Manual de taller Grupo 21–26
I 4(0)
TAD940GE, TAD941GE TAD940VE, TAD941VE, TAD942VE, TAD943VE TAD950VE, TAD951VE, TAD952VE
Manual de taller Grupo 21-26 Motores industriales TAD940GE, TAD941GE TAD940VE, TAD941VE, TAD942VE, TAD943VE TAD950VE, TAD951VE, TAD952VE
Índice Seguridad ................................................................ 3 Introducción ........................................................... 3 Información general ................................................ 6 Acerca de este Manual de taller ............................. 6 Tiempos estándar (Flat Rate) ................................. 6 Piezas de repuesto ................................................ 6 Motores certificados .............................................. 6 Instrucciones de reparación ................................... 7 Responsabilidad conjunta ...................................... 7 Pares de apriete ..................................................... 7 Par de apriete en ángulo ........................................ 8 Contratuercas ........................................................ 8 Clases de resistencia ............................................. 8 Selladores .............................................................. 8 Instrucciones de seguridad para el manejo de gomas al flúor ........................... 9 Ubicación de letreros en el motor ......................... 10 Herramientas especiales ....................................... 10 Demás equipo especial ........................................ 14 Presentación ......................................................... 15 Número de identificación ...................................... 15 Construcción y funcionamiento ........................... Grupo 21: Cuerpo del motor ................................. Culata .................................................................. Bloque de cilindros ............................................... Camisas .............................................................. Pistones y bielas ................................................ Cigüeñal ............................................................... Árbol de levas ...................................................... Distribución .......................................................... EGR interna ......................................................... Grupo 22 Sistema de lubricación ........................ Descripción del funcionamiento, sistema de lubricación ......................................... Refrigeración de pistones ..................................... Válvulas ...............................................................
16 16 16 17 18 19 20 21 22 23 25 25 26 27
Grupo 23 Sistema de combustible ....................... Descripción del funcionamiento, sistema de combustible ....................................... Unidad de mando ................................................. Inyectores-bomba, fases de trabajo ..................... Grupo 25 Sistemas de admisión y escape .......... Turbocompresor ................................................... Grupo 26 Sistema de refrigeración ...................... Descripción del funcionamiento, sistema de refrigeración .......................................
28 28 29 31 33 33 34
Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes ............ Síntomas y causa posible .................................... Anomalías ........................................................... Obstrucción ......................................................... Ubicación de la toma para mediciones ................. Vista general, sensores ....................................... Prueba de compresión ......................................... Sistema de refrigeración, prueba de presión ......... Presión de admisión, búsqueda de averías .......... Turbocompresor, control ......................................
35 35 36 36 37 38 39 42 44 46
34
Preparación del motor .......................................... 47 Montaje de sujetador ............................................ 49 Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo ................................................................ Culata, desmontaje .............................................. Pistones, desmontaje .......................................... Distribución, desmontaje ...................................... Cigüeñal, desmontaje ........................................... Cigüeñal, montaje ................................................ Distribución, montaje ........................................... Camisas, montaje ................................................ Pistón, montaje previo ......................................... Pistones, montaje ................................................ Boquillas para la refrigeración de los pistones, montaje ................................................................
50 50 60 62 64 64 65 68 69 71 71
Culata, montaje .................................................... Árbol de levas, montaje ....................................... Juego entre flancos, ajuste .................................. Inyectores-bomba, montaje .................................. Marcas de ajuste ................................................. Válvulas e inyectores, ajuste ...............................
74 76 78 80 81 81
Reacondicionamiento / Cambio de componentes 85 Grupo 21: Cuerpo del motor ................................. 85 Camisas y pistones, inspección ........................... 85 Camisas y pistones, cambio (todos) .................... 86 Cigüeñal, inspección ............................................ 92 Cojinetes de bancada, cambio ............................. 93 Bielas, cambio (todas) ......................................... 96 Cojinete del volante, cambio ................................ 97 Volante, cambio ................................................... 98 Corona dentada, cambio ...................................... 99 Separación del sensor del volante, control .......... 100 Volante, medición ............................................... 102 Retén delantero del cigüeñal, cambio .................. 103 Retén posterior del cigüeñal, cambio ................... 104 Biela, control ....................................................... 107 Casquillo de biela, medición de control ............... 107 Válvulas, desmontaje .......................................... 108 Válvulas, montaje ............................................... 110 Asiento de válvulas, cambio ............................... 111 Guías de válvula, inspección .............................. 113 Guías de válvula, cambio ................................... 114 Retenes de vástagos de válvula, cambio ............ 115 Asiento de válvulas, esmerilado .......................... 116 Válvulas, esmerilado ........................................... 117 Culata, prueba de presión ................................... 119 Manguito de cobre para los inyectores-bomba cambio ................................................................ 122 Árbol de levas, control de desgaste .................... 126 Caja de cojinetes para árbol de levas, cambio .... 127 Separación del sensor del árbol de levas ............ 128 Distribución, cambio ........................................... 129 Ajuste, generalidades .......................................... 135 Válvulas, ajuste .................................................. 136 Balancines dobles, control (IEGR) ...................... 138 Balancines dobles, ajuste ................................... 140 Grupo 22: Sistema de lubricación ...................... 141 Cuando se trabaja con productos químicos, combustibles y aceites lubricantes ..................... 141 Vista general, válvulas de mando ....................... 141 Válvula de reducción, cambio ............................. 142 Válvula de rebose, filtro de aceite by-pass, cambio ................................................................ 142 Válvula de seguridad de la presión de aceite, cambio ................................................................ 143 Válvulas para la refrigeración de pistones, cambio ................................................................ 144 Válvula de rebose, filtro de aceite de paso total, cambio ................................................................ 144
Aceite para el motor y filtro, cambio .................... 145 Sensor de la presión de aceite, control ............... 146 Filtro de aceite, control ....................................... 146 Válvula limitadora de presión, control .................. 147 Válvula de seguridad, control .............................. 147 Bomba de aceite, control .................................... 148 Bomba de aceite, cambio ................................... 149 Enfriador de aceite .............................................. 151 Enfriador de aceite, prueba de presión ................ 153 Válvula de rebose del enfriador de aceite, cambio ................................................................ 154 Grupo 23: Sistema de combustible ..................... 155 Vaciado del canal de combustible en la culata .... 155 Unidad de mando, cambio ................................... 156 Filtro de combustible, cambio ............................. 158 Prefiltro de combustible, cambio ......................... 159 Bomba de alimentación de combustible, cambio . 160 Bomba eléctrica, cambio ..................................... 162 Inyectores-bomba, cambio .................................. 164 Sistema de combustible, purga de aire ............... 168 Grupo 25: Sistemas de admisión / escape ......... 169 Turbo, cambio ..................................................... 169 Grupo 26: Sistema de refrigeración .................... 171 Sistema de refrigeración, vaciado ....................... 171 Sistema de refrigeración, limpieza ...................... 172 Sistema de refrigeración, llenado ........................ 173 Bomba de refrigerante, cambio ........................... 174 Termostato, control de funcionamiento ............... 175 Termostato, cambio ............................................ 175 Filtro de refrigerante, cambio ............................... 176 Correa del alternador/correa propulsora, control... 177 Correas propulsoras, cambio ............................... 177 Correa del alternador, cambio .............................. 178 Datos técnicos ...................................................... 179 Generalidades ..................................................... 179 Pares de apriete .................................................. 181 Referencias a los boletines de servicio .............. 185 Registro alfabético ............................................... 186
Seguridad
Seguridad Introducción El presente manual contiene datos técnicos, descripciones e instrucciones para la reparación de los productos especificados o de las versiones de producto de Volvo Penta. Compruebe que posee el manual de taller correspondiente a su motor. Antes de iniciar cualquier trabajo en el motor, lea atentamente estas páginas dedicadas a ”Seguridad”, a ”Información General” y a las ”Instrucciones de Reparación” de este manual.
Importante En este libro y en el producto encontrará los siguientes símbolos de advertencia. ADVERTENCIA: Indica que hay peligro de daños personales y materiales así como defectos mecánicos de funcionamiento, si no se siguen las instrucciones. IMPORTANTE: Sirve para llamar la atención cuando hay peligro de causar daños o perturbaciones de funcionamiento en el producto, u otros daños materiales. NOTA: Se usa para llamar la atención sobre información importante que puede facilitar el trabajo o la tarea en curso. Sigue a continuación un resumen de los riesgos implicados y de las precauciones que hay que observar siempre al manejar o efectuar el servicio del motor.
Detenga el motor cortando la corriente con el interruptor principal o interruptores, y póngalos en la posición de parada (OFF) antes de iniciar el trabajo. Coloque en el puesto de conducción una nota de advertencia. Como regla general todas las operaciones de servicio han de ser efectuadas con el motor parado. Sin embargo, algunas tareas, por ejemplo determinados ajustes, exigen que el motor siga funcionando. Existe siempre algún riesgo al acercarse a un motor en marcha. Las prendas de vestir sueltas o el cabello largo pueden quedar prendidos en piezas giratorias y ser causa de graves heridas personales. Si se trabaja en las cercanías de un motor en marcha, cualquier movimiento descuidado o la caída de herramientas pueden resultar en daños personales.
Ponga atención para evitar el contacto con superficies calientes (tubos de escape, turbo, tubo de admisión, calentador de arranque, etc.) y líquidos calientes en tuberías y mangueras del motor que esté en marcha o que se haya parado recientemente. Antes de arrancar el motor, vuelva a montar todas las piezas protectoras desmontadas durante las operaciones de servicio. Compruebe que las notas de advertencia o información que se hayan colocado en el producto estén siempre bien visibles. Sustituya los letreros que hayan sido dañados o sobrepintados. Nunca ponga en marcha el motor si no está montado el filtro de aire. El compresor al girar puede causar graves daños personales, y los objetos extraños que entran en las tuberías de admisión pueden causar daños mecánicos. Nunca use aerosoles o productos análogos para facilitar el arranque del motor, pues pueden producir una explosión en el múltiple de admisión con el consiguiente riesgo de daños personales. Arranque el motor únicamente en lugares bien ventilados. Si ha de hacerse funcionar el motor en lugares cerrados, asegúrese de que hay instalación extractora de los gases de escape y que el cárter de aceite está bien ventilado. Evite abrir el tapón de llenado del sistema de refrigeración del motor estando aún caliente el motor. Al mismo tiempo que desaparece la presión acumulada pueden salir a la vez proyecciones de vapor o refrigerante caliente. Si es necesario, abra la tapa lentamente y deje que se despresurice el sistema. Tenga mucha precaución si hay que abrir cualquier grifo, tapón o tubería cuando está caliente el motor, pues pueden salir con gran fuerza y proyectarse en cualquier dirección vapor o refrigerante caliente. El aceite caliente produce quemaduras. Evite que le salpique el aceite caliente. Antes de llevar a cabo cualquier trabajo, asegúrese de que el sistema de lubricación no está presurizado. Nunca ponga en marcha o haga funcionar el motor sin la tapa del tubo de llenado, pues podrían proyectarse hacia fuera chorros de aceite. Pare el motor antes de realizar trabajos en el sistema de refrigeración. 3
Seguridad Utilice siempre gafas protectoras o de seguridad al trabajar en zonas con riesgo de esquirlas, chispas o salpicaduras de ácido, o cuando utilice otros productos químicos. ¡Los ojos son extremadamente sensibles y una lesión podría llegar a producir la ceguera!
al mezclarse con el aire. ¡No permita que se fume en los alrededores! Asegúrese de que la zona de trabajo está bien ventilada y adopte las medidas de seguridad necesarias antes de iniciar soldaduras o rectificados. Compruebe que hay siempre extintores de incendio al realizar los trabajos.
¡Evite el contacto del aceite con la piel! La exposición al aceite, frecuente o durante un período largo de tiempo, puede deshidratar la piel. Se puede producir entonces irritación, sequedad y eccemas u otros problemas de la piel. El aceite usado es más peligroso para la salud que el nuevo. Use guantes de protección y evite usar ropa o trapos empapados de aceite. Lávese con frecuencia, especialmente antes de comer. Hay cremas especiales para la piel que neutralizan su sequedad y facilitan la limpieza de la suciedad una vez terminado el trabajo.
Compruebe que los trapos empapados de aceite o combustible y los filtros de combustible o aceite empleados se almacenan en lugar seguro. Los trapos empapados de aceite pueden arder espontáneamente bajo ciertas condiciones. Los filtros de combustible y aceite utilizados son residuos peligrosos para el medio ambiente y deben depositarse en un lugar autorizado para su destrucción, junto con el aceite lubricante usado, el combustible contaminado, restos de pintura, disolventes, agentes desengrasadores y residuos procedentes del lavado de los elementos de los filtros.
Muchos productos químicos utilizados en el motor (por ejemplo, aceites del motor y de transmisión, glicol y gasóleo), o utilizados en el taller (por ejemplo, agentes desengrasadores, pintura y disolventes) son peligrosos para la salud. ¡Lea detenidamente las instrucciones que acompañan al producto! Observe siempre las medidas de seguridad exigidas (por ejemplo, uso de máscara, gafas, guantes protectores, etc.). Asegúrese de que ninguna otra persona se expone a productos químicos peligrosos, por ejemplo en el aire que se respira. Garantice una buena ventilación en el lugar de trabajo. Siga las instrucciones correspondientes para la eliminación de productos químicos usados o excedentes. Ponga especial atención en la detección de fugas del sistema de alimentación de combustible y al comprobar los chorros de la bomba de inyección. Protéjase los ojos. El chorro de una boquilla de la bomba de inyección de combustible sale a una presión enormemente alta y tiene gran fuerza de penetración, pudiendo entrar profundamente en el tejido corporal y ocasionar graves lesiones personales. Riesgo de septicemia. ADVERTENCIA: En ninguna circunstancia han de doblarse o deformarse los tubos de presión. Los que están dañados han de cambiarse.
Todos los combustibles y muchas sustancias químicas son inflamables. Impida que haya fuego directo o chispas en las proximidades. Determinados diluyentes y el hidrógeno de las baterías pueden ser muy inflamables y explosivos 4
No se debe exponer una batería al fuego directo o a chispas eléctricas. No fume nunca cerca de las baterías. Al cargarse, las baterías desprenden gas hidrógeno que, con el aire puede formar un gas explosivo, el oxihidrógeno. Este gas arde fácilmente y es muy volátil. Una conexión incorrecta de la batería puede provocar una simple chispa, suficiente para generar una explosión, con los consiguientes daños. No cambie las conexiones al tratar de poner en marcha el motor (riesgo de chispas), ni se incline sobre ninguna batería.
Nunca confundir los bornes + (positivo) y – (negativo) de las baterías al montarlas. Una instalación incorrecta puede ocasionar graves daños en el equipo eléctrico. Consulte el diagrama de cableado.
Utilice siempre gafas de seguridad al cargar y manipular las baterías. El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, altamente corrosivo. Si ha entrado en contacto con la piel, lavarla con jabón y abundancia de agua. Si el electrolito llega a los ojos, deberán lavarse inmediatamente con abundante agua y recibir asistencia médica de inmediato.
Apague el motor y desconecte el interruptor o interruptores principales antes de realizar cualquier trabajo en el sistema eléctrico.
Los ajustes de embrague deben efectuarse siempre con el motor parado.
Seguridad Utilice los cáncamos elevadores instalados en el motor para elevar la unidad motriz. Compruebe siempre que el equipo elevador empleado está en buenas condiciones y tiene capacidad suficiente para elevar el motor (peso del motor junto con eventual caja de cambios y equipo opcional ). Utilice un larguero ajustable o elevador especial para levantar el motor, con el fin de asegurar una manipulación segura y evitar dañar las piezas del motor instaladas en su parte superior. Todas las cadenas y cables deben hallarse paralelos entre sí y lo más perpendiculares posible a la parte superior del motor. Si en el motor se ha instalado equipo opcional que altere su centro de gravedad, hará falta un dispositivo elevador especial para lograr el equilibrio adecuado para una manipulación segura. No realice nunca trabajos en un motor que esté suspendido de un elevador sin otro equipo de apoyo adicional. No actúe nunca en solitario para mover elementos pesados de un motor, ni siquiera aunque use mecanismos como los elevadores con dispositivo de bloqueo. Normalmente se requieren dos personas para trabajar con un dispositivo elevador, uno para ocuparse del aparato y otro para comprobar que los elementos se elevan sin problemas y no sufren daños durante estas operaciones.
ADVERTENCIA: Los componentes del sistema eléctrico y de combustible de los productos Volvo Penta han sido diseñados y fabricados con el fin de reducir al mínimo el riesgo de incendio y explosión. El motor no debe ponerse en marcha en zonas donde haya materiales explosivos. Use siempre los combustibles recomendados por Volvo Penta. Consulte el libro de instrucciones. El uso de combustibles de calidad inferior puede dañar el motor. En un motor diesel, un combustible de baja calidad puede hacer que se atasque la barra de cremallera y que se embale el motor, con el consiguiente riesgo de daños materiales y personales. El uso de combustible de mala calidad puede provocar también un aumento de los costes de mantenimiento. En la limpieza con agua a gran presión hay que tener en cuenta lo siguiente: En la limpieza a presión no hay que dirigir el chorro de agua hacia retenes, mangueras de goma, los componentes eléctricos ni al radiador. El motor nunca ha de lavarse con chorro a presión.
Antes de iniciar el trabajo compruebe que hay sitio suficiente para realizar el trabajo de desmontaje sin arriesgarse a causar lesiones personales o daños materiales.
© 2006 AB VOLVO PENTA Reservado el derecho a modificaciones. Impreso en papel ecológico.
5
Información general
Información general Acerca de este Manual de taller Este Manual de taller contiene descripciones e instrucciones técnicas para la reparación del motor TAD940GE, TAD941GE, TAD940VE, TAD941VE, TAD942VE, TAD943VE, TAD950VE, TAD951VE y TAD952VE en su formato estándar. Las designaciones y el número del motor pueden verse en el letrero de tipo. En toda correspondencia, se ruega incluir siempre la designación y el número del motor en cuestión. Este manual de taller ha sido concebido principalmente para uso en los talleres de Volvo Penta y su personal cualificado. Por este motivo, sel presuponen unos ciertos conocimientos básicos y que el usuario está capacitado para llevar a cabo el trabajo mecánico/ eléctrico descrito, con un nivel general de competencia técnica. Los productos Volvo Penta están en un proceso continuo de desarrollo y por consiguiente nos reservamos todos los derechos sobre posibles cambios y modificaciones. Toda la información contenida en este libro se basa en las especificaciones del producto existentes en el momento de su publicación. Eventuales cambios de importancia esencial introducidos en el producto o en los métodos de servicio después de esta fecha se comunican en forma de boletines de servicio.
Motores certificados Para los motores que están certificados conforme legislaciones nacionales y regionales, el fabricante se responsabiliza por el cumplimiento de las exigencias medioambientales tanto de los motores nuevos como de los que están en uso. El producto ha de corresponder al ejemplar que ha sido aprobado en la homologación. Para que Volvo Penta como fabricante pueda responsabilizarse por el cumplimiento de las normas ambientales de los motores en funcionamiento hay que cumplir las exigencias de servicio y recambios siguientes: ●
●
●
●
●
Tiempos estándar (Flat Rate) En instrucciones en las que en la rúbrica aparece un número de operación, este número se refiere a la lista de tiempos estándar (Flat Rate) de Volvo Penta.
Piezas de repuesto Las piezas de repuesto para el sistema eléctrico y el sistema de combustible están sujetas a diversos requisitos nacionales de seguridad. Las Piezas de repuesto Originales Volvo Penta cumplen con esas especificaciones. Cualquier tipo de daños producidos por el uso de piezas de repuesto que no sean originales Volvo Penta en el producto en cuestión, no será cubierta por ninguna garantía de Volvo Penta.
6
●
Se deberán cumplir los intervalos de servicio y las operaciones de mantenimiento recomendadas por Volvo Penta. Sólo se utilizarán las Piezas de repuesto Originales Volvo Penta correspondientes al motor homologado. Los trabajos de mantenimiento sobre las bombas de inyección e inyectores deberán ser realizados siempre por un taller autorizado Volvo Penta. El motor no podrá ser alterado ni modificado en modo alguno, con la excepción de los accesorios y módulos de mantenimiento desarrollados por Volvo Penta para dicho motor. No deben hacerse modificaciones en la instalación del tubo de escape ni en los canales de alimentación de aire en el compartimiento del motor. Los precintos sólo han de ser rotos por personal autorizado. IMPORTANTE: Si necesita piezas de repuesto, use exclusivamente piezas originales Volvo Penta. El uso de otros repuestos que no sean originales de AB Volvo Penta tendrá como resultado que AB Volvo Penta no podrá asumir la responsabilidad de que el motor corresponda a la variante certificada. AB Volvo Penta no aceptará responsabilidades por cualquier tipo de daño o costes originados por el uso de piezas de repuesto que no sean originales de Volvo Penta para el producto en cuestión.
Instrucciones de reparación
Instrucciones de reparación Los métodos de trabajo descritos en el manual de taller son aplicables al trabajo desarrollado en un taller. El motor ha sido retirado de la embarcación e instalado sobre un dispositivo de sujeción. Salvo que se indique otra cosa, los trabajos de reparación que puedan efectuarse sin mover el motor de su sitio siguen el mismo método de trabajo. Los símbolos de advertencia utilizados en este manual (para una explicación completa, ver la sección ”Seguridad”). ADVERTENCIA IMPORTANTE NOTA no son en modo alguno exhaustivos, ya que es imposible predecir las circunstancias en que pueden desarrollarse tareas de mantenimiento. Por eso sólo podemos indicar los riesgos considerados probables como consecuencia de métodos de trabajo incorrectos en un taller bien equipado, utilizando métodos y herramientas de trabajo probados por Volvo Penta. Todas las operaciones descritas en este manual, para las que existan herramientas especiales Volvo Penta, deberán ser utilizadas por el técnico o personal de mantenimiento responsable de la reparación. Las herramientas especiales han sido específicamente desarrolladas para garantizar unos métodos de trabajo lo más seguros y racionales posible. Por tanto, es responsabilidad del que utilice otras herramientas o métodos de trabajo que los recomendados por nosotros asegurarse de que no hay riesgo de daños personales o materiales, o de mal funcionamiento. En algunos casos pueden ser necesarias medidas de seguridad e instrucciones del usuario especiales con el fin de utilizar las herramientas y productos químicos mencionados en el manual de taller. Siga siempre estas medidas, ya que en el manual no se dan instrucciones específicas. Si se siguen estas recomendaciones básicas y se utiliza el sentido común, será posible evitar la mayoría de los riesgos implícados en el trabajo. Un lugar de trabajo limpio y un motor limpio eliminarán muchos riesgos de lesión personal y de averías del motor. Sobre todo, cuando se trabaje con el sistema de combustible, el sistema de lubricación del motor, el sistema de toma de aire, el turbocompresor, las uniones de cojinetes y las de estanqueidad, es extremadamente importante mantener los mayores niveles de limpieza posible y evitar la entrada de suciedad o de objetos extraños en las piezas o en los sistemas, ya que esto puede provocar una reducción del período de servicio o fallos.
Responsabilidad conjunta Todo motor está compuesto por numerosos sistemas y elementos que trabajan juntos. Si un elemento se desvía de las especificaciones técnicas, esto puede tener
consecuencias muy serias sobre el impacto ambiental del motor, incluso aunque en otros aspectos su funcionamiento sea correcto. Por consiguiente, es esencial respetar las tolerancias de desgaste declaradas; que los sistemas ajustables sean correctamente montados; y que en el motor se utilicen exclusivamente piezas originales Volvo Penta. Deben respetarse los intervalos de mantenimiento declarados en el Plan de mantenimiento. Algunos sistemas, como los componentes del sistema de alimentación de combustible, requieren conocimientos especiales y un equipo de prueba especial para las tareas de servicio y mantenimiento. Por razones ambientales, entre otras, algunos componentes se precintan en fábrica. No intente, bajo ninguna circunstancia, revisar o reparar un elemento sellado, a menos que el técnico de mantenimiento responsable del trabajo esté autorizado para hacerlo. Tenga en cuenta que la mayoría de los productos químicos utilizados en las embarcaciones son perjudiciales para el medio ambiente si se utilizan de forma incorrecta. Volvo Penta recomienda el uso de agentes desengrasantes biodegradables para toda tarea de limpieza de los elementos del motor, a menos que se diga otra cosa en el manual de taller. Atienda a que aceites, restos de lavado, etc. sean recogidos para su destrucción y no sean transferidos inintencionadamente a la naturaleza.
Pares de apriete Los pares de apriete adecuados para uniones esenciales, que deben apretarse utilizando una llave dinamométrica, se relacionan en el apartado ”Datos técnicos: ”Pares de apriete”, y se mencionan también en las descripciones de trabajo de este manual. Todos los pares de apriete pueden emplearse en roscas objeto de limpieza, cabezas de perno y superficies de contacto. Los pares de apriete mencionados son para roscas ligeramente engrasadas o secas. Donde sea necesario utilizar grasa, líquidos o agentes selladores para uniones roscadas, esto se menciona tanto en la descripción de la operación como en la sección ”Pares de apriete”. Cuando no se indique un par de apriete específico para una unión, utilice los pares de apriete generales, de acuerdo con la tabla siguiente. Los pares de apriete declarados constituyen una orientación y para la unión no será necesario utilizar llave dinamométrica. Dimensión
Pares de apriete
Nm M5 ................................................ 6 M6 ................................................ 10 M8 ................................................ 25 M10 .............................................. 50 M12 .............................................. 80 M14 .............................................. 140 M16 .............................................. 220
7
Instrucciones de reparación
Par de apriete en ángulo
Selladores
Para efectuar el apriete de par y ángulo hay que aplicar primero el par recomendado, y luego añadir el ángulo recomendado. Ejemplo: un apriete del 90° significa que la junta ha de apretarse un 1/4 de vuelta más en una operación, después de conseguir el par de apriete indicado.
En los motores se emplean una serie de líquidos selladores y cerradores. Estos agentes tienen diversas propiedades y se utilizan para distintos tipos de resistencias de juntas, márgenes de temperatura operativa, resistencia al aceite y otros productos químicos, así como para los distintos materiales y tamaños de separaciones en el motor.
Contratuercas No utilice contratuercas que hayan sido desmontadas previamente, ya que su duración se empeora o se pierde al ser reutilizadas. Para las contratuercas con inserción de plástico, p. ej. Nylock®, el par de apriete indicado en la tabla tiene que ser reducido si la tuerca Nylock® tiene la misma altura que una tuerca hexagonal estándar totalmente mecánica. Reduzca el par de apriete en un 25% para pernos de 8 mm o mayores. En los casos en que las tuercas Nylock® son más altas o de la misma altura que una tuerca hexagonal normal, los pares de apriete indicados en la tabla son válidos.
Clases de resistencia Los pernos y las tuercas se dividen en distintas clases de resistencia; la clase se indica por el número que aparece en la cabeza del perno. Un número alto indica un material más resistente; por ejemplo, un perno marcado 10-9 indica una resistencia mayor que un perno marcado 8-8. Por estas razón es importante que al volver a montar las uniones roscadas los tornillos se coloquen en sus lugares originales. Cuando tengan que cambiarse los tornillos, consultar el catálogo de repuestos para estar seguro de que se elige el modelo correcto.
Para garantizar un trabajo correcto de mantenimiento, es importante utilizar el tipo apropiado de líquido sellador y cerrador en las uniones en las que esto sea necesario. En las secciones correspondientes del manual de taller hemos indicado los medios que se utilizan en nuestra producción de motores. Durante las operaciones de mantenimiento, utilice el mismo agente u otro alternativo de otro fabricante. Compruebe que las superficies acopladas están secas y limpias de aceite, grasa, pintura y agentes anticorrosivos antes de aplicar el fluido sellador o cerrador. Siga siempre las instrucciones del fabricante con respecto a margen de temperatura, tiempo de secado y otras instrucciones sobre el producto. Básicamente, se emplean dos tipos distintos de agente en el motor. Son los siguientes: Agente RTV (Room Temperature Vulcanizing, vulcanizador de temperatura de cámara). Se usa en juntas de cierre, sellado o revestimiento. El agente RTV puede verse cuando se desmonta una pieza; el RTV antiguo debe ser retirado antes de resellar la unión. En el manual de taller se mencionan los siguientes agentes RTV: Loctite® 574, Permatex® No. 3, Permatex® Núm. 77. En todos los casos, el agente sellador antiguo puede quitarse con alcoholes desnaturalizados. Agentes anaeróbicos. Estos agentes se endurecen en ausencia de aire. Se utilizan cuando dos piezas sólidas, por ejemplo, elementos fundidos, se instalan uno frente a otro sin junta de cierre. También se suelen emplear para asegurar tapones, roscas en espárragos, grifos, monitores de presión de aceite, etc. El material endurecido parece cristal, por lo que se colorea para hacerlo visible. Los agentes anaeróbicos endurecidos son enormemente resistentes a los disolventes y el agente antiguo no puede retirarse. En la reinstalación, la pieza ha de ser minuciosamente desengrasada y a continuación se aplica un nuevo sellador. En el manual de taller se mencionan los siguientes agentes RTV: Loctite® 572 (blanco), Loctite® 241 (azul). NOTA: Loctite® es marca registrada de Loctite Corporation, Permatex® marca registrada de Permatex Corporation.
