CASO Eda King
© ACCESO Capacitación, 2011. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta obra, por cualquier medio o procedimiento.
© ACCESO Capacitación, 2011. Todos los derechos reservados.
Página 1 de 29
ÍNDICE
Reporte del Detective Carlos Herrera…………………………………………………………………………………………………………… 3
Informe del Departamento de Policía de San Diego - Oficial Miguel Velasquez……………………………………… 9 Reporte Médico Forense - Enfermera Sandra Ojeda ……………………………………………………………………………… 11 Informe de la Entrevista del Dr. Gary Blake………………………………………………………………………………………………… 19 Informe del Investigador Privado de la Defensa - Heimin Lee………………………………………………………………………… 20 Informe de la Entrevista de la Dra. Soo Chang……………………………………………………………………………………………… 22 Reporte del Oficial René Flores…………………………………………………………………………………………………………………… 24 Lista de Llamadas de de la Compañía Telefónica………………………………………………………………………………………………… 25
Fotografías………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 26
© ACCESO Capacitación, 2011. Todos los derechos reservados.
Página 2 de 29
REPORTE DEL DETECTIVE CARLOS HERRERA Página 1 de 6
Victima: Eda King Sospechoso: Tran Li Cargos Solicitados: - Violación por fuerza - Penetración de objeto por la fuerza - Copulación oral por la fuerza - Asalto sexual a la fuerza Investigación: El 24 de abril de 2008, la víctima fue entrevistada por quien suscribe este reporte en la estación de policía y la entrevista fue grabada. La víctima me dio esencialmente la siguiente información: DECLARACIÓN DE EDA KING (VÍCTIMA): Soy coreana americana, y aunque soy ciudadana de los Estados Unidos, mis padres son de Corea y me criaron en la cultura coreana tradicional. Tengo 20 años de edad. Vivo en el condado de Orange con mis padres. Ahora asisto a la universidad de California de San Diego (UCSD). La persona que me asaltó se presentó solo como Li. Conocí a Li en febrero en un bar y restaurante. Yo estaba allí con mis amigos. Mi amigo James y Li salieron a fumar, y yo salí a fumar con ellos. Es cuando conocí a Li. En el bar él platicó con todos. Alguien le preguntó su edad. Él dijo que nació en 1977. Li es coreano. Mide más o menos 1.65 o 1.70 metros, y pesa alrededor 80 kilos. Li nos dijo que asistía a UCSD. Nunca he tenido una clase con él. La siguiente vez que vi a Li fue poco después de conocerlo, en la biblioteca de la universidad. Platicamos un poco. Li me habló en coreano. Mi coreano no es el mejor, y no entendí completamente todo lo que él dijo. Intercambiamos números de teléfono. Pensé que podríamos ser amigos. Pensé que él podía ser como un hermano mayor para mí, y siempre le llamé “oppa” que quiere d ecir hermano mayor en coreano. Li me habló más o menos dos semanas después, y me preguntó cómo estaba, porque estábamos en exámenes finales. Le dije que estaba bien. Fui a casa para las vacaciones de primavera. La noche del asalto, yo estaba en el dormitorio de mis amigos estudiando cuando recibí una llamada de Li. Le dije a Li que iba a ir a comer algo, y Li me preguntó si quería que comiéramos juntos. Mis amigos ya habían comido. Yo no quise comer sola y acepté. Él me iba a recoger. Le pedí que pasara por mí a una de las paradas de autobús en la universidad. Me recogió entre las 8:00 y 8:30 de la noche.
© ACCESO Capacitación, 2011. Todos los derechos reservados.
Página 3 de 29
REPORTE DEL DETECTIVE CARLOS HERRERA Página 2 de 6
Li me dijo que podía cocinar algo en su departamento. Yo pensé que eso estaba bien, además no quería gastar dinero si no había necesidad. También pensé que como Li es estudiante, seguro tenía compañeros de cuarto. Cuando llegamos a su departamento, me enteré que él vivía solo. No sé donde vive, pero vive en el área de Clairemont, y no sé su dirección. Li empezó a preparar la comida. Yo estaba caminando por el departamento viendo todas sus cosas. Vi su computadora, y le pregunté si podría checar mis correos. La computadora estaba en un escritorio en la sala en la pared de enfrente del sofá. Estuve en la computadora aproximadamente 20 minutos. Li y yo platicamos mientras la comida se calentaba. Yo estaba sentado en el escritorio y el estaba en el sofá. Platicamos acerca de la escuela, y lo que íbamos hacer después de graduación. También platicamos acerca de ex novios y ex novias. Cuando la comida estaba lista, comimos en la mesa en el comedor. Justo antes de que ya me iba, le pedí a Li si podía usar su computadora otra vez, y él me dijo que sí. Encontré un programa coreano que mi mamá y yo veíamos juntas. Le pregunté si podía yo ver el programa. Cuando yo veía el programa, Li estaba sentado en el sofá tomando cerveza. Yo decidí no tomar porque todavía tenía que estudiar. Eran un poco pasadas de las 10:00 de la noche, cuando le iba a hablar a mi amiga. Cuando saqué mi celular de mi bolsa, se me cayó. El teléfono se abrió y Li vio la pantalla que es una foto de mi novio conmigo. El dijo, “¿Quién es ese?” Yo le dije que él era mi novio. Li dijo, “Tu no me dijiste que tienes novio”. Yo dije, “Tu nunca me preguntaste”.
Estábamos sentados en el sofá. Li empezó a forzarme. Me podía dar cuenta que Li estaba un poco molesto de que yo tuviera un novio. Fue una sorpresa para mí que él me viera a mí de esa manera. Yo siempre pensé en él como un hermano mayor. Li estaba sentado a mi izquierda, se volvió, y me besó en los labios. Yo lo empujé. Fue difícil porque él me estaba agarrando, hasta que finalmente pude quitármelo de encima. Le dije aLi que necesitaba ir a la casa, pero Li me dijo que estaba demasiado borracho para manejar. Yo no quería morir esa noche y esperé. Esperé una media hora más, y luego le pregunté que si estaba enojado de que yo tuviera un novio. Él dijo eso no importa, y yo dije que sí importaba. Estábamos sentados en el sofá cuando Li trató de besarme por segunda vez. Ésta vez él me forzó y me acostó. Yo estaba acostada de espaldas, mis pies colgaban fuera del sofá. Li estaba encima de mí, entonces era difícil empujarlo. Durante todo el tiempo, yo decía No. Le decía que parara. Empecé a gritar y estaba muy asustada. Li se volvió más violento. Metió su mano bajo mi blusa, y desabrochó mi sostén [brasier]. Logré quitármelo de encima y me levanté y fui al baño para arreglarme y traté de salir. Me senté de nuevo en el sofá para agarrar mi bolsa que estaba en el piso junto al sofá. Li volvió a tratar de besarme. Estaba encima de mí, y puso su mano bajo mi blusa y desabrochó mi sostén por segunda vez. Li detenía mi mano derecha por la muñeca arriba de mi cabeza, y yo estaba tratando de empujarlo con mi mano izquierda cuando él metió su mano bajo mis jeans a la fuerza y trató de poner su dedo en mi vagina, pero no pudo. Li me quitó mis jeans y calzones a la fuerza. Li me agarró las dos manos por las muñecas y las detuvo arriba de mi cabeza, usando solo una de sus manos. Yo continuaba diciéndole que dejara de hacerme eso y que me llevara a casa. © ACCESO Capacitación, 2011. Todos los derechos reservados.
