Ramu’s Institute Of Spoken English
Book - 4 Parts of Speech Nouns Kinds of Nouns Numbers Genders
Written & Edited By
D.H. Ramu ( Adoni ) Cell : 9390495239
Direct Dir ector or
D.H. Ramu (Adoni)
Printed & Published by by :
RISE Ramu’s Ramu’s Institute Of Spoken English , Opp : Govt.General Hospital, Beside : Apollo Pharmacy ( Medical Stores ), Kurnool - 518002. Phone: (+91) 9390495239 E-mail:
[email protected] Website : ramuspokenenglish.com
Copy rights are reserved by the Publishers This is Ramu’s Ramu’s Institute of Spoken English (RISE) (RISE) classroom study material. No part of this book or any portion thereof may not be reproduced in any form (photocopy, photographs, scanning etc.) The author and Publishers experience and hard work used all sincere efforts with social commitment and the courtesy of many references in preparing this book to reach the students and common people ... For Franchisee inquiries, you may contact at the given address and telephone numbers. Any unauthorized reproduction of this material will be immediately dealt with legally. le gally.
Rise Spoken English
Parts of Speech
3
Ramu : ( 0 ) 9390495239
( uó²cÍ uó ²>·eTT\T )
€ y¿£ «eTT ýËHîHÕ ... ÿ¿=¿£Ø uó²>±“¿ì n+fñ ... ÿ¿=¿£ Ø |Ÿ <‘“¿ì ... ÿ¿=¿£ Ø |sÁ TqT ™|{²¼ sÁ T ...... ný² ÿ¿=¿£ Ø ... y¿±«“ uó²>±\T>± $uó ›+º „ .... y{ì >· T]+º |Ÿ P]ï>± Ôî\TdŸ T¿=Hû 9 3 2 5 9 4 0 9 3 9 ) 0 ( : u m a R e l b a l i a v A s k o o B & s D V D h s i l g n E n e k o p S f O e t u t i t s n I s ’ u m a R e s i R
$wŸ jáÖHû ... »» uó ²cÍ uó ²>·eTT\T µµ n“ Ôî\T>·TýË .... ‚+^¢wýt Ë “Parts of Speech” n“ n+{²sÁT.
Ôî\T>· T y«¿£ sÁDeTTýË yîTTÔáï+ ... »» 5 ` uó²cÍ uó²>·eTT\T>± µµ $uó ›+#sÁ T.... „ ¿±ú ‚+^¢w t ç>±eTsY ýË “ 8 ` Parts of Speech ” \T>± $uó „›+#sÁT. 8 Kinds of ` Parts of Speech
HeTy#á¿£eTT\T 2. Pronouns.................................... dŸ sÁÇHeTeTT\T 3. Verbs.......................................... ç¿ìjáT\T 1. Nouns.........................................
$XâwŸDeTT\T DeTT\T 5. Adverbs..................................... ç¿ìjáÖ $Xâ wŸ Ô «já á TeTT\T 6. Prepositions............................... $u¿ìï ç|Ÿ 4. Adjectives..................................
dŸeTT#á ÌÛjáTeTT\T 8. Interjections.............................. €XøÌs«sÁœ¿£eTT\T 7. Conjunctions..............................
ÿ¿=¿£ Ø ... $wŸj Ö“ á >· TsÁ T+º |Ÿ P]ï>± Ôî\TdŸ TÅ£ ”+fñ .... #•\T eTq+ ‚+^¢w t eÖ{²¢&ƒ{²“¿ì € |Ÿ<‘\T m+Ôà –|ŸjîÖ>·|Ÿ&ƒÔ•sTT ....
Ramu : ( 0 ) 9390495239
Rise Spoken English
R i s e R a m u ’ s I n s t i t u t e O f S p o k e n E n g l i s h D V D s & B o o k s A v a i l a b l e R a m u : ( 0 ) 9 3 9 0 4 9 5 2 3 9
Rise Spoken English
4
Ramu : ( 0 ) 9390495239
Noun ` HeTy#á¿£eTT 9 3 2 5 9 4 0 9 3 9 ) 0 ( : u m a R e l b a l i a v A s k o o B & s D V D h s i l g n E n e k o p S f O e t u t i t s n I s ’ u m a R e s i R
Noun is a name of a person , place , thing or an animal .... Noun .... nq>± ....
ÿ¿£ .... eT“w¾ , dŸ œ\eTT , edŸTeï Ú , È+ÔáTeÚ jîTT¿£ Ø |sÁ TqT Ôî*| |Ÿ<ŠeTT.
#ý² dŸT\uó „+>± nsÁ œeTT ¿±e&†“¿ì Noun nq>± HeTy#á¿e£ TT n“ Ôî\T>· TýË nsÁœeTT . Ôî\T>·T y«¿£sÁDeTTýË .... HeTeTT .... nq>± |sÁT ... |sÁTqT Ôî*| |Ÿ<ŠeTTHû HeTy#á¿£eTT ...n“ n+{²sÁ T....
n<û. ... eÖ~]>±...... ‚+^¢wt ýË Å£ L&† |sÁTqT Ôî*| |Ÿ <ŠeTTqT Noun n“ n+{²sÁ T. Noun n+fñ Name
‡ dŸ w¾ ¼ýË eTq+ #á Öd .... Ô¹¿ .... $Hû .... ç|ŸÜ ÿ¿£Ø <‘“¿ì ÿ¿£ |sÁ T Ôá|ŸÎ“ dŸ]>± –+³T+~... € |sÁTHûû eTqeTT ‚+^¢wt ýË Noun n“ #î|ŸÎe#áTÌ.... Ramu : ( 0 ) 9390495239
Rise Spoken English
R i s e R a m u ’ s I n s t i t u t e O f S p o k e n E n g l i s h D V D s & B o o k s A v a i l a b l e R a m u : ( 0 ) 9 3 9 0 4 9 5 2 3 9
5
Rise Spoken English
Ramu : ( 0 ) 9390495239
Noun ( HeTy#á¿£eTT )
Noun 9 3 2 5 9 4 0 9 3 9 ) 0 ( : u m a R e l b a l i a v A s k o o B & s D V D h s i l g n E n e k o p S f O e t u t i t s n I s ’ u m a R e s i R
is a name of any person , place , thing or an animal ....
ÕH Noun .... nq>± .... @<î
ÿ¿£ .... eT“w¾ , dŸœ\eTT , edŸTïeÚ , È+ÔáTeÚ jîTT¿£Ø |sÁ TqT Ôî*| |Ÿ<ŠeTT. Examples ( –<‘VŸ²sÁD\T )
eTqTwŸ §«\ |sÁ T¢ sE sDì jáTHŽ.{ì.€sY m.mHŽ.€sY ºsÁT u²\T >±+~ó –wŸ $TdŸ sY¼ C²HŽ. $T™ddt . &û $&Ž ç|Ÿ kÍ<Ž ¿ì sÁDY XøsÁÔY \Ôá dŸ+^Ôá já Tdt.|¾. u²\T C²q¿ì m.€sY. sVt  ²eÖHŽ #á ç¿ì eTDì Xø sÁˆ ýË¿£H<ó Ž $yû¿±q+<Š ‡Xø ÇsY >ÃbÍýÙ....