8
Instrucciones de reparación
Instrucciones de seguridad para el manejo de gomas al flúor La goma al flúor es un material usual en retenes para ejes y anillos tóricos.
Con gran probabilidad, los retenes mencionados a continuación serán de goma al flúor:
La goma al flúor sometida a temperaturas elevadas (más de 300 °C) puede formar ácido fluorhídrico, que es fuertemente corrosivo. Su contacto con la piel puede producir daño grave. Las salpicaduras en los ojos pueden producir también graves lesiones y la inhalación de sus vapores puede perjudicar las vías respiratorias.
Retenes del cigüeñal, del árbol de levas y de los ejes intermediarios.
ADVERTENCIA:Procédase con mucha precaución al trabajar en motores que puedan haber estado expuestos a temperaturas elevadas, por ejemplo, si se han calentado para hacer cortes o si se han incendiado. Los retenes nunca han de quemarse para extraerlos o quemarlos posteriormente, en condiciones incontroladas. ●
Utilícense siempre guantes de goma de cloropreno (guantes especiales para el manejo de productos químicos) y gafas protectoras.
●
Los retenes desmontados han de manejarse de la misma manera que los ácidos corrosivos. Todos los restos, incluso las cenizas, pueden ser fuertemente corrosivos. Nunca se utilice aire comprimido para limpieza.
●
Pónganse los restos en un recipiente de plástico que pueda cerrarse, y provéase éste con un letrero de advertencia. Antes de sacarse los guantes hay que lavarlos bajo chorro de agua.
Los anillos tóricos, independientemente de su ubicación. Los anillos tóricos para el sellado de las camisas de los cilindros son casi siempre de goma al flúor. Obsérvese que los retenes que no han estado sometidos a temperaturas elevadas pueden manejarse en forma normal.
9
Herramientas especiales
Herramientas especiales
885810
9990013
9990105
9990113
3883671
3883672
9990044
9990106
9990049
9990107
9990114
9990117
9809699
9990050
9990006
9990104
9990109
9990118
9990112
9990123
885810
Herramienta de fijación para la cubierta de la distribución superior
9990106
Arandela de estanqueidad para la caja del termostato
3883671
Casquillo de montaje, anillo tórico superior, inyector
9990107
Arandela de conexión para caja de termostato al probar la presión de la culata
3883672
Casquillo de montaje, anillo tórico inferior, inyector
9990109
Dispositivo fijación del motor
9990112
Mandril, desmontaje del retén delantero del cigüeñal
9990113
Mandril, desmontaje del retén posterior del cigüeñal
9990114
Extractor para sombreretes de bancada
9809699
Arandela de estanqueidad para el sensor de temperatura al probar la presión de la culata
9990006
Extractor, inyector-bomba
9990013 9990044
Martillo de percusión Compresor de aros de pistón
9990117
9990049
Mandril para cambio de guías de válvula, admisión
Cono, montaje del retén delantero del cigüeñal
9990118
9990050
Mandril para cambio de guías de válvula, escape
Cono, montaje del retén posterior del cigüeñal
9990123
Dispositivo para la prueba de presión
9990104
Placa para desmontaje/montaje de camisas
9990105
Arandela de estanqueidad para la prueba de presión de la culata
10
Herramientas especiales
9990124
9990125
9990176
9991821
9992873
9990156
9990185
9990165
9990192
9992000
9993590
9990160
9990210
9992479
9996049
9992564
9996159
9996161
9991801
9992620
9996222
9990124
Niple para control de presión de combustible
9991821
9990125
Niple para control del manómetro de la presión turbo, con manguera de 4 mm
Martillo de percusión, cojinete del volante, cambio
9992000
Mandril
9990156
Adaptador para tapón retén 9998251
999 2479
Soporte para comprobador de esfera
9990160 9990165
Soporte culata Manguito de guía para el retén del vástago de las válvulas Herramienta de presión para desmontaje/ montaje de resortes y guías de válvula
9992564
Mandril, cojinete del volante, cambio
9992620
Mandril, montaje del piñón del cigüeñal
9992873
Niple de conexión para control de presión
999 3590
Herramienta de giro
9990185
Herramienta elevadora para puente de balancines
9996049
Manguera de vaciado para refrigerante
9996159
9990192
Extractor para retenes posteriores del cigüeñal, se utiliza con la 9996400
Adaptador para cilindro hidráulico, se utiliza con la 9996161
9996161
Cilindro hidráulico, se utiliza con la 9990176
9990210
Compresor de resortes de válvula
9996222
Bomba hidráulica, se utiliza con la 9996161
9991801
Mango, cojinete del volante, cambio
9990176
11
Herramientas especiales
9996239
9996394
9996645
9998248
9996395
9996398
9996662
9998249
9996666
9998250
9996400
9996845
9998251
9996966
9998252
9996441
9998246
9998253
9996239
Cadena elevadora, desmontaje/montaje de culata y envolvente de volante, se necesita 2
9998246
Mandril, desmontaje/montaje de resortes de válvula
999 6394
Distansiador para desmontaje de camisas, se utiliza 2 con la 9996645
999 8248
Adaptador para medición de la presión de compresión (son necesarias 6 unidades)
999 6395
Distanciador para desmontaje de camisas, se utiliza 2 con la 9996645
999 8249
Manguito protector para inyectores-bomba (se necesita 6)
9996398
Manómetro con acoplamiento rápido, 1,5 MPa
9998250
999 6400
Martillo de percusión para desmontaje de tapón protector 999 8251 de la culata. 3) También para desmontar el retén posterior del cigüeñal junto con la 885 341
2 anillos de estanqueidad para el canal de combustible de la culata al cambiar el manguito de cobre se necesita
999 8251
Tapón protector de la culata (se necesita 6)
999 8252
Herramienta de roscar Consta de: 980 9667 (M9) y 998 7009 (M8). Para el D9 se utiliza sólo la 9809667, para el desmontaje del manguito de cobre del inyector-bomba
9998253
Extractor para manguitos de cobre. Consta de: 9809746 (M8) y 9809668. Para los motores D9 se utiliza solamente la 9809668.
9996441
Tapa con niple de conexión para test de fugas del sistema de refrigeración
999 6645
Extractor para camisas
9996662
Dispositivo para la prueba de presión
9996666
Niple de conexión para control de presión
9996845
Tornillo de mano para la prueba de presión del enfriador de aceite, se necesita 2
999 6966
Herramienta de presión para camisas (se necesita 7)
12
Herramientas especiales
9998263
9998264
9998494
9998339
9998502
999859
9998601
88820016
9998487
9998493
9998511
9998688
9998517
9999179
9999314
88880003
9998263
Mandril, desmontaje de guías de válvula
99 98264
Elevador para árbol de levas
9998339
Manómetro
9998487
Manguito para el desmontaje de filtro de aceite
9998493
Manguera de control de la presión del aire de admisión
9998494
Manguera con niple para la medición de la presión del combustible (rojo), se utiliza junto con la 9990123
9998502
Manguera para la prueba de presión del sistema de refrigeración (verde), se utiliza con la 9990123
9998506
9808570 9998580 276948 9808634
9808614 9808617 9808618
Cepillo, blanco Manguito con soporte y anillo tórico Kit de anillo tórico Kit de cepillo, consta de: Caja guardaobjetos Soporte Soporte Mango Cepillo, amarrillo (son 10) Cepillo de acero, delgado Cepillo de acero, grueso
999 8601
Herramienta de fijación para la cubierta de distribución superior
Herramienta para desmontaje/montaje de resortes de válvula (alt.2)
9998688
Herramienta de abocardar, cambio de manguito de cobre
999 8511
Alzaprima
9999179
Extractor de filtro
9998517
Herramienta para control/ajuste separación sensores volante y engranajes de levas
9999314
Conexión de manguera
88820016
Galgas, para el ajuste de balancines dobles
88880003
Juego de soportes, se usa juntamente con 9990185 para TAD950-952VE
9998599
Kit de limpieza de inyectores-bomba. Consta de: 959239
Tornillo M10
13
Herramientas especiales
Demás equipo especial
885531
885633
885812
9989876
885531 885633 885648 885811 885812 1159794 9986485
14
885648
1159794
9999881
885811
998 6485
9999683
Dispositivo de prueba de presión, sistema de refrigeración Reforzador de par Sufridera, se usa juntamente con 885633 Medidor de ángulo 3/4” Medidor de ángulo 1/2” Llave dinamométrica 3/8, 10 - 100 Nm Soporte
9988539 9989876 9999881 9999683 9999696
998 8539
9999696
Compresímetro Comprobador de esfera Llave dinamométrica Comprobador de esfera Pie magnético
Número de identificación
Presentación Los modelos TAD940GE, TAD941GE, TAD940VE, TAD941VE, TAD942VE, TAD943VE, TAD950VE, TAD951VE y TAD952VE son motores diesel industriales de 6 cilindros en línea e inyección directa. Los modelos TAD950VE, TAD951VE y TAD952VE incorporan el sistema interno EGR (Exhaust Gas Recirculation). Todos los motores están provistos con inyección de combustible de control electrónico (EMS 2), turbocompresor, enfriador del aire de admisión, sistema de refrigeración de regulación termostática y regulación de régimen electrónica.
Número de identificación
Los letreros de arriba muestran ejemplos de: -
Designación del motor
-
Número de serie
Los letreros de arriba muestran ejemplos de:
-
Número de especificación
-
Designación del motor
-
Potencia del motor, neta (sin ventilador)
-
Máx, régimen de revoluciones
Explicación de la designación de motor:
-
Programa principal
Ej. TAD940GE/TAD940VE
-
Juego de datos 1
T
– Turbo
-
Juego de datos 2
A
– Aire para aire, enfriador de aire de carga
-
Número del producto
D – Motor diesel 9
– Cilindrada, en litros
4
– Generación
0
– Version
G – Grupo generador, motor V
– Servicio estacionario y móvil
E
– Control de gases de escape
15
Construcción y funcionamiento
Construcción y funcionamiento Grupo 21: Cuerpo del motor
Culata La culata está fundida en una pieza, es de una aleación de hierro de fundición, y cubre todos los cilindros.
Tiene el árbol de levas en cabeza y se mantiene fija mediante 26 tornillos M16 que están uniformemente distribuidos alrededor de los cilindros.
La culata tiene canales de entrada y salida del tipo transversal ”cross-flow” para cada cilindro. Las guías de las válvulas son de hierro de fundición aleado y todas tienen retenes de aceite. Los asientos de las válvulas son cambiables y de acero. El sistema de válvulas y la ubicación de estas están desplazadas 12° en relación a la sección transversal de la culata.
El motor es de bajas emisiones y no hay que efectuar mecanizaciones que modifiquen la posición de los inyectores en relación con las cámaras de combustión; p. ej. el aplanado de la culata o el fresado de los asientos de los manguitos de cobre.
16
Construcción y funcionamiento
Bloque de cilindros El bloque es de hierro de fundición aleado y está fundido en una sola pieza. Está provisto con camisas cambiables húmedas. Los lados del bloque están abovedados alrededor de cada cilindro a fin de proporcionarles una elevada rigidez y una buena insonorización. En el plano inferior del bloque hay un marco de refuerzo de chapa de acero de 5 mm a fin de reducir las vibraciones y con ello también el ruido del motor. El cárter de aceite es de plástico y va montado con 18 tornillos tarados por resorte al pie del bloque. Los sombreretes de bancada son de hierro nodular y mecanizados junto con el bloque. A fin de evitar montajes erróneos están numerados los sombreretes 1-3, 5 y 6 y van provistos con tetones de fundición tanto en el sombrerete como en el bloque. Los sombreretes están guiados también por manguitos incorporados a los orificios del bloque para los tornillos. La bomba del aceite lubricante está fijada al sombrerete de bancada posterior, el núm. 7. En el sombrerete central, el núm. 4, se halla el cojinete axial.
La junta de culata es de acero macizo y de una pieza. Tiene incorporados retenes de goma vulcanizados para los pasos de refrigerante y aceite. La junta incorpora asimismo varias impresiones convexas para que la culata pueda deslizarse sobre la junta al efectuar el montaje y de esta manera evitar dañar los anillos de goma de la junta. La culata se introduce en los tetones de guía del bloque dejando una pequeña separación con la chapa de la distribución. A continuación se tira horizontalmente de la culata hacia la chapa de la distribución. Una vez está en su sitio se atornilla al bloque y las impresiones se aplanan.
17
Construcción y funcionamiento
Camisas El bloque de cilindros está provisto con camisas cambiables húmedas. El espacio alrededor de las camisas se sella contra el bloque mediante tres anillos de estanqueidad. La parte superior de las camisas está sellada con un anillo puesto debajo del collar de las camisas. Este anillo se hace del caucho de EPDM.
18
La parte inferior de las camisas está sellada con dos anillos de goma. El superior, el más cercano al refrigerante es de goma EPDM (negra) y el inferior, contra el lado del aceite, es de goma al flúor (violeta).
Construcción y funcionamiento
Pistones y bielas Los pistones son de aluminio y están refrigerados por el aceite lubricante que es inyectado a través de boquillas en el bloque y mediante un canal incorporado a los pistones formando un serpentín de refrigeración en la parte superior del pistón, siendo drenado por otro canal ubicado entre el pistón y la biela. El casquillo del bulón se lubrica a través de una ranura practicada en el casquillo y los aros son lubricados de la manera habitual. Los pistones tienen tres aros, el superior de compresión es del tipo ”Keystone”, el central es de compresión y tiene sección rectangular mientras que el inferior tarado por resorte es el aro rascador de aceite.
Las bielas están forjadas de acero. El extremo inferior de los cojinetes de biela está dividido mediante un plano no mecanizado. La parte superior de la biela tiene los lados no mecanizados y de forma trapezoidal, lo que hace que las fuerzas procedentes de los pistones se distribuyan de manera óptima a las bielas.
19
Construcción y funcionamiento
Cigüeñal El cigüeñal está forjado por inmersión en una sola pieza y para mayor resistencia y menor sensibilidad a la formación de grietas las superficies de los cojinetes están templadas por inducción. El cigüeñal tiene 7 cojinetes de bancada, cada cojinete de biela se halla entre dos cojinetes de bancada. En el cojinete de bancada central están los cojinetes axiales. Tanto los cojinetes de biela como de bancada tienen casquillos de acero revestidos de plomo-niquel y forrados con plomo al bronce. El cigüeñal puede mecanizarse a cinco subdimensiónes. Los extremos posterior y delantero están provistos con un cubo integrado para la fijación de los engranajes de la distribución (detrás) y para el amortiguador de vibraciones/polea (delante). En la cubierta delantera hay un retén de teflón contra el extremo delantero del cigüeñal; este retén de teflón tiene un revestimiento de fieltro exterior que sirve como protección contra el polvo. En el envolvente del volante hay un anillo de acero que gira libremente y sirve como masa oscilante. Entre el anillo de acero y el envolvente el amortiguador está relleno de aceite de silicona de gran viscosidad. Las oscilaciones se amortiguan gracias a que el aceite proporciona una compensación en la rotación pulsante del cigüeñal y también merced a la rotación uniforme del anillo de acero.
20
En el extremo posterior del cigüeñal están los engranajes de la distribución, una espiga de guía en el engranaje del cigüeñal hasta que éste no pueda montarse erróneamente. En el extremo del cigüeñal hay un anillo de estanqueidad de silicona que sella el espacio entre el cigüeñal y el engranaje de la distribución. Alrededor el engranaje de la distribución del cigüeñal y el volante está el envolvente combinado de distribución/volante. Un retén de teflón efectúa el sellado entre el envolvente del volante y los engranajes de la distribución del cigüeñal mediante un revestimiento de fieltro exterior como guardapolvo. El engranaje de la distribución del cigüeñal tiene una espiga de guía hacia atrás que encaja en el volante, lo que impide que éste pueda montarse mal. Los pernos del volante se fijan a través de éste, del piñón del cigüeñal y del cigüeñal. En la superficie periférica del volante hay varias ranuras para los sensores de revoluciones del sistema de inyección.
Construcción y funcionamiento
Árbol de levas El árbol de levas está en cabeza y templado por inducción. Los apoyos son mecanizables y tienen casquillos de cojinete cambiables como recambio. El árbol de levas tiene siete apoyos que están mecanizados conjuntamente y numerados del 1 al 7, visto desde el extremo delantero del motor. El cojinete posterior es axial. El árbol tiene tres levas por cilindro. Una para las válvulas de admisión, una segunda para las válvulas de escape y una tercera ubicada en el centro para los inyectores-bomba. En la brida posterior del árbol de levas hay un piñón con un amortiguador de vibraciones hidráulico exterior. Tanto el piñón del árbol de levas como el amortiguador de vibraciones tienen orificios para espigas de guía cuya misión es evitar montajes erróneos. En el amortiguador de vibraciones hay dientes que emiten señales al sensor del árbol de levas. Delante de la caja de cojinetes posterior hay una brida con marcas del 1 al 6 y las siglas TDC (Top Dead Center, punto muerto superior). La marca TDC se utiliza para la puesta a punto del árbol de levas y ha de hallarse entre las dos marcas de la caja de cojinetes cuando el volante señala la marca de 0°. Las cifras marcadas se utilizan para el ajuste de válvulas e inyectores.
Atornillado al sombrerete del árbol de levas hay un puente sobre el que están articulados balancines provistos con casquillos de acero tratados en superficie. Un yugo flotante transmite el movimiento de los balancines a las válvulas. El contacto de los balancines con el árbol de levas se efectúa mediante un rodillo y contra el yugo mediante un casquillo esférico y un tornillo de ajuste. Las válvulas tanto de admisión como de escape tienen resortes dobles. Las guías son de hierro de fundición aleado y los asientos de las válvulas de acero, ambos cambiables como repuesto. Todas las guías llevan retenes de aceite.
21
Construcción y funcionamiento
1. Piñón del árbol de levas 2. Engranaje intermediario superior 3. Piñón doble 4. Engranaje intermediario inferior 5. Piñón del cigüeñal 6. Piñón de la bomba de lubricación 7. Engranaje propulsor bomba de alimentación de combustible/bomba servo
Distribución Los engranajes de la distribución se hallan en el extremo posterior del motor sobre una chapa de acero de 6 mm de espesor que está atornillada a la culata y el bloque, fijada mediante dos manguitos y una espiga de guía. Todos los engranajes son de corte oblicuo y están templados por nitruración. El engranaje del cigüeñal (5) sirve también como distanciador entre la brida del cigüeñal y el volante. Está atornillado con 12 tornillos atravesantes y fijado al cigüeñal mediante dos tornillos de hexágono embutido y una espiga de guía. Encima del engranaje del cigüeñal hay un engranaje doble (3) compuesto por dos ruedas dentadas atornilladas entre sí. Este engranaje está montado sobre un cubo articulado en dos rodamientos de rodillos cónicos. El engranaje interior propulsa al engranaje superior (ajustable) (2) que, a su vez propulsa al engranaje del árbol de levas (1) y está articulado en un casquillo del cubo. El juego entre flancos se ajusta entre el engranaje superior (2) y el del árbol de levas (1) cuando se ha hecho alguna intervención en la distribución.
22
El engranaje del árbol de levas (1) está atornillado en la brida del árbol de levas y va guiado con una espiga, por fuera el amortiguador de vibraciones tiene dientes para engranar con el sensor del árbol de levas. El engranaje intermediario inferior (4) está articulado con un rodamiento de bolas de dos hileras y acciona a la bomba combinada de combustible y servo. El engranaje está sujeto con tornillos que atraviesan el envolvente del volante y se enroscan al bloque. El engranaje propulsor (7) está montado en el eje saliente de la bomba servo, que también acciona la bomba de alimentación de combustible. El engranaje propulsor (6) para la bomba del aceite lubricante es accionado directamente desde los engranajes del cigüeñal.
Construcción y funcionamiento
7
2
6 4
3 5 1. 2. 3. 4.
Balancines dobles Balancines de escape Tuerca de tope Manguito
1
5. Boquilla de drenaje 6. Contratuerca 7. Pistón
EGR interna Los motores equipados EGR (Exhaust Gas Recirculation). Esto supone que los balancines dobles tienen un brazo de seguimiento adicional que actúan sobre la válvula de escape haciendo que se eleve una vez adicional. Dicha elevación adicional hace que los gases de escape sean dirigidos de retorno al cilindro al inicio de la fase de llenado. La unidad de mando controla los balancines dobles por medio de la presión de aceite de la IEGR- La válvula de IEGR está situada entre la culata y el eje de balancines, el cual recibe aceite de dicha válvula.
El balancín doble se compone de dos elementos principales, el balancín de escape (1) sobre el que está montado el brazo de seguimiento (2). La válvula de control del balancín, la cual es accionada por la válvula IEGR, distribuye la presión de aceite hacia el lado superior o hacia el lado inferior del pistón con la finalidad de activar o desactivar la función de IEGR.
23
Construcción y funcionamiento Inactivo La presión de aceite empuja al pistón hasta su posición más baja y el brazo de seguimiento le acompaña en ese movimiento. En esa fase, la leva del árbol solamente toca con el rodillo pero no con el brazo de seguimiento.
Activo La presión de aceite empuja el pistón hasta su posición más alta. El brazo de seguimiento y el eje de balancines son activados en ese momento dos veces por la leva del árbol. Primeramente a través de la leva principal y a continuación del brazo de seguimiento. Cuando el árbol de levas gira activa primeramente la leva y el rodillo abre la válvula de escape. Seguidamente, la leva hace contacto con la superficie de contacto del brazo de seguimiento, lo que produce una elevación menor de la válvula de escape.
24
Construcción y funcionamiento
Grupo 22 Sistema de lubricación
El motor está lubricado a presión por una bomba de engranajes acoplada a la distribución del motor. El caudal de aceite se regula mediante 7 válvulas. La bomba del aceite es accionada directamente por los engranajes del cigüeñal e impulsa el aceite hacia dos filtros de paso total y a un filtro turbo (filtro by-pass). El filtro turbo reduce la velocidad de flujo al tiempo que ofrece un elevado grado de filtrado. A lo largo del bloque de cilindros hay dos canales de los cuales el del lado derecho del bloque es el de lubricación que proporciona aceite a todos los cojinetes del mecanismo del cigüeñal. El canal del aceite lubricante tiene su extremo delantero obturado. El otro canal, en el lado izquierdo del bloque, es para la lubricación de los pistones que al mismo tiempo se enfrían. Este canal está obturado por ambos extremos. Todos los cojinetes de la culata son lubricados desde el puente de balancines hueco que está unido al bloque de cilindros mediante un canal incorporado en fundición en el extremo posterior del bloque.
El cupero de la bomba de aceite es de aluminio. La bomba está montada sobre el sombrerete de bancada posterior del motor y es accionada directamente por el piñón del cigüeñal. El cuerpo de la bomba y los dos engranajes de la misma funcionan conjuntamente y no pueden cambiarse por separado. Los ejes de los engranajes de la bomba están articulados directamente en el cuerpo de la misma. Los tubos de aspiración y presión son de acero y están sellados contra la tapa de la bomba y la caja de distribución de aceite mediante retenes de goma. El tamiz de aspiración es de aluminio. La caja del distribuidor de aceite está atornillada al pie del bloque de cilindros y alberga un tamiz de aspiración y la válvula de seguridad de la bomba. El enfriador de aceite es del tipo plano y se halla ubicado en el lado derecho del motor, en la parte interior de la tapa lateral de la camisa de refrigeración y está totalmente rodeado por el refrigerante.
25
Construcción y funcionamiento
1
2
Refrigeración de pistones El aceite para refrigerar los pistones pasa por los filtros de paso total y el caudal está regulado por dos válvulas de fricción taradas por resorte. La válvula (1) registra la presión a y desde la válvula de refrigeración de los pistones y está en comunicación directa con el canal para el aceite filtrado. La válvula (2) es de regulación y proporciona una presión de enfriamiento constante independientemente del régimen del motor. La válvula de descarga (1) es una válvula de fricción y está tarada por resorte; su misión es la de abrir y cerrar el paso del aceite. Se abre a >2,5 bares y se cierra a <2,5 bares. La válvula de regulación (2) para el enfriamiento de los pistones es una válvula de fricción tarada por resorte. El aceite llega por la cámara inferior y pasa por el orificio que hay en el tabique a la cámara superior. La presión del aceite, el cual es conducido hacia arriba por el canal, hace que la corredera descienda. El centro de la corredera regula el caudal en el tabique y con éste la presión del aceite lubricante de los pistones, que así es constante.
26
Los pistones son enfriados con aceite según el procedimiento de refrigeración de cavidades. El aceite es inyectado verticalmente a un canal ubicado en el pistón mediante la boquilla inyectora montada en el bloque. El aceite prosigue después hacia un canal circular ubicado en la parte superior del pistón y es drenado a través de un canal que se halla entre el pistón y la biela. La lubricación de los casquillos de los bulones se hace mediante ranuras mecanizadas en los casquillos.
Construcción y funcionamiento
4 3
5 2
6
1 7
1. Válvula de seguridad, bomba de aceite Esta válvula se abre cuando es excesiva la presión del aceite conduciendo éste de regreso a la bomba. La válvula es unitaria y está marcada en color lila.
2. Válvula de rebose, filtro turbo (filtro by-pass) La válvula de rebose se abre a (>1,1 bar) en caso de que se obture el filtro, asegurando así la lubricación del turbo.
3. Válvula by-pass, enfriador de aceite La válvula desvía el aceite del enfriador cuando el aceite está frío. La válvula es sensible a la presión y se abre cuando la viscosidad es excesiva.
5. Válvula de rebose, filtro de paso total La válvula se abre si se obturan los filtros con lo cual asegura la lubricación del motor. 6. Válvula para la refrigeración de los pistones Esta válvula se abre cuando el régimen del motor justo sobrepasa las revoluciones de ralentí. El aceite pasa entonces a través del canal de refrigeración de los pistones a las seis boquillas desde las cuales el aceite es inyectado hacia la cara inferior de los pistones. La válvula cierra el paso del aceite de refrigeración cuando la presión de éste es inferior a 2,5 bar. 7. Válvula reguladora, refrigeración de pistones
4. Válvula limitadora de presión (válvula reductora) de la presión de aceite La válvula limitadora de presión regula la del aceite al abrirse cuando esta presión es excesiva y conduce el exceso de aceite de regreso a la bomba. La válvula es unitaria y está marcada en color azul.
27
Construcción y funcionamiento
Grupo 23 Sistema de combustible
Para cada cilindro hay un inyector-bomba mandado electrónicamente que funciona a una presión muy alta. La presión es creada por medios mecánicos a través de los balancines desde el árbol de levas en cabeza. La inyección en sí misma es gobernada electrónicamente desde la unidad de mando. La bomba de combustible (1) aspira el combustible a través del tamiz que hay en el tanque (2) sobrepasando la bomba eléctrica (3) ubicada en la caja del filtro de combustible. Después de la electrobomba el combustible pasa a través del prefiltro/separador de agua (4/5) y desde aquí al serpentín de refrigeración (6) en la unidad de mando. Mediante el serpentín de refrigeración de la unidad de mando el combustible sigue hasta la caja de ramificación donde se mezcla el combustible procedente del tanque con el de retorno proveniente del canal de la culata prosiguiendo a continuación a al lado de aspiración de la bomba de alimentación. La bomba de alimentación impulsa el combustible al cuerpo del filtro, a través del filtro principal (7), al canal longitudinal de la culata. El canal de combustible (8) abastece de éste a cada inyector-bomba (9) mediante una ranura anular que hay en el cuerpo de los inyectores. La válvula de rebose (10) regula la presión de combustible que llega a los inyectores. La válvula de retención (11) incorporada a la bomba eléctrica hace que el combustible no regrese cuando se para el motor.
