PALEOGRAFIA Y DIPLOMATICA BAJOMEDIEVAL (Optativa anual) El documento y las partes que lo componen. componen . Los aspectos teó teóricos de este tema está est án claramente expuestos en los temas 27-28-29 de la Unidad Didá Didáctica. El alumno debe asimilar la parte doctrinal y realizar las prá pr ácticas necesarias para llegar a conocer la estructura interna de cada documento. El documento diplomá diplom ático no nace por generació generación espontá espontánea, nace sujeto a una estructura previamente establecida. De esta manera en el documento se pueden identificar diversas partes: a) protocolo inicial autor y el destinatario b) cuerpo objeto del acto jurí jur í dico dico causas por las que se realiza enumeració enumeración de las penas para el infractor c) protocolo final o escatocolo tiempo y el lugar de realizació realización suscripciones sistemas de validació validaci ón documental. Todo ello responde a los interrogativos siguientes: ¿qui én realiza el acto?, ¿a quié quién beneficia o perjudica?, ¿qué ¿qué se vende, cambia, dona, ordena, etcé etcétera?, ¿cuá ¿cuándo y donde tiene lugar el acontecimiento? El alumno deberá deberá realizar el análisis y determinaci ón de cada una de las partes antes indicadas en el documento que se le proponga en el examen. Una vez realizado dicho tica del documento propuesto, segú comentario el alumno realizará realizar á una ficha diplomática del seg ún los modelos que aquí aquí se se presentan: •
• • •
• • •
Ficha diplomática • 1286, noviembre, 8. Valladolid. Sancho IV concede al monasterio de San Miguel de Escalada la villa de la Ace ña, en término de Mansilla de las Mulas, con todos sus derechos y pertenencias. Doc. pú público, escritura de privilegios. • 1317, abril, 5. Palencia. Pelayo Ibáñ Ibáñez ez y su mujer Aldonza donan al concejo de Carrió Carrión un prado con su tierra sito en el alfoz de la citada villa. Doc. privado, escritura cortesana. • 1495. Alejandro VI, Papa, Papa, concede al obispo de Burgos Burgos la facultad de anexionar a su su mitra los dos tercios de las rentas de la iglesia de Santa Eulalia de Espinosa de los Monteros. Doc. eclesiá eclesiástico, escritura gó g ótica bulá bulática. EVALUACIÓN Febrero: Febrero: transcripció transcripción de un documento escrito en gó g ótica libraria y otro de escritura gótica documentalde los siglos XIII y XIV . En su caso, algunas preguntas sobre los propios documentos propuestos para la transcripció transcripción. En dos horas. Junio: transcripci Junio: transcripció ón de un documento del siglo xv escrito en letra cortesana y un documento de f ácil lectura para hacer el comentario diplomá diplom ático. En dos horas. •
•
PALEOGRAFÍ A A Y DIPLOM Á TICA. TICA. EPIGRAFÍ A A Y NUMISM Á TICA TICA Objetivo: A partir de unos apoyos teó Objetivo: teóricos llegar a realizar una lectura correcta de los documentos en cada una de las formas de escritura utilizadas a lo largo de los tiempos y sobre distintos materiales (piedra, metal, pergamino y papel), como base imprescindible para realizar tareas de investigació investigación histó histórica. Llegar a conocer la estructura interna de los diplomas reales y otros tipos documentales. •
•
Método de d e aprendiz apren dizaje aje:: •
Para leer cualquiera leer cualquiera de los documentos, objeto de la Paleograf Paleograf í í a, a, es imprescindible imprescindible Identificar siempre todas y cada una de d e las letras que integran cada palabra . Se ha de evitar leer de memoria, dejarse llevar del contexto, de la similitud o identidad de las f órmulas, ni mucho menos del parecido de unas letras con otras. Familiarizarse con el alfabeto propio y caracter í stico stico del tipo de escritura de cada una de las escrituras registradas por la historia de la Paleograf í í a: a: visigó visigóticamozá mozárabe, carolina, gó gótica, etc. Con el alfabeto-modelo del cap capí í tulo tulo correspondientes de las U.U.D.D. Haciendo prá prácticas con las transcripciones de las fotocopias de documentos al final de cada tema de este mismo texto Tratando de reproducir cada una de las letras , especialmente las má más dif í íciles c iles de reconocer y que suelen suelen coincidir con las que que en los alfabeto-tipo tienen tienen varias formas de representació representaci ón: a, e, g, r, etc. Conocer e identificar los nexos. nexos . En la escritura manual las letras se unen a otras mediante unos nexos que podrá podr án aislarse identificando en las palabras que los tengan, cada una de las letras y separando la parte que corresponde a los trazos superfluos o trazos de nexo. En la prá pr áctica los nexos se reducen a unos tipos determinados y bastante uniformes en cada una de las escrituras. Conocer e identificar las abreviaturas. Tal abreviaturas. Tal como ocurre en la actualidad, los escribas abreviaban palabras de uso corriente y muy conocidas de todos los posibles lectores de la época, y en cada tipo de escritura se abrevian siempre las mismas palabras. Conocer y familiarizarse con la teorí teor í a y la doctrina a la que se ajustan las abreviaturas en las distintas épocas y tipos de escritura. Identificar primero las letras que aparecen en las palabras abreviadas cuyas letras, junto con el signo de abreviació abreviaci ón utilizado por el escriba, dará dar án la clave para resolver la abreviatura. Practicar de modo continuado y diario, sin atracones ◦
◦
▪ ▪
◦
◦
◦
▪
▪
◦ •
Para interpretar un documento, conocer la teorí teor í a y las partes que lo componen. Temas 27-28-29 de la Unidad Didá Did áctica nú número 5 para conocer la parte doctrinal Prá Prácticas con el Tutor para conocer la estructura interna de cada documento. ◦ ◦
El documento diplomático Al enfrentarnos a un documento documento diplomá diplomático debemos plantearnos una serie de interrogantes ¿quié ¿qui én realiza el acto?, ¿a quié quién beneficia o perjudica?, ¿qué ¿qu é se vende, cambia, dona, ordena, etc?, ¿cuá ¿cuándo y donde tiene lugar el acontecimiento? a las que obtenemos respuesta porque el documento diplomá diplom ático no nace por generació generaci ón establecida en la que se pueden espontá espontánea, nace sujeto a una estructura previamente establecida
identificar diversas partes: partes : Protocolo inicial Protocolo inicial Autor Destinatario cuerpo del documento Texto o cuerpo del Objeto del acto jurí jurí dico dico Causas por las que se realiza Enumeració Enumeración de las penas para el infractor Protocolo final o escatocolo Tiempo y el lugar de realizació realización Suscripciones Sistemas de validació validaci ón documental. Todo ello •
◦ ◦
•
◦ ◦ ◦
•
◦ ◦ ◦
PRUEBAS PRESENCIALES . Junio: Transcripció Transcripción de documentos en cualquier soporte grá gr áfico en escritura capital romana, visigó visigótica, carolina o cortesana Aná Análisis y determinació determinación de cada una de las partes del documento •
