Manual de mantenimiento y reparaciones Dodge Neon Aplicable para modelos Neon 1998-2007
Esta es solo una pequeña lección de ejemplo, para adquirir el manual completo te recomendamos comprar el Manual de Reparaciones Dodge Neon
SUSPENSIÓN Alineación de las ruedas Descripción y operación Alineación de las ruedas La adecuada alineación de las ruedas del vehículo es el ajuste adecuado de todos los ángulos interrelacionados de la suspensión delantera y trasera. Estos ángulos son los que afectan el manejo y la dirección del vehículo cuando está en movimiento. El método de revisión de la alineación de las ruedas delanteras y traseras de un vehículo puede variar dependiendo del tipo y fabricante del equipo utilizado. Se S e deben seguir las instrucciones del fabricante del equipo que se está usando para asegurar la exactitud de la alineación, excepto cuando las especificaciones de alineación recomendadas por esta corporación sean diferentes. Los ángulos y medidas de alineación típicos de las ruedas son el cámber, cáster, convergencia y el ángulo de empuje. • El cámber es el número de grados que la parte superior de la llanta y rueda está inclinada ya sea hacia dentro
o hacia fuera (Fig. 1). El cámber es el ángulo de desgaste de la llanta. El excesivo cámber negativo es la causa del desgaste de la huella en la parte interior de la llanta, mientras que el excesivo cámber positivo causa el desgaste de la huella en la parte exterior exter ior de la llanta. • El cáster es el número de grados de inclinación hacia delante o hacia atrás del mango de la dirección. La
inclinación hacia delante proporciona un ángulo de cáster negativo, mientras que la inclinación hacia atrás
proporciona un ángulo de cáster positivo. El cáster no se ajusta en este vehículo. • El cámber cruzado es la diferencia entre el cámber derecho e izquie rdo. El cámber del lado derecho se resta del izquierdo, y da el resultado de la lectura del cámber cruzado. Por ejemplo, si el cámber izquierdo es de +0.3º y el cámber derecho es de 0.0º, el cámber cruzado debe ser +0.3º. • La convergencia se mide en grado s o pulgadas y es la diferencia en ancho entre el borde central y el borde de
arrastre de las llantas en el mismo eje (Fig. 1). La convergencia significa que el ancho de la parte delantera es menor que el de la parte trasera. La divergencia significa que el ancho de la parte delantera es mayor que el de la parte trasera.
• El ángulo de empuje se define como el promedio de las calibraciones de la convergencia en cada rueda trasera.
Si esta medida está fuera de especificación, reajuste la convergencia de la r uedas traseras, de manera que cada rueda tenga la + del total de la medida de convergencia. Cuando reajuste, no exceda el total de la convergencia especificada.
DIAGNÓSTICO DE SUSPENSIÓN Y DIRECCIÓN DIAGNÓSTICO DE SUSPENSIÓN Y DIRECCIÓN CONDICIÓN
CAUSAS POSIBLES
CORRECCIONES POTENCIALES
El extremo delantero gime al dar vuelta
1. Rodamiento de la rueda defectuoso. 2. Incorrecta alineación de las ruedas. 3. Llantas gastadas
1. Reemplace el rodamiento de la rueda. 2. Compruebe y vuelva a ajustar la alineación de las ruedas.
proporciona un ángulo de cáster positivo. El cáster no se ajusta en este vehículo. • El cámber cruzado es la diferencia entre el cámber derecho e izquie rdo. El cámber del lado derecho se resta del izquierdo, y da el resultado de la lectura del cámber cruzado. Por ejemplo, si el cámber izquierdo es de +0.3º y el cámber derecho es de 0.0º, el cámber cruzado debe ser +0.3º. • La convergencia se mide en grado s o pulgadas y es la diferencia en ancho entre el borde central y el borde de
arrastre de las llantas en el mismo eje (Fig. 1). La convergencia significa que el ancho de la parte delantera es menor que el de la parte trasera. La divergencia significa que el ancho de la parte delantera es mayor que el de la parte trasera.
• El ángulo de empuje se define como el promedio de las calibraciones de la convergencia en cada rueda trasera.
Si esta medida está fuera de especificación, reajuste la convergencia de la r uedas traseras, de manera que cada rueda tenga la + del total de la medida de convergencia. Cuando reajuste, no exceda el total de la convergencia especificada.
DIAGNÓSTICO DE SUSPENSIÓN Y DIRECCIÓN DIAGNÓSTICO DE SUSPENSIÓN Y DIRECCIÓN CONDICIÓN
CAUSAS POSIBLES
CORRECCIONES POTENCIALES
El extremo delantero gime al dar vuelta
1. Rodamiento de la rueda defectuoso. 2. Incorrecta alineación de las ruedas. 3. Llantas gastadas
1. Reemplace el rodamiento de la rueda. 2. Compruebe y vuelva a ajustar la alineación de las ruedas.
3. Reemplace las llantas 1. Reemplace el rodamiento de la rueda. 2. Revise si el soporte del motor golpea el 1. Rodamiento de la rueda defectuoso. larguero del bastidor y vuelva a colocar el El extremo delantero 2. Soporte del motor rozando contra el motor como se requiera bastidor o en la carrocería del vehículo. con gruñido o rechinido 3. Junta CV gastada o rota. 3. Reemplace la junta CV al dar 4. Verifique el apriete de la tuerca de la 4. Tuercas de la rueda flojas vuelta rueda. 5. Incorrecta alineación de las ruedas. 5. Compruebe y vuelva a ajustar la 6 . Llantas gastadas alineación de las ruedas. 6 . Reemplace las llantas 1. Verifique el apriete de la tuerca de la 1. Tuercas de la rueda flojas rueda. 2. Junta CV gastada o rota. El extremo delantero 3. Barra de unión o rótula desgastada o 2. Reemplace la junta CV 3. Apriete o reemplace el extremo de la con sonido metálico o dañada barra de unión o rótula de chasquido al dar 4. Buje del brazo de control desgastado 4. Reemplace el buje del brazo de control vuelta 5. Acoplamiento superior del 5. Apriete la barra estabilizadora o el amortiguador o barra estabilizadora soporte superior del amortiguador al suelto apriete especificado El extremo delantero gime cuando el vehículo 1. Rodamiento de la rueda defectuoso. 1. Reemplace el rodamiento de la rueda. 2. Compruebe y vuelva a ajustar la viaja 2. Incorrecta alineación de las ruedas. alineación de las ruedas. derecho a una 3. Llantas gastadas 3. Reemplace las llantas velocidad constante El extremo delantero con 1. Vuelva a colocar el motor como se gruñido o rechinido 1. Soporte del motor rozando requiera cuando el vehículo 2. Junta CV gastada o rota. 2. Reemplace la junta CV viaja derecho a una velocidad constante El extremo delantero gime 1. Engranes o rodamientos del transeje 1. Reemplace los engranes o rodamientos al acelerar o gastados o dañados del transeje desacelerar 1. Reemplace el soporte del motor 1. Soporte del motor gastado o roto 2. Reemplace los engranes o rodamientos 2. Engranes o rodamientos del transeje del transeje 3. Verifique el apriete de la tuerca de la El extremo delantero gastados o dañados 3. Tuercas de la rueda flojas rueda. con 4. Junta CV gastada o rota. 4. Reemplace la junta CV sonido metálico al 5. Rótula gastada o suelta. 5. Apriete o reemplace la rótula acelerar o desacelerar 6 . Buje del brazo de control suelto o 6. Apriete al torque especificado o desgastado reemplace el buje del brazo de control 7 . Pernos del travesaño sueltos 7 . Apriete los pernos del travesaño a lo especificado 1. Presión de la llanta incorrecta 1. Infle las llantas a la presión 2. Convergencia de las ruedas recomendada delanteras o traseras incorrecta 2. Compruebe y vuelva a ajustar la 3. Rodamientos de la rueda desgastados convergencia 4. Buje del brazo de control desgastado de las ruedas. Desviación del camino 5. Fricción excesiva en el mecanismo de 3. Reemplace el rodamiento de la rueda. la dirección 4. Reemplace el buje del brazo de control 6. Fricción excesiva en el cople de la 5. Reemplace el mecanismo de la dirección flecha de la dirección 6. Reemplace el cople de la dirección 7. Fricción excesiva en el rodamiento 7. Reemplace el rodamiento del superior del amortiguador amortiguador 1. Infle todas las llantas a la presión 1. Presión desigual de la llanta recomendada 2. Tendencia de llanta radial 2. Realice el procedimiento de corrección 3. Cámber de ruedas delanteras de tendencia Se jala a un lado incorrecto 3. Compruebe y vuelva a ajustar la 4. Desbalanceo del mecanismo de la convergencia de las ruedas delanteras dirección hidráulica 4. Reemplace el mecanismo de la dirección 5. Frenado de las ruedas hidráulica.
5. Corrija la condición de frenado que causa que se jale a un lado 1. Ajuste incorrecto del mecanismo de la 1. Ajuste o reemplace el mecanismo de la dirección dirección 2. Extremos de las varillas de unión 2. Reemplace o apriete los extremos de las Juego libre excesivo de desgastados o sueltos varillas de unión la 3 Pernos de montaje del mecanismo de 3. Apriete los pernos del mecanismo de la dirección la dirección flojos dirección a lo especificado 4. Cople de la flecha de la dirección 5. Reemplace el cople de la flecha de la flojos o desgastados dirección 1. Ajuste incorrecto del mecanismo de la 1. Ajuste o reemplace el mecanismo de la dirección dirección 2. Extremos de las varillas de unión 2. Reemplace o apriete los extremos de las Esfuerzo excesivo de la desgastados o sueltos varillas de unión dirección 3 Pernos de montaje del mecanismo de 3. Apriete los pernos del mecanismo de la la dirección flojos dirección a lo especificado 4. Cople de la flecha de la dirección 5. Reemplace el cople de la flecha de la flojos o desgastados dirección 1. Infle todas las llantas a la presión 1. Baja presión de la llanta 2. Falta de lubricante en el mecanismo recomendada 2. Reemplace el mecanismo de la dirección de la dirección 3. Llene el depósito de la dirección 3. Bajo nivel de líquido de la dirección hidráulica al nivel correcto hidráulica 4. Revise y reemplace el tensor automático 4. Banda de la bomba de la dirección Esfuerzo excesivo de la de la hidráulica floja dirección 5. Falta de lubricante en el mecanismo banda como sea necesario. Si la banda impulsora está dañada o vidriada, de las rótulas de la dirección reemplace la banda. 6. Mal funcionamiento del mecanismo de 5. Lubrique o reemplace las rótulas de la la dirección 7. Falta de lubricante en mecanismo de dirección 6. Reemplace el mecanismo de la dirección la dirección 7. Reemplace el cople de la dirección
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO MEDIDA DE ALTURA DE ACERA La alineación de las ruedas se debe revisar y todos los ajustes de alineación se deben hacer con el vehículo a su especificación de altura de acera requerido. La altura del vehículo se debe revisar con el vehículo en una superficie plana, preferentemente en un soporte de bastidor de alineación para el vehículo. Las llantas deben estar infladas a la presión recomendada. Todas las llantas deben ser del mismo tamaño y de equipo estándar. La altura del vehículo se debe revisar con el tanque de combustible lleno, sin pasajeros y con el compartimiento de carga vacío. La altura del vehículo no es ajustable. Si la medida no está dentro de las especificaciones, inspeccione el vehículo por componentes de la suspensión doblados o débiles. Compare la etiqueta de las partes de los resortes helicoidales sospechosos en el libro de partes y los códigos de venta del vehículo, verificando que coincidan. Una vez que se ha quitado del vehículo, compare la altura del resorte helicoidal con uno nuevo o con uno en buenas condiciones. Las alturas pueden variar si el resorte sospechoso está débil.
NOTA: Antes de medir la lectura de la altura de acera, la parte delantera y trasera del vehículo debe botar. Induzca el bote sujetando del centro de la parte de atrás, después de la defensa delantera (o facia) y haga botar el vehículo un número igual de veces. Libere la defensa en el fondo del ciclo de rebote. (1) Mida desde el borde interior de la abertura del labio de la salpicadera de la rueda directamente arriba del centro de la rueda (espiga), desde el piso o la superficie del soporte de alineación. (2) Cuando mida, la máxima diferencia de izquierda a derecha no debe exceder de 10 mm (0.39 pulg). (3) Compare las medidas en la lista de especificaciones de la siguiente TABLA DE ESPECIFICACIONES DE ALTURA DE ACERA.
ESPECIFICACIONES DE ALTURA DE ACERA VEHÍCULO
ADELANTE
ATRÁS
Todos los Neon
672 mm +- 8 mm
679 +- 8mm
ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS INSPECCIÓN PREVIA DE LA ALINEACIÓN DEL VEHÍCULO PRECAUCIÓN: si durante la inspección el travesaño de la suspensión delantera muestra cualquier signo de daño de impacto, debe inspeccionarse el cople inferior de la columna de la dirección Refiérase a DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS en el grupo de DIRECCIÓN en este manual. Antes de realizar cualquier intento de cambio o corrección de la alineación de las ruedas, se debe efectuar la siguiente inspección y se deben hacer las correcciones necesarias en el vehículo para asegurar la correcta alineación. 1. Asegúrese que el tanque de combustible esté lleno. Si el tanque de gasolina no está lleno, esta reducción de peso afectará la altura de acera del vehículo y las especificaciones de alineación. 2. El compartimiento de pasajeros y de carga del vehículo deben estar libres de cualquier carga que no sea equipo de fábrica. 3. Revise las llantas en el vehículo. Las llantas deben estar infladas a la presión recomendada. Todas las llantas deben ser del mismo tamaño y en buenas condiciones y tener aproximadamente el mismo desgaste de la huella de piso. 4. Revise las llantas delanteras y el conjunto de ruedas por excesivo descentramiento radial. 5. Inspeccione todos los sujetadores de los componentes de la suspensión por si están flojos y su apriete 6. Inspeccione las rótulas delanteras inferiores y todos los varillajes de la dirección por si están flojos y cualquier signo de desgaste o daño. 7. Inspeccione los bujes de hule en todos los componentes de la suspensión por signos de desgaste o deterioro. Si cualquier buje 8. muestra signos de desgaste o deterioro, se debe reemplazar antes de la alineación del vehículo.
REALIZACIÓN DE LA ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS (1) Coloque el vehículo en una rampa de alineación. (2) Instale todo el equipo requerido de alineación en el vehículo, según las instrucciones del fabricante del equipo de alineación. En este vehículo, se recomienda la alineación en las cuatro ruedas.
NOTA: antes de la lectura de los datos de alineación del vehículo, bote la parte delantera y trasera del vehículo. Induzca el bote (primero atrás, después adelante) sujetando el centro de la defensa y bote cada extremo del vehículo un número igual de veces. La defensa debe liberarse siempre cuando el vehículo esté en el fondo del ciclo de rebote. (3) Lea los ajustes de alineación actuales delantera y trasera del vehículo. Compare los ajustes de alineación actuales del vehículo con las especificaciones del vehículo del cámber, cáster y convergencia. Refiérase a ESPECIFICACIONES DE ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS en esta sección de este grupo del manual de servicio. (4) Si la alineación trasera está fuera de especificaciones, ajústela antes de proceder con la delantera.
Esta es solo una pequeña lección de ejemplo, para adquirir el manual completo te recomendamos comprar el Manual de Reparaciones Dodge Neon
CÁMBER Y CÁSTER Los ajustes del cámber y cáster delantero y trasero del vehículo son determinados en el momento en que se
diseñó el vehículo, por la ubicación en el vehículo de los componentes de la suspensión. Esto se le conoce como construcción neta. El resultado es que no requiere ajuste de cámber y cáster después de la construcción del vehículo o cuando se da servicio a los componentes de la suspensión. De esta manera, cuando realice una alineación de las ruedas, el cáster y el cámber no son ángulos que se considere ajustar. El cámber y el cáster se revisan para asegurar que reúnan las especificaciones del vehículo. Si cualquiera de los cámber delantero o trasero no cumple las especificaciones de alineación, se puede ajustar usando el paquete disponible de pernos de ajuste de cámber. Antes de instalar un paquete de pernos de ajuste de cámber en un vehículo que se encuentra fuera de especificaciones, inspeccione los componentes de la suspensión por cualquier signo de daño o doblez. No puede hacerse ningún ajuste del cáster en este vehículo. Si el cáster del vehículo no está dentro de las especificaciones, revise los componentes de la suspensión o partes de la carrocería dañados.
