VIBRACIONES
Vibración: Vibración: movimiento oscilatorio de un cuerpo provocado por la oscilación de las partículas que lo forman, respecto a una posición de equilibrio. VIBRACION PROVOCADA POR: • MAQU MAQUIN INAR ARIA IA • HER HERRAM RAMIEN IENTAS TAS • VE VEHI HICU CULO LOS S • OTROS
AFECTA A: • ORGANI ORGANISM SMO O HUMANO HUMANO • CALIDAD CALIDAD DEL DEL TRABAJO TRABAJO • NIV NIVEL EL DE DE ATENCIO ATENCION N • OTROS
EL RD 1311/05. EXPOSICIÓN A VIBRACIONES
• NORMATIVA LE LEGAL AC ACTUAL: –
General: • •
–
LPRL. Reglamento de los Servicios de Prevención.
Específica Específica:: RD 1311/05, 1311/05, de 4 de noviembre, noviembre, sobre sobre la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores frente a los riesgos derivados o que puedan derivarse de la exposición a vibraciones mecánicas.
DIRECTIVA 2002/44/CE Agentes físicos (vibraciones (vibraciones). ). CONSECUENCIAS INMEDIATAS: 1) Ex Exis iste tenc ncia ia de de norm normaa lega legall naci nacion onal al esp espec ecíf ífic ica. a. 2) Se in incr crem emen enta tará rá la ev eval alua uaci ción ón en pu pues esto toss afe afect ctad ados os.. 3) Se in incclu luir iráá más en en la la cu cult ltur uraa “h “hig igié iéni nicca” a”.. 4) Re Reci cicl claj ajee de de higi higien enis ista tass en me medic dición ión y ev eval alua uaci ción. ón.
EL RD 1311/05. EXPOSICIÓN A VIBRACIONES
• NORMATIVA LE LEGAL AC ACTUAL: –
General: • •
–
LPRL. Reglamento de los Servicios de Prevención.
Específica Específica:: RD 1311/05, 1311/05, de 4 de noviembre, noviembre, sobre sobre la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores frente a los riesgos derivados o que puedan derivarse de la exposición a vibraciones mecánicas.
DIRECTIVA 2002/44/CE Agentes físicos (vibraciones (vibraciones). ). CONSECUENCIAS INMEDIATAS: 1) Ex Exis iste tenc ncia ia de de norm normaa lega legall naci nacion onal al esp espec ecíf ífic ica. a. 2) Se in incr crem emen enta tará rá la ev eval alua uaci ción ón en pu pues esto toss afe afect ctad ados os.. 3) Se in incclu luir iráá más en en la la cu cult ltur uraa “h “hig igié iéni nicca” a”.. 4) Re Reci cicl claj ajee de de higi higien enis ista tass en me medic dición ión y ev eval alua uaci ción. ón.
VIBRACIONES SEGÚN DIRECTIVA DE PROTECCION DE LOS TRABAJADORES CONTRA VIBRACIONES (2002) Vibración transmitida al sistema mano-brazo: “vibración mecánica que, cuando se transmite al sistema humano de mano y brazo, supone riesgos para la salud y la seguridad de los trabajadores, en particular problemas vasculares, de huesos o de articulaciones, nerviosos o musculares ”. ”.
Vibración transmitida al cuerpo entero: “vibración mecánica que, cuando se transm transmite ite a todo el cuerpo, cuerpo, conlleva conlleva riesgos riesgos para la salud y la seguridad de los trabajadores, en particular, lumbalgias y lesiones de la columna vertebral ”.
VIBRACIONES. CLASIFICACION • SEGÚN SEGÚN LA PARTE PARTE DEL DEL CUERPO CUERPO A LA AFEC AFECTEN TEN – Globales (todo (todo el cuerpo) – Parciales (subsistemas (subsistemas del cuerpo: cuerpo: p.e. Mano-brazo) Mano-brazo)
• SEGÚN SEGÚN SUS CARAC CARACTERI TERISTI STICAS CAS FISICA FISICAS S – Vibraciones libres libres (periódicas (periódicas o sinusoidales) sinusoidales) – Vibraciones no periódicas (choques) (choques) – Vibraciones aleatorias aleatorias (fuerzas (fuerzas externas) externas)
• SE SEGÚ GÚN N SU SU ORI ORIGE GEN N – – – –
Producidas en procesos de transformación transformación Generadas por el funcionamiento funcionamiento de la maquinaria maquinaria Debidas a fallos fallos de la maquinaria maquinaria De origen natural natural
VIBRACIONES. CLASIFICACION • SEGÚN LA FRECUENCIA Y SUS EFECTOS FRECUENCIA Muy baja frecuencia < 1Hz Baja frecuencia 1 - 20 Hz
MAQUINAS O HERRAMIENTAS TIPO Transportes: aviones, trenes, coches - Vehículos de transporte o industriales - Tractores y maquinaria agrícola - Maquinaria de obras públicas
EFECTOS Mareos y vómitos, por estimulación del laberinto en el oído, y trastornos en el Sistema Nervioso Central - Lumbalgias, lumbociáticas, hernias, pinzamientos discales - Agravación de lesiones raquídeas menores, y de trastornos debidos a malas posturas - Síntomas neurológicos: dificultad del equilibrio - Trastornos de visión por resonancia
VIBRACIONES. CLASIFICACION • SEGÚN LA FRECUENCIA Y SUS EFECTOS FRECUENCIA Alta frecuencia 20 - 1000 Hz
MAQUINAS O HERRAMIENTAS TIPO - Herramientas manua les rotativas alternativas o percutoras: pulidoras, mo tosierras, ma rtillos neum áticos, etc
EFECTOS Trastornos osteoarticulares y vasculares objetivables radiológicamente: - Artrosis del codo - Lesiones de muñeca - Afecciones de la m ano: calambres con trastornos prolongados de sensibilidad (expresión vascular por crisis del tipo de de dos mue rtos o síndrome de Raynaud) - Aumento de la incidencia de enfermedades del estómago Alteraciones neurológicas: síndrome del Tunel Carpiano.