•
TUTOT TAR Lo primero y fundamental es refrescar los vocabularios del Tema XIX , Tomo II. Hay que dibujar las letras individualizadas hasta la saciedad, de manera que cuando nuestros ojos vean cualquiera de las letras en una l ámina, sean capaces de reconocer lo que nuestra mano ha estado dibujando. Lo mismo hemos de hacer con las ligaduras o nexos que acompañ acompañan dicho vocabulario. Ni que decir tiene que haremos lo mismo con las abreviaturas. Ademá Además cuando estemos transcribiendo y vayan surgiendo abreviaturas, en vez de volvernos locos intentando intentando descifrarlas, descifrarlas, miraremos en la transcripci transcripció ón adjunta e intentaremos aprenderlas de modo que nos haremos en un cuaderno un peque ño muestrario de las mismas, que intentaremos aprender en dos partes. La primera será será memorizare las letras que la componen. Por ejemplo: tierra será será trra, alcaldes será ser á alldes, cavalleros será ser á cavallos. La segunda será ser á por medio del reconocimiento de las letras que componen una abreviatura y despué después intentar rellenar las letras que faltan. Un ejemplo: ca será ser á carta y md será será merç merçed. Dicho así así parece parece dificil, pero si está est á en un contexto tal como: Por esta mi ca de md, es decir: Por esta mi carta de mer çed; ya parece má más facil. Creo que la idea está est á clara, primero reconocimiento de lo individual, despué despu és rellenar huecos y finalmente, leer todo para que el contexto le de sentido. Pero lo principal es conocer las graf í graf í as as de las letras individualizadas. individualizadas. Sin ello poco podremos hacer. hacer. Hacedme caso, parece lento pero es muy eficaz. •
•
En el examen pueden poner documentos en capital romana, visigó visigótica, carolina, cortesana Y un Comentario Diplomá Diplomático: Estudiar Tema XXVII Cortesana: Orden de dificultad creciente de las l áminas es 85, 89, 105, 86, 90, 84, 71, 69, 74, 75, 80, 81, 82, 104, 83, 76, 77, 78, 79, 88, 91
Transcribiendo con la Hyle: guía y consejos prácticos 1: Ahorrando esfuerzos. El temario de la asignatura es denso, incluye paleografía, diplomática, epigrafía y numismática. Los tochacos de libros asustan.... Pero no hay que alarmarse. La asignatura seguro que es muy bonita y muy interesante, pero el cuatrimestre es muy corto y hay que ir a lo práctico... ¿Qué es lo que nos an a preguntar en el e!amen" Pues #$%$ %E &E'()$* &ranscripci+n de documentos en cualquier soporte gráfico en escritura capital romana, isig+tica, carolina o cortesana y, en su caso, un comentario diplomático. 'sea, que nada de teoría, s+lo transcripciones y el comentario diplomático, así que... amos al lío 2: Epezaos con la !isig"tica... ##$u% leches son esas garrapatas $ue hay en la hoja&& La escritura isig+tica está en el tema - del libro. Los anteriores directamente nos los podemos saltar. de hecho la teoría del mismo tema -, si quereis, también... Lo interesante son los cuadros de las páginas /0/1/02. 'bseradlos bien, dedicad un tiempo a mirar los detalles, sobre todo con los ne!os Las abreiaturas os parecerán un mundo, pero tranquilos... al final se usan un pu3ado de ellas, y de tanto erlas os las terminareis aprendiendo de memoria. Empie4a lo bueno* lámina -./ La erdad es que no me parece de las más sencillas para empe4ar... os recomiendo la n5 02 de las láminas de 6atedra, creo que es más sencilla y, lo que es más importante en estos momentos... más legible $hora, el conse7o que os oy a dar casi seguro que es 7usto lo contrario de lo que os a a recomendar el tutor... pero a mí me fue requetebien con ello, y creo que ayuda a no agobiarse al principio. 8ien. Poneos delante de la lámina. 9+lo osotros y la lámina. #i cuaderno ni boli para transcribir. :ay que enfrentarse a solas con el enemigo )ntentad LEE( la lámina, dos o tres líneas. :abrá letras que eáis con claridad, otras no eréis más que un garabato. además, al ser latina7os, no pillareis ni papa... #o importa. ;irad a er qué podéis descifrar de una línea, y a continuaci+n leéis la transcripci+n del libro. a continuaci+n oléis a leer la misma línea, cuando ya sabéis lo que pone (epetid con un par de líneas más. 9eguid con este procedimiento durante un par de días, con unas pocas líneas cada e4
desde el primer momento. 6uando hayais ?leído? la lámina entera
cuesti+n* qué, quién, cuándo y d+nde E7emplo* ;adrid, 0A de febrero de 0D/0. :yle ayuda a sus compis con la paleografía
'ecoendaci"n de láinas a transcribir en orden de dificultad creciente que nos dio el tutor cuando cursé la asignatura de 5 de licenciatura y c+mo abordarlas* Láminas 0A, 02, 0F, 0G, 0, 0-, 0/ y 00. ?Lo me7or es hacer tres líneas de la primera lámina isigotica redonda y seguir con las tres primeras líneas de la segunda del mismo tipo, de modo que el o7o se acostumbra a las distintas manos, después de la líneas 2 a G de la primera y luego de la segunda. 6uando estéis a media lámina pasáis a la siguiente y luego a la siguiente, siempre alternando.? El me7or conse7o es que HA(A)* T+,A* -A* -/)0A* ,E -+* E/E0E* 3E 4+,A)*5 cuantas más me7or. $demás algunas se repiten bastante, al final terminareis sabiéndolas casi de memoria Echad un o7o también a la g+tica, no es habitual pero en alg>n e!amen han puesto alguna lámina. La libraria es muy fácil, es como letra de imprenta antigua
El es$uea del coentario hay $ue sab%rselo de eoria. o lo que hice fue aprenderme todas las partes y el orden en el que an, cuando entré en el e!amen lo puse todo del tir+n en la ho7a de sucio, para que no se me olidara nada. luego al hacer el comentario del e!amen iba poniendo cada secci+n y rellenándolo con lo que correspondiera En el comentario, hay que indicar todas las partes obligatorias, rellenando con un ?no hay? si en el documento no aparecen. Por e7emplo* 4'+T+6+-+ )0)6)A)nocaci+n* #o hay )ntitulaci+n* @ulano, por la gracia de %ios.... blablabla %irecci+n* al corregidor ;enganito de &al 9alutaci+n* salud 63E'4+ ,E- ,+63/E0T+ Preámbulo* #o hay #otificaci+n* #o hay E!posici+n* %ado que estamos en guerra con el reino de al lado %isposici+n* disponemos que nos eniéis todos los hombres disponibles 6orroboraci+n* y así lo mando yo el (ey 4'+T+6+-+ 7)0A%ata &+pica* En ;adrid • • • •
• • • • •
• •
6r+nica* 0A de ;ar4o de 0D/0 :ist+rica* no hay 9ignos y suscripciones* no hay 9ellos* no hay $precaci+n* no hay 'E(E*T+: 0D/0, ;ar4o, 0A. El (ey @ulano pide al corregidor ;enganito que le eníe todos los hombres disponibles para participar en la guerra contra no sé quién • • • • •
Estoy a tope con la cortesana y me hago bastante lio con esto del "mi", es decir, nunca sé si debo escribirlo como "my" (cuando es y) o "i" latina, ¿cómo debo esbribirlo?. También me confundo bastante con la s y algunas eces con la !.... ¿es normal !ue me pasé eso?