Página 4 de 29
REPORTE DEL DETECTIVE CARLOS HERRERA Página 3 de 6
Li me subió la blusa y mi sostén arriba de mis senos. Li estaba tocando y chupando mis dos senos muy fuerte y me dolía. El trató de poner su dedo dentro de mi vagina otra vez. Empecé a patear yLi se subió encima de mí. Li forzó su dedo dentro de mí. Entonces Li realizó sexo oral. El puso su lengua en mi vagina. Yo estaba tratando de zafarme de él, pero él me tenía detenida muy fuerte de mi muñeca y de mi cintura. Cuando Li se subió para besarme en la cara, él todavía tenía mis muñecas juntas. Li penetró mi vagina con su pene. Después de haber tenido sexo conmigo por unos 15 minutos, Li removió su pene y eyaculó en mi estomago. Li se bajó de mí y fue afuera a fumar. Yo me levanté y corrí al lavamanos y me limpié el semen de mi estómago y también limpié el semen de mi blusa. Rápido me puse los pantalones, y ni siquiera tomé el tiempo de ponerme el cinturón. Cuando Li me vio, me preguntó si quería que me llevara a casa. Yo le dije que no. Caminé afuera de la puerta de enfrente y la cerré. Empecé a correr. Corrí alrededor del edificio de apartamentos para encontrar la calle principal. Le llamé a mi amiga para ver si podía recogerme. Yo estaba llorando. Ella me preguntó dónde estaba, yo continuaba diciéndole, “no sé donde estoy”. Finalmente, vi el supermercado Ralphs al otro lado de la calle. Le dije que me recogiera allí. Ella vino y me llevó a los dormitorios de la universidad, y ella le llamó a mi novio, Simón Kwak . Al siguiente día, Simón y yo fuimos a la clínica para que me diera una píldora anticonceptiva. Simón me dijo que reportara el asalto a la policía. No llamé a la policía esa noche porque tenía miedo. Tenía miedo de que Li se enojara si yo llamaba a la policía y pensé que él trataría de encontrarme porque nosotros asistimos a la misma escuela. Yo no quería que mis padres supieran. Tenía exámenes semestrales, y yo sabía que si llamaba a la policía, tendría que enfrentar esto por un tiempo largo. Me hacía sentir muy avergonzada. Esas son las razones por las que no quería llamar a la policía, pero Simón insistió en que lo hiciera. Yo sé que Li le va a contar una historia diferente. Creo que él le dirá que yo quería hacerlo, que el sexo fue consentido. Mis amigos también me dijeron que reportara a Li. Hace unos años un amigo trató de violarme. No lo reporté porque él era un amigo cercano, pero esta vez lo reporté. En realidad no conozco a Li. Realmente me lastimó. Li me arruinó muchas cosas ahora, por ejemplo, tuve que pedir una extensión para mis exámenes porque no podía estudiar. Al principio, yo pensé que fue mi culpa, y pensé si yo había hecho algo para que esto sucediera. Cuando le dije eso al primer agente de la policía, él me dijo que una invitación a cenar no es una invitación para tener sexo. La mañana del asalto, yo tuve relaciones sexuales consentidas con mi novio. Desde que esto pasó,Simón y yo no estamos bien. Simón tenía que saber exactamente lo que pasó. Yo le dije algo, pero no todos los detalles.
© ACCESO Capacitación, 2011. Todos los derechos reservados.
Página 5 de 29
REPORTE DEL DETECTIVE CARLOS HERRERA Página 4 de 6
A la siguiente mañana Li me mandó un mensaje de texto. Yo lo guardé en mi teléfono. Él me mandó otro mensaje de texto el viernes pasado. Decía: “Estás divirtiéndot e. Te extraño”. También dejó un mensaje de voz el mismo día. Li dijo que estaba preocupado porque no regresé su llamada. Él dijo que estaba buscándome esa noche. Él dijo que se sentía mal, y que esperaba que yo no estuviera enojada con él. Li me ha llamado todos los días por una semana, pero yo no regresé sus llamadas. DECLARACIÓN DE TRAN LI (SOSPECHOSO): El sospechoso, Tran Li vino voluntariamente a la estación de policía. Le avisé de sus derechos constitucionales. Li renunció sus derechos y estaba de acuerdo de hablar conmigo. La entrevista fue gravada, yLi me dio la siguiente información: Soy de Corea. Tengo 30 años de edad. Coreano es mi lengua nativa, e inglés es mi segunda lengua. La primera vez que vine a los Estados Unidos fue en 1994. Había viajado de ida y vuelta entre Corea y los Estados Unidos, y en 1999 enlisté en el ejército como asistente de capellán. Serví en el ejercito por 4 años, y por esa razón obtuve la ciudadanía de los Estados Unidos. Ahora asisto a clases de computadora, y he asistido a UCSD por casi 2 años. Conocí a Eda en un restaurante y bar coreano en febrero de este año. Estábamos parados afuera del restaurante fumando y platicando, y nosotros intercambiábamos números de teléfono. Yo le llamé unos días después. También la vi algunas veces en la escuela, y muchas veces intercambiábamos mensajes de texto. La invité a salir varias veces antes de abril, pero no podíamos salir porque nuestros horarios no lo permitían. Finalmente ella estuvo de acuerdo en salir conmigo después de que ella regresara de una visita a sus padres durante las vacaciones de primavera. Le llamé a su celular alrededor de las 6:00 de la tarde. La invité a cenar y ella aceptó pero me dijo que tenía que terminar de estudiar. Ella me dijo que me llamaría cuando terminara. Yo la esperé por mucho tiempo y pensé que no iba a llamarme. Por eso preparé mi propia cena y comí. Ella finalmente me llamó alrededor de las 10:00 de la noche. Ella me dijo que la recogiera en una parada de autobuses cerca de la biblioteca de la universidad. La recogí, y porque era bastante tarde, sugerí que podía cocinar para ella en mi apartamento. Ella estuvo de acuerdo. Mi apartamento está muy cerca de la universidad. Camino todos los días a mis clases. Cuando llegamos a mi apartamento, calenté la comida que ya había cocinado. Nos sentamos juntos en la mesa del comedor, y mientras ella comía, compartimos una botella y media de vino. Después de comer, nos sentamos juntos en el sofá, mirando unos vídeos coreanos. Solo estábamos platicando y riéndonos de los videos. Después de mirar un par de videos, ella me dijo que iba a llamar a su amiga para decirle que iba a regresar mas tarde para terminar de estudiar. Después de hacer la llamada, se le cayó su celular, se abrió mostrando una foto de ella con un hombre. Por eso, pregunté quién era él. Ella me dijo, “mi © ACCESO Capacitación, 2011. Todos los derechos reservados.