PRECAUCIÓN: no intente ajustar la alineación de las ruedas calentando o doblando cualquier componente de la suspensión.
INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE PERNOS DE AJUSTE DEL CÁMBER NOTA: el siguiente procedimiento debe realizarse solamente en vehículos sin el paquete de competencia ACR. El paquete de pernos de ajuste del cámber contiene pernos y tuercas nuevos para sujetar el soporte de horquilla del amortiguador al mango de la dirección. Los pernos contenidos en el paquete son ligeramente bajo medida para permitir movimiento entre el soporte de la horquilla del amortiguador y el mango de la dirección. El movimiento permitido por el perno bajo medida proporciona aproximadamente dos grados de ajuste de cámber por lado del vehículo. Para instalar y ajustar el paquete de pernos de ajuste del cámber, siga el procedimiento a continuación.
PRECAUCIÓN: hay paquetes de pernos de ajuste de cámber separados para la parte delantera y trasera del vehículo. Asegúrese de usar el paquete correcto. (1) Levante el vehículo hasta que las llantas no soporten el peso del vehículo.
PRECAUCIÓN: los pernos de sujeción del mango al conjunto del amortiguador están dentados y no deben girarse durante el desmontaje. Quite las tuercas mientras sostiene los pernos estacionarios. (2) Quite el perno superior original que sujeta el soporte de la horquilla del amortiguador a la dirección (Fig. 2) (Fig. 3).
(3) Instale un perno del paquete de ajuste dentro del orificio original donde se quitó el perno. Instale el perno desde atrás. (4) Instale la tuerca proporcionada en el paquete de ajuste en el perno de reemplazo. Apriete la tuerca hasta que esté firme, pero permitiendo que el mango resbale en el soporte de la horquilla. (5) Quite el perno inferior original. (6) Instale un perno del paquete de ajuste dentro del orificio de abajo del soporte de horquilla del amortiguador. Instale el perno desde atrás.
(7) Instale la tuerca proporcionada en el paquete de ajuste en el perno de reemplazo. Apriete la tuerca hasta que esté firme. (8) Vuelva a instalar el conjunto de rueda y llanta. (9) Realice el procedimiento anterior para los amortiguadores restantes como se requiera. (10) Baje el vehículo y bote la parte delantera y trasera del vehículo. (11) Ajuste el cámber delantero y trasero al ajuste preferido empujando o jalando en la parte superior de la llanta. Cuando el cámber está en las especificaciones, apriete los pernos superior e inferior d el soporte de la horquilla del amortiguador. De nuevo rebote la parte de delantera y trasera del vehículo, después verifique los ajustes del cámber. (12) Apriete los pernos de sujeción del soporte de horquilla del amortiguador al mango de la dirección a 53 N·m (40 lb-pie), más + de vuelta adicional después del apriete requerido. Apriete los pernos de sujeción del soporte de horquilla del amortiguador al mango trasero a 95 N·m (70 lb-pie). (13) Una vez que el cámber está dentro de las especificaciones, ajuste la convergencia para el ajuste de especificaciones preferido. Refiérase a CONVERGENCIA dentro de los procedimientos de servicio de alineación de las ruedas.
CONVERGENCIA (1) Centre el volante de la dirección y asegúrelo en su lugar usando una abrazadera de volante de la dirección.
NOTA: cuando realice el procedimiento de ajuste de convergencia, asegúrese que la convergencia trasera esté ajustada a las especificaciones antes de ajustar la convergencia delantera a las especificaciones preferidas.
CONVERGENCIA TRASERA (1) Afloje las tuercas en los pernos de sujeción de la unión lateral trasera derecha e izquierda en el travesaño trasero como sea necesario para permitir la rotación de las levas de ajuste de convergencia trasera (Fig. 4).
PRECAUCIÓN: al ajustar la convergencia trasera, las muescas en las levas de ajuste de convergencia no deben estar viendo hacia abajo. Las muecas en las levas de ajuste sólo deben estar viendo hacia arriba o hacia un lado. (2) Gire cada leva de ajuste de convergencia hasta que las especificaciones de convergencia trasera se obtengan
(Fig. 4). Refiérase a ESPECIFICACIONES DE ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS en esta sección de este grupo del Manual de servicio. (3) Mientras sujeta las levas de ajuste de convergencia para que no giren, apriete las tuercas de los pernos de sujeción. Esto mantendrá el ajuste correcto de las levas en posición. Apriete las tuercas de los pernos de sujeción a 88 N·m (65 lb-pie). (4) Proceda a CONVERGENCIA DELANTERA para ajustar la convergencia delantera.
CONVERGENCIA DELANTERA PRECAUCIÓN: No tuerza las botas de hule interiores de la barra de unión mientras gira las varillas de unión interiores durante el ajuste de convergencia delantera. (1) Afloje las contratuercas de ajuste de las varillas de unión (Fig. 5). Sujete cada barra de unión interior en el hexágono y gírelas en un sentido mientras la convergencia de la rueda delantera se ajusta a la especificación preferida Refiérase a ESPECIFICACIONES DE ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS en esta sección de e ste grupo del Manual de servicio.
(2) Apriete las contratuercas de ajuste de la barra de unión a 75 N·m (55 lb-pie). (3) Asegúrese que las botas de hule del mecanismo de la dirección a las barras de unión interior no estén torcidas. Si están torcidas, afloje la abrazadera de la bota en la barra de unión interior y mueva la bota según sea necesario. (4) Quite la abrazadera del volante de la dirección. (5) Quite el equipo de alineación. (6) Haga la prueba de camino en el vehículo para verificar que el volante de la dirección esté directo y el vehículo no se jale o se desvíe.
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES DE ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS NOTA: todas las especificaciones se dan en grados.
NOTA: todas las alineaciones de las ruedas se deben fijar con el vehículo a la altura de acera. Refiérase a MEDIDAS DE ALTURA DE ACERA en los PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
Nota: * La CONVERGENCIA TOTAL es la suma de ambas convergencias la izquierda y la derecha. La CONVERGENCIA TOTAL debe dividirse igualmente entre cada rueda delantera para asegurar que el volante de la dirección esté centrado después de fijar la convergencia. La convergencia positiva (+) es convergencia y la convergencia negativa (-) es divergencia.
Esta es solo una pequeña lección de ejemplo, para adquirir el manual completo te recomendamos comprar el Manual de Reparaciones Dodge Neon
SUSPENSIÓN DELANTERA DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN SISTEMA DE SUSPENSIÓN DELANTERA La suspensión delantera permite a cada rueda delantera en el vehículo adaptarse a las diferentes superficies y condiciones del camino sin afectar mayormente a la rueda opuesta y la habilidad de controlar el vehículo. Cada lado de la suspensión delantera puede pivotear de tal forma que el vehículo se puede conducir en la dirección deseada. Todas las versiones Neon tiene un diseño de suspensión delantera con un amortiguador de tipo Mac Pherson de gas presurizado (Fig. 1). Un conjunto de amortiguador se usa en lugar del brazo de control superior y rótula superior de la suspensión delantera. Cuando un vehículo golpea un bache, la fuerza se transfiere a través de la maza, del rodamiento y el mango, al conjunto del amortiguador para absorber la fuerza y amortiguarla. La parte superior del amortiguador se monta directamente a la torre del amortiguador del vehículo. Durante las maniobras de la dirección, el conjunto del amortiguador ( a través del rodamiento pivote en el montaje superior del amortiguador) y el mango de la dirección ( a través de la rótula inferior montada en el brazo de control inferior) giran como un conjunto.
Fig. 1 Sistema de la suspensión delantera
1 - TORRE DEL AMORTIGUADOR DEL VEHÍCULO 2 - BARRA DE UNIÓN EXTERIOR 3 - MECANISMO DE LA DIRECCIÓN 4 - CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR 5 - CONTRATUERCA 6 - BRAZO DE CONTROL INFERIOR 7 - TRAVESAÑO 8 - RÓTULA 9 - BARRA ESTABILIZADORA 10 - COJÍN Y RETENEDOR DE LA BARRA ESTABILIZADORA 11 - ESLABÓN DE LA BARRA ESTABILIZADORA 12 - MAZA 13 - MANGO 14 - AMORTIGUADOR 15 - AISLADOR INFERIOR DEL RESORTE 16 - RESORTE HELICOIDAL 17 - TOPE DE REBOTE 18 - PROTECTOR CONTRA EL POLVO
19 - ASIENTO DEL RESORTE Y RODAMIENTO 20 - MONTAJE SUPERIOR Para mayor información sobre la descripción y operación de un componente individual, refiérase al encabezado aplicable del componente en esta sección.
CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR (DELANTERO) Un conjunto de amortiguador de diseño tipo Macpherson se usa en lugar del brazo de control superior y rótula superior (Fig. 1). La parte inferior del amortiguador monta directamente al mango de la dirección usando 2 pernos y tuercas de sujeción que pasan a través del soporte de la horquilla del amortiguador y del mango de la dirección. La parte superior del amortiguador se monta directamente a la torre del amortiguador en el vehículo usando tres pernos roscados en el montaje superior del conjunto del amortiguador. Durante las maniobras de la dirección, el conjunto del amortiguador ( a través del rodamiento pivote en el montaje superior del amortiguador) y el mango de la dirección (a través de la rótula inferior) giran como un conjunto. El conjunto del amortiguador se usa para amortiguar la suspensión delantera y tener una conducción suave del vehículo. El conjunto del amortiguador incluye los siguientes componentes: Un montaje de hule superior aislado, un asiento superior de resorte y rodamiento, un cubrepolvo, un tope de rebote, un resorte helicoidal, un aislador inferior del resorte y un amortiguador (Fig. 1). A cada componente se le da servicio retirando y desarmando el conjunto del amortiguador del vehículo.
RESORTE HELICOIDAL El amortiguador y la suspensión delantera del vehículo se soportan por resortes helicoidales colocados alrededor de la mitad superior de cada amortiguador. Los resortes están contenidos entre los asientos superior e inferior del conjunto del amortiguador. Los resortes helicoidales se especifican por separado para cada esquina o lado del vehículo dependiendo del equipo opcional y tipo de servicio del vehículo. Durante los procedimientos de servicio del conjunto del amortiguador, si ambos resortes se quitan, marque los resortes para asegurar la instalación en su posición original.
NOTA: Si el resorte helicoidal requiere reemplazarse, asegúrese que sean reemplazados con resortes que cumplan con el rango de carga correcto para el vehículo y sus opciones especificas.
MANGO DE LA DIRECCIÓN El mango de una sola pieza de fundición con piernas maquinadas para sujetarse al conjunto del amortiguador delantero por la parte de arriba y por la parte de abajo a la rótula del brazo de control inferior (Fig. 1). El mango de la dirección también tiene protuberancias maquinadas en la fundición para soportar y alinear el conjunto de la mordaza del freno delantero.
MAZA Y RODAMIENTO DE LA RUEDA El mango también soporta la maza y el rodamiento de la rueda (Fig. 1). La maza de la rueda se presiona en un rodamiento de rueda sellado de por vida que está presionado dentro del mango de la dirección. Un plato retenedor también lo sujeta en su lugar. La maza soporta la junta de velocidad constante exterior de la flecha propulsora (CV). Cada una está estriada y se acopla en el centro de la maza. La junta de CV exterior se retiene a la maza usando una tuerca. La tuerca se sujeta en el exterior de la semiflecha CV usando un tuerca de retención y una chaveta. El rodamiento de la rueda es una unidad de rodamiento cartucho de tipo 1 que no requiere mantenimiento. Al rodamiento de la rueda se le da servicio por separado de la maza.
BRAZO DE CONTROL INFERIOR Existe un brazo de control inferior en cada lado del vehículo. Cada brazo de control inferior es una unidad de acero estampado que usa bujes pivote de hule aislantes para aislarse del chasis y travesaño de la suspensión delantera en el vehículo (Fig. 1). El buje trasero se le da servicio por separado.
El frente del brazo de control inferior está atornillado al travesaño delantero usando un perno a través del centro del buje pivote de hule. La parte trasera del brazo de control inferior está montada en ambos en el travesaño delantero y el larguero del chasis del vehículo usando un perno pasador. El perno pasador va a través de ambos del travesaño y del buje del brazo de control inferior trasero, pasando directamente en el bastidor del chasis del vehículo. Los brazos de control inferior izquierdo y derecho están interconectados a través de la unión de hule aislante de la barra estabilizadora. El extremo exterior de cada brazo de control inferior se conecta al mango de la dirección usando una rótula.
RÓTULA El brazo de control inferior se conecta al mango de la dirección a través de una rótula montada en el extremo exterior del brazo (Fig. 1). La rótula se presiona dentro del brazo de control inferior y tiene un birlo sin conicidad con una ranura para la holgura con el perno de presión del mango de la dirección. El birlo de rótula está abrazado y asegurado a la pierna inferior del mango de la dirección usando un perno de presión. La rótula está lubricada de por vida durante el proceso de fabricación. Una vez lubricada de por vida, la cabeza del aditamento de grasa está clausurada por el fabricante. Esto se hace para eliminar la posibilidad de lubricaciones posteriores en la vida de las rótulas de esta manera no se daña la bota del sello no ventilada de la rótula. La rótula usada en este vehículo es reemplazable y, si se encuentra defectuosa, se le puede dar servicio como componente separado del brazo de control inferior.
BARRA ESTABILIZADORA (DELANTERA) La barra estabilizadora ayuda al control de la inclinación de la carrocería del vehículo. Los movimientos de bote y rebote que afectan una rueda se transmiten parcialmente a la rueda opuesta del vehículo para estabilizar la inclinación de la carrocería. La barra estabilizadora interconecta ambos brazos de control inferior delantero del vehículo y está sujeta al travesaño de la suspensión delantera (Fig. 1). La sujeción de la barra estabilizadora al travesaño de la suspensión delantera es a través de dos cojines de hule aisladores y retenedores (Fig. 1). La sujeción de la barra estabilizadora con el brazo de control inferior se realiza utilizando un eslabón aislado de barra estabilizadora en cada brazo. A todos los componentes de la barra estabilizadora se les da servicio.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR (DELANTERO) Inspeccione el conjunto del amortiguador por las condiciones siguientes (Fig. 3):
Inspeccione los resortes helicoidales dañados o rotos. Inspeccione el protector cubrepolvo del conjunto del amortiguador por desgarre o daño. Levante el protector cubrepolvo e inspeccione el conjunto del amortiguador por evidencia de líquido saliendo del extremo superior del depósito del líquido del amortiguador. (La fuga real será una corriente de líquido cayendo al lado y goteando del extremo inferior de la unidad.) Una pequeña cantidad de escurrimiento entre la flecha del amortiguador y el sello de la flecha del amortiguador no es extraño y no afecta el funcionamiento del conjunto del amortiguador. Levante el protector cubrepolvo e inspeccione el tope de rebote por signos de daño o deterioro. Inspeccione la holgura entre la torre del amortiguador y el resorte helicoidal. Asegúrese que ningún sujetador esté saliendo a través de la torre del amortiguador permitiendo el contacto con el resorte helicoidal y el amortiguador. Por la mínima holgura en esta área (Fig. 2), la instalación de sujetadores de metal puede dañar el recubrimiento del resorte helicoidal y provocar una falla por corrosión del resorte.
PRECAUCIÓN: En ningún momento al reparar un vehículo se puede instalar un tornillo de metal para lámina, un perno u otro sujetador metálico en la torre del amortiguador para tomar el lugar de un broche de plástico original. Tampoco se puede taladrar ningún orificio en la torre del amortiguador delantero para la instalación de cualquier sujetador metálico en la torre del amortiguador en el área indicada (Fig. 2).
1 - TORRE DEL AMORTIGUADOR 2 - RESORTE HELICOIDAL 3 - NINGÚN TORNILLO PARA LÁMINA DE METAL, PERNO, O CUALQUIER OTRO SUJETADOR METÁLICO DEBE SER INSTALADO EN EL ÁREA DE LA TORRE DEL AMORTIGUADOR. TAMPOCO, PUEDE SER TALADRADO NINGÚN ORIFICIO EN ESTA MISMA ÁREA DE LA TORRE DEL AMORTIGUADOR.
