18
600
vers, 343 mots et 1 476 lettres :
Surah 49 : les appartements privés (al‐Hujurat) Et du surah dans lequel les Appartements Privés sont mentionnés, qui est Medinan et se compose de 18 vers, 343 mots et 1 476 l'ers : [49:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (O vous qui croyons ! Ne soyez pas en avant en présence d'Allah)' : (O vous qui croyons ! Ne soyez pas en avant en présence d'Allah) ne commencent avec aucun mot ou action jusqu'à ce que le Messager d'Allah (pbuh) ordonne ou vous interdit d'abord ; on dit aussi que cela signifie : ne commencez pas à immoler vos sacrifices le jour d'immolation (et Son messager) jusqu'à ce que vous receviez la commande d'Allah et la commande de Son Messager ; on dit aussi que cela signifie : ne vous opposez pas au Messager ; et on dit que cela signifie : n'enfreignez pas le Livre d'Allah ou la pratique de Son Messager, (et gardez votre devoir à Allah) craignent Allah par rapport à l'adage ou à l'action de n'importe quoi sans la commande d'Allah ou de Son Messager et ne s'opposent pas au Livre d'Allah ou à la pratique de Son Messager. (Lo ! Allah est l'Auditeur) de ce que vous dites, (Knower) de vos travaux. Cela a été révélé environ trois Compagnons prophétiques qui ont tué deux hommes de Banu Salim quand les musulmans avaient un traité de paix avec eux, sans être commandés de faire ainsi par Allah ou par Son Messager. Allah, glorifié et Exalté est Il, leur a défendu de se livrer à toute affaire sans une commande d'Allah ou de Son Messager. [49:2] (O vous qui croyons !) Cela a été révélé de Thabit Ibn Qays Ibn Shammas qui a levé sa voix en présence du Messager d'Allah (pbuh) après la visite de la délégation de Banu Tamim. Et donc Allah lui a défendu de faire ainsi. Allah a dit : O vous qui croyez dans Muhammad (pbuh) et Qur'an ; dans la référence à Thabit, (Soulèvent pas en haut vos voix au-dessus de la voix du Prophète) Allah le bénit et lui donne la paix, ni insiste dans la conversation quand le Prophète (pbuh) parle, (ni criez en lui parlant) ni appelez-le par son prénom (puisque vous crions celui à un autre) comme vous feriez entre eux ; plutôt vous devriez le révérer et honorer et l'adresser par : « O le Prophète d'Allah » ou « O le Messager d'Allah » ou « O Abu'l-Qasim », (de peur que vos travaux être rendu vain pendant que vous percevons pas) de peur que vos bons travaux être invalidé pour manquer d'observer la correction et la révérence vers le Prophète (pbuh) en ne sachant pas que vos travaux sont invalidés.
[49:3] (Lo ! ils qui soumettent leurs voix) cela a été aussi révélé de Thabit Ibn Qays Ibn Shammas après qu'il a été interdit de lever sa voix (en présence du Messager d'Allah) Allah le bénit et lui donne la paix, en le louant pour baisser sa voix en présence du Prophète (pbuh) l'adage : ils qui soumettent leur voix en présence du Messager d'Allah (ceux sont ils dont les cœurs Allah se sont avérés) ceux sont ils dont Allah a nettoyés les cœurs et a purifiés (à la droiture) du péché ; on dit aussi que cela signifie : ceux sont ils dont Allah a rendus les cœurs sincère à la profession de l'Unité divine d'Allah. (Leur sera le pardon) de leurs péchés dans la vie du monde (et la récompense immense) et la récompense abondante dans le Jardin. [49:4] (Lo ! ceux qui appellent vous de l'appartement privé) cela a été révélé des gens de Banu 'Anbar, de la tribu de Khuza'ah à qui le Prophète (pbuh) a envoyé une expédition militaire sous le leadership de 'Uyaynah Ibn Hisn al-Fazari. Quand ils ont entendu de l'avance de cette expédition vers eux, ils ont fui, en distançant leurs femmes et enfants et propriétés. Leurs femmes et enfants ont été pris le captif et apportés au Prophète (pbuh). Les hommes qui ont fui sont allés chez Medina à la rançon leurs femmes et enfants et sont entrés dans la ville au moment de la sieste. Ils ont appelé : « O Muhammad, partez pour nous voir », pendant qu'il était
601
sommeil. Allah les a critiqués pour faire ainsi, en disant : (Lo ! ceux qui vous appellent de l'appartement privé la plupart d'entre eux) ils tous (n'ont aucun sens) ne comprennent pas la commande d'Allah ou devinent l'Unité, ni la révérence en raison du Messager d'Allah. [49:5] (Et s'ils) Banu 'Anbar (n'avait de patience jusqu'à vous camest en avant à eux) pour la prière, (cela avait été mieux pour eux) il aurait libéré toutes leurs femmes et enfants ; plutôt il a libéré la moitié d'entre eux et a concordé la rançon de la moitié restante. (Et Allah est Indulgent) Il pardonne qui que ce soit qui se repent d'eux, (Charitable) dans cela Il n'a pas accéléré Sa punition sur eux. [49:6] (O vous qui croyons ! Si un méchant foie) cela a été révélé d'al-Walid Ibn 'Uqbah Ibn Ma'it qui a été envoyé par le Prophète (pbuh) à Banu'l-Mustaliq pour recueillir leur alms ; plutôt il est revenu en prétendant qu'ils ont voulu le tuer. Le Prophète (pbuh) et ses Compagnons étaient sur le point de présenter pour les conquérir mais Allah leur a défendu de faire ainsi, en disant : O vous qui croyez dans Muhammad (pbuh) et Qur'an si un hypocrite, al-Walid Ibn 'Uqbah, (vous apportent des nouvelles) vous apporte des nouvelles de Banu'l-Mustaliq, (vérifiez-le) vérifient si les nouvelles sont vraies ou fausses, (de peur que vous ne frappions certains gens dans l'ignorance et nous repentons après de ce que vous avons fait) regrettent de les tuer. [49:7] (Et savez) O les croyants (que le Messager d'Allah est parmi vous) est avec vous. (S'il devait vous obéir dans une grande partie du gouvernement) dans une grande partie de ce que vous demandez, (vous serions dans le pétrin sûrement) vous iriez le péché maussade ; (mais Allah a fait aimer la foi) la conviction en Allah et Son Messager (à vous et l'a embelli dans vos cœurs) et l'a fait sembler bon dans vos cœurs, (et a fait l'incrédulité) la dénégation d'Allah et de Son Messager (et l'obscénité) l'hypocrisie (et la rébellion) et toutes les transgressions (détestable à vous. Tel) ceux qui ont de tels traits (sont ils qui sont
correctement guidés. [49:8] (C'est) une générosité et une grâce d'Allah) qu'Il a honoré les croyants ; (et Allah est Knower) d'honorer les croyants, (Sages) dans le placement dans leur amour de cœurs de foi et haine d'incrédulité, obscénité et rébellion. [49:9] (Et si deux partis de chute de croyants au combat) cela a été révélé de l'hypocrite 'Abdullah Ibn Ubayy Ibn Salul et son hôte et 'Abdullah Ibn Rawahah, un vrai croyant et ses compagnons ; ces deux partis sont tombés au combat après un échange de mots et donc Allah leur a défendu de lutter l'un contre l'autre et leur a ordonné d'inventer, dire, (Et si deux partis de chute de croyants au combat font alors la paix entre eux) en faisant allusion au Livre d'Allah. (Et si un parti d'entre eux) le parti de 'Abdullah Ibn Ubayy Ibn Salul (doeth mal à) persiste et commet une infraction contre (l'autre) le parti de 'Abdullah Ibn Rawahah al-Ansari et refuse de faire la paix en renvoyant l'affaire à Qur'an, (luttez contre vous ce ce que doeth mal jusqu'à cela ne rendent à l'ordonnance d'Allah) jusqu'à ce qu'il accepte pour faire la paix en faisant allusion aux ordonnances de Qur'an ; (alors, s'il revient) s'il accepte pour faire la paix en renvoyant l'affaire au Livre d'Allah, (faites la paix entre eux à juste titre et agissez équitablement) vers les deux partis. (Lo ! Allah aime l'équitable) Allah aime ceux qui jugent à juste titre par le Livre d'Allah et y agissent conformément. [49:10] (Les croyants sont le zéro d'autre que les frères) dans la religion. (Faites donc la paix entre vos frères) au moyen du Livre d'Allah (et observent votre devoir à Allah) et craignent Allah concernant ce ce qu'Il vous ordonne concernant la réalisation de la paix (que haply vous pouvons obtenir la clémence) et pas être puni. [49:11]
602
(O vous qui croyons ! Permettez pas aux gens de ridiculiser des gens) cela a été révélé de Thabit Ibn Qays Ibn Shammas qui a mentionné un homme des Aides avec quelque chose mal ; il a mentionné la mère de l'homme dont il a utilisé pour le raillé dans la période pré-islamique, mais Allah lui a défendu de dire des choses malades des croyants pareils, en disant : (O vous qui croyons) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an ; la référence ici spécifiquement à Thabit ! (Permettez pas aux gens de ridiculiser des gens qui peuvent être mieux qu'ils (sont)) dans la vue d'Allah et aussi mieux dans la part ils ont avec Lui, (ni permettez aux femmes (de ridiculiser) des femmes) cela a été révélé environ deux des femmes du Prophète (pbuh) qui a ridiculisé Umm Salamah, la femme du Prophète et Allah leur a défendu de faire ainsi (qui peut être mieux qu'ils sont) dans la vue d'Allah et aussi mieux dans la part ils ont avec Lui ; (aucun ne se diffame) ne diffament pas vos frères croyants, ni médisent l'un contre l'autre, (ni s'insultent par les surnoms) qui ont été utilisés dans la période pré-islamique. (Est mal le nom d'obscénité) il est mauvais pour appeler votre frère : « O le Juif », « O Christian », « O Magian » (après la foi) après avoir accepté la foi et tourné son dos sur tout cela. (Et whoso turneth pas dans le repentir) d'appeler ses frères avec de tels noms et des surnoms après avoir accepté la foi, (tel sont des scélérats) tel sont ceux qui se font du mal avec la punition. Cela a été révélé d'Abu Burdah Ibn Malik al-Ansari et 'Abdullah Ibn Hadrad al-Aslami qui avait une dispute et Allah leur a défendu de faire ainsi. [49:12] (O vous qui croyons) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an ! (Fuyez beaucoup de soupçon) cela a été révélé
environ deux Compagnons du Prophète (pbuh) qui a médit Salman al-Farisi et a aussi pensé mal à Usamah, le Domestique du Messager d'Allah (pbuh). Ils ont espionné sur lui pour voir si Usamah avait vraiment ce que le Prophète (pbuh) lui a demandé de leur donner. Allah leur a défendu donc d'avoir une mauvaise opinion sur d'autres, aussi bien que du soupçon et de l'espionnage ; et donc Il a dit : O vous qui croyez dans Muhammad (pbuh) et Qur'an, fuyez beaucoup de soupçon de l'ins de votre frère et d'outs (pour lo ! un peu de soupçon est un crime) pour quelques pensées malades et ce que vous cachez sont des péchés ; c'est ce que les deux hommes ont pensé à Usamah. (Et l'espion pas) et ne vérifient pas les fautes de votre frère, ni le révèlent qu'Allah a dissimulé de lui ; et c'est exactement ce que les deux hommes ont fait, (aucun ne se médit) les deux ont médit Salman. (Un d'entre vous aimerait-il manger la chair de son frère mort) illégalement sans une nécessité ? (Vous le détestons (détestez ainsi l'autre)) vous jugez le fait de manger la chair d'une charogne illégal à moins que ce ne soit hors de la nécessité, considérez la médisance de votre frère aussi ! (Et gardez votre devoir (à Allah)) craignent Allah concernant la médisance de quelqu'un. (Lo ! Allah Cède) Allah pardonne qui que ce soit qui se repent de la médisance, (Charitable) vers qui que ce soit qui meurt repentant. [49:13] (O humanité !) Cela a été révélé de Thabit Ibn Qays Ibn Shammas qui a dit à un homme : « Vous êtes le fils d'ainsi-et-ainsi » dans la référence à sa mère ; et on dit aussi qu'il a été révélé de Bilal le muezzin du Prophète (pbuh). Quand Bilal a donné l'appel à la prière dans Mecca après sa conquête, un groupe d'hommes de Quraysh, parmi qui étaient Ibn Sahl 'Amr, al-Harth Ibn Hisham et Abu Sufyan Ibn Harb, a dit : « A fait Allah et Son Messager pas constatent que quelqu'un appelle sur la prière sauf ce corbeau ». En réponse, Allah a dit : (Lo ! Nous vous avons créés le mâle et la femelle) d'Adam et d'Eve, (et vous ont rendus les nations et les tribus que vous pouvons nous connaître. Lo ! le plus noble d'entre vous) dans Ci-après, (dans la vue d'Allah) le Jour de Jugement, (est le meilleur dans la conduite) dans la vie du monde ; qui est dans ce cas-là Bilal. (Lo ! Allah est Knower) de votre statut et lignage, (Conscient) de vos travaux et réputation dans Sa vue. [49:14] (Les Arabes se promenant disent : Nous croyons) cela a été révélé de Banu Asad qui avait subi une année très dure et avait rejoint par conséquent l'Islam et avait bougé avec toutes leurs familles et enfants à Medina pour profiter des donations du Prophète. Mais leur présence dans Medina a provoqué une augmentation dans le prix de denrées alimentaires et les rues de Medina sont devenues pleines de leurs impuretés. En fait, ces gens étaient des hypocrites qui ont continué à réitérer : « O Messager d'Allah ! Nous sommes de vrais croyants, nourrissez-nous ainsi et soyez généreux avec nous ». Quand Allah a mentionné leur revendication, les Arabes se promenant de Banu Asad ont dit : « Nous sommes vrais dans notre foi en Allah et Son Messager ». Mais Allah a dit : (Dites) à eux, O Muhammad : (Vous croyons pas) vous n'êtes pas vrai dans votre foi en Allah et Son Messager, (mais dites plutôt que « Nous nous soumettons ») nous nous soumettons pour que nous puissions être épargnés de l'épée et de la captivité, (pour la foi n'est pas encore entré dans vos cœurs) pour l'amour et la sincérité de foi ont
603
non entré vos cœurs. (Pourtant, si vous obéissons à Allah et à Son messager) intérieurement puisque vous lui obéissez en apparence et vous repentez de l'incrédulité intérieure et de l'hypocrisie, (Il ne différera pas de vous aught de (la récompense de) vos actes) Il ne diminuera pas la récompense de vos travaux. (Lo ! Allah est Indulgent) Il pardonne qui que ce soit qui se repent de vous, (Charitable) vers qui que ce soit qui meurt repentant. [49:15] Allah a expliqué alors les traits de ceux qui sont vrais dans leur foi, en disant : (Les (vrais) croyants) qui
sont sincères dans leur foi (sont ceux seulement qui croient dans Allah et Son messager et doutent après pas) dans leur foi, (mais s'efforcent avec leur richesse et leurs vies à la cause d'Allah) dans l'obéissance à Allah. (Tels sont le sincère) qui sont vrais dans leur foi et effort. [49:16] (Dites) à Banu Asad, O Muhammad : (Enseignerions-vous) qu'informeriez-vous Allah (Allah votre religion) de si vous êtes sincère ou hypocrite dans votre religion, (quand Allah knoweth tout qui est dans les cieux et tout qui est dans la terre) quand Il sait ce qui est dans les cœurs de tous ceux qui sont dans les cieux et la terre, (et Allah est Conscient de toutes les choses) des secrets des habitants des cieux et de la terre ? [49:17] (Ils le font préférer à vous) Muhammad (qu'ils ont capitulé (à Lui)) c'est leur revendication : « O le Messager d'Allah, nourrissez-nous et être généreux à nous, car nous sommes devenus musulmans ». (Dites) à eux, O Muhammad : (Jugez pas votre Capitulation un service à moi ; et même, mais Allah doth confère un service sur vous, vu qu'Il vous a menés) qu'Il vous a appelés (à la Foi) pour accepter la Foi, (si vous sommes sérieux) dans votre revendication que vous êtes de vrais croyants ; mais vous n'êtes pas. [49:18] (Lo ! Allah knoweth les Invisibles des cieux et de la terre) Il sait les événements futurs qui surviendront dans les cieux et la terre. (Et Allah est le Voyant de ce que vous faisons) O les hypocrites, dans votre état d'hypocrisie et Il sait aussi votre punition si vous ne vous repentez pas'. Et du surah dans lequel Qaf est mentionné qui est tout Meccan et se compose de 45 vers, 395 mots et 1 490 lettres :
Surah 50 : Qaf Et du surah dans lequel Qaf est mentionné qui est tout Meccan et se compose de 45 vers, 395 mots et 1 490 lettres : [50:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit dans l'interprétation de l'adage d'Allah (Qaf).' : (Qaf). Il dit : c'est une montagne azurée donnant sur ce monde et la couleur du ciel en prend ; Allah a juré par cela, (Par Qur'an glorieux) et Il a juré par Qur'an glorieux, noble, [50:2] (Et même, mais ils s'étonnent) c-à-d Quraysh ; et c'est parce qu'ils se sont étonnés qu'Allah a fait ce serment : ils se sont étonnés quand on leur a dit qu'ils seront ressuscités après la mort ; Il a dit : en fait Quraysh, parmi qui Ubayy et Umayyah les fils de Khalaf, Munbih et Nabih le fils de Hajjaj, se sont étonnés (qu'un warner) un messager d'avertissement (de leur propre) de leur propre lignage (hath leur viennent ; et les incroyants) les incroyants de Mecca : Ubayy, Umayyah, Munbih et Nabih (dites : Cela) que Muhammad (pbuh) dit, c-à-d qu'ils seront ressuscités après la mort, (est une chose étrange) car il dit :
604
[50:3]
(Quand nous serons morts et deviendrons la poussière (serons-nous rapportés de nouveau) ? Cela) que Muhammad réclame (serait un retour lointain !) n'arrivera jamais ; en niant ainsi la résurrection après la mort. [50:4] Allah, Exalté est Il, a dit : (Nous savons que que la terre prend d'eux) Nous savons que que la terre dévore de leur chair après qu'ils meurent et que qu'il quitte, (et avec Nous est un Livre enregistrant) et avec Nous est un Livre préservé du Satan. C'est le Comprimé Prudent est enregistré où leur mort, restez dans la tombe et la résurrection le Jour de Jugement. [50:5] (Et même, mais eux) Quraysh (ont nié la Vérité) Muhammad (pbuh) et Qur'an (quand il leur est venu) c'est la deuxième clause du serment, c-à-d par Qur'an noble et glorieux, Muhammad (pbuh) leur a apporté Qur'an, (donc ils sont maintenant dans le cas dérangé) ils sont par erreur ; on dit aussi que cela signifie : ils sont troublés ; et on dit aussi que cela signifie : ils sont dans le désaccord, certains d'entre eux croient pendant que d'autres ne font pas. [50:6] (Ayez ils) c-à-d les incroyants de Mecca (pas alors observé le ciel au-dessus d'eux) au-dessus de leurs têtes, (comment Nous l'avons construit) sans colonnes (et l'a embelli) et l'ont embelli avec les étoiles, (et comment il n'y a aucun désaccord là-dedans) et comment il n'y a aucun désaccord, fêlures ou défauts là-dedans ? [50:7] (Et la terre faisait étendre Nous) sur l'eau, (et ont lancé des collines fermes) les montagnes fermes pour qu'il n'oscille pas (là-dedans) sur la terre, (et ont provoqué de chaque jolie sorte pour grandir là-dessus) et ont provoqué de chaque sorte d'apparence bienséante pour grandir là-dessus, [50:8] (Une vision) pour que vous puissiez voir (et un rappel) une leçon pour que vous puissiez en apprendre ; on le dit aussi « une vision » signifie une admonition et « le rappel » signifie la réflexion (pour chaque esclave pénitent) qui tourne à Allah et à Son obéissance. [50:9] (Et Nous envoyons en bas de l'eau bénite du ciel) la pluie bénite avec la végétation et l'avantage dont toutes les choses tirent la vie (par quoi Nous donnons la croissance aux jardins et au grain de récoltes) toutes les sortes de grain qui sont récoltées, [50:10] (Et hautes paumes de la date avec les groupes variés, [50:11] Disposition (faite) pour les hommes) nourriture pour les gens, c-à-d les grains ; (et avec cela) c-à-d par l'eau (Nous accélérons une terre morte) une terre sans végétation. (Sera quand même la résurrection des
morts) c'est comment ils seront rapportés à la vie et levés en avant des tombes par l'eau le Jour de Jugement. [50:12]
605
(Les gens de Noah ont nié) a nié à Noah (avant eux) avant vos gens, O Muhammad, (et (a fait ainsi) les habitants à al-Rass) al-Rass est bien près d'al-Yamamah ; les habitants d'al-Rass sont les gens de Shu'ayb qui ont nié Shu'ayb (et (la tribu de) Thamud) les gens de Salih, [50:13] (Et (la tribu de) 'Aad) les gens de Hud ont nié Hud, (et le Pharaon) et ses gens ont nié à Moses, (et les frères de Sort) et les gens de Sort nié le Sort, [50:14] (Et les habitants dans le bois) les gens de Shu'ayb ont nié Shu'ayb, (et les gens de Tubba') Tubba' était le roi de Himyar. Son nom était As'ad Ibn Malkikarb et son agnomen était Abu Karb et on l'a appelé Tubba' à cause du nombre énorme de ses disciples (atba') ; il était aussi une personne qui a capitulé à Allah : (chacun) de ces gens (a nié à leurs messagers) aussi vos gens, Quraysh, vous a nié, (donc Ma menace a pris effet) et donc Ma punition et tourment ont été enjoints sur eux quand ils ont nié aux messagers. [50:15] (Avons-nous été alors épuisés par la première création) tel que Nous serons épuisés par leur deuxième création quand Nous les créons pour la résurrection après la mort ? (Pourtant ils) c-à-d Quraysh (sont douteux d'une nouvelle création) après la mort. [50:16] (Nous avons créé en vérité un homme) l'enfant d'Adam ; et on dit que cela signifie : Abu Jahl (et Nous savons ce que son âme whispereth à lui et Nous sommes plus proches à lui) Nous sommes plus conscients de lui et avons plus de pouvoir sur lui (que sa veine jugulaire) et il n'y a rien plus près à l'homme que cette veine jugulaire. [50:17] (Quand les deux Récepteurs reçoivent (lui)) quand les deux anges écrivent, (placé sur) une séance sur un côté et d'autre sur un autre côté (la main droite) la main droite de l'enfant d'Adam (et à gauche) la main gauche de l'enfant d'Adam, [50:18] (Il uttereth aucun mot) l'esclave ne prononce aucun bon ou méchant mot (mais il y a avec lui un observateur prêt) c'enregistrer qui est dans son avantage ou inconvénient. [50:19] (Et l'agonie de mort) les serrements de cœur de mort (vient en vérité) annonçant la damnation ou la félicité. (Cet) enfant d'Adam (est cela que vous gaspillons la coutume de fuir) et l'aversion.
[50:20] (Et la trompette est faite voler) c'est le soufflage de la résurrection. (C'est le Jour menacé) le Jour menacé des premières et dernières nations. [50:21] (Et chaque âme vient, avec cela un conducteur) la conduite de cela à son Seigneur ; ce conducteur est l'ange qui a enregistré les méchants actes qu'il avait commis (et un témoin) avant son Seigneur ; c'est les anges qui ont enregistré ses bonnes actions ; et on dit aussi que ce témoin est les travaux d'homme.
606
[50:22] (Vous nous perdons) O l'enfant d'Adam (dans le fait d'être insouciant) dans l'ignorance et l'oubli (de cela) le Jour. (Maintenant Nous avons enlevé de vous votre couverture) vos travaux, ce qui vous a été dissimulé dans la vie du monde, (et le perçage est votre vue ce jour-ci) et on dit aussi que cela signifie : votre connaissance est consciencieuse ce jour-ci. [50:23] (Et (au scélérat) son camarade) l'ange qui a enregistré ses bonnes actions ; et on le dit : l'ange qui a enregistré ses méchants travaux (saith : C'est cela que j'ai) c'est cela qui avec vous m'ont confié (prêt (comme le témoignage)). [50:24] Et Allah lui dirait : (Faites-vous les deux lancent au diable chaque rebelle) qui se détourne de la foi (l'ingrat) et qui refuse de croire en Allah, c-à-d al-Walid Ibn al-Mughirah al-Makhzumi, [50:25] (Hinderer de bien) c-à-d l'Islam, il a entravé ses fils et ses petit-enfants et les enfants de frère et famille, parents et parents, (le transgresseur) l'oppresseur, (le sceptique) dont le doute est tout à fait le manifeste et qui ment plus loin contre Allah, [50:26] (Qui setteth en haut un autre Dieu avec Allah) qui prétend qu'Allah a un fils et un partenaire. (Faites-vous les deux le lancent à la mort épouvantable) Allah dirait aux anges qui ont enregistré ses actes : jetez-le dans le tourment sévère. [50:27] (Son camarade) l'ange qui a enregistré ses méchants actes (saith : Notre Seigneur ! Je ne l'ai pas provoqué au rebelle) « Je ne me suis pas empressé d'enregistrer ses méchants actes je ne l'ai non plus enregistré qu'il n'a jamais dit ou a fait » ; on le dira quand l'incroyant prétendra que l'ange s'est empressé d'écrire ses méchants actes et l'a enregistré qu'il n'a jamais dit ou a fait. on dit aussi que son camarade est son démon qui suppliera à Allah qu'il ne l'a pas provoqué au rebelle ou a fait erreur (mais était a été loin parti par erreur) loin de la Vérité et des conseils.
[50:28] (Il saith) Allah leur dit : (Rivalisez pas en Ma présence, quand je vous avais déjà offert l'avertissement) je vous ai informés dans la Sainte Écriture avec laquelle le Messager a été envoyé de ce Jour. [50:29] (La phrase qui vient de Moi ne peut pas être changée) Mes mots ne peuvent pas être changés par le biais des mensonges ; et on dit aussi que cela signifie : Mon décret concernant Mes baumes ne sera pas changé ce jour-ci ; et on dit aussi que cela signifie : les mots ne peuvent pas être tournés en Ma présence, (et je suis dans aucunement un tyran aux esclaves) tel que je les punirais sans eux ayant commis un crime. [50:30] (Le jour) c'est le Jour de Jugement (quand Nous disons à l'enfer : l'Art vous remplis) comme j'ai promis ? (et cela saith : peut-il y avoir plus pour venir ?) et il aura plus ; et on dit aussi que l'enfer dira : je suis plein tout à fait, je n'ai pas de pièce même pour un homme supplémentaire.
607
[50:31] (Et le Jardin est apporté presque pour ceux qui ont empêché le mal) ceux qui warded de l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences, (plus lointain) d'eux. [50:32] ((Et on le dit) : Cela) la récompense et l'honneur (est cela que l'on vous a promis) dans la vie du monde. ((C'est) pour chaque pénitent) qui tourne à Allah et à Son obéissance (et observatrice) observateur de la commande d'Allah à son moment privé ; et on le dit aussi : dans ses prières, [50:33] (Qui feareth le Bienveillant dans le secret) qui s'efforce pour le Bienveillant même il ne l'a pas vu (et vient avec un cœur contrit) sincère dans sa vénération et profession de l'Unité divine d'Allah. [50:34] Allah leur dira : (Entrez-y) c-à-d le Paradis (dans la paix) dans la sécurité du châtiment d'Allah. (C'est le jour d'immortalité) le jour où les habitants de Paradis entreront dans le Paradis pour séjourner là-dedans pour l'éternité. [50:35] (Là) dans le Paradis (ils ont tout ce qu'ils désirent et il y a plus avec Nous) c-à-d l'Expression d'Allah voyant ; et on dit que cela signifie : à chaque heure et à chaque jour, ils ont avec Nous une augmentation de l'honneur et de la récompense. [50:36]
(Et combien de génération) la génération passée (Nous avons détruit avant eux) avant vos gens, (qui étaient plus puissants que ceux-ci) que vos gens (dans les prouesses) dans la force physique (pour qu'ils aient dépassé les terres !) ils ont bougé et ont voyagé pour leur commerce (Avait ils un endroit de refuge) ou échappez-vous de Notre châtiment ? Et on dit aussi que cela signifie : là n'importe qui d'eux est-il quitté ? [50:37] (Lo ! Là-dedans) dans ce qui a été fait avec eux (est en vérité un rappel) pour vos gens (pour lui qui a un cœur) un cœur vivant, (ou donne l'oreille) ou écoute Qur'an (avec la pleine intelligence) avec le foyer et pas distraitement. [50:38] (Et en vérité Nous avons créé les cieux et la terre et tout qui est entre eux) de l'être créé et des merveilles, (dans six Jours) des jours du début de la vie du monde, chaque jour l'équivalent de 1 000 ans de ces jours, le premier jour étant dimanche et vendredi dernier, (et le zéro de lassitude nous a touchés) Nous n'étions pas fatigués comme réclamé par les Juifs qui ont dit : quand Allah a fini la création des cieux et de la terre, il a mis une jambe l'autre et s'est reposé samedi. Les ennemis d'Allah ont menti contre Allah. [50:39] (Donc) O Muhammad (supportent avec ce qu'ils disent) est indulgent avec les mensonges des Juifs ; on dit aussi que cela signifie : soyez indulgent avec ce que les railleurs disent ; ce sont cinq personnes que nous avons déjà mentionnées ailleurs : (et l'hymne la louange de votre Seigneur) prient par la commande de votre Seigneur (avant le fait de monter) c'est la prière du matin (et avant le cadre du soleil) ce sont Zuhr et 'prières d'Asr ; [50:40]
608
(Et dans l'hymne de temps nocturne Sa louange) prient pour Lui les prières de Maghrib et 'd'Isha' ou la prière de tahajjud : (Et après les prostrations (prescrites)) deux unités de prière après Maghrib. [50:41] (Et écoutez sur) O Muhammad, pour que vous puissiez en entendre la description ; on dit aussi que cela signifie : efforcez-vous, O Muhammad, pour le jour où l'ange fait voler la Trompette (le jour où le crieur crie d'un près de l'endroit) près du ciel, du dôme de Jérusalem, qui est la tache la plus proche sur la terre au ciel d'environ 12 miles ; et on dit aussi que cela signifie : d'une distance proche dont ils peuvent entendre de dessous de leurs pieds. [50:42] (Le jour où ils entendront le Cri (Affreux) en vérité) venant en avant des tombes. (Qui est le jour d'arrivée en avant (des tombes)) qui est le Jour de Jugement. [50:43] (Lo ! Nous que c'est Qui s'accélèrent) pour la résurrection (et donnent la mort) dans la vie du monde, (et à Nous est le fait de voyager) après la mort.
[50:44] (Le jour où la terre spliteth asunder d'eux, en se hâtant en avant (ils viennent)) des tombes. (Qui est une réunion facile pour Nous (pour faire). [50:45] Nous sommes conscients le mieux de ce qu'ils disent) concernant la résurrection ; et on le dit : de quoi ils disent dans la vie du monde, (et vous) O Muhammad (l'art dans aucunement un compeller sur eux) tel que vous les forcez à accepter la foi ; mais plus tard Allah lui a ordonné de lutter contre eux. (Mais prévenez) admonestez (par Qur'an lui qui feareth Ma menace) pour seulement lui qui craint que Mon châtiment dans accepte Ci-après votre admonition'. Et du surah dans lequel les Vents Vannants sont mentionnés, qui est tout Meccan et se compose de 60 vers, 360 mots et 1 287 lettres :
Surah 51 : les vents vannants (al‐Dhariyat) Et du surah dans lequel les Vents Vannants sont mentionnés, qui est tout Meccan et se compose de 60 vers, 360 mots et 1 287 lettres : [51:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit dans l'interprétation de l'adage d'Allah (Par ceux que la vanneur avec le fait de vanner)' : (Par ceux que la vanneur avec le fait de vanner) Il dit : Allah jure par les vents soufflants et ce ce qu'ils portent dans les maisons des gens, [51:2] (Et ceux qui supportent le fardeau (de la pluie)) et Il jure par les lourds nuages qui portent la pluie, [51:3] (Et ceux qui glissent avec l'aisance (sur la mer)) et Il jure par les navires qui naviguent facilement sur la mer,
609
[51:4] (Et ceux qui distribuent (les bénédictions) par la commande) et jure par les anges Gabriel, Michael, Seraphiel et l'ange de mort qui répartent [les provisions] pour les gens : Allah a juré par tous ceux-ci, [51:5] (Lo ! cela avec quoi vous sommes menacés) concernant la résurrection (est vrai effectivement) surviendra effectivement, [51:6] (Et lo ! le jugement) le calcul, le jugement et la revanche dans cela (advenir effectivement) et arrivent. [51:7]
(Par le ciel plein de sentiers) c'est un autre serment ; Allah jure par le ciel bienséant et beau qui a des sentiers ; on dit aussi que plein de sentiers signifie : il a des étoiles, le soleil, la lune ; et on dit aussi que plein de sentiers signifie : plein de vagues comme ceux d'eau après être frappé par le vent, ou comme les vagues de sable après être fait voler par le vent, ou comme les vagues de cheveux frisés ou les vagues d'armure fait du fer ; et on dit aussi que cela fait allusion au sept ciel par lequel Allah a juré. [51:8] (Lo ! Vous) O les gens de Mecca, (forsooth, sont de l'avis différent (concernant la Vérité)) certains d'entre vous croient dans Muhammad (pbuh) et Qur'an et certains d'entre vous refusent de croire en eux. [51:9] (Il est fait s'en détourner) il est fait se détourner de Muhammad (pbuh) et de Qur'an (qui est opposé) qui est exclu la Vérité et les conseils, c-à-d al-Walid Ibn al-Mughirah al-Makhzumi, Abu Jahl Ibn Hisham, Ubayy Ibn Khalaf, Umayyah Ibn Khalaf et Munbih et Nabih les fils d'al-Hajjaj. Ils ont détourné les gens de Muhammad (pbuh) et de Qur'an et donc Allah les a maudits. [51:10] Allah a dit : (Maudit être le conjecturers) maudit sont les menteurs de Banu Makhzum : al-Walid Ibn al Mughirah et son hôte [51:11] (Qui sont négligents) étant inconscient du fait de croire dans Muhammad (pbuh) et Qur'an (dans un abîme !) dans l'ignorance et la cécité concernant Ci-après. [51:12] (Ils) Banu Makhzum (demandent) à vous, O Muhammad : (Quand sera le Jour de Jugement) dans lequel nous serons châtiés ? [51:13] Allah a dit : ((C'est) le jour) le Jour de Jugement (quand ils seront tourmentés au Feu) ils seront brûlés dans le Feu ; on dit aussi que cela signifie : ils seront faits rôtir dans le Feu ; et on dit aussi que cela signifie : ils seront tirés dans le Feu, [51:14]
610
Les anges du Feu leur diront : (Goûtez votre tourment. Cela) le châtiment (est ce que vous avons cherché à accélérer) dans la vie du monde. [51:15] Alors Allah a expliqué la demeure des croyants, comme Abu Bakr et ses croyants pareils, en disant : (Lo ! ceux qui empêchent le mal) ceux qui chassent l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences (habitera parmi les Jardins et watersprings) de l'eau pure.
[51:16] (En prenant) le contenu et content avec (ce ce que leur Seigneur leur donne) dans le Jardin et on dit aussi que cela signifie : ils y agissent conformément que leur Seigneur leur ordonne dans la vie du monde ; (pour lo ! aforetime) avant que l'on leur a donné cette récompense et honneur (ils étaient des faiseurs de bien) ils étaient bons dans leur discours et action dans la vie du monde ; [51:17] (Ils avaient l'habitude de dormir mais peu de nuit) Il dit : ils à peine ont dormi la nuit, [51:18] (Et avant que la naissance de chaque jour ne chercherait le pardon) et à l'aube ils prieraient, [51:19] (Et dans leur richesse le mendiant) qui demande des gens (l'exclu) il qui ne demande pas des gens, on ne lui donne non plus et les gens ne se rendent non plus compte qu'il est dans le besoin ; on dit aussi que l'exclu veut dire : celui dont le salaire et le butin sont niés ; et on dit que cela signifie : celui qui a un commerce, mais dont la vie est dure et ne peut pas gagner la suffisance de son jour (avait la part due) avait un droit admis. [51:20] (Et dans la terre sont des présages) les signes et les leçons, comme les arbres, les bêtes, les montagnes et les mers (pour ceux dont la foi est sûre) pour ceux qui ont la certitude dans Muhammad (pbuh) et Qur'an, [51:21] (Et (aussi) dans vous-même) il y a des signes et des leçons telles que la douleur, la maladie et la malchance. Une personne administre par exemple sa nourriture et boisson d'un endroit mais ils viennent de deux différents endroits. (Vous ne pouvons pas alors voir ?) Vous alors ne percevez pas tel que vous y reflétez ce qu'Allah a créé ? [51:22] (Et dans le ciel est votre providence) et du ciel vient votre disposition, c-à-d la pluie (et ce ce que l'on vous promet) c-à-d le Jardin ; votre disposition est sur le Seigneur de ciel aussi ce que l'on vous promet de récompense et la punition est sur Allah ; [51:23] (Et par le Seigneur des cieux et de la terre) Allah a juré lui-même, (cela) ce ce que je vous ai rattaché concernant la disposition (est la Vérité) cela arrivera sûrement, (même comme (c'est vrai) que vous parlons) même comme vous dites : il n'y a aucune divinité sauf Allah. [51:24]
611
(Hath l'histoire des invités honorés d'Abraham) a l'événement des invités d'Abraham qui ont été honorés étant offert un veau pour manger (a atteint vous) O Muhammad ?
[51:25] (Quand ils) Gabriel et deux autres anges avec lui ; et on le dit aussi : Gabriel et 12 autres anges avec lui (lui est entré) à Abraham (et a dit : Paix !) ils ont donné les salutations de paix à Abraham (il a répondu, la Paix !) Abraham a répondu à leurs salutations de paix, ((et pensait) : les Gens inconnus (à moi)) il ne les a pas reconnus et n'a pas vu que leur salutation de paix était inconnue à ce temps et à endroit où il était. [51:26] (Alors il est allé à part à son housefolk pour qu'ils aient apporté un veau destiné) un veau rôti, destiné à ses invités ; [51:27] (Et il l'a mis avant eux) mais quand il a vu qu'ils n'y sont pas arrivés, (l'adage : vous ne mangerons pas) la nourriture ? [51:28] (Alors il a conçu une peur d'entre eux) Abraham a dissimulé sa peur d'entre eux quand ils n'ont pas mangé sa nourriture. Il croyait qu'ils étaient des voleurs. C'est parce que, dans son temps, pour manger de la nourriture d'une autre personne était un signe du fait de venir avec une bonne intention. Quand les anges se sont rendus compte sa peur. (Ils ont dit : Peur non !) Nous craignent pas, O Abraham ! Nous sommes les messagers de votre Seigneur (et lui a donné des nouvelles de (la naissance de) un fils sage) un fils qui est sage dans son enfance, grand quand il devient plus vieux : c'est Isaac. [51:29] (Alors sa femme s'est proposée) sa femme Sarah est venue, (faisant le gémissement) et le gémissement, (et a frappé son visage) elle a cueilli les extrémités de ses doigts et a frappé son visage et front, (et a crié : Une vieille femme stérile !) Une vieille femme stérile donnant le jour, comment est-il possible ? [51:30] (Ils ont dit) Gabriel et les anges avec lui ont dit : (Quand même) comme nous avons dit à vous, O Sarah, (saith votre Seigneur. Lo ! Il est le Sage) Il décrète la naissance d'enfants de ceux qui sont stériles et ceux qui ne sont pas, (Knower) ce qui viendra de tous les deux vous dans l'avenir. [51:31] ((Abraham) a dit : Et (après) quelle est votre course) ce qui arrive et pourquoi êtes-vous venu, (O vous avons envoyé (d'Allah) ? [51:32] (Ils ont dit : Lo ! nous sommes envoyés aux gens coupables) les gens idolâtres qui ont apporté la ruine sur eux-mêmes à cause de l'embauchage dans un acte abominable ; la référence ici aux gens de Sort, [51:33] (Que nous pouvons envoyer sur eux des pierres d'argile) fait cuire comme les briques, [51:34]
612
(Marqué) noir dans rouge (par votre Seigneur) ces pierres viendront de votre Seigneur (pour (la destruction de) l'impudique) pour la destruction des gens idolâtres. [51:35] (Vous que Nous avons suscités) des communes des gens de Sort (de tels croyants qu'étaient là) qui a cru dans l'Unité divine d'Allah. [51:36] (Mais Nous avons trouvé là) dans les communes des gens de Sort (mais une maison) mais les habitants d'une maison (des abandonnés (à Allah)) de ceux près d'Allah : Sort et ses deux filles, Za'ura et Raytha. [51:37] (Et Nous avons distancé là-dedans) dans les communes des gens de Sort (un présage) un signe et une leçon (pour ceux qui craignent une mort pénible) dans Ci-après tel qu'ils n'imitent pas leur acte abominable. [51:38] (Et dans Moses (aussi, il y a un présage) quand Nous lui avons envoyé au Pharaon avec le mandat clair) avec la preuve évidente : la main et le personnel, [51:39] (Mais il s'est retiré (se le fait de confier) dans sa puissance) le pharaon a refusé de croire dans la preuve ou dans Moses, en dépendant plutôt de ses troupes, (et a dit : Un sorcier ou un fou) enchanté. [51:40] (Donc Nous avons saisi lui et ses hôtes et les avons lancés) et les a noyés (dans la mer, car il était réprouvé) blâmable dans la vue d'Allah et il se blâmera aussi. [51:41] (Et dans (la tribu de) 'Aad) les gens de Hud ((il y a un présage) quand Nous avons envoyé) Nous mettons sur eux (le vent fatal contre eux) le vent sévère dans lequel il n'y avait aucun confort pour eux, c'est le vent ouest. [51:42] (Il a épargné le zéro) ni eux ni leurs affaires (qu'il est arrivé) que le vent atteint à, (mais l'a fait (tous) comme la poussière. [51:43] Et dans (la tribu de) Thamud) les gens de Salih ((il y a un présage) quand il les a été dits) Salih leur a dit après qu'ils ont coincé l'elle-chameau : (Prenez votre aisance un moment) appréciez votre vie jusqu'à la venue du châtiment.
[51:44] (Mais ils se sont révoltés contre le décret de leur Seigneur) ils ont refusé de se conformer à la commande de leur Seigneur, (et donc la foudre) le cri de mort (les a dépassés même pendant qu'ils ont regardé) en regardant le tourment descendant sur eux ;
613
[51:45] (Et ils étaient incapables de se lever) suite au châtiment d'Allah, (ils ne pourraient non plus s'aider) leurs corps ne pourraient non plus éviter le châtiment. [51:46] (Et les gens de Noah) Nous les avions aussi détruits (aforetime) avant les gens de Salih. (Lo ! ils étaient des gens licencieux) ils refusaient de croire des gens. [51:47] (Nous avons construit) créé (le ciel avec la puissance et Nous c'est qui font la mesure vaste (de cela)) puisque Nous allons ; on dit aussi que cela signifie : nous développons la disposition de cela. [51:48] (Et la terre fait disposer Nous) sur l'eau, (combien gracieux était l'Épandeur (de cela) ! [51:49] Et toutes les choses que Nous avons créées par les paires) dans la terre, (que haply vous pouvons réfléchir) sur la création d'Allah. [51:50] (Fuyez donc à Allah) fuyez d'Allah à Allah ; on dit aussi que cela signifie : fuyez d'enfreindre contre Allah à l'obéissance à Lui ; (lo ! Je suis une plaine warner à vous de Lui) je suis un messager d'avertissement qui vous explique des affaires dans une langue que vous comprenez. [51:51] (Et le jeu pas autre Dieu avec Allah) se retiennent de l'adage : Allah a un fils ou un partenaire ; (lo ! Je suis une plaine warner) dans une langue que vous comprenez (à vous de Lui) d'Allah. [51:52] (Quand même) comme vos propres gens vous ont accusés d'être un sorcier et le fou (n'est venu là aucun messager) l'appel à Allah (à ceux avant eux) avant vos gens (mais ils ont dit) à ce messager : (Un sorcier ou un fou ! [51:53]
Font transmettre ils (l'adage) comme un héritage un à un autre) a fait tous ces gens conspirent à dire à leur messager respectif : vous êtes un sorcier ou un fou ? (Et même, mais ils sont des gens têtus) l'incrédulité des gens. [51:54] (Retirez-vous ainsi d'eux) détournez-vous ainsi d'eux, O Muhammad, (pour tu es dans aucunement blâmable) dans Notre vue ; vous les avez quittés sans excuse et vous avez transmis effectivement le message. Après cela, Allah lui a ordonné de lutter contre eux [51:55] (Et prévenez) admonestez au moyen de Qur'an, (pour prévenir) l'admonition au moyen de Qur'an (profiteth les croyants) augmente la droiture des croyants.
614
[51:56] (J'ai créé le djinn et l'humanité seulement qu'ils pourraient m'adorer) m'adorer ; cela concerne seulement Ses domestiques dociles ; et on le dit aussi : à condition qu'Allah les avait créés pour la vénération, ils ne lui auraient pas désobéi pour un clin d'œil. 'Ali Ibn Abi Talib a dit : je ne les ai pas créés sauf leur commander et leur confier avec la responsabilité juridique ; et on dit aussi que cela signifie : j'ai créé le djinn et l'humanité seulement qu'ils pourraient déclarer Mon Unité divine et m'adorer. [51:57] (Je ne cherche aucuns moyens d'existence d'eux) je ne les ai pas rendus responsables pour fournir la subsistance à eux-mêmes, (je ne demande non plus qu'ils doivent me nourrir) je ne leur demande non plus de m'aider à fournir leurs provisions. [51:58] (Lo ! Allah ! Il c'est cela donne des moyens d'existence) à Ses esclaves, (le Seigneur de puissance incassable) contre Ses ennemis, Qui a dans le magasin un châtiment sévère pour eux. [51:59] (Et lo ! pour ceux qui font (maintenant) mal) les incroyants de Mecca (il y a un méchant jour) le tourment après le tourment (comme au méchant jour (qui est venu pour) leur aime (des vieux)) comme le tourment qui est arrivé aux nations qui sont venues avant eux ; (permettez-eux ainsi de ne pas me demander de vous hâter) le châtiment et la destruction (sur (ce jour-là). [51:60] Et le malheur) la punition sévère (à ceux qui refusent de croire) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an, (à partir de (ce) leur jour qu'ils sont promis) du tourment avec lequel ils sont menacés et qui a été expliqué dans surah le Mont (al-Tur)'. Et du surah dans lequel le Mont est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 49 vers, 812 mots et 1 500 lettres :
Surah 52 : le mont (al‐Tur) Et du surah dans lequel le Mont est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 49 vers, 812 mots et 1,500 lettres : [52:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Par le Mont (wa't-Tur))' : (Par le Mont) Il dit : Allah jure par le mont Zubayr et chaque mont est Tur comme dans les langues syriennes et coptes, mais Allah veut dire ici le mont où Allah a parlé avec Moses et on appelle ce mont le mont Midian ou Zubayr. [52:2] (Et une Sainte Écriture a inscrit) et Il a juré par le Comprimé Prudent où tous les travaux des Enfants d'Adam sont enregistrés [52:3] (Sur le parchemin de feu déroulé) que les Enfants d'Adam liront le Jour de Jugement ; c'est le rouleau de papier des anges gardiens (al-hafazah),
615
[52:4] (Et la Maison fréquentée) et Allah a juré par la Maison qui est remplie des anges. Cette Maison est dans le sixième ciel contraire à Ka'bah. Il y a entre cela et Ka'bah, par la ligne de séparation de la septième terre, une Enceinte Sacrée qui est visitée chaque seule journée par 70 000 anges qui ne rendent jamais le visiter. C'est la Maison qu'Adam a construite et a été élevé au septième ciel à cause de l'inondation, c'est appelé al-surah et est l'opposé de Ka'bah. [52:5] (Et le toit a exalté) et Il a juré par le ciel qui est levé au-dessus de tout, [52:6] (Et la mer a gardé remplie) et Il a juré par la pleine mer qui est au-dessus du septième ciel sous le Trône du Bienveillant et que l'on appelle la Vie (al-Hayawan). Par cela Allah apportera à la vie, le Jour de Jugement, tout l'être créé. On dit aussi que 'la mer a gardé remplie' est une mer chaude qui deviendra le feu et sera ouverte dans Gehenna le Jour de Jugement. Allah a juré par toutes ces choses, [52:7] (Lo ! la mort de votre Seigneur) le Jour de Jugement (viendra sûrement au laisser-passer) surviendra sûrement par rapport à Quraysh ; [52:8]
(Il n'y a personne qui peut le chasser) il n'y a personne qui peut prévenir ce tourment. [52:9] (Le jour où le ciel tirera de toutes les forces) fera tourner (avec le tangage (affreux)) avec ses habitants sur le pareil la rotation d'une meule et l'être créé montera l'un sur l'autre à cause de la terreur qu'ils voient. [52:10] (Et les montagnes partent) sur la surface de la terre (avec le mouvement (affreux)) comme le mouvement des nuages dans le ciel, [52:11] (Alors le malheur) le châtiment alors sévère (ce jour-là) qui est le Jour de Jugement (aux deniers) de Muhammad (pbuh) et de Qur'an ; la référence est ici à Abu Jahl et à son hôte [52:12] (Qui jouent dans la conversation d'affaires graves) qui se livrent au mensonge ; [52:13] (Le jour où ils sont enfoncés avec une poussée (dédaigneuse) dans le Feu d'enfer) les anges les traînent sur leurs visages et les enfoncent dans Gehenna. [52:14] Les anges responsables d'enfer leur diront : (C'est le Feu que vous avions coutume de nier) dans la vie du monde.
616
[52:15] (Est-il magique) est ce jour-ci et sa magie de tourment, depuis que vous avez dit dans la vie du monde aux messagers qu'ils étaient des sorciers, (ou vous ne voyons pas) ou vous ne percevez pas ? [52:16] Allah dira : (Endurez la chaleur de cela) entrez dans le Feu, (et si vous sommes patients de cela) de son tourment (ou impatients de cela est tout un pour vous) l'inquiétude ou la patience sont tout un pour vous. (On vous paie seulement pour ce que vous avions l'habitude de faire) et dites dans la vie du monde. [52:17] Allah a montré alors la demeure des croyants, Abu Bakr et de ses croyants pareils, en disant : (Lo ! ceux qui ont gardé leur devoir) ceux qui chassent l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences (habitent dans les Jardins et la joie) éternellement, [52:18]
(Heureux à cause ce que votre Seigneur leur a donné) dans le Jardin, (et (parce que) leur Seigneur a warded d'eux le tourment de tourments de l'enfer). [52:19] Allah leur dira alors : (Mangez) des fruits du Jardin (et la boisson) de ses fleuves (dans la santé) subissant aucune maladie, péché ou mort ((comme la récompense) pour ce que vous avions l'habitude de faire) et dites dans la vie du monde, [52:20] (L'allongement) s'assoyant (sur les canapés variés) a varié l'un près de l'autre. (Et Nous wed eux) dans le Jardin (aux équitables avec de larges, jolis yeux. [52:21] Et eux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an et sont vrais dans leur foi (et dont la graine les suivent dans la foi) dans la vie du monde, (Nous faisons leur graine les rejoindre (là)) dans Ci-après, en appréciant le même grade que ce de leurs pères ; on dit aussi que cela signifie : et ceux qui croient dans Muhammad (pbuh) et Qur'an, Nous entrerons dans eux dans le Jardin avec leurs petits enfants, en appréciant ainsi le même grade, parce que ces progénitures avaient déjà cru le Jour de la Convention Primordiale. Nous avons fait leurs pères les suivre. On dit aussi que cela signifie : Nous faisons la progéniture parvenir au même grade que ce des pères, si les grades des pères sont plus hauts, (et Nous les privons de zéro du travail de leur (vie)) Il dit : Nous ne diminuons pas la récompense des pères du tout après la réalisation de leur progéniture les rejoindre. (Chaque homme est une promesse) tel qu'Allah fait avec lui puisqu'Il va (pour ce ce qu'il a gagné) des péchés. [52:22] (Et Nous leur fournissons) c-à-d Nous avons fourni aux habitants du Jardin dans le Jardin (avec le fruit) avec de différentes sortes de fruit (et la viande) c-à-d la viande d'oiseaux (telles qu'ils désirent. [52:23] Là) dans le Jardin (ils passent de la main à la main une tasse) du vin (n'est où aucun la vanité) le mal d'estomac à cause du boire de cela (ni la cause de péché) de le boire ; on dit aussi que « la vanité » signifie : le mensonge et les serments et « la cause de péché » signifient : l'abus et le fait de mentir l'un à l'autre, qui signifie : dans le Jardin il n'y a pas le mensonge et les serments, ni l'abus et les mensonges.
617
[52:24] (Et tournez là) les servir, (attendant sur eux les valets de leur propre), dans leur limpidité ils (puisqu'ils étaient des perles cachées) caché à la chaleur et au froid. [52:25] (Et certains d'entre eux approchent à d'autres) après la visite, (en mettant en doute) parlant de la vie du monde, [52:26]
(Adage : Lo ! des vieux) avant d'entrer dans le Jardin, (quand nous étions avec nos familles) dans la vie du monde, (nous étions inquiets jamais) nous étions effrayants du châtiment d'Allah ; [52:27] (Mais Allah a été gracieux à nous) avec le pardon, la clémence et l'entrée dans le Jardin (et nous a préservés de) et a fait démarrer de nous (le tourment de l'haleine de Feu) le châtiment du Feu. [52:28] (Lo ! nous avions l'habitude de lui prier) nous avions l'habitude de l'adorer et déclarer Son Unité divine (des vieux) avant ce pardon, clémence et entrée dans le Jardin. (Lo ! Il est le Bienveillant) Il est Véridique dans Son mot concernant ce ce qu'Il nous a promis, (le Charitable) vers Ses esclaves croyants, depuis qu'Il a montré la clémence vers nous. [52:29] (Prévenez donc) donc, admonestez au moyen de Qur'an, O Muhammad. (Par la grâce d'Allah) prophethood et Islam (tu es aucun devin) prévision de l'avenir (ni fou) enchanté. [52:30] (Ou dites ils) en fait, les incroyants de Mecca-Abu Jahl, al-Walid Ibn al-Mughirah et leurs hôtes - disent : ((il est) un poète) qui invente des choses, ((un) pour qui nous pouvons nous attendre à l'accident de temps) nous attendons pour le voir subir les serrements de cœur de mort ? [52:31] (Dites) O Muhammad, à Abu Jahl, al-Walid Ibn al-Mughirah et leurs hôtes : (Attendez-vous (votre se remplis)) attendent ma mort ! (Lo ! Je suis avec vous parmi le dans l'attente) j'attendrai aussi votre châtiment ; et ils ont été effectivement punis le Jour de Badr. [52:32] (Faites leurs esprits leur ordonnent de le faire) la dénégation, l'abus et le mal de Muhammad (pbuh). On l'a dit comme une attaque contre eux, (ou sont ils) ils sont effectivement (des gens scandaleux) des incroyants et des gens arrogants en ce qui concerne le fait de commettre une infraction contre Allah ? [52:33] (Ou dites ils) effectivement les incroyants de Mecca disent : (Il l'a inventé ?) Muhammad ment et a inventé Qur'an. (Et même, mais ils ne croiront pas) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an comme dans la connaissance pré-éternelle d'Allah !
618
[52:34] (Permettez-eux alors de produire le discours le pareil de cela) permettez-eux de produire Qur'an comme Qur'an de Muhammad (pbuh) (s'ils sont véridiques) que Muhammad a inventé Qur'an :
[52:35] (Ou étaient ils créé du zéro) sans un père ; et on le dit aussi : sans un Seigneur ? (Ou sont-ils les créateurs) plutôt qu'être le créé ? [52:36] (Ou ont-ils créé les cieux et la terre ?) C'est Allah Qui les a créés. (Et même, mais ils ne sont sûrs de rien !) mais ils nient à Muhammad (pbuh) et Qur'an. [52:37] (Ou possèdent-ils les trésors de votre Seigneur) ou possèdent-ils les magasins de votre Seigneur par la pluie, la disposition, la végétation et prophethood ? (Ou leur a-t-on donné la charge (de cela) ? [52:38] Ou ayez ils tout escalier (au ciel) au moyen dont ils entendent par hasard (décrète). Permettez alors à leur auditeur de produire le manifeste de mandat) permettent à leur auditeur de produire une preuve évidente pour ce qu'ils disent ! [52:39] (Ou a Il les filles) ou êtes-vous content pour lui attribuer des filles pendant que vous vous-mêmes les détestez (alors que vous avons des fils) alors que vous avez choisi des fils ? [52:40] (Ou askest vous) O Muhammad (des honoraires d'eux) en échange de leur foi (pour qu'ils soient plongés de dettes) pour qu'ils soient noyés de dettes s'ils acceptent pour vous donner des honoraires ? [52:41] (Ou possédez ils l'Invisible) et savez donc qu'ils ne seront pas ressuscités (pour qu'ils puissent écrire (cela) en bas ?) c'est-à-dire, ou ont-ils un livre dans lequel ils écrivent ce qu'ils vont du Comprimé Prudent, tel qu'ils mettent par écrit ce qu'ils disent et font ? [52:42] (Ou cherchez ils) effectivement ils cherchent (à prendre au piège (le messager)) pour tuer vous, O Muhammad ? (Mais ceux qui refusent de croire) les incroyants de Mecca : Abu Jahl et son hôte qui a projeté de tuer le Prophète (pbuh) (ils sont le pris au piège !) ils sont ceux qui seront tués le Jour de Badr ! [52:43] (Ou ayez ils un Dieu à côté d'Allah) qui les sauvera du tourment d'Allah ? (Glorifié être Allah) Allah se disculpe (de tout ce qu'ils attribuent comme le partenaire (à Lui)) des idoles ! [52:44] (Et s'ils) les incroyants de Mecca (devaient voir un fragment de la chute de ciel, ils diraient : A
619
tas de nuages) à cause de leur dénégation. [52:45] (Permettez-eux alors d'être) quittez eux, O Muhammad, (avant qu'ils se rencontrent) jusqu'à ce qu'ils voient (leur jour, dans lequel ils seront abasourdis) ils mourront, [52:46] (Un jour) qui est le Jour de Jugement (dans lequel leur ruse va le zéro profiter d'eux) l'action d'Abu Jahl et de son hôte ne leur profitera pas du tout contre le châtiment d'Allah, (on ne les aidera non plus) ils ne seront non plus prévenus de ce qui est voulu avec eux. [52:47] (Et en vérité, pour ceux qui font mal) l'idolaters : les incroyants de Mecca, (il y a une punition) dans la tombe (à part cela) autre que le châtiment de Gehenna. (Mais la plupart d'entre eux) ils tous (savent pas) cela ni y croient. [52:48] (Attendez ainsi patiemment (O Muhammad) le décret de votre Seigneur) après le fait de transmettre le message de votre Seigneur ; et on dit que cela signifie : soyez content avec le décret de votre Seigneur concernant ce qui vous arrive au cours d'obéir à votre Seigneur, (pour sûrement tu es dans Notre vue ; et l'hymne la louange de votre Seigneur) prient par la commande de votre Seigneur (quand vous uprisest) de votre lit pour la prière de Fajr. [52:49] (Et dans le temps nocturne) après la venue de la nuit (aussi l'hymne Sa louange) prient pour Lui la prière de Zuhr, 'Asr, Maghrib et 'Isha', (et lors du cadre des étoiles) deux unités de prières après Fajr et le cadre de l'étoile quand il descend'. Et du surah dans lequel l'Étoile est mentionnée, qui est tout Meccan-à-part le vers qui a été révélé de 'Uthman et 'Abdullah Ibn Sa'd Ibn Abi Sarh qui est Medinan-et se compose de 60 vers, 300 mots et 1 405 lettres :
Surah 53 : l'étoile (al‐Najm) Et du surah dans lequel l'Étoile est mentionnée, qui est tout Meccan - à part le vers qui a été révélé de 'Uthman et 'Abdullah Ibn Sa'd Ibn Abi Sarh qui est Medinan - et se compose de 60 vers, 300 mots et 1,405 lettres : [53:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Par Najm quand cela setteth)' : (Par Najm quand cela setteth) Il dit : Allah jure par Qur'an quand Gabriel le descend à Muhammad dans les acomptes (nujuman) : un, deux, trois ou quatre vers à la fois. Il y avait un intervalle de 20 années entre les vers premiers et derniers. Quand ce vers a été révélé, 'Utbah Ibn Abi Lahab a entendu dire que le Prophète (pbuh) a juré par la révélation de Qur'an dans l'acompte et donc il a dit : « Dites à Muhammad que je refuse de croire en acomptes de Qur'an ». Quand le Prophète (pbuh) en a été informé, il a prié :" O Allah ! Jeu sur lui une de Vos bêtes sauvages ». Plus tard, Allah a mis sur lui un
lion près de Harran qui l'a attrapé parmi ses amis et l'a pris à un endroit à proximité. Il l'a déchiré à part la tête au pied, mais ne l'a pas mangé à cause de son impureté, juste au moment où le Prophète (pbuh) avait prié contre lui. On dit aussi ici qu'Allah a juré par les étoiles quand ils mettent,
620
[53:2] (Votre camarade erreth pas) c'est la raison pourquoi Allah a fait le susdit serment : votre Prophète Muhammad (pbuh) n'a pas traîné ce qu'il vous a dit, (ni est trompé) il ne se trompe pas, ni a fait il fait erreur dans ce qu'il a dit ; [53:3] (Ni doth qu'il parle de (son propre) le désir) il n'a pas prononcé Qur'an de son propre désir. [53:4] (C'est) c-à-d Qur'an (le zéro sauvent une inspiration) d'Allah (qui est inspiré) à lui par Gabriel qui vient et le lui récite, [53:5] (Lequel de pouvoirs puissants lui a enseigné) Gabriel lui a enseigné, [53:6] (Un vigoureux) un fort ; on dit aussi que cela signifie : un puissant, pour sa force était tel qu'il a mis sa main sous les communes de Sort et les a retirés, les a levés au ciel et les a lancés à l'envers à la terre. Sa force était aussi telle qu'il a saisi les côtés de la porte d'Antioch et a crié un cri qui y a tué toutes les créatures vivantes. On dit aussi que sa force était telle qu'il a étendu une de ses plumes sur une colline à Jérusalem et a frappé avec cela Iblis qui était au coin le plus lointain de l'Inde ; (et il est devenu clair de voir) Gabriel a apparu dans la forme dans laquelle Allah l'a créé lui ; et on le dit aussi : il a apparu dans une belle forme. [53:7] (Quand il était à l'horizon le plus élevé) à l'endroit de cadre du soleil ; et on le dit : au septième ciel. [53:8] (Alors il s'est rapproché) Gabriel a approché Muhammad (pbuh) ; et on le dit : Muhammad (pbuh) a approché à son Seigneur (et est descendu) plus près, [53:9] (Avant qu'il soit (lointain) deux longueur d'arcs) des arcs utilisés par les Arabes (ou encore plus près) plus près de moitié une longueur d'arc, [53:10] (Et Il a révélé à Son esclave) Gabriel (ce ce qu'Il a révélé) à Son esclave Muhammad (pbuh) ; et on dit que
cela signifie : et Il c'a révélé à Son esclave Muhammad (pbuh) ce qu'Il a révélé. [53:11] (Le cœur) de Muhammad (pbuh) (a menti pas (dans la vue) ce qu'il a vu) quand il a vu son Seigneur avec son cœur ; on dit aussi qu'il a vu son Seigneur avec ses yeux. C'est pourquoi Allah a fait Son serment. [53:12]
621
Quand le Prophète (pbuh) les a informés de ce qu'il a vu, ils l'ont refusé de croire. Et donc Allah a dit : (Débattrons-vous alors avec lui concernant) refuserez-vous de croire alors (qu'il seeth) ce que Muhammad (pbuh) a vu ? [53:13] (Et en vérité il l'a vu) c-à-d Muhammad (pbuh) a vu Gabriel ; et on dit qu'il a vu son Seigneur avec son cœur ; et on dit qu'il a vu son Seigneur avec ses yeux, (encore un temps) autre que le temps dont il vous a informés, [53:14] (Par l'arbre lote de la limite extrême) auquel point chaque ange proche et arrêts de prophète envoyés ; on dit aussi que cela signifie : la connaissance de chaque ange proche et prophète envoyé et savant aux pieds fermes s'arrête à ce point, [53:15] (Presque auquel est le Jardin de Demeure) où les spiritueux de martyrs séjournent. [53:16] (Quand ce quel shroudeth a fait enshroud l'arbre lote) quand les anges enshroud l'arbre lote ; et on dit que cela signifie : quand la lumière enshrouds l'arbre lote ; et on dit aussi que cela signifie : quand un baldaquin d'or enshrouds l'arbre lote, [53:17] (L'œil ne s'est pas détourné) la vue de Muhammad (pbuh) n'a pas tourné à droite ou quitté à cause ce qu'il a vu (ni était encore suraudacieux) en raison de ce qu'il a vu ; il a vu que Gabriel avait 600 ailes. [53:18] (En vérité il) c-à-d Muhammad (pbuh) (a vu une des plus grandes révélations de son Seigneur) il a vu une des plus grandes merveilles de son Seigneur. [53:19] (Ayez-vous) O les gens de Mecca (la pensée sur al-Lat et al-'Uzza [53:20]
Et Manat, le troisième, l'autre) vous profitera dans Ci-après ? Il ne leur profitera pas. On dit aussi que le vers signifie : faites vous jugez que votre vénération d'al-Lat, al-'Uzza et de Manat dans la vie du monde vous profitera dans Ci-après. Non, il sûrement ne vous profitera pas. Quant à al-Lat c'était une idole qui a été vénérée dans Thaqif ; al-'Uzza était un arbre dans Batn al-Nakhlah que Ghatafan a vénéré ; pendant que Manat était une idole dans Mecca qui a été vénéré à côté d'Allah par Hudhayl et Khuza'ah. [53:21] (Sont les vôtres les mâles) O les gens de Mecca, que vous êtes content d'avoir pour vous-même (et Son les femelles) en dépit du fait que vous les détestez et ne serez pas content de les avoir pour vous-même ? [53:22] (Qui étaient effectivement une division injuste !