Página 6 de 29
REPORTE DEL DETECTIVE CARLOS HERRERA Página 5 de 6
novio”. Yo le pregunté por qué no me dijo que tenía novio. Ella contestó, “no me preguntaste, y de todos modos, no tengo que decirte nada acerca de él”. Por eso, y porque ella aceptó salir conmigo sola a mi apartamento, yo
asumí que él no significaba mucho para ella. Nos besamos y cuando yo toqué sus senos, ella me dijo un par de veces que parara porque estábamos actuando muy rápido, y que debíamos conocernos un poco más. Me sentí un poco borracho, y por eso traté otra vez. Nos besamos de nuevo y puse mi mano debajo de su blusa y empecé a acariciar sus senos. Ella estuvo de acuerdo esta vez, y por eso traté de frotar su vagina. Ella me empujó un poco, pero no muy fuerte. Cuando desabotoné los botones de sus jeans, ella dijo no, pero no trató de pararme. Yo pensé que yo le gustaba a ella, y que en realidad me deseaba aunque ella estuviera diciendo que no. Yo sé que ella en realidad no quería decir “no” porque no se movió cuando desabotoné sus jeans, y de hecho, ella levantó su cadera para que yo
le quitara más fácilmente los jeans, y lo mismo con sus pantaletas. Como ella no me empujó, y de hecho me estaba ayudando a quitarle la ropa, entonces yo sabía que aunque decía “no”, ella no quería decir no.
Sí, la primera vez que traté de besarla en la boca, se giró, pero terminamos besándonos. Nos besamos por más o menos 20 minutos. Cuando le toqué los senos la primera vez, ella dijo que parara, y paré. Tomamos un descanso, y fuimos al balcón a fumar. Cuando entramos nos sentamos otra vez en el sofá, y empezamos a besarnos otra vez. La segunda vez es cuando quité su ropa. Ella se acostó en el sofá. Yo estaba arrodillado en la alfombra, y yo le di sexo oral. Parecía que ella lo estaba gozando. Entonces me levanté, y me quité toda mi ropa. Ella se quedó mirándome. Me subí arriba de ella, y mi pene estaba duro. Yo puse mi dedo en su vagina estar seguro si ella estaba lista, y entonces empecé a penetrarla con mi pene. Ella dijo algo como “no puedo” o “no debemos hacerlo”, pero no
trató de pararme ni de levantarse, y yo no la estaba deteniendo. Ella podía haberse levantado muy fácilmente. Por eso, supe que realmente ella sí quería hacerlo. Mientras yo tuve sexo con ella, ella no solo estaba acostada, sino que estaba participando también. Yo fui al balcón a fumar otra vez, y ella fue al baño para lavarse porque eyaculé en su estomago. Cuando ella salió del baño, estaba vestida y actuando como si estuviera un poco molesta, y me dijo que ya se iba. Me sorprendió su actitud, y le ofrecí llevarla a la universidad, pero ella me dijo que no, que iba a llamarle a una amiga para que la recogiera. Quería llevarla a la universidad, por eso me vestí y fui a buscarla. Manejé alrededor, pero no la vi. Le traté de llamar varias veces, pero ella no me regresó las llamadas. Pensé que se estaba sintiendo culpable porque tenía novio. DECLARACIÓN DE EILEEN CHOW (TESTIGO) : Entrevisté a Eileen Chow por teléfono. Ella me dijo que recogió a la victima enfrente del supermercado Ralphs , un lugar muy bien conocido porque todos los estudiantes de UCSD compran sus comestibles allí. Ella dijo que cuando llegó a recogerla, Eda estaba sentada en el suelo llorando histéricamente. Me dijo que le preguntó a
© ACCESO Capacitación, 2011. Todos los derechos reservados.
Página 7 de 29
REPORTE DEL DETECTIVE CARLOS HERRERA Página 6 de 6
Eda “¿qué tienes?”, y ella le dijo que alguien trató de violarla, y después dijo que él la violó. Eileen llamó al novio de la víctima para decirle de eso. OTRA INVESTIGACION: Le pedí a Srta. King que le llamara al sospechoso para que pudiéramos grabar su conversación. La primera cosa que él le dijo a ella fue, “lo siento”. Cuando ella preguntó, “¿sabes porque salí esa noche tan rápido?”, él contestó con una pregunta. “¿fue porque yo quería tener sexo y tu no quisiste?” Hablaron en coreano durante el
resto de la conversación.
© ACCESO Capacitación, 2011. Todos los derechos reservados.
Página 8 de 29
INFORME DEL DEPARTAMENTO DE POLICÍA DE SAN DIEGO Página 1 de 2
Oficial que reporta: Ofensa: Fecha: Hora: Sospechoso: Victima:
Miguel Velasquez, #4603 Violación 17-Abril-2008 00:30 a.m. Li, Tran Dirección: 8558 Villa La Jolla #254, La Jolla, CA 92037 King, Eda Dirección: Dormitorios de la Universidad de California, La Jolla (UCSD)
RESUMEN: Eda King fue forzada a acostarse en el sofá del sospechoso mediante el uso de la fuerza física. El sospechoso forzó a King y penetró su vagina con su pene en contra la volunta d de ella. ORIGEN: El 17 de abril de 2008, aproximadamente a las 18:38 horas, el Oficial García y yo respondimos al reporte de una violación. INVESTIGACIÓN: El 17 de abril de 2008, el Oficial García y yo llegamos y contactamos a la persona interesada, Eda King, y a su novio, Simón Kwak . Hablé con Eda King dentro de la residencia de ella acerca del incidente, y tomé una declaración. Véase la declaración abajo. El Oficial García habló con el novio afuera. Después de tomar la declaración de King, hablé de la importancia del examen SART [Equipo de Respuesta al Asalto Sexual], y de la importancia de procesar a los sospechosos de violación. King estaba cooperando y quería que se le administrara un examen SART. King me dijo que llevaba una blusa negra la noche en que ocurrió la violación, y que ella la había dejado en el departamento de su novio. Le dije a King que necesitábamos recoger la blusa y guardarla como evidencia en el caso. Seguimos al novio de King a su departamento en San Diego donde recogimos la blusa negra en la recámara del novio. Llevamos a King a las oficinas de SART. La enfermera, Sandra Ojeda, hizo el examen SART, y ella dijo que King tenía una pequeña abrasión en su vagina, pero nada fuera de lo usual. Véase el reporte del examen SART para todos los detalles. ANTECEDENTES: Eda King ha conocido al sospechoso por aproximadamente 3 meses. Los dos son estudiantes en La Universidad de California de San Diego (UCSD) localizada en La Jolla, California. Han tenido solo una clase juntos en la universidad. No han tenido relaciones sexuales y no han salido juntos en el pasado. King ve al sospechoso aproximadamente una vez a la semana. Ella siente que son simplemente conocidos. DECLARACIÓN DE EDA KING (VICTIMA): Yo estudiaba en los dormitorios de mis amigos cuando Li me llamó alrededor de las 19:00 horas el 16 de abril, y le dije que yo tenía hambre, y que iba a ir a comer algo. Li me dijo que él cocinaría para mí en su departamento. Li me recogió en su vehículo. Manejamos desde UCSD hasta su departamento. Le dije que nada mas planeaba comer y luego regresar a la escuela a estudiar. Le pedí a Li si yo podía revisar mi correo electrónico en su computadora mientras él cocinaba. Empezamos a platicar en la sala de estar mientras él tomaba una cerveza. Yo tomé agua porque todavía tenía que estudiar. Nos sentamos en la mesa del comedor, y comimos lo que él cocinó. No hablamos mucho.
