Usando HandBrake. enero 27, 2011 por ponchomx
HandBrake Uno de mis programas favoritos para la codificación de vídeos es: HandBrake. Que de entrada viene con opciones preconfiguradas para archivos MP4 que si bien vienen catalogados para los dispositivos de la firma de Aple ello no impide que podamos gozar de sus bondades en cualquier otro dispositivo capaz de reproducir vídeos en x264; como teléfonos celulares, algunos de los famosos reproductores portátiles conocidos como “MP4”, Netbok’s, Pc, etcétera.
Aspecto general de HandBrake Este programa es fácil de usar, aunque cuenta con opciones avanzadas eso no quita que cualquier persona pueda usarlo sin temor a perderse. En esta ocasión nos limitaremos a un uso de manera casi automática.
La primera opción: Source, es desde donde seleccionaremos el vídeo que queramos procesar, la segunda opción: Start, es con el que indicaremos al programa que comience el proceso de conversión, una vez seleccionado pasara a rojo: Stop, para en caso de querer detener el trabajo de conversión. La tercera opción es la de Pause, esto suele suceder en caso de querer pausar la conversión para poder reanudarla posteriormente. La cuarta opción, muy interesante si queremos hacernos de una lista de trabajo; Add to Queue, nos servira para ir agregando varios vídeos para su conversión. La quinta opción: Show Queue, nos muestra la lista de trabajo. La sexta opción: Picture Settings, sobre algunas configuraciones del vídeo y nos muestra la resolución de salida. La séptima opción: Activity Window, sobre el trabajo que hace el programa. Lo primero, en Source elegimos el vídeo que queramos convertir. de lado derecho del programa se nos muestra una lista de posibles configuraciones de salida para nuestro vídeo:
Opciones de salida de vídeo ya configuradas. Dentro de las opciones de Apple tenemos: Universal con resolución de salida de: 720×480, también conocido como el estandar del DVD 480p. La de iPod, con resolución de 320×240; la de iPhone & iPod touch de 480×320; iPhone4 de 960×640; iPad de 1024×768; Apple TV de 960×640 y Apple Tv2 de 1280×720, mejor conocido como 720p.
En la parte inferior izquierda vienen una serie de pestañas; la primera: Summary, encontraremos los parámetros de entrada de el vídeo original (Source Picture Parameters), y en la parte inferior los de salida (Scalling), estos serán en relación a la opción que elijamos. En la pestaña de Video, encontramos en primer lugar, el Frame Code: con tres codecs apara elegir para la conversión: H264, MPEG4 y VP3, en nuestro caso dejamos el H264. El Frame Rate, ya sea PAL,para Europa o NTSC, para América y otros más.
Video Del lado derecho tenemos tres opciones a elegir: El Bitrate (Kbps) en el podremos indicarle el bitrate del vídeo y con el que además nos deja abierta la posibilidad, en caso de seleccionar esta opción de utilizar el método de 2 pasadas; 2-pass Encoding, el cual encontramos del lado izquierdo, además de la opción Turbo Fist pass, para acelerar la primer pasada. Como segunda opción tenemos: Target Size (MB), donde podemos indicar el tamaño final del archivo, verbigracia: para grabar en un Cd, 700 MB. Y la tercera opción: Constante Quality, dejaremos que el programa determine la mejor calidad, aunque nos deja hacer unos pequeños ajustes con la barra de desplazamiento que se encuentra abajo de esta opción.
Audio En el apartado de audio nos topamos primeramente con dos opciones, un signo de “+” para ir agregando pistas de audio, en caso de que nuestro vídeo tenga más de una y la “x” para eliminar pistas. En Track, nos indica la pista detectada y el idioma si es que viene el vídeo con esa opción y el tipo de audio de origen: Estereo 2.0 AC3 2.0 o 5.1, DTS 5.1, etcétera. En Codec, podemos elegir, entre AAC, con una excelente tasa de compresión, el MP3, o dejar el audio en su formato original. En Bitrate, el bitrate de salida del audio. En Sample Rate, la frecuencia de muestreo, dejamos el default o el más común: 44.1 o 48 para más calidad. El Mix podemos elegir los canales de salida; desde el mono pasando por el ya clásico sterero hasta el Dolby Prologic y Surround.