VIBRACIONES. CLASIFICACION • POR TIPO DE SEÑAL
figura p.17 de Introduction to shock and vibration
VIBRACIONES. NATURALEZA DE LA ACTIVIDAD Y POSICION DEL INDIVIDUO ACTIVIDAD Agricultura Construcción Silvicultura
TIPO DE VIBRACIONES Globales Segmentales Globales Segmentales
Astilleros Labrado de piedra Textil
Globales Segmentales Segmentales Segmentales Segmentales Globales Segmentales Segmentales Segmentales Segmentales
Transporte
Globales
Fundiciones Manufactura de muebles Serrerías Minería
FUENTES USUALES Tractores Herramientas Equipos pesados, vehículos, herramientas accionadas Tractores Sierras mecánicas Elementos vibradores Herramientas accionadas Sierras mecánicas Medios de transporte Herramientas de sondeos Herramientas accionadas Herramientas accionadas Máquinas de coser Telares Movimiento del vehículo
VIBRACIONES. PARAMETROS CARACTERISTICOS • DESPLAZAMIENTO (m) • VELOCIDAD (m/s) • ACELERACION (m/s2) PARA UNA ONDA SENOIDAL • DESPLAZAMIENTO: x(t)= xosen (2πft) = xosen (ωt) x(t): desplazamiento instantáneo xo: desplazamiento máximo o valor pico f: frecuencia de la vibración ω: frecuencia angular (2πf). • VELOCIDAD: V(t)= dx/dt = vocos (ωt) = vosen (ωt+ π /2) Expresada en dB: vref= 10-9 m/s vo: velocidad máxima o valor pico
VIBRACIONES. PARAMETROS CARACTERISTICOS • DESPLAZAMIENTO (m) • VELOCIDAD (m/s) • ACELERACION (m/s2) PARA UNA ONDA SENOIDAL • ACELERACION: a(t)= dv/dt= d2x/dt2= -aosen (ωt) ao: aceleración máxima, o valor pico a de referencia (umbral de percepción): 10-6 m/s2 para dB. ES EL PARAMETRO MAS USADO UNIDADES: m/s2 , dB dB = 20log (a(t)/aref) Aceleración doble: +6 dB Aceleración 10 veces mayor: +20 dB
VIBRACIONES. PARAMETROS CARACTERISTICOS •ACELERACION (m/s2)
fig. p. 19 vibration measurement and analysis
VIBRACIONES. PARAMETROS CARACTERISTICOS NIVELES DE VIBRACION ORIENTATIVOS
fig. p. 21 vibration measurement and analysis
VIBRACIONES. PARAMETROS CARACTERISTICOS • DESPLAZAMIENTO (m) • VELOCIDAD (m/s) • ACELERACION (m/s2) PARA UNA ONDA SENOIDAL fig. p. 27 Introduction to shock and vibrations
VIBRACIONES. PARAMETROS CARACTERISTICOS ACELERACION. OTROS PARAMETROS • Valor pico-pico: diferencia algebraica entre los valores máximos positivo y negativo. • Valor pico: valor máximo de una magnitud en un intervalo dado. No da idea de su evolución temporal. • Valor eficaz o cuadrático (RMS): también llamado valor equivalente T
a RMS =
1
∫
T 0
a 2 (t )dt
• Factor de cresta: cociente entre el valor pico y el valor equivalente. Para el valor equivalente se debe tomar al menos 60s. • Factor de forma: relación entre valor eficaz y valor medio.
VIBRACIONES. PARAMETROS CARACTERISTICOS ACELERACION. OTROS PARAMETROS
figura p.24 de Introduction to shock and vibration
VIBRACIONES. PARAMETROS CARACTERISTICOS ACELERACION. OTROS PARAMETROS
figura p.25 de Introduction to shock and vibration
VIBRACIONES. PARAMETROS CARACTERISTICOS ACELERACION. OTROS PARAMETROS (ONDAS ARMONICAS PURAS) • Valor pico-pico: 2*valor de pico • Valor eficaz o cuadrático (RMS):
π
2 2
* valor medio
• Factor de cresta: cociente entre el valor pico y el valor equivalente. Para el valor equivalente se debe tomar al menos 60s. • Factor de forma: relación entre valor eficaz y valor medio.
VIBRACIONES EQUIPOS DE MEDICION. CADENA DE MEDIDA (debe cumplir la normativa en vigor. UNE-EN ISO 8041:2006 “Respuesta humana a las vibraciones. Instrumentos de medida”)
fig. p. 2 vibration measurement and analysis
VIBRACIONES EQUIPOS DE MEDICION. CADENA DE MEDIDA (UNE-EN ISO 8041:2006 “Respuesta humana a las vibraciones. Instrumentos de medida”)
fig. p. 4 vibration measurement and analysis
VIBRACIONES EQUIPOS DE MEDICION. CADENA DE MEDIDA • Nivel global (overall level): usa la salida del detector RMS y proporciona un número que expresa el nivel de energía de la vibración. • Espectro en frecuencia (frequency spectrum): da información más detallada para el análisis.
fig. p. 5 vibration measurement and analysis
VIBRACIONES EQUIPOS DE MEDICION. ESCALAS A USAR • ESCALA LINEAL: quizás más fácil de interpretar. Permite ver frecuencias relacionadas armónicamente de forma fácil. • ESCALA LOGARITMICA: abarca rangos más amplios en el mismo espacio.
fig. p. 10 vibration measurement and analysis
VIBRACIONES EQUIPOS DE MEDICION. ESCALAS A USAR • ESCALA LINEAL: quizás más fácil de interpretar. • ESCALA LOGARITMICA: abarca rangos más amplios en el mismo espacio.
fig. p. 18 vibration measurement and analysis
VIBRACIONES EQUIPOS DE MEDICION. FILTROS • PASA BANDA: – Ancho de banda variable: octava y tercio de octava. Preferentemente, tercio de octava. – Ancho de banda constante: según selección. fig. p. 11 vibration measurement and analysis
VIBRACIONES EQUIPOS DE MEDICION. SENSORES. ACELEROMETROS • TIPO MAS USUAL: PIEZOELECTRICO – Generan una señal eléctrica por la deformación mecánica ejercida sobre cristales piezoeléctricos asimétricos. – La tensión es directamente proporcional a la aceleración ejercida sobre el acelerómetro. – Tienen un eje de medida (monoaxiales) o tres (triaxiales). – Características: • Rango de frecuencias: límite superior (resonancia) e inferior. • Sensibilidad: mV/g ó mV/ms-2. • Rango dinámico: 108:1 (160 dB).
VIBRACIONES EQUIPOS DE MEDICION. SENSORES. ACELEROMETROS • PIEZOELECTRICO: VENTAJAS – – – – – – –
No tienen partes móviles. Son robustos. Amplio rango dinámico. Amplio rango en frecuencias. Compactos y de bajo peso, generalmente. Alta estabilidad. Pueden montarse en cualquier orientación.