© ACCESO Capacitación, 2011. Todos los derechos reservados.
Página 9 de 29
INFORME DEL DEPARTAMENTO DE POLICÍA DE SAN DIEGO Página 2 de 2
Oficial que reporta: Ofensa: Fecha: Hora: Sospechoso: Victima:
Miguel Velasquez, #4603 Violación 17-Abril-2008 00:30 a.m. Li, Tran Dirección: 8558 Villa La Jolla #254, La Jolla, CA 92037 King, Eda Dirección: Dormitorios de la Universidad de California, La Jolla (UCSD)
Regresé a la computadora alrededor de las 21:00 horas. Vi un par de videos en la computadora que Li había guardado en sus archivos. Llamé a mi amiga Eileen alrededor de las 22:00 horas, y le dije que se me estaba haciendo tarde. Se me cayó mi teléfono en el piso de la sala, y Li vio mi pantalla que es una foto de mi novio conmigo. Li dijo, “No me dijiste que tienes un novio”. Yo le dije, “Yo no tenía porque decirte acerca de mi novio”.
Li me ofreció vino. Yo tomé una copa. Nos sentamos en el sofá, y Li trató de besarme. Le dije que No. Él se levantó y salió a fumar. Cuando él entró, le dije que quería irme.Li me dijo que no podía manejar porque había tomado demasiado. Después, Li trató de besarme varias veces. Traté de alejarme mientras Li me agarró para tratar de besarme. Li me preguntó si yo quería darle una “mamada”. Li me acostó a la fuerza en el sofá, y se puso encima de mí, mientras me agarraba la muñeca derecha con su mano, y me mantenía inmóvil con el peso de su cuerpo. Li me agarró por las dos muñecas con su mano derecha, y las mantuvo al lado derecho de mi cuello. Li usó su mano izquierda para quitarme los pantalones y mi ropa interior. Le dije, “No” , y “P ara” . Li dijo, “Solo una vez” y “Deja de gritar que los vecinos te van a escuchar”. Es cuando Li introdujo su pene dentro de mí. Li desabrochó mi sostén [brasier] mientras tenía sexo conmigo. Esto duró más o menos 5 minutos. Li no usó preservativo. Li sacó su pene y eyaculó en mi estomago. Me limpié su eyaculación con una servilleta y fui al baño al ponerme la ropa. Me puse mi blusa después de lavarle parte de la eyaculación. Li salió al balcón y fumó un cigarrillo. Empecé a salir del departamento, y Li dijo, “¿A dónde vas? Te doy un aventón a la escuela”. Le dije , “No” , y corrí afuera. Corrí al supermercado Vons en la calle en frente, y llamé a mi amiga para que me recogiera. El día siguiente, fui a la clínica para que me dieran píldoras anticonceptivas y llamé a la policía. En el 17 de abril de 2008, aproximadamente a las 11:08 horas, Eda King recibió un mensaje de texto del sospechoso Li que decía lo siguiente: “ Siento lo de anoche. Te debería haber llevado a la escuela de regreso. Después de que te fuiste, estuve manejando alrededor del departamento, y la escuela, pero no te encontré. ¿Estás bien? Llámame”.
EVIDENCIA: Una blusa color negro usada por King durante la violación fue confiscada en las oficinas centrales e identificada con el número 053666. La enfermera de SART resguardó la evidencia tomada de King y registrada con el número 048999. Afirmó que existe evidencia de un encuentro sexual. Dijo que King tuvo relaciones sexuales con su novio más temprano ese mismo día. La enfermera dijo que existían abrasiones pequeñas en la vagina de King, pero nada fuera de lo común. LESIONES: Ninguna
© ACCESO Capacitación, 2011. Todos los derechos reservados.
Página 10 de 29
REPORTE MEDICO FORENSE Examen de Asalto Sexual – Adolescente/Adulto Página 1 de 8
Oficina: Servicios Independientes Forenses de SART Número del Caso: 08-134 Nombre del Examinador: Sandra Ojeda, enfermera
Forma SART [Equipo de Respuesta al Asalto Sexual]
A. INFORMACION GENERAL: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Nombre de paciente: Eda King Dirección: Dormitorios de UCSD Edad: 20 años Fecha de nacimiento: 7 de Octubre de 1987 Género: Mujer Etnicidad: Asiática (Coreana) Fecha de ingreso: 17 de Abril de 2008 Hora de ingreso: 20:30 horas Fecha de salida: 17 de abril de 2008 Hora de salida: 23:15 horas
B. AUTORIZACION Y REPORTE: 1. Reporte: Realizado vía telefónica a la policía 2. Reportado por: Eda King 3. Fecha de reporte: 17 de abril de 2008 4. Hora de reporte: 18:05 horas 5. Nombre de Oficial: Miguel Vásquez 6. Número de Identificación: 4603 7. Agencia: Departamento de Policía de San Diego 8. Teléfono: (619) 531-2000 Pido un examen médico forense para un posible asalto sexual al costo público. Firma: M.
Vazquez por Miguel Vásquez, #4603 SDPD
Fecha: 17-4-08
PERMISO DEL PACIENTE 1. Entiendo que reunir evidencia puede incluir fotografías de los daños incluyendo el área genital. 2. Doy permiso para un examen médico forense para evidencia de asalto sexual. 3. Entiendo que la información recolectada puede ser entregada a personas calificadas para usar en un proceso penal. Firma: Eda King
Fecha: 17-4-08
© ACCESO Capacitación, 2011. Todos los derechos reservados.