Names of Persons
Raju Rani NTR ANR Chiru Balu Gandhi Usha Mr. John. Mrs . David Prasad Kiran Sharath Latha Sangeeta S.P. Balu Janaki A.R. Rehman Chakri Mani sharma Lokanath Vivekananda Eashwar Gopal...etc
Ramu : ( 0 ) 9390495239
dŸ œý²\ |sÁ T¢ ™VÕ²<Šsu²<Ž uÉ+>·ÞøSsÁT ¿£\¿£Ôï u¤+u²sTT d¾+>·| PsY Ÿ nyû T]¿± \+&ƒHŽ <ŠTu²sTT bÍ«]dt €dt çfñ * já Ö >Ãy ¿q&† ¿±¿ìH&† ÕyîC²>´ $ÈjáTy&ƒ ÜsÁ T|Ÿ Ü >·T&• eTd¾ ¨< Ž ( eÖdtÅ£ ”« ) p mШ_ó wŸHŽ dŸ sÁØdt bÍsYØ €|˜ ÓdŸ T ‹&• ( dŸ ÖØýÙ )
Names of Places
Hyderabad Bangalore Culcutta Bombay Singapur America London Dubai paris Australia Go a Canada Kakinada Vizag Cinema Church Temple Maszid(Mosque) Zoo Exhibition Circus Park Office School
Rise Spoken English
R i s e R a m u ’ s I n s t i t u t e O f S p o k e n E n g l i s h D V D s & B o o k s A v a i l a b l e R a m u : ( 0 ) 9 3 9 0 4 9 5 2 3 9
6
Rise Spoken English
Ramu : ( 0 ) 9390495239
Examples ( –<‘VŸ²sÁD\T ) Names of Things
edŸ TïeÚ\ |sÁ T¢ 9 3 2 5 9 4 0 9 3 9 ) 0 ( : u m a R e l b a l i a v A s k o o B & s D V D h s i l g n E n e k o p S f O e t u t i t s n I s ’ u m a R e s i R
™|HŽ ( ™|qT ) ‹T¿ù ( |ŸÚdŸï¿£eTT ) uÉ+#Y ( ‹\¢ ) uËsY ¦ ( uËsÁ T¦ ) {¡.M. ¿£+|Ÿ P«³sY ý²«|t{²|t yýÙ ¿±¢¿ù ¿±sY ( ¿±sÁ T ) ‹dt ( ‹dŸ Tà ) çf sTTHŽ ñ ( sÕ \T ) @sÃ|¢ HŽ ( $eÖqeTT ) uÉ Õ¿ù uÉ Õd¾¿£ý Ù ( dÕ™ ¿£\T ) ||Ÿ sY ™dýÙ ` þHŽ b˜ dŸ Ö«{Ù ¹¿dt ç ¾ &Ž |˜ ¨ $+&à ( ¿ì{¿ì ì ) &ÃsY ( y¿ì* ) >±¢dt ( >±¢dŸ T ) >ÃýÙ ¦ ( ‹+>±sÁeTT ) d¾\ÇsY ( yî+&• ) y³sY ( úÞø —ß )
Pen Book Bench Board T.V. Computer Laptop Wall-clock Car Bus Train Aeroplane Bike Bicycle Paper Cell-phone Suitcast Fridge Window Door Glass Gold Silver Water
È+ÔáTeÚ\ Ê |Ÿ ŒÅ£”\ |sÁ T¢ &†>´ ( Å£ ”¿£ Ø ) ¿±«{Ù ( |¾*¢ ) ¿š ( €eÚ ) €¿ùà ( m<ŠTÝ ) ‹™|˜ ýË ( ¹><î ) >Ã{Ù ( yûT¿£ ) ™V²HŽ ( ¿Ã&• ) ¿±¿ù ( ¿Ã&• ™|³¼ ) VŸ äsYà ( >· TiÀ+ ) &†+¿¡ ( >±&• <Š ) \jáTHŽ ( d¾+VŸ ²eTT ) ®fÉ>· sY ( |Ÿ Ú* ) m*™|˜+{Ù ( @qT>· T ) ¿±«yî TýÙ ( ÿ+fñ ) Jçu² ( ¿£+#î sÁ >±&• <Š ) _já TsY ( m\T>· T‹+{ì ) ç¿Ã ( ¿±¿ì ) bÍ«Âs{Ù ( º\T¿£ ) ‡>·ýÙ ( ç>· <Š Ý ) €dt ç{#ì Y ( s‹+<ó Š T ) |Ó¿±¿ù ( HîeT* ) d¿ù ( bÍeTT ) kÍØ]ÎjáTHŽ ( Ôû\T ) 翱uÙ ( m+ç &ƒ ¿±jáT )
Names of Animals & Birds
Do g Cat Cow Ox Buffallo Goat Hen Cock Horse Donkey Lion Tiger Elephant Camel Zebra Bear Crow Parrot Eagle Ostrich Peacock Snake Scorpion Crab
Noun is a name of a person , place , thing or an animal.
ÿ¿£ .... eT“w¾ , dŸ œ\eTT , edŸ TïeÚ , È+Ôá TeÚ jîTT¿£Ø |sÁ TqT Noun .... . n+{²sÁT. ‚|Ÿ ÚÎ&ƒ T .... MTsÁT #ûjáTe\d¾q |Ÿ“ MTÅ£” Ôî*d¾ q ¿=+<Š] e«Å£ ”ï\ |sÁ T¢ , eTqTwŸ §«\ |sÁ T¢ , ¿=“ dŸ œý²\ |sÁ T¢ , ¿=“ edŸ TïeÚ\ , È+ÔáTeÚ\ jî TT¿£ Ø |sÁ ¢qT ÿ¿£ HÃ{Ù ‹T¿ùýË kõ+Ôá+>± ....sjá T+&• .... Nouns .... >· T]+º Ôî\TdŸ T¿Ã+&•.... Ramu : ( 0 ) 9390495239
Rise Spoken English
R i s e R a m u ’ s I n s t i t u t e O f S p o k e n E n g l i s h D V D s & B o o k s A v a i l a b l e R a m u : ( 0 ) 9 3 9 0 4 9 5 2 3 9
Rise Spoken English
7
Ramu : ( 0 ) 9390495239
5 - Kinds of Nouns
Nouns \qT 5 sÁ¿±\T>± $uó „›+#sÁ T ... 9 3 2 5 9 4 0 9 3 9 ) 0 ( : u m a R e l b a l i a v A s k o o B & s D V D h s i l g n E n e k o p S f O e t u t i t s n I s ’ u m a R e s i R
1. 2. 3. 4. 5.
