CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do – Hạnh phúc _____________________ _______________________ Hà Nội, ngày 09 09 tháng 06 năm năm 2011
The Socialist Republic of Vietnam Independence - Freedom - Happiness _____________________ ______________________ _ Ha Noi City, Date Date 09th June,2011
HỢP ĐỒNG THI CÔNG XÂY DỰNG
CONSTRUCTION CONTRACT
Số: ……/2011/HĐKT
No: ………/2011 /HDKT
Gói thầu số: Dự án : Địa điểm : GIỮA
BETWEEN
A VÀ
AND
B PHẦN 1 – CÁC CĂN CỨ KÝ KẾT HỢP ĐỒNG PART 1 – BASED ON FOR SIGNING CONTRACT 1. Căn Căn cứ Bộ luật uật dân dân sự số 33/200 /2005/ 5/QH QH111 ngày gày 14/06 4/06/2 /200 0055 của của Quốc hội hội Nước Nước 1. Purs Pursua uant nt to Civi Civill Code Code No. No. 33/2 33/200 005/ 5/QH QH11 11 date datedd 14/0 14/06/ 6/20 2005 05 of the the Nati Nation onal al cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam; Assembly of Socialist Socialist republic of Vietnam Vietnam ; 2. Căn Căn cứ Luật Luật xây xây dựng dựng số 16/2 16/200 003/ 3/QH QH11 11 ngày ngày 26/1 26/11/ 1/20 2003 03 của của Quốc Quốc hội hội khóa khóa XI, XI, 2. Purs Pursua uant nt to Cons Constr truc ucti tion on Law Law No. No. 16/2 16/200 003/ 3/QH QH11 11 date datedd 26/1 26/11/ 1/20 2003 03 of the the kỳ họp thứ 4; National Assembly, Assembly, 4th session session 3. Tham Tham khảo khảo Luật Luật đấu đấu thầu thầu số 61/2 61/200 005/ 5/QH QH11 11 ngày ngày 29/1 29/11/ 1/20 2005 05 của của Quốc Quốc hội hội khóa khóa 3. Refe Referr to Inv Invest estmen ment law law numbe umberr 61/20 1/2005 05//QH11 QH11 dat dated 29/1 29/11/ 1/20 2005 05 of the the XI, kỳ họp thứ 4; National Assembly, Assembly, 4th session; session; 4. Tham Tham khảo khảo Nghị Nghị định định số 85/2 85/200 009/ 9/NĐ NĐ-C -CP P ngày ngày 15/1 15/10/ 0/20 2009 09 của của Chín Chínhh phủ phủ 4. Refer Refer to the Decree Decree No. 85/20 85/2009/ 09/NDND-CP CP dated dated 15/10/ 15/10/200 20099 of Gover Governme nment nt về việc iệc hướn ướng dẫn dẫn thi hành hành Luật uật Đấu thầu thầu và lựa lựa chọ chọn nhà thầu thầu xây xây dựng ựng theo heo Luật providing guidelines on implementation of the Tendering Law on and selection Xây dựng; of construction contractors under the Construction Law; 5. Căn Căn cứ Nghị Nghị định định số 112/ 112/20 2009 09/N /NĐĐ-CP CP ngày ngày 14/1 14/12/ 2/20 2009 09 của của Chín Chínhh phủ phủ về 5. Pursuant to Decree No. 112/2009/ND-CP dated 14/12/2009 of the Quản lý chi phí đầu tư xây dựng công trình; Government on the Management of the investment cost for construction;
1
Print 6. Căn Căn cứ Nghị Nghị định định số 209/ 209/20 2004 04/N /NĐĐ-CP CP ngày ngày 16/1 16 /12/ 2/20 2004 04document của của Chín Chínhh phủ phủ về 6. Pursuant to Decree No. 209/2004/ND-CP dated 16/12/2004 of quản lý chất lượng công trình xây dựng; Government on the management of construction quality ; 7. Căn Căn cứ Nghị Nghị định định số 49/2 49/200 008/ 8/NĐ NĐ-C -CP P ngày ngày 18/4 18 /4/2 /200 008 8 của củ a Chín Ch ính h phủ ph ủ về 7. PursuScribd, ant to you'll Decree No. 49/2008/ND-CP dated 18/4/2008 of the In order to print this document from việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định 209/2004/NĐ-CP; 209/2004/NĐ-CP; Government on amending and supplementing some articles of Decree No. first need to download it.209/2004/ND-CP 209/2004/ND-CP ; 8. Căn Căn cứ Nghị Nghị định định số 12/2 12/200 009/ 9/NĐ NĐ-C -CP P ngày ngày 10/0 10/02/ 2/20 2009 09 của của Chín Chínhh phủ phủ về 8. Pursuant to Decree No. 12/2009/ND-CP dated 10/02/2009 of the quản lý dự án đầu tư xây dựng công trình; Government on management of investment projects in construction ; Cancel 9. Tham Tham khảo khảo Nghị Nghị định định số 48/2 48/201 010/ 0/NĐ NĐ-C -CP P ngày ngày 07/0 07/05/ 5/20 2010 10 của của Chín Chínhh phủ phDownload ủ 9. RefAnd er to Print the Decree No. 48/2010/ND-CP dated 07/05/2010 of the về hợp đồng trong hoạt động xây dựng; Government on contracts in construction activities ; 10. Tham Tham khảo Thôn hông tư số 06/20 6/2007 07/T /TTT-BX BXD D ngày gày 25/07 5/07/2 /200 0077 của của Bộ xây xây 10. Refe Refere renc ncee Circ Circuular lar No 06/2 06/20007/T 07/TT T- of Con Constru struct ctiion Mini Minist stry ry dat dated dựng về hướng dẫn hợp đồng trong hoạt động xây dựng; 25/07/2007 about guiding guiding contracts in construction activities activities ; 11. Căn Căn cứ Thôn Thôngg tư số 27/20 7/2009 09/T /TTT-BX BXD D ngày gày 31/0 1/07/20 7/2009 09 của của Bộ xây xây dựn dựng 11. Pursuant to Circular No. 27/2009/TT-BXD dated 31/07/2009 of hướng dẫn một số nội dung về Quản lý chất lượng công trình xây dựng; Con Constru struct ctiion Mini Minist stry ry abou aboutt gui guiding ding some of the con conten tents abou aboutt maki aking and and managing construction quality ; 12. Căn Căn cứ Thôn Thôngg tư số 04/20 4/2010 10/T /TTT-BX BXD D ngày gày 26/0 6/05/20 5/2010 10 của của Bộ xây xây dựn dựng 12. Pursuant to Circular No. 04/2010/TT-BXD dated 26/05/2010 of hướng dẫn lập và quản lý chi phí đầu tư xây dựng công trình xây; Construction Ministry about guiding managing the investment cost for construction of building ; 13. Căn Căn cứ Hồ sơ quan uan tâm của của Bên giao iao thầuvà thầuvà hồ sơ dự quan quan tâm Gói thầu thầu thi thi 13. Purs Pursua uannt to the the int interes erestt pro profile file of Inves nvesttor and and Pack Packag agee docum ocumeents nts for for công công và hoàn hoàn thiệ thiệnn tầng tầng hầm hầm nhà nhà N01 N01 thuộ thuộcc dự án Trun Trungg tâm tâm thươ thương ng mại, mại, dịch dịch vụ và con constru struct ctio ionn and and fin finishi ishinng of the the base basem ment ent Buil Buildi dinng N01 - Trad Tradee Cen Center ter and and nhà ở Golden-Land Building; Building; Housing services at Golden-Land Golden-Land Building ; 14. Căn cứ vào quyết định phê duyệt kết quả chỉ định thầu ngày …/…/2011; 14. Purs Pursua uant nt to the the resu result ltss of the the deci decisi sion on appr approv ovin ingg the the appo appoin intm tmen entt resu result lt for for binding on ……/….…/2011; ……/….…/2011; 15. Căn cứ vào biên bản thương thảo Hợp đồng ngày 18 tháng 04 năm 2011; 15. Pursuant to the contract negotiating record 18th/Apr/2011; 16. Căn cứ nhu cầu và năng lực của hai bên; 16. Pursuant to needs and capacity of both parties; 17. Và các văn bản liên quan khác; 17. And other related documents; PHẦN 2 – CÁC ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN CỦA HỢP ĐỒNG Hôm nay, ngày 09 tháng 06 năm 2011 tại Văn Phòng Công ty A, số 183 Bà Triệu – Tp. Hà Nội, chúng tôi gồm các bên dưới đây: 1. Chủ đầu tư : Công ty A Tên giao dịch : Công ty A Đại diện (Ông) :
PART 2 – ARTICLES AND CONDITIONS OF CONTRACT Today, date 09th June year 2011, at Office of Trading JS Company, 183 Ba Trieu Street – Ha Noi City, we are: 1. Investor: Công ty A Transaction name: Công ty A Representative (Mr.):
2. Nhà thầu: Công ty B
2. Contractor: Công ty B 2
Transaction name: Công ty B Representative (Mr): In order to Bên. print this document Scribd, Chủ đầu tư và Nhà thầu được gọi riêng là Bên và gọi chung là Các Investorfrom and Contractor Cont ractoryou'll is individually individually called Party, Party, commonly called Partie Partiess . Các Bên tại đây thống nhất thoả thuận như sau: first need to download it.Parties aggree to do as following: Tên giao dịch: Công ty B Đại diện (Ông): acp Chức vụ: Tổng giám đốc
Print document
ĐIỀU 1. HỒ SƠ HỢP ĐỒNG VÀ THỨ TỰ ƯU TIÊN ARTICLE 1. CONTRACT DOCUMENTS AND PRIORITY DOCUMENT Hồ sơ hợp đồng ồng là bộ phận hận không ông tách tách rời rời của của hợp hợp đồn đồng, bao bao gồmCancel các các căn căn cứ ký kDownload ết Con Contrac tractt doAnd cum cument enPrint ts are are inte integr gral al part arts of the cont contra ract ct,, incl includ udin ingg the the basi basiss for for hợp đồng, các điều khoản, điều kiện của hợp đồng. signing contract, the articles and conditions of the contract. Nguyên tắc những tài liệu cấu thành nên hợp đồng là quan hệ thống nhất giải thích Princi Principle pless of docum document entss for consti constitut tuting ing the contra contract ct is the explai explainin ningg system system that that tươn tươngg hỗ cho cho nhau nhau,, nhưn nhưngg nếu nếu có điểm điểm nào nào khôn khôngg rõ ràng ràng hoặc hoặc khôn khôngg thốn thốngg nhất nhất thì thì have have mutu mutual al supp suppor ort, t, if any any poin points ts are are uncl unclea earr or inco incons nsis iste tent nt,, the the part partie iess shal shalll các các bên bên có trác tráchh nhiệ nhiệm m trao trao đổi đổi và thố thống nhất hất. Trườ Trườnng hợp, hợp, các các bên khô không thố thống discuss and agree. In case, the parties can not agree, the priority order of nhất được thì documents 1. Thỏa thuận Hợp đồng này; 2. Hồ sơ trúng chỉ định thầu quan tâm được Chủ đầu tư phê duyệt; 3. Hồ sơ thiế thiếtt kế bản bản vẽ thi thi côn công hạng ạng mục tầnghầ tầnghầm, m, tiêu tiêu chí chí ký thuật huật do Côn Công ty Archipel lập được Chủ đầu tư phê duyệt và theo quy định hiện hành;
1. This contract agreement; 2. Interest appointment winning winning document was approved by investor; 3. Desi Design gn draw drawin ings gs and and tech techni nica call spec specif ific icat atio ionn for for cons constr truc ucti ting ng base baseme ment nt that was established by Archipel Company and approved by Investor and according to present regulation; 4. Tiêu chí kỹ thuật theo quy định hiện hành; 4. Technical specification according to present regulation; 5. Hồ sơ mời quan tâm do Chủ đầu tư cung cấp; 5. Bidding invitation documents supplied by Investor ; 6. Biện pháp thi công do Nhà thầu lập được Chủ Đầu tư phê duyệt; 6. Construction methods made by Contractor and approved by Investor ; 7. Tiến độ thi công do Nhà thầu lập được Chủ Đầu tư phê duyệt; 7. Cons Constr truc ucti tion on prog progre ress ss made made by Cont Contra ract ctor or and and appr approv oved ed by Inve Invest stor or (Appendix 01); 8. Biện pháp ATLĐ và VSMT do Nhà thầu lập được Chủ Đầu tư phê duyệt; 8. Solu Soluti tion onss for for safe safety ty and and envi enviro ronm nmen entt prot protec ecti tion on made made by Cont Contra ract ctor or and and approved by Investor ; 9. Hồ sơ dự quan tâm của nhà thầu; 9. Bidding documents of Contractor; 10. Bảng đơn giá chi tiết; 10. Bill of Quantity (Appendix 02); 11. Hợp đồng, hồ sơ và văn bản sử dụng tiếng Việt làm căn cứ pháp lý. 11. Contract, documents and letters by Vietnamese language are priority. 12. Các tài liệu liệu khác hác (các (các tài tài liệu liệu – Phụ Phụ lục lục bổ sung sung tro trong quá quá trình rình thực thực hiện iện Hợp 12. Othe Otherr docu docume ment ntss (Doc (Docum umen ents ts – Supp Supple leme ment nt appe append ndix ix duri during ng cont contra ract ct đồng). implementation). ĐIỀU 2. CÁC ĐỊNH NGHĨA VÀ DIỄN GIẢI
ARTICLE 2. DEFINITIONS AND INTERPRETATI INTERPRETATION ON
3
Các Các từ và cụm cụm từ (đượ (đượcc định định nghĩa hĩa và diễn iễn giải) iải) sẽ có ýPrint nghĩa ghĩa nhdocument ư diễn iễn giải iải sau sau đây đây The The word wordss and and phras hrases es (as (as defi define nedd and and inter nterpprete reted) d) will will mea mean the the fol followi lowing ng và được được áp dụngchoHợp đồng ồng này này trừ trừ khi ngữ cảnh cảnh đòi hỏi diễn iễn đạt rừ một ý nghĩa int interpr erpret etat atiion and and are are appl appled ed to this this Con Contrac tractt unles nlesss the the cont contex extt requ requiires res to khác: express in a different meaning mean ing : In order to print this document from Scribd, you'll 2.1. "Chủ đầu tư" là Công ty A như đã nói đến trong phần các bên tham 2.1. "Investor" "Investor" mean meanss Viet Viet Hung Hung Trad Tradin ingg JS Comp Compan anyy as ment mentio ione nedd in the the first need to download it. gia hợp đồng và những người có quyền kế thừa hợp pháp của Chủ đầu tư mà parties participating into the contract and those who have inherited the legal rights không phải là bất kỳ đối tượng nào do người đó uỷ quyền. of investor that are not subject to any person authorized by that person . 2.2. "Nhà thầu" là Công ty B như được nêu ở phần các bên tham gia hợp 2.2. 2.2. "Con "Contr trac acto tor" r" mean meanss B . as ment mentio ione ned d in the the part partie iess part partic icip ipat atin ingg Download And đồng đồng và nhữn nhữngg ngườ ngườii kế thừa thừa hợp pháp háp của của Nhà thầ thầu mà khô khôCancel ng phả phải là bất bất kỳ into into the the cont contra ract ct Print and and thos thosee who who have have inhe inheri rite ted d the the lega legall righ rights ts of cont contra ract ctor or đối tượng nào do người đó uỷ quyền. that are not subject to any person authorized by t 2.3. "Đại diện Chủ đầu tư" là ông Nguyễn Văn A – chức vụ: Tổng giám 2.3. 2.3. "Rep "Repre rese sent ntat ativ ivee of Inve Invest stor or" " means Mr. Mr. Do Huu Hau- Position – đốc, điều hành công việc thay mặt cho Chủ đầu tư. General Director, managing works in stead of Investor . 2.4 2.4. Tư vấn vấn giám iám sát là người gười do Chủ Chủ đầu đầu tư thuê thuê để thực thực hiện hiện việc giám giám sát 2.4. Supervisio Supervision n consultant consultantss are are hire hiredd by inve invest stor or to carry carry out out supe superv rvis isio ionn thi công xây dựng ựng công trình, hạng mục công trình (Công ty CP TV Công nghệ, of construction works, construction items (CONINCO Equipment and Thiết bị và Kiểm định XD CONINCO). Construction Inspection ,TV Technology JSC ). 2.5 2.5. Tư vấn vấn thiế thiếtt kế là Công Công ty CP Archi rchipe pell do Chủ đầu đầu tư thuê thuê để thực thực hiện iện 2.5. 2.5. Design Design consul consultan tantt is Arch Archip ipel el Corp Corpor orat atio ionn that that is hire hiredd by the the inve invest stor or việc thiết kế xây dựng công trình. to perform construction design . 2.6. Dự án là N01; 2.6. Project is N01; 2.7. Công trình là nhà N01 thuộc Dự án. 2.7. Wo Works means is N01 building of Project. 2.8. 2.8. Đại diện diện Tư vấn vấn giám giám sát sát là ngườ ngườii được được Tư vấn vấn giám giám sát sát chỉ chỉ định định làm làm đại đại 2.8. 2.8. Repr Repres esen enta tati tive ve of Supe Superv rvis isio ion n cons consul ulta tant ntss are those who are diện để thực hiện các nhiệm vụ do tư vấn giao và chịu trách nhiệm trước Tư vấn appo appoin inte tedd to be repr repres esen enta tati tive ve to impl implem emen entt job job assi assign gned ed by cons consul ulta tant ntss and and be giám sát. responsible for Supervision consultants . 2.9. 2.9. "Đại "Đại diện diện Nhà Nhà thầu thầu" " sẽ được Nhà thầu chỉ định và trình duyệt sau khi 2.9. 2.9. "Repre "Represen sentat tative ive of Contr Contract actor" or" shal shalll be appo appoin inte tedd and and subm submit itte tedd for for Hợp đồng này được ký kết. Investor’s approval after signing contract. 2.10 2.10.. "Nhà "Nhà thầu thầu phụ" phụ" là bất bất kỳ Tổchức Tổchức hay hay cá nhân nào cóđủ năn năng lực, ực, pháp háp lý 2.10. 2.10. "Sub-Contra "Sub-Contractor" ctor" is any any orga organi niza zati tion on or indi indivi vidu dual al with with suff suffic icie ient nt ký hợp hợp đồng đồng với Nhà Nhà thầu thầu để trực trực tiếp tiếp thi thi công công xây xây dựng ựng một phần phần công công trình rình trên trên lega legalc lcap apac acit ity, y, to sign sign cont contra ract ct with with the the cont contrac racto torr to dire direct ctly ly cons constr truc uctt a port portio ionn công trường sau khi được Chủ đầu tư chấp thuận và những người kế thừa hợp pháp. ofworks on site after it is approved by The investor and legally inherited people. 2.11 2.11.. “Hợp “Hợp đồng đồng”” là phần căn cứ ký kết hợp đồng, các bên tham gia hợp đồng, 2.11. 2.11. “Cont “Contrac ract” t” is basic asic for for sig signing ning cont contra ract ct,, parti arties es part partiicipa cipatting ing int into những Điều kiện này và các tài liệu khác (tại Điều 1[Hồ sơ hợp đồng]). contract, those conditions and other documents ( at Article 1[ contract documenst]). 2.1 2.12. Chỉ dẫn dẫn kỹ thuậ thuậtt (thu (thuyyết minh inh kỹ thuậ thuật) t) là các chỉ tiêu, tiêu chuẩn kỹ 2.12 2.12.. Tech Techni nica call guid guidel elin ines es (tec (techn hnic ical al stat statem ement ents) s) are are norm norms, s, tech techni nica call thu thuật được được quy định ịnh cho cho dự án Trun Trungg tâm tâm thươ thương ng mại, mại, dịch dịch vụ và nhà nhà ở Gold Golden en-- standa standards rds,, regula regulated ted for projec projectt of Tradin Tradingg Center Center and Housi Housing ng servic services es GoldenLand Buildi Building ng and and any any amen amendm dmen entt or supp supple leme ment nt for for thos thosee norm norms, s, tech techni nica call Land Land Buildi Building ng và bất kỳ sửa đổi hoặc oặc bổ sung ung cho cho các các chỉ chỉ tiêu tiêu,, tiêu tiêu chu chuẩn kỹ thuật huật Land standards. đó.
4
2.1 2.13. Bản Bản vẽ thiế thiếtt kế là tất cả các bản vẽ, bảng tínPrint h toán vàdocument thông tin kỹ thuật 2.13. 2.13. Design Design drawin drawings gs are all drawi drawing, ng, calcul calculati ation on table table and simila similarr techni technical cal tương tự của dự án Trung tâm thương mại, dịch vụ và nhà ở Golden-Land info inform rmat atio ionn of proj project ect of Tr of Trad adin ingg Cent Center er and and Hous Housin ingg serv servic ices es Gold Golden en-L -Lan and d Building provided Building provided to Contractor by Investor. Inv estor. Building do Chủ đầu tư cấp cho Nhà thầu. In order to print this document from Scribd, you'll 2.14 2.14.. Bảng Bảng tiên tiên lượn lượngg là bảng bảng kê chi chi tiết tiết đã định định giá giá và hoàn hoàn chỉn chỉnhh về khối hối lượn lượngg 2.14. The The tab table is ant anticip icipat ated ed to have ave a det detaile ailedd lis list of pric prices es and and volumes umes first need to download it. các hạng mục công việc cấu thành một phần nội dung của Hồ sơ dự quan tâm. comp comple lete te the the work work item itemss cons consti titu tuti ting ng part part of the the cont conten ents ts of the the doss dossie ierr of conc concer ernn bidding. 2.15 2.15.. Đơn Đơn dự quan quan tâm tâm là đề xuất uất có ghi giá dự quan quan tâm để thi côn công, hoàn oàn thiện hiện 2.15 2.15.. Bidd Biddin ingg conc concer ern n docu docume ment ntss is prop propos osal al with with pric pricee for for cons constr truc ucti tion on , Cancel côn công trìn trìnhh và sửa sửa chữa chữa mọi sai sai sót tro trong công công trìn trìnhh theo theo đúng đúng các cá c điều điều khoản oản qDownload ui finishing woAnd rk anPrint d repair all defect ects in works following regulated items of định của hợp đồng do Nhà thầu đưa ra đã được Chủ đầu tư chấp thuận. contract that Contractor is accepted by Investor. 2.16. Bên l à Chủ đầu tư hoặc Nhà thầu tuỳ theo ngữ cảnh (yêu cầu) diễn đạt. 2.16. Party is Investor or Contractor depending on each expression situation. 2.17 2.17.. "Biê "Biên n bản bản nghi nghiệm ệm thu" thu" là biên biên bản bản được được phát phát hành hành theo theo Điều Điều 12 [Ngh [Nghiệ iệm m thu bàn giao] 2.18 2.18.. "Thi "Thiết ết bị Nhà Nhà thầu thầu" " là toàn toàn bộ thiế thiếtt bị máy máy móc, móc, phươ phương ng tiện tiện,, xe cộ và các các thứ thứ khác khác yêu yêu cầu cầu phải phải có để nhà nhà thầu thầu thi thi công công,, hoàn hoàn thàn thànhh công công trìn trìnhh và sửa sửa chữa chữa bất bất cứ sai sót nào. Tuy nhiên, thiết bị của Nhà thầu không bao gồm các công trình tạm, t
2.17. 2.17. "Check "Checking ing and transf transferi ering ng minutu minutues" es" is one one to be issu issued ed acco accord rdin ingg to article 12 ( [ Checking and transfering}]). 2.18. 2.18. "Contracto "Contractorr equipments equipments" " are the entire entire equipm equipment ents, s, facilit facilities ies,, vehicl vehicles es and and othe otherr item itemss requ requir ired ed for for cons constr truc ucti tion on cont contra ract ctor ors, s, comp comple lete tedd the the proj projec ectt and and correct any err errors. However, the Contractor's equipment does not include temporary works an 2.19. "Hạng mục công trình" là một phần của công trình được nêu trong hợp đồng. 2.19. "Works items" are parts of works mentioned in the contract. 2.20. Công trình tạm" là tất cả các công trình phục vụ thi công công trình chính. 2.20. Temporary work " that all construction works for major projects. 2.21. "Bất khả kháng" được định nghĩa tại Điều 17 [Bất khả kháng]. 2.21. "Force mejeure" is defined in Aticle 17 [For majeure]. 2.22. 2.22. "Luật" "Luật" là toàn toàn bộ hệ thốn thốngg luật luật pháp pháp của của nước nước Công Công hoà hoà Xã hội hội Chủ Chủ nghĩ nghĩaa 2.22. 2.22. "Law" "Law" is the the enti entire re lega legall syst system em of the the Soci Social alis istt Repu Republ blic ic of Viet Vietna nam m Việt Nam và các văn bản hướng dẫn có liên quan. and related guidance documents. 2.23. 2.23. "Công "Công trường trường" " là địađiểm ịađiểm Chủ Chủ đầu đầu tư giaochoNh giaochoNhàà thầu hầu để thi côn công côn công 2.23. 2.23. "Site" "Site" are are place placess that that Inve Invest stor or allo alloca cate tedd to cont contra ract ctor or for for cons constr truc ucti tion on trình cũng như bất kỳ địa điểm nào khác được qui định trong hợp đồng. works as well as any other place stipulated in the contract. 2.24. 2.24. "Thay "Thay đổi" đổi" là sự thay thay đổi đổi (điề (điềuu chỉn chỉnh) h) phạm phạm vi công công việc việc,, Chỉ Chỉ dẫn dẫn kỹthuật kỹthuật,, 2.24. 2.24. "Varia "Variatio tion" n" is chan change ge (ad (adjust justme ment nt)) of work orking sco scope, pe, tech technnical ical Bản Bản vẽ thiế thiếtt kế, Giá Giá hợp hợp đồn đồng hoặc hoặc Tiến Tiến độ thi thi côn công khi khi có sự chấp chấp thuận huận bằng ằng văn guidel guideline ines, s, design design drawin drawing, g, contra contract ct price price or constr construci ucion on progre progress ss when when accept accepted ed bản của Chủ đầu tư. by documents of Investor. 2.2 2.25. “Ban Ban quản uản lý dự án” Bao Bao gồm các các cá nhân hân có văn bằng, ằng, chứn chứngg chỉ, chỉ, chức chức 2.25 2.25.. “Pro “Projec jectt Mana Manage geme ment nt unit unit”” Incl Includ udin ingg indi indivi vidu dual alss with with dipl diplom omas as,, năng quản lý dự án được thay mặt Chủ đầu tư điều hành công việc ngoài công cert certif ific icat ates es and and proje roject ct mana managgeme ement func functtions ions on beh behalf alf of the inves nvesttor foe foe trường. operating in the work work school jobs. ĐIỀU 3. CÁC QUI ĐỊNH CHUNG 3.1. Luật và ngôn ngữ
ARTICLE 3. GENERAL REGULATIONS 3.1. Law and language
5
Hợp đồng chịu sự điều tiết của hệ thống pháp luật của Print nước Cộndocument g hoà Xã hội Chủ Cont Contra ract ct is subj subject ect to the the regu regula lati tion on of the the lega legall syst system em of the the Soci Social alis istt Repu Republ blic ic nghĩa Việt Nam và các văn bản hướng dẫn có liên quan. of Vietnam and concerned guidance documents. Ngôn ngữ giao giao dịch là tiếng Việt Việt và Tiếng Anh. Anh. Communication language language is Vietnamese Vietnamese and English. English. In order to print this document from Scribd, you'll 3.2. Nhượng lại 3.2. Surrender it. Neither party shall assign all or part of the contract or any benefit or interest in or Khôn Khôngg bên bên nào được được chu chuyển nhượ nhượnng toàn oàn bộ hoặc oặc mộtfirst phầnneed Hợp đto ồng ồndownload g hoặc oặc bất cứ phần lợi ích hoặc quyền lợi trong hoặc theo Hợp đồng. Tuy nhiên, các bên có thể unde underr the the Cont Contra ract ct.. Howe Howeve ver, r, the the part partie iess may may be used used as guar guaran ante teee for for a bank bank or dùng làm bảo lãnh đối với một ngân hàng hoặc tổ chức tài chính. financial institution. Cancel Download And Print and supply 3.3. Việc bảo quản và cung cấp tài liệu 3.3. Document retention Tài liệu của Nhà thầu phải được Nhà thầu cất giữ cẩn thận, trừ khi và cho tới khi Cont Contra ract ctor or's 's douc doucme ment ntss must must be stor stored ed caref careful ully ly by Cont Contra ract ctor or,, unle unless ss and and unti untill được được Chủ đầu đầu tư tiếp tiếp nhận. ận. Nhà thầu thầu phải phải cun cung cấp cấp cho cho Chủ Chủ đầu tư 06 bản sao mỗi the the Inve Invest stor or rece receiv ives es.. The The Cont Contra ract ctor or shal shalll prov provid idee Inve Invest stor or copi copies es 6 sets sets of each each bộ tài liệu của Nhà thầu. thầu. document of Contractor. Nhà thầu phải giữ trên công trường một bản sao Hợp đồng và các tài liệu của hợp The Contractor shall keep on site a copy of the contract and the contract đồng theo Điều 1 [Hồ sơ Hợp đồng và thứ tự ưu tiên]. documents under Article Article 1 [contract profile and priorities]. priorities]. Nếu một Bên phát hiện thấy lỗi hoặc sai sót về mặt kỹ thuật trong một tài liệu đã If a Party Party foun foundd erro errors rs or tech techni nica call erro errors rs in a docu docume ment nt prep prepar ared ed for for cons constr truc ucti tion on chu chuẩn bị để dùng ùng thi thi côn công côn công trì trình, nh, thì thì Bên đó phải hải thông hông báo ngay cho cho Bên Bên kia use, it shall immediately notify the other Party about errors or those mistakes. biết những lỗi hoặc hoặc sai sót này. 3.4. Việc bảo mật 3.4. Security Ngoại trừ trường hợp cần thiết để thực hiện theo nghĩa vụ hoặc tuân theo các qui Except Except where where necess necessary ary to compl complyy with with obliga obligatio tions ns or compl complyy with with the provis provision ionss định của pháp luật, cả hai bên đều phải xem các chi tiết của Hợp đồng là bí mật và of law, law, both both part partie iess need need to see see the the deta detail ilss of a cont contra ract ct is conf confid iden enti tial al and and of thei their r của của riên riêngg mình mình.. Nhà thầu thầu khôn hông được ược xuất uất bản bản, cho cho phép hép xuất xuất bản hay để lộ bất bất kỳ own. own. Cont Contra ract ctor or may may not not publ publis ish, h, or allo allow w publ publis ishe hedd to reve reveal al any any deta detail ilss of the the chi tiết n work o 3.5. Chủ đầu tư sử dụng tài liệu của Nhà thầu 3.5. Investor uses documents of Contractor Chủ Chủ đầu đầu tư được được phép hép sử dụng ụng, chỉn chỉnhh sửa sửa tro trong phạm hạm vi cho cho phép hép các các tài tài liệu liệu liên liên Inve Invest stor orss are are allo allowe wedd to use, use, edit edit the the perm permit itte tedd exte extent nt for for docu docume ment ntss rela relate tedd to quan đến hợp đồng này mà không phải trả bất kỳ một khoản phí nào. this contract without paying any fee. 3.6. Việc Nhà thầu sử dụng tài liệu của Chủ đầu tư 3.6. Contractor uses documents of Investor Giữa các bên, Chủ đầu tư giữ bản quyền và các quyền sở hữu trí tuệ khác về Hồ sơ Betw Betwee eenn the part partiies, es, the the inves nvesttors ors hold old the the copy opyrig right and and other ther inte intell llec ecttual ual mời quan uan tâm tâm và các các tài liệu liệu khác khác của của Chủ Chủ đầu tư hoặc oặc đại diện diện của của Chủ đầu tư. Nhà property rights concerns about the documents and other documents of the Investor thầu thầu có thể, thể, bằng bằng chi chi phí phí của của mình mình,, sao sao chụp chụp,, sử dụng dụng và nhận nhận thôn thôngg tin tin về nhữn nhữngg tài tài or the the Inve Invest stor or's 's repr repres esen enta tati tive ve.. Cont Contra ract ctor or may, may, by thei theirr cost costs, s, copy copyg, g, use use and and liệu n receive informat 3.7. Tuân thủ pháp luật 3.7. Law compliance Nhà thầu, khi thực hiện Hợp đồng, phải tuân thủ pháp luật hiện hành của nước Cộng Contra Contracto ctor, r, when when perfor performin mingg the contra contract, ct, must must comply comply with with curren currentt legisl legislati ation on of hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam. Các bên phải: the Socialist Republic Republic of Vietnam. The parties must: Chủ đầu tư phải đảm bảo điều kiện khởi công công trình theo qui định của Inves nvesttors ors mus must ens ensure ure the the good cond condiition tionss for for star startting ing a proj projec ectt unde underr the the pháp luật; provisions of law; law;
6
document Nhà thầu hầu phải hải thông hông báo báo, nộp nộp tất tất cả các các loại loại thu thuế,Print lệ phí phí, phí ph í và có tất tất cả giấy The The Cont Contra ract ctor or shal shalll noti notify fy and and pay pay all all taxe taxes, s, fees fees,, char charge gess and and have have all all perm permit itss phép và phê chuẩn, theo qui định của pháp luật liên quan đến thi công xây dựng, and and app approv roval, al, as pres prescr criibed bed by law law rela relatting ing to con constru struct ctiion, on, comp comple leti tion on and and hoàn hoàn thàn hành công ông trìn trìnhh và sửa sửa chữa chữa sai sai sót; ót; Nhà thầu thầu phải hả bồi bồi thườ thườn g và gthis ánh ánh chịu ch ịu corr correc ecti tion on work woScribd, rk error errors, s,you'll the the Cont Contra ract ctor or shal shalll inde indemn mnif ifyy and and suff suffer ered ed loss losses es to the the Iniorder tonprint document from thiệ investor for first need to download it.3.8. Co- responsiblity and multi- responsibility 3.8. Đồng trách nhiệm và đa trách nhiệm Nhà thầu không được thay đổi cơ cấu hoặc tư cách pháp lý của mình nếu không Cont Contra ract ctor or may may not not chan change ge the the stru struct ctur uree or its its lega legall stat status us with withou outt the the cons consen entt of được sự đồng ý của Chủ đầu tư. Investor. Cancel Download And Print
ĐIỀ IỀU U 4. KH KHỐI ỐI LƯỢ ƯỢN NG, CHẤ HẤT T LƯ LƯỢN ỢNG G, YÊU CẦU KỸ TH THU UẬT VÀ PHẠ HẠM M ART RTIC ICLE LE 4. QU QUAN ANTI TITY TY,, QU QUA ALI LIT TY , TE TEC CHI HINI NIA AL RE REQU QUIR IREM EMEN ENT T VI CÔNG VIỆC AND WORKING SCOPE 4.1. Khối lượng: 4.1. Quantity: Theo Theo hồ sơ thi thiết kế bản bản vẽ thi công công hạng hạng mục hầm tòa tòa nhà nhà N01 do Côn Công ty Arch rchipel ipel According to documents documents of design design drawings for Building Building N01 that established established by lập lập và hồ sơ thiế thiếtt kế biện biện pháp thi côngch côngchii tiết tiết của của nhàthầu hàthầu lập lập đã được được Tư vấnthiết ấnthiết Arch Archip ipel el Comp Compan anyy and and desi design gn docu docume mens nstt for for deta detail iled ed cons constr truc ucti tion on meth method odss that that kế và Chủ đầu tư phê duyệt. have been set up by Contrac ractor that was approved by design consultant and Investor. 4.2. Chất lượng: 4.2. Quality: Nhà thầu thi công và tổ chức nghiệm thu đúng theo hồ sơ thiết kế bản vẽ thi Cont Contra ract ctor or cons constr truc uctt and and chec checkk in acco accord rdan ance ce with with desi design gn docu docume ment ntss of công hạng mục tầng hầm nhà N01 do Công ty Archipel lập và theo hồ sơ thiết kế design drawings for Item of Basement of Building N01 made by Archipel biện pháp thi công chi tiết, biện pháp an toàn lao động đã được Chủ Đầu tư phê Comp Compan anyy and and foll follow owin ingg desi design gn docu docume ment ntss of deta detail ilin ingg cons constr truc ucti tion on meth method ods, s, duyệt, bảo đả labor safety measures that hav Khi xảy xảy ra sự cố do Nhà thầu hầu gây ra: ra: Nhà Nhà thầu hầu hoàn oàn toàn oàn chịu chịu trác tráchh nhiệ nhiệm m về When incidents caused by the Contractor: The contractor is solely tiến độ và chi phí khắc phục hậu quả. responsible for the progress and costs to overcome the consequences. Vi phạm hạm chất chất lượ lượng công công trìn trình: h: Nhà Nhà thầu phải làm lại phần công việc đó Contra Contract ct breach breach about about constr construct uction ion qualit qualityy : Contra Contracto ctorr should should re-mak re-makee bằng kinh phí của mình (việc sửa chữa công việc này tối đa không quá số ngày thi the the job job with with thei theirr own own fund fundin ingg (per (perio iodd of repa repair irin ingg shal shalll not not exce exceed ed time time that that are are công hạng mục được phê duyệt trong tiến độ chi tiết). approved in detail schedule). Nhữn hững thiệt hiệt hại hại này này là nhữn hững thiệ thiệtt hại do Nhà Nhà thầu hầu phải phải đền bù vì lỗi lỗi đã gây The damage is the damage done by the Contractor is compensated for ra. ra. Nhữn hững thiệ thiệtt hại này không làm làm giảm nhẹ nhẹ đi cho cho Nhà Nhà thầu thầu nghĩa hĩa vụ hoàn oàn thàn thànhh erro errors rs cau caused sed. The damag amagee does does not rel reliev ieve the cont contra ract ctor or to comp compllete ete work work công trình hoặc bất cứ trách nhiệm, nhiệm vụ nào theo như trong Hợp đồng. obligations or any liability, according to which tasks in the contract. 4.3. Yêu cầu kỹ thuật: 4.3. Technical requirement: 4.3.1 Vật tư sử dụng: 4.3.1 Used material: Vật tư sử dụng để thi công xây dựng công trình phải tuân thủ theo các quy định Materi Materials als used used for constr construct uction ion projec projects ts must must compl complyy with with genera generall regula regulatio tions ns on chung về quản lý chất lượng. quality management.
