´ÉÏ sÉbÉÑzrÉÉqÉsÉÉqoÉÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ
69
emperor , that’s why Śrī bhārgava rāma in kalpasutra says about the importance of śyāmalā upāsanā as ‘rājadarsanāt hi nyāyah’ 8. śukapriyā: śuka means parrot and priyā means fond of, Thus this points to the parrot loving nature of this deity. Parrot signifies the Vedas / all arts which are repetition of what is heard. Hence we may conclude that this deity is the Queen of all art forms. From Secret code Ka Ta payādi we find ‘su’ and ‘ka’ are ‘5’ and ‘1’, reading it will be 15 which will denote Śrī Lalitāmbika. Since Śyāmalā is fond of and also is adored by Śrī Lalitā, this name is thus interpretated. 9. vīṇāvatī: Vīna is a stringed musical instrument and she is meditated as holding a vīna. vīṇa is also denoting the spinal chord and the SuShuMnā māraga inside it. Śyāmalā being the devi of all the ādhāra cakras as seen above is vīṇāvati. 10. vaiṇikī: Her skill in playing the vīna is stressed here. This relates to the sādhana guidance of the divine in the nādānusandhāna. ās a continuation of the above name we can interpret that the kundalini sādhana is implied here. 11. mudriṇī: Mudrā is the ring which bears royal sign, Lalitā sahasra nama also says ‘mantriṇi nyasta rajyadūh’, The rule of Lalitā devi’s empire-sāmrājya is by Śyāmalā on the power of the ring bearing the royal authorizing sign given to her by Śrī Lalitāmbika. āll gestures which cause bliss are called mudrā. This devi being the form of bliss will mean the same. 12. priyakapriyā: priyaka: a flower called priyaka , priyā= fond of that flower 13. nīpapriyā :a flower called nīpa , priyā= fond of that flower, even in the meditative verse we find a reference to her hair braided and having nīpa flowers. 14. kadambeśī: kadamba= a special tree called kadamba, īsi= she is the queen of that tree.. 15. kadambavanavāsinī: kadamba is a special type of tree as seen above , vana= forest full of that type of tree; vāsini= lives in that forest. 16. sadāmadā: sadā- always, madā- intoxicated. The conscious level of the devi and her aspirant are not like the ordinary, they are different is indicated here. The Lalitopākhyāna describes the opposite; viśukra is slain by Śyāmalā Devi and viṣanga by vārāhi. This may in tune with the idea in battle in the days of yore, when equals only fight. The narration in Lalitopākhyāna is by Lord Hayagrīva, who took part in the battle. He was placed in the forefront; behind him was stambhini with the rest of the army. Recitation of Lalitā sahasranāma is by vaśini vāk devis who were on the seventh tier of the Śrī Cakra rāja chariot, flanked with the chariots of śyāmalā and mantrini. Hence the difference in the narration in lalitopākhyāna and sahasranāma is evident from the placement of the narrators as above, we may accept the vaśini vāk Devi’s view as clear rather than Lord hayagrīva who might have over looked or narrated within accepted principles
68
sarva loka vaśañkari: This means that devi in all aspects will effectively attract all living things, whether good or bad. Red colour will universally mean Love, which is all encompassing. . Hence meditate on red garment of Devi -‘śoṇa celām’ amukam me vaśamānaya: This refers to the subjugation of a particular person to me. ‘amukam’ is to be replaced with the name of that person. We find variations in this area in many lineages. Some prefer ‘sarvajanam’, others ‘trailokyam’, We also find ‘rājanam’. Since this is mantra devata is also referred as Śrī rājamātañgi and as seen from Bhārgava rāma kalpasutra ‘rāja darsanānhi nyāyah’, the last of the above may be used. Meditate on the smile on her face with a flow of grace to the aspirant as said in ‘smita madhura drsā sādhakasya ishTa dhātrīm’- The aspirant’s prayer is for the final anubhava- realization that all this is Brahman. svāhā sauh klīM āim ŚrīM hrīM aiM: These final svāhā and bījakṣaras are in the reverse order are to merge the aspirant , the deity and the universe in line with the above thoughts. While meditating on the above a finer structure in the various parts of the mantra was revealed. The six ādhāra cakras and the sahasrāra could be linked to these parts. Thus we find ‘sarva janamanohari’ corresponding to āgyā cakra- manas tatva, ‘sarva mukha rañjani’ to mulādhāra- mukha refers to the earth element, ‘sarva rāja vaśañkari’ to visuddhi- rāja is number 16 as per secret code, ‘sarvastrīpuruṣa vaśañkari’ to svashistāna- the basic instinct attractive place, ‘sarva dushtamrga vaśañkari’ to anāhata, since karunā rasa originates from heart, ‘sarva satva vaśañkari’ to sahsrāra(satva pradhāna guru caranāravinda) the most noble guru’s feet are ever present there, ‘sarva loka vaśañkari’ to manipuraka cakra- all world iss figuratively said to reside in the stomach of the divine. Thus we find a veena playing method in the above sequence of the various parts of the mantras on the spinal chord- klīM hrīM ŚrīM.
1. sangītayoginī: sangīta is music, yoga in union. She is the Devi who shows the way to union with divine through music. 2. śyāmā: dark hued. Devi is meditated in a dark hue, of green. 3. śyāmalā: This is an extension of the above, here we are directed to meditate Devi in all dark hued objects in this world, like rain bearing clouds, etc. 4. mantra nāyikā: The word mantra means that which transforms the person who chants into a realm of mindless state, nāyikā means one who is queen – skill full in performing this deed 5. mantriṇī: This is an extension of the above where in we discover that the Divine in this form is especially for this transformation Mantriṇi also means a minister. 6. sacivesānī: This is further light on the above name, saciva means minister and īsāni is the head, so she is the prime minister in the court of Śrī Lalitāmbikakāmeśvara 7. pradhāneśī: pradhāna means important, īsi means head, since as seen above , the role of a prime minister as the important head in the court on advice to the
67
Sarva jana manohari: This refers to the attraction of mind of all people. The moon is the soothing attractive object to the mind of all persons, universally. We can meditate on the moon on her crown .This is said as ‘indurekhāvatamsām’ Sarvamukha rañjani; This refers to the pleasing nature of Devi with all world, living things. Her face with an intoxicated smile will surely cause all to be pleased. Here the intoxication means that her awareness level is not like that common ordinary people. We can meditate on the her face with the charming, intoxicating smile as ‘madhu mada muditām’ klīM hrīM ŚrīM: These are bījakṣaras of the Devi -‘klīM’ refers to tattva sodhana, ‘hrīM’ to sva svarūpānusandhāna and ‘Śrīm’ immersed in divine. This can be done by nādānusandhāna, immerse of mind in harmony of music, since best instrument of musical harmony is vīna, meditate on ruby studded vīna in hands of Devi, this is found as ‘sadvīṇām’. sarva rāja vaśañkari: This means that devi attracts all Emperors in the world. We can see that five names hereafter will have an appendage ‘vaśañkari’- one who attracts. This is secret of this mantra’s meanings. There can be no foe- upaniṣat says “ātmanastu kāmāya sarvam priyam bhavati” – hence all are attracted / subjugated as friends / admirers. Meditate on the earrings made of conch