Página 11 de 29
REPORTE MEDICO FORENSE Examen de Asalto Sexual – Adolescente/Adulto Página 2 de 8
Oficina: Servicios Independientes Forenses de SART Número del Caso: 08-134 Nombre del Examinador: Sandra Ojeda, enfermera
Forma SART [Equipo de Respuesta al Asalto Sexual]
HISTORIAL CLÍNICO DEL PACIENTE 1. Nombre de persona que provee la historia: Eda King 2. Nota relevante: Ultima menstruación el 4 de Abril de 2008 - ¿Alguna condición médica que pueda afectar los resultados del examen? - ¿Alguna lesión, intervención quirúrgica o procedimiento que reciente que pueda afectar los resultados del examen? - ¿Algún daño físico anterior?
SI
NO
SI
NO
SI
NO
3. HISTORIAL RELEVANTE ANTES Y DESPUES DEL ASALTO - Contacto sexual en los últimos 5 días: SI -
Contacto vaginal: Contacto anal: Contacto oral: Ocurrió eyaculación: Uso de preservativo:
SI
NO
SI
NO
SI
NO
SI
NO
SI
NO
NO
No
estoy seguro(a)
No estoy segura) No estoy segura) No estoy segura) No estoy segura) No estoy segura
¿Cuándo? 16 de Abril de 2008 (novio) ¿Cuándo? _______________ ¿Cuándo? _______________ ¿Cuándo? _______________
4. ACTIVIDAD HIGIÉNICA DESPUÉS DEL ASALTO -
Comió o bebió: Toalla higiénica: Orinó: Baño de asiento: Se lavó/duchó:
SI
NO
SI
NO
SI
NO
SI
NO
SI
NO
- Defecó: - Se lavó la boca/dientes: - Se cambió la ropa:
SI SI SI
NO NO NO
Describir: blusa entregada a la policía
5. HISTORIAL RELACIONADO AL ASALTO -
¿Pérdida de memoria? ¿Lapsos de inconsciencia? ¿Nauseas? ¿Vómito?
SI
NO
SI
NO
SI
NO
SI
NO
- ¿Lesión, dolor o sangrado anal o vaginal? - ¿Alguna otra lesión no genital? Describir: pezones y cuello hinchados
© ACCESO Capacitación, 2011. Todos los derechos reservados.
Página 12 de 29
SI NO SI NO
REPORTE MEDICO FORENSE Examen de Asalto Sexual – Adolescente/Adulto Página 3 de 8
Oficina: Servicios Independientes Forenses de SART Número del Caso: 08-134 Nombre del Examinador: Sandra Ojeda, enfermera
Forma SART [Equipo de Respuesta al Asalto Sexual]
REFERENCIAS DEL ASALTO SEXUAL 1. Fecha del asalto: 17 de abril de 2008 2. Hora del asalto: entre las 22:30-01:00 horas 3. Lugar del asalto: en el sofá del departamento del asaltante 4. Nombre de asaltante: Li a. Edad de asaltante: 30 años b. Género de asaltante: Hombre c. Etnicidad de asaltante: Asiático (Coreano) d. Relación a paciente: Conocido por 3 meses 5. MÉTODOS EMPLEADOS POR EL ASALTANTE Armas - - ¿Amenazas? - - ¿Lesiones? - - ¿Tipo de arma(s)? ¿Golpes físicos? Agarrar/Detener Pellizcar Restricciones físicas Ahorcar/Estrangular Quemar Amenaza de daño
NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO
SI,
describir: SI, describir: SI, describir: SI, describir: SI, describir: SI, describir: la detuvo mientras él le bajaba los pantalones SI, describir: SI, describir: SI, describir: SI, describir: SI, describir:
¿Ingestión involuntaria de alcohol? ¿Ingestión Involuntaria de narcóticos?
NO
No
NO
estoy segura No estoy segura
6. ¿Se causaron lesiones al asaltante?
NO
SI
SI,
fui forzada SI, fui forzada
No estoy segura
© ACCESO Capacitación, 2011. Todos los derechos reservados.
Página 13 de 29
REPORTE MEDICO FORENSE Examen de Asalto Sexual – Adolescente/Adulto Página 4 de 8
Oficina: Servicios Independientes Forenses de SART Número del Caso: 08-134 Nombre del Examinador: Sandra Ojeda, enfermera
Forma SART [Equipo de Respuesta al Asalto Sexual]
ACTOS DESCRITOS POR EL PACIENTE 1. Penetración de vagina por: Pene: NO Dedo: NO NO Objeto: 2. Penetración de ano por: NO Pene: Dedo: NO Objeto: NO
SI
Intento
SI
Intento
SI
Intento
estoy segura No estoy segura No estoy segura
SI
Intento
No
SI
Intento
SI
Intento
3. Copulación oral de genitales: En el paciente por el asaltante: En el asaltante por el paciente:
4. Actos no genitales: Lamer: Besar: Succionar: Morder:
5. Otros actos:
NO
SI
Intento
NO
SI
Intento
SI
Intento
NO
SI
Intento
NO
SI
Intento
NO
SI
Intento
Intento
estoy segura No estoy segura No estoy segura
NO
NO
SI
No
No
No
estoy segura No estoy segura
No
estoy segura No estoy segura No estoy segura No estoy segura
estoy segura
6. Ocurrió eyaculación: NO SI Intento No estoy segura Boca Vagina Ano/Recto Superficie del cuerpo Sobre la Vestimenta Sobre la cama
7. Uso de anticonceptivo:
NO
SI
Intento
No
© ACCESO Capacitación, 2011. Todos los derechos reservados.
Página 14 de 29
estoy segura
REPORTE MEDICO FORENSE Examen de Asalto Sexual – Adolescente/Adulto Página 5 de 8
Oficina: Servicios Independientes Forenses de SART Número del Caso: 08-134 Nombre del Examinador: Sandra Ojeda, enfermera
Forma SART [Equipo de Respuesta al Asalto Sexual]
EXAMEN FISICO 1. Presión: 113/54 Pulso: 54 Altura: 162.6 cm
Respiración: 18 Temperatura: 97.5 Peso: 52.2 Kg.
2. Describir la apariencia física general: vestimenta limpia, aspecto rubicundo, 162.6 cm, 52.2 Kg. 3. Describir el comportamiento general de la víctima: tímida, cooperativa, capaz de relatar la experiencia sin mucha emoción 4. Realizar un examen físico.
Resultados encontrados
Resultados
no encontrados
LEYENDA: Tipo de resultado AB………. Abrasión CO……… Cortadura DE……… Desgarre DF…….. Deformidad EN…….. Endurecimiento F/C……. Fibra/Cabello HI………. Hinchazón IN……… Inflamación MD…….. Mordida MT…….. Moretón OT…….. Otro QU…….. Quemada RO…….. Rojizo SA…….. Saliva SE…….. Sensibilidad SU……… Succión
Sitio # A1, A2 B1
Lugar Pezones de ambos pechos Atrás de la nuca
Tipo
Descripción Dolor en ambos pezones Dolor como músculo adolorido
© ACCESO Capacitación, 2011. Todos los derechos reservados.