7
Print Các Các loại loại vật vật tư đưa đưa vào vào công công trìn trìnhh phải phải có chứn chứngg chỉ ch ỉ của của nhà nhdocument à sản sản xuất xuất,, đáp đáp ứng ứng The The mate materi rial alss incl includ uded ed in the the proj project ect must must be cert certif ifie iedd by the the manu manufa fact ctur urer er,, các tiêu chuẩn kỹ thuật theo yêu cầu của hồ sơ thiết kế bản vẽ thi công đã được meet meet the the tech techni nica call stan standa dard rdss as requ requir ired ed by the the desi design gn docu docume ment ntss draw drawin ings gs have have duyệt, đồng thời phải đảm bảo đúng chủng loại theo yêu In cầuorder của Chủ tư.this document been approved, and must ensure the right type in investor's investor's request to đầu print from Scribd, you'll
first need to download it. Nhà cung cung cấp cấp và sản sản xuất xuất vật tư bê tông ông, cốt cốt thép thép,, vật liệu liệu chố chống thấm thấm và các các Supp Suppli lier er and and manu manufa fact ctur urer er of conc concre rete te mate materi rial als, s, reinf reinfor orce ced, d, wate waterp rpro roof of vật tư khác trước khi đưa vào sử dụng phải được Chủ đầu tư chấp nhận. material and other materials should be accepted by Investor before they are used Ván Ván khuôn uôn đưa đưa vào sử dụng dụng phải là ván khuôn mặt nhẵn hẵn và được ược Chủ Chủ đầu đầu tư Formwork is put to use to smooth smooth face of board and accepted by investor . Cancel Download And Print chấp thuận. Mẫu thép, mẫu bê tông và các mẫu vật liệu khác phải được thí nghiệm tại Form Form of stee steel, l, conc concret retee form formss and and othe otherr mate materi rial al samp sample less to be test tested ed in the the những phòng thí nghiệm có Chứng nhận hợp chuẩn, có uy tín do Chủ đầu tư chỉ labo labora rato tory ry with with the stan standdard ard cert certif ific icat atiion, on, a prest restig igio ious us app appoin ointmen tmentt by the the định định.. Quá Quá trìn trìnhh thí thí nghi nghiệm ệm phải phải được được xác xác nhận nhận của của Tư vấn vấn giám giám sát sát hoặc hoặc Chủ Chủ đầu đầu tư. tư. inve invesstor. tor. Testi estinng proce rocess ss mus must be cert certif ifiied by the the super upervi visi sing ng con consult sultan antt or Chi phí thí ngh investor. Mater Tiến Tiến độ duyệt uyệt vật tư: tư: Tron Trongg vòng 03 ngày ngày làm làm việc iệc kể từ ngày ngày Nhà thầu hầu trình rình Progress for approving materials:within 03 working days after the danh mục, xuất xứ, tính năng của các vật tư, trang thiết bị đưa vào sử dụng; contractor submitted the list, origin and functions of such materials and equipment brought into use; - The The suppl uppliies and and mate materi rial alss used sed in cons constr truc ucttion ion pro project jectss do not meet meet Nhữn Nhữngg vật vật tư, tư, vật vật liệu liệu sử dụng dụng cho cho dự án tron trongg công công trườ trường ng khôn khôngg đạt đạt yêu yêu cầu cầu requireme ements nts for qualit qualityy manag manageme ement nt,, are not not preser preserved ved proper properly, ly, and regula regulatio tionn về quản quản lý chất chất lượn lượng, g, khôn khôngg được được bảo bảo quản quản đúng đúng quy quy cách cách và quy quy định định của của nhà nhà sản sản requir xuất xuất buộc buộc phải hải di chuy chuyển ển ra khỏi hỏi côn công trườ trường ng ngay hoặc hoặc ngay gay khi Chủ Chủ Đầu tư yêu of manufactore, are forced to move out of work side immediately or when requested by Investor cầu; hoặc Nhà Nhà thầu thầu phải hải thực thực hiện iện việc iệc đổi đổi trả trả này khi có yêu cầu cầu bằng ằng văn bản bản của của Chủ The The cont contra ract ctor or must must perf perfor orm m the the chan change gess afte afterr the the writ writte tenn requ reques estt of the the đầu đầu tư. tư. Nếu Nếu nhà nhà thầu thầu khôn khôngg nghi nghiêm êm túc túc thực thực hiện hiện thì thì Chủ Chủ đầu đầu tư; tư; Tư vấn vấn giám giám sát sát có investor. If the contractor fail ails to perform the serious investor, consultant thể từ chối nghiệm thu các hạng mục, công việc tiếp theo. supervisor can refuse to accept items of further work 4.3.2 Biện pháp thi công: 4.3.2 Construction method: Yêu Yêu cầu cầu nhà nhà thầu thầu phải phải trìn trìnhh biện biện pháp pháp thi thi công công tổng tổng thể thể cho cho toàn toàn bộ phần phần việc iệc Requ Requir ires es cont contra ract ctor orss to subm submit it cons constr truc ucti tion on meas measur ures es for for the the enti entire re part part of của của hợp hợp đồng đồng,, biện biện pháp pháp thi thi công công chi chi tiết tiết cho cho từng từng phần phần việc việc để trìn trìnhh Chủ Chủ đầu đầu tư, tư, Tư the the cont contrac ract, t, cons constr truc ucti tion on meth method odss and and deta detail ilss for for the the work work to subm submit it to Inve Invest stor or,, vấn thiết kế, Tư vấn giám sát, thẩm tra phê duyệt. Design Consultant, Supervi Supervision sion Consulting, approval verification verification . Yêu cầu cầu biện iện pháp háp thi côn công của của nhà nhà thầu thầu phải phải đảm bảo bảo yêu cầu cầu tiến tiến độ, chất chất Req Reques uest Con Constru struct ctiion met methods ods of con contrac tracto torr sho should uld ens ensure ure sched cheduule lượng, an toàn. requirements, quality, safety. 4.3.3 Các tiêu chuẩn áp dụng: 4.3.3 Applicable standard: Tuân theo hồ sơ mời quan tâm của Chủ đầu tư phát hành. Follow bidding invitation documents of Investor issued . Tuân theo TCVN và các tiêu chuẩn hiện hành khác. Follow Vietnamese standards and other current standards. 4.4. Phạm vi công việc: 4.4. Work scope:
8
Thiế Thiếtt lập lập các các qui trình rình,, các các hệ thốn thốngg quản uản lý, lý, báoPrint cáo cáo đầy đầy document đủ nhằm nhằm kiểm soát soát Esta Establ blis ishh proc proces esse ses, s, mana manage geme ment nt syst system ems, s, repo report rt full fullyy to cont contro roll qual qualit ityy chất chất lượn lượngg và tiến tiến độ của của Công Công việc việc một cách cách chặt chặt chẽ chẽ và cun cung cấp cấp cho cho Chủ Chủ đầu tư and and prog progre ress ss of works rigo rigoro rous usly ly and and give give inve invest stor orss suff suffic icie ient nt info inform rmat atio ionn to đầy đủ các thông tin để có thể đánh giá tiến độ thực tế In củaorder Công to việprint c một this cáchdocument độc assess actual work independently. fromprogress Scribd,of you'll lập. first need to download it. Thi Thi công công xây xây dựn dựng tất tất cả các các công công trìn trìnhh tạm và duy duy trì trì tất tất cả các các hạng ạng mục đó The The cons constr truc ucti tion on of all all temp tempor orar aryy work workss and and main mainte tena nanc ncee of all all such such item itemss một cách cách an toàn toàn và hiệu iệu quả quả cho cho việc iệc thực thực hiện hiện Công Công việc việc cho cho đến đến khi khi chún chúngg được được are safely safely and effect effective ively ly for the implem implement entati ation on of works of works unti untill they they are are remo remove vedd đưa ra khỏi công trường hoặc hoàn trả theo yêu cầu của hợp đồng. from the site or return as required by contract. And Print Tuy Tuyển dụn dụng, đào tạo tạo, tổ chức chức,, quản uản lý và giám giám sát sát Nhà thầu hầCancel u phụ và lao lao độn độnDownload g Recrui Recruit, t, train, train, organi organize, ze, manage manage and superv supervis isee subcon subcontra tracto ctors rs and Labor Labor on trên trên công công trườ trường ng phục phục vụ cho cho Công Công việc việc, đảm đảm bảo rằn rằng họ được được chỉ chỉ dẫn dẫn về phươn hươngg site site for servic servicee works, works, ensu ensuri ring ng that that they they are inst instru ruct cted ed on appr approp opri riat atee meth method odss of pháp làm việc thích thích hợp và an toàn lao động. work and occupational safety. Cung Cung cấp, cấp, quản quản lý và qui qui định định việc iệc đi lại lại tron trongg khu khu vực vực công công trườ trường ng;; việc việc đến đến Prov Provid ide, e, mana manage ge,, and and regu regula lati tion on movi moving ng in the the work work side side,, the the comi coming ng and and và đi từ công trường một cách an toàn và có trật tư đối với Nhân lực của Nhà thầu goin goingg from from work work side side safel safelyy and and orde orderl rlyy for for the the Cont Contra ract ctor or Manp Manpow ower er incl includ udin ingg bao gồm: lao động tại hiện trường, nhân viên quản lý và giám sát, nhân viên quản lý workers, supervisors and work side managers, personnel of suppliers, cô subcontractors. Thu xếp các thủ tục hải quan bao gồm cả việc thu xếp các loại bảo đảm, lưu Arra Arrang ngee cust custom omss clea cleara ranc nce, e, incl includ udin ingg the the type typess of secu securi rity ty arra arrang ngem emen ents ts,, kho, vận chuyển trong lãnh thổ Việt Nam đối với tất cả vật tư, thiết bị, hàng hoá storage and transportation in the territory of Vietnam, for all materials, nhập khẩu nào phục vụ cho thi công xây dựng công trình. equipment, goods imported for any construction. Phố Phối hợp với các các Nhà thầu hầu phụ phụ, nhà cun cung cấp cấp do Nhà thầu hầu thuê huê có liên liên quan uan Coordi Coordinat natee with with subcon subcontra tracto ctors, rs, suppli suppliers ers,, contra contracto ctors rs hired hired by the relate relatedd đến Công Công việc việc và với các các Nhà bản quyền uyền công công nghệ nhằm nhằm đảm bảo rằng rằng tất tất cả các các work work with with the copyri copyright ght and techno technolog logyy to ensure ensure that that all materi materials als and equipm equipment ent used in construction according to legal contract. vật tư thiết bị sử dụng vào công trình đúng theo qui định của hợp đồng. Cun Cung cấp cấp tất tất cả các các thiế thiếtt bị và dịch ịch vụ khác cần cần thiế thiếtt để đạt được ược nghiệm hiệm thu Provide all other equipment and services necessary to achieve the bàn giao công trình trình theo hợp đồng. đồng. acceptance of delivery of works as contract. Luôn luôn thực hiện Công việc một cách an toàn. Alway implement works safely. Bất Bất kỳhoạt kỳhoạt động động nào nào khôn khôngg được được nêu nêu rõ tại tại Điều Điều này này nhưn nhưngg có thể thể suy suy diễn diễn từ Any activity not specified in this article but can be inferred from the contra ract ct is nece necess ssar aryy to comp comple lete te the the work work,, the the cont contra ract ctor or will will perf perfor orm m and and the the hợp hợp đồng ồng là cần cần thiết hiết để hoàn hoàn thàn hành Công Công việc việc thì thì Nhà thầu thầu sẽ thực thực hiện iện và chi chi phí cont cho công việc đó được coi như là đã tính trong giá hợp đồng, trừ khi có qui định cost cost for for that that work work has has been been cons consid ider ered ed as incl includ uded ed in the the pric pricee cont contra ract ct,, unle unless ss otherwise st khác
ĐIỀU 5. GIÁ HỢP ĐỒNG, HÌNH THỨC HỢP ĐỒNG, TẠM ỨNG VÀ ART RTIC ICLE LE 5. CON ONT TRA RAC CT AMOU OUN NT, CON ONTR TRA ACT TY TYP PE, ADV DVA ANCE THANH TOÁN PAYMENT AND PAYMENT 5.1. Giá hợp đồng: 5.1. Contract Amount: Giá trị hợp đồng tạm tính: 344.535.840.000 đồng, đã bao bao gồm thuế thuế VAT VAT 10%. 10%. Estima Estimated ted Cont Contrac ractt Amount Amount:: 344,535,840,000 VN Dong , including 10% VAT. (Bằn (Bằngg chữ chữ: Ba trăm trăm bốn mươi mươi bốn tỷ, tỷ, năm trăm răm ba mươi mươi lăm lăm tri triệu, ệu, tám trăm răm (In (In words ords:: Three hree hund hundre redd and for forty four four bil billio lion, five five hund hundre redd and bốn mươi nghìn đồng chẵn) thirty five million, eight hundred and forty thousand Vietnam Dong only) 9
Được ược quy quy định ịnh ch chi tiế tiếtt tại tại phụ lục giá hợp hợp đồ đồng chi chi titiết kPrint èm theo theo.. document Regu Regula latted in det detai ails ls in app append endix of con contrac tractt pri price ce encl enclos osed ed.. Hình thức thanh toán được thực hiện qua chuyển khoản. Payment mode is transfered through bank. Giá hợp đồng nêu trên đã bao gồm: Contrafrom ct pricScribd, e abovedyou'll included: In order to print this document Toàn bộ chi phí cần thiết liên quan để thực hiện, hoàn thành ành và bàn giao cho Chủ All All nece necess ssar aryy expe expens nses es rela relate tedd to impl implem emen enta tati tion on,, comp comple lete tedd and and hand handed ed over over to first need to download it. đầu tư các công việc được qui định trong bảng phạm vi công việc của Hợp đồng ở the the inve invesstor tor of the work, rk, that hat is defi definned in scop cope of work ork for for con contrac tractt in Article Điều 4, bao 4, bao gồm các khoản khoản chi phí sau: sau: 4, which includes following expenses : Chi Chi phí phí vật vật tư, tư, nhân nhân công công,, máy máy thi thi công công,, chi chi phí phí biện biện pháp pháp thi thi công công của của nhà nhà thầu thầu,, chi chi Cost Cost of materi materials als,, labor, labor, constr construct uction ion machin machines, es, the cost cost of constr construct uction ion method methodss Download phí di chuyển lực lượng lao động trong nội bộ công trường, an toànCancel lao động, chi phí cont contra ract ctor or,, And mov moving inPrint g cost costss of lab labor forc forcee with ithin work work side side,, workp rkplac lace safet afety, y, di chuy chuyển ển máy máy móc móc thiế thiếtt bị, bị, an toàn toàn lao lao động động,, bảo bảo vệ môi môi trườ trường ng cho cho ngườ ngườii lao lao động động reloca relocatio tionn expens expenses es machin machinery ery,, occupa occupatio tional nal safety safety,, enviro environme nmenta ntall protec protectio tionn for v workers and surr 5.2. Hình thức hợp đồng : 5.2. Contract type : Hợp Hợp đồng đồng theo theo đơn giá cố định (kh (không ông thay hay đổi đơn giá tron trongg suốt uốt quá quá trìn trìnhh thực thực Contract Contract follwing follwing Fixe Fixed d Unit Unit Pric Pricee (not (not chan change ge pric pricee unit unit duri during ng perf perfor orma manc ncee of hiện hợp đồng). contract). 5.3. Tạm ứng 5.3. Advance payment 5.3.1. Tài liệu tạm ứng 5.3.1. Advance payment document Chủ đầu tư sẽ tạm ứng cho Nhà thầu một khoản tạm ứng, khoản tạm ứng này sẽ Inve Invest stor orss will will adva advanc ncee to the the Cont Contra ract ctor or an adva advanc ncee paym paymen ent, t, adva advanc ncee acco accoun unts ts khôn khôngg phải phải chịu chịu lãi lãi suất suất để Nhà Nhà thầu thầu huy huy động động nguồ nguồnn lực lực và thực thực hiện hiện công công việc iệc với với that that will will not not bear bear inte intere rest st for for the the cont contra ract ctor or to mobi mobili lize ze reso resour urce cess and and carr carryy out out số tiền tiền tươn tươngg đươn đươngg 10% 10% giá giá trị trị hợp đồng tron trongg vòn vòng 10 ngày làm việc iệc sau sau khi khi Hợp the the work ork in the the amou amounnt equ equival ivalen entt to 10% of con contrac tractt value alue with ithin 10 work workin ingg đồng ký kết và C days after contra Văn bản đề nghị tạm ứng của Nhà thầu. Request for advance payment. Bảo đảm thực hiện hợp đồng. Performance Bond. Bảng tiến độ và biện pháp thi công chi tiết do Chủ đầu tư phê duyệt. Detailed construction schedule and detailed method statement. Bảo lãnh tạm ứng có giá trị tương ơng đương với giá trị tạm ứng, do Ngân hàng Adva Advanc ncee paym paymen entt bond bond,, and and valu valuee of adva advanc ncee paym paymen entt bond bond is equi equiva vale lent nt hoặc một công ty bảo lãnh ãnh bảo hiểm có uy tín hợp lệ phát hành và có thời hạn đến to the the valu alue of the the adv advanc ance payme ayment nt issu issued ed by a rep reputab utable le ban bank or Guara uaranntee tee khi khấu trừ hết tạm ứng. Giá trị bảo lãnh của tạm ứng ứng được giảm dần theo giá trị insu insura ranc ncee comp compan anyy and and vali validd term term unti untill full fullyy dedu deduct cted ed in adva advanc nce. e. The The valu valuee of khấu trừ the advance guarante Danh sách nhân sự tham gia trên công trường. List of manpower for this project. Hồ sơ năng lực của các nhà thầu cung cấp (hoặc nhà thầu phụ) Capacity document of sub-contractor and supplier. Hồ sơ pháp lý của máy móc đưa vào sử dụng (hợp đồng mua bán, giấy kiểm Certifi Certificat catee of machin machinery ery and equip equipmen mentt for using using (sub-c (sub-cont ontrac ract, t, certifi certificat catee of định chất lượng còn hạn sử dụng...) inspection...) 5.3.2. Số tiền tạm ứng 5.3.2. Advanced payment Amount Số tiền iền tạm tạm ứng ứng này sẽ được ược Chủ đầu tư khấu trừ trừ ngay ở lần lần than thanhh toán toán đầu đầu tiên iên và The amo amount of adv advanc ance payme aymennt will ill be ded deduct ucted fro from the the firs firstt payme aymennt and and các các lần lần than thanhh toán toán tiếp tiếp theo theo và thu thu hồi hồi hết hết khi khi than thanhh toán toán đạt đạt 90% 90% giá giá hợp hợp đồng đồng,, mức mức subs subseq eque uent nt paym paymen ents ts and and adva advanc ncee paym paymen ents ts will will be reco recove vere redd all all when when prog progre ress ss khấu trừ là 10% giá trị được nghiệm thu trong kỳ thanh toán. is 90% of the contract price, the deduction is 10% value acceptance of the payment period. 10
Trườ Trường ng hợp, hợp, tạm tạm ứng ứng vẫn vẫn chưa chưa được được hoàn hoàn trả trả trướ trướcc khi khi Print ký biên biên bản bảdocument n nghi nghiệm ệm thu thu công công In case case,, the the adva advanc ncee has has not not been been refu refund nded ed befo before re sign signin ingg the the acce accept ptan ance ce repo report rt trìn trìnhh và trướ trướcc khi chấm chấm dứt dứt Hợp đồng ồng theo heo Điều iều 11 [Tạm [Tạm ngừng ừng và chấm chấm dứt dứt hợp and and the the work work befo before re term termin inat atin ingg the the cont contra ract ct unde underr Arti Articl clee 11 [Sus [Suspe pens nsio ionn and and đồng bởi Chủ đầu tư], Điều 14 [Tạm ngừng và Chấm dInứtorder hợp đto ồngprint bởi Nthis hà thdocument ầu] term termin inat atio ion n of the th e cont co ntra ract ct by the th e inve in vest stor or], ], Arti Ar ticl cle e 14 [Sus [S uspe pens nsio ion n and an d term te rmin inat atee from Scribd, you'll hoặc Điều 17 [Bất khả the contract first need to download it.5.4. Payment 5.4. Thanh toán 5.4.1. Thanh toán khối lượng thực hiện 5.4.1. Payment for implemented volume Trong vòng 14 ngày làm việc, kể từ ngày nhận hồ sơ đề nghị thanh toán đầy đủ và With Within in 14 work workin ingg days days afte afterr rece receip iptt of appl applic icat atio ionn for for full full and and vali validd paym paymen entt Print hợp lệ theo quy định, Chủ đầu tư có trác rách nhiệm kiểm tra, xác nCancel hận và thanh toáDownload n unde underr the the regu reAnd gula lati tion ons, s, the the inve invest stor or is resp respon onsi sibl blee for for chec checki king ng,, cert certif ifyi ying ng and and cho Nhà thầu. Chủ đầu tư có quyền tạm giữ lại phần khối lượng thực hiện nào mà payments to contractors. Investors have the right to temporarily keep the volume Nhà thầu chưa c of performance Giá Giá trị trị than thanhh toán toán bằng bằng giá giá trị trị khối khối lượn lượngg thực thực hiện hiện tại tại công công trườ trường ng đã được được nghi nghiệm ệm Valu Valuee of the the paym paymen entt amou amount nt is equa equall to valu valuee of impl implem emen ente tedd volu volume me made made at thu trên cơ sở hồ sơ thiết kế bản vẽ thi công và biện pháp thi công đã được Chủ đầu the the site ite that that had been een chec checke kedd on the bas basis of desi esign docum cument ents draw rawings ings and and tư duyệt uyệt,, các các văn bản xử lý hiện hiện trườ trườnng, các các văn bản bản phát hát sinh sinh theo theo thiế thiếtt kế đã được được constr construct uction ion metho methods ds with with the invest investor or approv approval, al, the docume document nt for handli handling ng side, side, Ch documents arised acc Khoản tiền tạm ứng hợp đồng theo nguyên tắc nêu tại điều 5.3.2. The The amou amount nt of adva advanc ncee paym paymem emtt as agre agreem emen entt on the the prin princi cipl ples es set set out out in Article 5.3.2.; Khoả Khoảnn tiền tiền giữ lại lại 10% 10% giá giá trị trị than thanhh toán toán được được xác xác nhận nhận cho cho đến đến kỳ than thanhh toán toán Amou Amount nt reta retain ined ed 10% 10% of the the paym paymen entt is conf confir irme medd unti untill the the next next paym paymen entt tiếp theo, mà lũy kế tiền giữ lại không vượt quá 5% tổng giá trị hợp đồng. period, the accumulated retained funds does not exceed 5% of the total contract value Giá trị các tiện ích do Chủ đầu tư cấp cho Nhà thầu để thi công (nếu có); Utility value that the investor investor provided for the construction construction contractor to (if any); Các khoản khấu trừ khác (nếu có). Other deductions (if any). 5.4.1.1 Hồ sơ thanh toán 5.4.1.1 Payment document Văn bản đề nghị thanh toán của nhà thầu. Application for payment of Contractor. Hóa đơn tài chính. Red invoice. Bảng ảng tín tính khối lượn lượngg chi chi tiết tiết các các hạn hạng mục cần cần than thanhh toán oán theo theo bản vẽ hoàn oàn Detail Detail calcul calculati ating ng table table for ietms ietms that that need need paymen paymentt as finish finished ed contra contracti ction on công. drawings . Bảng xác định giá trị khối lượng công việc hoàn thành theo Hợp đồng Table for valuation of workload completed under Contract Bảng tính giá trị đề nghị thanh toán. Calculating table for value of paymemt request. Biên Biên bản bản kiểm iểm tra, tra, đán đánh giá và xác xác nhận nhận của của tư vấn giám iám sát về hồ sơ nghiệm hiệm Ins Inspecti ection on reco record rds, s, ass assess essmen ment and and cert certiifica ficati tioon by the the supe superv rvis isio ionn thu của nhà thầu. consultant about documenst for checking contractor . Các Các biên biên bản bản nghi nghiệm ệm thu thu (ngh (nghiệ iệm m thu thu vật vật liệu liệu đầu đầu vào, vào, nghi nghiệm ệm thu thu công công việc iệc The The test test reco record rd (the (the test test of inpu inputt mate materi rial als, s, test test of buil buildi ding ng work workss , test test of xây dựng, nghiệm thu giai đoạn thi công xây dựng). construction phase). Các biên bản khác kèm theo liên quan đến công việc nghiệm thu. Other related minutes to checking works .