28
En la bomba de alimentación hay dos válvulas: una de seguridad (12) que permite que el combustible vuelva al lado de aspiración cuando la presión es excesiva; p. ej. cuando el filtro está obturado; y la válvula de retención (13) que se abre cuando se pone en marcha la bomba eléctrica.
Construcción y funcionamiento
1.
La bomba de alimentación es del tipo de engranajes y es accionada por el cigüeñal mediante un engranaje intermediario. Para tener la seguridad de que se llenen los inyectores-bomba se precisa una presión elevada. El caudal ha de ser el suficiente para compensar eventuales diferencias de temperatura en el canal de combustible que hay en la culata.
2.
La caja del filtro de combustible tiene incorporada una bomba eléctrica para la purga de aire del sistema de combustible y para el drenaje de agua. Una válvula de retención integrada (2) a la bomba impide que el combustible realice el camino inverso cuando se para el motor.
3.
La unidad de mando está atornillada al motor con cuatro bloques de goma absorbentes de vibraciones y es enfriada por el combustible a través de un serpentín atornillado a su cara exterior, antes del lado de aspiración en la bomba de alimentación.
4.
Los inyectores-bomba son una combinación de bomba de inyección e inyector que funcionan con una presión muy superior a la de un inyector convencional. La presión de descarga es de unos 320 bares y la de trabajo puede llegar a 2000 bares.
El momento de la inyección y la cantidad de combustible vienen determinados por la unidad de mando que emite señales a las válvulas de combustible de mando electromagnético incorporadas a los inyectores-bomba. En estos la presión es transmitida mediante balancines desde un saliente en el árbol de levas. Los inyectores-bomba se fabrican con homologación de tolerancia, cada inyector está marcado con un código sobre la cara superior de la conexión eléctrica. Al efectuar cualquier cambio es obligatorio programar los nuevos códigos. 5.
En el tubo de retorno desde la culata hay un racor que incorpora una válvula de rebose la cual regula la presión de alimentación al sistema de combustible. La presión de descarga es de 400-550 kPa, esta elevada presión es necesaria para garantizar el llenado de los inyectores-bomba. La válvula de rebose dispone también de una válvula de purga de aire integrada que purga automáticamente el sistema y conduce una pequeña cantidad de combustible de regreso al tanque.
6.
El combustible de rebose procedente de esta válvula se mezcla con el combustible proveniente del lado de aspiración de la caja de ramificación y es conducido de regreso a la bomba de alimentación.
29
Construcción y funcionamiento
Unidad de mando. La parte central del sistema de inyección es la unidad de mando que recibe información continua procedente de varios sensores que hay en el motor para poder determinar la cantidad de combustible y el momento de la inyección. A través de cables eléctricos las señales de mando se dirigen a las válvulas de combustible de los inyectores-bomba.
30
La unidad de mando almacena eventuales anomalías y discrepancias que pueden aparecer en el sistema. También se almacenan averías esporádicas para que puedan detectarse posteriormente.
Construcción y funcionamiento
Inyectores-bomba, fases de trabajo El trabajo de los inyectores-bomba se divide en cuatro fases: • Fase de llenado • Fase de derrame • Fase de inyección • Fase reductora de presión El pistón de la bomba aspira siempre la misma cantidad de combustible a través del inyector, sólo ocurre cuando la válvula de combustible está cerrada que se genera la presión y se produce la inyección. La duración y momento del impulso de corriente determina la cantidad a inyectar y el punto de inyección respectivamente.
Fase de llenado Durante esta fase el pistón de la bomba se halla en su carrera ascendente hasta el punto superior máximo. Se sobrepasa el punto máximo de la leva del árbol y el balancín se dirige al círculo básico del árbol de levas. La válvula de combustible está en posición abierta ya que no pasa corriente por la electroválvula. El combustible puede así ser aspirado desde el canal, derivándose de la válvula de combustible, entrando en el cilindro de la bomba. El llenado prosigue hasta que el pistón de la bomba llega a su punto superior máximo.
1 2
1. Pistón de bomba 2. Canal de combustible 3. Tobera
3
Fase de derrame La fase de derrame empieza cuando el árbol de levas ha girado a la posición en la que la leva, a través del balancín, empieza a presionar el pistón. El combustible regresa a través de la válvula al canal. La fase de derrame prosigue mientras permanece abierta la válvula de combustible.
1 2 1. Pistón de bomba 2. Canal de combustible 3. Tobera
3
31
Construcción y funcionamiento
Fase de inyección
1
2
Empieza esta fase cuando la unidad de mando deja paso a la corriente para la electroválvula y se cierra la válvula de combustible. La leva del árbol sigue empujando al pistón de la bomba a través del balancín. Como el pasaje a través de la válvula de combustible está cerrado se forma rápidamente una presión que hace que se levante la aguja de la tobera y se produzca la inyección. La fase de inyección prosigue mientras permanece cerrada la válvula de combustible.
3 1. Pistón de bomba 2. Canal de combustible 3. Tobera
Fase reductora de presión Esta fase empieza cuando la unidad de mando calcula que el motor ha obtenido la cantidad de combustible necesaria y corta entonces el pulso de corriente a la electroválvula. Se abre entonces la válvula de combustible y éste regresa al canal. La presión desciende rápidamente y se cierra la aguja de la tobera interrumpiéndose la inyección.
1
2 1. Pistón de bomba 2. Canal de combustible 3. Tobera
32
3
Construcción y funcionamiento
Grupo 25 Sistemas de admisión y escape
Turbocompresor El turbocompresor es accionado por los gases de escape que pasan por el cuerpo de la turbina durante su salida al sistema de escape. El flujo de los gases de escape pone en movimiento la turbina y acciona la rueda del compresor que está montada en el mismo eje. La rueda del compresor se halla en un cárter montado entre el filtro de aire y el tubo de admisión del motor.
Al girar la rueda del compresor se aspira aire del filtro, se comprime y es introducido en los cilindros del motor después de haber sido refrigerado al pasar por el enfriador de admisión.
33
Construcción y funcionamiento
Grupo 26 Sistema de refrigeración
El líquido refrigerante es bombeado directamente al motor por la bomba de agua desde el cuerpo de bomba ubicado en el lado derecho del bloque de cilindros. La mayor parte del refrigerante es impulsada entre las aletas del enfriador de aceite, mientras que otra parte es introducida en las canaletas de refrigeración inferiores de las camisas. Una vez pasado el refrigerante por el enfriador se distribuye a través de orificios calibrados a las canaletas de refrigeración superiores de los cilindros y a la culata. También ésta recibe refrigerante de retorno procedente de las canaletas de refrigeración de las camisas. Esta parte del refrigerante entra en la culata a través de boquillas que dirigen el caudal hacia los canales de salida y de los manguitos de los inyectores. La caja del termostato se halla en el extremo delantero de la culata. Cuando el refrigerante está frío, el termostato está cerrado y aquel pasa directamente a través de la caja a la bomba de refrigerante y entra de nuevo en el motor. Cuando el refrigerante se ha calentado es conducido a la salida delantera de la caja del termostato y a la entrada superior del radiador. El refrigerante es impulsado hacia abajo a través del radiador al mismo tiempo que se enfría, siendo conducido después de retorno a la entrada inferior de la bomba. Ésta vuelve a introducir entonces el refrigerante en el motor. 34
Cuando se calienta el refrigerante se dilata y su exceso entra en el depósito de expansión en el que desaparece el contenido de aire, si lo hay, en el refrigerante. El termostato es del tipo de pistón formando una unidad con el elemento sensor, el retén y la caja. Empieza a abrirse a 85° y está totalmente abierto a 96°. La bomba es del tipo de rodete y es accionada por una correa desde el cigüeñal. El rodete es de plástico duro. El eje de la bomba está articulado con un rodamiento doble de bolas libre de mantenimiento. La estanqueidad entre el rodete y el cojinete está a cargo de un retén “unitseal”. Entre el retén y el cojinete hay un espacio provisto con un canal de drenaje que desemboca en un orificio debajo del eje de la bomba. En caso de producirse fugas por el retén se detectan estas al salir refrigerante por el orificio de drenaje; en este caso la bomba ha de ser sustituida por completo por otra de recambio.
Búsqueda de averías Se incluyen en la tabla adjunta algunos síntomas y causas posibles de perturbaciones del motor. Diríjase siempre al concesionario de Volvo Penta si surgen problemas que no pueda solucionar Ud. mismo. ADVERTENCIA:Lea las instrucciones de seguridad al efectuar tareas de cuidados y servicio en el capítulo: Información de seguridad antes de iniciar el trabajo.
Síntomas y causa posible El testigo del botón de diagnóstico parpadea
Véase el manual de taller ”(Grupo 23) EMS 2”
No se puede parar el motor
2, 5
El motor de arranque no gira
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 24
El motor de arranque gira con lentitud
1, 2
El motor de arranque gira con normalidad pero el motor no arranca
8, 9, 10, 11
El motor arranca pero se para otra vez
8, 9, 10, 11, 13
El motor no alcanza las revoluciones de funcionamiento correctas a plenos gases
9, 10, 11, 12, 13, 21, 25, 26
El motor funciona irregularmente
10, 11
Consumo excesivo de combustible
12, 13, 15, 25
Humos de escape negros
12, 13
Humos de escape azulados o blanquecinos
14, 15, 22
Presión insuficiente del aceite lubricante
16
Temperatura excesiva del refrigerante
17, 18, 19, 20
Temperatura insuficiente del refrigerante
20
Carga nula o insuficiente de las baterías
2, 23
11. Agua/impurezas en el combustible
18. Aire en el sistema de refrigeración
12. Inyectores-bomba averiados
19. Bomba de circulación averiada
13. Insuficiente aporte de aire al motor: – filtro de aire obturado – fugas de aire entre el turbo y el tubo de admisión del motor – sección del compresor sucia en el turbo – turbocompresor averiado – mala ventilación en el compartimiento del motor
20. Termostato estropeado
14. Temperatura excesiva del refrigerante
25. Excesiva contrapresión en el sistema de escape
9. Prefiltros/filtros finos de combustible obturados (debido a impurezas o a sedimentos de parafina en el combustible a baja temperatura)
15. Temperatura insuficiente del refrigerante
26. Rotura en el cable ”Pot+” al reglaje
10. Aire en el sistema de combustible
17. Temperatura insuficiente del refrigerante
1. Baterías descargadas 2. Mal contacto/cortes en cable eléctrico 3. Interruptor principal desacoplado 4. Fusible en caja de cables roto 5. Cerradura de arranque averiada 6. Relé principal averiado 7. Motor de arranque/solenoide averiado 8. Falta de combustible: – llaves de combustible cerradas – depósito de combustible vacío o depósito erróneo acoplado
21. Enfriador de admisión obturado 22. Nivel excesivo de aceite lubricante 23. Resbalan las correas propulsoras del alternador 24. Ha penetrado agua en el motor
16. Presión insuficiente del aceite lubricante
35
Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes
Anomalías
Obstrucción
Para más información y ayuda en la búsqueda de averías véase el apartado ”Temperatura del refrigerante, búsqueda de averías”. En caso de anomalías de funcionamiento controlar primero los puntos siguientes: • Controlar que el nivel del refrigerante se halla dentro de las marcas del depósito de expansión (a unos 20°C). Si el nivel es demasiado bajo en el depósito de expansión, llenarlo y poner en marcha el motor. Si desaparece refrigerante es señal de que hay fugas internas o externas. • Controlar que el refrigerante no está sucio. Si es este el caso indica que hay una fuga interna (de aceite) o que el sistema de refrigeración está obstruido (sedimentaciones). El que se haya obstruido el sistema puede ser debido a una o varias de las causas siguientes: • No se ha realizado en conformidad con los intervalos indicados el cambio de refrigerante. • Es errónea la mezcla de refrigerante y agua. • Se ha utilizado agua sucia.
A menudo una temperatura excesiva del refrigerante depende de obturaciones internas o externas del sistema o una combinación de ambas. Si se ha obstruido el sistema de refrigeración tiene que limpiarse. Véase los apartados ”Radiador, limpieza exterior” y Sistema de refrigeración, lavado”. • Suciedad exterior: Controlar que el radiador y/o el enfriador del aire de admisión no estén obturados. Verificar si hay fugas internas o externas en el sistema. • Suciedad interior: Controlar que el radiador y/o el enfriador del aire de admisión no estén obturados. • Fugas internas y externas en el sistema: Controlar que hay fugas en el sistema. • Circulación de refrigerante: Controlar que el refrigerante circula acelerando el motor. Verificar también en el depósito de expansión la circulación del refrigerante. Esto puede ser un indicio de que hay alguna anomalía en el sistema. • Termostato: Controlar el funcionamiento del termostato. Vaciar el refrigerante necesario para poder desmontar el termostato. Controlar éste, véase el apartado ”Termostato, prueba”.
36
Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes
Ubicación de la toma para mediciones Las figuras que siguen y las de la página siguiente muestran en qué lugares de los motores pueden colocarse las tomas para medición.
1. Presión del cárter 2. Presión del aceite lubricante 3. Presión/temp. del aire de admisión después del enfriador 4. Presión de alimentación de combustible (antes del filtro) 5. Presión de alimentación de combustible (después del filtro) 6. Presión del aceite de refrigeración de los pistones
37
Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes
Ubicación de componentes
1. Sensor del nivel de refrigerante, en el depósito de expansión
8b. Electroválvula, drenaje del separador de agua (es opcional), no se ve en la figura
2. Sensor de presión en el cárter
9. Sensor de nivel de aceite
3. Contacto para la purga de aire
10. Fusible principal de 10 A
4. Parada extra
11. Precalentador con relé
5. Sensor combinado de la presión y temperatura del aire de admisión
12. Posición del árbol de levas
6. Sensor de temperatura del refrigerante
13. Sensor combinado de la temperatura y presión de aceite
7. Presión de combustible
14. Posición del volante y revoluciones
8. Agua en el sensor de combustible 38
Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes
Pruebas y ajustes Prueba de compresión 21002 Sistema de combustible vacío y puente de balancines desmontado. ¡ATENCIÓN! Vaciar el canal de combustible en la culata, ver «Vaciado del canal de combustible en la culata», en el capítulo «Reacondicionamiento/Cambio de componentes».
1.
Quitar los inyectores-bomba y, si es necesario, limpiar los manguitos de cobre. IMPORTANTE: Antes de desmontar los inyectores-bomba asegurarse de que sus alrededores están limpios.
2.
Montar todos los adaptadores 9998248 en la culata. (Esto se hace para no tener que repetir el desmontaje/montaje del puente de balancines así como los inyectores y realizar el reglaje de válvulas).
3.
Aceitar los yugos, las levas y el puente de balancines.
4.
Montar el puente de balancines con la herramienta para elevaciones 9990185. ATENCIÓN: Las marcas en la herramienta deberán estar frente a a los puntos de fijación del eje de balancines en el motor. Apretar los tornillos a lo largo de los balancines a fin de evitar que estos se doblen o deformen. Asegurarse de que las espigas de guía encajan en los cojinetes de apoyo del árbol de levas. Apretar el puente de balancines según el esquema de apriete indicado en los Datos técnicos. Utilizar llave dinamométrica. 5.
Montar la pieza intermedia y el tubo de aceite del puente de balancines.
6.
Controlar el reglaje de válvulas en todas según las especificaciones.
39
Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes 7.
Desmontar ambos cables de control del contacto de mando del motor de arranque (los dos cables finos). Conectar uno de los terminales libres del contacto de mando a un punto de tierra.
8.
Conectar el otro terminal a un interruptor y conectar éste en el terminal positivo del motor de arranque.
9.
Acoplar el compresímetro 9988539 al adaptador 99998248 en el primer cilindro.
10. Hacer funcionar el motor con el arrancador hasta que se haya parado la aguja del compresímetro (valor de compresión máximo) y efectuar la lectura. Repetir esta prueba en todos los cilindros. NOTA: No dejar funcionar el arrancador más de 15 segundos a la vez; dejar intervalos de 60 segundos. 11
Desmontar la pieza intermedia y el tubo de aceite del puente de balancines.
12. Para que no se deformen los tornillos del puente de balancines, ir desenroscándolos por etapas. Quitar los tornillos y sacar con cuidado el puente de balancines utilizando la herramienta elevadora 9990185.
40
Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes 13. Vaciar el canal de combustible en la culata, ver «Vaciado del canal de combustible en la culata», en el capítulo «Reacondicionamiento/Cambio de componentes». 14. Quitar los adaptadores 9998248 de todos los cilindros. 15. Montar los inyectores-bomba poniendo anillos tóricos nuevos, véase el apartado ”Inyectores-bomba, cambio”. Montar el puente de balancines. Ajustar las válvulas y los inyectores, véase ”Válvulas e inyectores-bomba, ajuste”. 16. Purgar de aire el sistema de combustible, véase ”Sistema de combustible, purga de aire”.
41
Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes
Sistema de refrigeración, prueba de presión Herramientas especiales: Tapa con niple de conexión ........................... 9996441 Dispositivo para la prueba de presión ............ 9996662 ADVERTENCIA: Abrir el tapón de llenado con mucho cuidado si está caliente el motor. Puede salir un chorro de vapor o de refrigerante caliente. Probar el dispositivo de prueba de presión 9996662 antes de emplearlo.
Alternativa 1
42
1.
Controlar que no tiene desperfectos las mangueras y abrazaderas.
2.
Controlar que la llave de paso de la válvula reductora está desenroscada.
3.
Desenroscar el tapón de llenado del depósito de expansión y enroscar el tapo con ref. 9996433. Verificar que el conducto de evacuación esta obturado (1) en el depósito de expansión. Acoplar el dispositivo para la prueba de presión al niple que hay en la tapa.
Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes
B
4.
Acoplar el dispositivo de prueba al sistema de aire comprimido y abrir la llave (B). Ajustar la válvula reductora (A) de manera que aparezca en el manómetro una presión de 0,7 bares. Cerrar la llave (B).
5.
Para que el sistema de refrigeración pueda considerarse libre de fugas, la presión no debe disminuir durante dos minutos. ATENCIÓN: Repetir la prueba de presión si no se tiene la certeza de la existencia de fugas en el sistema de refrigeración. 6.
A
Después de la prueba, cerrar el paso de aire comprimido. Descomprimir el sistema desenroscando el volante de la válvula reductora y abriendo la llave (B).
7. Quitar el dispositivo de prueba de presión. Quitar el tapón del conducto de evacuación. 8.
Controlar el nivel de refrigerante en el depósito de expansión. Montar la tapa de llenado ordinaria.
9.
Poner en marcha el motor y controlar que no hay fugas.
Alternativa 2 1.
Controlar que todas las mangueras y abrazaderas están enteras y sin defectos.
2.
Controlar el nivel de refrigerante en el depósito de expansión.
3.
Sustituir el tapón de llenado del depósito de expansión por la herramienta adecuada del kit 885531.
4.
Bombear hasta lograr una presión de 0,7 bares.
5.
Para que el sistema de refrigeración pueda considerarse sin fugas la presión ha de mantenerse durante dos minutos.
6.
Soltar la sobrepresión y desmontar la herramienta de prueba de presión.
7.
Controlar el nivel de refrigerante en el depósito de expansión. Montar la tapa de llenado ordinaria.
8.
Poner en marcha el motor y controlar que no hay fugas. 43
Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes
Presión de admisión, diagnóstico de averías 25502 Presión del aire de admisión, control Herramientas especiales: Racor de conexión ........................................ 9996666 Manguera ...................................................... 9998493 Manómetro .................................................... 9998339 1.
Conectar el racor con manguera y el manómetro en la toma de medición del tubo de admisión; ver «Ubicación de toma de medición».
2.
Comparar con la presión que se puede leer con la herramienta VODIA, ver «Manual de taller, EMS 2» Si las dos mediciones presentan valores diferentes, el sensor de presión es defectuoso y debe cambiarse.
Indicador de caída de presión, control
44
1.
Controlar que el filtro de aire está limpio y que no hay obstáculos para la entrada de aire.
2.
Desmontar del cuerpo del filtro de aire el indicador de caída de presión.
3.
Controlar el indicador de caída de presión aspirando aire hasta que el indicador muestra el campo rojo. Reponerlo presionando la punta amarilla.
4.
Cuando, por ejemplo, el filtro de aire está obstruido y aparece un vacío, el indicador de caída de presión lo pone de manifiesto mostrando un campo rojo. Cambiar el indicador si no funciona como se ha descrito en el punto 3 de más arriba.
5.
Montar el indicador de caída de presión en el cuerpo del filtro de aire.
Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes
Sistema de escape, control 1.
Controlar que el sistema de escape es original de Penta.
2.
Controlar si el sistema de escape está transformado, tiene curvas o daños que impiden la salida de los gases de escape. Si el sistema no es original de Penta, transformado o dañado, la contrapresión de los gases de escape puede ser elevada, lo que comportaría una pérdida de potencia del motor.
3.
Si se sospecha que la contrapresión de los gases de escape es excesiva, controlarla, véase ”Contrapresión del escape, medición”.
Enfriador del aire de admisión, control 1.
Controlar el enfriador del aire de admisión en lo que se refiere a daños en celdas y conexiones. Si hay daños, cambiar el enfriador.
2.
Controlar el enfriador, el radiador de refrigerante en lo que se refiere a obstrucciones exteriores. Si hay obstrucciones, limpiar según lo indicado en ”Radiador, limpieza exterior”.
Tubo de admisión, control 1.
Controlar que los tubos de admisión están limpios interiormente y que no tienen daños. Los tubos de admisión deformados, dañados o sucios pueden comportar una reducción de la presión de admisión.
45
Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes
Tubos del aire de admisión, control 1.
Controlar los tubos del aire de admisión en lo que respecta a grietas visibles y daños exteriores.
2.
Controlar que no hay aceite en los tubos de aire de admisión. Si los tubos tienen daños o fugas en las conexiones por los anillos de estanqueidad, la presión de admisión será demasiado baja y se reduce la potencia del motor. Si los tubos están sucios de aceite por el interior, es señal de fugas por el retén del eje de la turbina del turbo. En este caso hay que cambiar el turbo completo.
NOTA: Si hay aceite en los tubos y mangueras de admisión, deberán limpiarse muy minuciosamente por dentro todos los tubos y mangueras del sistema de admisión antes de poner en marcha el motor.
Turbocompresor, control 25507
46
1.
Controlar que el número de artículo del turbo corresponde a la variante de motor. Si el turbo no corresponde a la variante de motor puede ser demasiado baja la presión de admisión teniendo como resultado una reducción de la potencia del motor.
2.
Controlar que el turbo tiene el cárter del compresor correcto. Si no fuera este el caso, puede haberse dañado la rueda del compresor o existir un huelgo excesivo entre rueda y caja. En ambos casos la presión de admisión será demasiado baja.
3.
Quitar el tubo de admisión del turbo.
4.
Controlar el turbo en lo referente a daños en la rueda del compresor y a juego axial excesivo en el eje de la turbina.
5.
Si hay daños en la rueda del compresor y un juego axial excesivo deberá cambiarse el turbo completo.
6.
Quitar el tubo de escape (silenciador) del turbo y controlar la rueda de la turbina.
7.
Controlar la rueda de la turbina en lo referente a daños. Si hay daños, hay que cambiar el turbo completo.
Preparación del motor
Preparación del motor
1.
Vaciar el refrigerante, véase el apartado ”Sistema de refrigeración, vaciado”. Vaciar el aceite del motor.
2.
Limpiar los alrededores del tapón de drenaje en el filtro de combustible. Acoplar una manguera y vaciar el combustible recogiéndolo en un recipiente apropiado. Desacoplar las conexiones en la bomba de combustible y para el drenaje de agua.
3.
Desmontar las mangueras del radiador y del depósito de expansión. Quitar eventuales protecciones en el lado derecho del motor.
4.
Desmontar eventual protección térmica encima del turbo.
47
Preparación del motor 5.
Desmontar el tubo entre el filtro de aire y el turbo. Cubrir todas las aberturas. Si el cuerpo del filtro está sobre el motor, desmontarlo así como sus fijaciones.
6.
Desmontar eventual silenciador y sus fijaciones. Desmontar el turbo del tubo de escape y los dos tubos de aceite. Cubrir la salida del turbo.
7.
Desmontar el tubo de la ventilación del cárter y eventual separador de aceite extra.
8.
Desmontar el tubo entre el enfriador del aire de admisión y tubo de admisión. Cubrir todas las aberturas.
9.
Desmontar eventual cubierta protectora sobre el alternador.
10. Desmontar la cubierta protectora/rejilla para el ventilador de refrigeración y sus fijaciones sobre la culata. Desmontar las correas propulsoras.
48
Montaje de sujetador
Montaje de sujetador
1.
Quitar los cables y las tuberías de combustible de la unidad de mando. Cubrir todas las aberturas. Desmontar la unidad de mando.
2.
Desmontar las conexiones de combustible y eléctricas. Quitar la consola de los filtros de combustible junto con estos. Tapar todas las conexiones de combustible.
4.
Montar el sujetador 9990109 con 6 tornillos.
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo Culata, desmontaje Motor al descubierto, sin refrigerante ni combustible.
50
1.
Desmontar los tubos de refrigeración del lado derecho del motor.
2.
Desmontar la caja del termostato y el cáncamo elevador delantero.
3.
Desmontar el cáncamo elevador posterior, si está fijo a la culata. Desmontar las chapas de protección térmica.
4.
Desmontar las chapas de protección térmica sobre el turbo, si esto no se ha hecho antes al preparar el motor.
5.
Desmontar los tubos de aceite entre el turbo y la consola del filtro de aceite y del bloque de cilindros respectivamente. Cubrir todas las aberturas.
6.
Tapar la lumbrera de escape del turbo y desmontar éste.
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo 7.
Desmontar el múltiple de escape.
8.
Desacoplar el contactor del sensor de la tapa de balancines (1) y desmontar su cableado de los soportes de la tapa de balancines.
9.
Quitar el sensor de la presión de admisión (2) y con cinta adhesiva la abertura en el tubo de admisión.
1
10. Desmontar el sensor del refrigerante (3).
3 2
11. Proteger el sensor de la presión del aire de admisión poniendo un manguito protector, o bien colocando una bolsa de plástico limpia sobre el sensor y cerrando la bolsa alrededor de los cables.
51
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo 12. Desmontar las abrazaderas de los tubos de combustible del tubo de admisión. 13. Desmontar las tuberías de combustible en los extremos delantero y posterior de la culata. Poner tapones protectores en los agujeros y cubrir los extremos de las mangueras para que queden bien protegidas impidiendo la penetración de suciedad en el sistema de combustible. 14. El tubo de admisión tiene que desmontarse si hay que utilizar el sujetador de culatas 9990160. Desmontar todos los tornillos así como el tubo de admisión utilizando el alzaprima 9998511 aplicado a los salientes de refuerzo. NOTA: El tubo de admisión puede resistirse a desprenderse debido al producto sellador.
15. Desmontar la tapa de balancines y la ventilación del cárter. 16. Limpiar los alrededores de los inyectores y quitar los contactos de los mismos. Extraer los sujetacables junto con los cables. Cortar la cinta de sujeción y sacar los cables del sujetacables.
17. Desmontar la pieza intermediaria para la lubricación del puente de balancines, junto con el tubo de presión. NOTA: Asegurarse de que el retén debajo de la pieza intermediaria no se cae en la tapa del balancines.
52
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo 18. Desmontar del tornillo del pasacables (1) y extraer con cuidado los cables a través de la culata. IMPORTANTE: Quitar el tornillo, no la pieza de paso.
1
2
19. Desmontar el sensor del árbol de levas (2) y guardar eventuales suplementos. Si hay que desmontar el envolvente del volante, quitar también el sensor del volante (3). Marcar la ubicación de los sensores y eventuales suplementos.
3
20. Desmontar la cubierta de la caja de distribución eléctrica y quitar sus tornillos de fijación.
53
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo 21. Desmontar los tapones del envolvente del volante y montar la herramienta de giro 9993590.
22. Girar el cigüeñal hasta llegar al punto muerto superior (TDC) del árbol de levas; controlar que la marca en el volante se halla en ”0”.
23. Desmontar la tapa superior de la distribución y retirar los retenes de goma.
24. Desmontar el piñón del árbol de levas junto con el amortiguador de vibraciones. NOTA: El amortiguador de vibraciones es muy sensible a los golpes.