Página 15 de 29
REPORTE MEDICO FORENSE Examen de Asalto Sexual – Adolescente/Adulto Página 6 de 8
Oficina: Servicios Independientes Forenses de SART Número del Caso: 08-134 Nombre del Examinador: Sandra Ojeda, enfermera
Forma SART [Equipo de Respuesta al Asalto Sexual]
EXAMEN GENITAL
1. Examine los muslos internos, genitales exteriores, y área perineal. Marque con X si hubo resultados encontrados relacionados al asalto: No
resultados encontrados Muslos internos Labios menores Perineo Fosa Navicular Tejido/Orificio Uretral
Clítoris
y su área Labios Mayores Himen Horquilla Vulvar Vestíbulo
2. Examine la vagina y cuello del útero. Marque con X si hubo resultados encontrados relacionados al asalto: Resultados
no encontrados
Vagina
Cuellos
del útero
LEYENDA: Tipo de resultado Abrasión Cortadura Desgarre Deformidad Endurecimiento Fibra/Cabello Hinchazón Inflamación Mordida Moretón Otro Quemada Rojizo Saliva Sensibilidad Succión
AB………. CO……… DE……… DF…….. EN…….. F/C……. HN……… IN……… MD…….. MT…….. OT…….. QU…….. RO…….. SA…….. SE…….. SU………
Sitio # H1
Lugar Horquilla Vulvar
Tipo AB
Descripción Pequeña abrasión localizada en horquilla vulvar
© ACCESO Capacitación, 2011. Todos los derechos reservados.
Página 16 de 29
REPORTE MEDICO FORENSE Examen de Asalto Sexual – Adolescente/Adulto Página 7 de 8
Oficina: Servicios Independientes Forenses de SART Número del Caso: 08-134 Nombre del Examinador: Sandra Ojeda, enfermera
Forma SART [Equipo de Respuesta al Asalto Sexual]
METODOS DE DOCUMENTACION 1. Fotografías por: Sandra Ojeda Cámara Digital Cuerpo Genitales
Otro tipo de Cámara
Colposcopio con Cámara Digital
Colposcopio con Cámara de Video
2. Métodos Visualización Directa Cámara Digital con TV Software de Computadora Examen Vaginal
NO
SI
NO
SI
NO
SI
NO
Azul de Tuloidina Examen Anal/Recto Colposcopio Otros, describir
SI
3. Resultados del Examen
Resultados
4. Evaluación de Resultados
Examen
NO
SI
NO
SI
NO
SI
NO
SI
Físicos Visibles Encontrados Resultados Físicos Visibles No Encontrados Consistente con la Historia Examen No Consistente con la Historia
5. Resumir Resultados Ver Historia 6. Ingresar Nombre de Personal Involucrado en Examen Sandra Ojeda, enfermera
Firma:
Licencia #: 184806
VESTIMENTA Paciente
ingresó vistiendo las mismas ropas que vistió durante el asalto Vestimenta recolectada para examen forense: Sostén color blanco (intacto), Ropa interior color azul (intacto) Pantalones tipo jeans (intacto) © ACCESO Capacitación, 2011. Todos los derechos reservados.
Página 17 de 29
REPORTE MEDICO FORENSE Examen de Asalto Sexual – Adolescente/Adulto Página 8 de 8
Forma SART [Equipo de Respuesta al Asalto Sexual]
Oficina: Servicios Independientes Forenses de SART Número del Caso: 08-134 Nombre del Examinador: Sandra Ojeda, enfermera
HISTORIA DE EVENTOS Una mujer asiática de 20 años de edad llega con el Departamento de Policía de San Diego con la queja de un asalto sexual aproximadamente hace 24 horas. La víctima declara que recibió una llamada de un hombre asiático al que había conocido hace 3 meses por medio de un amigo. La invitó a comer. Ella declara que cuando la recogió él le preguntó si él le podía hacer la cena en el apartamento de él. Ella declara que ella lo veía como amigo y por eso accedió. Ella declara que cenaron en el apartamento de él y que él bebió mucha cerveza. Ella declara que ella bebió una copa de vino y estaba sentada en el escritorio usando la computadora de él cuando él empezó a tratar de seducirla. Ella dice que él vio la foto de su novio y eso pareció molestarlo. Ella declara que él le dijo que no dijera “No”, y él la empujó hacia el sofá y la sentó a la fuerza. El la acostó en el sofá con fuerza, y mientras la detenía, le quitó los jeans y empezó a copular oralmente. El también succionó sus pezones muy fuerte. Ella declara que para entonces él se había quitado toda su ropa, y forzó su pene en su vagina. Ella declara que le sacó el pene y eyaculó en su abdomen, y parte del semen quedó en su blusa. Ella declara que cuando él se levantó para ir al baño ella agarró su ropa y corrió afuera. Llamó a una amiga para que la recogiera.
CONCLUSIONES Resultados
físicos visibles encontrados en el área externa de los genitales
Resultados
físicos visibles encontrados son consistentes con la historia
Firma:
Por Sandra Ojeda
Fecha:
© ACCESO Capacitación, 2011. Todos los derechos reservados.
Página 18 de 29
INFORME DE LA ENTREVISTA DEL DR. GARY BLAKE Página 1 de 1
El Dr. Gary Blake será llamado por la defensa y se espera que dé el siguiente testimonio: Soy médico ginecólogo y he practicado en San Diego, California por más de 20 años. Antes de eso, fui un médico en el Estado de Pennsylvania en donde era el director de una clínica de trauma sexual. Mis obligaciones consistían en examinar a las víctimas asaltadas sexualmente y la supervisión de los exámenes realizados por el cuerpo de enfermeras. Me mantengo al corriente en el campo revisando regularmente los estudios clínicos. Soy perito en asalto sexual y he calificado y testificado numerosas veces en la Corte Superior en San Diego, California. He revisado los informes médicos preparados por el Equipo de Respuesta al Asalto Sexual (SART) respecto a la supuesta violación de Eda King, junto con todas las fotos digitales mostrando las áreas del supuesto daño. Igualmente, escuché la grabación de la entrevista de la Sra. King por el policía detective. También leí todas las declaraciones de la Sra. King dadas a los policías y a la enfermera de SART. Finalmente, leí el acta testimonial de la Sra. King de la audiencia preliminar. Lo único que se le encontró fue una pequeña abrasión o desgaste localizado en la horquilla vulvar (área debajo de la abertura vaginal donde los labios menores se encuentran). Ese daño se consideraría como un microtrauma porque no podía ser visible a simple vista, por eso hubo la necesidad de aumentarlo con tinte azul de toluidina. Es muy común que esta clase de microtrauma se presente después de copulación consensual. La Sra. King indicó que había tenido relaciones sexuales consentidas con su novio durante el mismo día en que ella tuvo sexo con el Sr. Li. El desgaste pudo solo haber sido causado durante la relación sexual con su novio como durante el sexo con el Sr. Li. La descripción física dada por la Sra. King de su encuentro sexual con el Sr. Li es de un episodio violento en que el Sr. Li estaba quitándole la ropa a la fuerza, entonces forzando su dedo dentro de su vagina, y después forzando su pene dentro de su vagina. Según la Sra. King, ella no cooperaba, sino al contrario, estaba forcejeando para quitárselo de encima, tratando de prevenir la penetración. En mi experta opinión, los resultados médicos no apoyan esa historia. Si el evento hubiera pasado como la Sra. King lo describió, yo habría esperado ver mucho mas trauma, especialmente dentro de la vagina.