11
Bảng tính giá trị các công việc phát sinh ngoài Print Hợp đồngdocument theo phụ lục hợp Calc Calcul ulat atio ionn shee sheett for for valu valuee of aris arisin ingg work workss out out of cont contra ract ct by cont contra ract ct đồng đã được ký kết giữa Chủ đầu tư và nhà thầu. appendix that was signed between the Investor and Contractor Nhật ký thi công. Contruction diary. In order to print this document from Scribd, you'll 5.4.1.2 Thời hạn thanh toán 5.4.1.2 Payment term first need to download it. Tiến độ trình hồ sơ thanh toán sẽ được thực hiện mỗi 45 ngày Progress payment shall be submitted every 45 days. Thời Thời hạn hạn kiểm kiểm tra, tra, xác xác nhận nhận hồ sơ và than thanhh toán toán của của Chủ Chủ đầu đầu tư tron trongg vòng14 vòng14 Time Time for for chec checki king ng,, cert certif ifyi ying ng and and Paym Paymen entt of Owne Ownerr with within in 14 work workin ingg ngày làm việc sau khi nhận được đầy đủ hồ sơ thanh toán. Trong trường ờng hợp Chủ days days afte afterr the the inve invest stor or rece receiv ived ed suff suffic icie ient ntly ly paym paymen entt docu docume ment nts. s. In the the even eventt that that Cancel đầu đầu tư chậm chậm than hanh toán oán quá quá thời thời hạn trên rên số tiền iền trả trả chậm chậm,, tín tính theo theo lãi lãi suất uất cho cho vaDownload y the the Inve Invest stor orAnd dela delays ysPrint paym paymen entt acco accord rdin ingg to the the prov provis isio ions ns,, the the inve invest stor or shal shalll incu incur r của N interest on 5.4.1.3 Loại tiền dùng để thanh toán 5.4.1.3 Currency kind for payment Giá hợp đồng sẽ được thanh toán bằng đồng tiền Việt Nam (VNĐ). Payment currency of contract will be Vietnam Dong. 5.4.2. Quyết toán giá trị hoàn thành 5.4.2. Final settlement for completed value Chậm Chậm nhất là sau sau 30 ngày ngày làm làm việc, iệc, Chủ đầu tư nhận hận được được hồ sơ quyết uyết toán oán đầy đủ The The late latest st of 30 work workin ingg days days,, the the inve invest stor or rece receiv ives es the the full full sett settle leme ment nt reco record rdss và đạt đạt yêu cầu cầu. Chủ Chủ đầu tư có trách rách nhiệ nhiệm m kiểm tra, tra, xác xác nhận hận giá trị trị quyết uyết toán toán cho cho and meet the requirements. The investor is responsible for inspecting and Nhà thầu. certifying the value of settlement for Contractors. 5.4.2.1 Hồ sơ quyết toán 5.4.2.1 Final settlement documents Hồ sơ đề nghị quyết toán bao gồm các tài liệu sau: Final settlement documents include: Văn bản đề nghị quyết toán của nhà thầu. Written request for final settlement of the contractor. Hồ sơ pháp lý liên quan đến gói thầu. Legal documents relating to package . Hồ sơ nghiệ ghiệm m thu thu hoàn oàn thàn hành hạng ạng mục công công trình rình vào sử dụng dụng và các các căn căn cứ Check heckiing and and tran transsferi fering ng Docum ocumeents nts for for comp complleted eted works rks on use use and and kèm theo. attached evidences . Hồ sơ hoàn công đã được các bên xác nhận. Completed construction documents certified by parties. Hồ sơ nghiệ ghiệm m thu thu khối lượn ượng hoàn hoàn thàn hành được ược Tư vấn giám sát sát và Chủ Chủ đầu đầu tư Chec Checki king ng and and tran transf sfer erin ingg Docu Docume ment ntss for for comp comple lete tedd work workss was was moni monito tore redd xác nhận (kể cả khối lượng công việc phát sinh ngoài hợp đồng, nếu có). and certifi certified ed by superv supervisi ision on Consul Consultan tants ts and Invest Investor or certif certifica icatio tionn (inclu (includin dingg the volume of work arising out of contract, if any) Bảng ảng tín tính giá giá trị trị quyết uyết toán oán hợp hợp đồn đồng và các các căn căn cứ đính đính kèm (Gồm (Gồm các các văn Tabl Tablee of valu valuee for for fina finall sett settle leme ment ntof of cont contra ract ct agre agreem emen entt and and the the atta attach ched ed bản phát sinh, xử lý kỹ thuật được Chủ đầu tư và người được ủy quyền của Chủ đầu eviden evidences ces.. (inclu (includin dingg docume documents nts arised arised,, handli handling ng techni technique quess signed signed by invest investor or or tư ký). investor’s authorized person). Các tài liệu khác có liên quan. Other related documents. Biên bản thanh lý hợp đồng. Minutes for contract disposal. 5.4.2.2 Thời hạn quyết toán 5.4.2.2 Time for final settlement Tron Trongg vòng 10 ngày làm làm việc sau sau khi Chủ đầu tư có văn bản bản chấp chấp thuận huận hồ sơ quyết uyết With Within innn 10 work workin ingg days days afte afterr Inve Invest stor or has has writ writen en appr approv oval al for for fina finall sett settle leme ment nt toán. documents. 5.4.2.2 Giá trị quyết toán 5.4.2.2 Value of final settlement
12
Chủ Đầu tư sẽ thanh toán cho Nhà thầu đến 95% giá tPrint rị quyết tdocument oán và đối trừ các Inve Invest stoor will will pay pay Cont Contra ract ctoor 95% 95% of the the value alue and and excl excluuding ding the the sett ettlem lement ent khoản đã thanh toán tại khoản 5.4.1 và các khoản khấu trừ khác (nếu có). payments in clause clause 5.4.1 and other deductions (if any). any). 5% giá trị quyết toán để bảo hành hạng mục công trìnhInsẽorder được ược to Chprint ủ Đầuthis tư thdocument anh 5% of the settlement for warranty wo work rk items will be paid by Investor Investor as below: from Scribd, you'll toán như sau: download Thanh toán 3% giá trị quyết toán tron rong vòng 15 ngày first làm need việc khtoi N hà thầu nộpit.- 3% of the the valu alue esti estima matted fin final sett ettleme lemennt with withiin 15 work workin ingg days days aft after the the chứn chứngg thư thư bảo bảo lãnh lãnh bảo bảo hành hành (tươ (tương ng đươn đươngg 3% giá giá trị trị quyế quyếtt toán toán)) theo theo nội nội dung dung bảo bảo contra contracto ctorr submit submit the warran warranty ty bond bond (equiv (equivale alent nt to 3% of settle settlemen ment) t) accord according ing to lãnh lãnh được ược Chủ Chủ Đầu tư chấp chấp thuậ thuậnn và phù hợp các các quy quy định định tại tại điều iều 9 (trá (trách ch nhiệm hiệm guar guaran ante teei eing ng cont conten entt by Inve Invest stor or and and appr approv oved ed by appr approp opri riat atee regu regula lati tion onss in Cancel Download And Print bảo hành) của h Article 9 of the - Thanh toán 2% giá trị quyết toán tron rong vòng 15 ngày làm việc sau khi Nhà thầu - Payment of 2% of the final settlement within 15 working days after the hoàn hoàn thàn hành các các nghĩa hĩa vụ bảo hàn hành và được ược Chủ Chủ Đầu tư xác xác nhận nhận Nhà thầu thầu đã hoàn oàn contra contracto ctorr comple completed ted the warran warranty ty obliga obligatio tions ns and Invest Investor or shall shall issue issue certifi certificat catee thàn thànhh nghĩ nghĩaa vụ bảo bảo hành hành.. Chủ Chủ đầu đầu tư phải phải có trác tráchh nhiệ nhiệm m gửi gửi cho cho nhà nhà thầu thầu chứn chứngg thư thư of comp complletio etionn for for warr warran antty oblig bligat atio ions ns.. Inves nvesttor shal hall issu issuee Bank ank pay paymen ment bảo lãnh 2% gi guarantee to contractor f ĐIỀU 6. THAY ĐỔI, ĐIỀU CHỈNH GIÁ HỢP ĐỒNG ARTICLE 6. CHANGE, ADJUST PRICE OF CONTRACT 6.1. Giá hợp đồng có thể được điều chỉnh trong các trường hợp sau: 6.1. Price of contract can be adjusted in following cases: 6.1 6.1.1. .1. Do Chủ Chủ đầu đầu tư bổ sung công ông việc iệc ngoài oài phạm hạm vi quy quy định ịnh trong rong hợp hợp đồng đã 6.1. 6.1.1. 1. Addi Additi tion onal al work work by Inve Invest stor or and and not not incl includ udin ingg in the the scop scopee of cont contra ract ct (not (not ký kết (khô (không ng bao bao gồm gồm công công việc việc tron trongg biện biện pháp pháp thi thi công công của của Nhà Nhà thầu thầu và tron trongg mọi mọi incl includ udin ingg the the work work in the the cons constr truc ucti tion on meth method od of the the Cont Contra ract ctor or and and Cont Contra ract ctor or trường hợp thay đổi do nhà thầu đề xuất nằm ngoài đề xuất của hồ sơ dự thầu sẽ propose works without without scope of tender tender document of contractor). contractor). không được xe 6.1 6.1.2. .2. Chủ đầu đầu tư thay hay đổi đổi khối hối lượn ượng côn công việc iệc so với khối lượn lượngg quy định ịnh tron rong 6.1. 6.1.2. 2. Work Worklo load ad chan change gess by Inve Invest stor or over over the the volu volume mess spec specif ifie iedd in the the appe append ndix ix phụ lục Hợp đồng (không bao gồm phát sinh khối lượng trong biện pháp thi công của to the cont contra ract ct (not (not incl includ udin ingg the the volumes mes in the cons constr truc ucttion ion met method of the the Nhà thầu). Contractor). 6.1.3 Thay đổi thiết kế hoặc tiêu chuẩn kỹ thuật. 6.1.3. Changing of design or technical specification. 6.1 6.1.4. .4. Do Do các các trư trườn ờngg hợp hợp bất bất kh khả khá khánng qui định ịnh tro trong hợp hợp đồn đồng. 6.1 6.1.4. .4. Due Due to fo force rce maj majeu eure re regu regullated ated in the the con contrac tract. t. 6.2. Phương pháp điều chỉnh giá hợp đồng 6.2. Method for adjusting price of contract 6.2.1. Đối Đối với trường trường hợp mục 6.1.1 thì phần giá trị bổ sung sẽ được tính tính như sau: 6.2.1. For item Section 6.1.1 6.1.1 , the the additional additional value will be calculated as follows: + Công Công việc có có trong trong Phụ lục lục hợp đồng, đồng, được tính tính theo theo đơn giá giá trong trong Hợp đồng. đồng. + Work is is in the appen appendix, dix, are are calculated calculated based on on prices prices in the the Contract Contract . + Công việc không có trong Phụ lục hợp đồng, được lập dự toán tại thời điểm ký + The The work work is not not in the the appe append ndix ix,, be esti estima mate tedd at the the time time of sign signin ingg cont contra ract ct or Hợp đồng hoặc do 2 bên thương lượng. 2 parties will negotiate about unit price. 6.2 6.2.2. .2. Đối với trườ trường ng hợp mục 6.1. 6.1.22 (khố (khốii lượn lượngg phát hát sinh sinh tăng ăng hoặc giảm iảm so với 6.2. 6.2.2. 2. For For the the case case of item item 6.1. 6.1.22 (ari (arisi sing ng volu volume me incr increa ease se or decr decrea ease se comp compar ared ed khối hối lượn lượngg côn công tác tương ương ứng ứng mà Nhà thầu thầu phải phải thực thực hiện hiện theo heo Hợp đồn đồng) thì thì giá with with the the corr corres espo pond ndin ingg volu volume me of work work that that cont contra ract ctor orss must must comp comply ly with with the the Hợp Hợp đồng ồng được ược điều điều chỉ chỉnh theo theo khối hối lượn lượngg thực thực hiện hiện thực hực tế được ược các các bên bên thố thống cont contra ract ct)) the the cont contra ract ct pric pricee shal shalll be adju adjust sted ed acco accord rdin ingg to actu actual al volu volume me that that are nhất nghiệm thu. aggreed to test 6.2.3. Trường hợp bất khả kháng thực hiện theo Điều 17 [Bất khả kháng]. 6.2.3. In case of force majeure, follow articlce 17 [Force majeure ]. 13
6.3. Quyền được thay đổi của Chủ đầu tư và Nhà thầuPrint document 6.3. Right of change of Investor and Contractor Việc thay đổi có thể được Chủ đầu tư (hoặc Tư vấn giám sát) triển khai vào bất cứ The The chan change ge may may be depl deploy oyed ed by the the Inve Invest stor or (or (or supe superv rvis isin ingg cons consul ulta tant nt)) at any any lúc nào trước khi cấp Biên bản nghiệm thu công trìnhIn bằorder ng việctoyêprint u cầuthis thaydocument đổi time befrom fore iScribd, ssuing ayou'll n acceptance recor cord of works by requiring changes or hoặc do Nhà thầu trình đề xuất. proposals submitted submitted by the Contractor Contractor . first need to download it. Nhà thầu chỉ được phép tiến hành thay đổi hoặc sửa chữa các công việc khi có sự Cont Contra ract ctor orss are are only only allo allowe wedd to make make chan change gess or repa repair ir work work upon upon the the cons consen entt of chấp thuận của Chủ đầu tư (hoặc Tư vấn giám sát). the investor (or supervision supervision consultant). Mọi sửa đổi này này không không có giá trị làm giảm giảm hoặc vô hiệu hoá hiệu hiệu lực hợp đồng. đồng. All this this amendment does not not reduce the value value or disable the effect of. And Print Trườ Trường ng hợp, ợp, Nhà thầu hầu khô không thực thực hiện iện được ược bất kỳ thay hay đổi nào nàoCancel theo theo yêu cầu cầu của củDownload a Wher Wheree the the cont co ntra ract ctor or fail failss to perf perfor orm m any any chan change gess requ requir ired ed by the the Inve Invest stor or,, the the Chủ Chủ đầu tư thì thì Nhà thầu hầu phải phải thôn thôngg báo báo ngaych ngaychoo Chủ đầu tư (ho (hoặc Tư vấn giám iám sát) át) Cont Contra ract ctor or shal shalll imme immedi diat atel elyy noti notify fy the the Inve Invest stor or (or (or supe superv rvis isio ionc ncon onsu sult ltan ant) t) and and và nêu rõ lý do. show the reasons clearly. Nhà thầu thầu khôn hông thể thể có được được nhữn hững phươ phươnng tiện tiện cần cần thiế thiếtt theo heo yêu cầu cầu cho cho Contractor can not obtain the necessary equipment required for the change. việc thay đổi. Việc đó sẽ làm giảm sự an toàn hoặc ổn định của công trình hoặc. That would reduce the safety or stability of the work or. Việc Việc đó sẽ ảnh ảnh hưởn hưởngg khôn khôngg tốt tốt đến đến việc việc đạt đạt được được các các bảo bảo lãnh lãnh thực thực hiện hiện.. Khi Khi It is not not poss possib ible le to affe affect ct the the achi achiev evem emen entt of the the perf perfor orma manc ncee guar guaran ante tee. e. nhận nhận được ược thôn thôngg báo báo này này Chủ Chủ đầu đầu tư (ho (hoặc Tư vấn giám iám sát) sát) sẽ xem xem xét quy quyết định định Upon Upon rece receiv ivin ingg this this noti notice ce Inve Invest stor or (or (or supe superv rvis isin inon on cons consul ulta tant nt)) will will revi review ew the the hoặc thay đổi hướng dẫn. decision or change guide . ĐIỀU 7. TIẾN ĐỘ THI CÔNG ARTICLE 7. CONSTRUCTION PROGRESS 7.1. Tiến độ thi công 7.1. Construction progress Ngày khởi khởi công công của gói thầu được tính từ ngày Nhà thầu nhận được tiền tạm Commen Commencem cement ent date date: calc calcul ulat ated ed from from date date of rece receiv ivin ingg adva advanc ncee paym paymen entt Ngày ứng nhưng không quá 10 ngày kể từ ngày ký kết hợp đồng. from Investor, but not exceed 10 days from signing the contract. Fixedd prog progre ress ss of cons constr truc ucti tion on is 11 mont months hs from from the the comm commen ence ceme ment nt date date.. Tiến độ thi công cố định là 11 tháng kể từ ngày khởi công. Tiến độ này đã bao Fixe gồm các ngày nghỉ lễ và các ngày lễ khác trong năm. This progress includes holidays and other holidays of the year. Tiến độ thi côn công và hoàn hoàn thi thiện khối hối hầm móng óng của của đơn đơn ngu nguyên B là 10 thán thángg kể Progre Progress ss of constr construct uction ion and finish finishing ing baseme basement nt founda foundatio tionn blocks blocks of units units of Tiến từ ngày khởi công. B is 10 months from the commencement date. Bê tông tầng hầm 1 sẽ được hoàn thành trong vòng 02 tháng kể từ ngày khởi Concrete of the 1st Basement floor should made within 02 months from công. commencement date. 7.2. Phạt chậm tiến độ và tổng tiến độ thi công 7.2. Penalty for delay of progress or total construction progress Nếu Nhà thầu thi công chậm tiến độ so với thời hời gian ian ghi tro trong Hợp đồn đồng If Cont Contra ract ctor or dela delayy sche schedu dule le comp compar aris ison on with with cons constr truc ucti tion on sche schedu dule le of (Mục (Mục 7.1 7.1 điều điều 7), 7), Nhà Nhà thầu thầu phải phải chịu chịu phạt phạt 0,1% 0,1% giá giá trị trị hợp hợp đồng đồng/1 /1 ngày ngày chậm chậm tiến tiến độ cont contra ract ct (ite (item m 7.1, 7.1, arti articl clee 7), 7), the the Cont Contra ract ctor or shal shalll be fine finedd 0.1% 0.1% of cont contra ract ct valu valuee / cho cho đến đến 10 ngày ngày chậm chậm,, Nhà Nhà thầu thầu phải phải chịu chịu phạt phạt 0,3% 0,3% giá giá trị trị hợp hợp đồng đồng/1 /1 ngày ngày chậm chậm one day of delay until 10 days of delay, the Contractor shall be fined 0.3% of tiến độ cho contract valu Ngoà Ngoàii mức phạt phạt do chậm chậm tiến tiến độ, độ, Nhà Nhà thầu thầu còn còn phải phải bồi bồi thườ thường ng các các khoả khoảnn chi chi In add additi ition to pen penalti alties es due due to slow low prog rogress ress,, the the cont contra ract ctor or must ust als also phí mà Chủ đầu tư phải trả cho Tư vấn giám sát như sau: sau: comp compen ensa sate te for for expe expens nses es that that inve invest stor orss had had to pay pay to supe superv rvis isio ionn Cons Consul ulta tant nt as follows : 14
Chi Chi phí phí giám iám sát bình bình quân quân 01 ngày = (Ch (Chi phí phí giám sát sát Print tron trongg Hợpdocument đồng ồng tư vấn giám iám Average supervision costs for 01 day = (supervision costs in the contract sát/tổng thời gian thực hiện tư vấn giám sát). supervision consultant / total duration of the supervision consultants). consultants). Tiền Tiền bồi bồi thư thườn ờngg = chi chi ph phí gi giám sát bình bình quân uân x số ngày chậm ch ậm trễ. tr ễ. Comp Co mpen ensa sat t ion io n = ave av e rage ra ge supe su per r visi vi sion on cost co st x n num umb b er o f del d elay ayed ed days ays . In order to print this document from Scribd, you'll 7.3. Thưởng vượt tổng tiến độ thi công 7.3. Bonus for ahead schedule it.If Contra Nếu Nhà thầu thi công vượt tiến độ so với tổng tiếnfirst độ tneed hi cônto g gdownload hi trong Hợp Contracto ctorr execut executee ahead ahead schedu schedule le compar compariso isonn with with constr construct uction ion schedu schedule le of đồng đồng (Mục (Mục 7.1 7.1 điều điều 7), 7), Nhà Nhà thầu thầu được được thưở thưởng ng 50.0 50.000 00.0 .000 00VN VNĐ/ Đ/mỗ mỗii ngày ngày vượt ượt tiến tiến contra contract ct (item (item 7.1, 7.1, articl articlee 7), Contra Contracto ctorr shall shall have have bonus bonus with with amoun amountt 50,000 50,000,00 ,0000 độ (Năm mươi triệu đồng chẵn). VND/ every day of ahead schedule (Fifty million VN Dong only). Cancel Download And Print 7.4. Tiến độ bàn giao mặt bằng 7.4. Site Hand-Over Investor shall remove the factory on date date 30th June 2011. Chủ đầu tư bàn giao, phá di dời nhà máy phần còn lại vào ngày 30/6/ 2011. Chủ đầu tư phải hoàn oàn thàn thànhh phần hần cọc cọc khoan oan nhồ nhồi và tườn tườngg vây còn còn lại lại vào ngà ngày Inve Invest stor or shal shalll comp comple lete te and and hand hand-o -ove verr rema remain inin ingg bore boredd pile pile & diap diaphr hrag agm m Chủ 31/8/2011 và bàn giao cho nhà thầu. wall to the contractor on on date 31 August 2011. Chủ đầu tư bàn giao iao cho cho nhà thầu thầu đoạn đoạn tườn tườngg vây từ trục trục 4 đến trục trục 10 giao giao với Inve Invest stor or shal shalll hand hand-o -ove verr to Cont Contra ract ctor or segm segmen entt of diap diaphr hrag agm m wall wall at A2 Chủ trục A2 trước ngày 31/7/2011. axis (from 4 axis to 10 axis) before 31 July 2011. ĐIỀU 8. BẢO LÃNH TIỀN TẠM ỨNG VÀ BẢO LÃNH THỰC HIỆN HỢP AR ARTI TICL CLE E 8. AD ADVA VANC NCE E PA PAYM YMEN ENT T GU GUAR ARAN ANTT TTE E AN AND D GU GUAR ARAN ANTE TEE E ĐỒNG FOR CONTRAC IMPLEMENTATION 8.1 Bảo lãnh tiền tạm ứng: 8.1 Advance payment guarantee: 8.1.1 Nhà thầu phải nộp bảo lãnh tiền tạm ứng hợp đồng do Ngân hàng hoặc một 8.1.1 Contractors must pay the guarantee deposit for the contract by the côn công ty bảo lãnh ãnh bảo hiểm iểm có uy tín tại tại Việt iệt Nam và Hàn Hàn Quốc uốc phát phát hàn hành (với (với điều iều prestigious Bank or Guarantee insurance company in Vietnam and Korea issued kiện iện không hủy hủy ngan gang) tươn tươngg ứng ứng với số tiền tiền bằng ằng 10% 10% giá trị trị hợp hợp đồng đồng (tất (tất cả các các (in (in term term of irre irrevo voca cabl blee cond condit itio ion) n) in amou amount ntss corr corres espo pond ndin ingg to 10% 10% of cont contra ract ct tổ chức thực h value (all of above organi 8.1. 8.1.22 Trườ Trường ng hợp hợp thời thời hạn hạn hiệu hiệu lực lực của của bảo bảo lãnh lãnh này này kết kết thúc thúc trướ trướcc khi khi tiền tiền tạm tạm ứng ứng 8.1. 8.1.22 Where here the vali validi dity ty peri periood of this this guar guaran anttee befo before re the the adva advannce shal hall be được được khấu trừ trừ hết thì thì Nhà thầu hầu có nghĩa vụ gia gia hạn hạn thời thời hạn bảo lãn lãnh tạm tạm ứng ứng trước rước ded deduct ucted all, all, cont contra ract ctor or is oblige ligedd to ext extend end the the guar guaran ante teee perio eriodd in adva advanc ncee khi khi hết hết hạn hạn ít nhất nhất 05 ngày ngày hoặc hoặc nếu nếu Nhà Nhà thầu thầu khôn khôngg thực thực hiện hiện đúng đúng Các Các điều điều khoả khoảnn before the expiration of at least 05 days or if the contractor fails to perform của Hợ correct terms of t 8.2. Bảo lãnh thực hiện hợp đồng: 8.2. Guarantee for contract implementation: 8.2. 8.2.11 Nhà Nhà thầu thầu nộp nộp cho cho Chủ Chủ Đầu Đầu tư bảo bảo lãnh lãnh bảo bảo đảm đảm thực thực hiện hiện hợp hợp đồng đồng tron trongg vòng vòng 8.2.1 8.2.1 Contra Contracto ctors rs shall shall submit submit guaran guarantee teess to Invest Investor or to ensure ensure perfor performan mance ce of the 07 ngày gày kể từ ngày Ký kết hợp hợp đồn đồng. Giá trị bảo bảo đảm thực thực hiện iện hợp đồng ồng bằn bằng 10% contract within 10 days after signing the contract. Value of the contract giá giá trị trị Hợp đồn đồng. Bảo Bảo đảm đảm thực hực hiện hiện hợp hợp đồn đồng do Ngân hàng àng hoặc hoặc một côn công ty bảo bảo performance guarantee is equal to 10% of the contract. Ensure implementation of lãnh bảo hiểm c the contract by th 8.2. 8.2.22 Thời Thời gian gian có hiệu hiệu lực lực của của bảo bảo đảm đảm thực thực hiện hiện hợp hợp đồng đồng phải phải kéo kéo dài dài cho cho đến đến khi khi 8.2. 8.2.22 Time Time ensu ensuri ring ng the the effe effect ctiv ivee impl implem emen enta tati tion on of the the cont contra ract ct shal shalll last last unti untill thi thi công công xong xong các các công công việc việc của của hợp hợp đồng đồng,, chuy chuyển ển sang sang thực thực hiện hiện nghĩ nghĩaa vụ bảo bảo hành hành,, construction is complete the contract work, the performance of warranty thời thời hạn hạn tối tối thiể thiểuu là 11 thán thángg kể từ ngày ngày có hiệu hiệu lực lực của của Hợp Hợp đồng đồng.. Nếu Nếu việc việc thi thi công công obli obliga gati tion ons, s, mini minimu mum m peri period od of 11mo 11mont nths hs from from the the effe effect ctiv ivee date date of the the cont contra ract ct.. cô If the construction 15
8.2.3 Nhà thầu không được nhận lại số tiền bảo đảmPrint thực hiệdocument n Hợp đồng trong 8.2. 8.2.3. 3. Cont Contra ract ctor orss do not not rece receiv ivee back back the the mone moneyy to secu secure re the the cont contra ract ct in case case of trườ trườnng hợp từ chối chối thực thực hiện hiện một phần hoặc oặc toàn toàn bộ Hợp đồn đồng sau sau khi Hợp Hợp đồng ồng có refu refusa sall to carr carryy out part art or all all of the cont contra ract ct aft after the the cont contra ract ct take akes effe effect ct or hiệu hiệu lực lực hoặc hoặc Nhà Nhà thầu thầu vi phạm phạm nghi nghiêm êm trọn trọngg nghĩ nghĩaa vụ quy qu y định đị nh tron tr ong g Hợp Hợ p đồng đồ ng dẫn dẫ n seriou ser ious s violat vio lation ion of contra con tracto ctor r about abo ut obliga obl igatio tions ns stipul sti pulate ated d in the contra con tract ct that tha t led In order to print this document from Scribd, you'll đến Hợp đồng bị ch th it.In the Tron Trongg trườ trường ng hợp hợp Chủ Chủ Đầu Đầu tư yêu yêu cầu cầu Ngân Ngân hàng hàng trả trả tiền tiềnfirst bảo bảoneed lãnh lãnh tiền tito ềndownload tạm tạm ứng ứng hoặc hoặc the even eventt Inve Invest stor or requ reques ests ts bank bank for for guar guaran ante teee paym paymen entt of adva advanc ncee or paym paymen entt bảo lãnh tiền đảm bảo thực hiện hợp đồng thì hồ sơ yêu cầu Ngân hàng thanh toán guar guaran ante tees es to ensu ensure re cont contra ract ct perf perfor orma manc ncee requ requir irem emen ents ts,, the the bank bank docu docume ment ntss of bao gồm: payment include: include: Cancel Download + Hợp đồng này. + This contrAnd act. Print + Bảo lãnh của ngân hàng. + Guarantee of bank + Công Công văn văn vi phạm phạm hợp hợp đồng đồng và các các chứn chứngg cứ chứn chứngg minh minh kèm kèm the theo. o. + Off Offic icia iall let lette terr for for the the cont contra ract ct viol violat atio ionn and and evid eviden ence ce supp suppor ort. t. ĐIỀU 9. QUYỀN VÀ NGHĨA VỤ CHUNG CỦA NHÀ THẦU
ARTICLE 9. GENERAL RIGHTSAND OBLIGATIONS OF CONTRACTOR 9.1. Trách nhiệm chung của Nhà thầu 9.1. General obligation of contractor Nhà thầu thầu chịu chịu trác tráchh nhiệ nhiệm m khảo khảo sát sát toàn toàn bộ hiện hiện trạn trạngg của của công công trìn trìnhh kể cả dưới dưới The The Cont Contra ract ctoor shal shalll surv urvey the stat status us of the the enti entire re proje roject ct incl ncludi uding the the Nhà lòng đất, xung quanh, lân cận nhằm phục vụ cho việc thi công trong phạm vi hợp unde underg rgro roun und, d, arou around nd,, adja adjace cent nt to serv servee the the cons constr truc ucti tion on with within in ontr ontrac actt by the the đồng được giao bằng chi phí của Nhà thầu Contractor's cost trí đầy đầy đủ nhân hân lực, lực, máymóc áymóc thi thiết bị,vật ị,vật tư để thi thi côn công côn công trìn trìnhh đúngti đúngtiến ến Aloc Alocat atee suff suffic icie ient nt manp manpow ower er,, equi equipm pmen entt and and mate materi rial alss for for the the cons constr truc ucti tion on Bố trí độ, đảm bảo yêu cầu chất lượn ượng kỹ thuật. Cán bộ chỉ huy công trườ rường, cán bộ kỹ schedu schedule, le, ensure ensure qualit qualityy and techni technical cal requir requireme ements nts.. Office Officerr for managi managing ng work, work, thuậ thuậtt thi thi công công phải phải có đủ trìn trìnhh độ năng năng lực lực chuy chuyên ên môn, môn, kinh kinh nghi nghiệm ệm theo theo quy quy định định.. tech techni nica call offi offici cier erss for for cons constr truc ucti tion on must must meet meet prof profes essi sion onal al qual qualif ific icat atio ions ns and and Máy experience presc Chịu trác tráchh nhiệ nhiệm m về đảm đảm bảo bảo an toàn toàn lao lao động động,, mua mua bảo bảo hiểm hiểm cho cho ngườ ngườii và thiế thiếtt Resp Respon onsi sibl blee for for ensu ensuri ring ng occu occupa pati tion onal al safe safety ty,, insu insura ranc ncee and and equi equipm pmen entt for for Chịu bị của Nhà thầu, an toàn cho bên thứ ba có mặt tại công trình. Chịu mọi trách nhiệm the the cont contra ract ctor or's 's safe safety ty to a thir thirdd part partyy pres presen entt at work work.. Assu Assume me all all resp respon onsi sibi bili lity ty tron trongg trườ trường ng hợp hợp để xảy xảy ra tai tai nạn nạn lao lao động động tron trongg quá quá trìn trìnhh thực thực hiện hiện hợp hợp đồng đồng.. Toàn Toàn in case case of occu occupa pati tion onal al acci accide dent ntss occu occurr rrin ingg duri during ng cont contra ract ct perf perfor orma manc nce. e. The The bộ entire constru bảo vệ sinh sinh côn công trườ trườnng và môi trườn rườngg xung quan quanhh, đảm đảm bảo bảo an toàn oàn về Ensu Ensure re clea cleani ning ng up the the site site and and surr surrou ound ndin ingg envi enviro ronm nmen ent, t, ensu ensure re safe safety ty of Đảm bảo phòng chống cháy nổ liên quan đến công trình cho Chủ đầu tư khu vực xung quanh fire fire-r -rel elat ated ed proj projec ects ts for for Inve Invest stor orss surr surrou ound ndin ingg area areass duri during ng cons constr truc ucti tion on.. Make Make tron trongg suốt suốt thời thời gian ian thi thi công công công công trì trình. nh. Đảm bảo bảo phải phải có ít nhất hất 05 nhà vệ sinh sinh lưu lưu sure to have at least 05 mobile toilets are always always clean and maintained . động luôn đư các hợp đồn đồng vận chu chuyển, ển, tưới tưới nước ước rửa rửa đườn đườngg và thu gom rác rác thải thải sinh sinh Signi Signing ng the contra contract ct of transp transport ortati ation, on, irriga irrigatio tionn and street street cleani cleaning ng and waste waste Ký kết các hoạt hoạt,, xây dựng ựng của của toàn oàn bộ hoạt oạt độn động trên trên công công trườ trườnng. Thực Thực hiện iện xin xin đầy đủ các các collec collectio tion, n, constr construct uction ion of all activi activitie tiess on site. site. Perfor Perform m a full full range range of applic applicati ation on loại loại giấy giấy phép phép như như khoa khoann giến giếngg ngầm ngầm phục phục vụ thi thi công công,, dẫn dẫn nguồ nguồnn điện điện,, nước nước và hệ such as well drilling permit for construction of underground, leading power, wat thoát nước.