Subtitulos Aquí dos opciones: la de Subtitle, agrega los canales para usar el subtitulo, si solo tenemos uno, no le movemos, algunos vídeos codificados en MKV suelen traer subtitulos integrados al contenedor, por lo general este programa nos lo reconoce y solo elegimos el o los que nos interese. Con la opción Import SRT, si contamos con un subtitulo de este formato, con esta opción lo importamos para agregarlo, de manera flotante a nuestro vídeo, es decir que con un reproductor que soporte esta opción, como el vlc, podemos activar o desactivar el subtitulo de nuestro vídeo resultante. La opción de Languaje es para escoger el lenguaje del subtitulo, muy útil para vídeos con varios subtitulos. En Character Code eligiremos, en el caso del Español el ISO 8859-1, para un correcto reconocimiento de acentos y de la ñ, típica del español, y bueno también sirve para el portugués. En File nos muestra el origen de nuestro subtitulo. TIP: Recuerda que en nuestro idioma las configuraciones pueden ser iso-8859-1 (USAR ESTE PRIMERO!!!) - iso-8859-15, UTF-8, UTF-16. Mucho va a depender de la codificación de caracteres que tengamos en nuestra computadora.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Handbrake: Vuelve a disfrutar de tus DVD en los nuevos dispositivos (móviles, tabletas, etc.) Desde la semana pasada tenemos disponible la nueva versión 0.9.6 de Handbrake, el que para mí es el mejor conversor de material audiovisual a formato H.264/MPEG-4 para poder disfrutar con la máxima calidad y el menor tamaño posible de nuestros contenidos en los nuevos dispositivos que tenemos a nuestro alcance, como teléfonos o tabletas. Y como hacía tiempo que no preparaba un tutorial a la bilbaína, he aprovechado las pruebas que he realizado este fin de semana para compartir con vosotros mi forma de trabajar con este fantástico programa, que no es complicado pero al disponer de muchas posibilidades de configuración y estar en inglés, seguro que os viene bien una pequeña explicación. Las pruebas las he realizado con un DVD de esos que uno vuelve a visitar con asiduidad, pues no sólo me parece una buena película, sino que está repleto de buenas actuaciones musicales, algo que agradezco como apasionado de la música. Se trata la película Cadillac Records, que cuenta no sólo la historia del nacimiento del sello discográfico Chess Records sino que nos muestra cómo la música evolucionó en los años 50 desde el blues al rock. Beyoncé interpreta francamente bien a una compleja Etta James, Jeffrey Wright se mete en el papel de Muddy Waters hasta las trancas, y Eamonn Walker... si no has visto su interpretación de Howlin' Wolf te estás perdiendo algo muy, muy grande. Un monumento de película a la música negra que cambia - literalmente - de color cuando Chuck Berry entra en escena y aparece el Rock & Roll. Tanto me ha gustado recordar esta película, que no he podido dejar de pasar por la tienda de Amazon y pedir la versión en Blu-ray que está bastante bien de precio, a 14,95 €. En cuanto me llegue haré una prueba equivalente a la del DVD para que podamos comprobar las diferencias.
Pero vayamos al lío, que si hablamos de música me pierdo...
Antes empezar, pensemos en lo que podemos y en lo que queremos conseguir Lo primero que hay que hacer es pensar en lo que queremos obtener. Antes de lanzarse a configurar el programa, lo mejor que podemos hacer es dedicar unos minutos a pensar y organizar el material que queremos convertir. Handbrake puede convertir la mayoría del material de vídeo que se maneja habitualmente. Lo mismo puede ser un archivo de vídeo .mkv con material en HD que un archivo .avi codificado en DivX, que un DVD como es el caso que os planteo.
Si se trata de un DVD con protección anticopia, el programa no desbloqueará dicha protección y tendremos que hacerlo utilizando otro programa, como AnyDVD que es mi preferido en el mundo Windows por su transparencia total una vez instalado - las protecciones simplemente desaparecen - y que lamentablemente no existe en Mac OS X, teniendo que conformarnos con soluciones que extraen el DVD al disco duro como MacTheRipper. En los DVD podemos encontrar múltiples pistas de vídeo, audio y subtítulos, por lo que es muy importante pensar con antelación qué pistas queremos extraer y tener claro si el dispositivo donde lo reproduciremos admite varias pistas de audio o si gestiona los subtítulos. Aquí tenemos el menú principal del DVD de Cadillac Records
Tenemos varias pistas de audio, en inglés, audiocomentarios en inglés, español y catalán
E igualmente disponemos de una amplia variedad de subtítulos: la película en inglés, los audicomentarios en inglés, la película para sordos (SDH = Subtitles for the deaf and hard-of-hearing) en donde además de las voces se añaden textos explicativos de los sonidos, la película en español y los audiocomentarios en español.