Pues es que unas eces lo ponen con ) y otras con , seg>n la lámina..... lo me7or es comparar con otras ) latinas del te!to, y er si es esa o no. otra pregunta tonta...¿es normal no pillar a eces nada?
$quí hay poco conse7o que dar* practicar, practicar y practicar. comparar mucho palabras dentro de la misma lámina. 9i ya tienes la intitulaci+n completa, ya es c+mo el amanuense en cuesti+n tra4a muchas de las letras que luego se an a repetir... Es cuesti+n de fi7arse un poquito y repasar la lámina un par de eces para ir completando las letras que nos falten ¿#ué pasa con la $ y con la %?
Le pregunté por la ?u? y la ?? y me requeteasegur+ que se transcribía siempre siempre como ?u?. o también pregunté lo de la u, y obtue la misma respuesta* &($#96()8)( 9)E;P(E 6';' C. Luego, el que lo lea, que lo lea como le salga del cara7o. 9i es de los del latín de los ochenta, Mictor sculas. ;i tutor ha insistido en que es terriblemente cansado corregir transcripciones y que facilitamos muchísimo la labor al corrector si escribimos en may>sculas. Que en el e!amen no es ni mala educaci+n, ni estamos gritando &'$&* &+E%-&T$&* %-*-T-/&* 9ignos de abreiatura* un palito o cNra sobre la letra o cortando el palito ertical de b, p y q la * addnandum 11Oadominandum 0m amen bl uel
d1 deo ena eterna
sería R$(&$ 5lds alendas
detrás porque también puede ser la primera sílaba de la palabra siguiente* testamentum.. u1b 8 uobis &ambién puede tener el símbolo de abreiatura cortando la pata de la b que la alarga hacia la parte inferior, pero no alargando la barra ertical porque entonces sería una ST usis uestris
E- 6+/E0TA')+ ,)4-+/T)6+ ,E -+* ,+63/E0T+*. Los documentos de carácter 7urídico se han redactado siempre conforme a unas f+rmulas que proporcionan a los escritos la adecuada formulaci+n 7urídica de los actos que se reali4an entre las personas y entre las instituciones. Esas f+rmulas y las distintas partes que las componen, con el paso del tiempo, han ido tomando cuerpo y han recibido unos nombres por los que se distinguen unas de otras. El significado y el contenido de todas y cada una de las partes que componen el formulario de un documento pueden erse en las Cnidades %idácticas de la C#E%, en los temas* $ continuaci+n se insertan unos e7emplos conforme a los cuales el alumno debe reali4ar el comentario diplomático que se demandará en los correspondientes e!ámenes. La transcripci+n del documento se a seccionando para que queden marcadas, por párrafos, cada una de las partes que componen el te!to ob7eto de comentario. 1 195 febrero5 2. Teruel. Los (eyes 6at+licos ordenan a Puertocarrero, corregidor de Wila, que construya una casa1ayuntamiento conforme a los establecido en las cortes de &oledo.2-D=. 6hristus, ( invocación simbólica, en el centro del margen superior aparece una cruz ). El rey e la reyna ( intitulación ) Portocarrero, corregidor de la Iibdad de Wila, ( dirección ) a sabeys ( notificación ) quanto cumple a nuestro seruiIio e bien desa Iibdad que XenellaY se faga na casa de ayuntamiento seg>nd se contyene en la ley por nos fecha en las 6ortes de &oledo e que nos querríamos que la dicha casa se fi4iese en logar conenible e com>n a todos los regidores. ( eposición de motivos )
Por ende os mandamos que tomedes dos regidores, no de cada lina7e de los desa Iibdad, que sean de los más comunes, syn parIialidad alguna, e os con ellos, fa4iendo primeramente 7uramento, e llamadas e oydas las XpartesY, breemente, a quien toca nombreys y esco7ays el dicho logar donde se faga la dicha casa que sea como dicho es X...Y conenible e com>n a todas las partes. Para lo qual damos poder cumplido a os e a los dichos dos regidores Xque asZY fueren nombrados, no de cada lina7e, con todas sus egento cia e dependenIias, ane!idades e cone!idades. (dispositivo) @echo en la Iibdad de &eruel, a HHM))) días de febrero de LHHHM))) a3os. (datación tópica ! cronológica)
o el rey. o la reyna. Por mandado del rey e de la reyna, $lfonso de Wuila. <9iguen cuatro r>bricas, sin nombres=. ("alidación con tres elementos# autor, referendario ! otras personas)
2 1;<=5 septiebre5 1<. *ego!ia. La reina )sabel de 6astilla manda al corregidor de Wila que tenga preparadas las tropas
para partir hacia donde el rey @ernando los está esperando . (regesto) 6hristus. (invocación simbólica, $a! una cruz en el centro del margen superior ) La reyna. (intitulación) ;i corregidor de la Iibdad de Wuila. < dirección) Porque a seruiIio del rey, mi se3or, e mío cumple que toda la gente que aemos mandado llamar asy grandes e caualleros e perlados destos nuestros reynos e hidalgos e caualleros armados e peones que ayan a la mayor diligenIia que ser pueda a donde su se3oría está como les está mandado, anque quando esXtos lleYgaren es de creer que todos serán partidos, (eposición de motivos) con todo yo os mando que hagays pregonar en esa dicha Iibdad que dentro de dos días después del preg+n partan todos los que sean llamados, e ayan todos en persona syn enbiar otros por sy, (dispositivo) so las penas que os de mi para ellos pusiéredes, las quales yo les pongo e he por puestas, e os doy facultad para las esecutar en las personas e bienes de los que lo contrario fi4ieren. (cl%usula penal o sanción)