54
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo 25. Quitar los tornillos del puente de balancines alternativamente a fin de evitar sobrecargas desiguales. 26. Retirar el puente de balancines utilizando la herramienta elevadora 9990185. ATENCIÓN: Las marcas en la herramienta deberán estar frente a a los puntos de fijación del eje de balancines en el motor.
27. Marcar y quitar los yugos de válvula flotantes. 28. Limpiar los alrededores de los inyectores-bomba y quitar los tornillos de los yugos de fijación de los inyectores. Desmontar los inyectores, una a la vez.
29. Extraer los inyectores utilizando el extractor 9990006 y el mazo de percusión 9990013.
55
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo 30.
Colocar el tapón protector 9998251 en la culata inmediatamente después del desmontaje. Marcar los inyectores y colocar manguitos protectores 9998249 en los inyectores. NOTA: Controlar que las herramientas están limpias.
31. Hacer girar el motor de manera que los dos tornillos (1) puedan ser alcanzados a través del engranaje de la distribución.
32. Colocar un trapo delante del piñón para impedir que caigan los tornillos dentro de la caja de la distribución. NOTA: Antes de hacer girar el motor hay que quitar el trapo. 33. Quitar los cuatro tornillos restantes (2). Retirar los tres tornillos superiores (3) del cubo del engranaje de la distribución.
56
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo 34. Desmontar los sombreretes del árbol de levas utilizando las herramientas 885341 y 9996400.
35. Levantar con cuidado el árbol de levas con la herramienta 9998264. 36. Quitar los soportes de cojinete golpeándolos con cuidado con un mazo de plástico. Quitar los soportes con los semicojinetes inferiores y colocarlos en el orden correcto junto con el sombrerete respectivo del árbol de levas, sombreretes superiores y tornillos. NOTA: Los soportes de cojinete del árbol de levas están montados con espigas de guía y van marcados con los números del 1 al 7.
37. Desmontar los tornillos de la culata. Utilizar dos cadenas elevadoras 9996239 para levantar con cuidado la culata y quitarla. NOTA: Poner arandelas entre la culata y las cadenas a fin de proteger las superficies de estanqueidad de la culata.
57
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo 38. Quitar la junta de culata y limpiar minuciosamente la superficie de contacto en el bloque de cilindros. NOTA: Asegurar todas las camisas con la herramienta 9996966.
39. Desmontar el motor de arranque.
40. Quitar el filtro de refrigerante con la consola y los tubos de la caja de refrigerante detrás de la bomba de agua. 41. Quitar el tubo delantero entre la consola del filtro y el enfriador de aceite. Retirar la consola del filtro de aceite y el tubo posterior completo junto con los filtros de aceite.
42. Quitar la bomba de agua junto con la caja del refrigerante y la consola.
58
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo 43. Girar el motor 45°, si se halla sobre un soporte. Desmontar los tornillos de la polea/amortiguador de vibraciones. Golpeando y presionando con cuidado desprender el cubo y la polea. NOTA: No apalancar entre la polea y el amortiguador de vibraciones. Quitar el amortiguador de vibraciones.
44. Quitar la tapa del retén del cigüeñal delantero utilizando un alzaprima en el refuerzo indicado.
45. Quitar la tapa del enfriador de aceite junto con éste.
46. Desmontar la bomba de combustible y la servobomba completa.
59
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo 47. Desmontar las fijaciones del motor, el tubo de llenado de aceite y la varilla de nivel de aceite.
48. Quitar el contactor del sensor de nivel de aceite y retirar el cárter de aceite. 49. Desmontar el tubo de unión y el tamiz de aceite completo con la válvula de rebose y las conexiones de tubo. 50. Quitar el marco de refuerzo.
Pistones, desmontaje 51. Quitar la boquilla para la refrigeración de los pistones. Girar el motor con la herramienta 9993590 de manera que queden todas accesibles, dos a la vez. ADVERTENCIA: Es importante quitar las boquillas antes de desmontar los pistones pues las boquillas dañadas pueden causar daños importantes en el motor.
60
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo 52. Quitar los sombreretes y casquillos, anotar las marcas. 53. Si el motor está montado sobre el soporte 9986485, girarlo 90°. 54. Extraer el pistón lo necesario para que los aros queden fuera de los borde de la camisa. (Utilizar el mango de un martillo u otro objeto de madera). Extraer el pistón y la biela. ¡cImportante! Monte los sombreretes y casquillos en la biela para prevenir daños, las superficies son muy sensible.
55. Quitar el anillo de seguridad del pistón y extraer el bulón presionándolo. Desarmar biela y pistón. 56. (Marcar la biela y el pistón si hay que volver a montarlos en el mismo cilindro).
57. Marcar la posición de la camisa en el bloque antes de extraerla, se facilita así la colocación de la misma en la posición correcta en caso de volviera a montarse. 58. Montar la placa de extracción 9990104 y la pata de apoyo 9996394, en el extractor 9996545. 59. Introducir la placa a través del cilindro y colocarla en la posición correcta debajo de la camisa. Extraer la camisa del bloque sirviéndose del extractor. En caso necesario, prolongar la pata de apoyo con la herramienta 9996395. 60. Quitar los anillos de estanqueidad de las camisas.
61
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo
Distribución, desmontaje 61. Quitar el sensor del volante, si no se ha hecho previamente. 62. Atornillar la cadena elevadora 9996239 al volante utilizando dos tornillos. Desmontar el volante. ADVERTENCIA: Hay riesgo de daños por aprisionamiento. El volante pesa unos 40 kg.
63. Quitar los tornillos del envolvente del volante y desmontar éste con la ayuda de cáncamos y cintas elevadoras.
64. Desmontar la bomba de aceite lubricante y el sombrerete del cojinete de bancada posterior. Utilizar el extractor 9990114 junto con el mazo percutor 9996400, véase ”Cojinetes de bancada, cambio”.
62
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo
1. Piñón del árbol de levas 2. Engranaje intermediario superior 3. Piñón doble 4. Engranaje intermediario inferior 5. Piñón del cigüeñal 6. Piñón de la bomba de lubricación 7. Engranaje propulsor bomba de alimentación de combustible/bomba servo
65. Desmontar el engranaje intermediario inferior (4). 66. Quitar los dos tornillos hexagonales del piñón del cigüeñal (5) y desmontar éste utilizando el extractor 11159911. NOTA: Para proteger la rosca del extractor, colocar una arandela gruesa entre la barra roscada y el cigüeñal. 67. Quitar los seis tornillos de hexágono embutido del cubo del piñón doble (3) y desmontarlo completo. 68. Desmontar el engranaje intermediario superior (2). NOTA: Guardar la chapa distanciadora detrás del piñón y observar la manera en que está montada. 69. Desmontar la chapa de la distribución y limpiarla por los dos lados.
63
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo
Cigüeñal, desmontaje 70. Quitar los sombreretes de bancada. (El sombrerete posterior está ya quitado junto con la bomba de aceite.)
71. Levantar con cuidado el cigüeñal. NOTA: El cigüeñal pesa unos 80 kg. 72. Antes de lavar el bloque de cilindros hay que desmontar tapones, tornillos y las consolas restantes. 73. Limpiar las superficies de contacto de las piezas que hay que volver a montar.
Cigüeñal, montaje 74. Inspeccionar el cigüeñal, véase ”Cigüeñal, inspección”. 75. Controlar los canales del cigüeñal y las superficies de contacto de los casquillos así como el bloque de cilindros y sombreretes. 76. Montar casquillos de bancada nuevos. 77. Colocar los casquillos en sus lugares respectivos dentro del bloque de cilindros y sombreretes. Asegurarse de que los casquillos y sombreretes no están dañados. NOTA: Tener en cuenta que los casquillos superiores que hay que montar en el bloque están provistos con orificios para el paso de aceite.
64
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo 78. Lubricar los muñones del cigüeñal y casquillos de cojinetes con aceite para motor, izar y colocar con cuidado el cigüeñal. 79. Montar las arandelas de empuje del cojinete de bancada intermedio, cojinete axial. Las arandelas de empuje sólo pueden colocarse de una manera. 80. Montar los sombreretes de bancada con los casquillos inferiores. Los sombreretes son asimétricos y sólo pueden montarse en una posición. El sombrerete intermedio (junto al cojinete axial) está provisto con una escotadura que se orienta de manera que quede sobre la espiga de guía. NOTA: Observar las marcas de los sombreretes. 1-7. 81. Aceitar los tornillos de los cojinetes de bancada. Antes del montaje dejar que se escurra el exceso de aceite. Apretar según las especificaciones en Datos técnicos. 82. Montar la cubierta delantera junto a la polea poniendo un retén nuevo.
Distribución, montaje NOTA: Antes del montaje lubricar la cara interior de los piñones. 83. Aplicar un reguero de sellador de 2 mm de espesor en el bloque de cilindros, según la figura. 84. Montar la chapa de la distribución. Poner tornillos nuevos que están tratados con sellador. Apretar según la especificación en los Datos técnicos. NOTA: Asegurarse de que la chapa está horizontal en relación al borde inferior del bloque. NOTA: Apretar con llave dinamométrica antes de que transcurran 20 minutos después de haber aplicado el sellador. 85. Aceitar la chapa distanciadora y colocarla en su sitio junto con el engranaje intermediario superior (2). Apretar con par bajo, no más de 10 Nm.
65
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo 86. Montar un nuevo anillo tórico en el cigüeñal. 87. Montar el piñón del cigüeñal (5) y apretar los tornillos hexagonales según las especificaciones en los Datos técnicos.
1. Piñón del árbol de levas 2. Engranaje intermediario superior 3. Piñón doble 4. Engranaje intermediario inferior 5. Piñón del cigüeñal 6. Piñón de la bomba de lubricación 7. Engranaje propulsor bomba de alimentación de combustible/bomba servo
88. Montar el juego (3) del piñón doble con las marcas para los orificios entre las dos marcas para orificios del piñón del cigüeñal. NOTA: Los engranajes interior y exterior del piñón doble tienen los dientes con separación diferente. Para que el árbol de levas se monte correctamente estas marcas han de coincidir. Apretar los tornillos según la especificación en los Datos técnicos.
66
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo 89. Montar el engranaje intermediario inferior (4) poniendo un anillo tórico nuevo. 90. Montar la bomba de aceite junto con el cojinete de bancada posterior. 91. Montar dos tornillos en el piñón del cigüeñal para poder fijar un alzaprima y con este hacer girar el cigüeñal en caso necesario.
92. Aplicar nueva masa selladora en el envolvente del volante, hacia el bloque de cilindros.
93. Montar el envolvente del volante. Controlar que queda a nivel del bloque de cilindros.
94.
Montar un nuevo retén del cigüeñal.
95. Montar el volante y apretarlo según la especificación en los Datos técnicos. Véase ”Volante, medición”.
67
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo
Camisas, montaje 96. Inspeccionar camisas y pistones, véase el apartado ”Camisas y pistones, inspección”. 97. Lubricar los anillos de estanqueidad con el lubricante que acompaña el kit de camisas, y montarlos en éstas. NOTA: El anillo de estanqueidad de color violeta ha de montarse en la ranura más inferior.
98. En los casos en los que las camisas se montan sin suplementos de ajuste, deberá aplicarse en la cara inferior del cuello de las camisas un reguero de sellador uniforme de 0,8 mm de pasta selladora (1161231). NOTA: No colocar el retén alrededor de toda la camisa, dejar un intersticio de 2 mm.
sin suplemento de ajuste
con suplemento de ajuste
68
Si la camisa se monta con suplementos de ajuste, el reguero con sellador ha de aplicarse al asiento de la camisa en el bloque de cilindros. NOTA: No hay que aplicar sellador entre los suplementos de ajuste y el cuello de las camisas. NOTA: La camisa ha de colocarse en su sitio antes de transcurridos 20 minutos después de haber aplicado el sellador.
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo 99. Atornillar uno de los tornillos (A) de la culata. Colocar la herramienta 9990104 encima de la camisa junto con un distanciador adecuado (B). Introducir la camisa utilizando el alzaprima 9998511 y asegurar con la herramienta 9996966.
Pistón, montaje previo 100. Montar uno de los anillos de seguridad en el pistón nuevo. 101. Engrasar con aceite para motor el bulón, el alojamiento de cojinetes del pistón y el casquillo de biela.
102. Montar las bielas de manera que la flecha que hay en los pistones y la palabra ”Front” de las bielas queden orientadas hacia la misma dirección. Introducir el bulón. NOTA: El bulón de ha de poderse introducir con facilidad, no hay que obligarlo con golpes.
69
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo 103. Montar el otro anillo de seguridad. 104. Comprobar que el bulón entra con facilidad en el casquillo de biela y que el pistón puede moverse con facilidad. IMPORTANTE: Utilizar siempre alicates para aros de pistón al montar o desmontar estos. Los aros rascadores de aceite son particularmente frágiles y pueden dañarse con facilidad.
NOTA: Los dos aros superiores están marcados con letras o puntos. Las marcas deben orientarse hacia arriba.
105. Colocar la separación entre puntas de los aros con un desplazamiento de 120° en el pistón. Sin embargo, la separación entre las puntas de los aros no deben colocarse sobre el bulón. NOTA: Los kits de camisa nuevos se entregan completos con pistones y aros. 106. Montar los casquillos de cojinete en las bielas.
70
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo
Pistones, montaje 107. Aceitar las camisas, los casquillos de cojinete y los muñones de biela. 108. Desmontar temporalmente la herramienta de presión 9996966 mientras se montan los pistones. 109. Utilizar la herramienta 9990044 y dirigir con cuidado el pistón hacia abajo junto con los aros. Controlar que la biela no ocasiona daños en el muñón del cigüeñal. NOTA: Proceder con cuidado. Los aros rascadores de aceite son frágiles y pueden dañarse fácilmente. NOTA: El compresor de aros no debe abrirse una vez se ha colocado el pistón en la herramienta, los aros podrían dañarse entonces. Colocar primero el pistón antes de abrir la herramienta. 110. Volver a abrir la herramienta de presión 9996966. Todas las camisas han de estar bloqueadas con las herramientas de presión a fin de impedir movimientos entre ellas y el bloque de cilindros cuando gira el motor. 111. Montar los sombreretes de biela con sus semicojinetes.
Boquillas para la refrigeración de los pistones, montaje 112. Limpiar con aire comprimido las boquillas y controlar que no tengan daños. ADVERTENCIA: Una refrigeración insuficiente de los pistones comporta el agarrotamiento de los mismos. Si se sospecha de que cualquier boquilla puede estar dañada o deformada hay que cambiarla (lo dicho vale también para las boquillas nuevas). 113. Montar las boquillas. IMPORTANTE: Controlar que las boquillas están correctamente montadas en los orificios del bloque de cilindros y orientadas hacia la escotadura del pistón y que la placa de fijación está plana sobre el bloque. Si las boquillas no se montan correctamente el motor se averiará inmediatamente al verse sometido a carga. 114. Apretar según la especificación en los ”Datos técnicos”. NOTA: Los tornillos de fijación de las boquillas tienen un revestimiento de fricción y sólo pueden utilizarse una vez. 71
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo 115. Montar el marco de refuerzo y el tubo de unión. Apretar según la especificación en los Datos técnicos. 116. Montar el tamiz de aceite completo con la válvula de rebose y las conexiones de tubos. Apretar según la especificación en los Datos técnicos.
117. Aplicar un reguero de sellador, de 2 mm de espesor, en el plano de separación entre la tapa de la distribución y la parte inferior del bloque de cilindros, y junto a la cubierta para la polea. Montar el cárter de aceite Apretar según la especificación en los Datos técnicos. NOTA: Montar el cárter de aceite antes de transcurridos 20 minutos después de haber aplicado el sellador. 118. Acoplar el contactor al sensor de nivel de aceite.
119. Montar el tubo de llenado de aceite y el tubo para la varilla de nivel junto con la consola.
120. Montar la bomba de combustible y la bomba servo completa.
72
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo 121. Montar el enfriador de aceite junto con la cubierta del mismo. Véase ”Cubierta del enfriador de aceite, montaje”.
122. Montar la bomba de agua junto con la caja del refrigerante y la consola. 123. Montar la polea y el amortiguador de vibraciones.
124. Montar la consola del filtro de aceite y el tubo posterior completo. Montar el tubo delantero entre la consola del filtro y la cubierta del radiador de aceite. NOTA: Poner juntas nuevas. 125. Montar el filtro de refrigerante con la consola y los tubos de la caja de refrigerante detrás de la bomba de agua.
126. Montar el motor de arranque. 127. Montar las fijaciones delanteras del motor. 128. Montar el alternador.
73
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo
Culata, montaje 129. Limpiar minuciosamente la culata tanto por dentro como por fuera antes de montarla. NOTA: Las partículas de suciedad pueden causar averías en los inyectores-bomba. 130. Limpiar los manguitos de cobre de los inyectoresbomba. Véase el apartado ”Reacondicionamiento/ Cambio: Sistema de combustible”. Montar los tapones protectores inmediatamente después de la limpieza. 131. Retirar la herramienta de presión 9996966 que mantiene en su sitio las camisas. 132. Limpiar con cuidado la culata y las superficies de estanqueidad del bloque de cilindros, quitar los excesos de sellador. NOTA: No quitar el sellador seco.
133. Sumergir en su longitud completa los tornillos de la culata en agente anticorrosivo. Colocar después los tornillos sobre una malla y dejar que se escurran.
134. Aplicar un reguero de sellador de 2 mm de espesor en la cara posterior de la culata. NOTA: Los tornillos de la culata han de apretarse con llave dinamométrica antes de transcurridos 20 minutos después de haber aplicado el sellador. 135. Poner una nueva junta de culata. NOTA: Los relieves convexos previenen daños en los retenes de goma.
74
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo 136. Descender la culata hasta que descanse sobre su junta. Mantener una separación de 5-10 mm con la chapa de la distribución. Las espigas de guía hacen que la culata quede alineada con el bloque de cilindros.
(2)
137. Colocar un trapo delante del piñón para impedir que caigan los tornillos dentro de la caja de la distribución. NOTA: El trapo ha de quitarse cuando tenga que hacerse girar el cigüeñal. 138. Poner un tornillo en el cubo del engranaje intermediario superior (1) en la culata, para poder tirar de la culata hacia la chapa de la distribución. Atornillar cuatro M8 en la chapa de la distribución (2). 139. Apretar los tornillos (1) y (2) según la especificación en los Datos técnicos. Poner tornillos nuevos que están tratados con sellador. Aflojar todos los tornillos (1) y (2) aproximadamente una vuelta. NOTA: La culata estará ahora en la posición correcta para el apriete, y no debe alterarse esta posición. Si ocurre esto, habrá que repetir según lo dicho más arriba el apriete y el desapriete de los tornillos.
75
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo 140. Montar los tornillos de culata y apretarlos según la especificación en los Datos técnicos. Para el apriete angular utilizar un reforzador de par. 141. Apretar con par los cuatro tornillos M8 de la chapa de la distribución (2) según la especificación en los Datos técnicos. 142. Girar el motor de manera que puedan montarse a través del engranaje intermediario superior los dos tornillos M8 (1). Apretar según la especificación en los Datos técnicos. 143. Montar los dos restantes tornillos M10 (3) en el engranaje intermediario superior, sin apretarlos.
144. Quitar los restos de sellador de la superficie, véase la figura. NOTA: Eliminar, cortándolo, el sellador. 145. Quitar la herramienta elevadora de la culata.
Árbol de levas, montaje 146. Inspeccionar el árbol de levas en cuanto al desgaste. Véase el apartado ”Árbol de levas, control de desgaste”. 147. Limpiar las superficies en los apoyos de cojinete y culata. 148. Montar los apoyos de cojinete del árbol de levas según las marcas de la culata, atender a que descansen sobre la culata. 149. Poner los casquillos de cojinete en los soportes y aceitar los casquillos con aceite para motor. 150. Hacer girar el cigüeñal con la herramienta de giro de manera que el volante se ponga exactamente en cero, según la marca del envolvente del volante. 76
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo 151. Levantar con cuidado el árbol de levas. Atender a que la espiga de guía del piñón del árbol de levas quede orientada hacia arriba, la marca TDC del árbol de levas ha de hallarse entre las marcas del 7:o apoyo. ADVERTENCIA: Las levas son cortantes.
152. Aceitar los casquillos de cojinete y montar los sombreretes en el apoyo correspondiente. NOTA: Utilizar un distanciador adecuado en el lado del balancín. Apretar los tornillos 1-7 con par según el punto 1 del capítulo Datos técnicos. Apretar los tornillos 8, 11, 14 (con distanciadores) con el par según el punto 2 del capítulo Datos técnicos.
153. Poner el piñón de manera que el orificio de referencia en la chapa de la distribución se halle entre las marcas del piñón. 154. Montar el piñón del árbol de levas (5) sin el amortiguador de vibraciones, como distanciador utilizar tuercas. Apretar temporalmente dos tornillos con un par bajo, no más de 10 Nm.
77
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo
Juego entre flancos, ajuste 155. Quitar los 2 tornillos inferiores (1) del engranaje de ajuste. Controlar que no están apretados los tornillos superiores.
156. Colocar una galga de 0,1 mm en el lado de presión, en la línea de centros entre los dos engranajes. Apretar el piñón del árbol de levas contra la galga. Apretar según el punto 1 en los Datos técnicos. Quitar la galga.
157. Controlar el juego de la manera siguiente: Fijar el engranaje de ajuste. Poner un indicador basculante sobre el piñón del árbol de levas, según la figura. Imprimir al piñón un movimiento de vaivén y comparar el resultado con el juego entre flancos en la especificación de los ”Datos técnicos”. 158. Si el juego entre flancos es el correcto, apretar los tornillos del engranaje intermediario (1) según el punto 2 en los ”Datos técnicos”. 159. Poner en su sitio el amortiguador de vibraciones y apretarlos según la especificación en los Datos técnicos.
160. Aplicar un reguero de sellador de 2 mm de espesor en la superficie de contacto de la tapa de la distribución superior, según la figura.
78
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo 161. Montar los retenes de goma y colocar la cubierta superior de la distribución.
162. Sólo montar los tornillos (1) y apretarlos con la mano. (Los orificios son oblongos para que la cubierta pueda presionarse contra el retén de goma).
885810
163. Quitar la consola de fijación de la pieza intermedia. Introducir la cubierta con las herramientas 885810 y 998601 de manera que queden niveladas la culata y las superficies de estanqueidad de la cubierta superior de la distribución. Montar los demás tornillos (2). Apretar según la especificación en los Datos técnicos. NOTA: La cubierta de la distribución ha de montarse y los tornillos ser apretados con par antes de que transcurran 20 minutos después de haber aplicado el sellador. 164. Montar el sensor del árbol de levas y ajustarlo según ”Sensor del árbol de levas, control”.
79
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo
Inyectores-bomba, montaje 165. Quitar los tapones protectores 9998251 con el adaptador 9990156 y el mazo de percusión 9996400. 166. Poner anillos de estanqueidad nuevos en los inyectores. Lubricar los anillos con gasóleo. Montar inyectores y yugos de fijación. Centrar los inyectores de manera que no rocen con los resortes de las válvulas. Apretar según los Datos técnicos. NOTA: Montar un inyector a la vez.
167. Volver a montar los yugos flotantes en sus lugares originales. NOTA: Prestar atención para que el yugo no quede inmediatamente encima de las espigas de las válvulas. El orificio oval debe orientarse apartado del árbol de levas. 168. Lubricar los yugos de válvula y el árbol de levas. 169. Desmontar los tornillos provisionales junto con los distanciadores en sombrerete del árbol de levas.
170. Montar el puente de balancines. Apretar los tornillos alternativamente a lo largo del eje de balancines según la especificación en los Datos técnicos. 171. Montar los cables eléctricos a los inyectores a través de la culata y acoplar los contactos. 172. Introducir anillos tóricos nuevos en el tubo para el suministro de aceite al puente de balancines. Colocar el tubo en la pieza intermedia y montar ésta con el tubo. Controlar que quedan correctamente montados los anillos tóricos en el tubo y el anillo debajo de la pieza intermedia. Montar el sujetacables y fijar el cableado con una cinta resistente a la acción del aceite y del calor. IMPORTANTE: Usar abrazaderas resistentes al aceite y al calor originales Volvo Penta Original (983472) y soportes (28429850). NOTA: Asegurarse de que los cables no quedan demasiado cerca del piñón.
80
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo
Marcas de ajuste El motor tiene marcas (1-6 en el correspondiente cilindro) para el reglaje de las válvulas de admisión y escape y para los inyectores-bomba. NOTA: Es importante que las marcas del árbol de levas se hallen equidistantes de las marcas en los sombreretes cuando se realiza el reglaje.
Válvulas e inyectores, ajuste ATENCIÓN: Para el ajuste de válvulas e inyectores en el TAD950-952VE, ver «Válvulas, ajuste» y «Balancines dobles, control/ajuste» en el capítulo «Reacondicionamiento/Cambio de componentes». Ajustar las válvulas y los inyectores de cada cilindro al mismo tiempo.
173. Girar el cigüeñal hasta la marca siguiente del árbol de levas. 174. Ajustar los tornillos de ajuste en el balancín del cilindro en cuestión de manera que no roce con el yugo de válvula ni con el inyector. 175. Ajustar el reglaje de válvulas entre el balancín y el yugo según la especificación en los Datos técnicos. Apretar la contratuerca según la especificación en los ”Datos técnicos”. Controlar el juego de válvulas. Marcar el balancín una vez se ha ajustado la válvula.
81
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo 176. Ajustar el balancín de los inyectores-bomba al juego cero. Apretar el tornillo de ajuste entre 3-4 hexágonos más (180°-240°). Apretar la tuerca del tornillo e ajuste. 177. Ajustar las válvulas restantes y los inyectoresbomba según lo descrito más atrás.
178. Acoplar las tuberías de combustible a la culata. 179. Aplicar un reguero de 2 mm de ancho de sellador en el plano divisorio (A) entre la cubierta de la distribución y la culata. 180. Montar la tapa de balancines. Apretar los tornillos según la especificación en los ”Datos técnicos”. NOTA: La tapa de balancines ha de montarse antes de que transcurran 20 minutos después de haber aplicado el sellador.
181. Aplicar un reguero de 2 mm de ancho de sellador (1161231-4) al tubo de admisión. Montar el tubo de admisión y apretarlo según la especificación en los Datos técnicos. NOTA: El tubo de admisión ha de montarse antes de que transcurran 20 minutos después de haber aplicado el sellador. 182. Montar el sensor de la presión del aire de admisión y el del agua de refrigeración. Acoplar el contactor del sensor en la tapa de balancines y fijar los cables en los sujetadores a lo largo del borde de la tapa de balancines. 183. Montar los tornillos de fijación de la caja distribuidora de corriente y montar la tapa en la caja. 184. Montar las abrazaderas que sujetan las tuberías de combustible en el tubo de admisión. 82
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo 185. Poner las juntas en el múltiple de escape. Orientarlas de manera que el lado que lleva el texto ”Lado del múltiple” quede orientado hacia el múltiple de escape. ”Enroscar” los tornillos en las juntas hasta que se mantengan en su sitio durante el montaje del múltiple de escape. Montar el múltiple y apretar según la especificación en los ”Datos técnicos”.
186. Montar el turbo pero sin apretarlo. Montar el tubo de retorno de aceite. Controlar que no quedan restos del retén viejo y que el nuevo queda correctamente montado. Montar el tubo de presión entre la consola del filtro de aceite y el turbo. Apretar según la especificación en los ”Datos técnicos”.
187. Montar las chapas de protección térmica. 188. Montar el cáncamo derecho, si ha estado desmontado. 189. Montar la caja del termostato y apretar los tornillos alternativamente. Montar el cáncamo delantero. 190. Montar los tubos de refrigeración en la parte delantera derecha del motor. Utilizar anillos retén nuevos y apretarlos alternativamente. 191. Quitar el sujetador y volver a montar las piezas desmontadas. 192. Montar las correas propulsoras, el ventilador, alternador y mecanismos de apriete.