VIBRACIONES EQUIPOS DE MEDICION. SENSORES. ACELEROMETROS • PIEZOELECTRICO: SELECCIÓN – Rango de aceleraciones a medir. – Rango de frecuencias a cubrir (límite: 1/3 de su frecuencia de resonancia). – En general: a mayor tamaño, mayor sensibilidad y menor rango de frecuencias, y viceversa.
fig. p. 12 vibration transducers and signal conditioning.
VIBRACIONES EQUIPOS DE MEDICION. SENSORES. ACELEROMETROS • PIEZOELECTRICO: MONTAJE – – – –
Fijo mediante rosca. Fijado con cianocrilato. Fijado con cinta adhesiva doble o con cera. Fijado del cable del acelerómetro a la superficie del punto de medida. fig. p. 13 vibration transducers and signal conditioning.
VIBRACIONES EQUIPOS DE MEDICION. SENSORES. ACELEROMETROS • SISTEMAS PARA MEDIR VIBRACIONES TRANSMITIDAS EN EL SISTEMA MANO-BRAZO (ISO 5349) – – – –
Normalmente para herramientas de percusión o similares. Adaptador para la mano. Adaptador para la herramienta. Situación del cable del acelerómetro: • Mano: sujeto a muñeca y brazo hasta el hombro. • Herramienta: sujeto al cable de la herramienta. Fig. 13 p. 528 libro de Mapfre de Higiene
VIBRACIONES EQUIPOS DE MEDICION. SENSORES. ACELEROMETROS • SISTEMAS PARA MEDIR VIBRACIONES DE CUERPO ENTERO (ISO 2631) – Transductores triaxiales montados dentro de un disco. – El disco se interpone entre el asiento o la máquina que genera las vibraciones, y la zona del cuerpo más próxima a él.
Fig. 12 libro de Mapfre de Higiene p. 527
VIBRACIONES. ESQUEMA DE CONEXION
Fig. del asiento triaxial de Bruel.
VIBRACIONES. CALIBRACION
fig. p. 27 vibration transducers and signal conditioning
VIBRACIONES METODOLOGIA DE LA MEDICION (I) 1. Analizar el puesto de trabajo, identificando fuente de vibraciones, y puntos de contacto con el trabajador. 2. Determinar el lugar/es donde colocar el transductor/es. 3. Estimar los tipos y niveles de vibración. 4. Seleccionar el transductor más adecuado, teniendo en cuenta el peso, tipo de vibración, y parámetros ambientales existentes. 5. Valorar el nivel residual de vibraciones, situando el transductor en zonas no vibrantes de la máquina que se esté midiendo. Si los valores son inferiores a 1/3 de los medidos en vibración, la medición es válida.
VIBRACIONES METODOLOGIA DE LA MEDICION (II) 6. Muestrear sobre la máquina o sistema, para ver áreas con mayor nivel de vibración, y componentes por frecuencias. 7. Anotar datos básicos de la máquina analizada: fabricante, marca, modelo, nº de serie, condiciones de funcionamiento, masa. 8. Realizar las mediciones en condiciones normales de trabajo, con las máquinas en buen estado de funcionamiento. 9. Tener en cuenta todas las tareas en las que el trabajador pueda verse expuesto a vibraciones. Evaluar cada tarea por separado y combinar sus valores para obtener el de A(8).
VIBRACIONES METODOLOGIA DE LA MEDICION (III) Ubicación de los acelerómetros. -Deben fijarse rígidamente a la superficie vibrante y de forma que interfieran lo mínimo en la tarea del trabajador. - La vibración debe ser representativa de la que habitualmente recibe. - En caso mano-brazo, lo habitual es situar el acelerómetro en el centro de la zona de agarre (mitad del ancho de la mano) con la herramienta. Suelen usarse adaptadores entre los dedos, que se fijan rígidamente a la empuñadura - Tener en cuenta que el resultado puede verse afectado por características de la empuñadura (rígida o flexible) o la fuerza de agarre. - Si la herramienta se utiliza con ambas manos, deben medirse ambas y evaluar con la mayor exposición de las dos. - En caso de cuerpo completo, la medición debe hacerse sobre el asiento con ayuda de un disco semirrígido (personas sentadas) o sobre el suelo (personas de pié), con el acelerómetro lo más cerca posible del área de contacto y unido rígidamente a la superficie.
VIBRACIONES METODOLOGIA DE LA MEDICION (IV) Selección de las operaciones a medir. -Fuentes de exposición a vibraciones (máquinas y herramientas). - Modos de funcionamiento de cada herramienta. - Cambios en las condiciones de funcionamiento que puedan afectar a la exposición (martillo sobre superficies duras y luego blandas). - Herramientas insertadas en la máquina que afecten a las vibraciones (p.e. tamaño de grano del papel de una lijadora). - Información por parte de trabajadores y supervisores sobre situaciones de trabajo con mayores niveles de vibración. - Evaluación por estimación basada en la información correspondiente (si se ha realizado previamente).
VIBRACIONES METODOLOGIA DE LA MEDICION (V) Organización de las mediciones: -Mediciones de larga duración en operaciones continuas con herramientas. • Buena representatividad. • Tiempo de exposición diaria: directamente el que se usa la herramienta -Mediciones de larga duración en operaciones intermitentes con herramientas: • Tiempo de funcionamiento largo, pero con cortos descansos donde no hay exposición, pero se mantiene el contacto del trabajador con la herramienta. • Medición durante un periodo largo, incluyendo los descansos como parte normal del ciclo de trabajo • Tiempo de exposición: el del uso diario de la herramienta.
VIBRACIONES METODOLOGIA DE LA MEDICION (VI) Organización de las mediciones: -Mediciones de corta duración de operaciones intermitentes: • La herramienta no trabaja continuamente, y hay largos descansos donde el trabajador pierde el contacto con la herramienta. • Se hacen medidas de corta duración sobre un periodo de operación en continuo. El tiempo de exposición no incluye los descansos ni los periodos en que se pierde el contacto con la herramienta -Mediciones de duración fija para impactos o disparos de operaciones de herramientas: • Cuando la exposición con la herramienta supone impactos o choques múltiples, con largas interrupciones entre cada uno de ellos • Se hace una medida de las vibraciones sobre una duración fija que incluye un número conocido de impactos. • El tiempo de exposición es la duración de la medición, por el número de impactos al día, dividido por los impactos en el periodo de medición.