16
Print Chịu Chịu trác tráchh nhiệ nhiệm m giải iải quy quyết các các khiế khiếuu nại, nại, giải giải trìn trình, h, thỏa thỏa thuậ thdocument uận, n, làm làm việc việc,, gặp gặp Respon Responsib sible le for settli settling ng compla complaint ints, s, repres represent entati ations ons,, agreem agreement ents, s, work, work, meet meet gỡ các các Nhà Nhà thầu thầu bao bao gồm: chín chínhh quy quyền, ền, khu dân dân cư, cư, hoặc oặc các các bên bên khác khác do việc iệc thi thi other other contra contracto ctors rs includ including ing:: gover governme nment, nt, reside residenti ntiali ality, ty, or other other partie partiess due to the công công xây xây dựng dựng gây gây ra (chỉ (chỉ trừ trừ nhà nhà thầu thầu Long Long Gian Giang) g).. Mọi MọIni chi ch i phí phí cho ch việc việc giải gi ải quy qu yết construction . you'll order tooprint this document fromcaused Scribd, trên first need to download it. Giữ gìn gìn an ninh ninh trật trật tự tron trongg phạm phạm vi công công trườ trường ng và nhà nhà bên bên cạnh cạnh công công trườ trường ng.. Maint Maintai aini ning ng orde orderr and and secu securi rity ty with within in work work side side and and near near areas areas.. Regi Regist stra rati tion on Giữ Đăng Đăng ký tạm tạm trú, trú, tạm tạm vắng vắng.. Xin Xin các các loại loại giấy iấy phép phép để phục phục vụ thi thi công công,, có biện biện pháp pháp of tempo temporar raryy reside residence nce,, tempor temporary ary absenc absence. e. To apply apply for permit permitss for constr construct uction ion,, chố chống đỡ các các công công trình rình lân lân cận cận khi thi thi côn công để đảm bảo bảo an toàn oàn, phải hải lập lập hàng àng rào rào meas measur ures es to shor shoree up adja adjace cent nt work workss duri during ng the the cons constr truc ucti tion on to ensu ensure re safe safety ty,, to Cancel Download bao make fenc And Print hanh toán toán đầy đầy đủ tiền iền điện điện nước nước thi thi công công theo theo giá hiện iện hành ành và các các giá trị trị tiện tiện Full Full paym paymen entt for for elect electri rici city ty and and wate waterr cost cost of cons constr truc ucti tion on in curr curren entt pric prices es Thanh ích do Chủ đầu tư cung cấp để Nhà thầu thi công (nếu có) vào ngay đợt thanh toán and the advantageous value provided by the investor for the construction của tháng. Contractor (if any) on the day of the monthly payment phase . Thi công công đúng đúng theo theo thiế thiếtt kế, kế, tuân tuân thủ thủ quy quy trìn trình, h, quy quy phạm phạm,, quy quy chuẩ chuẩnn hiện hiện hành hành,, Cons Constr truc uctt foll follow owin ingg desi design gn,, comp compli lian ance ce proc proced edur ures es,, regu regula lati tion ons, s, curr curren entt Thi các yêu cầu kỹ thuật của Chủ đầu tư và tiến độ của Hợp đồng. stan standa dard rds, s, the the tech techni nica call requ requir irem emen ents ts of the the Inve Invest stor or and and the the prog progre ress ss of Cont Contra ract ct
nhật ký côn công trì trình và phải phải ghi chép chép đầy đủ nội dun dung theo theo quy định, ịnh, có xác Open Open diar diaryy work workss and and to full fullyy reco record rd the the cont conten entt as pres prescr crib ibed ed,, cert certif ifie iedd by Mở nhật nhận của Tư vấn giám giám sát và Chủ đầu tư. the supervision consultant and i nvestor . Thôngg báo báo ngay ngay cho cho Chủ Chủ đầu đầu tư bằng bằng văn văn bản bản khi khi có nhữn nhữngg phát phát sinh sinh tron trongg quá quá Imme Immedi diat atel elyy noti notify fy Inve Invest stor or in writ writin ingg when when ther theree are are prob proble lems ms aris arisin ingg in the the Thôn trìn trìnhh thi thi công công do bản bản vẽ thay thay đổi hoặc hoặc do điều iều kiện địa địa chất chất hoặc hoặc môi trườ trường ng xun xung cou course rse of con constru struct ctiion by draw drawiing or by chan changges in geo geologic ogicaal cond condiition tionss or quanh ảnh hưởng tới công việc thi công. surroundings affect the construction work . Lập biện biện pháp háp thi thi côn công, biện biện pháp pháp an toàn oàn lao lao độn động và vệ sin sinh môi trườ trườnng, tiến tiến Establ Establish ished ed metho methods ds of constr construct uction ion,, labor labor safety safety measur measures es and enviro environme nment nt Lập độ chi chi tiết tiết để Chủ đầu đầu tư thôn thôngg qua. qua. Tuân uân thủ các các biện biện pháp háp này này tro trong quá trình rình thi thi sani sanita tati tion on,, deta detail iled ed prog progre ress ss for for appr approv oval al of Inve Invest stor or . Comp Compli lian ance ce with with thes thesee công công.. Bất Bất kỳ văn bản phê phê duy duyệt nào nào của của Chủ Chủ đầu đầu tư đều không ông làm làm giảm iảm bớt trách rách meas measur ures es duri during ng cons constr truc ucti tion on.. Any Any writ writte tenn appr approv oval al of Inve Invest stor or were were not not reli reliev evee nhiệm p liability or Tuân thủ các quyết định và chỉ dẫn của Tư vấn giám sát. Comply the decisions and instructions of the supervision consultant Chịu Chịu trách rách nhiệ nhiệm m về các các biện iện pháp háp thi thi côn công, an toàn oàn cho cho người ười và thiế thiếtt bị thi thi Res Respons ponsiible ble for for the cons constr truc ucttion ion met methods ods, and and safet afetyy for for cons constr truuctio ctionn công tại công trường của Nhà thầu và đơn vị khác. equipment at the site of the contractors and other entities . construction process . Tham gia cùng Chủ đầu tư giải quyết những vướng mắc trong quá trình thi công. Join with Investor to solve problems in the construction oàn thàn thànhh đầy đủ hồ sơ nghiệm iệm thu thu hoàn oàn côn công côn công trìn trìnhh theo heo đúng quy quy định định Complete the full documents and acceptance of completed works in Hoàn hiện hành của nhà nước. accordance with current regulations of the state . Create te favo favora rabl blee cond condit itio ions ns for for inve invest stor orss to exam examin inee the the impl implem emen enta tati tion on of Tạo mọi điều kiện thuận lợi cho Chủ đầu tư kiểm tra việc thực hiện thi công, Crea nghiệm thu các công việc hoàn thành. construction, acceptance acceptance of completed work work . Thực hiện hiện đúng đúng đầy đầy đủ các các trác tráchh nhiệ nhiệm m và nghĩ nghĩaa vụ của của Nhà Nhà thầu thầu theo theo quy quy định định comp comply ly full fullyy resp respon onsi sibi bili liti ties es and and obli obliga gati tion onss of the the Cont Contra ract ctor or unde underr the the Thực của hợp đồng. Không được tự ý điều chuyển, thay đổi hoặc đưa cán bộ, chuyên gia ra provisions of the contract. Not to transfer, or to change officials and experts from khỏi khỏi danh danh sách sách nhân nhân sự công công trìn trìnhh của của Nhà Nhà thầu thầu đã được được Chủ Chủ đầu đầu tư phê phê duyệ duyệt. t. Phải Phải the list of the contractor's work that has been approved by Investor. Must be có ý ki agreed in wr
17
Nếu Nếu Nhà Nhà thầu thầu khôn khôngg thực thực hiện hiện đầy đầy đủ các các nghĩ nghĩaa vụ Print của của mình mìnhdocument theo theo hợp hợp đồng đồng này này If the con contrac tracto torr does oes not ful fulfill fill its its oblig bligat atiions ons unde underr thi this cont contra ract ct,, the the thì thì Nhà thầu thầu phải hải chịu chịu phạt hạt tươn tươngg ứng ứng với các các phần phần việc iệc vi phạm phạm trên trên và Chủ Chủ đầu đầu tư Cont Contra ract ctor or shal shalll be subj subjec ectt to a fine fine corr corres espo pond ndin ingg to tabo tabove ve viol violat atio ionn part partss and and có quyền khấu trừ vào việc thanh toán hợp đồng. Investorfrom has the right toyou'll withhold payment on the contract . In order to print this document Scribd,
first need to download it.9.2. Representative of Contractor 9.2. Đại diện Nhà thầu Nhà thầu hầu phải phải chỉ chỉ định định đại diện iện mình và uỷ quyền uyền cho cho người ười đại diện iện điều iều The The Cont Contra ract ctor or shal shalll appo appoin intt its its repr repres esen enta tati tive ve and and auth author oriz ized ed agen agentt on hành công việc thay mặt Nhà thầu thực hiện Hợp đồng . behalf of contractors to conduct the contract . And Trừ khi đại diện Nhà thầu được nêu tên trong Hợp đồngCancel , trước ngày khDownload ởi Unless Unless the Print contra contracto ctorr repres represent entati ative ve named named in the contra contract, ct, before before starti starting ng công, Nhà thầu phải nộp cho Chủ đầu tư tên và thông tin về người mà Nhà thầu đề work work,, the the Cont Contra ract ctor or shal shalll show show to the the Inve Invest stor or name name and and info inform rmat atio ionn abou aboutt the the nghị ghị làm làm Đại Đại diện iện của của Nhà thầu thầu để xem xem xét và đồng ồng ý. Nếu người gười này không được được cont contra ract ctor or who who offe offere redd a repr repres esen enta tati tive ve of the the cont contra ract ctor or to cons consid ider er and and agre agree. e. If chấp nhận hoặc this p Nếu không ông được ược sự đồng ồng ý trướ trướcc của của Chủ Chủ đầu tư, tư, Nhà thầu thầu khôn hông được ược bãi With Withou outt prio priorr cons consen entt of the the Inve Invest stor or,, the the Cont Contra ract ctor or must must not not dism dismis isss or nhiệm đại diện Nhà thầu hoặc bổ nhiệm người khác thay thế. contractor representatives to appoint another one for replacement . Toàn bộ thời gian của Đại diện Nhà thầu phải được dành cho việc chỉ đạo Entire duration duration of the Contractor Contractor Representative Representative must be devoted to direct thực hiện hợp đồng của Nhà thầu. Nếu đại diện của Nhà thầu buộc phải tạm thời the the cont contra ract ctor or's 's cont contra ract ct.. If the the Cont Contra ract ctor or's 's repr repres esen enta tati tive ve must must be temp tempor orar aril ilyy vắng vắng mặt mặt tại tại công công trườ trường ng tron trongg thời thời gian gian thi thi công công công công trìn trình, h, Nhà Nhà thầu thầu phải phải cử ngườ ngườii abse absent nt from from the the site site duri during ng cons constr truc ucti tion on,, the the Cont Contra ract ctor or shal shalll appo appoin intt anot anothe herr one one thay thế for Đại Đại diện diện của của Nhà Nhà thầu thầu,, thay thay mặt mặt Nhà Nhà thầu thầu,, phải phải tiếp tiếp nhận nhận các các chỉ chỉ dẫn dẫn các các chỉ chỉ The The Cont Contra ract ctor or's 's repr repres esen enta tati tive ve,, on beha behalf lf of the the cont contra ract ctor or,, must must rece receiv ivee dẫn của Tư vấn giám sát, Chủ đầu tư. instructions for supervision Consultants, Consultants, Investor Đại diện diện của của Nhà thầu thầu có thể thể giao iao nhiệm hiệm vụ và qui qui định ịnh rõ thẩm thẩm quy quyền cho cho Repres Represent entati ative ve of the contra contracto ctorr may assign assign clear clear author authority ity and regula regulatio tions ns bất cứ người nào có năng lực đồng thời có thể huỷ bỏ việc uỷ quyền này tại bất cứ for any person qualified and can cancel this authorization at any time. The thời điểm nào. Việc giao nhiệm vụ hoặc huỷ bỏ sẽ chỉ có hiệu lực khi Chủ đầu tư assi assign gnme ment nt of tas tasks or canc cancel ella lati tion on will ill be effe effect ctiv ivee only only when hen the the inves nvesttor nhận được receives notice Đại diện iện Nhà Nhà thầu thầu và nhữn nhữngg người ười này này phải thôn thôngg thạo thạo ngôn ngữ giao iao tiếp tiếp Representatives of Contractor and those who must master one the được xác định tại Khoản 3.1 [Luật và ngôn ngữ] . language of communication that is defined in item 3.1 [Law and Language] . 9.3. Nhà thầu phụ 9.3. Sub -contractor Nhà Nhà thầu thầu khôn khôngg được được ký giao giao lại lại hợp hợp đồng đồng cho cho thầu thầu phụ phụ để thực thực hiện hiện thi thi công công Subc Subcon ontr trac acto tors rs are are not not sign signed ed deli delive very ry cont contra ract ctss for for subc subcon ontr trac acto tors rs to toàn bộ công trình. perform the entire work of construction . Tron Trongg trườ trường ng hợp hợp cần cần phải phải có nhà nhà thầu thầu phụ phụ tham tham gia gia thi thi công công công công trìn trìnhh Nhà Nhà In case, case, sub-co sub-contr ntract actors ors should should have have invol involved ved into into constr construct uction ion,, contra contracto ctor r thầu phải có văn bản thông báo trước cho Chủ đầu tư và phải thông báo các phần must must give give writ writte tenn noti notice ce to the the inve invest stor or and and shal shalll noti notify fy the the use use of subc subcon ontr trac acto tors rs.. việc sử dụng nhà thầu phụ. Thầu phụ sẽ tham gia thi công chỉ khi có sự đồng ý của Subcontractor will participate construction construction only if the consent of Investor, Investor, in thi Chủ đầu t Nhà thầu phụ tham gia thi công tại công trường phải tuân thủ mọi chỉ dẫn, quy Subcon Subcontra tracto ctors rs involv involved ed in constr construct uction ion must must comply comply with with all instru instructi ctions ons,, định, chỉ đạo của Chủ đầu tư. regulations and guidance by Investor Investor .
18
Print document
9.4. Hợp tác 9.4. Corporation Như đã được quy định trong Hợp đồng hoặc chỉ dẫn của Chủ đầu tư hoặc Tư vấn As stipfrom ulatedScribd, in the you'll contract or instructions of the investor or supervision In order to print this document giám giám sát sát, Nhà thầu thầu phải hải có trác tráchh nhiệ nhiệm m thực thực hiện hiện việc iệc hợp hợp tác tác tron rong côn công việc đối cons consul ulta tant nt , Cont Contra ract ctor or shal shalll be resp respon onsi sibl blee for for impl implem emen enti ting ng coop cooper erat atio ionn in the the first need to download it. (a) Nhân lực của Chủ đầu tư, (a) Personnel of Investor, (b) Các Nhà thầu khác do Chủ đầu tư thuê, và (b) Other contractors hired by Investor and (c) Các nhân viên của các cơ quan có thẩm quyền của Nhà nước, (c) Officials of Government authorities , Cancel Download AndorPrint là nhữn nhữngg ngườ ngườii có thể thể được được thuê thuê hoặc hoặc cử đến đến để thực thực hiện hiện công công việc việc khôn khôngg có tron trongg who can be hired appointed to perform the task without the above contract. Hợp đồng ở trên. Các Các dịch ịch vụ cho cho nhữn nhữngg người ười này, ày, các các Nhà thầu hầu khác có thể thể bao bao gồm việc iệc sử dụn dụng Serv Servic ices es for for thes thesee peop people le,, othe otherr cont contra ract ctor orss may may incl includ udee the the use use of cont contra ract ctor or thi thiết bị của của Nhà thầu thầu,, các các côn công trìn trìnhh tạm tạm hoặc oặc việc bố trí đườn đườngg vào côn công trườ trườnng là equ equipmen pment, t, temp emporar oraryy works rks or the way way to the the con constru struct ctio ionn site site layou ayoutt is the the trác tráchh nhiệm iệm của của Nhà thầu hầu. Trườ Trường ng hợp các các dịch ịch vụ này này làm làm phát sinh sinh chi chi phí ngoài oài resp respon onsi sibi bili lity ty of the the cont contra ract ctor or.. Wher Wheree do thes thesee serv servic ices es cost cost aris arisin ingg out out of the the giá hợp đồn contract price, t Nhà thầu phải chịu trách nhiệm về các hoạt động thi công xây lắp của mình trên công The The Cont Contra ract ctor or shal shalll be resp respon onsi sibl blee for for the the cons constr truc ucti tion on and and inst instal alla lati tion on trườn ường, và phải phối hợp các các hoạt động của mình với hoạt động của các Nhà thầu acti activi viti ties es on thei theirr site site,, and and must must coor coordi dina nate te thei theirr acti activi viti ties es with with the the acti activi viti ties es of khác ở phạm vi (nếu có) được ược nêu rõ trong hồ sơ mời quan tâm (hồ sơ yêu cầu của other contractors in scope (if any) specified in the file concerns (profile of the in Chủ đầu tư). Theo Theo Hợp đồng, ng, nếu nếu có yêu cầu cầu Chủ Chủ đầu tư trao trao cho cho Nhà thầu hầu quy quyền sử dụng ụng bất cứ Unde Underr the the cont contra ract ct,, if requ requir ired ed inve invest stor orss to give give cont contra ract ctor orss the the righ rightt to use use any any nền nền món móng, kết cấu, cấu, nhà nhà xưởn xưởngg hoặc hoặc phươn hươngg tiện tiện tiếp iếp cận cận nào nào theo theo đề nghị của của Nhà foundation, structure, premises or any means of access at the request of the thầu thầu,, Nhà thầu thầu phải hải nộp nộp nhữn nhữngg hồ sơ đề nghị này này cho cho Chủ đầu tư hoặc oặc Tư vấn giám iám Cont Contra ract ctor or,, the the Cont Contra ract ctor or shal shalll subm submit it the the doss dossie ierr for for the the inve invest stor or or cons consul ulta tant nt sát theo đúng supervision 9.5. Định vị các mốc 9.5. Locating landmarks Nhà thầu phải định vị công trình theo các mốc và cao trình tham chiếu được xác định Cont Contra ract ctor orss must must loca locate tecc cons constr truc ucti tion on acco accord rdin ingg to land landma mark rkss and and elev elevat atio ionn tron trongg biên biên bản bàn giao giao mốc tọa tọa độ cao cao độ. độ. Nhà thầu thầu phải hải chịu chịu trác tráchh nhiệ nhiệm m về việc iệc refer referen ence ce alti altitu tude de that that is defi define nedd in the the deli delive very ry reco record rdss of alti altitu tude de coor coordi dina nate tes. s. định định vị đúng đúng tất tất cả các các hạn hạng mục của của côn công trìn trìnhh và phải hải chịu chịu trác tráchh nhiệm hiệm sai sót sót về The The Con Contrac tracttor shal shalll be resp respon onsi sibl blee for for the the corr correc ectt posit ositiionin oningg of all all item itemss of vị tr work and be resp 9.6. Các quy định về an toàn 9.6. Safety provisions Nhà thầu phải: Contractor should (a) Tuân thủ tất cả quy định an toàn lao động hiện hành. (a) Obey all current provisions on labor safety. (b) Quan tâm tới sự an toàn cho tất cả những người được phép có mặt trên công (b) Pay attention to safety for people permitted permitted in the work site trường. (c) (c) Nỗ lực bằng mọi biện pháp hợp lý để đảm bảo công trường ờng và công trình gọn (c) By all appropriate methods to ensure tidiness of the work site and work, gàng nhằm tránh gây nguy hiểm cho những người này. prevent from danger for such people.
19
(d) Đảm bảo có hàng rào rào, chiếu sáng, bảo vệ và trông Print nom Côndocument g trình cho tới khi (d) (d) Ensu Ensure re to have ave barr barrie iers rs,, ligh ighting ting,, prot protec ecti tioon and and care care of the the Work Work unti ntil it is hoàn thành và bàn giao theo Điều 12 [Nghiệm thu bàn giao]. completed and handed over in accordance with Article 12 (Takeover and Handover]. In order to print this document from Scribd, you'll (e) (e) Làm Làm mọi côn công trìn trìnhh tạm tạm (gồm (gồm đườn đườngg sá, đườn ường đi bộ, trạm trạm gác và hàng àng rào rào) cần cần (e) Make Make all all temp tempor orar aryy work workss (inc (inclu ludi ding ng road road,, walk walkwa way, y, guar guardr droo oom m and and fenc fence) e) first need to download it. thiế thiếtt cho cho việc việc thi thi công công xây xây dựng dựng công công trìn trình, h, để sử dụng dụng và bảo bảo vệ công công chún chúngg và các các nece necess ssar aryy for for exec execut utin ingg work work cons constr truc ucti tion on,, in orde orderr to use use and and prot protec ectt peop people le and and chủ sở hữu và người đang cư trú ở các khu đất lân cận. owners as well as residence at neighboring areas. Phạt Phạt do vi phạm phạm về An toàn oàn lao độn động, Vệ sinh inh môi môi trườ trườnng, Phòn Phòngg chố chống cháy cháy nổ và Pena Penalt ltyy due due to prov provis isio ions ns of labo laborr safe safety ty,, envi enviro ronm nmen enta tall hygi hygien ene, e, expl explos osiv ivee and and Cancel Download And an ninh trật tự trong quá trình thi công: fire prevention andPrint order security during construction progress: Tron Trongg trườ trường ng hợp Nhà thầu thầu vi phạm các các quy định định về đảm đảm bảo an toàn oàn lao lao động ộng, vệ In the event where Contractor breaks provisions on ensuring labor safety, sinh sinh môi môi trườ trường ng,, phòn phòngg chốn chốngg cháy cháy nổ, nổ, an ninh ninh trật trật tự gây gây ra tổn tổn thất thất,, mất mất mát mát lớn lớn về envi enviro ronm nmen enta tall hygi hygien ene, e, expl explos osiv ivee and and fire fire prev preven enti tion on,, orde orderr secu securi rity ty that that caus causee tài sản, con người, công trình, hiện vật, kiến trúc hiện hữu, ... thì Nhà thầu sẽ phải chị big damage and loss of asset, body, work, item, existing architecture, etc, the Contractor shall be p 9.7. Đảm bảo chất lượng và bảo hành công trình 9.7. Quality assurance and work warranty 9.7. 9.7.1. 1. Nhà Nhà thầu thầu phải phải tuân tuân thủ thủ đúng đúng các các qui qui định định về quản quản lý chất chất lượn lượngg công công trìn trìnhh xây xây 9.7.1. The contractor should duly obey current provisions on managing dựn dựng hiện iện hành ành của của Nhà Nhà nước ước (bao (bao gồm cả trác tráchh nhiệm hiệm của của Nhà thầu thầu đối với việc iệc constr construct uction ion work work qualit qualityy of the State State (inclu (includin dingg respon responsib sibili ilitie tiess of the Contra Contracto ctor r bảo hành công trình) trong việc thi công xây dựng công trình phù hợp với các nội to guarantee the work) in executing work construction in accordance with dung đã nêu contents specified in the C 9.7 9.7.2. .2. Sau Sau khi nhận nhận được được biên biên bản bản nghiệ ghiệm m thu thu côn công trình rình,, hạng ạng mục côn công trìn trìnhh để 9.7. 9.7.22. After fter rece receiv ivin ingg work ork acce accepptan tance and work ork item item repo report rt,, the the Cont Contra ract ctoor đưa vào sử dụng Nhà thầu phải: should: (a) Thực hiện việc bảo hành hành công trình trong thời gian gian 24 tháng. (a) Warranty period will be within 24 months. (b) (b) Tro Trong thời hời gian ian bảo hàn hành côn công trì trình Nhà Nhà thầu hầu phải phải sửa chữa chữa mọi sai sai sót, sót, khi khiếm (b) (b) Duri During ng warr warran anty ty peri period od,, the the Cont Contra ract ctor or shou should ld fix fix erro errors rs,, flaw flawss due due to failu failure re khu khuyết do lỗi lỗi của của Nhà thầu thầu gây ra tro trong quá trìn trìnhh thi công công công công trình rình bằn bằng chi chi phí of the Con Contrac tracttor as exec execut utin ingg the the work work at the exp expens ense of the the Con Contrac tracttor. or. Such Such của của Nhà Nhà thầu thầu.. Việc Việc sửa sửa chữa chữa các các lỗi lỗi này này phải phải được được bắt bắt đầu đầu tron trongg vòng vòng khôn khôngg quá quá 05 flaw fixing should be started within 07 days after receiving notice of the ngày sau Employers subjecte 9.8. Điều kiện vật chất không lường trước được Tron Trongg khoả khoảnn này, này, “ các các điều điều kiện kiện vật vật chất chất ” là các các điều điều kiện kiện vật vật chất chất tự nhiê nhiênn và nhân nhân tạo những trở ngại vật chất khác cũng như gây ô nhiễm mà Nhà thầu gặp phải tại côn công trườ trường ng khi khi thi thi công công công công trìn trình, h, bao bao gồm cả các các điều iều kiện iện ngầm dưới dưới đất, ất, điều iều kiện th Nếu Nhà thầu gặp phải các điều kiện vật chất bất lợi mà Nhà thầu cho là không lườn lườngg trướ trướcc được được,, thì thì Nhà Nhà thầu thầu phải phải thôn thôngg báo báo cho cho Chủ Chủ đầu đầu tư hoặc hoặc Tư vấn vấn giám giám sát sát biết một cách sớm nhất có thể được. Thông báo này sẽ mô tả các điều kiện vật chất sao cho Chủ đ
9.8. Unanticipated material conditions In this this prov provis isio ion, n, “mat “mater eria iall cond condit itio ions ns”” shal shalll be natu natura rall and and artif artific icia iall cond condit itio ions ns,, othe otherr mate materi rial al obst obstac acle less as well well as poll pollut utio ionn that that the the Cont Contra ract ctor or met met at the the work work sit site as exec execut utin ingg the work, ork, incl ncludi uding under nderggrou round con condit dition, ion, hydro ydrogr graaphic phic conditions exc If the the Cont Contra ract ctor or meet meetss unfa unfavvorab orable le mater ateriial cond condit itio ionn that that the Cont Contra ract ctoor consid considers ers unanti unanticip cipate ated, d, the Contra Contracto ctorr should should notify notify the Emplo Employer yer or Consul Consultan tantt as soon oon as possi ossibl ble. e. This This noti notice ce shal shalll prese resennt mate materi rial al cond condit itio ions ns so that that the the Employer and consult 20
Print document 9.9. Right on road and vehicles 9.9. Quyền về đường đi và phương tiện Nhà thầu phải chịu toàn bộ chi phí và lệ phí cho các quyền về đường đi lại chuyên The The Cont Contra ract ctor or shal shalll incu incurr expe expens nses es and and cost cost for for righ rightt of spec specia ial/ l/te temp mpor orar aryy road road dùng dùng và / hoặc hoặc tạm tạm thời thời mà Nhà Nhà thầu thầu cần cần có, có, bao gồm lối v à o công cô ng t rườn rư ờng g . N h à t hầu hầ u need ne eded ed by the th e Cont Co ntra ract ctor or, , incl in clud udin ing g entr en tran ance ce to the th e work wo rk site si te. . The Th e Cont Co ntra ract ctor or In order to print this document from Scribd, you'll cũn cũng phải phải có thêm hêm các các phươn hươngg tiện tiện khác bên ngoài oài công công trườ trường ng cần cần cho cho công công việc iệc shal shalll als also have ave other ther vehi ehicle cles out of the work ork sit site nece necess ssar aryy for for the work work at its first need to download it.risk and expen bằng sự chịu 9.10. Tránh ảnh hưởng đến các công trình và dân cư 9.10. Avoid affecting to work and residents Cancel And Nhà thầu không không được can thiệp một một cách không cần thiết hoặc không không thích hợp vào: vào:Download The contractor shallPrint not not unnecessarily or inappropriately inappropriately intervene intervene into: (a) Sự thuận tiện của công chúng, hoặc (a) Convenience of the people, or (b) (b) Việc Việc tiếp tiếp cận, cận, sử dụng dụng và chiế chiếm m lĩnh ĩnh toàn toàn bộ đường ường đi, đi, vỉa hè bất kể nó là côn công (b) (b) Acce Access ssin ing, g, usin usingg and and occu occupy pyin ingg the the whol wholee road road,, pave paveme ment nt no matt matter er what what cộng hay thuộc quyền kiểm soát của Chủ đầu tư hoặc những người khác. they are public or controlled by the Employer or others. Nhà thầu phải bồi thường và đảm bảo cho Chủ đầu tư không bị mọi thiệt hại gây ra The The cont contra ract ctor or shou should ld comp compen ensa sate te and and ensu ensure re the the Empl Employ oyer er exem exempt pt rele releas asin ingg do tất cả các hư hỏng, tổn thất và chi phí (bao gồm các lệ phí và chi phí pháp lý) do dama damage gess due due to all all dama damage ges, s, loss losses es and and expe expens nses es (inc (inclu ludi ding ng lega legall expe expens nses es and and bất kỳ sự can thiệp thiệp không cần thiết thiết và không không phù hợp nào gây ra. costs) as any unnecessary and inappropriate intervention. intervention. 9.11. Đường vào công trường 9.11. Road to the work site Nhà thầu phải được coi là đã thoả mãn về sự có sẵn và phù hợp của các tuyến đường The The Cont Contra ract ctor or shou should ld be deem deemed ed to sati satisf sfyy avai availa labl blee and and suit suitab abil ilit ityy of road road line line tới tới công ông trườ trườnng. Nhà thầu hầu phải phải nỗ lực lực hợp hợp lý để trán tránhh làm làm hư hỏng hỏng đườn ường hoặc oặc cầu cầu to the the work work site site.. The The Cont Contra ract ctor or shou should ld reas reason onab ably ly effo effort rt to avoi avoidd from from dama damagi ging ng do việc iệc sử dụng ụng đi lại lại của của Nhà thầu hầu hoặc oặc người ười của của Nhà thầu thầu gây ra. ra. Những ững nỗ lực lực road road or brid bridge ge due due to trav travel elin ingg of the the Cont Contra ract ctor or or peop people le of the the Cont Contra ract ctor or.. Such Such này phải ba efforts Trừ khi được quy định khác trong các Điều kiện này: Unless otherwise provided in these provisions: (a) (a) Nhà Nhà thầu thầu (tro (trong ng quan quan hệ giữa giữa các các bên) bên) sẽ phải phải chịu chịu trác tráchh nhiệ nhiệm m sửa sửa chữa chữa nếu nếu Nhà Nhà (a) (a) The The Cont Contra ract ctor or (in (in the the rela relati tion on with with part partie ies) s) shal shalll take take resp respon onsi sibi bili liti ties es for for thầu làm hỏng khi sử dụng các tuyến đường đó. fixing if the Contractor damages as using such road lines. (b) (b) Nhà Nhà thầu thầu phải phải cung cung cấp cấp các các biển biển hiệu hiệu,, biển biển chỉ chỉ dẫn dẫn cần cần thiế thiếtt dọc dọc tuyế tuyếnn đườn đườngg và (b) (b) The The Cont Contra ract ctor or shou should ld supp supply ly nece necess ssar aryy sign signss and and dire direct ctio ions ns alon alongg the the road road phải xin phép nếu các cơ quan liên quan yêu cầu cho việc sử dụng các tuyến đường, line line and and appl applyy for for perm permis issi sion on of rela relate tedd auth author orit itie iess for for usin usingg the the road road line line,, sign signss biển hiệu, biển chỉ dẫn. and directions. (c) (c) Chủ đầu tư không chịu trác rách nhiệm về bất cứ khiếu nại nào có thể nảy sinh từ (c) (c) The The Empl Employ oyer er shal shalll not not take take any any resp respon onsi sibi bili lity ty for for any any clai claim m due due to usin usingg or việc sử dụng hoặc các việc liên quan khác đối với các tuyến đường đi lại. other matters related to the road line. (d) (d) Chủ Chủ đầu tư khôn hông bảo đảm sự thí thích hợp hoặc hoặc sẵn sẵn có các các tuy tuyến đườn đườngg riên riêngg biệt biệt (d) (d) The The Empl Employ oyer er shal shalll not not assu assure re appr approp opri riat atio ionn or avai availa labl blee of speci specifi ficc road road line line nào và chi phí do sự không thích hợp hoặc không có sẵn các tuyến đường vào cho and and expe expens nsee due due to unsu unsuit itab abil ilit ityy or unav unavai aila labl blee of road road line line for for use use dema demand nd of the the yêu cầu sử dụng của Nhà thầu, sẽ do Nhà thầu chịu. Contractor shall be incurred by the Contractor. Nhà thầu phải bê tông hóa toàn bộ các tuyến đường nội bộ trong công trường, đảm The The Cont Contra ract ctor or shou should ld conc concre rete te all all inte intern rnal al road road line liness in the the work work site sites; s; ensu ensure re bảo kết cấu chịu lực để các phương tiện có tải trọng lớn lưu thông trong suốt thời bearing structure for heavy weight vehicles to circulate during progress of gian thực hiện Hợp đồng. Contract performance.
21
Print document 9.12. Goods transportation 9.12. Vận chuyển Hàng hoá Trừ khi có quy định khác: Unless otherwise provided: (a) (a) Nhà thầu hầu phải thôn thôngg báo báo cho cho Chủ đầu đầu tư khô không muộn uộ n h ơn 05 n gày gà y , trướ tr ước c ngà ng à y (a) (a) The Thefrom cont contra ract ctor or shou should ld noti notify fy the the Empl Employ oyer er no late laterr than than 05 days days,, befo before re all all In order to print this document Scribd, you'll mà mọi thiết bị hoặc hạng mục hàng hoá chính khác được vận chuyển tới công major equipment and goods item are transported to the work site. first need to download it. (b) (b) Nhà Nhà thầu thầu phải phải chịu chịu trác tráchh nhiệ nhiệm m về việc iệc đóng đóng gói, gói, xếp xếp hàng hàng,, vận vận chuy chuyển ển,, nhận nhận,, dỡ (b) (b) The The Cont Contra ract ctor or shal shalll take take resp respon onsi sibi bili liti ties es for for pack packin ing, g, carg cargo, o, tran transp spor orta tati tion on,, hàng, lưu kho và bảo vệ toàn bộ hàng hoá và các vật dụng khác cần cho công trình. discharge, storage and protection of all goods and other outfits for the work. (c) (c) Nhà thầu phải bồi thường ờng và gánh chịu thiệt hại cho Chủ đầu tư đối với các hư (c) The Contra Contracto ctorr should should indemn indemnify ify and bear bear damag damagee for the Emplo Employer yer subjec subjected ted hỏn hỏng, mất mát và chi chi phí (kể (kể cả lệ phí và phí tư pháp háp) do việc iệc vậnCancel chuy chuyển ển hàn hàng hoá hoDownload á to dama damage ge,, And loss losses es Print and and expe expens nsee (inc (inclu ludi ding ng judi judici cial al char charge gess and and fees fees)) beca becaus usee of và phải phải thươ thương ng lượn lượngg và than thanhh toán toán toàn toàn bộ yêu yêu cầu cầu đòi đòi đền đền bù phát phát sinh sinh từ việc việc vận vận good goodss tran transp spor orta tati tion on and and shou should ld nego negoti tiat atee and and pay pay all all expe expens nses es arisi arising ng from from such such tải củ transportation. 9.13. Thiết bị Nhà thầu 9.13. Equipment of Contractor Nhà thầu phải chịu trách nhiệm đối với toàn bộ thiết bị Nhà thầu. Khi được đưa tới The The Cont Contra ract ctor or shal shalll take take all all resp respon onsi sibi bili liti ties es for for all all equi equipm pmen entt of the the cont contrac racto tor. r. công công trìn trình, h, thiế thiếtt bị của của Nhà Nhà thầu thầu phải phải là để dùng dùng riên riêngg cho cho việc việc thi thi công công công công trìn trình. h. As tran transp spoorti rting to work sit site, equ equipme ipmennt of the the Cont Contra ract ctoor shou should ld be used used for for Nhà thầu không được di chuyển ra khỏi công trường bất kỳ một mục thiết bị chủ yếu exec execut utin ingg the the work work.. The The Cont Contra ract ctor or shal shalll not not move move any any majo majorr equi equipm pmen entt item item out out nào of the work sit Tất Tất cả các các thiết hiết bị, máy máy móc đưa vào vào côn công trì trình đều phải phải có kiểm định, ịnh, đăng ăng kiểm All equipment, machines transported to the work site should be verified, theo quy định hiện hành của pháp luật. registered in accordance current provisions of the law. 9.14. Bảo vệ Môi trường 9.14. Environmental protection Nhà thầu phải thực hiện các bước hợp lý để bảo vệ môi trường (cả trong và ngoài The The Cont Contra ract ctor or shou should ld exec execut utee appr approp opri riat atee step stepss to prot protec ectt envi enviro ronm nmen entt (ins (insid idee côn công trườ trườnng) và hạn hạn chế chế thiệ thiệtt hại hại và ảnh ảnh hưởn ưởng tới con con người ười và tài sản do ô nhiễ hiễm, and and outs outsid idee the the work work site site)) and and rest restri rict ct dama damage ge and and effe effect ct to body body and and dama damage ge due due tiếng ồn và các hậu quả khác từ hoạt động của Nhà thầu gây ra. to pollution, noise and other consequences from operation of the Contractor. Nhà thầu phải đảm bảo rằng các khí thải, chất thải trên mặt đất và dòng thải do hoạt The The Con Contrac tracttor shou should ld ensu ensure re that that exh exhaus aust gas, gas, wast aste in land land effl efflue uent nt due to động động của của Nhà Nhà thầu thầu khôn hông được được vượt ượt quá quá mức quy định ịnh tro trong các các yêu cầu cầu của của Chủ operat ration of the Contractor exceeds specified levels in requirement of the đầu tư và không được vượt quá mức quy định của luật hiện hành. Employer and shall not exceed specified level of the current law. Chịu trách nhiệm giải quyết mọi khiếu nại của dân cư lân cận và với các cơ quan Take resp esponsibility for sett ettling all claims of neighboring residents and to quản lý chuyên trách. competent authority in charge. Nhà thầu phải có trách nhiệm thu gom rác thải, quét dọn, vệ sinh công trường The contra contracto ctorr shall shall take take respon responsib sibili ility ty for collec collectin tingg rubbis rubbish, h, cleani cleaning, ng, work work site site 24/2 24/24h 4h hàng hàng ngày ngày,, tưới tưới nước nước sạch sạch thườ thường ng xuyê xuyên, n, liên liên tục tục đườn đườngg nội nội bộ và bên bên ngoà ngoàii hygi hygien enee 24/2 24/24h 4h ever everyy day, day, regu regula larl rlyy wate waterr road road insi inside de and and outs outsid idee the the work work site site công trường 24/24h hàng ngày (tối thiếu 4 lần/ngày hoặc khi Chủ đầu tư có yêu cầu). 24/24h every day (4 times/day at least or upon request of the Employer). 9.15. Điện, nước và năng lượng khác 9.15. Electricity, water and other energy Trừ Trừ trườ trường ng hợp hợp quy quy định định ở dưới dưới đây, đây, Nhà Nhà thầu thầu phải phải chịu chịu trác tráchh nhiệ nhiệm m cung cung cấp cấp điện điện,, Unle Unless ss othe otherw rwis isee prov provid ided ed here herein inaf afte ter, r, the the Cont Contra ract ctor or shal shalll be resp respon onsi sibl blee for for nước và các dịch vụ khác mà Nhà thầu cần. supplying electricity, water and other services that the Contractor needs.