193. Montar las fijaciones para la rejilla/cubierta protectora del ventilador. Montar las protecciones.
83
Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo 194. Montar la cubierta protectora encima del alternador. 195. Montar el tubo entre el enfriador del aire de admisión y tubo de admisión. 196. Montar el tubo de ventilación del cárter y eventual separador de aceite extra. 197. Montar un nuevo elemento en el cuerpo del filtro de aire y montarlo con las fijaciones y el tubo entre el cuerpo del filtro y el turbo. 198. Montar el tubo entre el turbo y el enfriador del aire de admisión. 199. Montar el silenciador con fijaciones. Acoplar el tubo de escape al turbo. 200. Montar eventual protección térmica encima del turbo. 201. Montar eventual protección de correa en el lado derecho del motor. Montar las mangueras al depósito de expansión y radiador. 202. Cambiar el filtro de aceite. Poner aceite para motor, véase el apartado ”Aceite de motor, cambio”. 203. Cambiar el filtro de refrigerante. Añadir refrigerante, véase el apartado ”Refrigerante, llenado”. 204. Cambiar el filtro de combustible. Purgar de aire el sistema de combustible, véase el apartado ”Sistema de combustible, purga de aire”. 205. Arrancar el motor y dejarlo funcionar hasta que haya alcanzado la temperatura de funcionamiento normal. Dejar después que siga funcionando en ralentí 5-10 minutos más. Cuando el régimen se ha estabilizado el sistema de equilibrado de los cilindros habrá establecido la cantidad de combustible correcta para los inyectores-bomba. NOTA: Mientras está en curso la estabilización de los cilindros no acoplar ningún dispositivo que consuma potencia (p. ej. toma de fuerza). Controlar que no hay fugas.
84
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Reacondicionamiento / Cambio de componentes Grupo 21: Cuerpo del motor Camisas y pistones, inspección Antes de proceder a la inspección y mediciones limpiar minuciosamente camisas y pistones. NOTA: Las camisas y los pistones están homologados juntos. Esto significa que no hay que mezclar pistones y camisas. Los pistones y camisas se entregan como repuesto únicamente como una unidad completa.
Camisas La medición del desgaste de las camisas puede hacerse con estas montadas en el bloque. NOTA: Para un minucioso control de grietas es necesario quitar las camisas del bloque. 1.
Medir el desgaste de las camisas con un comprobador de cilindros. Para obtener un valor lo más exacto posible del desgaste, el comprobador debe ajustarse con un calibrador anular o un micrómetro. Utilizar el diámetro original de la camisa como punto de partida.
2.
Medir las camisas a la altura de los puntos muertos superior e inferior y en varios lugares en el eje vertical. En cada punto de medición ésta debe hacerse tanto en el sentido longitudinal como transversal del motor.
3.
Si el desgaste es superior a 0,45-0,50 mm, deberá montarse un nuevo kit completo de camisas (pistón, camisa, aros, bulón y retenes). También el consumo de aceite es importante cuando se trata del cambio de camisas.
4.
Quitar la camisa y realizar un control de grietas. Prestar atención especial al efectuar el control de los cuellos de las camisas. El control puede efectuarse según el método Magnaflux.
Pistones 5.
Controlar los pistones en lo que se refiere a las ranuras de aros desgastadas, ranuras de anillos de seguridad dañadas, grietas y otros daños. Si los pistones tienen rayaduras profundas en su cuerpo deben desecharse (kit de camisa). Igualmente si el pistón presenta una o varias grietas en el orificio del bulón o en el fondo de la cámara de combustión. El test de grietas se realiza según el método de lechada de cal.
85
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Camisas y pistones, cambio (todos) Herramientas especiales: Herramienta de giro ....................................... 9993590 Extractor ....................................................... 9996645 Distanciador .................................................. 9996394 Distanciador .................................................. 9996395 Placa extractora ............................................ 9990104 Herramientas de presión x 7 ......................... 9996966 Mandril .......................................................... 9996599 Alzaprima ...................................................... 9998511 Compresor de aros de pistón ........................ 9990044 Otro equipamiento especial: Llave dinamométrica, 10-100 Nm .................................................... 1159794 Llave dinamométrica, 40-340 Nm ................................................... 1159795 Comprobador de esfera ................................. 9999876 Soporte ......................................................... 9992479
Desmontaje Culata, cárter de aceite, marco de refuerzo y boquillas de refrigeración de pistones desmontados. ADVERTENCIA: Antes de desmontar los pistones es importante haber desmontado las boquillas de refrigeración de los pistones. Las boquillas dañadas pueden ser causa de grandes daños en el motor. 1.
86
Desmontar la tapa protectora del envolvente del volante y montar la herramienta 9993590. Girar el cigüeñal hasta que queden accesibles los tornillos de la biela que hay que desmontar.
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 2.
Desmontar los sombreretes y casquillos de biela.
3.
Quitar los pistones junto con las bielas. IMPORTANTE: Monte los sombreretes y casquillos en la biela para prevenir daños, las superficies son muy sensible.
4.
Extraer las camisas del bloque con la placa extractora 9990104, el extractor 9996645 y el distanciador 9996394. En caso necesario, prolongar con el distanciador 9996395.
5.
Desmontar los anillos de estanqueidad de las camisas.
6.
Quitar los anillos de seguridad del pistón y extraer el bulón presionándolo. Desmontar el pistón de la biela.
7.
Limpiar las superficies de estanqueidad en el bloque de cilindros y las ranuras para los anillos de estanqueidad. No utilizar rasquetas u otras herramientas que puedan dañar las superficies de estanqueidad.
87
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Montaje 8.
Controlar el saliente de las camisas en el bloque de cilindros en lo referente a daños. En caso de tener que hacerse el fresado del saliente de las camisas, véase el apartado “Alojamiento de camisas, fresado”. Montar la camisa, sin anillos de estanqueidad. Fijarla con dos herramientas de prensado. 9996966
9.
Montar el comprobador de esfera 9989876 en el soporte 9992479. Poner el soporte con el comprobador transversalmente sobre la camisa. Poner a cero el comprobador con un par de milímetros de pretensado sobre el plano del bloque.
10.
Medir la altura entre la camisa y el plano del bloque. Medir la altura de la camisa en dos puntos diferentes diagonalmente opuestos. Calcular el valor medio de las dos mediciones. En lo referente a la altura correcta de la camisa sobre el plano de bloque, véanse las especificaciones. Si la altura de la camisa sobre el plano del bloque se halla fuera de la tolerancia indicada, el saliente de la camisa en el bloque ha de fresarse.
NOTA: Medir siempre en el punto más alto de la superficie de estanqueidad. Marcar la posición de la camisa en el bloque con un rotulador de manera que llegue siempre a la misma posición en el montaje. Repetir el procedimiento en las demás camisas. 11.
Desmontar las herramientas de presión 9996966. Extraer la camisa del bloque. Poner las camisas en el mismo orden que tenían antes del desmontaje, junto con los suplementos correspondientes.
12.
Lubricar los anillos de estanqueidad con el lubricante que acompaña el kit de camisas, y montarlos en éstas.
NOTA: El anillo de estanqueidad de color violeta ha de montarse en la ranura más inferior.
88
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 13.
En los casos en los que las camisas se montan sin suplementos, habrá que aplicar en la cara inferior del cuello de las camisas un reguero de masa selladora uniformemente y de unos 0,8 mm de espesor. NOTA: No colocar el retén alrededor de toda la camisa, dejar un intersticio de 2 mm.
14.
Si las camisas se montan con suplementos, el reguero con sellador deberá aplicarse en el alojamiento de las camisas en el bloque.
NOTA: No hay que aplicar sellador entre los suplementos de ajuste y el cuello de las camisas. 15.
NOTA: Una vez aplicado el sellador, hay que montar la camisa antes de que transcurran 5 minutos. Si la culata no puede montarse y se aprieta con par dentro de transcurridos 5 minutos, la camisa deberá sujetarse al bloque mediante dos herramientas de presión 9990157.
16.
Montar uno de los tornillos (A) de la culata. Poner la herramienta 9990104 (D) encima de la camisa junto con un distanciador adecuado (C) e introducir la camisa utilizando una herramienta de apalancar 9998511 (B).
17.
Engrasar con aceite para motor el bulón, el alojamiento de cojinetes del pistón y el casquillo de biela.
89
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 18.
Montar la biela en el pistón con la palabra ”FRONT” de la biela y la flecha en el pistón orientadas en la misma dirección. Introducir el bulón.
NOTA: El bulón ha de poder introducirse sin gran fuerza. Si la resistencia es demasiado grande puede ser necesario calentar el pistón. La biela ha de poder girar libremente en el bulón. Montar los anillos de seguridad.
19.
Montar los aros de pistón. Utilizar un alicates para aros. Las separaciones entre puntas de los aros han de tener la misma distribución entre sí. En lo referente al anillo rascador de aceite, la abertura ha de hallarse diametralmente opuesta a la abertura del aro.
NOTA: Los dos aros superiores están marcados con letras o punzón. Las marcas deben orientarse hacia arriba. El anillo de aceite es simétrico y puede orientarse en cualquier dirección.
90
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 20.
Lubricar el pistón y los aros con aceite para motor. Controlar que las aberturas de los aros están desplazadas entre sí.
21.
Montar el pistón junto con las biela.
NOTA: Las bielas han de montarse en la posición original correspondiente. La flecha en el pistón y la palabra ”FRONT” de la biela han de orientarse hacia adelante. Utilizar el compresor de aros de pistón 9990044. Retirar provisionalmente las herramientas de presión cuando se monta el pistón. Volver a montarlas cuando ya está en su sitio el pistón. 22.
Lubricar los casquillos de biela y los muñones del cigüeñal con aceite para motor. Montar los casquillos de biela. Controlar que están correctamente montados en biela y sombreretes. Montar los sombreretes de biela según las marcas y apretar con par según las especificaciones.
23.
Limpiar las boquillas para la refrigeración de los pistones y controlar que no tengan daños. Montar las boquillas y apretarlas con par según las especificaciones.
NOTA: Controlar que las boquillas están orientadas a la escotadura de los pistones.
91
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Cigüeñal, inspección El cigüeñal está templado por inducción. Examinar el cigüeñal muy atentamente a fin de evitar un reacondicionamiento innecesario. Para determinar la necesidad de reacondicionamiento téngase en cuenta lo siguiente: 1.
Limpiar minuciosamente el cigüeñal. Medir el defecto de redondez de los muñones, el desgaste y la conicidad. Véanse los ”Datos técnicos”.
2.
Examinar si hay daños superficiales en las pistas de los cojinetes. Si hay daños en la capa exterior es necesario rectificar el cigüeñal.
3.
Colocar el cigüeñal sobre un par de caballetes en V debajo de los muñones 1:o y 7:o de bancada. Alternativamente sujetarlo entre puntas.
4.
Medir la excentricidad en el 4:o cojinete de bancada. En lo referente a los valores máximos permitidos, véanse los ”Datos técnicos”.
NOTA: No está permitido el enderezamiento del cigüeñal.
5.
92
El control de grietas hay que hacerlo antes y después de eventual esmerilado. El control se hace con polvos magnéticos, es decir, polvos fluorescentes que se observan bajo luz ultravioleta.
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Cojinetes de bancada, cambio Cárter de aceite desmontado. El método describe el cambio de cojinetes de bancada con el cigüeñal en su sitio. Herramientas especiales: Herramienta de giro ........................................ 9993590 Extractor ........................................................ 9990114 Martillo de percusión ...................................... 9990013
Desmontaje 1.
Montar la herramienta de giro 9993590.
2.
Quitar el tubo de unión así como los tubos de presión y aspiración de aceite con la consola. Quitar el marco de refuerzo.
3.
Quitar la bomba de aceite junto con el sombrerete de bancada posterior.
9990013
93
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 4.
Desmontar el casquillo de cojinete superior colocando un perno en el orificio de aceite del cigüeñal y extrayendo el casquillo al hacer girar el cigüeñal en el sentido de rotación con la herramienta de giro 9993590.
5.
Limpiar y controlar el alojamiento del cojinete, sombrerete, muñón del cigüeñal y casquillos. Si el cojinete se ha agarrotado, deberá determinarse la causa antes de montar uno nuevo.
6.
Controlar que en los cambios se utiliza la dimensión correcta. NOTA: Si hay dudas, controlar las sobredimensiones existentes en los Datos técnicos.
Montaje 7.
Aceitar el muñón y los nuevos casquillos con aceite para motor.
8.
El casquillo superior se monta haciendo girar el cigüeñal con la herramienta 9993590 contra el sentido de rotación con el perno en el orificio del aceite. NOTA: Controlar que la escotadura de los casquillos coincide con las escotaduras de los alojamientos de cojinete. Tener en cuenta que los casquillos superiores (los que hay que montar en el bloque) están provistos con orificios para el paso de aceite. NOTA: Después quitar el perno. 9.
Montar el sombrerete de bancada junto con el casquillo de cojinete inferior. NOTA: Los sombreretes de bancada son asimétricos y sólo pueden montarse en una posición. Observar el número de los sombreretes de bancada que indican su ubicación, en caso de que se hayan desmontado al mismo tiempo varios sombreretes. Apretar con llave dinamométrica el sombrerete en dos etapas, según los Datos técnicos. 10. Cambiar los demás cojinetes de bancada, uno a la vez, de la misma manera que se ha cambiado el primero. Después de cada cambio controlar que el cigüeñal no se agarrota haciéndolo girar con la herramienta de giro 9993590.
94
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 11. Controlar el juego axial del cigüeñal y cambiar las arandelas de empuje si el juego es excesivo o si las arandelas están dañadas. NOTA: El juego axial se mide con un comprobador de esfera. Existen varias sobredimensiones de arandelas de empuje. Para las sobredimensiones y el juego axial, véanse los ”Datos técnicos”. 12. El cojinete axial del cigüeñal está ubicado en el cojinete de bancada central.
13. Utilizar una barrita de plástico o de madera para quitar las arandelas de los cojinetes axiales en el alojamiento del bloque. NOTA: Las arandelas de empuje sólo pueden colocarse de una manera.
14. Controlar el juego axial del cigüeñal después de haber apretado con par todos los sombreretes de bancada; para las especificaciones, véanse los ”Datos técnicos”. 15. Montar el marco de refuerzo y apretarlo según el esquema que aparece en los ”Datos técnicos”. 16. Montar la bomba de aceite con los tubos de presión y aspiración y el ”tubo superior”. 17. Quitar del envolvente de volante la herramienta de giro 9993590 y montar la tapa.
95
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Bielas, cambio (todas) Cárter de aceite, tubo de aspiración de aceite y marco de refuerzo desmontados.
Desmontaje 1.
Montar la herramienta de giro 9993590 y hacer girar el volante hasta que los sombreretes de las bielas 1 y 6 quedan accesibles para poder quitar los tornillos.
2.
Marcar y quitar los sombreretes de las bielas 1 y 6.
3.
Quitar los casquillos y limpiar el alojamiento de los cojinetes en la biela y sombreretes. NOTA: Comprobar que los sombreretes se montan en la misma biela. 4.
Controlar los muñones y los casquillos.
5.
Medir como control los muñones; si cualquiera de los valores sobrepasa los máximos permitidos deberá desmontarse el cigüeñal y solucionar el problema.
Montaje
96
6.
Montar los nuevos casquillos y controlar que son de la dimensión correcta. Asegurarse de que el tetón de guía de los casquillos encaja correctamente en la escotadura de la biela.
7.
Aceitar los casquillos y el muñón de la biela. Montar los sombreretes en su sitio y apretar los tornillos con par según la especificación en los ”Datos técnicos”.
8.
Girar el volante de manera que las bielas 5 y 2 estén en posición para poder quitar los tornillos y repetir los puntos 2-6.
9.
Girar el volante de manera que las bielas 3 y 4 están en posición para poder quitar los tornillos y repetir los puntos 2-6.
10.
Controlar que no se atasca ningún cojinete.
11.
Quitar del envolvente de volante la herramienta de giro y montar la tapa.
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Cojinete del volante, cambio Herramientas especiales: Mango ........................................................... 9991801 Mandril .......................................................... 9992564 Martillo de percusión ..................................... 9991821
Volante desmontado (se recomienda): 1.
Medir la posición del cojinete en el volante.
2.
Extraer el cojinete mediante una prensa hidráulica. Utilizar las herramientas 9991801 y 9992564.
3.
Limpiar el volante y controlar que no está dañado.
4.
Introducir el nuevo cojinete en la posición medida utilizando las herramientas 9991801 y 9992564.
Volante no desmontado: 1.
Medir la posición del cojinete en el volante.
2.
Desmontar el cojinete usado utilizando la herramienta 9991821.
3.
Introducir el nuevo cojinete en la posición medida utilizando las herramientas 9991801 y 9992564.
97
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Volante, cambio 21661 Herramientas especiales: Herramienta de giro ..................................... 9993590 Cadena elevadora x 2 ................................. 9996239
1.
Quitar el sensor del volante.
2.
Desmontar la tapa debajo del motor de arranque y montar la herramienta de giro 9993590.
3.
Atornillar la cadena elevadora 9996239 al volante utilizando dos tornillos. Desmontar los tornillos de fijación del volante utilizando como apoyo la herramienta de giro. Quitar el volante.
4.
Limpiar la superficie de contacto del volante con el cigüeñal.
5.
Limpiar el volante. Controlar que las superficies ranuradas para el sensor del volante están limpias.
6.,
Controlar que la espiga de guía del volante está correctamente montada en el cigüeñal. Controlar que no hay daños.
7.
Izar el volante, colocarlo en su sitio y montar los tornillos de fijación.
8.
Apretar los tornillos de fijación con par según el esquema de apriete en los ”Datos técnicos”. Como apoyo utilizar la herramienta de giro 9993590.
9.
Quitar la herramienta de giro y volver a montar la tapa.
10. Controlar la separación del sensor del volante, véase ”Separación del sensor del volante, control” y montar el sensor.
98
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Corona dentada, cambio 21687 Volante demsontado. 1.
Taladrar 1-2 orificios en un espacio entre dientes de la corona dentada. Romper ésta por el orificio taladrado utilizando un cincel, quitar la corona del volante.
2.
Con un cepillo de cerdas de acero limpiar la superficie de contacto del volante.
3.
Calentar la nueva corona dentada a 180 - 200°C con llama de soldar o en un horno. La corona ha de calentarse uniformemente. Tener cuidado para que no se caliente con exceso la corona con las consiguientes quemaduras. Controlar el calentamiento puliendo la corona hasta dejarla brillante en algunos puntos. Interrumpir el calentamiento cuando las superficies pulidas se ponen azules.
4.
Colocar la corona caliente sobre el volante e introducirla en la posición correcta golpeándola con un mandril blando y un martillo. Dejar que se enfríe la corona.
99
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Distancia del sensor del volante, control Herramientas especiales: Herramienta de giro ...................................... 9993590 Herramienta de ajuste ................................. 9998517
1.
Montar la herramienta de giro 9993590 y girar el volante a 0°.
2.
Quitar el sensor del volante.
3.
Introducir el anillo de seguridad de la herramienta de ajuste de manera que se acomode alrededor del centro de la herramienta.
4.
Encajar la herramienta en el orificio del sensor y presionar con cuidado sobre la herramienta hasta que tropieza con el volante.
5.
Quitar la herramienta y medir la separación entre el anillo de seguridad y el extremo de la herramienta. Anotar el valor medido (A).
6.
Poner el sensor en la herramienta y medir la separación entre la superficie de contacto de la consola del sensor y el extremo de la herramienta. Anotar el valor medido (B).
7.
Calcular la separación del sensor existente (D) según lo siguiente: D = A – (B + 20) mm. Ejemplo: Separación A = 28,2 mm Separación B = 8 mm D = 28,2 – (8 + 20) mm D = 0,2 mm Comparar la separación con el valor correcto indicado en los ”Datos técnicos”. En caso necesario, ajustar con suplementos de un espesor de 0,6 mm.
100
8.
Montar el sensor en el envolvente del volante junto con eventuales suplementos.
9.
Quitar la herramienta de giro y montar la tapa.
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Volante, medición Herramientas especiales: Herramienta de giro ........................................ 9993590 Comprobador de esfera .................................. 9989876 Soporte imantado ........................................... 9999696
Plato de empuje desmontado 1.
Colocar el comprobador 9989876 con el soporte imantado 9999696 con la punta indicadora sobre el volante.
2.
Quitar la tapa del envolvente del volante. Montar la herramienta de giro 9993590.
3.
Ajustar el comprobador a cero. Girar el volante y observar el valor máximo que aparece en el indicador. Dicho valor no debe superar 0,20 mm sobre un radio de medición de 150 mm. Si la deformación es mayor, quitar el volante y controlar si existe suciedad u otras irregularidades entre el volante y la brida del cigüeñal.
4.
Quitar la herramienta de giro 9993590 y montar la tapa.
101
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Retén delantero del cigüeñal, cambio 21672 Herramientas especiales: Alt. 1 Cono ............................................................ 9990118 Mandril ........................................................... 9990112 Mandril ........................................................... 9992000 Alt. 2 Martillo de percusión ...................................... 9996400 Extractor .......................................................... 885341
Alternativa 1
102
1.
Quitar la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibraciones (12 tornillos).
2.
Taladrar 2 orificios de ∅ 3,5 mm en el retén utilizando los agujeros de guía del mandril 9990112. Aplicar grasa a la taladradora para evitar que entre suciedad en el motor.
3.
Atornillar 2 tornillos autorroscantes de 5 mm en el retén.
4.
Enroscar 2 tornillos M10x60 con rosca larga en el mandril y extraer el retén. Quitar el retén y los tornillos de la herramienta.
5.
Limpiar el alojamiento del retén en el envolvente del volante y la superficie de estanqueidad contra el cigüeñal.
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 6.
Controlar que las herramientas no tienen desperfectos que puedan dañar el retén.
7.
Montar el cono 9990118 en el mandril.
NOTA: No engrasar. Las piezas han de estar totalmente secas.
8.
Montar el retén en la herramienta 9990112 a través del 9990118. Quitar la herramienta 9990118.
9.
Montar el mango 9992000 en la 9990112 y golpear con cuidado el nuevo retén para introducirlo hasta que la herramienta llega al fondo del cigüeñal. Quitar la herramienta y controlar que el retén esté correctamente montado.
10. Montar el amortiguador de vibraciones y la polea. Apretar según la especificación en los ”Datos técnicos”.
Alternativa 2 1.
Extraer el retén con la herramienta 885341 junto con el martillo de percusión 9996400.
2.
Montar el nuevo retén. Véanse los puntos 6-11 en el apartado ”Alternativa 1”.
103
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Retén posterior del cigüeñal, cambio Volante desmontado. Herramientas especiales: Alt. 1 Mandril ........................................................... 9990113 Cono ............................................................ 9990117 Mandril ........................................................... 9992000 Alt. 2 Martillo de percusión ...................................... 9996400 Extractor .......................................................... 885341
Alternativa 1
104
1.
Montar el mandril 9990113.
2.
Taladrar 2 orificios de ∅ 3,5 mm en el borde de chapa del retén, utilizar como plantilla los orificios de guía de la herramienta. Aplicar un poco de grasa a la taladradora para evitar que entre suciedad en el motor.
3.
Enroscar dos tornillos autorroscantes de 5 mm en el retén, a través del orificio de guía de la herramienta.
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 4.
Montar 2 tornillos M10x60 de rosca larga en los orificios roscados de la herramienta y extraer el retén. Quitar el retén y los tornillos de la herramienta.
5.
Limpiar el alojamiento del retén en el envolvente del volante y la superficie de estanqueidad contra el cigüeñal.
6. Poner el cono 990117 en el 9990113. NOTA: Controlar que no haya daños en la guía o en el mandril que puedan dañar el retén. NOTA: No engrasar. Las piezas han de estar totalmente secas. 7.
Montar el retén 9990113 a través del 9990117. Quitar el 9990117.
8.
Montar el mango 9992000 en el 9990113 y golpear el nuevo retén para introducirlo hasta que la herramienta llega al fondo del piñón del cigüeñal. Quitar la herramienta y controlar que el retén esté correctamente montado. En caso necesario servirse de dos tornillos para extraer la herramienta.
105
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Alternativa 2
106
1.
Extraer el retén con la herramienta 885341 junto con el martillo de percusión 9996400.
2.
Montar el nuevo retén. Véanse los puntos 4-8 en el apartado ”Alternativa 1”.
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Biela, control Es importante tener en cuenta al efectuar el desmontaje/montaje de bielas ”rotas” lo que sigue a continuación. Montaje de una biela NUEVA: Sujetar con cuidado la biela en un tornillo de banco provisto con zapatas blandas. Aflojar algunas vueltas los tornillos de la biela y golpear con cuidado el sombrerete con un mazo de plástico hasta que se desprenda. La línea de rotura puede ser difícil de detectar cuando la biela está armada. Cuando el sombrerete se separa de la biela pueden faltar o desprenderse algunas limaduras. Esto no empeora de ninguna manera el funcionamiento de la biela. Manejar la biela y el sombrerete con cuidado. Si se forman marcas de los golpes en la superficie de rotura puede verse afectada la resistencia después del apriete con par. NOTA: Las bielas sólo han de limpiarse con aire comprimido, no utilizar trapos, etc. IMPORTANTE: En caso de daños en la biela o en el sombrerete, cambiar la biela.
Casquillo de biela, medición de control 1.
2
3
Controlar la biela en lo referente a grietas, rectitud y torcimiento antes de eventual cambio del casquillo. Rechazar la biela si está agrietada, deformada o torcida. Después del cambio de casquillo hay que mecanizar éste a máquina (extremo del bulón en forma trapezoidal). Si el encaje es correcto, un bulón aceitado deberá deslizarse lentamente por su propio peso a través del casquillo. IMPORTANTE: En lo referente a la discrepancia máxima permitida de la rectitud y torcimiento, véanse los ”Datos técnicos”.
2.
Utilizar un nuevo bulón y medir la rectitud de la biela en un dispositivo de sujeción.
3.
Medir el torcimiento de la biela.
107
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Válvulas, desmontaje Herramientas especiales: Cilindro hidráulico .......................................... 9996161 Herramienta de presión ................................. 9990176 Adaptador ..................................................... 9996159 Mandril .......................................................... 9998246 Bomba hidráulica .......................................... 9992670 Compresor de resortes de válvula ................. 9990210
El trabajo se verá facilitado si la culata se sujeta en un soporte con el sujetador 9990160. Utilizar cuatro tornillos M8x25. NOTA: Es importante proceder con la máxima limpieza siempre que se trabaja con la culata. Las partículas de suciedad en los canales de combustible pueden causar averías o perturbaciones en el funcionamiento de los inyectores-bomba.
Alternativa 1 1.
Montar el cilindro hidráulico 9996161 en la herramienta de presión 9990176.
2.
Montar el eje 9996159 y el mandril 9998246 en el cilindro hidráulico. Colocar la herramienta en los orificios para los tornillos de fijación de la culata. Apretar las tuercas de la herramienta.
3.
Acoplar una bomba hidráulica 9992670.
4.
Comprimir la arandela elástica de la válvula y quitar la chaveta.
NOTA: Colocar válvulas y resortes en un soporte marcado para facilitar el montaje posterior en el mismo lugar de la culata.
108
5.
Quitar las válvulas restantes de la misma manera que se ha descrito más atrás con la herramienta de presión.
6.
Quitar los retenes de aceite de las guías de válvula.
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Alternativa 2 1.
Colocar la culata sobre una superficie plana y limpia. Atender a que no se raye la culata cuando vayan a quitarse las válvulas.
2.
Montar la herramienta de presión 9990120 en los orificios para los inyectores-bomba. Sujetar la herramienta en el orificio roscado para el yugo de fijación de los inyectores, utilice un tornillo M10x30.
3.
Colocar la parte móvil de la herramienta sobre el resorte que se va a desmontar. Enroscar la tuerca mariposa de la herramienta hasta que la arandela de la válvula se ha introducido lo suficiente para que pueda quitarse la chaveta. NOTA: Colocar válvulas y resortes en un soporte marcado para facilitar el montaje posterior en el mismo lugar de la culata. 4.
Quitar las válvulas restantes de la misma manera que se ha descrito más atrás.
5
Quitar los retenes de aceite de las guías de válvula.
109
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Válvulas, montaje Herramientas especiales: Manguito de guía .......................................... 9990165 Compresor de resortes de válvula ................. 9990210
Alternativa 1 1.
Aceitar los vástagos de las válvulas y montar éstas. Engrasar los retenes de aceite.
3.
Montar la herramienta 9990165 en el vástago de las válvulas e introducir los nuevos retenes de aceite sobre las guías de las válvulas. NOTA: Controlar que los retenes quedan bien introducidos. 4.