%e 9egouia, die4 días de septiembre de quinientos y tres a3os. (datación, tóp&ca ! cronológica)
o la reyna. Por mandado de la reyna, Lope 6unchillos. (validación, por parte del autor ! del referendario)
= 1;<25 septiebre5 2=. Torrijos. La reina )sabel de 6astilla manda al corregidor de Wila que los espingarderos de la citada ciudad estén preparados y adiestrados para incorporarse al e7ército en el momento que se les demande. (regesto) 6hristus. (invocación simbólica, $a! una cruz en el centro del margen superior) La reyna. (intitulación) ;i corregidor e 7ue4 de resydencia de la Iibdad de Wuila. (dirección) 8ien sabedes (notificación) c+mo por otra mi carta os enbié a mandar que toiésedes apare7ados en esa dicha Iibdad Iierto n>mero despingarderos los quales estouiesen prestos para yr a seruir quando yo lo enbiase mandar segund que por la dicha mi carta os lo escriuí. (eposición de motivos) Por ende, yo os mando que con mucha diligenIia e recabdo lo tengaes proueido por manera que quando los mandare llamar ayan syn falta alguna, que yo los mandaré pagar todo el sueldo que ouieren de aer, desde el día que salieren de sus casas, con yda e estada, fasta boluer a ellas. E sy entre tanto fuere menester ayudarlos con algunos dineros para que conpren p+luora e pelotas con que tiren todos los domingos e fiestas porque esten más diestros e instrutos en ello como por mi carta os lo escriuí, os mando que ge lo dedes e fagades dar de las penas questouieren condenadas para mi cámara, o de los propios de la Iibdad de donde más prestamente se pudieren aer. (disposición) E non fagades ende al. (cl%usula penal o sanción) @echa en la illa de &orri7os, a eynte e tres días del mes de septiembre de quinientos e dos a3os. (datación, tópica ! cronológica) o la reyna. Por mandado de la reyna, Kaspar de &ri4io. (validación, del autor ! del referendario)
Mideoconferencias* http://www.intecca.uned.es/portalavip/grabacion.php? ID_Sala=54749ID_!rabacion=4"#$5hashData="%47"5$#""$&'b''de#(c($7&$5%&9#9 para)s*o+hec,=S-%$h0)12a39ul6(hb!s
http://www.intecca.uned.es/portalavip/grabacion.php? ID_Sala=54749ID_!rabacion=4"#44hashData=d$9#&%%47ab'b5aa('7d$"dc4#"$$e9# para)s*o+hec,=S-%$h0)12a39ul6(hb!s
http*[[[.diputaciondealladolid.esarchiodocumentosferiales&ipos\0Dde\0Dletra.htm http*[[[.suare4martos.comA0.html http*archio.ayuncordoba.esE$%pergaminosinde!.html http*es.scribd.comdoc]/]A-00]L$1E96()&C($1K'&)6$11E96()&C($1K'&)6$1 6C(9)M$1E#1EL1(E)#'1%E1#$M$(($11L$16'('#$1%E1$($K'# http*[[[.monografias.comtraba7os-/escritura1goticaescritura1gotica.shtml
0oras de Trascripci"n >?ose@-uis 4ascual •
9e respeta la grafía original aunque sea defectuosa
•
Las letras dudosas se indican con uso de interrogaci+n. ¿reina"
•
•
En la separaci+n de palabras se sigue el sistema actual, uniendo las letras + sílabas separadas y separando las que están unidas incorrectamente. En las contracciones en desuso hay tres reglas, de las que hay que emplear solo una en toda la prueba* o
%e7arlas como aparecen* dellos.
o
Poner entres corchetes la letra contraída* dXeYellos.
o
9epararlo con una como alta* d^ellos.
•
En la puntuaci+n se siguen las normas actuales no las del te!to, e!cepto los puntos y aparte.
•
En el uso de may>sculas y min>sculas se siguen las normas actuales.
•
En el uso de las acentuaciones, se pueden poner o no. En caso afirmatio se indicará al comien4o del te!to, así como el resto de normas utili4adas. Personalmente pienso que no deben acentuarse en ning>n caso.
•
Los n>meros se trascriben como tales, generalmente en romano may>sculas.
•
9e mantiene la y con alor ocálico.
•
El nombre de 6risto y sus deriados que aparecen con una H + Hpual <6rist+bal= se trascriben como 6hristo y los que le sigue
•
Las abreiaturas se desarrollan sin indicar las partes restituidas.
•
9i se puede restituir una letra + palabra que no está, se hace pero indicado entre corchetes.
•
Emplear siempre paréntesis para las notas e!plicatias.
•
La repetici+n de palabras en el te!to o errores, por despiste del escribano se indican mediante la palabra sic entre paréntesis.
Estas normas, no todas, solo aquellas que se ayan a emplear, se deberán poner en el encabe4amiento de la prueba y se utili4arán en todo el e7ercicio.
(ui"n de coentario diploático dado por el TA' en seinario de 6alatayud del 2B9B2<11 En el e!amen hay que poner el gui+n completo y rellenar aquellas categorías que no apare4can en el documento con la e!presi+n _#o hay`.