Proper Noun. Common Noun. Collective Noun. Material Noun. Abstract Noun.
1. çbÍ|ŸsY HêHŽ 2. ¿±eTHŽ HêHŽ 3. ¿£ýÉ¿ì¼yŽ HêHŽ 4. yîT{¡]jáTýÙ HêHŽ 5. nuÙçkͼ¿ù¼ HêHŽ
1. Proper Noun 2. Common Noun 5 Kinds Of Nouns
3. Collective Noun
4. Material Noun 5. Abstract Noun
Ramu : ( 0 ) 9390495239
Rise Spoken English
R i s e R a m u ’ s I n s t i t u t e O f S p o k e n E n g l i s h D V D s & B o o k s A v a i l a b l e R a m u : ( 0 ) 9 3 9 0 4 9 5 2 3 9
8
Rise Spoken English
Ramu : ( 0 ) 9390495239
1. Proper Noun 9 3 2 5 9 4 0 9 3 9 ) 0 ( : u m a R e l b a l i a v A s k o o B & s D V D h s i l g n E n e k o p S f O e t u t i t s n I s ’ u m a R e s i R
ç|ŸÔ«û ¿£+>± ÿ¿£]¿ì eÖçÔáy Tû .... #î+~q ... |sÁ T A Proper Noun is the name of a Perticular ... person , place , thing or an animal .
ç|ÔŸ û«¿£+>± ÿ¹¿ e«¿ìï¿ì >±“ , ÿ¹¿ dŸœ\eTTqÅ£” >±“ ÿ¹¿ edŸTïeÚqÅ£ ” >±“ ÿ¹¿ È+Ôá TeÚqÅ£” eÖçÔyá ûT #î+~q |sÁ T....
€ |sÁ T ç|ŸÔ«û ¿£eTT>± ÿ¹¿ e«¿ì¿ï¹ , ÿ¹¿ edŸTïeÚ¹ ¿ ÿ¹¿ dŸœ\eTTq¹¿ ýñ<‘ ÿ¹¿ È+Ôá TeÚ¹¿ #î+~ –+³T+~. ný²+{ì |sÁ T qT Proper Noun n“ n+{²sÁT . Proper Noun Perticular...
Person
Name of a
Perticular... Animal
Perticular...
Perticular...
Place
Thing
Ramu : ( 0 ) 9390495239
Rise Spoken English
R i s e R a m u ’ s I n s t i t u t e O f S p o k e n E n g l i s h D V D s & B o o k s A v a i l a b l e R a m u : ( 0 ) 9 3 9 0 4 9 5 2 3 9
9
Rise Spoken English
Ramu : ( 0 ) 9390495239
Proper Nouns ... –<‘VŸ²sÁD\T 9 3 2 5 9 4 0 9 3 9 ) 0 ( : u m a R e l b a l i a v A s k o o B & s D V D h s i l g n E n e k o p S f O e t u t i t s n I s ’ u m a R e s i R
Perticular...
Perticular...
Persons
Places
Raju Rani NTR ANR Chiru Balu Gandhi Usha Mr. John. Mrs . David Prasad Kiran Sharath Latha Sangeeta S.P. Balu Janaki A.R. Rehman Chakri Mani sharma Lokanath Vivekananda Eashwar Gopal...etc
Hyderabad Bangalore Culcutta Bombay Singapur America London Dubai Paris Australia Goa Canada Kakinada Vizag Vijayawada Thirupathi Mysoor Delhi Hospet Hampi Ooty Nepal China Japan...etc.
Ramu : ( 0 ) 9390495239
Perticular... Perticular...
Things
Animals
V.I.P. Suitcase Nescafe Gemini Tea Samsung cell Canon Xerox. Intel Board Ahuja Mike L.G. T.V...etc
Names of Some Pet - animals
Perticular... Days Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday
Perticular... Months January February March April May June July August September October November December
Puppy Tommy Tony...etc ¿=“ È+Ôá TeÚ\Å£ ” eTT<Š TÝ |sÁ T¢ ™|³T¼Å£ ”+{²eTT ç|Ÿ Ô «¿£û +>± |™ ³T¼Å£ ”q |sÁ TqT Proper Noun n“ #î|Ÿ Îe#á TÌ...
Perticular... Festivals Pongal Dasara Ugadi Holi Vinayaka Chavithi Ramzan ( eid ) Bakrid ( eid ) Christmas Good Friday..etc Perticular... News Papers & Channels
The Hindu, Deccan Chronicle E-T.V. , Gemini T.V. 9 ... etc...
Rise Spoken English
R i s e R a m u ’ s I n s t i t u t e O f S p o k e n E n g l i s h D V D s & B o o k s A v a i l a b l e R a m u : ( 0 ) 9 3 9 0 4 9 5 2 3 9
10
Rise Spoken English
Ramu : ( 0 ) 9390495239
2. Common Noun 9 3 2 5 9 4 0 9 3 9 ) 0 ( : u m a R e l b a l i a v A s k o o B & s D V D h s i l g n E n e k o p S f O e t u t i t s n I s ’ u m a R e s i R
kÍ<ó‘sÁDyî T® q |sÁT ýñ<‘ ÿ¹¿ C²Ü¿ì #î+~q |sÁT A Common Noun is the name of a Common ... person , place , thing or an animal .
ÿ¹¿ C²Ü¿ì , ÿ¹¿ sÁ¿£eTTqÅ£ ” #î+~q e«Å£ ”ï\Å£ ” >±“ , dŸœ\eTT\Å£” >±“ , edŸTïeÚ\Å£” >±“ , È+ÔáTeÚ\Å£ ” >±“ #î+~q{ì ¼ | sÁTqT Ôî\T|ŸÚ HeTy#á¿£eTTqÅ£” .... Common Nouns
n“ #î|ŸÎe#áT.Ì ...
Name of a
Common
Person
Common Animal
Common
Common
Place
Thing
Ramu : ( 0 ) 9390495239
Rise Spoken English
R i s e R a m u ’ s I n s t i t u t e O f S p o k e n E n g l i s h D V D s & B o o k s A v a i l a b l e R a m u : ( 0 ) 9 3 9 0 4 9 5 2 3 9
11
Rise Spoken English
Ramu : ( 0 ) 9390495239
Common Nouns ... 9 3 2 5 9 4 0 9 3 9 ) 0 ( : u m a R e l b a l i a v A s k o o B & s D V D h s i l g n E n e k o p S f O e t u t i t s n I s ’ u m a R e s i R
Common...
Common...
Persons
Places
Doctor Lawyer Captain Cricketer Teacher Boy Girl Son Daughter Student Friend Lover Driver Conductor Scientist Artist Painter Follower Viewer Enemy Supporter Runner Winner Fighter ...etc
Village Town City Country State River Sea Ocean Ground Hill Mountain Park Hospital Circus Zoo Exhibition Cinema hall School Church Temple Mosque R- station Bus-stand Office... etc
Ramu : ( 0 ) 9390495239
–<‘VŸ ²sÁD\T
Common...