22
Print document Nhà thầu có quyền sử dụng cho mục đích thi công Công trình việc cung cấp điện, The The Cont Contra ract ctor or has has righ rightt to use use elec electr tric icit ity, y, wate waterr and and othe otherr serv servic icee supp supply ly in the the nước nước và dịch ịch vụ khác có thể thể có trên trên công công trườ trường ng mà các các chi chi tiết tiết và giá giá đã được ược đưa work work site site on the the purp purpos osee of exec execut utin ingg the the Work Work that that deta detail ilss and and pric pricee spec specif ifie iedd in ra tro trong các các yêu cầu cầu của của Chủ Chủ đầu tư. tư. Nhà Nhà thầu thầu,, tự mìn mìnhIn phải phorder ải chịu chịuto rủi rủiprint ro vàthis dùn dùngdocument chi chi requ reques ests tsfrom of the thScribd, e Emplo mploy y er. er . The Th e con co n trac tr acto tor r at i ts exp ex p ens en s e b ear ea r ris ri s ks and an d cost co st to you'll phí của m supply nec firstvàneed download Nhà thầu phải liên hệ với Chủ đầu tư để đấu nối điện, nước thanhto toán đầy đủ tiềnit.The The Cont Contra ract ctor or shou should ld cont contac actt the the Empl Employ oyer er to conn connec ectt elec electr tric icit ity, y, wate waterr and and điện điện nước ước thi thi côn công theo theo giá hiện iện hành ành và các các giá trị trị tiện tiện ích ích do Chủ Chủ đầu đầu tư cun cung cấp cấp fully pay the execution fee fee upon curre rrent price and utility value because the để nhà thầu thi công (nếu có) vào ngay đợt thanh toán của tháng. Empl Employ oyer er supp suppli lies es for for the the cont contra ract ctor or exec execut utin ingg (if (if any) any) at paym paymen entt stag stagee of the the Cancel Download And Print 9.16. Báo cáo Tiến độ 9.16. Progress report Trừ Trừ khi có quy định định khác khác trong rong Điều kiện riên riêngg, các các báo báo cáo cáo tiến tiến độ thực thực hiện hiện hàng àng Unle Unlesss other therwi wise se prov rovided ded in part partic icul ular ar Con Conditi ditioon, 03 cop copies ies of weekl eeklyy and and tuần tuần,, tháng háng sẽ được được Nhà Nhà thầu thầu phải hải nộp nộp cho cho Chủ Chủ đầu đầu tư, tư, Ban Ban Quản lý dự án, án, Tư vấn mont monthl hlyy perf perfor orma manc ncee prog progre ress ss repor reports ts shal shalll be subm submit itte tedd the the Empl Employ oyer er,, Proj Projec ectt giám sát 03 bản. Management Unit, and Consultant by the Contractor. Báo Báo cáo cáo phải hải liên liên tục tục cho cho tới tới khi Nhà Nhà thầu thầu hoàn hoàn thàn thànhh toàn oàn bộ công công việc iệc còn còn tồn lại The The repo report rt shou should ld be cons consta tant nt unti untill the the Cont Contra ract ctor or comp comple lete tess all all rema remain inin ingg work work tại thời điểm hoàn thành được nêu trong Biên bản nghiệm thu công trình. at the completion time specified the work acceptance report. 9.17. An ninh công trường 9.17. Work site security Trừ khi có quy định khác trong những Điều kiện riêng: Unless otherwise provided in Particular Conditions: (a) (a) Nhà thầu hầu phải chịu chịu trách rách nhiệ nhiệm m về việc iệc khôn hông cho cho phép phép nhữn hững người ười khô không có (a) (a) The The Cont Contra ract ctor or shal shalll take take resp respon onsi sibi bili liti ties es for for not not perm permit itti ting ng peop people le who who are are nhiệm vụ vào công trường, và not on duty to enter the work site, and (b) (b) Nhữn Nhữngg ngườ ngườii có nhiệ nhiệm m vụ được được giới iới hạn hạn tron trongg phạm phạm vi nhân nhân lực lực của của Nhà Nhà thầu thầu và (b) (b) Elig Eligib ible le peop people le are are limi limite tedd in the the scop scopee of Cont Contra ract ctor or and and Empl Employ oyer er pers person onne nell của của Chủ Chủ đầu đầu tư và nhữn nhữngg ngườ ngườii khác khác do Chủ Chủ đầu đầu tư (hoặ (hoặcc ngườ ngườii thay thay mặt) mặt) thôn thôngg báo báo and and othe otherr peop people le noti notifi fied ed by the the Empl Employ oyer er to the the Cont Contra ract ctor or (or (or repr repres esen enta tati tive ves) s),, cho cho Nhà Nhà thầu thầu biết biết,, là nhữn nhữngg ngườ ngườii có nhiệ nhiệm m vụ của của các các Nhà Nhà thầu thầu khác khác do Chủ Chủ đầu đầu tư are peop people le who who are are on duty duty of othe otherr cont contra ract ctor orss hire hiredd by the the Empl Employ oyer er at the the work work thuê làm vi site. Giữ gìn an ninh trật tự trong phạm vi công trường ờng và nhà bên cạnh công trườ rường. Keep Keep orde orderr and and secu securi rity ty at the the work work site site and and neig neighb hbor orin ingg area area.. Regi Regist ster er temp tempor oral al Đăng Đăng ký tạm tạm trú, trú, tạm tạm vắng vắng.. Xin Xin các các loại loại giấy iấy phép phép để phục phục vụ thi thi công công,, có biện biện pháp pháp resi reside denc ncee and and abse absenc nce. e. Ally Ally for for lice licens nsee for for exec execut utio ion, n, have have meth method od of supp suppor orti ting ng chố chống đỡ các các công công trình rình lân lân cận cận khi thi thi côn công để đảm bảo bảo an toàn oàn, phải hải lập lập hàng àng rào rào adja adjace cent nt work workss as perf perfor orma manc ncee in orde orderr to ensu ensure re safe safety ty,, shal shalll buil buildd fenc fencee and and bao quanh prevent the wo Nhà thầu không được làm nhà ở cho cán bộ, công nhân tại công trường, nhà thầu The contractor shall not build houses for employees at the work site; the phải bố trí nơi ở bên ngoài ngoài công trường. trường. contractor should arrange houses outside the work site. Nhà thầu phải có trách nhiệm bố trí các chốt bảo vệ và barrie công trường để đảm The The cont contra ract ctor or shal shalll take take resp respon onsi sibi bili liti ties es for for arra arrang ngin ingg prot protec ecti tion on poin points ts and and site site bảo công tác an ninh ninh trật tự. barriers to ensure order security. security. Nghiêm cấm tất cả các hành vi tổ chức đánh bạc, ma túy, mại dâm dưới mọi hình Stri Strict ctly ly proh prohib ibit it all all acti action onss of orga organi nizi zing ng gamb gambli ling ng,, drug drug,, pros prosti titu tuti tion on unde underr all all thức, mang chất cháy nổ vào công trường forms, bring explosive matters to the work site. Nhà thầu có trách nhiệm thực hiện và phổ biến nội quy công trường do Chủ đầu tư The The cont contra ract ctor or take takess resp respon onsi sibi bili lity ty for for impl implem emen enti ting ng and and gene genera rali lizi zing ng work work site site quy định. regulations specified by the Employer.
23
Print document 9.18. Operation of the Contractor 9.18. Hoạt động của Nhà thầu trên công trường at the work site Nhà thầu phải giới hạn các hoạt động của mình trong phạm vi công trường, và khu The The cont contra ract ctor or shou should ld rest restri rict ct its its oper operat atio ionn at the the work work site site and and supp supple leme ment ntal al vực bổ sung mà Nhà thầu có và được ược Chủ đầu tư đồngIný order là nơi lto àmprint việc. this Nhà document thầu areas areas owni ow ning ng by the th e Cont Co ntra ract ctor or and an d appr ap prov oved ed by the th e Empl Em ploy oyer er as work wo rkin ing g plac pl ace. e. from Scribd, you'll phải có sự chú ý cần thiết để giữ cho thiết bị của Nhà thầu và nhân lực của Nhà thầu The Contra Contracto ctorr should should take take necess necessary ary intere interest st to keep keep equipm equipment ent and person personnel nel of first need to download it.the Contractor op chỉ hoạt độ Tron Trongg thời thời gian gian thi thi công công công công trìn trình, h, Nhà Nhà thầu thầu phải phải giữ cho cho công công trườ trường ng khôn khôngg có các các Duri During ng prog progre ress ss of exec execut utin ingg the the work work,, the the cont contra ract ctor or shal shalll keep keep the the work work site site cản cản trở không ông cần cần thiế thiết, t, và phải phải cất cất giữ hoặc hoặc sắp sắp xếp xếp thiế thiếtt bị hoặc oặc vật liệu liệu thừa thừa của của from from unnece unnecessa ssary ry obstac obstacles les and keep keep or arrang arrangee redund redundant ant equipm equipment ent or materi materials als Download And Print Nhà thầu. Nhà thầu phải dọn sạch rác và dỡ bỏ công trình tạm raCancel khỏi công trường of the Contra Contracto ctor. r. The contra contracto ctorr shall shall clean clean rubbis rubbishh and remov removee tempo temporar raryy works works khi from the work s Sau Sau khi khi Biên Biên bản bản nghi nghiệm ệm thu thu đã được được cấp cấp cho cho công công trìn trình, h, Nhà Nhà thầu thầu phải phải dọn dọn sạch sạch và Afte Afterr gran granti ting ng Acce Accept ptan ance ce Repo Report rt of the the work work,, the the cont contra ract ctor or shou should ld clean clean up and and đưa đưa đi tất tất cả thiế thiếtt bị Nhà thầu thầu,, nguy guyên vật liệu liệu thừa thừa,, phế phế thải thải xây xây dựng ựng, rác rác rưởi rưởi và remove all all equipment, redundant materials, building waste, rubbish and công công trìn trìnhh tạm. tạm. Nhà Nhà thầu thầu phải phải để lại lại nhữn nhữngg khu khu vực vực đó của của công công trườ trường ng và công công trìn trìnhh temp tempor orar aryy work workss of the the Cont Contra ract ctor or.. The The cont contra ract ctor or shou should ld make make such such area area of the the tro work site and work clean 9.19. Các vấn đề khác có liên quan 9.19. Other related matters Tất Tất cả các các cổ vật, ật, đồng ồng tiền tiền,, đồ cổ hoặc hoặc các các di vật khác hoặc hoặc các các hạng ạng mục địa địa chất chất All antiqu antiques, es, coin coin or other other relics relics or geogra geograph phic ic or archae archaeolo ologic gical al items items discov discovere eredd hoặc hoặc khảo hảo cổ được ược tìm tìm thấy thấy trên rên côn công trườ trườnng sẽ được ược đặt đặt dưới ưới sự bảo bảo quản và thẩm thẩm at the the work work site site shal shalll be unde underr pres preser erva vati tion on and and auth author orit ityy of the the Empl Employ oyer er.. The The quy quyền của của Chủ Chủ đầu tư. tư. Nhà thầu hầu phải hải chú chú ý không cho cho người ười của của mìn mình hoặc hoặc người ười contractor should not permit its personnel or others ers to take or damage such khác lấy đi objects. Khi Khi phát phát hiện hiện ra nhữn nhữngg đồ vật này, ày, Nhà thầu thầu phải hải thôn thôngg báo báo ngay cho cho Chủ Chủ đầu đầu tư để As disco iscovverin eringg such such objec bjects ts,, the the Cont Contra ract ctoor shoul houldd imm mmed edia iattely ely noti otify the the hướng dẫn giải quyết. Employer for guiding settlement. ĐIỀU ĐI ỀU 10 10.. QU QUYỀ YỀN N VÀ NG NGHĨ HĨA A VỤ CH CHUN UNG G CỦ CỦA A CH CHỦ Ủ ĐẦ ĐẦU U TƯ
ARTICL ARTI CLE E 10 10:: GE GENE NERA RAL L RI RIGH GHTS TS AN AND D OB OBLI LIGA GATI TION ONS S OF TH THE E EMPLOYER 10.1. Quyền tiếp cận công trường 10.1. Right to access work site Chủ Chủ đầu đầu tư phải phải cho Nhà thầu thầu quy quyền tiếp tiếp cận cận và sử dụng toàn toàn bộ các các phần của của côn công The The Empl Employ oyer er shou should ld perm permit it the the Cont Contra ract ctor or to acce access ss and and use use all all part partss of the the work work trườ trường ng tron trongg suốt suốt thời thời gian gian thực thực hiện hiện hợp hợp đồng đồng.. Nếu Nếu khôn khôngg quy quy định định thời thời gian gian tron trongg site site duri during ng the the cont contra ract ct perf perfor orma manc nce. e. If time time is not not spec specif ifie iedd in such such Cont Contra ract ct,, the the Hợp Hợp đồng đồng này, này, Chủ Chủ đầu đầu tư phải phải cho cho phép phép Nhà Nhà thầu thầu quyề quyềnn tiếp tiếp cận cận và quyề quyềnn sử dụng dụng Empl Employ oyer er shou should ld perm permit it the the Cont Contra ract ctor or acce access ss and and use use the the work work site site to exec execut utee công trường constructi 10.2. Nhân lực của Chủ đầu tư 10.2. Personnel of the Employer Chủ đầu tư phải chịu trách nhiệm đảm bảo người của Chủ đầu tư và các Nhà thầu The Emplo Employer yer should should take take respon responsib sibili ilitie tiess of assuri assuring ng person personnel nel of the Employ Employer er khác của Chủ đầu tư trên công trường: and other contractors of the Employers at the work site. (a) Hợp tác với sự nỗ lực của Nhà thầu theo Khoản 9.4 [Hợp tác]. (a) Cooperate under effort of the Contractor as Item 9.4 [Cooperation].
24
(b) (b) Hành ành độn động tươn tươngg tự như nhữn nhữngg gì yêu cầu cầu Nhà thầu thầuPrint thực thực hiện iệndocument theo heo điểm iểm (a), (a), (b) (b) (b) (b) Simi Simillarly arly act act as requ reques esti ting ng the the Con Contrac tracto torr to perf perfoorm in acco accord rdan ance ce with ith và (c) của Khoản 9.6 [Các quy định về an toàn] và theo Khoản 9.14 [Bảo vệ môi points (a), (b) and (c) of Item [9.6 [Safety provisions] and Item 9.14 trường]. [Environmental protection]. In order to print this document from Scribd, you'll 10.3. Khiếu nại của Chủ đầu tư 10.3. Claims of the Employer firsttoán need download Nếu Chủ đầu tư tự xét thấy mình có quyền với bất kỳ thanh nàoto theo bất cứ điềuit.If the the Empl Employ oyer er cons consid ider erss at its its expe expens nsee that that it has has righ rightt to any any paym paymen entt upon upon any any nào nào của của nhữn hững Điều Điều kiện iện này hoặc hoặc các các quy quy định ịnh khác khác liên liên quan quan đến Hợp đồn đồng, và/ provisions of such Conditions or other provisions related to the Contract, and/or hoặc hoặc đối đối với việc iệc kéo dài dài thời hời gian gian thôn thôngg báo báo sai sai sót, sót, Chủ Chủ đầu đầu tư phải hải thông hông báo báo và for for exte extend ndin ingg dura durati tion on of flaw flawss noti notify fy,, the the Empl Employ oyer er shou should ld noti notify fy and and supp supply ly Cancel Download cung cấp details to t And Print Phải thông báo càng sớm càng tốt sau khi Chủ đầu tư nhận thấy vấn đề hoặc tình Notice should be done as soon as possible after the Employer realizes problem or huốn huốngg dẫn dẫn tới khiếu iếu nại. ại. Thôn Thôngg báo báo về việc iệc kéo kéo dài Thời Thời hạn hạn thông hông báo báo sai sót sót phải situ situat atio ions ns caus causin ingg clai claim. m. Noti Notice ce of exte extend ndin ingg dura durati tion on of flaw flawss anno announ unce ceme ment nt được thực hiện trước khi hết hạn thời gian thông báo. should be implemented before expiry date of notice. Các thông tin chi tiết phải xác định cụ thể điều hoặc cơ sở khiếu nại khác, và phải Deta Detail iled ed info inform rmat atio ionn shou should ld spec specif ifyy matt matter erss or othe otherr clai claims ms basi basiss and and incl includ udee bao gồm minh chứng của số tiền và/hoặc sự kéo dài mà Chủ đầu tư tự cho mình có proof of amount and/or extension that the Employer at expense has right to quyề quyềnn được được hưởn hưởngg liên liên quan quan đến đến Hợp Hợp đồng đồng.. Chủ Chủ đầu đầu tư sau sau đó phải phải tiến tiến hành hành quy quyết benefit in the connection with the Contract. Then the Employer should decide (i) định (i) số the amount (if any) t Chủ đầu tư có thể khấu trừ số tiền này từ bất kỳ khoản nợ hay sẽ nợ nào của Nhà The The Empl Employ oyer er may may dedu deduct ct this this amou amount nt from from any any debt debt or debt debt in the the futu future re of the the thầu. Chủ đầu tư chỉ được quyền trừ hoặc giảm số tiền từ tổng số được xác nhận Cont Contra ract ctor or.. The The Empl Employ oyer er is only only enti entitl tled ed to dedu deduct ct or redu reduce ce dedu deduct cted ed amou amount nt khoản nợ của Nhà thầu hoặc theo một khiếu nại nào khác đối với Nhà thầu theo from from tota totall of conf confir irme medd debt debt of the the Cont Contra ract ctor or or anot anothe herr clai claim m for for the the Cont Contra ract ctor or Khoản này. upon this provi ĐIỀU 11. TẠM NGỪN NGỪNG G VÀ CHẤM DỨT HỢP ĐỒNG BỞI CHỦ ĐẦU TƯ
ARTICLE 11: CONT ARTICLE CONTRAC RACT T SUSPE SUSPENSIO NSION N AND TERM TERMINAT INATION ION BY THE EMPLOYER 11.1. Thông báo sửa chữa 11.1. Correction notice Nếu Nhà thầu không thực hiện nghĩa vụ theo Hợp đồng, Chủ đầu tư có thể ra thông If the the Cont Contra ract ctor or does does not not perf perfor orm m its its obli obliga gati tion onss at the the Cont Contra ract ct,, the the Empl Employ oyer er báo yêu cầu Nhà thầu phải thực hiện và sửa chữa các sai hỏng trong khoảng thời gian may may give give noti notice ce that that requ reques ests ts the the cont contra ract ctor or to impl implem emen entt and and corr correc ectt flaw flawss at hợp lý cụ thể. specific time. 11.2. Chấm dứt Hợp đồng bởi Chủ đầu tư 11.2. Contract termination by the Employer Chủ đầu tư sẽ được quyền chấm dứt Hợp đồng nếu Nhà thầu : The Employer has right to terminate the Contract if the Contractor: (a) (a) Không hông tuân tuân thủ thủ một thôn thôngg báo theo theo Khoản hoản 13.1 3.1 [Ho [Hoàn thàn thànhh công công việc còn còn dở (a) Do not obey notice in accordance with Item 13.1 [Incomplete work dang và sửa chữa sai sót] trong vòng 15 ngày, accomplishment and flaws correction] within 15 days, (b) (b) Bỏ dở Công ông trình rình hoặc oặc thể hiện hiện rõ ràn ràng ý định định không ông tiếp tiếp tục tục thực hực hiện iện nghĩa vụ (b) Leave the Work or have intention to not keep obligation performance theo Hợp đồng, specified in the Contract, (c) (c) Khôn Khôngg có lý do chín chínhh đáng đáng mà lại lại khôn khôngg tiếp tiếp tục tục công công trìn trìnhh theo theo Điều Điều 7 [Tiế [Tiếnn độ (c) (c) Do not not keep keep perfo erform rmin ingg the the work in acco accord rdan ance ce with with Art Article icle 7 [Exe [Execu cuttion ion thi công] , công] , progress] without without legitimate reason. 25
Print (d) (d) Cho Cho thầu thầu phụ phụ toàn toàn bộ công công trìn trìnhh hoặc hoặc chuy chuyển ển nhượ nhượng ng Hợp Hợp đồng đồdocument ng mà khôn khôngg có sự (d) Give the whole work to subcontractor or trans ansfer the Contract without thỏa thuận theo yêu cầu, agreement upon request, (e) (e) Bị phá phá sản sản hoặc hoặc vỡ nợ, nợ, bị đóng đóng cửa, cửa, bị quản quản lý tài tài sản, sản, phải ph ải thươ th ương ng lượn lư ợng g với vớ i chủ ch ủ (e) (e) Ban Banfrom kru krupt Scribd, or clo close, se,you'll man manage aged in the res respect pect of ass asset, et, shoul houldd nego egotiat tiatee with ith In order to print this document nợ hoặc oặc tiếp tiếp tục kin kinh doan doanhh dưới dưới sự giám iám sát của của người ười quản uản lý tài tài sản sản, người ười được được cred credit itor or or keep keep busi busine ness ss unde underr cont contro roll of asse assett mana manage gerr or auth author oriz ized ed pers person on or uỷ quyền hoặc người ười quản lý vì lợi ích của chủ nợ hoặfirst c đãneed có hàntoh download động hoặc sựit.mana manage gers rs for for bene benefi fitt of cred credit itor or or have have acti action on or even eventt happ happen ened ed (acc (accor ordi ding ng to kiện nà applicable laws) (f) (f) Đưa hoặc có ngỏ ý đưa (trự (trựcc tiếp hoặc gián tiếp) đút lót, quà cáp hay tiền hoa (f) Provision or offer to give (directly or indirectly) bribes, And Print hồng hoặc các vật khác có giá trị cho người nào đó như phần thưCancel ởng ởng hoặc để muDownload a gifts gifts or comm commiss issio ions ns or othe otherr valuab valuable le things things to someo someone ne as a reward reward or or bribe bribe to chuộc : get: (f.i) Để thực hiện hoặc chịu thực hiện các hành động liên quan đến (i) To implement or accept to implement operation related to the Contract, or Hợp đồng, hoặc (f.i (f.ii) i) để tỏ ra là thiên hiên vị hay không thiê thiênn vị một người ười nào nào đó có liên liên quan uan đến Hợp (ii) To prove biased or unbiased any person related related to the Contract, đồng, hoặc nếu Nhân viên của Nhà thầu hoặc các Thầu phụ đưa hoặc có ngỏ ý đưa (trực Or if Empl Employ oyee eess of the the Cont Contra ract ctor or or subc subcon ontr trac acto tors rs give give or inte intend nd to give give (dir (direc ectt tiếp tiếp hoặc hoặc gián gián tiếp tiếp)) cho cho ngườ ngườii nào nào đó như như phần phần thưở thưởng ng hoặc hoặc để mua mua chuộ chuộcc như như được được or indi indire rect ct)) any any pers person on gift gift or to brib bribee as spec specif ifie iedd in sect sectio ionn (f). (f). Howe Howeve ver, r, lega legall llyy mô tả trong phần (f). Tuy nhiên, việc thưởng hay thù lao một cách hợp pháp cho awar awardi ding ng or payi paying ng Empl Employ oyee ee of the the Cont Contra ract ctor or shal shalll not not give give righ rightt of term termin inat atin ingg Người của Nhà thầ the Nếu có ở một trong những trường hợp này, Chủ đầu tư có thể, bằng cách thông báo If ther theree is one one of such such case cases, s, the the Empl Employ oyer erss may, may, by noti notice ce to the the Cont Contra ract ctor or prio prior r cho cho Nhà Nhà thầu thầu trướ trướcc 21 ngày ngày,, chấm chấm dứt dứt Hợp Hợp đồng đồng và trục trục xuất xuất Nhà Nhà thầu thầu ra khỏi khỏi công công to 21 days days,, term termin inat atee the the Cont Contra ract ct and and expe expell the the Cont Contra ract ctor or from from the the work work site site.. trườ trường ng.. Tuy Tuy nhiê nhiên, n, tron trongg trườ trường ng hợp hợp của của phần phần (e) (e) hoặc hoặc (f), (f), Chủ Chủ đầu đầu tư có thể thể thôn thôngg However, in the event specified in section (e) or (f), the Employer may give báo chấm dứ notice of Cont Sự lựa lựa chọn chọn của của Chủ Chủ đầu đầu tư tron trongg việc việc quyế quyếtt định định chấm chấm dứt dứt Hợp Hợp đồng đồng sẽ khôn khôngg được được Choi Choice ce of the the Empl Employ oyer er in the the resp respect ect of the the Cont Contra ract ct term termin inat atio ionn shal shalll not not affec affectt làm ảnh hưởng đến các quyền lợi khác của Chủ đầu tư, theo Hợp đồng. to other rights and interests of the Employers upon the Contract. Nhà thầu phải rời Công trường và chuyển các hàng hóa cần thiết, các tài liệu của The The Con Contrac tracttor mus must lea leave the the Work ork and give the the Empl mployer nece necess ssar aryy goo goods, ds, Nhà thầu và các hồ sơ thiết kế khác của Nhà thầu cho Chủ đầu tư. Tuy nhiên, Nhà documents and other design documents of the Contractor. However, the thầu sẽ cố gắng hết mức để tuân thủ ngay lập tức các hướng dẫn hợp lý được nêu Contra Contracto ctorr shall shall try its best best to immedi immediate ately ly obey obey approp appropria riate te guidel guideline iness specif specified ied trong thông báo in the notice (i) subcontract Sau Sau khi chấm chấm dứt dứt Hợp đồng, ng, Chủ Chủ đầu đầu tư có thể thể hoàn oàn thàn thànhh Công Công trì trình và/h à/hoặc sắp sắp Aft After termi erminnati ating the the Cont Contra ract ct,, the Empl mployer oyer may comp compllete ete the Work Work and and/or /or đặt cho các đơn vị khác thực hiện. Chủ đầu tư và các đơn vị này khi đó có thể sử org organi anize othe otherr unit unitss perfo erform rm.. Then Then the Empl mploye oyer and and thes thesee unit unitss may may use use any any dụng dụng bất cứ hàn hàng hóa, óa, tài liệu liệu nào của của Nhà thầu thầu nào và các các tài liệu liệu thiết hiết kế khác do good goods, s, docu docume ment ntss of any any Cont Contra ract ctor or and and othe otherr desi design gn docu docume ment ntss made made by the the Nhà thầu t Contractor or its representativ Chủ đầu tư sẽ thông báo rằn rằng thiết bị của Nhà thầu và các Công trình tạm thời sẽ The The Empl Employ oyer er shal shalll noti notify fy that that equi equipm pmen entt of the the Cont Contra ract ctor or and and Work Work shal shalll be được được giải giải phón phóngg cho cho Nhà Nhà thầu thầu ở tại tại hoặc hoặc gần gần Công Công trườ trường ng.. Nhà Nhà thầu thầu sẽ ngay ngay lập lập tức tức temp tempor orar aril ilyy libe libera rate tedd for for the the Cont Contra ract ctor or at or near near the the Work Work site site.. The The Cont Contra ract ctor or sắp sắp xếp xếp để chuy chuyển ển đi, đi, rủi rủi ro và chi chi phí cho cho việc iệc này này sẽ do Nhà thầu thầu chị chịu. Tuy Tuy nhiê nhiên, n, shal shalll imme immedi diat atel elyy arra arrang ngee to move move them them;; risk risk and and expe expens nsee of this this work work shal shalll be nếu đến incurred by the C 26
Print document
11.3. Xác định giá vào ngày chấm dứt Hợp đồng 11.3. Price determination at the date of Contract termination Ngay khi thông báo chấm dứt theo Khoản 11.2 [Chấm dứt hợp đồng bởi chủ đầu tư] Righ Rightt afte affrom terr noti noScribd, tice ce of term teyou'll rmin inat atio ionn acco accord rdin ingg to Item Item 11.2 11.2 [con [contr tract act term termin inat atio ionn by In order to print this document có hiệu hiệu lực, lực, Chủ đầu tư sẽ đồng đồng ý hoặc oặc xác định ịnh giá trị trị của của công công trình rình,, hàn hàng hóa hóa và the the emp employ loyer] er] is effe effect ctiv ive, e, the Empl mployer yer shal shalll agree gree or deter etermi minne valu valuee of the the first need to download it. tài tài liệu liệu của của Nhà thầu thầu và các các khoản tiền tiền phải hải than thanhh toán toán cho cho Nhà thầu thầu cho cho các các côn công work, goods and documents of the contractor and payable amounts to the việc được Contractor for works th 11.4. Thanh toán sau khi chấm dứt hợp đồng 11.4. Payment after contract termination Sau Sau khi khi thôn thôngg báo báo chấm chấm dứt dứt hợp hợp đồng đồng theo theo Khoả Khoảnn 11.2 11.2 [Chấ [Chấm m dứt dứtCancel hợp hợp đồng đồng bởi bởi chủ chDownload ủ After After notice noticeAnd of contra conPrint tract ct termin terminati ation on accord according ing to Item Item 11.2 11.2 (Contr (Contract act termin terminati ation on đầu tư] có hiệu lực, Chủ đầu tư có thể : by the Employer] Employer] is effective, the the Employer may: (a) Tiến hành theo Khoản 10.3 [Khiếu nại của Chủ đầu tư], (a) Perform according to Item 10.3 [ Claim of the Employer], (b) (b) Khôn Khôngg than thanhh toán oán thêm hêm cho cho Nhà thầu hầu cho cho đến đến khi chi chi phí phí thiế thiếtt kế (nếu (nếu có), có), thi thi (b) (b) Do not not furt furthe herr pay pay the the Cont Contra ract ctor or unti untill expe expens nsee (if (if any) any) of desi design gn,, exec execut utio ion, n, công công,, hoàn hoàn thàn thànhh và sửa sửa chữa chữa các các sai sai sót sót và hư hỏng hỏng do chậm chậm trễ trễ tron trongg hoàn hoàn thàn thànhh và comp comple leti tion on and and flaw flawss and and dama damage ge fixi fixing ng due due to dela delayy in comp comple leti tion on and and othe other r các chi phí khác mà Chủ đầu tư chịu đã được thiết lập và / hoặc expense incurred by the Employer have already made and/or (c) (c) Thu lại lại từ Nhà thầu thầu các các phí tổn tổn do hư hỏn hỏng, mất mát mà Chủ Chủ đầu tư phải phải chịu chịu và (c) (c) Rec Recover over exp expens enses of Cont Contra ract ctor or for for damag mage and loss osses incu ncurred rred by the the các các chi chi phí thêm hêm khác khác của của việc iệc hoàn oàn thàn thànhh Côn Công trìn trình, h, sau sau khi tính ính đến đến bất kỳ một Empl Employ oyer erss and and othe otherr furt furthe herr expe expens nses es of the the work work Comp Comple leti tion on,, afte afterr taki taking ng into into khoản hoản nợ nào đối với Nhà thầu hầu theo theo Khoả Khoảnn 11.3 [Xác [Xác định ịnh giá vào ngày gày chấm chấm dứt account of any debt for the Contractor according to Item 11.3 [Price Hợp đồng]. S determination at the date of con 11.5. Quyền chấm dứt Hợp đồng của Chủ đầu tư Chủ Chủ đầu tư có quy quyền chấm chấm dứt dứt Hợp đồn đồng vào bất cứ lúc nào thu thuận tiện tiện cho cho Chủ đầu đầu tư, tư, bằn bằng cách cách thông hông báo cho Nhà thầu thầu việc iệc chấm chấm dứt dứt Hợp đồng. ng. Việc iệc chấm chấm dứt này này sẽ có hiệu lực 21 ngày sau ngày đến sau của các thời điểm mà Nhà thầu nhận được thông báo này củ
11.5. Rights of contract termination of the Employer The The Empl Employ oyer er shal shalll have have righ rightt to term termin inat atee the the Cont Contra ract ct when whenev ever er conv conven enie ient nt to the the Empl mployer oyer,, by noti notify fyin ingg the Con Contrac tracttor termi erminnati ation of the the Cont Contra ract ct.. Such Such term termin inat atio ionn shal shalll be effe effect ctiv ivee with within in 21 days days afte afterr the the Cont Contra ract ctor or rece receiv ivin ingg this this notice of the Empl
Sau Sau khi khi chấm chấm dứt dứt Hợp Hợp đồng đồng,, Nhà Nhà thầu thầu phải phải tiến tiến hành hành theo theo Khoả Khoảnn 14.3 14.3 [Ng [Ngừng ừng công công Afte Afterr term termin inat atin ingg the the Cont Contra ract ct,, the the Cont Contra ract ctor or shou should ld impl implem emen entt acco accord rdin ingg to việc iệc và di dời dời thiế thiếtt bị của của Nhà thầ thầu] và sẽ được ược than hanh toán oán theo theo Khoả Khoảnn 17.6 7.6 [Ch [Chấm Item Item 14.3 14.3 [Wor [Workk stop stoppa page ge and and equi equipm pmen entt remo remova vall of the the Cont Contra ract ctor or]] and and shal shalll be dứt công trình có lựa chọn, thanh toán và hết trách nhiệm] . paid in accordance with Item 17.6 [Selective work termination, payment and responsibilities release ĐIỀU 12. NGHIỆM THU BÀN GIAO 12.1 Nhà thầu phải ghi chép và đảm bảo có đầy đủ tài liệu theo dõi quá trình thi công để đưa vào hồ sơ nghiệm thu và bàn giao cho Chủ Đầu tư theo quy định của pháp luật hiện hành. hành.