shell / folded palm leaf as said in the dhyāna sloka as ‘karṇodyat śañkha patrām’ sarva strīpuruṣa vaśañkari: This means that devi further attracts all men and women in this world. This not only refers to the humans also to all living beings inhabiting the world. The Musk deer attracts its partner by the smell of musk. Simultaneously it will also search for the source of the smell not knowing that this smell is emitted from its own body. Meditate on the mark of musk on her forehead as said in the dhyāna verse‘mṛkamadatilakām’. sarva duṣtamṛga vaśañkari: This means that devi further attracts and subjugates all animals which have bad /evil tendencies. This not only refers to the animals but also to the humans who have such tendencies. Parrots have a charming aspect which will attract all and are also personification of all art forms. The subtle nature of arts will subjugate all. Hence meditate on the parrot near her as said -‘smita madhuradṛśā sādhakasyeṣTadātrīM’. sarva satva vaśañkari: This means that devi further even attracts and subjugates all the good natured humans /animals. Flowers have a charming aspect which will attract only the pure good minded living things. ‘nīpa’ as per kaTapayādi code will refer 10, which will denote the five karmendriyās, five gyānendriyās. ālso the keśa (hair) of devatā is termed as bhuvanādhvā which is allegoric of the universe. Thus the created universe with the above are referred when we meditate on the braided hair with nīpa flowers. This will cause the stillness in the mind which will be now drowned in the satva nature. Hence meditate on braided hair with nīpa flowers as said -‘nīpa mālādhya veṇīm’
66
Śrī Rāja Mātañgi Mediation O Loveable guru! Guide us in darkness; lead us to light with music Śrī Rāja Mātañgi Devi, who emerged out of the sugarcane bow of Śrī Lalitā, was made the prime minister. There was a special charka (chariot) for her to ride- the Geya charka. The chariot had seven tiers, like the seven notes in music and the charioteer was Hasanti śyāmalā Devi. The devatas seated around her in her chariot are manmātha with his wives rati and preeti, his five forms and his five arrows. ālso found are the sixteen virgins (kanyakas), the eight pair of bhairavas and mātrukās. The Dhanurveda (warfare deity) took a form and presented to her the Bow called Brahma siras. She was praised with 16 names on her march to war, which is found in the ritual manuals. During the war when Viśukra engaged in magical warfare by throwing a vighna yantra, she along with Vārāhi were not affected and prayed to Śrī Lalitā to remove this obstacle. āgain on the third day of battle, she engaged with Viśukra (The enemy prime minister) and severed his head with an arrow from the above bow. Her Geya cakra was always moving in step with Śrī Cakra and Kiri cakra (of Śrī Vārāhi). Mātañgīm bhūṣitāñgīm madhumadamuditām nīpamālādhyaveṇīm sadvīṇām śoṇacelām mṛkamadatilakāmindurekhāvatamsām karṇodyat śañkha patrām smita madhuradṛśā sādhakasyeṣTadātrīM dhyāyet devīm śukābhām śukamakhila kalārūpamasyāscapārśve Her mantra has 98 syllables and she is meditated in the Heart cakra (anahata), along with her añga upāñga, pratyañga devatās and the Śyāmalā gurupāduakā during the early morning- bed side raśmi mālā mantra recitation. The translation of the above meditative verse is:” O Mātañgi devi- daughter of mātañga muni, you are adorned with jewels, with a intoxicating smile, wearing nīpa flowers on your braid, holding vīṇa- a stringed musical instrument, adorned with red clothes, sporting a musk mark on her forehead along with a crescent moon on her diadem, wearing earrings of conch shells (OR palm leaves folded like an earring), bestowing on the aspirant all his needs by her loveable glance and beautiful smile, you are green like a parrot, and the representative of all art forms resides beside you in the form of a parrot.” We shall try to meditate on her while reciting her mantra. Om āim hrīM Śrīm āim klīM sauh Om namo bhagavati: Imagine a small thread of light from your mulādhāra cakra rising up to the anāhatā (heart) and blossoming into a lotus there of 12 petals. This is found in the above verse as ‘bhūṣitāñgīm’- adorned with jewels, the same is the impact of ‘bhagavati’- one who is with bhaga – i.e aisvarya which means richness or lordship. Śrī mātañgīsvari: This is an address to the deity also found in the dhyāna verse as ‘Mātañgīm’. Now meditate on the deity on the lotus as green in colour as said ‘sukābhām’
65
uÉãhÉÏqÉÔsÉÌuÉUÉÎeÉiÉãlSÒzÉMüsÉÉÇ uÉÏhÉÉÌlÉlÉÉSÌmÉërÉÉÇ ¤ÉÉãhÉÏ mÉÉsÉ xÉÑUãlSì mɳÉaÉ uÉUæUÉUÉÍkÉiÉÉ̆¡û²rÉÉqÉç | LhÉÏcÉgcÉsÉsÉÉãcÉlÉÉÇ xÉÑuÉxÉlÉÉÇ uÉÉhÉÏÇ mÉÑUÉhÉÉãeeuÉsÉÉÇ ´ÉÉãhÉÏpÉÉUpÉUÉsÉxÉÉqÉÌlÉÍqÉwÉÉÇ mÉzrÉÉÍqÉ ÌuɵÉãµÉUÏqÉç || 16 qÉÉiÉ…¡ûÏxiÉÑÌiÉËUrÉqÉluÉWÇû mÉëeÉmiÉÉ eÉliÉÔlÉÉÇ ÌuÉiÉUÌiÉ MüÉæzÉsÉÇ Ì¢ürÉÉxÉÑ uÉÉÎapÉiuÉÇ Í´ÉrÉqÉÍkÉMüÉÇ cÉ aÉÉlÉzÉÌ£Çü xÉÉæpÉÉarÉÇ lÉ×mÉÌiÉÍpÉUcÉïlÉÏrÉiÉÉÇ cÉ || 17 CÌiÉ qÉl§ÉMüÉãzÉã iÉ×iÉÏrÉmÉOûsÉã qÉÉiÉ…¡ûÏxiÉuÉÈ xÉqmÉÔhÉïÈ ||
64
ÌuɱÉkÉUxÉÑUÌMü³ÉUaÉѽMü aÉlkÉuÉïrɤÉÍxÉ®uÉUæÈ | AÉUÉÍkÉiÉã lÉqÉxiÉã mÉëxÉÏS M×ümÉrÉæuÉ qÉÉiÉÌ…¡û || 10 uÉÏhÉÉuÉÉSlÉ uÉãsÉÉlÉiÉïSsÉÉoÉÑxjÉÉaÉãiÉuÉÉqÉMÑücÉqÉç | zrÉÉqÉsÉ MüÉãqÉsÉaÉɧÉÇ mÉÉOûsÉlÉrÉlÉÇ xqÉUÉÍqÉ qÉÈ || 11 AuÉOÒûiÉOûbÉÌOûiÉcÉÔÍsÉiÉÉÌQûiÉ iÉÉsÉÏmÉsÉÉzÉ iÉÉOûƒ¡ûÉqÉç uÉÏhÉÉuÉÉSlÉ uÉãsÉÉMüÎqmÉiÉÍzÉUxÉÇ lÉqÉÉÍqÉ qÉÉiÉ…¡ûÏqÉç | qÉÉiÉÉ qÉUaÉiÉzrÉÉqÉÉ qÉÉiÉ…¡ûÏ qÉSzÉÉÍsÉlÉÏ MüOûɤÉrÉiÉÑ MüsrÉÉhÉÏ MüSqoÉuÉlÉuÉÉÍxÉlÉÏ || 12 uÉÉqÉã ÌuÉxiÉ×ÌiÉzÉÉÍsÉÌlÉ xiÉlÉiÉOãû ÌuÉlrÉxiÉuÉÏhÉÉqÉÑZÉÇ iÉl§ÉÏÇ iÉÉUÌuÉUÉÌuÉhÉÏqÉxÉMüsÉæUÉxTüÉsÉrÉliÉÏ lÉZÉæÈ | AbÉÉãïlqÉÏsÉSmÉÉ…¡ûqÉÇxÉuÉÍsÉiÉaÉëÏuÉÇ qÉÑZÉÇ ÌoÉpÉëiÉÏ qÉÉrÉÉ MüÉcÉlÉ qÉÉãÌWûlÉÏ ÌuÉeÉrÉiÉã qÉÉiÉ…¡ûMülrÉÉqÉrÉÏ || 13 uÉÏhÉÉuÉɱÌuÉlÉÉãSaÉÏiÉÌlÉUiÉÉÇ sÉÏsÉÉzÉÑMüÉãssÉÉÍxÉlÉÏÇ ÌoÉqoÉã¸ÏÇ lÉuÉrÉÉuÉMüÉSìïcÉUhÉÉqÉÉMüÐhÉïMãüzÉÉÍsÉMüÉqÉç | ™±É…¡ûÏÇ ÍxÉiÉzÉ„¡ûMÑühQûsÉkÉUÉÇ zÉ×…¡ûÉUuÉãwÉÉãerÉsÉÉÇ qÉÉiÉ…¡ûÏÇ mÉëhÉiÉÉãÅÎxqÉxÉÑÎxqÉiÉqÉÑZÉÏÇ SãuÉÏÇ zÉÑMüxrÉÉqÉsÉÉqÉç || 14 xÉëxiÉÇ MãüxÉUSÉqÉÍpÉÈ uÉsÉÌrÉiÉÇ kÉÎqqÉssÉqÉÉÌoÉqÉëiÉÏ iÉÉsÉÏmɧÉmÉÑOûÉliÉUãwÉÑ kÉÌOûiÉæxiÉÉOû̃¡ûlÉÏ qÉÉæÌ£üMæüÈ | qÉÔsÉã MüsmÉiÉUÉãqÉïWûÉqÉÍhÉqÉrÉã ÍxÉÇWûÉxÉlÉã qÉÉãÌWûlÉÏ MüÉÍcÉiÉç aÉÉrÉlÉSãuÉiÉÉ ÌuÉeÉrÉiÉã uÉÏhÉÉuÉiÉÏ uÉÉxÉlÉÉ || 15
63
qÉÉiÉ…¡ûÏ xiÉÑÌiÉÈ qÉÉiÉ…¡ûÏ qÉÉiÉUÏzÉã qÉkÉÑqÉSqÉjÉlÉÉUÉÍkÉiÉã qÉWûÉqÉÉrÉã | qÉÉãÌWûÌlÉ qÉÉãWûmÉëqÉÍjÉÌlÉ qÉlqÉjÉqÉjÉlÉÌmÉërÉã lÉqÉxiÉãÅxiÉÑ || 1 xiÉÑÌiÉwÉÑ iÉuÉ SãÌuÉ ÌuÉÍkÉUÌmÉ ÌmÉÌWûiÉqÉÌiÉpÉïuÉÌiÉ ÌuÉÌWûiÉqÉÌiÉÈ | iÉSÌmÉ iÉÑ pÉÌ£üqÉÉïqÉÌmÉ pÉuÉiÉÏÇ xiÉÉãiÉÑÇ ÌuÉsÉÉãpÉrÉÌiÉ || 2 rÉÌiÉeÉlÉ™SrÉÌlÉuÉÉxÉã uÉÉxÉuÉuÉUSã uÉUÉÌ…¡û qÉÉiÉÌ…¡û | uÉÏhÉÉuÉÉSÌuÉlÉÉãÌSÌlÉ lÉÉUSaÉÏiÉã lÉqÉÉã SãÌuÉ || 3 SãuÉÏ mÉëxÉÏS xÉÑlSËU mÉÏlÉxiÉÌlÉ MüqoÉÑMüÎhPû bÉlÉMãüÍzÉ | qÉÉiÉÌ…¡û ÌuÉSìÓqÉÉã̸ ÎxqÉiÉqÉÑakÉɤrÉqoÉ qÉÉæÌ£üMüÉpÉUhÉã || 4 pÉUhÉã ̧ÉÌuɹmÉxrÉ mÉëpÉuÉÍxÉ iÉiÉ LuÉ pÉæUuÉÏ iuÉqÉÍxÉ | iuÉ°Ì£ü sÉokÉÌuÉpÉuÉÉã pÉuÉÌiÉ ¤ÉÑSìÉãÅÌmÉ pÉÑuÉlÉmÉÌiÉÈ || 5 mÉÌiÉiÉÈ M×ümÉhÉÉã qÉÔMüÉãÅmrÉqoÉ pÉuÉirÉÉÈ mÉëxÉÉSsÉãzÉãlÉ | mÉÔerÉÈ xÉÑpÉaÉÉã uÉÉaqÉÏ pÉuÉÌiÉ eÉQû¶ÉÉÌmÉ xÉuÉï¥ÉÈ || 6 ¥ÉÉlÉÉÎiqÉMãü eÉaÉlqÉÌrÉ ÌlÉUgeÉlÉã ÌlÉirÉzÉÑ®mÉSã | ÌlÉuÉÉïhÉÃÌmÉÍhÉ ÍzÉuÉã ̧ÉmÉÑUã zÉUhÉÇ mÉëmɳÉxiuÉÉqÉç || 7 iuÉÉÇ qÉlÉÍxÉ ¤ÉhÉqÉÌmÉ rÉÉã krÉÉrÉÌiÉ qÉÑ£üÉqÉhÉÏuÉ×iÉÉÇ zrÉÉqÉÉqÉç | iÉxrÉ eÉaÉÎi§ÉÇiÉrÉãÅÎxqÉlÉç MüÉxiÉÉ lÉlÉÑ rÉÉÈ Îx§ÉrÉÉãÅxÉÉkrÉÉÈ || 8 xÉÉkrÉɤÉUãhÉ aÉÍpÉïiÉmÉgcÉlÉ uÉirɤÉUÉÎgcÉiÉã qÉÉiÉÈ | pÉaÉuÉÌiÉ qÉÉiÉ…¡ûϵÉËU lÉqÉÉãÅxiÉÑ iÉÑprÉÇ qÉWûÉSãÌuÉ || 9 62
61
AÉÌS zɃ¡ûUÉcÉÉrÉï M×üiÉÇ qÉÏlÉÉÍ¤É xiÉÉã§ÉqÉç
60