622
[53:23] Ils sont) c-à-d al-Lat, al-'Uzza et Manat (mais les noms) les idoles (que vous avons appelé vous et vos pères) vous les avez nommés comme les divinités ; on dit aussi que cela signifie : vous et vos ancêtres les avez faits, (pour lequel Allah a révélé) concernant leur vénération ou appelant (aucun mandat) aucune Sainte Écriture n'est trouvée où votre preuve. (Ils suivent) ils n'adorent pas al-Lat, al-'Uzza et Manat ou ce sauf quoi ils appellent des divinités (mais une supposition) par la conjecture et n'ont aucune certitude de leur vénération (et ce ce que (ils) eux-mêmes désirent) et ils les adorent aussi parce qu'ils suivent leurs propres désirs. (Et maintenant les conseils de leur Seigneur) l'explication dans Qur'an qu'Allah n'a aucun fils ou partenaire (hath leur viennent) aux gens de Mecca. [53:24] (Ou tiendra) les gens de Mecca (ayez ce qu'il coveteth) c-à-d que les idoles et les anges intercéderont pour eux ? [53:25] (Mais À Allah belongeth l'après (la vie)) par l'octroi de récompense, honneur et intercession, (et celui-là) en donnant la connaissance et le succès. [53:26] (Et combien d'anges sont dans les cieux) que vous réclamez sont les filles d'Allah (dont l'intercession availeth le zéro) qui n'intercèdent pour personne (sauvez après qu'Allah donne le congé) sauf après qu'Allah leur ordonne d'intercéder (à qui Il choisit) à qui que ce soit qui le mérite parmi les croyants (et accepteth) eux par la profession de l'Unité divine d'Allah ! [53:27] (Lo ! ce sont ceux qui refusent de croire en Ci-après) dans la résurrection après la mort, c-à-d les incroyants de Mecca (qui appellent les anges avec les noms de femelles) ils les rendent les filles d'Allah.
[53:28] (Et ils n'ont aucune connaissance de cela) ils n'ont aucune preuve ou explication de ce qu'ils disent. (Ils suivent mais une supposition) ils mentent de la conjecture et n'ont pas de certitude, (et lo ! une supposition) et la vénération basée sur la supposition et les revendications basées sur la supposition (ne peut jamais prendre l'endroit de la Vérité) ne peut pas épargner un du châtiment d'Allah. [53:29] (Retirez-vous alors) tournez alors votre visage, O Muhammad, (de lui qui fuit) de lui qui se détourne (de Notre souvenir) de Notre Unité divine et Sainte Écriture (et les désirés) de ses travaux (mais la vie du monde) mais ce qui est dans la vie du monde, c-à-d Abu Jahl et son hôte. [53:30] (Tel est leur somme de connaissance) tel est la mesure à laquelle leur connaissance, intellect et la fin d'opinion, comme ils ont prétendu que les anges sont les filles d'Allah et qu'il n'y a pas Ci-après. (Lo ! votre Seigneur) O Muhammad (est conscient le mieux de lui qui strayeth) de Sa religion, dans la référence ici à Abu Jahl, (et Il est conscient le mieux de lui qui le droit goeth) à Sa religion, dans la référence ici à Abu Bakr. [53:31] (Et À Allah belongeth ce qui est dans les cieux) de la création (et ce qui est dans la terre) de
623
être créé ; ils sont tous les esclaves d'Allah, (qu'Il peut récompenser ceux qui font le mal) ceux attribuent des partenaires à Allah (avec ce ce qu'ils ont fait) dans leur état d'idolâtrie, (et récompensez ceux qui font bon) ceux qui croient dans l'Unité divine d'Allah (avec la bonté) avec le Jardin. [53:32] Allah a montré alors leurs travaux dans la vie du monde, en disant : (Ceux qui évitent des énormités de péché) c-à-d l'idolâtrie et les péchés importants (et les abominations) l'adultère et les transgressions, (sauvent les offenses non désirés) sauf un regard furtif, une raillerie, une censure à laquelle ils reprochent alors eux-mêmes le fait de commettre et se repentent de l'action ; on dit aussi que cela signifie : sauf le mariage ((pour eux) lo ! votre Seigneur a de la clémence vaste) vers lui qui se repent des péchés importants et mineurs. (Il est conscient le mieux de vous) que votre propre selves (quand Il vous a créés de la terre) Il vous a créés d'Adam et Adam est de la poussière et la poussière est de la terre, (et quand vous étions) petits (caché dans les ventres de vos mères) Allah savait dans ces circonstances ce qui s'ensuivra de vous. (Attribuez-vous donc pas la pureté) ne vous absolvez pas de commettre des péchés. (Il est conscient le mieux de lui que wardeth (du mal)) la transgression et fait bon. [53:33] (A fait vous (O Muhammad) l'observons qui s'est détourné) de passer et donner alms aux pauvres parmi les Compagnons du Prophète (pbuh) [53:34] (Et a donné un peu) pour Allah, (était mesquin alors) a arrêté alors sa dépense et almsgiving dans la voie d'Allah ?
[53:35] (Hath il la connaissance de l'Invisible) le Comprimé Prudent (pour qu'il seeth) son action dans cela que c'est effectivement comme il a fait ? Ce vers a été révélé de 'Uthman Ibn 'Affan qui avait de l'habitude de passer beaucoup sur et donne alms à, les Compagnons du Prophète (pbuh) mais alors il a rencontré 'Abdullah Ibn Sa'd Ibn Abi Sarh. Le dernier lui a dit : « Je vois que vous passez beaucoup sur ceux-ci et je crains que vous ne puissiez être quitté avec rien ». 'Uthman lui a dit : « J'ai des fautes et des péchés que je veux réparer et je veux aussi obtenir le bon plaisir d'Allah ». 'Abdullah a dit : « Donnez-moi le licol de votre chameau et je supporterai vos péchés et fautes dans cette vie et dans Ci-après ». Par conséquent, il lui a donné le licol de son chameau et s'est confié à la dépense sur lui. C'est à cause de ce que ce vers a été révélé. [53:36] (Ou a il pas avait des nouvelles) a il non été informé dans Qur'an (de ce qui est dans les livres de Moses) Il dit : dans Torah et les rouleaux de papier d'Abraham. [53:37] (Et Abraham qui a payé sa dette) c-à-d il a transmis le message de son Seigneur et y a agi conformément qu'Allah lui avait ordonné ; on dit aussi que cela signifie : il a fait comme on lui a dit dans sa vision de rêve : [53:38] (Que pas chargé doit porter la charge d'autrui) qu'aucun porteur ne doit supporter les péchés d'un autre ; on dit aussi que cela signifie : aucune âme ne doit être tourmentée pour les péchés d'une autre âme, [53:39] (Et cet homme) le Jour de Jugement (hath seulement que pour lequel il fait l'effort) il c'a seulement ce qu'il a gagné des bons ou des méchants dans la vie du monde,
624
[53:40] (Et que son effort sera vu) et que ses travaux seront vus, [53:41] (Et après on lui remboursera pour cela avec le plus plein paiement) bon avec le bien et le mal avec le mal ; [53:42] (Et que votre Seigneur, Il est le but) à votre Seigneur est le retour de tout l'être créé après qu'ils meurent et leur destination sera à Lui dans Ci-après ; [53:43] (Et qu'Il que c'est Qui fait le rire) les gens du Jardin quand ils voient ce qui leur plaît du point de vue de
l'honneur qui est accordé sur eux, (et fait pleurent) les gens du Feu quand ils voient ce qui les déplore du point de vue de l'humiliation, [53:44] (Et qu'Il que c'est Qui donne la mort) dans la vie du monde (et donne la vie) pour la résurrection ; on dit aussi que cela signifie : Il donne la mort aux pères et la vie aux fils ; [53:45] (Et qu'Il crée les deux époux) une paire, (le mâle et la femelle, [53:46] D'une goutte (de la graine) quand il est versé) dans l'utérus de la femme ; on dit aussi que cela signifie : quand il est créé ; [53:47] (Et qu'Il a décrété le deuxième fait de susciter) l'autre création après la résurrection ; [53:48] (Et qu'Il que c'est Qui enrichit) Il s'est rendu indépendant du besoin pour l'être créé (et contenteth) et Il a rendu Ses esclaves nécessiteux pour Lui ; on dit aussi que cela signifie : Il a fait certains riches avec l'or et l'argent et d'autres se contentent avec la possession de chameaux, bovines et de moutons. [53:49] (Et qu'Il que c'est Qui est le Seigneur de Sirius) qui a été vénéré par Khuza'ah ; [53:50] (Et qu'Il a détruit celui-là (la tribu de) 'Aad) les gens de Hud, [53:51] (Et (la tribu de) Thamud) les gens de Salih (Il a épargné pas) un simple d'entre eux ;
625
[53:52] (Et les gens de Noah) et Il a aussi détruit les gens de Noah (aforetime) avant les gens de Salih, (lo ! Ils) c-à-d les gens de Noah (étaient plus injustes) plus intense dans leur incrédulité (et plus rebelle) dans leur transgression et le fait de pécher ; [53:53] (Et al-Mu'tafikah qu'Il a détruit) et Il a détruit les communes des gens de Sort : Sodom, Sadum, Gomorrah et Sawa'im ; al-Mu'tafikat veut dire ceux qui ont été engloutis par la terre.
[53:54] (Pour que les aient couverts là ce qui a vraiment couvert) c-à-d les pierres les ont couverts. [53:55] (Concernant lequel alors, des générosités de votre Seigneur) quel des bénédictions de votre Seigneur, O l'homme - cela fait allusion à tous les êtres humains sauf Muhammad (pbuh) - (pouvons-vous débattre) pouvez-vous refuser que ce n'est pas de votre Seigneur ? [53:56] (C'est un warner) c-à-d Muhammad (pbuh) est un Messager d'avertissement (du warners de vieux) comme les plus premiers messagers que Nous avons envoyés à leurs gens ; on dit aussi que cela signifie : c'est un messager parmi les messagers de vieux qu'il est écrit, dans le Comprimé Prudent, que Nous irions envoyé à leurs gens. [53:57] (L'Heure menacée est presque) la venue de l'Heure est proche. [53:58] (Personne à côté d'Allah ne peut le révéler) personne sauf Allah ne peut révéler sa venue et temps précis. [53:59] (Étonnez-vous-vous alors de cette déclaration) Il dit : sont vous la moquerie - et on la dit : sont vous le démenti - ce Qur'an que Muhammad (pbuh) vous récite, O les gens de Mecca, [53:60] (Et le rire) à de la dérision (et pas pleurent) à cause ce qu'il contient de la réprimande, les menaces et l'avertissement, [53:61] (Pendant que vous nous amusons) pendant que vous êtes insouciant de cela et y refusez de croire ? [53:62] (Abattez-vous plutôt avant Allah) soumettez-vous plutôt à Lui par le biais de la déclaration de Son Unité divine et aussi en vous repentant (et servez-le) et attestez qu'il y a seulement un Dieu Qui n'a aucun partenaire, uniquement pour le saké d'Allah, car l'Heure est presque'. Et du surah dans lequel la Lune est mentionnée, qui est tout Meccan et se compose de 55 vers, 342 mots et 1 403 lettres :
626
Surah 54 : la lune (al‐Qamar)
Et du surah dans lequel la Lune est des hommes oned, qui est tout Meccan et se compose de 55 vers, 342 mots et 1,403 lettres : [54:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit dans l'interprétation de l'adage d'Allah (L'heure s'est rapprochée)' : (L'heure s'est rapprochée) Il dit : la venue de l'Heure s'est rapprochée par la venue de Muhammad (pbuh) et la descente de la blouse (et la lune était le loyer dans les deux) c'est aussi un autre signe de l'intimité du Jour de Jugement. [54:2] (Et s'ils voient un présage) comme la division de la lune (ils se détournent) ils nient le signe (et dites :) ce signe est rien que (L'illusion prolongée) qui disparaîtra. [54:3] (Ils ont nié) le signe et la venue de l'Heure (et a suivi leurs propres désires) dans le démenti du signe, la venue de l'Heure et le fait de vénérer des idoles. (Pourtant tout viendra à une décision) chaque mot d'Allah ou de Son Messager concernant la promesse, la menace, les nouvelles de Paradis ou enfer, clémence ou punition est vrai, un peu de cela arrivera dans la vie du monde, pour tous à voir et un peu de cela arrivera dans Ci-après et tout que sera là le manifeste. On dit aussi que cela signifie : chaque action et mot qui s'ensuivent des esclaves ont une réalité et cette réalité est dans le cœur. [54:4] (Et leur est venu là sûrement) aux gens de Mecca dans Qur'an (les nouvelles) des nations de vieux, comment ils ont été détruits quand ils ont refusé de croire (whereof le sens devrait dissuader) et prenez l'admonition, [54:5] (Efficace) est (la sagesse) de Qur'an ; c'est la sagesse d'Allah qu'ils ont été transmis de la part d'Allah ; (mais les avertissements) c-à-d les messagers (le profit pas) les gens qui refusent de croire en Allah comme c'est dans Sa connaissance prééternelle. [54:6] (Retirez-vous ainsi d'eux) détournez-vous ainsi d'eux, O Muhammad-mais il a été plus tard commandé de lutter contre eux - (le jour) qui est le Jour de Jugement (quand Summoner summoneth à une chose pénible) une chose immense et effroyable par quoi les habitants de Paradis seront pris au Paradis et aux habitants d'enfer au diable. [54:7] (Avec les yeux baissés) humilié, (ils viennent en avant des tombes) après le premier coup de la Trompette (puisqu'ils étaient la propagation de sauterelles à l'étranger) Il dit : ils tombent l'un sur l'autre comme les sauterelles, [54:8]
(Se hâtant vers Summoner) pour apprendre de ce qu'il va leur ordonner ; (les incroyants disent) le Jour de Jugement : (C'est un jour dur) sur eux, qui est.
627
[54:9] (Les gens de Noah ont nié) Noah (avant eux) avant vos gens, O Muhammad, (oui, ils ont nié à Notre esclave) Noah (et a dit : Un fou) enchanté ; (et il a été repoussé) il a été dissuadé à ce qu'il leur a apporté, en criant dans son visage : « vous êtes devenu fous ! ». [54:10] (Donc il a crié à son Seigneur, en disant : je suis vaincu) je suis opprimé, (donnez ainsi l'aide) en les punissant. [54:11] (Alors ouvert Nous les portes de ciel) depuis 40 jours (avec l'eau de coulée) avec la pluie torrentielle. [54:12] (Et provoqué la terre pour jaillir en avant des printemps) depuis 40 jours, (pour que les eaux) du ciel et de la terre (rencontré dans un but prédestiné) s'est rencontré pour une mesure que Nous avons nommée : la pluie de ciel et l'eau de printemps ; on dit aussi que cela signifie : les eaux se sont rencontrées dans un but décrété de détruire les gens de Noah. [54:13] (Et Nous l'avons porté) c-à-d Noah et ceux qui ont cru dans lui (sur une chose de planches et des ongles) une arche, [54:14] (Qui a couru (sur les eaux) dans Notre vue) sous Notre protection, (puisqu'une récompense pour lui qui a été rejeté) Il dit : c'est comme une récompense pour les gens de Noah à la suite de leur incrédulité. [54:15] (Et en vérité Nous l'avons quitté comme un jeton) comme un signe pour les gens, c-à-d Nous avons quitté l'arche de Noah, après la mort de Noah, comme un signe pour les gens ; on dit aussi que cela signifie : Nous avons quitté la similitude de Noah comme un signe pour les gens ; (mais y a-t-il certain que remembereth) est là certain qui prendra l'admonition de ce qui a été fait aux gens de Noah et, dorénavant, cessez la transgression ? [54:16] (Voir alors combien (épouvantable) était Ma punition après Mes avertissements !) Voient, O Muhammad, comment Ma punition de ces gens et comment l'état des prévenus est devenu, quand Noah les est prévenus mais ils ont rejeté la foi. [54:17]
(Et en vérité Nous avons rendu Qur'an facile à nous souvenir) récitent et écrivent ; on dit aussi que cela signifie : Nous avons rendu la récitation de Qur'an facile ; (mais y a-t-il certain que remembereth) est là certain qui cherche la connaissance et dorénavant être aidé à l'acquérir ? [54:18] ((La tribu de) 'Aad a rejeté des avertissements) les gens de Hud ont nié Hud. (Alors comment épouvantable) était Ma punition après Mes avertissements) voient, O Muhammad, comment l'état des prévenus par Hud est devenu quand ils ont refusé de croire en lui. [54:19]
628
(Lo ! Nous libérons sur eux un vent faisant rage) un vent froid, qui est le vent ouest (un jour de calamité constante) un jour de calamité continue sur les jeunes et le vieux, [54:20] (Le fait d'emporter des hommes comme s'ils étaient des troncs déracinés de palmiers. [54:21] Voir alors combien (épouvantable) était Ma punition après Mes avertissements !) Voient, O Muhammad, comment était Ma punition d'entre eux et comment était l'état de ceux qui ont été prévenus par Hud, mais ne l'ont pas cru. [54:22] (Et en vérité Nous avons rendu Qur'an facile à nous souvenir) et réciter ; (mais y a-t-il certain que remembereth) est là certain qui prend l'admonition de ce qui a été fait aux gens de Hud et abstenez-vous donc de la transgression ? [54:23] ((La tribu de) Thamud) les gens de Salih (avertissements rejetés) refusé de croire en Salih aussi bien qu'en tous messagers. [54:24] (Car ils ont dit : est-il un homme mortel) il est un être humain comme nous, (seul parmi nous, que nous devons suivre) son affaire et religion ? (Alors) si nous le suivons (effectivement nous devrions commettre la faute) dans l'erreur de manifeste (et la folie) la fatigue et le labeur. [54:25] (Hath le souvenir) prophethood (été donné à lui seul parmi nous) quand nous sommes plus nobles que lui ? (Et même, mais il est un menteur irréfléchi) Salih est un menteur vain qui ment contre Allah. [54:26] Salih leur a dit : (Demain) le Jour de Jugement (ils sauront qui est le menteur irréfléchi) qui est le menteur
vain qui ment contre Allah. [54:27] Alors Allah a dit à Salih : (Lo ! Nous envoyons l'elle-chameau) Nous susciterons l'elle-chameau de la roche (comme une épreuve pour eux) comme un procès de vos gens ; (regardez-les ainsi) attendez jusqu'à ce que l'elle-chameau soit suscité (et ayez la patience) pour le mal venant chez vous et pour le meurtre de l'elle-chameau ; [54:28] (Et informez-les du fait que l'eau) de bien (doit être partagé entre (elle et) eux) un jour pour elle et un jour pour eux. (Chaque boire sera témoigné) Salih les en a informé. Ils ont accepté de se conformer et l'ont observé pendant quelque temps mais alors leur misère les a dépassés. [54:29] (Mais ils ont appelé leur camarade) il a appelé Masda' et Qudar Ibn Salif après que Masda' Ibn Dahr l'a tirée avec une flèche (et il a pris) et Qudar a pris une autre flèche (et a paralysé (elle)) le meurtre de l'elle-chameau et la division
629
sa viande. [54:30] (Voir alors) O Muhammad (combien (épouvantable) était Ma punition après Mes avertissements !) et comment était l'état des prévenus par Salih, mais qui a rejeté la foi [54:31] (Lo ! Nous avons envoyé sur eux un Cri) le cri de Gabriel trois jours après le meurtre de l'elle-chameau, (et ils sont devenus comme les brindilles sèches (rejetés par) l'entrepreneur d'un pli de betail) ils sont devenus comme les choses dans le pli de betail sur lequel le betail marche. [54:32] (Et en vérité Nous avons rendu Qur'an facile à nous souvenir) facile à prendre l'admonition de et facile à mémoriser et réciter ; (mais y a-t-il certain qui se souvient) mais y a-t-il certain qui prend l'admonition de ce qui a été fait aux gens de Salih et, par conséquent, cessez la transgression ? On dit aussi que cela signifie : y a-t-il certain qui cherche la connaissance telle que l'on l'aide à l'acquérir ? [54:33] (Les gens de Sort ont rejeté des avertissements) ils ont rejeté le Sort aussi bien que tous les messagers. [54:34] (Lo ! Nous avons envoyé une tempête de pierres sur eux (tous) sauvent la famille de Sort) sauvent le Sort et ses deux filles : Za'ura et Raytha, (que Nous avons sauvé dans la dernière montre de la nuit) Nous les avons sauvés à l'aube,
[54:35] (Comme la grâce de Nous) comme la clémence de Nous. (Ainsi Nous le récompensons qui remercie) ainsi Nous sauvons il qui croit dans Notre Unité divine et remercie pour Notre générosité. [54:36] (Et lui) le Sort (les était prévenus effectivement de Notre coup) de Notre châtiment, (mais ils ont vraiment douté des avertissements) mais ils ont rejeté ce que le Sort leur a dit. [54:37] (Ils ont même demandé de lui à ses invités dans un but malade) ils ont voulu ses invités, Gabriel et les anges qui étaient avec lui, pour leur acte abominable. (Alors Nous avons aveuglé leurs yeux) Gabriel a aveuglé leurs yeux ((et a dit) : Goûtez maintenant Ma punition après Mes avertissements !) Et je leur ai dit : goûtez maintenant Ma punition et l'avertissement de Mon warners ! [54:38] (Et en vérité la punition décrétée leur est arrivée tôt le matin) et cette punition est raccordée avec la punition de Ci-après. [54:39] (Goûtez maintenant Ma punition après Mes avertissements !) Et je leur ai dit : goûtez Ma punition et l'avertissement de Mon warners ; ceux que le Sort l'est prévenu, mais n'a pas crus.
630
[54:40] (Et en vérité Nous avons rendu Qur'an facile à nous souvenir) mémoriser, réciter et mettre par écrit ; (mais y a-t-il certain que remembereth) mais est là certain qui prend l'admonition de ce qui a été fait aux gens de Sort et, dorénavant, cessez la transgression ? [54:41] (Et les avertissements sont venus en vérité à la maison de Pharaon) Moses et Aaron sont allés chez le Pharaon et ses gens [54:42] (Qui a nié Nos révélations, chacun) des neuf signes. (Donc Nous les avons empoignés avec la prise du Puissant) au moyen de la punition, (le Puissant) pour infliger la punition. [54:43] (Sont vos incroyants) O Muhammad ; et on le dit : O les gens de Mecca (mieux que ceux) Nous nous sommes entendus à vous, (ou ayez-vous un peu d'immunité dans les Saintes Écritures) de la punition ?
[54:44] (Ou dites ils) c-à-d les incroyants de Mecca : (Nous sommes un hôte victorieux) et à abri de la punition ? [54:45] (Les hôtes) les foules de l'incrédulité (sera tout mis en déroute) le Jour de Badr (et tournera et fuira) vaincu ; cela fait allusion à Abu Jahl et à son hôte, dont certains ont été tués le Jour de Badr et d'autres vaincus. [54:46] (Et même, mais l'Heure (de la mort)) la venue de l'Heure (est leur rendez-vous galant nommé) de la punition, (et l'Heure) de la punition (sera plus minable) plus immense (et plus amer) que la punition ils ont souffert le Jour de Badr. [54:47] (Lo ! le coupable) l'idolaters : Abu Jahl et son hôte (sont par erreur) dans l'erreur de manifeste dans la vie du monde (et la folie) le labeur et la fatigue dans l'enfer. [54:48] (Le jour) qui est le Jour de Jugement (quand ils sont tirés dans le Feu) les anges du Feu les traîneront (sur leurs visages) et ces anges leur diront : (Sentez le contact d'enfer) goûtez la punition du Feu. [54:49] (Lo ! Nous avons créé chaque chose) de vos travaux (par la mesure) par vous l'a rejeté. Ce vers a été révélé de ceux qui se sont disputés du destin. [54:50] (Et Notre commandement) concernant la venue de l'Heure (n'est pas qu'un (le commandement)) n'est pas qu'un mot, (comme le scintillement d'un œil) dans sa vitesse. On dit aussi que (Nous avons créé chaque chose) les moyens : Nous
631
ont créé pour tout quelque chose de semblable à cela et aussi ce qui l'approuve de vêtements et de choses. [54:51] (Et en vérité Nous avons détruit vos types) Nous avons détruit les pareils d'entre vous et ceux qui ont suivi votre religion, O les gens de Mecca ; (mais y a-t-il certain que remembereth) est là certain qui prend l'admonition de ce qui a été fait avec eux et, ainsi, cessez la transgression ? [54:52] (Et chaque chose qu'ils ont faite) de la transgression dans leur état d'idolâtrie et opposition des prophètes (est dans les Saintes Écritures) mis par écrit ; et on dit que cela signifie : il est écrit dans le Comprimé
Prudent. Cela a été aussi révélé de ceux qui ont débattu du destin. [54:53] (Et chaque petite et grande chose) des bons ou des méchants (est enregistré) dans le Comprimé Prudent ; cela a été révélé des gens qui ont débattu du destin et qui a refusé que tout est enregistré dans le Comprimé Prudent. [54:54] (Lo ! le vertueux) ceux qui chassent l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences (habitera parmi les Jardins et les fleuves) beaucoup de fleuves ; et on le dit : en prairies vastes, [54:55] (Fermement établi) ils sont dans un endroit honoré dans le Paradis (dans le service d'un Roi Puissant) Qui est capable de dispenser tant la récompense que la punition à Ses esclaves. Et du surah dans lequel le Bienveillant est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 78 vers, 351 mots et 1 636 lettres :
Surah 55 : le bienveillant (al‐Rahman) Et du surah dans lequel le Bienveillant est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 78 vers, 351 mots et 1 636 lettres : [55:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit : « Quand le vers (Disent (à l'humanité) : le Cri à Allah ou le cri au Bienveillant) [17:111] a été révélé, les incroyants de Mecca-Abu Jahl, al - Walid, 'Utbah et Shaybah et leur dit par les hôtes : nous savons que personne n'a appelé le Bienveillant sauf Musaylimah le menteur qui vit dans Yamamah. Donc il est ce Bienveillant, O Muhammad ? » Et donc Allah l'a révélé : (Le Bienveillant [55:2] A annoncé Qur'an) à Gabriel et au dernier à Muhammad et à Muhammad à sa nation. Allah a envoyé à Gabriel avec Qur'an à Muhammad (pbuh) et le Prophète l'a enseigné à sa nation. [55:3] (Il a créé l'homme) c-à-d Adam de la surface de la terre.
632
[55:4] (Il lui a enseigné l'énoncé) Allah lui a donné l'exposition de tout aussi bien qu'avec les noms de chaque bête sur la surface de la terre. [55:5]
(Le soleil et la lune sont rendus ponctuels) leurs orbites sont mesurées ; et on dit aussi que cela signifie : ils sont la moitié suspendue de la voie entre le ciel et la terre ; et on dit aussi que cela signifie : ils tous les deux seront réprimandés et avoir une durée de vie comme la durée de vie d'êtres humains. [55:6] (Le najm et les arbres adorent) les étoiles et les arbres prostrés au Bienveillant ; et on dit aussi que najm fait allusion à la végétation qui n'a aucune tige. [55:7] (Et le ciel Il est remonté) au-dessus de tout ; tel que rien ne le touche ; (et Il a mis la mesure) sur la terre ; Il a expliqué la mesure équitable par l'échelle, [55:8] (Que vous excédons pas la mesure) que vous ne commettez pas une infraction ou êtes injuste dans la mesure, [55:9] (Mais observez la mesure sévèrement) gardez l'équilibre de l'échelle à juste titre ; et on dit aussi que cela signifie : observez vos langues en disant seulement la Vérité, (ni soyez insuffisant de cela) ne pesez pas moins pour les gens tels que vous emportez leurs droits. [55:10] (Et la terre fait nommer Il) Il l'a étendue sur l'eau (pour (Ses) créatures) pour tout l'être créé ou mort ou vivant, [55:11] (Où) dans la terre (sont le fruit) la différente sorte de fruits (et les palmiers rengainés) qui a le prépuce ou les coquilles ou n'importe quoi qui n'a pas germé en haut. [55:12] (Le grain de Husked) toute la sorte de grain (et a flairé l'herbe) les pointes de grain et de fruits. [55:13] (Qui est cela, des services de votre Seigneur, que vous nions) et prétendez qu'ils ne sont pas d'Allah, O le djinn et les humains ? C'est adressé à tous les êtres humains sauf Muhammad (pbuh). [55:14] (Il a créé l'homme) c-à-d Adam (de l'argile comme le potier) dont la poterie est faite, [55:15]
633
(Et le djinn) le père du djinn et des Satans (a Il crée du feu sans fumée. [55:16] Qui est cela, des services de votre Seigneur, que vous nions) lesquels des bénédictions de votre Seigneur niez-vous ? [55:17] (Seigneur de deux Easts) l'Est d'hiver et l'Est d'été, (et Seigneur de deux Wests) l'Ouest d'hiver et l'Ouest d'été ! Il y a deux Easts et deux Wests. L'Est d'hiver et l'Est d'été ont 180 phases comme deux Wests et la lune ont 180 phases. On dit aussi qu'Easts d'été et d'hiver ont 177 phases et Wests d'été et l'hiver aussi bien que la lune a 177 phases. Les augmentations de soleil tout au long de l'année deux jours dans la même phase et il met aussi deux jours dans la même phase. [55:18] (Qui est cela, des services de votre Seigneur, que vous nions ? [55:19] Il a libéré les deux mers) le bonbon et le salé. (Ils se rencontrent) sans mélange. [55:20] (Il y a une barrière) d'Allah (entre eux) entre les mers douces et salées. (Ils envahissent pas (un sur l'autre)) n'importe qui d'entre eux ne change non plus le goût de l'autre. [55:21] (Qui est cela, des services de votre Seigneur : que vous niiez ? [55:22] Là vient en avant de tous les deux) mais surtout du salé (la perle) grand dans la grandeur (et la pierre de corail) petit dans la grandeur. [55:23] (Qui est cela, des services de votre Seigneur, que vous nions ? [55:24] Son sont les navires affichés) flottant (sur la mer, comme les bannières) comme les montagnes, cet est quand les navires lèvent leurs voiles. [55:25] Qui est cela, des services de votre Seigneur, que vous nions ? [55:26]
Chacun qui est là-dessus) sur le visage de la terre (décéder) mourra ; on dit aussi que cela signifie : chacun sur cela disparaîtra ; et on dit aussi que cela signifie : chaque acte qui est fait pour autre qu'Allah périra ;
634
[55:27] (Là remaineth mais l'Expression de votre Seigneur) meurt non ; et on dit aussi que cela signifie : les travaux vertueux qui sont exécutés pour l'Expression d'Allah ne périront pas (de la Puissance) Qui possède pourrait et la souveraineté (et Glory) et qui possède aussi le pardon et la bienfaisance. [55:28] Qui est cela, des services de votre Seigneur, que vous nions ? [55:29] Tout qui sont dans les cieux) parmi les anges (et la terre) parmi les croyants. Les habitants de la terre lui demandent le pardon, le succès, la conservation du péché, l'octroi d'honneur et de disposition (implorez-le. Chaque jour Il exerce le pouvoir (universel)) Il donne la vie, Il prend la vie, Il lève, Il humilie, Il apporte dans le monde à un nouveau bébé né, Il libère un prisonnier ; et les choses qu'Il exerce sont au-delà du comte. [55:30] Qui est cela, des services de votre Seigneur, que vous nions ? [55:31] Nous nous débarrasserons de vous) Nous enregistrerons les travaux que vous faites dans la vie du monde et vous réprimandez pour eux le Jour de Jugement, (O vous deux personnes à charge) les êtres humains et le djinn. [55:32] Qui est cela, des services de votre Seigneur, que vous nions ? [55:33] O la compagnie de djinn et d'hommes, si vous avons le pouvoir) si vous êtes capable (de pénétrer (tous)) pour vous évader (des régions) les extrémités (des cieux et de la terre) et des rangs d'anges ; (pénétrez alors (eux)) évadez-vous alors et fuyez ! (Vous ne les pénétrerez jamais) vous ne serez pas capable de vous évader (sauvez avec (Notre) autorisation) sauvez avec une raison et une preuve. [55:34] Qui est cela, des services de votre Seigneur, que vous nions ? [55:35] Là sera envoyé, contre vous tous les deux) quand vous émergez des tombes, O les humains et le djinn,
(la chaleur de feu) du feu sans fumée (et l'éclat de cuivre jaune) et la fumée qui vous mènera à l'endroit d'assemblage, (et vous ne nous enfuirons pas) vous ne refuserez pas d'être mené. [55:36] Qui est cela, des services de votre Seigneur, que vous nions ? [55:37] Et quand le ciel splitteth asunder) à cause de la descente des anges et de la crainte révérencielle vers le Seigneur (et devient rose) et deviennent de couleur (comme le rouge se cachent) comme de différentes sortes de peinture ; et on le dit : comme les différentes couleurs de roses ; et on le dit aussi : rouge dans noir
635
[55:38] Qui est cela, des services de votre Seigneur, que vous nions ? [55:39] Ce jour) qui est le Jour de Jugement ; depuis la fin de calculer (ni l'homme ni le djinn ne seront questionnés de son péché) ses travaux ; le croyant sera connu avec sa floraison, le visage blanc ; on dit aussi que cela signifie : on ne demandera pas des péchés d'êtres humains et du djinn. [55:40] Qui est cela, des services de votre Seigneur, que vous nions ? [55:41] Le coupable sera connu par leurs marques) l'idolaters sera connu par leurs visages sombres et yeux bleutés, (et sera pris par les toupets et les pieds) et jetez dans le Feu. [55:42] Qui est cela, des services de votre Seigneur, que vous nions ?) [55:43] Les anges responsables du Feu leur diront : (C'est l'enfer que les coupables nient) l'idolaters, qui est pendant la vie du monde et a prétendu qu'il n'existe pas. [55:44] (Ils vont en tournant en rond autour entre cela) c-à-d le Feu (et l'eau bouillante, féroce) l'eau aussi chaude que peut être. [55:45] Qui est cela, des services de votre Seigneur, que vous nions ?
[55:46] (Mais pour lui qui feareth la réputation avant son Seigneur) mais lui qui craint la réputation avant son Seigneur sur être sur le bord de commettre une transgression et le cesse ainsi (il y a deux Jardins) le Jardin d'Eden et de Firdaws. [55:47] (Qui est cela, des services de votre Seigneur, que vous nions ? [55:48] Des branches s'étendant) et différentes sortes. [55:49] Qui est cela, des services de votre Seigneur, que vous nions) concernant les Jardins ? [55:50]
636
(Sont où deux coulée de fontaines) pour les habitants de Paradis contenant la bonté, la clémence, l'octroi d'honneur, grâce et plus d'Allah. [55:51] (Qui est cela, des services de votre Seigneur, que vous nions) concernant les Jardins ? [55:52] (Est où chaque sorte de fruit dans les paires) tant en ce qui concerne la forme qu'en ce qui concerne le goût. [55:53] Qui est cela, des services de votre Seigneur, que vous nions ? [55:54] En s'allongeant sur les canapés) s'assoyant dans le confort sur les canapés (doublé avec le brocart de soie) leur extérieur est fait du brocart de soie épais pendant que leur intérieur a du brocart de soie doux, (le fruit des deux Jardins près de la main. [55:55] Qui est cela, des services de votre Seigneur, que vous nions) concernant tous les Jardins ? [55:56] (Là-dedans sont ceux de regard modeste) la jeune fille modeste qui sont contents avec leurs maris et qui ne regardent pas autre que leurs propres maris, (que ni l'homme ni le djinn n'auront touché avant eux)
avant leurs maris, [55:57] (Qui est cela, des services de votre Seigneur, que vous nions ? [55:58] (Dans la beauté) comme le jacynth et la pierre de corail. [55:59] Qui est cela, des services de votre Seigneur, que vous nions ? [55:60] La récompense a-t-elle de la bonté aught sauvent la bonté ?) Il dit : la récompense a-t-elle de lui que Nous avons bénit avec la profession de l'Unité divine d'Allah quelque chose sauf le Jardin ? [55:61] (Qui est cela, des services de votre Seigneur, que vous nions ? [55:62] Et à côté d'eux) en plus des jardins a mentionné plus tôt (sont deux autres Jardins) qui sont moins que les premiers deux et qui sont : le Jardin de Confort (jannat al-na'im) et le Jardin de Refuge (jannat al-
637
ma'wa), [55:63] (Qui est cela, des services de votre Seigneur, que vous nions) concernant les deux Jardins ? [55:64] (Vert foncé avec le feuillage) à cause de leur arrosage abondant. [55:65] (Qui est cela, des services de votre Seigneur, que vous nions) concernant ces deux Jardins ? [55:66] (Où) dans les Jardins (sont deux printemps abondants) et on le dit : printemps pleins de bonté, grâce, clémence et octroi d'honneur et beaucoup plus d'Allah. [55:67] (Qui est cela, des services de votre Seigneur, que vous nions) concernant lui deux Jardins ?
[55:68] (Où) dans les deux Jardins (est le fruit) de différentes sortes de fruit, (la paume de la date) les différentes sortes de palmiers (et la grenade) les différentes sortes de grenade tant dans le goût que dans la forme. [55:69] (Qui est cela, des services de votre Seigneur, que vous nions) concernant les quatre Jardins ; et on le dit : concernant tous les Jardins ? [55:70] (Où (sont trouvés) le bien et beau) les femmes, c-à-d bon pour leurs maris. [55:71] (Qui est cela, des services de votre Seigneur, que vous nions ? [55:72] Équitables, gardés à propos de la fin) pour leurs maris (dans les pavillons) des perles hollowed. [55:73] Qui est cela, des services de votre Seigneur, que vous nions ? [55:74] Que ni l'homme ni le djinn n'auront touché avant eux) avant leurs maris [55:75] (Qui est cela, des services de votre Seigneur, que vous nions ?
638
[55:76] L'allongement sur les coussins verts) et on le dit aussi : en prairies (et tapis équitables) tapis admirablement colorés. [55:77] (Qui est cela, des services de votre Seigneur, que vous nions) lesquels des bénédictions de votre Seigneur, O les hommes et le djinn - ici à l'exception de Muhammad (pbuh) - rejetez-vous et prétendez que ce n'est pas d'Allah ? [55:78] (Bénit être le Nom de votre Seigneur) votre Seigneur est le Possesseur de grâce et Mercy ; et on le dit : Allah se disculpe d'avoir un fils ou un partenaire, (Puissant) le Possesseur de puissance et de souveraineté
(et Glorieux) et le Possesseur de pardon et de bienfaisance après la venue du Jour de Jugement !' Et du surah dans lequel l'Événement est mentionné, qui est tout Meccan à l'exception de l'adage d'Allah (Est cela cette Déclaration que vous méprisons. Et rendez la dénégation de cela vos moyens d'existence ?) et Son adage (Une multitude de ceux de vieux. Et une multitude de ceux de temps dernier) - qui ont été révélés au Prophète (pbuh) sur sa voie à Medina - et il se compose de 99 vers, 878 mots et lettres de 1903 :
Surah 56 : l'événement (al‐Waqi'ah) Et du surah dans lequel l'Événement est mentionné, qui est tout Meccan à l'exception de l'adage d'Allah (Est cela cela La déclaration que vous méprisons. Et rendez la dénégation de cela vos moyens d'existence ?) et Son adage (Une multitude de ceux de vieux. Et une multitude de ceux de temps dernier) - qui ont été révélés au Prophète (pbuh) sur sa voie à Medina - et il se compose de 99 vers, 878 mots et l'ers de 1903 :
[56:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Quand l'événement befalleth)' : (Quand l'événement befalleth) Il dit : quand le Jour de Jugement vient. [56:2] (Il n'y a aucun démenti qu'il advenir) son arrivée ne peut pas être repoussée, retardée ou contenir toute ambiguïté. [56:3] (Humiliant (certains)) en raison de leurs propres travaux et, ainsi, leur envoie au Feu, (le fait d'exalter (d'autres)) en raison de leurs propres travaux et, ainsi, envoie au Jardin. On dit aussi que l'on l'appelle l'Événement à cause de son son que l'on entendra par près et le lointain ; [56:4] (Quand la terre est secouée avec un choc) quand la terre est secouée avec un tel tremblement de terre que chaque montagne et y construisant sera effacée et se transformer en décombres. [56:5] (Et les collines sont la terre à la poudre) et on le dit aussi : et les collines sont faites bouger comme le passage des nuages ; et on dit aussi que cela signifie : quand les collines sont déracinées de leurs taches.
639
[56:6] (Pour qu'ils deviennent une poussière dispersée) comme la poussière qui reste fidèle aux sabots de bêtes
ou aux atomes de poussière qui peut être vue quand les rayons du soleil émergent d'un trou dans une maison ou d'une fêlure dans une porte, [56:7] (Et vous serons) le Jour de Jugement (trois sortes : [56:8] (D'abord) ceux du côté droit) ce sont les habitants du Jardin à qui on donnera leurs rouleaux de papier dans leurs mains droites ; ils sont ceux dont Allah a dit : « Ceux-ci sont destinés au Paradis et je me soucie non » ; (que de ceux du côté droit) le fait de réveiller par cette expression la merveille de Son Prophète : et que savez-vous, O Muhammad, de la félicité, le bonheur et l'honneur des gens du Jardin ? [56:9] (Et (ensuite) ceux du côté gauche) ce sont les habitants du Feu à qui on donnera leurs rouleaux de papier dans leurs mains gauches ; ils sont ceux dont Allah a dit : « Ceux-ci sont destinés à l'enfer et je me soucie non » ; (que de ceux du côté gauche) le fait de réveiller de nouveau la merveille de Son Prophète : et que savez-vous, O Muhammad, de l'humiliation, la punition et le châtiment subi par les habitants d'enfer ? [56:10] (Et le principal dans la course) et les précurseurs dans la vie du monde vers la foi, la migration, jihad, l'énoncé de premier « Allahu akbar » [Allah est le plus grand] aussi bien que vers toutes les bonnes choses, ce sont (le principal dans la course) les précurseurs dans Ci-après vers le Jardin : [56:11] (Ceux sont ils qui seront apportés presque) à Allah [56:12] (Dans les Jardins de Joie) dont la joie est éternelle ; [56:13] (Une multitude de ceux de vieux) un groupe des gens des plus premières nations avant la communauté de Muhammad (pbuh) [56:14] (Et quelques-uns de ceux de temps dernier) et un groupe des nations dernières, qui est la communauté de Muhammad (pbuh). On dit aussi que les deux groupes sont de la communauté de Muhammad (pbuh). Quand l'adage d'Allah (Une multitude de ceux de vieux), le Prophète (pbuh) et ses Compagnons était affligé à cause de cela, jusqu'à ce qu'Allah ait révélé (Et quelques-uns de ceux de temps dernier). [56:15] (Sur les canapés doublés) s'assoyant sur les canapés a communiqué l'un à l'autre par les branches d'or et d'argent, tissé avec les perles et les saphirs, [56:16]
640
(L'allongement) dans le confort (là-dedans) sur les canapés (face à face) sur le signe. [56:17] (Attendez là sur eux) pour le service (les jeunes gens immortels) les domestiques ; on dit aussi que ce sont les enfants des incroyants qui sont rendus des domestiques pour les gens de Paradis. Une autre façon de lire ce vers est (Attendent là sur eux des jeunes gens et ils sont immortels) : c-à-d ils ne mourront jamais, ni quitteront le Jardin. [56:18] Le jeune tournera (Avec les bols et les aiguières et une tasse d'un printemps pur) du vin de course à pied pur [56:19] (Wherefrom ils ne reçoivent aucune douleur de la tête) de boire (ni toute folie) ni soyez enivrés ; on dit aussi que cela signifie, selon une autre lecture : leur boire est continu, [56:20] (Et le fruit) les différentes sortes de fruit (qu'ils préfèrent) qu'ils désirent. [56:21] (Et la chair de volailles qu'ils désirent) et les types différents de la viande d'oiseaux qu'ils désirent. [56:22] (Et (il y a) les équitables avec de larges, jolis yeux, [56:23] Comme aux perles cachées) caché à la chaleur et au froid, [56:24] (La récompense) c'est une récompense pour les habitants du Jardin (pour ce qu'ils ont utilisé font) et dit de bonnes choses dans la vie du monde. [56:25] (Là) dans le Jardin (entendent ils pas le fait de parler vain) aucun mensonge ou serments étant (ni la récrimination) ni l'abus ; on le dit aussi : il n'y a aucun péché sur eux pour cela. [56:26] ((Zéro) mais l'adage : la Paix, (et de nouveau) la Paix) ils s'accueillent avec la paix de salutation et les
anges les accueillent aussi avec les salutations et la salutation de paix de leur Seigneur. [56:27] (Et ceux du côté droit) les habitants de Paradis ; (que de ceux du côté droit) et que savez-vous, O Muhammad, de la félicité et du bonheur des gens de Paradis ? [56:28] (Parmi thornless lote arbre) sous l'ombre de thornless lote arbres.
641
[56:29] (Et s'est rassemblé des plantains) et s'est rassemblé des bananiers ; et on dit aussi que cela signifie : continu et ininterrompu, [56:30] (Et étendant l'ombre) continuellement sur eux, tel qu'il n'y a aucun soleil, [56:31] (Et eau exaltée) de la jambe du Trône, [56:32] (Et fruit dans le plénier) abondance de différentes sortes de fruit. [56:33] (Aucun hors de portée) tel qu'ils sont disponibles quelquefois et non disponibles à d'autres temps (ni encore défendu) de quand ils le regardent, [56:34] (Et canapés levés) dans l'air, pour ses gens, [56:35] (Lo ! Nous les avons créés une (nouvelle) création) Nous avons créé les femelles de la vie du monde ; Nous les avons créés de nouveau après qu'ils ont passé par l'impuissance, le manque de vision, maladie et mort. [56:36] (Et fait eux vierges [56:37] Amants) à leurs maris et charmeur avec eux, (amis) tous avec le même âge, c-à-d 33 ans d'âge,
[56:38] (Pour ceux du côté droit) pour les habitants de Paradis et ils tous sont les habitants de Paradis ; [56:39] (Une multitude de ceux de vieux) un groupe des gens parmi les nations qui sont venues avant Muhammad (pbuh) [56:40] (Et une multitude de ceux de temps dernier) un groupe des gens des nations dernières, qui est la communauté de Muhammad (pbuh) ; et on dit aussi que les deux groupes des gens appartiennent à la communauté de Muhammad (pbuh). [56:41]
642
(Et ceux du côté gauche) les habitants du Feu : (Que de ceux du côté gauche) que savez-vous, O Muhammad, de la dégradation et de la punition des gens du Feu ? [56:42] (Dans le vent torride) dans les flammes du Feu ; on le dit aussi : dans le vent torride du Feu ; et on dit aussi que cela signifie : dans le vent mordant la glace du Feu (et ébouillantage de l'eau) et eau bouillante. [56:43] (Et ombre de fumée noire) sur eux dans Gehenna, [56:44] (Aucun ne se refroidit) les refortifier (ni rafraîchissant), ni tout bien pour eux ; on dit aussi que cela signifie : leur boisson n'est pas rafraîchissante leur punition n'est non plus bonne. [56:45] (Lo ! Jusqu'ici) dans la vie du monde (ils étaient mous avec le luxe) ils étaient prodigues ; on dit aussi que cela signifie : ils ont été plongés dans le confort ; et on dit aussi que cela signifie : ils étaient déconcertés. [56:46] (Et utilisé pour se conserver) dans la vie du monde (dans le péché affreux) c-à-d les partenaires fréquentants avec Allah ; et on dit aussi que cela fait allusion au serment étant. [56:47] (Et ils avaient l'habitude de dire) dans la vie du monde : (Quand nous sommes morts et sommes venus) dispersé (la poussière et) pourri (les os, allons nous alors, forsooth, être levé de nouveau) va nous ensuite être donnés la vie de nouveau,
[56:48] Quand les prophètes ont répondu par l'affirmative, ils ont demandé aux prophètes : (Et aussi nos ancêtres) qui est mort avant nous ? [56:49] (Dites) O Muhammad, aux gens de Mecca : (Lo ! ceux de vieil et ceux de temps dernier [56:50] Sera tout réuni au rendez-vous galant d'un jour nommé) un jour célèbre, qui est le Jour de Jugement, par quoi les gens de vieux et les gens de temps derniers seront réunis tous. [56:51] (Alors lo ! vous, le fait de faire erreur) de la foi et des conseils, (les deniers) d'Allah, Son Messager et de Sainte Écriture. Cela fait allusion à Abu Jahl et à son hôte, [56:52] (Vous mangerons en vérité d'un arbre appelé Zaqqum
643
[56:53] Et remplira vos ventres avec cela) des arbres de Zaqqum qui grandissent à l'intérieur du Feu ; [56:54] (Et là-dessus) et après le fait de manger de Zaqqum (vous boirons de l'eau bouillante, [56:55] Le boire même comme le chameau drinketh) buvant même comme un chameau assoiffé et malade faites : il à peine est rempli ; on dit aussi que cela signifie : même qu'un chameau assoiffé boit après le fait de manger la nourriture aigre. [56:56] (Ce sera leur salut) ce sera leur nourriture et boisson (le Jour de Jugement) le Jour de Calcul. [56:57] (Nous vous avons créés) O les gens de Mecca. (Admettrons-vous alors la Vérité) croirez-vous alors dans le Messager ? [56:58] (L'avons-vous vu quel vous émettons) dans les utérus de femmes ?
[56:59] (Vous) O les gens de Mecca (le créent) comme une vie humaine, un mâle ou femelle, heureux ou damné (ou sommes-nous le Créateur) ? Non effectivement, vous n'êtes pas le Créateur, Nous sommes. [56:60] (Nous infligeons la mort parmi vous) Nous vous avons rendus égaux autant que la mort est inquiétée, telle que tous d'entre vous mourront ; on dit aussi que cela signifie : Nous sommes répartis entre vous votre durée de vie jusqu'à ce que vous mouriez. Certains d'entre vous vivront à 100 ans, d'autres à 80, certains à 50, certains à plus et d'autres à moins, (et Nous ne devons pas être distancés) et Nous sommes capables de l'action ainsi, [56:61] (Que Nous pouvons vous transfigurer) que Nous pouvons vous détruire et apporter plutôt à d'autres gens qui sont mieux et plus dociles que vous (et faites-vous) et créez-vous le Jour de Jugement dans (ce que vous savons pas) dans une forme que vous savez non : avec les visages sombres et les yeux bleutés ; on dit aussi que cela signifie : dans la forme de grands singes et de cochon ; et on dit aussi que cela signifie : Nous placerons vos spiritueux dans le Feu dans lequel vous ne croyez pas. [56:62] (Et en vérité vous savons) O les gens de Mecca (la première création) dans les utérus de mères ; et on le dit aussi : la création d'Adam. (Mais alors, vous ne réfléchissons pas) après la première création et croyez ainsi dans la deuxième création ? [56:63] (L'avons-vous vu quel vous cultivons) des grains ?
644
[56:64] (Sont-il vous) O les gens de Mecca (qui l'encouragent) qui le fait grandir, (ou sommes-nous Fosterer) ou sommes-nous Celui pour le faire grandir ? [56:65] (Si Nous avons désiré, Nous pourrions le faire en vérité) la culture (la balle) et sec après avoir été vert, (vous irait alors cesser de ne pas s'exclamer) alors vous vous étonneriez de sa sécheresse et destruction et vous exclameriez : [56:66] (Lo ! nous sommes chargés avec la dette) nous sommes punis par la destruction de nos cultures ! [56:67]
(Et même, mais nous sommes dépossédés) nous sommes privés de nos cultures ! On dit aussi que cela signifie : nous sommes luttés contre ! [56:68] (Ayez-vous) O les gens de Mecca (a observé le) pur (l'eau quelle vous buvons) irriguent vos champs avec et donnent à votre betail pour boire ? [56:69] (Sont-il vous) O les gens de Mecca (qui l'a répandu du nuage de pluie, ou sommes-nous Shedder ?) Effectivement, ce sont Nous Qui l'envoyons en bas à vous. [56:70] (Si Nous avons désiré Nous pourrions le faire en vérité) c-à-d l'eau pure (amer. Mais alors, donnez-vous pas merci) pour sa pureté et croyez donc ? [56:71] (Ayez-vous a observé le Feu que vous rayons) de chaque brindille sèche à part les brindilles de l'arbre de Jujube ; [56:72] (Étaient-il vous) O les gens de Mecca (qui a fait l'arbre de cela pour grandir) sont-il vous qui avez créé les arbres dont le feu peut être rayé, (ou étions-nous le Cultivateur) ou sommes-nous le Créateur ? [56:73] (Nous, même Nous, l'avons nommé) c-à-d le Feu (un mémorial) un rappel du Feu de Ci-après (et un confort) un avantage (pour les habitants dans l'étendue sauvage) pour les voyageurs dans l'étendue sauvage. [56:74] (Donc (O Muhammad), louez le nom de votre Seigneur, l'Immense) priez donc au nom de votre Seigneur, le Puissant ; on dit aussi que cela signifie : souvenez-vous de l'Unité divine de votre Seigneur, le Puissant. [56:75]
645
(Et même, je jure par les endroits des étoiles) je jure par la révélation de Qur'an dans les acomptes (nujuman) à Muhammad (pbuh). [56:76] (Et lo ! Cela) c-à-d Qur'an (est en vérité un serment immense, si vous mais savions) si vous mais croyez. [56:77]
(Que (cela) est effectivement Qur'an noble) Qur'an noble et libéral [56:78] (Dans un Livre gardé caché) il est mis par écrit dans le Comprimé Prudent ; et c'est pourquoi le serment a été fait [56:79] (Que personne ne touche) c-à-d le Comprimé Prudent (sauvez le purifié) des impuretés rituelles et les péchés, c-à-d les anges ; on dit aussi que cela signifie : personne n'agit conformément à Qur'an sauf ceux à qui on donne le succès, [56:80] (Une révélation) un discours (du Seigneur des Mondes) à Muhammad (pbuh). [56:81] (Est cela cette Déclaration) est cela ce Qur'an que Muhammad (pbuh) vous récite, O les gens de Mecca, (que vous méprisons) que vous niez et prétendez qu'il n'y a aucun Paradis ou enfer, résurrection ou calcul, comme le Prophète dit, [56:82] (Et rendez la dénégation de cela vos moyens d'existence) et dites de la pluie que l'on vous donne : on nous a donné la pluie à cause de such-such une tempête ? [56:83] (Mais alors, quand (l'âme) vient jusqu'à la gorge (de la mort) [56:84] Et vous) O les gens de Mecca (sont à ce moment en regardant) quand son âme partira [56:85] (Et Nous sommes plus proches à lui) l'ange de mort et de ses aides est plus proche à la personne mourant (que vous sommes) que sa propre famille, (mais vous voyons pas) l'ange de mort et de ses aides. [56:86] (Pourquoi alors, si vous ne sommes pas dans le servage (à Nous)) si vous êtes attaché pas juridiquement, récompensés ou réprimandés, [56:87] (Vous ne l'obligeons pas à reculer) obligent l'âme à reculer au corps, (si vous sommes véridiques) que vous êtes attaché pas juridiquement ?
646
[56:88] (Ainsi s'il a des apportés presque) au Jardin d'Eden, [56:89] (Alors l'haleine de vie) se reposent alors pour eux dans la tombe ; et on dit aussi que cela signifie : alors il y a la clémence pour eux, (et l'abondance) quand ils viennent de la tombe ; et on dit aussi que cela signifie : et la disposition, (et un Jardin de Joie) le Jour de Jugement dont la joie est perpétuelle. [56:90] (Et s'il a de ceux du côté droit) des habitants de Paradis et ils tous sont, [56:91] (Alors (la salutation) « La paix être à vous » de ceux du côté droit) alors la paix et la sécurité à vous des gens de la main droite ; Allah a assumé la charge de leur affaire et les a sauvés ; on dit aussi que cela signifie : les gens de Paradis vous accueillent avec la salutation de paix. [56:92] (Mais s'il a du rejecters) d'Allah, Son Messager et de Sa Sainte Écriture, (le fait de faire erreur) de la foi, [56:93] (Alors le salut) leur nourriture aura de Zaqqum pendant que leur boisson (sera l'eau bouillante [56:94] Et rôtissage aux tourments de l'enfer. [56:95] Lo ! Cela) que Nous avons décrit (est une certaine vérité) qui surviendra indubitablement. [56:96] (Donc (O Muhammad) la louange le nom de votre Seigneur, l'Immense) prient donc par la commande de votre Seigneur, le Puissant ; et on dit aussi que cela signifie : souvenez-vous de l'Unité divine de votre Seigneur, le Puissant, Qui est plus immense que tous là des is'. 0-Et du surah dans lequel le Fer est mentionné qui est tout Meccan ou Medinan et qui se compose de 29 vers, 544 mots et 2 446 lettres :
Surah 57 : fer (al‐Hadid) Et du surah dans lequel le Fer est mentionné qui est tout Meccan ou Medinan, 26 et qui se compose de 29 vers, 544 mots et 2 446 lettres : [57:1]
Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation d'Allah 26
Il y a la différence d'opinion parmi les savants musulmans de si ce surah est Meccan ou Medinan.