Montar los resortes y las arandelas elásticas de las válvulas. Introducir con cuidado las arandelas y montar las chavetas. Utilizar la herramienta 9990176 junto con el cilindro hidráulico 9996161, el eje 9996159 y el mandril 9998246 de la misma manera que al efectuar el desmontaje.
Alternativa 2 Cabe utilizar la herramienta 9990120 en lugar del cilindro hidráulico de la misma manera que al efectuar el desmontaje.
110
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Asiento de válvulas, cambio Culata y válvulas desmontadas 1.
Los asientos de válvula han de cambiarse si no es posible obtener perfecta estanqueidad o cuando la cota ”A” sobrepasa el valor que se indica en la especificación. Véanse los ”Datos técnicos”.
2.
Esmerilar el platillo de una válvula vieja y soldarlo al asiento. Utilizar soldadura MAG o soldadura de arco convencional (con electrodo inoxidable). IMPORTANTE: Cubrir minuciosamente las demás superficies de la culata para evitar la adhesión de salpicaduras de soldadura.
3.
Colocar un manguito adecuado sobre la válvula/ guía y extraer con cuidado el asiento. NOTA: Tener cuidado para no dañar la culata. NOTA: Utilizar gafas protectoras.
111
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 4.
Limpiar minuciosamente el alojamiento del asiento y controlar que la culata no tiene grietas.
5.
Medir el diámetro en el alojamiento del asiento en la culata. Examinar si hay que utilizar un asiento de dimensión estándar o de sobredimensión. Eventualmente mecanizar el alojamiento del asiento. Véanse los ”Datos técnicos”.
6.
Enfriar el asiento en nieve carbónica a entre –60°C y –70°C y calentar la culata con agua caliente mediante rociado o de otra manera. Montar el asiento con un mandril. NOTA: Dar la vuelta al asiento de manera que el ángulo quede orientado hacia la herramienta.
112
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Guías de válvula, inspección Culata desmontada Herramientas especiales: Comprobador de esfera ................................. 9989876 Pie magnético ............................................... 9999696
1.
Desmontar los retenes de los vástagos de las guías.
2.
Colocar la culata sobre el banco de trabajo con los discos de las válvulas hacia arriba. IMPORTANTE: La culata no ha de colocarse de manera que todo su peso descanse sobre las guías de las válvulas (véase la figura correspondiente al punto 4).
3.
Poner una válvula nueva en la guía con el extremo del vástago al nivel del borde de la guía. Utilizar un apoyo adecuado debajo del vástago.
4.
Colocar el comprobador de esfera 9989876 con el pie magnético 9999696 de manera que la aguja del comprobador se apoye sobre el borde del disco de la válvula. Desplazar la válvula lateralmente en la dirección de los canales de escape y admisión. Leer el valor en el comprobador de esfera.
5.
Controlar todas las guías de válvula. Si se sobrepasan los valores indicados en las especificaciones, hay que cambiar la guía. Véanse los “Datos técnicos”.
113
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Guías de válvula, cambio Culata desmontada NOTA: Si también hay que cambiar los asientos de las válvulas, deberá hacerse esto antes de desmontar las guías. IMPORTANTE: Utilizar gafas protectoras cuando haya que colocar o extraer las guías de válvula. Herramientas especiales: Adaptador ..................................................... 9996159 Cilindro hidráulico .......................................... 9996161 Herramienta de presión ................................. 9990176 Mandril, escape ............................................ 9990049 Mandril, admisión .......................................... 9990050 Mandril .......................................................... 9998263 Bomba hidráulica .......................................... 9996222
Desmontaje 1.
Montar el cilindro hidráulico 9996161 en la herramienta 9990176.
2.
Montar el eje 9996159 en el cilindro hidráulico y extraer la guía de la válvula con el mandril 9998263 y la bomba hidráulica 9996222. Extraer las demás guías de la misma manera.
Montaje 3.
Aceitar las guías por el exterior con aceite para motor antes del montaje.
4.
Enfriar las guías. Introducir las guías de las válvulas de admisión con la herramienta 9990049. Las guías de las válvulas de escape se introducen con la herramienta 9990050. Presionar hasta que la herramienta llega al plano de la culata. IMPORTANTE: Después de haber cambiado las guías de las válvulas deberá limpiarse la culata para impedir que entren partículas en los canales de combustible y aceite. Las partículas de suciedad pueden causar averías o perturbaciones de funcionamiento en los inyectores-bomba.
114
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Retenes de vástagos de válvula, cambio Herramientas especiales: Mandril .......................................................... 9990165 Compresor de resortes de válvula ........................................ 9990210 Herramienta de giro ....................................... 9993590 1.
Cortar la corriente al motor desconectando el interruptor principal.
2.
Desmontar los inyectores-bomba, véase ”Inyectores-bomba, cambio”.
3.
NOTA: El pistón debe estar en el punto muerto superior al desmontar las válvulas. Esto para que las válvulas no se caigan al interior del cilindro. Utilizar la herramienta para giro 9993590.
4.
Comprimir los resortes de válvula del 1:er cilindro. Utilizar la herramienta 9990210.
5.
Desmontar los resortes de válvula y las chavetas.
6.
Desmontar los retenes de vástago usados.
7.
Engrasar con aceite para motor los vástagos de las válvulas. Montar el mandril 9990165 en los vástagos. Introducir el retén nuevo y hacerlo pasar sobre el mandril.
8.
Montar los resortes y las chavetas. Golpear con cuidado con un mazo de plástico para que las chavetas adopten la posición correcta.
9.
Trasladar el compresor de resortes de válvula al cilindro núm. 6 y repetir las operaciones indicadas arriba. Hacer girar después el cigüeñal de manera que los pistones de los cilindros 3:o y 4:o se hallen en el punto muerto superior. Repetir los trabajos. Proseguir con los cilindros 2 y 5.
NOTA: El pistón debe estar en el punto muerto superior al desmontar las válvulas. Esto para que las válvulas no se caigan al interior del cilindro. Utilizar la herramienta para giro 9993590.
115
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
116
10.
Montar los inyectores-bomba, véase el apartado ”Inyectores-bomba, cambio”.
11.
Ajustar las válvulas y los inyectores-bomba, véase el apartado ”Válvulas e inyectores-bomba, ajuste”.
12.
Purgar de aire el sistema de combustible. Realizar el control de funcionamiento y fugas.
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Asiento de válvulas, esmerilado NOTA: Como repuesto los asientos están mecanizados y no es necesario esmerilarlos más. 1.
Antes de esmerilar los asientos, controlar las guías de válvula y cambiarlas si se exceden las tolerancias de desgaste.
2.
Al esmerilar los asientos de válvula no debe eliminarse material innecesario, solamente lo necesario para que el asiento adquiera la forma correcta y el disco de la válvula una buena superficie de contacto.
3.
Los asientos pueden esmerilarse lo suficiente para que la cota entre el plano de la culata y la superficie del disco de la válvula corresponda a la señalada en la especificación.
4.
Controlar el ángulo del asiento con un calibre para asientos de válvula después de que se haya untado la superficie de contacto del asiento con una delgada capa de pintura de marcar.
Válvula de admisión
Válvula de escape
117
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Válvulas, esmerilado En lo que respecta a los ángulos de estanqueidad de las válvulas, véanse los ”Datos técnicos”. NOTA: Como repuesto las válvulas están mecanizadas y no es necesario esmerilarlas más. NOTA: La superficie de estanqueidad ha de esmerilarse lo menos posible, aunque lo suficiente para suprimir todos los daños.
A
1.
Controlar la cota (A) del borde del disco de la válvula.Si esta cota es inferior a la tolerancia de desgaste, según la especificación en ”Asiento de válvulas, esmerilado”, deberá sustituirse la válvula.
NOTA: Cambiar las válvulas que tengan el vástago torcido.
2.
118
Controlar con pintura de marcar la estanqueidad de las válvulas. Si hay defectos de estanqueidad, efectuar un esmerilado adicional del asiento, véase ”Asiento de válvula, esmerilado”, y después otro control más. Una vez aceptado el esmerilado puede lapearse el asiento junto con pasta de esmeril fina.
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Culata, prueba de presión Herramientas especiales: Dispositivo de prueba .................................... 9990123 Cadena elevadora x 2 ................................... 9996239 Soporte ......................................................... 9986485 Dispositivo de sujeción ................................. 9990160 Arandela de conexión .................................... 9990107 Placa de estanqueidad .................................. 9990106 Arandela de estanqueidad ............................. 9809699
Control del dispositivo de prueba Antes de utilizarlo, probar el dispositivo de prueba 9990123: 1. Acoplar el dispositivo de prueba a la red de aire comprimido. 2.
Poner el manómetro a 100 kPa utilizando para ello la válvula reductora; el volante puede asegurarse con un anillo de seguridad que se desplaza axialmente.
3.
Cerrar la válvula de cierre. Para considerar fiable el dispositivo, la presión en el manómetro no debe descender durante 2 minutos.
4.
Desenroscar el volante en la válvula reductora y abrir la llave de paso.
119
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Prueba de presión 21111 Culata desmontada. En todas las elevaciones de culata; utilizar 2 cadenas elevadoras 9996239, véase el apartado ”Culata, desmontaje”.
1.
Lavar la culata en una instalación de lavado.
2.
Sujetar la culata en el soporte 9986485 con ayuda del sujetador 9990160 y 4 tornillos M8x25.
3.
Limpiar las superficies de contacto en la culata.
4.
Montar las placas de estanqueidad 9990105 en la culata con la ayuda de tornillos de culata y tuercas M16 (se necesitan 14).
5.
Montar la arandela de conexión 9990107 en el lugar de la caja de termostato. Fijar la arandela con un tornillo de mano, ver la figura.
6.
Montar eventual placa de estanqueidad 9990106 en la caja del termostato.
7.
Montar la arandela de estanqueidad 9809699 en el orificio para el sensor de temperatura. Obturar eventuales conexiones de refrigerante para el compresor.
8.
Acoplar la manguera del manómetro a la arandela de conexión 9990107.
9.
Quitar la culata junto con el sujetador del soporte. Quitar el sujetador.
10. Introducir la culata en agua caliente a +70°C. 11. Acoplar aire comprimido al dispositivo de prueba. Abrir la válvula de cierre. 12. Ajustar el volante de la válvula reductora de manera que el manómetro muestre una presión de 50 kPa. Mantener esta presión durante 1 minuto.
120
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 13. Incrementar la presión a 150 kPa. Asegurar el volante de la válvula reductora con el anillo de seguridad. Cerrar la válvula de cierre. 14. Controlar después de 1-2 minutos si desciende la presión o si aparecen burbujas de aire en el agua. Si aparecen burbujas, controlar las placas de estanqueidad y verificar la culata en busca de grietas. 15. Desenroscar el volante de la válvula reductora para descomprimir la culata y abrir la llave. 16. Quitar la culata del agua. Fijar el sujetador. Montar la culata en el soporte. 17. Con la ayuda de aire comprimido secar la culata. Poner cuidado especial en los grifos de combustible. NOTA: Atender a que no entre suciedad en los canales de combustible, pues esto podría causar daños en los inyectores-bomba. 18. Quitar todas las arandelas de estanqueidad y eventuales tapones que se han montado para la prueba de presión. 19. Desmontar la culata con el sujetador del soporte. Quitar el sujetador.
121
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Manguito de cobre para los inyectores-bomba, cambio Inyector-bomba desmontado Herramientas especiales: Macho de roscar ........................................... 9809667 Herramienta de giro ....................................... 9993590 Manguito protector ........................................ 9998249 Anillo de estanqueidad .................................. 9998250 Herramienta de roscar ................................... 9998252 Extractor ....................................................... 9998253 Kit de limpieza .............................................. 9998599 Herramienta de abocardar ............................. 9998688
1.
Vaciar el refrigerante con la ayuda de la manguera 9996049. Véase "Sistema de refrigeración, vaciado". Marcar y desmontar los yugos de válvula.
2.
Quitar el tapón protector 9998581.
3.
Montar 2 anillos de estanqueidad 9998250 para impedir la entrada de suciedad en los canales de combustible cuando se quitan los manguitos de cobre. NOTA: Asegurar el pistón en su punto inferior.
122
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 4.
Lubricar el macho de roscar, 9809667, con grasa a fin de impedir la caída de limaduras al interior del cilindro. Enroscar el macho de roscar por lo menos 20 mm en el manguito de cobre utilizando la herramienta 9998252.
NOTA: Utilizar el macho de roscar 9809667. 5.
Quitar la herramienta 9998252 y el macho de roscar.
6.
Controlar que el macho 9809668 está montado en la 9998253. Enroscar el macho en la herramienta 9998253 por lo menos 15 mm en el manguito de cobre. Quitar éste enroscando la tuerca al mismo tiempo que se sujeta el macho.
7.
Utilizar el kit de limpieza 9998599 y una taladradora antes de montar un manguito de cobre nuevo. Montar el manguito de limpieza 999 8580 en la cavidad del inyector y fijar con el soporte (para que pueda adaptarse la herramienta, hay que cortar las ”orejas”).
NOTA: Las herramientas 9808580 han de utilizarse para impedir que penetre suciedad en el canal de combustible. 8.
Limpiar las paredes de la culata para el manguito de cobre con 9808618.
123
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 9.
Con el cepillo 9808614 limpiar el asiento del manguito de cobre junto con el mango y los soportes.
10.
Con el cepillo 9808617 limpiar los orificios de la culata.
11.
Quitar las herramientas 980580.
12.
Controlar que el pistón se halla en su punto muerto inferior.
NOTA: Esto se hace para que la herramienta 9998688, debido a su longitud, no dañe al pistón.
124
13.
Lubricar con agua jabonosa el nuevo anillo de estanqueidad del manguito de cobre.
14.
Colocar el manguito de cobre en la herramienta 9998688.
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 15.
Aceitar el macho de la herramienta 9998688. Lubricar entre tuerca y herramienta.
16.
Introducir con cuidado el manguito de cobre de manera que el mandril se dirija hacia el espacio del inyector-bomba (borde) de la culata. Controlar que el manguito de cobre llega al fondo de la culata. Montar el yugo para el inyector-bomba y apretar.
17.
Abocardar el manguito de cobre enroscando la tuerca al mismo tiempo que se sujeta el vástago hasta que el macho de abocardar ha pasado completamente.
NOTA: Después de haber montado un nuevo manguito de cobre seguir las instrucciones ”Apriete del yugo de los inyectores-bomba” en los Datos técnicos. 18.
Quitar los anillos de estanqueidad 9998250.
19.
Volver a montar el yugo de válvula según las marcas.
20.
Montar el inyector-bomba. Véase el apartado ”Inyector-bomba, cambio”.
21.
Montar el puente de balancines y controlar el huelgo de válvulas e inyectores-bomba.
22.
Montar la tapa de balancines.
23.
Poner refrigerante y controlar que no hay fugas.
125
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Árbol de levas, control de desgaste Puente de balancines desmontado Colocar una regla graduada de acero sobre las levas en el sentido longitudinal del árbol a fin de controlar si hay desgastes en los perfiles de las levas. Medir el desgaste con una galga o un calibre de hilo. Como alternativa puede utilizarse también un pie de rey digital. Comparar los valores medidos con los indicados en los ”Datos técnicos”.
Criterios para el cambio En condiciones normales pueden aparecer irregularidades en la superficie de las levas. Esto no significa necesariamente que tenga que cambiarse el árbol. Las marcas no influyen negativamente en las prestaciones del motor ni en su durabilidad ni en la de sus componentes. Abajo se muestran ejemplos de desgastes aceptables y no aceptables.
Desgaste aceptable.
Desgaste no aceptable.
No será necesario cambiar el árbol de levas.
NOTA: El árbol de levas con los correspondientes balancines han de cambiarse.
126
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Caja de cojinetes para árbol de levas, cambio Las cajas de cojinetes montadas en producción están mecanizadas conjuntamente con la culata y, por lo tanto, no pueden desplazarse de una culata a otra. Por esta razón cuando hay que cambiar por primera vez una o varias cajas de cojinete han de cambiarse todas para poder alinear sus ubicaciones. A partir de entonces las cajas de cojinetes pueden ser cambiadas independientemente unas de otras.
Los agujeros para los manguitos de guía son ovales en las cajas de repuesto, lo que permite ajustar las cajas intermedias radialmente y las delantera y trasera axialmente. Si se montan cajas de cojinetes de recambio, marcarlas con números para que puedan volverse a montar en el mismo lugar cuando o si tienen que sacarse.
1 2-6 7
127
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Separación del sensor del árbol de levas, control 1.
Girar el cigüeñal de manera que un diente del piñón del árbol de levas coincida con el orificio del sensor en la cubierta de la distribución superior.
2.
Introducir el anillo de seguridad de la herramienta de ajuste de manera que quede en el centro de la herramienta.
3.
Colocar la herramienta en el orificio del sensor y presionar con cuidado hasta que tropieza con el diente del amortiguador de vibraciones.
4.
Quitar la herramienta y medir la separación entre la superficie de contacto del sensor y el extremo de la herramienta. Anotar el valor medido (A).
5.
Poner el sensor en la herramienta y medir la separación entre la superficie de contacto del sensor y el extremo de la herramienta (B).
6.
Calcular la separación del sensor existente (D) según lo siguiente: D = A – (B + 20) Ejemplo: Separación (A) = 28,2 mm Separación (B) = 8 mm D = 28,2 - (8 +20) D = 0,2 mm
7.
Comparar el valor con el correcto según los ”Datos técnicos”. En caso necesario ajustar con suplementos. Montar el sensor junto con eventuales suplementos.
Juego medido
Suplementos Cant. Art. núm. 0,2 - 1,0 mm -0,3 - 0,3 mm 1 1677894 -0,6 - (-0,3 mm) 2 1677894
128
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Distribución, cambio Tapa de balancines, cables eléctricos, inyectores, cubierta superior de la distribución, sensor del árbol de levas y cárter de aceite desmontados.
Desmontaje 1.
Desmontar el sensor del volante.
2.
Girar el cigüeñal hasta llegar al punto muerto superior (TDC) del árbol de levas; controlar que la marca en el volante se halla en ”0”.
3.
Acoplar la cadena elevadora 9996239 en el volante. Quitar el volante. ADVERTENCIA: Hay riesgo de daños por aprisionamiento. El volante pesa unos 40 kg.
4.
Quitar el motor de arranque, los cáncamos posteriores, la bomba de combustible junto con la bomba servo, la tapa y eventuales fijaciones posteriores del motor.
129
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 5.
Quitar los tornillos del envolvente del volante. Quitar el envolvente con la ayuda de los cáncamos elevadores y una cinta elevadora.
6.
Desmontar el engranaje intermediario inferior (4).
7.
Desmontar los dos tornillos de hexágono embutido del piñón del cigüeñal (5) y desmontar éste utilizando el extractor 11159911. NOTA: Para proteger la rosca del extractor, colocar una arandela gruesa entre la barra roscada y el cigüeñal. 8.
Quitar los seis tornillos de hexágono embutido del cubo del piñón doble (3) y desmontarlo completo.
9. Desmontar el engranaje intermediario superior (2). NOTA: Guardar la chapa distanciadora detrás del piñón y observar la manera en que está montada. 10. Quitar el piñón del árbol de levas (1). 1. Piñón del árbol de levas 2. Engranaje intermediario superior 3. Piñón doble 4. Engranaje intermediario inferior 5. Piñón del cigüeñal 6. Piñón de la bomba de lubricación 7. Engranaje propulsor bomba de alimentación de combustible/bomba servo
130
11. Desmontar la chapa de la distribución y limpiarla por los dos lados.
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Montaje NOTA: Antes del montaje lubricar la cara interior de los piñones. 1.
Aplicar un reguero de sellador de 2 mm de espesor en el bloque de cilindros, según la figura.
2.
Montar la chapa de la distribución. Poner tornillos nuevos que están tratados con sellador. Apretar según la especificación en los Datos técnicos.
NOTA: Asegurarse de que la chapa está horizontal en relación al borde inferior del bloque. NOTA: Apretar con llave dinamométrica antes de que transcurran 20 minutos después de haber aplicado el sellador. 3.
Aceitar la chapa distanciadora y colocarla en su sitio junto con el engranaje intermediario superior (2). Apretar con par bajo, no más de 10 Nm.
4.
Montar un nuevo anillo tórico en el cigüeñal.
5.
Montar el piñón del cigüeñal (5) y apretar los tornillos hexagonales según las especificaciones en los Datos técnicos.
6.
Montar el juego (3) del piñón doble con las marcas para los orificios entre las dos marcas para orificios del piñón del cigüeñal. NOTA: Los engranajes interior y exterior del piñón doble tienen los dientes con separaciones diferentes. Para que el árbol de levas funcione correctamente las marcas han de coincidir. Apretar los tornillos según la especificación en los Datos técnicos.
131
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 7.
Montar el engranaje intermediario inferior (4) poniendo un anillo tórico nuevo.
8.
Montar la bomba de aceite junto con el cojinete de bancada posterior.
9.
Montar dos tornillos en el piñón del cigüeñal para poder fijar un alzaprima y con él hacer girar el cigüeñal en caso necesario.
10. Montar el piñón del árbol de levas (5) sin el amortiguador de vibraciones, como distanciador utilizar tuercas. 11. Poner el piñón de manera que el orificio de referencia en la chapa de la distribución se halle entre las marcas del piñón. Apretar temporalmente dos tornillos con un par bajo, no más de 10 Nm.
1
12. Quitar los 2 tornillos inferiores (1) del engranaje de ajuste. Controlar que no están apretados los tornillos superiores.
13. Poner una galga de 0,1 mm en el lado de empuje. Hacer girar a izquierdas el piñón del árbol de levas. El engranaje intermediario ajustable se desplazará entonces a la posición correcta. Apretar el engranaje intermediario ajustable según el punto 1 en los "Datos técnicos" y controlar el juego según el punto anterior. Quitar la galga.
14. Fijar el engranaje de ajuste. Poner un indicador basculante sobre el piñón del árbol de levas, según la figura. Imprimir al piñón un movimiento de vaivén y comparar el resultado con el juego entre flancos en la especificación de los ”Datos técnicos”. 15. Si el juego entre flancos es el correcto, apretar los tornillos del engranaje intermediario (1) según el punto 2 en los ”Datos técnicos”.
132
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 16. Aplicar nueva masa selladora en el envolvente del volante, hacia el bloque de cilindros.
17. Montar el envolvente del volante. Controlar que queda a nivel del bloque de cilindros. Véase ”Envolvente de volante, medición”.
18. Montar un nuevo retén del cigüeñal. 19. Montar el volante y apretarlo según la especificación en los Datos técnicos. 20. Poner en su sitio el amortiguador de vibraciones y apretarlos según la especificación en los Datos técnicos.
21. Aplicar un reguero de sellador de 2 mm de espesor en la superficie de contacto de la tapa de la distribución superior, según la figura.
133
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 22. Montar los retenes de goma y colocar la cubierta superior de la distribución.
23. Sólo montar los tornillos (1) y apretarlos con la mano. (Los orificios son oblongos para que la cubierta pueda presionarse contra el retén de goma).
885810
24. Quitar la consola de fijación de la pieza intermedia. Introducir la cubierta con las herramientas 885810 y 998601 de manera que queden niveladas la culata y las superficies de estanqueidad de la cubierta superior de la distribución. Montar los demás tornillos (2). Apretar según la especificación en los Datos técnicos. NOTA: La cubierta de la distribución ha de montarse y los tornillos ser apretados con par antes de que transcurran 20 minutos después de haber aplicado el sellador. 25. Montar el sensor del árbol de levas y ajustarlo según ”Sensor del árbol de levas, control”.
134
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Ajuste, generalidades Marcas de ajuste El árbol de levas tiene marcas, 1-6 en el correspondiente cilindro, para el reglaje de las válvulas de admisión y escape, los balancines dobles y para los inyectores-bomba. ATENCIÓN: Es importante que las marcas del árbol de levas se hallen equidistantes de las marcas en la cubierta cuando se realiza el reglaje.
Ajuste ATENCIÓN: Las válvulas de escape, válvulas de admisión, las balancines dobles y los inyectores-bomba de ajuste para cada cilindro. Estas indicaciones tratan del ajuste de las válvulas, los balancines dobles y los inyectores-bomba en el siguiente orden: 1. Válvulas de admisión 2. Válvulas de escape 3. Doble basculador (TAD950-952VE) 4. Inyectores-bomba El ajuste debe realizarse en el orden de acuerdo a las marcas del árbol de levas cuando se gira el motor en el sentido de rotación. Al realizar el ajuste siguiendo este orden, no es necesario girar el cigüeñal más de dos vueltas para el ajuste de la totalidad de las válvulas y los inyectores-bomba. Usar rotuladores de colores para marcar los balancines que se han controlado o ajustado.
135
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Válvulas, ajuste Herramientas especiales: Herramienta de giro ......................................... 993590
1.
Quitar la tapa protectora del envolvente de volante y montar la herramienta de giro, 9993590, un extensor y una manija de bloqueo.
2.
Válvula de admisión Girar el volante con la herramienta de giro, 9993590, hasta que la raya de marcación más cercana en el árbol de levas se sitúe entre las marcas del sombrerete de cojinete. ATENCIÓN: La cifra corresponde al cilindro para el cual las válvulas de admisión de escape se encuentra en la posición correcta para su ajuste. ATENCIÓN: El cilindro 6 es el que se encuentra más cerca de la distribución del motor.
3.
1. Tornillo de ajuste 2. Contratuerca 3. Calibre de galgas
136
Soltar la tuerca de seguridad y ajustar el juego de válvula correcto. Apretar la tuerca de seguridad.
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 4.
Válvula de escape Soltar la tuerca de seguridad en el balancín y ajustar el juego de válvula correcto. Apretar la tuerca de seguridad. Ver los ”Datos técnicos” para las especificaciones.
5.
Realizar una medición de control transcurridas las primeras 1000 horas y posteriormente cada 4000 horas.
1. Tornillo de ajuste 2. Contratuerca 3. Calibre de galgas
137
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Balancines dobles, control (IEGR) Herramientas especiales: Galgas ........................................................ 88820016 ATENCIÓN: La válvula de ajuste debe estar ajustada correctamente.
138
1.
Soltar la boquilla de drenaje y drenar el aire y el aceite de los balancines.
2.
Insertar el lado de ”gå” de la galga, 88820016, entre la superficie de contacto de los balancines dobles y el círculo básico del árbol de levas. La galga debe poder pasar entre ambos, de lo contrario la “elevación IEGR” es demasiado grande.
3.
Insertar el lado de ”stopp” de la galga, 88820016, entre la superficie de contacto de los balancines dobles y el círculo básico del árbol de levas. La galga no debe poder pasar entre ambos, de lo contrario la ”elevación IEGR” es demasiado pequeña.
4.
Juego correcto, balancines dobles (entre la superficie de contacto de, los balancines y el círculo básico del árbol de levas); medir con una galga, 88820016: - el lado ”gå” pasa - el lado ”stopp” no pasa Si el juego no es correcto, ver ”Balancines dobles, ajuste”.
5.
Apretar la boquilla de drenaje según la especificación en los ”Datos técnicos”.
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 6.
Ajustar el balancín del inyector-bomba a juego cero. Apretar el tornillo de ajuste entre 3-4 hexágonos más (180°-240°). Apretar la tuerca del tornillo e ajuste.
7.
Girar el motor hasta la siguiente raya de marcación y ajustar el resto de las válvulas. Realizar una medición de control de los balancines dobles aplicando el mismo método.
139
Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor
Balancines dobles, ajuste Herramientas especiales: Galgas ........................................................ 88820016 7
2
ATENCIÓN: La boquilla de drenaje en los balancines dobles debe estar abierta durante el ajuste.
6 4
8.
Mantener el árbol de levas en la misma posición de la operación de ajuste del juego de válvula. Soltar la tuerca de seguridad y mantener inmóvil el pistón con una llave hexagonal.
1 5 3
1. Balancines dobles 2. Balancines de escape 3. Tuerca de tope 4. Manguito 5. Boquilla de drenaje 6. Contratuerca 7. Pistón
9.
Insertar la galga, 88820016, entre la superficie de contacto de los balancines dobles y el círculo básico del árbol de levas. Atornillar el pistón con una llave hexagonal de forma que el juego sea igual a cero entre los balancines dobles, la galga y el árbol de levas. ATENCIÓN: La denominación ”juego igual a cero” significa que la galga se desliza entre los balancines dobles y el árbol de levas. 10. Apretar la tuerca de seguridad a la vez que se mantiene el pistón en posición correcta. Ver los ”Datos técnicos” para las especificaciones. 11. Medición de control, ver ”Balancines dobles, control”.