MANGO DE LA DIRECCIÓN El mango de la dirección de la suspensión delantera no es un componente r eparable de la suspensión delantera. Debe reemplazarse si encontró que está dañado de cualquier manera. Si se determina que el mango de la dirección está doblado al reparar el vehículo, no debe hacer ningún intento para enderezar el mango de la dirección.
MAZA Y RODAMIENTO DE LA RUEDA El rodamiento de la rueda está diseñado para toda la vida del vehículo y no requiere ningún tipo de mantenimiento periódico. El siguiente procedimiento puede usarse para diagnosticar la condición de la maza y rodamiento de la rueda. Con la rueda, la mordaza del freno de disco, y el rotor del freno desmontado, gire la maza de la rueda. Cualquier aspereza o resistencia a la rotación puede indicar intromisión de basura o la falla del rodamiento de la maza. Si el rodamiento muestra cualquiera de estas condiciones durante el diagnóstico, el rodamiento de la maza requiere que se reemplace. El rodamiento no es reparable. Los sellos de rodamiento dañados y la pérdida excesiva de grasa resultante requiere también del reemplazo del rodamiento. La pérdida de grasa moderada del rodamiento se considera normal y no requiere del reemplazo del rodamiento de la maza. Para el diagnóstico de una maza doblada, refiérase a ROTOR DEL FRENO en DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS en la sección de FRENOS del grupo del manual de servicio para el procedimiento de medición del descentramiento de la maza.
BRAZO DE CONTROL INFERIOR Inspeccione el brazo de control inferior por signos de daño por contacto con el piso o residuos del camino. Si el brazo de control inferior muestra cualquier signo de daño, revise por cualquier deformación. No intente reparar o enderezar un brazo de control inferior doblado o roto. Si está dañado, el estampado del brazo de control inferior requiere servicio sólo como un componente completo. Los componentes reparables del brazo de control inferior son: la rótula, el sello de grasa de la rótula en el buje aislador trasero del brazo de control inferior. Inspeccione ambos bujes aisladores del brazo de control inferior por d año severo y reemplace si se requiere. Inspecciones la rótula por el procedimiento de inspección en esta sección del manual de servicio y reemplace si se requiere. Refiérase a RÓTULA en esta sección del grupo del manual de servicio
RÓTULA Con el peso del vehículo descansando en las ruedas en el piso, sujete la grasera sin cabeza como se muestra (Fig. 4). Sin ayuda mecánica o fuerza adicional, intente mover la grasera. Si la rótula está desgastada, la grasera se moverá. Si se nota movimiento, reemplace la rótula.
PRECAUCIÓN: No intente dar servicio a la grasera sin cabeza en la rótula. Esta ha sido sellado a propósito por el fabricante para prevenir el sobreengrasado.
Esta es solo una pequeña lección de ejemplo, para adquirir el manual completo te recomendamos comprar el Manual de Reparaciones Dodge Neon
BARRA ESTABILIZADORA (DELANTERA) Inspeccione por rotura, fisura o distorsión de los cojines de la barr a estabilizadora y los retenedores. Inspeccione por desgaste o daño los eslabones de la barra estabilizadora (Fig. 1).PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
LUBRICACIÓN No existen puntos de lubricación que se le pueda dar servicio en la suspensión delantera. Las rótulas inferiores delanteras tienen graseras en las que la cabeza ha sido sellada por el fabricante después de ser llenadas. Esto se ha hecho para eliminar la posibilidad de daño en los sellos no ventilados. La grasa no se debe fugar de las graseras rotas. Las rótulas están selladas de por vida y no requieren mantenimiento.
PRECAUCIÓN : No intente reemplazar la grasera de la rótula con una nueva grasera, y después rellenar la rótula con grasa. Dañará el sello de la grasera.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SERVICIO ADVERTENCIA: NO QUITE LA TUERCA DE LA FLECHA DEL AMORTIGUADOR MIENTRAS QUE EL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR ESTÁ INSTALADO EN EL VEHÍCULO, O ANTES DE QUE EL RESORTE HELICOIDAL SE COMPRIMA CON LA HERRAMIENTA DE COMPRESIÓN. EL RESORTE SE MANTIENE BAJO ALTA PRESIÓN. PRECAUCIÓN: Sólo puede utilizarse equipo de levantamiento de contacto con el bastidor en este vehículo. Todos los vehículos tienen suspensión trasera totalmente independiente. Los vehículos no pueden ser levantados usando equipo diseñado para levantar vehículos por el eje trasero. Si se usa este tipo de equipo de levantamiento, puede dañar los componentes de la suspensión trasera. PRECAUCIÓN: En ningún momento al reparar un vehículo puede ser instalado un tornillo para lámina de metal, un perno u otro sujetador metálico en la torre del amortiguador para tomar el lugar de un broche de plástico original. Este puede entrar en contacto con el amortiguador o el resorte helicoidal. PRECAUCIÓN: El rodamiento de la rueda puede resultar dañado si después de aflojar la tuerca de la maza, el vehículo se rueda en el piso o se permite que el peso del vehículo sea soportado por las llantas por un largo
período de tiempo.
CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR (DELANTERO) NOTA: Antes de continuar con este procedimiento, revise las ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SERVICIO al principio de DESMONTAJE E INSTALACIÓN en esta sección.
DESMONTAJE (1) Eleve el vehículo. Refiérase a LEVANTAMIENTO en el grupo LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO para el procedimiento adecuado de levantamiento. (2) Quite el conjunto de llanta y rueda desde la ubicación del frente del vehículo como se requiera para el desmontaje del amortiguador. (3) Si se van a desmontar ambos conjuntos de amortiguadores, marque los conjuntos de amortiguadores derecho o izquierdo de acuerdo al lado del vehículo de donde se va a desmontar. (4) Quite los tornillos de seguridad de la cinta de tierra de la parte trasera del amortiguador (Fig. 5).
(5) Si el vehículo está equipado con freno antibloqueo (ABS), quite el tornillo que fija el sensor de velocidad de la rueda ABS a la parte trasera del amortiguador (Fig. 5).
PRECAUCIÓN: Los pernos de sujeción del conjunto del amortiguador al mango de la dirección están dentados y no deben girarse durante el desmontaje. Mantenga los pernos estacionarios en el mango de la dirección mientras quita las tuercas, después golpee los pernos usando un botador de pasador. (6) Quite los dos pernos de sujeción del amortiguador al mango de la dirección (Fig. 1). (7) Baje el vehículo sólo lo suficiente para abrir el cofre, pero sin dejar que las llantas toquen el piso. (8) Quite las tres tuercas sujetadoras del montaje superior del conjunto del amortiguador a la torre del
amortiguador del vehículo (Fig. 6).
(9) Quite el conjunto del amortiguador del vehículo. (10) Para los procedimientos de desarmado y armado, refiérase a CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR en la sección DESARMADO Y ARMADO en esta sección del grupo del manual de servicio.
INSTALACIÓN (1) Instale el conjunto del amortiguador en la torre del amortiguador, alineando los tres birlos en el montaje superior del amortiguador con los orificios de la torre de l amortiguador. Instale las tres tuercas de montaje en los birlos (Fig. 6). Apriete las tres tuerca a 34 N·m (300 lb-pulg). (2) Cierre el cofre del vehículo.
PRECAUCIÓN: Los pernos de sujeción del conjunto del amortiguador al mango de la dirección está dentados y no deben girarse durante la instalación. Instale las tuercas mientras sujeta los pernos estacionarios en el mango de la dirección. (3) Coloque el extremo inferior del conjunto del amortiguador en línea con el extremo superior del mango de la dirección y alinee los orificios de montaje (Fig. 1). Instale los dos pernos de sujeción. Los pernos deben instalarse con la cara de las tuercas hacia el frente del vehículo una vez instaladas. Instale las tuercas.Sostenga los pernos en su lugar apretando las tuercas a 53 N·m (40 lb-pie) más un giro de 90º después de que se llegue al apriete especificado. (4) Algunos vehículo Neonestá equipado con freno antibloqueo (ABS), sujete el sensor de velocidad de la rueda ABS a la parte trasera del amortiguador (oreja hacia atrás ) usando su tornillo de montaje (Fig. 5). Apriete el tornillo de montaje a 13 N·m (120 lb-pulg). (5) Sujete la cinta de tierra a la parte trasera del amortiguador (oreja hacia delante) usando su tornillo de montaje (Fig. 5). Apriete el tornillo de montaje a 13 N·m (120 lb-pulg). (6) Instale el conjunto de rueda y llanta. Instale y apriete las tuercas de montaje de la rueda en la secuencia correcta hasta que todas las tuercas estén apretadas a la mitad de la especificación. Repita la secuencia de apriete, esta vez a la especificación total de 135 N·m (100 lb-pie).
(7) Baje el vehículo.
MANGO DE LA DIRECCIÓN NOTA: Antes de continuar con este procedimiento, revise las ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SERVICIO al principio de DESMONTAJE E INSTALACIÓN en esta sección.
DESMONTAJE (1) Aplique los frenos y sujételos en su lugar. (2) Eleve el vehículo. Refiérase a LEVANTAMIENTO en el grupo LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO para el procedimiento adecuado de levantamiento. (3) Desmonte el conjunto delantero de rueda y llanta. (4) Mientras los frenos están aplicados, afloje y quite la tuerca de la maza en el extremo de la flecha impulsora (Fig. 7).
(5) Libere los frenos. (6) Quite los dos pernos pasadores guía que fijan la mordaza del freno de disco delantero al mango de la dirección (Fig. 8).
(7) Quite la mordaza del freno de disco del mango de la dirección. La mordaza se quita inclinándola primero, ya sea de la parte superior (lado derecho) o de la parte inferior (lado izquierdo) de la mordaza, retirándola del rotor del freno, luego, jalando la mordaza fuera de los extremos deslizables opuestos de la mordaza (en el mango) y del rotor. (8) Cuelgue la mordaza donde no estorbe utilizando un alambre o cuerda para colgar. No apoye la mordaza dejándola colgar de la manguera hidráulica. (9) Quite cualquier broche de retención de los birlos de montaje de la rueda. Quite el rotor del freno de la maza delantera (Fig. 8). (10) Quite la tuerca que sujeta la barra de unión externa al mango de la dirección.. Para hacer esto, sujete el birlo del extremo de la barra de unión con una llave mientras afloja y quita la tuerca con una llave estándar o llave de pata de cuervo (Fig. 9). (11) Quite el extremo de la barra de unión del mango de la dirección usando el extractor, herramienta especial MB991113 (Fig. 10).
(12) Quite el protector de calor de la barra de unión. (13) Quite la tuerca y perno de presión que sujeta el birlo de la rótula al mango de la dirección (Fig. 11).
PRECAUCIÓN: Los pernos de sujeción del conjunto del amortiguador al mango de la dirección está dentados y no deben girarse durante el desmontaje. Mantenga los pernos estacionarios en los mangos de la dirección mientras quita las tuercas, después golpee los pernos hacia afuera usando un botador. (14) Quite los dos pernos de sujeción del amortiguador al mango de la dirección (Fig. 1).
NOTA: Tenga cuidado cuando separe el perno de rótula del mango de la dirección, de modo que no se corte el sello de la rótula. (15) Separe el birlo de rótula del mango de la dirección haciendo presión hacia abajo en el brazo de control inferior y hacia arriba contra la protuberancia de la rótula en el mango de la dirección (Fig. 12).
NOTA: No permita que la flecha impulsora cuelgue de la junta interior de CV, debe apoyarse para prevenir que la junta se separe durante esta operación. (16) Jale el mango de la dirección hacia afuera de las estrías de la junta CV exterior de la flecha de impulsión y quite el mango de la dirección.
NOTA: El rodamiento de la rueda delantera de tipo cartucho usado en este vehículo no es transferible para el mango de la dirección de reemplazo. Si el mango de la dirección de reemplazo no viene con el rodamiento de la rueda, debe instalarse un rodamiento nuevo en el mango de la dirección. La instalación de la maza y rodamiento de la rueda nuevos debe realizarse antes de la instalación del mango de la dirección en el vehículo.
(17) Si el mango de la dirección se va a reemplazar, refiérase a MANGO DE LA DIRECCIÓN en la sección de DESARMADO Y ARMADO en la sección de este grupo del manual de servicio para el procedimiento de desmontaje e instalación de la maza y rodamiento de la rueda. No vuelva a usar el rodamiento de la rueda.
Esta es solo una pequeña lección de ejemplo, para adquirir el manual completo te recomendamos comprar el Manual de Reparaciones Dodge Neon
INSTALACIÓN (1) Si el mango de la dirección se va a reemplazar, refiérase a MANGO DE LA DIRECCIÓN en DESARMADO Y ARMADO mostrado en esta sección de este grupo del manual de servicio para el procedimiento de instalación de la maza y rodamiento de la rueda. No vuelva a usar el rodamiento de la rueda usado. (2) Deslice la maza del mango de la dirección en las estrías de la junta CV d e la flecha de impulsión. (3) Instale el mango de la dirección en el birlo de rótula alineando el orificio del perno en la protuberancia del mango con la ranura formada en el lado del birlo de rótula. (4) Instale una tuerca y un perno de presión del birlo de rótula nuevo (Fig. 11). Apriete la tuerca a 95 N·m (7 lbpulg). PRECAUCIÓN: Los pernos de sujeción del conjunto del amortiguador al mango de la dirección está dentados y no deben girarse durante la instalación. Instale las tuercas mientras sujeta los pernos estacionarios en el mango de la dirección. (5) Coloque el extremo inferior del conjunto del amortiguador en línea con el extremo superior del mango de la dirección y alinee los orificios de montaje (Fig. 1). Instale los dos pernos de sujeción. Los pernos deben instalarse con la cara de las tuercas hacia el frente del vehículo. Una vez instalados. Instale las tuercas. Sujetando los pernos en su lugar apriete las tuercas a 53 N·m (40 lb-pie). más un giro adicional de 90º después de que se llegue al apriete especificado. (6) Coloque el protector de calor de la barra de unión en el brazo del mango de la dirección hasta que el protector esté colocado en dirección del mecanismo de la dirección y el ex tremo de la barra de unión una vez instalada. Alinee el orificio en el protector con el orificio en el brazo del mango de la dirección. (7) Instale el birlo de rótula de la barra de unión en el orificio del brazo del mango de la dirección. Introduzca la tuerca de sujeción de la barra de unión en el birlo. Sujete el birlo del extremo de la barra de unión con una llave mientras aprieta la tuerca con una llave estándar o llave de pata de cuervo (Fig. 9). Para apretar completamente la tuerca a las especificaciones, use una llave de pata de cuervo en el torquímetro para girar la tuerca, y una llave en el birlo apretando la tuerca a 55 N·m (40 lb-pie).
(8) Instale el rotor del freno en la maza (Fig. 8). (9) Instale la mordaza del freno de disco (con las balatas) en el rotor del freno y el mango de la dirección. La mordaza del lado izquierdo se instala deslizando primero la parte superior de la mordaza después del estribo superior en el mango de la dirección para enganchar la orilla superior de la mordaza, luego, empujando el extremo inferior de la mordaza en su lugar contra el mango (Fig. 13). La mordaza del lado derecho se instala deslizando primero la orilla inferior de la mordaza después del estribo inferior en el mango de la dirección para enganchar la orilla inferior de la mordaza, luego, empujando la parte superior de la mordaza en su lugar contra el mango de la dirección.
(10) Quite los dos pernos pasadores guía que fijan la mordaza del freno de disco delantero al mango de la dirección (Fig. 8). Apriete los pernos pasadores guía a 22 N·m (192 lb-pulg). (11) Limpie todo el material extraño de las cuerdas de la junta CV exterior de la flecha impulsora (Fig. 7). (12) Instale la tuerca de la maza en el extremo de la flecha impulsora y apriétela. (13) Tenga a un asistente aplicando los frenos. Con los frenos del vehículo aplicados para evitar que el rotor del freno y la maza giren, apriete la tuerca de la maza a 244 N·m (180 lbpie.). (14) Instale el conjunto de rueda y llanta. Instale las tuercas de montaje de la rueda y apriételas a 135 N·m (100 lb-pie). (15) Baje el vehículo. (16) Fije la convergencia delantera del vehículo a las especificaciones requeridas. Refiérase a ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS en este grupo del Manual de servicio. BRAZO DE CONTROL INFERIOR NOTA: Antes de continuar con este procedimiento, revise las ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SERVICIO al principio de DESMONTAJE E INSTALACIÓN en esta sección.