647
l'adage (Tout qui est dans les cieux et la terre glorifie Allah) : 'Il dit : (Tout qui est dans les cieux) de la création (et la terre) de l'être créé (glorifie Allah) prient à Allah ; et on dit que cela signifie : fait le souvenir d'Allah, (et Il est le Puissant) dans le châtiment contre ceux qui refusent de croire en Lui, (le Sage) dans Sa commande et décret : Il a ordonné que personne ne doive être vénéré le sauvent. [57:2] (Son est la Souveraineté) Son sont les magasins (des cieux) c-à-d la pluie (et la terre) c-à-d la végétation ; (Il quickeneth) pour la résurrection (et Il donne la mort) dans la vie du monde ; (et Il est Capable de faire des choses) de donner la vie et la mort. [57:3] (Il est Le premier) avant l'apparence de toutes les choses, (et le Dernier) après la disparition de toutes les choses, (et l'Extérieur) surtout les choses (et l'Intérieur) dans toutes les choses ; (et Il est Knower de toutes les choses) c'est-à-dire, Il est les Premiers moyens : Il est la Vie, le prééternel ; Il était avant tout c'à quoi Allah a donné la vie ; les Derniers moyens : Il est la Vie et Éternellement subsistent et va rester après qu'Il prend la vie de tout c'à quoi Allah a donné la vie ; les moyens Extérieurs : Il est le Conquérant et il n'y a personne qui peut le conquérir ; pendant que les moyens Intérieurs : Il est Celui Qui a la connaissance de l'intérieur et de l'extérieur sans là être quelqu'un pour l'informer ; et on dit aussi que cela signifie : Il est Celui Qui met en avant n'importe qui qui est premier et Celui Qui met dernier n'importe qui qui est dernier, avant qu'Il a créé toute création ; et Il subsistera après l'anéantissement de tout qu'Il a créé et Il est la Vie, le Subsistent Qui ne mourra jamais ou sera annihilé et Il est Conscient de toutes les choses d'abord pour durer, intérieur ou extérieur. [57:4] (Il que c'est Qui a créé les cieux et la terre dans six Jours) des jours du début de la vie du monde par quoi un jour est 1 000 ans des jours que nous savons, le premier jour étant dimanche et vendredi dernier ; (alors Il est monté le Trône) Il s'est établi sur le Trône et on dit qu'Il l'a rempli. Avant qu'Il a créé les cieux et la terre, Allah a été établi sur le Trône sans toute modalité (bila-kayf). (Il knoweth tout qu'entereth la terre) de la pluie, les trésors et l'être créé mort, (et tout qui émerge de là) de la terre d'être créé mort, végétation, eau et trésors (et tout qui vient en bas du ciel) de la disposition, la pluie, les anges et les malchances (et tout qu'ascendeth là-dedans) des anges, les anges qui enregistrent les actions des gens et les travaux ; (et Il est avec vous) et Il est Conscient de vous (wheresoever vous pouvons être) sur la terre ou en mer. (Et Allah est le Voyant de ce que vous faisons) des bons ou des méchants. [57:5] (Son est la Souveraineté) les magasins (des cieux) la pluie (et la terre) la végétation (et, à Allah (toutes) les choses sont rapportées) et les conséquences de toutes les choses sont rapportées à Allah dans Ci-après. [57:6] (Il fait la nuit passer dans) et l'augmentation de la durée sur (le jour et Il fait le jour passer dans) et
l'augmentation de la durée sur (la nuit et Il est Knower de tout qui est dans les seins) Il sait ce qui est dans les cœurs du bien et le mal. [57:7] (Croyez dans Allah) O les gens de Mecca (et Son messager) Muhammad (pbuh) (et passent dont whereof Il vous a rendus les administrateurs) et en passent dans la voie d'Allah ce qu'Il vous a rendus les propriétaires ; (et tels d'entre vous comme croient) O les gens de Mecca (et passent (correctement)) et passent leur richesse dans la voie d'Allah, (leur sera une grande récompense) dans le Jardin à cause de leur foi et dépense de leur richesse. [57:8]
648
(Quel aileth vous) O les gens de Mecca (que vous croyons pas dans Allah) que vous niez l'Unité divine d'Allah, (quand le messager) Muhammad (pbuh) (vous appelle pour croire dans votre Seigneur) pour professer l'Unité divine de votre Seigneur, (et Il a déjà fait une convention avec vous) et Il a déjà pris votre déclaration de l'Unité divine d'Allah, (si vous sommes des croyants) le Jour de Convention ? [57:9] (Il que c'est Qui sendeth les révélations en bas claires) il envoie en bas à Gabriel avec les révélations claires, en exavançant des commandes et des prohibitions, le légal et un illégal (à Son esclave) Muhammad (pbuh) (qu'Il peut vous susciter) par Qur'an et l'appel de Muhammad (pbuh) (de l'obscurité à la lumière) de l'incrédulité dans la foi ; et on dit aussi que cela signifie : Il vous a suscités effectivement de l'incrédulité dans la foi ; (et lo ! pour vous) O les croyants, (Allah est plein de la Pitié, Charitable) pour vous susciter de l'incrédulité dans la foi. [57:10] (Et quel aileth vous) O les croyants (que vous passons pas dans la voie d'Allah) dans l'obéissance d'Allah, (quand À Allah belongeth l'héritage des cieux et de la terre) les habitants des cieux et de la terre tous périront et seulement Lui restera et les résultats de toutes les choses lui retourneront ? (Ceux) de vous, O les croyants (qui a passé et a lutté) l'ennemi avec le Prophète (pbuh) (avant la victoire) avant la conquête de Mecca (ne sont pas sur un niveau (avec le reste d'entre vous)) ne sont pas égaux dans la vue d'Allah du point de vue du mérite et de l'obéissance. (Tel) les gens qui ont ce trait (sont plus grands dans le grade) dans le mérite et la réputation dans la vue d'Allah par le biais de leur obéissance et récompense cela renvoie à Abu Bakr al-Siddiq-(que ceux qui ont passé et ont lutté ensuite) que ceux qui passent après la conquête de Mecca et luttent contre les ennemis avec le Prophète (pbuh) par la suite. (À chacun a Allah promis bon) c-à-d. le Jardin par la foi. (Et Allah est Informé de ce que vous faisons) de ce que vous passez. [57:11] (Qui est-il qui prêtera à Allah) en donnant alms (un beau prêt) sincèrement de son cœur, ne destinant personne mais Allah, (qu'Il peut le doubler pour lui) qu'Allah peut l'accepter de Lui et augmenter sa récompense de sept à 70 jusqu'à 700 et un million de plis et jusqu'à n'importe quels plis les testaments d'Allah, (et son peut être une récompense riche) une récompense abondante dans le Jardin ? Ce vers a été révélé d'Abu'l-Dahdah. [57:12]
(Le jour) qui est le Jour de Jugement (quand vous) O Muhammad (voir les croyants) les vrais croyants, (les hommes et les femmes, leur lumière brillant en avant avant eux et sur leurs mains droites) sur le Pont sur l'enfer, les anges leur diront sur le Pont sur l'enfer : (Nouvelles contentes pour vous ce jour-ci : les Jardins sous lequel) sous ses arbres et habitations (l'écoulement de fleuves) les fleuves de vin, eau, miel et écoulement de lait, (où vous sommes immortels) ils séjourneront dans le Paradis, pour ne jamais mourir ou partir. (Qui est le Triomphe Suprême) ils ont gagné le Paradis et ce qui est là-dedans et est sauvé de l'enfer et ce ce qu'il contient. [57:13] (Le jour) c-à-d le Jour de Jugement (quand les hommes hypocrites et les femmes hypocrites diront) pendant que sur le Pont sur l'enfer (à ceux qui croient) les vrais croyants : (Regardez nous) et attendez-nous, O le groupe de croyants, (que nous pouvons emprunter de votre lumière) que nous utilisons votre lumière pour voir et traverser le Pont sur l'enfer ! (on le dira) les croyants leur diront ; et on le dit : les anges leur diront ; et c'est a dit qu'Allah leur dira : (Retournez) à la vie du monde ; et on dit que cela signifie : retournez à l'endroit de l'arrêt où on nous a donné la lumière (et recherchez la lumière !) Allah le dit aux hypocrites de la moquerie ; et on dit aussi que les croyants le disent ; et donc les hypocrites retourneront en cherchant la lumière. (Les séparera là alors) c-à-d les croyants et les hypocrites (un mur est où une porte, le côté intérieur whereof containeth la clémence) le Paradis, (pendant que le côté extérieur est de cela vers la mort) vers l'enfer. [57:14]
649
(Ils leur crieront) derrière la porte ((en disant) : Étions-nous pas avec vous) suite à votre religion, O le groupe de croyants ? (Ils diront : Oui, en vérité ; mais vous nous sommes tentés) vous vous êtes ruinés par votre incrédulité secrète et hypocrisie, (et a hésité) et vous avez fui se le fait de repentir de l'incrédulité et de l'hypocrisie ; et on dit que cela signifie : vous avez attendu la mort de Muhammad (pbuh) pour que vous révéliez alors votre incrédulité, (et douté) dans Allah, Sa Sainte Écriture et Son Messager, (et les désirs vains) les mensonges et le faux espoir (a abusé de vous avant que l'ordonnance d'Allah soit venue au laisser-passer) jusqu'à ce que la promesse d'Allah ait été réalisée que vous mourez sans repentir à cause de l'incrédulité et de l'hypocrisie ; (et le trompeur) c-à-d Satan ; et on dit que cela signifie : les mensonges de la vie du monde (vous a trompés concernant Allah) concernant l'obéissance d'Allah ; [57:15] (Ainsi, ce jour-ci) qui est le Jour de Jugement (aucune rançon ne peut être prise de vous) O le groupe d'hypocrites (ni de ceux qui ont refusé de croire) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an. (Votre maison est le Feu) votre destination est le Feu ; (qui est votre patron) il a le meilleur droit sur vous, (et la fin d'un voyage infortuné) ils viendront à : leurs compagnons étant les Satans, leurs voisins les incroyants, leur nourriture Zaqqum, leur eau bouillante de boisson, leurs morceaux de vêtements de feu et leurs serpents de visiteurs et scorpions. [57:16] Alors Allah a mentionné l'état de leurs cœurs quand ils étaient dans la vie du monde, en disant : (N'est pas le temps prêt pour les cœurs de ceux qui croient) en apparence (pour se soumettre) pour s'adoucir, humiliez-se et être sincère (au rappel d'Allah) aux promesses d'Allah et aux menaces ; on dit aussi que cela signifie : à l'Unité divine d'Allah (et à la Vérité qui est révélée) aux commandes et les prohibitions, le légal et l'illégal contenu dans Qur'an, (qu'ils deviennent pas comme ceux qui ont reçu la Sainte Écriture)
qu'ils sont devenus comme ceux à qui on a donné la connaissance de Torah (des vieux) avant la venue de Muhammad (pbuh) et donc ils sont les gens de Torah (mais le terme a été prolongé pour eux et donc leurs cœurs ont été durcis) concernant la foi ; ce sont ceux qui sont allés contre la religion de Moses, (et beaucoup d'entre eux) des gens de Torah (sont de méchants foies) les incroyants qui ne croient pas dans Allah comme c'est dans la prescience d'Allah. [57:17] (Savez qu'Allah quickeneth la terre) par la pluie (après sa mort) après avoir été exposé à la sécheresse et à la sécheresse ; et de la même façon Allah rapportera les morts à la vie par la pluie. (Nous avons expliqué Nos révélations) le rapportement des morts à la vie (pour vous, que haply que vous pouvons comprendre) que haply vous pouvez croire dans la résurrection après la mort. [57:18] (Lo ! ceux qui donnent alms, tant les hommes que les femmes) à cause de leur foi, (et prêtent à Allah) par le biais de l'offre alms (un beau prêt) sincèrement de leur cœur dans la recherche du plaisir de seulement Allah, (il sera doublé pour eux) il sera accepté d'eux et augmenté de sept plis à 70 et jusqu'à 700 plis et à deux millions de plis et encore plus comme les testaments d'Allah, (et leur sera une récompense riche) une belle récompense dans le Paradis. [57:19] (Et ceux qui croient dans Allah et Ses messagers) parmi toutes les nations, (ils sont le fidèle) dans leur foi ; (et les martyrs sont avec leur Seigneur ; ils ont leur récompense et leur lumière) au Pont sur l'enfer ; et on dit aussi que cela signifie que les martyrs ont mentionné au-dessus font allusion aux témoins qui témoigneront en faveur des prophètes contre leurs peuples respectifs ; et on dit qu'ils font allusion à ceux qui ont été tués en luttant pour Allah : tous ceux-ci ont la récompense des prophètes au cours de transmettre leur message et auront aussi leur lumière au Pont sur l'enfer pour voir leur voie en le traversant ; (pendant que quant à ceux qui refusent de croire et nient Nos révélations) c-à-d la Sainte Écriture et le Messager, (ils sont des propriétaires de tourments de l'enfer) ils sont les habitants du Feu. [57:20]
650
(Savez que la vie de ce monde) ce qui est dans la vie de ce monde (est seulement le jeu) l'exultation, (et la conversation fainéante) le mensonge, (et la pompe) une apparence, (et se vantant parmi vous) concernant le statut et le lignage, (et la rivalité de la richesse et des enfants) qui disparaîtra et ne durera ; (comme la ressemblance de végétation après que la pluie, whereof la croissance est agréable au fermier, mais après il sèche en haut et vous seest cela tournant jaune) après avoir été vert (alors cela devient la paille) dans la même veine, la vie du monde ne durera pas juste au moment où cette végétation n'a pas fait. (Et dans Ci-après il y a la punition cruelle) car il qui s'abstient d'obéir à Allah et diffère le droit d'Allah, (et (aussi) le pardon d'Allah et de Son bon plaisir) dans Ci-après, car il qui obéit à Allah et réalise Allah directement sur sa richesse, (alors que la vie du monde) c-à-d. concernant son durable et disparition (n'est pas que l'affaire d'illusion) comme l'illusion entourant les utilités de la maison telles que les plaques et les bols. [57:21] Allah a dit alors à tout l'être créé : (La course) par rapport au repentir de vos péchés (un avec un autre pour le pardon de votre Seigneur et un Jardin) et pour un Jardin au moyen des travaux vertueux (whereof la largeur est comme la largeur des cieux et de la terre) où ils pour être rejoint l'un avec l'autre, (qui est dans
le magasin) qui est créé et préparé (pour ceux qui croient dans Allah et Ses messagers) parmi toutes les nations. (Un tel) pardon, le bon plaisir d'Allah et le Jardin (est la générosité d'Allah) sont toutes les générosités d'Allah, (qu'Il bestoweth sur qui Il va) sur qui que ce soit qui le mérite, (et Allah a de la Générosité Infinie) dans l'attribution du Paradis. [57:22] (Le zéro de désastre befalleth dans la terre) telle que la sécheresse, la sécheresse de terre, augmentation dans les prix et la faim continue (ou dans vous-même) tels que les maladies, les douleurs, les malchances, la mort de ses membres de famille et enfants et perte de richesse (mais c'est dans un Livre) Il dit : tout cela est décrété sur vous et enregistré dans le Comprimé Prudent (avant que Nous en faisons une réalité) avant qu'ils arrivent à la terre ou à votre propre selves. (Lo ! Cela) l'enregistrement de ce (est facile pour Allah) même sans un record, mais tout est enregistré. [57:23] (Que vous déplorons pas pour ce qui vous a échappé) de la disposition et du bien-être et dites qu'il n'a pas été décrété pour nous, (ni exultez encore à cause de cela qui a été donné) et dites : Il nous l'a donné. (Allah aime pas tout prideful) dans leur promenade (les vantards) concernant les générosités d'Allah ; on dit aussi que cela signifie : Allah aime pas tous les gens prideful de leur incrédulité et les vantards de leur idolâtrie ; c'est dans la référence aux Juifs, [57:24] (Qui amassent) qui dissimulent les traits et la description du Prophète (pbuh) dans Torah (et qui enjoignent sur l'avarice des gens) dans Torah en dissimulant les traits et la description du Prophète (pbuh). (Et qui que ce soit qui turneth loin) de la foi, (toujours Allah est l'Absolu) Il soit sans le besoin pour sa foi, (le Propriétaire de Louange) car il qui déclare Son Unité divine ; et on le dit le Propriétaire de Louange en ce qui concerne Ses actes, car Il remercie pour très peu et le récompense abondamment. [57:25] (Nous avons envoyé en vérité à Nos messagers avec les preuves évidentes) avec les commandes, les prohibitions et les signes, (et a révélé avec eux la Sainte Écriture) et leur a envoyé à Gabriel avec la Sainte Écriture (et la Balance) exavançant là dans la justice, (que l'humanité peut observer la bonne mesure) la justice ; (et Il a révélé du fer) Nous avons créé du fer, (est où le pouvoir puissant) tel que seulement le feu le rend flexible ; on dit aussi que cela signifie : il y a dans cela la force puissante pour le combat et la guerre (et (beaucoup) les utilisations pour l'humanité) ils l'utilisent pour faire des choses comme les couteaux, les haches, les dossiers et d'autres choses, (et qu'Allah peut savoir) afin qu'Allah puisse voir (lui qui helpeth Lui et Ses messagers, bien qu'invisible) au moyen de ces armes. (Lo ! Allah est Fort) en aidant Ses amis, (Tout-puissants) dans le châtiment contre Ses ennemis.
651
[57:26] (Et Nous avons envoyé en vérité à Noah) à ses gens, 800 ans après Adam et il est resté avec eux depuis 950 ans, mais ils ont refusé de croire et Allah les a détruits avec l'inondation (et Abraham) et Nous avons envoyé Abraham à ses gens, 1240 ans après Noah (et avons placé le prophethood et la Sainte Écriture) ils avaient parmi eux des prophètes et de Saintes Écritures (parmi leur graine) la graine de Noah et d'Abraham, (et parmi eux il y a il qui le droit goeth) un croyant dans la Sainte Écriture et un Messager, (mais beaucoup d'entre eux sont de méchants foies) les incroyants dans la Sainte Écriture et le Messager.
[57:27] (Alors Nous avons provoqué Nos messagers) l'un après l'autre (pour suivre dans leurs pas) pour suivre Noah et Abraham de leur progéniture respective ; (et Nous avons fait Jésus, le fils de Mary, suivre) ceux-ci le Messager, c-à-d les messagers autre que le Prophète Muhammad (pbuh) (et lui a donné l'Évangile et a placé la compassion et la clémence) l'un vers l'autre (dans les cœurs de ceux qui l'ont suivi) c-à-d qui a suivi la religion de Jésus. (Mais le monachisme qu'ils ont inventé) ils ont construit des monastères et des cloîtres pour échapper à la sédition de Paul, le Juif. (Nous l'avons décrété pas pour eux) Nous n'avons pas enjoint le monachisme sur eux. (Le plaisir d'Allah seulement recherchant) ils ne l'ont pas inventé sauf chercher le bon plaisir d'Allah (et) ont fait enjoindre Nous cela sur eux (ils l'ont observé pas avec la bonne observation) ils n'y auraient pas donné son droit dû. (Donc Nous donnons ceux d'eux qui croient) parmi les moines (leur récompense) double pour leur foi et vénération ; ce sont ceux qui n'ont pas enfreint contre la religion de Jésus. 24 parmi ceux-ci étaient dans le Yémen et quand ils ont entendu du Prophète (pbuh) ils ont cru dans lui et ont rejoint sa religion, (mais beaucoup d'entre eux) des moines (sont de méchants foies) les incroyants, ce sont ceux qui sont allés contre la religion de Jésus. [57:28] (O vous qui croyons ! Souciez-vous de votre devoir à Allah) craignent Allah (et mettent la foi en Son messager) être ferme dans votre conviction en Allah et Son Messager. (Il vous donnera double de Sa clémence) de Sa récompense et bienfaisance (et nommera pour vous une lumière où vous devons marcher) parmi les gens sur le Pont sur l'enfer, (et vous pardonnera) les péchés que vous avez commis dans l'ère pré-islamique. (Allah est Indulgent) Il pardonne il qui se repent, (Charitable) vers lui qui meurt dans un état de repentir ; [57:29] (Que les gens de la Sainte Écriture) 'Abdullah Ibn Salam et ses disciples (peut savoir qu'ils contrôlent le zéro de la générosité d'Allah) de la récompense d'Allah, (mais que la générosité) la récompense et l'honneur (est dans la main d'Allah pour donner à ce qui Il va) qui que ce soit qui le mérite. (Et Allah a de la Générosité Infinie) par rapport aux croyants dans qui Il accorde sur eux récompensent et les honore. Les deux derniers vers ont été révélés de 'Abdullah Ibn Salam quand il s'est vanté à Ubayy Ibn Ka'b et à ses amis qu'ils avaient deux récompenses pendant que d'autres avaient seulement un'. Et du surah dans lequel la Dispute est mentionnée, qui est tout Medinan-à l'exception de l'adage d'Allah (Il n'y a aucune conférence secrète de trois mais Il est leur quatrième) qui est Meccan-et il se compose de 22 vers, 473 mots et 1 992 lettres :
Surah 58 : dispute (al‐Mujadilah) Et du surah dans lequel la Dispute est mentionnée, qui est tout Medinan - à l'exception de l'adage d'Allah (Il y a non la conférence secrète de trois mais Il est leur quatrième) qui est Meccan - et il se compose de 22 vers, 473 mots et 1,992 lettres : [58:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation d'Allah
652
l'adage (Allah a entendu) : '(Allah a entendu) Il dit : Allah a entendu avant qu'Il a informé du fait vous, O Muhammad, (l'adage d'elle que les contestés) qui parle à et se dispute (avec vous (Muhammad) concernant son mari et complaineth à Allah) et implore Allah, Exalté est Il, pour expliquer son affaire. (Et Allah heareth votre colloque) et Allah entend votre conversation et échange de mots. (Lo ! Allah est l'Auditeur) de votre conversation, (Knower) de son affaire. L'histoire est que Khawlah Bint Tha'labah Ibn Malik Ibn al - Dakhshim al-Ansariyyah a été marié à Aws Ibn al-Samit al-Ansari et au dernier, qui a été touché par le djinn, voulu pour avoir des rapports sexuels avec elle pendant que dans sa période. Quand elle a refusé, il est devenu furieux et dit : « si vous quittez la maison avant que j'ai des rapports sexuels avec vous, vous êtes illégal à moi comme ma mère est ». [58:2] (Tels d'entre vous enferment aussi vos femmes (en disant qu'ils sont que leurs mères) - Ils ne sont pas leurs mères) ils ne ressemblent pas à leurs mères ; (personne n'est leurs mères) du point de vue d'unmarriageability (sauf ceux qui leur ont donné la naissance) ou ceux dont ils ont bu le lait dans leur première enfance (ils prononcent effectivement un mot malade) quand ils déclarent leurs femmes illégales à eux, comme l'illégalité de leurs mères (et un mensonge. Et lo ! Allah est Indulgent) depuis qu'Il ne l'a pas puni de déclarer illégal ce ce qu'Allah a rendu légal, (Charitable) après qu'il s'est repenti et a montré le remords. [58:3] Allah a expliqué l'expiation pour dire à sa femme : « vous êtes illégal à moi comme ma mère est » (Zihar), en disant : (Ceux qui ont enfermé leurs femmes (en disant ils sont comme leurs mères)) ceux qui rendent illégal pour eux-mêmes les rapports sexuels avec leurs femmes (et y retournerait après ce qu'ils ont dit) retournent alors lors de la réalisation de cela légal ; ((la peine) dans ce cas (est) la libération d'un esclave avant qu'ils se touchent. À cela) la libération d'un esclave (vous sommes exhortés) comme une expiation de Zihar ; (et Allah est informé de ce que vous faisons) concernant Zihar, de l'expiation et d'autres choses. [58:4] (Et lui qui findeth pas (les moyens)) les moyens de libérer un esclave, (le laissent vite depuis deux mois successifs avant qu'ils se touchent) avant qu'ils ont des rapports sexuels entre eux ; (et pour lui qui est incapable de faire ainsi) c-à-d au rapide parce qu'il est faible ((la pénitence est) l'alimentation de soixante nécessiteux) l'offre de chaque personne nécessiteuse moitié de mesure (moitié de sa') du blé ou d'une mesure (sa') de l'orge ou des dates. (Cela) que j'ai expliqué concernant l'expiation de Zihar, (que vous pouvons faire confiance à Allah et à Son messager) afin que vous admettiez les obligations d'Allah et la coutume de Son Messager. (Tels sont les limites (imposé par Allah)) tel sont les décisions juridiques et les obligations d'Allah concernant Zihar ; (et pour les incroyants) dans les limites imposées par Allah (est une mort pénible) dont la douleur s'étendra à leurs cœurs. À partir du début du surah à ce point a été révélé de Khawlah Bint Tha'labah Ibn Malik al-Ansariyyah et son mari Aws Ibn al-Samit, le frère de 'Ubadah Ibn al-Samit, qui a été mis en colère par sa femme pour lui refuser pour dormir avec elle et, par conséquent, rendu des rapports sexuels avec elle défendus sur lui. Mais il a regretté de faire ainsi et Allah a révélé comment il pourrait réparer le péché qu'il a commis. Le Prophète (pbuh) lui a dit : « Vous devriez libérer un esclave ». Aws a dit : « J'ai très peu d'argent et il coûte beaucoup pour libérer un esclave ». Le Prophète (pbuh) a dit : « Alors vous devriez vite deux mois successifs ». Aws a dit : « Je ne peux pas faire ainsi ! Si je ne mange pas une ou deux fois un jour ma vue devient sombre ; et je crains le péril si je vite ». Le Prophète (pbuh) a dit : « Alors vous devriez nourrir 60 nécessiteux ». Aws a dit : « Je ne peux pas me le permettre ». Le Prophète (pbuh) ordonné pour lui une mesure de dates et lui a ordonné de le donner au nécessiteux. Aws a dit :" Je ne sais de personne dans Medina qui est plus dans le besoin de cela que moi ». Le Prophète (pbuh) lui a dit de le manger et, avec l'aide d'une autre personne, le Prophète (pbuh) a nourri 60 personnes nécessiteuses et cela a permis à Aws de retourner à sa femme qu'il avait déclarée illégal pour lui-même.
[58:5] (Ceux qui s'opposent à Allah et à Son messager) concernant la Religion et montrent l'inimitié vers lui (sera humilié) ils seront châtiés et conquis le jour du Fossé ; ils seront tués et vaincus ; la référence est ici aux gens de Mecca (même ceux avant eux ont été humiliés) aussi ceux qui avaient
653
lutté contre les prophètes avant que les gens de Mecca ont été châtiés et conquis ; (et Nous avons envoyé des jetons en bas clairs) Nous avons envoyé à Gabriel avec les révélations expliquant les commandes et les prohibitions, le légal et l'illégal, (et pour les incroyants) dans les révélations d'Allah (est une mort honteuse) par lequel ils seront humiliés ; et on dit qu'une mort honteuse signifie : un châtiment sévère. [58:6] (Le jour où Allah lèvera eux tous ensemble) élèvera les adhérents de toutes les religions (et les informera de ce qu'ils ont fait) dans la vie du monde. (Allah en a gardé le compte) c-à-d Il a gardé le compte de tous leurs travaux (pendant qu'ils l'ont oublié) pendant qu'ils ont quitté l'obéissance d'Allah avec qui ils ont été commandés. (Et Allah est le Témoin sur toutes les choses) sur tous leurs travaux. [58:7] (Vous n'avons pas vu) vous n'avez pas été informé, O Muhammad, dans Qur'an (qu'Allah knoweth tout qui est dans les cieux et tout qui est dans la terre) de la création ? (Il n'y a aucune conférence secrète de trois mais Il est leur quatrième) sauf qu'Allah est au courant d'eux, leurs travaux et conférence secrète, (ni de cinq mais Il est leur sixième) Il les sait et sait leur conférence secrète, (ni de moins que cela ou plus mais Il est avec eux) Il les sait et sait leur conférence secrète (wheresoever ils peuvent être ; et après, le Jour de Résurrection, Il les informera de ce qu'ils ont fait) dans la vie du monde. (Lo ! Allah est Knower de toutes les choses) de leurs travaux et conférence secrète. Ce vers a été révélé de Safwan Ibn Umayyah et de son beau-fils ; leur histoire est mentionnée dans Surah de Prostration. [58:8] (Vous n'avons pas observé) O Muhammad (ceux à qui on a défendu la conspiration) autre que de vrais croyants (et y a rendu après ce que l'on leur avait défendu) de la conspiration, en laissant de vrais croyants de côté, (et conspirez (maintenant) ensemble) entre eux (pour le crime) pour les mensonges (et les méfaits) la transgression (et la désobéissance vers le messager) en s'opposant au Messager après qu'il leur a défendu de faire ainsi ? Ce qui est arrivé est que les hypocrites avaient l'habitude de tenir des conférences secrètes avec les Juifs concernant les expéditions militaires des croyants, pour à aggrieve les croyants. (Et quand ils) c-à-d les Juifs (viennent à vous ils accueillent vous avec une salutation avec quoi Allah greeteth vous pas) car ils avaient l'habitude de dire al-sam, c-à-d la mort, être avec vous [qui est au lieu de dire al-salam, c-à-d la paix, être avec vous] et le Prophète (pbuh) avaient l'habitude de répondre : " et al-sam être avec vous », (et disent dans eux-mêmes) l'un à l'autre : (Pourquoi Allah devrait-il nous punir de ce que nous disons) à Son Prophète ? S'il était vraiment un Prophète, comme il prétend, on aurait répondu à sa prière quand il répond : « et al-sam être avec vous ». Allah leur a répondu, en disant : (L'enfer leur suffira) c-à-d les Juifs comme une destination dans Ci-après ; (ils sentiront la chaleur de cela. La fin d'un voyage infortuné) est l'enfer où ils finiront ! [58:9] (O vous qui croyons) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an ! (quand vous conspirons ensemble) parmi vous-même, (conspirez pas ensemble pour le crime) pour mentir (et les méfaits) la transgression (et la
désobéissance vers le messager) en s'opposant au Messager comme les hypocrites a fait avec les Juifs, en laissant les vrais croyants de côté, (mais conspirez ensemble pour la droiture) pour exécuter les obligations d'Allah et pour être bon l'un vers l'autre (et la pitié) l'évitement des transgressions et du boycottage, (et gardent votre devoir) craint Allah pour le secret conferencing avec autre que les vrais croyants, (vers Allah, à qui vous serons réunis) dans Ci-après. [58:10] (Lo ! La conspiration) des hypocrites avec les Juifs en laissant les vrais croyants de côté (a seulement du démon) a de l'obéissance de Satan et par sa commande, (qu'il peut vexer ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an ; (mais il peut leur faire du mal) la conférence secrète des hypocrites ne fera pas du mal aux croyants (pas du tout à moins que par le congé d'Allah) à moins que ce ne soit selon le testament d'Allah. (Dans les croyants laissés d'Allah faits confiance) et laissez-les non installé cela autre que Lui.
654
[58:11] (O vous qui croyons ! Quand on le dit) quand le Prophète (pbuh) dit : (Faites de la place dans les assemblages, faites de la place ensuite ; Allah avancera pour vous (Ci-après)) dans Ci-après. Cela a été révélé de Thabit Ibn Qays Ibn Shammas dont l'histoire est mentionnée dans Surah des Appartements Privés. On dit aussi qu'il a été révélé d'un groupe des gens de Badr, parmi qui étaient Thabit Ibn Qays Ibn Shammas. Ces gens sont allés chez le Prophète (pbuh) un vendredi où il restait dans l'appartement de sa femme Safiyyah. Quand ils ne pouvaient pas trouver un endroit où s'asseoir, ils étaient au début de l'assemblage. Ainsi le Prophète (pbuh) a adressé certaines personnes qui n'étaient pas parmi ceux qui ont participé à la Bataille de Badr : ainsi-et-ainsi et ainsi-et-ainsi et laissent ainsi ceux qui ont pris part à la Bataille de Badr s'assoient dans vos endroits. C'est parce que le Prophète (pbuh) avait l'habitude d'honorer tous ceux qui ont lutté dans la bataille de Badr. Mais quand il l'a fait, il a remarqué que ceux qui ont été faits renoncer à leurs sièges y ont en voulu et donc Allah a révélé d'eux ce vers. (Et quand on le dit, Levez-vous plus haut !) dans la prière, jihad ou le souvenir (montent plus haut ; Allah exaltera ceux qui croient) dans le secret et ouvertement (parmi vous) dans les grades, (et ceux qui ont la connaissance) avec la foi, (à de hauts grades) les mérites dans le Paradis, plus que les mérites donnés à ceux qui ont la foi, mais n'ont aucune connaissance. C'est parce qu'un croyant qui est bien documenté est mieux qu'un croyant qui n'est pas. (Allah est informé de ce que vous faisons) des bons ou des méchants. [58:12] (O vous qui croyons) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an ! (Quand vous tenons la conférence) quand vous parlez (avec le messager, offrez un alms avant votre conférence). Cela a été révélé de ces croyants qui étaient bien débranchés et avaient l'habitude de parler au Prophète (pbuh) plus que les pauvres croyants, tellement pour qu'ils aient vexé tant le Prophète (pbuh) que les pauvres croyants. Allah, donc, leur a défendu de faire ainsi et leur a ordonné de donner alms aux pauvres, une pièce en argent pour chaque mot qu'ils lui diraient, avant qu'ils ont même parlé avec le Prophète (pbuh). (Cela) almsgiving (est mieux) que le fait de retenir l'argent (et plus pur pour vous) et plus pur pour vos cœurs des péchés ; et on dit aussi que cela signifie : c'est plus pur pour les cœurs des pauvres dans qui il empêche leurs cœurs de devenir durs. (Mais si vous ne pouvons pas trouver (les moyens)) donner alms, O les pauvres croyants, alors vous pouvez parler avec le Prophète (pbuh) autant que vous voulez sans fait d'être tenu donnent alms (alors lo ! Allah est Indulgent) Il pardonne vos péchés, (Charitables) vers celui parmi vous qui meurt repentant. [58:13]
Quand ils ont arrêté de parler avec le Prophète (pbuh) à cause d'almsgiving exigé impliqué, Allah leur a reproché pour faire ainsi, en disant : (Craignez-vous) êtes-vous avare, O bien des gens, (pour offrir alms avant votre conférence) pour offrir alms aux pauvres avant de parler avec le Prophète (pbuh) ? (Alors, quand vous le faisons pas) quand vous ne donnez pas alms (et Allah vous a pardonné) la question de donner alms, (établissez la vénération) exécutent les cinq prières quotidiennes (et payez le pauvre et dû) de votre richesse (et obéissent à Allah) dans ce ce qu'Il vous ordonne (et Son messager) dans ce ce qu'il vous ordonne. (Et Allah est Conscient de ce que vous faisons) si c'est bon ou méchant. Mais personne n'a donné alms pour parler avec le Prophète (pbuh) sauf 'Ali Ibn Abi Talib qui a donné à alms un morceau d'or qu'il a vendu pour dix morceaux en argent et a demandé ensuite au Prophète (pbuh) une question de dix mots. [58:14] Allah a dit alors de 'Abdullah Ibn Ubayy et de son hôte, à cause de leur alliance avec les Juifs : (Vous n'avons pas vu) O Muhammad (ceux qui prennent pour les amis) pour l'assistance et l'aide (des gens) c-à-d les Juifs (avec qui Allah est a écrit ? Ils) c-à-d les hypocrites (n'ont aucun de vous) en privé tel que ce qui est en raison de vous est en raison d'eux (ni d'eux) c-à-d les Juifs, ouvertement tels que ce qui est en raison des Juifs est en raison d'eux, (et ils jurent un faux serment) ils jurent faussement qu'ils sont des croyants et c'est vrai dans leur foi (sciemment) pendant qu'ils savent qu'ils mentent dans leur serment. [58:15]
655
(Allah s'est préparé à eux) pour les hypocrites : 'Abdullah Ibn Ubayy et son hôte (une mort épouvantable) dans la vie du monde et dans Ci-après. (Le mal est effectivement que qu'ils ont coutume de faire) le mal est cela qu'ils font dans leur état d'hypocrisie. [58:16] (Ils font un abri de leurs serments) ils mentent dans leur serment pour ne pas être tués (et le tour (les hommes) de la voie d'Allah) ils détournent secrètement les gens de la religion d'Allah et de l'obéissance ; (donc leur sera une mort honteuse) avec lequel ils seront humiliés dans Ci-après. [58:17] (Leur richesse) l'abondance de la richesse des hypocrites et des Juifs (et leurs enfants) et l'abondance de leurs enfants (profitera d'eux le zéro contre Allah) contre le châtiment d'Allah. (Tel) les hypocrites et les Juifs (sont des propriétaires légitimes du Feu) les habitants du Feu ; (ils séjourneront là-dedans) pour l'éternité, ni pour mourir ni le quitter. [58:18] (Le jour) le Jour de Jugement (quand Allah lèvera eux tous ensemble) les hypocrites et les Juifs, (va alors ils lui jurent) nous n'étions jamais des hypocrites ou des incroyants (comme ils vous jurent (maintenant)) dans la vie du monde, (et ils se figureront qu'ils ont une réputation) en ce qui concerne la religion. (Lo ! sont-il pas ils qui sont les menteurs) dans leurs serments avant Allah ? [58:19] (Le démon a absorbé eux) le Satan les a conquis et leur a ordonné de lui obéir et ils ont fait, (et les a faits
ainsi oublier le souvenir d'Allah) jusqu'à ce qu'ils aient quitté Allah obéissant en privé. (Ils) c-à-d les hypocrites et les Juifs (sont le parti du démon) l'armée du démon. (Lo ! est-ce que ce n'est pas le parti du démon) l'armée du démon (qui seront les perdants) de la vie du monde et Ci-après ? [58:20] (Lo ! ceux qui s'opposent) enfreignent (Allah et Son messager) concernant la religion, (ils seront parmi le plus bas) dans le Feu. La référence est ici aux Juifs et aux hypocrites. [58:21] (Allah a décrété : Lo ! Je conquerrai en vérité, je et Mes messagers) c-à-d Muhammad (pbuh) ils doivent conquérir la Perse, Byzantium, les hypocrites et les Juifs. (Lo ! Allah est Fort) par le biais de l'offre de l'aide à ses prophètes, (Tout-puissant) dans le châtiment contre Ses ennemis. Cela a été révélé de 'Abdullah Ibn Ubayy Ibn Salul qui a dit aux vrais croyants : « Croyez-vous vraiment que vous devez conquérir la Perse et Byzantium ? ». [58:22] Allah a révélé alors de Hatib Ibn Abi Balta'ah, un homme du Yémen, qui a écrit une lettre aux gens de Mecca dans lequel il a divulgué un des secrets du Prophète (pbuh) l'adage : (Vous ne trouverons pas) O Muhammad (les gens) c-à-d Hatib (qui croient dans Allah et le dernier jour) la résurrection après la mort (aimant ceux qui s'opposent) enfreignent contre (Allah et Son messager) dans les affaires de religion, en signifiant ici les gens de Mecca : (même s'ils être leurs pères) les pères de sang (ou, leurs fils ou leurs frères ou leur clan) ou leurs propres gens ou parents. (Quant à tel) Hatib et ses croyants pareils, (Il a écrit la foi sur leurs cœurs) Il a jeté l'amour de foi en leurs cœurs (et les a renforcés avec un Esprit de Lui) avec une clémence de Lui ; et on dit que cela signifie : Il les a aidés avec une aide de Lui, (et Il leur apportera dans les Jardins sous lesquels) sous ses arbres et habitations (l'écoulement de fleuves) les fleuves de vin, eau, miel et écoulement de lait, (où ils séjourneront) ils habiteront dans le Paradis pour l'éternité, pour ne jamais mourir ou le quitter. (Allah est bien content d'eux) à cause de leur foi, travaux et repentir, (et ils sont bien contents de Lui)
656
à cause de la récompense et de l'honneur ils reçoivent de Lui. (Ils sont le parti d'Allah) ils sont l'armée d'Allah. (Lo ! est-il pas le parti d'Allah qui est le réussi ?) ils sont sauvés de Sa colère et châtiment ; ce sont ceux qui ont trouvé et ont obtenu ce qu'ils cherchaient et en ont été sauvés du mal de quoi ils ont fui. Hatib avait de ceux qui ont pris part à la Bataille de Badr et son histoire est trouvée dans surah « Elle qui doit être examinée (al-Mumtahanah) ». Et du surah dans lequel l'Exil est mentionné qui est tout Medinan et se compose de 24 vers, 745 mots et 1 712 lettres :
Surah 59 : exil (al‐Hashr) Et du surah dans lequel l'Exil est des hommes oned qui est tout Medinan et se compose de 24 vers, 745 mots et 1,712 lettres : [59:1]
Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit de l'interprétation de l'adage d'Allah (Tout qui est dans les cieux et tout qui est dans la terre glorifie Allah)' : (Tout qui est dans les cieux) Il dit : tout qui est dans les cieux de création (et tout qui est dans la terre) de l'être créé (glorifie Allah) prie à Allah ; et on dit aussi que cela signifie : souvenez-vous d'Allah, (et Il est le Puissant) dans Son royaume et dominion, (le Sage) dans Sa commande et décret ; Il a ordonné que personne ne doive être vénéré sauf Lui. [59:2] (Il que c'est Qui a provoqué ceux des gens de la Sainte Écriture qui ont refusé de croire) c-à-d le Banu'l-nadir (pour aller en avant de leurs maisons) et les forteresses (au premier exil) parce qu'ils sont les premiers à être cueillis et exilés de Medina dans la Syrie Historique et spécifiquement à Jericho et à Adhri'at, à la suite du brisement de leurs conventions avec le Prophète (pbuh) après la bataille d'Uhud. (Vous avons jugé pas) vous n'aviez pas d'espoir, O le groupe de croyants, (qu'ils) c-à-d le Banu'l-nadir (irait en avant) de Medina dans la Syrie Historique, (pendant qu'ils) le Banu'l-Nadir (a jugé que leurs forteresses) leurs forteresses (les protégerait d'Allah) du châtiment d'Allah. (Mais Allah les a atteints) Allah les a punis et les a humiliés par le biais du meurtre de Ka'b Ibn al-Ashraf (d'un endroit whereof ils ont calculé pas) ils ne croyaient pas que Ka'b Ibn al-Ashraf soit tué, ni a fait ils ont toute peur concernant cela, (et jetez la terreur dans leurs cœurs) la peur de Muhammad (pbuh) et de ses Compagnons, quand ils ne les ont pas craints du tout avant cela (pour qu'ils aient ruiné leurs maisons) certaines de leurs maisons (avec leurs propres mains) et lancent ses pierres sur les croyants (et les mains des croyants) et ils ont quitté certaines de leurs maisons aux croyants qui les ont détruits et ont lancé leurs pierres sur eux. (Apprenez ainsi une leçon, O vous qui avons des yeux !) apprennent une leçon, O vous qui avez l'aperçu dans la Religion, de ce qu'Allah leur a fait concernant leur exil. [59:3] (Et si Allah n'avait pas décrété la migration) de Medina dans la Syrie Historique (pour eux) pour le Banu'l-Nadir, (Il les aurait punis en vérité dans ce monde) en les exposant au meurtre, (et leur dans est Ci-après la punition du Feu) qui est plus mauvais qu'être tué. [59:4] (Cet) exil et punition (est parce qu'ils étaient contre Allah et Son messager) concernant la Religion ; (et whoso est contre Allah) concernant la religion et montre l'inimitié vers Lui, ((pour lui) en vérité Allah est sévère dans les représailles) dans la vie du monde aussi bien que dans Ci-après. [59:5] Le Prophète (pbuh) a ordonné alors que ses Compagnons pour réduire leurs palmiers sauf un arbre particulier aient appelé 'Ajwah, qu'il leur a demandé de ne pas réduire. Quand le Banu'l-Nadir a reproché aux croyants pour
657
en faisant ainsi, Allah a révélé : (Quoi que les palmiers vous réduisez) autre que le 'palmier d'Ajwah (ou a quitté la réputation sur leurs racines) et n'a pas réduit, c-à-d 'Ajwah, (c'était par le congé d'Allah) les deux commandes du fait de réduire et le fait de ne pas réduire est d'Allah, (afin qu'Il puisse confondre les méchants foies) afin qu'Il puisse humilier les incroyants, c-à-d le Banu'l-Nadir, par ce ce que vous avez réduit de leurs palmiers. [59:6] (Et ce ce qu'Allah a donné comme se gâtent à Son messager d'eux) du Banu'l-nadir, c'est uniquement pour le Messager d'Allah (pbuh) et il n'y a rien dans cela pour vous, (vous avons préconisé pas) vous
n'avez pas utilisé (tout cheval ou chameau de l'équitation pour le saké de cela) mais vous y avez marché, car c'était très près de Medina, (mais Allah donne à Son messager) Muhammad (pbuh) (la seigneurie sur qui Il va) le Banu'l-Nadir. (Allah est Capable de faire toutes les choses) du point de vue de l'offre de l'aide et du butin. [59:7] (Ce ce qu'Allah donne comme se gâtent à Son messager des gens des communes) de 'Uraynah, Qurayzah, Banu'l-Nadir, Fadak et Khaybar, (c'est pour Allah) spécifiquement et il n'y a rien dans cela pour vous (et Son messager) la commande du Messager d'Allah (pbuh) concernant cela est permise et c'est pourquoi il a rendu le butin de Fadak et de Khaybar une dotation pour les gens nécessiteux ; il est resté sous son contrôle pendant sa vie et après sa mort il est venu sous le contrôle d'Abu Bakr al-Siddiq et après lui sous 'Umar', Uthman et 'Ali respectivement exactement comme c'était sous le contrôle du Prophète (pbuh) et cela reste ainsi à ce jour. Le Prophète (pbuh) a aussi divisé le butin de Banu Qurayzah et de Banu'l-Nadir sur les pauvres parmi les Émigrants (al-Muhajirun), il leur a donné selon leur besoin et le besoin de leurs personnes à charge (et pour près de la famille) et il en a donné un peu au nécessiteux parmi Banu 'Abd al-Muttalib (et les orphelins) et il en a donné un peu aux orphelins, autre que les orphelins de Banu 'Abd al-Muttalib (et le nécessiteux) et en a donné un peu au nécessiteux, autre que le nécessiteux de Banu 'Abd al-Muttalib (et le voyageur) l'invité et le passant, (que cela devient pas un article) une division (entre les riches parmi vous) entre le fort parmi vous. (Et quoi que le messager donne vous) du butin, (prenez cela) l'acceptent ; on dit aussi que cela signifie : quoi que le messager vous ordonne, agissez-y conformément. (Et quoi qu'il forbideth, abstenez-vous (de cela). Et gardez votre devoir à Allah) y craignent Allah ce qu'Il vous a ordonné. (Lo ! Allah est sévère dans les représailles) quand Il punit ; c'est parce qu'ils ont dit au Prophète (pbuh) : « Prenez votre part du butin et quittez-nous pour vous en occuper du reste ». [59:8] Allah leur a dit donc : ce butin - c-à-d sept jardins qui ont appartenu au Banu'l-Nadir - (Et (c'est) pour les pauvres fugitifs qui ont été conduits de leurs maisons) parce qu'ils ont été chassés de leurs maisons dans Mecca (et leurs affaires) les incroyants de Mecca les a expulsés de Mecca, ils étaient environ cent hommes, (qui cherchent la générosité) qui cherchent la récompense (et le plaisir d'Allah) et le bon plaisir d'Allah au moyen de jihad (et aidez Allah et Son messager) par jihad. (Ils sont le fidèle) ils sont ceux qui sont vrais dans leur foi et jihad. [59:9] Alors le Prophète (pbuh) aux Aides (al-Ansar) : « Ce butin et jardins sont uniquement pour les pauvres parmi les Émigrants. Si vous voulez, je diviserai votre richesse et propriétés sur les Émigrants et vous donnerai une part du butin, ou vous gardez votre richesse et propriétés et je divise le butin sur les pauvres parmi les Émigrants ». Ils ont dit : " O le Messager d'Allah, nous voudrions partager notre richesse et propriétés avec eux et nous les préférerons aussi sur nous-mêmes et leur permettrons d'avoir le butin ». Allah les a loués pour cela en disant : (Ceux qui sont entrés dans la ville) ceux qui l'ont rendue possible pour le Prophète (pbuh) et ses Compagnons pour vivre dans la demeure de migration (et la foi avant eux) et étaient des croyants avant les Immigrants sont venus chez eux (aimez ceux-ci qui leur fuient pour le refuge) dans Medina parmi les Compagnons du Prophète (pbuh) (et trouvez dans leurs seins) dans leurs cœurs (aucun besoin) aucune envie pleine de ressentiment ; et on dit que cela signifie : aucun tracas (pour ce qui les a été donnés) du butin, pendant qu'ils n'ont reçu aucun, (mais ont préféré (les fugitifs) au-dessus d'eux-mêmes) avec leur richesse et maisons (bien que la pauvreté deviennent leur sort. Et whoso est sauvé de son
658
la propre avarice) et qui que ce soit qui fait démarrer l'avarice de lui (tel sont ils qui sont réussis) tel sont ils qui sont sauvés de la colère d'Allah et du châtiment. [59:10] (Et ceux qui sont venus (dans la foi) après eux) après les premiers Émigrants (dites : Notre seigneur Forgive nous) nos péchés (et nos frères qui étaient avant nous dans la foi) et la migration, (et l'endroit pas dans nos cœurs toute rancœur) ou l'envie pleine de ressentiment (vers ceux qui croient) parmi les Émigrants. (Notre Seigneur ! Tu es Plein de Pitié, Charitable) ils ont fait ces supplications parce qu'ils avaient peur de l'envie pleine de ressentiment, parce que le Prophète (pbuh) a donné le butin aux premiers Émigrants et ne leur a donné rien. [59:11] (A vous non observés) O Muhammad (ceux qui sont des hypocrites) ceux qui sont malhonnêtes dans leur religion : c'était un groupe des gens de la tribu d'Aws qui a prétendu être des croyants dans l'ouvert, mais était des incroyants en privé, ((comment) ils répètent) en privé (leurs frères qui refusent de croire parmi les gens de la Sainte Écriture) c-à-d Banu Qurayzah ; ils leur ont dit quand ils ont été entourés par le Prophète (pbuh) « Restent fermes dans votre foi à l'intérieur de vos forteresses » : (Si vous sommes conduits) de Medina comme ont été rendus le Banu'l-Nadir, (nous sortirons sûrement avec vous et nous n'obéirons jamais à personne contre vous) et nous n'aiderons personne dans Medina contre vous, (et si vous sommes attaqués) par le Prophète (pbuh) et ses Compagnons (nous vous aiderons en vérité) contre eux. (Et Allah beareth le témoin) et Allah sait (qu'ils) c-à-d les hypocrites (sont en vérité des menteurs) ils mentent dans ce qu'ils disent. [59:12] ((Pour) effectivement s'ils) c-à-d Banu Qurayzah (sont conduits) de Medina (ils) les hypocrites (vont pas avec eux et effectivement s'ils sont attaqués) par le Prophète (pbuh) (ils aident pas) contre Muhammad (pbuh) (et effectivement s'ils les avaient aidés) contre Muhammad (pbuh) (ils auraient tourné et auraient fui) dans la défaite, (et ensuite ils n'auraient pas été victorieux) ils n'échapperont pas ce qui leur arrivera. [59:13] Allah a dit alors aux croyants : (Vous sommes plus affreux comme une peur dans leurs poitrines qu'Allah) Il dit : la peur des Juifs et des hypocrites des épées de Muhammad (pbuh) et de ses Compagnons est plus grande que leur peur d'Allah. (Cette) peur (est parce qu'ils sont des gens qui comprennent pas) la commande d'Allah ou de l'Unité divine d'Allah. [59:14] (Eux) c-à-d Banu Qurayzah et Banu'l-Nadir (ne luttera pas contre vous dans un corps sauvent dans les villages fortifiés ou des murs) ou s'il y a entre vous et eux des murs. (Leur adversité est très grande entre eux) Il dit : leur combat l'un contre l'autre est grand, car ils ont lutté contre leurs propres gens et pas contre le Prophète (pbuh) et ses Compagnons. (Vous leur pensons dans l'ensemble) uni (alors que leurs cœurs sont divers) alors qu'ils diffèrent beaucoup. (Cette) différence et trahison (est parce qu'ils sont des gens qui n'ont aucun sens) sont parce qu'ils ne comprennent pas la commande d'Allah et devinent l'Unité. [59:15] (Sur la ressemblance de ceux (qui a souffert) un court délai avant eux) Il dit : la similitude de Banu Qurayzah en ce qui concerne les conventions se cassant et la punition infligée sur eux ressemble par conséquent à ce du Banu'l-Nadir deux ans avant eux, (ils goûtent les mal effets de leur conduite) ils, c-à-d
le Banu'l-nadir, goûtent la punition de casser leur convention, (et leur est la punition pénible) dans Ci-après. [59:16] ((Et les hypocrites) avec Banu Qurayzah après le défaut d'eux ((sont) sur la ressemblance du démon) avec le
659
le moine (quand il l'homme telleth) le moine Barsisa (pour refuser de croire) en Allah, (alors, quand il refuse de croire) il le laisse tomber et (dit : Lo ! Je suis quitté de vous) et de votre religion. (Lo ! Je crains Allah, le Seigneur des Mondes. [59:17] Et la conséquence pour tous les deux) le démon et le moine (sera qu'ils sont dans le Feu, en séjournant là-dedans. Tel) l'éternité dans l'enfer (est la récompense de scélérats) est la punition des incroyants. [59:18] (O vous qui croyons) dans Muhammad, Allah bénit lui et Qur'an ! (Observez votre devoir à Allah) craignez Allah. (Et laissez chaque âme) si c'est vertueux ou coupable (indiquez-le que cela sendeth sur auparavant pour le lendemain) à quoi il a accompli pour le Jour de Jugement, car il le trouvera seulement le Jour de Jugement qu'il a exécuté dans la vie du monde ; si c'est bon, il est bon et si c'est méchant, c'est méchant. (Et observez votre devoir à Allah) et craignez Allah ! (Lo ! Allah est informé de ce que vous faisons) du bien et le mal. [59:19] (Et ne soyez pas vous) O les croyants, en ce qui concerne le fait de pécher, (comme ceux qui ont oublié Allah) comme ceux qui ont fui l'obéissance d'Allah ouvertement et en privé, c-à-d les Juifs, (donc Il les a faits oublier leurs âmes) donc Allah leur a abandonné tel qu'ils ont quitté Son obéissance complètement. (Tels sont les scélérats) tel sont les incroyants dans Allah en privé, c-à-d les hypocrites ; et s'il est pris pour signifier les Juifs, cela signifie : tels sont les incroyants dans Allah ouvertement et en privé. [59:20] (Non égal) dans les actes d'obéissance et de récompense (sont les propriétaires du Feu) les habitants du Feu (et les propriétaires du Jardin) et les habitants du Jardin. (Les propriétaires du Jardin, ils sont le victorieux) ils ont gagné le Jardin et ont été sauvés du Feu. [59:21] (Si Nous avions provoqué ce Qur'an) qui vous est récité par Muhammad (pbuh) (pour descendre sur une montagne) une montagne immense dont le sommet est haut dans le ciel et dont la base est profonde dans la septième terre, (vous (O Muhammad) avions vu en vérité que cela) c-à-d la montagne avec toute sa puissance (humiliée) abandonné à cause des promesses et des menaces contenues dans Qur'an, (louent asunder) craqué et émietté (par la peur d'Allah) de la peur d'Allah. (Une telle pièce de similitudes Nous pour l'humanité) dans Qur'an (que haply ils peuvent réfléchir) sur les similitudes de Qur'an. [59:22]
(Il est Allah, que qui il n'y a nul autre Dieu, Knower de l'invisible) Knower de ce qui est caché aux gens et ce qui arrivera dans l'avenir (et le visible) et ce ce que les gens savent et sont déjà arrivés. (Il est le Bienveillant) Qui montre la pitié vers le vertueux aussi bien que vers le coupable par le biais de l'offre des deux disposition, (le Charitable) spécifiquement vers les croyants par le biais de la grâce de leurs péchés et de l'entrée dans eux dans le Jardin. [59:23] (Il est Allah, que qui il n'y a nul autre Dieu, le Souverain le Seigneur) dont la souveraineté est perpétuelle et jamais finissante (la Sainte) le Pur Qui n'a aucun fils ou partenaire, (la Paix) Son être créé est sûr de l'augmentation de Sa punition pour ce qui est décrété sur eux en raison de leurs propres actes, (le Gardien de Foi) Il dit : Son créé apporte sont sûrs de Sa transgression ; on dit aussi que cela signifie : Ses amis sont sûrs de Son tourment ; on dit aussi que cela signifie : Il est Fiable concernant les actes d'esclaves et Fiable concernant ce qu'Il peut faire à Son être créé, (le Gardien) le Témoin, (le Majestueux) dans le châtiment contre ceux qui refusent de croire en Lui, (Compeller) le Conquérant sur Ses esclaves, (le
660
Superbe) vers Ses ennemis ; on dit aussi que cela signifie : Il Qui se disculpe de ce qu'ils avaient imaginé de Lui. (Glorifié être Allah) Allah se disculpe (de tout ce qu'ils attribuent comme le partenaire (à Lui)) des idoles. [59:24] (Il est Allah, le Créateur) des spermes dans les filets de pères, (Shaper du zéro) Qui les transforme d'un état à un autre, (Fashioner) de ce qui est dans les utérus : c-à-d si c'est un mâle ou femelle, heureux ou damné ; on dit aussi que cela signifie : Il Qui place l'esprit dans l'être vivant. (Son sont les plus beaux noms) les attributs les plus exaltés : la connaissance, le pouvoir, la vue, l'audition, etc., faites-lui appel ainsi par ces attributs. (Tout qui est dans les cieux) de la création (et la terre) tout qui a la vie (le glorifie) lui prie ; et on dit aussi que cela signifie : se souvient de Lui, (et Il est le Puissant) dans le châtiment contre ceux qui refusent de croire en Lui, (le Sage) dans Sa commande et décret ; Il a ordonné que personne ne doive être vénéré sauf Lui'. Et du surah est que « Elle Qui doit Être Examinée » est mentionnée qui est tout Medinan et se compose de 13 vers, 348 mots et 1 510 lettres :
Surah 60 : elle qui doit être examinée (al‐Mumtahanah) Et du surah est que « Elle Qui doit Être Examinée » est mentionnée qui est tout Medinan et se compose de 13 vers, 348 mots et 1 510 lettres : [60:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (O vous qui croyons !) : (O vous qui croyons !) la référence à Hatib, (Choisissent pas Mon ennemi) dans la religion (et votre ennemi) qui luttent contre vous, c-à-d les gens de Mecca (pour les amis) la recherche de leur assistance et aide. (Leur donnons-vous l'amitié) vous leur envoyez une lettre pour les aider et aider (quand ils refusent de croire en cette vérité qui vous est venue) c-à-d à Hatib, (conduisant le messager) Muhammad (pbuh) de Mecca (et vous) c-à-d Hatib (parce que vous croyons) à cause de votre foi (dans Allah, votre Seigneur ? Si vous sommes venus en avant) si vous, O Hatib, êtes venu en avant de Mecca à Medina (pour vous efforcer dans Ma voie) pour Mon obéissance (et la recherche de Mon bon plaisir, (montrez-eux pas l'amitié). Faites vous leur montrons l'amitié dans le secret) ne leur envoient pas des lettres dans le secret de les aider et aider, (quand je suis Conscient le mieux de ce que vous cachons)
c-à-d de ce que vous cachez, O Hatib, concernant la lettre ; et on dit aussi que cela signifie : concernant votre foi (et ce que vous proclamons) O Hatib, de l'excuse ; et on le dit aussi : de la profession de l'Unité divine d'Allah ? (Et qui que ce soit qui doeth cela parmi vous) que qui que ce soit qui de vous, O les croyants, fait puisque Hatib ait fait, (il s'est égaré en vérité de la bonne voie) il s'est égaré effectivement du sentier de conseils. [60:2] (S'ils ont la main supérieure d'entre vous) si les gens de Mecca vous vainquent, (ils seront vos ennemis) en vous tuant, il sera évident pour vous qu'ils sont vos ennemis, (et tendra leurs mains) vous battre (et leurs langues vers vous avec le mal (l'intention)) avec l'abus et la calomnie, (et eux) les incroyants de Mecca (ayez une grande envie de vous refuser de croire) dans Allah après que vous avez accepté la foi en Muhammad (pbuh) et en Qur'an et avez émigré au Messager d'Allah (pbuh). [60:3] (Vos cravates de famille) dans Mecca, si vous deviez refuser de croire, (et vos enfants profitera de vous le zéro sur le Jour de Résurrection) contre le châtiment d'Allah. (Il vous séparera) Il vous séparera des croyants le Jour de Jugement ; et on dit aussi que cela signifie : Il jugera entre vous sur cela. (Allah est le Voyant de ce que vous faisons) du bien et le mal. [60:4]
661
(Il y a un beau dessin) un bon exemple (pour vous) O Hatib (Abraham) dans les mots d'Abraham (et ceux avec lui) et aussi dans les mots des croyants qui étaient avec lui, (quand ils ont dit à leurs gens) quand ils ont dit leurs parents d'incrédulité ; (Lo ! nous sommes innocents de vous) de votre parenté et religion (et tout ce que vous adorons à côté d'Allah) des idoles. (Nous avons fait avec vous) nous nous absolvons de vous et de votre religion. (Et est survenu là entre nous et vous l'hostilité) par le biais du meurtre et du battement (et la haine) dans les cœurs (pour toujours jusqu'à ce que vous croyions dans Allah seulement) jusqu'à ce que vous déclariez l'Unité divine d'Allah (sauvez-le qu'Abraham a promis) sauvent les mots d'Abraham à (son père (quand il a dit) : je demanderai au pardon de vous) parce qu'il lui a promis de faire ainsi, mais quand son père est mort dans un état d'incrédulité, Abraham l'a désavoué, en disant : (bien que je ne possède rien pour vous d'Allah) du châtiment d'Allah. Allah leur a enseigné alors que dire : (Notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Dans Vous nous faisons confiance) nous comptons sur vous, (et à Vous nous tournons repentants) nous tournons à votre obéissance, (et à Vous est le fait de voyager) et à Vous est le retour dans Ci-après. [60:5] (Notre Seigneur !) Dites : O notre Seigneur ! (Rendez-nous pas une proie pour ceux qui refusent de croire) pour les incroyants de Mecca ; ils ont dit : ne les mettez pas sur nous, de peur qu'ils ne croient qu'ils suivent la Vérité pendant que nous suivons le mensonge, qui les enhardira seulement contre nous, (et nous pardonnera) nos péchés, (notre Seigneur !) O notre Seigneur ! (Lo ! Vous, seulement Vous, l'art le Puissant) dans le châtiment contre qui que ce soit qui ne croit pas dans Vous, (le Sage) dans la portion de ceux qui croient dans Vous. [60:6] (En vérité vous avons dans eux) vous avez, O Hatib, dans les mots d'Abraham et des croyants avec lui (un beau dessin) un bon exemple pour imiter (pour chacun qui looketh à Allah) pour chacun qui craint Allah (et le dernier jour) et la résurrection après la mort. L'irait pas être mieux pour vous, O Hatib, pour dire puisque
Abraham et les croyants avec lui ont dit. (Et qui que ce soit qui peut se détourner) de ce qu'il a été commandé par Allah, (lo ! toujours Allah, Il est l'Absolu) Allah est sans besoin pour lui comme Il est sans besoin pour Sa création, (le Propriétaire de Louange) Qui est louable dans Ses actes ; et on dit que cela signifie : le Propriétaire de Louange concernant celui qui professe Son Unité divine ; et on dit aussi que le Propriétaire de Louange veut dire : Il est reconnaissant de peu mais Il en récompense abondamment. [60:7] (Cela peut être) « peut être » quand utilisé dans la connexion avec Allah dénote une condition (qu'Allah décrétera l'amour) une obligation et des rapports de mariage ; et c'est arrivé ainsi que le Prophète (pbuh) marié, après la conquête de Mecca, Umm Habibah, la fille d'Abu Sufyan et c'est devenu une obligation entre eux et le Prophète (pbuh) (entre vous et ceux d'eux avec qui vous sommes à l'inimitié) ceux des gens de Mecca à qui vous vous opposez en ce qui concerne la religion. (Allah est Puissant) Il est capable de donner la main supérieure à Son Prophète sur les incroyants de Quraysh, (et Allah est Indulgent) Il pardonne qui que ce soit qui amongt eux se repente de l'incrédulité et accepte la foi en Allah, (Charitable) vers qui que ce soit qui parmi eux meurt dans un état de foi et de repentir. [60:8] (Allah forbideth vous pas) pour aider et avoir des relations avec (ceux qui warred pas contre vous à cause de la religion et vous a conduits pas de vos maisons) c-à-d de Mecca, ni helpe ceux qui vous en ont chassé, (que vous devrions leur montrer la gentillesse) que vous devriez avoir des relations avec eux et les aider (et être en activité à juste titre avec eux) en leur honorant vos promesses. (Lo ! Allah aime les juste marchands) les juste qui honorent leurs promesses. Les derniers sont Khuza'ah, les gens de Hilal Ibn 'Uwaymir et Khuzaymah et Banu Mudlij qui a signé un traité avec le Prophète (pbuh) avant l'année d'al-Hudaybiyyah et qui a stipulé qu'ils ne lutteront pas contre lui, le chasseront de Mecca ou aideront quelqu'un à le chasser de Mecca. C'est pour cette raison qu'Allah ne lui a pas défendu d'avoir des relations avec eux. [60:9]
662
(Allah forbideth vous seulement ceux) Il vous défend d'avoir des relations avec ceux (qui warred contre vous à cause de la religion) les gens de Mecca (et vous ont conduits de vos maisons) Mecca (et a aidé à vous conduire) de Mecca, (que vous faites des amis d'eux) la recherche de leur assistance et aide. (Qui que ce soit qui fait des amis d'eux) la recherche de leur aide et assistance ((Tous) tel sont des malfaiteurs) qui se font du mal. [60:10] (O vous qui croyons ! En croyant des femmes) qui croient vraiment dans Allah (vous viennent comme les fugitifs) de Mecca à Medina ou à al-Hudaybiyyah, (les examinent) leur demandent et leur permettent de jurer quant à leurs intentions de leur arrivée. (Allah est conscient le mieux de leur foi) Allah est conscient le mieux de la fermeté de leurs cœurs dans la foi. (Alors, si vous les savons pour de vrais croyants) par le biais de l'examen, (envoyez-eux pas en arrière aux incroyants) ne les rendent pas à leurs maris refusants de croire. (Ils ne sont pas) c-à-d les femmes croyantes, (légal pour les incroyants) pour leurs maris refusants de croire, (les incroyants ne sont non plus légaux pour eux) pour les femmes croyantes. Allah dit : une femme croyante n'est pas légale pour un homme d'incrédulité une femme d'incrédulité n'est non plus légale pour un homme croyant. (Et donnez-ce aux incroyants ce qu'ils ont passé (sur eux)) ce donnent à leurs maris ce qu'ils ont passé sur eux comme le douaire. Cela a été révélé de Subay'ah Bint al-Harth al - Aslamiyyah qui est venu chez le Prophète (pbuh) dans l'année d'al-Hudaybiyyah, pour
déclarer son Islam mais son mari Musafir est venu après elle pour la reprendre. Le Prophète, Allah le bénit et donne la paix, lui a donné en arrière la dot que son mari lui avait donnée. Dans cette année particulière et avant la révélation de ce vers, les gens de Mecca avaient signé un traité avec le Prophète (pbuh) qui a stipulé que qui que ce soit qui des gens de Mecca embrasse l'Islam peut rejoindre les musulmans et qui que ce soit qui des musulmans s'embrasse la religion des païens de Meccan est rendue aux musulmans ; et toute femme des gens de Mecca qui embrasse l'Islam, les musulmans devrait rembourser la dot donnée à elle à son mari et toute femme musulmane qui rejoint la religion des païens de Meccan, les gens de Mecca devraient rembourser sa dot à son mari. C'est pourquoi le Prophète (pbuh) a remboursé à Musafir la dot qu'il avait donnée à Subay'ah. (Et ce n'est aucun péché pour vous) O les croyants (pour se marier avec de telles femmes) ceux qui étaient des incroyants et ont embrassé ensuite l'Islam (quand vous leur avons donné leur cotisation) quand vous leur avez donné leur dot. Allah dit ici : toute femme qui embrasse l'Islam pendant que son mari reste un incroyant, l'obligation sacrée qui l'attache à son mari devient cassée et, donc, elle ne doit pas observer une période d'attente et peut se marier après s'être assurée qu'elle n'est pas enceinte. (Et tenez pas aux cravates de refuser de croire des femmes) Il dit : toute femme qui refuse de croire en Allah a cassé l'obligation sacrée qui l'attache à son mari ; et donc il ne devrait pas la considérer sa femme ; (et demandez pour (le retour de) ce ce que vous avons passé) Il dit : demandez aux gens de Mecca de rendre ce que vous avez passé sur eux, si vos femmes rejoignent leur religion ; (et permettez aux incroyants de ce demander ce qu'ils ont passé) sur leurs femmes quand le dernier Islam d'étreinte. Et cela exactement ce qu'ils avaient approuvé le Prophète (pbuh). (Qui est le jugement d'Allah) qui est l'obligation d'Allah. (Il juge entre vous) et les gens de Mecca. (Allah est Knower) de ce qui est le meilleur pour vous, (Sage) dans cela qu'Il a jugé entre vous. Ce vers est abrogé par le consensus unanime de musulmans. [60:11] (Et s'il en est tels de vos femmes sont partis de vous aux incroyants) avec qui vous n'avez pas de traité ou promesse (et après vous avons votre tour (du triomphe)) et après vous obtenez le butin de l'ennemi, (donnent alors à ceux dont les femmes sont parties) chez les incroyants (le pareil de cela qu'ils ont passé) de la dot sur leurs femmes ; cela devrait être donné avant que le cinquième du butin en est pris, (et gardez votre devoir à Allah) craignez Allah concernant ce ce qu'Il vous ordonne (dans qui vous sommes des croyants) de vrais croyants. Il y avait juste six femmes qui ont quitté l'Islam et ont rejoint les incroyants de Mecca, deux d'entre eux étaient des femmes de 'Umar Ibn al-Khattab, Umm Salamah et Umm Kulthum Bint Jarul et aussi Umm al-Hakam la fille d'Abu Sufyan qui était la femme de 'Abbad Ibn Shaddad al-Fihri et de Fatimah Bint Abi Umayyah Ibn al - Mughirah et Buru' Bint 'Uqbah qui était la femme d'Ibn Shammas 'Uthman de Banu Makhzum et 'Abdah Bint 'Abd al-'Uzza Ibn Nadlah dont le mari était 'Amr Ibn Wudd et Bint Abu Jahl Ibn Hisham de Derrière dont le mari était Hashim Ibn al-'Ass Ibn Wa'il al-Sahmi. Le Prophète (pbuh) a rendu aux maris de ces femmes la dot qu'ils avaient passent sur eux. [60:12]
663
(O Prophète !) Le sens de Muhammad (En croyant des femmes) la femme des gens de Mecca (viennent à vous) après la conquête de Mecca, (le serment prenant de fidélité à vous qu'ils n'attribueront rien comme le partenaire à Allah) parmi les idoles ni le juge pour être légal, (et ne volera ni) ou jugez le vol permis (ni commettez l'adultère) ou jugez-le légal (ni tuez leurs enfants) ni enterrez leurs filles vivantes ou jugez-le pour être légal, (ni produire n'importe qui sont) ni apportez à tout enfant conçu de la fornication (qu'ils ont conçu entre leurs mains et pieds) et dites ensuite à leurs maris que c'est le leur, (ni désobéissez-vous dans ce qui est juste) ni désobéissez-vous dans tout ce ce que vous ordonnez et défendez eux tels que l'évitement du gémissement, en retirant leurs cheveux, en déchirant leurs vêtements, en supprimant leurs visages, en déchirant leurs vêtements extérieurs, en rasant leurs têtes, étant seul avec les étrangers ou en voyageant seul un voyage de trois jours ou moins sans la compagnie d'une personne non nubile,
(acceptent alors leur fidélité) sur cela (et demandent à Allah de leur pardonner) ce ce qu'ils ont commis dans l'ère pré-islamique. (Lo ! Allah est Indulgent) après la conquête de Mecca, Il leur pardonne ce qu'ils ont commis dans la période pré-islamique, (Charitable) par rapport à ce qu'ils font après qu'ils ont accepté l'Islam. [60:13] (O vous qui croyons !) faisant allusion ici à 'Abdullah Ibn Ubayy et à ses croyants pareils (Ne pas être sympathique) c-à-d la recherche de leur aide et assistance et divulgation à eux les secrets du Prophète (pbuh) (avec des gens avec qui Allah est a écrit) deux fois ; cela fait allusion aux Juifs quand ils ont dit : « La main d'Allah est tendue » et de nouveau quand ils ont refusé de croire en Muhammad (pbuh) ((des gens) qui ont désespéré de Ci-après) qui ont désespéré de la félicité de Paradis (comme les incroyants) les incroyants de Mecca (le désespoir de ceux qui sont dans les tombes) c-à-d du retour des gens des tombes ; et on dit aussi que cela signifie : de l'interrogation de Munkar et de Nakir ; et on dit aussi que cela signifie : ne soyez pas sympathique avec des gens avec qui Allah est a écrit, mais plutôt être de ceux qui glorifient Allah et lui prient'. Et du surah dans lequel les Grades sont mentionnés, qui est tout Medinan et se compose de 14 vers, 221 mots et 929 lettres :
Surah 61 : les grades (al-Saff) Et du surah dans lequel les Grades sont mentionnés, qui est tout Medinan et se compose de 14 vers, 221 mots et 929 lettres : [61:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Tout qui est dans les cieux et tout qui est dans la terre glorifie Allah)' : (Tout qui est dans les cieux) de l'être créé (et tout qui est dans la terre) des créatures et des êtres vivants (glorifie Allah) prie à Allah ; et on dit aussi que cela signifie : se souvient d'Allah, (et Il est le Puissant) dans le châtiment contre ceux qui refusent de croire en Lui, (le Sage) dans Sa commande et décret et Il a ordonné que personne ne doive être vénéré à côté de Lui. [61:2] (O vous qui croyons) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an ! (pourquoi vous disent cela quel vous ne faisons pas ?) pourquoi en parlez-vous à quoi vous n'agissez pas conformément ? C'est parce qu'ils ont dit : « O Messager d'Allah ! Si nous savions l'acte le plus chéri à Allah, nous le ferions certainement ». Mais quand il les a informés des travaux qui sont chers à Lui dans Son adage (O vous qui croyons ! Vous montrerai-je un commerce qui vous sauvera d'une mort pénible ?) dont la douleur s'étend aux cœurs, ils ont attendu aussi longtemps qu'Allah désiré, mais Allah n'a pas expliqué plus loin. Ils ont dit alors : « si seulement nous savions ce que c'est pour que nous donnions pour cela notre richesse, personnes et familles ». Allah a répondu en disant (Vous devrions croire dans Allah et Son messager et devrions nous efforcer à la cause d'Allah avec votre richesse et votre ) et donc Allah leur a expliqué que faire, en disant : vous devriez être ferme dans votre conviction en Allah et Son Messager et vous devriez aussi vous efforcer d'obéir à Allah utilisant votre
664
richesse et propres personnes. Mais quand ils ont été essayés dans la Bataille d'Uhud et se sont enfuis du
champ de bataille, en quittant le Prophète (pbuh) derrière, Allah leur a reproché l'adage : pourquoi promettez-vous que quel vous ne pouvez pas réaliser et pourquoi la conversation de ce ce que vous ne pouvez pas exécuter ? [61:3] (C'est le plus détestable dans la vue d'Allah que vous disons que que vous ne faisons pas) que vous promettez que que vous ne pouvez pas réaliser ou parler de l'action de ce ce que vous ne pouvez pas faire. [61:4] Alors Il les a encouragés à s'efforcer dans Sa voie, en disant : (Lo ! Allah aime ceux qui combattent à Sa cause) dans Son obéissance (dans les grades, comme s'ils étaient une structure ferme) comme un bloc cimenté. [61:5] (Et (souvenez)-vous) O Muhammad (quand Moses a dit à ses gens) à ses gens hypocrites : (O mes gens ! Pourquoi vous persécutent moi) pourquoi vous font me fait mal avec les choses que vous dites de moi. Ils avaient l'habitude de l'accuser d'avoir gonflé des testicules et son histoire a été déjà expliquée dans Surah des Clans, (quand vous savons bien que je suis le messager d'Allah à vous ? Ainsi, quand ils ont dégénéré) quand ils ont dévié de la Vérité et les conseils (Allah a envoyé leurs cœurs en erreur) de la Vérité et des conseils ; on dit aussi que cela signifie : quand ils ont traîné Moses, Allah a détourné leurs cœurs de la déclaration de l'Unité divine d'Allah ; et on dit aussi que cela signifie : quand ils ont dévié de la Vérité et des conseils, Allah a augmenté la déviance de leurs cœurs. (Et les guidés d'Allah pas) à Sa religion (les gens vivant le mal) les incroyants, ceux qu'Allah connaît dans Sa connaissance prééternelle qu'ils ne croiront pas. [61:6] (Et quand le fils de Jésus de Mary a dit : O Enfants de l'Israël ! Lo ! Je suis le messager d'Allah à vous, en confirmant) la profession d'Allah devine l'Unité et certaines des lois (ce qui a été (révélé) avant moi dans Torah et le fait d'apporter de bonnes nouvelles) et je suis venu chez vous avec les bonnes nouvelles (d'un messager qui vient après moi, dont le nom est le Loué. Pourtant quand il) c-à-d on dit aussi Jésus et cela : Muhammad (pbuh) (hath leur viennent avec les preuves évidentes) avec les commandes, les prohibitions et les merveilles qu'il leur a affichées, (ils disent : C'est la pure magie) c'est la magie évidente et est. [61:7] (Et qui le plus grand mal doth) dans son état d'incrédulité (que lui qui inventeth un mensonge contre Allah) en lui attribuant des fils et des partenaires (quand il est convoqué à l'al-Islam) quand il est convoqué pour croire dans l'Unité divine d'Allah. La référence est ici aux Juifs que le Prophète (pbuh) a invités pour embrasser la profession de l'Unité divine d'Allah. (Et les guidés d'Allah pas les gens de méfaits) Il guide pas vers Sa religion ces Juifs qu'Il connaissait dans Sa connaissance prééternelle qu'ils mourront comme les Juifs. [61:8] (Fain irait ils) c-à-d les Juifs et les chrétiens (diffusez la lumière d'Allah) faire avorter la religion d'Allah ; et on dit que cela signifie : faire avorter le Livre d'Allah : Qur'an, (avec leurs bouches) avec leurs langues et ment, (mais Allah va parfait Sa lumière) mais Allah manifestera Sa religion et Livre (cependant beaucoup les incroyants sont opposés) même si les Juifs, les chrétiens et les Arabes païens détestent son événement.