MüSqoÉ uÉ×¤É LuÉÇ MüSqoÉ mÉÑwmÉ TüsÉÇ cÉ 59
58
rÉÉãaÉqÉÏlÉÉÍ¤É xiÉÉã§ÉqÉç
57
qÉÏlÉɤÉÏ ´ÉÏMüsrÉÉhÉ SzÉïlÉqÉç 56
zrÉÉqÉsÉÉ lÉuÉU¦ÉqÉÉÍsÉMüÉ xiÉÉã§ÉqÉç
55
54
rÉÇ uÉÉruÉÉÎiqÉMüÉrÉæ kÉÔmÉÇ MüsmÉrÉÉÍqÉ | UÇ AalrÉÉÎiqÉMüÉrÉæ SÏmÉÇ MüsmÉrÉÉÍqÉ | uÉÇ AqÉ×iÉÉÎiqÉMüÉrÉæ AqÉ×iÉÇ qÉWûÉ lÉæuÉã±Ç MüsmÉrÉÉÍqÉ | xÉÇ xÉuÉÉïÎiqÉMüÉrÉæ iÉÉqoÉÔsÉÉÌS xÉqÉxiÉÉãmÉcÉÉUmÉÔeÉÉlÉç MüsmÉrÉÉÍqÉ | 53
52
51
50
49
48
47
46
45
44
43
42
41
40
39
38
UÉeÉqÉÉiÉ…¡ûÏ xÉWûxÉëlÉÉqÉxiÉÉã§ÉqÉç
37
qÉÉiÉ…¡ûÏ A¹Éã¨ÉUqÉç ऐं
ल"ं सौः मात)*यै नमः
ऐं "ल$ं सौः स\गीतरGसकायै नमः
ऐं "ल$ं सौः कmरधाnरFयै नमः
ऐं
ल"ं सौः .वजयायै नमः
ऐं "ल$ं सौः नाद12यायै नमः
ऐं "ल$ं सौः
ऐं
ल"ं सौः 1यामायै नमः
ऐं "ल$ं सौः नीलोHपलYKयत ु ये नमः
आHमै"यसुमुखीभत ू जगदाeलादकाnरFयै नमः
ऐं "ल$ं सौः स'चवे+यै नमः
ऐं "ल$ं सौः मत\गतनयायै नमः
ऐं "ल$ं सौः कpपातीतायै नमः
ऐं "ल$ं सौः शुक12यायै नमः
ऐं "ल$ं सौः लX7यै नमः
ऐं "ल$ं सौः कुFडGलBयै नमः
ऐं "ल$ं सौः नीप12यायै नमः
ऐं "ल$ं सौः ]या1पBयै नमः
ऐं "ल$ं सौः कलाधरायै नमः
ऐं "ल$ं सौः कद7बे+यै नमः
ऐं "ल$ं सौः सव=र\िजBयै नमः
ऐं "ल$ं सौः मनिIवBयै नमः
ऐं "ल$ं सौः मदाघ;ू ण=त लोचनायै नमः
ऐं "ल$ं सौः ^द]यचBदन^द_धा\गयै नमः
ऐं "ल$ं सौः अ'चBHयानBत1वभवायै नमः
ऐं "ल$ं सौः भ"तानरु "तायै नमः
ऐं "ल$ं सौः यावकाद=पदा7बज ु ायै नमः
ऐं "ल$ं सौः रHनGस7हासने+वयS नमः
ऐं "ल$ं सौः मBCे+यै नमः
ऐं "ल$ं सौः कIतूर$Mतलकायै नमः
ऐं "ल$ं सौः पrासनायै नमः
ऐं "ल$ं सौः पिु EपFयै नमः
ऐं "ल$ं सौः सु`ुवे नमः
ऐं "ल$ं सौः कामकलायै नमः
ऐं "ल$ं सौः मिBCFयै नमः
ऐं "ल$ं सौः Lब7बोEZयै नमः
ऐं "ल$ं सौः Iवयंभूकुसुम12यायै नमः
ऐं "ल$ं सौः Gशवायै नमः
ऐं "ल$ं सौः मदालसायै नमः
ऐं "ल$ं सौः कpयाFयै नमः
ऐं "ल$ं सौः कलावHयै नमः
ऐं "ल$ं सौः 1वYKयाराaयै नमः
ऐं "ल$ं सौः MनHयपEु पायै नमः
ऐं "ल$ं सौः र"तवICायै नमः
ऐं "ल$ं सौः भगवHयै नमः
ऐं "ल$ं सौः शा7भवीवरदाMयBयै नमः
ऐं "ल$ं सौः अGभरामायै नमः
ऐं "ल$ं सौः सुधापानानम ु ो^दBयै नमः
ऐं "ल$ं सौः सव=1वKया2दयै नमः
ऐं "ल$ं सौः सम ु Kयमायै नमः
ऐं "ल$ं सौः मदालसायै नमः
ऐं "ल$ं सौः वाsयायै नमः
ऐं "ल$ं सौः LCकोणमKयMनलयायै नमः
ऐं "ल$ं सौः 1वKयाराaयै नमः
ऐं "ल$ं सौः गुeयोपMनषदHु तमायै नमः
ऐं "ल$ं सौः चाNचBOावतंGसBयै नमः
ऐं "ल$ं सौः भगवHयै नमः
ऐं "ल$ं सौः नप ृ व+यकयS नमः
ऐं "ल$ं सौः रहः पQ ू यायै नमः
ऐं "ल$ं सौः सुधापानानम ु ो^दBयै नमः
ऐं "ल$ं सौः भो"Cै नमः
ऐं "ल$ं सौः रहः केलये नमः
ऐं "ल$ं सौः श\खताट\dकBयै नमः
ऐं "ल$ं सौः जगH2HयgसाtgFयै नमः
ऐं "ल$ं सौः योMनRपायै नमः
ऐं "ल$ं सौः गुeयायै नमः
ऐं "ल$ं सौः keम1वEFवीशजनBयै नमः
ऐं "ल$ं सौः महे +वयS नमः
ऐं "ल$ं सौः यो1षHपN ु षमो^हBयै नमः
ऐं "ल$ं सौः सव=सौभा_यदाMयBयै नमः
ऐं "ल$ं सौः भग12यायै नमः
ऐं "ल$ं सौः dक\कर$भूतगीवा=Fयै नमः
ऐं "ल$ं सौः गुeयाMतगe ु यगोuvयै नमः
ऐं "ल$ं सौः भगाराKयायै नमः
ऐं "ल$ं सौः कौGलBयै नमः
ऐं "ल$ं सौः MनHयि"लBनायै नमः
ऐं "ल$ं सौः सुभगायै नमः
ऐं "ल$ं सौः अgरR1पFयै नमः
ऐं "ल$ं सौः अमत ृ ोwवायै नमः
ऐं "ल$ं सौः भगमाGलBयै नमः
ऐं "ल$ं सौः 1वKयHु कपोलफलकायै नमः
ऐं "ल$ं सौः कैवpयदाvयै नमः
ऐं "ल$ं सौः रMत12यायै नमः
ऐं "ल$ं सौः म" ु तारHन1वभ1ू षतायै नमः
ऐं "ल$ं सौः वGशBयै नमः
ऐं "ल$ं सौः चतुभा=हवे नमः
ऐं "ल$ं सौः सुनासायै नमः
ऐं "ल$ं सौः सव=स7पH2दाMयBयै नमः
ऐं "ल$ं सौः सुवेFयै नमः
ऐं "ल$ं सौः तनम ु Kयायै नमः
ऐं "ल$ं सौः चाNहाGसBयै नमः
ऐं "ल$ं सौः Vी1वKयायै नमः
ऐं "ल$ं सौः मध1ु 2यायै नमः
ऐं "ल$ं सौः भव ु ने+वयS नमः
ऐं "ल$ं सौः VीजनBयै नमः
ऐं "ल$ं सौः पथ ु तBयै नमः ृ I
ऐं "ल$ं सौः शवा=Fयै नमः
ऐं "ल$ं सौः keम1वKयायै नमः
ऐं "ल$ं सौः GशवािHमकायै नमः
ऐं "ल$ं सौः सुधासागरवाGसBयै नमः
ऐं "ल$ं सौः राQयमXमी2दायै नमः
ऐं "ल$ं सौः गe ु य1वKयायै नमः
ऐं "ल$ं सौः MनHयायै नमः
ऐं "ल$ं सौः अनवKया\_यै नमः
ऐं "ल$ं सौः नीपोYKयानMनवाGसBयै नमः
ऐं "ल$ं सौः यिBCFयै नमः
ऐं "ल$ं सौः वीणावHयै नमः
ऐं "ल$ं सौः रMतलोलुपायै नमः
ऐं "ल$ं सौः क7बक ु FZयै नमः
ऐं "ल$ं सौः Cैलो"यसुBदयS नमः
ऐं "ल$ं सौः कामे+यै नमः
ऐं "ल$ं सौः र7यायै नमः
ऐं "ल$ं सौः य[R1पFयै नमः
ऐं "ल$ं सौः lि_वFयै नमः
36
mÉgcÉmÉÔeÉÉ sÉÇ mÉ×ÍjÉurÉÉÎiqÉMüÉrÉæ aÉlkÉÇ MüsmÉrÉÉÍqÉ | WÇû AÉMüÉzÉÉÎiqÉMüÉrÉæ mÉÑwmÉÉÍhÉ MüsmÉrÉÉÍqÉ |
LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ
YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ
35
xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ
xÉ…¡ûÏiÉrÉÉãÌaÉlrÉæ lÉqÉÈ | zrÉÉqÉÉrÉæ lÉqÉÈ | zrÉÉqÉVûÉrÉæ lÉqÉÈ | qÉl§ÉlÉÉÌrÉMüÉrÉæ lÉqÉÈ | qÉÎl§ÉhrÉæ lÉqÉÈ | xÉÍcÉuÉãzÉÉlrÉæ lÉqÉÈ | mÉëkÉÉlÉãzrÉæ lÉqÉÈ | zÉÑMüÌmÉërÉÉrÉæ lÉqÉÈ | uÉÏhÉÉuÉirÉæ lÉqÉÈ | uÉæÍhÉYrÉæ lÉqÉÈ | qÉÑÌSìhrÉæ lÉqÉÈ | ÌmÉërÉMüÌmÉërÉÉrÉæ lÉqÉÈ | lÉÏmÉÌmÉërÉÉrÉæ lÉqÉÈ | MüSqoÉãzrÉæ lÉqÉÈ | MüSqoÉuÉlÉuÉÉÍxÉlrÉæ lÉqÉÈ | xÉSÉqÉSÉrÉæ lÉqÉÈ |
LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ
YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ
xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ
WûÉÇ DzÉÉlÉÉrÉ lÉqÉÈ | DzÉÉlÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | Á oÉë¼hÉã lÉqÉÈ | oÉë¼ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | ¾ûÏÇ AlÉliÉÉrÉ lÉqÉÈ | AlÉliÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | Á uÉÉxiÉÑmÉÌiÉoÉë¼hÉã lÉqÉÈ | uÉÉxiÉÑmÉÌiÉoÉë¼ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ |
LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ
YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ
xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ
WÇûxÉqÉÔÌiÉï xÉqmÉëSÉrÉaÉÑ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | mÉUmÉëMüÉzÉ xÉqmÉëSÉrÉaÉÑ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | mÉÔhÉï xÉqmÉëSÉrÉaÉÑ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | ÌlÉirÉ xÉqmÉëSÉrÉaÉÑ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | MüÂhÉ xÉqmÉëSÉrÉaÉÑ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ |
xuÉ ÍzÉUÍxÉ LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ LåÇ asÉÉæÇ WûxɤÉqÉsÉuÉUrÉÔÇ xÉWû¤ÉqÉsÉuÉUrÉÏÇ yxÉÉæÈÇ xWûÉæÆ ´ÉÏ ÍzÉuÉÉÌS aÉÑ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ yxZTëãÇü WûxɤÉqÉsÉuÉUrÉÔÇ xÉWû¤ÉqÉsÉuÉUrÉÏÇ yxÉÉæÈÇ xWûÉæÆ ´ÉÏ zrÉÉqÉsÉÉ xÉqmÉëSÉrÉ mÉëuÉiÉïMü ´ÉÏ SÉzÉUjÉ UÉqÉÉlÉlSlÉÉjÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ yxZTëãÇü WûxɤÉqÉsÉuÉUrÉÔÇ xÉWû¤ÉqÉsÉuÉUrÉÏÇ yxÉÉæÈÇ xWûÉæÆ ´ÉÏ AqÉÑMüÉqoÉÉ xÉqÉãiÉ AqÉÑMüÉlÉlSlÉÉjÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ |
34
LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ ¤ÉÇ ¤Éã§ÉmÉÉsÉÉrÉ lÉqÉÈ | ¤Éã§ÉmÉÉsÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ |
LiÉÉÈ xÉmiÉqÉÉuÉUhÉ SãuÉiÉÉÈ xÉÉ…¡ûÉÈ xÉÉrÉÑkÉÉÈ xÉzÉÌ£üMüÉÈ xÉuÉÉãïmÉcÉÉUæÈ xÉqmÉÔÎeÉiÉÉÈ xÉliÉÌmÉïiÉÉÈ xÉliÉѸÉÈ xÉliÉÑ lÉqÉÈ | Á LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ Á lÉqÉÉã pÉaÉuÉÌiÉ ´ÉÏ qÉÉiÉ…¡ûϵÉËU xÉuÉïeÉlÉqÉlÉÉãWûËU xÉuÉïqÉÑZÉUgeÉÌlÉ YsÉÏÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ xÉuÉïUÉeÉ uÉzɃ¡ûËU xÉuÉïx§ÉÏmÉÑÂwÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïSÒ¹qÉ×aÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïxÉiuÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïsÉÉãMüuÉzɃ¡ûËU §ÉæsÉÉåYrÉÇ qÉã uÉzÉqÉÉlÉrÉ xuÉÉWûÉ xÉÉæÈ YsÉÏÇ LåÇ ´ÉÏÇ ¾ûÏÇ LåÇ - ´ÉÏ UÉeÉqÉÉiÉ…¡ûϵÉrÉïqoÉÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | (3 uÉÉUqÉç) ApÉϸÍxÉ먂 qÉã SãÌWû zÉUhÉÉaÉiÉ uÉixÉsÉã | pÉYirÉÉ xÉqÉmÉïrÉã iÉÑprÉÇ xÉmiÉqÉÉuÉUhÉÉcÉïlÉqÉç || AlÉãlÉ xÉmiÉqÉÉuÉUhÉÉcÉïlÉãlÉ ´ÉÏ UÉeÉqÉÉiÉ…¡ûϵÉrÉïqoÉÉ mÉëÏrÉjÉÉqÉç | AÉuÉUhÉÉiÉç oÉÌWûÈ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ
YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ
33
xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ
xÉÉÇ xÉUxuÉirÉæ lÉqÉÈ | xÉUxuÉiÉÏ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | sÉÇ sɤqrÉæ lÉqÉÈ | sɤqÉÏ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | zÉÇ zÉ„¡ûÌlÉkrÉæ lÉqÉÈ | zÉ„¡ûÌlÉÍkÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | mÉÇ mÉ©ÌlÉkrÉæ lÉqÉÈ | mÉ©ÌlÉÍkÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | sÉÉÇ ClSìÉrÉ lÉqÉÈ | ClSì ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | UÉÇ AalÉrÉã lÉqÉÈ | AÎalÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | PûÉÇ rÉqÉÉrÉ lÉqÉÈ | rÉqÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | ¤ÉÉÇ ÌlÉGiÉrÉã lÉqÉÈ | ÌlÉGÌiÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | uÉÉÇ uÉÂhÉÉrÉ lÉqÉÈ | uÉÂhÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | rÉÉÇ uÉÉrÉuÉã lÉqÉÈ | uÉÉrÉÑ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | xÉÉÇ xÉÉãqÉÉrÉ lÉqÉÈ | xÉÉãqÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ |
AlÉãlÉ mÉgcÉqÉÉuÉUhÉÉcÉïlÉãlÉ ´ÉÏ UÉeÉqÉÉiÉ…¡ûϵÉrÉïqoÉÉ mÉëÏrÉjÉÉqÉç | wÉwšÉuÉUhÉqÉç (cÉiÉÑSïsÉã mÉëÉauÉiÉç) LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ
YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ
xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ
qÉÉiÉ…¡ûϵÉrÉæï lÉqÉÈ | qÉÉiÉ…¡ûϵÉUÏ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | ÍxÉ®sɤqrÉæ lÉqÉÈ | ÍxÉ®sɤqÉÏ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | qÉWûÉ qÉÉiÉ…¡ûϵÉrÉæï lÉqÉÈ | qÉWûÉ qÉÉiÉ…¡ûϵÉUÏ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | qÉWûÉ ÍxÉ®sɤqrÉæ lÉqÉÈ | qÉWûÉ ÍxÉ®sɤqÉÏ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ |
LiÉÉÈ wÉwšÉuÉUhÉ SãuÉiÉÉÈ xÉÉ…¡ûÉÈ xÉÉrÉÑkÉÉÈ xÉzÉÌ£üMüÉÈ xÉuÉÉãïmÉcÉÉUæÈ xÉqmÉÔÎeÉiÉÉÈ xÉliÉÌmÉïiÉÉÈ xÉliÉѸÉÈ xÉliÉÑ lÉqÉÈ | Á LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ Á lÉqÉÉã pÉaÉuÉÌiÉ ´ÉÏ qÉÉiÉ…¡ûϵÉËU xÉuÉïeÉlÉqÉlÉÉãWûËU xÉuÉïqÉÑZÉUgeÉÌlÉ YsÉÏÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ xÉuÉïUÉeÉ uÉzɃ¡ûËU xÉuÉïx§ÉÏmÉÑÂwÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïSÒ¹qÉ×aÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïxÉiuÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïsÉÉãMüuÉzɃ¡ûËU §ÉæsÉÉåYrÉÇ qÉã uÉzÉqÉÉlÉrÉ xuÉÉWûÉ xÉÉæÈ YsÉÏÇ LåÇ ´ÉÏÇ ¾ûÏÇ LåÇ - ´ÉÏ UÉeÉqÉÉiÉ…¡ûϵÉrÉïqoÉÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | (3 uÉÉUqÉç) ApÉϸÍxÉ먂 qÉã SãÌWû zÉUhÉÉaÉiÉ uÉixÉsÉã | pÉYirÉÉ xÉqÉmÉïrÉã iÉÑprÉÇ wÉwšÉuÉUhÉÉcÉïlÉqÉç || AlÉãlÉ wÉwšÉuÉUhÉÉcÉïlÉãlÉ ´ÉÏ UÉeÉqÉÉiÉ…¡ûϵÉrÉïqoÉÉ mÉëÏrÉjÉÉqÉç | xÉmiÉqÉÉuÉUhÉqÉç (cÉiÉÑUxÉëå ) LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ aÉÇ aÉhÉmÉiÉrÉã lÉqÉÈ | aÉhÉmÉÌiÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ SÒÇ SÒaÉÉïrÉæ lÉqÉÈ | SÒaÉÉï ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ uÉÇ uÉOÒûMüÉrÉ lÉqÉÈ | uÉOÒûMü ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ |
32
ApÉϸÍxÉ먂 qÉã SãÌWû zÉUhÉÉaÉiÉ uÉixÉsÉã | pÉYirÉÉ xÉqÉmÉïrÉã iÉÑprÉÇ iÉÑUÏrÉÉuÉUhÉÉcÉïlÉqÉç || AlÉãlÉ iÉÑUÏrÉÉuÉUhÉÉcÉïlÉãlÉ ´ÉÏ UÉeÉqÉÉiÉ…¡ûϵÉrÉïqoÉÉ mÉëÏrÉjÉÉqÉç | mÉgcÉqÉÉuÉUhÉqÉç (̲iÉÏrÉ A¹SsÉã mÉëÉauÉiÉç) LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ
YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ
xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ
AÇ AÍxÉiÉÉ…¡û pÉæUuÉÉrÉ lÉqÉÈ | AÍxÉiÉÉ…¡û pÉæUuÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | CÇ Â pÉæUuÉÉrÉ lÉqÉÈ |  pÉæUuÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | EÇ cÉhQû pÉæUuÉÉrÉ lÉqÉÈ | cÉhQû pÉæUuÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | GÇ ¢üÉãkÉ pÉæUuÉÉrÉ lÉqÉÈ | ¢üÉãkÉ pÉæUuÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | sÉ×Ç ElqÉ¨É pÉæUuÉÉrÉ lÉqÉÈ | ElqÉ¨É pÉæUuÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | LÇ MümÉÉÍsÉ pÉæUuÉÉrÉ lÉqÉÈ | MümÉÉÍsÉ pÉæUuÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | AÉåÇ pÉÏwÉhÉ pÉæUuÉÉrÉ lÉqÉÈ | pÉÏwÉhÉ pÉæUuÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | AÇ xÉÇWûÉU pÉæUuÉÉrÉ lÉqÉÈ | xÉÇWûÉU pÉæUuÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ |
LiÉÉÈ mÉgcÉqÉÉuÉUhÉ SãuÉiÉÉÈ xÉÉ…¡ûÉÈ xÉÉrÉÑkÉÉÈ xÉzÉÌ£üMüÉÈ xÉuÉÉãïmÉcÉÉUæÈ xÉqmÉÔÎeÉiÉÉÈ xÉliÉÌmÉïiÉÉÈ xÉliÉѸÉÈ xÉliÉÑ lÉqÉÈ | Á LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ Á lÉqÉÉã pÉaÉuÉÌiÉ ´ÉÏ qÉÉiÉ…¡ûϵÉËU xÉuÉïeÉlÉqÉlÉÉãWûËU xÉuÉïqÉÑZÉUgeÉÌlÉ YsÉÏÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ xÉuÉïUÉeÉ uÉzɃ¡ûËU xÉuÉïx§ÉÏmÉÑÂwÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïSÒ¹qÉ×aÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïxÉiuÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïsÉÉãMüuÉzɃ¡ûËU §ÉæsÉÉåYrÉÇ qÉã uÉzÉqÉÉlÉrÉ xuÉÉWûÉ xÉÉæÈ YsÉÏÇ LåÇ ´ÉÏÇ ¾ûÏÇ LåÇ - ´ÉÏ UÉeÉqÉÉiÉ…¡ûϵÉrÉïqoÉÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | (3 uÉÉUqÉç) ApÉϸÍxÉ먂 qÉã SãÌWû zÉUhÉÉaÉiÉ uÉixÉsÉã | pÉYirÉÉ xÉqÉmÉïrÉã iÉÑprÉÇ mÉgcÉqÉÉuÉUhÉÉcÉïlÉqÉç ||
31
iÉÑËUrÉÉuÉUhÉqÉç (wÉÉãQûzÉSsÉã mÉëÉauÉiÉç) LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ
YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ
xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ
uÉÉqÉÉrÉæ lÉqÉÈ | uÉÉqÉÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | erÉã¸ÉrÉæ lÉqÉÈ | erÉã¸É ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | UÉæŸæ lÉqÉÈ | UÉæSìÏ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | zÉÉlirÉæ lÉqÉÈ | zÉÉÎliÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | ´É®ÉrÉæ lÉqÉÈ | ´É®É ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | xÉUxuÉirÉæ lÉqÉÈ | xÉUxuÉiÉÏ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | Ì¢ürÉÉzÉYirÉæ lÉqÉÈ | Ì¢ürÉÉzÉÌ£ü ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | sɤqrÉæ lÉqÉÈ | sɤqÉÏ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | xÉ×wšæ lÉqÉÈ | xÉ×̹ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | qÉÉãÌWûlrÉæ lÉqÉÈ | qÉÉãÌWûlÉÏ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | mÉëqÉÍjÉlrÉæ lÉqÉÈ | mÉëqÉÍjÉlÉÏ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | AɵÉÉÍxÉlrÉæ lÉqÉÈ | AɵÉÉÍxÉlÉÏ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | uÉÏcrÉæ lÉqÉÈ | uÉÏcÉÏ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | ÌuɱlqÉÉÍsÉlrÉæ lÉqÉÈ | ÌuɱlqÉÉÍsÉlÉÏ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | xÉÑUÉlÉlSÉrÉæ lÉqÉÈ | xÉÑUÉlÉlSÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | lÉÉaÉoÉÑήMüÉrÉæ lÉqÉÈ | lÉÉaÉoÉÑήMüÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ |
LiÉÉÈ iÉÑËUrÉÉuÉUhÉ SãuÉiÉÉÈ xÉÉ…¡ûÉÈ xÉÉrÉÑkÉÉÈ xÉzÉÌ£üMüÉÈ xÉuÉÉãïmÉcÉÉUæÈ xÉqmÉÔÎeÉiÉÉÈ xÉliÉÌmÉïiÉÉÈ xÉliÉѸÉÈ xÉliÉÑ lÉqÉÈ | Á LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ Á lÉqÉÉã pÉaÉuÉÌiÉ ´ÉÏ qÉÉiÉ…¡ûϵÉËU xÉuÉïeÉlÉqÉlÉÉãWûËU xÉuÉïqÉÑZÉUgeÉÌlÉ YsÉÏÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ xÉuÉïUÉeÉ uÉzɃ¡ûËU xÉuÉïx§ÉÏmÉÑÂwÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïSÒ¹qÉ×aÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïxÉiuÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïsÉÉãMüuÉzɃ¡ûËU §ÉæsÉÉåYrÉÇ qÉã uÉzÉqÉÉlÉrÉ xuÉÉWûÉ xÉÉæÈ YsÉÏÇ LåÇ ´ÉÏÇ ¾ûÏÇ LåÇ - ´ÉÏ UÉeÉqÉÉiÉ…¡ûϵÉrÉïqoÉÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | (3 uÉÉUqÉç) 30
LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ LåÇ qÉÉWãûlŸæ lÉqÉÈ | qÉÉWãûlSìÏ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ AÉæÇ cÉÉqÉÑhQûÉrÉæ lÉqÉÈ | cÉÉqÉÑhQûÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ AÈ cÉÎhQûMüÉrÉæ lÉqÉÈ | cÉÎhQûMüÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ |
(A¹SsÉxrÉ SsÉÉlÉÉÇ AaÉëãwÉÑ cÉ) LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ
YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ
xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ
sɤqrÉæ lÉqÉÈ | sɤqÉÏ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | xÉUxuÉirÉæ lÉqÉÈ | xÉUxuÉiÉÏ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | UirÉæ lÉqÉÈ | UÌiÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | mÉëÏirÉæ lÉqÉÈ | mÉëÏÌiÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | MüÐirÉæï lÉqÉÈ | MüÐÌiÉï ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | zÉÉlirÉæ lÉqÉÈ | zÉÉÎliÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | mÉÑwšæ lÉqÉÈ | mÉÑ̹ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | iÉÑwšæ lÉqÉÈ | iÉÑ̹ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ |
LiÉÉÈ iÉ×iÉÏrÉÉuÉUhÉ SãuÉiÉÉÈ xÉÉ…¡ûÉÈ xÉÉrÉÑkÉÉÈ xÉzÉÌ£üMüÉÈ xÉuÉÉãïmÉcÉÉUæÈ xÉqmÉÔÎeÉiÉÉÈ xÉliÉÌmÉïiÉÉÈ xÉliÉѸÉÈ xÉliÉÑ lÉqÉÈ | Á LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ Á lÉqÉÉã pÉaÉuÉÌiÉ ´ÉÏ qÉÉiÉ…¡ûϵÉËU xÉuÉïeÉlÉqÉlÉÉãWûËU xÉuÉïqÉÑZÉUgeÉÌlÉ YsÉÏÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ xÉuÉïUÉeÉ uÉzɃ¡ûËU xÉuÉïx§ÉÏmÉÑÂwÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïSÒ¹qÉ×aÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïxÉiuÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïsÉÉãMüuÉzɃ¡ûËU §ÉæsÉÉåYrÉÇ qÉã uÉzÉqÉÉlÉrÉ xuÉÉWûÉ xÉÉæÈ YsÉÏÇ LåÇ ´ÉÏÇ ¾ûÏÇ LåÇ - ´ÉÏ UÉeÉqÉÉiÉ…¡ûϵÉrÉïqoÉÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | (3 uÉÉUqÉç) ApÉϸÍxÉ먂 qÉã SãÌWû zÉUhÉÉaÉiÉ uÉixÉsÉã | pÉYirÉÉ xÉqÉmÉïrÉã iÉÑprÉÇ iÉ×iÉÏrÉÉuÉUhÉÉcÉïlÉqÉç || AlÉãlÉ iÉ×iÉÏrÉÉuÉUhÉÉcÉïlÉãlÉ ´ÉÏ UÉeÉqÉÉiÉ…¡ûϵÉrÉïqoÉÉ mÉëÏrÉjÉÉqÉç | 29
(mÉgcÉÉUxrÉÉhÉÉÇ AaÉëãwÉÑ cÉ ) LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ
YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ
xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ
¾ûÏÇ MüÉqÉUÉeÉÉrÉ lÉqÉÈ | MüÉqÉUÉeÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | YsÉÏÇ qÉlqÉjÉÉrÉ lÉqÉÈ | qÉlqÉjÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | LåÇ MülSmÉÉïrÉ lÉqÉÈ | MülSmÉï ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | osÉÔÇ qÉMüUMãüiÉlÉÉrÉ lÉqÉÈ | qÉMüUMãüiÉlÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | x§ÉÏÇ qÉlÉÉãpÉuÉÉrÉ lÉqÉÈ | qÉlÉÉãpÉuÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ |
LiÉÉÈ Ì²iÉÏrÉÉuÉUhÉ SãuÉiÉÉÈ xÉÉ…¡ûÉÈ xÉÉrÉÑkÉÉÈ xÉzÉÌ£üMüÉÈ xÉuÉÉãïmÉcÉÉUæÈ xÉqmÉÔÎeÉiÉÉÈ xÉliÉÌmÉïiÉÉÈ xÉliÉѸÉÈ xÉliÉÑ lÉqÉÈ | Á LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ Á lÉqÉÉã pÉaÉuÉÌiÉ ´ÉÏ qÉÉiÉ…¡ûϵÉËU xÉuÉïeÉlÉqÉlÉÉãWûËU xÉuÉïqÉÑZÉUgeÉÌlÉ YsÉÏÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ xÉuÉïUÉeÉ uÉzɃ¡ûËU xÉuÉïx§ÉÏmÉÑÂwÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïSÒ¹qÉ×aÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïxÉiuÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïsÉÉãMüuÉzɃ¡ûËU §ÉæsÉÉåYrÉÇ qÉã uÉzÉqÉÉlÉrÉ xuÉÉWûÉ xÉÉæÈ YsÉÏÇ LåÇ ´ÉÏÇ ¾ûÏÇ LåÇ - ´ÉÏ UÉeÉqÉÉiÉ…¡ûϵÉrÉïqoÉÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | (3 uÉÉUqÉç) ApÉϸÍxÉ먂 qÉã SãÌWû zÉUhÉÉaÉiÉ uÉixÉsÉã | pÉYirÉÉ xÉqÉmÉïrÉã iÉÑprÉÇ Ì²iÉÏrÉÉuÉUhÉÉcÉïlÉqÉç || AlÉãlÉ Ì²iÉÏrÉÉuÉUhÉÉcÉïlÉãlÉ ´ÉÏ UÉeÉqÉÉiÉ…¡ûϵÉrÉïqoÉÉ mÉëÏrÉjÉÉqÉç | iÉ×iÉÏrÉÉuÉUhÉqÉç (A¹SsÉxrÉ SsÉÉlÉÉÇ qÉÔsÉãwÉÑ mÉÔuÉïuÉiÉç) LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ
YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ
28
xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ
AÉÇ oÉëÉyqrÉæ lÉqÉÈ | oÉëÉ¼Ï ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | DÇ qÉÉWãûµÉrÉæï lÉqÉÈ | qÉÉWãûµÉUÏ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | FÇ MüÉæqÉÉrÉæï lÉqÉÈ | MüÉæqÉÉUÏ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | HÇ uÉæwhÉurÉæ lÉqÉÈ | uÉæwhÉuÉÏ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | sÉÚÇ uÉÉUɽæ lÉqÉÈ | uÉÉUÉWûÏ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ |
mÉëjÉqÉÉuÉUhÉqÉç (§rÉx§Éã SãurÉaÉëMüÉãhÉÉÌSmÉëÉSͤÉhrÉ ¢üqÉãhÉ) LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ UirÉæ lÉqÉÈ | UÌiÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ mÉëÏirÉæ lÉqÉÈ | mÉëÏÌiÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ qÉlÉÉãpÉuÉÉrÉæ lÉqÉÈ | qÉlÉÉãpÉuÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | LiÉÉÈ mÉëjÉqÉÉuÉUhÉ SãuÉiÉÉÈ xÉÉ…¡ûÉÈ xÉÉrÉÑkÉÉÈ xÉzÉÌ£üMüÉÈ xÉuÉÉãïmÉcÉÉUæÈ xÉqmÉÔÎeÉiÉÉÈ xÉliÉÌmÉïiÉÉÈ xÉliÉѸÉÈ xÉliÉÑ lÉqÉÈ | Á LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ Á lÉqÉÉã pÉaÉuÉÌiÉ ´ÉÏ qÉÉiÉ…¡ûϵÉËU xÉuÉïeÉlÉqÉlÉÉãWûËU xÉuÉïqÉÑZÉUgeÉÌlÉ YsÉÏÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ xÉuÉïUÉeÉ uÉzɃ¡ûËU xÉuÉïx§ÉÏmÉÑÂwÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïSÒ¹qÉ×aÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïxÉiuÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïsÉÉãMüuÉzɃ¡ûËU §ÉæsÉÉåYrÉÇ qÉã uÉzÉqÉÉlÉrÉ xuÉÉWûÉ xÉÉæÈ YsÉÏÇ LåÇ ´ÉÏÇ ¾ûÏÇ LåÇ - ´ÉÏ UÉeÉqÉÉiÉ…¡ûϵÉrÉïqoÉÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | (3 uÉÉUqÉç) ApÉϸÍxÉ먂 qÉã SãÌWû zÉUhÉÉaÉiÉ uÉixÉsÉã | pÉYirÉÉ xÉqÉmÉïrÉã iÉÑprÉÇ mÉëjÉqÉÉuÉUhÉÉcÉïlÉqÉç || AlÉãlÉ mÉëjÉqÉÉuÉUhÉÉcÉïlÉãlÉ ´ÉÏ UÉeÉqÉÉiÉ…¡ûϵÉrÉïqoÉÉ mÉëÏrÉjÉÉqÉç | ̲iÉÏrÉÉuÉUhÉqÉç (mÉgcÉÉUxrÉÉUÉhÉÉÇ qÉÔsÉãwÉÑ mÉëÉauÉiÉç) LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ
YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ
27
xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ
SìÉÇ SìÉuÉhÉoÉÉhÉÉrÉæ lÉqÉÈ | SìÉuÉhÉ oÉÉhÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | SìÏÇ zÉÉãwÉhÉ oÉÉhÉÉrÉæ lÉqÉÈ | zÉÉãwÉhÉ oÉÉhÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | YsÉÏÇ oÉlkÉlÉ oÉÉhÉÉrÉæ lÉqÉÈ | oÉlkÉlÉ oÉÉhÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | osÉÔÇ qÉÉãWûlÉ oÉÉhÉÉrÉæ lÉqÉÈ | qÉÉãWûlÉ oÉÉhÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | xÉÈ ElqÉÉSlÉ oÉÉhÉÉrÉæ lÉqÉÈ | ElqÉÉSlÉ oÉÉhÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ |
LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ
YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ
xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ
xÉuÉï¥ÉÉlÉlSlÉÉjÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | xÉuÉÉïlÉlSlÉÉjÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | ÍxÉ®ÉlÉlSlÉÉjÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | aÉÉãÌuÉlSÉlÉlSlÉÉjÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | zɃ¡ûUÉlÉlSlÉÉjÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ |
iÉiÉÈ xuÉÍzÉUÍxÉ mÉUqÉã̸, mÉUqÉ, xuÉaÉÑ mÉÉSÒMüÉÇ rÉeÉãiÉç | sÉrÉÉ…¡û iÉmÉïhÉqÉç Á LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ Á lÉqÉÉã pÉaÉuÉÌiÉ ´ÉÏ qÉÉiÉ…¡ûϵÉËU xÉuÉïeÉlÉqÉlÉÉãWûËU xÉuÉïqÉÑZÉUgeÉÌlÉ YsÉÏÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ xÉuÉïUÉeÉ uÉzɃ¡ûËU xÉuÉïx§ÉÏmÉÑÂwÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïSÒ¹qÉ×aÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïxÉiuÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïsÉÉãMüuÉzɃ¡ûËU §ÉæsÉÉåYrÉÇ qÉã uÉzÉqÉÉlÉrÉ xuÉÉWûÉ xÉÉæÈ YsÉÏÇ LåÇ ´ÉÏÇ ¾ûÏÇ LåÇ - ´ÉÏ UÉeÉqÉÉiÉ…¡ûϵÉrÉïqoÉÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | (10 uÉÉUqÉç)
26
LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ LåÇ xÉuÉïxÉiuÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïsÉÉãMüuÉzɃ¡ûËU §ÉæsÉÉãYrÉÇ qÉã uÉzÉqÉÉlÉrÉ xuÉÉWûÉ xÉÉæÈ YsÉÏÇ LåÇ ´ÉÏÇ ¾ûÏÇ LåÇ Ax§ÉÉrÉ TüOèû | Ax§É zÉÌ£ü ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | aÉÑÂqÉhQûsÉÉcÉïlÉqÉç ÌSurÉÉæbÉÈ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ
YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ
xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ
mÉUmÉëMüÉzÉÉlÉlSlÉÉjÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | mÉUqÉãzÉÉlÉlSlÉÉjÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | mÉUÍzÉuÉÉlÉlSlÉÉjÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | MüÉqÉãµÉrÉïqoÉÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | qÉÉã¤ÉÉlÉlSlÉÉjÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | MüÉqÉÉlÉlSlÉÉjÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | AqÉ×iÉÉlÉlSlÉÉjÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ |
ÍxÉ®ÉæbÉÈ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ
YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ
xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ
DzÉÉlÉÉlÉlSlÉÉjÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | iÉimÉÑÂwÉÉlÉlSlÉÉjÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | AbÉÉãUÉlÉlSlÉÉjÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | uÉÉqÉSãuÉÉlÉlSlÉÉjÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | xɱÉãeÉÉiÉÉlÉlSlÉÉjÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ |
qÉÉlÉuÉÉæbÉÈ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ mÉgcÉÉã¨ÉUÉlÉlSlÉÉjÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ mÉUqÉÉlÉlSlÉÉjÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | 25
Á LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ Á lÉqÉÉã pÉaÉuÉÌiÉ ´ÉÏ qÉÉiÉ…¡ûϵÉËU xÉuÉïeÉlÉqÉlÉÉãWûËU xÉuÉïqÉÑZÉUgeÉÌlÉ YsÉÏÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ xÉuÉïUÉeÉ uÉzɃ¡ûËU xÉuÉïx§ÉÏmÉÑÂwÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïSÒ¹qÉ×aÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïxÉiuÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïsÉÉãMüuÉzɃ¡ûËU §ÉæsÉÉåYrÉÇ qÉã uÉzÉqÉÉlÉrÉ xuÉÉWûÉ xÉÉæÈ YsÉÏÇ LåÇ ´ÉÏÇ ¾ûÏÇ LåÇ - ´ÉÏ UÉeÉqÉÉiÉ…¡ûϵÉrÉïqoÉÉrÉæ lÉqÉÈ - AuÉMÑüÎhPûiÉÉã pÉuÉ | AuÉMÑühQûlÉqÉÑSìÉÇ mÉëSzÉïrÉ Á LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ Á lÉqÉÉã pÉaÉuÉÌiÉ ´ÉÏ qÉÉiÉ…¡ûϵÉËU xÉuÉïeÉlÉqÉlÉÉãWûËU xÉuÉïqÉÑZÉUgeÉÌlÉ YsÉÏÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ xÉuÉïUÉeÉ uÉzɃ¡ûËU xÉuÉïx§ÉÏmÉÑÂwÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïSÒ¹qÉ×aÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïxÉiuÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïsÉÉãMüuÉzɃ¡ûËU §ÉæsÉÉåYrÉÇ qÉã uÉzÉqÉÉlÉrÉ xuÉÉWûÉ xÉÉæÈ YsÉÏÇ LåÇ ´ÉÏÇ ¾ûÏÇ LåÇ - ´ÉÏ UÉeÉqÉÉiÉXçrÉqoÉÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ || - uÉlSlÉ SãlÉÑ rÉÉãÌlÉ qÉÑSìÉÇ¶É mÉëSzÉïrÉ rÉjÉÉ zÉÌ£ü wÉÉãQûzÉ EmÉcÉÉU mÉÔeÉÉ mÉgcÉÉãmÉcÉÉU mÉÔeÉÉ uÉÉ MÑüÂiÉ | uÉlSlÉ kÉãlÉÑ rÉÉãÌlÉ qÉÑSìÉÇ¶É mÉëSzrÉï | (Do Shodasa upacara puja or panchopacara depending on the time and convenience)
wÉQû…¡û iÉmÉïhÉqÉç – LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ LåÇ xÉuÉïeÉlÉqÉlÉÉãWûËU ™SrÉÉrÉ lÉqÉÈ | ™SrÉ zÉÌ£ü ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ LåÇ xÉuÉïqÉÑZÉUgeÉÌlÉ ÍzÉUxÉã xuÉÉWûÉ | ÍzÉUÉã zÉÌ£ü ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ LåÇ YsÉÏÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ xÉuÉïUÉeÉuÉzɃ¡ûËU ÍzÉZÉÉrÉæ uÉwÉOèû | ÍzÉZÉÉ zÉÌ£ü ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ LåÇ xÉuÉïx§ÉÏmÉÑÂwÉuÉzɃ¡ûËU MüuÉcÉÉrÉ WÒÇû | MüuÉcÉ zÉÌ£ü ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ LåÇ xÉuÉïSÒ¹qÉ×aÉuÉzɃ¡ûËU lÉã§É§ÉrÉÉrÉ uÉÉæwÉOèû | lÉã§É zÉÌ£ü ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ iÉmÉïrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ | 24
Á LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ Á lÉqÉÉã pÉaÉuÉÌiÉ ´ÉÏ qÉÉiÉ…¡ûϵÉËU xÉuÉïeÉlÉqÉlÉÉãWûËU xÉuÉïqÉÑZÉUgeÉÌlÉ YsÉÏÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ xÉuÉïUÉeÉ uÉzɃ¡ûËU xÉuÉïx§ÉÏmÉÑÂwÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïSÒ¹qÉ×aÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïxÉiuÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïsÉÉãMüuÉzɃ¡ûËU §ÉæsÉÉåYrÉÇ qÉã uÉzÉqÉÉlÉrÉ xuÉÉWûÉ xÉÉæÈ YsÉÏÇ LåÇ ´ÉÏÇ ¾ûÏÇ LåÇ - ´ÉÏ UÉeÉqÉÉiÉ…¡ûϵÉrÉïqoÉÉrÉæ lÉqÉÈ | - AÉuÉÉÌWûiÉÉã pÉuÉ | AÉuÉWûlÉ qÉÑSìÉÇ mÉëSzÉïrÉ Á LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ Á lÉqÉÉã pÉaÉuÉÌiÉ ´ÉÏ qÉÉiÉ…¡ûϵÉËU xÉuÉïeÉlÉqÉlÉÉãWûËU xÉuÉïqÉÑZÉUgeÉÌlÉ YsÉÏÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ xÉuÉïUÉeÉ uÉzɃ¡ûËU xÉuÉïx§ÉÏmÉÑÂwÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïSÒ¹qÉ×aÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïxÉiuÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïsÉÉãMüuÉzɃ¡ûËU §ÉæsÉÉåYrÉÇ qÉã uÉzÉqÉÉlÉrÉ xuÉÉWûÉ xÉÉæÈ YsÉÏÇ LåÇ ´ÉÏÇ ¾ûÏÇ LåÇ - ´ÉÏ UÉeÉqÉÉiÉ…¡ûϵÉrÉïqoÉÉrÉæ lÉqÉÈ | - xjÉÉÌmÉiÉÉã pÉuÉ | xjÉÉmÉhÉ qÉÑSìÉÇ mÉëSzÉïrÉ Á LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ Á lÉqÉÉã pÉaÉuÉÌiÉ ´ÉÏ qÉÉiÉ…¡ûϵÉËU xÉuÉïeÉlÉqÉlÉÉãWûËU xÉuÉïqÉÑZÉUgeÉÌlÉ YsÉÏÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ xÉuÉïUÉeÉ uÉzɃ¡ûËU xÉuÉïx§ÉÏmÉÑÂwÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïSÒ¹qÉ×aÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïxÉiuÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïsÉÉãMüuÉzɃ¡ûËU §ÉæsÉÉåYrÉÇ qÉã uÉzÉqÉÉlÉrÉ xuÉÉWûÉ xÉÉæÈ YsÉÏÇ LåÇ ´ÉÏÇ ¾ûÏÇ LåÇ - ´ÉÏ UÉeÉqÉÉiÉ…¡ûϵÉrÉïqoÉÉrÉæ lÉqÉÈ - xÉÇÎxjÉiÉÉã pÉuÉ | xÉÇÎxjÉiÉÉã qÉÑSìÉÇ mÉëSzÉïrÉ Á LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ Á lÉqÉÉã pÉaÉuÉÌiÉ ´ÉÏ qÉÉiÉ…¡ûϵÉËU xÉuÉïeÉlÉqÉlÉÉãWûËU xÉuÉïqÉÑZÉUgeÉÌlÉ YsÉÏÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ xÉuÉïUÉeÉ uÉzɃ¡ûËU xÉuÉïx§ÉÏmÉÑÂwÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïSÒ¹qÉ×aÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïxÉiuÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïsÉÉãMüuÉzɃ¡ûËU §ÉæsÉÉåYrÉÇ qÉã uÉzÉqÉÉlÉrÉ xuÉÉWûÉ xÉÉæÈ YsÉÏÇ LåÇ ´ÉÏÇ ¾ûÏÇ LåÇ - ´ÉÏ UÉeÉqÉÉiÉ…¡ûϵÉrÉïqoÉÉrÉæ lÉqÉÈ - xÉͳÉÂkÉÉã pÉuÉ | xÉͳÉÂkÉ qÉÑSìÉÇ mÉëSzÉïrÉ Á LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ Á lÉqÉÉã pÉaÉuÉÌiÉ ´ÉÏ qÉÉiÉ…¡ûϵÉËU xÉuÉïeÉlÉqÉlÉÉãWûËU xÉuÉïqÉÑZÉUgeÉÌlÉ YsÉÏÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ xÉuÉïUÉeÉ uÉzɃ¡ûËU xÉuÉïx§ÉÏmÉÑÂwÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïSÒ¹qÉ×aÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïxÉiuÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïsÉÉãMüuÉzɃ¡ûËU §ÉæsÉÉåYrÉÇ qÉã uÉzÉqÉÉlÉrÉ xuÉÉWûÉ xÉÉæÈ YsÉÏÇ LåÇ ´ÉÏÇ ¾ûÏÇ LåÇ - ´ÉÏ UÉeÉqÉÉiÉ…¡ûϵÉrÉïqoÉÉrÉæ lÉqÉÈ - xÉqqÉÑZÉÏ pÉuÉ | xÉqqÉÑZÉÏ qÉÑSìÉÇ mÉëSzÉïrÉ 23
5. mÉëÌiÉsÉÉãqÉ qÉÔsÉZÉhQû lrÉÉxÉÈ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ
YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ
xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ
xÉÉæÈ YsÉÏÇ LåÇ ´ÉÏÇ ¾ûÏÇ LåÇ lÉqÉÈ - qÉÔsÉÉkÉÉUã xuÉÉWûÉ lÉqÉÈ - xuÉÉÍkɸÉlÉã §ÉæsÉÉãYrÉÇ qÉã uÉzÉqÉÉlÉrÉ lÉqÉÈ - lÉÉpÉÉæ xÉuÉïsÉÉãMüuÉzɃ¡ûËU lÉqÉÈ - uÉÉqÉxjÉlÉã xÉuÉïxÉiuÉuÉzɃ¡ûËU lÉqÉÈ - S¤ÉxjÉlÉã xÉuÉïSÒ¹qÉ×aÉuÉzɃ¡ûËU lÉqÉÈ - ™SrÉã xÉuÉïx§ÉÏmÉÑÂwÉuÉzɃ¡ûËU lÉqÉÈ - uÉÉqÉÉÇxÉã xÉuÉïUÉeÉuÉzɃ¡ûËU lÉqÉÈ - S¤ÉÉÇxÉã ´ÉÏÇ lÉqÉÈ - MühPãû ¾ûÏÇ lÉqÉÈ - uÉÉqÉ´ÉÉã§Éã ¾ûÏÇ lÉqÉÈ - uÉÉqÉ´ÉÉã§Éã YsÉÏÇ lÉqÉÈ - S¤É´ÉÉã§Éã xÉuÉïqÉÑZÉUgeÉÌlÉ lÉqÉÈ - qÉÑZÉã xÉuÉïeÉlÉqÉlÉÉãWûËU lÉqÉÈ - uÉÉqÉlÉã§Éã ´ÉÏqÉÉiÉ…¡ûϵÉËU lÉqÉÈ - S¤ÉlÉã§Éã pÉaÉuÉÌiÉ lÉqÉÈ - pÉëÔqÉkrÉã Á lÉqÉÉã lÉqÉÈ - sÉsÉÉOãû LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ - oÉë¼UlkÉëã
´ÉÏ UÉeÉqÉÉiÉÌ…¡û AÉuÉÉWûlÉqÉç qÉÉiÉ…¡ûÏÇ pÉÔÌwÉiÉÉ…¡ûÏÇ qÉkÉÑqÉSqÉÑÌSiÉÉÇ lÉÏmÉqÉÉsÉÉžuÉãhÉÏÇ xɲÏhÉÉÇ zÉÉãhÉcÉãsÉÉÇ qÉ×aÉqÉSÌiÉsÉMüÉÇ ClSÒUãZÉÉÅuÉiÉÇxÉÉqÉç | MühÉÉãï±cNû„¡ûmɧÉÉÇ ÎxqÉiÉqÉkÉÑUSØzÉÉ xÉÉkÉMüxrÉã¹SɧÉÏÇ krÉÉrÉã¬ãuÉÏÇ zÉÑMüÉpÉÉÇ zÉÑMüqÉÎZÉsÉMüsÉÉÃmÉqÉxrÉÉ¶É mÉɵÉãï || 22