ARTICLE 12. ACCEPTANCE AND HANDOVER 12.1 The Contractor should rec record and ensure to have enough document of monito mon itorin ringg execut execution ion progre progress ss to put into into accept acceptanc ancee and handov handover er docume document ntss to the Employer as provisions of current law.
27
12.2 Nhà thầu có trác rách nhiệm chuẩn bị đầy đủ hồ sơ, Print tài liệu vàdocument các điều kiện cần 12.2 12.2 The Con Contrac tracttor shal hall be res respons ponsib iblle for for ful fully prepa repari rinng docume cument ntss and and thiết để các bên cùng tiến hành nghiệm thu công trình theo đúng tiến độ. nece necess ssar aryy cond condit itio ions ns for for the the part partie iess to join jointl tlyy acce accept pt the the work work in acco accord rdan ance ce with with the progress. In order to print this document from Scribd, you'll 12.3 Nhà thầu có trách nhiệm hoàn chỉnh các các Hồ sơ nghiệm thu theo tiến độ như 12.3 12.3 The The cont contra ract ctor or shal shalll be resp respon onsi sibl blee for for fulf fulfil illi ling ng Acce Accept ptan ance ce Docu Docume ment nt first need to download it. sau: according to the progress as follows: - Biên bản nghiệm thu tại hiện trường; - Acceptance report at the work site; - Hồ sơ hoàn công công việc, giai đoạn hoàn thành. - Work completion document, completion period. Download Print - Biên Biên bản bản nghiệm hiệm thu thu còn còn lại lại (bê (bê tông tông R28) R28) ngay gay sau khi đủ điều iềuCancel kiện iện và theo theo thời thời - Remain Remaining ingAnd accept acceptanc ancee report report (concr (concrete ete R28) R28) right right after after gettin gettingg enough enough condit condition ion gian yêu cầu của Chủ Đầu tư. and according to requested time of the Employer. Chủ Chủ Đầu Đầu tư có thể thể từ chối chối nghiệ ghiệm m thu thu công công việc iệc hoặc hoặc bộ phận hận côn công trìn trìnhh tiếp tiếp theo heo The Employer may refuse to accept the work or subsequent work part if the nếu Nhà thầu không hoàn thành các hồ sơ nghiệm thu của các công việc hoặc bộ Cont Contra ract ctor or does does not not comp comple lete te acce accept ptan ance ce repo report rtss of the the work workss or exec execut uted ed work work phận công trình đã thi công. parts. 12.4 Sau khi thực hiện xong việc nghiệm thu hoàn thành hạng mục, Nhà thầu có 12.4 After finishing acceptance of complete items, the Contractor shall be trách nhiệm bàn giao hạng mục công trình cùng hồ sơ hoàn công cho Chủ Đầu tư. resp respon onsi sibl blee for for hand handin ingg over over the the Empl Employ oyer er work work item item alon alongg with with comp comple leti tion on document. 12.5 12.5 Thực Thực hiện hiện nghiệ ghiệm m thu thu và bàn giao iao theo theo các các nội nội dungqu dungquyy địn định tại Nghị định ịnh số 12.5 Implement acceptance and handover according provisions of Decree 209/ 209/20 2004 04/N /NĐĐ-CP CP ngày ngày 16/1 16/12/ 2/20 2004 04 của của Chín Chínhh phủ phủ về quản quản lý chất chất lượn lượngg công công trìn trìnhh No.209/2004/NĐ-CP No.209/2004/NĐ-CP dated December 16th, 2009 of the Government on managing xây xây dựng dựng và Nghị Nghị đinh đinh số 49/2 49/200 008/ 8/NĐ NĐ - CP ngày ngày 18/4 18/4/2 /200 0088 của của Chín Chínhh phủ phủ về việc iệc constr construct uction ion work work qualit qualityy and Decree Decree No. 49/20 49/2008 08-NĐ -NĐ-CP -CP dated dated April April 18th, 18th, 2008 2008 sửa đổi, bổ sun of the Government on adjustment 12.6 Điều kiện nghiệm thu và lưu giữ hồ sơ sau nghiệm thu: 12.6 Acceptance condition and document storage after acceptance: 12.6.1 Các hồ sơ để nghiệm thu: 12.6.1 Document for acceptance: - Nghiệm thu nội bộ của nhà thầu thi công xây dựng. - Internal acceptance of construction contractor. - Phiếu yêu cầu nghiệm thu của nh nhà th thầu thi công xây dựng. - Ac Acceptance re request no note of of construction contractor. - Hồ sơ thiế thiếtt kế kỹ thuật huật thi thi côn công, biện iện pháp háp thi công công được ược Chủ đầu tư phê phê duyệt và - Techni Technical cal design design docume document, nt, constr construct uction ion method method approv approved ed by the Emplo Employer yer and nhữn nhữngg thay thay đổi đổi thiế thiếtt kế đã được được Chủ Chủ Đầu Đầu tư hoặc hoặc ngườ ngườii được được ủy quy quyền của của Chủ Chủ Đầu Đầu design changes accepted by the Employer or its authorized representative. tư chấp thuận. - Quy chuẩn, tiêu chuẩn xây dựng được áp dụng. - Applicable construction codes and standards. - Tài liệu chỉ dẫn kỹ thuật kèm theo hợp đồng xây dựng. - Technical manual enclosed with construction contract. - Các Các kết quả kiểm tra, tra, thí thí ngh nghiệm iệm chất chất lượn lượngg vật liệu liệu,, thiế thiếtt bị được được thực thực hiện iện tron rong - Resu Result ltss of insp inspec ecti tion on,, mate materi rial al qual qualit ityy test test,, equi equipm pmen entt are are impl implem emen ente tedd duri during ng quá quá trìn trìnhh xây xây dựn dựng; Biên Biên bản nghiệm iệm thu thu vật tư, tư, vật liệu liệu trướ trướcc khi đưa vào sử dụn dụng construction progress. Material acceptance reports before being in use, thi công. construction. - Nhật ký thi thi công ông, nhật nhật ký giámsát giámsát của của Chủ đầu tư và các các vănbảnkháccó ănbảnkháccó liênqu liênquan an - Cons Constr truc ucti tion on,, moni monito torr diar diaryy of the the Empl Employ oyer er and and othe otherr docu docume ment ntss rela relate tedd to đến đối tượng nghiệm thu. accepted entities.
28
Chủ Đầu tư sẽ thực thực hiện iện nghiệm hiệm thu thu từng ừng công công việc iệc xPrint ây dựn dựng, document từn từng bộ phận hận côn công The The Empl Employ oyer er shal shalll acce accept pt each each cons constr truc ucti tion on work work,, each each work work part part,, cons constr truc ucti tion on trìn trìnhh xây xây dựng dựng,, giai giai đoạn đoạn thi thi công công xây xây dựng dựng;; từng từng hạng hạng mục thi thi công công xây xây dựng dựng,, công công phase, construction item, construction work being in use. Overlapped parts of the trình xây dựng đưa vào sử dụng. Đối với các bộ phận In bị order che khto uấtprint của cthis ông tdocument rình work work shou shfrom ould ld Scribd, be acce accept pted ed and and draw drawnn in as-b as-bui uilt lt draw drawin ingg befo before re impl implem emen enti ting ng you'll phải được ngh subsequent works. first need to download it. Chủ đầu tư chỉ nghiệm thu khi đối tượng nghiệm thu đã hoàn thành và có đủ hồ sơ The The Empl Employ oyer er only only acce accept ptss as the the acce accept pted ed enti entiti ties es have have been been comp comple lete tedd and and have have theo qui định. enough documents as stipulated. Hạng ạng mục côn công trì trình chỉ chỉ được được nghiệ ghiệm m thu thu đưa vào sử dụng ụng khi đảm bảo bảo đúng úng yêu Work Work item item is only only acce accept pted ed to put put in use use as it meet meetss desi design gn requ requir irem emen ent, t, qual qualit ityy Cancel Download And Print cầu thiết kế, đảm bảo chất lượng và đạt các tiêu chuẩn theo quy định. and standards as stipulated. Mỗi lần nghiệm thu xong một nội dung công việc, yêu cầu chuyển 01 bộ hồ sơ Each Each time time of fini finish shin ingg acce accept ptan ance ce of work work cont conten ent, t, it is nece necess ssary ary for for addr addres essi sing ng nghiệm thu về Ban quản lý công trình của Chủ đầu tư. 01 acceptance document to Work Management Unit of the Employer. - Các Các công công việc việc nghi nghiệm ệm thu thu phải phải theo theo các các công công việc việc của của hợp hợp đồng đồng mà thực thực tế đã thực thực - Acce Accept pted ed work workss shou should ld be in acco accord rdan ance ce with with the the cont contra ract ct work work that that has has been been hiện và các công việc phát sinh được Chủ Đầu tư xác nhận. done in practice and arising works are confirmed by the Employer. - Các Các công công việc iệc khôn khôngg có nghi nghiệm ệm thu thu hoặc hoặc nhà nhà thầu thầu quên quên khôn khôngg làm làm nghi nghiệm ệm thu thu thì thì - Works rks that that are are not acce accept pted ed or the the con contrac tracto torr for forget get to acce accept pt,, the Empl mploye oyer Chủ đầu tư coi như không làm và sẽ không được thanh quyết toán. deems to be not done and shall not be paid. 12.6 12.6.2 .2.. Điề Điềuu kiệ kiệnn để để bàn bàn giao giao hạng hạng mục mục côn côngg trì trình nh đưa đưa vào vào sử dụng dụng:: 12.6 12.6.2 .2.. Con Condi diti tion onss to to han hando dove verr wor workk ite items ms to put put in in use use Các tài liệu quy định tại mục (12.6.1) nêu trên. Documents specified at item (12.6.1) as mentioned above. Biên Biên bản bản nghi nghiệm ệm thu thu bộ phận phận công công trìn trìnhh xây xây dựng dựng,, giai giai đoạn đoạn thi thi công công xây xây dựng dựng hoàn hoàn Reports of construction work part acceptance, completed construction phase. thành. Bản Bản vẽ hoàn hoàn công công hạng ạng mục công công trì trình xây dựng ựng ( sau khi đã hoàn hoàn thàn thànhh khắc phục hục As-b As-bui uilt lt draw drawin ingg of cons constr truc ucti tion on work work item item (aft (after er comp comple leti ting ng shor shortc tcom omin ings gs các tồn tại về chất lượng). overcome in the respect of quality) Biên Biên bản bản nghiệm iệm thu hoàn hoàn thàn thànhh hạn hạng mục côn công trình rình xây xây dựn dựng nội nội bộ nhà thầu thầu thi thi Report Reportss of intern internal al constr construct uction ion work work item item comple completio tionn accept acceptanc ancee execut executed ed by the công xây dựng. contractor. Biên Biên bản bản nghi nghiệm ệm thu thu hoàn hoàn thàn thànhh hạng hạng mục mục công công trìn trìnhh đưa đưa vào vào sử dụng dụng (có (có xác xác nhận nhận Repo Report rtss of work work item item comp comple leti tion on acce accept ptan ance ce to put put in use use (hav (havee conf confir irma mati tion on of của Hội đồng nghiệm thu và Tư vấn giám sát). Acceptance Council and Consultant). Việc Việc nghiệ ghiệm m thu, hu, bàn bàn giao giao hạn hạng mục côn công trìn trìnhh xây xây dựng ựng phải thàn thànhh lập lập Hội đồn đồng It is nece necess ssar aryy to foun foundd Acce Accept ptan ance ce and and Hand Handov over er Coun Counci cill in char charge ge in char charge ge of nghi nghiệm ệm thu thu bàn bàn giao giao hạng hạng mục mục công công trìn trình, h, thàn thànhh phần phần của của Hội Hội đồng đồng nghi nghiệm ệm thu thu theo theo acce accept ptin ingg and and hand handin ingg over over the the cons constr truc ucti tion on work work item item,, memb member erss of the the Coun Counci cill qui định của pháp luật về nghiệm thu, bàn giao hạng mục công trình xây dựng. shall be in accordance with provisions of the law. ĐIỀU 13. TRÁCH NHIỆM ĐỐI VỚI CÁC SAI SÓT ARTICLE 13: RESPONSIBILITY FOR ERRORS 13.1. Hoàn thành Công việc còn dở dang và sửa chữa sai sót 13.1. Complete the unfinished works and correct the errors Để côn công trình rình và tài tài liệu iệu của của Nhà Nhà thầu hầu và mỗi hạng ạng mục cần cần phải phải luôn uôn ở tron trongg tình ình In orde orderr to work workss and and docu docume ment ntss of Cont Contra ract ctor or and and each each item item need needss to be alwa always ys trạn trạngg do Hợp Hợp đồng đồng quy quy định định (trừ (trừ trườ trường ng hợp hợp bị hỏng hỏng)) đến đến ngày ngày hết hết hạn hạn của của thời thời hạn hạn regulated by Contract (in case of deterioration) to expiration date of error thông báo sai sót, Nhà thầu sẽ phải : announcement, Contractor will have to:
29
(a) (a) Hoàn oàn thàn thànhh các các côn công việc iệc còn còn tồn tồn đọng ọng vào ngày gày đãPrint nêu tron rongdocument Biên Biên bản nghiệm hiệm (a) (a) Comp Comple lete te the the unfi unfini nish shed ed work workss on day day list listed ed in the the hand handov over er minu minute tess in the the thu trong khoảng thời gian hợp lý mà Chủ đầu tư yêu cầu, và logical time requested by investor, and (b) (b) Thực Thực hiện iện các các côn công việc iệc sửa chữa chữa các các sai sót hoặc hoặc hIn ư horder ỏng ỏng dotoChủ Ch ủ đầu đầ u t ư thôn th ông g (b) (b) Fix Fix from and and amen am endd the the you'll erro errors rs and and dema demage gess info inform rmed ed by Inve Invest stor or on day day or befo before re print this document Scribd, báo vào ngày hoặc trước thời hạn thông báo sai sót của công trình hay hạng mục hết lead time of work error announcement (if any) first need to download it. hạn (trường hợp nếu xảy ra). Nếu sai sót xuất hiện hoặc hư hỏng xảy ra, Nhà thầu sẽ được Chủ đầu tư thông thông báo. If having error or damage, Investor will will inform for Contractor. Contractor. 13.2. Chi phí cho việc sửa chữa sai sót 13.2. Cost for repairring the error And Print Chi phí cho việc hoàn thành công việc dở dang và sửa chữa sai Cancel sót Nhà thầu phDownload ải Cost Cost for for comp comple leti ting ng the the unfi unfini nish shed ed work workss and and repa repair irri ring ng the the erro errorr will will be born born by chịu rủi ro và các chi phí. Contractor. 13.3. Kéo dài thêm thời hạn thông báo sai sót 13.3. Expand more time for error announcement Theo Khoản 10.3 [Khiếu nại của Chủ đầu tư] Chủ đầu tư sẽ được quyền kéo dài Acco Accord rdiing to Clau Clause se 10.3 [In [Investo estor' r's comp compllaint aint]] Inve Invest stoor will ill be enti entittled led to thêm Thời hạn thông báo sai sót về công trình hoặc hạng mục nếu và ở mức độ mà expand duration for error announcement about the work or item if and at the công trình, hạng mục công trình hay một bộ phận chính của Nhà máy (tuỳ từng exte extent nt that that work works, s, or a majo majorr part part of the the Plan Plantt (dep (depen endi ding ng on each each case case and and afte after r trường hợp và sau khi đã testing) can not be Nếu việc cung cấp và / hoặc lắp đặt thiết bị và / hoặc các vật liệu bị tạm ngừng gây If the supply and / or installation of equipment and / or suspended materials tạm tạm ngừn ngừngg công công việc việc hay hay Khoả Khoảnn 14.1 14.1 [Quy [Quyền ền tạm tạm ngừn ngừngg công công việc việc của của Nhà Nhà thầu thầu], ], causes suspension of work or Clause 14.1 [right to suspend the work of the theo theo Điều iều này nghĩa hĩa vụ của của Nhà thầu thầu sẽ khô không áp dụng dụng cho cho nhữn hững sai sai sót sót hoặc hoặc hư cont contra ract ctor or], ], unde underr this this Arti Articl clee the the obli obliga gati tion onss of Cont Contra ract ctor or shal shalll not not appl applyy for for hỏng xảy ra qu errors or damages oc 13.4. Không sửa chữa được sai sót 13.4. Can’t fix the error Nếu Nhà thầu không sửa chữa được các sai sót hay hư hỏng trong khoảng thời gian If Contractor fail ails to correct the error or damage within a reasonable time, hợp hợp lý, Chủ đầu tư hoặc hoặc đại diện diện của của Chủđầu hủđầu tư có thểấn địnhng địnhngàày để sửa chữa chữa các các Inve Invest stoor or the the inves nvesto tor' r's repr repres esen enta tattive ive may fix fix the date ate for for erro errorr or damag mage sai sót hay hư hỏng. Nhà thầu sẽ được thông báo về ngày này. correction. Contractors will be notified of this date. Nếu Nhà thầu không sửa chữa được các sai sót hay hư hỏng vào ngày đã thông báo If Cont Contra ract ctor or fail failss to corr correc ectt the the erro errorr or dama damage ge on the the date date info inform rmed ed befo before re that that và việc iệc sửa sửa chữa chữa sẽ được được thực thực hiện iện mà Nhà Nhà thầu hầu phải phải chịu chịu chi chi phí theo heo Khoả Khoảnn 13.2 13.2 impl implem emen ente tedd by Cont Contra ract ctor or,, Cont Contra ract ctor or must must bear bear the the cost cost unde underr Clau Clause se 13.2 13.2 [Chi phí sửa chữa sai sót] , sót] , Chủ đầu tư (tuỳ theo lựa chọn) có thể : [Cost of error correction], Investor (depending on each choice) can: (a) (a) Tự tiến tiến hành ành côn công việc iệc hoặc hoặc thu thuê người ười khác khác theo heo cách cách thức thức hợp hợp lý và Nhà thầu hầu (a) Conduct the work or hire another person in a reasonable manner and phải chịu mọi chi phí, nhưng Nhà thầu sẽ không chịu trách nhiệm về công việc này ; Cont Contra ract ctor or shal shalll bear bear all all cost costs, s, but but Cont Contra ract ctor or shal shalll not not be resp respon onsi sibl blee for for this this và Nhà thầu theo Khoản 10.3 [Khiếu nại của Chủ đầu tư] phải trả cho Chủ đầu tư work work,, and and Cont Contra ract ctor or,, unde underr Clau Clause se 10.3 10.3 [Inv [Inves esto tor' r'ss comp compla lain int] t] must must pay pay the the những chi p reasonable expenses incurr (b) Khấu trừ hợp lý trong Giá hợp đồng, hoặc (b) Discount logically in the price of Contract or (c) (c) nếusaisót ếusaisót hoặc oặc hư hỏng ỏng dẫn dẫn đến việc iệc Chủ Chủ đầu đầu tưvề cơ bản bản bị mất toàn oàn bộ lợi lợi ích ích (c) (c) If erro errorr or dama damage ge make make Inve Invest stor or basi basica call llyy lose lose the the enti entire re bene benefi fits ts from from the the từ côn công trình rình hay phần hần lớn lớn công công trì trình, nh, sẽ chấm chấm dứt dứt toàn oàn bộ Hợp đồng ồng hay hay phần phần lớn project or the majority of works, will terminate the entire contract or the majority công công trìn trìnhh khôn khôngg thể thể đưa đưa vào vào sử dụng dụng cho cho mục mục đích đích đã định định.. Khi Khi đó, đó, theo theo Hợp Hợp đồng đồng of work workss that that can can not not be put put into into use use for for item itemss inte intend nded ed dest destin inat atio ion. n. At that that time time,, hay khô under 30
Print document 13.5. Displace the error products 13.5. Di chuyển sản phẩm bị sai sót Nếu sai sót hoặc hư hỏng không thể sửa chữa tốt ngay trên công trường được và If error ror or damage cant be repaired on the field eld well and agreed by Investor, được được Chủ Chủ đầu đầu tư đồng đồng ý, Nhà Nhà thầu thầu có thể thể chuy chuyển ển khỏi khỏi công cô ng trườ tr ường ng thiế th iết t bị hoặc ho ặc cấu cấ u C o n t r a c t o r c a n m o v e t h e n o t g o o d e q u i p m e n t s or materials out of the site to In order to print this document from Scribd, you'll kiện bị sai sót hay hư hỏng để sửa chữa. Sự đồng ý này của Chủ đầu tư có thể yêu repa repair ir.. This This cons consen entt of Inve Invest stor or may may requ requir iree Cont Contra ract ctor or to incr increa ease se the the amou amount nt of first need to download it. cầu Nhà thầu t guaranteed contrac 13.6. Các kiểm định thêm 13.6. Extra inspections Nếu việc sửa chữa sai sót hoặc hư hỏng có thể ảnh hưởng đến sự vận hành của công If the the corr correc ecti tion on of erro errorr or dama damage ge that that may may affe affect ct the the oper operat atio ionn of the the faci facili lity ty,, trìn trình, h, Chủ Chủ đầu đầu tư có thể thể yêu cầu cầu tiến iến hàn hành lại lại bất bất cứ cuộ cuộc kiểm đCancel ịnh ịnh nào nêu tron ronDownload g Investor maAnd y reqPrint uest to check again any inspect ection listed in the contract, Hợp Hợp đồng đồng,, bao bao gồm gồm cả các các cuộc cuộc kiểm kiểm định định khi khi hoàn hoàn thàn thànhh và/h và/hoặ oặcc kiểm kiểm định định sau sau khi khi incl includ udin ingg the the insp inspec ecti tion on when when it comp comple lete tess and and / or test testss afte afterr comp comple leti tion on.. This This hoàn thành requirement can Các kiểm định này phải được ược tiến hành theo các điều kiện được áp dụng cho các Thes Thesee insp inspec ecti tioons mus must be con conduct ducted ed unde underr the the app applied lied con conditi ditioons to the test test kiểm iểm định ịnh trướ trước, c, chỉ chỉ khác là được được tiến tiến hành ành bằn bằng sự rủi rủi ro và kinh inh phí của của bên bên chịu chịu before, only different thing is that it must be conducted by the risk and cost of the trách nhiệm, theo Khoản Khoản 13.2 [Chi phí sửa chữa sai sót] cho chi phí sửa chữa sai sót. responsible party, under Clause 13.2 [Cost of error correction] 13.7. Nhà thầu tìm nguyên nhân Nhà thầu phải có trách nhiệm tìm rõ nguyên nhân dẫn đến sai sót, nếu Tư vấn giám sát và Chủ đầu tư yêu cầu. 13.8. Biên bản nghiệm thu Việc Việc thực thực hiện iện các các nghĩa hĩa vụ của của Nhà Nhà thầu thầu sẽ khôn hông được được coi coi là đã hoàn hoàn thàn hành nếu nếu Nhà thầu chưa được Chủ đầu tư cấp Biên bản nghiệm thu, nêu rõ ngày mà Nhà thầu đã hoàn thành nghĩa vụ của mình theo đúng Hợp đồng.