[61:9] (Il que c'est Qui a envoyé à Son messager) Muhammad (pbuh) (avec les conseils) avec le message de l'Unité divine d'Allah ; et on dit aussi que cela signifie : avec Qur'an (et la religion de vérité) le testification qu'il n'y a aucune divinité sauf Allah, (qu'Il peut le rendre le conquérant de toute la religion) tel que l'Heure ne viendra pas sauf que les gens sont parmi les musulmans ou parmi ceux qui paient la taxe de capitation au
665
Les musulmans (cependant beaucoup d'idolaters peut être opposé) même si les Juifs, les chrétiens et les Arabes Païens détestent son événement. [61:10] (O vous qui croyons !) Et Il a expliqué qui ils sont au début du surah (Vous montrerai-je un commerce qui vous sauvera d'une mort pénible) dans Ci-après ? [61:11] (Vous devrions croire dans Allah et Son messager) vous devriez être vrai dans votre foi en Allah et Son Messager, si on comprend que c'est un appel d'être l'opposé des hypocrites, (et devrait s'efforcer à la cause d'Allah) dans l'obéissance d'Allah (avec votre richesse et vos vies) en passant votre richesse et en sacrifiant vos propres personnes. (Cet) effort (est mieux pour vous) la richesse, (si vous avons fait, mais savoir) si vous croyez dans la récompense d'Allah. [61:12] (Il vous pardonnera vos péchés) par le biais de l'effort et de la dépense dans la voie d'Allah (et apportez-vous dans les Jardins en dessous que) sous ses arbres et habitations (l'écoulement de fleuves) les fleuves de vin, eau, miel et lait, (et les habitations plaisantes) tous légaux pour vous ; et on dit aussi que cela signifie : habitations pures ; et on dit aussi que cela signifie : habitations belles et bienséantes ; et on dit aussi que cela signifie : les habitations plaisantes qu'Allah a perfumed avec le Musc et le basilic doux (dans les Jardins d'Eden) dans la demeure du Bienveillant. (Cela) que j'ai mentionné (est le Triomphe Suprême) le triomphe immense : ils ont gagné le Jardin et ont été sauvés du Feu. [61:13] (Et (Il vous donnera) une autre bénédiction que vous aimez) dont vous avez une grande envie et désirez avoir : (aide d'Allah) par Muhammad (pbuh) contre les incroyants de Mecca (et présente victoire) et la conquête de Mecca bientôt. (Donnez de bonnes nouvelles (O Muhammad) aux croyants) aux vrais croyants qu'ils entreront dans le Jardin. [61:14] (O vous qui croyons) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an ! (Soyez les aides d'Allah) être des aides à Muhammad (pbuh) contre ses ennemis ; on dit aussi que cela signifie : soyez les aides d'Allah contre Ses ennemis, (même comme le fils de Jésus de Mary a dit aux disciples : Qui sont mes aides pour Allah) qui sont mes aides, avec Allah, contre Ses ennemis ? (Ils ont dit) ses disciples ont dit : (Nous sommes les aides d'Allah) nous sommes vos aides, avec Allah, contre Ses ennemis. Ils étaient 12 disciples masculins, le premier pour croire dans lui et l'aider contre ses ennemis. Tous ces hommes étaient des croyants. (Et un parti des Enfants de l'Israël a cru) dans Jésus le fils de Mary, (pendant qu'un parti a refusé de croire) dans
le fils de Jésus de Mary. C'est le parti qui a été induit en erreur par Paul et n'a pas cru dans lui. (Alors Nous nous sommes fortifiés) Nous avons aidé et avons fortifié (ceux qui ont cru) dans Jésus le fils de Mary et ne s'est pas opposé à sa religion (contre leur ennemi) ceux qui se sont opposés à la religion de Jésus, (et ils sont devenus le plus élevé) dans l'argument contre leurs ennemis à cause de leur prière à Allah et on le dit aussi parce qu'ils étaient parmi ceux qui ont glorifié Allah'. Et du surah dans lequel vendredi est mentionné, qui est tout Medinan et se compose de 11 vers, 180 mots et 748 lettres :
Surah 62 : le Congrega sur (al‐Jumu'ah) Et du surah dans lequel vendredi est mentionné, qui est tout Medinan et se compose de 11 vers, 180 mots et 748 lettres :
666
[62:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit de l'interprétation de l'adage d'Allah (Tout qui est dans les cieux et tout qui est dans la terre glorifie Allah)' : (Tout qui est dans les cieux) de l'être créé (et tout qui est dans la terre) des créatures et des êtres vivants (glorifie Allah) prie à Allah ; et on dit aussi que cela signifie : se souvient d'Allah, (le Souverain le Seigneur) l'Éternel dont la souveraineté ne périt pas, (la Sainte) le Pur qui n'a aucun fils ou partenaire, (le Puissant) la Tout-conquête dans Sa souveraineté et dans Son châtiment contre ceux qui refusent de croire en Lui, (le Sage) dans Sa commande et décret et Il a ordonné que personne ne doive être vénéré, mais Lui. [62:2] (Il que c'est Qui a envoyé parmi les illettrés) les Arabes (un messager de leur propre) de leur propre lignage, c-à-d Muhammad (pbuh) (pour leur réciter Ses révélations) Qur'an qui exavance des commandes et des prohibitions (et les faire les cultiver) et nettoyer de l'idolâtrie au moyen de la conviction en Unité divine d'Allah ; et on dit aussi que cela signifie : Il les nettoie au moyen d'eux donnant le pauvre et dû de leur richesse et aussi par eux se le fait de repentir ; en d'autres termes : Il les invite à faire ainsi, (et leur enseigner la Sainte Écriture) c-à-d Qur'an (et la Sagesse) le légal et l'illégal ; on dit aussi que cela signifie : la connaissance et les admonitions de Qur'an, (bien que jusqu'ici) avant le Prophète (pbuh) leur ont apporté Qur'an (ils) c-à-d les Arabes (étaient effectivement dans le manifeste d'erreur) dans l'incrédulité de manifeste, [62:3] (Avec d'autres d'eux) des Arabes ; et on le dit aussi : des clients (qui ne les ont pas encore rejoints) qui n'ont pas rejoint les premiers Arabes. Il dit : ils n'ont pas encore adhéré mais ils adhéreront plus tard. Il dit : Allah a envoyé à Muhammad (pbuh) comme un Messager aux Arabes aussi bien qu'aux clients. (Il est le Puissant) dans le châtiment contre ceux qui refusent de croire en Lui, en Sa Sainte Écriture et dans Son Messager Muhammad (pbuh) (le Sage) dans Sa commande et décret et Il a ordonné que personne ne doive être vénéré sauf Lui. [62:4] (Cela) que j'ai mentionné concernant prophethood, Saintes Écritures et la confession de l'Unité divine d'Allah (est la générosité d'Allah) est une générosité d'Allah ; (qu'Il donne à) et l'honneur avec (qu'il va) qui
que ce soit qui le mérite. (Allah a de la Générosité Infinie) en accordant l'Islam et prophethood sur Muhammad (pbuh) ; et on dit aussi que cela signifie : en accordant l'Islam sur les croyants ; et on dit aussi que cela signifie : en envoyant le Messager et la Sainte Écriture à Son être créé. [62:5] (La ressemblance) la description (de ceux qui sont confiés avec la Loi de Moses) de ceux qui ont été commandés de l'appliquer qui est dans Torah ; c-à-d ils ont été commandés de révéler les traits et la description de Muhammad (pbuh) dans Torah, (s'appliquent encore cela pas) agissent encore pas sur ce qu'ils ont été commandés, c-à-d ils n'ont pas révélé les traits et la description de Muhammad (pbuh) dans Torah, (est comme la ressemblance de l'âne portant des livres) l'âne ne profite pas des livres qu'il porte et, pareillement, les Juifs ne profiteront pas de Torah. (Minable est la ressemblance de gens qui nient les révélations d'Allah) Muhammad (pbuh) et Qur'an. Cela fait allusion aux Juifs. (Et guidés d'Allah pas) à Sa religion (mal - action des gens) les Juifs ; ceux qui doivent mourir suite au Judaïsme, comme c'est dans la connaissance pré-éternelle d'Allah. [62:6] (Dites) O Muhammad : (O vous qui sommes des Juifs !) O vous qui avez dévié de l'Islam et êtes devenu des Juifs. Ce sont les fils de Judah (Si vous prétendons que vous êtes préféré d'Allah) si vous prétendez que vous êtes le chéri d'Allah (à part (toute) l'humanité) à part Muhammad (pbuh) et ses Compagnons, (ont une grande envie alors de la mort) demandent alors la mort (si vous sommes véridiques) que vous êtes préféré par Allah à part Muhammad (pbuh) et ses Compagnons. Dites c'est-à-dire, : O Allah ! Faites-nous mourir ! Car par Allah, il n'y a pas un seul d'entre eux qui
667
dit cela sauf qu'il mourra. [62:7] Cependant, ils n'ont pas voulu le dire et demander la mort. Sur lequel Allah a dit : (Mais ils n'en auront une grande envie jamais) mais les Juifs ne demanderont jamais la mort (à cause de tout ce que leurs propres mains ont envoyé auparavant) à cause de cela qu'ils ont commis dans leur adhérence au Judaïsme, (et Allah est Conscient des scélérats) Il est conscient que les Juifs ne demanderont pas la mort. [62:8] (Dites) à eux, O Muhammad : (Lo ! la mort dont vous rétrécissons) la mort que vous détestez (vous rencontrera sûrement) vous arrivera inévitablement, (et après vous serons rendus) dans Ci-après (à Knower de l'invisible) c-à-d ce qui est caché aux esclaves et arrivera dans l'avenir (et le visible) ce ce que les gens savent et est déjà arrivé, (et Il vous dira ce que vous avions l'habitude de faire) et dites si c'est bon ou méchant. [62:9] (O vous qui croyons) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an ! (Quand on entend l'appel pour la prière) quand l'appel à la prière vous appelle pour la prière (du jour de congrégation, hâte au souvenir d'Allah) la hâte au sermon de l'Imam et à la prière avec lui (et quittez votre commerce) et le congé en faisant du commerce après l'appel à la prière. (Cela) en écoutant le sermon de l'Imam et de la prière (est mieux pour vous) que l'acquisition de l'argent et le commerce (si vous avons fait, mais savoir) si vous croyez dans la récompense d'Allah.
[62:10] Allah leur a donné alors une dispense, après avoir imposé une prohibition d'eux, dans Son adage (et quittez votre commerce) et a dit : (Et quand la prière est mise fin) quand l'Imam finit la prière de vendredi, (se dispersent alors dans la terre) quittent alors la mosquée si vous voulez (et recherchez de la générosité d'Allah) et cherchez la disposition d'Allah si vous voulez et c'est la dispense qui est venue après la prohibition. Il y a aussi une autre façon de le comprendre : quand l'Imam finit la prière de vendredi, dispersez-vous dans la mosquée et cherchez-le qui est mieux pour vous, c-à-d la connaissance cachée, l'Unité, le non-attachement et la dépendance à Allah, (et souvenez-vous d'Allah) avec vos langues et cœurs (beaucoup) dans toutes les circonstances, (que vous pouvons être réussis) que vous pouvez échapper au châtiment d'Allah et à la colère. [62:11] (Mais quand ils) cela fait allusion à Dihyah Ibn Khalifah al-Kalbi (l'espion) entendent le son du tambour ou (quelques marchandises ou passe-temps ils s'y détachent) ils dispersent et quittent la mosquée (et quittent vous la réputation) seulement huit hommes sont restés dans la mosquée ; et on le dit aussi : seulement 12 hommes et deux femmes sont restés dans la mosquée. (Dites) à eux, O Muhammad : (Ce ce qu'Allah a) de la récompense (est mieux) pour vous (que le passe-temps) le son du tambour (et que les marchandises) de Dihyah al-Kalbi ; Il dit : si vous étiez resté avec votre Prophète et aviez prié derrière lui et aviez fait ensuite des supplications avant de quitter la mosquée, qui aurait été mieux pour vous du point de vue de la récompense et de l'octroi d'honneur d'Allah et beaucoup mieux que le départ de la mosquée sans le faire, (et Allah est le Meilleur des pourvoyeurs) Allah est le meilleur de ceux qui donnent ; c-à-d dites-le quand les hypocrites viendront chez vous'. Et du surah dans lequel les Hypocrites sont mentionnés, qui est tout Medinan à part l'adage d'Allah (Ils disent : Sûrement, si nous revenons à Medina le plus puissant conduira bientôt le ) qui a été révélé au Prophète sur la route de Banu'l-Mustaliq et il se compose de 11 vers, 180 mots et 776 lettres :
Surah 63 : les hypocrites (al-Munafiqun)
668
Et du surah dans lequel les Hypocrites sont mentionnés, qui est tout Medinan à part l'adage d'Allah (Ils disent : Sûrement, si nous revenons à Medina le plus puissant conduira bientôt le weaker¼) qui a été révélé au Prophète sur le la route de Banu'l‐Mustaliq et il se compose de 11 vers, 180 mots et 776 l'ers : [63:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Quand les hypocrites viennent à vous)' : (Quand les hypocrites viennent à vous (O Muhammad)) quand les hypocrites de Medina, 'Abdullah Ibn Ubayy, Mu'attib Ibn Qushayr et Jadd Ibn Qays-who étaient des cousins - viennent chez vous, (ils disent : Nous témoignons) nous jurons par Allah (que tu es) O Muhammad (effectivement le messager d'Allah) nous le savons et sommes conscients de cela. (Et Allah knoweth) et Allah témoigne (que tu es) O Muhammad (effectivement Son messager) sans le besoin pour le témoignage des hypocrites, (et Allah beareth le témoin) et Allah sait (que les Hypocrites parlent
faussement) que les hypocrites mentent dans leur serment, parce qu'ils ne le savent pas leurs cœurs ne sont non plus conscients de cela. [63:2] (Ils font leur foi) ils font leur serment par Allah (un prétexte) pour échapper à être tués (qu'ils peuvent tourner (les hommes) de la voie d'Allah) et les gens de barre de la religion d'Allah et de l'obéissance dans le secret. (En vérité méchant est que qu'ils ont coutume de faire) le mal est cela qu'ils font dans leur état d'incrédulité et d'hypocrisie, des complots, la traîtrise et les gens du fait de détourner, [63:3] (Cela) que j'ai mentionné concernant les hypocrites (est parce qu'ils ont cru) en apparence, (alors refusé de croire) et est devenu ferme dans leur incrédulité intérieurement, (donc leurs cœurs sont cachetés) comme une punition pour leur incrédulité et hypocrisie (pour qu'ils comprennent pas) la Vérité ou les conseils. [63:4] (Et quand vous) O Muhammad (seest eux) c-à-d 'Abdullah Ibn Ubayy et ses deux amis (leurs figures plaisent à vous) leurs corps et apparence vous plaisent ; (et s'ils parlent) l'adage : nous savons que vous êtes le Messager d'Allah (vous l'oreille givest à leur discours) vous croyez ce qu'ils disent et croient qu'ils sont véridiques pendant qu'ils ne sont pas. ((Ils sont)) c-à-d leurs corps sont (comme s'ils étaient des blocs de bois dans les capes rayées) aligné contre le mur ; Il dit : il n'y a aucune bonté ou lumière dans leurs cœurs juste au moment où le bois sec n'y a aucune vie ou humidité. (Ils jugent chaque cri) chaque bruit dans Medina (pour être contre eux) à cause de leur lâcheté. (Ils sont l'ennemi, prenez garde ainsi d'eux) et ne sentez-vous sûrs jamais d'eux. (Allah les confond) Allah les a maudits ! (Comment ils sont corrompus !) Comment ils mentent ; on dit aussi que cela signifie : comment ils détournent les gens par les mensonges ! [63:5] (Et quand on le leur dit) quand leurs clans leur ont dit après leur exposition : (Venez) chez le Messager d'Allah et repentez-vous de l'incrédulité et de l'hypocrisie ! (Le Messager d'Allah demandera au pardon de vous ! ils évitent leurs visages) et couvrez leurs têtes (et vous seest eux) O Muhammad (vous détournant) de demander au pardon, en vous repentant et en venant chez vous, (dédaigneux) trop fier pour vous repentir et demander le pardon. [63:6] (Si vous demandons au pardon d'eux) c-à-d des hypocrites, (ou demandez pas au pardon d'eux, Allah ne leur pardonnera pas) comme longtemps puisqu'ils y persistent. (Lo ! Les guidés d'Allah pas) pardonne pas (les gens vivant le mal) aux hypocrites, c-à-d ces gens qu'Allah connaissait dans Sa connaissance pré-éternelle qu'ils mourront comme les hypocrites. [63:7]
669
(Ils que c'est qui disent) celui qui l'a dit est 'Abdullah Ibn Ubayy, surtout à son hôte dans la Bataille de Tabuk : (Passez pas de la part de ceux (qui habitent) avec le messager d'Allah) qui sont pauvres et nécessiteux (qu'ils peuvent se disperser (et partir de vous)) rejoindre leurs clans ; (quand Allah est les trésors des cieux et de la terre) quand Allah a les clés aux magasins des cieux par le biais de la fourniture
de la pluie et de la végétation ; (mais les hypocrites) 'Abdullah Ibn Ubayy et son hôte (comprennent pas) qu'Allah les prévoit. [63:8] (Ils disent) celui qui a dit que c'est 'Abdullah Ibn Ubayy, surtout à son hôte dans la Bataille de Tabuk : (Sûrement, si nous revenons à Medina) de cette bataille (le plus puissant) c-à-d 'Abdullah Ibn Ubayy (conduira bientôt) de Medina (le plus faible) le faible et l'humble, en signifiant par ce Muhammad (pbuh) ; (quand pourrait belongeth à Allah et à Son messager et les croyants) conquérir les hypocrites, 'Abdullah Ibn Ubayy et son hôte ; (mais les hypocrites savent pas) cela ni croyez-y. [63:9] Ici l'histoire de Zayd Ibn Arqam est aussi mentionnée (O vous qui croyons) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an ! (Laissez pas votre richesse) dans Mecca (ni vos enfants) aussi dans Mecca (vous distraient du souvenir d'Allah) de la migration et de jihad. (Ceux qui font ainsi) qui que ce soit qui est distrait par sa richesse et enfants d'émigrer et s'efforcer, (ils sont les perdants) qui fera face à la punition. [63:10] (Et passez) donnez alms pour Allah (de cet avec quoi Nous vous avons fourni) de la richesse ; et on dit aussi que cela signifie : payez le pauvre et dû de votre richesse (avant la mort) la saisie de mort (vient à un d'entre vous et lui saith : Mon Seigneur ! Si seulement vous le sursis wouldst moi un petit moment) comme longtemps quand j'ai vécu dans la vie du monde, (alors je donnerais alms) de ma richesse et donnent aussi le pauvre et dû (et soyez parmi le vertueux) et utilisez cette richesse pour aller au pèlerinage. [63:11] (Mais les amnistiés d'Allah aucune âme quand son terme vient et Allah n'est Consciente de ce que vous faisons) si c'est bon ou méchant. De Son adage (O vous qui croyons) a été révélé jusqu'ici des hypocrites ; quant à l'adage d'Allah (alors je donnerais alms et serais parmi le vertueux) s'il est pris pour signifier les hypocrites, alors cela signifierait : je ferai avec ma richesse comme les croyants font et être parmi ceux qui sont vrais dans leur foi'. Et du surah dans lequel la désillusion Réciproque est mentionnée qui est Meccan/Medinan et se compose de 18 vers, 241 mots et 1 070 lettres :
Surah 64 : désillusion réciproque (al‐Taghabun) Et du surah dans lequel la désillusion Réciproque est des hommes oned qui est Meccan/Medinan et se compose de 18 vers, 241 mots et 1 070 l'ers :
[64:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Tout qui est dans les cieux et tout qui est dans la terre glorifie Allah)' : (Tout qui est dans les cieux) des créatures (et tout qui est dans la terre) des créatures et des créatures vivantes (glorifie Allah) prient à Allah ; et on dit aussi que cela signifie : souvenez-vous d'Allah ; (à Lui la souveraineté belongeth) la souveraineté perpétuelle qui ne disparaît jamais (et à Lui la louange de belongeth) merci et gratitude est en
raison de Lui des habitants des cieux et de la terre ; et on dit aussi que cela signifie : merci et gratitude sont en raison de Lui des gens de la vie du monde aussi bien que des gens de Ci-après, (et Il est Capable de faire toutes les choses) la relation
670
aux affaires de la vie du monde et aux affaires de Ci-après et à l'ornement des habitants des cieux et des habitants de la terre. [64:2] (Il que c'est Qui vous a créés) d'Adam et d'Adam est de la poussière, (mais un d'entre vous est un incroyant) ouvertement (et un d'entre vous est un croyant) ouvertement ; on dit aussi que cela signifie : un d'entre vous est un incroyant qui devient un croyant - on dit que cela comme un encouragement accepte la foi - et un d'entre vous est un croyant qui devient un incroyant - c'est un avertissement contre l'incrédulité- ; on dit aussi que cela signifie : un d'entre vous est un incroyant tant intérieurement qu'en apparence - c'est l'incroyant réel - et un d'entre vous est un croyant intérieurement et en apparence et c'est le croyant réel et un d'entre vous est un incroyant intérieurement et un croyant en apparence et c'est l'hypocrite, (et Allah est le Voyant de ce que vous faisons) du bien et le mal. [64:3] (Il a créé les cieux et la terre avec la vérité) pour expliquer la Vérité et le mensonge ; et on dit aussi que cela signifie : Il a créé les cieux et la terre et ils sont tant destinés pour disparaître et être annihilés, (et Il vous a formés) dans les utérus (et a rendu bon vos formes) mieux que les formes de bêtes ; et on dit aussi que cela signifie : Il a rendu vos formes bienséantes en vous donnant deux mains, deux pieds, deux yeux, deux oreilles et tous les autres membres, (et à Lui est le fait de voyager) et à Lui est le retour après la mort. [64:4] (Il knoweth tout qui est dans les cieux) de la création (et tout qui est dans la terre) de l'être créé, (et Lui knoweth ce que vous dissimulons) des actes (et ce que vous publions) des travaux (et Allah est Conscient de ce qui est dans les seins (des hommes)) Il est Conscient de ce qui est dans les cœurs du bien et le mal. [64:5] (Hath pas l'histoire) l'événement (vous a atteints) O les gens de Mecca (de ceux qui ont refusé de croire des vieux) des nations qui étaient auparavant, comment Nous nous sommes occupés d'eux (et a goûté ainsi les effets malades de leur conduite) et a goûté ainsi la punition qu'ils ont méritée dans la vie du monde étant châtié et ont détruite, (et leur sera une mort pénible) dans Ci-après. [64:6] (Ce) tourment (était parce que leurs messagers (d'Allah) a continué à leur venir avec les preuves évidentes (de la Souveraineté d'Allah)) les commandes exposantes en détail, les prohibitions et les signes, (mais ils ont dit : Vont de purs mortels) les êtres humains comme nous (nous guident) nous appellent pour croire dans l'Unité divine d'Allah ? (Donc ils ont refusé de croire) dans les Saintes Écritures, les messagers et les signes (et s'est détourné) d'accepter la foi en Saintes Écritures, messagers et signes, (et Allah était indépendant (d'eux)) de leur foi. (Allah est Absolu) Allah est sans besoin pour leur foi, (Le propriétaire de Louange) Il est louable dans Ses actes ; on dit aussi que cela signifie : Il est le Propriétaire de Louange autant que ceux qui croient dans Son Unité divine sont inquiétés.
[64:7] (Ceux qui refusent de croire) les incroyants de Mecca (affirment qu'ils ne seront pas levés de nouveau) après qu'ils meurent. (Dites) à eux, O Muhammad : (Oui, en vérité, par mon Seigneur ! vous serons élevés de nouveau) après que vous mourez (et ensuite vous serons informés de ce que vous avons fait) dans la vie du monde du bien et le mal ; (et que) la résurrection après la mort (est facile pour Allah. [64:8] Croyez ainsi) O les gens de Mecca (dans Allah et Son messager) Muhammad (pbuh) et dans la résurrection après la mort (et la lumière) la Sainte Écriture (que Nous avons révélé) avec lequel Nous avons envoyé Gabriel à Muhammad
671
(pbuh). (Et Allah est Conscient de ce que vous faisons) du bien et le mal. [64:9] (Le jour) qui est le jour de Jugement (quand Il doit vous réunir au Jour d'Assemblage) quand les générations plus tôt et dernières seront rassemblées, (qui sera un jour de désillusion réciproque) l'incroyant sera dupé concernant sa propre personne, famille, domestiques et propriétés dans le Paradis et le croyant l'héritera ; on dit aussi que cela signifie : le croyant dupera l'incroyant concernant sa famille et propriétés et l'incroyant sera dupé de sa propre personne dans le Jardin et le croyant l'héritera et le fait du tort dupera celui qui lui a fait du tort en prenant ses bonnes actions et en lui donnant ses propres méchants actes. (Et whoso croit dans Allah) et dans Muhammad (pbuh) et dans Qur'an (et fait le droit) sincèrement entre lui-même et son Seigneur, (Il renverra de lui ses méchants actes) Il pardonnera ses péchés à cause de sa conviction en Unité divine d'Allah (et lui apportera dans les Jardins sous lequel) sous ses arbres et habitations (l'écoulement de fleuves) les fleuves de vin, eau, miel et écoulement de lait, (là-dedans pour séjourner pour toujours) habitant dans le Paradis pour ne jamais mourir ou le quitter. (Qui est le Triomphe Suprême) qui est l'augmentation suprême : ils ont gagné le Jardin et sont sauvés du Feu. [64:10] (Mais ceux qui refusent de croire) dans Allah : les incroyants de Mecca (et nient Nos révélations) Muhammad (pbuh) et Qur'an, (tel sont des propriétaires du Feu) ils sont des habitants du Feu ; (ils séjourneront là-dedans) ils séjourneront dans le Feu, pour ne jamais mourir ou le quitter (la fin d'un voyage infortuné) dans Ci-après auquel ils ont fini ! [64:11] (Aucune calamité befalleth) vous dans vos corps, familles ou richesse (sauvent par le congé d'Allah) et le décret. (Et qui que ce soit qui croit dans Allah) voyant que la calamité est d'Allah, (Il guide son cœur) avoir le contentement et la patience ; on le dit aussi : quand Allah lui donne, il est reconnaissant et quand Allah le juge, il est patient et quand il les torts quelqu'un, il demande le pardon et quand une calamité lui arrive, il dit : « en vérité nous sommes à Allah et à Lui nous reviendrons ». (Et Allah est Knower de toutes les choses) qui vous arrivent, si c'est une calamité ou quelque chose d'autre. [64:12] (Obéissez à Allah) en ce qui concerne Ses obligations (et obéissent à Son messager) en ce qui concerne
ses pratiques ; on dit aussi que cela signifie : obéissez à Allah concernant l'Unité divine d'Allah et obéissez à Son Messager en acceptant son message ; (mais si vous nous détournons) de leur obéissance, (alors le devoir de Notre messager) Muhammad (pbuh) (est seulement pour transmettre (le message)) de la part d'Allah (manifestement) c-à-d dans une langue que vous comprenez. [64:13] (Allah ! Il n'y a aucun Dieu le sauvent) Il n'a aucun fils ou partenaire. (Dans Allah, donc, permet aux croyants de faire confiance) les croyants devraient compter sur Allah et pas sur n'importe qui d'autre. [64:14] (O vous qui croyons) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an ! (Lo ! Parmi vos femmes et vos enfants) qui sont dans Mecca (il y a des ennemis pour vous) dans lequel ils vous ont barrés de la migration et de jihad, (prennent garde donc d'eux) de peur que vous ne manquiez d'émigrer ou vous livrer à jihad. (Et si vous effaçons) si vous leur pardonnez vous barrer (et donnez) et détournez-vous d'eux et pas punissez-les (et pardonnez) leurs péchés après qu'ils ont émigré de Mecca à Medina, (alors lo ! Allah est Indulgent) Il pardonne il qui se repent, (Charitable) vers lui qui meurent repentants. [64:15]
672
(Votre richesse et vos enfants) qui sont dans Mecca (sont seulement une tentation) ils sont une calamité pour vous s'ils vous empêchent d'émigrer et prendre part à jihad, (alors qu'Allah ! avec Lui est une récompense immense) car il qui émigre et prend part à jihad dans la voie d'Allah et n'est pas, de plus, distrait par sa richesse et enfants d'émigrer et prendre part à jihad. [64:16] (Gardez ainsi votre devoir à Allah) obéissez ainsi à Allah (comme le mieux vous pouvons) à la meilleure de votre capacité, (et écoutez) à quoi vous êtes commandé avec, (et obéissez) les commandes d'Allah et de Son Messager, (et passent) et donnent alms dans la voie d'Allah ; (qui est mieux pour vos âmes) Il dit : l'offre alms est mieux que le fait de différer la richesse. (Et whoso est sauvé de sa propre avarice) qui que ce soit qui fait démarrer de lui-même sa propre avarice ; et on dit aussi que cela signifie : qui que ce soit qui donne le pauvre et dû intitulé dans sa richesse, (tel sont le réussi) qui échappent à la colère d'Allah et au tourment. [64:17] (Si vous prêtons à Allah) en donnant alms (un beau prêt) sincèrement de vos cœurs et ne destinant avec cela personne mais Allah, (Il le doublera pour vous) Il l'acceptera et le multipliera de sept à 70 et en haut deux millions de plis et jusqu'à ce qu'Il les testaments (et vous pardonnera) par votre alms, (pour Allah est Affectueux) dans lequel Il accepte votre alms et le multiplie le collecteur ; on dit aussi que cela signifie : Il est reconnaissant : Il accepte très peu de Ses baumes et récompenses pour cela abondamment, (Clement) He n'accélère pas Sa punition sur ceux qui se vantent de leur almsgiving et ceux qui refusent de donner alms, [64:18] (Knower de l'invisible) c-à-d ce qui est dans les cœurs de ceux qui donnent alms des sentiments de vantardise et de la peur (et le visible) Il est Conscient de leur alms, (le Puissant) dans le châtiment contre
ceux qui se vantent de leur alms ou refusent de donner alms, (le Sage) dans Sa commande et décret ; on dit aussi que cela signifie : le Sage dans l'acceptation alms et la multiplication de la récompense d'almsgiving ; et on dit aussi que cela signifie : le Sage dans cela Il a ordonné Son Messager (pbuh) et sa nation de divorcer conformément à la pratique prophétique'. Et du surah dans lequel le Divorce est mentionné, qui est tout Medinan et se compose de 11 vers, 247 mots et 1 170 lettres :
Surah 65 : divorce (al-Talaq) Et du surah dans lequel le Divorce est mentionné, qui est tout Medinan et se compose de 11 vers, 247 mots et 1,170 lettres :
[65:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit dans l'interprétation de l'adage d'Allah (O le Prophète !)' : (O Prophète !) Et cela inclut sa communauté. (Quand vous (les hommes) enfermons des femmes) Il dit : dites à vos gens, quand vous voulez divorcer d'avec les femmes, (rangez-les pour leur période (juridique)) divorcent d'avec eux quand ils deviennent purs de leur menses et ils n'ont pas eu de rapports sexuels avec eux (et estimez la période) estimez leurs périodes de pureté suite à trois périodes de règles qui sont suivies par l'ablution rituelle importante qui, pour cela dénote la fin de la période d'attente (et gardez votre devoir à Allah) et craignez Allah, (votre Seigneur) et ne divorcez pas d'avec eux quand ils ne sont pas purs rituellement, quand cela va contre la pratique prophétique. (Expulsez-les pas de leurs maisons) où le divorce est survenu jusqu'à ce que la période d'attente ne soit sur (ni permettez-eux d'aller en avant) jusqu'au fait de s'écouler de la période d'attente (à moins qu'ils ne commettent l'immoralité ouverte) à moins qu'ils ne commettent un péché évident, c-à-d sortant pendant la période d'attente sans la permission de ses maris. Ainsi, l'expulsion d'eux de leurs maisons pendant la période d'attente est un péché et leur
673
sortir dans leur période attendant est aussi un péché ; on dit aussi que (à moins qu'ils ne commettent l'immoralité ouverte) les moyens : à moins qu'ils ne commettent un acte d'adultère témoigné par quatre personnes, dans le cas où ils devraient être défoncés. (Tels sont les limites (imposé par) Allah) ce sont les décisions juridiques et les obligations d'Allah des femmes concernant la dépense et lodgement ; (et whoso transgresse les limites d'Allah) et qui que ce soit qui transgresse les décisions juridiques d'Allah et les obligations et ce ce qu'Il a ordonné concernant la dépense et lodgement, (il en vérité wrongeth son âme) il fait du mal à sa propre personne. (Vous knowest pas) c-à-d le mari ne sait pas : (il peut être qu'Allah va après) après la première déclaration de divorce et avant la fin de la période d'attente (accomplissez une nouvelle chose) c-à-d l'amour entre le mari et la femme et revenez l'un à l'autre. [65:2] (Alors, quand ils ont atteint leur terme) quand la période d'attente est finie, avant d'avoir l'ablution rituelle importante, depuis la fin de la troisième période de règles, (reprenez-les dans la gentillesse) avant qu'ils ont l'ablution rituelle importante après la troisième période de règles et ensuite on devrait les traiter avec la gentillesse (ou la partie d'eux dans la gentillesse) ne prolongent pas leur période attendant et donnent eux tout leurs droits, (et appellent pour être témoin) tant pour divorcer d'avec eux que les reprendre (deux juste hommes parmi vous) deux hommes libres, droits, musulmans, (et gardez votre témoignage droit pour Allah) et donnez votre témoignage avant les juges pour le saké d'Allah. (Whoso croit dans Allah et le Dernier) la résurrection après la mort (est exhorté) croit (pour agir ainsi) c-à-d concernant la dépense,
lodgement et le témoignage de livraison. On dit qu'à partir du début du surah a été révélé jusqu'ici du Prophète (pbuh) quand il a divorcé d'avec Hafsah et aussi environ six Compagnons prophétiques, parmi qui était Ibn 'Umar, qui a divorcé d'avec leurs femmes quand ils étaient dans leurs périodes et donc Allah leur a défendu de faire ainsi, parce qu'il ne se conforme pas à la pratique prophétique de divorce et leur a enseigné le dernier. (Et qui que ce soit qui keepeth son devoir à Allah) après le fait de commettre une transgression et restent dévoués, (Allah nommera une voie pour lui) de l'épreuve ; on dit aussi que cela signifie : Il nommera une voie pour lui de la transgression aux actes d'obéissance ; on dit aussi que cela signifie : du Feu dans le Paradis, [65:3] (Et le prévoira de (un quart) d'où il n'a aucune attente) cela a été révélé de 'Awf Ibn Malik al-Ashja'i dont le fils a été capturé par l'ennemi et qui a rendu plus tard à sa famille apportante avec lui beaucoup de chameaux. (Et qui que ce soit qui putteth sa confiance dans Allah) et qui que ce soit qui compte sur Allah concernant la disposition, (Il lui suffira. Lo ! Allah bringeth Sa commande pour passer) Sa commande et décret viendront pour passer aux temps tant du confort que de l'épreuve ; on dit aussi que cela signifie : Sa commande et providence viendront au laisser-passer. (Allah a mis une mesure) un terme nommé (pour toutes les choses) tant pour le confort que pour l'épreuve. Quand Allah a expliqué la période d'attente de femmes qui sont divorcées, Mu'adh s'est levé et a dit : « O Messager d'Allah ! Quelle est la période d'attente pour ces femmes qui désespèrent des règles ? » [65:4] (Et pour telles de vos femmes comme le désespoir de règles) à cause de la vieillesse, (si vous doutons) de leur période attendant, (leur période (de l'attente) doit être trois mois) sur lequel un autre homme a demandé : « O Messager d'Allah ! Et la période d'attente de ceux qui n'ont pas de règles parce qu'ils sont trop jeunes ? » (avec ceux qui l'ont pas) à cause du jeune âge, leur période attendant est trois mois. Un autre homme a demandé : « quelle est la période d'attente pour ces femmes qui sont enceintes ? » (Et pour ceux avec l'enfant) c-à-d ceux qui sont enceintes, (leur période) leur période attendant (sera avant qu'ils suscitent leur fardeau) leur enfant. (Et qui que ce soit qui keepeth son devoir à Allah) et qui que ce soit qui craint Allah concernant ce qu'il lui ordonne, (Il rend son cours facile pour lui) Il rende son affaire facile ; et on dit aussi que cela signifie : Il l'aidera à l'adorer bien. [65:5] (Qui est le commandement d'Allah) ce sont les décisions juridiques et les obligations d'Allah (qu'Il revealeth à vous) qu'Il vous explique dans Qur'an. (Et whoso keepeth son devoir à Allah) et qui que ce soit qui craint Allah concernant ce qu'Il lui ordonne, (Il renverra de lui ses méchants actes) Il pardonnera ses péchés (et
674
grossissez la récompense pour lui) dans le Jardin. [65:6] Allah est retourné alors au sujet de divorcés et a dit : (Logez-les) logez les femmes d'avec qui vous divorcez (où vous habitons) où que vous viviez, (selon votre richesse) vous fournissez la dépense et lodgement, (et harcelez-les pas) ne harcelez pas les femmes d'avec qui vous divorcez concernant la dépense et lodgement (pour à la vie straiten pour eux) et ainsi mal eux. (Et s'ils sont avec l'enfant) et si les femmes d'avec qui vous divorcez sont enceintes, (passent alors pour eux) c-à-d les maris devraient passer pour eux (avant qu'ils suscitent leur fardeau) jusqu'à ce qu'ils donnent naissance à leur enfant.
(Alors, s'ils donnent sucent pour vous) si la mère allaite un enfant votre, (donnez-eux) c-à-d les mères (leur paiement dû) pour l'allaitement maternel (et entretenez-vous ensemble dans la gentillesse) le mari devrait passer sur la mère sans avarice ou spendthriftness ; (mais si vous faisons des difficultés l'un pour l'autre) c-à-d. concernant la dépense et la mère refuse d'allaiter l'enfant, (permettent alors à autre femme de donner sucent pour lui (le père de l'enfant)) alors une autre femme, autre que la mère, devrait être cherchée pour allaiter l'enfant. [65:7] (Laissez-le) c-à-d le père, (qui a l'abondance) qui est bien débranché (passent de son abondance) selon sa richesse, (et lui dont la disposition est mesurée) et lui dont les moyens d'existence sont serrés, (lui permettent de passer) sur l'allaitement maternel (de ce ce qu'Allah lui a donné) selon ce qu'Allah lui a donné. (Allah asketh le zéro de toute âme) concernant le paiement pour l'allaitement maternel (le sauvent qu'Il y a donné) sauvent selon ce qu'il y a donné de richesse. (Allah gratifiera, après l'épreuve) dans la dépense, (l'aisance) après la pauvreté sera là la richesse, pour celui qui souffre l'épreuve de vie attend la disposition d'Allah. [65:8] (Et combien de communauté) combien de gens d'une communauté (s'est révolté contre l'ordonnance de son Seigneur) transgressé et ont refusé d'obéir aux commandes de leur Seigneur (et Son messager) et ont rejeté les messagers et les messages qu'ils leur ont apportés, (et nous l'avons appelé à un compte sévère) dans Ci-après (et l'a puni) dans la vie du monde (avec la punition affreuse) avec la punition sévère, [65:9] (Pour que cela ait goûté les effets malades de sa conduite) cela a goûté la punition de son cours dans la vie du monde par le biais d'être détruit, (et la conséquence de sa conduite) dans Ci-après (était la perte) sera la perte. [65:10] (Allah s'est préparé à eux) dans Ci-après (la punition sévère) une punition intense, une sorte de punition après l'autre ; (gardez ainsi votre devoir à Allah) craignez ainsi Allah, (O les hommes de compréhension) O vous qui possédez l'intellect parmi les gens ! (O vous qui croyons) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an ! (Maintenant Allah vous a envoyé en bas un rappel) un rappel avec le Messager, [65:11] (Un messager) Muhammad (pbuh) (vous récitant les révélations d'Allah) Qur'an a (fait comprendre clairement) expliquant les commandes et les prohibitions, (qu'Il peut susciter ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an (et faites de bons travaux) et faites des actes d'obéissance, secrètement entre eux et leur Seigneur (de l'obscurité à la lumière) de l'incrédulité à la foi. (Et qui que ce soit qui croit dans Allah) et Muhammad (pbuh) et Qur'an, (et le droit doeth) sincèrement entre lui-même et son Seigneur, (Il lui apportera) dans Ci-après (dans les Jardins sous lequel) sous ses arbres et habitations (l'écoulement de fleuves) le fleuve de vin, eau, miel et écoulement de lait, (là-dedans pour séjourner pour toujours) ils habiteront dans le Jardin, pour ne jamais mourir ou partir. (Allah a fait la bonne disposition pour lui) Allah a préparé une récompense pour lui dans le Paradis. [65:12]
675
(Allah que c'est Qui a créé sept cieux) un au-dessus d'autre comme un dôme, (et de la terre le pareil de cela) sept terres mais ils sont plats. (Le commandement vient en bas parmi eux lentement) Il dit : Il envoie aux anges en bas du ciel avec la révélation, la Sainte Écriture et les calamités, (que vous pouvons savoir) et admettez (qu'Allah est Capable de faire toutes les choses) se rapportant aux habitants des cieux et des terres, (et qu'Allah surroundeth toutes les choses dans la connaissance) et que Sa connaissance couvre tout'. Et du surah dans lequel l'Interdiction est mentionnée, qui est tout Medinan et se compose de 13 vers, 249 mots et 1 060 lettres :
Surah 66 : interdiction (al‐Tahrim) Et du surah dans lequel l'Interdiction est mentionnée, qui est tout Medinan et se compose de 13 vers, 249 mots et 1,060 lettres :
[66:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (O le Prophète !)' : (O Prophète !) c-à-d Muhammad (pbuh). (Pourquoi bannest vous ce ce qu'Allah a rendu légal pour vous) c-à-d Maria se mariant le Copte, la Mère d'Ibrahim ; c'est parce qu'il s'était défendu de se marier avec elle, (cherchant à plaire à vos femmes) la recherche du plaisir de vos femmes 'A'ishah et Hafsah en vous défendant de se marier avec Maria le Copte ? (Et Allah est Indulgent) Il vous pardonne, (Charitable) de ce serment. [66:2] (Allah a rendu légal pour vous (les musulmans) l'absolution de vos serments (d'une telle sorte)) et donc le Prophète (pbuh) s'est absous de son serment et s'est marié avec Maria le Copte, (et Allah est votre Protecteur) et l'Aide. (Il est Knower) Il sait que vous vous êtes défendus Maria le Copte, (le Sage) dans ce ce qu'Il a enjoint de l'expiation de serments. [66:3] (Quand le Prophète a confié un fait à une de ses femmes) c-à-d Hafsah (et quand elle l'a divulgué après) Hafsah divulgué à 'A'ishah ce que le Prophète (pbuh) lui a dit en confidence (et Allah l'a instruit de cela) et Allah l'a informé du fait que Hafsah a informé 'A'ishah, (il a annoncé (à elle) la partie de cela) la partie de ce qu'elle a dit à 'A'ishah concernant le leadership d'Abu Bakr et 'Umar ; et on le dit : de la vue de Maria le Copte tout seul (et délaissé sur la partie) il n'a pas mentionné de rendre Maria défendante le Copte sur lui-même, ni ce qu'il lui a dit concernant le leadership d'Abu Bakr et 'Umar après lui, car il ne lui a pas reproché pour cela. (Et quand il l'a dit elle) quand le Prophète (pbuh) a informé Hafsah de ce qu'elle a dit à 'A'ishah (elle a dit) Hafsah a dit : (Qui a dit vous) que j'ai informé 'A'ishah ? (Il a dit) le Prophète (pbuh) a dit : (Le Knower, le Conscient m'a dit) ce que vous avez divulgué à 'A'ishah. [66:4] (Si vous le tour double à Allah repentant) si vous deux, c-à-d Hafsah et 'A'ishah, vous repentez de la douleur et du fait de désobéir au Prophète (pbuh) ((vous avons la cause de faire ainsi) pour vos cœurs désirés (l'interdiction)) pour vos cœurs ont dévié de la Vérité ; (et si vous nous aidons contre lui (Muhammad)) mais si vous vous aidez pour lui faire du mal et désobéir (alors lo ! Allah, même Il, est son Ami protégeant) alors Allah est son Protecteur et l'Aide contre vous, (et Gabriel) l'aidera contre vous (et le vertueux parmi les croyants) tous les vrais croyants sont des aides à lui contre vous : Abu Bakr, 'Umar', Uthman, 'Ali, peut Allah être bien content de et tous les autres vrais croyants ; (et en outre les anges sont
ses aides) et les anges sont avec tous ces ses aides contre vous.