Common...
Things
Animals
Book Slate Pen Pencil Chair Table Bench Heater Cooker Cell phone T.V. Player Microphone Computer Laptop D.V.D. C.D. Match box Scissors Keys Lock Scooter Aeroplane Cycle... etc
Animal Cow Ox Goat Hen Cock Donkey Monkey Horse Zebra Lion Tiger Leopard Chimpanzee Rhinocerus Fish Frog Crocodile Snake Scorpion Bird ... etc
Rise Spoken English
R i s e R a m u ’ s I n s t i t u t e O f S p o k e n E n g l i s h D V D s & B o o k s A v a i l a b l e R a m u : ( 0 ) 9 3 9 0 4 9 5 2 3 9
12
Rise Spoken English
Ramu : ( 0 ) 9390495239
3. Collective Noun 9 3 2 5 9 4 0 9 3 9 ) 0 ( : u m a R e l b a l i a v A s k o o B & s D V D h s i l g n E n e k o p S f O e t u t i t s n I s ’ u m a R e s i R
ÿ¿£ dŸeTÖ<‘jáTeTT ýñ<‘ ÿ¿£ >·T+|ŸÚ jîTT¿£Ø |sÁT A Collective Noun is the name of a Collection of persons , things or animals .
e«Å£”ï\ ¿£\sTT¿£ qT >±ú , edŸTïeÚ\ ¿£\sTT¿£qT >±ú .... È+Ôá TeÚ\ ¿£\sTT¿£qT >±ú ......Ôî*| |sÁTqT Collective Noun
n“ #î|ŸÎe#á TÌ....
Collective
Noun is Collection of
Persons
Name of a
Collection of Animals
Collection of Collection of
Places
Things
‚+^¢wýt Ë dŸœý²\ ¿£\sTT¿£ ýñ <Š T .... –+&ƒ<ŠT Ramu : ( 0 ) 9390495239
Rise Spoken English
R i s e R a m u ’ s I n s t i t u t e O f S p o k e n E n g l i s h D V D s & B o o k s A v a i l a b l e R a m u : ( 0 ) 9 3 9 0 4 9 5 2 3 9
Rise Spoken English
13
Collective Nouns ...
9 3 2 5 9 4 0 9 3 9 ) 0 ( : u m a R e l b a l i a v A s k o o B & s D V D h s i l g n E n e k o p S f O e t u t i t s n I s ’ u m a R e s i R
Ramu : ( 0 ) 9390495239
–<‘VŸ²sÁD\T
ÿ¿£ dŸeTÖ<‘já TeTT ýñ <‘ ÿ¿£ >·T+|ŸÚ jîTT¿£ Ø |sÁT Crowd = a collection of people
( Èq dŸeTÖVŸ²eTT ( ç|ŸÈ\ >· T+|ŸÚ ) Army
= a collection of soldiers
( ™dÕ “Å£”\ dŸeTÖVŸ²eTT ( ™ dÕ q«eTT ) fleet
= a collection of ships
( z&ƒ\ dŸeTÖVŸ²eTT ( z&ƒ\ >· T+|ŸÚ ) Herd
= a collection of cattle
( €eÚ\ dŸeTÖVŸ ²eTT ( €eÚ\ eT+<Š ) Bunch
= a collection of grapes
( ç<‘¿Œ ± |Ÿ+&ƒ¢ dŸeTÖVŸ ²eTT ( ç<‘¿Œ± |Ÿ+&ƒ¢ >·T#áÌ ) flock
= a collection of children
( |¾\¢\ dŸeTÖVŸ²eTT ( |¾\¢\ eT+<Š ) ) Team
= a collection of players
( €³>±Þøß dŸeTÖVŸ²eTT ( ȳT¼ ) ) ‚ý² ... ÿ¿£ dŸeTÖ<‘jáTeTT ýñ<‘ ÿ¿£ >·T+|ŸÚ jîTT¿£Ø |sÁTqT Collective Noun
Ramu : ( 0 ) 9390495239
n“ #î|ŸÎe#áTÌ Rise Spoken English
R i s e R a m u ’ s I n s t i t u t e O f S p o k e n E n g l i s h D V D s & B o o k s A v a i l a b l e R a m u : ( 0 ) 9 3 9 0 4 9 5 2 3 9
14
Rise Spoken English
Ramu : ( 0 ) 9390495239
4. Material Noun @<îHÕ |˜ŸTq |Ÿ<‘sÁ œeTT ýñ<‘ <Šç e |Ÿ<‘sÁeœ TT jîTT¿£ Ø |sÁ TqT 9 3 2 5 9 4 0 9 3 9 ) 0 ( : u m a R e l b a l i a v A s k o o B & s D V D h s i l g n E n e k o p S f O e t u t i t s n I s ’ u m a R e s i R
Material Noun is a name of a material or a substance Material nq>±
|Ÿ <‘sÁ œeTT n“ nsÁœeTT |Ÿ<‘sÁœeTT\T eTTK«+>± Âs+&ƒT ...... 1. |˜ŸTq |Ÿ<‘sÁœeTT ( >·{ì¼$ ) 2.ç<Še |Ÿ<‘sÁœeTT ¿±‹{ì ¼ .. Ÿ|˜Tq |Ÿ <‘sÁœeTT ýñ <‘ <Šç e |Ÿ <‘sÁ œeTT jî TT¿£Ø |sÁTqT Material Noun n“ #î|Ÿ Îe#á TÌ Material Noun Solid
Liquid
Material
Material
( |˜ŸTq ) >·{ ¼ì |Ÿ <‘sÁ œeTT Ramu : ( 0 ) 9390495239
<Šç e |Ÿ <‘sÁœeTT Rise Spoken English
R i s e R a m u ’ s I n s t i t u t e O f S p o k e n E n g l i s h D V D s & B o o k s A v a i l a b l e R a m u : ( 0 ) 9 3 9 0 4 9 5 2 3 9
15
Rise Spoken English
Ramu : ( 0 ) 9390495239
Material Nouns ...
