Manual de Operación y Mantenimiento de Equipos de torque hidráulicos Ago-10 Ago-10 / Rev. Rev. 1
REFINERÍA LA PAMPILLA S.A.A.
Manual de Operación y Mantenimiento de Equipos de torque hidráulicos
Equipos Estáticos 2010
Equipos Estáticos F.C.L.
1
Manual de Operación y Mantenimiento de Equipos de torque hidráulicos Ago-10 Ago-10 / Rev. Rev. 1
Índice 1.Precaucio 1.Precauciones nes de Seguridad Seguridad........................... ........................... ........................... ........................... ....................... 3 2.Instrucciones antes del uso........................................................................................................4 2.1. Presiones Presiones hidráulicas hidráulicas de operació operación n ...................... ........................... ........................ ..........4 ...... ....4 2.2. Líneas hidráulicas del sistema ..........................................................................................4 2.3. Fugas y nivel de aceite ......................................................................................................4 2.4. Alimentación Alimentación adecuada adecuada para bombas bombas eléctricas. ..................... ........................... .......... .....4 2.5. Formato de seguimiento de horas trabajadas del equipo. ..................................................5 3.Definiciones...............................................................................................................................6 3.1. Sistema de Torque Torque Hidráulico Simultáneo Simultáneo.......................... .......................... ........................... ................. ....6 1.1. Bomba con alimentación neumática neumática y bomba con con alimentación eléctrica ....... ... ...... ....... ....... ...... ...... ... 6 1.2. Manómetro ........................................................................................................................6 1.3. Válvula reguladora “T” .......................................................................................................6 1.4. Man Mangue gueras ras hidráulicas hidráulicas gemelas gemelas o mellizas. mellizas. ............................... .............. .................... ............ ............. ............ ..... 7 1.5. Llaves Llaves de torque (torquímetros (torquímetros hidráulicos) hidráulicos) ............................. ........................... .......... ............... .....7 1.6. Brazo Brazo de reacción reacción ............................................. ........................... .................... ...... ............. ........... .... 7 1.7. Conexión universal ............................................................................................................7 1.8. Dados de impacto .............................................................................................................8 3.2. Torque Mtor ......................................................................................................................8 3.3. Presión Pr .........................................................................................................................8 3.4. Trabajo simultaneo ............................................................................................................8 4.Operació 4.Operación n del equipo equipo de Torque hidráulico hidráulico....................... ....................... ........................... .......... ............. ...... ............. .......8 .8 4.1. General .............................................................................................................................9 4.2. Actividades Actividades previas previas al montaje montaje y ajuste de espárragos espárragos......................... ......................... ........................ .....9 4.3. Conectando el equipo .......................................................................................................9 4.4. Colocando Colocando la llave de torque para apretar apretar o para aflojar. .................. ........................... ......9 4.5. Ajustar la presión de trabajo en el equipo para un torque determinado. ...........................10 4.6. Procedimiento de apriete ................................................................................................10 4.7. Procedimiento de afloje ...................................................................................................13 5.Mantenimiento preventivo........................................................................................................14 5.1. Mantenimie Mantenimiento nto preventivo preventivo de la llave de Torque. Torque. ................................ ..... ........................... ........................ .....14 5.2. Mantenimie Mantenimiento nto preventivo preventivo de la bomba bomba hidráulica. hidráulica. ............... ......................... ............ ...... ............ ......14 14 6.Posibles 6.Posibles problema problemas s de operación......................... operación......................... ........................... ........................... .......... ....15 7.Pruebas 7.Pruebas que que se le deben deben de hacer al equipo.......................................... equipo.......................................... ........................ ..........17 ...... ....17 8.Referencias..............................................................................................................................17 Anexo Anexo I: Torques Torques para las las llaves llaves Sweene Sweeney y por medida medida de espárra espárrago.............................. go.............................. ............ ...... ......18 18 Anexo Anexo II: Patrone Patrones s de ajuste ajuste según según ASM ASME............................... E............................... ........................... ........... ............ ...... .......20 .20 Anexo Anexo III: Defectos Defectos permisibles permisibles en la zona de asiento asiento de empa empaqueta quetaduras duras....................... ....................... ..........29 ...... ....29 Anexo Anexo IV: Límites Límites permisibles permisibles de desalin desalineam eamiento iento de de bridas....................................... bridas....................................... .............. ..30
Equipos Estáticos F.C.L.