•
P('&'6'L' )#)6)$L )nocaci+n* 9imb+lica* Merbal* )ntitulaci+n* %irecci+n* 9alutaci+n*
• • • • •
• • • • •
6CE(P' %EL %'6C;E#&' Preámbulo* #otificaci+n* E!posici+n* %isposici+n* 9anci+n o cláusulas Prohibitias* Penales* Espirituales* Penales* Pecuniarias* 6orroboraci+n*
• •
• • •
•
P('&'6'L' @)#$L %ata &+pica* 6r+nica* :ist+rica* 9ignos y suscripciones %el autor* )nterinientes* &estigos* #otario* (efrendo del secretario* 9ellos* $precaci+n* •
• • •
•
• • • •
• • •
(EKE9&' @echa* /2FA, abril, 00 (esumen* 8ásicamente 2 elementos*
• •
6+/E0TA')+ ,)4-+/T)6+ 73E0TE: C),E+6+07E'E06)A* ,E 6A-ATAD3, ,E /AD+ ,E 2<12 'onosuda cosa sea a uantos est carta de poder vieren e odieren commo nos el cone*o, regidores, *ustiias, ofiiales, cavalleros, escuderos e ommes buenos de la villa de +igenza, ue fuimos a!untados en uno en el cone*o acostunbrado de la dic$a villa e llamados por canpana rrepicada, segund ue lo avemos de uso e de costumbre, tovimos notiia de ue -bdulla$ Meas e /ara, moros ferreros, vecinos de esta villa, avan sido tomados presos en la villa de -tiena, donde estavan a conprar maderas e unos clavos e otras $erramientas nesesarias para el adobo de la puerta de la erca ue se ava cado e para ue finieran una canal de un madero e la pus!eran en la fuente porue vin!ese agua para la feria e finieran rregadera por donde viniese el agua a la canal.0or ello, por la presente carta otorgamos e conosemos ue damos todo nuestro poder conplido e bastante a -d%n 1u!z de la 2erda, fornero, vezino de esta villa, para ue con esta presente carta va!a a la dic$a villa de -tiena a saver de los dic$os moros ue avamos enviado a conprar clavos e otras cosas para adobar la puerta de la erca e la tra!da del agua para la feria, e ue fueron prendidos con sus bestias, por non savemos ue razones. E otros3 para averiguado, poder pleitear o sacar de las pris!ones en ue se est%n. 0orue todo esto en esta carta contenido sea firme e valedero, ue non venga en dubda, otorgamos esta carta sobre la dic$a rrazón e todo uanto en ella dize e se contiene ante 4uan /ern%ndez, escrivano de los fec$os de nos el dic$o cone*o. /ec$a en el cone*o acostunbrado de dic$a villa +igenza, en ve!nte e se!s das de ma!o del a5o del nacimiento de Nuestro +e5or I$esu '$risto de mill e uatroientos e nueve a5os. 6estigos ue fueron presentes a ello, Martn 1odrguez, 0ero Daz, fi*o de 4uan Daz, -lvar 1u!z e 7onalo -lvarez, vezinos de +igenza e otros. E !o 4uan /ern%ndez, escrivano de los fec$os del dic$o cone*o, fui presente a los sobredic$o en uno con el dic$o cone*o e ofiiales ! testigos ue 3 estavan presentes.E por mandado del dic$o cone*o esta carta gfiz escrevir e so testigo e fiz au este mo signo (+igno).
6+/E0TA')+ ,)4-+/T)6+ )n!ocaci"n: o hay )ntitulaci"n: nos el conIe7o, regidores, 7ustiIias, ofiIiales, caalleros, escuderos e ommes buenos de la illa de 9igen4a. segund que lo aemos de uso e de costumbreT ,irecci"n: a quantos est carta de poder ieren e odierenT *alutaci"n: o hay 4reábulo : o hay 0otificaci"n: 6onosIuda cosa seaT EFposici"n: toimos notiIia de que $bdullah ;e!ías e @ara!, moros ferreros, ecinos de esta illa, aían sido tomados presos en la illa de $tienIa, a la canal.T ,isposici"n: SPor ello, por la presente carta otorgamos e conosIemos que damos todo nuestro poder conplido e bastante a $dán (uy4 de la erda, ....... en que se están.T 6orroboraci"n: Porque todo esto en esta carta contenido sea firme e aledero, que non enga en dubda, otorgamos esta carta sobre la dicha rra4+n e todo quanto en ella di4e e se contiene ante Juan @ernánde4, escriano de los fechos de nos el dicho conIe7oT ,ata t"pica: @echa en el conIe7o acostunbrado de dicha illa 9igen4aT ,ata cr"nica: Sen eynte e seys días de mayo del a3o del nacimiento de #uestro 9e3or )hesu 6hristo de mill e quatroIientos e nuee a3os.T Calidaci"n: Testigos: &estigos que fueron presentes a ello, ;artín (odrígue4, Pero %ía4, fi7o de Juan %ía4, $lar (uy4 e KonIalo $lare4, e4inos de 9igen4a e otros.T Calidaci"n:,el escribano: E yo Juan @ernánde4, escriano de los fechos del dicho conIe7o, .. testigos que Z estaan presentes.T
Junio 2012_1 1.- Nihil in eis dissonum 2.- nihil diuersum est et dicebant sanctus, sanctus 3.- sanctus dominus Sabahot [sic] et Saluator noster esse di4.- catur, accipe exemplum in uicesimo tertio 5.- psalmo uirtutes quae Domino ministrabant 6.- ad celestes alias fortitudines proclama7.- bant ut pandant. Dominum Ianuam reuertenti. 8.- Tollite portas principes uestras et introibit 9.- Rex Gloriae. Rursum ille fortitudines quia in10.- dutum carnae Christum conspiciunt nouo 11.- misterium stupefacti interrogant.
1.- Donna María por la graçia de Dios reyna de Castiella et de Le ón al conçeio de 2.- Tordesiellas. Mios vasallos, salut et gracia. Sepades que vi vuestra petici ón en que 3.- me enbiastes decir que Pero Royz mio asemilero mayor que llegara y a 4.- Tordesiellas ..... ..... et que dixiera al alcalde de mi parte que non acogiese 5.- en esa villa a algund omme poderoso et que guardasedes la villa et que el alcalde 6.- que uos ¿posiera? llamar et nos dixiera esta rrason et que ¿.............? non 7.- mostrara mi carta de ¿………………? ni otra carta alguna que el dicho Pero Royz uos 8.- mostrase en esta rrason que me podiedes por merçed que uos enbiase mandar 9.- en commo posiesedes, saber que ya uos enbié mi carta con el dicho
Pero 10.- Royz en que uos enbi é mandar commo posiesedes. Dada en Valladolid veynte 11.- et un días de junio era de mil et treszientos et nouenta et un annos. ¿...? 12.- Alfonso Fernandez de Olmedo la ¿fiz? por mandado de la Reyna
Junio 2012_1 PROTOCOLO INICIAL: Invocatio: No hay Intittulatio: “Doña María por la graçia de Dios reyna de Castiella et de Le ón” Directio: " al conçeio de Tordesiellas ¿m íos? vasallos " Salutatio: “salut et graçia” CUERPO DEL DOCUMENTO: Preambulum: No hay Notificatio: " Sepades " Expositio: "Sepades que vi vuestra petición en que me enbiastes decir que Pero ¿Ruyz? mío ¿azemilero? mayor que llegar á y a Tordesiellas ¿………. ……….. et que dixicar? al alcalde de mi parte que non ¿acogiese? en esa villa a algund omne poderoso et que guardasedes la villa et que el alcalde que vos ¿………………? llamar et nos ¿dixicar? esta rrazón" Dispositio: " et que por ¿quanto ……? non- mostrará mi carta de ¿………………? nin otra carta alguna que el dicho Pero ¿Ruyz? uos m ostrase en esta rraz ón que me ¿pedíades? por merçed que uos enbiase a mandar en commo ¿fezi ésedes?, sabet que ya uos enbié mi carta con el dicho Pero ¿Ruyz? en que uos enbié mandar commo ¿feziésedes?" Sanctio y Corroboratio: No hay PROTOCOLO FINAL: Data: Tópica: “Dada en Valladolid” Cronológica: “veynte et un días de junio era de mil et treszientos et nouenta et un años” Histórica: “No hay” Validación y autenticación: Suscripciones y signos: Del Autor: No hay Testigos: No hay Notario: Refrendo del secretario: “¿Yo? Alfonso ¿Ferrández de Olmedo? la escreuí por mandado de la Reyna” • •
•
• • • • •
REGESTO: 1353, junio, 21, Valladolid La reina comunica al concejo de Tordesillas que guarde la villa.