Una vez valorados los distintos audios y subtítulos, es una cuestión personal la selección. A mí me gusta disponer de la película con el audio en versión original (inglés) y doblado (español) así como los subtítulos correspondientes a ambos idiomas. Dependiendo del momento, me puede interesar verla doblada y sin subtítulos, en versión original con subtítulos en su idioma original para disfrutar de las interpretaciones originales de los actores y practicar el idioma (mi opción preferida) o bien en versión original subtitulada en español (VOSE) que permite disfrutar de la película y seguirla con facilidad. Sin embargo, dependiendo del dispositivo y el software que utilices podrás usar estas combinaciones o no. Las aplicaciones nativas del iPhone y el iPad por ejemplo no permiten la selección de subtítulos, mientras que sí que permiten la selección de pistas de audio, algo que puede ser resuelto utilizando un reproductor alternativo como OPlayer.
Instalación y configuración del programa
El programa Handbrake es gratuito y tenemos versiones para los sistemas operativos más populares: Windows, Mac OS X y Linux, en versiones de 32 y 64 bits que podemos descargar desde http://handbrake.fr/downloads.php
Una vez descargada e instalada, abrimos el programa que nos recibe con una pantalla como esta, en la que a la derecha veréis una serie de presets (ajustes personalizados) para distintos tipos de dispositivos, pudiendo seleccionar rápidamente si lo que queremos es vídeo para un iPhone, un iPad, un Apple TV o un teléfono Android en alta calidad o media. Si habitualmente vamos a utilizar un preset específico, lo seleccionaremos y en la parte inferior derecha de la lista haremos clic en Options y elegiremos la opción "Set Default", lo cual hará que el programa se inicie siempre con este perfil seleccionado.
Pero hay más que configurar, así que accederemos al menú Tools > Options... en donde tenemos varias pestañas de opciones. La primera es la pestaña general en donde podemos activar la detección de nuevas versiones, así como elegir qué hacer una vez haya terminado la conversión del vídeo, pues ya que este proceso puede llegar a ser muy largo en función de la velocidad del equipo que utilicemos, quizá nos interese hasta apagar el ordenador una vez convertido el vídeo.
En la siguiente pestaña Output Files le indicaremos al programa dónde queremos que nos deje los vídeos convertidos y cómo queremos que genere los nombres del archivo.
En la pestaña Preview le indicaremos al programa dónde tenemos instalado VLC, el programa que se utilizará por defecto para previsualizar las conversiones antes de realizar la conversión definitiva, algo muy interesante para no tener que andar con conversiones de prueba y error...
La pestaña Audio & Subtitles es la más importante para mí, pues establece nuestras preferencias y facilita mucho el proceso de selección de la pista de audio y los subtítulos. Estas son mis preferencias para que el audio principal sea el español y el secundario el inglés. Fijaros que he activado la opción inferior que nos mostrará más opciones posteriormente para elegir el formato de audio convertido que queramos.
En la pestaña System elegimos la prioridad que queramos dar a la conversión. Lo más sensato es dejarlo en Below Normal, de forma que la conversión pueda ser realizada mientras hacemos otras cosas. Si elegimos Realtime, el procesador se dedicará sólo a este proceso y nos dejará el ordenador bloqueado hasta terminar. Lo hará más rápido, pero no podremos hacer otra cosa.
La última pestaña Advanced tiene algunas opciones interesantes que controlan dónde se queda el programa al minimizarlo, los mensajes de estado y alguna cosa más...
Ahora sí, ya podemos comenzar con la conversión En la parte superior del programa disponemos de una botonera para controlar el programa. El primer botón "Source" sirve para elegir el origen del material de vídeo que utilizaremos. En este caso elijo el disco en formato DVD que he introducido en la unidad óptica y al que AnyDVD se ha encargado de eliminar la protección CSS. Si en lugar del DVD quisiéramos elegir un vídeo de nuestro disco duro o bien una carpeta con el contenido de un DVD ripeado o cualquier otro material de vídeo, elegiremos las otras opciones.
Una vez seleccionada la película en formato DVD, podréis comprobar cómo el programa ha detectado cuál es la pista correspondiente a la película y ha seleccionado todos sus capítulos, del 1 al 28, informándonos de su duración total de 1:44:08 Y como hemos establecido anteriormente nuestras preferencias, ya ha completado todas las configuraciones necesarias: ha generado un nombre de archivo en formato m4v que guardará en nuestro directorio preferido, y ha seleccionado el preajuste para el iPad.