VIBRACIONES METODOLOGIA DE LA MEDICION (VI) Duración de las mediciones: -Si es posible, deben tomarse varias muestras a distintas horas del día, y promediarlas para que la medida sea más representativa de la exposición. Ahw
=
1
n
a ∑ T
2 hwi i
T
i =1
-La duración mínima depende del tipo de operación. El tiempo total de medición (número de muestras por duración de cada medición) debe ser al menos de 1 minuto y componerse como mínimo de 3 muestras para cada operación. - Es preferible tomar más muestras de corta duración que una de larga duración. - Para cada operación deben tomarse al menos tres muestras. - Mediciones de menos de 8 segundos deben evitarse (no son fiables).
VIBRACIONES METODOLOGIA DE LA MEDICION (VII) Estimación del tiempo de exposición: -Puesto de trabajo con operaciones de larga duración ininterrumpidas: • Estacionarias: p.e. conducir por una autopista. La medida se hace sobre una parte o sobre la operación completa (que puede incluir cortas interrupciones). • Operaciones continuas no estacionarias: los niveles de vibración varían con el tiempo. Obtener “perfil de vibración” agrupando períodos sustancialmente diferentes que son estacionarias (p.e. agrupamiento por tipos de caminos (circuito urbano, autopistas, caminos rurales). - Puesto con operaciones de corta duración bien definidas. Se hacen mediciones por separado para cada operación, y se combina el resultado. Se necesita la duración de la exposición para cada operación.
VIBRACIONES METODOLOGIA DE LA MEDICION (y VIII) Duración de las mediciones: -Mejor opción: una única medida representativa de toda la jornada, con al menos 20 min de duración. Si esto no es posible: • Si son operaciones largas ininterrumpidas: tomar serie de mediciones de 3 min cada una, en diferentes momentos de la jornada, y promediar. Medir separadamente cada eje. • Si son operaciones de corta duración, si hay ciclo de trabajo, hacerlo sobre un ciclo completo (mayor de 3 min). El número de ciclos que se miden debe ser representativo de la exposición diaria. Si no hay ciclos, se debe medir cada operación. • Si no hay ciclos y las operaciones duran menos de 3 min, se repiten las operaciones durante la medida hasta llegar al menos a 3 min
EVALUACION DE VIBRACIONES. CUERPO COMPLETO Norma ISO 2631. CRITERIOS GENERALES • Válidos para personas sanas. • Son para vibraciones transmitidas al conjunto del cuerpo por la superficie de apoyo. – Por los pies: individuos de pie. – Por la pelvis: individuos sentados.
• Generadas normalmente por vehículos, o en la proximidad de máquinas. • Establece ejes de referencia como direcciones de transmisión.
EVALUACION DE VIBRACIONES. CUERPO COMPLETO Norma ISO 2631. EJES DE REFERENCIA • Establece límites separados para sentido longitudinal (eje Z), o sentido transversal (X e Y).
Fig. p. 504 libro de Mapfre de Higiene
EVALUACION DE VIBRACIONES. CUERPO COMPLETO Norma ISO 2631 • Frecuencias: entre 0.5 y 80 Hz (Navegación marítima, entre 180 Hz). • Medidas en los tres ejes, o aquellos en que se transmiten. • Valores de aceleración eficaz en bandas de tercio de octava, ponderadas según indica la norma. • Se fijan límites de vibración para personas sentadas. Para personas de pie o tumbadas no se establecen límites al no considerarse conocidos los efectos sobre la salud. •Factores de ponderación: – Wk para eje Z, o eje X en posición tumbada (salvo la cabeza). – Wd para ejes X e Y, o eje Z en posición tumbada. – Wj para medida bajo la cabeza de una persona tumbada.
EVALUACION DE VIBRACIONES. CUERPO COMPLETO Norma ISO 2631. Factores de ponderación
EVALUACION DE VIBRACIONES. CUERPO COMPLETO Norma ISO 2631. Factores de ponderación
EVALUACION DE VIBRACIONES. CUERPO COMPLETO Norma ISO 2631. Vibraciones en los 3 ejes
VALORES DE REFERENCIA PARÁMETRO DE EVALUACIÓN DEL NIVEL DE EXPOSICIÓN A LA VIBRACIÓN: valor de exposición diaria para un período de referencia de 8h, A(8). CUERPO COMPLETO Aceleración ponderada aw: el mayor de los valores eficaces de las aceleraciones ponderadas en frecuencia determinadas según los 3 ejes ortogonales: max. {1.4*awx, 1.4*awy, awz} para un trabajador sentado o de pié. Siendo: awx, awy, awz: valores eficaces de la aceleración ponderada en frecuencia en los ejes x, y, z respectivamente. n
awi
=
∑ (a f ) i
i =1
i
2
EVALUACION DE VIBRACIONES. CUERPO COMPLETO Norma ISO 2631. Vibraciones en los 3 ejes VALORES DE REFERENCIA PARÁMETRO DE EVALUACIÓN DEL NIVEL DE EXPOSICIÓN A LA VIBRACIÓN: valor de exposición diaria para un período de referencia de 8h, A(8). CUERPO COMPLETO Si el tiempo de exposición es diferente de 8h, y según el número de fuentes de exposición -Vibraciones con una sola fuente de exposición: se toma el mayor de A x (8) = 1,4awx
Siendo T0 = 8h
T exp T 0
A y (8) = 1,4awy
T exp T 0
A z (8) = awz
T exp T 0
EVALUACION DE VIBRACIONES. CUERPO COMPLETO Norma ISO 2631. Vibraciones en los 3 ejes VALORES DE REFERENCIA PARÁMETRO DE EVALUACIÓN DEL NIVEL DE EXPOSICIÓN A LA VIBRACIÓN: valor de exposición diaria para un período de referencia de 8h, A(8). CUERPO COMPLETO Si el tiempo de exposición es diferente de 8h, y según el número de fuentes de exposición -Vibraciones con varias fuentes de exposición:
Ai (8) = Ai1 (8) 2 + Ai 2 (8) 2 + Ai 3 (8) 2
+
...
Donde i se refiere a los ejes x, y, z.
Se toma como A(8) el mayor de estos tres valores.
EVALUACION DE VIBRACIONES. MANOBRAZO Norma ISO 5349. CRITERIOS GENERALES •Son para vibraciones transmitidas a través de la mano. • Generadas normalmente por herramientas, maquinaria, o piezas de trabajo vibrantes. • Se aplica a vibraciones periódicas y aleatorias. • Rango de frecuencias aproximado, entre 5Hz y 1600Hz. • Establece ejes de referencia como direcciones de transmisión.
EVALUACION DE VIBRACIONES. MANO-BRAZO Norma ISO 5349. EJES DE REFERENCIA
•Establece un sistema ortogonal, con las aceleraciones a xh, ayh, azh (subíndice h de “hand”).