DESMONTAJE (1) Levante el vehículo. Refiérase a LEVANTAMIENTO en el grupo LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO para el procedimiento adecuado de levantamiento. (2) Desmonte el conjunto delantero de rueda y llanta.
(3) Quite ambas uniones de la barra estabilizadora del vehículo (Fig. 14). Quite cada una de las uniones sujetando el retenedor y/o tuerca superior con una llave y girando el perno eslabón.
(4) Gire los extremos delanteros de la barra estabilizadora hacia abajo. Puede ser necesario aflojar un poco los pernos retenedores de los cojines de la barra estabilizadora para facilitar cualquier resistencia de giro. (5) Quite la tuerca y perno de presión que sujeta el birlo de la rótula al mango de la dirección (Fig. 15).
PRECAUCIÓN: Después de quitar el mango de la dirección del birlo de rótula, no jale hacia afuera sobre el mango. Jalar el mango hacia afuera en este punto puede separar la junta CV interior en la flecha propulsora. Refiérase a FLECHAS PROPULSORAS DELANTERAS en el grupo de DIFERENCIAL Y LÍNEA DE IMPULSIÓN para mayor información. NOTA: Tenga cuidado cuando separe el birlo de rótula del mango de la dirección, d e modo que no se corte el sello de la rótula.
(6) Separe el birlo de rótula del mango de la dirección haciendo presión hacia abajo en el brazo de control inferior y hacia arriba contra la protuberancia de la rótula en el mango de la dirección (Fig. 12). (7) Si al brazo de control inferior derecho se le da servicio, quite los pernos de montaje del tirante de torsión del motor de su lugar (Fig. 16), después quite la barra amortiguadora de torsión del motor del vehículo. (8) Quite el perno pivote delantero que sujeta el brazo de control inferior del travesaño de la suspensión delantera (Fig. 17). (9) Quite el perno pivote trasero que sujeta el brazo de control inferior del travesaño de la suspensión delantera y del larguero del chasis. Quite el brazo de control inferior del travesaño.
INSTALACIÓN (1) Coloque el brazo de control inferior en el travesaño (Fig. 17). Instale, pero no apriete completamente, el perno pivote trasero que sujeta el brazo de control inferior al travesaño de la suspensión delantera y el bastidor del chasis. Instale el perno pivote delantero que sujeta el brazo de control inferior del travesaño de la suspensión delantera.
(2) Apriete el perno pivote trasero del brazo de control inferior (y travesaño de la suspensión) a 203 N·m (150 lb-pie), después apriete el perno pivote delantero del brazo de control inferior a 163 N·m (120 lb-pie). (3) Instale el birlo de rótula en el mango de la dirección alineando el orificio del perno en la protuber ancia del mango con la ranura alineada en el lado del birlo de rótula. (4) Si al brazo de control inferior derecho se le a dado servicio, instale el tirante de torsión del motor (Fig. 16). Siga los procedimientos descritos en el grupo MOTOR del manual de servicio para alinear correctamente y apretar el tirante de torsión. (5) Instale una tuerca y un perno de presión del birlo de rótula nuevo (Fig. 15). Apriete la tuerca a 95 N·m (70 lb-pie). (6) Gire los extremos delanteros de la barra estabilizadoraen su posición de montaje. (7) Instale ambos eslabones de la barra estabilizadora de regreso al vehículo (Fig. 14). Introduzca cada uno de los pernos del eslabón de la barra estabilizadora con buje desde la parte inferior, a través de la barra estabilizadora, bujes de eslabón interiores, brazo de control inferior y dentro del retenedor y/o tuerca y buje superior (Fig. 1). No apriete totalmente los conjuntos de unión en este momento. (8) Baje el vehículo al nivel del piso.
NOTA: Puede ser necesario colocar el vehículo en una rampa hidráulica o una plataforma de alineación para tener acceso a los pernos de montaje de la barra estabilizadora con el vehículo a la altura de acera. (9) Apriete cada eslabón de la barra estabilizadora sujetando la tuerca/retenedor superior con una llave y girando el perno del eslabón. Apriete cada perno de eslabón a 23 N·m (200 lb-pulg.). (10) Si se aflojaron previamente, apriete los pernos retenedores de amortiguación de la barra estabilizadora a 28 N·m (250 lb-pulg).
Esta es solo una pequeña lección de ejemplo, para adquirir el manual completo te recomendamos comprar el Manual de Reparaciones Dodge Neon
BARRA ESTABILIZADORA (DELANTERA) NOTA: Antes de continuar con este procedimiento, revise las ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SERVICIO al principio de DESMONTAJE E INSTALACIÓN en esta sección.
DESMONTAJE (1) Levante el vehículo. Refiérase a LEVANTAMIENTO en el grupo LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO para el procedimiento adecuado de levantamiento. (2) Quite ambos eslabones de la barra estabilizadora del vehículo (Fig. 18). Quite cada uno de los eslabones sujetando el retenedor y/o tuerca superior con una llave y girando el perno eslabón. (3) Quite los retenedores y los pernos retenedores del cojín de la barra estabilizadora (Fig. 18), y quite la barra estabilizadora con los cojines sujetos del vehículo. (4) Para quitar los cojines de la barra estabilizadora, abra cada cojín en la ranura y despréndalos hacia afuera de la barra.
INSTALACIÓN NOTA: antes de instalar la barra estabilizadora, inspeccione los cojines y los eslabones por desgaste excesivo, grietas, daño y distorsión. Reemplace cualquier pieza que falle en la inspección. (1) Si la retira, instale los cojines de la barra estabilizadora en la barra estabilizadora utilizando la ranura en cada cojín. Coloque los cojines en cada extremo de las barras en los tramos rectos, justo antes de empezar la curva.
NOTA: Antes de instalar la barra estabilizadora, asegúrese de que la barra no está invertida. La barra estabilizadora debe instalarse con la curva de los extremos exteriores de la barra viendo hacia abajo del claro del brazo de control una vez instalada completamente (Fig. 19). (2) Primero, coloque la barra estabilizadora en su posición en el travesaño de la suspensión delantera. Las ranuras en cada cojín deben apuntar hacia el frente del vehículo y asentar directamente en la parte superior de protuberancias levantadas formadas en el estampado del travesaño. A continuación, instale los retenedores del cojín, haciendo coincidir las protuberancias elevadas formadas en los retenedores del cojín con las ranuras formadas en el cojín. Instale los pernos de retención del cojín, pero no los apriete totalmente en este momento. (3) Instale ambas uniones de la barra estabilizadora de regreso al vehículo (Fig. 18). Introduzca cada uno de los pernos de unión de la barra estabilizadora con buje desde la parte inferior, a través de la barra estabilizadora, bujes de unión interiores, brazo de control inferior y dentro del retenedor superior y/o tuerca y buje (Fig. 1). No apriete totalmente los conjuntos de unión en este momento.
(4) Baje el vehículo.
NOTA: Puede ser necesario colocar el vehículo en una rampa hidráulica o una plataforma de alineación para tener acceso a los pernos de montaje de la barra estabilizadora con el vehículo a la altura de acera. (5) Apriete cada una de los eslabones de la barra estabilizadora sujetando el retenedor superior y/o tuerca con una llave y girando el perno eslabón. Apriete cada perno eslabón a 23 N·m (200 lb-pulg). (6) Apriete los pernos retenedores de amortiguación de la barra estabilizadora a 28 N·m (250 lb-pulg)
BIRLO DE MONTAJE DE LA RUEDA (DELANTERA) NOTA: Antes de continuar con este procedimiento, revise las ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SERVICIO al principio de DESMONTAJE E INSTALACIÓN en esta sección. Use el siguiente procedimiento para quitar e instalar uno de los cinco birlos en una maza de la rueda.
DESMONTAJE (1) Lévate el vehículo, refiérase a LEVANTAMIENTO en el grupo LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO para el procedimiento adecuado de levantamiento. (2) Desmonte el conjunto delantero de rueda y llanta. (3) Quite los dos pernos pasadores guía que fijan la mordaza del freno de disco delantero al mango de la dirección (Fig. 20). (4) Quite la mordaza del freno de disco del mango de la dirección. La mordaza se quita inclinándola primero, ya sea de la parte superior (lado derecho) o de la parte inferior (lado izquierdo) de la mordaza, retirándola del rotor del freno, luego, jalando la mordaza fuera de los extremos deslizables opuestos de la mordaza (en el mango) y del rotor.
(5) Cuelgue la mordaza donde no estorbe utilizando un alambre o cuerda para colgar. No apoye la mordaza dejándola colgar de la manguera hidráulica. (6) Quite cualquier broche de retención de los birlos de montaje de la rueda. Quite el rotor del freno de la maza delantera (Fig. 20).
PRECAUCIÓN: No martille los birlos de montaje de la rueda fuera de la maza. Se dañará el rodamiento de la rueda, conducirá una falla prematura del rodamiento. (7) Instale una tuerca de montaje de la rueda en el birlo de montaje de la rueda que va a quitar de la maza de modo que las roscas en el birlo estén al ras con el extremo de la tuerca. Gire la maza de modo que el birlo que requiere desmontaje se alinee con la muesca de fundición en el frente del mango de la dirección. Instale un extractor, herramienta especial C-4150, en la brida de la maza y el birlo de rueda (Fig. 21). (8) Apriete el extractor, empujando el birlo de montaje de la rueda fuera de la brida de la maza. Cuando el hombro del birlo haya pasado la brida, quite el extractor de la maza. Quite la tuerca del birlo, luego quite el birlo de la rueda.
INSTALACIÓN (1) Instale el birlo de montaje de la rueda en la brida de la maza por la parte trasera. Instale suficientes roldanas y una tuerca de montaje de la rueda en el birlo (Fig. 22). La tuerca de montaje de la rueda se debe instalar con el lado plano de la tuerca de montaje de la rueda contra las roldanas para eliminar que se atoren. (2) Apriete la tuerca de montaje de la rueda. Esto jalará el birlo de montaje de la rueda dentro de la brida de la maza. Cuando la cabeza del birlo asiente totalmente contra la parte trasera de la brida de la maza, quite la tuerca de montaje de la rueda y las roldanas de la maza. (3) Instale el rotor del freno en la maza (Fig. 20). (4) Instale la mordaza del freno de disco (con las balatas) en el rotor del freno y el mango de la dirección. La mordaza del lado izquierdo se instala deslizando primero la parte superior de la mordaza pasando la protuberancia superior en el mango de la dirección para enganchar la orilla superior de la mordaza, luego,empujando el extremo inferior de la mordaza en su lugar contra el mango (Fig. 23). La mordaza del lado derecho se instala deslizando primero la orilla inferior de la mordaza después del estribo inferior en el mango de la dirección para enganchar la orilla inferior de la mordaza, luego, empujando la parte superior de la mordaza en su lugar contra el mango de la dirección. (5) Instale los dos pernos pasadores guía que fijan la mordaza del freno de disco delantero al mango de la dirección (Fig. 20). Apriete los pernos pasadores guía a 22 N·m (192 lb-pulg).
(6) Instale el conjunto de rueda y llanta. Instale las tuercas de montaje de la rueda y apriételas a 135 N·m (100 lb-pie). (7) Baje el vehículo.
DESARMADO Y ARMADO CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR (DELANTERO) El conjunto del amortiguador se debe quitar del vehículo para su desarmado y armado. Refiérase a DESMONTAJE E INSTALACIÓN en esta sección para el procedimiento requerido. Para el desarmado y armado del conjunto del amortiguador, use el compresor de resorte de amortiguador, equipo de servicio Pentastar (PSE), herramienta W7200, o equivalente, para comprimir el resorte helicoidal. Siga al pie de la letra las instrucciones del fabricante.
DESARMADO (1) Si se le va a dar servicio a ambos amortiguadores al mismo tiempo, marque el resorte helicoidal y el conjunto de amortiguador de acuerdo al lado del vehículo donde se desmontó el amortiguador, y al amortiguador del cual se quitó el resorte. (2) Coloque el conjunto del amortiguador en el compresor de resortes helicoidales siguiendo las instrucciones del fabricante. Fije los ganchos inferiores (Fig. 24), luego fije los ganchos superiores (Fig. 25). Coloque el soporte de la horquilla del amortiguador derecho hacia fuera del compresor. Coloque una abrazadera en el extremo inferior del resorte helicoidal, hasta que el amortiguador se mantenga en su lugar una vez que la tuerca se quite de la flecha del amortiguador (Fig. 24).
ADVERTENCIA: NO QUITE LA TUERCA DE LA FLECHA DEL AMORTIGUADOR ANTES DE C OMPRIMIR EL RESORTE HELICOIDAL. EL RESORTE HELICOIDAL SE MANTIENE BAJO PRESIÓN Y SE DEBE COMPRIMIR QUITANDO LA TENSIÓN DEL RESORTE DESDE EL MONTAJE SUPERIOR Y DEL RODAMIENTO PIVOTE, ANTES DE QUE SE QUITE LA TUERCA DE LA FLECHA.
(3) Comprima el resorte helicoidal hasta que se elimine la tensión del montaje superior. (4) Una vez que el resorte se ha comprimido lo suficiente, instale el dado de la tuerca del amortiguador, herramienta especial 6864, en la tuerca de retención de la flecha del amortiguador (Fig. 26). A continuación, instale un dado en el hexágono en el extremo de la flecha del amortiguador. Mientras sujeta la flecha del amortiguador evitando que gire, quite la tuerca de la flecha del amortiguador.
(5) Quite el montaje superior de la flecha del amortiguador (Fig. 27).
(6) Quite el rodamiento y el asiento superior del resorte, sólo con el aislador superior del resorte como un conjunto de la parte superior del resorte helicoidal jalándolo hacia arriba (Fig. 27). El aislador superior del resorte se puede separar del asiento del resorte y rodamiento una vez desmontado del vehículo. (7) Quite el protector cubrepolvo, del tope de rebote de la flecha del amortiguador jalando cada uno hacia arriba (Fig. 27). (8) Quite la abrazadera del fondo del resorte helicoidal y saque el amortiguador a través del fondo del resorte helicoidal. (9) Quite el aislador inferior del resorte del asiento inferior del resorte en el amortiguador.
NOTA: Si el resorte helicoidal necesita servicio, proceda con el siguiente paso, de otra forma, proceda con el paso 11. (10) Libere la tensión del resorte helicoidal retrocediendo completamente el impulsor del compresor. Empuje hacia atrás los ganchos del compresor y quite el resorte helicoidal. (11) Inspeccione los componentes del conjunto del amortiguador por lo siguiente y reemplace como sea necesario. Inspeccione el amortiguador por cualquier condición de flecha atorada sobre la carrera completa de la flecha.
Inspeccione el tope de rebote por fisuras y signos de deterioro. Verifique el montaje superior por fisuras y distorsión y sus birlos de retención en busca de cualquier
señal de daño. Revise el asiento superior del resorte y el rodamiento por roturas y distorsión. Revise por atoramiento el asiento superior del resorte y el rodamiento pivote. Inspeccione el protector cubrepolvo por desgarraduras y deterioro. Inspeccione los aisladores superior e inferior del resorte por deterioro y distorsión del material. Inspeccione el resorte helicoidal en busca de cualquier señal de daño al recubrimiento.