2
Manual de Operación y Mantenimiento de Equipos de torque hidráulicos Ago-10 Ago-10 / Rev. Rev. 1
Índice 1.Precaucio 1.Precauciones nes de Seguridad Seguridad........................... ........................... ........................... ........................... ....................... 3 2.Instrucciones antes del uso........................................................................................................4 2.1. Presiones Presiones hidráulicas hidráulicas de operació operación n ...................... ........................... ........................ ..........4 ...... ....4 2.2. Líneas hidráulicas del sistema ..........................................................................................4 2.3. Fugas y nivel de aceite ......................................................................................................4 2.4. Alimentación Alimentación adecuada adecuada para bombas bombas eléctricas. ..................... ........................... .......... .....4 2.5. Formato de seguimiento de horas trabajadas del equipo. ..................................................5 3.Definiciones...............................................................................................................................6 3.1. Sistema de Torque Torque Hidráulico Simultáneo Simultáneo.......................... .......................... ........................... ................. ....6 1.1. Bomba con alimentación neumática neumática y bomba con con alimentación eléctrica ....... ... ...... ....... ....... ...... ...... ... 6 1.2. Manómetro ........................................................................................................................6 1.3. Válvula reguladora “T” .......................................................................................................6 1.4. Man Mangue gueras ras hidráulicas hidráulicas gemelas gemelas o mellizas. mellizas. ............................... .............. .................... ............ ............. ............ ..... 7 1.5. Llaves Llaves de torque (torquímetros (torquímetros hidráulicos) hidráulicos) ............................. ........................... .......... ............... .....7 1.6. Brazo Brazo de reacción reacción ............................................. ........................... .................... ...... ............. ........... .... 7 1.7. Conexión universal ............................................................................................................7 1.8. Dados de impacto .............................................................................................................8 3.2. Torque Mtor ......................................................................................................................8 3.3. Presión Pr .........................................................................................................................8 3.4. Trabajo simultaneo ............................................................................................................8 4.Operació 4.Operación n del equipo equipo de Torque hidráulico hidráulico....................... ....................... ........................... .......... ............. ...... ............. .......8 .8 4.1. General .............................................................................................................................9 4.2. Actividades Actividades previas previas al montaje montaje y ajuste de espárragos espárragos......................... ......................... ........................ .....9 4.3. Conectando el equipo .......................................................................................................9 4.4. Colocando Colocando la llave de torque para apretar apretar o para aflojar. .................. ........................... ......9 4.5. Ajustar la presión de trabajo en el equipo para un torque determinado. ...........................10 4.6. Procedimiento de apriete ................................................................................................10 4.7. Procedimiento de afloje ...................................................................................................13 5.Mantenimiento preventivo........................................................................................................14 5.1. Mantenimie Mantenimiento nto preventivo preventivo de la llave de Torque. Torque. ................................ ..... ........................... ........................ .....14 5.2. Mantenimie Mantenimiento nto preventivo preventivo de la bomba bomba hidráulica. hidráulica. ............... ......................... ............ ...... ............ ......14 14 6.Posibles 6.Posibles problema problemas s de operación......................... operación......................... ........................... ........................... .......... ....15 7.Pruebas 7.Pruebas que que se le deben deben de hacer al equipo.......................................... equipo.......................................... ........................ ..........17 ...... ....17 8.Referencias..............................................................................................................................17 Anexo Anexo I: Torques Torques para las las llaves llaves Sweene Sweeney y por medida medida de espárra espárrago.............................. go.............................. ............ ...... ......18 18 Anexo Anexo II: Patrone Patrones s de ajuste ajuste según según ASM ASME............................... E............................... ........................... ........... ............ ...... .......20 .20 Anexo Anexo III: Defectos Defectos permisibles permisibles en la zona de asiento asiento de empa empaqueta quetaduras duras....................... ....................... ..........29 ...... ....29 Anexo Anexo IV: Límites Límites permisibles permisibles de desalin desalineam eamiento iento de de bridas....................................... bridas....................................... .............. ..30
Equipos Estáticos F.C.L.