EVALUACION DE VIBRACIONES. MANOBRAZO Norma ISO 5349 • Magnitudes: aceleración RMS, frecuencia y duración de la exposición. • Usa red de ponderación en frecuencia. • Medidas en los tres ejes, o aquellos en que se transmiten. • Valores de aceleración eficaz en bandas de tercio de octava, ponderadas según indica la norma. • Se fijan límites de aceleración en función de los tiempos de exposición. No son frontera entre condiciones seguras y peligrosas. • Si los aparatos deben sostenerse con ambas manos, las mediciones deben realizarse en cada mano, y la exposición se determinará por referencia al valor más elevado, dando también información sobre la otra mano.
EVALUACION DE VIBRACIONES. MANOBRAZO Norma ISO 5349. FACTORES DE PONDERACION
EVALUACION DE VIBRACIONES. MANOBRAZO Norma ISO 5349. EXPOSICION DIARIA • Ponderar la aceleración medida por cada eje n
ahwi
=
∑
(ai f i ) 2
i =1
ahwi: aceleración global ponderada en tercio de octava, por cada eje hx, hy, hz. ai: aceleración medida en todas las bandas de tercio de octava entre 6.3Hz y 1250 Hz (para cada uno de los 3 ejes ahwx, ahwy, ahwz). fi: filtro de ponderación por frecuencia de las aceleraciones transmitidas a la mano.
RD 1311/05. VIBRACIONES. VALORES DE REFERENCIA PARÁMETRO DE EVALUACIÓN DEL NIVEL DE EXPOSICIÓN A LA VIBRACIÓN: valor de exposición diaria para un período de referencia de 8h, A(8). MANO-BRAZO
ahw
=
a
2 hwx +
a
2 hwy +
a
2 hwz
ahwx, ahwy, ahwz: valores eficaces de la aceleración ponderada en frecuencia, en los ejes x, y, z respectivamente.
A(8) = ahw
T exp T 0
RD 1311/05. VIBRACIONES. VALORES DE REFERENCIA PARÁMETRO DE EVALUACIÓN DEL NIVEL DE EXPOSICIÓN A LA VIBRACIÓN: valor de exposición diaria para un período de referencia de 8h, A(8). MANO-BRAZO Con exposición a varias fuentes: Siendo Ai el valor de A(8) correspondiente a cada tarea.
A (8) = A1 (8) 2 + A2 (8) 2 + A3 (8) 2
+
...
EVALUACION DE VIBRACIONES. MANOBRAZO Norma ISO 5349. EXPOSICION DIARIA • Si existe exposición a vibraciones de distinta magnitud y duración, aplicar: A(8) =
1 T 0
n
∑
2 ahvi T j
i =1
ahvi: aceleración ponderada en frecuencia por cada eje (ahvx, ahvy, ahvz). Ti: duración total diaria de la exposición, en cada eje. T0: tiempo de referencia (8 horas).
RD 1311/05. VIBRACIONES. VALORES DE REFERENCIA PARÁMETRO DE EVALUACIÓN DEL NIVEL DE EXPOSICIÓN A LA VIBRACIÓN: posibilidad de uso de un valor de referencia normalizado para 40h (equivalente a una semana laboral). Siempre que: – Habitualmente, la exposición sea inferior a los valores que dan lugar a una acción. – Varíe sustancialmente de un período a otro de trabajo. – Pueda sobrepasar ocasionalmente el valor límite. – Se pueda justificar que los riesgos de la exposición a que está sometido el trabajador son inferiores a los que resultarían de la exposición al valor límite diario (CASO DE EXPOSICIÓN A PICOS OCASIONALES, PERO MUY FUERTES DE VIBRACIONES). – Debe consultarse previamente con los trabajadores y/o sus representantes. – Debe constar expresamente en la evaluación de riesgos. – Debe ser comunicado a la autoridad laboral (comprobación).
MUY RESTRINGIDO
RD 1311/05. VIBRACIONES.
VALORES DE REFERENCIA PARÁMETRO DE EVALUACIÓN DEL NIVEL DE EXPOSICIÓN A LA VIBRACIÓN: posibilidad de uso de un valor de referencia normalizado para 40h (equivalente a una semana laboral). Segú UNE--EN ISO Según UNE 53495349-2 Atipica (8) =
1
N
∑
N d
1
2 d
A (8)
Adaptada a RD 1311/2005 Atipica (8) =
1
5
∑ A (8) 5 2 d
d =1
=
Siendo: Ad(8) la exposici exposició ón a vibraciones del dí nú úmero de d díías día d, N el n sobre el que se determina la exposició exposició ón tí exposición, y Atípica(8) la exposici típica diaria estimada sobre un per perííodo de N dí días.
EVALUACION DE VIBRACIONES. MANOBRAZO Norma ISO 5349. EXPOSICION DIARIA • Estimación de la exposición: Valores de A(8) que cabrían esperar que produjeran episodios de dedo blanco en el 10 % de los trabajadores expuestos durante Dy años. Dy (años) A(8) m/s2 1 26 2 14 4 7.1 8 3.7
Valor límite de exposición diaria normalizado, según propuesta de Directiva sobre vibraciones, para A(8): 5 m/s2.
Valor de exposición diaria normalizado A(8), que da lugar a una acción: 2.5 m/s2.
RD 1311/05. VIBRACIONES. VALORES DE REFERENCIA PARÁMETRO DE EVALUACIÓN DEL NIVEL DE EXPOSICIÓN A LA VIBRACIÓN: valor de exposición diaria para un período de referencia de 8h, A(8).
Límite de exposición diaria. Exposición diaria que da lugar a una acción.
Vibraciones manobrazo A(8): 5 m/s2
Vibraciones cuerpo entero A(8): 1.15 m/s2
A(8): 2.5 m/s2
A(8): 0.5 m/s2
VIBRACIONES. RD 1311/05 • Preámbulo. • CONSIDERACIONES GENERALES – Artículo 1: Objeto y ámbito de aplicación. – Artículo 2: Definiciones. – Artículo 3: Valores límite de exposición, y valores de exposición que dan lugar a una acción.
• OBLIGACIONES DE LOS EMPRESARIOS – – – – –
Artículo 4: Determinación y evaluación de los riesgos. Artículo 5: Disposiciones encaminadas a evitar o a reducir la exposición. Artículo 6: Información y formación de los trabajadores. Artículo 7: Consulta y participación de los trabajadores. Artículo 8: Vigilancia de la salud.