ARMADO NOTA: Si ya se quitó el resorte helicoidal del compresor de resortes, proceda con el siguiente paso, de otra forma, proceda con el paso 3. (1) Coloque el resorte helicoidal en el compresor siguiendo las instrucciones del fabricante. Antes de comprimir el resorte, gire los resortes de tal forma que el extremo de la parte superior de la espira quede directamente en la parte de atrás como se muestra (Fig. 28). (2) Lentamente comprima el resorte helicoidal hasta que haya suficiente espacio para el armado del conjunto del amortiguador. (3) Instale el aislador inferior del resorte del asiento inferior del resorte del amortiguador. (4) Instale el amortiguador a través del fondo del resorte helicoidal hasta que el asiento inferior del resorte haga contacto con el extremo inferior del resorte helicoidal. Gire el amortiguador como sea necesario hasta que el soporte de la horquilla este colocado directamente hacia afuera del compresor (Fig. 24). Instale la abrazadera en el extremo inferior del resorte helicoidal y el amortiguador, hasta que el amortiguador esté en su sitio. (5) Instale el tope de bote en la flecha del amortiguador. El tope de bote se debe instalar con el extremo corto apuntando hacia abajo a través del asiento inferior (Fig. 27). (6) Instale el protector cubrepolvo en la flecha del amortiguador (Fig. 27). La parte inferior del protector guardapolvo se enganchará después de pasar el retenedor en la parte superior del alojamiento del amortiguador. (7) Si se desarmó, reinstale el aislador superior del resorte en el asiento superior del resorte y rodamiento. (8) Instale el asiento superior del resorte y rodamiento en parte superior del resorte helicoidal. Coloque la ranura formada dentro del borde del asiento superior directamente hacia fuera del compresor (Fig. 25).
(9) Instale el montaje superior del amortiguador sobre la flecha del amortiguador y dentro de la parte superior del asiento superior del resorte y rodamiento. (10) Instale sin apretar la tuerca de retención de la flecha del amortiguador. Instale el dado de la tuerca del amortiguador (en el extremo del torquímetro), t orquímetro), herramienta especial 6864, en la tuerca t uerca de retención de la flecha del amortiguador (Fig. 26). A continuación, instale un dado en el hexágono en el extremo de la flecha del amortiguador. Mientras sostiene la flecha del amortiguador para evitar que gire, apriete la tuerca de retención de la flecha del amortiguador a 75 N·m (55 lb-pie). (11) Libere lentamente la tensión del resorte helicoidal retrocediendo completamente el impulsor del compresor. Cuando la tensión se libera, asegúrese que el asiento y el montaje superior y el rodamiento se alinee correctamente. Verifique que el montaje superior no esté atorado. (12) Quite la abrazadera del extremo inferior del resorte helicoidal y el amortiguador. Empuje hacia atrás los ganchos superior e inferior del compresor de resortes resort es y después quite el conjunto del amortiguador del compresor de resortes. (13) Instale el conjunto del amortiguador en el vehículo. Refiérase a DESMONTAJE E INSTALACIÓN en esta sección para el procedimiento requerido.
Esta es solo una pequeña lección de ejemplo, para adquirir el manual completo te recomendamos comprar el Manual de Reparaciones Dodge Neon
MANGO DE LA DIRECCIÓN (MAZA Y RODAMIENTO DE LA RUEDA) NOTA: El desmontaje e instalación del rodamiento de la rueda y maza del mango de la dirección se puede hacer sólo con el mango de la dirección desmontado del vehículo. Quitar el rodamiento de la rueda del mango de la dirección sólo se puede hacer usando el siguiente procedimiento.
DESARMADO (1) Quite del vehículo el mango de la dirección, la maza y el rodamiento de la rueda como un ensamble. Refiérase a MANGO DE LA DIRECCIÓN en la sección de DESMONTAJE E INSTALACIÓN en este grupo del manual de servicio. (2) Usando el extractor, herramienta herr amienta especial 4150A, (Fig. 29) presione un birlo de montaje d e la rueda fuera de la brida de la maza. Gire la maza para alinear el birlo de montaje de la rueda desmontado con la muesca en la placa de retención del rodamiento (Fig. 30). Quite el birlo de montaje de la rueda de la maza.
(3) Gire la maza para que el orificio en la maza del birlo de montaje de la rueda que se quitó, esté viendo al contrario del riel inferior de la mordaza del freno en el mango de la dirección (Fig. 31). Instale una mitad del separador de rodamientos, herramienta especial 1130, entre la maza y la placa de retención del rodamiento (Fig. 31).
NOTA: Alinee el orificio roscado en la primera mitad del separador de rodamientos con el riel del cáliper en el mango de la dirección (Fig. 31).
(4) Instale las piezas restantes del separador de rodamientos, herramienta especial 1130. en el mango de la dirección (Fig. 32). Apriete las tuercas con la mano para mantener el separador en su lugar en el mango de la dirección.
(5) Una vez que el separador del rodamiento esté completamente instalado, asegúrese que los tres pernos que sujetan la placa de retención del rodamiento al mango de la dirección (Fig. 33) estén haciendo contacto con el separador de rodamientos (Fig. 33). La placa retenedora del rodamiento no debe apoyarse en el mango de la dirección ni estar en contacto con el separador de rodamientos.
(6) Coloque el mango de la dirección en una prensa de ariete apoyado por el separador de rodamientos como se muestra (Fig. 34).
(7) Coloque el impulsor, herramienta especial 6644-2, en el extremo pequeño de la maza (Fig. 35). Usando la prensa de ariete, quite la maza del rodamiento de la rueda. La pista de rodamiento exterior normalmente saldrá del rodamiento cuando la maza se presione hacia fuera del rodamiento.
(8) Quite el separador de rodamiento del mango de la dirección. (9) Quite los tres pernos de montaje de la placa retenedora del rodamiento del mango de la dirección (Fig. 36). Quite la placa retenedora de rodamiento del mango de la dirección.
(10) Coloque la parte de atrás del mango de la dirección en una prensa de ariete apoyado por los bloques de la prensa como se muestra (Fig. 37). Los bloques de la prensa no deben de obstruir el alojamiento en el mango de la dirección para que el rodamiento de la rueda pueda presionarse hacia fuera del mango de la dirección. Coloque el impulsor de rodamiento, herramienta especial MB-990799 en la pista exterior del rodamiento de la rueda (Fig. 37). Prense el rodamiento de la rueda fuera del mango de la dirección. (11) Instale el separador del rodamiento, herramienta especial 1130, en la maza. El separador de rodamiento se debe instalar en la maza para que esté entre en la brida de la maza y la pista exterior del rodamiento en la maza (Fig. 38). Coloque la maza, la pista del rodamiento y el separador de rodamiento en una prensa de ariete como se muestra (Fig. 38). Coloque el impulsor, herramienta especial 6644-2 en el extremo de la maza. Prense la maza hacia fuera de la pista exterior del rodamiento.
ARMADO (1) Frote limpiando el alojamiento del mango de la dirección por grasa o polvo con una toalla de taller seca y limpia. (2) Coloque el rodamiento de rueda nuevo en el alojamiento del mango de la dirección. Asegúrese que el rodamiento de la rueda se coloque a escuadra en el alojamiento. Coloque el mango de la dirección en la prensa de ariete con el receptor, herramienta especial C-4698-2, apoyando el mango de la dirección (Fig. 39). Coloque el impulsor, herramienta especial 5052, en la pista exterior del rodamiento de la rueda. Prense el rodamiento de la rueda dentro del mango de la dirección hasta que esté completamente en el fondo del alojamiento del mango de la dirección. Quite el mango de la prensa.
NOTA: Solamente los pernos originales de reemplazo o idénticos se deben usar para montar la placa retenedora de rodamiento en el mango de la dirección.
(3) Instale la placa retenedora de rodamiento en el mango de la dirección (Fig. 40). Instale los tres pernos de montaje del retenedor del rodamiento. (6) Apriete los pernos de montaje de la placa retenedora del rodamiento a 28 N·m (250 lb-pulg).
(4) Coloque de nuevo el birlo de montaje de la rueda desmontado previamente en la brida de la maza. Coloque la maza en el soporte de la prensa de ariete de la herramienta especial C-4698-1 (Fig. 41). Oprima los birlos de montaje de la rueda en la brida de la maza hasta que esté completamente asentado en la parte posterior de la brida de la maza. Quite la maza de la prensa.
(5) Coloque el mango de la dirección con el rodamiento de la rueda instalado en la prensa de ariete con el receptor, herramienta especial MB-990799 apoyando la pista interior del rodamiento de la rueda como se muestra (Fig. 42). Coloque la maza en el rodamiento de la rueda asegurándose que esté a escuadra con la pista interior del rodamiento. Prense la maza en el rodamiento de la rueda hasta que esté completamente en el fondo del rodamiento de la rueda. Quite el mango de la prensa.
(6) Instale el conjunto del mango de la dirección en el vehículo.
Esta es solo una pequeña lección de ejemplo, para adquirir el manual completo te recomendamos comprar el Manual de Reparaciones Dodge Neon
BRAZO DE CONTROL INFERIOR (RÓTULA) NOTA: El desmontaje e instalación de la rótula inferior del brazo de control inferior se debe hacer quitando el brazo de control inferior del vehículo. Refiérase a BRAZO DE CONTROL INFERIOR en la sección de DESMONTAJE E INSTALACIÓN.
DESARMADO (1) Usando un destornillador o una herramienta disponible, palanquee la bota del sello fuera de la rótula (Fig. 43). (2) Coloque el receptor, herramienta especial 6908-2, en la prensa hidráulica para apoyar el brazo de control inferior (Fig. 44) Coloque el brazo de control en la parte superior de la herramienta 6908-2 para que el fondo de la rótula asiente dentro de la taza receptora. (3) Coloque el extremo grande del adaptador, herramienta especial 6804, en la parte superior de la rótula como se muestra (Fig. 44).
(4) Usando una prensa hidráulica, prense la rótula completamente afuera del brazo de control inferior, en el receptor. (5) Quite las herramientas, rótula y brazo de la prensa hidráulica.
ARMADO PRECAUCIÓN: Al instalar la rótula en su orificio de montaje en el brazo de control inferior, coloque la rótula de modo que la muesca en el birlo de la rótula esté viendo al buje aislador delantero del brazo de control inferior (Fig. 45). Esto facilitará el armado de la rótula en el mango de la dirección cuando intente instalar el perno de presión.
(1) Con la mano, coloque la rótula en el alojamiento del brazo de control inferior (Fig. 45). Para prevenir que se atore durante la instalación, asegúrese que la rótula no esté ladeada en el alojamiento. (2) Coloque el instalador, herramienta especial 6758, en la prensa hidráulica para apoyar el brazo de control inferior (Fig. 46). Coloque el brazo de control en la parte superior de la herramienta 6758 en la posición hacia arriba y hacia abajo, alineando el birlo de rótula en escuadra con la taza del instalador.
(3) Coloque el extremo grande del adaptador, herramienta especial 6804, en la parte superior de la rótula como se muestra (Fig. 46). (4) Usando la prensa hidráulica, prense la rótula dentro del b razo de control inferior hasta que el hombro de la rótula asiente en el fondo contra el alojamiento de la rótula del brazo de control inferior. No aplique presión excesiva contra la rótula y el brazo de control inferior una vez que las rótulas se asienten. (5) Quite las herramientas y el brazo de la prensa hidráulica.
PRECAUCIÓN: Cuando instale la bota de sellado en la rótula, coloque el labio superior en el perímetro exterior de la bota de sellado exterior, lejos del brazo de control una vez instalado (Fig. 47). Esto es para ayudar al protector de calor de la bota de sellado.
(6) Coloque una bota de sellado nueva sobre el birlo de la rótula. El labio superior ubicado en el perímetro exterior de la bota de sellado debe apuntar hacia fuera del brazo de control una vez instalada (Fig. 47). Guíe con la mano la bota de sellado sobre los lados de la rótula. (7) Coloque el instalador, herramienta especial 6758, sobre el diámetro exterior de la bota de sellado como se muestra (Fig. 47). Con la mano, aplique presión a la parte superior del instalador hasta que la bota de sellado esté presionada a escuadra contra la superficie de la parte superior del brazo de control inferior. (8) Quite la herramienta. (9) Instale el brazo de control inferior en el vehículo. Refiérase a BRAZO DE CONTROL INFERIOR en la sección de DESMONTAJE E INSTALACIÓN.
NOTA: Si la rótula está equipada con una grasera lubricante, la rótula necesitará lubricarse una vez que el brazo de control inferior esté completamente instalado.
Esta es solo una pequeña lección de ejemplo, para adquirir el manual completo te recomendamos comprar el Manual de Reparaciones Dodge Neon
BRAZO DE CONTROL INFERIOR (BUJE AISLADOR TRASERO) NOTA: El desmontaje e instalación del buje aislador trasero del brazo de control inferior sólo se debe hacer con el brazo de control inferior desmontado del vehículo. Refiérase a BRAZO DE CONTROL INFERIOR en la sección de DESMONTAJE E INSTALACIÓN. Al buje aislador delantero no se le da servicio.
DESARMADO (1) Instale el receptor extractor, herramienta especial 8373- 1, dentro de la taza de prensa de la rótula, herramienta especial C-4212F, y apriete el tornillo de fijación. Instale el impulsor extractor, herramienta especial 8373-2, en la punta del tornillo impulsor de la prensa de rótula. (2) Coloque la brida exterior del brazo de control inferior contra el receptor como se muestra (Fig. 48). Apriete el tornillo impulsor hasta que el impulsor haga contacto uniformemente con la circunferencia exterior del buje (Fig. 48). Continúe apretando el impulsor de tornillo hasta que el buje esté presionado completamente fuera del brazo de control inferior.
(3) Regrese el tornillo impulsor y quite el brazo de control inferior y el buje aislador del receptor. (4) Quite el impulsor 8373-2 y el receptor 8373-1 de la prensa de la rótula C-4212F.
ARMADO (1) Regrese el tornillo de fijación de la prensa de rótula C- 4212F hacia afuera de tal forma que no se extienda hacia afuera del área de la taza (Fig. 49).
(2) Impulse con la mano el buje dentro del alojamiento del buje del brazo de control inferior Coloque el buje con las marcas en el hule alineadas en relación con la rotula como se muestra (Fig. 50).
(3) Instale el receptor, herramienta especial 6760, en la punta del tornillo impulsor de la prensa de rótula. (4) Coloque la brida del brazo de control inferior contra el área de la taza de la rotula presionando y sujetando el tornillo impulsor hasta que el receptor haga contacto con la circunferencia exterior de l buje (Fig. 51) Apriete lentamente el tornillo impulsor hasta que el buje asiente en el alojamiento del buje del brazo de control inferior.
(5) Regrese el tornillo impulsor de la prensa de la rotula y quite el mecanismo de la dirección hidráulica de la prensa. (6) Instale el brazo de control inferior en el vehículo.
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES DE APRIETE DE LOS SUJETADORES DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA
DESCRIPCI N CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR Tuercas de la torre Tuercas del mango de la dirección Tuerca de la flecha del amortiguador
MANGO DE LA DIRECCIÓN Tuerca del perno de presión del birlo de rótula Pernos guía de la mordaza del freno de disco
APRIETE 34 Nm (300 lb - pulg.) 54 Nm (40 lb-pie) giro de + 90º 75 N·m (55 lb-pie.)
95 N·m (70 lb./pie.) 22 N·m (192 lb./pulg.)
MAZA Y RODAMIENTO DE LA RUEDA Pernos de la placa retenedora del 28 N·m (250 lb./pulg.) rodamiento Tuerca de la maza de la flecha impulsora 244 N·m (180 lb./pie.) Tuercas de montaje de la rueda 109-150 N·m (80-110 lb./pie) MECANISMO DE LA DIRECCIÓN Pernos del travesaño Contratuerca ajustadora de la barra de unión Tuerca del mango de la dirección del extremo de la barra de unión
68 N·m (50 lb-pie) 75 N·m (55 lb-pie.) 54 N·m (40 lb-pie)
BRAZO DE CONTROL INFERIOR Perno pivote delantero Perno pivote trasero
163 N·m (120 lb-pie.) 203 N·m (150 lb-pie.)
BARRA ESTABILIZADORA Pernos retenedores del cojín Tuerca de unión
28 N·m (250 lb-pulg.) 23 N·m (200 lb-pulg.)
HERRAMIENTAS ESPECIALES SUSPENSIÓN DELANTERA
DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN SISTEMA DE SUSPENSIÓN TRASERA El sistema de la suspensión trasera utilizada en este vehículo es un tipo de sistema de suspensión trasera completamente independiente (Fig. 1). Esto significa que cada lado de la suspensión trasera actúa independientemente de la otra. La suspensión trasera se apoya en el conjunto del amortiguador. El conjunto del amortiguador controla también la calidad de la conducción. Cuando un vehículo golpea un bache, la fuerza se transfiere a través de la maza, del rodamiento y el mango, al conjunto del amortiguador para absorber la fuerza y amortiguarla. El movimiento lateral del mango trasero está controlado por brazos laterales que van de la parte delantera a la
trasera del mango al travesaño trasero. Los movimientos hacia delante y atrás del mango están controlados por un tirante de tensión.