2
Manual de Operación y Mantenimiento de Equipos de torque hidráulicos Ago-10 Ago-10 / Rev. Rev. 1
Manual de Operación y Mantenimiento de Llaves hidráulicas de torque t orque Facilidades de Equipos Estáticos 2009
1. Prec Precau aucio cione ness de Segu Segurid ridad ad • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lea las instrucciones Mantenga limpia el área de trabajo Considere el ambiente del área de trabajo: Las bombas eléctricas no deben ser usadas en ninguna atmósfera que pueda ser considerada potencialmente volátil. Si hay alguna duda con respecto al tipo de atmósfera, use una bomba neumática. Nota: El contacto de metal con metal puede causar chispas, (Ejemplo: al aflojar tuercas muy amarradas, se escucha un disparo al aflojar la tuerca, entre la cara de la tuer tuerca ca y la cara cara de la brid brida a pued puede e prod produc ucirs irse e chisp chispa) a).. Tóme Tómese se las las debi debida das s precauciones. Evite encender prematuramente el equipo: El control remoto de la bomba es solamente para el operador de la misma. Evite separar la bomba y al operador.
Mantenga manos libres durante la operación: La mayor parte de la herramienta permitirá una operación “manos libres”. Si la herramienta debe ser sostenida durante la operación, use alternativas de seguridad en su aplicación, como los seguros de los dados hacia el encastre de la llave. Utilice Utilice la herram herramien ienta ta correc correcta: ta: No fue fuerce rce las herram herramien ientas tas pequeñ pequeñas as ó los acceso accesorios rios a un trabajo trabajo de herram herramien ienta ta mayor mayor.. No utilice utilice la herram herramien ienta ta para para propósitos no establecidos en su diseño o no convencionales “hechizas”.
Utilice equipo de seguridad apropiado: Cuando se manejan u operan equipos hidráulicos, utilice guantes, lentes, casco, zapatos y alguna otra vestimenta aplicable de seguridad. Al mover el equipo: No utilice las mangueras hidráulicas, conexiones rápidas ó el cable de control remoto como elementos para cargar o mover el equipo.
Manténgase alerta: Vigile lo que esta haciendo, utilice el sentido común. NO utilice el equipo bajo influencia de cualquier sustancia alterante. Antes de su uso: Dé un ciclo en vacío a la llave para asegurarse de que opere apropiadamente. Localice un punto de apoyo sólido y seguro. Asegúrese de que el brazo de reacción este perfectamente apoyado. Asegúrese de que las mangueras no hagan contacto con la zona de reacción y estén fuera de zona de tránsito para evitar que sean pisadas o golpeadas.
Nota: Nunca poner partes del cuerpo de la llave como zona de apoyo si no utilizar el brazo de reacción y/o apoyo.
•
Siem Siempr pree utili utilice ce acce acceso sorio rioss de calid calidad ad:: Utili Utilice ce dado dados s de alta alta resis resiste tenc ncia ia preferentemente con tratamiento térmico que sean de la medida correcta y que entren totalmente totalmente en la tuerca. Cuando utilice dados desgastados desgastados por el tiempo tiempo ó modif modificad icados os de su fabrica fabricación ción original original sea cualqu cualquiera iera que que ésta sea, sea, existe existe la posibilidad que se provoque una fractura, entonces manténgase alejado de estos dados y protéjalos por si esto ocurre (por ejemplo, encíntelos con unas 5 ó 6 vueltas de tal modo que si se fracturan, los fragmentos no salgan disparados y precisamente la cinta los retenga).