© ACCESO Capacitación, 2011. Todos los derechos reservados.
Página 19 de 29
INFORME DEL INVESTIGADOR PRIVADO DE LA DEFENSA Página 1 de 2
El 3 de junio del 2009, entrevisté a Simón Kwak en su domicilio en 9468 Cherwell Lane Cypress, California. Me identifiqué como investigadora contratada por la abogada defensora que representa a Tran Li. El Sr. Kwak estaba dispuesto a hablar conmigo, y me dio la siguiente información: Él había sido el novio de Eda King por casi 8 meses desde abril del 2008. Él la conoció por medio de amigos mutuos, y dijo que ella le atrajo porque era sociable y amable. Ya no están juntos. Rompieron sus relaciones en enero del 2009. Cuando eran novios, él no salió con nadie más, y él pensaba que ella tampoco. El creía que tenían una relación exclusiva de novios. Él estaba en casa platicando con amigos cuando recibió una llamada de Connie Haan en la que dijo que algo estaba mal con Eda. Antes de la llamada, la última vez que vio a Eda fue 2 o 3 horas más temprano cuando él la dejó en el dormitorio de Eileen Chou. Eda le dijo que iba a cenar con un amigo, o unos amigos. Él no estaba completamente seguro de lo que le dijo Connie por teléfono. Él estaba confuso de lo que estaba pasando, pero recuerda que ella le dijo que viniera. Cuando se encontró con Eda, ella estaba afuera del dormitorio de Eileen, y primero estaba llorando, pero paró eventualmente después de empezar a hablar con él. Cuando él estaba acercándose a Eda, Connie le mencionó algo sobre violación. Él le preguntó a Eda, qué había pasado, pero ella estaba un poco renuente a contarle los detalles. Él no estaba seguro si ella le contestó todas sus preguntas o no, pero él no puede decir si ella se negó abiertamente a contestárselas. Él se sorprendió cuando se enteró que ella había estado en el departamento de otro hombre. Él no sabía nada de Tran Li. Eda nunca se lo había mencionado antes. Como se suponía que Eda era su novia exclusivamente, él pensaba que no estaba bien que ella saliera sola con otro hombre que él no conociera. Él se olía que algo andaba mal por el hecho de que ella no le dijo que iba a salir con Li. Le molestó un poco, pero todavía tenía fe en Eda. Él dijo que pensó que la mayor parte del tiempo, Eda le decía la verdad. Él dijo que si Eda lo había estado engañando con otro tipo de UCSD, él lo habría sabido. Él dijo que estaba enojado esa noche. Él dijo que llevó a Eda a Planned Parenthood [Organización de atención a la salud sexual] al día siguiente. Él dijo que él fue el que sugirió llamarle a la policía, pero ella estaba titubeando. Él quería que ella llamara a la policía, y por eso ella accedió. Eda no le dio ninguna razón del porque ella no quería llamar a la policía, él dijo que ella solo estaba titubeando. © ACCESO Capacitación, 2011. Todos los derechos reservados.
Página 20 de 29
INFORME DEL INVESTIGADOR PRIVADO DE LA DEFENSA Página 2 de 2
Él no recuerda si Eda llevaba la misma ropa que había llevado la noche anterior cuando él la llevó a Planned Parenthood . Él recuerda que la policía vino a su departamento y recogió algunos artículos de ropa, pero no recuerda lo que era. Él dijo que los residentes del dormitorio eran Eileen Chou y James Yi, y que Eda a veces va allí para visitar a sus amigos, para asistir a fiestas, o para estudiar, por eso ella está familiarizada con los dormitorios y su ubicación. Él dijo que las mejores amigas de Eda son Eileen y Connie. El Sr. Kwak dijo que fue criado en la cultura tradicional coreana. Se le preguntó especialmente respecto a tener sexo con un hombre por primera vez, si una mujer coreana debe parecer como que quiere tener sexo, o si debe actuar tímidamente y pretender que ella es difícil. Su respuesta fue, “pretender ser difícil”. Fecha: 24 de Junio de 2009
Heimin Lee HEIMIN LEE, Investigadora
© ACCESO Capacitación, 2011. Todos los derechos reservados.
Página 21 de 29
INFORME DE LA ENTREVISTA DE LA DRA. SOO CHANG Página 1 de 2
La Dra. Chang será llamada por la defensa, y se espera que dé el siguiente testimonio: Soy psicóloga con licencia y perito experto en cultura coreana. He sido calificada como tal en el juzgado varias veces, y he testificado como perito experto en esta materia. Estoy en la lista de peritos forenses que mantiene la Corte Superior en Los Ángeles, California. Nací en Corea y fui educada allá, y también en los Estados Unidos. Tengo fluidez tanto en inglés como en coreano. Hice mi tesis en Corea acerca de la lengua coreana y cómo la religión afecta ese lenguaje. Actualmente, tengo un consultorio familiar donde doy servicios a la comunidad coreana en Los Ángeles. También hago consultas en el Y.M.C.A. Doy conferencias regularmente y aparezco en programas de entrevistas en la televisión hablando sobre la cultura coreana. Hay dos clases de “No” en la lengua coreana, que son también relacionados a asuntos culturales coreanos. Hay un “No” agresivo, y un “No” pasivo. El No agresivo es fuerte y enfático, y realmente signific a No, pero el No
pasivo, no significa No. Este es usado especialmente en situaciones de encuentros sexuales en la cultura coreana. No es socialmente aceptable para la mujer decente coreana demostrar que quiere tener sexo. La conducta apropiada para la mujer es parecer ser tímida y jugar a ser difícil. De otra manera se le catalogará como una mujer promiscua sexualmente, y eso es un estigma en la cultura coreana. Este juego de pretender hacerse la difícil se puede manifestar en lenguaje corporal. Tal vez la mujer voltee la cabeza para no ser besada, o hasta pueda darle al hombre un pequeño empujón. Por supuesto, la mujer que verdaderamente no quiere tener sexo con un hombre lo hará más claro por medio de palabras fuertes y conducta inequívoca. El hombre reconocería la diferencia entre un empujón real y uno que no es. El empujón falso y el “No” pasivo, indican al hombre coreano que puede seguir tratando. Esto es muy difícil de entender para los americanos porque aunque hay muchas palabras en inglés que tienen significados múltiples, “No” no es una de ellas. En Corea, no es solo la palabra No, pero también el lenguaje corporal. Hay una completa comunicación física y verbal que debe ser realizada por una mujer decente para no parecer una mujer fácil e inmoral. Ella realmente le está diciendo al hombre, “soy tímida, no soy promiscua o fácil, pero te doy el “ No suave” , y el empujón falso. Si sigues tratando, yo continuaré este juego hasta que yo decida que estoy lista. Tú y yo sabemos que yo eventualmente dejaré de decir No, y consentiré. Haremos el amor si tú sigues tratando.”