Junio 2012_2
Junio 2012_2
La reyna 1-Conçeio justicia regidores caualleros escuderos ofi çiales e omes buenos de la noble 2- çibdad de Auila ya sabedes lo que anoche el rey my se ñor e yo uos escreuimos 3- su altesa se partio luego para Tordesillas con todos los grandes que aqui estauan 4- E con toda la gente que aqui se fall ó e dende la v ía de Çamora por tanto yo 5- uos mando que luego vista la presente sin detenymiento alguno fagades par6- tir toda la gente de cauallo e de pie que ser pudiere e se vaya luego la 7- via de Çamora a se juntar con el rey my señor. E la gente que quedare ponga buen 8-recabdo aquesta çibdad, en lo qual todos vos mando pongades buena diligen çia 9-segund que de vos ¿...? confio. de Valladolid, oy lunes iiiiº diziembre de ¿LXXV? Yo la reyna Por mandado de la reyna Alfonso de Auila
Junio 2012_2 PROTOCOLO INICIAL: Invocatio: No hay Intittulatio: La reyna Directio: Conç eio justicia regidores caualleros escuderos ofi çiales e omes buenos de la noble cibdad de Auila Salutatio: No hay CUERPO DEL DOCUMENTO: Preambulum: No hay Notificatio: Ya sabedes Expositio: lo que anoche el rey my señor e yo os escreuimos.. .. dende la uia de Çamora Dispositio: yo uos mando que luego vista la presente.. ...via de Çamora a juntar con my señor.. ... e la gente que quedare ponga buen recabdo aquesta çibdad Sanctio y Corroboratio: En todo lo qual vos mando pongades diligencia segund que de vos conf í o PROTOCOLO FINAL: Data: Tópica: Valladolid Cronológica: lunes III de diziembre de LXXV Histórica: No hay Validación y autenticación: Suscripciones y signos: Del Autor: Yo la Reyna Testigos: No hay Notario: No hay Refrendo del secretario: No hay • • •
• • • • •
REGESTO: 1475?, diciembre, 4, Valladolid La reina ordena a las autoridades de Á vila que env íen todos los soldados que puedan a
reunirse con el rey en el camino de Zamora y que el resto quede protegiendo la ciudad
Mayo 2010
1. Don Fernando e Dona Isabel pro la gracia de Dios Rey y Reina de Castilla, de Le ón, de Arag ón, de Siçilia de Gra2. nada, de Toledo, de Valencia, de Galizia, de Mallorca, de Seuilla, de Çerdeña, de Córdoua, de Córçega, de Murçia, 3. de Jaén, de los Algarves, de Algezira, de Gibraltar e de las yslas de Canaria, conde e condesa de Bar4. çelona e se ñores de Viscaya e de Molina, duques de Athenas e de Neopatria, condes de Rosellón e 5. de Çerdania, marqueses de Orist án e de Goçiano, a vos, Pedro de Avila, myas son las villas de Villa 6. e Romira e las Navas, salud y graçia. Sepades que ¿Torivio? de Villalua en nombre e como procurador que 7. se mostr ó ser del consejo e omes buenos del Burgo de Hondo, tierra e j uridi çión de la çibdad de Auila 8. se presentó en la nuestra corte e chan çillería con un proceso ¿de….ley…? ¿entrado e sellado en grado de a9. pelaçión, suplicación, nulidad e agrauio o en la ¿mejor? manera e forma que pod ía e deuia de
Mayo 2010 1-Yo el Rey mando a uos don Aluaro de Luna my condestable de Castilla e conde de Sant Esteuan 2- que dedes e entreguedes luego en poder de Gomes Carrillo my vasallo e alcalde de los fijos dalgo al adelantado 3- Pero Manrrique my vasallo e del my conseio que vos tomades preso por my mandado por quanto my merced es que el 4- dicho Gomes Carrillo lo tenga e guarde y la my casa de Roa ciert o tiempo e en cierta forma contenidos en una 5- my carta que yo enden razon mande dar. E non fagades endem al sopena de my merced. Fecho en Olmedo ocho 6- días de octubre a ños del nacimiento de nuestro se ñor jesu xto de mil e quatrociento e treinta---7. Yo el Rey. Dotor Fernando Diaz de Toledo oydor e refrendario del rey e su secretario lo escreui por su mandado PROTOCOLO INICIAL: Intittulatio: Yo el rey Directio: Alvaro de Luna my condestable de Castilla e conde de San Esteuan CUERPO DEL DOCUMENTO: Notificatio: mando a uos Expositio: por quanto my merced es que el dicho Gomes Carrillo lo tenga e guarde y la my casa de Roa Dispositio: que dedes e entreguedes luego en poder de Gomes Carrillo my vasallo e alcalde de los fijos dalgo al adelantado Pero Manrrique my vasallo Sanctio y Corroboratio: E non fagades endem al sopena de my merced PROTOCOLO FINAL: Data Tópica: Olmedo Cronológica: ocho dí as de octubre Validación y autenticación: Del Autor: Yo el rey Refrendo del secretario: Dotor Fernando Diaz de Toledo oydor e refrendario •
• •
REGESTO: 143?, octubre, 8, Olmedo El rey ordena al Condestable de Castilla que entregue al Adelantado Pedro Manrique, que tiene preso por su orden, al alcaide delos hijosdalgo Gomez Carrillo
Mayo 2007
1. In Dei nomine. Isti sunt homines qui uiderunt et audierunt ¿commo conpraron? los freires de la orden 2.- de Sancti Iacobi de la casa de Sancta Susanna de Çamora una uinea en Cubellos, la 3.- de la sosa que fu de Mart ín Ladrón, de sua filia dona Loba et de suo marido don Menendo 4.- por XIII ¿morabetinos? Et es fiador et debdor et uendedor et arredrador de nul omne que la 5.- demandare don Melendo. Facta carta mense ¿Ianeiro? Era Mª CCª IXª. Regnante Alfon6.- so in Le ón et in Gallicia et in Extremadura et in toto suo regno. Episcopo in Zamora don Mart ín, 7.- maestre de la orden de Sancti Iacobi Petro Arias. Comendador del regno Menend Rudrí8.- guez.Comendador Fernand Fernández, huius ¿..... sunt? testes. Don Jullian confirmat 9.- Roman confirmat, suo filio Gallego confirmat, suo filio don Mart ín confirmat, Petro Domínguiz confirmat 10.- Vnnu suo filio confirmat, Mart ín Iuguero confirmat, Mart ín Domínguiz confirmat, Adrián confirmat