Como queremos hacer una prueba, no seleccionaré toda la película y me centraré en la escena número 24 en la que Etta James (Beyoncé Knowles) interpreta su famoso tema At Last...
Para seleccionar sólo esa escena hay que elegirla en los desplegables de la parte superior en donde indica Chapter.
Podríamos convertir ya nuestro capítulo, pero repasemos antes las distintas pestañas que permiten la configuración "fina" de la conversión. En la pestaña Audio nos habrá seleccionado las pistas preferidas, en inglés y español, que se codificarán con el codec de audio por defecto AAC (faac)
Pero podemos elegir entre otros muchos codecs, siendo todos estos los disponibles tras haber seleccionado la opción de ver más codes en las preferencias. En mi opinión el codec que propone por defecto, con un mixdown a Dolby Pro Logic II y un bitrate de 160 Kbps está bien equilibrado, aunque en casos como este en donde a música es tan importante podríamos elegir un bitrate mayor para obtener más calidad. Las opciones que contienen los audios digitales (AC3 y DTS) sólo tienen sentido si los vamos a reproducir en equipos que sean capaces de procesarlos. Son la alternativa idónea para quien quiera hacer una biblioteca con copias de sus DVD's para reproducirlos en el salón con un reproductor multimedia conectado a un receptor A/V.
En la pestaña Subtitles, se habrán cargado todos los subtítulos disponibles de los dos idiomas que hemos seleccionado, por lo que tendremos los cinco comentados: los subtítulos correspondentes a los diálogos de la película en inglés y español, los de los audicomentarios en inglés y español así como los subtítulos para sordos en inglés. En este momento podemos elegir quedarnos con unos u otros. A mí me gusta disponer de todos ellos porque ocupan poco y aportan mucho. Ver esta película con el apoyo de los audiocomentarios está muy bien.
Si se prefiere incrustar los subtítulos con Handbrake, activar la casilla que indica "Burned In" para que se "quemen" en la pista de vídeo, en lugar de que se gestionen como una pista independiente activable o desactivable a voluntad. Este es el ajuste
Y este el resultado
Ahora ya podemos realizar una conversión de prueba pulsando el botón "Preview" de la parte superior...
Y tras unos segundos se abrirá VLC reproduciendo la previsualización, que podremos utilizar para valorar los ajustes de conversión seleccionados.
Si en VLC consultáis la información del archivo, comprobaréis que el archivo convertido tiene una resolución final de 720x432 pixeles, el vídeo está codificado en H.264 (AVC1) y las pistas de audio en estéreo con AAC.
Una vez comprobado que todo está a nuestro gusto, sólo hay que pulsar el botón "Start" y esperar a que se realice la conversión. Para que podáis comprobar los resultados, os dejo un archivo de muestra en http://www.mediafire.com/? 1i1a9a1qidal1ju el cual podéis copiar a vuestro teléfono o tableta y comprobar si os resulta suficiente calidad. En el iPad queda así:
Espero que os sirva para conocer mejor este programa, que una vez lo hayáis configurado a vuestro gusto simplemente requiere de hacer un par de clics para convertir un archivo de vídeo.
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Los mejores Ajustes de Handbrake para Tareas Universales
Handbrake es un ripeador de DVD y conversor de vídeo para Mac, Windows y Linux muy conocido. Es una herramienta multiplataforma y totalmente gratuita que no se debe perder. Este artículo le mostrará los mejores ajustes de Handbrake para tareas generales, como el ajuste de fotografías, ajustes de calidad, ajustes de salida de iPad2, y ajustes de Handbrake para la librería multimedia.
Cosas que debe saber antes de ajustar Handbrake: 1.El bueno es bueno y el malo es malo. El vídeo de salida depende principalmente de la calidad del vídeo fuente. No puede conseguir una mejor calidad de vídeo si el vídeo original tiene una terrible calidad. 2.La calidad difiere entre baja, media y alta pero la baja tampoco hará que su vídeo parezca una basura. Todos las opciones están diseñadas para que se vea bien, pero cuanto más grande sea la pantalla, mayor será la calidad deseada. En caso de dudas, Medium es siempre una buena opción. 3.Si está codificando el vídeo para su dispositivo portátil, asegúrese de revisar las especificaciones de códigos (tal como resolución, velocidad de vídeo, tasa de transferencia de bits, etc.) Por favor, revíselo dos veces cuando quiera subir a su dispositivo portátil una película larga. O mejor puede probar con una película corta. 4. Los ajustes de Handbrake no es una ciencia exacta ya que la percepción de la calidad varía de persona a persona y de aplicación a aplicación.