Fig. 1 Sistema de la suspensión trasera 1 - TORRE DEL AMORTIGUADOR DEL VEHÍCULO 2 - CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR 3 - TIRANTE DE TENSIÓN 4 - BRAZOS LATERALES 5 - MANGO 6 - MAZA Y RODAMIENTO
7 - LEVA DE AJUSTE DE ALINEACIÓN DE LA RUEDA 8 - AMORTIGUADOR 9 - AISLADOR INFERIOR DEL RESORTE 10 - RESORTE HELICOIDAL 11 - BARRA ESTABILIZADORA 12 - TOPE DE REBOTE 13 - PROTECTOR GUARDAPOLVO 14 - MONTAJE SUPERIOR 15 - ESLABÓN DE LA BARRA ESTABILIZADORA 16 - COJÍN Y RETENEDOR DE LA BARRA ESTABILIZADORA Para mayor información sobre la descripción y operación de un componente individual, refiérase al encabezado aplicable del componente en esta sección.
Esta es solo una pequeña lección de ejemplo, para adquirir el manual completo te recomendamos comprar el Manual de Reparaciones Dodge Neon
CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR (TRASERO) Los conjuntos de amortiguadores traseros apoyan el peso del vehículo usando resortes helicoidales colocados alrededor del amortiguador. Los resorte helicoidales están contenidos entre el montaje superior del conjunto del amortiguador y el asiento inferior del resorte en el cuerpo del amortiguador. La parte superior de cada conjunto de amortiguador está atornillada en la parte superior de la salpicadera interior a través de un montaje aislador de hule. La parte inferior del conjunto del amortiguador se sujeta al mango trasero usando 2 pernos pasadores y tuercas de apriete prevaleciente. El conjunto del amortiguador trasero incluye los siguientes componentes (Fig. 1): Un montaje de hule superior aislado, un cubrepolvo, un tope de bote, un resorte helicoidal, un aislador inferior del resorte y un amortiguador. Cualquier componente que necesite servicio requiere desmontar el conjunto del amortiguador del vehículo y desarmarlo.
RESORTE HELICOIDAL Los resortes helicoidales se especifican por separado para cada esquina o lado del vehículo dependiendo del equipo opcional y tipo de servicio del vehículo. Si el resorte helicoidal requiere reemplazarse, asegúrese que se reemplace con un resorte que cumpla con el rango de carga correcto para el vehículo y sus opciones específicas.
MANGO (TRASERO) El mango trasero forjado se atornilla a cada conjunto de amortiguador trasero (Fig. 1). Las espigas de los mangos traseros soportan al rodamiento y maza traseros. Juntos soportan a la rueda y llanta traseras. El movimiento del mango trasero se controla lateralmente usando dos brazos laterales sujetos al mango. Los movimientos hacia delante y atrás del mango están controlados por un tirante de tensión.
MAZA Y RODAMIENTO (TRASEROS) El rodamiento y la maza están montados en la espiga de los mangos traseros (Fig. 1). El rodamiento y la maza adaptan el conjunto de rueda y llanta al mango. Cada rodamiento permite que el conjunto de rueda y llanta gire libremente en el vehículo. Todos los vehículos están equipados con rodamientos de rueda traseros lubricados y sellados de por vida. No existe periodo de lubricación y mantenimiento recomendado para estas unidades. Los únicos componentes a los cuales se les da servicio del rodamiento y la maza son los birlos de montaje de la rueda. Si un vehículo está equipado con frenos antibloqueo, la rueda dentada de los sensores de velocidad de la rueda
trasera están presionados dentro de la maza.
BRAZOS LATERALES Los brazos laterales controlan los movimientos laterales de la suspensión trasera, específicamente del mango (Fig. 1). Hay dos brazos laterales por lado de la suspensión trasera. Un brazo está sujeto en el extremo delantero del mango y el otro está sujeto a la parte trasera del mango. El otro extremo de cada brazo lateral se sujetan al travesaño trasero. Aparentemente el brazo trasero izquierdo está montado hacia atrás en relación con los otros brazos (Fig. 2). Aunque el brazo trasero izquierdo se ve que es el mismo que el brazo trasero derecho, sólo que invertido, esto no es lo mismo; los brazos no son intercambiables. Los brazos delanteros son intercambiables, pero deben de ser montados con el lado escrito con la palabra estampada “FORWARD” viendo hacia el frente del vehículo. El borde exterior cortado de los brazos estará viendo
hacia atrás del vehículo.
Los brazos laterales están hechos de acero troquelado y tienen bujes aisladores de hule en cada extremo. Los brazos laterales están sujetos al mango y travesaño trasero usando un conjunto de tuerca y perno únicos en cada extremo. Los pernos de sujeción del brazo lateral en el travesaño trasero son más largos que los pernos de sujeción del brazo lateral al mango. Cada conjunto de tuerca y perno de sujeción del brazo lateral al mango usan dos roldanas planas. Cada perno de sujeción del brazo lateral al travesaño trasero usa una roldana plana y un leva de ajuste para proporcionar una referencia para el ajuste de convergencia de alineación de la rueda trasera.
TIRANTE DE TENSIÓN El tirante de tensión controla los movimientos hacia delante y atrás del mango trasero (Fig. 1). Hay un tirante de tensión por lado de la suspensión trasera. El extremo delantero del tirante de tensión está sujeto al larguero del chasis mientras que el extremo basculante del amortiguador se sujeta al extremo inferior del mango trasero. El tirante de tensión está aislado del resto de la suspensión trasera a través del uso de bujes de hule ubicados en cada extremo. A los bujes traseros (tipo bayoneta) se les puede dar servicio por separado, a los bujes delanteros (tipo carrete) no.
BARRA ESTABILIZADORA (TRASERA) La barra estabilizadora interconecta ambos conjuntos de amortiguador trasero y está sujeta al los largueros del
chasis del vehículo (Fig. 3). La barra estabilizadora trasera permite los movimientos de bote y rebote que afectan una rueda para transmitirlos parcialmente a la rueda opuesta del vehículo para estabilizar la inclinación de la carrocería. La sujeción de la barra estabilizadora al larguero del chasis del vehículo es a través de dos cojines de hule aisladores y retenedores (Fig. 1). La sujeción de la barra estabilizadora a cada conjunto del amortiguador trasero se hace utilizando un eslabón aislado de hule de la barra estabilizadora. A todas las partes de la barra estabilizadora se les puede dar servicio, y los cojines del aislador del larguero del chasis a la barra estabilizadora están divididos para facilitar el desmontaje y la instalación.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR (TRASERO) Inspeccione el conjunto del amortiguador por las condiciones siguientes (Fig. 4):
Inspeccione los resortes helicoidales dañados o rotos. Inspeccione el protector cubrepolvo del conjunto del amortiguador por desgarre o daño. Levante el protector cubrepolvo e inspeccione el conjunto del amortiguador por evidencia de líquido saliendo del extremo superior del depósito del líquido del amortiguador. (La fuga real será una corriente de líquido cayendo al lado y goteando del extremo inferior de la unidad.) Una pequeña cantidad de escurrimiento entre la flecha del amortiguador y el sello de la flecha del amortiguador no es extraño y no afecta el funcionamiento del conjunto del amortiguador. Levante el protector cubrepolvo e inspeccione el tope de rebote por signos de daño o deterioro.
MANGO (TRASERO) El mango trasero no es un componente reparable de la suspensión trasera. Una vez que en la inspección visual, se determina que el mango está fisurado, doblado o roto, no intente reparar o enderezar el mango. El mango debe reemplazarse si encontró que está dañado de cualquier manera.
MAZA Y RODAMIENTO (TRASEROS) El rodamiento y la maza están diseñados para toda la vida del vehículo y no requieren ningún tipo de mantenimiento periódico (Fig. 1). El siguiente procedimiento puede usarse para diagnosticar la condición de la maza y rodamiento. Con la rueda, el rotor del freno de disco o tambor de freno desmontado, gire la maza. Cualquier aspereza o resistencia a la rotación puede indicar intromisión de basura o la falla del rodamiento de la maza. Si el rodamiento muestra cualquiera de estas condiciones durante el diagnóstico, el rodamiento y la maza requieren que se reemplacen. Al rodamiento no se le da servicio solo. Los sellos del rodamiento dañados y la perdida excesiva de grasa requiere que el rodamiento y la maza se reemplacen. El escurrimiento de grasa moderado del rodamiento es considerado normal y no requiere el reemplazo del rodamiento de la rueda. Para el diagnóstico de una maza doblada, refiérase a ROTOR DEL FRENO en DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS en la sección de FRENOS del grupo del manual de servicio para el procedimiento de la medición del descentramiento de la maza.
BRAZOS LATERALES Inspeccione cada brazo lateral (Fig. 1). Observe por signos de contacto con un objeto que puede causar daño al brazo lateral. Si el brazo lateral está doblado o dañado, debe reemplazarse. No intente reparar o enderezar un brazo lateral. Inspeccione los bujes aisladores del brazo lateral y sus camisas por signos de daño o deterioro. Si está presente un daño o deterioro, es necesario el reemplazo del brazo lateral completo. Los bujes aisladores no se le puede dar servicio por separado de los brazos laterales.
TIRANTE DE TENSIÓN Inspeccione el tirante de tensión (Fig. 1). Observe por signos de contacto con cualquier objeto que haya doblado o que cause daño al tirante de tensión. Si el tirante de tensión está doblado o dañado, el tirante de tensión debe reemplazarse. No intente reparar o enderezar un tirante de tensión. Inspeccione el buje delantero del tirante de tensión (tipo carrete) y los retenedores y bujes traseros (tipo bayoneta) por signos de deterioro o daño. Si el buje delantero está dañado o muestra signos de deterioro, el tirante de tensión debe reemplazarse. El buje delantero no debe remplazarse por separado. Si los bujes traseros están deteriorados o dañados, o los retenedores están dañados, reemplácelos si es necesario. Los retenedores y bujes pueden reemplazarse por separado del tirante de tensión.
BARRA ESTABILIZADORA (TRASERA) Inspeccione la barra estabilizadora (Fig. 1). Revise por daño o doblez. Si el daño es evidente, debe reemplazarse la barra. Inspeccione por rotura, fisura o distorsión de los cojines de la barr a estabilizadora y los retenedores de los cojines. La ranura horizontal en la parte delantera de cada cojín deberá estar ahí. Si el daño es evidente, los cojines deben reemplazarse por separado de la barra estabilizadora utilizando la ranura horizontal. Inspeccione las uniones de la barra estabilizadora que sujetan la barra estabilizadora a cada amortiguador trasero. Revise por daño o deterioro de los bujes en los extremos de cada unión. Inspeccione los eslabones de la barra estabilizadora para asegurarse que no estén dañados o rotos. Si cualquiera de estas condiciones están presentes, debe reemplazarse el eslabón de la barra estabilizadora. Los eslabones pueden reemplazarse por separado de la barra estabilizadora.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SERVICIO ADVERTENCIA: NO QUITE LA TUERCA DE LA FLECHA DEL AMORTIGUADOR MIENTRAS QUE EL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR ESTÁ INSTALADO EN EL VEHÍCULO, O ANTES DE QUE EL RESORTE HELICOIDAL SE COMPRIMA CON LA HERRAMIENTA DE COMPRESIÓN. EL RESORTE SE MANTIENE BAJO ALTA PRESIÓN. PRECAUCIÓN: Solamente puede usarse equipo de levantamiento de contacto con el bastidor o la rueda en vehículos en vehículos que tienen suspensión trasera totalmente independiente. Los vehículos con suspensión trasera independiente no se pueden levantar usando equipo diseñado para levantar vehículos por el eje trasero. Si se usa este tipo de equipo de levantamiento, puede dañar los componentes de la suspensión trasera. NOTA: Si los componentes de la suspensión trasera están doblados, dañados o con fallas, no intente enderezarlos o repararlos. Siempre reemplácelos con un componente nuevo.
Esta es solo una pequeña lección de ejemplo, para adquirir el manual completo te recomendamos comprar el Manual de Reparaciones Dodge Neon
CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR (TRASERO) NOTA: Antes de continuar con este procedimiento, revise las ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SERVICIO al principio de DESMONTAJE E INSTALACIÓN en esta sección.
DESMONTAJE (1) Levante el vehículo. Refiérase a LEVANTAMIENTO en el grupo LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO para el procedimiento adecuado de levantamiento. (2) Quite el conjunto de llanta y rueda trasera del vehículo. (3) Si el vehículo está equipado con frenos traseros de tambor, quite el tornillo que fija el soporte de la manguera del freno a la parte trasera del conjunto del amortiguador (Fig. 5). (4) Si el vehículo está equipado con sistema de freno antibloqueo (ABS), quite el tornillo que fija el soporte del sensor de velocidad de la rueda ABS a la parte trasera del conjunto del amortiguador (Fig. 6). (5) Quite la tuerca del extremo del perno de unión de la barra estabilizadora trasera (Fig. 5). Jale el perno hacia fuera a través de la parte superior de la unión y quite la unión. (6) Si el vehículo está equipado con frenos traseros de disco (Fig. 7), realice lo siguiente:
Quite los dos pernos pasadores guía que fijan la mordaza delantera del freno de disco al mango de la dirección. Quite la mordaza del freno de disco del mango y del rotor del freno.
• Cuelgue la mordaza donde no estorbe utilizando un alambre o cuerda para colgar. No apoye la mordaza
dejándola colgar de la manguera hidráulica.
PRECAUCIÓN : Los pernos de sujeción del amortiguador al mango están dentados y no deben girarse durante el desmontaje. Mantenga los pernos estacionarios en el mango de la dirección mientras quita las tuercas, después golpee los pernos usando un botador. (7) Quite los pernos y las dos tuercas que sujetan al amortiguador al mango trasero (Fig. 1). (8) Baje el vehículo sólo lo suficiente para tener acceso al compartimiento de e quipaje , pero sin dejar que las llantas toquen el piso. El acceso a los pernos de sujeción del montaje del amortiguador superior trasero es a través del compartimiento del equipaje. (9) Abra la tapa de la cajuela.
(10) Si así está equipado, quite la alfombra de la parte superior de la torre del amortiguador. (11) Afloje, pero no quite completamente las 3 tuercas que aseguran el conjunto del amortiguador a la torre del amortiguador (Fig. 8). Sujete el conjunto del amortiguador para evitar que se mueva, después quite las 3 tuercas de montaje en la torre del amortiguador. (12) Quite el conjunto del amortiguador del mango deslizándolo fuera del mango, bajándolo entre los dos brazos laterales, después ladee la parte superior hacia fuera y quítela a través de la abertura del hueco. (13) Para los procedimientos de desarmado y armado del conjunto del amortiguador, refiérase a CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR en la sección DESARMADO Y ARMADO en esta sección del grupo del manual de servicio.
INSTALACIÓN (1) Para colocar el conjunto del amortiguador en su posición de montaje, guíe el extremo inferior del amortiguador sobre la parte superior del mango y baje la parte trasera entre los dos brazos laterales. A continuación, levante la parte superior del conjunto del amortiguador hacia arriba dentro de la torre del amortiguador alineando los birlos en la parte superior del montaje superior con los tres orificios de montaje en la torre del amortiguador. Mientras sostiene el conjunto del amortiguador en su lugar, instale las tres tuercas de montaje en los birlos de montaje superiores dentro del compartimiento del equipaje (Fig. 8). Apriete las tres tuercas de montaje a 34 N·m (300 lb-pulg). (2) Instale la alfombra de regreso a la parte superior de la torre del amortiguador trasero. (3) Cierre la tapa de la cajuela. (4) Levante el vehículo.