11.- Gazolin confirmat, Picamillo confirmat, filio de Domingo ¿Moniz? confirmat, suo frater ¿...............? confirmat
Mayo 2007 PROTOCOLO INICIAL: Invocatio: In dei nomine Intittulatio: No hay Directio: No hay Salutatio: No hay CUERPO DEL DOCUMENTO: Preambulum: No hay Notificatio: Isti sunt homines qui uiderunt et audierunt Expositio: commo conpraron los freires de la orden de Sancti Iacobi de la casa de Sancta Susanna de Çamora una uinea en Cubellos Dispositio: Et es fiador et debdor et uendedor et arredrador de nul omne que la demandare don Melendo Sanctio y Corroboratio: No hay PROTOCOLO FINAL: Data: Tópica: No hay Cronológica: mense Ianeiro Era Mª CCª IXª. Histórica: Regnante Alfonso in León et in Gallicia et in Extremadura et in toto suo regno Validación y autenticación: Suscripciones y signos: No hay Del Autor: No hay Testigos: Episcopo in Zamora don Martí n, maestre de la orden de Sancti Iacobi Petro Arias. Comendador del regno Menend Rudrí guez.Comendador Fernand Fernández Notario: No hay Refrendo del secretario: No hay • • •
• • •
• •
REGESTO: 1173, enero Contrato de compra de una vi ña en Cubellos por parte de los freires de San Jacobo
Mayo 2011 1. Sepan quantos esta carta de ençenso vieren commo 2. nos el bachiller Ferrand Gonçales de Carri ón 3. de Carrión, e Rodrigo Beltran, e Pero Páez, 4. e diego Garc ía de Guadalajara e Ferrand 5. Gomez de Cordoua e Pero Gonzales de Caracena e 6. Iohan Sanchez cosynero del rey nuestro señor, regi7. dores de la dicha villa de Guadalajara, estando 8. ayuntados dentro de las casas de my el dicho 9. bachiller otorgamos e conosçemos por nos / 10. mesmos e en vos e en nombre del concejo de la /11. dicha villa que damos a en çenso e por en çenso e /12. en nombre de en çenso e çesual e perpetuamente /13. que es dicho infitiosm para agora e para sien1. Fernando dei gracia rex Castilla et Toleti, Legionen et Gallecie. Omnibus 2. hanc cartam uideribus salutem et graciam. Mando firmemiente et 3. deffiendo que nenguno non sea osado nin ricomne ny otro nengu4. no de prender conducho nin comer en las casas ni en los uassallos del 5. abbad nin de los monges de Sant Fagund poco quier que sean ca qui 7. lo fizsiesse pecharie el conducho et lo que hy prissiesse doblado al abad et 8. a mi los XL morabetinos del coto que yo he puesto en mio regno. Ca bien 9. quiero que las cosas del abbad de San Fagund que quiero bien et que 10 me faze serui çio que sean gardadas e deffendidas et nenguno non fa / 11. ga en ellas tuerto nin fuer ça nin demas.
Facta carta apud
Çamora / 12. Rege exprimente IIII die Ianuari ERA Mº CCº LX Nona
Mayo 2011 PROTOCOLO INICIAL: Invocatio: No hay Intittulatio: Fernando dei gracia rex Castilla e Toleti, Legionen et Gallecia Directio: Omnibus hanc captam uiderabus Salutatio: salutem et gracia CUERPO DEL DOCUMENTO: Preambulum: No hay Notificatio: Mando sume mientre et deffiendo Expositio: Ca bienquiero que las cosas del abad de San Fagund que quiero bien e que me faze seruicios que sem gardades e deffendudis et nenguno no faga en ellas mengua nin fuerza nin demas Dispositio: que nenguno non sea osado nin ricomne ny otro nenguno de prender conducho nin comer en las casas ni en los uassallos del nin de los monges de San Fagund Sanctio y Corroboratio: quier que sean ca que lo fizsiesse pecharie el conducho et lo que hy prissiesse doblado al abad et a mi los XL morabetinos del coto que yo he puesto en mio regno PROTOCOLO FINAL: Data: Tópica: Facta carta apud Çamora Cronológica: IIII die Januari ERA Mº CCº LXº Nona Histórica: “No hay” Validación y autenticación: Suscripciones y signos: Rege exprimente Del Autor: No hay Testigos: No hay Notario: No hay Refrendo del secretario: No hay • • •
• • • • •
REGESTO: 1224, enero, 4, Zamora El rey Fernando ordena que nadie tome conducho ni mengue los bienes de los monjes ni de los vasallos del monasterio de san Fagund
Septiembre 2010
1.- Yo el rey fago saber a vos el mi mayordomo e contador de la despensa e ra çiones de la mi casa que por çiertas cab2.- sas e leg ítimas razones que a ello me mouieron complideras a mi s erui çio, yo priué al conde don Diego G ómez de 3.- Sandoual, mi chan çiller mayor que fue del mi sello de la ¿propiedad? del dicho ofi çio de mi chançiller mayor e proueo e ¿.... 4.- .....? dél a don Juan de Luna, mi afijado e mi condestable de Castilla, fijo leg ítimo de don Aluaro de Luna, mi condestable de 5.- Castilla, porque vos mando que ¿.......edes? de los mis libros e n óminas de las raçiones el dicho ofi çio al dicho conde don
1. Connocida cosa sea de todos los omnes que esta carta uieren. Como yo Infante don Anric 2. fijo del rey don Ferrando Rey de Castiella e de Toledo e de León e de Galizia 3. e de Seuilla e de Cordoua, e de Murcia, e de Jaen. Con consintimiento e con plazer 4. de mio padre el Rey don Ferrando é de la Reyna donna Johana d ó e otorgo auos 5. don Ferrand Ordonnez, maestro de la orden de Calatraua e a todol conuento des mismo logar 6. e a todos uestros successores e a todos los freyres dessa misma orden a los que son e a los
7. que despues vernan. Do uos la my alcaria la qual dizen Siste. La que es entre espera e Ala 8. guaz. Esta alcaria sobre dicha uos do e uos otorgo. que la ayades siempre por yuro de he 9. redat con entradas e con salidas e con montes e con aguas e con molinos e con pesqueras e con todos sus terminos. Esta carta sea siempre firme e estable 10 e ninguno no sea osado de quebrantarla ni de minguarla nin de yr contra ella ca aquel 11. que lo fiziesse aurie la yra de Dios e la del Rey e la de la Reyna e la mia. e pecharle en coto al Rey mille morauedis e al maestro e a toda la orden de Calatraua todo el damno doblado. Datum apud Sibilia Xº die mense madyn ERA Mº CCº Octogesima Septima