3. UirÉÉÌS lrÉÉxÉÈ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ UirÉæ lÉqÉÈ - qÉÔsÉÉkÉÉUã LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ mÉëÏirÉæ lÉqÉÈ - ™SrÉã LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ qÉlÉÉãpÉuÉÉrÉ lÉqÉÈ - qÉÑZÉã 4. qÉÔsÉZÉhQû lrÉÉxÉÈ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ
YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ
21
xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ
LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ - oÉë¼UlkÉëã Á lÉqÉÉã lÉqÉÈ - sÉsÉÉOãû pÉaÉuÉÌiÉ lÉqÉÈ - pÉëÔqÉkrÉã ´ÉÏqÉÉiÉ…¡ûϵÉËU lÉqÉÈ - S¤ÉlÉã§Éã xÉuÉïeÉlÉqÉlÉÉãWûËU lÉqÉÈ - uÉÉqÉlÉã§Éã xÉuÉïqÉÑZÉUgeÉÌlÉ lÉqÉÈ - qÉÑZÉã YsÉÏÇ lÉqÉÈ - S¤É´ÉÉã§Éã ¾ûÏÇ lÉqÉÈ - uÉÉqÉ´ÉÉã§Éã ´ÉÏÇ lÉqÉÈ - MühPãû xÉuÉïUÉeÉuÉzɃ¡ûËU lÉqÉÈ - S¤ÉÉÇxÉã xÉuÉïx§ÉÏmÉÑÂwÉuÉzɃ¡ûËU lÉqÉÈ - uÉÉqÉÉÇxÉã xÉuÉïSÒ¹qÉ×aÉuÉzɃ¡ûËU lÉqÉÈ - ™SrÉã xÉuÉïxÉiuÉuÉzɃ¡ûËU lÉqÉÈ - S¤ÉxjÉlÉã xÉuÉïsÉÉãMüuÉzɃ¡ûËU lÉqÉÈ - uÉÉqÉxjÉlÉã §ÉæsÉÉãYrÉÇ qÉã uÉzÉqÉÉlÉrÉ lÉqÉÈ - lÉÉpÉÉæ xuÉÉWûÉ lÉqÉÈ - xuÉÉÍkɸÉlÉã xÉÉæÈ YsÉÏÇ LåÇ ´ÉÏÇ ¾ûÏÇ LåÇ lÉqÉÈ - qÉÔsÉÉkÉÉUã
qÉÔsÉÉkÉÉU-kuÉlÉÏÇ ´ÉÑiuÉÉ, mÉëoÉÑkuÉÉ zÉÌ£üMÑühQûsÉÏÇ | euÉsÉimÉÉuÉMüxɃ¡ûÉzÉÉÇ xÉÔ¤ÉqÉiÉãeÉÈ xuÉÃÌmÉhÉÏÇ || LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ AÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ, AÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ, + + AÈ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ | - CÌiÉ MühPãû ÌuÉzÉÑήcÉ¢ãü wÉÉãQûzÉSsÉMüqÉsÉã lrÉxrÉ | LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ MÇü lÉqÉÈ WÇûxÉÈ, ZÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ, + + PÇû lÉqÉÈ WÇûxÉÈ | - CÌiÉ ™SrÉã AlÉÉWûiÉcÉ¢ãü ²ÉSzÉSsÉMüqÉsÉã lrÉxrÉ | LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ QÇû lÉqÉÈ WÇûxÉÈ, RÇû lÉqÉÈ WÇûxÉÈ, + + TÇü lÉqÉÈ WÇûxÉÈ | - CÌiÉ lÉÉpÉÉæ qÉÍhÉmÉÔUMücÉ¢ãü SzÉSsÉMüqÉsÉã lrÉxrÉ | LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ oÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ, pÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ, + + sÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ | - CÌiÉ ÍsÉ…¡ûqÉÔsÉã xuÉÉÍkɸÉlÉ cÉ¢ãü wÉQèSsÉMüqÉsÉã lrÉxrÉ | LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ uÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ, zÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ, wÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ, xÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ | - CÌiÉ aÉÑSÉãmÉËU qÉÔsÉÉkÉÉU cÉ¢ãü cÉiÉÑSïsÉMüqÉsÉã lrÉxrÉ | LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ WÇû lÉqÉÈ WÇûxÉÈ, ¤ÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ | - CÌiÉ pÉëÑuÉÉãqÉïkrÉã AÉ¥ÉÉ cÉ¢ãü ̲SsÉMüqÉsÉã lrÉxrÉ | LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ AÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ, AÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ, + + ¤ÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ | (50 uÉhÉÉïÈ) - CÌiÉ qÉÔÎklÉï xÉWûxÉëÉU cÉ¢ãü xÉWûxÉëSsÉMüqÉsÉã lrÉxrÉ |
20
LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ
YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ
xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ
kÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - uÉÉqÉmÉÉSÉ…¡ÓûÍsÉqÉÔsÉã lÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - uÉÉqÉmÉÉSÉ…¡ÓûsrÉaÉëã mÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - S¤ÉmÉɵÉãï TÇü lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - uÉÉqÉmÉɵÉãï oÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - mÉ׸ã pÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - lÉÉpÉÉæ qÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - eÉPûUã rÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - ™SrÉã UÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - S¤ÉMü¤Éã sÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - aÉsÉmÉ׸ã uÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - uÉÉqÉMü¤Éã zÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - ™SrÉÉÌSS¤ÉMüUÉl…¡ÓûsrÉliÉã wÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - ™SrÉÉÌSuÉÉqÉMüUÉl…¡ÓûsrÉliÉã xÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - ™SrÉÉÌSS¤ÉmÉSÉl…¡ÓûsrÉliÉã WÇû lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - ™SrÉÉÌSuÉÉqÉmÉÉSÉl…¡ÓûsrÉliÉã VÇû lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - MüšÉÌSmÉÉSÉ…¡ÓûsrÉliÉÇ ¤ÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - MüšÉÌSoÉë¼UlkÉëÉliÉÇ
AliÉqÉÉïiÉ×MüÉlrÉÉxÉÈ krÉÉlÉqÉç urÉÉãqÉãlSÉæUxÉiÉÉhÉïMüÍhÉïMüqÉcÉÉÇ ²l²æÈ xTÑüUiMãüxÉUÇ mɧÉÉliÉaÉïiÉ mÉgcÉuÉaÉïrÉzÉVûÉhÉÉïÌŞÉuÉaÉÉïÇ ¢üqÉÉiÉç | AÉzÉÉxuÉÎx§ÉwÉÑ sÉÉliÉsÉÉ…¡ûÍsÉrÉÑeÉÉ ¤ÉÉæhÉÏmÉÑUãhÉÉuÉ×iÉÇ uÉhÉÉïoeÉÇ ÍzÉUÍxÉ ÎxjÉiÉÇ ÌuÉwÉaÉiÉmÉëkuÉÇÍxÉ qÉ×irÉÑgeÉrÉqÉç || CÌiÉ oÉë¼UlkÉëuÉhÉÉïUÌuÉlSÇ krÉÉiuÉÉ, 19
LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ
YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ 18
xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ
GÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - S¤ÉlÉÉxÉÉmÉÑOãû HÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - uÉÉqÉlÉÉxÉÉmÉÑOãû sÉ×Ç lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - S¤ÉMümÉÉãsÉã sÉÚÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - uÉÉqÉMümÉÉãsÉã LÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - FkuÉÉãï¸ã LåÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - AkÉUÉã¸ã AÉãÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - FkuÉïSliÉmÉÇ£üÉæ AÉæÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - AkÉÉãSliÉmÉÇ£üÉæ AÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - ÎeÉÀûÉaÉëã AÈ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - MühPãû MÇü lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - S¤ÉoÉÉWÒûqÉÔsÉã ZÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - S¤ÉMÔümÉïUã aÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - S¤ÉqÉÍhÉoÉlkÉã bÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - S¤ÉMüUÉ…¡ÓûÍsÉqÉÔsÉã XÇû lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - S¤ÉMüUÉ…¡ÓûsrÉaÉëã cÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - uÉÉqÉoÉÉWÒûqÉÔsÉã NÇû lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - uÉÉqÉMÔümÉïUã eÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - uÉÉqÉqÉÍhÉoÉlkÉã fÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - uÉÉqÉMüUÉ…¡ÓûÍsÉqÉÔsÉã gÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - uÉÉqÉMüUÉ…¡ÓûsrÉaÉëã OÇû lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - S¤ÉÉãÂqÉÔsÉã PÇû lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - S¤ÉeÉÉlÉÑlÉÏ QÇû lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - S¤ÉaÉÑsTãü RÇû lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - S¤ÉmÉÉSÉ…¡ÓûÍsÉqÉÔsÉã hÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - S¤ÉmÉÉSÉ…¡ÓûsrÉaÉëã iÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - uÉÉqÉÉãÂqÉÔsÉã jÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - uÉÉqÉeÉÉlÉÑlÉÏ SÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - uÉÉqÉaÉÑsTãü
LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ LÇ iÉÇ jÉÇ SÇ kÉÇ lÉÇ LåÇ MüuÉcÉÉrÉ WÕÇû LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ AÉãÇ mÉÇ TÇü oÉÇ pÉÇ qÉÇ AÉæÇ lÉã§É§ÉrÉÉrÉ uÉÉæwÉOèû LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ AÇ rÉÇ UÇ sÉÇ uÉÇ zÉÇ wÉÇ xÉÇ WÇû VÇû ¤ÉÇ AÈ Ax§ÉÉrÉ TüOèû AÉãÇ pÉÔpÉÑïuÉxuÉUÉãÇ CÌiÉ ÌSaoÉlkÉÈ krÉÉlÉqÉç mÉgcÉÉzÉSè uÉhÉï pÉãSæÌuÉïÌWûiÉ uÉSlÉSÉãÈ mÉÉSrÉÑ‚ÑüͤÉuɤÉÉãSãzÉÉÇ pÉÉxuÉiMümÉSÉïMüÍsÉiÉ zÉÍzÉMüsÉÉqÉç ClSÒMÑülSÉuÉSÉiÉÉqÉç | A¤ÉxÉëMçü MÑüqpÉÍcÉliÉÉ ÍsÉÎZÉiÉuÉUMüUÉÇ §ÉϤÉhÉÉqÉoexÉÇxjÉÉqÉcNûÉMüsmÉÉqÉiÉÑcNûxiÉlÉ eÉbÉlÉpÉUÉÇ pÉÉUiÉÏÇ iÉÉÇ lÉqÉÉÍqÉ || mÉgcÉmÉÔeÉÉ sÉÇ mÉ×ÍjÉurÉÉÎiqÉMüÉrÉæ aÉlkÉÇ MüsmÉrÉÉÍqÉ | WÇû AÉMüÉzÉÉÎiqÉMüÉrÉæ mÉÑwmÉÉÍhÉ MüsmÉrÉÉÍqÉ | rÉÇ uÉÉruÉÉÎiqÉMüÉrÉæ kÉÔmÉÇ MüsmÉrÉÉÍqÉ | UÇ AalrÉÉÎiqÉMüÉrÉæ SÏmÉÇ MüsmÉrÉÉÍqÉ | uÉÇ AqÉ×iÉÉÎiqÉMüÉrÉæ AqÉ×iÉÇ lÉæuÉã±Ç ÌlÉuÉãkÉrÉÉÍqÉ | xÉÇ xÉuÉÉïÎiqÉMüÉrÉæ xÉqÉxiÉ UÉeÉÉãmÉcÉÉUÉlÉç MüsmÉrÉÉÍqÉ | LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ
YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ 17
xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ
AÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - ÍzÉUÍxÉ AÉÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - qÉÑZÉuÉ×iÉã CÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - S¤ÉlÉã§Éã DÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - uÉÉqÉlÉã§Éã EÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - S¤ÉMühÉãï FÇ lÉqÉÈ WÇûxÉÈ - uÉÉqÉMühÉåï
2. oÉÌWûqÉÉïiÉ×MüÉ lrÉÉxÉÈ AxrÉ ´ÉÏ qÉÉiÉ×MüÉxÉUxuÉiÉÏ lrÉÉxÉ qÉWûÉqÉl§ÉxrÉ oÉë¼É GÌwÉÈ aÉÉrɧÉÏ NûlSÈ ´ÉÏ qÉÉiÉ×MüÉxÉUxuÉiÉÏ SãuÉiÉÉ ysprÉÉã oÉÏeÉãprÉÉã lÉqÉÈ xuÉUãprÉÈ zÉÌ£üprÉÉã lÉqÉÈ ÌoÉlSÒprÉÈ MüÐsÉMãüprÉÉã lÉqÉÈ qÉqÉ ´ÉÏÌuÉkrÉÉ…¡ûiuÉãlÉ lrÉÉxÉã ÌuÉÌlÉrÉÉãaÉÈ || xÉuÉïqÉÉiÉ×MürÉÉ xÉuÉÉï…¡ãû AgeÉÍsÉlÉÉ Ì§ÉÈ urÉÉmÉMÇü MÑürÉÉïiÉç | MüUlrÉÉxÉÈ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ
YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ
xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ
AÇ MÇü ZÉÇ aÉÇ bÉÇ XÇû AÉÇ A…¡Óû¸ÉprÉÉÇ lÉqÉÈ CÇ cÉÇ NÇû eÉÇ fÉÇ gÉÇ DÇ iÉeÉïlÉÏprÉÉÇ lÉqÉÈ EÇ OÇû PÇû QÇû RÇû hÉÇ FÇ qÉkrÉqÉÉprÉÉÇ lÉqÉÈ LÇ iÉÇ jÉÇ SÇ kÉÇ lÉÇ LåÇ AlÉÉÍqÉMüÉprÉÉÇ lÉqÉÈ AÉãÇ mÉÇ TÇü oÉÇ pÉÇ qÉÇ AÉæÇ MüÌlÉ̸MüÉprÉÉÇ lÉqÉÈ AÇ rÉÇ UÇ sÉÇ uÉÇ zÉÇ wÉÇ xÉÇ WÇû VÇû ¤ÉÇ AÈ MüUiÉsÉMüUmÉ׸ÉprÉÉÇ lÉqÉÈ
A…¡ûlrÉÉxÉÈ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ AÇ MÇü ZÉÇ aÉÇ bÉÇ XÇû AÉÇ ™SrÉÉrÉ lÉqÉÈ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ CÇ cÉÇ NÇû eÉÇ fÉÇ gÉÇ DÇ ÍzÉUxÉå xuÉÉWûÉ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ EÇ OÇû PÇû QÇû RÇû hÉÇ FÇ ÍzÉZÉÉrÉæ uÉwÉOèû 16
´ÉÏ UÉeÉqÉÉiÉÌ…¡û AÉuÉUhÉ mÉÔeÉÉ ¢üqÉÈ mÉÏPû mÉÔeÉÉ qÉhQÕûMüÉÌS mÉUiÉiuÉÉrÉ lÉqÉÈ | LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ LåÇ
YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ
xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ xÉÉæÈ
ÌuÉpÉÔirÉæ lÉqÉÈ | E³ÉirÉæ lÉqÉÈ | MüÉlirÉæ lÉqÉÈ | xÉ×wšæ lÉqÉÈ | MüÐirÉæï lÉqÉÈ | xɳÉirÉæ lÉqÉÈ | urÉÑwšæ lÉqÉÈ | EiM×üwšæ lÉqÉÈ | GSè±æ lÉqÉÈ |
qÉÉiÉÌ…¡û lrÉÉxÉ mÉgcÉMüqÉç 1. wÉQû…¡û lrÉÉxÉÈ LåÇ ¾ûÏÇ LåÇ ¾ûÏÇ LåÇ ¾ûÏÇ LåÇ ¾ûÏÇ LåÇ ¾ûÏÇ LåÇ ¾ûÏÇ xuÉÉWûÉ
´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ xÉÉæÈ YsÉÏÇ LåÇ ´ÉÏÇ
15
LåÇ xÉuÉïeÉlÉqÉlÉÉãWûËU ™SrÉÉrÉ lÉqÉÈ | LåÇ xÉuÉïqÉÑZÉUgeÉÌlÉ ÍzÉUxÉã xuÉÉWûÉ | LåÇ YsÉÏÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ xÉuÉïUÉeÉuÉzɃ¡ûËU ÍzÉZÉÉrÉæ uÉwÉOèû | LåÇ xÉuÉïx§ÉÏmÉÑÂwÉuÉzɃ¡ûËU MüuÉcÉÉrÉ WÒÇû | LåÇ xÉuÉïSÒ¹qÉ×aÉuÉzɃ¡ûËU lÉã§É§ÉrÉÉrÉ uÉÉæwÉOèû | LåÇ xÉuÉïxÉiuÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïsÉÉãMüuÉzɃ¡ûËU §ÉæsÉÉãYrÉÇ qÉã uÉzÉqÉÉlÉrÉ ¾ûÏÇ LåÇ Ax§ÉÉrÉ TüOèû |
qÉSÒUÉmÉÑËU xÉÉqÉëÉ괃 xÉÑlSUãµÉU qÉlÉÉãWûËU ´ÉÏ qÉÏlÉɤrÉqoÉÉ ´ÉÏ mÉÉSÒMüÉÇ mÉÔeÉrÉÉÍqÉ lÉqÉÈ
14
Á pÉÔpÉÑïuÉxÉÑuÉUÉãÇ CÌiÉ ÌSÎauÉqÉÉåaÉÈ | krÉÉlÉqÉç qÉÉiÉ…¡ûÏÇ pÉÔÌwÉiÉÉ…¡ûÏÇ qÉkÉÑqÉSqÉÑÌSiÉÉÇ lÉÏmÉqÉÉsÉÉžuÉãhÉÏÇ xɲÏhÉÉÇ zÉÉãhÉcÉãsÉÉÇ qÉ×aÉqÉSÌiÉsÉMüÉÇ ClSÒUãZÉÉÅuÉiÉÇxÉÉqÉç | MühÉÉãï±cNû„¡ûmɧÉÉÇ ÎxqÉiÉqÉkÉÑUSØzÉÉ xÉÉkÉMüxrÉã¹SɧÉÏÇ krÉÉrÉã¬ãuÉÏÇ zÉÑMüÉpÉÉÇ zÉÑMüqÉÎZÉsÉMüsÉÉÃmÉqÉxrÉÉ¶É mÉɵÉãï || mÉgcÉmÉÔeÉÉ sÉÇ mÉ×ÍjÉurÉÉÎiqÉMüÉrÉæ aÉlkÉÇ MüsmÉrÉÉÍqÉ | WÇû AÉMüÉzÉÉÎiqÉMüÉrÉæ mÉÑwmÉÉÍhÉ MüsmÉrÉÉÍqÉ | rÉÇ uÉÉruÉÉÎiqÉMüÉrÉæ kÉÔmÉÇ MüsmÉrÉÉÍqÉ | UÇ AalrÉÉÎiqÉMüÉrÉæ SÏmÉÇ MüsmÉrÉÉÍqÉ | uÉÇ AqÉ×iÉÉÎiqÉMüÉrÉæ AqÉ×iÉÇ qÉWûÉ lÉæuÉã±Ç MüsmÉrÉÉÍqÉ | xÉÇ xÉuÉÉïÎiqÉMüÉrÉæ iÉÉqoÉÔsÉÉÌS xÉqÉxiÉÉãmÉcÉÉUmÉÔeÉÉlÉç MüsmÉrÉÉÍqÉ |
13
eÉmÉ mÉÔuÉÉï…¡ûqÉç WûxÉÎliÉ WûÍxÉiÉÉ sÉÉmÉã qÉÉiÉÌ…¡û mÉËUcÉÉËUMãü qÉqÉ pÉrÉ ÌuÉblÉÉmÉSÉÇ lÉÉzÉÇ MÑü MÑü PûÈ PûÈ PûÈ WÒÇû TüOèû xuÉÉWûÉ qÉÔsÉÇ Á LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ Á lÉqÉÉã pÉaÉuÉÌiÉ ´ÉÏ qÉÉiÉ…¡ûϵÉËU xÉuÉïeÉlÉqÉlÉÉãWûËU xÉuÉïqÉÑZÉUgeÉÌlÉ YsÉÏÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ xÉuÉïUÉeÉ uÉzɃ¡ûËU xÉuÉïx§ÉÏmÉÑÂwÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïSÒ¹qÉ×aÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïxÉiuÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïsÉÉãMüuÉzɃ¡ûËU §ÉæsÉÉåYrÉÇ qÉã uÉzÉqÉÉlÉrÉ xuÉÉWûÉ xÉÉæÈ YsÉÏÇ LåÇ ´ÉÏÇ ¾ûÏÇ LåÇ eÉmÉ E¨ÉUÉ…¡ûqÉç qÉÔsÉ qÉl§É eÉmÉ xÉXçZrÉrÉÉ iÉSè¬zÉÉÇzÉÉlÉç E¨ÉUÉ…¡û qÉl§ÉÉlÉç eÉmÉãiÉç | 1. LåÇ lÉqÉÈ EÎcNû¹ cÉÉhQûÉÍsÉ qÉÉiÉÌ…¡û xÉuÉïuÉzɃ¡ûËU xuÉÉWûÉ | 2. LåÇ YsÉÏÇ xÉÉæÈ uÉS uÉS uÉÉauÉÉÌSÌlÉ xuÉÉWûÉ | 3. AÉã¸ÉÌmÉkÉÉlÉÉ lÉMÑüsÉÏ SliÉæÈ mÉËUuÉ×iÉÉmÉÌuÉÈ xÉuÉïxrÉæ uÉÉcÉ DzÉÉlÉÉ cÉÉ qÉÉÍqÉWû uÉÉSrÉãiÉç | wÉQû…¡û lrÉÉxÉÈ LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ LåÇ ´ÉÏÇ ¾ûÏÇ LåÇ
12
xÉÉæÈ LåÇ xÉuÉïeÉlÉqÉlÉÉãWûËU ™SrÉÉrÉ lÉqÉÈ | xÉÉæÈ LåÇ xÉuÉïqÉÑZÉUgeÉÌlÉ ÍzÉUxÉã xuÉÉWûÉ | xÉÉæÈ LåÇ YsÉÏÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ xÉuÉïUÉeÉuÉzɃ¡ûËU ÍzÉZÉÉrÉæ uÉwÉOèû | xÉÉæÈ LåÇ xÉuÉïx§ÉÏmÉÑÂwÉuÉzɃ¡ûËU MüuÉcÉÉrÉ WÒÇû | xÉÉæÈ LåÇ xÉuÉïSÒ¹qÉ×aÉuÉzɃ¡ûËU lÉã§É§ÉrÉÉrÉ uÉÉæwÉOèû | xÉÉæÈ LåÇ xÉuÉïxÉiuÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïsÉÉãMüuÉzɃ¡ûËU §ÉæsÉÉãYrÉÇ qÉã uÉzÉqÉÉlÉrÉ xuÉÉWûÉ xÉÉæÈ Ax§ÉÉrÉ TüOèû |
wÉQû…¡û lrÉÉxÉÈ LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ LåÇ ´ÉÏÇ ¾ûÏÇ LåÇ
xÉÉæÈ LåÇ xÉuÉïeÉlÉqÉlÉÉãWûËU ™SrÉÉrÉ lÉqÉÈ | xÉÉæÈ LåÇ xÉuÉïqÉÑZÉUgeÉÌlÉ ÍzÉUxÉã xuÉÉWûÉ | xÉÉæÈ LåÇ YsÉÏÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ xÉuÉïUÉeÉuÉzɃ¡ûËU ÍzÉZÉÉrÉæ uÉwÉOèû | xÉÉæÈ LåÇ xÉuÉïx§ÉÏmÉÑÂwÉuÉzɃ¡ûËU MüuÉcÉÉrÉ WÒÇû | xÉÉæÈ LåÇ xÉuÉïSÒ¹qÉ×aÉuÉzɃ¡ûËU lÉã§É§ÉrÉÉrÉ uÉÉæwÉOèû | xÉÉæÈ LåÇ xÉuÉïxÉiuÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïsÉÉãMüuÉzɃ¡ûËU §ÉæsÉÉãYrÉÇ qÉã uÉzÉqÉÉlÉrÉ xuÉÉWûÉ xÉÉæÈ Ax§ÉÉrÉ TüOèû |
krÉÉlÉqÉç qÉÉiÉ…¡ûÏÇ pÉÔÌwÉiÉÉ…¡ûÏÇ qÉkÉÑqÉSqÉÑÌSiÉÉÇ lÉÏmÉqÉÉsÉÉžuÉãhÉÏÇ xɲÏhÉÉÇ zÉÉãhÉcÉãsÉÉÇ qÉ×aÉqÉSÌiÉsÉMüÉÇ ClSÒUãZÉÉÅuÉiÉÇxÉÉqÉç | MühÉÉãï±cNû„¡ûmɧÉÉÇ ÎxqÉiÉqÉkÉÑUSØzÉÉ xÉÉkÉMüxrÉã¹SɧÉÏÇ krÉÉrÉã¬ãuÉÏÇ zÉÑMüÉpÉÉÇ zÉÑMüqÉÎZÉsÉMüsÉÉÃmÉqÉxrÉÉ¶É mÉɵÉãï || mÉgcÉmÉÔeÉÉ sÉÇ mÉ×ÍjÉurÉÉÎiqÉMüÉrÉæ aÉlkÉÇ MüsmÉrÉÉÍqÉ | WÇû AÉMüÉzÉÉÎiqÉMüÉrÉæ mÉÑwmÉÉÍhÉ MüsmÉrÉÉÍqÉ | rÉÇ uÉÉruÉÉÎiqÉMüÉrÉæ kÉÔmÉÇ MüsmÉrÉÉÍqÉ | UÇ AalrÉÉÎiqÉMüÉrÉæ SÏmÉÇ MüsmÉrÉÉÍqÉ | uÉÇ AqÉ×iÉÉÎiqÉMüÉrÉæ AqÉ×iÉÇ qÉWûÉ lÉæuÉã±Ç MüsmÉrÉÉÍqÉ | xÉÇ xÉuÉÉïÎiqÉMüÉrÉæ iÉÉqoÉÔsÉÉÌS xÉqÉxiÉÉãmÉcÉÉUmÉÔeÉÉlÉç MüsmÉrÉÉÍqÉ |
11
´ÉÏ UÉeÉqÉÉiÉÌ…¡û qÉl§É eÉmÉ ¢üqÉÈ
AxrÉ ´ÉÏ qÉÉiÉ…¡ûϵÉUÏ qÉWûÉqÉl§ÉxrÉ | SͤÉhÉÉqÉÔÌiÉï GÌwÉÈ | aÉÉrɧÉÏ NûlSÈ | ´ÉÏ qÉÉiÉ…¡ûϵÉUÏ SãuÉiÉÉ | LåÇ oÉÏeÉÇ | xÉÉæÈ zÉÌ£üÈ | YsÉÏÇ MüÐsÉMÇü | ´ÉÏ qÉÉiÉ…¡ûϵÉUÏ mÉëxÉÉS ÍxÉSèkrÉjÉãï eÉmÉã ÌuÉÌlÉrÉÉãaÉÈ | qÉÔsÉãlÉ Ì§ÉÈ urÉÉmÉMÇü MÑürÉÉïiÉç | MüUlrÉÉxÉÈ LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ LåÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ LåÇ YsÉÏÇ YsÉÏÇ LåÇ ´ÉÏÇ ¾ûÏÇ LåÇ
10
xÉÉæÈ LåÇ xÉuÉïeÉlÉqÉlÉÉãWûËU A…¡Óû¸ÉprÉÉÇ lÉqÉÈ | xÉÉæÈ LåÇ xÉuÉïqÉÑZÉUgeÉÌlÉ iÉeÉïlÉÏprÉÉÇ lÉqÉÈ | xÉÉæÈ LåÇ YsÉÏÇ ¾ûÏÇ ´ÉÏÇ xÉuÉïUÉeÉuÉzɃ¡ûËU qÉkrÉqÉÉprÉÉÇ lÉqÉÈ | xÉÉæÈ LåÇ xÉuÉïx§ÉÏmÉÑÂwÉuÉzɃ¡ûËU AlÉÉÍqÉMüÉprÉÉÇ lÉqÉÈ | xÉÉæÈ LåÇ xÉuÉïSÒ¹qÉ×aÉuÉzɃ¡ûËU MüÌlÉ̸prÉÉÇ lÉqÉÈ | xÉÉæÈ LåÇ xÉuÉïxÉiuÉuÉzɃ¡ûËU xÉuÉïsÉÉãMüuÉzɃ¡ûËU §ÉæsÉÉãYrÉÇ qÉã uÉzÉqÉÉlÉrÉ xuÉÉWûÉ xÉÉæÈ MüUiÉsÉMüUmÉ׸ÉprÉÉÇ lÉqÉÈ |