• VARIOS – – – – – –
Disposición adicional: Información de las autoridades laborales. Disposición transitoria: Normas transitorias. Disposición final primera: Elaboración y actualización de la guía técnica. Disposición final segunda: facultad de desarrollo. ANEXO A: Vibración transmitida al sistema mano-brazo. ANEXO B: Vibración transmitida al cuerpo entero.
EL RD 1311/05. EXPOSICIÓN A VIBRACIONES.
OBJETO • Establecer las disposiciones mínimas para la protección de los trabajadores frente a los riesgos para su seguridad y su salud derivados o que puedan derivarse de la exposición a vibraciones mecánicas. AMBITO DE APLICACIÓN • Todas las actividades en las que los trabajadores estén o puedan estar expuestos a riesgos derivados de vibraciones mecánicas como consecuencia de su trabajo (Excepciones).
RD 1311/05. VIBRACIONES. EXCEPCIONES A LA EXPOSICIÓN
1. Exposición de trabajadores a valores superiores a los establecidos como límite de exposición, en los sectores de la navegación marítima y aérea, (vibraciones de cuerpo entero), con las siguientes condiciones: • • • • • • • •
•
No haya medios técnicos u organizacionales, en relación al puesto de trabajo, que permitan respetar los valores límite de exposición. Solo en circunstancias debidamente justificadas, y respetando los principios generales de protección de la salud y seguridad. Que se reduzcan al mínimo los riesgos derivados. Ofreciendo a los trabajadores afectados un refuerzo de vigilancia de la salud. La excepción debe ser razonada por el empresario. Siempre previa consulta a los trabajadores y/o sus interlocutores sociales. La excepción debe constar de forma explícita en la evaluación de riesgos laborales. Debe ser comunicada a la autoridad laboral, de forma justificada (parte de la evaluación de riesgos donde se justifica la excepción). Posibilidad de comprobación.
La autoridad laboral debe comunicar, cada 4 años, las excepciones al Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales
RD 1311/05. VIBRACIONES.
EXCEPCIONES A LA EXPOSICIÓN Período transitorio, en la superación de los valores límites de exposición, hasta el 6-7-08, cuando se usen equipos de
trabajo que se hayan puesto a disposición de los trabajadores antes del 6-7-07 y que no permitan respetar los valores límite de exposición (técnica u organizativamente). El INSHT debe realizar estudios técnicos, antes del 31-12-07, que permitan modificar este RD para
determinar la fecha definitiva de aplicación de la no superación de valores límite (Art. 5.3), pudiéndose también prorrogar los plazos transitorios especificados.
Hasta el 6-7-2011 para los equipos
utilizados en los sectores agrícola y silvícola.
VIBRACIONES. NORMALIZACIÓN •Norma ISO 5349, partes 1 y 2, para las vibraciones mano-brazo:
– ISO 5349-1:2001, Mechanical vibration. Measurement and evaluation of human exposure to hand-trasmitted vibration. Part 1: General requirements. (Norma UNE-EN ISO 5349-1:2002) , – ISO 5349-2:2001, Mechanical vibration. Measurement and evaluation of human exposure to hand-trasmitted vibration. Part 2: Practical guidance for measurement at the workplace. (Norma UNE-EN ISO 5349-2:2002)
•Norma ISO 2631, parte 1, para las vibraciones de cuerpo entero:
– ISO 2631-1:1997. Mechanical vibration and shock. Evaluation of human exposure to whole-body vibration. Part 1: general requirements.
RD 1311/05. VIBRACIONES. OBLIGACIONES DEL EMPRESARIO 1. Realizar una evaluación de los niveles de vibración a que están expuestos los trabajadores y en caso necesario, la medición. Características de equipos y muestreos
NORMAS ISO
MAYOR CLARIDAD Y HOMOGENEIDAD
Se permite la evaluación por observación de los métodos de trabajo concretos, e información apropiada sobre la vibración del equipo en las condiciones de uso
Indefinición en la periodicidad de las evaluaciones y de la forma de evaluar sin medir .
En todo caso, el empresario debe justificar por qué no se hace una evaluación más detallada del riesgo.
RD 1311/05. VIBRACIONES. OBLIGACIONES DEL EMPRESARIO 1. Realizar una evaluación de los niveles de vibración a que están expuestos los trabajadores y en caso necesario, la medición. Se permite la evaluación por observación de los métodos de trabajo concretos, e información apropiada sobre la vibración del equipo en las condiciones de uso. FUENTES DE DATOS: -Proporcionados por el fabricante (Manual de Instrucciones: RD 1435/1992, Anexo I, puntos 2.2 y 3.6) -Proporcionados por bases de datos (¿fiabilidad de las mismas?). - ¿OBLIGATORIEDAD DE MEDIR EN CASO DE AUSENCIA DE DATOS CONCRETOS?¿VALIDEZ DE DATOS GENÉRICOS? “Información apropiada sobre la magnitud probable de la vibración del equipo o del tipo de equipo …”
RD 1311/05. VIBRACIONES. OBLIGACIONES DEL EMPRESARIO 1. Realizar una evaluación de los niveles de vibración a que están expuestos los trabajadores y en caso necesario, la medición. Se permite la evaluación por observación de los métodos de trabajo concretos, e información apropiada sobre la vibración del equipo en las condiciones de uso. FUENTES DE DATOS: -RD 1435/1992, Anexo I, puntos 2.2 y 3.6): debe especificar: • El valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración a la que se vean expuestos los miembros superiores, cuando exceda de 2.5 m/s2; cuando no exceda este valor, se deberá mencionar específicamente. • El valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración a la que se vea sometido el cuerpo (en pie o asiento) cuando exceda de 0.5 m/s2: cuando no exceda este valor, se debe mencionar específicamente.
RD 1311/05. VIBRACIONES. OBLIGACIONES DEL EMPRESARIO 1. Realizar una evaluación de los niveles de vibración a que están expuestos los trabajadores y en caso necesario, la medición. CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIRSE PARA DETERMINAR LA ACELERACIÓN SIN RECURRIR A SU MEDICIÓN: -Disponer de los valores de emisión del equipo, suministrados por el fabricante o procedentes de otras fuentes. - Las condiciones de funcionamiento reales del equipo son similares a aquéllas para las que se han obtenido los niveles de emisión publicados. - El equipo debe estar en buenas condiciones y su mantenimiento se realiza según las recomendaciones del fabricante. - Las herramientas insertadas y los accesorios usados deben ser similares a los empleados para la determinación de los valores de la aceleración declarados.