676
[66:5] (Cela peut arriver) et cela arrivera sûrement (que son Seigneur, s'il divorce d'avec vous, lui donnera dans vos femmes de place mieux que vous) dans l'obéissance, (soumis (à Allah)) en l'exposant ouvertement, (en croyant) c'est vrai dans leur foi tant avec leurs langues qu'avec cœurs, (dévots) docile à Allah et à leur mari, (pénitent) de leurs péchés, (incliné au jeûne, les veuves) comme Asiyah Bint Muzahim, la femme de Pharaon (et les bonnes) comme la fille de Mary d'Amran, la mère de Jésus. [66:6] (O vous qui croyons) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an ! (Chassez de vous-même) et vos gens (et vos familles) et les femmes et les enfants (un Feu) Il dit : enseignez-leur de bonnes manières et faites-les apprendre la bonté et en faisant donc vous les sauverez du Feu (whereof le combustible est des hommes et des pierres) du soufre qui est le plus chaud des pierres, (sur lequel) sur le Feu (sont des anges de jeu) c-à-d les anges responsables du Feu (fort) énorme, (sévère) très fort, (qui s'y opposent pas à Allah ce qu'Il commandeth eux) concernant le châtiment des habitants du Feu, (mais font) c-à-d les anges responsables du Feu (ce ce qu'ils sont commandés. [66:7] (Alors on le dira) : O vous qui refusons de croire) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an ! (Ne faites aucune excuse à vous-même ce jour-ci) car vos excuses ne seront pas acceptées. (On vous paie seulement pour ce que vous avions l'habitude de faire) et dites dans la vie du monde. [66:8] (O vous qui croyons) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an ! (Tour à Allah dans le repentir sincère !) repentez-vous de vos péchés vraiment et sincèrement du fond de vos cœurs. Cela veut dire de sentir le regret dans son cœur, en demandant au pardon avec sa langue et arrêt se livrant au péché particulier dont on se repent avec son corps et conscience, en ayant l'intention de ne jamais y revenir (Cela peut être) « peut être » d'Allah dénote une nécessité (que votre Seigneur renverra de vous vos méchants actes) pardonnent vos péchés par le repentir (et apportez-vous) dans Ci-après (dans les Jardins sous lequel) sous leurs arbres et habitations (l'écoulement de fleuves) les fleuves de vin, eau, miel et écoulement de lait, (le jour) qui est le Jour de Jugement (quand Allah n'humiliera pas le Prophète) comme Il humilie les incroyants ; Il dit : Il ne tourmentera pas le Prophète (pbuh) (et ceux qui croient avec lui) et ne tourmentera pas ceux qui croient dans lui, tels qu'Abu Bakr et ses frères croyants. (Leur lumière courra) brillera (avant eux) sur le Pont sur le Feu (et sur leurs mains droites : ils diront) quand la lumière des hypocrites sera diffusée : (Notre Seigneur ! Parfait notre lumière pour nous) sur le Pont sur l'enfer, (et nous pardonnent) nos péchés ! (Lo ! Tu es Capable de faire toutes les choses) d'accomplir notre lumière et nous pardonner. [66:9] (O Prophète ! Efforcez-vous contre les incroyants) les incroyants de Mecca avec l'épée jusqu'à ce qu'ils acceptent la foi (et les hypocrites) de Medina avec votre langue en réprimandant et en les menaçant, (et être sévères avec eux) et être durs dans les mots et les actes avec les deux partis. (L'enfer sera leur maison) la destination des incroyants et des hypocrites sera le Feu, (la fin d'un voyage infortuné) est Gehenna où ils finiront.
[66:10] Allah est prévenu 'A'ishah et Hafsah parce qu'ils font mal au Prophète (pbuh) en mentionnant l'exemple des femmes de Noah et de Sort, en disant : (Allah cite) Allah explique (un exemple) un trait (pour ceux qui refusent de croire) en mentionnant les deux femmes d'incrédulité : (la femme de Noah) Wahilah (et la femme de Sort) Wa'ilah, (qui étaient sous deux de nos esclaves vertueux) les messagers (les a encore trahis) se sont encore opposés à eux dans la religion, en affichant la conviction en apparence en cachant leur incrédulité intérieurement, tel qu'ils ont gardé leur hypocrisie dans leurs cœurs ; mais ils n'ont pas trahi leurs maris dans le sens qu'ils ont commis l'adultère, car aucune femme d'un prophète ne le faisait jamais, (pour qu'ils les maris ont profité d'eux le zéro) leur aient profité le zéro
677
(contre Allah) contre le châtiment d'Allah ; c-à-d la droiture de leurs maris ne leur a pas profité pendant qu'ils étaient des incroyants (et on l'a dit (à eux) : Entrez dans le Feu) dans Ci-après (avec ceux qui entrent) le Feu. [66:11] Allah les a encouragés alors à se repentir et être bons et suivre l'exemple de fille de Mary et d'Asiyah Bint Muzahim d'Amran, en disant : (Et Allah cite un exemple) Allah a expliqué le trait à être suivi (pour ceux qui croient) l'offre de l'exemple de deux femmes musulmanes : (la femme de Pharaon) AsiyahBint Muzahim (quand elle a dit) concernant la torture de Pharaon d'elle : (Mon Seigneur ! Construisez pour moi une maison avec Vous dans le Jardin) pour que la torture de Pharaon devienne tolérable pour moi, (et délivrez-moi du Pharaon) de la religion de Pharaon (et son travail) et sa torture, (et me délivrent de méchants gens d'action) les incroyants. Ainsi l'incrédulité de son mari ne lui a pas fait du mal à cause de sa foi et sincérité ; [66:12] (Et Mary, la fille d'Imran, dont le corps était chaste, donc Nous avons respiré là-dedans quelque chose de Notre Esprit) et donc Gabriel a respiré à l'intérieur de son vêtement et elle est devenue enceinte avec Jésus. (Et elle a mis la foi en mots de son Seigneur) elle a cru dans ce que Gabriel lui a dit qu'il était le Messager d'Allah confié avec l'offre d'elle un fils saint (et Ses Saintes Écritures) et elle a aussi cru dans Ses Saintes Écritures : Torah, l'Évangile et toutes les autres Saintes Écritures ; on dit aussi que cela signifie : elle a cru dans les mots de son Seigneur que Jésus le fils de Mary naîtra par Allah disant « Être ! » et il est devenu un être humain et elle a aussi cru dans Sa Sainte Écriture : l'Évangile, (et avait du docile) aux temps d'épreuve et de confort ; et on dit aussi que cela signifie : et elle était docile à Lui Qui est transcendant loin et majestueux'. Et du surah dans lequel la Souveraineté est mentionnée, qui est Meccan et se compose de 30 vers, 335 mots et 1 313 lettres :
Surah 67 : souveraineté (al-Mulk) Et du surah dans lequel la Souveraineté est mentionnée, qui est Meccan et se compose de 30 vers, 335 mots et 1,313 lettres :
[67:1]
Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Bénit est Il)' : (Est bénit Il) Il dit : Il possède la grâce ; on dit aussi que cela signifie : exalté, transcendant, disculpé est Il et Il est trop saint pour avoir des enfants ou des partenaires (dans Dont la main est la Souveraineté) le pouvoir d'accorder pourrait et l'abaissement et le pouvoir sur les magasins de toutes les choses, (et Il est Capable de faire toutes les choses) élever ou humilier. [67:2] (Qui a créé la vie) la similarité à un cheval femelle blanc-et-noir qui ne passe pas à côté, le pas sur, ou est senti par une chose sauf que cette chose devient vivante. Cette bête est plus petite qu'un mulet et plus grande qu'un âne, un galop peut la transporter autant qu'elle peut voir. Il est utilisé comme un moyen de voyage par les prophètes ; (et la mort) la similarité à un bélier dont la laine est un mélange de blanc et de nègre. Ce bélier ne passe pas à côté, le pas sur, ou est senti par, toute chose sauf que cette chose meurt. On dit aussi que (Il a créé la mort) les moyens : Il a créé la goutte de sperme ; et (vie créée) moyens : Il a créé l'être vivant ; (qu'Il peut vous juger) entre la vie et la mort, (lequel de vous êtes le meilleur dans la conduite) lequel de vous êtes plus sincère dans les travaux ; (et Il est le Puissant) dans le châtiment contre ceux qui refusent de croire en Lui, (en Pardonnant) Il pardonne ceux qui se repentent et croient dans Lui,
678
[67:3] (Qui a créé sept cieux dans l'harmonie) chacun se reposant solidement au-dessus de l'autre, comme un dôme dont les extrémités sont cimentées l'un avec l'autre. (Vous) O Muhammad (ne peut voir aucune faute) aucune courbure (dans le Bienveillant Sa création) dans la création des cieux ; (regardez alors de nouveau) au ciel : (Pouvons-vous voir des désaccords) les fêlures, fend, les défauts ou les fautes ? [67:4] (Regardez alors de nouveau et encore une fois) au ciel et réfléchissent, (votre vue reviendra à vous affaiblis et faits sombre) avant que vous voyez n'importe quoi. [67:5] (Et en vérité Nous avons béatifié le ciel du monde) le premier ciel (avec les lampes) avec les étoiles, (et Nous les avons faits) c-à-d les étoiles (les missiles pour les démons) tel que certains d'entre eux deviennent enchantés, certains sont tués pendant que d'autres sont brûlés, (et pour eux) pour les démons (Nous nous sommes préparés) dans Ci-après (la mort de flamme. [67:6] Et pour ceux qui refusent de croire en leur Seigneur il y a la mort d'enfer, la fin d'un voyage infortuné) ils doivent venir à dans Gehenna ! [67:7] (Quand ils sont lancés là-dedans) quand une de la nation est lancée là-dedans, c-à-d les Juifs, les chrétiens, Magians et idolaters arabe, (ils entendent son rugissement) Gehenna émettant un son comme le son d'un âne (puisqu'il bout en haut, [67:8]
Comme il éclaterait avec la rage) vers les incroyants. (Chaque fois qu'un hôte (frais)) des incroyants, c-à-d les Juifs, les chrétiens, Magians et tous les autres incroyants (lancé là-dedans) dans Gehenna (les directeurs de cela) les directeurs de Gehenna (leur demandent : ne vous est Venu là aucun warner) un messager d'avertissement ? [67:9] (Ils disent : Oui, en vérité, un warner) un messager d'avertissement (nous est venu ; mais nous avons nié) les messagers (et a dit : Allah fait révéler le zéro) Allah n'a pas révélé de Sainte Écriture Il ne nous a non plus envoyé de messager ; (vous sommes dans le zéro) et nous avons dit aux messagers : vous n'êtes dans rien (mais une grande erreur) le fait d'attribuer des partenaires à Allah ; on dit aussi que les directeurs de Gehenna diront aux incroyants : quand vous étiez dans la vie du monde : vous étiez dans la rien que grande erreur, c-à-d l'idolâtrie. [67:10] (Et ils disent) aux directeurs : (Avait nous eu coutume pour écouter) à la Vérité et aux conseils (ou ayez le sens) ou a désiré la Vérité dans la vie du monde, (nous n'avions pas été parmi les habitants dans les flammes) dans Gehenna aujourd'hui. [67:11] (Donc ils admettent leurs péchés) ils admettent leur idolâtrie ; (mais loin enlevé) de la clémence d'Allah et banni (sont les habitants dans les flammes) dans le Feu aujourd'hui. [67:12]
679
(Lo ! ceux qui craignent leur Seigneur) ceux qui travaillent pour leur Seigneur (dans le secret) même s'ils ne le voient pas, (leur sera le pardon) de leurs péchés dans la vie du monde (et une grande récompense) dans le Jardin. [67:13] (Et gardez votre secret d'opinion) de Muhammad (pbuh) par votre traîtrise et trahison (ou le proclament) par la guerre et le combat, (lo ! Il est Knower de tout qui est dans les seins (des hommes)) Il est Knower de ce qui est dans les cœurs des gens du bien et le mal. [67:14] (Il ne devrait pas savoir) les secrets des gens (ce qu'Il a créé) Il Qui l'a créé qui est secret ? (Et Il est la Sous-tuile) Sa connaissance subtile y pénètre qui est dans les cœurs, (le Conscient) de ce qui est dans les cœurs du bien et le mal ; on le dit aussi : Sa connaissance pénètre toutes les choses s'ils sont bons ou méchants et Il est Conscient d'eux. [67:15] (Il que c'est Qui a rendu la terre servile à vous) Il l'a rendue servile au moyen des montagnes, (ainsi la promenade dans les sentiers) et on le dit aussi : dans les montagnes, les collines et les vallées (de cela et mangent de Sa providence) et vous mangez de Sa subsistance. (Et à Lui sera la résurrection (des morts)) et à Lui est le retour après la mort.
[67:16] (Ayez-vous la sécurité prise) par votre transgression, O les gens de Mecca, (de Lui Qui est dans le ciel) du châtiment de Lui Qui est dans le Ciel établi sur le Trône (qu'Il ne fera pas la terre vous avaler quand lo ! il est convulsé) tourbillonnant avec vous à la septième terre, juste au moment où il a avalé Korah ? [67:17] (Ou avons-vous pris la sécurité de Lui Qui est dans le ciel) ou avez-vous pris la sécurité du châtiment de Lui Qui est dans le Ciel, établi sur le Trône, par votre transgression (qu'Il ne libérera pas sur vous un ouragan) qu'Il n'enverra pas en bas sur vous des pierres comme Il a fait avec les gens de Sort ? (Mais vous devons savoir la manière de Mon avertissement) vous devez savoir comment je me retourne contre vous avec le châtiment. [67:18] (Et en vérité ceux avant eux) avant vos propres gens, O Muhammad, (nié, (voient) ensuite la manière de Ma colère (avec eux)) voit comment je me suis retourné contre eux avec Mon châtiment ! [67:19] (Ayez ils) c-à-d les incroyants de Mecca (non vu les oiseaux au-dessus d'eux) au-dessus de leurs têtes (étendant leurs ailes et les fermant ? Le zéro upholdeth eux) après leur dispersion (sauvent le Bienveillant. Lo ! Il est le Voyant de toutes les choses) s'il se disperse ou ferme. [67:20] (Ou qui est-il qui sera une armée à vous pour vous aider au lieu du Bienveillant) qui vous aide à éviter le châtiment du Bienveillant ? (Les incroyants sont dans le zéro mais l'illusion) ils sont dans rien que les mensonges et l'illusion de la vie du monde. [67:21]
680
(Ou qui est-il qui vous prévoira) c-à-d la pluie du ciel et de la végétation dans la terre (s'Il devrait différer Sa providence) qui vous donnerait la disposition s'Il diffère Son ? (Et même, mais ils sont mis dans la fierté) refusant d'accepter la foi (et le fait d'être têtu) l'éloignement de la foi. [67:22] (Est-il qui goeth tâtonnant sur son visage) fait ployer dans son erreur et incrédulité, c-à-d Abu Jahl Ibn Hisham (plus correctement guidé) plus correct dans sa religion, (ou lui qui walketh droit sur une route battue) sur une religion établie dont Allah est content, c-à-d l'Islam ? Cela fait allusion à Muhammad (pbuh). [67:23] (Dites (à eux, O Muhammad) : Il que c'est Qui vous a donné être) Il que c'est Qui vous a créés, (et vous a assigné des oreilles) pour que vous entendiez la Vérité et les conseils (et les yeux) pour que vous voyiez la Vérité et les conseils (et les cœurs) pour que vous perceviez la Vérité et les conseils. (Petit merci vous donne !) Il dit : vous donnez peu de merci de toutes les choses faites pour vous ; et on dit aussi que cela signifie : vous ne donnez pas de merci.
[67:24] (Dites : Il que c'est Qui multiplie) Qui crée (vous dans la terre) d'Adam et d'Adam est de la poussière et la poussière est de la terre, (et À qui vous serons réunis) dans Ci-après et là Il récompensera chacun selon ses travaux. [67:25] (Et eux) c-à-d les incroyants de Mecca (dites : Quand promettra-t-il) quel vous nous avez promis ((être réalisé), si vous sommes véridiques) il sera jamais réalisé ? [67:26] (Dites) à eux, O Muhammad : (La connaissance) de la venue de l'Heure et du fait d'advenir de châtiment (est avec Allah seulement et je ne suis pas qu'une plaine warner) un messager d'avertissement vous parlant avec une langue que vous comprenez ; [67:27] (Mais quand ils le voient) c-à-d le châtiment dans le Feu (presque) et on le dit : avec leurs propres yeux, (les visages de ceux qui refusent de croire seront de travers) en raison du châtiment ; et on dit aussi que cela signifie : les visages des incroyants seront brûlés, (et on le dira (à eux) : Cela) le châtiment (est que chez lequel vous avions l'habitude d'appeler) dans la vie du monde ; vous aviez l'habitude de dire que cela n'arrivera jamais. [67:28] (Dites (O Muhammad) : Ayez-vous la pensée) O les gens de Mecca : (Si Allah me provoque (Muhammad) et ceux avec moi) parmi les croyants (pour périr) en nous châtiant (ou a la clémence sur nous) en nous épargnant du châtiment ; il a dit : c'est Allah Qui nous a pardonné tel qu'Il ne nous a pas tourmentés ; et c'est Lui Qui a le pouvoir de montrer la clémence vers nous ou nous détruire, (toujours, qui protégera les incroyants d'une mort pénible ? [67:29] Dites) à eux, O Muhammad : (Il est le Bienveillant) Qui nous sauvera et montrera la clémence vers nous. (Dans Lui nous croyons) vraiment (et dans Lui nous faisons confiance) et nous comptons sur Lui. (Et vous saurez bientôt) quand le châtiment descend (qui c'est c'est dans le manifeste d'erreur) qui c'est c'est dans l'incrédulité de manifeste.
681
[67:30] (Dites) à eux, O Muhammad : (Ayez-vous la pensée) O les gens de Mecca : (Si (toute) votre eau) c-à-d Zamzam (devaient disparaître dans la terre) de votre portée, (qui pourrait vous apporter alors jaillissant de l'eau) dans votre portée ? On dit aussi que cela signifie : qui pourrait vous apporter jaillissant l'eau sauve le Créateur de la baleine et du stylo'. Et du surah dans lequel la Religieuse est mentionnée, qui est tout Meccan et se compose de 52 vers, 300 mots et 1 256 lettres :
Surah 68 : le stylo (al‐Qalam) Et du surah dans lequel la Religieuse est des hommes oned, qui est tout Meccan et se compose de 52 vers, 300 mots et 1,256 lettres :
[68:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (la Religieuse) : '(la religieuse) Il dit : Allah jure par la Religieuse, qui est la baleine qui porte les terres sur son dos pendant que dans l'Eau et sous lequel est le Taureau et sous le Taureau est la Roche et sous la Roche est la Poussière et personne ne sait ce qui est sous la Poussière sauvent Allah. Le nom de la baleine est Liwash et on dit que son nom est Lutiaya' ; le nom du taureau est Bahamut et certains disent que son nom est Talhut ou Liyona. La baleine est dans une mer appelée 'Adwad et il ressemble à un petit taureau dans une énorme mer. La mer est dans une roche de hollowed par quoi il y a 4 000 fêlures et de chaque fêlure les printemps d'eau à la terre. On dit aussi que la Religieuse est un des noms du Seigneur ; il représente la Religieuse de lettre dans le nom d'Allah al-Rahman (le Bienveillant) ; et on dit aussi qu'une Religieuse est un encrier. (Par le stylo) Allah a juré par le stylo. Ce stylo est fait de la lumière et sa hauteur est égale à la distance entre le Ciel et la terre. C'est avec ce stylo que le Souvenir Sage, c-à-d le Comprimé Prudent, a été écrit. On dit aussi que le stylo est un des anges par qui Allah a juré, (et que qu'ils écrivent (avec cela)) et Allah a aussi juré par ce que les anges mettent par écrit des travaux des enfants d'Adam, [68:2] (Tu es pas) O Muhammad, (pour le service de votre Seigneur) pour le prophethood et l'Islam accordé (à vous, un fou) enchanté. C'est la raison pourquoi Allah a fait le susdit serment. [68:3] (Et lo ! votre) O Muhammad (sera en vérité une récompense) dans le Jardin pour le prophethood et l'Islam accordé sur vous (inépuisable) non diminué, intact et irréprochable. [68:4] (Et lo ! tu es) O Muhammad (d'une nature immense) suite à une religion noble qui est honorée par Allah ; on dit aussi que cela signifie : vous avez de grands traits de caractère avec lesquels Allah vous a honorés. [68:5] (Et vous verrons et ils verront) vous verrez et saurez et ils verront et sauront sur la descente de châtiment sur eux [68:6] (Lequel de vous êtes le dément) lequel de vous êtes fou.
682
[68:7]
(Lo ! votre Seigneur) O Muhammad (est conscient le mieux de lui qui strayeth de Sa voie) de Sa religion, c-à-d Abu Jahl et son hôte, (et Il est conscient le mieux de ceux qui marchent correctement) et Il est conscient le mieux de ceux qui sont guidés vers Sa religion, c-à-d Abu Bakr et ses croyants pareils. [68:8] (Obéissez donc pas à vous) O Muhammad (le rejecters) les incroyants dans Allah, Sa Sainte Écriture et Son Messager, c-à-d les chefs des gens de Mecca [68:9] (Qui vous aurait eus) qui vous souhaiterait à (le compromis, qu'ils peuvent compromettre) c-à-d qui voudrait que vous penchiez vers eux pour qu'ils penchent vers vous ; on dit aussi que cela signifie : qui voudrait que vous les approuviez pour qu'ils vous approuvent et que vous les flattez pour qu'ils vous flattent. [68:10] (Aucun n'obéit à vous) O Muhammad (chacun faible) en ce qui concerne la religion d'Allah (le marchand de serment) qui ment contre Allah. Cela fait allusion à al-Walid Ibn al-Mughirah al-Makhzumi, [68:11] (Le détracteur) qui diffame et maudit le droit des gens et quitté, (l'épandeur à l'étranger des calomnies) qui est un rapporteur pour provoquer la malice entre les gens ? [68:12] (Hinderer du bien) hinderer de l'Islam, car il a empêché ses fils et parents d'embrasser l'Islam, (le transgresseur) il a transgressé, O Muhammad, contre la Vérité et leur a fait du tort, (le malfaiteur) coupable [68:13] (therewithal cupide) il mange et boit beaucoup et a un fort corps et un grand ventre ; on dit aussi que cela signifie : il est extrême dans la discussion en faveur du mensonge et ment, (indiscret) il est coincé avec les gens pendant qu'il n'a pas d'eux ; on dit aussi que cela signifie : il est bien connu pour son incrédulité, idolâtrie, indécence, fait d'être coupable et mal ; on dit aussi que cela signifie : il est connu pour son avarice comme on est connu qu'un jeune âne a un pendentif sur son oreille. [68:14] (C'est parce qu'il a la richesse et les enfants) Il dit : ne lui obéissez pas même s'il a la richesse et les enfants. Cet homme avait 9 000 mesures d'argent et dix enfants [68:15] (Cela, quand Nos révélations) Qur'an, en exposant en détail les commandes et les prohibitions (lui sont récités, il saith : les pures fables des hommes de vieux) c'est juste la conversation et est des hommes de vieux. [68:16]
(Nous le marquerons sur le nez) Nous le frapperons sur le nez ; et on dit que cela signifie : Nous le frapperons sur le visage ; et on dit aussi que cela signifie : son visage sera obscurci.
683
[68:17] (Lo ! nous les avons essayés) Nous avons jugé les gens de Mecca avec la mort, la captivité et la défaite le Jour de Badr parce qu'ils se sont retenus de demander au pardon et Nous les avons essayés avec la faim et la sécheresse pour une période de sept ans parce que le Prophète, Allah le bénit et donne la paix, priée contre eux le Jour de Badr (quand Nous avons essayé) avec la faim et le brûlage des jardins (les propriétaires du jardin) les propriétaires des champs : Banu Darwan (quand ils ont fait vœu) quand ils ont juré par Allah (ils cueilleraient son fruit le matin suivant) à la fracture d'aube. [68:18] (Et fait aucune exception (pour le désir d'Allah)) ils ont oublié de dire : Allah disposé ; [68:19] (Alors un signe) une punition de votre Seigneur (y est tombé) sur le jardin (pendant qu'ils ont dormi) et a été brûlé. [68:20] (Et le matin c'était comme si cueilli) il a ressemblé à une nuit sombre. [68:21] (Et ils ont poussé des cris un à un autre le matin) à la fracture d'aube, [68:22] (Adage : Dirigé à votre champ si vous cueillerions (le fruit)) avant que les nécessiteux viennent pour en être au courant. [68:23] (Donc ils sont partis) vers les champs, (l'adage de celui à un autre dans les tons bas : [68:24] Aucun homme nécessiteux ne doit y entrer) c-à-d le jardin (aujourd'hui contre vous. [68:25] Ils sont allés à temps) ils sont allés à leurs champs en tenant la rancœur, (forte dans (ce) but) pour cueillir leurs fruits. [68:26] (Mais quand ils l'ont vu) quand ils ont vu les champs incendiés, (ils ont dit : Lo ! nous sommes par
erreur !) nous avons pris une tournure fausse ; la réflexion qu'ils n'étaient pas leurs champs [68:27] Alors ils ont dit : (Et même, mais nous sommes désolés !) On nous a nié l'avantage du jardin à cause de nos intentions malades. [68:28] (Le meilleur parmi eux) dans l'intellect et l'opinion ; et on dit aussi que cela signifie : le plus vieux d'entre eux ; et cela
684
est aussi dit : le plus droit parmi eux (a dit : Dit je pas à vous : Pourquoi vous glorifient pas (Allah)) pourquoi pas dire : Allah disposé ? Il l'a dit quand ils ont fait leur vœu. [68:29] (Ils ont dit : Glorifié être notre Seigneur !) Nous demandons au pardon de notre Seigneur. (Lo ! nous avons été des malfaiteurs) nous nous sommes faits du mal par notre transgression et intention de déposséder les nécessiteux et aussi en manquant de dire « Allah disposé ». [68:30] (Alors certains d'entre eux ont approché à d'autres, en reprochant de soi) le fait de reprocher l'un à l'autre. [68:31] (Ils ont dit) dans l'unisson : (Hélas pour nous ! En vérité nous étions scandaleux) nous étions coupables en dépossédant les nécessiteux. [68:32] (Cela peut être) et « peut être » quand utilisé dans la connexion avec Allah dénote la nécessité (que notre Seigneur nous donnera) dans Ci-après dans l'échange (mieux que cela dans l'endroit de cela) mieux que ce jardin. (Lo ! nous implorons notre Seigneur) notre désir est avec Allah. [68:33] (Tel était la punition) dans la vie du monde pour celui qui se retient de donner à Allah dû de sa richesse, juste au moment où Allah a brûlé leur jardin et les a exposés pour avoir faim ; on dit aussi que cela signifie : tel est la punition de la vie du monde comme c'est arrivé aux gens de Mecca qui ont été exposés à la faim et à la mort. (Et en vérité la punition de Ci-après) car il qui ne se repent pas (est plus grand) que la punition de la vie du monde (s'ils ont fait, mais savoir) si les gens de Mecca ont fait, mais savaient, mais ils ne savent pas, ni ils y croient. [68:34] (Lo ! pour ceux qui empêchent le mal) pour ceux qui chassent l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences (sont des Jardins de Félicité) dont la félicité est continue et éternelle (avec leur Seigneur) dans Ci-après. [68:35]
'Utbah Ibn Rabi'ah a dit : « si ce que Muhammad (pbuh) dit à ses Compagnons du Paradis et de sa félicité est vrai, nous serons mieux sûrement qu'eux dans Ci-après comme nous sommes mieux qu'eux dans la vie de ce monde » et donc Allah a révélé : (Traiterons-nous alors ceux qui ont capitulé) ferons-nous alors la récompense des musulmans dans le Paradis (puisque Nous traitons le coupable) comme la récompense de l'idolaters qui sont les propriétaires du Feu ? [68:36] (Quel aileth vous) O les gens de Mecca ? (Comment bêtement vous jugeons !) Le mal est ce que vous jugez pour vous-même ! [68:37] (Ou ayez-vous une Sainte Écriture où vous apprenez) où vous récitez [68:38]
685
(Que vous devez avoir effectivement) dans cette Sainte Écriture (tout ce que vous choisissons) tout dans quoi vous désirez dans le Paradis Ci-après ? [68:39] (Ou ayez-vous une convention) les promesses (sur le serment de Nous) sur les serments fermes de Nous (qui arrive au Jour de Jugement, si vôtre doit être tout ce que vous décrétons) que vous devez avoir tout dans quoi vous jugez pour vous-même dans le Paradis Ci-après ? [68:40] (Demandez-eux) O Muhammad (lequel d'eux garantira pour ce) qu'ils disent ! [68:41] (Ou ayez ils d'autres Dieux ? Permettez-eux alors d'apporter à leurs autres Dieux s'ils sont véridiques) qu'ils l'auront qu'ils réclament. [68:42] (Le jour où cela befalleth sérieusement) une affaire à laquelle ils étaient aveugles dans la vie du monde ; on dit aussi que cela signifie : quand une affaire sévère, horrifique est révélée ; et on dit aussi que cela signifie : quand un signe entre eux et leur Seigneur est révélé, (et on leur ordonne de s'abattre) c'est parce qu'ils ont dit : Par Allah, notre Seigneur, nous n'étions pas idolaters ou les hypocrites (mais ne sont pas capables) abattre, leur conservation de corps droite comme les forteresses fermes, [68:43] (Avec les yeux baissés) non capable de voir tout bien, (l'abaissement les stupéfiant) l'humiliation et l'obscurité apparaissent sur leurs visages. (Et ils avaient été convoqués) dans la vie du monde (pour s'abattre) pour se soumettre par la profession de l'Unité divine d'Allah mais ne s'est pas soumis à l'Unité
divine d'Allah (pendant qu'ils étaient encore indemnes) pendant qu'ils étaient forts et le son de corps. [68:44] (Quittez-moi) O Muhammad ((pour être en activité) avec ceux qui démentent cette déclaration) à cette Sainte Écriture. (Nous les mènerons en bateau) c-à-d ceux qui se moquent de Qur'an (par les pas d'où ils savent pas) d'où ils perçoivent non. Et Allah les a détruits vraiment effectivement - ils étaient cinq personnes - dans une nuit et un jour. [68:45] (Pourtant je suis indulgent avec eux) je leur donne un sursis, (pour lo ! Mon plan est ferme) Ma punition est sévère. [68:46] (Ou vous (Muhammad) demandons aux honoraires) ou la disposition en échange de la foi (d'eux) des gens de Mecca (pour qu'ils soient lourdement taxés) ils sont trop d'endetté en acceptant votre invitation accepter la foi ? [68:47] (Ou est l'Invisible) le Comprimé Prudent (leur qu'ils peuvent écrire (de cela)) qu'avec lequel ils argumentent contre vous ? [68:48]
686
(Mais attendez vous le décret de votre Seigneur) être patient dans le fait de transmettre le message de votre Seigneur ; on dit aussi que cela signifie : soyez content du décret de votre Seigneur, (et ne pas être) bien nourris et le cœur a resserré en ce qui concerne la commande d'Allah (comme lui du poisson) comme Jonah le fils de Mathew (Matta), (qui a poussé des cris) à son Seigneur dans le ventre du poisson (dans le désespoir) fatigué et affligé. [68:49] (L'avait non été que le service) la clémence (de son Seigneur l'avait atteint il avait été jetée sûrement dans l'étendue sauvage pendant qu'il était réprouvé) et coupable. [68:50] (Mais son Seigneur l'a choisi) faire le repentir (et l'a placé parmi le vertueux) parmi les messagers. [68:51] (Et lo ! ceux qui refusent de croire) les incroyants de Mecca (irait fain déconcerter vous) vous tueraient (avec leurs yeux) et on dit que cela signifie : ils vous donneraient le mauvais œil (quand ils entendent le Rappel) quand ils vous entendent réciter Qur'an, (et eux) c-à-d les gens de Mecca (dites : Lo ! il est) c-à-d Muhammad (effectivement fou) enchanté ; [68:52]
(Quand c'est) c-à-d Qur'an (le zéro d'autre qu'un Rappel à la création) au djinn et à l'humanité'. Et du surah dans lequel la Réalité est mentionnée, qui est tout Meccan et se compose de 50 vers, 256 mots et 1 480 lettres :
Surah 69 : réalité (al-Haqqah) Et du surah dans lequel la Réalité est mentionnée, qui est tout Meccan et se compose de 50 vers, 256 mots et 1,480 lettres : [69:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (La Réalité. Ce qui est la Réalité)' : (La Réalité [69:2] Ce qui est la Réalité) Il dit : l'Heure. Quelle est l'Heure ? Il l'a dit dans la stupéfaction. [69:3] (Ah, ce qui transmettra à vous) O Muhammad (quelle la réalité est !) on l'appelle la Réalité à cause de la réalité de choses qui autoriseront le croyant à entrer dans le Jardin en raison de sa foi et l'incroyant pour entrer dans le Feu à cause de son incrédulité. [69:4] ((Les tribus de) Thamud) les gens de Salih (et 'Aad) les gens de Hud (refusé de croire en jugement pour venir) à la venue de l'Heure. [69:5]
687
(Quant à Thamud, ils ont été détruits par la foudre) ils ont été détruits à cause de leur transgression et idolâtrie ; et on dit que leur transgression les a poussés à refuser de croire jusqu'à ce qu'ils aient été détruits. [69:6] (Et quant à 'Aad) les gens de Hud, (ils ont été détruits par un vent braillant féroce) le vent froid qui a désobéi et s'est révolté contre ses directeurs, [69:7] (Qu'Il leur a imposé) ininterrompument (depuis sept longues nuits et huit longs jours) avec la même force (pour que vous mightest ont vu des hommes) les gens de Hud (mentant) détruit et (renversé) à ces jours et les nuits ; et on le dit : dans le vent, (puisqu'ils étaient des troncs creux de palmiers. [69:8]
Pouvons vous (O Muhammad) voir un reste d'entre eux ?) Il dit : chacun d'entre eux a été détruit par le vent. [69:9] (Et le Pharaon et ceux avant lui) et le Pharaon et son armée sont venus à la mer et y ont été noyés ; on dit aussi que cela signifie : le Pharaon a aussi prononcé les mots d'idolâtrie aussi bien que les nations avant lui, (et les communautés qui ont été détruites) et aussi les communes de Sort avalé par la terre, (l'erreur apportée) ils ont prononcé les mots d'idolâtrie, [69:10] (Et ils ont désobéi au messager de leur Seigneur) Moses, (a fait donc Il les serre avec une prise se serrant) donc Il les a punis avec une punition sévère. [69:11] (Lo ! quand les eaux sont montées) au moment de Noah, (Nous vous avons portés) O la communauté de Muhammad (pbuh) aussi bien que tout l'être créé dans les filets de vos pères (sur le navire) dans le navire de Noah. [69:12] (Que Nous pourrions le faire) c-à-d le navire de Noah ; et on le dit : cette histoire (un mémorial pour vous) une admonition pour que vous puissiez apprendre une leçon, (et que le fait de se souvenir des oreilles (qui a entendu l'histoire) pourrait se souvenir) pourrait en profiter ; et on dit aussi que cela signifie : pour qu'un cœur fidèle puisse s'en souvenir. [69:13] (Et quand la trompette doit sonner un souffle) qui ne sera pas répété ; c'est le souffle de la Résurrection. [69:14] (Et la terre avec les montagnes) on le dit : ce qui est sur la terre de bâtiments et les montagnes (sera soulevé et écrasé avec un accident, [69:15] Alors, ce jour) quand la terre et les montagnes seront soulevées (va l'Événement advenir) le Jour de
688
Le jugement arrivera. [69:16] (Et le ciel fendra asunder) de la crainte révérencielle pour le Bienveillant et la descente des anges, (pour ce jour ce sera fragile) et se déchirer. [69:17]
(Et les anges seront sur les côtés de cela) sur ses extrémités, côtés, autres directions et parties (et huit) Il dit : huit différents anges, chacun d'entre eux a quatre différents visages : un visage humain, un visage d'un aigle, un visage d'un lion et un visage d'un taureau ; et on le dit aussi : huit rangs ; et on le dit aussi : huit parties du Chérubin, qui s'étend sur le septième ciel (soutiendra le Trône de leur Seigneur ce jour-là) le Jour de Jugement, (au-dessus d'eux) sur leurs cous. [69:18] (Ce jour) qui est le Jour de Jugement (vous serons exposés) vous vous tiendrez debout avant votre Seigneur trois fois : une fois pour calculer et présenter des excuses, une fois pour régler des conflits et une revanche et une fois pour la remise du rouleau de papier de ses actes et de lecture d'eux ; (pas un secret d'entre vous sera caché) aucun de vous ne sera omis ; on dit aussi que cela signifie : le secret de personne sera caché à Allah ; on dit aussi que cela signifie : aucun de vos travaux ne sera caché à Allah. [69:19] (Alors, quant à lui à qui on donne son record dans sa main droite) cela renvoie à Abu Salamah Ibn 'Abd al-Asad, le mari d'Umm Salamah qui était un musulman, (il dira) à ses compagnons : (Prenez, lisez mon livre !) viennent et voient ce qui est dans mon livre de récompense et octroi d'honneur. [69:20] (Sûrement je savais) et était certain (que je devrais devoir rencontrer mon calcul. [69:21] Alors il sera dans l'état bienheureux) il sera dans une vie dont il est content, c-à-d une vie agréable. [69:22] (Dans un haut Jardin [69:23] Whereof les groupes) ses fruits (sont dans la portée facile) sont très proches, tels que quelqu'un la séance ou la réputation peut leur arriver. [69:24] Allah leur dira : (Mangez) des fruits (et la boisson) des fleuves en ne craignant (à l'aise) aucune maladie ou mort (pour ce ce que vous avons expédié à l'avance avant vous) pour ce ce que vous avez fait des travaux vertueux ; et on dit aussi que cela signifie : pour le jeûne et les prières vous avez offert, (dans les jours passés) c-à-d aux jours de la vie du monde. [69:25] (Mais quant à lui à qui on donne son record dans sa main gauche) cela renvoie à al-Aswad Ibn 'Abd al-Asad, le frère d'Abu Salamah qui était un incroyant, (il dira : Oh, irait que l'on ne m'avait pas donné mon livre) ce livre
689
mien [69:26] (Et savait pas que mon calcul ! [69:27] Oh, irait que cela avait été la mort !) il voudra pour la mort ; il dit : je regrette que je ne sois pas resté mort après ma première mort. [69:28] (Ma richesse) que j'avais amassé dans la vie du monde (hath non profité moi) du châtiment d'Allah, [69:29] (Mon pouvoir est parti de moi) je suis sans arguments ou excuses. [69:30] Allah dira alors aux anges : (Prenez-le et liez-le [69:31] Et exposez-le ensuite aux tourments de l'enfer) le jette dans les tourments de l'enfer. [69:32] (Et insérez-le ensuite dans une chaîne) insérez la chaîne dans son anus et extrayez-la de sa bouche et ce qui en reste le tournent autour de son cou (whereof la longueur) et la largeur (est soixante-dix coudées) les coudées de l'ange ; on dit aussi que cela signifie : 70 brasses anglaises. [69:33] (Lo ! il avait l'habitude de ne pas croire dans Allah l'Immense) quand il était dans la vie du monde, [69:34] (Et préconisé pas sur l'alimentation du minable) et n'a pas fait avancer l'offre alms au nécessiteux, [69:35] (A donc il aucun amant ici ce jour-ci) ce jour-ci il n'a pas par rapport à lui profitent, [69:36] (Ni toute nourriture) dans le Feu (sauvent la saleté) ce qui renverse des ventres et des peaux des gens du Feu de minet, sang et liquides [69:37] (Que personne mais les pécheurs ne mange) que personne ne mange sauf l'idolaters.
[69:38]
690
(Mais et même ! Je jure par tout ce que vous voyons [69:39] Et tout ce que vous voyons pas) O les gens de Mecca ; on dit aussi que cela signifie : je jure par ce que vous voyez, c-à-d le ciel et la terre et ce ce que vous ne voyez pas, c-à-d le Jardin et le Feu ; et il a aussi dit que cela signifie : je jure par ce que vous voyez, le soleil et la lune et par ce ce que vous ne voyez pas, le Trône et le Tabouret ; et on dit aussi que cela signifie : je jure par ce que vous voyez, c-à-d Muhammad (pbuh) et ce ce que vous ne voyez pas, Gabriel. Allah a juré par tous ceux-ci. [69:40] (Que cela) c-à-d Qur'an (est effectivement le discours d'un messager illustre) Il dit : Qur'an est le Mot d'Allah que Gabriel a déprimé à un messager illustre, c-à-d Muhammad (pbuh). [69:41] (Cela) c-à-d Qur'an (n'est pas le discours de poète) qu'un poète compose (peu est cela que vous croyons !) Il dit : vous ne croyez pas dans peu ou beaucoup. [69:42] (Ni le discours de diviner) qui informe de l'avenir (peu est cela que vous nous souvenons !) vous ne prenez pas l'admonition dans peu ou beaucoup. [69:43] (C'est une révélation) Il dit : Qur'an est une révélation à Muhammad (pbuh) (du Seigneur des Mondes. [69:44] Et s'il avait inventé) et avait Muhammad (pbuh) inventé (les faux adages concernant Nous) est contre Nous et attribué à Nous ce ce que Nous n'avons pas dit, [69:45] (Nous l'avions pris assurément) Nous avions pris assurément la vengeance contre lui (par la main droite) au moyen de la vérité et des preuves ; on dit aussi que cela signifie : Nous l'avions pris avec véhémence assurément. [69:46] (Et ensuite rompu son artère de vie) l'artère de vie de Muhammad (pbuh) [69:47]
(Et pas un d'entre vous pourrait nous avoir tenu à distance de lui) Il dit : personne de vous ne pourrait nous avoir retenus de Muhammad (pbuh). [69:48] (Et lo ! Cela) c-à-d Qur'an (est un mandat) un rappel (à ceux qui chassent (le mal)) l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences. [69:49] (Et lo ! Nous savons que certains parmi vous nieront (cela)) Nous savons que certains parmi vous refusent de croire en le
691
Qur'an pendant que d'autres y croient. [69:50] (Et lo ! Cela) c-à-d Qur'an (est effectivement une angoisse) un remords (pour les incroyants) le Jour de Jugement. [69:51] (Et lo ! Cela) c-à-d Qur'an (est la Vérité Absolue) c'est vraiment et certainement Mon discours que Gabriel est descendu à un messager illustre ; on dit aussi que cela signifie : et ce ce que j'ai mentionné de l'angoisse des incroyants et du remords est vrai et certain ; une telle angoisse et un remords le Jour de Jugement surviendront sûrement. [69:52] (Glorifiez ainsi le nom de votre Seigneur Immense) priez ainsi par la commande de votre Seigneur Immense ; on dit aussi que cela signifie : dites en passant que l'Unité divine de votre seigneur Who Immense est plus immense que toutes les choses. Et du surah dans lequel les Escaliers s'Élevant sont mentionnés, qui est tout Meccan et se compose de 44 vers, 216 mots et 861 lettres :
Surah 70 : les escaliers s'élevant (al‐Ma'arij) Et du surah dans lequel les Escaliers s'Élevant sont mentionnés, qui est tout Meccan et se compose de 44 vers, 216 mots et 861 lettres : [70:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Un interrogateur questionné)' : (Un interrogateur a mis en doute) un visiteur, c-à-d al-Nadr Ibn al-Harith, appelé (concernant la mort étant sur le point la chute [70:2] Sur les incroyants) pendant qu'il est un incroyant, (que personne ne peut repousser) et donc il a été tué
dans la captivité le Jour de Badr, [70:3] (D'Allah) cette punition des incroyants vient d'Allah, (Le seigneur des Escaliers s'Élevant) le Créateur des cieux [70:4] ((Par quoi) les anges et l'Esprit) c-à-d Gabriel (s'élèvent à Lui) à Allah (dans un Jour whereof la durée) la durée du fait de le monter pour autre que les anges (est cinquante mille ans) on dit aussi que cela signifie : c'est d'Allah que la punition des incroyants vient dans un jour dont la durée est 50 000 ans ; et on dit aussi que cela signifie : si on a donné quelqu'un, autre qu'Allah, le calcul des gens, un tel calcul ne finirait pas dans 50 000 ans. [70:5] (Mais être patient) O Muhammad, face à leur mal (avec une foire de patience pour voir) c-à-d sans angoisse ou étalage d'indécence ; et on dit aussi que cela signifie : absentez-vous d'eux et ne montrez aucune angoisse ou indécence.
692
Plus tard, il a été commandé de lutter contre eux. [70:6] (Lo ! Ils) c-à-d les incroyants de Mecca (le voient) c-à-d la mort le Jour de Jugement (au loin) cela n'arrivera pas [70:7] (Pendant que Nous le voyons presque) cela arrivera, pour ce qui arrivera dans l'avenir est près : [70:8] Allah a expliqué alors quand ils seront châtiés, en disant : (Le jour où le ciel deviendra comme le cuivre fondu) et on le dit : comme les sédiments d'huile d'olive, [70:9] (Et les collines deviennent comme les flocons de laine, [70:10] Et aucun ami familier ne posera une question de son ami) aucun parent ne demandera de son parent [70:11] (Bien que l'on leur donne la vue d'entre eux) mais ne les reconnaîtra pas à la suite de leur préoccupation d'ils. (L'homme coupable) l'idolater, c-à-d Abu Jahl et son hôte ; et on le dit : al-Nadr Ibn al - Harith et son hôte (sera capable longtemps à la rançon lui-même de la punition de ce jour) le Jour de Jugement (au prix de ses enfants
[70:12] Et son époux et son frère) son plein frère [70:13] (Et sa famille) et son clan et parents (qui l'a accueilli) à qui il appartient [70:14] (Et tout qui sont dans la terre) et au prix de tout ce qui est dans la terre, (si alors il pourrait lui livrer) si Allah pourrait le délivrer de la punition. [70:15] (Mais et même !) vraiment cela ne le délivrera pas de la punition - c'est une réponse à lui - (pour lo ! c'est le feu d'enfer [70:16] Désireux de rôtir) le corps entier ; on dit aussi que cela signifie : il cueillera les mains et les pieds aussi bien que tous les autres membres du corps ; [70:17]
693
(Cela calleth) à lui-même : « venez chez moi, O l'incroyant ! », « viennent chez moi, O l'hypocrite » (lui qui a tourné) de l'Unité divine d'Allah (et a fui) de la foi et ne s'est pas repenti de l'incrédulité, [70:18] (Et amassé (la richesse)) dans la vie du monde (et l'a différé) il l'a mis dans un récipient et a refusé de donner le droit d'Allah qui est dû de cela. [70:19] (Lo ! L'homme) c-à-d la personne d'incrédulité (a été créé inquiet) avare, trop attaché et avare, [70:20] (Énervé) il n'est pas patient (quand le mal befalleth lui) quand la pauvreté et l'épreuve lui arrivent [70:21] (Et, quand bon) la richesse et l'abondance (befalleth lui, mesquin) il ne remercie pas et diffère le droit d'Allah qui est dû de cela ; [70:22] (Sauvez des adorateurs) ceux qui prient les cinq prières quotidiennes car ils n'y ressemblent pas.
[70:23] Allah a expliqué alors les traits du dernier, en disant : (Qui sont constants à leur vénération) ils exécutent constamment leurs prières quotidiennes prescrites, si c'est la nuit ou au jour et ils ne manquent jamais de les exécuter. [70:24] (Et dans dont la richesse est là un droit admis) ils admettent qu'il y a dans leur richesse un droit autre que le pauvre et dû prescrit, [70:25] (Pour le mendiant) qui vous demandent de lui donner de votre richesse (et l'indigent) à qui on nie son salaire ou butin ; on dit aussi que cela fait allusion à l'artisan dont l'habileté ne le gagne pas assez pour lui pour subsister ; on dit aussi que cela fait allusion aux pauvres qui ne demandent pas d'autres et par conséquent personne ne donne ou est au courant de lui ; [70:26] (Et ceux qui croient au Jour de Jugement) et ceux qui croient au Jour de Calcul et tout cela qui est dans cela, [70:27] (Et ceux qui sont effrayants de la mort de leur Seigneur [70:28] Lo ! la mort de leur Seigneur est qu'avant lequel personne ne peut se sentir sûr) aucune garantie de sécurité n'est venue chez eux de leur Seigneur.
694
[70:29] (Et ceux qui préservent leur chasteté) ils sont chastes autant que ce qui est illégal est inquiété [70:30] (Sauvez avec leur) quatre (les femmes et ceux que leurs mains droites possèdent) des esclaves sans limitation, (pour ainsi ils ne sont pas blâmables), ni coupables ; on ne reproche pas pour eux y céder qui est légal ; [70:31] (Mais whoso seeketh plus que ce) qui que ce soit qui recherche plus que ce que j'ai mentionné des femmes et des esclaves, (ceux sont ils qui sont des transgresseurs) de ce qui est légal à cela qui est illégal ; [70:32]
(Et ceux qui gardent) et ceux qui honorent et suivent le temps convenu concernant (leurs promesses) qu'avec lequel ils ont été confiés s'il s'entend à la religion ou à d'autres choses (et leur convention) avec leur Seigneur ou avec d'autres gens ; et on dit aussi que cela signifie : et leurs serments. [70:33] (Et ceux qui soutiennent leur témoignage) avant les juges quand on les appelle pour donner au témoin et ne refusent pas de témoigner, [70:34] (Et ceux qui sont attentifs à leur vénération) ils observent les temps prescrits de leurs cinq prières quotidiennes, [70:35] (Ceux-ci) ceux qui ont de tels traits (habitera dans les Jardins, honorés) avec la récompense, les présents et les cadeaux. [70:36] (Quel aileth ceux qui refusent de croire) les incroyants de Mecca qui se moquent des croyants aussi bien que les autres incroyants, (qu'ils gardent curieux vers vous (O Muhammad)) autour de vous, (ouvert regardé) le fait de vous regarder sans venir près de vous, [70:37] Dispersé (À droite et à gauche, dans les groupes ? [70:38] Doth chaque homme parmi eux espèrent entrer dans le Jardin de Joie ?) C'est une réponse d'Allah aux incroyants qu'Il ne leur permettra pas d'entrer dans le Jardin. [70:39] (Et même, en vérité. Lo ! Nous les avons créés) c-à-d les incroyants de Mecca (de ce qu'ils savent) c-à-d une goutte de sperme. [70:40] (Mais et même ! Je jure par le Seigneur des endroits montant) les endroits montant d'hiver et d'été (et le cadre
695
endroits des planètes) les endroits de cadre d'hiver et d'été. Il y a deux endroits montant et deux endroits de cadre. L'endroit montant d'hiver et d'été a 177 phases et ainsi les endroits de cadre d'hiver et d'été. Les augmentations de soleil, dans une année, deux jours dans la même phase et il met aussi, dans une année, deux jours dans la même phase (que Nous sommes Capables) c'est la raison du susdit serment [70:41]
(Pour les remplacer par (d'autres) mieux qu'eux) Il dit : Nous sommes Capables de les détruire et les remplacer avec d'autres qui sont mieux et plus dociles qu'eux. (Et Nous ne devons pas être distancés) Nous sommes incapables de les remplacer avec d'autres qui sont mieux qu'eux. [70:42] (Laissez-les ainsi) O Muhammad, c-à-d laissent ceux qui se moquent de vous et les autres incroyants (la conversation) du mensonge (et le jeu) et se moquent de vous en continuant à être des incroyants (jusqu'à ce qu'ils se rencontrent) jusqu'à ce qu'ils voient (leur Jour qu'ils sont promis) dans lequel ils sont promis le châtiment, [70:43] Allah a expliqué alors quand ce châtiment surviendra, en disant : (Le jour où ils viennent en avant des tombes dans la hâte) en réponse au son (comme courant à un but) ou une bannière, [70:44] (Avec les yeux) qui voient aucune bonté (atterrée) n'a humilié, (l'abaissement les stupéfiant) le chagrin et l'obscurité apparaissent sur leurs visages : (Tel est le Jour qu'ils sont promis) tel est le Jour dans lequel ils ont été promis le châtiment ; et ce jour est le Jour de Jugement. Et cette promesse ressemble à la promesse et à l'avertissement de Noah'. Et du surah dans lequel Noah est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 28 vers, 224 mots et 929 lettres :
Surah 71 : Noah (Nuh) Et du surah dans lequel Noah est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 28 vers, 224 mots et 929 lettres : [71:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Lo ! Nous avons envoyé)' : (Lo ! Nous avons envoyé à Noah à ses gens (disant) : Prévenez vos gens) de la colère d'Allah et de la punition (avant que la mort pénible ne leur vienne) dans la forme de noyade. [71:2] (Il a dit : O mes gens ! Lo ! Je suis une plaine warner à vous) je suis un messager d'avertissement à vous, en vous adressant dans une langue que vous comprenez. [71:3] ((Enchères de vous) : Serve Allah) déclarent l'Unité divine d'Allah (et gardez-lui votre devoir) craignez-le et repentez-vous de l'incrédulité et de l'idolâtrie (et obéissez-moi) et suivez mon affaire, religion et conseillez et acceptez-vous mon conseil, [71:4]
696
(Qu'Il peut vous pardonner une sorte de vos péchés) Il pardonnera vos péchés par votre repentir et conviction en Unité divine d'Allah (et le répit vous) sans envoyer une punition sur vous (à un terme nommé) jusqu'à ce que vous mouriez. (Lo ! le terme d'Allah) le tourment d'Allah, (quand il vient, ne peut pas être retardé, si vous mais savions) si vous croyez dans ce que je vous dis. [71:5] Quand il a désespéré d'eux, après les avoir appelés à la foi depuis 950 ans et ils ont refusé de croire ou faire attention à son conseil, (Il a dit : Mon Seigneur ! Lo ! J'ai appelé à mes gens) se repentir et croire dans l'Unité divine d'Allah (la nuit et le jour) la nuit et pendant le jour. [71:6] (Mais toute mon appellation) à eux pour se repentir et croire dans l'Unité divine d'Allah (doth mais ajouter à leur répugnance) fait, mais augmentent leur éloignement de la foi et du repentir ; [71:7] (Et lo ! Chaque fois que je leur appelle) au repentir et à la conviction en Unité divine d'Allah (que Vous pouvons leur pardonner) par leur repentir et foi en Unité divine d'Allah (ils enfoncent leurs doigts dans leurs oreilles) pour ne pas entendre mes mots et invitation (et se couvrir avec leurs vêtements) et couvrez leurs têtes avec leurs vêtements pour qu'ils n'entendent pas ma voix ou me voient (et persistent (dans leur refus)) et ils restent fermes dans leur incrédulité et vénération d'idoles ; on dit aussi qu'ils tous ont crié dans l'unisson : « O Noah ! Nous ne croirons pas dans vous », (et se grossissent dans la fierté) et se sentent trop fiers pour accepter la foi ou se repentir, à cause de leur arrogance. [71:8] (Et lo ! Je leur ai appelé) se repentir et croire dans l'Unité divine d'Allah (à haute voix) ouvertement, en évitant ainsi le secret, [71:9] (Et lo ! Je leur ai communiqué la déclaration) je les ai appelés ouvertement au message et leur ai expliqué, (et je leur ai fait appel en privé) et je les ai appelés secrètement au message. [71:10] (Et j'ai dit) à eux : (Cherchez le pardon de votre Seigneur) déclarez l'Unité divine de votre Seigneur et repentez-vous de l'incrédulité et de l'idolâtrie. (Lo ! Il était Indulgent jamais) de ceux qui se repentent de l'incrédulité et croient dans Lui. [71:11] (Il libérera le ciel pour vous dans la pluie abondante) chaque fois que vous avez besoin de la pluie. C'est parce qu'Allah avait différé la pluie d'eux depuis 40 ans, [71:12] (Et vous aidera avec la richesse) les chameaux, bovines, les moutons (et les fils) et les filles ; c'est parce qu'Allah avait arrêté leurs femmes et bêtes de devenir enceinte depuis 40 ans, (et vous assignera des Jardins et vous assignera des fleuves) les fleuves coulant pour vos propres avantages. C'est parce qu'Allah, avant cela, avait détruit leurs champs et avait rendu leurs fleuves secs depuis 40 ans.
[71:13] (Quel aileth vous que vous espérons pas vers Allah pour la dignité) ce qui vous afflige que vous ne craignez pas la puissance d'Allah
697
et grandeur ; et on dit aussi que cela signifie : ce qui vous afflige que vous ne grossissez pas Allah puisqu'Il mérite d'être grossi et, ainsi, croire dans Son Unité divine. [71:14] (Quand Il vous a créés par les stades (divers) ?) Les stades font allusion aux gouttes de sperme, les caillots sanguins, les petits morceaux de chair et d'os, etc., [71:15] (Vous voir pas) ayez-vous non été informé, O les incroyants de Mecca, (comment Allah a créé sept cieux dans l'harmonie) Il les a créés un au-dessus d'autre comme un dôme dont de différentes parties sont cimentées l'un avec l'autre, [71:16] (Et a fait la lune) avec eux (une lumière là-dedans) une lumière brillante là-dedans, (et a rendu le soleil une lampe) un éclat pour les enfants d'Adam ? [71:17] (Et Allah vous a faits grandir comme une croissance de la terre) Il vous a créés d'Adam et Adam est créé de la poussière et la poussière est de la terre, [71:18] (Et après Il vous fait revenir y) Il va burry vous dans la terre, (et Il vous suscitera de nouveau) des tombes le Jour de Jugement, ((nouveau) forthbringing. [71:19] Et Allah a rendu la terre une large étendue pour vous) se trouver et dormir sur [71:20] (Que vous pouvons enfiler la vallée les voies de cela) que vous pouvez suivre de larges voies de cela. [71:21] (Noah a dit : Mon Seigneur !) O mon Seigneur ! (Ils m'ont désobéi) concernant le repentir et la foi en Unité divine d'Allah (et a suivi) et a obéi (celui dont) riche (la richesse et les enfants l'augmentent dans le zéro sauvent la ruine) dans Ci-après ; cela fait allusion aux chefs de ses gens ; [71:22] (Et ils ont comploté un complot puissant) et ils ont prononcé un mensonge immense,
[71:23] (Et ils ont dit) c-à-d les chefs ont dit au communality des gens : (Abandonnez pas à vos Dieux) abandonnez pas à la vénération de votre Seigneur. (Abandonnez pas à Wadd) abandonnez pas à la vénération de Wadd, (ni Suwa'), ni la vénération de Suwa', (ni Yaghuth et Ya'uq et Nasr), ni la vénération d'Yaghuth et Ya'uq et Nasr. C'étaient des idoles que les gens de Noah ont vénérées. [71:24]
698
(Et ils ont induit beaucoup en erreur) il dit : ils ont induit en erreur par eux beaucoup de personnes ; et on le dit aussi : beaucoup de personnes ont dégénéré à cause d'eux, (et Vous increasest les malfaiteurs) les incroyants et idolaters dans leur vénération de ces idoles (dans le zéro sauvent l'erreur) la perte et la destruction. [71:25] (À cause de leurs péchés ils ont été noyés) par l'inondation dans la vie du monde, (alors fait entrer) dans Ci-après (un Feu. Et ils ont constaté qu'ils n'avaient aucun aide à la place d'Allah) ils n'avaient aucun aide pour les défendre contre le châtiment d'Allah. [71:26] (Et Noah a dit) après qu'Allah lui a dit qu'aucun de ses gens ne croira dans lui, à part ceux qui avaient déjà cru : (Mon Seigneur !) O mon Seigneur ! (Quittez pas un des incroyants dans la terre. [71:27] Si Vous shouldst les quittent, ils induiront Vos esclaves en erreur) ils induiront en erreur de Votre religion ceux qui croient dans Vous et ceux qui veulent croire dans Vous, (et n'engendrera personne sauvent des ingrats lubriques) et n'engendrera pas sauvent la progéniture qui sont coupables et les incroyants quand ils atteignent l'âge de raison ; et on dit aussi que cela signifie : sauvez ceux sur qui Vous avez décrété l'incrédulité et l'obscénité quand ils atteignent l'âge de raison ; et on dit aussi qu'ils n'avaient pas parmi eux d'enfants parce qu'Allah a arrêté leurs femmes du fait de devenir enceinte et ainsi ils avaient seulement des adultes parmi eux et les derniers étaient tous les incroyants lubriques. [71:28] (Mon Seigneur !) O mon Seigneur ! (Pardonnez moi et mes parents) et pardonnez (et lui qui entereth ma maison) ma religion à mes parents croyants ; et on le dit aussi : ma mosquée ; et on le dit aussi : mon navire (le fait de croire et le fait de croire des hommes et le fait de croire des femmes) qui sont vrais dans leur foi et qui viendra après moi, (et augmentera pas les malfaiteurs) l'incrédulité idolaters (dans aught sauvent la ruine) la perte et la destruction, comme la destruction de ces gens dont le Prophète a reçu la révélation, mais a refusé de croire dans lui'. Et du surah dans lequel les djinns sont mentionnés, qui est tout Meccan et se compose de 28 vers, 285 mots et 870 lettres :
Surah 72 : le djinn (al-djinn)
Et du surah dans lequel les djinns sont mentionnés, qui est tout Meccan et se compose de 28 vers, 285 mots et 870 lettres :
[72:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Disent (O Muhammad) : Il m'est révélé)' : (Dites (O Muhammad) : Il m'est révélé) disent, O Muhammad, aux incroyants de Mecca que Gabriel est descendu et m'a informé du fait (qu'une compagnie du djinn) neuf des djinns de Nusaybin qui est près du Yémen (a donné l'oreille et ils ont dit) après avoir accepté la foi et être revenu à leurs gens : O nos gens ! (Lo ! c'est Qur'an merveilleux) nous avons écouté la récitation de Qur'an merveilleux, illustre et noble qui ressemble à la Sainte Écriture de Moses, c'est parce qu'ils étaient des disciples de Torah, [72:2]
699
(Qui guide à la droiture) qui guide vers la Vérité, les conseils et le bon cours, c-à-d vers « il n'y a aucune divinité sauf Allah », (donc nous y croyons) nous croyons dans Muhammad (pbuh) et nous croyons dans Qur'an (et nous n'attribuons à notre Seigneur aucun partenaire) ici le sens du démon. [72:3] (Et (nous croyons) qu'Il - exalté être la gloire de notre Seigneur-) et que le dominion de notre Seigneur est exalté ; on dit aussi que cela signifie : le fait d'être immense, la souveraineté, l'absolu et les attributs de notre Seigneur sont loin exaltés et Lui (hath pris ni la femme ni le fils) comme les incroyants prétendent, [72:4] (Et que le fou parmi nous) c-à-d le démon (avait l'habitude de parler Allah concernant un mensonge atroce. [72:5] Et lo ! nous avions supposé que l'humanité et le djinn ne parleraient pas un mensonge concernant Allah) et nous croyions que ce que les humains et le djinn ont dit d'Allah n'était pas un mensonge, mais nous savons maintenant que c'est. À partir du début du surah jusqu'ici, Allah a rattaché ce que le djinn a dit. [72:6] Allah a dit alors : (Et effectivement (O Muhammad) les individus d'humanité avaient l'habitude d'invoquer la protection d'individus du djinn pour qu'ils les aient augmentés) à cause de cela (dans la révolte (contre Allah)) dans la fierté, l'arrogance, la sédition et la corruption. C'est parce qu'ils avaient peur d'eux chaque fois qu'ils ont voyagé, ont attrapé un jeu ou ont campé dans une vallée. Et éviter leur mal ils avaient l'habitude de dire : « nous cherchons le refuge dans le maître de cette vallée des fous de ses gens » après qui ils se sont sentis sûrs. Par conséquent, les maîtres de ces endroits ont augmenté dans rien que la fierté et l'arrogance vers le communality parmi leurs gens. Il y a trois sortes de djinn : une sorte vole dans l'air ; une autre sorte s'élève et descend où qu'ils veuillent ; et une troisième sorte ressemble aux chiens et aux serpents ;
[72:7] (Et effectivement ils) les incroyants du djinn avant qu'ils ont accepté la foi (supposé, même comme vous supposez) O les gens de Mecca, (qu'Allah n'élèverait personne (des morts)) et on dit aussi que cela signifie : et ils ont supposé juste au moment où vous avez fait cet Allah n'enverra personne comme un messager. [72:8] Allah est retourné alors à la conversation du djinn, en disant : (Et (le djinn qui avait écouté Qur'an a dit) : Nous avions cherché le ciel) avant que nous avons accepté la foi (mais avait constaté qu'il s'est rempli de forts gardiens) les anges (et les météores) le fait de les empêcher d'écouter. [72:9] (Et nous avions l'habitude de nous asseoir sur les endroits (haut) là-dedans) dans le ciel (pour écouter) avant la venue de Muhammad (pbuh). (Mais lui qui a écouté maintenant) après la venue de Muhammad (pbuh) (findeth une flamme) une étoile brillante (dans l'attendent) des anges pour les empêcher d'écouter ; [72:10] (Et nous savons pas si) dans le fait de nous empêcher d'écouter (le mal est présagé à tous qui sont dans la terre, ou si leur Seigneur intendeth les conseils pour eux) ou si leur Seigneur destine des conseils, une bonté et le cours correct pour eux ; on dit aussi que cela signifie : nous ne savons pas si le mal est destiné pour les gens de la terre par la venue de Muhammad (pbuh) tel que s'ils ne croient pas dans lui qu'ils soient détruits ou c'est bon, les conseils et le cours correct que leur Seigneur destine pour eux s'ils croient dans
700
lui. [72:11] (Et parmi nous il y a des gens vertueux) ceux qui croient dans l'Unité divine d'Allah ; ce sont ceux qui croient dans Muhammad (pbuh) et Qur'an (et parmi nous sont loin là de cela) et parmi nous il y a des incroyants, le djinn d'incrédulité. (Nous sommes des sectes ayant de différentes règles) nous avons suivi de différentes religions, c-à-d un Judaïsme et un Christianisme, avant de croire dans Allah. [72:12] (Et nous savons) et sont certains (que nous ne pouvons pas nous échapper d'Allah dans la terre) car Il peut nous atteindre où que nous puissions être, (nous ne pouvons non plus nous enfuir par le vol) nous ne pouvons non plus nous échapper de Lui en nous enfuyant. [72:13] (Et quand nous avons entendu les conseils) et quand nous avons entendu la récitation de Qur'an par Muhammad (pbuh) (nous avons cru là-dedans) nous avons cru dans Qur'an et Muhammad (pbuh) (et whoso croit dans son Seigneur, il feareth aucune perte) de tous ses travaux (ni l'oppression) ni la diminution de ses travaux.