PRECAUCIÓN: Los pernos de sujeción del amortiguador al mango están dentados y no deben girarse durante la instalación. Una vez instalado, mantenga sin mover los pernos en el mango de la dirección mientras instala y aprieta las tuercas. (5) Alinee los orificios en el soporte de la horquilla del amort iguador en el extremo inferior del amortiguador con los orificios de montaje del mango. Instale los dos pernos de sujeción del amortiguador al mango trasero (Fig. 1). Instale las tuercas. Apriete las dos tuercas a 88 N·m (65 lb./pie). (6) Si el vehículo está equipado con frenos de disco (Fig. 7), instale la mordaza del freno de disco y el rotor del freno en el mango. Instale los dos pernos guía pasadores que aseguran la mordaza del freno de disco delantero al mango de la dirección. Apriete los pernos pasadores guía a 22 N·m (192 lb-pulg). (7) Vuelva a instalar el eslabón de la barra estabilizadora (Fig. 1):
Coloque la camisa central del eslabón y los bujes entre el ojillo y el extremo de la barra estabilizadora y el soporte de montaje del eslabón en el tirante. Coloque el perno del eslabón de la barra estabilizadora con el buje desde la parte superior, hacia abajo a través de la barra estabilizadora, los bujes interiores del eslabón y la camisa, y el soporte de montaje del eslabón del conjunto del amortiguador. Instale el buje inferior, después la tuerca. No apriete la tuerca en este momento. Quite los dos pernos pasadores guía que fijan la mordaza del freno de disco delantero al mango de la dirección. Quite la mordaza del freno de disco del mango y del rotor del freno. Cuelgue la mordaza donde no estorbe utilizando un alambre o cuerda para colgar. No apoye la mordaza dejándola colgar de la manguera hidráulica. Quite cualquier broche de sujeción de los birlos de montaje de la rueda, después jale el rotor del freno fuera de la maza y del rodamiento.
(7) Quite el tapón de cubrepolvo del conjunto de rodamiento y maza (Fig. 7). (8) Quite la tuerca de retención, luego el rodamiento y la maza de la espiga de los mangos (Fig. 7). (9) Si el vehículo está equipado con frenos traseros de tambor, quite los cuatro pernos que sujetan la placa de soporte del freno trasero al mango (Fig. 9). A continuación, quite la placa de soporte del freno, las zapatas del freno y el cilindro de la rueda como un conjunto del mango trasero, después cuélguelo lejos usando un cable o un cordón para colgar. No sobreextienda la manguera del freno cuando esté colgada. No es necesario quitar la manguera del freno del cilindro de la rueda cuando quite la placa de soporte (8) Si el vehículo está equipado con sistema de freno antibloqueo (ABS), instale el tornillo que fija el soporte del sensor de velocidad de la rueda ABS a la parte trasera del conjunto del amortiguador (Fig. 6). Apriete el tornillo de montaje a 13 N·m (120 lb-pulg). (9) Si el vehículo está equipado con frenos traseros de tambor, instale el tornillo que fija el soporte de la manguera del freno a la parte trasera del conjunto del amortiguador (Fig. 5). Apriete el tornillo a 31 N·m (275 lbpulg). (10) Instale el conjunto de rueda y llanta en el vehículo. Apriete las tuercas de montaje de la rueda en la secuencia correcta hasta que todas las tuercas estén apretadas a la mitad de la especificación. Repita la secuencia de apriete, esta vez a la especificación total de 135 N·m (100 lb-pie). (11) Baje el vehículo al nivel del piso. (12) Apriete las tuercas del eslabón de la barra estabilizadora a 23 N·m (200 lb-pulg) (13) Fije la convergencia trasera del vehículo a las especificaciones requeridas si es necesario. Refiérase a ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS en este grupo del Manual de servicio.
Esta es solo una pequeña lección de ejemplo, para adquirir el manual completo te recomendamos comprar el Manual de Reparaciones Dodge Neon
MANGO (TRASERO) NOTA: Antes de continuar con este procedimiento, revise las ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SERVICIO al principio de DESMONTAJE E INSTALACIÓN en esta sección.
DESMONTAJE (1) Levante el vehículo. Refiérase a LEVANTAMIENTO en el grupo LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO para el procedimiento adecuado de levantamiento. (2) Quite el conjunto de llanta y rueda trasera del vehículo. (3) Si el vehículo está equipado con frenos traseros de tambor, quite el tornillo que fija el soporte de la manguera del freno a la parte trasera del conjunto del amortiguador (Fig. 5).
(4) Si el vehículo está equipado con sistema de freno antibloqueo (ABS), quite el tornillo que fija el soporte del sensor de velocidad de la rueda ABS a la parte trasera del conjunto del amortiguador (Fig. 6). (5) Si el vehículo está equipado con frenos traseros de tambor, quite cualquier broche retenedor de los birlos de montaje de la rueda, después jale el tambor del freno hacia fuera del rodamiento y maza. (6) Si el vehículo está equipado con frenos de disco traseros (Fig. 7), realice lo siguiente:
Quite los dos pernos pasadores guía que fijan la mordaza del freno de disco delantero al mango de la dirección. Quite la mordaza del freno de disco del mango y del rotor del freno. Cuelgue la mordaza donde no estorbe utilizando un alambre o cuerda para colgar. No apoye la mordaza dejándola colgar de la manguera hidráulica. Quite cualquier broche de sujeción de los birlos de montaje de la rueda, después jale el rotor del freno fuera de la maza y del rodamiento.
(7) Quite el tapón de cubrepolvo del conjunto de rodamiento y maza (Fig. 7). (8) Quite la tuerca de retención, luego el rodamiento y la maza de la espiga de los mangos (Fig. 7). (9) Si el vehículo está equipado con frenos traseros de tambor, quite los cuatro pernos que sujetan la placa de soporte del freno trasero al mango (Fig. 9). A continuación, quite la placa de soporte del freno, las zapatas del freno y el cilindro de la rueda como un conjunto del mango trasero, después cuélguelo lejos usando un cable o un cordón para colgar. No sobreextienda la manguera del freno cuando esté colgada. No es necesario quitar la manguera del freno del cilindro de la rueda cuando quite la placa de soporte.
(10) Si el vehículo está equipado con frenos traseros de disco, quite los cuatro pernos de montaje del adaptador del freno de disco al mango trasero (Fig. 10). A continuación, quite el adaptador, la tolva del rotor, las zapatas del freno de estacionamiento y el cable del freno de estacionamiento como un conjunto del mango, después cuélguelo lejos usando un alambre o un cordón para colgar.
PRECAUCIÓN: Los pernos de sujeción del amortiguador al mango están dentados y no deben girarse durante el desmontaje. Mantenga los pernos estacionarios en el mango de la dirección mientras quita las tuercas, después golpee los pernos usando un botador. (11) Afloje, pero no quite completamente los pernos y las dos tuercas que sujetan el mango trasero al amortiguador (Fig. 11).
(12) Quite los pernos y las tuercas que sujetan el mango trasero a los brazos laterales (Fig. 11). (13) Desconecte el tirante de tensión del mango. Para hacer esto, primero sujete el tirante de tensión para que no gire usando una llave en la parte plana del tirante de tensión y después quite la tuerca de la parte trasera del tirante de tensión (Fig. 12). A continuación, quite del tirante de tensión, después el buje bayoneta del tirante de tensión trasero del tirante de tensión.
(14) Quite los dos pernos y las dos tuercas que sujetan el mango trasero al amortiguador (Fig. 11). Golpee los pernos desde el mango usando un botador. (15) Quite el mango.
INSTALACIÓN (1) Para instalar el mango en el vehículo, primero alinee el orificio en el extremo inferior del mango trasero con el buje bayoneta hacia delante en el tirante de tensión. Asegúrese de que el área escalonada del buje esté asentada a escuadra en el agujero del mango. A continuación, gire el mango hasta que los orificios superiores de montaje en el mango se alineen con los orificios en el soporte de la horquilla del amortiguador.
PRECAUCIÓN: Los pernos de sujeción del amortiguador al mango están dentados y no deben girarse durante la instalación. Una vez instalado, mantenga sin mover los pernos en el mango de la dirección mientras instala y aprieta las tuercas. (2) Instale los dos pernos de sujeción del amortiguador al mango t rasero desde el lado delantero. Instale las tuercas en los pernos (Fig. 11). Apriete las dos tuercas a 88 N·m (65 lb-pie). (3) Alinee los brazos laterales con el orificio en el centro del mango. Instale los pernos sujetando los brazos con el mango. Cuando instale el perno, introduzca este desde el lado delantero. Instale las tuercas, pero no las apriete totalmente en este momento. La tuerca necesitará apretarse cuando el vehículo esté a la altura de acera. (4) Instale el buje de bayoneta trasero en el tirante de tensión. Asegúrese de que el área escalonada del buje esté asentada a escuadra en el orificio del mango. (5) Instale el retenedor del tirante de tensión, luego la tuerca. Instale completamente la tuerca, coloque una llave en la parte plana en el tirante de tensión y apriete la tuerca (Fig. 12). Apriete la tuerca a 95 N·m (70 lbpie). (6) Si el vehículo está equipado con frenos de tambor traseros, instale la placa de soporte del freno en el mango y sujétela usando cuatro pernos de montaje (Fig. 9). Apriete los pernos de montaje a 75 N·m (55 lb-pie). (7) Si el vehículo está equipado con frenos traseros de disco, instale el adaptador del freno de disco en el mango y sujételo usando cuatro pernos de montaje (Fig. 10). Apriete los pernos de montaje a 75 N·m (55 lb-pie). (8) Instale el rodamiento y la maza en la espiga del mango, después de instalar una tuerca de retención nueva (Fig. 7). No vuelva a usar la tuerca original. Apriete la tuerca a 217 N·m (160 lb-pie).
(9) Instale el tapón cubrepolvo en el extremo del rodamiento y maza (Fig. 7). (10) Si el vehículo está equipado con frenos traseros de disco (Fig. 7), instale la mordaza del freno de disco y el rotor del freno en el mango. Instale los dos pernos guía pasadores que aseguran la mordaza delantera del freno de disco al mango de la dirección. Apriete los pernos pasador guía a 22 N·m (192 lbpulg). (11) Si el vehículo está equipado con frenos traseros de tambor, instale el tornillo que fija el soporte de la manguera del freno a la parte trasera del conjunto del amortiguador (Fig. 5). Apriete el tornillo a 31 N·m (275 lbpulg). (12) Si el vehículo está equipado con sistema de freno antibloqueo (ABS), instale el tornillo que fija el soporte del sensor de velocidad de la rueda ABS a la parte trasera del conjunto del amortiguador (Fig. 6). Apriete el tornillo de montaje a 13 N·m (120 lb-pulg). (13) Instale el conjunto de rueda y llanta. Apriete las tuercas de montaje de la rueda en la secuencia correcta hasta que todas las tuercas estén apretadas a la mitad de la especificación. Repita la secuencia de apriete, esta vez a la especificación total de 135 N·m (100 lb-pie). (14) Baje el vehículo al nivel del piso. (15) Apriete la tuerca de montaje del brazo lateral al mango a 95 N·m (70 lb-pie). (16) Fije la convergencia trasera del vehículo a las especificaciones requeridas si es necesario. Refiérase a ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS en este grupo del Manual de servicio.
MAZA Y RODAMIENTO (TRASEROS) NOTA: Antes de continuar con este procedimiento, revise las ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SERVICIO al principio de DESMONTAJE E INSTALACIÓN en esta sección.
DESMONTAJE (1) Levante el vehículo. Refiérase a LEVANTAMIENTO en el grupo LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO para el procedimiento adecuado de levantamiento. (2) Quite el conjunto trasero de llanta y rueda del vehículo. (3) Si el vehículo está equipado con frenos traseros de tambor, quite cualquier broche retenedor de los birlos de montaje de la rueda, después jale el tambor del freno hacia fuera del rodamiento y maza. (4) Si el vehículo está equipado con frenos traseros de disco (Fig. 7), realice lo siguiente:
Quite los dos pernos pasadores guía que fijan la mordaza del freno de disco delantero al mango de la dirección. Quite la mordaza del freno de disco del mango y del rotor del freno. Cuelgue la mordaza donde no estorbe utilizando un alambre o cuerda para colgar. No apoye la mordaza dejándola colgar de la manguera hidráulica. Quite cualquier broche de sujeción de los birlos de montaje de la rueda, después jale el rotor del freno fuera de la maza y del rodamiento.
(5) Quite el tapón cubrepolvo del conjunto de rodamiento y maza (Fig. 7). (6) Quite la tuerca de retención, luego el rodamiento y la maza de la espiga del mango (Fig. 7).
INSTALACIÓN (1) Instale el rodamiento y la maza en la espiga del mango, después instale una tuerca de retención nueva (Fig. 7). No vuelva a usar la tuerca original, apriete la tuerca a 217 N·m (160 lb./ pie). (2) Instale el tapón cubrepolvo en el extremo del rodamiento y maza (Fig. 7).
(3) Si el vehículo está equipado con frenos traseros de disco (Fig. 7), instale la mordaza del freno de disco y el rotor del freno en el mango. Instale los dos pernos guía pasadores que aseguran la mordaza del freno de disco delantero al mango de la dirección. Apriete los pernos pasador guía a 22 N·m (192 lbpulg). (4) Instale el conjunto de rueda y llanta. Apriete las tuercas de montaje de la rueda en la secuencia correcta hasta que todas las tuercas estén apretadas a la mitad de la especificación. Repita la secuencia de apriete, esta vez a la especificación total de 135 N·m (100 lb-pie). (5) Baje el vehículo al nivel del piso.
BRAZOS LATERALES NOTA: Antes de continuar con este procedimiento, revise las ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SERVICIO al principio de DESMONTAJE E INSTALACIÓN en esta sección. Use el procedimiento siguiente para el desmontaje e instalación de uno o ambos brazos laterales en un lado de la suspensión trasera del vehículo.
Esta es solo una pequeña lección de ejemplo, para adquirir el manual completo te recomendamos comprar el Manual de Reparaciones Dodge Neon
DESMONTAJE (1) Levante el vehículo. Refiérase a LEVANTAMIENTO en el grupo LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO para el procedimiento adecuado de levantamiento. (2) Desmonte el conjunto trasero de rueda y llanta. (3) Quite la tuerca, los pernos y las roldanas que sujetan ambos brazos laterales al mango (Fig. 1). (4) Quite la tuerca, la roldana, el perno y la leva de alineación de la rueda que sujetan los brazos laterales al travesaño trasero (Fig. 1). (5) Quite los brazos laterales del vehículo.
INSTALACIÓN NOTA: Cuando se han instalado ambos brazos laterales, deben colocarse en la posición y orientación especifica en el vehículo. El brazo lateral que tiene las camisas de los bujes del mismo tamaño en ambos extremos debe montarse en el lado delantero del mango y travesaño con el borde exterior recortado viendo hacia atrás. El brazo delantero está también marcado con la palabra “FORWARD”. El lado del brazo que muestra esto debe ver hacia
delante. El brazo lateral con dos camisas de bujes de diferentes tamaño deben montarse en el lado trasero del travesaño y mango. Coloque el extremo de la camisa del buje pequeño en el mango y el extremo de la camisa del buje largo en el travesaño trasero ( la camisa del buje grande es necesaria para acomodar la leva de ajuste de alineación de la rueda trasera). Si el brazo trasero se va a montar en el lado derecho, el borde exterior recortado debe ver hacia atrás. Si el brazo trasero se va a montar en el lado izquierdo, el borde exterior recortado debe ver hacia delante.
(1) Siguiendo la nota a continuación, coloque el brazo lateral hacia delante con el extremo del mago superior del mango, y después el perno de montaje del brazo lateral corto con una roldana a través del brazo lateral y el mango y fuera del extremo basculante del mango (Fig. 1). (2) Siguiendo la nota anterior, instale el extremo de la camisa del buje pequeño del brazo lateral trasero en el extremo del perno instalado justo a través del mango (Fig. 1). Instale una tuerca y roldana en el extremo del perno de montaje, pero no apriete el perno completamente en este momento. (3) Instale la leva de ajuste de alineación de la rueda en el perno de montaje del brazo grande. (4) Sujete hacia arriba el brazo lateral trasero contra el travesaño e instale el perno de montaje largo con la leva de ajuste a través del buje del brazo lateral y el travesaño (Fig. 1). El perno debe instalarse con la ranura de la leva de ajuste apuntando recto hacia arriba.