13.7. Contractor finds reason Cont Contra ract ctor or has has resp respon onsi sibi bili lity ty to find find out out the the error errorss if the the supe superv rvis isee cons consul ulta tant nt and and Contractor requests 13.8. Handover Minutes The The impl implem emen enta tati tion on of the the obli obliga gati tion onss of Cont Contra ract ctor or shal shalll not not be cons consid ider ered ed to comp comple lete te if Cont Contra ract ctor or has has not not been been gran grante tedd the the hand handov over er minu minute tess by Inve Invest stor or,, stat statin ingg the the date date on whic whichh Cont Contra ract ctor or has has comp comple lete tedd its its obli obliga gati tion onss in acco accord rdan ance ce with contract Chủ Chủ đầu đầu tư hoặc hoặc Tư vấn vấn giám giám sát sát sẽ cấp cấp Biên Biên bản bản nghi nghiệm ệm thu thu tron trongg vòng07 vòng07 ngày ngày sau sau Inve Invest stor or or supe superv rvis isee cons consul ulta tant nt will will issu issuee the the hand handov over er minu minute tess with within in 07 days days ngày ngày hết hết hạn hạn của của Thời Thời hạn hạn thôn thôngg báo báo sai sai sót sót hoặc hoặc ngay ngay sau sau khi khi Nhà Nhà thầu thầu đã cung cung cấp cấp after after the the expi expira rati tion on of erro errorr anno announ unce ceme ment nt righ rightt afte afterr Cont Contra ract ctor or has has prov provid ided ed all all tất tất cả các các tài tài liệu liệu của của Nhà thầu thầu và đã hoàn oàn thàn hành và kiểm iểm định ịnh tất tất cả côn công trìn trình, h, bao bao the documents of Contractor and has completed and tested all the works, gồm including the repair
(a) (a) Biên Biên bản nghiệm hiệm thu được ược xem xem như đã được được cấp cấp vào ngày ngày thứ thứ 08 sau sau ngày gày đáng áng (a) (a) Hand Handov over er minu minute tess are are cons consid ider erre redd as issu issued ed on the the 8th 8th afte afterr the the day day it shou should ld lẽ phải được cấp theo yêu cầu của khoản này, và be issued of this article, article, and (b) (b) Khoả Khoảnn 13.1 13.100 [Giả [Giảii phón phóngg mặt mặt bằng bằng]] và điểm điểm (a) (a) của của Khoả Khoảnn 20.2 20.2 [Chấ [Chấm m dứt dứt trác tráchh (b) Clause 13.10 [Site Clearance] and point (a) (a) of Clause 20.2 [Terminate nhiệm của Chủ đầu tư] sẽ không được áp dụng. Contractor’s responsibility] will be not applied. Chỉ có Biên bản nghiệm thu mới được coi là cấu thành nên việc chấp nhận công Only having Handover Minutes considerred as foudation of work acceptance. 13.9. Những nghĩa vụ chưa được hoàn thành 13.9. Unfinished duties
31
Print Sau Sau khi đã cấp cấp Biên Biên bản nghiệm hiệm thu, hu, mỗi bên sẽ phải hải chịu ch ịu trách ráchdocument nhiệm hiệm hoàn hoàn thàn thànhh Afte Afterr acce accept ptin ingg Hand Handov over er Minu Minute tes, s, each each part partyy will will be resp respon onsi sibl blee for for fulf fulfil illi ling ng nghĩa vụ vẫn chưa được thực hiện tại thời điểm đó. Hợp đồng vẫn được coi là có the the obli obliga gati tion onss that that have have not not been been made made at that that time time.. The The cont contra ract ct is cons consid idere eredd to hiệu lực đối với các mục đích xác định nội dung và pIn hạm v i c ủ a n h ữ n g n g h ĩ a v ụ be valid for purposes of determining the content and scope of these obligations order to print this document from Scribd, you'll chưa thực hiện. which have first need to download it. 13.10. Giải phóng mặt bằng 13.10. Site clearance Khi Khi nhận nhận được được Biên Biên bản bản nghiệm hiệm thu, thu, Nhà thầu hầu sẽ dọn khỏi công công trườn rườngg tất cả các các Upon Upon rece receiv ivin ingg the the hand handov over er minu minute tes, s, Cont Contra ract ctor or will will move move from from site site all all of the the thiết bị của Nhà thầu, vật liệu còn thừa, rác và các công trình tạm còn lại. contractor’s equipments, surplus materials, rubbish and temporary works. Cancel Download Nếu tất cả những vật dụng này không được dọn khỏi công trường trong vòng 10 ngày If all all of thes thAnd esee items tePrint ms are are not moved fro from the sit site with ithin 10 days ays afte afterr Inves nvesttor sau sau khi Chủ đầu đầu tư cấp cấp Biên Biên bản nghiệm iệm thu, thu, Chủ Chủ đầu đầu tư có thể bán hoặc oặc thải thải bỏ các các issu issues es the hand andover over min minutes utes,, inves nvesttor can can sell sell or dis dispose pose of such uch mat materia erialls. vật đó. đó. Chủ đầu đầu tư có quyền uyền được ược than hanh toán oán các các chi chi phí phát phát sinh inh từ việc iệc bán hoặc hoặc Investors are entitled to pay all costs arising from the sale or disposal or storage of thải bỏ those o Việc Việc cân cân đối đối các các khoản hoản tiền tiền thu thu được ược từ việc iệc bán các các vật dụng dụng trên trên sẽ được được trả trả cho cho The balance of the incomings from the sale of these items will be paid to the Nhà thầu. Nếu số tiền này ít hơn các chi phí mà Chủ đầu tư phải trả, Nhà thầu sẽ trả cont contra ract ctor or.. If this this amou amount nt is less less than than the the cost costss that that inve invest stor orss pays pays,, Cont Contra ract ctor or will will phần chi phí phát sinh dôi ra cho Chủ đầu tư. pay the arising costs for Investors Investors ĐIỀU ĐIỀ U 14 14.. TẠM NGỪ NGỪNG NG VÀ CHẤ CHẤM M DỨT HỢP ĐỒN ĐỒNG G BỞI NHÀ THẦ THẦU U
ARTICLE ARTICL E 14. SUS SUSPEN PENSIO SION N AND TER TERMI MINAT NATE E THE CON CONTRA TRACT CT OF CONTRACTOR 14.1. Quyền tạm ngừng công việc của Nhà thầu 14.1. Right to suspension of contractor Nếu Chủ đầu tư không tuân thủ Khoản 5.4 [Thanh toán], Nhà thầu có thể, sau khi If Inve Invest stor or does does not not comp comply ly with with Clau Clause se 5.4 5.4 [Pay [Payme ment nt], ], Cont Contra ract ctor or may may, afte after r thôn thôngg báo báo cho cho Chủ Chủ đầu tư khô không muộn hơn 15 ngày, ày, sẽ tạm tạm ngừn ngừngg công công việc iệc (ho (hoặc noti notice ce to Inv Investo estorr no late laterr than han 15 days days,, will will sto stop works orks (or (or redu reduce ce the the rate rate of giảm giảm tỷ lệ công công việc việc)) trừ trừ khi khi và cho cho đến đến khi khi Nhà Nhà thầu thầu được được tạm tạm ứng, ứng, than thanhh toán toán theo theo work work)) unle unless ss and and unti untill Cont Contra ract ctor or shal shalll get get the the adva advanc nced ed mone money, y, paid paid unde underr the the các điều khoản terms of the contr Việc Việc tạm tạm ngừng ừng công công việc của của Nhà thầu thầu theo theo khoản oản này khô không làm làm ảnh hưởn ưởng đến đến The The susp suspen ensi sion on of work work by Cont Contra ract ctor or unde underr this this clau clause se shal shalll not not affec affectt the the righ rights ts quy quyền lợi lợi của của Nhà Nhà thầu thầu đối đối với các các chi chi phí phí tài tài chí chính và để chấm chấm dứt hợp hợp đồng đồng theo heo of Cont Contra ract ctor or for for the the fina financ ncia iall cost costss and and to term termin inat atee the the cont contra ract ct unde underr Clau Clause se Khoản 14.2 [Chấm dứt Hợp đồng bởi Nhà thầu]. 14.2 [Termination the contract by] Nếu Nhà thầu tiếp đó nhận được tạm ứng hoặc thanh toán (như đã nêu trong Khoản If next next Cont Contra ract ctor or rece receiv ives es an adva advanc ncee or paym paymen entt (as (as stat stated ed in the the corr corres espo pond ndin ingg tươn tươngg ứng ứng và trong rong thôn thôngg báo báo trên trên)) trướ trướcc khi thông hông báo báo chấm chấm dứt hợp hợp đồng, ng, Nhà amou amount nt and and in the the mess messag agee abov above) e),, befo before re info inform rmin ingg to term termin inat atee the the cont contra ract ct,, thầu phải tiếp tục tiến hành công việc trở lại như bình thường ngay khi có thể được. Contractor shall have to work as usual again right after they can be 14.2. Chấm dứt Hợp đồng bởi Nhà thầu 14.2. Terminate contract by contractor Nhà thầu được quyền chấm dứt hợp đồng đồng nếu : Contractor has the right right to terminate the contract contract if : (a) (a) Nhà Nhà thầu thầu khôn khôngg nhận nhận được được số tiền tiền được được than thanhh toán toán đúng đúng theo theo tron trongg vòng vòng 21 ngày ngày (a) Con Contractor fail ails to get payment within 21 days after time exp expiration for làm làm việc việc sau sau khi khi hết hết hạn hạn thời thời gian gian than thanhh toán toán được được nêu nêu tron trongg Mục Mục 5.4. 5.4.1. 1.22 [Thờ [Thờii hạn hạn payment listed in 5.4.1.2 [Payment [Payment time], thanh toán], (b) Chủ đầu tư về cơ bản không thực hiện nghĩa vụ theo Hợp đồng, (b) Contractor, basically, doesnt implement its duty in the contract (c) Chủ đầu tư không tuân thủ Khoản 3.2 [Nhượng lại], (c) Contractor doesnt comply to Clause 3.2 [cession ], 32
Print document (d) The stopover is being expanded, (d) Việc tạm ngừng bị kéo dài ảnh hưởng đến toàn bộ công trình, hoặc caused the effect to the work, or (e) (e) Chủ đầu tư bị phá sản, vỡ nợ, bị đóng cửa, ửa, bị quản lý tài sản phải điều đình với (e) Invest Investors ors is bankru bankrupt, pt, insolv insolvent ent,, be closed closed,, with with asset asset manage managemen mentt to negoti negotiate ate chủ nợ hoặc tiếp tục kinh doanh dưới sự điều hành củIn a norder gười ười đto ượprint c uỷ tthis hác hdocument oặc with with credit crefrom ditors orsScribd, or contin continue ue tradin tra ding g under und er the admini adm inistr strati ation on of the entrus ent rusted ted person per son you'll người gười đại đại diện diện cho cho quy quyền lợi lợi của của chủ chủ nợ hoặc oặc nếu đã có hành ành động ộng hoặc oặc sự kiện iện nào nào or repr repres esen enta tati tive ve pers person on for for the the inte intere rest stss of credi credito tors rs or if ther theree were were any any acti action onss first need to download it. đó xẩy ra or Trong bất cứ sự kiện hoặc trườn ường hợp nào được nêu trên, Nhà thầu có thể, bằng In any any even eventt or circ circum umsstan tance descr escrib ibed ed abo above, ve, Cont Contra ract ctoor may, by notic oticee to thông báo trước 15 ngày cho Chủ đầu tư để chấm dứt Hợp đồng. Tuy nhiên trong Investor 15 days in advance, to terminate the contract. But in the case of (e) Cancel Download Andinform Print trường hợp của điểm (e) Nhà thầu có thể thông báo chấm dứt Hợp đồng ngay lập tức. Contractor may to terminate the contract immediately 14.3. Ngừng Công việc và di dời thiết bị Nhà thầu 14.3. Stop working and move the equipments of contractor Sau Sau khi khi nhận nhận được được thôn thôngg báo báo kết kết thúc thúc Hợp Hợp đồng đồng theo theo Khoả Khoảnn 11.5 11.5 [Quy [Quyền ền chấm chấm dứt dứt Afte Afterr rece receiv ivin ingg the the noti notice ce to end end the the cont contra ract ct unde underr Clau Clause se 11.5 11.5 [rig [right ht to term termin inat atee Hợp đồng của Chủ đầu tư] , Khoản 14.2 [Chấm dứt Hợp đồng bởi Nhà thầu] hoặc the the cont contra ract ct of the the inve invest stor or], ], Clau Clause se 14.2 14.2 [Ter [Termi mina nati tion on of cont contra ract ct by Cont Contra ract ctor or]] Khoả Khoảnn 17.6 17.6 [Chấ [Chấm m dứt dứt công công trìn trìnhh có lựa lựa chọn chọn,, than thanhh toán toán và hết hết trác tráchh nhiệ nhiệm] m] đã có or Clau Clause se 17.6 17.6 [Ter [Termi mina nati tion on of sele select cted ed work works, s, paym paymen entt and and out out of liab liabil ilit ity] y] was was hiệu lực, Nhà thầu in eff (a) (a) Ngừng tất cả các công việc thêm, ngoại trừ các công việc đã được Chủ đầu tư (a) (a) Ceas Ceasee all all furt furthe herr work work,, exce except pt for for the the work workss has has been been guid guidin ingg by inve invest stor or to hướng dẫn để bảo vệ con người và tài sản hoặc an toàn của công trình. protect people and property or safety of of the works (b) (b) Chu Chuyển giao iao toàn toàn bộ tài tài liệu liệu của của Nhà thầu thầu,, thiế thiếtt bị, bị, các các vật liệu liệu và các các côn công việc iệc (b) (b) Tran Transf sfer er all all cont contra ract ctor or’s ’s docu docume ment nts, s, equi equipm pmen ents ts,, mate materi rial alss and and othe otherr thin things gs khác mà Nhà thầu đã được thanh toán, và that Contractor has been paid, and and (c) (c) Di dời tất tất cả hàng àng hóa hóa khỏi hỏi công công trườn rườngg, ngoại oại trừ các các thứ cần cần thi thiết cho cho an toàn oàn (c) (c) Move Move all all good goodss out out of the the site site,, exce except pt for for the the nece necess ssar aryy thin things gs for for safe safety ty and and và rời khỏi công trường. get out of the site. 14.4. Thanh toán khi chấm dứt Hợp đồng 14.4. Payment when terminating the contract Sau Sau khi thôn thôngg báo báo chấm chấm dứt Hợp đồng đồng theo theo Khoản hoản 14.2 14.2 [Ch [Chấm dứt Hợp đồng bởi Afte Afterr info inform rmin ingg to term termin inat atee the the cont contra ract ct unde underr the the Clau Clause se 14.2 14.2 [Ter [Termi mina nati tion on of Nhà thầu] đã có hiệu lực, Chủ đầu tư sẽ ngay ngay lập tức : the contract of the contractor] has come into force, Investor will be at once: (a) Trả lại bảo lãnh thực hiện cho Nhà thầu, (a) Return complementtation guarantee for Contractor, (b) (b) Than Thanhh toán toán cho cho Nhà thầu hầu theo heo Khoản hoản 17.6 17.6 [Ch [Chấm dứt dứt công công trì trình có lựa chọ chọn, (b) Pay for contra contracto ctorr under under Clause Clause 17.6 17.6 [Termi [Terminat nation ion of select selected ed works works,, paymen paymentt thanh toán và hết trách nhiệm], và and out of liability ], and (c) (c) Than Thanhh toán toán cho cho Nhà Nhà thầu thầu số tiền tiền do mất mát mát về lợi lợi nhuậ nhuậnn hoặc oặc mất mát hư hỏn hỏng (c) Pay Pay for for cont contra ract ctor or the the amou amount nt of loss loss in inte intere rest st or othe otherr loss losses es that that cont contra ract ctor or khác mà Nhà thầu phải chịu do việc chấm dứt Hợp đồng này. has to bear due to the termination of this contract. ĐIỀU 15. RỦI RO VÀ TRÁCH NHIỆM 15.1. Bồi thường Nhà thầu phải bồi thường và gánh chịu những tổn hại cho Chủ đầu tư, các nhân viên của của Chủ Chủ đầu đầu tư và các các đại đại lý riên riêngg của của họ, đối với các các khiếu hiếu nại nại, hỏng hỏng hóc, óc, mất mát và các chi phí (bao gồm phí và các chi phí pháp lý) có liên quan đến:
ARTICLE. RISK AND RESPONSIBILITY 15.1. Compensation Cont Contra ract ctor or shal shalll have have to comp compen ensa sate te and and bear bear the the dama damage ge for for the the inve invest stor or,, the the inve invest stor or's 's empl employ oyee eess and and agen agents ts of thei theirr own, own, for for the the clai claims ms,, dama damage ges, s, loss losses es and and expenses (including fees and legal fees) related to:Bottom of Form
33
document (a) (a) Tổn Tổn hại hại thân thân thể, thể, bệnh bệnh tật, tật, ốm đau, đau, bệnh bệnh tật tật hay hay chết chết,,Print của của bất bất cứ ngườ ngườii nào nào xảy xảy ra (a) Bodi Bodily ly inju injury ry,, illn illnes ess, s, sick sickne ness ss,, dise diseas asee or deat deathh of any any pers person on occu occurr rrin ingg in or tron trongg hoặc ngoài goài quá trìn trìnhh tiến tiến hành ành hoặc oặc do nguyê uyên nhân nhân thi côn công và hoàn oàn thàn thànhh outs outsid idee the the cour course se or caus caused ed by cons constr truc ucti tion on and and comp comple leti tion on of the the proj projec ectt and and fix fix côn công trìn trìnhh và sửa chữa chữa các các sai sai sót, ót, trừ trừ khi có thể quy quy cho choInviệc iệ c cẩu cẩ u t hả, hả , cốý làm là m hoặc ho ặc the flaws, unless it is the negligence, or violate in purpose to contract by Investor , order to print this document from Scribd, you'll v (b) Hỏng hóc hay mất mát của bất cứ tài sản nào, là bấfirst t độnneed g sản to haydownload của cá nhâit. n (b) (b) Dama Damage ge or loss loss of any any prop proper erty ty whic whichh is real real esta estate te or belo belong ngss to indi indivi vidu dual al (không phải là công trình), ở phạm vi mà những hỏng hóc hay mất mát này: (not work) at the scale which these ones: (i) (i) Phát Phát sinh sinh tron rong quá quá trìn trìnhh tiến tiến hàn hành hoặc oặc do nguyên nhân hân của của thi thi công công và hoàn oàn (i) (i) come come from from the the peri period od of oper operat atio ion, n, or the the caus causee of impl implem emen enta tati tion on and and work work Cancel Download And Print thành công trình và sửa chữa các sai sót, completion and errors correction, (ii) (ii) Được ược quy cho cho sự bất cẩn, cẩn, cố ý làm hoặc hoặc vi phạm hạm Hợp đồng đồng bởi bởi Nhà thầu thầu,, nhân hân (ii) (ii) Be cons consid ider erre redd as the the care carele less ssne ness ss,, doin doingg it on purp purpos osee or cont contrac ractt viol violat atio ionn lực lực của của Nhà thầu thầu,, hoặc hoặc các các đạI đạI lý riên riêngg của của họ, họ, hoặc hoặc bất bất cứ người ười nào trực trực tiếp tiếp hay hay by contractor, the contractor's employees and agents of their own or any person gián tiếp được họ thuê. hired by them. 15.2. Sự cẩn trọng của Nhà thầu đối với công trình 15.2 Carefulness of contractor for the work Nhà thầu sẽ chịu hoàn toàn trách nhiệm đối với việc bảo đảm công trình và hàng hoá Contra Contracto ctorr will will bear bear full full respon responsib sibili ility ty for ensuri ensuring ng that that the works works and goods goods from from từ ngày khởi công cho đến ngày nghiệm thu và bàn giao công trìn rình theo Điều 12. the the comm commen ence ceme ment nt date date unti untill the the date date of acce accept ptan ance ce and and hand handov over er of work workss unde under r Nếu Biên bản nghiệm thu được phát hành ( hoặc coi như đã phát hành) cho bất cứ Arti Articl clee 12. 12. If the the hand handov over er minu minute tess is rele releas ased ed (or (or cons consid ider erre redd as issu issuan ance ce)) for for hạng mục hay c any items o Sau khi trác rách nhiệm được chuyển một cách phù hợp cho Chủ đầu tư, Nhà thầu sẽ Once Once this this respon responsib sibili ility ty is proper properly ly transf transferr erred ed to Invest Investor, or, Contra Contracto ctorr will will accept accept nhận nhận trác tráchh nhiệ nhiệm m bảo bảo đảm đảm đến đến bất bất kỳ công công việc việc nào nào còn còn tồn tồn lại lại chưa chưa giải giải quyế quyếtt xong xong resp respon onsi sibi bili lity ty for for ensu ensuri ring ng that that any any unfi unfini nish shed ed work work that that has has not not sett settle ledd on the the vào vào ngày gày được ược nêu nêu trong rong Biên Biên bản nghiệm hiệm thu thu cho cho đến khi các các côn công việc iệc này này được được date stated in the handover minutes until this work is completed. hoàn thành. Nếu bất cứ việc mất mát hay hư hỏng nào xảy ra cho công trình, hàng hoá hoặc tài If any loss or damage will occur to the works, goods or materials of any liệu liệu của của Nhà thầu thầu nào tro trong khoản hoảngg thời thời gian Nhà thầu thầu đang đang chịu chịu trác tráchh nhiệm hiệm bảo bảo cont contra ract ctor or duri during ng Cont Contra ract ctor or is resp respon onsi sibl blee for for ensu ensuri ring ng,, by any any reas reason on not not list listed ed đảm, đảm, do bất cứ lí do nào không được được liệt liệt kê tro trong Khoả Khoảnn 16.3 16.3 [Rủ [Rủi ro của của Chủ đầu đầu in Clau Clause se 16.3 16.3 [the [the inve invest stor or's 's risk risk], ], the the cont contra ract ctor or will will have have to repa repair ir the the loss loss or tư], Nhà thầu damage by the Nhà thầu sẽ phải chịu trách nhiệm đối với bất cứ hỏng hóc hay mất mát do các hoạt Cont Contra ract ctor or will will be resp respon onsi sibl blee for for any any dama damage ge or loss loss caus caused ed by the the acti activi viti ties es that that động động mà Nhà thầu thầu thực thực hiện iện sau khi Biê Biên bản bản nghiệ ghiệm m thu đã được ược phát phát hàn hành. Nhà the the cont contra ract ctor orss made made afte afterr the the hand handov over er minu minute tess is rele releas ased ed.. Cont Contra ract ctor or shal shalll be thầu thầu phải phải chịu chịu trách rách nhiệ nhiệm m đối với bất cứ một hỏng ỏng hóc hay mất mát mát xảy ra sau sau khi resp respon onsi sibl blee for for any any dama damage ge or loss loss occu occurs rs afte afterr the the hand handov over er minu minute tess is rele releas ased ed Biên bản nghi and all 15.3. Rủi ro của Chủ đầu tư 15.3. Risks of the Employer Các rủi ro được tham chiếu trong Khoản 15.4 dưới đây là : Risks are refered to Clause 15.4 as follows: (a) (a) Chiế Chiếnn tran tranh, h, thái thái độ thù thù địch địch (bất (bất kể chiế chiếnn tran tranhh được được tuyê tuyênn bố hay hay khôn không) g),, xâm xâm (a) (a) War, ar, ani animosi mosity ty ( inclu ncludi ding ng war procl roclam amat atio ionn and and no war procl roclam amat atio ionn ), lược, hoạt động thù địch nước ngoài, invasion, foreign animosity, (b) (b) Nổi Nổi loạn loạn,, khủn khủngg bố, bố, cách cách mạng mạng,, khởi khởi nghĩ nghĩa, a, quân quân sự, sự, hoặc hoặc chiế chiếm m đoạt đoạt quyề quyềnn lực, lực, (b) Rebel, terrorism, revolution, army or civil war, hoặc nội chiến,
34
document (c) (c) Nổi Nổi loạn loạn,, bạo bạo động động hay hay hỗn hỗn loạn loạn tron trongg nước nước sở tại tại doPrint nhữn nhữngg ngườ ng ườii khôn khôngg phải phải là (c) Rebel, uprising or chaos caused by the people who are not staffs of the nhân nhân viên của của Nhà thầu thầu và người ười làm làm thuê huê khác khác của của Nhà thầu thầu và Nhà thầu thầu phụ gây Cont Contra ract ctor or and and othe otherr empl employ oyee eess of the the Cont Contra ract ctor or and and the the SubSub-co cont ntra ract ctor or in the the ra. local country . In order to print this document from Scribd, you'll (d) (d) Bom Bom đạn đạn của của chiế chiếnn tran tranh, h, chất chất nổ, nổ, ion ion hoá hoá gây gây phón phóngg xạ tron trongg nước nước sở tại, tại, ngoạ ngoạII (d) (d) Leth Lethal al weap weapon ons, s, expl explos osiv ive, e, ioni ioniza zati tion on caus causin ingg radi radioa oact ctiv ivat atio ionn in the the loca locall first need to download it. trừ trừ có thể quy kết cho cho Nhà thầu thầu sử dụng ụng đạn của của chiế chiếnn tran ranh, chất chất nổ, phát phát xạ hoặc hoặc cou country ntry,, exce except pt the the Cont Contra ract ctoor is allo allowe wedd to use letha ethall weapo eapons ns,, expl explos osiv ive, e, các hoạt động của phóng xạ, và radioactive substance and (e) (e) Áp lực lực của của các các loại loại sóng sóng gây gây ra bởi bởi máy máy bay bay hoặc hoặc các các phươ phương ng tiện tiện hàng hàng khôn khôngg có (e) Pres Pressu sure re of wave wavess caus caused ed by airp airpla lane ness or avia aviati ting ng faci facili liti ties es whos whosee spee speedd is the the Cancel Download AndofPrint tốc độ của âm thanh hoặc siêu thanh. same with speed sound or supersonic speed. 15.4. Hậu quả của các rủi ro của Chủ đầu tư 15.4. Consequences of the Employer’s risks Nếu và trong chừng mực nào đó mọi rủi ro đẫn đến mất mát hay hư hỏng cho công The The Cont Contra ract ctor or has has to imme immedi diat atel elyy send send a noti notice ce in writ writin ingg to the the Empl Employ oyer er and and trìn trình, h, bất bất động ộng sản, ản, hàng hàng hoá hay các các tài tài liệu liệu của của Nhà thầu hầu, thì Nhà Nhà thầu hầu phải hải nga ngay make make up for for loss loss and and dama damage gess as requ reques este tedd by the the Empl Employ oyer er if risk riskss resu result lt in loss loss lập lập tức tức gửi thô thôngbáo ngbáo cho cho Chủđầu hủđầu tư và sửa sửa chữa chữa sự mất mátvà hư hỏng ỏng tro trongphạm ngphạm or damages for works, properties, commodities or documents of the Contractor. vi Chủ đầu Nếu Nhà thầu phải chịu sự chậm trễ và/hoặc chịu chi phí do sửa chữa những mất mát In case case the the Con Contrac tracttor must ust bear bear delay elay and/ and/or or extr extraa cos cost due to rep repair air of loss oss ot hay hư hỏng này Nhà thầu phải gửi một thông báo cho Chủ đầu tư và sẽ có quyền dama damage ges, s, the the Cont Contra ract ctor or has has to send send a noti notice ce in writ writin ingg to the the Empl Employ oyer er and and has has theo Khoản 18.1 [Khiếu nại của nhà thầu] để: righ rightt to impl implem emen entt base basedd on Clau Clause se 18.1 18.1 [ Comp Compla lain intt of the the Cont Contra ract ctor or]] in orde order r (a) (a) Kéo Kéo dài dài thời thời gian ian vì sự chậm chậm trễ trễ này, này, nếu việc hoàn hoàn thàn hành bị hoặc oặc sẽ bị chậm chậm trễ, rễ, (a) (a) Expan pand durat uratio ionn in the the ligh lightt of this this del delay, ay, if the the job job wil will be postp ostpon oned ed and and và drag (b) Thanh toán mọi chi phí sẽ được cộng vào Giá hợp đồng. (b) All charges will be added to the Contract price . Sau Sau khi khi nhận nhận thôn thôngg báo tiếp iếp theo theo này, này, Chủ Chủ đầu tư nhất nhất trí trí hay quyết địn định các các vẫn đề Upon rece eceipt of this notice, the Employer will give the fin final decision to this này. matter. 15.5. Quyền sở hữu công nghiệp và trí tuệ 15.5. Industrial and intellectual property rights Tron Trongg Khoả Khoảnn này, “sự “sự xâm xâm phạm” hạm” nghĩa là sự xâm phạm phạm (hay (hay bị cho cho là xâm phạm phạm)) In this this Clau Clause se,, “ viol violat atio ion” n” mean meanss that that viol violat atio ionn ( or to be cons consid ider ered ed as viol violat atio ion) n) bất cứ một bằng sáng chế, thiết kế đã đăng ký, quyền sao chụp, nhãn hiệu, mác of a pate patent nt,, regi regist ster ered ed desi design gn,, copy copy righ right, t, trad tradem emar ark, k, comm commer erci cial al conf confid iden ence ce or thươ thương ng mại, ại, bí mật thươ thươnng mại hay hay quyền sở hữu hữu côn công nghiệp iệp và trí trí tuệ tuệ khác hác liên liên indust industria riall and intell intellect ectual ual proper property ty rights rights relate relatedd to works works and “ compla complaint int”” means means quan đến công trình; that Khi Khi một một Bên Bên khôn khôngg gửi gửi thôn thôngg báo báo cho cho Bên Bên kia kia về bất bất cứ khiế khiếuu nại nại nào nào tron trongg vòng07 vòng07 When When one one Part Partyy does does not not info inform rm in writ writin ingg the the othe otherr abou aboutt any any comp compla lain ints ts with within in ngày ngày từ khi khi tiếp tiếp nhận nhận khiế khiếuu nại, nại, Bên Bên thứ thứ nhất nhất sẽ bị coi coi là khôn khôngg phải phải bồi bồi thườ thường ng theo theo seve sevenn (07) (07) days days from from the the rece receiv ivin ingg date date of comp compla lain int, t, the the firs firstt Part Partyy is take takenn for for Khoản này. granted that they will not be compensated in accordance with this Clause. Nhà thầu sẽ bồi thường và gánh chịu mọi tổn hại cho Chủ đầu tư đối với bất cứ khiếu The The Con Contrac tracto torr will ill comp compen enssate ate the the Empl mployer yer for for any any loss oss in the the even eventt of any any nại nại khác khác nảy sinh inh hoặc oặc liên iên quan quan đến thiết hiết kế, chế chế tạo, ạo, các các thiết hiết bị, bị, xây xây dựn dựng hoặc hoặc othe otherr clai claims ms aris arisen en out out or rela relate tedd to desi design gn,, manu manufa fatu ture re,, equi equipm pmen ent, t, cons constr truc ucti tion on thực hiện Công trình của Nhà thầu. ot implementation of works of the Contractor. 15.6. Giới hạn của trách nhiệm 15.6. Responsible limitation
35
document Khôn Khôngg Bên Bên nào nào phải phải chịu chịu trác tráchh nhiệ nhiệm m pháp pháp lý đối đối với với Bên BêPrint n kia kia vì sự mất mất mát mát tron trongg sử The The two two part partie iess do not not take take lega legall resp respon onsi sibi bili lity ty with with each each othe otherr due due to dama damage gess dụng bất kỳ công trình nào, sự mất mát về lợi nhuận, sự mất mát của bất kỳ Hợp from from usin usingg work works, s, loss loss of prof profit it or any any Cont Contra ract ctss or indi indire rect ct loss loss or cons conseq eque uenc nces es đồng đồng nào hay hay sự mất mát mát thiệ thiệtt hại hại khôn hông trực rực tiếp tiếp hay dIn o hậu hậ u q u ả để lại lạ i m à Bên Bê n k i a whic wh ich h the th e othe ot her r h as to be b orn or n e rela re late ted d to the th e Cont Co ntra ract ct apar ap art t fro fr o m regu re gula lati tion ons s order to print this document from Scribd, you'll có thể phả mentioned as tohoặc download Toàn Toàn bộ trách rách nhiệm hiệm pháp pháp lý của của Nhà thầu thầu đối với Chủ Chủfirst đầu need tư, theo theo ho ặc liên iên quan uanit.Lega Legall resp respon onsi sibi bili liti ties es of the the Cont Contra ract ctor or to the the Empl Employ oyer er in comp compli lian ance ce with with or đến đến Hợp Hợp đồng đồng ngoà ngoàii Khoả Khoảnn 9.15 9.15 [Điệ [Điện, n, nước nước và năng năng lượn lượngg khác khác], ], Khoả Khoảnn 15.1 15.1 [Bồi [Bồi relat related ed to the the Cont Contra ract ct besi beside dess Clau Clause se 9.15 9.15 [ Elec Electr tric icit ity, y, Wate Waterr and and othe otherr Powe Powerr ], thườ thườnng] và Khoả Khoảnn 15.5 15.5 [Quy [Quyền ền sở hữu công công nghiệp iệp và trí trí tuệ ], phải khôn hông đựợc đựợc Clause 15.1 [ Compensation ]and Clause 15.5 [ Industrial and Intellectual Cancel Download And] Print vượt quá Giá hợp Property Rights Khoả Khoảnn này này sẽ khôn khôngg giới giới hạn hạn trác tráchh nhiệ nhiệm m pháp pháp lý tron trongg các các trườ trường ng hợp hợp gian gian dối, dối, bỏ Thi This Clau Clause se will will not not res restric trictt lega legall resp respon onsi sibbili ilities ties in the the resp respec ectt of chea cheati tinng, cuộc cố ý hay cư xử sai trái một cách liều lĩnh bởi Bên phạm lỗi. intentional breach or wrong behaviour of the offending party. ĐIỀU 16. BẢO HIỂM ARTICLE 16. INSURANCE Sau 10 ngày kể từ ngày Hợp đồng có hiệu lực, Nhà thầu phải mua bảo hiểm xây Afte Afterr 10 days days from from the the date date when when the the Cont Contra ract ct come comess into into effec effect, t, the the Cont Contra ract ct has has dựng và trình chứng nhận bảo hiểm theo quy định hiện hành cho Chủ đầu tư theo to buy buy Cons Constr truc ucti tion on insu insura ranc ncee and and subm submit it exis existi ting ng insu insura ranc ncee cert certif ific icat atee to the the yêu cầu như dưới đây : Employer according to the below-mentioned requirements: requirements: + Nhà thầu phải mua các loại bảo hiểm như sau : + The Contractor has to buy the following insurances: Bảo hiểm cho vật tư, thiết bị, nhà xưởng phục vụ thi công Insurance of materials, equipment and machinery Bảo hiểm đối với người lao đông làm việc tại công trường Insurance of employees working at construction sites Bảo hiểm trách nhiệm dân sự đối với các công trình lân cận Insurance of civil liability for surrounding works Bảo hiểm trách nhiệm dân sự đối với người thứ 3 Insurance of civil liability for the third person + Các Các quy đị định về mu mua bảo bảo hiểm hiểm tuân uân the theoo Luậ Luậtt phá phápp hiệ hiệnn hàn hành. h. + Reg Reguulat lations ons on on buy buyin ingg in insura surannce have ave to to com compply with ith pre preva vaiiling ling Law. aw. Sau Sau khi ký Hợp đồng, ng, Nhà thầu thầu phải phải thông hông báo cho cho Chủ Chủ đầu tư kế hoạch ạch chi chi tiết tiết về Afte Afterr sign signin ingg the the Cont Contra ract ct,, the the Cont Contra ract ctor or has has to advi advise se the the Empl Employ oyer er in writ writin ingg trác tráchh nhiệ nhiệm m bảo bảo hiểm iểm của của Nhà thầu thầu như như đã nói trên trên và chỉ chỉ được được mua bảo hiểm hiểm sau sau abo about det detaili ailing ng plan plan on insur nsuran ance ce resp respon onsi sibbili ility of the the Cont Contra ract ctoor as abo above khi có chấp thuận của Chủ đầu tư. mentioned and insurance is only bought upon the Employer’s approval. Chủ Chủ đầu đầu tư có quyề quyềnn yêu yêu cầu cầu Nhà Nhà thầu thầu điều điều chỉn chỉnhh mức mức bảo bảo hiểm hiểm trác tráchh nhiệ nhiệm m dân dân sự The The Empl mployer yer has has rig right to ask ask the the Con Contrac tracttor to adju adjusst leve levell of civi civill liab liabil ilit ityy đối đối với nhânsự nhânsự của của Nhà thầuvà thầuvà bên bên thứ 3 theo heo các các quy quy địnhhi địnhhiện ện hàn hành một cáchhợp cáchhợp insu insura ranc ncee of the the Cont Contra ract ctor or and and the the thir thirdd part partyy in acco accord rdan ance ce with with reas reason onab ably ly lý. existing regulations. Trướ Trướcc khi khi mua mua bảo bảo hiểm hiểm đối đối với với các các công công trìn trìnhh lân lân cân, cân, Nhà Nhà thầu thầu phải phải lập lập phươ phương ng án Befo Before re buyi buying ng insu insura ranc ncee of the the surr surrou ound ndin ingg work works, s, the the Cont Contra ract ctor or must must arra arrang ngee hồ sơ khảo hảo sát, sát, có xác nhận của của các các thàn thànhh phần phần tham ham dự bao bao gồm Nhà thầu thầu thi côn công, investigating plan with the verification of the components including The Chủ Chủ đầu đầu tư, Tư vấn thiế thiếtt kế, Tư vấn giám iám sát, sát, Chủ Chủ sở hữu các các công công trìn trìnhh lân cận cận để Contractors, the Employer, Supervising Consultant, the Owners of the xác địn surrounding works to determine suit Nhà thầu phải thực hiện duy trì bảo hiểm trách nhiệm pháp lý cho các khiếu nại về The The Cont Contra ract ctor or has has to carry carry out out lega legall liab liabil ilit ityy insu insura ranc ncee of comp compla lain intt on dama damage ges, s, hư hỏng, ng, mất mát và chi chi phí (bao (bao gồm các các chi chi phí phí pháp pháp lý và các các chi chi phí phí do tổn tổn thất, hất, loss loss and and expe expens nses es ( incl includ udin ingg lega legall cost cost and and expe expens nses es for for loss loss,, sick sickne ness ss,, dise diseas ases es ốm đau, bệnh tật hay tử vong của bất kỳ người nào được Nhà thầu thuê hay bất kỳ or death of any employees and staffs of the Contractor ). nhân viê 36