[72:14] (Et il y a parmi nous certains qui ont capitulé (à Allah)) et il y a parmi nous ceux qui sont sincères dans leur conviction en Unité divine d'Allah ; ce sont ceux qui ont cru dans Muhammad (pbuh) et Qur'an (et il y a parmi nous certains qui sont injustes) c-à-d les désobéissants qui ont dévié de la Vérité et des conseils ; et ce sont les incroyants parmi le djinn. (Et whoso a capitulé à Allah) et qui que ce soit qui est sincère dans sa conviction en Unité divine d'Allah, (tel ont pris le droit chemin délibérément) tel ont destiné la bonté et le cours correct. [72:15] (Et quant à ceux qui sont injustes) c-à-d les incroyants, (ils sont du bois à brûler pour l'enfer. [72:16] S'ils (l'idolaters) foulent le droit chemin) le sentier d'incrédulité ; et on le dit : le sentier d'Islam, (Nous leur donnerons à la boisson d'eau en abondance) Nous leur donnerons la richesse abondante et une vie confortable [72:17] (Que Nous pouvons les évaluer ainsi) afin qu'ils puissent y mal tourner ce que j'ai décrété pour eux, (et whoso turneth loin du souvenir de son Seigneur) et qui que ce soit qui se détourne de croire dans l'Unité divine et la Sainte Écriture de son Seigneur, c-à-d Qur'an-cela fait allusion à al-Walid Ibn al-Mughirah al-Makhzumi ; (Il l'enfoncera dans le tourment jamais grandissant) la montée d'une montagne de pierres lisses ; et on dit que cela signifie : montée d'une montagne de cuivre dans le Feu. [72:18] (Et les lieux de culte sont seulement pour Allah) ils sont construits pour le souvenir d'Allah, (priez ainsi pas à) ainsi la vénération pas (quelqu'un avec Allah) dans les mosquées ; on dit aussi que les lieux de culte font allusion aux différentes parties d'une personne qui touchent la terre après le fait d'abattre dans la prière : le front, les genoux, les mains et les pieds. [72:19] (Et quand l'esclave d'Allah) Muhammad (pbuh) s'est (levé) dans Batn Nakhl (dans la prière à Lui) pour adorer
701
Allah par la prière, (ils se sont entassés sur lui, en suffoquant presque) le djinn est tombé presque sur lui à cause de leur amour de Qur'an et de Muhammad (pbuh) quand ils l'ont entendu réciter Qur'an dans Batn Nakhl. [72:20] (Dites (à eux, O Muhammad) : je prie à Allah seulement) j'adore Allah seulement et appelle les gens pour n'adorer personne sauf Lui, (et ne lui attribuer aucun partenaire. [72:21]
Dites) O Muhammad, aux gens de Mecca : (Lo ! Je contrôle pas la blessure) je ne peux pas faire démarrer de vous le mal, le fait d'être abandonné ou le châtiment (ni profiter pour vous) je ne peux non plus vous donner l'avantage et les conseils. [72:22] (Dites) à eux, O Muhammad : (Lo ! personne ne peut me protéger d'Allah) du châtiment d'Allah si je lui désobéis, (je ne peux non plus trouver de refuge à côté de Lui) je ne peux non plus trouver de fuite ou cachette du châtiment d'Allah si je lui désobéis. [72:23] ((Mien est) mais le transport (de la Vérité) d'Allah) il dit : rien ne peut me sauver sauf le transport de la part d'Allah, (et Ses messages ; et whoso disobeyeth Allah) concernant l'Unité divine d'Allah (et Son messager) dans son transport du message, (lo ! Son) dans Ci-après (est le feu d'enfer, où tel habite pour toujours) ne jamais mourir ou le quitter. [72:24] (Jusqu'à (le jour)) Il dit : attendez-les jusqu'au jour (quand ils doivent le voir qu'ils sont promis) du châtiment ; (mais alors ils sauront à coup sûr) c'est une menace d'Allah à eux (qui est plus faible dans les alliés et moins dans la multitude) qui a moins d'aides. [72:25] (Dites) à eux, O Muhammad : (Je sais pas si ce ce que l'on vous promet) du châtiment (est presque, ou si mon Seigneur a fixé une date lointaine pour lui. [72:26] (Il est) le knower de l'Invisible) Il sait quand le châtiment arrivera, (et Lui revealeth à personne Son secret, [72:27] Sauvez à chaque messager qu'il a choisi) Il leur révèle quelques cas de l'Invisible, (et ensuite Il fait une garde) les anges (pour aller avant lui) avant le messager (et une garde derrière lui) pour le protéger du djinn, les démons et les êtres humains pour qu'ils n'entendent pas Gabriel récitant les révélations. [72:28] (Qu'Il) que Muhammad (pbuh) (peut savoir qu'ils) c-à-d les messagers (ont transmis effectivement les messages de leur Seigneur) les anges les a protégés comme ils vous protègent ; on dit aussi que cela signifie : pour que les messagers, Muhammad et d'autres messagers, sachent que les anges ont transmis le message d'Allah ; et on dit aussi que cela signifie : pour que le djinn et les êtres humains sachent que les messagers ont transmis les messages de leur Seigneur. (Il surroundeth toutes leurs actions) Il a la pleine connaissance de tous les anges qui les entourent, (et Lui le comte keepeth de toutes les choses) on dit aussi qu'Il
702
sait leur nombre comme Il sait l'état de celui qui est enveloppé dans ses habits'. Et du surah dans lequel l'Enshrouded On est mentionné, qui est tout Meccan-à-part Son adage (Me quittent pour s'occuper des deniers, les seigneurs d'aisance et de confort (dans cette vie) ; et faites vous le répit eux un moment) qui
est Medinan-et se compose de 19 vers, 285 mots et 838 lettres :
Surah 73 : l'Enshrouded un (al‐Muzzammil) Et du surah dans lequel l'Enshrouded On est mentionné, qui est tout Meccan - à part Son adage (Me quittent à occupez-vous des deniers, les seigneurs d'aisance et de confort (dans cette vie) ; et faites vous le répit eux un moment) qui est Medinan - et se compose de 19 vers, 285 mots et 838 l'ers : [73:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit l'adage d'Allah concernant (O vous enveloppés dans vos habits !)' : (O vous enveloppés dans vos habits !) Il fait allusion ici à Muhammad (pbuh) qui s'est enveloppé dans ses habits pour prier. [73:2] (Gardez la veille la nuit longtemps) dans la prière, alors Il a dit (sauvez un peu) ; [73:3] Il a expliqué de plus, en disant : (Un moitié de cela) c-à-d prient pendant la moitié de la nuit, (ou diminuez un peu de cela) la moins de moitié et jusqu'à un tiers de la nuit, [73:4] (Ou ajoutez (un peu) y) ou prient la plus de moitié de la nuit, jusqu'à deux tiers de la nuit, en lui donnant ainsi un choix et ensuite Il a dit : (et scandez Qur'an dans la mesure) récitez Qur'an délibérément, posément et avec la gravité, c-à-d le récit de deux ou trois vers chaque fois jusqu'à ce que vous finissiez la récitation entière, [73:5] (Car Nous chargerons vous) car Nous vous enverrons Gabriel (avec un mot de poids) avec les mots puissants contenant des commandes et des prohibitions, des promesses et des menaces, le légal et un illégal ; on dit aussi que cela signifie : avec un mot immense ; et on dit aussi que cela signifie : un mot qui est lourd sur qui que ce soit qui l'enfreint ; et on dit aussi que cela signifie : un mot de grand poids dans la prière de la nuit. [73:6] (Lo ! la veille de la nuit) passé dans la prière (est (un temps) quand l'impression est plus vive) la veille de la nuit et priant à ce temps donne plus de vigueur à une personne dans sa prière, quand il cherche par cela le saké d'Allah seul ; on dit aussi que cela signifie : c'est plus doux et plus léger sur le cœur (et le discours plus certain) la récitation de Qur'an est plus claire et plus ferme. [73:7] (Lo ! vous a de jour) O Muhammad (une chaîne d'affaires) une longue période de temps pour s'occuper de vos besoins.
[73:8] (Souvenez-vous ainsi du nom de votre Seigneur) priez ainsi par la commande de votre Seigneur ; et on dit aussi que cela signifie :
703
souvenez-vous de l'Unité divine de votre Seigneur (et consacrez thyself avec une dévotion complète) être complètement sincère à Allah dans vos prières, supplications et actes de vénération. [73:9] (Le seigneur de l'Est et de l'Ouest) est Allah ; (il n'y a aucun Dieu le sauvent ; choisissez ainsi vous Lui seul pour votre défenseur) l'adorent comme un Seigneur ; on dit aussi que cela signifie : prenez-le comme un Gardien concernant ce ce qu'Il vous a promis d'aide, suprématie et récompense. [73:10] (Et soyez indulgent avec la patience) O Muhammad (ce qu'ils prononcent) du dénigrement et de la dénégation, (et la partie d'eux avec une prise du congé équitable) se tient à l'écart d'eux d'une façon équitable, ni le chagrin, ni l'échange avec l'indécence. [73:11] (Quittez-moi pour vous occuper des deniers) de Qur'an-cela est une menace à eux ; et ceux spécifiquement signifiés par cette menace sont ceux qui ont nourri l'armée des incroyants le Jour de Badr-, (les seigneurs d'aisance et de confort (dans cette vie)) ceux qui ont la richesse et la richesse ; (et faites vous le répit eux un moment) jusqu'au Jour de Badr. [73:12] (Lo ! avec Nous) pour eux dans Ci-après (sont de lourds fers) avec lequel leurs mains seront attachées à leurs cous et chaînes sera aussi mis autour de leurs cous (et un feu faisant rage) dans lequel ils entreront, [73:13] (Et la nourriture) Zaqqum (qui s'étouffe (le partaker) et une mort pénible) dont la douleur s'étendra à leurs cœurs. [73:14] Alors Allah a expliqué quand cela surviendra, en disant : (Le jour où la terre et la roche de collines) le jour où la terre et les montagnes trembleront, (et les collines deviennent un tas de sable courant. [73:15] Lo ! Nous vous avons envoyé à un messager) c-à-d Muhammad (pbuh) (comme le témoin contre vous) qu'il a transmis le message, (même quand Nous avons envoyé au Pharaon à un messager) c-à-d Moses. [73:16] (Mais le Pharaon s'est révolté contre le messager) c-à-d Moses et n'a pas accepté son appel, (après quoi
Nous l'avons saisi sans prise douce) donc Nous l'avons puni avec une punition sévère, c-à-d en nous noyant. [73:17] (Alors comment) vous va chasser l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences, O les gens de Mecca (si vous refusons de croire) dans la vie du monde, (allons vous vous protéger sur le jour) le Jour de Jugement (qui tournera des enfants gris) quand ils entendent Allah dire à Adam : « O Adam ! Envoyez un groupe de votre progéniture au Feu ». Adam dira : « O Seigneur ! Combien ? » Allah dira : « D'un chaque mille, envoyez 999 au Feu et à une personne au Jardin », [73:18] (Le même ciel étant alors) quand les enfants tournent gris ; et on le dit : en raison de la descente du
704
la commande du Seigneur et des anges (louent asunder. Sa promesse) concernant la résurrection (doit être réalisé) doit survenir. [73:19] (Lo ! Cela) surah (est un Rappel) est une admonition et une clarification pour vous. (Laissez-le qui choisira, alors, une voie à son Seigneur) une façon de se diriger vers Allah ; on dit aussi que cela signifie : laissez-le qui l'utilisera pour revenir à son Seigneur. [73:20] (Lo ! votre Seigneur) O Muhammad (knoweth comment vous la veille keepest quelquefois presque) moins que (deux tiers de la nuit) la jusqu'à moitié de la nuit, (ou (quelquefois) la moitié) et quelquefois vous gardez la veille la moitié de la nuit (ou un tiers de cela) et vous gardez la veille un tiers de la nuit ; on dit aussi que cela signifie : et quelquefois la moins de moitié de la nuit, (aussi bien qu'un parti de ceux avec vous) et un groupe de croyants avec vous qui gardez la veille de la nuit dans la prière. (Allah mesure la nuit et le jour) Allah sait les heures du jour et de la nuit. (Il knoweth que vous le comptons pas) c-à-d gardent la trace des heures de la nuit ; on dit aussi que cela signifie : Il sait que vous ne serez pas capable d'y persévérer ce que vous êtes commandé de la prière dans la nuit, (et turneth à vous dans la clémence) et donc Il vous pardonne si vous ne priez pas la nuit. (Récitez, alors, de Qur'an) quand vous exécutez les prières (ce qui est facile pour vous) 100 vers et plus ; et on dit aussi que cela signifie : quoi que vous vouliez réciter de Qur'an. (Il knoweth qu'il y a des gens malades parmi vous) les gens blessés parmi vous qui ne pouvez pas prier la nuit, (pendant que d'autres voyagent dans la terre) fuyant de quelque chose ou (à la recherche de la générosité d'Allah) de la disposition d'Allah et d'autres choses et il est difficile sur eux de prier la nuit, (et d'autres luttent (toujours) à la cause d'Allah) pour l'obéissance d'Allah qui constatera que cela dur prie la nuit. (Récitez-en ainsi) de Qur'an dans vos prières (ce qui est facile (pour vous) et établissent la vénération) accomplissent les cinq prières quotidiennes en incluant ce qui est exigé pour sa validité d'ablution rituelle, inclinations, prostrations et l'observation de leurs temps fixés (et payez le pauvre et dû) de votre richesse (et prêtez (ainsi) à Allah) en donnant à la charité ; et on le dit aussi : en faisant des travaux vertueux (un beau prêt) vraiment et sincèrement de vos cœurs. (Quoi que le bien) alms ou les travaux vertueux (vous envoyons avant vous pour vos âmes, vous le trouverons sûrement) trouvent sa récompense (avec Allah) dans le Paradis préservée pour vous, aucun volé, noyé, brûlé ou mangé par la vrille, (mieux) que ce que vous avez dans la vie du monde (et plus grand dans la récompense) que ce ce que vous avez. (Et cherchez le pardon d'Allah) de vos péchés. (Lo ! Allah est Indulgent) Il pardonne qui que ce soit qui se repent, (Charitable) vers lui qui meurt repentant, à cause de la clémence de lui qui est enveloppé dans sa cape'. Et du surah dans lequel le Masqué est mentionné, qui est
tout Meccan et se compose de 56 vers, 255 mots et 1 010 lettres :
Surah 74 : le masqué (al‐Muddaththir) Et du surah dans lequel le Masqué est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 56 vers, 255 mots et 1 010 lettres : [74:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (O vous enveloppés dans votre cape)' : (O vous enveloppés dans votre cape) l'adresse du Prophète (pbuh) qui s'était enveloppé dans sa cape pour dormir [74:2] (Survenez et prévenez !) préviennent les gens et les appellent pour professer l'Unité divine d'Allah. [74:3] (Votre Seigneur grossit) Disculpent votre Seigneur de ce que les adorateurs d'idole disent de Lui,
705
[74:4] (Vos habits purifient) de la saleté ; on dit aussi que cela signifie : et raccourcissez vos habits ; et on dit aussi que cela signifie : purifiez votre cœur de la trahison, la traîtrise et l'exaspération ; c-à-d soyez pur du cœur, [74:5] (La pollution fuit !) fuient tous les péchés et ne vont pas près d'eux. [74:6] (Et montrez pas préfèrent, en cherchant l'augmentation mondaine !) tel que vous donnez un peu et recevez plutôt ce qui est plus et mieux dans la vie du monde ; on dit aussi que cela signifie : ne jugez pas les travaux que vous faites pour Allah pour être trop. [74:7] (Pour votre Seigneur, être patient !) Être patient dans la vénération et l'obéissance de votre Seigneur. [74:8] (Pour quand la trompette doit sonner) qui est le son de la Trompette annonçant la Résurrection, [74:9] (Sûrement ce jour-là) c-à-d le Jour de Jugement (sera un jour d'angoisse) sera un jour sévère,
[74:10] (Pas de l'aisance, pour les incroyants) c-à-d ses horreurs et tourment ne sont pas faciles pour les incroyants. [74:11] (Quittez-moi) O Muhammad ((pour être en activité) avec lui que j'ai créé solitaire) sans richesse, enfants ou époux, c'est une menace d'Allah à al-Walid Ibn al-Mughirah al-Makhzumi. [74:12] (Et ensuite) ensuite (accordé sur lui les moyens amples) de toutes les sortes et de sa richesse a continué à augmenter jusqu'à ce qu'il ait dans sa possession 9 000 mesures d'argent, [74:13] (Et fils séjournant en sa présence) jamais de sa vue. Il avait dix fils. [74:14] (Et fait (la vie) lisser pour lui) il a fait accumuler sa richesse comme on accumule des canapés sur le haut l'un de l'autre. [74:15] (Pourtant il) c-à-d al-Walid (désire que je doive donner plus) la richesse en désobéissant et en refusant de croire en Moi. [74:16]
706
(Et même !) Je ne lui donnerai pas plus. Et depuis lors sa richesse a continué à diminuer. (Pour lo ! Il) c-à-d al-Walid Ibn al - Mughirah (hath été entêté à Nos révélations) à Notre Sainte Écriture et Messager ; il s'est détourné d'eux dans l'incrédulité. [74:17] (Sur lui j'imposerai une mort effrayante) je le ferai grimper une roche lisse dans le Feu tel que chaque fois qu'il y met ses mains, il le dégel de wwould et ensuite il sera restitué à comment il avait l'habitude d'être ; on dit aussi qu'Allah le fera grimper une roche de cuivre qui le tire du devant et le frappe du dos. [74:18] (Pour lo ! Il) c-à-d al-Walid Ibn al-Mughirah (a vraiment réfléchi) dans lui-même l'affaire de Muhammad (pbuh) ; (alors il a planifié) dire qu'il est un sorcier [74:19] ((Moi) détruit est il) maudit est il, (comment il a planifié !) son adage de Muhammad (pbuh)
[74:20] (De nouveau (moi) détruit est il) de nouveau maudit est il, (comment il a planifié !) son adage de Muhammad (pbuh) [74:21] (Alors regardé il) il a considéré de nouveau son adage que le Prophète était un sorcier ; on dit aussi que cela signifie : alors il a considéré les mots des Compagnons prophétiques quand ils lui ont dit : « Venez et rejoignez-le qui est bon, O Ibn al-Mughirah ! », [74:22] (A froncé les sourcils alors il et a montré le déplaisir. [74:23] Alors détourné il) des Compagnons du Prophète (pbuh) et est revenu à sa famille (dans la fierté) trop fier pour accepter la foi et les écouter. [74:24] (Et a dit : Cela) que Muhammad (pbuh) dit (est le zéro d'autre que la magie des vieux) la magie qu'il a prise de Musaylimah le menteur dans al-Yamamah et il nous le rattache maintenant ; on dit aussi que cela signifie : ce qu'il dit est pris de Jabr et d'Yasar ; [74:25] (Cela) que Muhammad (pbuh) dit, est (le zéro d'autre que le discours d'homme mortel) le discours de Jabr et d'Yasar. [74:26] (Lui) al-Walid Ibn al-Mughirah (va je me jette) dans Ci-après (au brûlage) à la quatrième porte du Feu. [74:27]
707
(Ah, ce qui transmettra à vous) O Muhammad (quel ce brûlage est ! [74:28] Il quitte le zéro) n'importe laquelle de leur chair sauf qu'il le dévore ; (Il épargne le zéro) et il les dévore quand ils sont restitués de nouveau à leur ancienne forme. [74:29] (Cela shriveleth l'homme) il défigure leurs corps et obscurcit leurs visages. [74:30]
(Au-dessus de cela) au-dessus du Feu (sont dix-neuf) les anges ; ils sont les gardiens du Feu. [74:31] (Nous avons nommé) Nous mettons sur les habitants du Feu (seulement les anges) les gardiens du Feu (pour être des directeurs du Feu et leur nombre fait faire Nous) et Nous n'avons pas dit en passant que le petit nombre des gardiens du Feu sauve (pour être une pierre d'achoppement) sauf pour être une calamité (pour ceux qui refusent de croire) les incroyants de Mecca : Abu'l-Ashadd Ibn Usayd Ibn Kildah qui a dit : " Je m'occuperai de dix-sept anges, neuf sur mon dos et huit sur ma poitrine ; donc vous devriez vous occuper des autres deux » ; (lequel ceux à qui la Sainte Écriture) Torah, c-à-d 'Abdullah Ibn Salam et ses disciples, pour cela sont écrits dans Torah que le nombre des gardiens du Feu est dix-neuf (hath été donné peut avoir la certitude et cela les croyants peuvent augmenter dans la foi) quand ils savent que ce qui est dans leur Sainte Écriture est semblable à cela qui est dans Torah ; (et que ceux à qui la Sainte Écriture a été donnée) 'Abdullah Ibn Salam et ses disciples, quand ils voient qu'il n'y a aucune différence entre ce qui est dans Qur'an et que qui est dans Torah (et les croyants) aussi pour la même raison (peut ne pas douter ; et que ceux dans cœurs de qui est là la maladie) le doute et l'hypocrisie, (et les incroyants) les Juifs et les chrétiens ; et on le dit : les incroyants de Mecca, (peut dire : Ce qu'Allah meaneth par cette similitude) quand il a mentionné le petit nombre d'anges qui sont responsables du Feu ? (Ainsi Allah sendeth en erreur) par cette similitude (qu'Il va) qui que ce soit qui la mérite, (et qu'Il va) et qui que ce soit qui mérite (Il guide) au moyen de cette similitude. (Personne knoweth les foules de votre Seigneur) parmi les anges (le sauvent. C'est) c-à-d Saqar, la quatrième porte du Feu (le zéro d'autre qu'un Rappel aux mortels) une admonition aux gens pour les prévenir. [74:32] (Et même, par la Lune) Allah a juré par la lune [74:33] (Et la nuit où cela withdraweth [74:34] Et l'aube où il brille en avant. [74:35] Lo ! c'est) c-à-d Saqar (un des plus grands (les présages)) c'est une des portes du Feu ; d'autres portes incluent : Jahannam, Laza, al-Hutamah, al-Sa'ir, al-Jahim et al-Hawiyah. [74:36] (Comme un avertissement aux hommes) on dit aussi que cela signifie : Muhammad (pbuh) est un warner à l'humanité. Cela mène
708
nous au début du surah et de l'adage d'Allah (Surviennent et préviennent), cette dernière partie étant mentionnée dernier quand il fait partie du premier l'ordre, [74:37] (À lui de vous qui avancerez) vers la bonté (ou sont suspendus en arrière) du mal et s'en retient donc ; on
dit aussi que cela signifie : ou soyez suspendu en arrière de la bonté et refusez de croire donc ; cet étant une menace à eux. [74:38] (Chaque âme) chaque âme d'incrédulité (est une promesse) dans le Feu pour l'éternité (pour ses propres actes) qu'il a gagné dans son état d'incrédulité ; [74:39] (Sauvez ceux-ci qui se tiendra debout du côté droit) qui sont les habitants de Paradis qui ne sont pas le même. [74:40] Plutôt ils sont (Dans les Jardins ils demanderont l'un à l'autre [74:41] Concernant le coupable) ils demanderont aux habitants du Feu : [74:42] O ainsi-et-ainsi (Qu'est-ce qui vous a apporté à ce brûlage ? [74:43] Ils répondront) les habitants du Feu répondront : (Nous n'avions pas de ceux qui ont prié) les cinq prières quotidiennes, c-à-d nous n'étions pas parmi les musulmans. [74:44] (Nous n'avons non plus nourri le minable) nous n'avons pas encouragé à donner alms au nécessiteux, ni étions nous parmi ceux qui ont donné le pauvre et dû ou alms. [74:45] (Nous avions l'habitude de patauger (en vain la dispute) avec (tous) les échassiers) nous avions l'habitude de nous complaire avec les adhérents de mensonge, [74:46] (Et nous avions l'habitude de nier le Jour de Jugement) et nous avions l'habitude de dire que le Jour de Calcul n'arrivera jamais, [74:47] (Avant que l'inévitable nous soit venu) jusqu'à ce que la mort soit venue chez nous. [74:48] (La médiation d'aucun médiateur profitera d'eux alors) Allah dit : l'intercession des anges, les prophètes et
709
les vertueux ne leur profiteront pas. [74:49] (Pourquoi détournent maintenant ils de) refusent de croire en (l'Avertissement) Qur'an [74:50] (Puisqu'ils étaient des ânes effrayés [74:51] La fuite d'un lion) et on le dit : des tireurs d'élite : et on le dit : d'un groupe d'hommes ? [74:52] (Et même, mais chacun d'eux désire que l'on doive lui donner des pages ouvertes (d'Allah)) un livre est écrit où ses crimes et repentir, car ils ont dit : « apportez-nous un livre dans lequel est écrit nos crimes et repentir et nous croirons dans vous ». [74:53] (Et même, en vérité) on ne lui donnera pas cela. (Ils craignent pas Ci-après) ils ne craignent pas le tourment de Ci-après. [74:54] (Et même, en vérité) O Muhammad. (Lo ! c'est un Avertissement) qui que ce soit qui veut prendre l'admonition de Qur'an, sera admonesté. [74:55] (Ainsi, auquel qui que ce soit qui le désir peut faire attention) puissent prendre l'admonition. [74:56] (Et ils ne feront pas attention à moins qu'Allah willeth (cela). Il est la fonte de peur) Il mérite d'être craint tel qu'Il n'est pas désobéi. (Il est la fonte de Mercy) Il est capable de pardonner ceux qui se repentent, car Il est le possesseur de pardon quand le Jour de Résurrection survient'. Et du surah dans lequel le fait de Monter des Morts est mentionné, qui est tout Mecca et se compose de 39 vers, 99 mots et 652 lettres :
Surah 75 : le fait de monter des morts (al‐Qiyamah) Et du surah dans lequel le fait de Monter des Morts est mentionné, qui est tout Mecca et se compose de 39 vers, 99 mots et 652 lettres : [75:1]
Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation d'Allah (Et même, je jure chaque jour de la Résurrection)' : (Et même, je jure chaque jour de la Résurrection) Il dit : je jure que le Jour de Résurrection arrivera ; [75:2]
710
(Et même, je jure par l'âme d'accusation (que cette Sainte Écriture est vraie)) et je jure par chaque âme vertueuse et coupable qui attribuera la responsabilité de lui-même le Jour de Résurrection. Quant à l'âme vertueuse, il dira : si seulement j'ai fait plus de travaux vertueux. Et quant à l'âme coupable, il dira : si seulement je me suis abstenu de commettre des péchés. Les deux âmes le diront après la vue de la récompense et de la punition attendant chacun d'entre eux respectivement. On dit aussi que l'âme d'accusation en question est l'âme qui se reproche ; et on le dit aussi : c'est l'âme qui se repent de ses péchés et se reproche pour ce qu'il avait commis ; et on dit aussi que c'est l'âme coupable, refusante de croire. [75:3] (L'homme de Thinketh) l'est-ce qu'incrédulité tient-elle, 'Adiyy Ibn Rabi'ah, pensez parce qu'il n'a pas cru dans la résurrection (que Nous ne rassemblions pas ses os) que Nous ne sommes pas capables de cueillir ses os après qu'ils se dispersent, changent et se transforment en poussière ? [75:4] (Oui, en vérité) je suis capable de l'action ainsi. (Oui, Nous sommes capables de restituer ses mêmes doigts !) Nous sommes capables de cueillir ses doigts, tels que sa paume devient comme le sabot d'un chameau ou des bêtes. Il dit : Nous sommes capables de faire sa main ressembler au sabot d'un chameau, c'est pourquoi comment cela se fait-il que Nous ne puissions pas restituer ses os ? [75:5] (Mais homme) l'homme d'incrédulité : 'Adiyy Ibn Rabi'ah (irait fain nier ce qui est avant lui) irait fain pour se complaire dans ses méchants actes et retarder son repentir ; on dit aussi que cela signifie : il irait fain pour se livrer à de méchants actes et aux indécences à ses jours futurs. [75:6] (Il asketh) 'Adiyy Ibn Rabi'ah demande dans sa dénégation de la résurrection : (Quand sera ce Jour de Résurrection) quand le Jour de Résurrection surviendra-t-il ? [75:7] Allah lui a dit : (Mais quand la vue est confondue) et on dit aussi que cela signifie : quand la vue est contente [75:8] (Et la lune est éclipsée) et la lumière de la lune disparaît [75:9] (Et le soleil et la lune sont unis) comme deux taureaux noirs, à cornes dont les sabots sont battus et sont
lancés ensuite dans le voile de lumière, [75:10] (Sur cet homme de jour) l'homme d'incrédulité : 'Adiyy Ibn Rabi'ah et ses compagnons (criera : Où fuir) du Feu et prendre refusent ! [75:11] (Hélas ! Aucun refuge !) Vraiment, il n'y a aucune montagne pour le protéger du Feu, il n'y a non plus d'arbres, couverture, forteresse, refuge ou sécurité pour eux d'Allah. [75:12]
711
(À votre Seigneur est le recours) le retour et le dernier recours (ce jour-là) le Jour de Jugement. [75:13] (Ce jour) le Jour de Jugement (on dit à l'homme) 'Adiyy Ibn Rabi'ah et d'autres seront informés de (l'histoire de ce ce qu'il a envoyé auparavant et a distancé) l'histoire de ce qu'il a envoyé auparavant de bons ou méchants travaux et de ce qu'il a distancé de la bonne ou méchante coutume ; on dit aussi que cela signifie : il sera informé de ce qu'il a envoyé auparavant des actes d'obéissance et ce qu'il a distancé des actes de désobéissance. [75:14] (Oh, mais l'homme) 'Adiyy Ibn Rabi'ah et d'autres (est un témoin répétant contre lui-même) Il dit : il témoignera contre il, [75:15] (Bien qu'il offre ses excuses) et dit : je ne l'ai pas fait et ne l'ai pas dit ; on dit aussi que cela signifie : chaque âme est consciente des fautes d'autres, ignorante de et étant inconscient de ses propres fautes. [75:16] (Remuez pas votre langue) pour lire Qur'an, O Muhammad, (ci-joint pour l'accélérer) pour accélérer la récitation de Qur'an avant Gabriel finit de vous la réciter. C'est parce que le Prophète (pbuh) avait l'habitude de se répéter quoi que les révélations de Qur'an Gabriel déprimé à lui avant que le dernier a fini une phrase de Qur'an, de la peur d'oubli ce qui lui a été révélé. Allah l'est prévenu contre l'action ainsi. [75:17] (Lo ! sur Nous (resteth) la mise ensemble de cela) le fait de préserver Qur'an dans votre cœur (et la lecture de cela) et le fait de vous préserver aussi la lecture de Gabriel ; on dit aussi que cela signifie : sur Nous appuie sa composition du légal et de l'illégal. [75:18] (Et quand Nous le lisons) quand Gabriel vous lit, (suivez vous la lecture) vous, O Muhammad, lisez après
lui ; on dit aussi que cela signifie : ce que Nous finissons de le composer avec tout le légal et l'illégal contenu là-dedans, faites vous suivez sa composition ; [75:19] (Alors lo ! sur Nous (resteth) l'explication de cela) l'explication du légal et l'illégal, les commandes et les prohibitions. [75:20] (Et même) vraiment, (mais vous aimons vraiment le fugitif Maintenant) travaillant pour la vie du monde [75:21] (Et négligez Ci-après) et négligez de travailler pour la récompense de Ci-après. [75:22] (Ce jour-là) le Jour de Jugement (va des visages) les visages des croyants qui sont vrais dans leur foi (être resplendissants) beau, bienséant et tendre,
712
[75:23] (Regardant vers leur Seigneur) ils voient l'Expression de leur Seigneur et ne sont pas voilés de Lui ; [75:24] (Et ce jour-là) le Jour de Jugement (va d'autres visages) les visages des incroyants et des hypocrites (être abattu) lugubre ; voilé de voir leur Seigneur, [75:25] (Vous saurons) ces visages sauront (qu'un grand désastre est sur le point de tomber sur eux) une punition sévère et horrible est sur le point de leur arriver. [75:26] (Et même) vraiment, (mais quand la vie vient jusqu'à la gorge) quand l'âme du corps atteint la gorge [75:27] (Et les hommes disent) et ceux autour de cela parmi sa famille et d'autres disent : (Où est le sorcier (qui peut le sauver maintenant) ?) Est là un médecin qui peut le guérir ? On dit aussi que cela signifie : les anges disent l'un à l'autre : qui montera avec son âme à Allah ? [75:28] (Et il sait) et la personne morte sait à ce point (que c'est la séparation) le temps du fait de partir la vie du monde ;
[75:29] (Et l'agonie est entassée sur l'agonie) et la sévérité est entassée sur la sévérité : la sévérité du dernier jour de la vie du monde et de ce du premier jour de Ci-après ; et on dit aussi que cela signifie : et les jambes de la personne morte sont tournées l'un autour de l'autre ; [75:30] (À votre Seigneur ce jour-là) le Jour de Jugement (sera la conduite) le retour de tout l'être créé. [75:31] (Car il) c-à-d Abu Jahl (aucun ne s'est fié) ni cru à l'Unité divine d'Allah, (ni prié) ni l'Islam embrassé et est devenu ceux qui exécutent la prière. [75:32] (Mais il a nié) l'Unité divine d'Allah (et s'est moqué) et s'est détourné de la foi. [75:33] (Est allé alors il chez ses gens) dans la vie du monde (avec la joie) strutting et se comportant impudiquement. [75:34] Le Prophète (pbuh) l'a reçu, l'a saisi et l'a secoué une ou deux fois et a dit ensuite : (Plus près à
713
vous et plus près) c'est une menace à vous, O Abu Jahl, c'est effectivement une menace. [75:35] (De nouveau plus près à vous et plus près (est la mort)) prennent garde, O Abu Jahl. [75:36] Le Qur'an a aussi dit : (Croit l'homme) l'homme d'incrédulité, c-à-d Abu Jahl (qu'il doit être quitté sans but) négligé, sans des commandes, prohibitions ou admonition ? [75:37] (Était il pas) c-à-d Abu Jahl (une goutte de liquide) les gouttes de sperme d'homme (qui a jailli en avant) dans l'utérus de la femme ; et on le dit aussi : créé dans l'utérus de la femme ? [75:38] (Alors il est devenu un caillot) alors il est devenu le sang obstrué ; (alors (Allah) a formé) lui un être vivant (et a façonné) lui avec deux mains, deux pieds, deux yeux, deux oreilles aussi bien qu'avec tous les autres membres et a aussi placé dans lui l'esprit.
[75:39] (Et fait de lui) après ce (une paire, le mâle et une femelle) Abu Jahl avait un fils appelé 'Ikrimah Ibn Abi Jahl et une fille appelée Juwayrah Bint AbiJahl. [75:40] (N'est pas Il (qui doeth ainsi) capable d'apporter aux morts à la vie) pour la résurrection ? Effectivement, notre Seigneur est Capable de faire ainsi ; Il est Capable de rapporter les morts à la vie juste au moment où Il a vraiment créé Adam de la poussière'. Et du surah dans lequel le Temps est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 30 vers, 240 mots et 1 054 lettres :
Surah 76 : temps ou homme (al‐Dahr, Al‐Insân) Et du surah dans lequel le Temps est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 30 vers, 240 mots et 1054 lettres : [76:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Hath tombent là sur l'homme (jamais))' : (Hath tombent là sur l'homme (jamais)) est tombé là sur Adam (une période) une période de 40 ans où il a été créé et façonné (dans lequel il était une chose non souvenue ?) sachant qui il était, ce que son nom était ou ce qu'Allah a voulu de lui. [76:2] (Lo ! Nous créons l'homme) c-à-d la progéniture d'Adam (d'une goutte de liquide épaissi) d'Adam et des gouttes d'Eve de deux différentes sortes de liquide : cela d'homme étant blanc et épais et cette de la femme étant jaune et mince ; ainsi la progéniture vient de tous les deux (pour l'évaluer) avec l'épreuve et le confort ; on dit aussi que cela signifie : l'évaluer avec le bien et le mal ; (donc Nous le rendons l'audition, en sachant) Nous lui avons donné la faculté d'entendre pour qu'il puisse entendre la Vérité et les conseils et la faculté de vue pour qu'il puisse voir la Vérité et les conseils. On dit aussi que Nous le rendons l'audition, en sachant pour l'évaluer avec le bien et le mal,
714
foi et incrédulité. [76:3] (Lo ! Nous lui avons montré la voie) de la foi et l'incrédulité, le bien et le mal, (s'il être reconnaissants) l'acceptation de la foi (ou l'incrédulité) on dit aussi que cela signifie : Nous lui avons montré la façon d'être reconnaissants ou ingrats. [76:4] (Lo ! Nous nous sommes préparés aux incroyants) Abu Jahl et ses disciples (les chaînes et carcans) dans le Feu (et un feu faisant rage. [76:5]
Lo ! le vertueux) qui sont vrais dans leur foi et obéissent à Allah (boira d'une tasse) boira du vin dans le Paradis (whereof le mélange a de l'eau de Kafur, [76:6] Un printemps wherefrom les esclaves d'Allah) les amis d'Allah (la boisson, en le faisant jaillir en avant abondamment) chaque fois qu'ils veulent, du Jardin dans leurs propres habitations et des palais ; on dit aussi que cela signifie : ils le font dans un mélange ; [76:7] Allah a décrit alors leurs traits quand ils étaient dans la vie du monde, en disant : (Puisqu'ils exécutent le vœu) parce qu'ils réalisent leurs promesses et serment par Allah ; on dit aussi que cela signifie : ils exécutent les obligations (et craignez un jour) et craignez le tourment d'un jour (whereof le mal) le tourment (est la large dispersion, [76:8] Et nourriture avec la nourriture le pauvre malheureux nécessiteux, l'orphelin) parmi les musulmans (et le prisonnier) et le prisonnier musulman dans la captivité de l'idolaters ; et on le dit aussi : toute sorte de prisonnier, (pour l'amour de Lui) en dépit de leur désir pour la nourriture et sa rareté, [76:9] ((L'Adage)) qui est intérieurement, parce qu'ils n'ont pas prononcé cela ouvertement, mais Allah nous a informés de l'authenticité de leurs cœurs : (Nous vous nourrissons, pour Allah seulement) nous vous nourrissons pour la récompense d'Allah et la bienfaisance seulement. (Nous ne voulons pour aucune récompense) avec quel nous rembourser (ni merci de vous) ni la gratitude de vous ; [76:10] (Lo ! nous craignons de notre Seigneur) de la punition de notre Seigneur (un jour du fait de froncer les sourcils) quand les visages froncent les sourcils (et du destin) un jour dur dont le tourment et les horreurs sont sévères. [76:11] (Donc Allah a warded d'eux le mal de ce jour) le tourment de ce jour, (et les a faits trouver) et leur a donné (l'éclat) les visages brillants et beaux (et la joie) dans leurs cœurs ; [76:12] (Et leur a décerné d'autant qu'ils ont enduré) dans la vie du monde de pauvreté et de malchances, (a
715
Jardin et tenue de soie ; [76:13] (S'allongeant là-dedans) s'assoyant confortablement dans le Jardin (sur les canapés) dans les baldaquins
mis des rideaux, (ils ne trouveront là aucun (la chaleur de) un soleil, ni un froid pénétrant) Il dit : ils ne sont touchés ni par la chaleur du soleil, ni par le froid. [76:14] (L'ombre) des arbres (est proche de cela sur eux et les fruits groupés courbent de cela) sont faits près et disponible pour eux. [76:15] (Les verres à pied d'argent sont apportés autour pour eux) par les domestiques, (et les gobelets (comme) du verre) sans poignées ou couvertures [76:16] ((Brillant comme) le verre mais (fait) de l'argent, qu'ils (eux-mêmes) ont mesuré) dans les mains de jeunes gens d'esclave (à la mesure (de leurs actes)) on dit aussi que la boisson est ainsi mesurée que ce n'est pas plus, ni moins que ce qui est exigé. [76:17] (Là) dans le Jardin (sont ils arrosé avec une tasse) du vin (whereof le mélange a de Zanjabil, [76:18] L'eau d'un printemps là-dedans) dans le Jardin, (a appelé Salsabil. [76:19] Attendez là sur eux des jeunes gens de jeunes gens immortels) dans le Paradis qui ne meurent jamais ou en sont pris ; on dit aussi que cela signifie : les jeunes gens portant de beaux vêtements, (que, quand vous voyez) O Muhammad, (vous wouldst prennent pour les perles dispersées) à cause de leur éclat ; et on dit aussi que cela signifie : à cause de leur scatteredness. [76:20] (Quand vous seest) O Muhammad, (vous verrons là) dans le Jardin (la félicité) la félicité durable pour ses habitants (et le haut domaine) personne n'entre dans sur eux sauf avec les salutations de paix et de permission. [76:21] (Leurs habits seront la broderie de soie et d'or verte parfaite. Les bracelets d'argent vont ils s'user. Leur Seigneur étanchera leur soif avec une boisson pure) pur de la saleté ; on dit aussi que cela signifie : Allah les purifie de la haine, la tricherie et l'inimitié. [76:22] (Lo ! Cela) que je vous ai décrit de nourriture, boisson et habits (est une récompense pour vous) est une récompense d'Allah. (Votre tentative (sur la terre) a trouvé l'acceptation) vos travaux ont été acceptés et faits grandir. [76:23]
716
(Lo ! Nous, même Nous, avons révélé à vous Qur'an) Nous vous avons envoyé Gabriel avec Qur'an, (une révélation) dans les acomptes : un, deux et trois vers à la fois ; [76:24] (Soumettez-vous ainsi patiemment à la commande de votre Seigneur) au décret de votre Seigneur ; et on dit aussi que cela signifie : soyez patient dans le fait de transmettre le message de votre Seigneur, (et obéissez pas d'eux) des incroyants de Quraysh (n'importe qui coupable) n'importe qui lubrique et le menteur un, c-à-d al-Walid Ibn al-Mughirah (ou de l'incroyant) dans Allah, c-à-d 'Utbah Ibn Rabi'ah. [76:25] (Souvenez-vous du nom de votre Seigneur) priez par la commande de votre Seigneur (le matin et le soir) c-à-d les prières de Fajr, Zuhr et 'Asr. [76:26] (Et adorez-le (une portion) de la nuit) prient la prière de Maghrib et 'd'Isha'. (Et glorifiez-le à travers la nuit livelong) priez-lui la nuit, cela fait allusion aux prières surérogatoires ; on dit aussi que la prière nocturne a été rendue obligatoire sur lui, mais pas sur ses Compagnons. [76:27] (Lo ! Ceux-ci) les gens de Mecca (aiment la vie fugitive) aiment s'efforcer pour la vie du monde, (et mettent derrière eux (le souvenir de)) et le refrain de s'efforcer pour le jour qui est devant eux (un jour cruel) dont le tourment et les horreurs sont sévères. [76:28] (Nous, même Nous, les avons créés) c-à-d les gens de Mecca, (et a renforcé leur cadre) et a rendu leur constitution forte. (Et quand Nous allons, Nous pouvons les remplacer, le fait d'apporter d'autres les aime) c-à-d Nous les détruisons (dans leur place) Il dit : si Nous avions désiré, Nous aurions détruit ces gens coupables et refusants de croire et aurions apporté au lieu d'eux aux gens qui sont mieux et plus dociles. [76:29] (Lo ! c'est un Avertissement) d'Allah, (que qui que ce soit qui le désir puisse choisir une voie à son Seigneur) que que qui que ce soit qui le désir peut croire dans l'Unité divine d'Allah et rendre à son Seigneur. [76:30] (Pourtant vous n'allons pas) bon ou méchant, la foi ou l'incrédulité, (à moins qu'Allah willeth) que vous l'allez. (Lo ! Allah est Knower) de ce que vous allez si c'est bon ou méchant, (Sage) qu'Il a ordonné que vous ne fassiez pas va n'importe quoi de bons ou de méchants sauf que qu'Il les testaments. [76:31] (Il fait qu'Il le désir d'entrer dans Sa clémence) Il honore qui que ce soit qui le mérite avec la religion d'Islam, (et pour les scélérats) l'incrédulité idolaters (hath préparé) bientôt dans Ci-après (une mort pénible) dont la douleur s'étend à leurs cœurs. Et du surah dans lequel les Émissaires sont mentionnés, qui
est tout Meccan et se compose de 50 vers, 181 mots et 816 lettres :
Surah 77 : les émissaires (al-Mursalat)
717
Et du surah dans lequel les Émissaires sont mentionnés, qui est tout Meccan et se compose de 50 vers, 181 mots et 816 lettres : [77:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Par les émissaires, (envoyés) l'un après l'autre)' : (Par les émissaires, (envoyés) l'un après l'autre) Il dit : Allah jure par les nombreux anges qui sont envoyés l'un après l'autre, comme les chevaux se suivent ; on dit aussi que ce sont les anges qui sont envoyés avec le bien, c-à-d Gabriel, Michael et Seraphiel. [77:2] (Par les ouragans faisant rage) et Il a juré par les ouragans violents qui emportent les maisons des gens, [77:3] (Par ceux qui font la végétation de terre reprendre connaissance) et Il a juré par la pluie, c-à-d Il a juré par les nuages dont vient la pluie ; on le dit aussi : cela fait allusion aux anges qui ont étendu la Sainte Écriture ; [77:4] (Par ceux qui vannent avec le fait de vanner) et Il a juré par les anges qui font la différence entre la Vérité et le mensonge ; on dit aussi que cela fait allusion aux vers de Qur'an qui distingue la Vérité du mensonge, le légal de l'illégal ; et on dit aussi que ces trois font allusion aux anges, [77:5] (Par ceux qui renversent le Rappel) et Il a juré par ceux qui renversent les révélations, [77:6] (Pour excuser) pour ne quitter aucune excuse à une pour croire qu'Allah est un oppresseur ou un transgresseur (ou prévenir) Son être créé de Son châtiment ; on dit aussi que (pour excuser) y renvoie ce qu'Il a rendu légal pendant que (ou prévenir) y renvoie ce qu'Il a rendu illégal ; et on le dit aussi (pour excuser) fait allusion à Ses commandes pendant que (ou prévenir) fait allusion à Ses prohibitions ; Allah a juré par toutes ces choses, [77:7] (Sûrement ce ce que l'on vous promet) de la récompense et de la punition dans Ci-après (advenir) arrivera et vous visitera. [77:8]
Allah a montré alors quand ce sera, en disant : (Ainsi, quand les étoiles sont diffusées) quand la lumière des étoiles disparaît, [77:9] (Et quand le ciel est fendu asunder, [77:10] Et quand les montagnes sont emportées, [77:11]
718
Et quand les messagers sont apportés à leur temps nommé) et quand les messagers sont réunis. [77:12] (Pour quel jour le temps est-il nommé) pour ces choses ? Il dit : car quel jour fait retarder son Maître cela. [77:13] Allah a expliqué alors, en disant : (Pour le Jour de Décision) quand les différences entre les gens seront installées. [77:14] (Et ce qui transmettra à vous) O Muhammad (quel le Jour de Décision est !) Comment seriez-vous au courant du Jour de Décision ? [77:15] (Malheur) une vallée dans Gehenna courant avec le sang et le minet ; et on le dit aussi : bien dans le Feu ; et on dit aussi que cela renvoie à la punition sévère (au repudiators) les incroyants dans Allah, la Sainte Écriture, le Messager et résurrection après la mort (ce jour) le Jour de Jugement ! [77:16] (Détruit Nous pas anciens gens) au moyen de la mort aussi bien que le châtiment, [77:17] (Alors provoqué les derniers gens pour suivre après) par la mort et le châtiment ? [77:18] (Distribuez ainsi Nous jamais avec le coupable) avec l'idolaters parmi vos gens. [77:19]
(Malheur) punition sévère (au repudiators) aux deniers de résurrection après la mort parmi les gens de vos gens (ce jour) le Jour de Jugement ! [77:20] (A fait Nous pas vous créons) O les incroyants (d'un liquide basé) d'une goutte de sperme mince [77:21] (Auquel Nous nous sommes préparés dans une demeure sûre) dans l'utérus de la femme. [77:22] (Pour un terme connu) jusqu'au temps de sa naissance après neuf mois ou moins ou plus ? [77:23] (Ainsi Nous avons arrangé) sa création ; on dit aussi que cela signifie : Nous avons contrôlé sa création ; on dit aussi que cela signifie : et Nous avons façonné sa création dans l'utérus de la femme. (Combien excellent est Notre arrangement !) combien excellent est ce que Nous avons créé et avons façonné !
719
[77:24] (Malheur) punition sévère (au repudiators) de la foi et de la résurrection après la mort (ce jour) le Jour de Jugement ! [77:25] (Ayez Nous non fait la terre un réceptacle) les contenir [77:26] (Tous les deux pour la vie) sur sa surface (et les morts) dans son ventre ; on dit aussi que cela signifie : Nous avons rendu la terre un canal tant pour la vie que pour les morts, [77:27] (Et placé là-dedans) dans la terre (les hautes montagnes) les montagnes fermes bien faites tremper dans leurs endroits (et donné vous) O repudiators (pour boire de l'eau douce là-dedans) et on le dit l'eau parfaite ? [77:28] (Malheur) punition sévère (au repudiators) de la foi et de la résurrection (ce jour) le Jour de Jugement ! [77:29] (Quittez) O repudiators (à ce (la mort) que vous avions l'habitude de nier) dans la vie du monde, en prétendant qu'il ne surviendra jamais ;
[77:30] Les anges qui sont les gardiens du Feu leur diront depuis la fin de calcul : (Quittez) des deniers O (à l'ombre) provoqué par la fumée du Feu (tombant triple) trois groupes. [77:31] ((Qui est encore) aucun soulagement) de la chaleur du Feu (ni l'abri de la flamme) du Feu. [77:32] (Lo ! Cela) c-à-d le Feu (throweth jette des étincelles en haut comme les châteaux) comme les bases d'énormes arbres, [77:33] ((Ou) puisque cela pourraient être des chameaux de teinte jaune vif) les chameaux noirs. [77:34] (Malheur) punition sévère (au repudiators) de la foi et de la résurrection (ce jour) le Jour de Jugement ! [77:35] (C'est un jour où ils parlent pas) dans quelques endroits et parlez dans d'autres, [77:36]
720
(Ils ne sont non plus subis) on ne leur donne non plus la permission (pour présenter des excuses. [77:37] Malheur) punition sévère (au repudiators) de la foi et de la résurrection (ce jour) le Jour de Jugement ! [77:38] (C'est le Jour de Décision) concernant l'être créé, (Nous vous avons apporté) O les incroyants (et les hommes de vieux ensemble) aussi bien que ceux qui étaient après vous. [77:39] (Si maintenant vous avons un esprit) si vous avez le pouvoir de me faire quelque chose, (trompez-moi) le font alors ; on dit aussi que cela signifie : si vous avez un plan contre Moi, l'exécutez donc. [77:40] (Malheur) punition sévère (au repudiators) de la foi et de la résurrection (ce jour) le Jour de Jugement ! [77:41]
Allah a expliqué alors la demeure des croyants, en disant : (Lo ! ceux qui ont gardé leur devoir) ceux qui chassent l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences (sont parmi l'ombre) parmi l'ombre d'arbres (et les fontaines) la plaine, en dirigeant de l'eau, [77:42] (Et les fruits) les différentes sortes de fruit (telles qu'ils désirent). [77:43] Allah leur dira (Mangent) des fruits, (la boisson) des fleuves (et le salut) craignant aucune maladie ou mort, (O vous avons bénit, en échange ce que vous avons fait) et a dit du bien dans la vie du monde. [77:44] (Faites ainsi Nous récompensons le bien) dans les mots et les actes. [77:45] (Malheur) punition sévère (au repudiators) de la foi et de la résurrection (ce jour) le Jour de Jugement ! [77:46] (Mangez) des incroyants O (et prenez votre aisance un peu) dans la vie du monde. (Lo ! vous sommes coupables) vous êtes idolaters et votre destination dans sera Ci-après le Feu. C'est une menace à eux d'Allah. [77:47] (Malheur) punition sévère (au repudiators) de la foi et de la résurrection (ce jour) le Jour de Jugement !
721
[77:48] (Quand on le leur dit) aux incroyants quand ils étaient dans la vie du monde : (Courbez) se soumettent à Allah en croyant dans Son Unité divine, (ils courbent non !) ils ne se sont pas soumis à Allah en acceptant Son Unité divine ; on dit aussi que l'on leur demandera de faire ainsi dans Ci-après, quand Allah leur dira : « courbez, si vous êtes véridique que vous avez cru dans que que vous réclamez maintenant », c'est parce qu'ils ont dit : « Par Allah, notre Seigneur, nous n'étions pas idolaters ». Mais ils ne seront pas capables de courber et leurs corps resteront droits et raides. On dit aussi que ce vers a été révélé de Thaqif qui a dit : « nous ne nous pencherons pas pour incliner ou abattre ». [77:49] (Malheur) punition sévère (au repudiators) aux incroyants dans Allah, Son Messager, Sainte Écriture et la résurrection (ce jour) le jour de Jugement ! [77:50] (Dans quelle déclaration) dans quelle Sainte Écriture, (après cela) après le Livre d'Allah, (croiront-ils) s'ils
ne croient pas dans ces nouvelles ?' Et du surah dans lequel les Nouvelles sont mentionnées, qui est tout Meccan et se compose de 40 vers, 130 mots et 690 lettres :
Surah 78 : les nouvelles (al-Naba') Et du surah dans lequel les Nouvelles sont mentionnées, qui est tout Meccan et se compose de 40 vers, 130 mots et 690 lettres : [78:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Whereof se questionnent-ils ?) : Il dit : 'de que l'ils signifiant sont-ils les gens de Quraysh-parlant ?' [78:2] ((C'est) des nouvelles affreuses) ils parlent des nouvelles de Qur'an noble, glorieux et grand, [78:3] (Concernant lequel ils sont dans le désaccord) certains d'entre eux refusent de croire en Muhammad (pbuh) et en Qur'an pendant que d'autres croient dans eux. C'est parce que chaque fois que Gabriel a renversé une section de Qur'an au Prophète (pbuh) et il le leur a récité, ils avaient l'habitude d'en parler et certains d'entre eux croiraient pendant que d'autres se conserveraient dans leur incrédulité. [78:4] (Et même) c'est une réponse aux incroyants, (mais ils viendront pour savoir !) Ils viendront pour savoir après la venue de mort ce qui sera fait avec eux. [78:5] (Et même) vraiment, (de nouveau, mais ils viendront pour savoir !) Ils viendront pour savoir dans la tombe ce qui sera fait avec eux. C'est une menace d'Allah à ceux qui ont refusé de croire en Muhammad (pbuh) et en Qur'an.