(5) Coloque el brazo lateral hacia delante contra el orificio del travesaño trasero. Pase el perno de montaje largo a través de la camisa del buje del brazo lateral. (6) Instale una tuerca y roldana en el extremo del perno de montaje del brazo lateral en el travesaño trasero, pero no apriete el perno completamente en este momento. NOTA: Una vez instalado, cada brazo lateral debe tener la longitud del arco viendo hacia abajo. Ambos brazos del lado derecho deben tener el borde exterior recortado viendo hacia atrás del auto. Los brazos del lado derecho deben tener el borde exterior recortado viéndose entre si. El perno de montaje en el mango debe tener la tuerca en la parte de atrás y el perno de montaje en el travesaño debe tener la tuerca en el frente (Fig. 13).
(7) Instale el conjunto de rueda y llanta en el vehículo. Apriete las tuercas de montaje de la rueda en la secuencia correcta hasta que todas las tuercas estén apretadas a la mitad de la especificación. Repita la secuencia de apriete, esta vez a la especificación total de 135 N·m (100 lb-pie). (8) Baje el vehículo al nivel del piso. (9) Con la suspensión a la altura de acera, apriete la tuerca del perno de montaje del brazo lateral al mango a 95 N·m (70 lb-pie). (10) Con la suspensión a la altura de acera, apriete la tuerca del perno de montaje del brazo lateral al travesaño a 88 N·m (65 lb-pie). (11) Fije la convergencia trasera del vehículo a las especificaciones requeridas si es necesario. Refiérase a ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS en este grupo del Manual de servicio.
TIRANTE DE TENSIÓN NOTA: Antes de continuar con este procedimiento, revise las ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SERVICIO al principio de DESMONTAJE E INSTALACIÓN en esta sección.
DESMONTAJE (1) Levante el vehículo. Refiérase a LEVANTAMIENTO en el grupo LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO para el procedimiento adecuado de levantamiento. (2) Quite el conjunto de llanta y rueda trasera del vehículo. (3) Desconecte el tirante de tensión del mango. Para hacer esto, primero sujete el tirante de tensión para que no
gire usando una llave en la parte plana del tirante de tensión y después quite la tuerca de la parte trasera del tirante de tensión (Fig. 14). A continuación, quite el retenedor del tirante de tensión, después el buje bayoneta del tirante de tensión trasero del tirante de tensión.
(4) Quite la tuerca que sujeta el cable del freno de estacionamiento del birlo en el perno de montaje del tirante de tensión interior en el bastidor (Fig. 15). Quite del birlo el cable del freno de estacionamiento. (5) Quite los dos pernos de montaje que detienen los pernos de tensión al bastidor, después quite el tirante de tensión del vehículo.
(6) Quite el retenedor y el buje bayoneta delantero del tirante de tensión.
INSTALACIÓN (1) Instale el buje bayoneta y el retenedor delantero en el extremo basculante del tirante de tensión. Asegúrese de que el área escalonada del buje esté instalada viendo el mango.
(2) Para instalar el mango en el tirante de tensión, primero inserte el extremo basculante a través del orificio en el extremo inferior del mango, asiente el buje bayoneta en escuadra con el orificio. A continuación, levante el extremo del tirante de tensión con el buje de carrete dentro de su posición de montaje en el bastidor (Fig. 15). Instale los pernos de montaje que fijan el tirante de tensión al bastidor. Recuerde, el perno de montaje con el birlo en la cabeza se instalan en el lado interior. (3) Apriete los dos pernos de montaje al bastidor a 95 N·m (70 lb-pie). (4) Coloque el soporte de dirección del cable del freno de estacionamiento en el birlo del perno de montaje interior e instale la tuerca de seguridad en su lugar (Fig. 15). Apriete la tuerca a 28 N·m (250 lb-pulg.). (5) Instale el buje bayoneta trasero en el tirante de tensión. Asegúrese de que el área escalonada del buje esté asentada a escuadra en el orificio del mango. (6) Instale el retenedor del tirante de tensión trasero, luego la tuerca. Instale completamente la tuerca, coloque una llave en la parte plana en el tirante de tensión y apriete la tuerca (Fig. 14). Apriete la tuerca a 95 N·m (70 lb-pie). (7) Instale el conjunto de rueda y llanta. Apriete las tuercas de montaje de la rueda en la secuencia correcta hasta que todas las tuercas estén apretadas a la mitad de la especificación. Repita la secuencia de apriete, esta vez a la especificación total de 135 N·m (100 lb-pie). (8) Baje el vehículo al nivel del piso. (9) Fije la convergencia trasera del vehículo a las especificaciones requeridas si es necesario. Refiérase a ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS en este grupo del Manual de servicio. BARRA ESTABILIZADORA (TRASERA)
NOTA: Antes de continuar con este procedimiento, revise las ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SERVICIO al principio de DESMONTAJE E INSTALACIÓN en esta sección. DESMONTAJE (1) Levante el vehículo. Refiérase a LEVANTAMIENTO en el grupo LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO para el procedimiento adecuado de levantamiento. (2) Quite ambos conjuntos de llanta y rueda trasera del vehículo. (3) Quite la tuerca del extremo de cada perno eslabón unión de la barra estabilizadora trasera (Fig. 16). Jale hacia afuera el perno a través de la parte superior del eslabón y quite el eslabón de cada extremo de la barra estabilizadora.
(4) Quite los dos pernos que fijan cada uno de los dos retenedores de cojín del larguero del chasis (Fig. 1), luego
quite los retenedores de cojín, cojines y barra estabilizadora del vehículo como un conjunto. (5) Jale los retenedores de cojín de los cojines. (6) Los cojines pueden quitarse de la barra utilizando ranura prefabricada en cada cojín y desprendiéndolos hacia fuera de la barra.
Esta es solo una pequeña lección de ejemplo, para adquirir el manual completo te recomendamos comprar el Manual de Reparaciones Dodge Neon
INSTALACIÓN (1) Instale los cojines en la barra estabilizadora abriendo la ranura en el cojín y envolviendo el cojín alrededor de la barra. Cuando se instala correctamente, la ranura en el cojín debe orientarlos en la misma dirección de los extremos de la barra estabilizadora, o hacia delante del auto una vez que se instala la barra. El lado plano de cada cojín debe ver hacia arriba. (2) Instale los retenedores en los cojines, acoplando el contorno de cada retenedor con su cojín. (3) Instale la barra estabilizadora, cojines y retenedores en el auto como un conjunto. El área más profunda en el centro de la barra debe ver hacia abajo para dejar espacio al pozo del compartimiento de equipaje. (4) Instale los dos pernos de cada retenedor de cojín y asegure la barra estabilizadora al bastidor del vehículo (Fig. 1). No instale completamente los pernos en este momento. (5) Vuelva a instalar cada barra eslabón de la barra estabilizadora (Fig. 1):
Coloque la camisa central del eslabón y los bujes entre el ojillo y el extremo de la barra estabilizadora y el soporte de montaje del eslabón en el tirante. Coloque el perno eslabón de la barra estabilizadora con el buje desde la parte superior, hacia abajo a través de la barra estabilizadora, los bujes interiores del eslabón y la camisa, y el soporte de montaje del eslabón del tirante. Instale el buje inferior, después la tuerca. No apriete la tuerca en este momento.
(6) Instale el conjunto de rueda y llanta en el vehículo. Apriete las tuercas de los birlos de montaje de la rueda en la secuencia correcta hasta que todas las tuercas estén apretadas a la mitad de la especificación. Repita la secuencia de apriete, esta vez a la especificación total de 135 N·m (100 lb-pie). (7) Baje el vehículo al nivel del piso o a la altura de acera. (8) Apriete los pernos retenedores del cojín de la barra estabilizadora a 34 N·m (300 lb-pulg) (9) Apriete las tuercas del eslabón de la barra estabilizadora a 23 N·m (200 lb-pulg) (10) Fije la convergencia trasera del vehículo a las especificaciones requeridas si es necesario. Refiérase a ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS en este grupo del Manual de servicio.
DESARMADO Y ARMADO CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR (TRASERO) El conjunto del amortiguador se debe quitar del vehículo para su desarmado y armado. Refiérase a DESMONTAJE E INSTALACIÓN en esta sección para el procedimiento requerido. Para el desarmado y armado del conjunto del amortiguador, use el compresor de resorte de amortiguador, equipo de servicio Pentastar (PSE), herramienta W-7200, o equivalente, para comprimir el resorte helicoidal. Siga al pie de la letra las instrucciones del fabricante.
DESARMADO
Si a ambos amortiguadores se les va a dar servicio al mismo tiempo, marque el resorte helicoidal y el conjunto de amortiguador de acuerdo al lado del vehículo donde se ha desmontado el amortiguador , y al amortiguador del cual se ha quitado el resorte. (2) Coloque el conjunto del amortiguador en el compresor de resorte helicoidal siguiendo las instrucciones del fabricante. Fije el gancho inferior, luego el superior en el resorte helicoidal (Fig. 17). Coloque el soporte de horquilla del amortiguador directamente hacia fuera del compresor. Coloque una abrazadera en el extremo inferior del resorte helicoidal, hasta que el amortiguador se mantenga en su lugar una vez que se quite la tuerca de la flecha del amortiguador.
ADVERTENCIA: NO QUITE LA TUERCA DE LA FLECHA DEL AMORTIGUADOR ANTES DE COMPRIMIR EL RESORTE HELICOIDAL. EL RESORTE HELICOIDAL SE MANTIENE BAJO PRESIÓN Y SE DEBE COMPRIMIR QUITANDO LA TENSIÓN DEL RESORTE DESDE EL MONTAJE SUPERIOR Y DEL RODAMIENTO PILOTO, ANTES DE QUE SE QUITE LA TUERCA DE LA FLECHA. (3) Comprima el resorte helicoidal hasta que se elimine la tensión del resorte helicoidal del montaje superior. (4) Una vez que el resorte se comprima lo suficiente, instale el dado de la tuerca del amortiguador, herramienta especial 6864, en la tuerca de retención de la flecha del amortiguador (Fig. 18). A continuación, instale un dado en el hexágono en el extremo de la flecha del amortiguador. Mientras sujeta la flecha del amortiguador evitando que gire, quite la tuerca de la flecha del amortiguador.
(5) Quite el montaje superior de la flecha del amortiguador (Fig. 19). (6) Quite la abrazadera del fondo del resorte helicoidal y saque el amortiguador a través del fondo del resorte helicoidal. (7) Quite el protector cubrepolvo, del tope de rebote de la flecha del amortiguador jalando cada uno hacia arriba (Fig. 19). (8) Quite el aislador inferior del resorte del asiento inferior del resorte ubicado en el amortiguador.
NOTA: Si el resorte helicoidal necesita servicio, proceda con el siguiente paso, de otra forma, proceda con el paso 10. NOTA: Antes de quitar el resorte helicoidal del compresor, no lo quite de su posición en el compresor, para facilitar su reinstalación. (9) Libere la tensión del resorte helicoidal retrocediendo completamente el impulsor del compresor. Empuje hacia atrás los ganchos del compresor y quite el resorte helicoidal. (10) Inspeccione los componentes del conjunto del amortiguador por lo siguiente y reemplace como sea necesario.
Inspeccione el amortiguador por cualquier condición de flecha atorada sobre la carrera completa de la flecha. Inspeccione el tope de rebote por fisuras y signos de deterioro.
Verifique el montaje superior por fisuras y distorsión y sus birlos de retención en busca de cualquier señal de daño. Inspeccione el protector cubrepolvo por desgarraduras y deterioro. Inspeccione los aisladores superior e inferior del resorte por deterioro y distorsión del material. Inspeccione el resorte helicoidal en busca de cualquier señal de daño al recubrimiento.
ARMADO NOTA: Si se quitó el resorte helicoidal del compresor de resortes, proceda con el siguiente paso, de otra forma, proceda con el paso 3. (1) Coloque el resorte helicoidal en el compresor siguiendo las instrucciones del fabricante. Antes de comprimir el resorte, gire el resorte a la posición determinada en la nota anterior al paso 9 en el desarmado. (2) Lentamente comprima el resorte helicoidal hasta que haya suficiente espacio para el armado del conjunto del amortiguador. (3) Instale el aislador inferior del resorte en el asiento inferior del resorte del amortiguador acoplando el paso escalonado en el aislador con el escalón en el asiento inferior del resorte en el amortiguador (Fig. 19). (4) Instale el tope de bote en la flecha del amortiguador. El tope de bote se debe instalar con el extremo apuntando hacia abajo a través del asiento inferior. (5) Instale el protector cubrepolvo en la flecha del amortiguador (Fig. 19). La parte inferior del protector guardapolvo se enganchará después de pasar el retenedor en la parte superior del alojamiento del amortiguador. (6) Instale el amortiguador a través del fondo del resorte helicoidal hasta que el asiento inferior del resorte haga
contacto con el extremo inferior del resorte helicoidal. Gire el amortiguador hasta que el extremo del resorte helicoidal acople contra el escalón en el asiento inferior del resorte (Fig. 17). Si se hace correctamente, las horquillas en el fondo del amortiguador deberán ver hacia el compresor. (7) Instale la abrazadera en el extremo inferior del resorte helicoidal y el amortiguador, hasta que el amortiguador esté en su sitio con el resorte helicoidal.
NOTA: Antes de instalar el montaje superior, revise para asegurarse que el montaje en el lado correcto se instale. Los montajes superiores izquierdo y derecho son diferentes. El montaje izquierdo debe estar marcado con la letra “L” mientras que el montaje derecho debe estar marcado con la letra “R” ( Fig. 20).
(8) Instale el montaje superior sobre la flecha del amortiguador y dentro de la parte superior del resorte. Cerca del centro en la parte superior del montaje está la palabra “OUT” y una flecha (Fig. 20). Apunte la flecha en el
montaje en la misma dirección que apunte el soporte de la horquilla en el extremo inferior del amortiguador. Esta dirección deberá ser directa hacia el compresor. (9) Instale sin apretar la tuerca de retención de la flecha del amortiguador. Instale el dado de la tuerca del amortiguador (en el extremo del torquímetro), herramienta especial 6864, en la tuerca de retención de la flecha del amortiguador (Fig. 18). Acontinuación, instale un dado en el hexágono en el extremo de la flecha del amortiguador. Mientras sostiene la flecha del amortiguador para evitar que gire, apriete la tuerca de retención de la flecha del amortiguador a 75 N·m (55 lb-pie). (10) Libere lentamente la tensión del resorte helicoidal retrocediendo completamente el impulsor del compresor. Cuando la tensión se libera, asegúrese que el asiento de montaje superior se alinee correctamente con el resorte helicoidal. (11) Verifique que la flecha en el montaje superior apunte en la misma dirección que el soporte de la horquilla del amortiguador como se menciona en el paso 9. (12) Quite la abrazadera del extremo inferior del resorte helicoidal y el amortiguador. Empuje hacia atrás los ganchos superior e inferior del compresor de resortes, después quite el conjunto del amortiguador del compresor de resorte. (13) Instale el conjunto del amortiguador en el vehículo. Refiérase a DESMONTAJE E INSTALACIÓN en esta sección para el procedimiento requerido.
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES DE APRIETE DE LOS SUJETADORES DE LA SUSPENSIÓN TRASERA
DESCRIPCIÓN DE INSTALACIÓN Tuercas de sujeción de la torre Pernos de sujeción del mango Tuerca de la flecha del conjunto del amortiguador Perno de montaje del soporte de la manguera del freno
APRIETE 34 N·m (300 lb-pulg.) 88 N·m (65 lb-pie.) 75 N·m (55 lb-pie.) 31 N·m (275 lb-pulg).
MANGO Pernos de montaje de la placa de soporte del 75 N·m (55 lb-pie). freno Pernos de montaje del adaptador del freno de 75 N·m (55 lb-pie). disco
MAZA Y RODAMIENTO A la tuerca de retención del mango Tuercas de montaje de la rueda
217 N·m (160 lb-pie.) 109-150 N·m (80-110 lbpie)
BRAZO LATERAL Tuerca en el travesaño Tuerca al mango
88 N·m (65 lb-pie.) 95 N·m (70 lb-pie.)
TIRANTE DE TENSIÓN Tuerca trasera 95 N·m (70 lb-pie.) Pernos del riel del chasis 95 N·m (70 lb-pie) Tuerca del cable del freno de estacionamiento 28 N·m (250 lb-pulg.)
BARRA ESTABILIZADORA: Pernos retenedores del cojín Tuerca del perno eslabón
34 N·m (300 lb-pulg.) 23 N·m (200 lb-pulg.)