–<‘VŸ²sÁD\T
Gold 9 3 2 5 9 4 0 9 3 9 ) 0 ( : u m a R e l b a l i a v A s k o o B & s D V D h s i l g n E n e k o p S f O e t u t i t s n I s ’ u m a R e s i R
Salt Iron Silver Bronze Copper Steel Aluminum Lead
Solid
Gem
Materials
Diamond
( |˜ŸTq ) >·{ì¼ |Ÿ<‘sÁœeTT\T
Coral Coal Calcium Plastic
Milk Liquid Water Materials Petrol Kerosine oil Diesel |Ÿ <‘sÁeœ TT\T ... etc
ç
Rubber Silk Cotton Glass Fiber Paper Plywood Cement Soap
Ramu : ( 0 ) 9390495239
Rise Spoken English
R i s e R a m u ’ s I n s t i t u t e O f S p o k e n E n g l i s h D V D s & B o o k s A v a i l a b l e R a m u : ( 0 ) 9 3 9 0 4 9 5 2 3 9
16
Rise Spoken English
Ramu : ( 0 ) 9390495239
5. Absract Noun 9 3 2 5 9 4 0 9 3 9 ) 0 ( : u m a R e l b a l i a v A s k o o B & s D V D h s i l g n E n e k o p S f O e t u t i t s n I s ’ u m a R e s i R
ÿ¿£ e«¿ì ï jî TT¿£ Ø dŸ Çuó ²eeTT , |Ÿ“ÔáqeTT ýñ <‘ œ Ü d¾ jî TT¿£ Ø |sÁT An Abstract Noun is the name of a a quality , action or a state
ÿ¿£ e«¿ì ï jî TT¿£ Ø dŸ Çuó ²eeTT , |Ÿ“Ôá qeTT ýñ <‘ œ Ü d¾ jî TT¿£ Ø |sÁTqT Ôî*jáTCñ d |Ÿ <ŠeTTqT Abstract Noun n“ #î|ŸÎe#á TÌ
Abstract Noun Name of a
Quality
dŸ Çuó ²eeTT
State Action
d¾ œÜ
|Ÿ“Ôá qeTT Ramu : ( 0 ) 9390495239
Rise Spoken English
R i s e R a m u ’ s I n s t i t u t e O f S p o k e n E n g l i s h D V D s & B o o k s A v a i l a b l e R a m u : ( 0 ) 9 3 9 0 4 9 5 2 3 9
17
Rise Spoken English
Ramu : ( 0 ) 9390495239
–<‘VŸ ²sÁD\T
Abstract Nouns ... 9 3 2 5 9 4 0 9 3 9 ) 0 ( : u m a R e l b a l i a v A s k o o B & s D V D h s i l g n E n e k o p S f O e t u t i t s n I s ’ u m a R e s i R
Quality
Action
State
d¾ œ Ü
dŸ Çuó²eeTT
|Ÿ“Ôá qeTT
Goodness
Laughter
Childhood
qeÚÇ
ºq ÔáqeTT
eT+º Ôá qeTT Kindness
<ŠjáT , C²* Darkness
N¿£{ì , yî TT‹TÒ Hardness
>·{ì ¼ ÔáqeTT Brightness
yî\T>· T Honesty
“C²sTTr Wisdom
Ôî*$
Theft
<=+>·Ôá qeTT Movement
¿£<Š*¿£ Judgement
rsÁTÎ Hatred
<û ÇwŸ eTT
Boyhood
u²\«.eTT Youth
já TeÇqeTT Slavery
u²“dŸÔ ÇeTT á Sleep
“ç <Š Sickness
Obediance
nHsÃ>· «eTT
$<ó û já TÔá
#eÚ
Death
Bravery
Growth
<ósî Á«eTT... etc Õ
™|sÁ T>· T<Š\... etc ¿£á$Ôá ÇeTT... etc
Ramu : ( 0 ) 9390495239
Poetry
Rise Spoken English
R i s e R a m u ’ s I n s t i t u t e O f S p o k e n E n g l i s h D V D s & B o o k s A v a i l a b l e R a m u : ( 0 ) 9 3 9 0 4 9 5 2 3 9
Rise Spoken English
18
Ramu : ( 0 ) 9390495239
Nouns & Numbers
HeTy#á¿e£ TT\T Ê e#áqeTT\T 9 3 2 5 9 4 0 9 3 9 ) 0 ( : u m a R e l b a l i a v A s k o o B & s D V D h s i l g n E n e k o p S f O e t u t i t s n I s ’ u m a R e s i R
Every Noun has 2 Numbers .
ç|Ÿ r HeTy#á¿£eTTqÅ£” .... 2 e#áqeTT\T –+{²sTT ... 1. Singular Numbers & 2. Plural - Numbers.
( @¿£ e#áqeTT\T ) ( ‹VŸQ e#áqeTT\T )
When One thing is spoken about , the noun used , It is said to be as in Singular - Number.
ÿ¿£{ ì ... ýñ <‘ ÿ¿£] >· T]+º #î |Î |Ÿ <‘\qT .... @¿£e#á qeTT\T n“ #î|Ÿ Î e#á TÌ ÿ¿£f ñ –+fñ .... @¿£e#áqeTT ..... When more than one thing is spoken about , the noun used ... It is said to be as in Plural - Number
ÿ¿£{ì¿ ì $T+ºq Âs+&ƒ T ýñ<‘ n+Ôá ¿£+fñ mÅ£”Øe ( #ý² ) >·T]+º #î |Î |Ÿ <‘\qT .... ‹VŸ Q e#á qeTT\T n“ #î|ŸÎ e#á TÌ ÿ¿£{¿ì ì $T+º mÅ£”Øe>± –+fñ ..... ‹VŸQe#á qeTT\T Ramu : ( 0 ) 9390495239
Rise Spoken English
R i s e R a m u ’ s I n s t i t u t e O f S p o k e n E n g l i s h D V D s & B o o k s A v a i l a b l e R a m u : ( 0 ) 9 3 9 0 4 9 5 2 3 9
19
Rise Spoken English
Ramu : ( 0 ) 9390495239