722
[78:6] Allah a mentionné alors les bénédictions qu'Il a accordées sur eux, en disant : (Ayez Nous non fait la terre une étendue) et un endroit pour dormir, [78:7] (Et les hauts remparts de collines) pour cela pour qu'il n'oscille pas ? [78:8] (Et Nous vous avons créés dans les paires) le mâle et la femelle,
[78:9] (Et ont nommé votre sommeil pour le repos) un repos pour vos corps ; et on dit que cela signifie : agréable et beau, [78:10] (Et ont nommé la nuit comme une cape) et on dit que cela signifie : une habitation, [78:11] (Et ont nommé le jour pour les moyens d'existence) pour chercher des moyens d'existence. [78:12] (Et Nous avons construit) et Nous avons créé (au-dessus de vous) au-dessus de vos têtes (sept forts (les cieux)) sept cieux épais, [78:13] (Et ont nommé une lampe éblouissante) et ont nommé un soleil radieux pour les enfants d'Adam, [78:14] (Et ont envoyé en bas des nuages pluvieux de l'Eau abondante, [78:15] Ainsi produire le grain et l'usine) pour produire par la pluie toutes les sortes de grains et d'usines, [78:16] (Et les jardins de feuillage épais) et on dit aussi que cela signifie : différentes sortes de feuillage. [78:17] (Lo ! le Jour de Décision est un temps fixé) c'est le temps nommé où les gens de générations vieilles et dernières seront réunis, [78:18] (Un jour où la trompette est faite voler) le soufflage de la résurrection, (et vous entrons dans les multitudes) l'hôte après
723
hôte et groupe après le groupe, [78:19] (Et le ciel est ouvert) et les portes de ciel sont ouvertes (et devient comme les portes) et devient de différentes routes,
[78:20] (Et les collines sont enclenchées) sur le visage de la terre (et devenez comme un mirage. [78:21] Lo ! L'enfer lurketh dans l'embuscade) le Feu est une détention et une prison, [78:22] (Une maison pour le rebelle) un point de retour pour les incroyants. [78:23] (Ils séjourneront là-dedans depuis une éternité) ils séjourneront dans le Feu depuis une éternité et les âges, chaque âge se composant de 80 ans, chaque année étant 360 jours et chaque jour sont l'équivalent de 1 000 ans des années de la vie du monde ; on dit aussi que personne ne sait que la durée exacte de ces âges sauve Allah et donc ces âges ne sont jamais interrompus. [78:24] (Là-dedans) dans le Feu (goûtent ils aucune fraîcheur) refroidissent de l'eau ; et on dit aussi que cela signifie : sommeil (ni (toute) boisson) boisson froide [78:25] (Sauvez l'eau bouillante et un froid paralysant) et on dit aussi que cela signifie : eau crasseuse : [78:26] (La récompense classifiée (à leurs méchants actes)) une récompense qui est proportionnelle à leurs travaux. [78:27] (Pour lo ! ils ont regardé pas) pendant que dans la vie du monde (pour un calcul) ils n'ont pas craint le châtiment de Ci-après ils n'y ont non plus cru ; [78:28] (Ils ont appelé Nos révélations) Notre Sainte Écriture et Messager (faux avec la forte dénégation. [78:29] Tout) concernant les travaux des enfants d'Adam (font enregistrer Nous dans un Livre) Nous l'avons mis par écrit dans le Comprimé Prudent ou Préservé. [78:30] (Ainsi goût) le châtiment dans le Feu. (Aucune augmentation ne fait Nous vous donnons) dans le Feu (sauvez du tourment) une sorte
724
du tourment après un autre. [78:31] (Lo ! pour le respectueux) pour ceux qui chassent l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences (est l'accomplissement) la sécurité du Feu et de la proximité d'Allah [78:32] (Jardins) d'arbres et de palmiers (entouré et vignobles, [78:33] Et de jeunes filles pour les compagnons) qui sont tout le même âge : 33 ans d'âge, [78:34] (Et une pleine tasse) une tasse après un autre. [78:35] (Là) dans le Paradis (entendent ils) les habitants du Jardin (le discours jamais vain) les serments ou le mensonge, (ni étant) ils ne mentent pas l'un à l'autre. [78:36] (La récompense) une récompense (de votre Seigneur un cadeau) qu'Il accorde sur eux dans le Jardin (dans le paiement) dix récompenses pour chaque bonne action ; et on dit aussi que cela signifie : récompense dans la proportion à leurs bonnes actions [78:37] (Le seigneur des cieux et la terre et (tout) qui est entre eux) de la création et des merveilles, (le Bienveillant) Il est le Bienveillant ; (Avec qui personne) aucun de Ses esclaves, c-à-d les anges aussi bien que d'autres (peut converser) en ce qui concerne l'intercession jusqu'à ce qu'Allah leur donne la permission de faire ainsi. [78:38] (Le jour où les anges et l'Esprit) Gabriel ; et on le dit aussi : c'est un être créé dont Allah sait le fait d'être immense seulement ; Ibn Mas'ud a aussi dit : l'Esprit est un ange plus grand que chaque chose sauve le Trône et cet ange glorifie Allah chaque jour 12 000 formules de glorification et que chaque glorification il prononce Allah crée un ange qui cherche le pardon des croyants jusqu'au Jour de Jugement ; on dit aussi que cela fait allusion à un groupe d'anges qui ont des pieds et des mains comme ceux d'humains (l'éventaire déployé, ils parlent pas) intercéder, (l'économie de lui qu'alloweth Bienveillant) pour intercéder (et qui le droit speaketh) vraiment « il n'y a aucune divinité sauvent Allah ». [78:39] (Qui est le Vrai Jour) dans lequel arrivera ce que j'ai mentionné. (Ainsi whoso le désir devrait chercher le recours) qui que ce soit qui croira dans l'Unité divine d'Allah et cherchera par sa conviction en Unité divine
d'Allah une voie de retour (à son Seigneur. [78:40] Lo ! Nous vous prévenons) O les gens de Mecca (d'une mort à portée de la main) qui arrivera sûrement, (un jour où un homme regardera) quand le croyant regardera ; et on le dit aussi : quand l'incroyant regardera (sur ce ce que ses propres mains ont envoyé auparavant) ont gagné des bons ou des méchants, (et l'incroyant criera : « L'irait j'étais
725
poussière ! ») avec les bêtes. À cause des horreurs, la sévérité et le tourment de ce jour, l'incroyant voudra être transformé en poussière avec les bêtes. Cela se produira le jour où les premiers resons de trompette. Et du surah dans lequel Ceux Qui Traînent En avant sont mentionnés, qui est tout Meccan et se compose de 45 vers, 173 mots et 953 lettres :
Surah 79 : ceux qui traînent en avant (al-Nazi'at) Et du surah dans lequel Ceux Qui Traînent En avant sont mentionnés, qui est tout Meccan et se compose de 45 vers, 173 mots et 953 lettres : [79:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Par ceux qui traînent en avant)' : (Par ceux qui traînent en avant) Il dit : Allah jure par les anges qui emmènent les âmes des incroyants (à la destruction) les âmes des incroyants, [79:2] (Par la hâte de météores) et on dit aussi qu'Il jure ici par les anges qui occupé les incroyants avec le chagrin et l'inquiétude ; on dit aussi que cela fait allusion aux âmes des croyants qui s'empressent de venir de leurs corps pour aller au Jardin. [79:3] (Par la mise à flot d'étoiles solitaire) et on dit aussi qu'Il jure ici par les anges qui emmènent les âmes du vertueux lentement et doucement et leur permettent ensuite de se reposer ; on dit aussi que cela fait allusion aux âmes des croyants, [79:4] (Par les anges se hâtant) et Il jure par les anges qui se hâtent au Paradis avec les âmes des croyants et au Feu avec les âmes des incroyants ; on dit aussi que cela fait allusion aux âmes des croyants qui se hâtent au Paradis, [79:5] (Et ceux qui gouvernent l'événement) et Il jure par les anges qui gouvernent les affaires des esclaves, en voulant dire Gabriel, Michael, Seraphiel et l'ange de mort. On dit que (ceux qui gouvernent l'événement) fait allusion aux lances de soldats, (la hâte de météores) fait allusion aux cordes de soldats et (la mise à
flot d'étoiles solitaire) fait allusion aux navires de soldats qui luttent en mer, (ceux qui font la précipitation) fait allusion aux chevaux de soldats, pendant que (ceux qui gouvernent l'événement) fait allusion aux généraux de soldats ; on dit aussi que (la mise à flot d'étoiles solitaire) font allusion au soleil, la lune, le jour et la nuit. Allah a juré par tous ceux-ci que deux blowings de la trompette surviendront, avec un intervalle de 40 ans en séparant deux blowings. [79:6] Donc Allah a dit : (Le jour où le premier atout resoundeth) cela fait allusion au premier soufflage de la trompette quand tout tremblera. [79:7] (Et deuxième followeth cela) c'est le soufflage final sur la trompette, [79:8]
726
(Ce jour) qui est le Jour de Jugement (les cœurs battus douloureusement) les cœurs sont effrayants [79:9] (Pendant que les yeux sont baissés) humilié [79:10] ((Maintenant) ils) les incroyants de Mecca : al-Nadr Ibn al-Harith et son hôte (disent : Allons nous vraiment être restitués à notre premier état) à la vie du monde ; et on le dit aussi : des tombes [79:11] (Même après que nous sommes des os émiettés ?) Allah nous ressuscitera-t-il ? Comment est-il possible ? [79:12] Le Prophète (pbuh) leur a dit : « Effectivement, Allah vous élèvera de nouveau des morts ». (Ils disent : Alors ce serait une procédure vaine) qui serait une tentative ratée, parce que cela n'arrivera jamais. [79:13] Et donc Allah a dit : (Sûrement il aura besoin mais un cri) un coup qui n'exige pas un deuxième et c'est le coup de la résurrection, [79:14] (Et lo ! ils seront réveillés) sur le visage de la terre ; et on le dit aussi : dans la terre de la réunion. [79:15] (Hath viennent là à vous) O Muhammad (l'histoire de Moses) l'histoire de Moses ? Sens : l'histoire de Moses est déjà venue chez vous ; et on dit aussi que cela signifie : l'histoire de Moses n'est pas encore
venue chez vous. [79:16] (Comment son Seigneur l'a appelé dans le val saint de Tuwa) le nom de la vallée ; on l'a appelé ainsi parce qu'il a été traversé par tant de prophètes ; on le dit aussi : pas (Ta'), O Moses, sur vos pieds sur cette vallée à cause de sa bonté et grâce. [79:17] ((Adage :) Vont vous) O Moses (au Pharaon. Lo ! il s'est révolté) il est arrogant et trop fier et a refusé de croire dans Allah [79:18] (Et dites (à lui) : A vous) O le Pharaon ((le désir) de grandir (dans la grâce)) deviendra vertueux, capitulera et croira dans l'Unité divine d'Allah ? [79:19] (Alors je guiderai vous) je vous appellerai (à votre Seigneur et vous devons craindre (Lui)) et capitulez-lui donc.
727
[79:20] (Et lui) Moses (lui a montré le jeton immense) la main et le personnel. [79:21] (Mais soyez niés) et a dit : ce n'est pas d'Allah (et a désobéi) il a refusé le message, [79:22] (Alors détourné il) de la foi ; et on le dit aussi : de Moses (dans la hâte) à ses gens ; et on le dit aussi : croire que faire de Moses, [79:23] (Alors cueilli il) son armée (et convoqué) et livré un sermon [79:24] (Et a proclamé : « Je (le Pharaon) suis votre Seigneur le Plus haut ».) Je suis votre Seigneur le Plus haut et le Seigneur de vos idoles, donc, ne quittez pas la vénération de ces idoles. [79:25] (Donc Allah l'a saisi) Allah l'a puni ((et l'a fait) un exemple pour l'après (la vie) et pour celui-là) la punition qu'il a subie dans la vie du monde se noie et la punition de sera Ci-après dans le Feu ; on dit aussi que
cela signifie : Allah l'a puni à cause de ses anciennes et dernières déclarations. Sa première déclaration être : « Je ne sais d'aucun autre Dieu pour vous sauf Moi » et le deuxième étant (je suis votre Seigneur le Plus haut) et on dit qu'il y a un intervalle de 40 ans entre les premières et deuxièmes déclarations. [79:26] (Lo ! Ci-dessus) dans ce ce que Nous avons fait au Pharaon et à son hôte (est effectivement une leçon) une admonition (pour lui qui feareth) ce qui leur a été fait. [79:27] (Sommes-vous) O les gens de Mecca (le plus dur pour créer) plus difficile à ressusciter et plus parfait dans votre création, (ou est le ciel qu'Il a construit ? [79:28] Il a levé la hauteur) son plafond (de cela et l'a ordonné) au-dessus de la terre ; [79:29] (Et Il a rendu sombre la nuit de cela et Il a suscité le matin de cela) et Il a fait comprendre son jour et soleil. [79:30] (Et après qu'Il a étendu la terre) même alors Il l'a étendue sur l'eau ; on le dit aussi : 2,000 ans d'après qu'Il l'a étendu sur l'eau, [79:31]
728
(Et produit de là) de la terre (l'eau de cela) course à pied de l'eau aussi bien que l'eau enterrée profondément dans le ventre de la terre (et le pâturage de cela, [79:32] Et Il a fait vite les collines) et Il a fait la société de montagnes, [79:33] (Une disposition pour vous) l'eau d'avantage à vous (et pour votre betail) l'eau et le pâturage profitent à votre betail. [79:34] (Mais quand le grand désastre vient) mais quand l'Heure vient, il va la tour au-dessus de tout et rien n'y échappera, [79:35] (Le jour où l'homme se remémorera) quand l'incroyant, al-Nadr Ibn al-Harith et son hôte, se souviendront et sauront (sa tentative (entière)) les travaux il a fait dans son état d'incrédulité,
[79:36] (Et l'enfer lui sera en avant visible qui seeth) à lui qui est décrété pour y entrer, [79:37] (Alors, quant à lui qui s'est révolté) lui qui était trop arrogant et fier et refusé de croire en Allah, c-à-d al-Nadr Ibn al-Harith Ibn 'Alqamah [79:38] (Et a choisi la vie du monde) plutôt que Ci-après et a aussi choisi l'incrédulité, plutôt que la foi, [79:39] (Lo ! L'enfer sera sa maison) le Feu est la maison de lui qui est ainsi. [79:40] (Mais quant à lui qui a craint) après le fait de commettre un péché (pour être avant son Seigneur) sa réputation avant son Seigneur et s'abstient de se livrer au péché (et a retenu son âme du désire) de ce qui est illégal, même s'il le désire, cela renvoie à Mus'ab Ibn 'Umayr. [79:41] (Lo ! le Jardin sera sa maison) le Paradis sera la maison de lui qui est ainsi. [79:42] (Ils demandent à vous) les incroyants de Mecca demandent à vous, O Muhammad, (de l'Heure) de la venue de l'Heure : (quand viendra-t-il au port ?) Quand va-t-il arriver ? Puisqu'ils y ont refusé de croire. [79:43]
729
(Pourquoi (demandent à eux) ? Qu'est-ce qui a vous pour répéter de cela ?) Ce qui l'a pour faire avec vous que vous devriez le leur mentionner ? [79:44] (À votre Seigneur belongeth (la connaissance de) le terme de cela) la connaissance de son chronométrage appartient à Allah. [79:45] (Tu es mais un warner) vous n'êtes pas qu'un messager d'avertissement au moyen de Qur'an (à lui qui feareth cela) à lui qui craint sa venue. [79:46] (Le jour où ils le voient) c-à-d l'Heure, (ce sera comme s'ils avaient, mais se sont attardés) dans les
tombes (depuis un soir) la durée d'un soir (ou le matin de cela) ou la durée d'un matin'. Et du surah dans lequel l'Homme Aveugle est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 40 vers, 133 mots et 533 lettres :
Surah 80 : le froncé les sourcils ('Abasa) Et du surah dans lequel l'Homme Aveugle est des hommes oned, qui est tout Meccan et se compose de 40 vers, 133 mots et 533 l'ers : [80:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Il a froncé les sourcils)' : (Il a froncé les sourcils) Il dit : Muhammad (pbuh) a montré un visage sévère (et s'est détourné) son visage [80:2] (Puisque l'homme aveugle lui est venu) quand 'Abdullah Ibn Umm Maktum est venu chez lui. Son nom réel est 'Abdullah Ibn Shurayh. Umm Maktum était la mère de son père. Ce qui est arrivé est que le Prophète (pbuh) s'assoyait avec un groupe d'hommes parmi les nobles de Quraysh, parmi qui étaient son oncle al-' Abbas Ibn 'Abd al-Muttalib, Umayyah Ibn Khalaf al-Jumahi et Safwan Ibn Umayyah, qui étaient en ce moment-là des incroyants. Le Prophète (pbuh) les admonestait et invitait à l'Islam quand Ibn Maktum est venu chez lui et a dit : « O Messager d'Allah ! Enseignez-moi-en qu'Allah vous a enseigné ». Le Prophète (pbuh) a tourné son visage de lui parce qu'il était occupé de ces gens. Quand c'est arrivé Allah a révélé : il a froncé les sourcils et s'est détourné parce que l'homme aveugle lui est venu. [80:3] (Ce qui pourrait informer du fait vous) O Muhammad (mais qu'il pourrait) c-à-d l'homme aveugle (grandissez (dans la grâce)) est devenu vertueux par les admonitions de Qur'an [80:4] (Ou tenez compte) au moyen de Qur'an (et ainsi le rappel) au moyen de Qur'an (pourrait profiter de lui ?) On dit aussi que cela signifie : comment font vous connaissez O Muhammad, si en effet il devient vertueux et si en effet il profite des admonitions de Qur'an. [80:5]
730
(Quant à lui qui thinketh lui-même indépendant) d'Allah, c-à-d les trois hommes a mentionné au-dessus, [80:6] (À lui vous l'égard de payest) vous leur tournez votre visage. [80:7]
(Pourtant ce n'est pas votre inquiétude s'il grandit pas (dans la grâce)) ce n'est pas votre inquiétude si ces trois hommes ne croient pas dans l'Unité divine d'Allah. [80:8] (Mais quant à lui qui vient à vous avec le but sérieux) se hâtant pour la bonté [80:9] (Et a la peur) d'Allah et est aussi un musulman ; c'est parce qu'Ibn Umm Maktum avait accepté l'Islam avant cet incident, [80:10] (De lui vous) O Muhammad (art distrait) être occupé de ces trois hommes. [80:11] Ne le faites pas (Et même) ; Il dit : ne tournez pas à ceux qui se pensent indépendant d'Allah et se détournent de lui qui craint Allah. Après ce rappel, le Prophète (pbuh) avait l'habitude d'honorer Ibn Umm Maktum et le traiter bien, (mais en vérité cela) ce surah (est un Avertissement) d'Allah tant pour les riches que pour les pauvres, [80:12] (Laissez ainsi qui que ce soit qui y paiera l'attention) qui que ce soit qui Allah veuille qu'il soit averti sera admonesté, [80:13] (Sur les feuilles honorées) Il dit : Qur'an est écrit sur les rouleaux de papier faits de la peau qui sont honorés dans la vue d'Allah [80:14] (Exalté) dans le ciel, (purifié) de la saleté et de l'idolâtrie, [80:15] ((Déposé) par les scribes) écrit par les scribes [80:16] (Noble) dans la vue d'Allah et abandonné à Lui (et vertueux) véridique ; ce sont les gardiens du ciel inférieur. [80:17] (L'homme est (moi) - détruit) l'incroyant, c-à-d 'Utbah Ibn Abi Lahab, est maudit : (comment ingrat !) ce qui l'a rendu le fait de refuser de croire en Allah et en étoiles de Qur'an, c-à-d dans l'étoile quand il met ; on le dit aussi cela
731
cela signifie : combien extrême est son incrédulité. [80:18] (Quelle chose doth Il le crée ?) Il dit : permettez-lui de penser à sa propre personne : de que l'a-t-il créé comme un être vivant ? [80:19] Allah a expliqué alors et lui a dit : (D'une goutte de graine. Il le crée) un être vivant (et proportioneth lui) Il a classifié sa création en lui donnant deux mains, deux pieds, deux yeux, deux oreilles aussi bien que tous les autres organes, [80:20] (Rend alors la voie facile pour lui) Il lui a expliqué la voie de bien et la voie de mal ; et on dit aussi que cela signifie : Il a rendu facile pour lui à venir de la voie de l'utérus, [80:21] (Le fait alors mourir) après cela, (et l'enterre) et commandé de l'enterrer ; [80:22] (Alors, quand Il va, Il bringeth lui de nouveau à la vie) c-à-d Il le ressuscitera de la tombe. [80:23] (Et même) vraiment, O Muhammad, (mais (l'homme) n'a pas fait ce qu'Il lui a ordonné) de la profession de l'Unité divine d'Allah et d'autres choses. [80:24] (Permettez à l'homme de considérer sa nourriture) laissez la personne d'incrédulité, 'Utbah Ibn Abi Lahab, pensez à la nourriture qu'il mange, comment il est transformé de l'état à l'état jusqu'à ce qu'il l'atteigne pour manger : [80:25] Allah a expliqué alors ces différents états, en disant : (Comment Nous versons de l'eau) c-à-d la pluie (dans les douches) sur la terre [80:26] (Fendez alors la terre dans les fissures) par les usines [80:27] (Et provoquez le grain) toutes les sortes de grain (pour grandir là-dedans) dans la terre [80:28]
(Et raisins et fourrage vert [80:29] Et oliviers et palmiers
732
[80:30] Et fins de jardin de feuillage épais [80:31] Et fruits) différentes sortes de fruit (et herbes) et fourrage ; et il a aussi dit que cela signifie : paille : [80:32] (La disposition pour vous) les grains sont à l'avantage de vous (et votre betail) et le fourrage est à l'avantage de votre betail. [80:33] (Mais quand le Cri vient) quand l'Heure vient, tout l'être créé criera et soumettra ensuite et répondra à l'appel. L'être créé sera humilié et savoir alors que sa venue est vraie. [80:34] Allah a expliqué alors quand cela arrivera, en disant : (Le jour où un homme) le croyant (fuit de son frère) qui est un incroyant [80:35] (Et sa mère) et fuira aussi de sa mère (et son père [80:36] Et sa femme et ses enfants) on dit aussi que cela signifie : quand Abel fuira de Caïn et Muhammad (pbuh) fuira de sa mère Aminah et Abraham de son père et Sort de sa femme Wa'ilah et Nuh de son fils Canaan. [80:37] (Chaque homme ce jour-là) le Jour de Jugement (aura concernent assez pour le rendre insouciant (d'autres)) le garder préoccupé d'autres. [80:38] (Ce jour les visages) les visages des croyants qui sont vrais dans leur foi (sera brillant comme l'aube) fleuriront en raison du plaisir d'Allah avec eux, [80:39]
(Le rire) content avec l'octroi d'Allah d'honneur sur eux, (se réjouissant à de bonnes nouvelles) heureux avec la récompense d'Allah ; [80:40] (Et d'autres visages) les visages des hypocrites et des incroyants, (ce jour) le Jour de Jugement, (avec la poussière sur eux, [80:41] Voilé dans l'obscurité) lugubre et sombre,
733
[80:42] (Ceux) avec un tel trait (sont les incroyants) dans Allah, (le méchant) les menteurs contre Allah'. Et du surah dans lequel 'quand le soleil est renversé' est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 29 vers, 104 mots et 533 lettres :
Surah 81 : le renversement (al‐Takwir) Et du surah dans lequel 'quand le soleil est renversé' est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 29 vers, 104 mots et 533 lettres : [81:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Quand le soleil est renversé)' : (Quand le soleil est renversé) on dit aussi qu'Il dit : quand le soleil est tourné dans l'autre sens puisque l'on tourne un turban et est alors lancé dans le voile de lumière ; on dit aussi que cela signifie : quand la lumière du soleil disparaît. [81:2] (Et quand les étoiles tombent) sur le visage de la terre, [81:3] (Et quand les collines sont déplacées) d'au-dessus de la surface de la terre [81:4] (Et quand les chameaux grands avec les jeunes sont abandonnés) parce qu'ils sont préoccupés d'ils, [81:5] (Et quand les bêtes sauvages sont rassemblées ensemble) pour la revanche ; et on dit aussi que cela signifie : quand ils sont morts,
[81:6] (Et quand les mers montent) et le mélange l'un avec l'autre, les mers douces et les mers salées, telles qu'ils deviennent une mer ; et on dit aussi que cela signifie : quand ils deviennent un site brûlant, [81:7] (Et quand les âmes sont réunies) dans les paires ; on dit aussi que cela signifie : quand les âmes sont réunies avec leurs compagnons : le croyant avec la jeune fille de Paradis et l'incroyant avec le Satan ; le vertueux avec le vertueux et le coupable avec le coupable, [81:8] (Et quand on demande à l'enfant de fille qui a été enterré vivant) c-à-d quand elle demande à son père [81:9] (Pour quel péché elle était tuée) pour ce que le péché a fait vous me tuez ; on dit aussi que cela signifie : quand celui que
734
tué elle est demandé : car ce que le péché a vous la tuez, [81:10] (Et quand les pages) les registres de bons et mauvais actes (sont posés ouverts) pour le calcul ; on dit aussi que cela signifie : quand ils volent de dans les mains des gens, [81:11] (Et quand le ciel est arraché, [81:12] Et quand l'enfer est pris) pour les incroyants [81:13] (Et quand le Jardin est apporté presque) pour les croyants [81:14] ((Alors) chaque âme saura) chaque âme si c'est vertueux ou coupable saura à ce point (ce qu'il a rendu prêt) ce qu'il a envoyé en avant des bons ou des méchants. [81:15] (Oh, mais j'appelle pour être témoin) Il dit : je jure par (les planètes) qui apparaissent la nuit et disparaissent pendant le jour, [81:16]
(Les étoiles qui montent et mettent) ils bougent la nuit dans la galaxie emportant le jour et retournent ensuite à leurs positions et disparaissent ; la référence est ici à cinq planètes : Vénus, Saturne, Mars, Jupiter et Mercure ; [81:17] (Et la fin de nuit, [81:18] Et l'haleine de matin) et quand le matin et s'éclaircit viennent ; Allah a juré par tous ceux-ci [81:19] (Que cela) c-à-d Qur'an (est en vérité le mot d'un messager honoré) Allah dit : il est renversé par Gabriel à un messager qui est honoré par Allah, c-à-d Muhammad (pbuh) [81:20] (Puissant) contre ses ennemis, c-à-d Gabriel, (établi en présence du Seigneur du Trône) il a la réputation et l'estime avec son Seigneur, [81:21] ((Un) pour être obéi) c-à-d Gabriel est obéi dans le Ciel : les anges lui obéissent, (et fiable) dans le fait de transmettre
735
le message aux prophètes ; [81:22] (Et votre camarade) votre Prophète Muhammad, O Quraysh (n'est pas fou) enchanté comme vous prétendez. [81:23] (Sûrement il l'a vu) Muhammad a vu Gabriel (à l'horizon clair) sur le haut cadre du soleil. [81:24] (Et il n'est pas) c-à-d Muhammad (pbuh) (avide de l'Invisible) il est accusé en ce qui concerne la révélation ; et on dit aussi que cela signifie : il n'est pas cupide. [81:25] (Ni est cela) c-à-d Qur'an (l'énoncé d'un démon digne d'être défoncé) l'énoncé d'un démon maudit, rebelle dont le nom est al-Marmi. [81:26]
(Où vont alors vous) du châtiment d'Allah, les commandes et les prohibitions, O les incroyants ? On dit aussi que cela signifie : pourquoi mentez-vous ? Et on dit aussi que cela signifie : pourquoi déviez-vous de Qur'an et refusez d'y croire ? [81:27] (C'est) c-à-d Qur'an (le zéro d'autre qu'un rappel) une admonition d'Allah (à la création) le djinn et l'humanité, [81:28] (À qui de vous willeth pour marcher directement) à qui que ce soit qui les testaments de se conformer aux commandes d'Allah : la conviction en Unité divine d'Allah et d'autres choses. [81:29] (Et vous n'allons pas) se conformer ou croyez dans l'Unité divine d'Allah, (à moins que (c'être) qu'Allah willeth) cela pour vous, (le Seigneur de Création) le Seigneur de tout ce qui a une âme et des lèche-bottes sur le visage de la terre, des habitants du ciel et de la terre'. Et du surah dans lequel le fait de Fendre est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 19 vers, 80 mots et le 107e lettre :
Surah 82 : le fendant (al‐Infitar) Et du surah dans lequel le fait de Fendre est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 19 vers, 80 mots et le 107e lettre : [82:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Quand le ciel est fendu asunder)' : (Quand le ciel est fendu asunder) par la descente de la descente de Seigneur-a sans modalité - et les anges et quoi qu'Il les testaments de Sa commande,
736
[82:2] (Quand les planètes sont dispersées) sur le visage de la terre, [82:3] (Quand les mers sont versées) l'un dans l'autre, le bonbon dans le salé, le tel qu'ils deviennent une mer, [82:4] (Et les sépulcres sont renversés) les morts dans eux sont emmenés, [82:5] (Une âme) chaque âme à ce point (saura ce qu'il a envoyé avant (cela)) des bons ou des méchants (et ce qui a distancé) de la bonne ou méchante coutume ; on dit aussi que cela signifie : il saura les actes
d'obéissance qu'il a offerte et ceux il a manqué. [82:6] (O homme !) c-à-d O incrédulité de l'homme ; ici en renvoyant spécifiquement à Kildah Ibn Usayd (Ce qui a rendu vous négligents concernant de votre Seigneur) quand vous avez refusé de croire en Lui, (l'Abondant) la Grâce, [82:7] (Qui a créé vous) un être vivant d'une goutte de sperme, (alors façonné) dans l'utérus de votre mère, (a classifié alors vous) a rendu alors votre stature droite ? [82:8] (Dans n'importe quelle forme Il va, Il casteth vous) s'Il les testaments Il vous fait ressembler à vos oncles paternels ou maternels, Il peut vous rendre beaux ou laids ; et s'Il les testaments Il peut vous transformer en forme d'un grand singe ou un cochon ou les pareils d'entre eux. [82:9] (Et même) vraiment, (mais eux) Quraysh (nient le Jugement) et le Calcul. [82:10] (Lo ! il y a au-dessus de vous des gardiens) parmi les anges qui gardent et préservent vos travaux, [82:11] (Généreux) qui sont honorés dans la vue d'Allah et lui abandonnés complètement (et enregistrant) ils enregistrent vos travaux, [82:12] (Qui savent que (tout) ce que vous faisons) et disent du bien et le mal et enregistrent tout cela. [82:13] (Lo ! le vertueux) qui sont vrais dans leur foi : Abu Bakr et ses frères croyants (sera en vérité dans la joie) dans le Jardin dont la félicité est éternelle.
737
[82:14] (Et lo ! le méchant) Kildah et ses incroyants pareils (sera en vérité dans l'enfer ; [82:15] Ils brûleront là-dedans) ils entreront dans le Feu (le Jour de Jugement) le Jour de Calcul et de Jugement entre l'être créé,
[82:16] (Et ne va pas) c-à-d les incroyants (être absents de là) d'où ils y entrent. [82:17] (Ah, ce qui transmettra à vous) O Muhammad (quel le Jour de Jugement est !) ce qui est le Jour de Calcul. (De nouveau, ce qui transmettra à vous) O Muhammad [82:18] (quel le Jour de Jugement est !) quel le Jour de Calcul est. Il l'a dit pour réveiller sa surprise, pour grossir un tel Jour. [82:19] Allah l'expliqué à lui, en disant : (Un jour sur lequel aucune âme) aucune âme croyante (hath le pouvoir du tout) aucun pouvoir de sauver ou intercéder (pour une (autre) âme) pour toute âme d'incrédulité. (La commande (absolue)) le fait de condamner et le fait de juger entre les gens (ce jour est Allah) sont dans les mains d'Allah ; personne d'autre que Lui ne l'a dans son pouvoir et personne ne l'en défiera'. Et du surah dans lequel les Marchands dans la Fraude sont mentionnés, qui a été révélé entre Mecca et Il a été révélé au Messager d'Allah (pbuh) quand il a commencé sa migration à Medina et sa révélation a été accomplie dans se compose Medina-et de 36 vers, 169 mots et 730 lettres :
Surah 83 : les marchands dans la fraude (al‐Mutaffifin) Et du surah dans lequel les Marchands dans la Fraude sont mentionnés, qui a été révélé entre Mecca et Medina cela a été révélé au Messager d'Allah (pbuh) quand il a commencé sa migration à Medina et sa révélation était accompli dans Medina - et se compose de 36 vers, 169 mots et 730 l'ers : [83:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah : (Malheur aux escrocs)' : (Malheur) punition sévère (aux escrocs) dans le fait de peser et la mesure ; cela fait allusion aux gens de Medina qui avait l'habitude de tricher dans le fait de peser et la mesure avant la venue du Prophète (pbuh) et donc ce surah a été révélé au Prophète (pbuh) sur sa voie quand il émigrait à Medina : [83:2] Allah a expliqué alors qui ces escrocs sont, en disant : (Ceux qui quand ils prennent la mesure de l'humanité) ceux qui, quand ils achètent chez les gens et pèsent ou le mesurent qu'ils achètent pour eux-mêmes, (le demandent plein) ils pèsent et mesurent leurs marchandises intégralement,
738
[83:3]
(Mais s'ils leur mesurent) mais quand ils mesurent pour d'autres (ou pèsent pour eux, ils les provoquent la perte) ils diminuent la mesure ou le poids et se comportent très mal ; on dit aussi que les susdits moyens : la punition sévère ce jour est aux escrocs dans la prière, le pauvre et dû, en jeûnant et d'autres actes de vénération. [83:4] (Faites tel (les hommes)) ceux qui sont en activité dans la fraude dans le poids et la mesure (pas réfléchissent) pas savent et croient (qu'ils seront levés de nouveau) rapporté à la vie [83:5] À un Jour affreux) le Jour de Jugement dont les horreurs sont grandes, [83:6] (Le jour où (tout) l'éventaire d'humanité) après avoir émergé des tombes (avant le Seigneur des Mondes) le Seigneur de chaque être vivant qui marche sur la terre et le Seigneur des habitants de ciel ? Quand le Prophète (pbuh) lu à eux ce surah, ils se sont repentis et ont commencé à donner le plein poids et la mesure. [83:7] (Et même) vraiment, O Muhammad, (mais le record du vil) les travaux des incroyants (est dans Sijjin [83:8] Ah ! ce qui transmettra à vous ce que Sijjin est) ce qui est dans Sijjin ! C'est mentionné en guise de la propagation de Sijjin. [83:9] (Un record écrit) Il dit : les travaux des enfants d'Adam sont écrits sur une roche verte sous la septième terre ; c'est Sijjin. [83:10] (Malheur) punition sévère (au repudiators) aux deniers de foi et de la résurrection (ce jour) le Jour de Jugement ! [83:11] (Ceux qui nient le Jour de Jugement) et le Calcul qui y surviendra [83:12] (Que personne ne nie) c-à-d personne ne nie le Jour de Jugement (sauvez chaque transgresseur criminel) sauvez chaque personne coupable et injuste qui commet une infraction contre la Vérité, telle qu'al-Walid Ibn al-Mughirah al-Makhzumi, [83:13] (Qui, quand vous readest à lui) à al-Walid Ibn al-Mughirah (Nos révélations) Qur'an expliquant les commandes et les prohibitions, (saith : (de pures) fables des hommes de vieux) c'est rien que les
mensonges et la conversation fainéante des gens de vieux.
739
[83:14] (Et même) vraiment, O Muhammad, (mais ce ce qu'ils ont gagné) qu'ils ont fait et ont dit dans leur état d'idolâtrie (est la rouille sur leurs cœurs) Allah a cacheté les cœurs de ceux qui refusent de croire au Jour de Jugement ; on dit aussi que l'accumulation de péchés entache le cœur et c'est ce qui est destiné par la rouille de cœurs. [83:15] (Et même) vraiment, O Muhammad, (mais sûrement ce jour) le Jour de Jugement (ils) c-à-d les deniers du Jour de Jugement (sera couvert de (la clémence de) leur Seigneur) on les empêchera voir leur Seigneur pendant que les croyants le verront. [83:16] (Alors lo ! ils brûleront en vérité dans l'enfer) alors ils entreront dans le Feu, [83:17] (Et on le dira (à eux)) les gardiens d'enfer leur diront quand ils y entrent : (C'est que que vous avions l'habitude de nier) c'est le châtiment que vous aviez l'habitude de prétendre que cela n'arrivera jamais. [83:18] (Et même) vraiment, O Muhammad, (mais le record du vertueux) les travaux de ceux qui sont vrais dans leur foi (est dans 'Illiyyin [83:19] Ah, ce qui transmettra à vous) O Muhammad (que 'Illiyyin est !) ce qui est dans 'Illiyyin. [83:20] (Un record écrit) on dit que les travaux du vertueux sont écrits sur les comprimés faits de chrysolite verts qui sont placés au-dessus du septième ciel au-dessous du Trône du Bienveillant ; c'est 'Illiyyin, [83:21] (Attesté par ceux qui sont apportés près (à leur Seigneur)) les travaux du vertueux sont attestés par les habitants de ciel qui sont près de leur Seigneur. [83:22] (Lo ! le vertueux) ceux qui sont vrais dans leur foi et ce sont ceux qui ne font du mal même pas à la plus très petite fourmi (sont en vérité dans la joie) dans le Paradis dont la félicité est éternelle, [83:23]
(Sur les canapés) dans les baldaquins mis des rideaux, (en regardant) le fait de regarder les habitants du Feu, [83:24] (Vous saurons) O Muhammad (dans leurs visages) les visages des habitants de Paradis (l'éclat de joie
740
[83:25] On leur donne à la boisson) dans le Paradis (d'un vin pur, cacheté) mélangé, [83:26] (Dont le sceau) dont le résultat final (est le musc. Pour cela) pour ce que j'ai mentionné (laissent (tous) ceux qui s'efforcent pour la félicité) laissent ceux qui travaillent et ceux qui s'efforcent et ceux qui se hâtent et ceux qui prennent l'initiative prennent l'initiative. [83:27] (Et mélangé avec l'eau de Tasnim, [83:28] Un printemps) jaillissant en avant pour eux du Jardin d'Eden (d'où les apportés près de la boisson d'Allah) ceux qui sont près du Jardin de boisson d'Eden à partir du printemps de Tasnim. [83:29] (Lo ! le coupable) l'idolaters, Abu Jahl et son hôte (avait l'habitude de rire de ceux qui ont cru) avaient l'habitude de se moquer et pousser l'amusement à 'Ali et à ses croyants pareils, [83:30] (Et le clin d'œil un à un autre) ils diffament les croyants (quand ils les ont passés) quand les croyants ont passé les incroyants dans leur voie au Messager d'Allah (pbuh) ; [83:31] (Et quand ils) les incroyants (est revenu à leurs propres gens, ils ont rendu le fait de plaisanter) ils sont revenus heureux avec leur idolâtrie et moquerie des croyants ; [83:32] (Et quand ils les ont vus) et quand ils ont vu les Compagnons du Prophète (pbuh) (ils ont dit) c-à-d les incroyants ont dit : (Lo ! Ceux-ci) les Compagnons du Prophète (pbuh) (ont dégénéré) de vrais conseils. [83:33] (Pourtant ils n'ont pas été envoyés) ils n'ont pas été mis sur les croyants (comme les gardiens sur eux)
comme les gardiens sur eux ou sur leurs travaux. [83:34] (Ce jour-ci) qui est le Jour de Jugement (ce sont ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an : c-à-d 'Ali et ses croyants pareils (qui ont le rire d'incroyants) qui rira des incroyants, [83:35] (Sur de hauts canapés) dans les baldaquins mis des rideaux, (en regardant) le fait de regarder les gens du Feu étant tiré là-dedans. [83:36] (Ne sont pas les incroyants payés) récompensé dans Ci-après (pour ce qu'ils avaient l'habitude de faire) à part qu'ils
741
utilisé pour faire et dire dans la vie du monde ?' Et du surah dans lequel Sundering est mentionné qui est tout Meccan et se compose de 23 vers, 109 mots et 730 lettres :
Surah 84 : le Sundering (al-Inshiqaq) Et du surah dans lequel Sundering est des hommes oned qui est tout Meccan et se compose de 23 vers, 109 mots et 730 l'ers : [84:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Quand le ciel est fendu asunder)' : (Quand le ciel est fendu asunder) par les nuages à cause de la descente de la descente de Seigneur-a sans toute modalité - et les anges et quoi que les testaments d'Allah de Sa commande. [84:2] (Et attentif) et il obéit et écoute (à son Seigneur dans la peur) et il lui convient faire ainsi, [84:3] (Et quand la terre est étendue) comme la dispersion d'une plaine plate ; et on dit aussi que cela signifie : quand la terre est enlevée de son endroit et écrasée ensuite. [84:4] (Et a jeté tout qui était dans elle) des cadavres et des trésors, (et est vide) de tout de cela
[84:5] (Et attentif) et obéit et écoute (à son Seigneur dans la peur !) et il lui appartient font ainsi. [84:6] (Vous, en vérité, O l'homme) O l'incrédulité de l'homme, dans la référence à Abu'l-Aswad Ibn Kildah Ibn Usayd Ibn Khalaf, (le travail d'art) Il dit : vous travaillez quelque chose dans votre état d'incrédulité et devez revenir avec cela (vers votre Seigneur) dans Ci-après (un travail que vous rencontrerez (en Sa présence)) si votre travail est vertueux ou méchant. [84:7] (Alors whoso est donné son compte) le compte de ses bons travaux (dans sa main droite) dans la référence ici à Abu Salamah Ibn 'Abd al-Asad [84:8] (Il recevra vraiment un calcul facile) cela fait allusion à sa parade avant Allah [84:9] (Et reviendra) dans Ci-après (à ses gens) qu'Allah lui a préparé dans le Paradis (dans la joie) avec eux.
742
[84:10] (Mais whoso est donné son compte) le compte de ses méchants actes (derrière son dos) dans sa main gauche, en renvoyant ici à al-Aswad Ibn 'Abd al-Asad, le frère d'Abu Salamah, [84:11] (Il invoquera sûrement la destruction [84:12] Et soyez lancés au feu torride. [84:13] Il a vécu en vérité joyeux avec ses gens) il était heureux avec ses gens, [84:14] (Il a jugé en vérité qu'il ne reviendrait jamais (à Allah)) dans Ci-après. [84:15] (Et même, mais lo ! son Seigneur) quand Il l'a créé (regarde jamais lui !) savait qu'Il l'élèvera de nouveau après la mort
[84:16] (Oh, je jure par les dernières lueurs de coucher du soleil, [84:17] Et avant la nuit et tout que cela enshroudeth) et je jure avant la nuit et ce qui revient à son endroit quand la nuit tombe, [84:18] (Et par la lune quand elle est au plein) depuis trois nuits : les nuits du treizième, le quatorzième et le quinzième du mois lunaire [84:19] (Que vous devons voyager) la création entière doit être transformée (sur de l'avion à l'avion) d'un état à un autre ; à partir du temps Il les a créés jusqu'au temps ils meurent et à partir du temps ils meurent jusqu'à ce qu'ils entrent dans le Paradis ou dans l'enfer : à tous ces temps Allah les transforme d'un état à un autre ; on dit aussi que cela signifie : vous devez voyager, O Muhammad, d'un ciel à un autre le jour de l'ascension ; et on dit aussi que cela signifie : ce denier ira d'un état à un autre, à partir du temps il meurt jusqu'à ce qu'il entre dans le Feu. [84:20] (Quel aileth eux) les incroyants de Mecca ; et on dit que cela fait allusion aux trois fils de 'Abd Yalayl al Thaqafi : Mas'ud, Habib et Rabi'ah, les derniers deux avaient accepté plus tard l'Islam (alors, qu'ils croient pas) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an. [84:21]
743
(Et, quand Qur'an leur est récité) et quand Muhammad (pbuh) leur récite Qur'an expliquant les commandes et les prohibitions, (adorez pas (Allah)) ne se soumettent pas à Allah en croyant dans l'Unité divine d'Allah ? [84:22] (Et même, mais ceux qui refusent de croire) les incroyants de Mecca et ceux parmi les fils de 'Abd Yalayl qui n'ont pas cru (niera) refuseront de croire en Muhammad (pbuh) et Qur'an ; [84:23] (Et Allah knoweth le mieux ce qu'ils cachent) et Allah sait le mieux ce qu'ils disent et font ; et on dit aussi que cela signifie : Allah sait le mieux ce qu'ils entendent et cachent dans leurs cœurs. [84:24] (Donnez-eux ainsi) donnez ainsi, O Muhammad, à ceux qui refusent de croire en Allah (les nouvelles d'une mort pénible) dont la douleur s'étendra à leurs cœurs le Jour de Badr aussi bien que dans Ci-après,
[84:25] Allah alors exempté de ceux-ci les croyants, en disant : (Sauvez ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an (et faites de bons travaux) et faites des actes d'obéissance en privé entre eux-mêmes et leur Seigneur, (pour leur est une récompense) dans le Paradis (inépuisable) non diminué et sans tâche ; on dit aussi que cela signifie : ils ne seront pas constamment rappelés des bénédictions accordées sur eux ; et on dit aussi que cela signifie : leurs bonnes actions ne seront pas diminuées après qu'ils atteignent la vieillesse ou après qu'ils meurent'. Et du surah dans lequel les Manoirs des Étoiles sont mentionnés, qui est tout Meccan et se compose de 22 vers, 109 mots et 438 lettres :
Surah 85 : manoirs des étoiles (al-Buruj) Et du surah dans lequel les Manoirs des Étoiles sont mentionnés, qui est tout Meccan et se compose de 22 vers, 109 mots et 438 lettres : [85:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Par le ciel, en tenant des manoirs des étoiles)' : (Par le ciel, en tenant des manoirs des étoiles) Il dit : Allah jure par le ciel qui inclut des manoirs des étoiles ; on le dit aussi : Il jure par le ciel qui a des manoirs entre le ciel et la terre ; Allah le sait, [85:2] (Et avant le Jour Promis) qui est le Jour de Jugement. [85:3] (Et par le témoin) le jour de vendredi (et que whereunto il le témoignage beareth) le jour de 'Arafah et on dit que c'est le jour d'immolation ; on dit aussi que 'le témoin fait allusion aux enfants d'Adam pendant que 'que whereunto il est la preuve' fait allusion au Jour de Jugement ; et on dit aussi que 'le témoin' est Muhammad (pbuh) pendant que 'que whereunto il est la preuve' est sa communauté ; Allah a juré par toutes ces choses que Son châtiment de ceux qui refusent de croire en Lui est très sévère,
744
[85:4] ((Auto-) détruit étaient les propriétaires du fossé [85:5] Du feu nourri par le combustible) étaient diffamé les propriétaires du fossé ; on dit aussi qu'ils étaient des croyants qui ont été tués par les incroyants au moyen du feu dans lequel ils ont lancé le naphte, l'huile et le bois à brûler, [85:6] (Quand ils) c-à-d les incroyants (s'est assis par cela) par le fossé ; et on le dit : ils se sont assis sur les
chaises quand Allah les a brûlés avec le Feu, [85:7] (Et étaient les témoins) ils avaient l'habitude d'attester que les croyants étaient des gens d'erreur (de ce qu'ils ont fait aux croyants) et on dit que cela signifie : ils étaient présents quand ils l'ont fait aux croyants. [85:8] (Ils avaient le zéro contre eux) contre les croyants ils n'ont non plus trouvé de faute avec eux (sauvez-le ils ont cru dans Allah, le Puissant) dans Son châtiment contre ceux qui refusent de croire en Lui, (le Propriétaire de Louange) pour ceux qui croient dans Lui, [85:9] (Lui à Qui belongeth la Souveraineté) les magasins (des cieux) pluie (et la terre) usines ; (et Allah a de toutes les choses le Témoin) Il est le Témoin sur leurs travaux. [85:10] (Lo ! ils qui persécutent) ceux qui brûlent et torturent avec le feu (en croyant des hommes) les hommes qui sont vrais dans leur foi (et les femmes croyantes) qui sont vrais dans leur foi (et se repentent pas) de leur idolâtrie et incrédulité, (leur sera en vérité la mort d'enfer) dans Ci-après, (et leur la mort de brûlage) dans le Feu ; et on le dit aussi : dans la vie du monde, pour Allah les avait brûlés avec le Feu. C'étaient les gens de Najran et on le dit de Mosul, qui a torturé et a tué par conséquent un groupe de croyants avec le feu dans la tentative de les faire renoncer à leur religion. Le nom du roi de ces gens est Yusuf et on dit que son nom est Dhu'l-Nuwas. [85:11] Allah a mentionné alors les croyants qui n'ont pas renoncé à leur religion en dépit d'être torturés, en disant : (Lo ! ceux qui croient) dans Allah (et font de bons travaux) en privé entre eux-mêmes et leur Seigneur, (leur sera des Jardins sous lesquels) sous ses arbres et habitations (l'écoulement de fleuves) les fleuves de vin, eau, miel et lait coulent. (Qui est le Grand Succès) ils ont gagné le Jardin et ont été sauvés du Feu. [85:12] (Lo ! la punition de votre Seigneur) la saisie de votre Seigneur de ceux qui refusent de croire en Lui (est sévère. [85:13] Lo ! Il que c'est Qui produit) Il que c'est Qui commence la création d'une goutte de sperme, (se reproduit alors) une nouvelle création après la mort,
745
[85:14] (Et Il est la Grâce) Il pardonne il qui se repent de l'incrédulité et croit dans Allah, (l'Amour) Il aime Ses amis ; et on dit aussi que cela signifie : Il aime ceux qui lui obéissent,
[85:15] (Seigneur du Trône de Gloire) le Trône bon et parfait ; et on dit aussi que cela signifie : Seigneur du Trône glorieux, [85:16] (Le faiseur de ce qu'Il va) comme Lui les testaments, Il donne la vie et l'emporte aussi. [85:17] (Hath viennent là à vous) O Muhammad-He en a demandé à Son Prophète parce qu'Il ne l'en a pas informé auparavant et ensuite Il a fait - (l'histoire des hôtes [85:18] Du Pharaon et (la tribu de) Thamud) et de ceux auparavant et après eux, ce que Nous leur avons fait quand ils ont refusé de croire ? [85:19] (Et même, mais ceux qui refusent de croire) les incroyants de Mecca (vivant dans la dénégation) de Muhammad (pbuh) et de Qur'an. [85:20] (Et Allah, tous invisibles, surroundeth eux) Il dit : Il est Conscient d'eux et de leurs travaux. [85:21] (Et même, mais cela) c-à-d Qur'an que Muhammad (pbuh) vous récite (est Qur'an glorieux) est Qur'an noble et honoré [85:22] (Sur un comprimé prudent) Il dit : il est écrit sur un comprimé qui est protégé des démons. Et du surah dans lequel l'Étoile du Matin est mentionnée, qui est al Meccan et se compose de 16 vers, 61 mots et 239 lettres :
Surah 86 : l'étoile du matin (al‐Tariq) Et du surah dans lequel l'Étoile du Matin est mentionnée, qui est al Meccan et se compose de 16 vers, 61 mots et 239 lettres : [86:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Par le ciel et l'Étoile du Matin)' : (Par le ciel et l'Étoile du Matin) Il dit : Allah jure
746
par le ciel et l'étoile du matin [86:2] (Ah, ce qui dira vous) O Muhammad (quelle l'Étoile du Matin est !) cela doit réveiller sa surprise. [86:3] Allah expliqué alors en disant : (L'Étoile de perçage !) l'étoile brillante, perçante ; cela fait allusion à la Saturne de planète qui brille la nuit et disparaît pendant le jour. [86:4] (Aucune âme humaine) aucun fait de croire ou incrédulité de l'âme - c'est pourquoi Allah a juré - (mais y a un gardien) qui enregistrent ses mots et actes jusqu'à ce qu'il le conduise dans la tombe. [86:5] (Laissez ainsi l'homme) Abu Talib (réfléchissent de quoi il est créé) de ce que son âme est créée. [86:6] Allah a expliqué alors, en disant : (Il est créé d'un liquide exalté) dans l'utérus d'une femme [86:7] (Cela s'est écoulé d'entre les filets) d'un homme (et les côtes) les côtes d'une femme. [86:8] (Lo ! Il) c-à-d Allah (est Capable en vérité de le rendre (à la vie)) Il est capable de rendre ce liquide d'où il est venu et Il est Capable de le rapporter après la mort et le réanimer. [86:9] (Le jour où les pensées cachées doivent être découvertes) quand tous les secrets qu'une personne sait et personne d'autre autre que lui sait, deviennent le manifeste. [86:10] (Va alors il) Abu Talib (n'ont aucun pourrait) se défendre (ni tout aide) pour le protéger du châtiment d'Allah. [86:11] (Par le ciel qui donne la pluie revenante) Allah a juré par le ciel qui accumule des nuages après le nuage, année après année, [86:12] (Et la terre que splitteth (avec la croissance d'arbres et d'usines)) et on dit aussi que cela signifie : et par la terre qui a des colonnes fermes
[86:13] C'est la raison pourquoi Allah a juré : (Lo ! ce (Qur'an) est un mot concluant) une vraie exposition ; on le dit aussi
747
cela signifie : c'est un jugement d'Allah, [86:14] (Ce n'est aucune plaisanterie) ce n'est aucun mensonge. [86:15] (Lo ! Ils) c-à-d les gens de Mecca (complotent un complot (contre vous, O Muhammad)) ils complotent dans leur état d'incrédulité, c'est-à-dire ils barrent les gens de Muhammad (pbuh) et de Qur'an ; on dit aussi que cela signifie : ils projettent, dans Dar al-Nadwah, de tuer vous, O Muhammad ! [86:16] (Et je complote un complot (contre eux)) et je veux tuer eux, O Muhammad, le Jour de Badr. [86:17] (Donnez ainsi un répit aux incroyants. Soyez en activité vous doucement avec eux pendant quelque temps) leur donnent le peu de temps jusqu'au Jour de Badr'. Et du surah dans lequel le Plus haut est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 19 vers, 72 mots et le 284e lettre :
Surah 87 : le plus haut (al‐A'la) Et du surah dans lequel le Plus haut est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 19 vers, 72 mots et 284 lettre : [87:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Louent le nom de votre Seigneur le Plus haut)' : (Louez le nom de votre Seigneur le Plus haut) Il dit : priez, O Muhammad, par la commande de votre Seigneur le Plus haut, Qui est Plus haut que toutes les choses ; on dit aussi que cela signifie : souvenez-vous, O Muhammad, l'Unité divine de votre Seigneur ; et on dit que cela signifie : dites, O Muhammad, dans votre prostration « la louange être à mon Seigneur le Plus haut », [87:2] (Qui crée) chaque chose qui a une âme, (dispose alors) Il les a créés avec deux mains, deux pieds, deux yeux, deux oreilles et avec d'autres organes aussi ; [87:3] (Qui mesure) Il a fait chaque mâle et femelle, (alors les guidés) alors Il a annoncé et a inspiré comment le
mâle et la femelle viennent ; on dit aussi que cela signifie : Il a mesuré la création d'une personne, en le rendant ainsi bel ou laid, grand ou court ; on dit aussi que cela signifie : Il a mesuré la félicité et la misère pour Son être créé et donc Il a fait comprendre clairement l'incrédulité et la foi, le bien et le mal ; [87:4] (Qui bringeth en avant le pâturage) pâturage vert au moyen de la pluie, [87:5]
748
(Alors turneth cela) après avoir été vert (au chaume roussâtre) c-à-d Il le fait sécher et noir quand il excède une année. [87:6] (Nous ferons vous lire (O Muhammad)) Nous enseignerons, O Muhammad, Qur'an ; on dit aussi que cela signifie : Gabriel doit vous lire Qur'an (pour que vous ne devons pas oublier [87:7] Sauvez-le qu'Allah willeth) et Allah l'a désiré vous n'oubliez pas ; et le Prophète (pbuh) n'a jamais oublié un peu de Qur'an après cela. (Lo ! Il knoweth le révélé) Il sait les travaux qui sont faits et les mots que l'on dit dans l'ouvert (et ce qui est caché toujours) des secrets auxquels vous avez pensé dans vous-même ; [87:8] (Et Nous atténuerons votre voie à l'état d'aisance) Nous rendrons facile pour vous le transport du message et tous les autres actes d'obéissance. [87:9] (Rappelez donc (les hommes)) admonestez au moyen de Qur'an et par Allah, (pour de l'utilisation est le rappel) Il dit : l'admonition au moyen de Qur'an et par Allah ne profite pas sauf lui qui craint Allah, c-à-d le croyant. [87:10] (Il fera attention) il prendra l'admonition au moyen de Qur'an et par Allah (qui feareth) Allah, c-à-d le musulman, [87:11] (Mais le plus infortuné) le damné, comme c'est dans la prescience d'Allah, (s'en moquera) se dirigera loin et évitera de prendre l'admonition au moyen de Qur'an ou par Allah, [87:12] (Il qui sera lancé au grand feu) il qui entrera dans le Feu dans Ci-après et il n'y a aucun châtiment plus grand que le Feu
[87:13] (Où) dans le Feu (il ne mourra ni) et ainsi être mis de sa misère (ni vivant) une vie favorable. [87:14] (Il est réussi) et sauvé (qui groweth) il qui prend l'admonition au moyen de Qur'an et croit dans l'Unité divine d'Allah, [87:15] (Et remembereth le nom) la commande (de son Seigneur) concernant les cinq prières quotidiennes et d'autres choses, (ainsi prayeth) les cinq prières quotidiennes dans la congrégation ; on peut aussi comprendre que ce vers signifie : il est réussi et a sauvé il qui donne la charité de Fitr avant d'aller prier et mentionne le nom de son Seigneur disant que « il n'y a aucune divinité sauvent Allah » et après le départ à la prière et en le fait de revenir dit que « Allah est le Plus grand » et prie ensuite la 'Prière d'identité avec l'Imam.
749
[87:16] Mais vous préférons la vie du monde) vous avez voulu vous efforcer pour la vie du monde et avez préféré la récompense de la vie du monde à la récompense de Ci-après. [87:17] (Bien que Ci-après) s'efforçant pour Ci-après et la récompense de Ci-après (est mieux) que l'effort pour la vie du monde et la récompense de la vie du monde (et plus durable. [87:18] Lo ! Cela) de Son adage : (Il est Réussi) jusqu'ici (est dans anciens rouleaux de papier) dans les Saintes Écritures des gens de vieux, [87:19] (Le Livre d'Abraham et de Moses) la Sainte Écriture de Moses est Torah et seulement Allah est au courant de la Sainte Écriture d'Abraham'. Et du surah dans lequel l'Écrasant est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 26 vers, 92 mots et 381 lettres :
Surah 88 : l'écrasant (al‐Gashiyah) Et du surah dans lequel l'Écrasant est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 26 vers, 92 mots et 381 lettres : [88:1]
Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Hath vous viennent là)' : (Hath vous viennent là) Il dit : il n'est pas venu à vous, O Muhammad, auparavant mais maintenant il a ; on dit aussi que cela signifie : il vous est venu (les nouvelles de l'Écrasant) les nouvelles de la venue de l'Heure ? On dit aussi que l'Écrasant fait allusion au Feu écrasant ses habitants. [88:2] (Ce jour) le Jour de Jugement ((beaucoup) les visages) les visages des incroyants et des hypocrites (sera baissé) humilié à cause du châtiment, [88:3] (La peine) a traîné dans le Feu, (las) dans la fatigue et le conflit ; on dit aussi que cela signifie : en peinant dans la vie du monde, las dans Ci-après, cela fait allusion aux moines chrétiens et aux anachorètes et on dit aussi qu'il fait allusion à Kharijites. [88:4] (Brûlé légèrement en brûlant le feu) ils entrent dans le Feu dont la chaleur est extrême, [88:5] (Le boire) dans le Feu (d'un printemps bouillant),
750
[88:6] (Aucune nourriture pour eux) dans ces fosses épouvantables (sauvent le fruit d'épine amer) l'usine shabraq qui grandit dans les routes de Mecca, qui est mangé par les chameaux quand c'est doux, mais quand il est dur qu'il devient comme les griffes de chats. [88:7] (Que doth pas nourrissent, ni libèrent de la faim) quand on la mange. [88:8] (À ce jour d'autres visages) les visages de vrais croyants (sera calme) bel et radieux, [88:9] (Content pour leur effort devant) Il dit : ils sont contents de la récompense de leurs travaux, [88:10] (Dans un haut Jardin) dans un haut grade [88:11] (Où) dans le Paradis (ils n'entendent aucun discours fainéant) tout serment si c'est vrai ou faux,
[88:12] (Où) dans le Paradis (est un printemps exalté) jaillissant avec la bonté, la grâce et la clémence pour eux, [88:13] (Où) dans le Paradis (sont des canapés levés) dans l'air pour aussi longtemps que ses propriétaires sont loin ; on dit aussi qu'ils sont levés pour ses gens. [88:14] (Et les verres à pied) les verres à pied ronds qui n'ont pas de poignées, d'oreilles ou de nœuds coulants (mettent à portée de la main) dans leurs habitations. [88:15] (Et les coussins ont varié) l'un contre l'autre. [88:16] (Et propagation de tapis soyeuse) pour ses propriétaires. [88:17] Quand le Prophète (pbuh) les en a informé, les incroyants de Mecca ont dit : « Apportez-nous un signe de prouver qu'Allah nous vous a envoyés comme un Messager ». Donc Allah a dit : (Ils ne considéreront pas les chameaux, comment ils sont créés) avec leur force et pouvoir, en portant des fardeaux que personne d'autre ne peut porter ? [88:18] (Et le ciel, comment il est levé) comment il est levé au-dessus de la création et personne ne peut le toucher ?
751
[88:19] (Et les collines, comment ils sont montés) sur la terre, a non bougé ? [88:20] (Et la terre, comment il est étendu) sur l'eau ? Tous ce que ceux-ci sont signent un reçu pour eux. [88:21] (Rappelez-eux) admonestez-les, (pour tu es mais un remembrancer) vous n'êtes pas qu'un warner au moyen de Qur'an ; on dit aussi que cela signifie : vous êtes seulement un admonisher par Qur'an et par Allah, [88:22]
(Tu es pas) O Muhammad (à tout un gardien sur eux) vous ne leur êtes pas imposé tel que vous les forcez à accepter la foi. [88:23] Plus tard, Allah lui a ordonné de lutter contre eux, en disant : (Mais whoso est opposé et refuse de croire) sauf lui qui se détourne de la foi et refuse de croire en Allah, [88:24] (Allah le punira) dans Ci-après (avec la punition la plus affreuse) c-à-d avec la punition du Feu. [88:25] (Lo ! à Nous est leur retour) dans Ci-après. [88:26] (Et Nôtre leur calcul) leur ténacité dans la vie du monde et la récompense et la punition dans Ci-après'. Et du surah dans lequel l'Aube est mentionnée, qui est tout Meccan et se compose de 29 vers, 139 mots et 597 lettres :
Surah 89 : l'aube (al-Fajr) Et du surah dans lequel l'Aube est des hommes oned, qui est tout Meccan et se compose de 29 vers, 139 mots et 597 lettres : [89:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Par l'Aube)' : (Par l'Aube) Il dit : Il jure par l'aube qui est le brisement de jour ; on dit aussi que c'est le jour entier ; et on dit aussi que cela fait allusion à l'aube de l'année. [89:2] (Et dix nuits) les dix premières nuits de Dhu'l-Hijjah, [89:3]
752
(Et Même) le jour de 'Arafah et le jour d'immolation (et le Bizarre) trois jours après le jour d'immolation ; on dit aussi que fait allusion Même à toutes les prières qui sont faites d'un nombre pair d'unités : deux ou quatre unités de prière - Subh, Zuhr, 'Asr et prières 'd'Isha' - pendant que le Bizarre fait allusion aux prières qui se compose d'un nombre impair d'unités de prière telles que les prières de Witr et de Maghrib ; on dit aussi que fait allusion Même au Ciel et la terre, la vie du monde et Ci-après, le Paradis et l'enfer, le Trône et le Tabouret, le soleil et la lune, pendant que le Bizarre fait allusion à tout qui est bizarre dans le nombre ; on dit aussi que fait allusion Même au mâle et la femelle, l'incroyant et le croyant, le sincère et l'hypocrite, le vertueux et le coupable, pendant que le Bizarre fait allusion à Allah.
[89:4] (Et la nuit où cela departeth) cela fait allusion à la nuit de Muzdalifah ; on dit aussi que cela signifie : la nuit dans laquelle les gens viennent et vont ; Allah a juré par toutes ces choses que : votre Seigneur, O Muhammad, est Attentif jamais. Il dit : [89:5] (Là) dans ce ce que j'ai mentionné (est sûrement un serment pour croire l'homme. [89:6] Faites vous pas réfléchissons) vous ont non été informé, O Muhammad, dans Qur'an (comment votre Seigneur s'est occupé (la tribu de) 'D'Aad) les gens de Hud, comment Allah, Exalté est Il, les a détruits quand ils ont refusé de croire, [89:7] (Avec beaucoup de columned) puissant (Iram) le fils d'Iram ; Iram est le fils de Shem de Noah qui avait un fils appelé Shim et avait plus tard un fils appelé Ham qui lui-même avait un fils appelé 'Aad, [89:8] (Dont le pareil n'a pas été créé dans les terres) les pareilles de leur force et hauteur n'ont pas été créées dans la terre ; on dit aussi qu'Iram est le nom d'une ville construite par Shadid et Shaddad dont les colonnes avaient de l'or et l'argent et autres de ce genre de sa beauté n'a pas été créé dans la terre ; [89:9] (Et avec (la tribu de) Thamud) Il dit : et comment Il a détruit Thamud, les gens de Salih, (qui a fendu les roches dans la vallée) de Qura ; [89:10] (Et avec le Pharaon) et comment Il a détruit le Pharaon, (la société de droit) le Pharaon a érigé quatre colonnes auxquelles il a attaché et a torturé quelqu'un dont il était furieux jusqu'à ce que le dernier soit mort, comme il a fait avec sa femme Asiyah Bint Muzahim, [89:11] (Qui (tous) étaient rebelles (à Allah) dans ces terres) ils se sont révoltés et ont déclaré leur incrédulité dans la terre de l'Egypte ; on dit aussi que leur transgression les y a menés, [89:12] (Et iniquité multipliée) et les gens innocents tuants multipliés et la propagation leur vénération d'idole (là-dedans) dans la terre de l'Egypte ?