RD 1311/05. VIBRACIONES. OBLIGACIONES DEL EMPRESARIO 1. Realizar una evaluación de los niveles de vibración a que están expuestos los trabajadores y en caso necesario, la medición. INDICADORES DEL RIESGO: -De cuerpo completo: • ¿Conduce fuera de carreteras? • ¿Conduce o maneja diariamente maquinaria que vibre durante espacios de tiempo considerables? • ¿Conduce vehículos no diseñados para ser usados en carretera? • ¿Conduce por vías poco o mal mantenidas? • ¿Está expuesto a choques o sacudidas? • ¿¿Los fabricantes de la maquinaria que utiliza advierten del riesgo por vibraciones? • ¿Informan los trabajadores de dolor de espalda?
RD 1311/05. VIBRACIONES. OBLIGACIONES DEL EMPRESARIO 1. Realizar una evaluación de los niveles de vibración a que están expuestos los trabajadores y en caso necesario, la medición. INDICADORES DEL RIESGO: -De mano-brazo: • ¿Usa herramientas de mano rotativas? • ¿Usa herramientas manuales percutoras o de impacto? • ¿¿Advierten los fabricantes de sus herramientas de riesgos por vibraciones? • ¿Producen las herramientas hormigueo o entumecimiento de las manos después de utilizarla? • ¿Algún trabajador que usa estas herramientas presenta síntomas de exposición a vibraciones?
RD 1311/05. VIBRACIONES.
RD 1311/05. VIBRACIONES. OBLIGACIONES DEL EMPRESARIO • Indefinición de los datos concretos que hay que conservar (salvo lo previsto en la LPRL y el RD 39/97), y durante cuanto tiempo (las normas ISO establecen los datos que deben recogerse en la medición). • Indefinición del período de repetición de la evaluación del puesto (se remite al R.D. 39/97). • Deben ser realizadas por TS en Prevención, esp. Higiene Industrial.
VIBRACIONES ASPECTOS A CONSIDERAR EN LA EVALUACION (I) R.D. 1311/2005. PROTECCIÓN FRENTE A LOS RIESGOS DERIVADOS DE LA EXPOSICIÓN A VIBRACIONES MECÁNICAS a) El nivel, el tipo y la duración de la exposición , incluida toda exposición a vibraciones intermitentes o a sacudidas repetidas. b) Los valores límite de exposición y los valores de exposición que dan lugar a una acción previstos en el Art.3. c) Todos los efectos que guarden relación con la salud y la seguridad de los trabajadores especialmente sensibles expuestos al riesgo, incluyendo embarazadas. d) Todos los efectos indirectos para la seguridad de los trabajadores derivados de la interacción entre las vibraciones mecánicas y el lugar de trabajo u otro equipo de trabajo.
VIBRACIONES ASPECTOS A CONSIDERAR EN LA EVALUACION (II) • R.D. 1311/2005. PROTECCIÓN FRENTE A LOS RIESGOS DERIVADOS DE LA EXPOSICIÓN A VIBRACIONES MECÁNICAS e) La información facilitada por los fabricantes del equipo de trabajo con arreglo a lo dispuesto en la normativa que regula la seguridad en la comercialización de dichos equipos. f) La existencia de equipos sustitutivos concebidos para reducir los niveles de exposición a las vibraciones mecánicas. g) La prolongación de la exposición a las vibraciones transmitidas al cuerpo entero después del horario de trabajo , bajo responsabilidad del empresario. h) Condiciones de trabajo específicas , tales como trabajar a temperaturas bajas. i) Una información apropiada recogida en el control de la salud incluida la información publicada, en la medida en que sea posible .
RD 1311/05. VIBRACIONES.
ANEXOS A Y B DEL RD • APORTAN INDICACIONES TÉCNICAS. • Mediciones: – Pueden incluir muestreos representativos. – Equipos adecuados a la vibración a medir, a los factores ambientales, y las normas ISO. – Considerar especialmente las interferencias que afecten a manipulación de controles o lectura de aparatos indicadores. – Considerar especialmente riesgos indirectos cuando pueda afectar a la estabilidad de estructuras o elementos de unión.
RD 1311/05. VIBRACIONES.
ANEXOS A Y B DEL RD • APORTAN INDICACIONES TÉCNICAS. • Mediciones: – Cuando el equipo se sujete con ambas manos, debe medirse en las dos, considerándose la más desfavorable. – En navegación marítima pueden considerarse solo las de f>1Hz – En locales de descanso por exposición de cuerpo completo, las vibraciones deben reducirse a un nivel compatible con su uso.
DESARROLLO MAS AMPLIO SEGÚN NORMAS UNE E ISO.
VIBRACIONES MANO-BRAZO. MEDIDAS PREVENTIVAS 1. Procedimientos Técnicos – Identificación de las fuentes principales de vibraciones y medida de la exposición. Selección de maquinaria con bajo nivel de vibraciones y con sistemas antivibratorios. Protección personal (guantes antivibratorios, UNE-EN ISO 10819:1996)
2. Medidas Organizativas – Reducción de la exposición a vibraciones. Formación e información.
3. Medidas Médicas – Reconocimientos preempleo. – Vigilancia médica. – Promoción de la salud en el trabajo.
VIBRACIONES MANO-BRAZO. MEDIDAS CORRECTORAS • Disminución de la magnitud de la aceleración transmitida: – Evitar vibraciones en el origen (desgaste de superficies, holguras, rodamientos, ejes, etc): ADECUADO MANTENIMIENTO. – Desintonizar las vibraciones, en casos de resonancia: CAMBIO DE LA MASA O RIGIDEZ DEL ELEMENTO AFECTADO. – Atenuar la transmisión a la persona: MATERIALES AISLANTES Y/O ABSORBENTES DE VIBRACIONES). • Usar herramientas o guantes antivibración. • Métodos de trabajo que favorezcan que las manos estén calientes. • Reducción de tiempos de trabajo.
VIBRACIONES MANO-BRAZO. MEDIDAS CORRECTORAS
1. 2. 3. 4.
R.D. 1311/2005. PROTECCIÓN FRENTE A LOS RIESGOS DERIVADOS DE LA EXPOSICIÓN A VIBRACIONES MECÁNICAS (I)
Eliminar estos riesgos en su origen, o minimizarlos. Consideración de los principios de la acción preventiva (LPRL). No superación de valores límite de exposición. Al rebasar los límites fijados como “niveles de acción”, llevar a cabo un programa de medidas técnicas y/o de organización para reducir al mínimo la exposición y sus riesgos, teniendo en cuenta:
– Otros métodos de trabajo alternativos que las reduzcan. – Elección de equipos de trabajo adecuados para su función. – Suministro de equipo auxiliar que minimice las vibraciones transmitidas (asientos, asas antivibratorias). – Mantenimiento adecuado de todos los medios de trabajo. – Concepción y distribución de puestos de trabajo.