•
No utilice fuerza: No golpee con un martillo al dado cuando la llave este operando, para aumentar su rendimiento. Si la tuerca no gira con la llave que usted esta usando, utilice un tamaño t amaño más grande de la herramienta.
Seguridad es tarea de TODOS!!!!
Equipos Estáticos F.C.L.
3
Manual de Operación y Mantenimiento de Equipos de torque hidráulicos Ago-10 / Rev. 1
2. Instrucciones antes del uso Lea cuidadosamente: La mala operación del equipo le dará resultados inapropiados y puede incurrir seriamente en contra de su propia seguridad. 2.1. Presiones hidráulicas de operación El operador se asegurará que todo el equipo hidráulico usado con esta herramienta tiene la capacidad de operar a 10 000 psi (700 kgf/cm 2).
2.2. Líneas hidráulicas del sistema Las bombas (con alimentación eléctrica y con alimentación de aire) están equipadas con un sistema de auto-presión. Nunca conecte y desconecte ninguna manguera hidráulica ó la golpee sin haber primero despresionado el sistema. Si el sistema incluye un manómetro cheque doblemente para asegurarse de que la presión ha sido descargada. Cuando haga conexiones de manómetro, etc. deben estar limpios y apretados de manera segura y confiable. Para despresionar el sistema presionar por ambos lados de las válvulas como se aprecia en la foto, con una varilla hasta que la presión en el manómetro sea cero.
Foto 1: Lado derecho bomba
Foto 2: Lado iz quierdo bomba
Precaución: Manejar los conectores de forma inadecuada puede ser altamente peligroso, al generarse una fuga de aceite puede penetrar la piel y causar heridas.
2.3. Fugas y nivel de aceite Verificar que no haya fugas de aceite por los conectores, llaves, tapones de la bomba, etc. Corregirlas antes de su uso. Verificar que haya un correcto nivel de aceite, sobre la marca “normal”. No emplear con un nivel por debajo o sobre el nivel indicado, puesto que puede traer desperfectos. Un bajo nivel ocasionará sobrecalentamiento del equipo y desgaste de partes internas y un sobre llenado de aceite ocasionará sobrepresión del sistema y posible desgaste y fugas de aceite en los componentes. 2.4.
Alimentación adecuada para bombas eléctricas.
La disponibilidad de fuente eléctrica debe ser verificada para prevenir fallas del motor ó peligrosas sobrecargas eléctricas. Se requiere un voltaje de 220 V y 20 A. Minimice el largo de los cables de extensión y empalmes del cable y asegúrese de que el calibre del cable es el correcto. Calibre 12 ó 10. Advertencia: El motor eléctrico puede producir chispas.
Equipos Estáticos F.C.L.
4
Manual de Operación y Mantenimiento de Equipos de torque hidráulicos Ago-10 / Rev. 1
2.5.
Formato de seguimiento de horas trabajadas del equipo.
Es muy importante que al retirar el equipo de facilidades recoger el formato de seguimiento de horas trabajadas, llenarla correctamente y devolverla junto con el equipo a facilidades para llevar un buen seguimiento de horas trabajadas del equipo para prever cambio del aceite hidráulico cada 40 horas trabajadas ó 6 meses (lo que suceda primero).
C u a d r 9 0 K 7 I T F e H ØN O O p NT R D E Ed i
i
i
1
/ :/ :
. . .
2
/ :/ :
. . .
3
/ :/ :
. . .
4
/ :/ :
. . .
5
/ :/ :
. . .
Equipos Estáticos F.C.L.