Nouns & Numbers - Examples
e#á qeTT\T ` –<‘VŸ²sÁD\T
9 3 2 5 9 4 0 9 3 9 ) 0 ( : u m a R e l b a l i a v A s k o o B & s D V D h s i l g n E n e k o p S f O e t u t i t s n I s ’ u m a R e s i R
Singular - Numbers
Plural - Numbers
@¿£ e#áqeTT\T
‹VŸQ e#áqeTT\T
ÿ¿£ @¿£ e#áH“¿ì ... ºe]¿ì ‘s’n“ #û] ÌÔû ... € ¿=Ôáï |Ÿ <Šy Tû ‹VŸ Qe#á qeTT >± eÖsÁ TÔá T+~ ¿£ qT #û sTT #î³T¼ €eÚ dŸ+eÔá àsÁeTT sÃC²|Ÿ ÚeÚÇ n+>· &• {Ë|¾ |Ÿ ÚdŸ ï¿e£ TT ™|qT u²\T&ƒ T Å£ ”¿£ Ø €|¾ý Ù |Ÿ+&ƒ T
eye hand tree cow year rose shop cap book pen boy dog apple
¿£ Þø —ß #ûÔ á T\T #î³T¢ €eÚ\T dŸ+eÔáàsÁeTT\T sÃC²|ŸÚeÚÇ\T n+>·Þø—ß {Ë|Ó\T |Ÿ ÚdŸ ï¿e£ TT\T ™|qT\T u²\TsÁ T Å£ ”¿£ Ø\T €|¾ýÙ |Ÿ+&ƒT ¢
eyes hands trees cows years roses shops caps books pens boys dogs apples
ÿ¿£ @¿£ e#áH“¿ì ... ºe]¿ì ‘es’n“ #û] ÔÌ û ... € ¿=Ôá ï |Ÿ <ŠyûT ‹VŸQe#á qeTT >± eÖsÁ TÔáT+~ ™|fÉ ¼ box ™|fÉ\¼ T boxes >±&• <Š ass >±&• <Š\T asses Ü+&• |Ÿ<‘sÁ œeTT dish dishes Ü+&• |Ÿ <‘sÁeœ TT\T >·ý²dŸ T glass glasses >·ý²dŸ T\T ‹wŸ §ü ç brush brushes ç ‹wŸ §ü\T >· &• já ÖsÁeTT watch watches >· &• já ÖsÁeTT\T ‹\¢ bench benches ‹\¢\T >· T#á Ì bunch bunches >· T#á Ì\T #á]Ì church churches #á¯\Ì T ºe]¿ì ‘o’ –q @¿£e#áH\Å£” ‘es’n“ #û] ÌÔ û ... € ¿=Ôá ï |Ÿ <Šy Tû ‹VŸ Qe#á qeTT >± eÖsÁTÔá T+~ Mango Potato Cargo mosquito hero negro buffalo tomoto
eÖ$T&• |Ÿ+&ƒ T ‹+>±Þø<Š T+|Ÿ z&ƒýË“ dŸ sÁ TÅ£ ” <ÃeT VÓ²sÃ( |Ÿ <ó ç ‘q bÍçÔ ‘sÁ á <ó T&ƒ T ) q\¢ C²Ü y&ƒ T ¹><î ³yîÖ³
Ramu : ( 0 ) 9390495239
Mangoes Potatoes Cargoes mosquitoes heroes negroes buffaloes tomotoes
eÖ$T&• |Ÿ+&ƒ T¢ ‹+>±Þø<ŠT+|Ÿ\T z&ƒýË“ dŸ sÁ TÅ£ ”\T <ÃeT\T VÓ ²sÃ\T ( |Ÿ <ó ç ‘q bÍçÔá ‘sÁ T\T) <ó q\¢ C²Ü yÞø—ß ¹><î\T ³yîÖ{²\T
Rise Spoken English
R i s e R a m u ’ s I n s t i t u t e O f S p o k e n E n g l i s h D V D s & B o o k s A v a i l a b l e R a m u : ( 0 ) 9 3 9 0 4 9 5 2 3 9
20
Rise Spoken English
Ramu : ( 0 ) 9390495239
Singular - Numbers
Plural - Numbers
@¿£ e#á qeTT\T
‹VŸ Q e#á qeTT\T
ºe]¿ì ‘o’ –q Å£ L&† ¿=“ @¿£e#áH\Å£” ‘s’eÖçÔá y Tû #û] ÌÔ û ... € ¿=Ôá ï |Ÿ <ŠyûT ‹VŸ Qe#á qeTT >± eÖsÁ TÔá T+~ 9 3 2 5 9 4 0 9 3 9 ) 0 ( : u m a R e l b a l i a v A s k o o B & s D V D h s i l g n E n e k o p S f O e t u t i t s n I s ’ u m a R e s i R
s&• jî Ö ¹ |¾ jáÖHà yî<Š TsÁT u¤+>· T #ó já Ö ºçÔá eTT €{Ë “wŸÎÜï
radio piano bamboo photo auto ratio
radios pianos bamboos photos autos ratios
s&• jî Ö\T ¹ |¾já ÖHÃ\T yî <ŠTsÁ T u¤+>·T\T #ó jáÖ ºçÔ\T €{Ë\T “wŸ ÎÔá Tï\T
ÿ¿£ @¿£ e#áH“¿ì ... ºesÁ ‘ -y ’ –+&• ... € ‘ -y ’eTT+<ŠT VŸ ²\T¢ –+fñ .. ‘ -y ’“ ‘ i ’>± eÖ]Ì ‘es’¿£\bÍ* _&ƒ ¦ q>·sÁeTT ‡>· çdÓ ï ¿£<¸Š ™dÕq«eTT >· TiÀ+ |¾\¢
baby city fly lady story army pony
babies cities flies ladies stories armies ponies
_&ƒ ¦\T q>·s\T ‡>·\T çdÓ ï \T ¿£ <¸ Š\T ™dÕ H«\T >· TiÀ+ |¾\¢\T
ÿ¿£ @¿£ e#áH“¿ì ... ºesÁ ‘ -y ’ –+&• ... € ‘ -y ’eTT+<ŠT n#á TÌ –+fñ .. ‘s’n“ #û]ÔÌ û dŸ]bþÔá T+~ u²\T&ƒ T €³ edŸ TïeÚ ¿ÃÜ ¿ì sÁDeTT ÔÞøeTT >±&•<Š
boy toy monkey ray key donkey
boys toys monkeys rays keys donkeys
u²\TsÁ T €³ edŸ TïeÚ\T ¿ÃÔá T\T ¿ì sÁDeTT\T ÔÞøeTT\T( ÔÞ²\T ) >±&• <Š\T
ÿ¿£ @¿£ e#áH“¿ì ... ºesÁ ‘ -f ’ýñ <‘ ‘ -fe ’ –+fñ. . y{ì“ rdd¾ ‘ ves ’#û] ÔÌ û ‹VŸQe#á qeTeÚÔá T+~ knife calf leaf thief wife wolf
¿£ Üï <Š Ö&ƒ €Å£ ” <=+>· uó²sÁ« ÔÃ&û\ T
Ramu : ( 0 ) 9390495239
knives calves leaves thieves wives wolves
¿£Ôá Tï\T <Š Ö&ƒ\T €Å£ ”\T <=+>· \T uó ²sÁ«\T ÔÃ&û Þø —ß
Rise Spoken English
R i s e R a m u ’ s I n s t i t u t e O f S p o k e n E n g l i s h D V D s & B o o k s A v a i l a b l e R a m u : ( 0 ) 9 3 9 0 4 9 5 2 3 9