Encuentre ahora los ajustes de Handbrake deseados para usarlos en su Handbrake.
1. Ajustes de fotografías de Handbrake a.Tamaño: La opción tamaño le permite reducir las dimensiones de su película. La opción "Keep Aspect Ratio" (mantener proporción de pantalla) hace posible cambiar los ajustes de Alto y Ancho mientras los demás ajustes mantienen la proporción, teniendo así la misma proporción de pantalla que la película fuente. Para una película de pantalla panorámica, el ancho será 720 o 1080. Hay 4 elementos en la lista de imágenes anamórficas. La opción "Strict" asegura que la proporción de pantalla sera exactamente igual a la proporción de la película original. El ajuste "Loose" altera las dimensiones para que sean más eficientes de codificar. Para personalizar las dimensiones del vídeo, seleccione "Custom". b. Crop (Recortar): Por defecto, Handbrake intenta eliminar las barras negras recortándolas. Si no funciona bien, hágalo usted mismo. Por otro lado, si su material fuente es un DVD grabado desde una cinta de vídeo y este vídeo tiene líneas de escaneo en la parte superior o inferior, puede usar la opción "Crop" para eliminarlas.
2.Ajustes de Calidad de Handbrake Es muy fácil experimentar con los ajustes de calidad de vídeo de Handbrake, pero es ampliamente aceptado que hacer una codificación constante es la mejor opción, y normalmente alrededor del 55% (o un RF de 22) hará que ahorre mucho más espacio y ser aún casi "transparente" o imperceptible a sus ojos en relación al original. De nuevo, esto es una preferencia personal, por lo que, si usted tiene ojos particularmente sensibles, querrá cambiarlo a cerca del, digamos, 59%, o si no puede ver la diferencia, podrá probablemente disminuirlo para ahorrar más espacio. 55% es el ajuste que la mayoría tiende a usar y recomendar, y funciona bien para mi.
3. Los mejores ajustes de Handbrake para iPad 2 El iPad 2 ha sido lanzado recientemente. ¿Cuáles son los mejores ajustes de Handbrake para iPad 2?¿Son todavía los ajustes para iPad los mejores? De hecho, en este momento no hay opciones para seleccionar el perfil de iPad 2 para el formato de salida. Pistas: Convertidor de video ha sido diseñado para convertir vídeos para su Apple iPad2, por lo que no se preocupe por el vídeo y audio de salida. Disfrutará de películas en su iPad2 de forma instantánea sin esfuerzo. Para hackear Handbrake, aquí restan los ajustes potencialmente mejores para su iPad 2, inténtelo bajo su propio riesgo. iPad 2 y Apple TV pueden ambos funcionar con alta resolución, por lo que le recomendamos que utilice el perfil de Apple TV si quiere obtener lo mejor de la opción de HD en iPad 2. Además, el iPad 2 soporta vídeo en 720p 30fps, por lo que una buena resolución máxima sería 1920*1080. Entre los dispositivos de Apple, iPod tiene menores restricciones, por lo que puede usar el perfil de iPod, pero estos no son los mejores ajustes de Handbrake para iPad 2.
4. Los mejores ajustes de Handbrake para la librería de películas en DVD a. Ajustes de vídeo: seleccione la carpeta donde se encuentra el archivo MP4, el codec de vídeo es H.264, seleccione la proporción kilobit por segundo (kbps) y entrada 1400. b. Ajustes de Audio: si es posible, el codec de audio es AAC, mientras que el mixdown es normalmente Dolby Pro Logic II, la proporción por defecto es Auto o 48 y la proporción de pantalla es 160. Intente utilizar siempre ajustes mayores y no se arrepentirá. A través de los ajustes de Handbrake anteriores, puede convertir sus colecciones de DVD a su ordenador o a su dispositivo portátil como PS3, a través de los cuales, puede ver películas de DVD en la televisión con una calidad similar. Usando estos ajustes, Handbrake producirá un vídeo de 1.5GB de un disco DVD de 2 horas.