5
Manual de Operación y Mantenimiento de Equipos de torque hidráulicos Ago-10 / Rev. 1
3.
Definiciones 3.1. Sistema de Torque Hidráulico Simultáneo Equipo compuesto de bomba hidráulica con alimentación eléctrica ó neumática, mangueras de alta presión, llaves de torque, l laves de contratuercas y dados de impacto de diversas medidas, que convierte la presión neumática-hidráulica en una salida de torque controlado.
1.1. Bomba con alimentación neumática y bomba con alimentación eléctrica La bomba hidráulica sirve para proveer de aceite hidráulico a las llaves de torque por medio de las mangueras. La regulación del torque en las llaves se obtiene al controlar la presión del aceite y que puede ser ajustada desde 1 500 hasta 10 000 psi.
1.2. Manómetro Instrumento de medición de presión relativa expresada en psi; (lbf/in 2) ; bar y kgf/cm2, que sirve para medir la presión hidráulica en el sistema y ajustar mediante la válvula reguladora, la presión en el sistema para la operación y por medio de las tablas de relación (presión en el sistema – torque de salida de la llave hidráulica), se puede obtener el torque recomendado para una determinada operación .
1.3. Válvula reguladora “T” Válvula de alivio cuya función es ajustar la máxima presión en el sistema.
Equipos Estáticos F.C.L.
6
Manual de Operación y Mantenimiento de Equipos de torque hidráulicos Ago-10 / Rev. 1
1.4.
Mangueras hidráulicas gemelas o mellizas.
Elemento de transmisión de aceite de la bomba a la llave de torque, se encuentra ensamblada con conectores rápidos macho-hembra de ؼ” con rosca NPT para asegurar la apropiada conexión, con factor de seguridad de 4:1 (presión de diseño 40 000 psi, presión de operación 10 000 psi). Disponibles en longitudes de15; 20; 25; 30; 50 y 100 pies. NOTA: Es posible conectar mangueras entre si para obtener mayor longitud, siempre que se cumpla la conexión en números impares (1, 3, 5, etc.) para evitar invertir el sistema de flujo hidráulico.
1.5. Llaves de torque (torquímetros hidráulicos) Herramienta que convierte la presión hidráulica en torque de ajuste.
1.6. Brazo de reacción Parte integral de la llave de torque que ofrece el apoyo necesario para mantener estática la llave de torque. Cuenta con un estriado interno que permite ajustarlo en 60 diferentes posiciones para adecuarse a cualquier condición de apoyo.
1.7. Conexión universal
Equipos Estáticos F.C.L.
7
Manual de Operación y Mantenimiento de Equipos de torque hidráulicos Ago-10 / Rev. 1
Parte integral de la llave de torque donde se conectan las mangueras de alta presión con la característica de poder ser giradas facilitando la colocación de la llave de torque en la aplicación.
1.8. Dados de impacto Accesorio que se coloca en la llave de torque según la medida de la tuerca.
3.2. Torque Mtor Es el momento torsional igual al producto de la fuerza F del cilindro de la llave aplicada en un punto, el cual se encuentra a una distancia r del centro del espárrago y que actúa en el plano perpendicular al eje de este. Esto hace girar la tuerca sobre su mismo eje y se mide en N*m; kgf*m o lbf*pie. Mtor = F*r
Es el resultado de la aplicación de un fuerza en el plano perpendicular al eje de rotación del espárrago y a una distancia r del mismo. 3.3. Presión Pr Es la magnitud que se obtiene al dividir la cantidad de fuerza F (N; kgf; lbf, etc) que actúa perpendicularmente sobre un área A (m2; in2; cm2, etc) determinada, entre está área. En el sistema de apriete simultáneo de la bomba es medida por el manómetro colocado en el circuito hidráulico de la bomba (fuente de poder) y se expresa kgf/cm 2; bar ó lbf/in2 (psi). Pr = F / A
3.4. Trabajo simultaneo Capacidad de la bomba para trabajar con dos ó más llaves del mismo modelo y al mismo tiempo en la misma brida, para igualar las cargas de los pernos roscados. Asi se unen las bridas de una forma paralela para que el empaque asiente en las pistas de las bridas sin necesidad de someterse a cargas adicionales que le disminuyen eficiencia.