753
[89:13]
(Donc votre Seigneur a versé sur eux le désastre de Sa punition) votre Seigneur envoyé sur eux une punition sévère. [89:14] (Lo ! votre Seigneur) O Muhammad (est attentif jamais) Il dit : ils, aussi bien que tout l'être créé, devront passer par Lui ; on dit aussi que cela signifie : les anges de votre Seigneur seront sur le Pont sur les gens d'arrêt d'enfer à sept différentes positions d'arrêt auxquelles ils leur demanderont environ sept traits. [89:15] (Quant à l'homme) l'homme d'incrédulité, dans la référence ici à Ubayy Ibn Khalaf ; et on le dit aussi : Umayyah Ibn Khalaf, (chaque fois que son Seigneur le juge) chaque fois que son Seigneur l'évalue avec la richesse, la richesse ou les moyens de vivre (en l'honorant) en lui donnant la richesse abondante, (et est gracieux à lui) et développe pour lui ses moyens de vie, (il saith : Mon Seigneur honoureth moi) en me donnant la richesse et les moyens de vie. [89:16] (Mais chaque fois qu'Il le juge) chaque fois qu'Il l'évalue avec la pauvreté (par straitening ses moyens de vie) en serrant ses moyens de vie, (il saith : Mon Seigneur me méprise) en me donnant la pauvreté et en serrant mes moyens de vie. [89:17] (Et même) c'est une réponse à eux : Non, mais l'honneur que j'accorde est en raison de Ma reconnaissance de certains Mes domestiques et du succès que je leur donne, pendant que ce que je méprise consiste en ce parce que je me détourne de certains domestiques et leur abandonne complètement, (mais vous honorons (pour votre part) pas l'orphelin) vous n'admettez pas le droit de l'orphelin quand il est sous votre soin. [89:18] (Et désir pas) vous-mêmes ou d'autres (sur l'alimentation des pauvres) offre alms aux pauvres, [89:19] (Et vous dévorons des héritages) les héritages (avec le fait de dévorer l'avarice [89:20] Et richesse d'amour avec l'amour abondant. [89:21] Et même) c'est aussi une réponse à eux, (mais quand la terre est la terre aux atomes, le grincement, en moulant) Il dit : quand la terre est tremblée à plusieurs reprises, [89:22] (Et votre Seigneur doit venir) une arrivée sans toute modalité (avec les anges, le grade sur le grade) comme les grades des gens de la vie du monde en priant,
[89:23]
754
(Et l'enfer est apporté près) avec 70 000 registres, avec chaque registre 70 000 anges le menant à l'endroit du fait de rassembler et ensuite ils les révèlent (ce jour-là) le Jour de Jugement ; (sur cet homme de jour) l'homme d'incrédulité ; c-à-d Ubayy Ibn Khalaf et Umayyah Ibn Khalaf (se souviendra) seront avertis, (mais comment va le souvenir (profitent alors de lui)) quand le temps pour être admonesté a passé ? [89:24] (Il dira : Ah, cet irait) le souhait : si seulement (j'avais envoyé avant moi (un peu de disposition) pour ma vie !) si seulement j'ai travaillé dans ma vie périssant précédente à cette vie éternelle. [89:25] (Personne ne punit comme Il punira ce jour) le Jour de Jugement ! [89:26] (Personne bindeth puisqu'Il se liera alors) on peut aussi comprendre que cela signifie : personne ne punit comme cela et personne n'infligera ce genre de punition sauf Allah. [89:27] (Mais ah ! vous l'âme à la paix) qui est sûr du châtiment d'Allah, c'est vrai dans sa profession de l'Unité divine d'Allah, reconnaissant pour les bénédictions Allah accordé sur cela, le patient avec les procès d'Allah, content avec les choses décrétées par Allah et contenu avec ce ce qu'Allah donne ! [89:28] (Revenez à votre Seigneur) rendez-y ce qu'Allah vous a préparé dans le Jardin ; et on dit aussi que cela signifie : revenez à votre maître : le corps, (le contenu) avec la récompense d'Allah (dans Son bon plaisir) à cause de sa conviction en Unité divine d'Allah ! [89:29] (Entrez dans vous parmi Mes esclaves) entrez dans vous parmi Mes amis ! [89:30] (Entrez dans vous Mon Jardin) que je vous ai préparé !' Et du surah dans lequel la Ville est mentionnée, qui est tout Meccan et se compose de 20 vers, 82 mots et 320 lettres :
Surah 90 : la ville (al‐Balad) Et du surah dans lequel la Ville est mentionnée, qui est tout Meccan et se compose de 20 vers, 82 mots et 320 lettres :
[90:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Et même, je jure par cette ville)' : (Et même, je jure par cette ville) Il dit : je jure par la ville de Mecca [90:2] (Et tu es un indweller de cette ville) et on dit aussi que cela signifie : Allah a rendu légal pour vous dans
755
cette ville ce ce qu'il n'a rendu légal à personne auparavant ou après vous ; et on dit aussi que cela signifie : vous êtes excusé concernant ce ce que vous faites dans cette ville. [90:3] (Et le parent et ce ce qu'il engendre) le parent est Adam et ce ce que ses fils engendrent ; et on dit aussi que cela signifie : le parent fait allusion à la personne qui peut avoir des enfants, si cette personne est un homme ou une femme, pendant que ce ce qu'il engendre fait allusion aux hommes ou aux femmes qui ne peuvent pas avoir des enfants ; Allah a juré par tous ceux-ci, [90:4] (Nous avons créé en vérité l'homme) c-à-d Kildah Ibn Usayd (dans une atmosphère) dans une forme droite ; on dit aussi que cela signifie : dans le conflit avec l'affaire de la vie de ce monde et de Ci-après ; et on dit aussi que cela signifie : avec la force et la force : [90:5] (Thinketh il) l'homme d'incrédulité croit-il (que) à cause de sa force et force (personne n'a de pouvoir sur lui ?) c-à-d Allah ne peut pas le saisir et punir. [90:6] (Et lui) Kildah Ibn Usayd ; et on le dit aussi : al-Walid Ibn al-Mughirah (saith : j'ai détruit la richesse vaste) j'ai passé la richesse abondante dans l'inimitié vers Muhammad, Allah le bénissent et cela ne m'a pas profité : [90:7] (Thinketh il) l'homme d'incrédulité juge-t-il (que personne beholdeth lui) qu'Allah ne voit pas ses actes s'il dépense de l'argent ou non ? [90:8] Allah a mentionné alors les bénédictions qu'Il a accordées sur lui, en disant : (A fait Nous pas lui assignons deux yeux) avec lequel il voit [90:9] (Et une langue) avec lequel il parle (et deux lèvres) qu'il peut joindre ou séparer, [90:10]
(Et guidez-le vers la séparation de la montagne les voies ?) Et Nous lui avons montré la voie de bonté et la voie de mal ; et c'est aussi que cela signifie : la voie aux deux seins. [90:11] (Mais il n'a pas essayé l'Ascension) Il dit : mais est-il allé à part cela la haie qui est le Pont sur l'enfer ? [90:12] (Ah, ce qui transmettra à vous) O Muhammad (quelle l'Ascension est !) c'est une haie lisse entre le Paradis et l'enfer. Allah l'a dit pour réveiller la surprise du Prophète. [90:13]
756
((C'est) libérer un esclave) Il dit : sa traversée exige la libération d'un esclave ; et on dit aussi que cela signifie : personne ne passera il sauve il qui a libéré un esclave, [90:14] (Et manger au jour de faim) et l'épreuve [90:15] (Un orphelin près de la famille, [90:16] Ou un pauvre pauvre malheureux dans la misère) et qui n'a rien, [90:17] (Et être) en plus de cela (de ceux qui croient) en privé entre eux-mêmes et leur Seigneur, dans Muhammad (pbuh) et Qur'an (et s'exhortent à la persévérance) dans l'accomplissement des obligations (et s'exportent pour avoir pitié) vers les pauvres et nécessiteux. [90:18] (Leur endroit sera du côté droit) ceux à qui on donne leur registre dans leurs mains droites sont les habitants du Jardin. [90:19] (Mais ceux qui refusent de croire Nos révélations) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an, c-à-d Kildah et son hôte, (leur endroit sera du côté gauche) ceux à qui on donne leur registre dans leur main gauche sont les habitants du Feu. [90:20] (Le feu sera une banne sur eux) le Feu tombera sur eux'. Et du surah dans lequel le Soleil est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 15 vers, 54 mots et 247 lettres :
Surah 91 : le soleil (al-impostures) Et du surah dans lequel le Soleil est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 15 vers, 54 mots et 247 lettres : [91:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Par le soleil et son éclat)' : (Par le soleil et son éclat) Allah jure par le soleil et sa lumière, [91:2] (Et la lune quand elle followeth lui) quand il suit le soleil, sur la première nuit où la nouvelle lune est vue,
757
[91:3] (Et le jour où cela revealeth lui, [91:4] Et la nuit où cela enshroudeth lui) et la nuit où il enshrouds la lumière de jour et du jour révèle l'obscurité de la nuit, [91:5] (Et le ciel et Lui qui l'a construit) par Lui Qui l'a créé, c-à-d Allah, Allah a juré lui-même, [91:6] (Et la terre et Lui qui l'a étendu) sur l'eau, [91:7] (Et une âme et Lui qui perfected cela) en le créant avec deux mains, deux pieds, deux yeux, deux oreilles aussi bien qu'avec tous les autres organes. [91:8] (Et inspiré cela (avec la conscience de) qu'est-ce qui ne va pas pour cela et (ce qui est) directement pour cela) Il y a annoncé et a expliqué pour quoi il devrait aller et ce qu'il devrait éviter ; Allah a juré par toutes ces choses aussi bien que lui-même. [91:9] (Il est réussi effectivement qui le fait grandir) qui le raffine, fait comprendre des choses pour cela et le guide vers le succès,
[91:10] (Et il est effectivement un échec) il est dans la perte (qui stunteth cela) qui mène pour pécher, l'erreur et le fait d'être abandonné. [91:11] (La tribu de) Thamud) les gens de Salih (nié (la Vérité) dans leur fierté rebelle) Il dit : leur transgression les y a menés. [91:12] (Quand le basest d'entre eux s'est cassé en avant) quand le plus minable de gens, Qudar Ibn Salif et Masda', a coincé l'elle-chameau. [91:13] (Et le messager d'Allah) Salih a (dit) que c'est avant qu'ils ont coincé l'elle-chameau : (C'est l'elle-chameau d'Allah) laissent la paix à l'elle-chameau d'Allah, (laissez ainsi sa boisson !) c-à-d et laissent sa boisson dans la paix ! [91:14] (Mais ils lui ont nié) ils ont nié le message apporté par Salih, (et ils l'ont coincée) ils ont paralysé
758
l'elle-chameau, (ainsi Allah condamné eux pour leur péché) donc Allah les a détruits à cause du meurtre d'elle - le chameau et refusant de croire en Salih (et a rasé (leurs habitations)) le meurtre du vieil et des jeunes parmi eux. [91:15] (Il dreadeth pas la suite (des événements)) et on dit aussi que cela signifie : et Il redoute pas celui qui l'a lancé'. Et du surah dans lequel la Nuit est mentionnée, qui est tout Meccan et se compose de 21 vers, 71 mots et 320 lettres :
Surah 92 : nuit (al‐Layl) Et du surah dans lequel la Nuit est mentionnée, qui est tout Meccan et se compose de 21 vers, 71 mots et 320 lettres : [92:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah : (Avant la nuit enshrouding)' : (Avant la nuit enshrouding) Il dit : Allah jure avant la nuit où cela enshrouds la lumière de jour. [92:2] (Et le jour resplendissant) et le jour où il dégage l'obscurité de nuit.
[92:3] (Et Lui Qui a créé) et par Lui Qui a créé le (le mâle et la femelle, [92:4] Lo ! votre effort) votre travail (est dispersé (vers les fins diverses)) il y a ceux qui s'opposent et refusent de croire en Muhammad (pbuh) et Qur'an et il y a ceux qui croient dans Muhammad (pbuh) ; il y a ceux qui s'efforcent pour le Paradis et il y a ceux qui s'efforcent pour l'enfer. C'est pourquoi Allah a fait le serment. [92:5] (Quant à lui qui donne) à la charité de sa richesse pour Allah et a acheté neuf croyants qui étaient dans les mains des incroyants qui les ont torturés pour renoncer à leur religion ; cette personne les a achetés et les a libérés ensuite (et est obéissant (vers Allah)) et chasse l'incrédulité, l'idolâtrie et les indécences [92:6] (Et croit dans la bonté) et croit dans la disposition d'Allah ; et on dit aussi que cela signifie : et croit dans le Paradis ; et on dit aussi que cela signifie : et croit dans « il n'y a aucune divinité sauvent Allah » ; [92:7] (Sûrement Nous atténuerons sa voie à l'état d'aisance) Nous rendrons facile pour lui les actes d'obéissance et lui donnerons le succès, maintes et maintes fois, pour faire des actes d'obéissance ; et on dit aussi que cela signifie : Nous lui donnerons le succès, maintes et maintes fois, pour donner alms pour Allah ; cela renvoie à Abu Bakr al-Siddiq. [92:8]
759
(Mais quant à lui qui hoardeth) sa richesse et est trop radin pour donner pour Allah, dans la référence ici à al-Walid Ibn al-Mughirah et on le dit : Abu Sufyan Ibn Harb qui n'était pas un croyant en ce moment-là (et deemeth lui-même indépendant) d'Allah, [92:9] (Et refuse de croire en bonté) et refuse de croire en disposition d'Allah ; et on le dit aussi : dans le Paradis ; et on le dit aussi : dans « il n'y a aucune divinité sauvent Allah » ; [92:10] (Sûrement Nous atténuerons sa voie à l'adversité) Nous rendrons facile pour lui les actes de désobéissance et nous retenant de donner à la charité, maintes et maintes fois. [92:11] (Sa richesse) qu'il amasse dans la vie du monde (ne le sauvera pas quand il périt) quand il meurt ; et on dit aussi que cela signifie : quand il est jeté dans le Feu.
[92:12] (Lo ! Nôtre que c'est (pour donner) les conseils) c'est pour Nous pour montrer ce qui est bon et ce qui est méchant [92:13] (Et lo ! à Nous appartiennent la dernière portion et celui-là) et à Nous appartiennent la récompense de la vie du monde et de ce de Ci-après ; on dit aussi que cela signifie : à Nous appartiennent la vie du monde dans lequel Nous accordons la connaissance et le succès et aussi Ci-après dans lequel Nous accordons la récompense et l'honneur. [92:14] (Font prévenir donc je vous) des gens de Mecca au moyen de Qur'an (du Feu flamboyant [92:15] Que seulement le plus minable doit endurer) dans lequel seulement le minable, comme dans la prescience d'Allah, entrera, [92:16] (Il qui nie) l'Unité divine d'Allah ; et on le dit aussi : qui est insuffisant dans l'obéissance à Allah (et turneth loin) de la foi ; et on le dit aussi : du repentir. [92:17] (Loin enlevé de cela) du Feu (sera le vertueux [92:18] Qui donne sa richesse) dans la voie d'Allah, c-à-d Abu Bakr al-Siddiq (qu'il peut grandir (dans la bonté)) la supposition par que l'Expression d'Allah seule, [92:19] (Et personne n'a avec lui aucun service pour la récompense,
760
[92:20] Sauf comme recherchant (pour réaliser) le but de son seigneur Most High) sauf la recherche du bon plaisir de son Seigneur Most High, Qui est plus haut que tout. [92:21] (Il sera content en vérité) on lui donnera de récompense et d'honneur jusqu'à ce qu'il soit content, c-à-d Abu Bakr al-Siddiq et ses croyants pareils. Et du surah dans lequel les Heures du Matin sont mentionnées, qui est tout Meccan et se compose de 11 vers, 40 mots et 102 lettres :
Surah 93 : les heures du matin (al-Duha) Et du surah dans lequel les Heures du Matin sont mentionnées, qui est tout Meccan et se compose de 11 vers, 40 mots et 102 lettres : [93:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit de l'interprétation de l'adage d'Allah (Avant les heures du matin)' : (Avant les heures du matin) Il dit : Allah jure avant le jour entier [93:2] (Et avant la nuit où c'est stillest) et avant la nuit où cela devient sombre, [93:3] (Votre Seigneur n'a pas abandonné à vous) votre Seigneur ne vous a pas quittés depuis qu'Il vous a inspirés (ni doth Il déteste vous) depuis qu'Il vous a aimés ; c'est la raison pour le serment d'Allah, cela a été révélé après que les révélations d'Allah se sont arrêtées depuis 15 nuits parce que le Prophète (pbuh) a oublié de dire « si les testaments d'Allah » quand il a promis à l'idolaters de répondre à leurs questions. Et parce que les révélations se sont arrêtées pour cette période l'idolaters a dit : le Seigneur de Prophète lui a abandonné et Il le déteste. [93:4] (Et en vérité la dernière portion sera mieux pour vous que celui-là) Il dit : la récompense d'est mieux Ci-après pour vous que la récompense de la vie du monde. [93:5] (Et en vérité votre Seigneur donnera à vous) dans Ci-après de l'intercession (pour que vous soyons contents) jusqu'à ce que vous soyez content. [93:6] Allah a mentionné alors Ses bénédictions sur le Prophète (pbuh) disant (Il n'a pas trouvé vous) O Muhammad (un orphelin) sans un père ou une mère (et protégez (vous)) et vous a rejoints à votre oncle Abu Talib et vous a suffi votre disposition ? Le Prophète (pbuh) a dit : « oui, O Gabriel ! » [93:7] Gabriel a dit alors : (Il n'a pas trouvé vous) O Muhammad (se promenant) parmi les gens par erreur (et dirigez (vous)) et vous a guidés au moyen de prophethood ? Le Prophète (pbuh) a dit : « oui, O Gabriel ! »
761
[93:8] Et il a aussi dit : (A fait Il pas trouve vous) O Muhammad les pauvres (indigents) (et enrichissez (vous)) avec la richesse de Khadijah ; et on dit aussi que cela signifie : et fait vous contenter avec ce ce qu'Il vous
a donné ? Le Prophète (pbuh) a dit : « oui, O Gabriel ! » [93:9] Donc il a aussi dit : (Donc l'orphelin opprime pas) ne commettent pas une infraction sur lui, ni le ridiculisent, [93:10] (Donc le mendiant démarre pas) ni la réprimande, [93:11] (Donc de la générosité de votre Seigneur) par prophethood et Islam (être votre discours) parlent aux gens et leur permettent d'en être au courant'. Et du surah dans lequel « Ont Nous non provoqué votre poitrine pour se dilater » est mentionnée, qui est tout Meccan et se compose de 8 vers, 27 mots et 103 lettres :
Surah 94 : consolation (al-Sharh) Et du surah dans lequel « Ont Nous non provoqué votre poitrine pour se dilater » est mentionnée, qui est tout Meccan et se compose de 8 vers, 27 mots et 103 lettres : [94:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Ont Nous non provoqué votre poitrine pour se dilater)' : (Nous n'avons pas fait votre poitrine se dilater) c'est dans la conjonction avec Son adage (Il n'a pas trouvé vous indigents et a enrichi (vous) ?) et donc Allah dit : Nous n'avons pas ouvert votre cœur pour l'Islam ? c-à-d Nous n'avons pas adouci votre cœur le Jour de la Convention par la connaissance, la compréhension, l'aide, la raison et la certitude, aussi bien qu'avec d'autres choses ? On dit aussi que cela signifie : Nous n'avons pas développé votre cœur par prophethood ? Et le Prophète (pbuh) a dit : « oui, Effectivement ! » [94:2] Il a dit de nouveau : (Et atténué vous du fardeau) Nous avons soulevé vos péchés de vous [94:3] (Qui a surchargé votre dos ?) On le dit aussi : prophethood a surchargé votre dos ; Et le Prophète (pbuh) a dit : « oui, Effectivement ! » [94:4] (Et exalté votre gloire) et levé votre voix avec l'appel à la prière, la supplication et testification de foi, telle que vous êtes mentionné comme je suis ? Et le Prophète (pbuh) a dit : « oui, Effectivement ! » [94:5] Allah a dit alors pour calmer Son prophète de sa pauvreté et les épreuves auxquelles il a fait face, en disant : (Mais lo ! avec l'épreuve goeth aisance,
762
[94:6] Lo ! avec l'épreuve goeth aisance ; [94:7] Ainsi, quand tu es soulagé) quand vous finissez des expéditions militaires, jihad et du combat, (toujours le labeur) dans la vénération ; et on dit aussi que cela signifie : quand vous finirez des prières prescrites, faites des supplications [94:8] (Et efforcez-vous de plaire à votre Seigneur) et demandez à vos besoins de votre Seigneur'. Et du surah dans lequel la Figue est mentionnée, qui est tout Meccan et se compose de 8 vers, 34 mots et 150 lettres :
Surah 95 : la figue (al‐Tin) Et du surah dans lequel la Figue est mentionnée, qui est tout Meccan et se compose de 8 vers, 34 mots et 150 lettres : [95:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Par la figue et l'olive)' : (Par la figue et l'olive) Il dit : Allah jure par la figue, cette figue votre et l'olive, cette olive votre ; on dit aussi que la figue et l'olive font allusion à deux montagnes dans la Syrie Historique ; on dit aussi que la figue fait allusion à la colline sur laquelle Jérusalem est construit pendant que l'olive fait allusion à la montagne sur laquelle Damas est construit, [95:2] (Par Mont Sinai) et Il jure par le mont Thubayr qui est le mont Midian où Allah a parlé à Moses (pbuh), [95:3] (Et par cette terre a rendu sûr) et Il jure par Mecca qui y est rendu sûr qui que ce soit qui entre c'est sûr ; [95:4] (Sûrement Nous avons créé l'homme) l'homme d'incrédulité, en faisant allusion ici à al-Walid Ibn al-Mughirah et on dit aussi qu'il fait allusion à Kildah Ibn Usayd (de la meilleure stature) dans la meilleure de formes ; et c'est la raison pourquoi le serment a été fait. [95:5] (Alors Nous l'avons réduit) dans Ci-après (au plus bas de bas) c-à-d le Feu ; on dit aussi que les susdits moyens : Nous avons créé les enfants d'Adam dans la meilleure de formes quand ils sont dans le choix de leur jeunesse, alors Nous les réduisons à la vieillesse abjecte par quoi aucune bonne action n'est enregistrée dans leur service sauf que qu'ils avaient l'habitude de faire dans leur jeunesse et apogée,
[95:6] (Sauvez ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an (et faites de bons travaux) et faites des actes d'obéissance en privé entre eux-mêmes et leur Seigneur, (et leur est une récompense inépuisable) leur récompense est
763
de bonnes actions, non diminuées et intactes seront toujours écrites pour eux même dans la vieillesse et après qu'ils seront morts. [95:7] (Ainsi, qui désormais) c-à-d après ce que je vous ai mentionné de la transformation de jeune et vieillesse, vie et mort (démentira vous) O Muhammad (du jugement) du Jour de Calcul ? On dit aussi que cela signifie : qu'est-ce qui a poussé vous, O Kildah Ibn Usayd et Walid Ibn al-Mughirah, à nier le Jour de Jugement ? [95:8] (Est-ce qu'Allah n'est pas le plus concluant de tous les juges ?) N'est pas Allah plus juste de ceux qui sont juste et le meilleur de ceux qui sont les meilleurs et est capable, donc, de vous rapporter à la vie, O Walid !' Et du surah dans lequel le Caillot est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 19 vers, 72 mots et 122 lettres :
Surah 96 : le caillot (al ‐'Alaq) Et du surah dans lequel le Caillot est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 19 vers, 72 mots et 122 lettres : [96:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Lu)' : (Lisez) Il dit : Lisez, O Muhammad, Qur'an ; c'est la première révélation que Gabriel a renversée : (Au nom de votre Seigneur) par la commande de votre Seigneur (Qui crée) l'être créé, [96:2] (L'homme de Createth) c-à-d le fils d'Adam (d'un caillot) et le Prophète (pbuh) a dit : « que lirai-je ? » Et Gabriel lui a lu les quatre premiers vers de ce surah. [96:3] Il lui a dit : (Lisez) Qur'an, O Muhammad : (Et votre Seigneur est le Plus libéral) et votre Seigneur est Clement et pardonne l'ignorance des domestiques, [96:4] (Qui enseigne par le stylo) Qui enseigne l'écriture par le stylo,
[96:5] (L'homme de Teacheth) écrivant avec le stylo (ce ce qu'être savait pas) avant cela ; on le dit aussi : Il a enseigné à l'homme les noms de toutes les choses qu'il ne savait pas auparavant. [96:6] (Et même, mais en vérité) O Muhammad (l'homme) c-à-d l'incroyant (est rebelle) est un impudique, il bouge d'une position à un autre en ce qui concerne sa nourriture, boisson, en habillant et mont [96:7] (Qu'il thinketh lui-même indépendant) d'Allah à cause de sa richesse !
764
[96:8] (Lo ! à votre Seigneur) O Muhammad (est le retour) de tout l'être créé dans Ci-après. [96:9] Alors il a été révélé d'Abu Jahl Ibn Hisham quand il a voulu marcher sur le cou du Prophète (pbuh) pendant qu'il était dans la prière : (Fait voir vous lui) O Muhammad (qui dissuade [96:10] Un esclave) c-à-d Muhammad (pbuh) (quand il prayeth) à Allah ? [96:11] (Fait voir vous s'il (dépend) des conseils (d'Allah)) c-à-d Muhammad (pbuh) suit les conseils : prophethood et Islam [96:12] (Ou la piété enjoineth) et enjoint la conviction en Unité divine d'Allah ? [96:13] (Avons-vous vu s'il nie (les conseils d'Allah)) et Abu Jahl refusé de croire en Unité divine d'Allah (et est têtu) et détourné de la foi ? [96:14] (Est-il) Abu Jahl (alors ignorant qu'Allah seeth) ce qu'il a fait au Prophète (pbuh) ? [96:15] (Et même) vraiment, O Muhammad, (mais s'il cesse pas) si Abu Jahl ne se repent pas de faire du mal au Prophète (pbuh). (Nous le saisirons par le toupet [96:16]
Les mensonges) d'Allah, (le toupet coupable) qui attribue des partenaires à Allah [96:17] (Permettez-lui alors de faire appel à ses hommes de main) ses gens et compagnons ! [96:18] (Nous appellerons les gardes d'enfer) c-à-d les gardiens d'enfer. [96:19] (Et même) vraiment, O Muhammad ! (Obéissez pas à vous lui) c-à-d obéissez pas à Abu Jahl quand il veut que vous ne priiez pas à votre Seigneur. (Mais abattez thyself) à votre Seigneur, (et approchent (à Allah)) par la prostration. Et du surah dans lequel le Pouvoir est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 5 vers, 30 mots et 121 lettres :
765
Surah 97 : pouvoir (al-Qadr) Et du surah dans lequel le Pouvoir est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 5 vers, 30 mots et 121 lettres : [97:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Lo ! Nous l'avons révélé)' : (Lo ! Nous l'avons révélé) Il dit : Nous avons envoyé à Gabriel avec Qur'an entier aux scribes du ciel inférieur (sur la Nuit de Pouvoir) sur la nuit de jugement et de décret ; on dit aussi que cela signifie : sur une nuit bénit avec le pardon et la clémence et ensuite il a été révélé au Prophète (pbuh) dans les acomptes. [97:2] (Ah, ce qui transmettra à vous) O on Muhammad-cela dit de la glorification de cette nuit - (ce que la Nuit de Pouvoir est) quel le mérite de la Nuit de Pouvoir est ! [97:3] Il a expliqué alors son mérite en disant : (La Nuit de Pouvoir est mieux que mille mois) Il dit : les travaux dans cette nuit sont mieux que les travaux exécutés dans 1 000 mois qui n'incluent pas une telle nuit. [97:4] (Les anges et l'Esprit) Gabriel avec eux (descendent là-dedans) au début de la Nuit de Pouvoir, (par la permission de leur Seigneur) par la commande de leur Seigneur, (avec tous les décrets. [97:5] (Cette nuit est) la Paix) Il dit : ils accueillent la salutation de paix ceux que vite et ceux qui prient, ce jour,
parmi la nation du Prophète Muhammad (pbuh) (jusqu'au fait de monter de l'aube) Il dit : son mérite et grâce durent jusqu'à l'augmentation d'aube'. Et du surah dans lequel la Preuve évidente est mentionnée, qui est tout Meccan et se compose de 9 vers, 35 mots et 149 lettres :
Surah 98 : la preuve évidente (al-Bayyinah) Et du surah dans lequel la Preuve évidente est des hommes oned, qui est tout Meccan et se compose de 9 vers, 35 mots et 149 lettres : [98:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Ceux qui refusent de croire parmi les gens de la Sainte Écriture)' : (Ceux qui refusent de croire parmi les gens de la Sainte Écriture) c-à-d les Juifs et les chrétiens (et l'idolaters) idolaters arabe (ne pourrait pas avoir omis (de faire erreur)) ne pourrait pas être resté dans leur dénégation de Muhammad (pbuh) Qur'an et Islam (avant que la preuve évidente leur soit venue) jusqu'à la clarification de ce qui est dans leurs Saintes Écritures, les Saintes Écritures des Juifs et des chrétiens, est venu chez eux. Il y a une autre façon de comprendre le susdit : ceux qui refusent de croire parmi les gens de la Sainte Écriture, avant la venue Muhammad (pbuh) tels que 'Abdullah Ibn Salam et ses disciples et ceux qui ont attribué des partenaires à Allah avant la venue de Muhammad (pbuh) tels qu'Abu Bakr et ses Arabes pareils, n'auraient pas cessé leur incrédulité et idolâtrie jusqu'à ce que la preuve évidente soit venue chez eux, c-à-d. jusqu'à Muhammad (pbuh) est venu chez eux.
766
[98:2] (Un messager d'Allah) c-à-d Muhammad (pbuh) (leur lisant) (les pages purifiées) les pages purifiées de l'idolâtrie [98:3] (En contenant) c-à-d la page de Muhammad (pbuh) contient (les Saintes Écritures correctes) une religion et un droit et juste une voie qui ne contient aucune courbure. [98:4] (Ni étaient les gens de la Sainte Écriture divisée) ceux à qui on a donné Torah, c-à-d Ka'b Ibn al-Ashraf et son hôte, n'a pas différé de Muhammad (pbuh) Qur'an et Islam (jusqu'à la preuve évidente ne leur soit venue) jusqu'à la clarification de ce qui est dans leur Sainte Écriture concernant les traits et la description de Muhammad (pbuh) est venu chez eux. [98:5] (Et on leur ordonne) dans toutes les Saintes Écritures (le zéro d'autre que servir Allah) rien d'autre, mais professer l'Unité divine d'Allah, (la garde de la religion pure pour Lui) par la profession de l'Unité divine d'Allah, (comme les hommes par nature droit) comme les abandonnés à Lui, (et établir la vénération) et exécutez les cinq prières quotidiennes après avoir déclaré leur profession dans l'Unité divine d'Allah (et payer le pauvre et dû) de leur richesse après cela. Allah a mentionné alors la conviction en Unité divine d'Allah, en disant : (Cela) c-à-d la conviction en Unité divine d'Allah (est la vraie religion) la religion de
vérité, directement sans toute courbure ; on dit aussi que cela signifie : cela, c-à-d la conviction en Unité divine d'Allah, est la religion des anges ; et on dit aussi que cela signifie : c'est la religion de ceux qui sont droits par nature ; et on dit aussi que cela signifie : la religion d'Abraham. [98:6] (Lo ! ceux qui refusent de croire) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an, (parmi les gens de la Sainte Écriture et l'idolaters) c-à-d l'idolaters parmi les gens de Mecca, (séjournera dans le feu d'enfer) ne jamais mourir là-dedans ou le quitter. (Ils sont le pire d'être créé. [98:7] (Et) lo ! ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an, tel que 'Abdullah Ibn Salam et ses disciples et Abu Bakr al-Siddiq et ses compagnons (et font de bons travaux) les actes d'obéissance en privé entre eux-mêmes et leur Seigneur (sont les meilleurs de l'être créé. [98:8] Leur récompense est avec leur Seigneur : les Jardins d'Eden) la chambre du Bienveillant, la source des prophètes et ceux près de Lui (sous lequel) sous arbres de qui, habitations et pièces (l'écoulement de fleuves) les fleuves de vin, eau, miel et lait, (où ils habitent pour toujours) ils restent dans le Paradis pour toujours ne jamais mourir ou le quitter. (Allah a le plaisir dans eux) c-à-d dans leur foi et travaux (et ils ont le plaisir dans Lui) dans Sa récompense et octroi d'honneur sur Lui. (Cela) c-à-d les Jardins et le bon plaisir (est (dans le magasin) pour lui qui feareth son Seigneur) est pour lui qui croit dans l'Unité divine d'Allah telle qu'Abu Bakr al-Siddiq et ses compagnons et 'Abdullah Ibn Salam et ses disciples'. Et du surah dans lequel le Tremblement de terre est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 9 vers, 35 mots et 100 lettres.
Surah 99 : le tremblement de terre (al‐Zalzalah)
767
Et du surah dans lequel le Tremblement de terre est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 9 vers, 35 mots et 100 lettres : [99:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit de l'interprétation de l'adage d'Allah (Quand la Terre est secouée avec son tremblement de terre (final))' : (Quand la Terre est secouée avec son tremblement de terre (final)) Il dit : la terre est secouée et le fait de trembler et tout ce qui est sur cela d'arbres, les montagnes et le bâtiment s'émiette en bas [99:2] (Et la Terre yieldeth en haut ses fardeaux) et la Terre fait sortir ses morts et trésors, [99:3] (Et homme) c-à-d l'incroyant (saith : Quel aileth elle ?) Il le dit dans la surprise de l'horreur qu'il voit
[99:4] (Ce jour-là) où la terre est secouée (elle rattachera ses chroniques) la terre informera du bien et le mal qui ont été faits sur sa surface, [99:5] (Puisque votre Seigneur l'inspire) parce que votre Seigneur donne son congé pour parler. [99:6] (Ce jour-là) où la terre parle (l'humanité s'écoulera en avant dans les groupes dispersés) un groupe ira au Paradis, ce sont les croyants et un groupe ira au diable et ce sont les incroyants (pour être montré leurs actes) ce qu'ils ont fait des bons ou des méchants quand ils étaient dans la vie du monde. [99:7] Allah a révélé alors le vers suivant d'un groupe des gens qui croyaient qu'ils ne sont récompensés d'aucune petite bonté qu'ils font, ni puni de tout petit mal qu'ils commettent et donc Allah leur a conseillé de faire des actes de bonté même s'ils sont petits et les sont prévenus contre les actes de mal même s'ils sont de petits actes : (Et whoso doeth bon le poids d'un atome) le poids de la plus petite fourmi (le voir alors) dans son registre et sera heureux ensuite avec cela ; on le dit aussi : le croyant voit ses travaux dans Ci-après pendant que l'incroyant voit ses travaux dans la vie du monde, [99:8] (Et whoso doeth mal le poids d'un atome) le poids d'un petit atome (le voir alors) est écrit dans son registre et le mécontentera ; et on le dit aussi : le croyant le voit dans la vie du monde pendant que l'incroyant le voit dans Ci-après'. Et du surah dans lequel les Cours sont mentionnés, qui est tout Meccan et se compose de 11 vers, 40 mots et 163 lettres :
Surah 100 : les cours (al ‐'Adiyat) Et du surah dans lequel les Cours sont mentionnés, qui est tout Meccan et se compose de 11 vers, 40 mots et 163 lettres :
768
[100:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit de l'interprétation de l'adage d'Allah (Par les cours grognant)' : (Par les cours grognant) le Prophète (pbuh) avait envoyé une expédition militaire à Banu Kinanah et était tout à fait affligé parce qu'il n'a pas entendu leurs nouvelles pendant quelque temps. Allah a informé donc Son Prophète de cette expédition dans la forme d'un serment, en disant (Par les cours grognant) qu'Il dit : Allah jure par les chevaux des conquérants, dont les haleines sont audibles à cause des ennemis, [100:2] (Les étincelles frappantes de feu) avec leurs sabots, mais ce feu est aussi favorable que le Feu d'Abu
Hubahib. Le dernier était un des Arabes les plus radins dans le camp. Il n'a jamais allumé aucun feu pour faire du pain pour lui-même ou pour n'importe qui d'autre jusqu'à ce que tout le monde soit allé dormir et chaque fois que quelqu'un s'est réveillé il a bousculé de diffuser le Feu pour que personne n'en profite. [100:3] (Et érodant au raid à l'aube, [100:4] Alors, avec cela, avec leur piste de poussière, [100:5] Le fait de fendre, comme un, le centre (de l'ennemi)) on peut aussi comprendre le susdit comme suivez : Allah jure par les chevaux des pèlerins et les chameaux quand ils rendent de 'Arafah à Muzdalifah des étincelles grognant et frappantes de feu ; on le dit aussi les derniers moyens : le fait de faire des actes qui les mène à la sécurité, c-à-d le pèlerinage. Et Il jure par ceux-ci quand ils vont à l'aube de Muzdalifah à Mina le soir, en quittant des pistes de poussière et en entourant leurs ennemis. Allah a juré par tous ceux-ci. [100:6] (Lo ! Homme) c-à-d l'homme d'incrédulité : Qurt Ibn 'Abdullah Ibn 'Amr ; et on dit aussi qu'il fait allusion à Abu Hubahib (est un ingrat à son Seigneur) Il dit : il est ingrat pour les bénédictions de son Seigneur ; on dit aussi que cela signifie : Il est désobéissant de son Seigneur ; et on dit aussi que cela signifie : il est radin ; et on dit aussi que cela signifie : il refuse que ceux qui dépendent de lui, privent ses esclaves, mangent seul et ne donnent pas ceux qui sont ses parents parmi ses gens. [100:7] (Et lo ! il est un témoin à ce) et Allah enregistre Son action ; [100:8] (Et lo ! dans l'amour de richesse) la richesse abondante (lui) c-à-d Qurt (est violent) sont extrêmes. [100:9] (Knoweth il pas) c-à-d Abu Hubahib ; et on le dit aussi : Qurt (cela, quand les contenus des tombes) les morts (sont versés [100:10] Et les secrets des seins) ce qui est dans les cœurs du bien et le mal, avarice et générosité (sont faits
769
connu. [100:11]
Ce jour) le Jour de Jugement (va leur Seigneur être tout à fait informé concernant eux) leur Seigneur est tout à fait Conscient'. Et du surah dans lequel la Calamité est mentionnée, qui est tout Meccan et se compose de 8 vers, 36 mots et 152 lettres :
Surah 101 : la calamité (al‐Qari'ah) Et du surah dans lequel la Calamité est mentionnée, qui est tout Meccan et se compose de 8 vers, 36 mots et 152 lettres : [101:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (la Calamité ! Quelle est la Calamité ?)' : (Calamité ! [101:2] Quelle est la Calamité ?) Il dit : l'Heure ! Quelle est l'Heure ? Il l'a dit pour réveiller sa merveille ; on appelle l'Heure la Calamité parce qu'il secoue les cœurs des gens. [101:3] (Ah, ce qui transmettra à vous) O Muhammad (quelle la Calamité est !) il l'a dit pour montrer son fait d'être immense. [101:4] Allah en a donné alors plus de détails, en disant : (Un jour où l'humanité sera) un jour où les gens tomberont l'un sur l'autre (comme les mites en une couche épaisse dispersées [101:5] Et les montagnes deviendront comme la laine cardée. [101:6] Alors, quant à lui dont la balance est lourde (avec de bons travaux)) quant à lui dont de bons travaux pèsent lourd sur son échelle ; cela fait allusion au croyant, [101:7] (Il mènera une vie plaisante) Il sera dans un Paradis plaisant, agréable à lui-même. [101:8] (Mais quant à lui dont la balance est claire) c-à-d l'incroyant, [101:9] (Privé et Affamé sera sa mère) sa demeure et destination seront le Feu ; on le dit aussi cela
770
moyens : il sera lancé dans le Feu. [101:10] (Ah, ce qui transmettra à vous) O Muhammad (quelle elle est !) cela doit montrer combien immense elle est, [101:11] (Faisant rage le feu) extrêmement chaud'. Et du surah dans lequel la Rivalité dans l'Augmentation Mondaine est mentionnée, qui est tout Meccan et se compose de 8 vers, 28 mots et 120 lettres :
Surah 102 : rivalité dans l'augmentation mondaine (al-Takathur) Et du surah dans lequel la Rivalité dans l'Augmentation Mondaine est mentionnée, qui est tout Meccan et se compose de 8 vers, 28 mots et 120 lettres : [102:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit de l'interprétation de l'adage d'Allah (La rivalité dans l'augmentation mondaine distracteth vous)' : (La rivalité dans l'augmentation mondaine distracteth vous) Il dit : la vantardise de votre statut et lignage vous a distraits [102:2] (Jusqu'à ce que vous venions aux tombes) c'est parce que Banu Sahm et Banu 'Abd Manaf vantaient l'un auprès de l'autre dont la tribu est plus grande en ce qui concerne le nombre de sa population et a appris que Banu 'Abd Manaf était plus nombreux. Banu Sahm a dit à ce point : « Nous avons été délogés par l'injustice dans l'ère païenne ; allez et comptez la vie et les morts de nos gens et la vie et les morts de vos gens ». Quand ils ont fait ainsi ils ont appris que Banu Sahm était plus nombreux. Donc les susdits vers ont été révélés d'eux : la vantardise du statut et du lignage vous a distraits vers la mesure que vous avez visité les cimetières pour compter les morts ; on dit aussi que cela signifie : l'augmentation de la richesse et des enfants vous distrait jusqu'à ce que vous mouriez et être mis dans les tombes. [102:3] (Et même) c'est une réponse et une menace à eux, (mais vous viendrons pour savoir) ce qui vous sera fait dans les tombes ! [102:4] (Et même, mais vous viendrons pour savoir !) ce qui vous sera fait quand vous mourrez ! [102:5] (Et même, irait que vous savions (maintenant)) ce qui vous sera fait le Jour de Jugement (avec une connaissance sûre !) de quoi vous vous êtes vanté dans la vie du monde ! [102:6]
(Car vous verrons des tourments de l'enfer) le Jour de Jugement. [102:7] (Oui, vous le verrons avec la vision sûre) qui ne peut pas être manqué le Jour de Jugement.
771
[102:8] (Alors, ce jour) le Jour de Jugement, (on vous demandera concernant le plaisir) on vous demandera de si vous avez remercié pour toutes les générosités que vous avez appréciées, de la nourriture, la boisson, les vêtements, etc.'. Et du surah dans lequel le Jour Déclinant est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 3 vers, 14 mots et 68 lettres.
Surah 103 : le jour déclinant (al-'Asr) Et du surah dans lequel le Jour Déclinant est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 3 vers, 14 mots et 68 lettres : [103:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit de l'interprétation de l'adage d'Allah (Avant le jour déclinant) : (Avant le jour déclinant) Allah jure par la 'prière d'Asr ; et il est aussi dit par les épreuves de temps, [103:2] (Lo ! L'homme) c-à-d l'homme d'incrédulité (est dans un état de perte) et le tourment à cause de la perte de sa famille et position dans le Paradis ; on dit aussi que cela signifie : il est dans un état de perte à cause de la diminution dans ses travaux dans la vieillesse et son cessation après la mort, [103:3] (Sauvez ceux qui croient) dans Muhammad (pbuh) et Qur'an (et faites de bons travaux) et faites des actes d'obéissance en privé entre eux et leur Seigneur, (et exhortez l'un l'autre à la vérité) à la conviction en Unité divine d'Allah ; et on le dit à Qur'an (et exhortez l'un l'autre à l'endurance) dans l'exécution des obligations imposées par Allah et dans l'évitement des transgressions et aussi dans les malchances durables et les calamités, parce que les croyants ne ressemblent pas aux incroyants. Et du surah dans lequel Traducers sont mentionnés, qui est tout Meccan et se compose de 9 vers, 84 mots et 161 lettres :
Surah 104 : le Traducers (al-Humazah) Et du surah dans lequel Traducers sont mentionnés, qui est tout Meccan et se compose de 9 vers, 84 mots et 161 lettres : [104:1]
Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit de l'interprétation de l'adage d'Allah (le Malheur)' : (Malheur) punition sévère ; et on dit aussi que cela fait allusion à une vallée dans Gehenna qui est plein du sang et du minet ; et on dit aussi qu'il fait allusion à bien dans le Feu (à chaque diffamation) qui médit les gens (traducer) et les calomnies et abuse d'eux dans leur visage. Cela les vers ont été révélés d'Akhnas Ibn Shurayq ou d'al-Walid Ibn al-Mughirah al-Makhzumi, qui avait l'habitude de médire le Prophète (pbuh) et aussi abuser de lui quand en sa présence. [104:2] (Qui a cueilli la richesse (de ce monde) et l'a arrangé) et l'a compté ; et on le dit aussi : compté son
772
chameaux. [104:3] (Il) l'incroyant (thinketh que sa richesse lui rendra immortel) dans la vie du monde. [104:4] (Et même) c'est une réponse à lui : il ne lui rendra pas immortel dans la vie du monde, (mais en vérité il sera lancé au Consommant. [104:5] Ah, ce qui transmettra à vous) O Muhammad (quel le Consommant est !) Il l'a dit pour montrer son fait d'être immense. [104:6] Alors Il a expliqué, en disant : ((C'est) le Feu d'Allah, allumé) pour les incroyants, [104:7] (Que leapeth en haut sur les cœurs (des hommes)) qui consomme tout jusqu'à ce qu'il atteigne les cœurs. [104:8] (Lo ! Cela) c-à-d le Feu (est fermé dans sur eux) sur les incroyants [104:9] (Dans les colonnes outstretched) on dit aussi que cela signifie : son fond est très profond'. Et du surah dans lequel l'Éléphant est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 5 vers, 23 mots et 76 lettres :
Surah 105 : l'éléphant (al-Fil) Et du surah dans lequel l'Éléphant est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 5 vers, 23 mots et 76 lettres :
[105:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit de l'interprétation de l'adage d'Allah (A vous non vus)' : (Vous n'avons pas vu) c-à-d vous n'avez pas été informé, O Muhammad, dans Qur'an (comment votre Seigneur s'est occupé) comment votre Seigneur a puni et a détruit (les propriétaires de l'Éléphant) les gens de Negus qui avaient l'intention de détruire la Maison d'Allah ? [105:2] (A fait Il pas apporte leur stratagème) leur intrigue (au zéro) pour prononcer la perte, [105:3] (Et envoyez contre eux) et mettez sur eux (les essaims de créatures volant) dans la succession,
773
[105:4] (Qui les a bombardés avec) qui a lancé sur eux (les pierres d'argile faite cuire au four) comme les briques faites cuire au four. [105:5] (Et fait eux comme les récoltes vertes dévorées) par les vers ?' Et du surah dans lequel Quraysh est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 4 vers, 17 mots et 73 lettres :
Surah 106 : Quraysh Et du surah dans lequel Quraysh est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 4 vers, 17 mots et 73 lettres : [106:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit de l'interprétation de l'adage d'Allah (Pour l'apprivoisement de Quraysh)' : (Pour l'apprivoisement de Quraysh) il dit : la commande Quraysh à être apprivoisée à l'Unité divine d'Allah ; et on dit aussi que cela signifie : mentionnez Mes bénédictions à Quraysh pour qu'ils être apprivoisé à l'Unité divine d'Allah. [106:2] (Pour leur apprivoisement (Nous provoquons)) puisque Nous avons apprivoisé (les caravanes pour présenter en hiver et été) les caravanes pour présenter en hiver au Yémen et en été dans la Syrie Historique ; on dit aussi que cela signifie : la conviction en Unité divine d'Allah n'est pas dure pour Quraysh juste au moment où leurs voyages d'hiver et d'été ne sont pas durs pour eux. [106:3] (Permettez-eux ainsi d'adorer) permettez ainsi à Quraysh de déclarer l'Unité divine de (le Seigneur de
cette Maison) du Seigneur de Ka'bah, [106:4] (Qui les a nourris contre la faim) qui a duré sept ans ; et on dit aussi que cela signifie : Qui leur a suffi le fardeau de faim et voyageant en hiver et été, parce qu'ils avaient l'habitude de faire deux voyages par an, un en hiver au Yémen et un en été dans la Syrie Historique et donc Allah leur a suffi le fardeau d'action ainsi (et les a rendus sûrs de la peur) de l'ennemi de peur qu'il ne les attaque ; et on le dit aussi : de la peur de Negus et de son hôte qui a voulu détruire Ka'bah ; ce surah est aussi dans la conjonction avec surah précédent'. Et du surah dans lesquelles Petites Gentillesses est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 7 vers, 25 mots et 111 lettres :
Surah 107 : petites gentillesses (al‐Ma'un) Et du surah dans lesquelles Petites Gentillesses est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 7 vers, 25 mots et 111 lettres : [107:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation d'Allah
774
l'adage (L'avons-vous observé qui dément la religion ?) : '(L'avons-vous observé qui dément la religion ?) Et on dit que cela signifie : l'avez-vous observé qui dément le Jour de Calcul ? C'est dans la référence à 'Comme Ibn Wa'il al-Sahmi. [107:2] (Qui est il qui repelleth l'orphelin) de son propre droit ; et on dit aussi que cela signifie : il nie son droit à l'orphelin, [107:3] (Et les préconisés pas) ni observent (l'alimentation du nécessiteux) l'offre alms au nécessiteux. [107:4] (Ah, malheur) tourment sévère dans le Feu (aux adorateurs) aux hypocrites [107:5] Allah a expliqué alors qui ils sont en disant : (Qui sont insouciants de leur prière) qui sont distraits de leurs prières et manquent de les exécuter ; [107:6] (Qui serait vu (à la vénération)) qui mettrait leur prière en valeur quand ils voient des gens prier pendant que s'abstiennent de prier sinon vu. [107:7]
(Refusez Pourtant de petites gentillesses !) c-à-d ils refusent des actes de bonté ; et on dit aussi que cela signifie : ils refusent le pauvre et dû ; et on le dit aussi : ils refusent des choses qui sont prêtées et empruntées par les gens tels que les marmites et les ustensiles et les choses semblables, qui sont à l'avantage des gens'. Et du surah dans lequel l'Abondance est mentionnée, qui est tout Meccan et se compose de 3 vers, 10 mots et 42 lettres :
Surah 108 : abondance (al-Kawthar) Et du surah dans lequel l'Abondance est mentionnée, qui est tout Meccan et se compose de 3 vers, 10 mots et 42 lettres : [108:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit de l'interprétation de l'adage d'Allah (Lo ! Nous avons donné à vous l'Abondance)' : (Lo ! Nous avons donné à vous l'Abondance) Il dit : Nous avons donné vous, O Muhammad, le bien abondant et inclus dans ce bien abondant est Qur'an ; on dit aussi que l'Abondance (al-Kawthar) fait allusion à un fleuve dans le Paradis qui a été donné à Muhammad (pbuh) ; [108:2] (Priez ainsi à votre Seigneur) dans la gratitude pour cela, (et le sacrifice) le visage vers Qiblah en immolant votre sacrifice ; on dit aussi que cela signifie : mettez votre main droite du côté gauche quand dans la prière ; et on dit aussi que cela signifie : accomplissez votre inclination et prostration telle que votre partie supérieure de la poitrine est simple ; et on dit aussi que cela signifie : priez à votre Seigneur le jour d'immolation et offrez un sacrifice.
775
[108:3] (Lo ! C'est votre insulter) celui qui vous méprise ((et pas vous) qui est sans postérité) il sera sans famille, enfants, richesse ou toute bonté ; il ne sera pas mentionné après sa mort, c-à-d al-'As Ibn Wa'il al - Sahmi, pendant que vous serez mentionné avec chaque bien. C'est parce que, quand son fils 'Abdullah est mort, ils ont dit : « Muhammad (pbuh) est sans postérité ».' Et du surah dans lequel les Incroyants sont mentionnés, qui est tout Meccan et se compose de 6 vers, 26 mots et 74 lettres :
Surah 109 : incroyants (al-Kafirun) Et du surah dans lequel les Incroyants sont mentionnés, qui est tout Meccan et se compose de 6 vers, 26 mots et 74 lettres : [109:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Dites : O incroyants !)' : (Dites : O incroyants !) un groupe des gens qui ont ridiculisé le Prophète (pbuh) parmi qui étaient Ibn Wa'il al-Sahmi al-'As et al-Walid Ibn al-Mughirah, a dit au Prophète : « O Muhammad ! Capitulez à notre divinité pour que nous adorions Dieu que vous adorez ». Et donc Allah a dit l'adresse de son
Prophète : Dites, O Muhammad, à ces railleurs, O les incroyants qui se moquent d'Allah et de Qur'an. [109:2] (Je c'adore pas ce que vous adorons) des idoles à côté d'Allah ; [109:3] (Ni adorez-vous ce ce que j'adore) ce ce que j'adorerai dans l'avenir. [109:4] (Et je ne l'adorerai pas que vous adorons) à côté d'Allah. [109:5] (Vous ne l'adorerons non plus que j'adore) ce ce que j'ai vénéré dans le passé ; on dit aussi que cela signifie : je ne crois pas dans la divinité dans laquelle vous croyez ni vais je croire dans la divinité dans laquelle vous croyez à côté d'Allah vous ne croirez non plus dans l'Unité divine d'Allah dans qui je crois. [109:6] (À vous votre religion) de l'incrédulité et des partenaires attribuants à Allah, (et à moi ma religion) Islam et foi en Allah. Les vers de combat alors abrogé cela et le Prophète (pbuh) ont vraiment lutté contre eux' Et du surah dans lequel le Secours est mentionné qui est tout Meccan et se compose de 3 vers, 23 mots et 77 lettres :
Surah 110 : secours (al-Nasr) Et du surah dans lequel le Secours est des hommes oned qui est tout Meccan et se compose de 3 vers, 23 mots et 77 lettres : [110:1]
776
Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit de l'interprétation de l'adage d'Allah (Quand le secours d'Allah)' : (Quand le secours d'Allah) contre Ses ennemis, Quraysh aussi bien que d'autres, (et le triomphe) et la conquête de Mecca (vient [110:2] Et vous l'humanité seest) les gens du Yémen et d'autres (l'entrée dans la religion d'Allah) l'Islam (dans les troupes) les groupes entiers à la fois, quand cela arrive, savent que vous mourrez. [110:3] (Alors l'hymne les louanges de votre Seigneur) prient par la commande de votre Seigneur dans la gratitude pour cela, (et cherchez le pardon de Lui) des péchés. (Lo ! Il est prêt jamais à montrer la clémence) et la grâce. Le Prophète (pbuh) a été donc informé du fait dans ce surah qu'il devait mourir bientôt'. Et du surah
dans lequel Abu Lahab est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 5 vers, 23 mots et 77 lettres :
Surah 111 : fibre de paume (al-Masad) Et du surah dans lequel Abu Lahab est mentionné, qui est tout Meccan et se compose de 5 vers, 23 mots et 77 lettres : [111:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Le pouvoir d'Abu Lahab périra)' : (Le pouvoir d'Abu Lahab périra) c'est parce que quand Allah a dit à Son Prophète (pbuh) (Et préviennent votre tribu de près de la famille [26 : 214]) il les a appelés et a dit : « Dites : il n'y a aucun Dieu, mais Allah » et son oncle - le frère de son père du côté-'Abd de leur mère al-'Uzza dont agnomen était Abu Lahab a dit : « Pouvez vous périr ! Est-il pourquoi vous nous avez convoqués ? » Allah a révélé alors Son adage (Le pouvoir d'Abu Lahab périra) Il dit : la main d'Abu Lahab est privée de tout le bien (et il périra) il s'est perdu en rejetant la conviction en Unité divine d'Allah. [111:2] (Sa richesse) sa richesse abondante (et les augmentations) beaucoup d'enfants (ne l'exemptera pas) dans Ci-après. [111:3] (Il sera plongé) dans Ci-après (dans le feu flamboyant) qui s'enflammera et fera rage avec les flammes, [111:4] (Et sa femme) Umm Jamilah Bint Harth Ibn Umayyah avec lui, (le transporteur de bois) le rapporteur qui avait l'habitude d'aller entre les musulmans et les incroyants et s'étendre ment parmi eux l'un de l'autre ; on dit aussi qu'elle avait l'habitude de lancer des épines dans la voie de la mosquée chaque fois qu'elle a vu le Prophète (pbuh) le titre cette voie. [111:5] (Aura sur son cou un licol de fibre de paume) et ce licol l'a étranglée et elle est morte par conséquent ; on dit aussi que cela signifie : elle aura une chaîne en fer sur son cou'. Et du surah dans lequel l'Unité est mentionnée, qui est tout Meccan et se compose de 4 vers, 15 mots et 47
777
lettres :
Surah 112 : la sincérité (al‐Ikhlas) Et du surah dans lequel l'Unité est mentionnée, qui est tout Meccan et se compose de 4 vers, 15 mots et 47 lettres :
[112:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Dites : Il est Allah, Celui !)' : (Dites : Il est Allah, Celui !) les gens de Quraysh ont demandé au Prophète (pbuh) : « O Muhammad ! Décrivez pour nous votre Seigneur ; est-il fait de l'or ou de l'argent ? » Et donc Allah a révélé ce surah pour décrire Ses attributs et traits, en disant : dites à Quraysh, O Muhammad : Il est Allah, Celui, Il n'a aucun fils ou partenaire. [112:2] (Allah, éternellement Imploré de tous !) le Maître dont la gloire est à son pic et Pour qui tout l'être créé est dans le besoin ; on dit aussi que (al-Samad) veut dire : Il Qui ne mange pas ou boit ; on dit aussi que cela signifie : Il Qui n'a pas d'intérieur ; on dit aussi que cela signifie : l'Éternel ; et on dit aussi que cela signifie : le Suffisant ; et on dit aussi que cela signifie : Il qui n'a pas d'entrée ou de sortie. [112:3] Et on dit aussi qu'al-Samad veut dire : (Il begetteth pas ni a été engendré) Il dit : Il n'a pas hérité et ne sera pas hérité ; et on dit aussi que cela signifie : Il n'a pas de fils qui héritera Son dominion et Il n'a pas été engendré, qui signifie qu'Il n'a pas hérité Son dominion. [112:4] (Et il n'y a aucun de comparable à Lui) Il dit : Il n'a d'opposé, de pair, ou égal, ni personne qui peut ressembler ou commencer à lui ressembler ; et on dit aussi que cela signifie : Il n'a aucun égal qui rivaliserait avec Lui du dominion et de la souveraineté'. Et du surah dans lequel l'Aube est mentionnée, qui est tout Meccan-et que l'on dit aussi que c'est Medinan-et se compose de 5 vers, 23 mots et 69 lettres :
Surah 113 : aube (al‐Falaq) Et du surah dans lequel l'Aube est mentionnée, qui est tout Meccan - et on dit aussi que c'est Medinan - et se compose de 5 vers, 23 mots et 69 lettres : [113:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Dites : je cherche le refuge dans le Seigneur d'Aube)' : (Dites : je cherche le refuge dans le Seigneur d'Aube) Il dit : Dites, O Muhammad, je cherche la protection et on la dit : je cherche le refuge, dans le Seigneur d'aube ; et on dit aussi qu'al-falaq fait allusion à bien dans le Feu ; et on dit aussi qu'al-falaq est une vallée dans le Feu. [113:2] (Du mal de ce ce qu'Il a créé) du mal de n'importe qui parmi Sa création qui possède le mal ; [113:3]
778
(Du mal de l'obscurité quand c'est intense,
[113:4] Et du mal de sorcellerie malfaisante, [113:5] Et du mal de l'envier quand il envie) cela fait allusion à Labid Ibn al-A'sam, le Juif, qui était envieux du Prophète (pbuh) et a utilisé la magie noire pour le séparer 'd'A'ishah'. Et du surah dans lequel l'Humanité est mentionnée, qui est tout Medinan et se compose de 6 vers, 20 mots et 79 lettres :
Surah 114 : humanité (al-Nas) Et du surah dans lequel l'Humanité est des hommes oned, qui est tout Medinan et se compose de 6 vers, 20 mots et 79 lettres : [114:1] Et de sa narration sur l'autorité d'Ibn 'Abbas qu'il a dit concernant l'interprétation de l'adage d'Allah (Dites : je cherche le refuge)' : (Dites : je cherche le refuge) et on dit aussi que cela signifie : je cherche la protection (dans le Seigneur d'humanité) dans le Seigneur du djinn et de l'humanité, [114:2] (Le Roi d'humanité) le Roi du djinn et de l'humanité, [114:3] (Dieu d'humanité) le Créateur du djinn et de l'humanité, [114:4] (Du mal de whisperer partant furtivement) c-à-d le Satan qui s'enfuit et se cache chaque fois qu'Allah est mentionné, [114:5] (Qui whispereth dans les cœurs d'humanité) et quand Allah n'est pas mentionné, il chuchote dans les cœurs d'être créé, [114:6] (Du djinn et de l'humanité) Il dit : le Satan chuchote dans les cœurs du djinn comme il chuchote dans les cœurs d'humanité. Deux derniers surah ont été révélés de Labid Ibn al-A'sam, le Juif, qui a utilisé la magie noire sur le Prophète (pbuh) et quand le Prophète (pbuh) a lu ces deux surahs sur la magie noire de Labid, Allah l'en a soulagé et c'était comme s'il a été défait de ses fers.
779