Trucos para los ajustes de Handbrake: El tiempo de copia variará de unos pocos minutos a unas pocas horas dependiendo principalmente de la extensión del vídeo, los ajustes de Handbrake y el hardware de su PC. XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Bueno esta será una versión definitiva de este tuto donde se usará la versión más reciente de Handbrake, la .10.2. Esta vez aparte de enseñar como encodear anime desde mkv para pegar subtitulos también incluiré la configuración que recomiendo para encodear series y pelis no animadas, todo esto de una forma más detallada y profunda o al menos eso creo. Empecemos:
Este es Handbrake al principio impacta un poco si eres nuevo en esto ya que tiene muchas opciones y viene en ingles, así que los que no sean muy buenos en el ingles tal vez podrían sentir que andan a ciegas, pero para eso hago esto para guiarlos y no sientan que están en una encrucijada. Como ven hay numeritos que indican las partes del programa que usaremos. 1. Tools(Opciones) : Bueno por si no quedo claro tools son las opciones, no coloco nada extra ya que básicamente hay que dejarlo predeterminado, sin embargo ahí encontraran opciones como la carpeta destino que deseen, el formato resultado preferido así como que reproductor quieren que use el programa para las previews o vistas previas. 2. Source(fuente) : Esta opción la usaremos para marcar la ruta del vídeo que trabajaremos funciona igual que Bencos aunque es más practico arrastrar el vídeo al programa, bueno una ves seleccionado saldrán varias opciones escojan la de "open file" y seleccionan el vídeo a encodear. 3. Picture(Imagen) : Aquí comienza la configuración de encode, una de las cosas con HB es que es más detallista que Bencos y eso es un tanto molesto pero bueno en este caso coloquen las opciones como se ve en la imagen, esto afectara la resolución de la imagen, cropping no lo toquen por que se utiliza para recortar el vídeo déjenlo
como esta. Si desean cambiar la resolución de 720p a 480p simplemente cambien el numero en la opción Width. Ejem. Si viene 1280 ponen 848 y automáticamente tendrán como resultado 848x480p, lo que recomiendo es no cambiar la resolución a menos que quieran bajarla como en el ejemplo anterior. Nunca hagan un Upscale osea no intenten aumentar la resolución de un vídeo ejemplo querer hacer un video en 720p a 1080p. no mejorará la calidad si es quieren reducir peso y cambiar la resolución, solo acentuarán los la perdida de peso. Anamorphic, déjenlo en loose y Modulus en 16.
4. Filters(filtros) : Nos lo saltamos dejemos que el programa lo haga automático no le muevan nada a menos que sepan que es lo que hacen. 5. Vídeo :
Quizá la opción mas importante, aquí ya se sentirán mas familiarizados, en Codec usen H264 esta versión ya trae el H265 pero no lo ocuparemos, en Framerate coloquen 23.976 o Same as source de preferencia usen Variable Framerate o Peak Framerate, Preset usen Very Slow o inferior(mismo concepto que Bencos), X246 Tune ponen Animation, en H.264 Proflie ponen High y H.264 Level 5.0, después marquen Avg. Bitrate en vez de Constant Quality, marquen 2-Pass Encoding y Turbo first pass, en Bitrate coloquen el que crean indicado el de la imagen es pura referencia, ojo Extra Options y Use Advanced Tab instead no los toquen a menos que sepan lo que hacen si marcan Advanced, les saldrá algo como esto :
Estas ya son palabras mayores y repito a menos que sepan encodear de esta forma No marquen Use Advanced Instead. 5.1 Video(Series o peliculas no animadas) Bueno aquí empiezan las diferencias entre un anime y una serie o película, una de las primeras es el Framerate usaremos Same as source y Variable Framerate, lo segundo en variar es el Bitrate, en este caso usaremos más que en el anime, se podría decir que el doble que en el anime, aunque esto depende del tipo de serie, ya que si es una serie con efectos especiales de ciencia ficción por ejemplo, recomiendo unos 900kbps/ 950kbps, series como the big bang theory o series con pocos efectos se podría bajar a unos 850kbps/800kbps hasta ahora 800 eso es lo mínimo que he probado y el resultado sigue siendo bueno, pero por experiencia diría que incluso 700kbps seria un buen bitrate en el que la perdida todavía no seria muy notoria, se seguirá usando 2-Pass Encoding y Turbo first pass, el Tune cambia a Film, el Profile se mantiene High, pero el H.264 Level lo bajamos a 4.1 y finalmente en estos casos coloco un comando, ref=6, que quiere decir esto pues ref se refiere a los Reference Frames o reframes, de esta manera se le indica al programa que se usen 6 reframes, esto no lo comente en el anime porque el programa usa 16 reframes por defecto en la configuración que coloque para animes y en las series animadas se requieren la mayor cantidad posible de reframes pero en el caso de series y películas se requieren menos por motivos que no explicaré así que utilizo un numero no muy alto pero tampoco tan bajo. Normalmente las fuentes de BR-Rips de películas o series traen unos 4 o 5 Reframes pero dependiendo de la serie y lo que se quiera obtener se puede aumentar un poco, aunque no tendrá un impacto negativo colocar unos 4 a 8, usar más podría tener un impacto negativo más si usamos los mismos que en una animación.