140
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación
Grupo 22: Sistema de lubricación
Cuando se trabaja con productos químicos, combustibles y aceites lubricantes Importante: En todos los trabajos en los que hay riesgo de que las manos entren en contacto con aceite, combustible y productos análogos lubricarlas con crema protectora y protegerlas con guantes. El contacto continuo de la piel con aceite para motor hace que se seque la piel y puede ser nocivo.
Vista general, válvulas de mando 1. Válvula de regulación para la refrigeración de pistones 2. Válvula de descarga para la refrigeración de pistones 3. Válvula de rebose, filtro de aceite 4. Válvula reductora, aceite (marcada con un punto azul) 5. Válvula de rebose, filtro de aceite by-pass 6. Válvula de seguridad, presión de aceite (marcada con un punto de color lila)
141
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación
Válvula de reducción, cambio 1.
Limpiar la zona alrededor de la válvula de reducción (4).
2.
Quitar la válvula de reducción.
3.
Limpiar la superficie de contacto de la válvula en el cuerpo del filtro de aceite. Controlar que no quedan restos del retén anterior.
4.
Controlar que la marca cromática de la nueva válvula coincide con la de la anterior.
5.
Montar la nueva válvula con un anillo de estanqueidad nuevo. Controlar que el retén interior no se desprende cuando se monta la válvula. Apretar según las especificaciones en los ”Datos técnicos”.
6.
Poner en marcha el motor y controlar que no hay fugas.
Válvula de rebose, filtro de aceite by-pass, cambio
142
1.
Desmontar el tubo de presión del turbo.
2.
Limpiar la zona alrededor de la válvula de rebose (5).
3.
Quitar la válvula de rebose.
4.
Limpiar la superficie de contacto de la válvula en el cuerpo del filtro de aceite.
5.
Montar la nueva válvula con un anillo de estanqueidad y apretar la tuerca según la especificación en los Datos técnicos.
6.
Apretar el tubo de presión del turbo.
7.
Poner en marcha el motor y controlar que no hay fugas.
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación
Válvula de seguridad de la presión de aceite, cambio 1.
Quitar la fijación de la varilla de nivel de aceite.
2.
Desacoplar el sensor del nivel de aceite y el cableado de los sujetadores del cárter de aceite.
3.
Dejar salir el aceite y quitar el cárter de aceite.
4.
Limpiar la zona alrededor de la válvula (6) y quitarla.
5.
Limpiar la superficie de contacto de la válvula.
6.
Controlar que la marca cromática de la nueva válvula coincide con la de la anterior. Montar la nueva válvula y apretarla según la especificación en los ”Datos técnicos”.
7.
Controlar el retén del cárter de aceite. Montar el cárter de aceite, la varilla de nivel y el cable para el sensor del nivel de aceite.
8.
Poner aceite en el motor y arrancarlo. Controlar que no hay fugas. Controlar la presión de aceite, véase ”Presión de aceite, control”.
143
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación
Válvulas para la refrigeración de pistones, cambio 1.
Limpiar los alrededores de la consola del filtro y las válvulas para la refrigeración de los pistones.
2.
Quitar la consola del filtro.
3.
Quitar las dos válvulas para la refrigeración de los pistones: válvula reguladora (1) y válvula de descarga (2).
4.
Limpiar los asientos de las válvulas en la consola del filtro.
5.
Montar válvulas nuevas con anillos de estanqueidad nuevos, apretar según la especificación en los ”Datos técnicos”.
6.
Volver a montar la consola del filtro poniendo una junta nueva y anillos de estanqueidad nuevos.
7.
Poner en marcha el motor y controlar que no hay fugas.
Válvula de rebose, filtro de aceite de paso total, cambio
144
1.
Limpiar la zona alrededor de la válvula de rebose (3).
2.
Quitar la válvula y limpiar el asiento en la consola del filtro.
3.
Montar una válvula nueva con un anillo de estanqueidad nuevo. Apretar según la especificación en los Datos técnicos.
4.
Poner en marcha el motor y controlar que no hay fugas.
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación
Aceite para el motor y filtro, cambio 22231 Herramientas especiales: Manguito ....................................................... 9998487 Alicates para filtros ....................................... 9999179
1.
Quitar el tapón de vaciado y dejar salir el aceite del motor recogiéndolo en un recipiente adecuado inmediatamente después de haber estado funcionando el motor cuando el aceite está caliente y más fluido. ADVERTENCIA: El aceite y las superficies calientes pueden producir quemaduras.
2.
Limpiar los alrededores de la consola y quitar los filtros. Utilizar la herramienta 9998487 o un alicates para filtros.
3.
Llenar los nuevos filtros con aceite para motor y humedecer las juntas (1).
4.
Apretar los filtros con la mano hasta que hacen contacto con la superficie de contacto (2) de la consola. Apretarlos con la mano entre 3/4 de vuelta y una vuelta (3).
5.
Volver a montar el tapón de vaciado. Poner aceite para motor hasta el nivel correcto.
6.
Acoplar un interruptor al motor de arranque y hacer funcionar éste hasta que el manómetro de aceite indica lectura. Esto significa que se han llenado los filtros de aceite. NOTA: Vea el capítulo el «Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes; Prueba de compresión« cómo conectar el motor de arrancador. 7.
8.
Arrancar el motor y controlar que no hay fugas de aceite alrededor de la consola y de los filtros. Controlar el nivel de aceite. Poner aceite en caso necesario.
145
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación
Sensor de la presión de aceite, control Herramientas especiales: Niple ............................................................. 9992873 Manómetro .................................................... 9996398
Si se sospecha de que el sensor de la presión de aceite indica valores erróneos, controlar la presión con un sensor de presión exterior. 1. Controlar la presión de aceite con un sensor exterior y comparar los valores con la especificación en los Datos técnicos. 2.
Desmontar el sensor de presión.
3.
Montar el niple 9992873 y el manómetro 9996398.
4.
Arrancar el motor y controlar la presión de aceite. Si la medición muestra que la presión está por debajo del valor mínimo indicado en la especificación, proseguir la búsqueda de la avería controlando los filtros. Si la medición de la presión con un sensor exterior indica que aquella se halla dentro de la tolerancia, pero no coincide con el sensor de presión ordinario del motor, cambiar éste último.
5.
Desmontar niple y manómetro.
6.
Montar el sensor de presión de aceite, acoplar el sensor a la red de cables.
Filtro de aceite, control 1.
146
Controlar que los filtros no están dañados ni obstruidos. Si los filtros tienen daños exteriores, puede impedirse el flujo del aceite a través de los mismos. Esto puede comportar una pérdida de la presión del aceite.
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación
Válvula limitadora de presión, control 1.
Controlar que la válvula limitadora de presión lleva una marca cromática azul.
2.
Controlar que la válvula no está dañada y funciona mal. Apretar el cono de la válvula (1) con un objeto romo y controlar que no se atasca y que se ajusta sobre el asiento (2).
Válvula de seguridad, control Cárter de aceite desmontado. 1.
Controlar que la válvula de reducción lleva una marca cromática lila.
2.
Controlar que la válvula no está dañada y funciona mal. Apretar el cono de la válvula (1) con un objeto romo y controlar que no se atasca y que se ajusta sobre el asiento (2).
147
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación
Bomba de aceite, control 1.
Quitar la bomba de aceite. Véase el apartado ”Bomba de aceite, cambio”.
2.
Controlar los engranajes de la bomba.
NOTA: Si se confirma que la avería puede ser debida a un aceite de mala calidad, limpiar minuciosamente el sistema antes de añadir aceite nuevo.
148
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación
Bomba de aceite, cambio 22111 1.
Quitar el tubo de llenado de aceite. Desmontar el contactor del sensor de nivel de aceite. Quitar el tubo de la varilla de nivel de aceite de la consola. Quitar el cárter de aceite.
2.
Retirar los 4 tornillos que sujetan los tubos de aceite al motor. Retirar los tubos de aceite, el tamiz y la fijación conjuntamente.
3.
Quitar los tornillos del sombrerete de biela. Retirar la bomba de aceite junto con el sombrerete de biela.
4.
Quitar la bomba de aceite del sombrerete de biela.
149
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación 5.
Limpiar el tubo de aspiración de aceite y el tubo de aceite a presión. Controlar que no hay daños.
6.
Retirar y limpiar el tamiz de aceite. Controlar que no hay daños.
7.
Montar la nueva bomba de aceite en el sombrerete de biela y apretar los tornillos según la especificación en ”Datos técnicos”.
8.
Limpiar el sombrerete de bancada y lubricar el cojinete con aceite. Montar el sombrerete junto con la bomba de aceite. Asegurarse de que los dientes encajan con el piñón del cigüeñal. Apretar el sombrerete según la especificación en los ”Datos técnicos”.
9.
Armar los tubos de aceite y el tamiz en la fijación poniendo retenes nuevos. El tamiz ha de montarse de manera que se oriente hacia el extremo delantero del motor. Apretar los tornillos según la especificación en los ”Datos técnicos”.
10. Armar los tubos de aceite con la bomba de aceite. Apretar los tornillos según la especificación en los ”Datos técnicos”. 11. Controlar si hay que cambiar el retén. Montar el cárter de aceite. 12. Fijar el tubo para la varilla de nivel en la consola. Montar el tubo de llenado de aceite y los cables al sensor de nivel. Llenar con aceite para motor. 13. Arrancar el motor. Controlar la presión de aceite y realizar el control de fugas.
150
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación
Enfriador de aceite 22311 Desmontaje 1.
Limpiar las conexiones de los tubos de aceite.
2.
Vaciar el refrigerante, véase el apartado ”Sistema de refrigeración, vaciado”.
3.
Desmontar el turbo, véase ”Turbo, cambio”.
4.
Desmontar el contactor del sensor de la presión de aceite.
5.
Desmontar el tubo de aceite delantero, obturar el cuerpo del filtro.
6.
Desmontar los tornillos de la cubierta y el tubo de aceite posterior. Levantar la cubierta y obturar el cuerpo del filtro.
7.
Desmontar el enfriador de aceite de la cubierta.
Montaje 1.
Limpiar la superficie de contacto en el bloque de cilindros.
2.
Montar el enfriador de aceite en la cubierta poniendo juntas nuevas. Apretar los tornillos con par según la especificación en los Datos técnicos.
3.
Montar juntas nuevas en la cubierta y en el cuerpo de la bomba de agua.
4.
Poner la cubierta en su sitio y montar el tubo de aceite posterior poniendo anillos tóricos nuevos. Controlar que la junta de goma de la cubierta no se sale de su ranura.
5.
Montar un tornillo en el orificio oblongo y presionar la cubierta con una herramienta adecuada contra el cuerpo de la bomba de agua.
6.
Montar los tornillos de la cubierta y apretar con par según la especificación en los Datos técnicos.
7.
Montar el tubo de aceite delantero poniendo anillos tóricos nuevos.
151
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación 8.
Montar el contactor del sensor de la presión de aceite, montar el cable en el clip.
9.
Montar el turbo. Véase el apartado ”Tubo, cambio”.
10. Añadir refrigerante. Véanse los apartados correspondientes al sistema de refrigeración, llenado y generalidades. NOTA: Si el enfriador de aceite ha tenido escapes de aceite de motor que han pasado al sistema de refrigeración, habrá que cambiar el filtro de refrigerante y limpiar el sistema. Véase el apartado Sistema de refrigeración, limpieza. 11. Arrancar el motor y realizar el control de fugas cuando el motor haya adquirido la temperatura normal de funcionamiento. Controlar el nivel de refrigerante.
152
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación
Enfriador de aceite, prueba de presión 22312
1.
Desmontar el enfriador de aceite. Véase ”Enfriador de aceite, desmontaje/montaje”.
2.
Limpiar el lado del refrigerante del enfriador de aceite con un desengrasante soluble en agua. Limpiar el lado del aceite del enfriador con un desengrasante.
3.
Antes de utilizarlo, probar el dispositivo de prueba de presión 9996662. Véase “Control del dispositivo de prueba de presión” en la sección “Culata, prueba de presión”.
4.
Montar los tornillos de mano 9996845 y controlar que están correctamente montados.
5.
Controlar que el volante de la válvula reductora del dispositivo de prueba 9996662 está totalmente desenroscado y que el manómetro señala 0. Acoplar el dispositivo de prueba a un tornillo de mano 9996845.
6.
Sumergir el enfriador de aceite en un recipiente con agua a la temperatura ambiente. Incrementar la presión a los 250 kPa (2,5 bares) con el volante de la válvula reductora. Esperar por lo menos un minuto. NOTA: Si del elemento enfriador sale un caudal uniforme de burbujas de aire es señal de que hay fugas y será necesario cambiar el enfriador.
153
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación
Válvula de rebose del enfriador de aceite, cambio
154
1.
Limpiar la zona alrededor de la válvula de rebose y retirar ésta. Limpiar el asiento de la válvula.
2.
Montar la nueva válvula con un anillo de estanqueidad nuevo. Apretar según la especificación en los ”Datos técnicos”.
3.
Poner en marcha el motor y controlar que no hay fugas.
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación
Grupo 23: Sistema de combustible
Vaciado del canal de combustible en la culata 1.
Limpiar alrededor de las conexiones de combustible en la culata y en el filtro de combustible.
2.
Desacoplar la manguera que hay a la salida en la consola del filtro de combustible e introducir el tubo flexible en un recipiente adecuado.
3.
Desacoplar al tubo de retorno del combustible en el extremo delantero de la culata.
4.
Utilizar un tubo flexible adecuado y soplando hacer pasar el combustible a través del canal de la culata para que se vacíe en el recipiente. IMPORTANTE: Proceder con cuidado para que no entre suciedad en el canal de combustible.
155
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible
Unidad de mando, cambio NOTA: Antes de cambiar la unidad de mando y formular eventual reclamación, deberá realizarse todos los controles incluidos en la lista a fin de eliminar cualquier avería en el sistema de mando del motor. Si las mediciones indican avería en los troncos de cable, es muy probable que la unidad de mando no tenga avería. Véase ”Manual de taller, (Grupo 23) EMS 2” ADVERTENCIA: Eventuales ajustes individuales incorrectos en la unidad de mando pueden conducir a que se produzcan daños en personas o en el motor. Para información sobre la reprogramación y lectura de programas, véase el ”Manual de taller, EMS 2”. ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia deberán realizarse cambios de unidades de mando entre motores al buscar averías o al hacer reparaciones.
156
1.
Limpiar los alrededores de las conexiones de combustible en la unidad de mando.
2.
Cortar la corriente al motor desconectando el borne negativo de la batería.
3.
Desmontar la parte inferior del tubo de ventilación del cárter.
4.
Desmontar las abrazaderas superior e inferior del cableado.
5.
Desmontar los cables de la unidad de mando haciendo pasar hacia afuera los estribos de cierre de los manguitos.
6.
Desmontar las conexiones de combustible superior e inferior hacia el elemento de enfriador; obturar los tubos de combustible.
7.
Desmontar los tornillos que sujetan la unidad de mando y desmontar ésta.
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible 8.
Desplazar el elemento enfriador a la nueva unidad de mando. Asegurarse de que la superficie entre el elemento y la unidad está limpia.
9.
Montar la nueva unidad de mando. Apretar con par según las especificaciones en los Datos técnicos.
10.
Montar las conexiones de combustible superior e inferior al elemento enfriador poniendo arandelas de estanqueidad nuevas.
11.
Montar cables y abrazaderas.
12.
Montar el tubo inferior de la ventilación del cárter.
13.
Purgar de aire el sistema de combustible, véase ”Sistema de combustible, purga de aire”. Poner en marcha el motor y controlar que no aparecen códigos de avería. Véase el ”Manual de taller, EMS 2”.
157
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible
Filtro de combustible, cambio 23341 NOTA: No llenar el nuevo filtro con combustible antes del montaje, pues hay riesgo de que penetren impurezas en el sistema causando alteraciones en el funcionamiento o daños. ADVERTENCIA: El filtro de combustible ha de cambiarse cuando el motor está frío, se impide así el peligro de incendio en caso de que se derramara el combustible sobre superficies calientes.
158
1.
Limpiar los alrededores del filtro de combustible.
2.
Desmontar el filtro, utilizar un extractor adecuado. Recoger eventuales derrames en un recipiente adecuado.
3.
Limpiar los alrededores de la superficie de estanqueidad del cuerpo del filtro.
4.
Lubricar el retén con gasóleo y montar el nuevo filtro. Apretar éste según las instrucciones que figuran en el mismo.
5.
Purgar de aire el sistema de combustible, véase ”Sistema de combustible, purga de aire”.
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible
Prefiltro de combustible, cambio 23341 1.
Desacoplar los cables del sensor del separador de agua.
2.
Quitar el filtro del separador de agua del cuerpo del filtro. Recoger eventuales derrames de combustible en un recipiente.
3.
Quitar del filtro la parte inferior del separador de agua.
4.
Limpiar la parte inferior del separador de agua con un trapo suave. Controlar que el tamiz y el orificio de vaciado de la parte inferior no estén obturados.
5.
Montar un retén nuevo en la parte inferior y lubricar el retén con gasóleo. Volver a montar la parte inferior del filtro.
6.
Lubricar el retén con gasóleo. Enroscar el filtro en la consola con las manos hasta que el retén haga contacto con la superficie. Girar después una media vuelta más, pero no más.
7.
Acoplar los cables al sensor del separador de agua.
8.
Purgar de aire el sistema de combustible, véase ”Sistema de combustible, purga de aire”.
159
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible
Bomba de alimentación de combustible, cambio 23311 Desmontaje 1.
Cerrar eventuales llaves de paso entre el tanque y la bomba de alimentación a fin de evitar derrames innecesarios de combustible.
2.
Acoplar una manguera adecuada y vaciar el sistema de combustible del motor abriendo el niple marcado con la palabra "DRAIN".
3.
Limpiar minuciosamente los alrededores de la bomba de alimentación y sus conexiones.
4.
Colocar un recipiente adecuado debajo de la bomba de alimentación y desmontar los tornillos banjo de las tuberías de combustible.
NOTA: Obturar las tuberías. Anotar cual es la tubería de aspiración y cual la de presión.
160
5.
Desmontar la bomba de alimentación junto con la servobomba.
6.
Desmontar la bomba de alimentación de la bomba servo, 3 tornillos torx.
7.
Desmontar la bomba de alimentación tirando con cuidado de la misma hacia afuera, asegurarse de que con ella no sale el acoplamiento intermedio del eje de la servobomba.
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible
Montaje 8.
Cambiar el anillo tórico de la brida de la bomba servo y controlar que el acoplamiento intermedio se halla en su ranura en el eje de la bomba servo.
9.
Montar la bomba de alimentación en la bomba servo; el montaje se facilita haciendo girar el eje de la bomba de manera que encaje en la ranura del acoplamiento intermedio. Apretar los tornillos según la especificación.
10. Montar la bomba de alimentación/servo en el motor. 11. Cambiar las arandelas de estanqueidad, desmontar los tapones y montar las tuberías de combustible. 12. Abrir las las llaves de paso de combustible, controlar que está cerrado el niple de drenaje. Purgar de aire el sistema de combustible. Véase la sección Sistema de combustible, purga de aire. 13. Arrancar el motor y efectuar los controles de funcionamiento y fugas.
161
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible
Bomba eléctrica, cambio
Desmontaje 1.
Limpiar minuciosamente los alrededores de la bomba eléctrica y sus conexiones.
2.
Quitar las tuberías de combustible (1) y (2).
3.
Quitar la conexión eléctrica de la bomba.
4.
Desmontar los tres tornillos y quitar la cubierta (A) del sensor de la presión de combustible.
5.
Quitar los cables (B) de la bomba de alimentación.
6.
Desmontar los cuatro tornillos, quitar la tapa (C) de la bomba eléctrica y la fijación para la tubería de retorno de combustible (D).
7.
Quitar la bomba de alimentación (E), el retén de goma (F) y el retén de la tapa.
1
2
A. Cubierta, sensor de la presión de aceite B. Cables, bomba de alimentación C. Tapa delantera, bomba de alimentación D. Fijación para la tubería de retorno de combustible E. Bomba de alimentación F. Retén de goma, bomba de alimentación
162
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible
Montaje 1.
Poner el retén de goma (F) y la bomba eléctrica (E).
2.
Montar la tapa (C) de la bomba eléctrica, el retén y la fijación para la tubería del combustible de retorno (D). Apretar los cuatro tornillos.
3.
Acoplar los cables (B) de la bomba de alimentación.
4.
Montar la cubierta del sensor de la presión de combustible (A). Apretar los tres tornillos.
5.
Acoplar el tronco de cables a la bomba eléctrica.
6.
Cambiar las arandelas de estanqueidad y acoplar las tuberías de combustible.
7.
Purgar de aire el sistema de combustible, arrancar el motor y realizar el control de fugas.
A. Cubierta, sensor de la presión de aceite B. Cables, bomba de alimentación C. Tapa delantera, bomba de alimentación D. Fijación para la tubería de retorno de combustible E. Bomba de alimentación F. Retén de goma, bomba de alimentación
163
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible
Inyectores-bomba, cambio 23710 Herramientas especiales: Extractor ....................................................... 9990006 Martillo de percusión ..................................... 9990013 Manguito protector ........................................ 9998249 Manguito* ...................................................... 9998580 Mango* ......................................................... 9807616 * incluido en el kit de limpieza 9998599 NOTA: Al cambiar un inyector-bomba se debe programar un código de inyector en la unidad de mando, ver «Manual de taller, EMS 2». El código de inyector está marcado a punzón en el inyector-bomba.
Desmontaje 1.
Desmontar la tapa de balancines.
2.
Quitar las conexiones eléctricas de los inyectores-bomba. Cortar las cintas que sujetan los cables y apartar estos.
3.
Quitar el tubo de presión y la pieza intermedia para la alimentación de aceite lubricante al puente de balancines.
4.
Aflojar uno a uno y en la misma medida los tornillos del puente de balancines, para que no se doble el eje de balancines. Levantar con cuidado el puente de balancines utilizando la herramienta 9990185. ATENCIÓN: Las marcas en la herramienta deberán estar frente a a los puntos de fijación del eje de balancines en el motor. 5.
164
Quitar los yugos de válvula flotantes.
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible 6.
Vaciar el canal de combustible en la culata, ver «Vaciado del canal de combustible en la culata», en el capítulo «Reacondicionamiento/Cambio de componentes».
7.
Quitar los tornillos de los yugos de fijación de los inyectores. Colocar el extractor 9990006 en los inyectores. Poner la horquilla del extractor en la ranura del inyector y bloquear el brazo con el tornillo lateral. Fijar el extractor atornillando el tornillo hacia el orificio de la bola del inyector. Montar un martillo de percusión 9996400 y desmontar el inyector.
8.
Colocar el manguito protector 9998249 en el inyector desmontado.
9.
Montar el manguito protector 9998580 y limpiar minuciosamente con el cepillo 9808570 y el prolongador 9808616.
165
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible
Montaje 10. Montar anillos tóricos nuevos en los inyectores. Anillo superior - diámetro grande, violeta Anillo inferior - diámetro pequeño, violeta ATENCIÓN: Usar manguitos de montaje, 3883671 y 3883672, para no dañar los anillos tóricos.
11. Montar el yugo de fijación en los inyectores y centrar estos entre los resortes de las válvulas. Apretar el tornillo con par según la especificación en ”Datos técnicos”. 12. Conectar el contacto, presionar hasta que se oiga un chasquido bien perceptible. Montar abrazaderas nuevas. IMPORTANTE: Usar abrazaderas resistentes al aceite y al calor originales Volvo Penta Original (983472) y soportes (28429850).
13. Montar las bridas de válvula. 14. Aceitar las bridas de válvula y las levas del árbol con aceite de motor.
166
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible 15. Colocar el puente de balancines con la herramienta elevadora 9990185. Controlar que las espigas guía se colocan correctamente en los soportes de cojinete. ATENCIÓN: Las marcas en la herramienta deberán estar frente a a los puntos de fijación del eje de balancines en el motor. Apretar los tornillos del puente de balancines con el par indicado en la especificación de los “Datos técnicos”, de manera que el eje descanse sobre los soportes de cojinete. ¡ATENCIÓN! Apretar alternativamente para impedir que se doble el eje de balancines. 16. Limpiar la culata en el lugar de la pieza intermedia y controlar que no hay suciedad en el canal de aceite de la culata. Poner retenes nuevos en el tubo de presión y en la pieza intermedia. Aplicar una capa fina de vaselina en los retenes del tubo y montar éste en la pieza intermedia. 17. Montar la pieza intermedia y apretar según la especificación de los “Datos técnicos”. 18. Ajustar las válvulas y los inyectores-bomba, ver el apartado “Válvulas e inyectores-bomba, ajuste”, en el capítulo “Bloque del motor, reacondicionamiento completo”. 19. Montar los cables de los inyectores y la tapa de balancines. 20. Purgar de aire el sistema de combustible, ver “Sistema de combustible, purga de aire”.
167
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible
Sistema de combustible, purga de aire 23080
168
1.
Controlar que hay suficiente combustible en el tanque y que están abiertos eventuales grifos de paso.
2.
Conectar el encendido.
3.
El sistema de combustible se purga de aire manteniendo apretado el contacto (véase ”Ubicación de componentes”) en el lado izquierdo del bloque de cilindros durante unos cuatro minutos. El aire es expulsado a través de la tubería de retorno de combustible al depósito. No es necesario abrir niples de purga.
4.
Arrancar el motor y dejarlo en ralentí acelerado durante unos 10 minutos.
5.
Realizar el control de funcionamiento y de fugas.
Reacondicionamiento / Cambio: Sistemas de admisión y escape
Grupo 25: Sistemas de admisión y escape
Turbo, cambio 25512 Determinar y solucionar siempre las causas de que se haya estropeado el turbocompresor antes de montar otro nuevo. Una condición para que el turbocompresor funcione correctamente es que se mantengan en buen estado los sistemas de lubricación y admisión del motor; es decir, que los cambios de aceite y filtro se realicen en periodos determinados, que se utilice el tipo correcto de aceite y que se mantenga correctamente el filtro de aire. Una primera medida ha de ser, pues, el control del aceite del motor y, si es necesario, el cambio de los filtros de aceite y, preferentemente, dejar funcionar el motor algunos minutos con el aceite nuevo antes de montar el turbo nuevo. Al cambiar el turbocompresor limpiar con aire comprimido eventuales escamas de corrosión y carbonilla del múltiple de escape. Estas escamas pueden dañar a la rueda de la turbina del nuevo turbo. Es importante también que se cambie el tubo de aspiración del filtro de aire. Por ejemplo, pueden quedar trozos de una rueda de compresor estropeada y causar la avería inmediata del nuevo turbo.
Desmontaje 1.
Quitar la manguera de aire entre el turbo y el cuerpo del filtro de aire.
2.
Quitar los tornillos y desmontar el tubo de escape del turbo.
3.
Desmontar el tubo de aceite a presión y el tubo del aceite de retorno.
4.
Quitar las tuercas y los manguitos distanciadores.
5.
Quitar el turbo.
169
Reacondicionamiento / Cambio: Sistemas de admisión y escape
Montaje 6.
Limpiar la superficie de contacto del turbo con el múltiple de escape.
7.
Montar el tubo del aceite de retorno y un anillo de estanqueidad nuevo.
8.
Poner una junta nueva en el múltiple de escape. Montar el turbo. Apretar las tuercas según la especificación en los ”Datos técnicos”.
9.
Acoplar el tubo del aceite de retorno poniendo una junta nueva.
10. Llenar el turbo con aceite de motor limpio a través de la conexión del tubo del aceite a presión. NOTA: Asegurarse de que no entra suciedad en la conexión. Al hacer el llenado de aceite utilizar un tamiz. 12. Montar el tubo del aceite a presión poniendo una junta nueva. 13. Montar el tubo de escape al turbo. 14. Montar la manguera entre el filtro de aire y el turbo. 15. Poner en marcha el motor y controlar que no hay fugas.
170
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de refrigeración
Grupo 26: Sistema de refrigeración
Sistema de refrigeración, vaciado ADVERTENCIA: Abrir la tapa de la boca de llenado con cuidado si está caliente el motor pues pueden salir con gran fuerza proyecciones de vapor o de refrigerante caliente.