PROTOCOLO INICIAL: Invocatio: No hay Intittulatio: yo Infante don Anric fijo del rey don Ferrando Directio: Connocida cosa sea de todos los omnes que esta carta uieren Salutatio: No hay CUERPO DEL DOCUMENTO: Preambulum: Con consintimiento e con plazer de mio padre el Rey don Ferrando é de la Reyna donna Johana Notificatio: Expositio: Dispositio: dó e otorgo auos don Ferrand Ordonnez, maestro de la orden de Calatraua e a todol conuento.... ... la my alcaria la qual dizen Siste Sanctio y Corroboratio: Esta carta sea siempre firme e estable e ninguno no sea osado de quebrantarla ni de minguarla nin de yr contra ella ca aquel que lo fiziesse aurie la yra de Dios e la del Rey e la de la Reyna e la mia. e pecharle en coto al Rey mille morauedis e al maestro e a toda la orden de Calatraua todo el damno doblado PROTOCOLO FINAL: Data: Tópica: Sibilia Cronológica: Xº die mense madyn ERA Mº CCº Octogesima Septima Histórica: Validación y autenticación: Suscripciones y signos: dos signos Del Autor: No hay Testigos: No hay Notario: No hay Refrendo del secretario: No hay • • •
• • • • •
REGESTO: 1241, marzo, 10, Sevilla El Infante don Enrique hace donaci ón a la Orden de Calatrava de la alquer ía
denominada Siste
Junio 2011
1. Et quia non potes sustinere malos homines et 2. tem tasci eor qui redicunt apostolos esse 3. et non sunt et inuenisti eos mendacer et 4. patientiam habes et sustinuisti propter nomen
Septiembre 2011
1- Primieramente por quanto por la dicha visita çion paresce 2- que el dicho Rodrigo Aluares maldonado mando a ciertos mayor 3- domos e otras presonas que le diesen cuenta e razon de los pro4- pios e derramas de la dicha çibdad y en que se avian gastado 5- la qual no le dieron e por que nos queremos mandar ver las dichas 6- cuentas de los dichos propios e derramas despues que nos 7- reynamos ara mandamos a fran çisco pamo escriuano 8- mayor de los dichos pueblos que vengan presonalmente 9- ante nos e trayga cuenta e razon de lo que los dichos pro10- pios han rendido e rentado despues que nos reynamos 11- ara e de los repartimientos e derramas y tasas que se han fecho 12- desde el dicho tiempo ara y en que se han gastado y destribu13- ydo y por cuyo mandado lo qual por nos visto se provea 14- como fuere justiçia e bien comun de la dicha çibdad (rúbrica)
Septiembre 2011 (Lámina 71 de la C átedra de Paleograf í a)
CURSIVA GÓTICA CASTELLANA DE LOS SIGLOS XV AL XVII. LAS LLAMADAS CORTESANA Y PROCESAL Ambas son variantes de la cursiva g ótica en Castilla Cortesana: Desde el siglo XV a los inicios del siglo XVI se utiliza para obras literarias y documentos importantes de la Real Chanciller ía en tiempos de los Reyes Católicos, se caracteriza por redondez y entrelazado de las letras con continuas abreviaturas y nexos Procesal: Desde el siglo XV en las escriban ías públicas y en todas partes, especialmente en las notar ías y los tribunales de justicia, que le dan nombre y donde pervive hasta el siglo XVII, se caracteriza por unión continuada de palabras y separación irregular (lo que dura la tinta) proliferan los adornos curvos pero hay pocas abreviaturas La mayor dificultad reside en las deformaciones (nexos) al unir unas letras con otras, y en que ya escribe mucha gente, cada cual como quiere y abrevia lo que quiere Las abreviaturas se suelen indicar por un punto o una l ínea recta o curva sobre la palabra abreviada, a veces arrancando de la letra final o de la cedilla de la c, y que envuelve la palabra. Tambi én se abrevia con letras sobrepuestas y enlazadas •
◦
•
◦ ◦
Signos abreviativos : . con, com vir, ver ser, sir cho per, par pre qua que qui
1- (signo de p árrafo) otrosi por quanto por la dicha visita çion paresçe que Gonzalo 2- quel solo e Gon çalo de Henao biuen con otras presonas que tie 3- nen voto en el ayuntamiento desa cibdad mandamos vos que 4- veays la dicha ley de Toledo que sobre esto fabla e execu 5- teys en ellos las penas que la ley manda 6- (signo de p árrafo) otrosi por quanto por la dicha visita çion paresçe que los fieles 7- de la dicha çibdad no vsan bien de sus oficios e fazen 8- algunos ¿chonsersos ...? e cosas yndevidas mandamos vos que 9- luego vos ynformeys dello e castigueys a los dichos 10- fieles por lo pasado e por lo venidero proveays de manera 11- que los dichos fieles que en la dicha çibdad fueren puestos vsen 12- bien de sus oficios e non lleven ¿chonsersos ...? nin otras tyranias
1- Libro primero del UDC VIIIº annos / 2- A fojas en LXXXº IIIº 3- Sepan quantos esta / 4- carta uieren como yo 5-don Fernando Enr íquez / 6- de Rrivera senior de cassa 7- de Rrivera, duque de Alcal á / 8- marqués de Tarifa conde de los 9- Molares, adelantado / 10-mayor de Andaluc ía al 11- guacil mayor desta ciudad / 12- de Seuilla e su tierra, como 13-persona que adminis / 14- tro mis vienes e a 15- cienda, estados e mayo / 16- razgos, otorgo e conosco en 17- fauor de los seniores don Loren / 18- zo de Rivera, mi lugarte 19- niente en el dicho off icio / 20- de alguacil mayor desta 21- dicha ciudad, y de dona / 22- Ana de Vallejo su mu 22- ger, vezinos desta dicha / 23- ciudad en la collaci ón 24- de la Magdalena / 25- e digo que por quanto 26- para el biaje que a el / 27- presente tengo de