6. Audio : Bueno esta es fácil aunque a diferencia de Bencos aquí hay muchas opciones, aun así usen AAC(FDK) o HE-AAC(FDK), Bitrate 56kbps o 64kbps para arriba, Samplerate 48Khz, Mixdown stereo, hay más opciones pero no son propias para una ligera.
6.1 Audio(Series o películas no animadas)
En estos casos usaremos AAC(FDK) con un Bitrate de 96kbps para arriba aunque ya es cuestión de gustos yo uso 128kbps - 160kbps aunque a veces uso menos. En el Mixdown usaremos Stereo aunque por lo regular las fuentes traen sonidos envolventes de 5.1 canales o más y por lo tanto pueden encodearlo con 5.1 canales escogiéndolo de las opciones del mixdown como se ve en el ejemplo, pero no tiene mucho impacto a menos que posean un sistema de sonido envolvente, pueden crear varias pistas si así lo desean por ejemplo que deseen colocar dos audios uno envolvente y otro estéreo solo le dan en Add Track, digamos que en el primer usaron Stereo en segundo pongan 5.1 canales y más bitrate para sacarle jugo a ese sonido envolvente de esta forma tendrán dos pista una envolvente y otra stereo, si la fuente trae múltiples pistas por ejemplo diferentes idiomas pueden escoger cual encodear, seleccionándola en source si no aparecen otras opciones es porque no hay otras pistas.
7. Subtitles(subtitulos) : Por el que muchos están checando este tuto, este paso es sencillo parecido al audio. Cuando coloquen un archivo MKV con SoftSubs el programa lo escaneara y si encuentra algún subtitulo incorporado al archivo los mostrara, ojo esto debe configurarse y se me paso decirlo en Tools pero si no se muestran como en la primer imagen y se ve como la segunda, simplemente den click en Add y deberían aparecer como en la primera luego marquen Burn In esta es muy importante ya que esto pega los subs. A veces los subs. no salen aunque le den click en Add y eso se debe a la forma en que hicieron el MKV pero es poco común si tienen ese fallo comenten o manden un mensaje y les digo como solucionarlo es algo simple pero se necesita MKV extract y MKV mergue.
7.1 Subtitulos(Series o películas no animadas) Ahora la practica es la misma que con los animes solo que añadiré la opción de soft sub, porque el MP4 si soporta soft subs aunque no en formato .ASS el que se usa en el fansub, el Mp4 soporta los .SRT como flotantes o opcionales como les quieran decir a los soft subs, la única diferencia es que en vez de seleccionar Burn in escojan Default. Recomiendo no pegar los subs o agregarlos, en vez de ello nombren los subs de la misma forma que el vídeo, así su reproductor los reproducirá juntos y mantenemos el vídeo limpio.
8. Chapters Déjenlo como esta, no lo toquen, repito a menos que sepan lo que hacen. 9. Advanced(Avanzado) Bueno ya lo dije previamente, si marcaron la opción de avanzado en vídeo les saldrá el recuadro de encodeo avanzado así que no lo toquen y no saldrá el recuadro, a menos que sepan lo que hacen.
10. Browse(Buscar) : Bueno es sencillo aquí escogen el destino, se puede configurar desde Tools para no hacerlo siempre. 11. Preview(Vista previa) : Con esta opción pueden ver como les quedar el vídeo final encodeando solo una parte, así si ya tienen lista la configuración pero no están seguros del peso o resultado les recomiendo hacer un Preview de minimo 30sec. o mas ya que si lo hacen muy corto no sera muy fiel al resultado, para una mejor noción usen el mismo preset que desean ocupar en el encode final. Ojo el resultado final siempre sera mejor que el del preview. Extra : En Handbrake puedes guardar las configuraciones, una vez lista una configuración y para no tener que colocar todo de nuevo, lo que se llama: User Presets
Denle Add les saldrá algo así:
Pónganle nombre a su Preset seleccionen el máximo de resolución como Current Source Max. y dejen el resto como esta en la imagen, así la próxima vez que inicien HB y quieran hacer un encode con configuraciones que ya usaron escojan el Preset correspondiente y se cargaran las configuraciones que ustedes guardaron, sólo denle una checada de que todo este bien en especial los subs. y audio, una vez que
verifiquen que todo está en orden, listo a encodear, tarda casi lo mismo que Bencos aunque usa un poco más de RAM. Bueno espero les sirva, es un placer ser de ayuda y comenten si les sirvió o no, así como algún error en mi forma de explicar el uso de este programa, por ultimo les dejo el link de la pagina para que lo bajen y lo prueben, nos vemos vagos .