NOTA: Antes de vaciar el sistema de refrigeración, quitar la tapa del tanque de expansión. En motores que hay que conservar o almacenar, no deberá vaciarse el sistema de refrigeración. El refrigerante contiene aditivos que protegen contra la corrosión. 1.
Abrir todos los puntos de vaciado. Vaciar el refrigerante del radiador y del bloque con la manguera 9996049. Los grifos de vaciado se hallan debajo del radiador y en el lado derecho del bloque.
2.
Controlar que sale todo el refrigerante. Por dentro de los grifos de vaciado puede haber sedimentaciones que hay que limpiar pues si no puede quedar retenido el refrigerante y causar daños graves.
3.
Cerrar eventuales grifos y controlar que se cierra completamente la tapa elástica de los niples, montar los tapones de goma.
171
Reacondicionamiento / Cambio: Sistemas de admisión y escape
Sistema de refrigeración, limpieza El rendimiento refrigerante es reducido debido a la formación de depósitos en el radiador y los conductos refrigerantes. Por consiguiente hay que limpiar el sistema cuando se cambie el refrigerante. IMPORTANTE: No se debe hacer la limpieza si puede haber riesgo de congelación en el sistema de refrigeración, dado que la solución de limpieza no tiene propiedades anticongelantes. 1. Vaciar el sistema de refrigeración. Ver el apartado “Sistema de refrigeración, vaciado”. 2. Acoplar una manguera en el agujero de llenado del depósito de expansión y lavar con agua limpia, según las especificaciones de Volvo Penta, en el apartado “Calidad del agua”, hasta que el agua saliente sea totalmente clara. 3. Si quedaran impurezas después de un lavado prolongado, se puede hacer la limpieza con refrigerante. De otro modo, proseguir con el punto 8 abajo. 4. Llenar el sistema de refrigeración con una mezcla de refrigerante concentrado al 15-20 %. Emplear solamente el refrigerante concentrado recomendado por Volvo Penta, mezclado con agua limpia. 5. Vaciar el refrigerante después de 1-2 días de funcionamiento. ATENCIÓN: Para evitar que se vuelvan a formar sedimentos de material disuelto en el sistema, el vaciado debe hacerse con rapidez, dentro de un lapso de 10 minutos, sin que el motor haya estado parado por tiempo prolongado. Quitar el tapón de llenado y una posiblel manguera inferior del radiador para incrementar la velocidad de vaciado.
172
6. Lavar el sistema inmediatamente y con cuidado con agua caliente limpia para evitar que se vuelva a depositar suciedad en las superficies interiores. Lavar hasta que el agua que sale esté totalmente limpia. Durante el vaciado, comprobar que si hay un regulador de la calefacción esté a la potencia máxima. 7. Si quedan impurezas después de un lavado prolongado, se puede hacer una limpieza con detergente para radiadores Volvo Penta y un tratamiento posterior con neutralizador Volvo Penta. Seguir al pie de la letra las instrucciones del envase. De otro modo, proseguir con el punto 8 abajo. 8. Cuando el sistema de refrigeración esté totalmente limpio de impurezas, cerrar los grifos y tapones de vaciado. 9. Llenar con refrigerante nuevo recomendado por Volvo Penta, siguiendo las instrucciones de los apartados “Refrigerante, mezcla” y “Sistema de refrigeración, llenado”. IMPORTANTE: Es sumamente importante poner en el sistema el porcentaje de concentración y el volumen de refrigerante correctos. Hacer la mezcla en un recipiente limpio separado antes de llenar el sistema de refrigeración. Procurar que los líquidos se mezclen.
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de refrigeración
Sistema de refrigeración, llenado ADVERTENCIA: Abrir la tapa de la boca de llenado con mucho cuidado si está caliente el motor pues pueden salir con gran fuerza proyecciones de vapor o de refrigerante caliente. NOTA: Si hay que llenar gran cantidad de refrigerante, deberá probarse la presión del sistema, véase el apartado ”Sistema de refrigeración, prueba de presión”. NOTA: Siempre que se trabaje en el motor teniendo que añadir más de cinco litros de refrigerante nuevo, deberá montarse siempre un filtro de refrigerante nuevo. NOTA: El llenado debe hacerse con el motor parado. Mezclar previamente el volumen correcto de refrigerante de manera que se puede estar seguro de que se ha llenado totalmente el sistema. El llenado debe hacerse con lentitud a fin de evitar la formación de tapones de aire en el sistema. Hay que permitir que el aire salga por la abertura de llenado y por los grifos de purga. Utilizar únicamente el refrigerante y la mezcla recomendados por Volvo Penta. NOTA: No hay que arrancar el motor hasta que se haya purgado de aire el sistema y llenado éste completamente. 1.
Poner refrigerante hasta unos 50 mm debajo de la superficie de estanqueidad de la tapa de la boca de llenado.
2.
Arrancar el motor y dejarlo funcionar hasta que haya alcanzado la temperatura de funcionamiento normal y se haya abierto el termostato.
3.
Parar el motor, controlar el nivel de refrigerante y en caso necesario añadir refrigerante.
173
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de refrigeración
Bomba de refrigerante, cambio 26211 Desmontaje IMPORTANTE: Cortar la corriente o impedir de otra manera que se ponga en marcha el motor durante el trabajo.
1.
Vaciar el refrigerante y recogerlo en un recipiente adecuado, véase el apartado ”Sistema de refrigeración, vaciado”.
2.
Quitar la protección de correa montada sobre la bomba de refrigerante.
3.
Quitar la correa propulsora de la bomba de refrigerante colocando un mango de tracción en el mecanismo tensor de la correa y aflojando el tensado de ésta. Quitar la correa propulsora de la bomba de refrigerante.
4.
Quitar la bomba de refrigerante. Presionar el tensor para acceder más fácilmente al tornillo inferior de la bomba. Dejar que se quede el tornillo ”1”.
1
Montaje
174
5.
Montar la bomba de refrigerante poniendo un retén nuevo. Utilizar vaselina para mantener el retén en su sitio. El tornillo ”1” ha de permanecer en su sitio durante el montaje. Apretar los tornillos según la especificación en los ”Datos técnicos”.
6.
Montar la correa propulsora de la bomba.
7.
Montar la protección de la correa.
8.
Volver a poner el refrigerante, véase ”Sistema de refrigeración, llenado”.
9.
Arrancar el motor y dejarlo funcionar hasta que haya alcanzado la temperatura de funcionamiento normal. Controlar que no hay fugas. Reponer refrigerante en caso necesario.
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de refrigeración
Termostato, control de funcionamiento 26273 1.
Desmontar el termostato, véase ”Termostato, cambio”.
2.
Poner el termostato en una cazuela grande con agua y calentar ésta a la temperatura a la que tiene que abrirse el termostato según la especificación en los ”Datos técnicos, termostato”.
3.
Si el termostato no se abre a la temperatura indicada en la especificación, habrá que cambiarlo.
Termostato cerrado
4.
Montar el termostato, véase ”Termostato, cambio”. NOTA: Utilizar siempre un retén nuevo, aunque no se cambie el termostato.
Termostato abierto
Termostato, cambio 26271 1.
Vaciar el sistema de refrigeración. Véase el apartado ”Sistema de refrigeración, vaciado”.
2.
Limpiar la zona alrededor de la caja del termostato. Quitar la manguera de refrigerante de la caja del termostato y desenroscarla de la culata.
3.
Quitar el termostato y limpiar la caja interiormente.
4.
Montar un termostato nuevo y retén.
5.
Montar la caja del termostato y apretar según la especificación en los ”Datos técnicos”. Montar la manguera de refrigerante.
6.
Volver a llenar el sistema de refrigeración. Véase el apartado ”Sistema de refrigeración, llenado”.
7.
Poner en marcha el motor y controlar que no hay fugas. Efectuar la prueba de presión del sistema, véase ”Sistema de refrigeración, prueba de presión”.
175
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de refrigeración
Filtro de refrigerante, cambio NOTA: El filtro de refrigerante ha de cambiarse según los intervalos indicados; si esto no se hace así puede acortarse considerablemente la vida de servicio del motor. Siempre que se trabaje en el motor teniendo que añadir más de cinco litros de refrigerante nuevo, deberá montarse siempre un filtro de refrigerante nuevo.
1. Grifo abierto 2. Grifo cerrado
176
1.
Cerrar el grifo del cuerpo del filtro.
2.
Limpiar la zona alrededor del filtro y desmontarlo con un alicates para filtros.
3.
Lubricar con vaselina o agua jabonosa la junta del filtro y montar el filtro nuevo. Enroscar el filtro hasta que la junta haga contacto con la superficie de estanqueidad. Apretar después 1/2 vuelta más.
4.
Abrir el grifo del cuerpo del filtro.
5.
Poner en marcha el motor y controlar que no hay fugas.
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de refrigeración
Correa propulsora/correa del alternador, control El control de correas debe hacerse después de haber funcionado el motor cuando las correas están calientes. Tanto la correa del alternador como la de propulsión tienen tensor automático por lo que no requieren ajuste. Controlar que no llega al fondo el tensor de la correa.
Correas propulsoras, cambio 1. Cerrar el interruptor principal y controlar que no llega corriente al motor.
2. Desmontar las rejillas protectoras y el aro exterior alrededor del ventilador. Desmontar las chapas protectoras alrededor de las correas.
3. Aplicar una llave de 1/2" al tensor (1). Levantar la llave y retirar la correa propulsora.
4. Introducir la correa alrededor de las aspas del ventilador y quitarla.
1
5. Controlar que las poleas están limpias y sin desperfectos.
6. Introducir la nueva correa sobre el ventilador.
7. Levantar la llave de 1/2" y montar la nueva correa propulsora.
8. Montar las chapas protectoras alrededor de las correas.
9. Montar la rejilla protectora y el aro exterior alrededor del ventilador.
10. Poner en marcha el motor y realizar el control de funcionamiento.
177
Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de refrigeración
Correa del alternador, cambio IMPORTANTE: Cambiar siempre las correas que parezcan desgastadas o que tengan grietas. 1. Cerrar el interruptor principal y controlar que no llega corriente al motor.
2. Desmontar las rejillas protectoras y el aro exterior alrededor del ventilador. Desmontar las chapas protectoras alrededor de las correas.
3. Aplicar una llave de 1/2" al tensor (1). Levantar la llave y quitar la correa propulsora de la bomba de agua.
4. Aplicar una llave de 1/2" al tensor (2). Presionar la llave hacia abajo y retirar la correa del alternador.
2
1
5. Controlar que las poleas están limpias y sin desperfectos.
6. Presionar hacia abajo la llave de 1/2" del tensor (2) y montar la nueva correa del alternador.
7. Levantar la llave de 1/2" del tensor (1) y volver a montar la correa propulsora de la bomba de agua.
8. Montar las chapas protectoras alrededor de las correas.
9. Montar la rejilla protectora y el aro exterior alrededor del ventilador.
10. Poner en marcha el motor y realizar el control de funcionamiento.
178
Datos técnicos
Datos técnicos Generalidades Designación de tipo
TAD940GE
TAD941GE
Potencia, Prime/Stand-by
Ver la documentación sobre ventas
Par, Prime/Stand-by
Ver la documentación sobre ventas
Relación de compresión
20,2:1
17,4:1
Ralentí lento (r.p.m.)
600-1200
600-1200
Ralentí rápido (r.p.m.)
1500-1620 1800-1920
1500-1620 1800-1920
Régimen máximo de plena carga (r.p.m.)
1500/1800
1500/1800
Número de válvulas
24
24
Número de cilindros
6
6
Diámetro de cilindro (mm)
120
120
Carrera (mm)
138
138
Cilindrada (dm )
9,36
9,36
Peso en seco (kg)
1015
1015
Peso en húmedo (kg)
1065
1065
1-5-3-6-2-4
1-5-3-6-2-4
3
Orden de inyección
Designación de tipo
TAD940VE
TAD941VE
TAD942VE
Potencia
Ver la documentación sobre ventas
Pares
Ver la documentación sobre ventas
Relación de compresión
TAD943VE
20,2:1
20,2:1
20,2:1
20,2:1
Ralentí lento (r.p.m.)
600
600
600
600
Ralentí rápido (r.p.m.)
2250
2250
2250
2250
Número de válvulas
24
24
24
24
Número de cilindros
6
6
6
6
Diámetro de cilindro (mm)
120
120
120
120
Carrera (mm)
138
138
138
138
Cilindrada (dm )
9,36
9,36
9,36
9,36
Peso en seco (kg)
1015
1015
1015
1015
Peso en húmedo (kg)
1065
1065
1065
1065
Orden de encendido
1-5-3-6-2-4
1-5-3-6-2-4
1-5-3-6-2-4
1-5-3-6-2-4
3
179
Datos técnicos
Designación de tipo
TAD950VE
TAD951VE
Potencia
Ver la documentación sobre ventas
Pares
Ver la documentación sobre ventas
Relación de compresión
TAD952VE
20,2:1
20,2:1
20,2:1
Ralentí lento (r.p.m.)
600
600
600
Ralentí rápido (r.p.m.)
2250
2250
2250
Número de válvulas
24
24
24
Número de cilindros
6
6
6
Diámetro de cilindro (mm)
120
120
120
Carrera (mm)
138
138
138
Cilindrada (dm3)
9,36
9,36
9,36
Peso en seco (kg)
1015
1015
1015
Peso en húmedo (kg)
1065
1065
1065
Orden de encendido
1-5-3-6-2-4
1-5-3-6-2-4
1-5-3-6-2-4
180
Datos técnicos
Pares de aprietePares de apriete generales Tornillo M6 estándar 8,8 .......................................................... Tornillo M8 estándar 8,8 .......................................................... Tornillo M10 estándar 8,8 ........................................................ Tornillo M12 estándar 8,8 ........................................................ Tornillo M14 estándar 8,8 ........................................................
Nm 10±1,5 24±4 48±8 85±15 140±25
(kpm) (1,0±0,15) (2,4±0,4) (4,8±0,8) (8,5±1,5) (14,0±2,5)
Sólo se pueden volver a montar los tornillos apretados a par. Los tornillos apretados a par y en ángulo / límite de elasticidad: 8,8 ....................................................................................... no se deben reutilizar 10,9 ..................................................................................... pueden volver a montarse 12,9 ..................................................................................... pueden volver a montarse IMPORTANTE: Controlar los tornillos que se van a reutilizar. Los tornillos dañados, por ejemplo con cortes debajo de la cabeza, deben desecharse.
Pares de apriete especiales ATENCIÓN: Para el esquema de apriete y a la aplicación de la masilla selladora, ver “Datos técnicos TAD940GE, TAD941GE, TAD940VE, TAD941VE, TAD942VE, TAD943VE, TAD950VE, TAD951VE, TAD952VE”. Nm
(kpm)
Grupo 21: Motor Fijación delantera del motor, bloque de cilindros .....................
275 ±45
(28,0±4,5)
Fijación delantera del motor, almohadilla delantera del motor .................................................................................
150 ±30
(15,0±3,0)
Sombrerete del cojinete de bancada paso 1: ................................................................................. paso 2, apriete angular .........................................................
150 ±20 120° ±5°
(15,0±2,0)
Sombrerete de biela paso 1: ................................................................................. paso 2: ................................................................................. paso 3, apriete angular .........................................................
20 ±3 35 ±3 90° ±5°
(2,0±0,3) (3,5±0,3)
Bastidor de reforzamiento (ver esquema de apriete “Bastidor de reforzamiento”) ............. 48 ±8 (4,8±0,8) ATENCIÓN: Apretar los tornillos secuencialmente a partir del centro y hacia afuera. Volante (ver esquema de apriete “Volante”) paso 1: ................................................................................. paso 2, apriete angular .........................................................
60 ±5 120° ±10°
(6,0±0,5)
Cubierta del volante (ver “Envolvente de volante” para la aplicación de retén) Tornillos M12 .......................................................................... Tornillos M14 ..........................................................................
85 ±15 140 ±25
(8,5±1,5) (14,0±2,5)
Datos técnicos Nm (kpm) Amortiguador de vibraciones (ver esquema de apriete “Amortiguador de vibraciones”) paso 1 .................................................................................. 45 ±5 (4,5±0,5) paso 2, apriete angular ......................................................... 90° ±5° ATENCIÓN: No han de volver a utilizarse los tornillos 8,8 del amortiguador de vibraciones. Cubierta, retén de cigüeñal (ver, “Cubierta, retén de cigüeñal” para la aplicación retén) ..... ATENCIÓN: Aplicar silicona de 2 mm según la figura.
24 ±4
(2,4±0,4)
Tapa de balancines (ver el esquema de apriete “Tapa de balacines”) .....................
24 ±4
(2,4±0,4)
Enfriador de aceite, cubierta (ver el esquema de apriete “Enfriador de aceite, cubierta”) ......
24 ±4
(2,4±0,4)
Culata (ver esquema de apriete “Culata”) paso 1: ................................................................................. paso 2 (apriete de control) .................................................... paso 2, apriete angular ......................................................... paso 3, apriete angular .........................................................
60 ±10 60 ±10 120° ±5° 90° ±5°
(6,0±1,0) (6,0±1,0)
Tapón de limpieza, culata .......................................................
60 ±10
(6,0±1,0)
Sombrerete de cojinete de bancada, árbol de levas / eje de balancín (ver el esquema de apriete “Sombrerete de cojinete de bancada, árbol de levas / eje de balancín”) paso 1: Apretar los tornillos 1-7 ............................................ 15 ± 3 (1,5±0,3) paso 2: Apretar los tornillos 9, 11, 13 (empezar el apriete con el tornillo 11) 60 ±5 Nm paso 3: Apretar los tornillos 8, 10, 12, 14 ............................. 60 ±5 (6,0±0,5) paso 4: Aflojar los tornillos 9, 11, 13 .................................... – paso 5: Apretar los tornillos 9, 11, 13 ................................... 60 ±5 (6,0±0,5) steg 6: Apretar los tornillos 1-7, apriete angular.................... 90° ±5° paso 7: Apretar los tornillos 8-14, apriete angular ................. 120° ±5° Placa de distribución (ver “Placa de distribución” para el esquema de apriete y la aplicación de retenes) ............................................................................................ 24 ±4
(2,4±0,4)
Placa de distribución, superior (ver “Placa de distribución, superior” para el esquema de apriete y la aplicación de retenes) ......................................
(2,4±0,4)
182
24 ±4
Datos técnicos Nm
(kpm)
24 ±4
(2,4±0,4)
35 ±4 60° ±5°
(3,5±0,4)
35 ±4 120° ±5°
(3,5±0,4)
45 ±5 90° ±5°
(4,5±0,5)
100 ±10 200
(10,0±1,0) (20,0)
24 ±4
(2,4±0,4)
Tapón de drenaje, cárter .........................................................
60 ±5
(6,0±0,5)
Consola, bomba de aceite/sombrerete de cojinete de bancada .............................................................................
24 ±4
(2,4±0,4)
Tamiz de aceite, tornillos de fijación .......................................
24 ±4
(2,4±0,4)
Enfriador de aceite, tornillos de fijación ...................................
27 ±4
(2,7±0,4)
Grupo 23: Sistema de combustible Bomba de alimentación - bomba de servodirección .................
24 ±4
(2,4±0,4)
20 ±5 180° ±5°
(2,0±0,5)
20 ±5 60° ±5°
(2,0±0,5)
Distribución (ver esquema de apriete “Distribución”) Engranaje propulsor, cigüeñal .............................................. Engranaje intermedio, engranaje de colisa exterior (aplicar líquido sellante 1161053 en los tornillos) paso 1: .............................................................................. paso 2, apriete angular ....................................................... Engranaje intermedio, ajustable paso 1: .............................................................................. paso 2, apriete angular ....................................................... Engranaje propulsor, árbol de levas paso 1: .............................................................................. paso 2, apriete angular ....................................................... Engranaje propulsor, bomba de servodirección y bomba de alimentación de combustible ................................... Engranaje propulsor, compresor de aire .................................. Grupo 22: Sistema de lubricación Cárter de aceite (apretar los tornillos en secuencia desde el centro y hacia afuera) ........................................................................ -0
Yugo de fijación, inyector bomba (manguito de cobre nuevo) Primer apriete paso 1: ................................................................................. paso 2, apriete angular ......................................................... Quitar los tornillos del yugo de fijación antes del 2:o apriete. Segundo apriete paso 1: ................................................................................. paso 2, apriete angular .........................................................
Yugo de fijación, inyector bomba (volver a utilizar el manguito de cobre) paso 1: ................................................................................. 20 ±5 paso 2, apriete angular ......................................................... 60° ±5°
(2,0±0,5)
Contratuerca para tornillo de ajuste, inyector-bomba paso 1 .................................................................................. paso 2, apriete angular .........................................................
apretar hasta que haga contacto 45° ±5°
Tornillo perforado, M16x1,5 ..................................................... Tornillo hueco M10x1 ..............................................................
50 ±8 25 ±4
(5,0±0,8) (2,5±0,4) 183
Datos técnicos Nm
(kpm)
Grupo 25: Sistema de admisión y escape Tubo de admisión (ver “Tubo de admisión” para la aplicación de retén) ................
24 ±4
(2,4±0,4)
Tapón, M10 .............................................................................
20 ±3
(2,0±0,3)
Sensor de presión / temperatura, aire de admisión ..................
12 ±2
(1,2±0,2)
Múltiple de escape paso 1: Apretar los tornillos hasta que hagan contacto ........ etapa 2: Apretar los tornillos 1 y 8 ........................................ paso 3: Apretar los tornillos 3 y 10 ....................................... paso 4: Apretar los tornillos 5 y 12 ....................................... paso 5: Apretar los tornillos 2 y 7 ......................................... paso 6: Apretar los tornillos 4 y 9 ......................................... paso 7: Apretar los tornillos 6 y 11 ....................................... paso 8: Apretar los tornillos 1 y 8 ......................................... paso 9: Apretar los tornillos 3 y 10 ....................................... paso 10: Apretar los tornillos 5 y 12 .....................................
5 ±1,5 10 ±1,5 10 ±1,5 10 ±1,5 48 ±8 48 ±8 48 ±8 48 ±8 48 ±8 48 ±8
(0,5±0,15) (1,0±0,15) (1,0±0,15) (1,0±0,15) (4,8±0,8) (4,8±0,8) (4,8±0,8) (4,8±0,8) (4,8±0,8) (4,8±0,8)
184
Referencias a los boletines de servicio
Referencias a los boletines de servicio Grupo
Número
Fecha
Asunto
................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................
............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. 185
Índice A
E
Aceite de motor y filtro, cambio ............................. 145 Ajuste, generalidades ............................................ 135 Alojamiento de cojinetes del árbol de levas, cambio ................................................................... 127 Árbol de levas, control del desgaste ...................... 126 Árbol de levas, montaje .......................................... 76 Asientos de válvula, cambio .................................. 114 Asiento de válvula, pulido ...................................... 117
Enfriador de aceite, cambio ...................................151 Enfriador de aceite, prueba de presión ................... 153 Filtro de refrigerante, cambio ................................. 176
B Balancines dobles, ajuste ...................................... 140 Balancines dobles, control (IEGR) ......................... 138 Bielas, cambio (todas) ............................................ 96 Biela, control .......................................................... 107 Buje de biela, medición de control .......................... 107 Bloque del motor, reacondicionamiento completo ... 50 Bomba eléctrica, cambio ....................................... 162 Bomba de aceite, cambio ...................................... 149 Bomba de aceite, control ....................................... 148 Bomba de alimentación de combustible, cambio ... 160 Bomba de refrigerante, cambio .............................. 174 Boquilla de refrigeración de pistones, montaje ........ 71 C Camisas y pistones, cambio (todos) ....................... 86 Camisas y pistones, inspección ............................. 85 Camisas de cilindro, montaje .................................. 68 Cigüeñal, desmontaje .............................................. 64 Cigüeñal, montaje ................................................... 64 Cigüeñal, inspección ............................................... 92 Cojinetes de bancada, cambio ................................ 93 Cojinete del volante, cambio ................................... 97 Construcción y funcionamiento ............................... 16 Corona dentada, cambio ......................................... 99 Correa de alternador, control .................................. 177 Correa del alternador, cambio ................................ 178 Correa de transmisión, cambio .............................. 177 Correa de transmisión, control ............................... 177 Culata, desmontaje ................................................. 50 Culata, montaje ...................................................... 74 Culata, prueba de presión ...................................... 119 D Datos técnicos ....................................................... 179 Distancia del sensor del volante, control ............... 100 Distribución, cambio .............................................. 129 Distribución, desmontaje ......................................... 62 Distribución, montaje .............................................. 65 Diagnóstico ............................................................. 35
186
F Filtro de aceite, control .......................................... 146 Filtro de combustible, cambio ................................158 G Guías de válvula, cambio ......................................114 Guías de válvula, inspección ................................. 113 H Herramientas especiales ......................................... 10 I Información general .................................................. 6 Instrucciones de reparación ...................................... 7 Información de seguridad .......................................... 3 Inyectores-bomba, cambio ..................................... 164 Inyectores-bomba, montaje .................................... 80 J Juego entre flancos de dientes, ajuste ................... 78 M Manguito de cobre de inyector-bomba, cambio ...... 122 Marcas de ajuste .................................................... 81 Montaje del dispositivo de fijación .......................... 49 N Número de identificación ......................................... 15 P Pares de apriete .....................................................181 Pistones, montaje previo ........................................ 69 Pistones, desmontaje ............................................. 60 Pistones, montaje ................................................... 71 Prefiltro de combustible, cambio ............................ 159 Preparación del motor ............................................. 47 Presentación ........................................................... 15 Presión de carga, diagnóstico de averías ............... 44 Pruebas y ajustes ................................................... 35 Prueba de compresión ............................................ 39 R Retenes de vástagos de válvula, cambio ............... 115 Referencias de los boletines de servicio ............... 185 Reacondicionamiento / Cambio de componentes ... 85 Retén delantero del cigüeñal, cambio ..................... 102 Retén trasero del cigüeñal, cambio ........................ 104
S Sistema de combustible, purga de aire .................. 168 Sensor de la presión de aceite, control .................. 146 Sensores, visión de conjunto .................................. 38 Separación del sensor del árbol de levas ..............128 Sistema de refrigeración, vaciado ..........................171 Sistema de refrigeración, prueba de presión ........... 42 Sistema de refrigeración, llenado ........................... 173 Sistema de refrigeración, limpieza ......................... 172
T Termostato, cambio ...............................................175 Termostato, control de funcionamiento .................. 175 Turbo, cambio ........................................................169 Turbo, control ......................................................... 46
U Ubicación de la toma para mediciones ................... 37 V Vaciado del canal de combustible en la culata ...... 155 Válvula limitadora de presión, cambio ................... 142 Válvula limitadora de presión, control ....................147 Válvulas e inyectores, ajuste .................................. 81 Válvulas, desmontaje ............................................. 108 Válvulas, ajuste .....................................................136 Válvulas, montaje ..................................................110 Válvulas, pulido .....................................................118 Válvula de seguridad, presión de aceite, cambio ... 143 Visión de conjunto, válvulas de mando .................. 141 Válvula de rebose, filtro de aceite de derivación, cambio ................................................................... 142 Válvula de rebose, filtro de aceite de paso total, cambio ................................................................... 144 Válvula de rebose del enfriador de aceite, cambio ................................................................... 154 Válvulas de refrigeración de pistones, cambio ....... 144 Volante, cambio ...................................................... 98 Volante, indicación ................................................ 101
187
Notas ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................
............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. 188
Notas ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................
............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. .............................................................................................................................
Notas ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................
............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. .............................................................................................................................
Hoja de información ¿Tiene observaciones o puntos de vista que hacer sobre este manual? Tome entonces una copia de esta página, escriba sus comentarios y envíennoslos. La dirección se halal al pie de la página. Preferimos que nos escriba en sueco o inglés.
Remitente: .................................................................... ...................................................................................... ...................................................................................... ......................................................................................
Se refiere a la publicación: ..................................................................................................................................... Publicación número: .............................................. Fecha de edición: ....................................................................
Sugerencia/Motivación: .......................................................................................................................................... .............................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................. Fecha: ......................................................... Nombre: .......................................................
AB Volvo Penta Customer Support Dept. 42200 SE-405 08 Gothenburg Sweden
7745295 Spanish 03–2006