21
Rise Spoken English
Ramu : ( 0 ) 9390495239
Singular - Numbers
Plural - Numbers
@¿£ e#á qeTT\T
‹VŸ Q e#á qeTT\T
¿=“ @¿£ e#áH\Å£” ..–q n#á TÌ\qT ... eÖ¹ sÌ d ¾ ... yû s ¹ n#á TÌ\qT CË&•dï n$ ‹VŸ Qe#áH\T>± eÖ]bþÔsTT 9 3 2 5 9 4 0 9 3 9 ) 0 ( : u m a R e l b a l i a v A s k o o B & s D V D h s i l g n E n e k o p S f O e t u t i t s n I s ’ u m a R e s i R
u²Ôá T |Ÿ qT |Ÿ ÚsÁ TwŸ §&ƒ T eTV¾ ²Þø bÍ<ŠeTT #á T+#î\T¿£
goose tooth man woman foot mouse
u²Ôá T\T |Ÿ Þø —ß |Ÿ ÚsÁ TwŸ §\T eTV¾²Þø\T bÍ<ŠeTT\T #á T+#î\T¿£\T
geese teeth men women feet mice
¿=“ @¿£e#áH\T ‡ $<ó Š+>± Å£ L&† ‹VŸ Qe#áH\T>± eÖsÁTÔsTT Son - in -law Daughter - in - law Father - in - law mother - in - law man - servant maidservant Stepson stepmother
n\T¢ &ƒ T ¿Ã&ƒ\T eÖejáT« nÔá ï já T« eT>· |Ÿ“ eT“w¾ €&ƒ |Ÿ“ eT“w¾ dŸeÜ¿=&ƒ TÅ£ ” dŸeÜÔá*¢
Sons - in -Law Daughters - in - Law Father s- in - Law mothers - in - law men - servant maidservants Stepsons stepmothers
n\T¢ Þø —ß ¿Ã&ƒ Þø —ß eÖejáT«\T nÔá ï já T«\T eT>· |Ÿ“ eTqTwŸ\T €&ƒ |Ÿ“ eTqTwŸ §\T dŸeÜ ¿=&ƒ TÅ£ ”\T dŸeÜ Ôá\T¢\T
¿=“ @¿£ e#áH\Å£ ” ... ºesÁ q $&• n¿£ Œs\qT #û sÁ &ƒÌ + e\q ‹VŸQe#áH\T>± eÖsÁ TÔsTT m<Š TÝ m<Š TÝ\T Oxen Ox |¾\¢ ( ýñ <‘ ) |¾\¢y&ƒ T
Child
Children
|¾\¢\T
¿=“ @¿£ e#áH\T .... mý²>· T+{²jîÖ .... ‹VŸQe#áH\ýË Å£L&† ný²¹> –+{²sTT ... @ eÖsÁ TÎ\T –+&ƒeÚ deer ýñ Þø —ß ýñ &• deer fish #û| Ÿ\T fish #û| Ÿ swine |Ÿ+<Š T\T swine |Ÿ+~ rice _jáT«+ rice _já T«+ Ð+È news ysÁ ï\T news ysÁï
¿=“ HeTy#á¿£eTT\T m|Ÿ Î{ì¿ ì @¿£ e#áH\T>±Hû .... –+{²sTT ... Wood ( #î¿£Ø ) Water ( úsÁT ) Iron ( ‚qTeTT ) Sugar ( |Ÿ+#á <‘sÁ ) .........
¿=“ HeTy#á¿£eTT\T m|Ÿ Î{ì¿ì ‹VŸ Q e#áH\T>±Hû .... –+{²sTT ... Scissors ( ¿£Ô ïîsÁ ) Spectacles ( ¿£ Þø ßCË&ƒT ) Trousers ( ‚C²sÁT ) ç ) Mathematics ( >·DìÔáeTT ) .......... Pincers ( XæeDeTT Ramu : ( 0 ) 9390495239
Rise Spoken English
R i s e R a m u ’ s I n s t i t u t e O f S p o k e n E n g l i s h D V D s & B o o k s A v a i l a b l e R a m u : ( 0 ) 9 3 9 0 4 9 5 2 3 9
Rise Spoken English
22
Ramu : ( 0 ) 9390495239
Nouns & Genders
HeTy#á¿e£ TT\T Ê *+>·eTT\T 9 3 2 5 9 4 0 9 3 9 ) 0 ( : u m a R e l b a l i a v A s k o o B & s D V D h s i l g n E n e k o p S f O e t u t i t s n I s ’ u m a R e s i R
‡ dŸ w¾ý¼ Ë –q n“+{ì¿ì .... eTqTwŸ§«\T ..... edŸ TïeÚ\T .... È+Ôá TeÚ\T .... ‚ý² yû{ ì ¿HÕ *+>·u ñó<Š+ Ôá|Ÿ Γ dŸ]>± .... –+³T+~ ... eT>· ` nsTTÔû ... |ŸÚsÁTwŸ C²Ü¿ì #î+~qyî ÕÔû
Masculine - Gender ( |ŸÚ*¢+>·eT“
)
€&ƒ ` nsTTÔû ..... çd ïÓ C²Ü¿ì #î+~qyî ÕÔû Feminine - Gender
( çd ïÓ *+>·eT“ )
eT>· ýñ¿ £ €&ƒ nsTTÔû ... eT>· C²Ü ¿±e#á TÌ ... €&ƒ C²Ü ¿±e#áTÌ Common - Gender
n“
@ *+>·eTT ýñ ¿£bþÔû ....
Neuter - Gender ( q|ŸÚ+dŸ¿£ *+>·eT“ )
‡ $<ó+Š >± 4 Genders 4 *+>·eTT\T –q$ M{ì >·T]+º –<‘VŸ²sÁD\Ôà |ŸP]ï>± Ôî\TdŸTÅ£”+<‘+ Ramu : ( 0 ) 9390495239
Rise Spoken English
R i s e R a m u ’ s I n s t i t u t e O f S p o k e n E n g l i s h D V D s & B o o k s A v a i l a b l e R a m u : ( 0 ) 9 3 9 0 4 9 5 2 3 9
23
Rise Spoken English
Ramu : ( 0 ) 9390495239
Nouns & Genders - Examples
*+>·eTT\T ` –<‘VŸ ²sÁD\T Masculine - Genders
|Ÿ Ú*¢+>·eTT\T
9 3 2 5 9 4 0 9 3 9 ) 0 ( : u m a R e l b a l i a v A s k o o B & s D V D h s i l g n E n e k o p S f O e t u t i t s n I s ’ u m a R e s i R
Feminine - Genders
çd ïÓ *+>·eTT\T
|Ÿ<‘\T |Ÿ P]ï >± eÖsÁTÔá Ö Man Boy Clot Dog Father Son Brother King Villain Sir Horse Fox Gander Drone Pig Bull (ox ) Cock Lad Monk Uncle Papa Husband Nephew Hero Bachelor Gentleman Widower