Extra: Si quieres hacer un mkv con subtitulos flotantes lo mejor sera usar el mkvmergue, ahora recuerda que el MKV es sólo un contenedor. En si la calidad de un MKV depende de lo que contenga aunque suene redundante, si vas a encodear para reducir peso usa el mp4. Ahora la opción "burn in", pega los subs sin importar el contenedor de salida osea el resultado, si quieres subs flotantes conocidos también como softsubs marca la opción "default", ojo esta opción varia dependiendo de si el destino es mkv o mp4 y de si los subs son ".SRT" o ".ASS", lo explicaré a continuación: MP4: Si los subs son ".Ass", al usar "Default" se perderán los estilos ya que el mp4 no los soporta de esa forma, básicamente quedan como softsubs pero sin estilos, esto funciona para encodear MKVs a MP4 de pelis o series que por lo normal vienen con ".SRT". Ahora necesitaras usar "Burn in" para mantener los estilos de los ":ASS", pero no se podrán remover ya que estarán pegados en el vídeo. MKV: En este caso si usas ".Ass", la opción "Default" seria lo mejor y a diferencia del Mp4 no hay problema con los estilos ya que esa es una de las fortalezas del mkv que soporta múltiples pistas, archivos adjuntos como fuentes, etc. Aunque algunos fansub pegan algunos cosas como logo o créditos por diferentes razones, y al igual que en el mp4 al usar "Burn in" los subs se pegaran al vídeo sin importar que sea un mkv. Ahora los ".SRT" no causan gran problema son subtitulos ripeados(Extraidos) de los DVDs o BRs originales, solo traen una tipo de fuente y tamaño así que no debería haber temor de perder estilos, pero recomendaría usar la opción "Default" para comodidad.
¿Cuándo usar MKV o MP4? Bueno dado que los animes, series o pelis que vemos son ripeadas ya sea de un DVD o BR original o de una transmisión en TV u online el formato optimo para el ripeo sería el mkv ya que soporta varios codecs de audio y vídeo incluyendo codecs de nula perdida como el "FLAC", de esta forma se puede obtener un archivo con la mayor fidelidad posible al usado como fuente. Ahora el MP4 es más universal que el mkv de eso no hay duda, y más limitado también, pero si deseas hacer una versión ligera de un anime, serie o película lo mejor seria el mp4 ya que al reducir el peso usaremos codecs o propiedades de perdida y por lo general solo unas cuantas pistas de audio y subs, ademas de obtener un archivo más universal que podremos reproducir en una TV, celulares, reproductores de DVDs, reproductores de BRs, Xbox, PS o PCs viejas con codecs viejos.
P: ¿entonces si se pueden utilizar subtitulos .ass? y tengo un problema cuando trato de poner subtitulos aunque sean .srt no los pega, tambien cuando trato nde vajar el peso de un video con subs incrustado quita los subtitulos, puedas ayudarme ? Bueno es bastante simple, simplemente en la sección de subtitles dale en add marca la opción burn in como aparece a continuación:
Y listo se pegaran los subtitulos que vengan junto al archivo, sean .srt, .pgs o .ass. Para pegar srt que no vengan en el archivo dale en Import .srt ubicas el archivo y listo, esto sólo aplica con .srt's. Recalco lo escrito en el tuto, para mantener los estilos de los .ass deben darle en burn in, la opción default los convertirá en .srt y se perderán los estilos aparte de que con esa opción los subs serán flotantes u opcionales y podrán activarlos o desactivarlos con su reproductor. P: bueno veras me descargue unos especiales de one piece que estan en mkv y pesan casi 4GB y tengo problemas para reproducirlo en mi televisor y queria que me dijeras como pasarlo a Mp4 sin perder calidad y peso Para compatibilidad con televisores y reproductores recomiendo high level: 4.1. Yo uso el 5 para obtener la mejor calidad posible.