Bảo Bảo hiểm hiểm phải phải được ược duy duy trì trì đầy đầy đủ hiệu iệu lực lực và hiệu iệu quảPrint tron trongg suốt uốdocument t toàn toàn bộ thời thời gian gian Insu Insura ranc ncee must must be reta retain ined ed vali validi dity ty and and effec effectt duri during ng the the peri period od when when thes thesee staf staffs fs mà các các nhân hân viên iên này này thi thi công ông trên trên công công trình rình.. Đối với các các nhân nhân công công của của Nhà thầu hầu are work workin ingg at the the cons constr truc ucti tion on site site.. With With the the work worker erss of the the subc subcon ontr trac acto tors rs,, the the phụ, bảo hiểm này có thể do Nhà thầu phụ thực hiện, nhưng Nhà thầu phải yêu cầu subc su bcon ontr trac acto tors rs take ta kes s in char ch arge ge of buyi bu ying ng this th is insu in sura ranc nce; e; howe ho weve ver, r, the th e Cont Co ntra ract ctor or In order to print this document from Scribd, you'll Nhà thầu has to re need download Chủ Chủ đầu đầu tư có trác tráchh nhiệm hiệm mua bảo hiểm iểm công công trì trình và first các các loại lo ại bảo bảotohiểm iể m khác theo heit. o The Employer is responsible for buying construction insurance and other qui định của Pháp luật. insurances as sipulated by the Law. Cancel Download And Print ĐIỀU 17. BẤT KHẢ KHÁNG ARTICLE 17. FORCE MAJEURE 17.1. Định nghĩa về Bất khả kháng 17.1. Definition on force majeure Trong Điều này, "Bất khả kháng" có nghĩa là một sự kiện hoặc trường hợp bất In this Clause, "Forece Majeure" means an unusual event or circumstance: (a) Ngoài khả năng kiểm soát của một Bên, (a) Beyond the control of one party, (b) Bên đó không không có thể thể dự phòng một cách hợp lý trước khi ký kết Hợp đồng, đồng, (b) One One party can not not reasonably reasonably prevent before signing signing the Contract, Contract, (c) Đã xảy ra mà bên đó không thể tránh hay khắc phục một cách hợp lý, và (c) One party is reasonably unavoidable or unsurmountable, and (d) Thực chất không thể quy cho bên kia. (d) It is not suitable to impute a blame to the other party. Bất Bất khả khán khángg có thể thể gồm, gồm, nhưn nhưngg khôn khôngg giới giới hạn, hạn, nhữn nhữngg sự kiện kiện hay hay trườ trường ng hợp hợp bất bất Forc Forcee maje majeuure incl ncludes udes but not limi imited ted to foll follow owin ingg extr extrao aord rdin inar aryy even events ts or thườ thường ng thuộ thuộcc các các loại loại được ược liệt liệt kê dưới dưới đây, ây, nếu nếu thoả hoả mãn mãn các các điều iều kiện từ (a) (a) đến đến situations if they meet enough conditions from (a) to (d): (d) ở trên: (i) (i) Chiế Chiếnn tran tranh, h, tình tình trạn trạngg chiế chiếnn tran tranhh (bất (bất kể có tuyê tuyênn bố chiế chiếnn tran tranhh hay hay khôn không) g) sự (i) War, hostilities ( even war proclamation or not ), invasion, foreign enemies xâm lược, hoạt động của kẻ thù nước ngoài, (ii) Nổi loạn, khủng bố, cách mạng, khởi nghĩa, đảo chính hoặc nội chiến, (ii) Rebel, terrorism, revolution, army or civil war, (iii (iii)) Nổi loạn oạn, náo náo loạn loạn,, vi phạm phạm kỷ luật luật,, bãi côn công, hay hay bị bao bao vây vây bởi bởi nhữn hững người ười (iii (iii)) Rebe Rebel, l, riot riot,, viol violat atio ion, n, stri strike ke of the the peop people le who who are not not staf staffs fs of the the Cont Contra ract ctor or khô không phải hải là người ười của của Nhà thầu thầu và các các người ười làm làm thuê thuê khác của của Nhà thầu thầu và Nhà and other employees of the Contractor and the subcontractors. thầu phụ. (iv) (iv) Vũ khí khí đạn đạn dược dược của của chiế chiếnn tran tranh, h, vật liệu liệu nổ, nổ, phón phóngg xạ ion ion hoặc hoặc ô nhiễ nhiễm m do hoạt hoạt (iv) (iv) Leth Lethal al weap weapon ons, s, expl explos osiv ive, e, ioni ioniza zati tion on causi causing ng radi radioa oact ctiv ivat atio ionn in the the loca locall động phóng xạ, ngoại trừ do có thể quy kết cho việc Nhà thầu sử dụng vũ khí đạn cou country ntry,, exce except pt the the Cont Contra ract ctoor is allo allowe wedd to use letha ethall weapo eapons ns,, expl explos osiv ive, e, dược, chất nổ, phóng xạ và hoạt động phóng xạ, và radioactive substance and (v) Các thiên tai như động đất, lốc, bão hay hoạt động núi lửa. (v) Nutural calamity such as earthquake, whirlwind or active volcano. 17.2. Thông báo về Bất khả kháng 17.2. Notice of Force majeure Nếu một Nhà thầu hoặc sẽ bị cản trở thực hiện bất cứ nghĩa vụ của mình theo Hợp In case case one Cont Contra ract ctor or can can not carr carryy out thei theirr duty uty acco accord rdin ingg to the Con Contrac tractt đồng đồng do tìn tình trạn trạngg bất khả kháng áng, Bên đó phải phải gửi thông hông báo cho cho bên kia về sự việc iệc because of force majeure, they must inform the other in writing about events or hoặc hoặc trườ trường ng hợp hợp gây gây nên nên tình tình trạn trạngg bất bất khả khả khán khángg và phải phải nêu nêu rõ các các nghĩ nghĩaa vụ, vụ, công công circ circum umst stan ance cess caus causin ingg forc forcee maje majeur uree and and demo demons nstr trat atee clea clearl rlyy miss missio ions ns or jobs jobs việc đã v which will be delaye
37
document Bên Bên đó, đó, khi khi đã thôn thôngg báo, báo, phải phải được được miễn miễn cho cho việc việc thực thựcPrint hiện hiện công công việc iệc thuộ thuộcc nghĩ nghĩaa Incase the aggrieved party alrea ready send a notice to the other, they has to be vụ trong thời gian mà tình trạng bất khả kháng cản trở việc thực hiện của họ. exempted from any duties during force majeure which prevent their jobs. Dẫu Dẫu cho cho có các các quy quy định định nào khác hác của của Khoản hoản này, ày, thì bIn ất order khả khán kháng g cũn cũ n g k hôn hô n g áp A part from from Scribd, this Clayou'll use, force majeure is not also applied to obligation of to print this document dụng dụng đối với các các nghĩa vụ than thanhh toán toán tiền tiền của của bất bất cứ bên nào nào cho cho bên bên kia theo theo Hợp payment of one party party for the other with with any other regulations. regulations. first need to download it. đồng. 17.3. Nghĩa vụ giảm sự chậm trễ đến thấp nhất 17.3. Obligation to minimise delay Mỗi Mỗi Bên Bên thườ thường ng xuyên uyên phải hải có sự nỗ lực lực hợp lý để tối tối thiểu hiểu hoá hoá chậm chậm trễ trễ tro trong việc iệc The The part partie iess have have to try try thei theirr utmo utmost st to mini minimi mise se dela delayy in impl implem emen enta tati tion on of the the Cancel Download And Print thực hiện Hợp đồng do bất khả kháng. Contract in the light of force majeure. Một Một bên bên phải phải gửi thôn thôngg báo cho cho bên bên kia khi không ông còn còn bị ảnh ảnh hưởn ưởng bởi tình ình trạn trạngg One One part partyy mus must sen send a notic oticee to the the oth other part arty when when they hey are are not impac mpacte tedd by bất khả kháng. kháng. force majeure any more. 17.4. Các hậu quả của bất khả kháng 17.4. Consequences of force majeure Nếu Nhà thầu bị cản trở thực hiện bất kỳ nhiệm vụ nào của mình theo hợp đồng do If the the Cont Contra ract ctoor can can not impl mplemen ementt any arti articl cles es of the Cont Contra ract ct due due to forc forcee bất khả kháng mà đã thông báo theo Khoản 17.2 [Thông báo về bất khả kháng], và maje majeuure defi define nedd acco accord rdiing to Clau Clause se 17.2 7.2 [ Notic oticee of forc forcee maje majeuure ] and and bear ear chịu chịu sự chậm chậm trễ trễ và/ hoặc oặc chị chịu chi chi phí do bất bất khả khá kháng, ng, Nhà thầu hầu sẽ có quyền uyền theo heo dela delayy or/a or/and nd cost cost caus caused ed by forc forcee majeu majeure re,, the the Cont Contra ract ctor or will will have have righ rightt to do as Khoản 18.1 [K the Clause 18.1 (a) (a) Kéo dài thời gian do sự chậm trễ như vậy, nếu việc hoàn thành bị và sẽ bị chậm (a) Delay is extended, jobs will be postponed, and trễ, và (b) (b) Nếu sự việc hay hay trườ trườnng hợp thuộ thuộcc loại loại được ược mô tả tro trong phần phần từ (i) (i) tới tới (iv (iv) của của (b) (b) If the situ situat atio ionn is des descrid crided ed as from from (i) (i) to (iv (iv) of Clau Clause se 17.1 17.1 [Def [Defiinit nition ion on Khoả Khoảnn 17.1 17.1 [Địn [Địnhh nghĩ nghĩaa về bất bất khả khán kháng] g] và, và, tron trongg trườ trường ng hợp hợp từ phần phần (ii) (ii) tới tới (iv) (iv) forc forcee maje majeur ure] e] and and the the circ circum umst stan ance cess from from (ii) (ii) to (iv) (iv) occu occurr in the the loca locall coun countr try, y, xảy xảy ra ở nước ước sở tại, ại, được được than thanhh toán oán các các chi chi phí này. ày. Sau Sau khi nhận nhận được ược thôn thôngg báo báo the Contractor will be paid for this cost. Upon receipt of this notice, the này, Employer w 17.5. Bất khả kháng ảnh hưởng đến Nhà thầu phụ 17.5. Consequences of force majeure on the subcontractors Nếu bất kỳ Nhà thầu phụ nào có quyền theo Hợp đồng hay theo thoả thuận liên quan If any any subc subcoontra ntract ctor orss have have righ rights ts as the Cont Contra ract ct or the the agre agreem emen entt rela relate tedd to đến đến các các công công việc việc làm làm giảm giảm nhẹ nhẹ tình tình trạn trạngg bất bất khả khả khán khángg theo theo các các khoả khoảnn bổ sung sung hay hay ligh lighte teni ning ng circ circum umst stan ance cess of forc forcee maje majeur uree in acco accord rdan ance ce with with addi additi tion onal al clau clause sess rộn rộng hơn nhữn nhữngg gì đã quy định định tro trong Điều iều này, ày, thì nhữn nhữngg sự việc và tình ình trạn trạngg bất or wide widerr than than what what stip stipul ulat ated ed at this this Clau Clause se,, the the Cont Contra ract ctor or will will not not exem exempt pted ed khả kháng from carrying out 17.6. Ch Chấm dứ dứt hợ hợp đồ đồng, th thanh to toán, hế hết tr trách nh nhiệm 17.6. Te Termination of of th the Co Contract, pa payment an and no no lo longer re responsibility Nếu việc thực hiện công trình cơ bản đang được tiến hành bị cản trở liên tục trong If impl implem emen enta tati tion on of main main work workss is cont contin inuo uous usly ly prev preven ente tedd in 30 days days beca becaus usee of thời thời gian gian 30 ngày ngày do Bất Bất khả khán khángg đã được được thôn thôngg báo báo theo theo Khoả Khoảnn 17.2 17.2 [Thô [Thông ng báo báo forc forcee majeu majeure re whic whichh is advi advise sedd as Clau Clause se 17.2 17.2 [Not [Notic icee of Forc Forcee majeu majeure] re] or in the the Bất khả kháng] hoặc trong nhiều khoảng thời gian mà tổng số là trên 30 ngày do dura durattion ion of over over 30 days ays with with the same ame noti notice cedd forc forcee majeu ajeure re,, one of part partie iess is cùng bất khả under right t Đối với trường hợp chấm chấm dứt này, Chủ đầu đầu tư sẽ phải phải thanh thanh toán toán cho Nhà thầu: thầu: In the the event of termination, the Employer Employer will have to to pay the Contractor for: (a) (a) Các Các khoả khoảnn than thanhh toán toán cho cho bất bất kỳcông kỳcông việc việc nào nào đã được được thực thực hiện hiện mà giá giá đã được được (a) any implemented parts whose price has been defined in the Contract; nêu trong Hợp đồng;
38
(b) Chi phí cho thiết bị và vật tư được đặt hàng cho côPrint ng trình đdocument ã được chuyển tới (b) ordered facil cilities and materials for for the construction transported to the cho cho Nhà Nhà thầu thầu,, hoặc hoặc nhữn nhữngg thứ thứ Nhà Nhà thầu thầu có trác tráchh nhiệ nhiệm m chấp chấp nhận nhận giao giao hàng hàng:: thiế thiếtt bị Contra Contracto ctorr or equipm equipment entss which which the Contra Contracto ctorr has respon responsib sibili ility ty to delive deliver: r: these these và vật tư này sẽ trở thành tài sản (và là rủi rủi ro) của Chủ In đầuorder tư khto i đãprint đượcthis Chủdocument đầu equ equipme pmfrom ent and anScribd, d mat materia erial l s will wi ll b eco ec o me ass as s ets et s ( a nd risk ri sks s ) o f t he Empl Em plo o yer; ye r; the the you'll tư t Contractor will a need it.(c) With all expenses arisen out in the force majeu (c) (c) Mọi Mọi chi chi phí phí hoặc hoặc trác tráchh nhiệ nhiệm m khác khác mà tron trongg trườ trường ngfirst hợp hợp bất bấ t khả khảtokhán khdownload ángg Nhà Nhà thầu thầu jeure, the Contractor has to phải chịu một cách hợp lý với hy hy vọng hoàn thành công trình; trình; reasonably bear with desire of completion of works; (d) (d) Chi Chi phí di chuy chuyển ển các các côn công trìn trìnhh tạm tạm và thi thiết bị của của Nhà Nhà thầu thầu khỏi công công trìn trìnhh và (d) removal of temporary works and equipment of the Contractor out of the Print trả lại các hạng mục thiết bị này cho công trình của Nhà thầu ở nCancel ước của họ (hoặDownload c cons constr truc ucti tion onAnd site site and an d retu return rnin ingg thes thesee faci facili liti ties es to the the work workss of the the Cont Contra ract ctor or in đến một nơi khác với chi phí không lớn hơn); và their country ( or to the other places with the same charge ); and (e) (e) Chi Chi phí bồi thườ thường ng cho cho đội ngũ ngũ nhân nhân viên iên và các các ngườ ngườii lao lao động ộng được được Nhà thầu hầu (e) (e) comp compen enssati ation for for staff taffss and and emp employee yees hired ired by the the Con Contrac tracttor duri durinng the the thuê cho toàn bộ thời gian liên quan đến công trìn rình vào thời điểm chấm dứt Hợp duration related to the Contract at the time of termination of the Contract. đồng. 17.7. Hết trách nhiệm thực hiện theo qui định của pháp luật 17.7. No longer responsibility in compliance with the Law Bất Bất kể mọi quy quy định ịnh khác khác của của Điều iều này, ày, nếu nếu một sự việc iệc hay hay trườ trườnng hợp hợp ngo ngoài khả In the the resp respec ectt of othe otherr regu regula lati tion onss of this this Clau Clause se,, if any any even events ts or situ situat atio ions ns whic whichh năn năng kiểm iểm soát oát của của các các Bên Bên (bao (bao gồm, nhưn nhưngg không giới hạn chỉ chỉ ở bất khả kháng áng) are are out out of the the cont contro roll of the the part partie iess ( incl includ udin ingg but but not not limi limite tedd to forc forcee maje majeur uree ) xảy xảy ra mà làm làm một một hoặc hoặc hai hai Bên Bên khôn khôngg thể thể hoặc hoặc khôn khôngg theo theo luật luật để hoàn hoàn thàn thànhh nghĩ nghĩaa happen; as a result, one or two parties can not conform to rules of the Contract, an vụ theo hợp đồ (a) (a) Các Các Bên Bên sẽ hết nghĩa hĩa vụ tiếp tiếp tục tục thực thực hiện hiện công ông việc iệc này, ày, mà không ông làm làm phươn hươngg (a) The The Parti Parties es have have no long longer er duti duties es to impl implem emen entt this this job job with withou outt impa impact ctin ingg on hại các quyền của bất kể bên nào đối với bất kỳ sự vi phạm Hợp đồng từ trước, và the other parties’s right with previous violation of the Contract, and (b) (b) Tổng Tổng số tiền tiền Chủ đầu tư phải trả trả cho cho Nhà thầu thầu sẽ giống iống như như số tiền iền lẽ ra đã phải (b) (b) Tot Total amo amount unts for for which hich the the Empl Emplooyer has has to pay will will be the same with with one trả theo Khoản 17.6 [Chấm dứt công trình có lựa chọn, thanh anh toán và hết trác rách paid as Clause 17.6 [Termination of selected works, payment and no longer nhiệm] nếu Hợp đồng đã bị chấm dứt. reponsibility] if the Contract is cancelled. ĐIỀU 18. KHIẾU NẠI VÀ XỬ LÝ CÁC TRANH CHẤP ARTICLE 18. COMPLAINT AND DISPUTE 18.1. Khiếu nại của Nhà thầu 18.1. Complaint of the Contractor Tron Trongg trườ trường ng hợp hợp Nhà Nhà thầu thầu tự cho cho rằng rằng mình mình có quyề quyềnn đối đối với với bất bất kỳ sự gia gia hạn hạn thời thời In case the Contractor thinks that they have right to prolong duration of gian gian hoàn hoàn thàn thànhh và/h và/hoặ oặcc bất bất cứ sự than thanhh toán oán thêm thêm theo theo bất kỳ Điều iều khoản nào của của completion and/or any additional payment based on any Clauses of these các các Điều iều kiện iện này này hoặc hoặc là có liên iên quan uan tới Hợp đồng ồng, Nhà Nhà thầu hầu phải hải thôn thôngg báo cho cho cond condit itio ions ns or rela relate tedd to the the Cont Contra ract ct,, the the Cont Contra ract ctor or must must info inform rm the the Empl Employ oyer er Chủ đầu tư about complaint in details. The Nếu Nhà thầu không thông báo về khiếu nại, trong vòng 30 ngày thì thời gian hoàn Provi Provided ded that that the Contra Contracto ctorr does does not advise advise about about their their compla complain intt within within 30 days, days, thàn thànhh sẽ khôn khôngg được được kéo kéo dài, dài, Nhà Nhà thầu thầu sẽ khôn khôngg được được quyề quyềnn than thanhh toán toán thêm thêm và Chủ Chủ the the time of comp comple leti tion on will ill not not be leng engthen thened ed,, the the Cont Contra ract ctoor will ill not not be pai paid đầu đầu tư khô không phải phải chị chịu mọi trác tráchh nhiệm hiệm về khiếu iếu nại. ại. Nếu khôn hông sẽ áp dụng ụng nhữn hững more and the Employer must not be responsible for complaint. If not the quy định sau following regulations
39
Nhà thầu cũng phải trình các thông báo khác theo Hợp Print đồng yêudocument cầu và các chi tiết The The Cont Contra ract ctor or also also subm submit it othe otherr noti notice cess in comp compli lian ance ce with with the the Cont Contra ract ct and and bổ sung cho việc việc khiếu nại, tất cả đều có liên quan tới sự việc hoặc trường hợp hợp này. supplementary details for complaint, which is related to this situation. Nhà thầu phải giữ các bản hồ sơ hiện có ở tại công trường hoặc là ở một nơi mà document Chủ The The Cont Cofrom ntra ract ctor or must must keep ke ep avai availa labl blee docu docume ment ntss at the the cons constr truc ucti tion on site site or othe other r In order to print this Scribd, you'll đầu đầu tư có thể thể chấp chấp nhận hận vì có thể thể sẽ cần cần thiếtđể hiếtđể min minh chứn chứngg cho cho khiếu iếu nại . Với Với việc iệc place accepted by the Employer since it maybe necessary for complaint. Without tokdownload it.admi khô không thừa thừa nhận nhận trách rách nhiệm hiệm của của Chủ đầu đầu tư, tư, Chủ Chủ đầu đầu first tư cóneed thể sau hi nhận hận được được admiti ting ng resp respon onsi sibi bili lity ty of the the Empl Employ oyer er,, perh perhap apss afte afterr the the Empl Employ oyer er gets gets any any bất cứ notices as this Clau Trong thời gian 15 ngày sau khi Nhà thầu ý thức được (hoặc lẽ ra đã phải ý thức With With 15 days days afte afterr the the Cont Contra ract ctor or has has awar awares esss of situ situat atio ions ns resu result ltin ingg in clai claims ms or Download Print được được), ), về sự việc việc hoặc hoặc trườ trường ng hợp hợp đưa đưa đến đến khiế khiếuu nại, nại, hoặc hoặc là tron tronggCancel khoả khoảng ng thời thời gian gian in the simi simillAnd ar perio eriod d of time time when hen the the Cont Contra ract ctor or lodge odgess a comp compla laiint and and the the khác tương ơng tự mà có thể được Nhà thầu đưa ra và được Chủ đầu tư phê duyệt, Nhà Empl Employ oyer er adop adopts ts,, the the Cont Contra ract ctor or has has to drop drop the the Empl Employ oyer er deta detail ilss of comp compla lain intt thầu phải gử including support (a) Các chi tiết đầy đủ của khiếu nại sẽ được xem xét như là tạm thời; (a) Details of complaint is provisional; (b) (b) Nhà Nhà thầu thầu phải hải gửi trực trực tiếp iếp các các khiếu iếu nại nại tạm tạm thời thời hàn hàng thán thángg cho cho thấy thấy sự chậm chậm (b) (b) The The Cont Contra ract ctor or has has to dire direct ctly ly send send mont monthl hlyy prov provis isio iona nall comp compla lain intt whic whichh trễ trễ tích tích lại lại và/ và/hoặc oặc khoản hoản tiền tiền khiếu hiếu nại nại và nhữn nhữngg chi chi tiết iết cụ thể thể mà Chủ Chủ đầu đầu tư có show showss accu accumu mula late tedd dela delayy and/ and/or or clai claim m expe expens nses es and and spec specif ific icat atio ionn requ reques este tedd by thể yêu cầu; và the Employer; and (c) (c) Nhà thầu thầu phải hải gửi bản bản khiếu iếu nại cuối cuối cùng ùng tro trong vòng 07 ngày gày sau khi hết ảnh ảnh (c) The The Cont Contra ract ctor or must must send send fina finall comp compla lain intt with within in seve sevenn (07) (07) days days once once ther theree is hưởn hưởngg do sự việc hoặc oặc trườ trườnng hợp gây gây ra, ra, hoặc oặc tro trong khoản oảng thời hời gian khác hác có thể thể no longer nger infl nfluenc uences es of even vents or circ circum umsstan tances ces resu resulltin ting in com complai plainnt or the the được Nhà thầu đề xuất và được Chủ đầu tư đồng ý. Contractor can recommend another time agreed by the Employer. Tron Trongg vòng 30 ngày sau khi khi nhận hận được ược một khiếu nại nại hoặc hoặc các các chi chi tiết tiết hỗ trợ trợ thêm thêm Within thirty (30) days upon receipt of complaint or supporting details for cho cho khiế khiếuu nại nại trướ trướcc đây, đây, hoặc hoặc tron trongg khoả khoảng ng thời thời gian gian khác khác có thể thể được được Chủ Chủ đầu đầu tư đề previous claims, or the Contractor can recommend another time agreed by the xuất xuất và Nhà thầu thầu chấp chấp nhận, ận, Chủ đầu đầu tư phải trả lời với sự tán thành hành hay hay không ông tán tán Empl Employ oyer er,, the the Empl Employ oyer er must must repl replyy abou aboutt thei theirr acce accept ptan ance ce or disa disagr gree eeme ment nt and and thành v give specifical comments. Mỗi Mỗi Chứn Chứngg chỉ chỉ than thanhh toán toán phải phải bao bao gồm các các khoả khoảnn tiền tiền khiế khiếuu nại nại như như đã được được chứn chứngg Each Each of paym paymen entt certi certifi fica cate te comp compri rise sess of clai claim m amou amount ntss whic whichh are appr approp opri riat atel elyy minh minh hợp hợp lý đúng đúng với với các các điều điều khoả khoảnn liên liên quan quan của của Hợp Hợp đồng đồng.. Ngoạ Ngoạii trừ trừ và cho cho đến đến proven with related clauses of the Contract. Except and until details are khi các các chi chi tiết tiết được ược cun cung cấp cấp đầy đủ để chứn chứngg minh inh toàn toàn bộ khiếu iếu nại, nại, Nhà thầu thầu sẽ adeq adequa uate tely ly prov provid ided ed to prov provee the the whol wholee comp compla lain int, t, the the Cont Contra ract ctor or is only only paid paid for for chỉ được q any parts which are Các yêu cầu của Khoản này là phần bổ sung thêm cho mọi khoản khác có thể áp The requirements of this Clause is additional parts for other clauses and applied to dụng dụng cho cho một một khiế khiếuu naị. naị. Nếu Nếu Nhà Nhà thầu thầu khôn khôngg tuân tuân thủ thủ Khoả Khoảnn này này hoặc hoặc Khoả Khoảnn khác khác the the comp compla lain int. t. If the the Cont Contra ract ctor or does does not not conf confor orm m to this this Clau Clause se or othe otherr Clau Clause sess có liên liên quan quan đến đến khiế khiếuu nại, nại, thì thì bất bất cứ sự kéo kéo dài dài thời thời gian gian hoàn hoàn thàn thànhh và / hoặc hoặc khoả khoảnn related to the complaint, any extension of duration of completion and/or thanh toán thê supplementary p 18.2. Giải quyết tranh chấp : 18.2. Solution to dispute : Trong trường hợp xảy ra tranh chấp hợp đồng xây dựng, các bên có trác rách nhiệm On the exec execut utio ionn of the Cons Constr truuctio ctionn Cont Contra ract ct,, any any dispu isputte and and disc discre reppancy ancy thươ thương ng lượn lượngg giải iải quy quyết. ết. Trườ Trường ng hợp hợp khôn khôngg đạt đạt được được thỏa thỏa thuậ thuậnn giữa giữa các các bên, bên, việc iệc shown up will be solved amicably. Otherwise the case will be referre rred to an giải giải quyế quyếtt tran tranhh chấp chấp được được thực thực hiện hiện thôn thôngg qua qua hòa hòa giải giải,, Trọn Trọngg tài tài hoặc hoặc Tòa Tòa án giải giải arbi arbitr trat atio ionn comm commis isio ionn in acco accord rdan ance ce with with regu regula lati tion onss of the the Law, Law, Viet Vietna name mese se quyết theo qu language must prioritize tha 40
Print document
ĐIỀU 19. QUYẾT TOÁN HỢP ĐỒNG ARTICLE CONTRACT In order to print this document from19.Scribd, you'll LIQUIDATION 19.1. Quyết toán hợp đồng 19.1. Contract liquidation to nhận download it.With Tron Trongg vòn vòng 30 ngày sau sau khi nhận nhận được ược Biên Biên bản bản ngh nghiệm iệfirst m thuneed và xác nh ận của của Chủ Within in thir thirty ty (30) (30) days days upon upon rece receip iptt of Acce Accept ptan ance ce Minu Minute tess and and conf confir irma mati tion on of đầu đầu tư rằng rằng Nhà thầu thầu đã hoàn oàn thàn hành tất tất cả các các nghĩa hĩa vụ theo heo qui định ịnh của của hợp hợp đồn đồng, the Employer shows that the Contractor has completed all obligations in Nhà thầu sẽ trình cho Chủ đầu tư 06 bộ dự thảo quyết toán hợp đồng với các tài liệu comp compli lian ance ce with with the the Cont Contra ract ct,, the the Cont Contra ract ctor or will will subm submit it six six (06) (06) draf draftt sets sets of Cancel Download Print trình bày c liquidation toAnd the Emplo a) Giá trị của tất cả các công việc được làm theo đúng Hợp đồng, và a) Value of all jobs is carried out as the Contract’s requirement, and b) Số tiền khác mà Nhà thầu coi là đến hạn thanh toán theo Hợp đồng hoặc các thỏa b) Other amounts come due based on the Contract or other other agreements. thuận khác . Nếu Chủ đầu tư không đồng ý hoặc cho rằng Nhà thầu chưa cung cấp đủ cơ sở để If the Employer does not agree or they think that the Contractor has not yet xác xác nhận nhận một phần hần nào đó của của dự thảo thảo quyết toán toán hợp đồn đồng, Nhà thầu hầu sẽ cun cung cấp cấp provided enough basis to determine any parts of draft contract liquidation, the thêm thêm thôn thôngg tin tin khi Chủ Chủ đầu tư có yêu cầu cầu hợp hợp lý và sẽ thay hay đổi đổi dự thảo hảo theo theo sự nhất Con Contrac tractt will will supp supply ly furt furthher info nformat rmatiion when hen the Empl mployer yer gives ves suit uitable able trí của hai bên requirements and the dr Tuy Tuy nhiên hiên nếu nếu sau sau khi có nhữn hững cuộ cuộc thảo thảo luận luận giữa iữa các các bên và bất kỳ thay thay đổi đổi nào nào Stil Still, l, if afte afterr the the part partie iess mutu mutual ally ly disc discus usss and and agre agreee to chan change ge any any poin points ts of the the tron trongg dự thảo thảo quyết toán toán hợp đồng đồng mà hai bên đã nhất trí, trí, Chủ Chủ đầu tư sẽ than thanhh toán oán draf draftt cont contra ract ct liqu liquid idat atio ion, n, the the Empl Employ oyer er will will make make paym paymen entt for for acce accept pted ed part partss of các các phần phần đã thốn thốngg nhất nhất này này của của dự thảo thảo quyế quyếtt toán toán hợp hợp đồng đồng phù phù hợp hợp với Khoả Khoảnn 5.4 5.4 the draft contract liquidation in accordance with Clause 5.4 [ Payment ]. [Thanh to Khi Khi trìn trìnhh quyế quyếtt toán toán hợp hợp đồng đồng,, Nhà Nhà thầu thầu sẽ trìn trìnhh Bản Bản than thanhh toán toán trên trên giấy giấy tờ khẳn khẳngg When When subm submit itin ingg the the cont contra ract ct liqu liquid idat atio ion, n, the the Cont Contra ract ctor or will will show show adeq adequa uate te định định rằng rằng toàn toàn bộ Quyế Quyếtt toán toán hợp hợp đồng đồng thể thể hiện hiện việc việc than thanhh toán toán đầy đầy đủ và giải giải quy quyết payment sheet to confirm that all contract liquidation demonstrates adequate xong tất cả số tiền phải trả cho Nhà thầu theo hoặc liên quan đến Hợp đồng. Bản payment and pay enough for the Contractor as the Contract. This payment sheet thanh to will come into force once Căn Căn cứ vào Khoả Khoảnn 5.4 5.4 [Tha [Thannh toán oán], Chủ Chủ đầu đầu tư sẽ than thanhh toán toán cho cho Nhà thầu thầu toàn oàn bộ Purs Pursua uant nt to Clau Clause se 5.4 5.4 [Pay [Payme ment nt], ], the the Empl Employ oyer er will will sett settle le up with with the the Cont Contra ract ctor or số tiền còn nợ sau khi trừ đi tất cả số tiền mà Chủ đầu tư được quyền theo Khoản for for the the rema remain inin ingg amou amount ntss afte afterr dedu deduct ctin ingg the the amou amount ntss whic whichh the the Empl Employ oyer er is 10.3 [Khiếu nại của Chủ đầu tư]. granted as mentioned at Clause 10.3 [Complaint of the Employer]. 19.2. Chấm dứt trách nhiệm của Chủ đầu tư 19.2. Termination of the Employer’s responsibility Chủ đầu tư sẽ không chịu trách nhiệm với Nhà thầu về bất cứ việc gì và vấn đề gì The The Empl Employ oyer er will will not not be resp respon onsi sibl blee to the the Cont Contra ract ctor or abou aboutt any any matt matter erss relat related ed theo theo hoặc hoặc liên liên quan quan đến đến Hợp Hợp đồng đồng hoặc hoặc thi thi công công Công Công trìn trình, h, trừ trừ khi khi Nhà Nhà thầu thầu đã nêu nêu to the the Cont Contra ract ct or the the exec execut utio ionn of work workss exce except pt the the Cont Contra ract ctor or obvi obviou ousl slyy show showss cụ thể một số tiền dùng cho việc đó : the amounts spent: a) Trong Quyết toán hợp đồng và a) in the Contract liquidation and b) Trừ những vấn đề và việc nảy sinh sau khi ký Biên bản nghiệm thu công trình b) A part from problems arisen out after Acceptance minutes of work is signed in trong bản quyết toán hợp đồng được nêu trong Khoản 19.1 [Quyết toán hợp đồng]. the contract liquidation defined at C lause 19.1 [Contract liquidation].
41
Tuy Tuy nhiê nhiênn, Kho Khoản này không giới hạn hạn trách rách nhiệm iệm của của Print Chủ Chủ đầu document tư về các các nghĩa hĩa vụ Howe Howeve ver, r, this this Clau Clause se does does not not limi limitt the the Empl Employ oyer er’s ’s resp respon onsi sibi bili lity ty for for chea cheati ting ng,, bồi thường hay trách nhiệm của Chủ đầu tư trong các trường hợp gian dối, cố ý vi intentional violation or mistakes because of the Employer’s negligence. phạm hay tiến hành hành sai công việc do lơ là của Chủ đầu đầu tưIn. order to print this document from Scribd, you'll first need to download it. ĐIỀU 20. ĐIỀU KHOẢN CHUNG ARTICLE 20. COMMON ARTICLE 20.1. Hai bên cam kết thực hiện đúng những điều đã quy định trong hợp đồng này 20.1. The two parti arties es are are mutu mutual allly pled pledgged to comp complly with ith reg regulat ulatiions ons of this this Cancel Download Contract. And Print 20.2. Hợp đồn đồng này bao bao gồm 48 tran trangg tiến tiếngg Việt iệt và 42 tran trangg tiến tiếngg Anh, nh, và 04 Phụ 20.2. This This Cont Contra ract ct incl includ udes es 48 page pagess in Viet Vietna name mese se,, and and 42 page pagess in Engl Englis ishh and and lục lục được ược lập thàn thànhh 08 bản bằn bằng tiến tiếngg Việt Việt và 08 bản tiến tiếngg Anh. nh. Chủ Chủ đầu tư sẽ giữ 04 04 Appe Append ndic ices es made made in eigh eightt (08) (08) copi copies es in Viet Vietna name mese se and and 08 copi copies es in Engl Englis ish. h. bản tiếng Việt và 04 bản tiếng Anh, Nhà thầu sẽ giữ 04 bản tiếng Việt và 04 bản The The Empl Employ oyer er shal shalll keep keep four four (04) (04) in Viet Vietna name mese se and and 04 copi copies es in Engl Englis ish, h, and and tiếng Anh. the Contractor 20.3. Hợp đồng này có hiệu lực kể từ ngày các bên đã ký. 20.3. This Contract comes into effect from the signing date. ĐẠI DIỆN CHỦ ĐẦU TƯ
ĐẠI DIỆN NHÀ THẦU
Nguyễn Văn A Tổng Giám đốc Công ty A
Oh Young Whan Tổng Giám đốc Công ty B
42