4. Operación del equipo de Torque hidráulico
Equipos Estáticos F.C.L.
8
Manual de Operación y Mantenimiento de Equipos de torque hidráulicos Ago-10 / Rev. 1
4.1. General Para realizar un trabajo de torque seleccione la bomba adecuada (eléctrica o neumática), la llave de torque adecuada y realice su ajuste de presión de trabajo adecuadamente en la bomba. La precisión de las herramientas es generalmente ± 3 % según las recomendaciones del fabricante. Esta precisión puede ser verificada mediante calibración, por un laboratorio de calibración acreditado en par torsional.
4.2. Actividades previas al montaje y ajuste de espárragos Todas las caras de las bridas, juntas y empaquetaduras serán inspeccionadas visualmente para constatar que son las adecuadas y que están libres de defectos. Almacenar las empaquetaduras de manera ordenada de preferencia de manera horizontal para evitar daños. Los espárragos y tuercas serán también inspeccionados visualmente antes de instalarse, evitando reutilizar los que presentan daños en sus roscas. Se verificará también que los materiales de los espárragos, tuercas y bridas son los adecuados a las especificaciones de servicio del sistema o equipo. Lubricar adecuadamente la zona de la rosca de los espárragos a trabajar. En el momento de retiro de espárragos almacenar de manera ordenada los propios de cada brida o parte del equipo y limpiarlos adecuadamente. Las caras de las bridas estarán limpias y sin defectos. Verificar el alineamiento entre las caras de las bridas y/o asientos de empaquetaduras para evitar deformaciones fuera de sitio de las mismas durante el ajuste. Los extremos de los espárragos por ambos lados debe sobresalir de la cara externa de la tuerca un mínimo de 3 ó 4 hilos. De ser más largos distribuir equitativamente los sobrantes a ambos lados.
4.3. Conectando el equipo No utilice herramienta para su instalación, el equipo está diseñado para instalarlo manualmente. Importante: Para evitar el mal funcionamiento de la herramienta, no invierta las conexiones. Realice la conexión como se muestra a continuación:
4.4.
Colocando la llave de torque para apretar o para aflojar.
Si el cuadro de mando está a la derecha, teniendo como referencia las placas de lámina frente a nosotros, la llave hará la función de apretar. Si el cuadro de mando está a la izquierda entonces la llave realizará la función de aflojar.
Equipos Estáticos F.C.L.
9
Manual de Operación y Mantenimiento de Equipos de torque hidráulicos Ago-10 / Rev. 1
Derecha-apretar
Izquierda-aflojar
4.5. Ajustar la presión de trabajo en el equipo para un torque determinado. Ajustar la bomba hidráulica según el torque requerido y la llave de torque utilizada ( ver la tabla anexo I). Verificar datos de toque para espárragos con el mismo fabricante de los espárragos. Verificar el valor actual de presión máxima que marca el manómetro manteniendo apretado el botón de avance del control remoto, para aumentar ó disminuir la presión proceder soltando el seguro roscado que se localiza en la parte inferior del vástago de la válvula reguladora “T”. Hacer girar la válvula reguladora “T” en sentido opuesto a las manecillas del reloj si se requiere disminuir la presión (no se deberá de oprimir el botón de avance del control en ésta actividad) y a favor de las manecillas del reloj si requiere incrementar. Debido al diseño de ésta válvula, siempre se tendrá que ajustar la presión de trabajo incrementando presión, por lo que deberá primero obtener una lectura en el manómetro menor a la requerida y sin dejar de oprimir el botón de avance del control remoto hacer girar la válvula reguladora “T” hasta alcanzar el valor deseado. Volver a pulsar el botón del control remoto para asegurarse que el valor de lectura sea el adecuado. Volver a apretar el seguro del vástago.