|Ÿ ÚsÁ TwŸ §&ƒ T nu²Ò sTT >· Tç sÁ + |¾\¢ Å£ ”¿£ Ø Hq ¿=&ƒ TÅ£ ” nqjá T« ( ÔáeTTˆ&ƒ T ) sE ç|Ÿ Ü Hjá TÅ£ ”&ƒ T njá Ö« ! >· Tç sÁ eTT q¿£ Ø u²Ôá T ÔûH {î >¡ · |Ÿ+~ m<Š TÝ ¿Ã&•| Ú+E Ÿ ºq |¾\¢y&ƒ T dŸH«d¾ ºHq Hq uó „ sÁ ï kþ<Š sÁ T“ Å£ ”eÖsÁ T&ƒ T Hjá TÅ£ ”&ƒ T ç ²ˆ#] ‹VŸ eTs«<Š ŠdŸ Tï &ƒ T uó ²sÁ « #á“bþsTTq y&ƒ T
Ramu : ( 0 ) 9390495239
Woman Girl Filly Bitch Mother Daughter Sister Queen Vamp Madam Mare Vixen Goose Bee Sow Cow Hen Lass Nun Aunty Mama Wife Niece Heroin maid lady Widow
çdÓ ï neÖˆsTT €&ƒ >·T sÁç + |¾\¢ €&ƒ Å£ ”¿£ Ø neTˆ Å£ LÔá TsÁ T n¿£ ØjáT« ( #îÞèß\T ) sDì ç|Ÿ Ü Hjá TÅ£”s\T neÖˆ ! €&ƒ >· Tç sÁ eTT €&ƒ q¿£Ø €&ƒ u²ÔáT €&ƒ ÔûH î{>¡ · €&ƒ |Ÿ+~ €eÚ ¿Ã&• |³¼ ™ ºq bÍ|Ÿ dŸH«d¾“ ºqeTˆ neTˆ uó²sÁ« kþ<Š sÁ T“ Å£ LÔá TsÁ T Hjá TÅ£ ”s\T ç ²ˆ#]“ ‹VŸ eTs«<ŠdŸTïs\T uó sÁ„ ï #á“bþsTTq çd ïÓ
Rise Spoken English
R i s e R a m u ’ s I n s t i t u t e O f S p o k e n E n g l i s h D V D s & B o o k s A v a i l a b l e R a m u : ( 0 ) 9 3 9 0 4 9 5 2 3 9
24
Rise Spoken English
Masculine - Genders
|Ÿ Ú*¢+>·eTT\T
Ramu : ( 0 ) 9390495239
Feminine - Genders
çdÓ ï *+>·eTT\T
Masculine - Genders ºe]¿ì ‘ess ’#û]Ô Ì û Feminine - Genders >± eÖsÁ TÔsTT
9 3 2 5 9 4 0 9 3 9 ) 0 ( : u m a R e l b a l i a v A s k o o B & s D V D h s i l g n E n e k o p S f O e t u t i t s n I s ’ u m a R e s i R
Author Baron Giant Heir Host Lion Manager Patron Poet Priest Steward
sÁ#á sTTÔá ÈMT+<‘sÁ T&ƒT ™|<Š Ý €¿±sÁeTT ¿£*Ðqy&ƒ T ysÁdŸ T&ƒ T nÜ<¸ ŠT\qT €<Š]+#á Ty&ƒ T. d¾+VŸ ²eTT “sÁ ÇV¾ ²+#á Ty&ƒ T bþwŸÅ£ ”&ƒ T ¿£ $ |Ÿ ÚsÃV¾ ²Ôá T&ƒ T uóËÈq edŸ Ü ¿£*Î+#á Ty&ƒT
Authoress Baroness Giantess Heiress Hostess Lioness Manageress Patroness Poetess Priestess Stewardess
sÁ#á sTTç Ü ÈMT+<‘sÁTs\T ™|<Š Ý €¿±sÁeTT ¿£*Ðq çd ïÓ ysÁdŸTs\T nÜ<¸ T\qT Š €<Š]+#á T çd ïÓ €&ƒ d¾+VŸ ²eTT “sÁÇV¾ ²+#á T dÓç ï bþwŸÅ£ ”s\T ¿£ $sTTç Ü |Ÿ ÚsÃV¾ ²Ôá Ts\T uó ËÈq edŸÜ ¿£*Î+#á T çdÓ ï
Œs\qT eÖ]dï Feminine - Genders >± eÖsÁ TÔsTT Masculine - Genders \ýË“ ¿=“ n¿£ Tiger God Actor Negro Waiter Prince Master Hunter Emperor
|Ÿ Ú* <ûe Ú&ƒ T q³T&ƒ T q\ ¢C²Ü y&ƒ T ¬³ýÙ |Ÿ]#sÁÅ£ ”&ƒ T sÅ£ ”eÖsÁ T&ƒ T >· TsÁTeÚ yû³ >±&ƒ T ssE
Common - Genders
eT>· ýñ<‘ €&ƒ @<Ã ÿ¿£ ®fÉ –+&ƒe#áTÌ Child Doctor Lawyer Friend Cousin Person Pupil Teacher Student Lover Helper Well-wisher Sweeper Worker
bÍ|Ÿ ` u²‹T yî <óÕ ŠT«&ƒ T ` Õyî Š T«s\T <ó €&ƒý²já TsÁ T ` eT>·ý²já TsÁ T dV¾ ²Ôá T&ƒ T ` dV¾ ²ÔáTs\T ºHq ¿=&ƒ TÅ£” ` ºHq Å£ LÔá TsÁ T €&ƒ e«¿ì ï ` eT>· e«¿ì ï n&ƒ $<ó ‘«]œ ` eT>· $<ó ‘«]œ €&ƒ >·TsÁTeÚ ` eT>· >· TsÁ TeÚ €&ƒ $<ó ‘«]œ ` eT>· $<ó ‘«]œ ç|¾ já TT&ƒ T ` |¾ já ç TTs\T dŸV äjá TÅ£ ”&ƒ T Ÿ ` dŸV äjá TÅ£ ”s\T Ÿ eT+º¿ÃsÁTy&ƒ T ` eT+º¿ÃsÁ T dÓç ï Å£dŸ TeÚqÖÅ£ ”y&ƒ T ` ¿£dŸ TeÚqÖÅ£” dÓç ï |Ÿ“#û já TTy&ƒ T ` |Ÿ“#û já TT dÓ ïç
Ramu : ( 0 ) 9390495239
€&ƒ |Ÿ Ú* <ûe Ôá q{ì q\ ¢C²Ü çdÓ ï ¬³ýÙ |Ÿ]#sÁÅ£ ”s\T sÅ£ ”eÖÂsï €&ƒ >· TsÁ TeÚ yû{ ²&ƒ T dÓç ï ssDì
Tigress Goddess Actress Negress Waitress Princess Mastress Huntress Empress
Neuter - Gender
‚³T eT>· ` n³T €&ƒ ¿±Å£”+&† ... –+&û $ çbÍDeTT ýñ“$ ... n“ #î|Ÿ Îe#áTÌ House Knife Tree Chair Bench Ball Bat T.V. Computer Laptop Scooter Bus Car...
‚\T¢ ¿£ Üï #î³T¼ Å£ ”¯Ì ‹\¢ ‹+Ü u²«³T {¡.M. ¿£+|Ÿ P«³sÁ T ý²«|t{²|t dŸ ÖسsÁ T ‹dŸ Tà ¿±sÁ T
Rise Spoken English
R i s e R a m u ’ s I n s t i t u t e O f S p o k e n E n g l i s h D V D s & B o o k s A v a i l a b l e R a m u : ( 0 ) 9 3 9 0 4 9 5 2 3 9