VIBRACIONES MANO-BRAZO. MEDIDAS CORRECTORAS R.D. 1311/2005. PROTECCIÓN FRENTE A RIESGOS DERIVADOS DE LA EXPOSICIÓN A VIBRACIONES MECÁNICAS (II) •Cuando se rebasen los límites fijados como “niveles de acción” (cont.):
– Formación e información adecuadas a los trabajadores (uso correcto y seguro de equipos, y reducción al mínimo de la exposición a vibraciones). – Limitación de la duración e intensidad de la exposición. – Fijación de horarios de trabajo apropiados, con suficientes periodos de descanso. – Suministro de ropa adecuada de protección contra el frío y la humedad, y otras medidas en esta línea. • Si se superan los valores límite, debe tomar medidas de inmediato para reducir la exposición por debajo de dicho valor. Deben determinarse las causas que lo produjeron, y modificar las medidas de prevención y protección para que no se vuelvan a sobrepasar.
VIBRACIONES MANO-BRAZO. MEDIDAS CORRECTORAS R.D. 1311/2005. PROTECCIÓN FRENTE A RIESGOS DERIVADOS DE LA EXPOSICIÓN A VIBRACIONES MECÁNICAS
FORMACIÓN E INFORMACIÓN A LOS TRABAJADOR TRABAJADORES ES a) Las medidas tomadas tomadas en aplicación del RD 1311/05, 1311/05, con objeto objeto de eliminar o reducir al mínimo los riesgos derivados de la vibración mecánica; b) los valores límite de exposición y los valores de exposición que dan lugar a una acción; c) los resultados de las evaluaciones y mediciones de la vibración mecánica efectuadas en aplicación del Art.4, y los daños para la salud que podría acarrear el equipo de trabajo utilizado; d) La conveniencia y el modo de detectar e informar i nformar sobre signos de daños para la salud. e) Las circunstancias en que tienen derecho a una vigilancia de la salud. f) Las prácticas de trabajo seguras, a fin de reducir al mínimo la exposición a las vibraciones.
VIBRACIONES MANO-BRAZO. MEDIDAS CORRECTORAS R.D. 1311/2005. PROTECCIÓN FRENTE A RIESGOS DERIVADOS EXPOSICIÓN VIBRACIONES MECÁNICAS VIGILANCIA DE LA SALUD • Enfoque Enfoque básicam básicamente ente preve preventivo ntivo.. • A partir de de Valores de de Exposición que que dan lugar a una acción (existencia de un riesgo para la salud). • Vigilanci Vigilanciaa reforzad reforzadaa cuando cuando no pueda pueda garantiza garantizarse rse el respeto respeto de los valores límite de exposición (Art. 3.3 y 5.4). • Los resultados resultados deben deben tenerse tenerse en cuenta cuenta al aplicar aplicar medidas medidas preventivas. • Incluirá Incluirá la elabora elaboración ción y actuali actualizació zaciónn de la histori historiaa clínico-la clínico-labora borall de los trabajadores, con acceso del propio trabajador si lo pide. • Archivo Archivo y custodia de expedien expedientes tes médicos médicos actualiza actualizados. dos.
VIBRACIONES MANO-BRAZO. MEDIDAS CORRECTORAS R.D. 1311/2005. PROTECCIÓN FRENTE A RIESGOS DERIVADOS EXPOSICIÓN VIBRACIONES MECÁNICAS
VIGILANCIA DE LA SALUD •Si indica que el trabajador tiene enfermedad o dolencia consecuencia de la exposición a vibraciones:
– Comunicación del médico al trabajador del resultado de su reconocimient reconocimiento, o, y le le informará informará y aconsejará. aconsejará. – El empresario, que debe ser informado, deberá:
• Revisa Revisarr la eval evaluac uación ión de de los los riesgo riesgoss efect efectuad uada. a. • Revisa Revisarr las medida medidass previst previstas as para para elimin eliminar ar o reduci reducirr los riesgo riesgos. s. • Tener Tener en cuenta cuenta las las recomend recomendaci acione oness del médic médicoo respons responsabl ablee de la vigilancia de la salud, al aplicar cualquier medida que se considere necesaria para eliminar o reducir el riesgo (incluso poder asignar al trabajador otro trabajo donde no exista e xista riesgo de exposición). • Dispon Disponer er una una vigilan vigilancia cia siste sistemáti mática ca de la la salud salud de los los demás demás trabajadores que hayan sufrido una exposición similar.
VIBRACIONES. CONCLUSIONES (I) • Se establece una una regulación regulación legal de vibraciones vibraciones en el lugar lugar de trabajo. trabajo. •Plantea una orientación eminentemente eminentemente higiénica. •Ello repercutirá repercutirá en un mayor mayor control de este contaminante, contaminante, y un mejor mejor conocimiento del mismo. •Probablemente •Probablemente sea necesario un proceso de reciclaje a nivel profesional. •Regula las vibraciones transmitidas a través del sistema mano-brazo, y cuerpo entero. •Establece los principios de medición y evaluación basados en normas ISO, lo que armoniza las actuaciones a realizar. • Presenta indefinición indefinición en lo referente referente a la la circunstancia circunstancia en que debe realizarse la medición para evaluar el puesto, y la periodicidad de las mismas. •Presenta una excepción a la exposición a vibraciones de cuerpo entero superiores a los valores límite, para trabajadores trabajadores de los sectores de navegación marítima y aérea, en casos debidamente justificados y controlados.
VIBRACIONES. CONCLUSIONES (II)
•Establece como parámetro básico de evaluación el valor de exposición diaria para un período de referencia de 8h (A(8)). • Las evaluaciones deben ser realizadas por TSP (Hig. Industrial). •Define los valores de exposición diaria que dan lugar a una acción, y los valores límite de exposición diaria que no pueden superarse. •Plantea la posibilidad de realizar la evaluación mediante la observación de los métodos de trabajo, y la información sobre vibraciones de los equipos de trabajo utilizados. Ello deberá concretarse en la transposición a la legislación española, para evitar abusos o malas interpretaciones en los análisis. •No queda definida la periodicidad de realización de las evaluaciones de puestos de trabajo, así como otra serie de aspectos que deberán quedar concretados en la transposición.