Nota: el valor del torque aplicado está en función de la presión ajustada en la bomba y del tamaño de la llave de torque utilizada.
4.6. Procedimiento de apriete 4.6..1 Numeración Enumere las tuercas a intervenir según el esquema adecuado indicado en la imagen de abajo. La secuencia de aprietes deberá de ser siempre haciendo cruz. Para seleccionar la posición de la siguiente cruz será en base a cubrir la mitad del claro más grande de tal forma que se logre ir distribuyendo la carga uniformemente. 4.6..2 El método de ajuste estándar será el siguiente: Apretar las tuercas manualmente, según el patrón de apriete cruzado hasta que la cara interna de la tuerca toque la cara de la brida. Utilizando el equipo de torque manual o hidráulico, girar hasta un máximo del 30% del torque de ajuste final recomendado para cada medida de espárrago, siguiendo el patrón de apriete cruzado numerado. Verificar que la brida se soporta uniformemente sobre el empaque. Ajustar al 70% del total del torque de ajuste recomendado, según el patrón de apriete numerado. Ajustar al 100% del total del torque de ajuste recomendado, según el patrón de apriete numerado.
Equipos Estáticos F.C.L.
10
Manual de Operación y Mantenimiento de Equipos de torque hidráulicos Ago-10 / Rev. 1
Ajustar al 100% del total del torque de ajuste, en dirección horaria a todos los espárragos hasta que ninguno ya logre girar. El torque final será un +/5% del valor de torque especificado. Para otros métodos de ajustes según Norma ASME PCC-1-2010, apéndice F, ver anexo II.
Patrón de ajuste de espárragos según tamaño de brida.
Equipos Estáticos F.C.L.
11
Manual de Operación y Mantenimiento de Equipos de torque hidráulicos Ago-10 / Rev. 1
Método
Aplicaciones
Estándar Modelo de Estrella
Todas las conexiones empernadas y bridadas
Porcentaje de Torque Final
Primera Acción
Segunda Acción
Tercera Acción
Cuarta Acción
Quinta Acción
Todos los pernos
Todos los pernos
Todos los pernos
Todos los pernos
Todos los pernos
Modelo de estrella
Modelo de estrella
Modelo de estrella.
30%
70%
100%
Modelo circular Modelo circular, en el sentido hasta que no horario. haya movimiento 100%
100%
4.6..3Coloque el dado de la medida correcta en el cuadro y asegúrelo con un pasador. 4.6..4Coloque la llave de torque y el dado en la tuerca, asegurándose de que este haya embonado bien en la tuerca. 4.6..5Asegure el brazo de reacción contra un objeto firme y seguro (tuerca adyacente, equipo, cara de la brida, etc.) 4.6..6
Presionando el botón del control remoto en la posición de avanzar (la parte trasera de la herramienta retrocederá hasta que su brazo de reacción haga contacto con su punto de reacción).
4.6..7
Continué presionando el botón del mando, mientras el dado gira hasta que se escuche un sonido “click”, que significa que el cilindro hidráulico dentro de la herramienta esta extendido y no va a girar más el dado. Al trabajar simultáneamente, el botón del control remoto se soltará al escuchar el primer “click” esto significa que estamos apretando la tuerca más floja y lo primero que vamos a hacer es igualar presiones. Después de algunos giros, los “click” de las llaves se empezarán a sincronizar lo que significa que en todas las tuercas se está incrementando la carga uniformemente. En cada “click” la tuerca girará 24° constantes, sin importar las condiciones del trabajo, la longitud del perno roscado y la posición de la llave.