© ACCESO Capacitación, 2011. Todos los derechos reservados.
Página 22 de 29
INFORME DE LA ENTREVISTA DE LA DRA. SOO CHANG Página 2 de 2
La necesidad para una mujer coreana de no parecer ser activa sexualmente es una parte muy importante de la cultura coreana. Es tan fuerte que cuando una mujer rompe son su novio, es muy común que ella se haga la cirugía para coser el tejido del himen para poder pretender ser virgen otra vez con el próximo novio, aunque todo el mundo sepa que ella probablemente tuvo sexo con su último novio. Es un asunto de cubrir las apariencias. Yo escuché la grabación de la conversación entre Eda y Tran arreglada por la policía. Sí, Tran se disculpa ante de Eda, pero eso, en mi experta opinión, no es admisión de culpabilidad. Los coreanos están acondicionados a disculparse por cortesía, incluso y cuando saben que no han hecho nada malo. Su disculpa no fue una confesión. Él únicamente dijo que lo sentía porque ella estaba molesta. Este también era un asunto para dejarla cubrir las apariencias. Él la estaba calmando cuando ella dijo que no quería tener sexo con él. Un coreano nunca va a insultar, desafiar o confrontar a alguien tratando de cubrir apariencias. También Tran podría haber percibido esta conversación telefónica como una continuación del juego de hacerse la difícil, algo como, “Yo soy una buena muchacha. No tengo relaciones sexuales en la primera cita”.
Se me preguntó acerca del término coreano “oppa”. Esa palabra tiene una denotación de hermano mayor, pero no es lo que significa en el uso. En connotación, oppa es un término de cariño que una mujer joven usa con un hombre tal vez un poco mayor, y es una palabra de ternura que una mujer coreana usa para su marido si es mayor que ella.
© ACCESO Capacitación, 2011. Todos los derechos reservados.
Página 23 de 29
REPORTE DEL OFICIAL RENE FLORES Página 1 de 1
INFORMACIÓN PREVIA El 10 de junio de 2008, el imputado Tomás Camacho se contactó con los oficiales de la cárcel para reportar que él tenía información que podría ser de interés para la fiscalía. El Sr. Camacho está actualmente encarcelado con cargos de robo, incluyendo el uso de un arma de fuego durante la perpetración del robo. Su juicio está pendiente. Al Sr. Camacho se le asignó un defensor público. El abogado fue contactado y les permitió a las autoridades de la cárcel que hablaran con el Sr. Camacho acerca de la información que él quería proveer con tal de que no discutieran su propio caso que estaba pendiente. ENTREVISTA El 15 de junio de 2008, el Oficial René Flores se encontró con el Sr. Tomás Camacho en uno de los cuartos para visitantes en la cárcel. Durante la entrevista del Sr. Camacho, él proveyó la siguiente información: Actualmente estoy encerrado en el bloque de celdas 2B. Tengo un compañero de celda. Se llama Tran Li. Él me dijo que él está bajo custodia y su juicio está pendiente sobre cargos de violación. Yo le pregunté a él acerca de su caso, y él me dijo que él llevó a una perra cabrona a su departamento, y él le preparó una cena. Él dijo que ella había estado coqueteando con él en la escuela y que por eso decidió agarrársela. Después de cenar, él empezó a besarla, y a tocarla, y él pensó que él le gustaba a ella realmente. Pero cuando él empezó a quitarse la ropa, ella empezó a resistir. Él dijo que no quería invitarla solo para cenar, por eso, él la tomó a la fuerza, y tuvo una relación sexual con ella. Si Ud. quiere que yo testifique en contra del Sr. Li, entonces tiene que darme un trato para mi caso. Me pueden dar 15 años, pero aceptaré 5. Si puede arreglar eso, yo testificaré un contra deLi. EL ARREGLO El fiscal que maneja el juicio en contra de Tran Li fue contactado. Él arregló una sentencia acordada para el Sr. Camacho. A cambio de su testimonio en contra del Sr. Li, la alegación de usar un arma de fuego sería descartada, y el Sr. Camacho recibirá una sentencia de 5 años. Debe de tomarse en cuenta que ésta es la tercera sentencia que el Sr. Camacho ha arreglado a cambio por su testimonio en otros casos.
© ACCESO Capacitación, 2011. Todos los derechos reservados.
Página 24 de 29
NÚMEROS DE TELÉFONO Y LISTA DE LLAMADAS DE LA COMPAÑÍA TELEFÓNICA Página 1 de 1
CONNIE HAAN: EILEEN CHOW: SIMON KWAK:
(818) 309-9216 (949) 547-6014 (714) 702-6751
EDA KING: TRAN LI:
(714) 337-5124 (909) 802-8088
EXPLICACION Switch: Date: Time: Dir: MDN: Called #: Auto CPN: Szr Dur:
Lugar de donde se originó la llamada Fecha de la llamada (Mes/Día/Año) Hora de inicio de la llamada MO (llamada saliente); MT (llamada entrante); MF (llamada entrante a buzón); MM (llamada móvil a móvil); LL, CN, TR y ME (información no relevante a la investigación) Este es el número objetivo de la investigación Este es el número llamado. Este es el número donde se originó la llamada. Esta es la duración de la llamada en segundos
© ACCESO Capacitación, 2011. Todos los derechos reservados.
Página 25 de 29
FOTOGRAFÍAS Página 1 de 4
© ACCESO Capacitación, 2011. Todos los derechos reservados.
Página 26 de 29
FOTOGRAFÍAS Página 2 de 4
© ACCESO Capacitación, 2011. Todos los derechos reservados.
Página 27 de 29
FOTOGRAFÍAS Página 3 de 4
© ACCESO Capacitación, 2011. Todos los derechos reservados.
Página 28 de 29
FOTOGRAFÍAS Página 4 de 4
© ACCESO Capacitación, 2011. Todos los derechos reservados.
Página 29 de 29