4.6..8Permaneciendo oprimido el botón de avance del control remoto va a resultar en un rápido aumento de presión hasta el punto preestablecido (el valor preestablecido de la presión después de que el cilindro haya llegado a su desplazamiento, no significa que esta presión sea la aplicada a la tuerca, solo significa que el cilindro esta completamente extendido). 4.6..9
Proceder a liberar el botón del mando para retraer automáticamente el cilindro, hasta escuchar un sonido “click”, solo entonces se completa el ciclo de trabajo del
Equipos Estáticos F.C.L.
12
Manual de Operación y Mantenimiento de Equipos de torque hidráulicos Ago-10 / Rev. 1
equipo, repetir a partir del paso d), hasta que la herramienta llegue a la presión preestablecida. 4.6..10 Siempre intente repetir el ciclo final para asegurar el torque deseado y el cual será su parámetro de aceptación, 4.6..11 Continuar con la siguiente tuerca a partir del paso 4.6.3, teniendo en cuneta lo
expuesto en el punto 4.6.1 y 4.6.2.
Procedimiento de afloje
4.7.
4.7..1
Primero regule la presión en la bomba neumática a 10 000 psi ó a un valor mayor con el que fue apretado, cambie el cuadro de mando y el brazo de reacción a la posición de aflojar, teniendo en cuenta lo expuesto en el punto4.4.
4.7..2
Presione y mantenga oprimido el botón del control remoto, la presión disminuirá mientras el dado comienza a girar, hasta escuchar un sonido “click”. Si está utilizando llaves de torque simultáneamente , espera a escuchar el “click” en todas las llaves para asegurarse de que todas las tuercas se están aflojando.
4.7..3Libere el botón del control remoto y el cilindro automáticamente se retraerá al tiempo en cual se escuchara nuevamente el sonido “click”. 4.7..4
Repita a partir del paso 4.7.2, hasta que la llave no requiera de presión para mover la tuerca, lo que significa que la tuerca puede ser removida manualmente, siendo esto último su parámetro de aceptación para esta actividad.
Llave con encastre cuadrado
Llave hexagonal
Equipos Estáticos F.C.L.
13
Manual de Operación y Mantenimiento de Equipos de torque hidráulicos Ago-10 / Rev. 1
5. Mantenimiento preventivo 5.1. Mantenimiento preventivo de la llave de Torque. El mantenimiento del equipo es mínimo y poco frecuente, el darlo le asegurará que su equipo siempre esté disponible y no presente fallas. Las fallas más comunes son en los conectores de las mangueras. Estos conectores son reparables o reemplazables, pocas veces falla la estructura de algún miembro de la herramienta. • Lubricación Todas las partes móviles deben ser periódicamente cubiertas con un bisulfuro molibdeno de buena calidad NLGI #2. Cuando las condiciones ambientales sean extremas, la limpieza y la lubricación deben ser frecuentemente realizadas • Conexiones rápidas Las conexiones deben ser guardadas limpias y no permitir que se coloquen en el suelo o en la tierra porque hasta las más pequeñas partículas de mugre pueden causar problemas en las válvulas internas. 5.2.
Mantenimiento preventivo de la bomba hidráulica.
Las bombas hidráulicas son unidades construidas con precisión y como tal requieren cierto tipo de cuidado y mantenimiento. •
•
•
•
Aceite hidráulico: El aceite debe ser reemplazado después de 40 horas de operación, o por lo menos 2 veces al año. Asegúrese que el recipiente tenga nivel adecuado, si requiere aceite adicional use solo aceite hidráulico grado 46. El filtro de la bomba: El filtro debe ser reemplazado 2 veces al año en uso normal y más seguido si la bomba se usa diario o en un ambiente sucio. Control remoto eléctrico: El interruptor del control remoto debe ser revisado periódicamente ante cualquier indicación de que exista un problema. Válvula reguladora de presión. Esta válvula debe ser revisada 2 veces al año.
Equipos Estáticos F.C.L.
14