MEDYDONT I.P.S MANUAL DE BIOSEGURIDAD EN LA TOMA DE MUESTRA DE LABORATORIO
CÓDIG O SEDE PAGIN A
PRO-SMPA LA JAGUA 1
MEDYDONT I.P.S MANUAL DE BIOSEGURIDAD EN LA TOMA DE MUESTRA DE LABORATORIO
CÓDIG O SEDE PAGIN A
PRO-SMPA LA JAGUA 2
OBJETIVO Garantizar una mejor calidad de vida del profesional, paciente y medio ambiente con procedimientos y acciones que controlen los factores de riesgos biológicos.
ALCANCE Comprende todas las actividades realizadas en el laboratorio en las que apliquen factores de riesgo biológico.
RESPONSABLE Gerente Bacteriólogo Auxiliar de laboratorio
REFERENCIAS lan de Gestión de !esiduos "ntegrales de MEDYDONT IPS
PROCEDIMIENTO Bioseguridad, es el conjunto de normas y procedimientos que garantizan el control de los factores de riesgo, tanto qu#micos, f#sicos, org$nicos, sicológicos, ambientales, biológicos, ergonómicos y de seguridad, los cuales atentan contra la salud de las personas que trabajan en un laboratorio% &'anual de (ormas )*cnicas y de rocedimientos en el +aboratorio Cl#nico, decreto de -/. +a Bioseguridad en el laboratorio cl#nico se basa esencialmente en la prevención de accidentes que puedan resultar en lesiones al personal o en da0os a las instalaciones del laboratorio. or lo tanto todo el personal debe conocer y emplear estas normas con el fin de conservar la salud y un ambiente de trabajo seguro.en el cual prevalecen las precauciones universales de la 123A &1ccupational 2afety and 3ealt4 Administration/.
CÓDIG O
MEDYDONT I.P.S MANUAL DE BIOSEGURIDAD EN LA TOMA DE MUESTRA DE LABORATORIO
SEDE PAGIN A
PRO-SMPA LA JAGUA 3
SITUACIÓN DE EXPOSICIÓN EN EL PERSONAL ASISTENCIAL EN LA TOMA DE MUESTRA DE LABORATORIO
T AREA
Ma nej o de j er i ngas , aguj as y Mat er i al c or t opunz ant e.
SI TUACI ONESDEEXPOSI CI ÓN
I noc ul ac i ónac c i dent al des angr euot r os fl ui dosc or por al es .
Manej o de f r ascos,ampol l as y ot r osDes per f ec t osor upt ur asenl osr ec i pi ent es r eci pi ent es que cont engan sangr e oq ue p ue de ng en er a rc o nt a c t oa c c i d en t a l fl ui dosc or por al es . c ons angr euo t r osflu i dosc or por al es . Ma ni p ul ac i ón d e mues t r asyt r ans por t eCo nt a c t o c o n s a n gr e , fl u i d os demat er i al es . c or por al es yMat er i al espot enc i al ment e i nf ec ci os os , pors al pi c adur as ,aer os ol es oder r ames. Pr o c e s a mi e nt od emu es t r a s ,c o mo Pi elno i nt ac t a ex pues t aafl ui dos ex t endi dosdes angr eper i f ér i c ay c or por al es . s e di me nt a c i o ne s. T r a ba j oc o ne qu i p osq uec o nt e ng an s angr eofl ui dosc or por al es .
Cont ac t oac c i dent al c onmat er i al es pot enc i al ment ei nf ec t ados .
Des c ar t edeequ i posymat er i al es .
Cont ac t oac c i dent al c onmat er i al es pot enc i al ment ei nf ec t ados .
De s c ar t edemu es t r a s .
Ch uz o ne s ,c o r t a dasyac c i d en t e sp or des car t e
M Ma nej odecent r í f ugasyi na pr opi adode j er i ngas ,aguj asymat er i al Co r t o pu nz an t e
FACTORESDERI ESGO PARAÁREASDE TOMADEMUESTRAS
MEDYDONT I.P.S MANUAL DE BIOSEGURIDAD EN LA TOMA DE MUESTRA DE LABORATORIO
CÓDIG O SEDE PAGIN A
PRO-SMPA LA JAGUA 4
5l riesgo profesional es el constante peligro fortuito al que se est$ expuesto al realizar un trabajo, bien sea por inexperiencia, desinformación o negligencia. 5ntre los riesgos m$s frecuentes en la toma de muestras de +aboratorio Cl#nico est$n6
Riesgo Biológico6 5s al que se est$ expuesto por contaminación con agentes infecciosos como bacterias, virus, 4ongos y par$sitos, por manipulación de muestras o material potencialmente contaminado. 5n MEDYDONT se tienen las siguientes precauciones universales6 • • •
• • •
7so de extintor sol8aflam -9: 2e utilizan cables de tres conductos &con polo a tierra/. )odos los cables de las instalaciones el*ctricas se encuentran en buen estado y sin desgaste. 5l $rea t*cnica est$ delimitada y se0alizada. lan de Gestión "ntegral de !esiduos 3ospitalarios 7so de Botiqu#n con el siguiente contenido6 Alco4ol Analg*sico Algodón Gasa "sodine Agua oxigenada
CONDICIONES DE PROTECCION PERSONAL DE MEDYDONT IPS Medids de P!o"ecció# Pe!so#l •
•
7tilizar batas largas 7tilizar guantes desec4ables en todas las actividades que se tenga contacto con l#quidos o secreciones corporales. 5n caso de tener alguna 4erida en la piel se debe cubrir y luego poner el guante desec4able.
MEDYDONT I.P.S MANUAL DE BIOSEGURIDAD EN LA TOMA DE MUESTRA DE LABORATORIO
•
•
•
•
•
•
•
CÓDIG O SEDE PAGIN A
PRO-SMPA LA JAGUA 5
7tilizar gorro, gafas o careta. )odas las muestras de potencialmente infecciosas.
espec#menes
biológicos
deben
considerarse
;acunarse contra los principales agentes infecciosos. rocurar no producir n esp*cimen biológico. +avarse las manos correctamente, despu*s de 4aber concluido cualquier procedimiento. (o deben ingerirse comidas, bebidas o fumar en las instalaciones del +aboratorio. ;igilar que los elementos de trabajo est*n en perfectas condiciones f#sicas, alg>n elemento en mal estado podr#a causarle una 4erida.
•
7so de material de venopunción desec4ables.
•
=esinfectar bien la zona de venopunción con alco4ol antis*ptico.
2eguir los procedimientos de eliminación de desec4os biológicos seg>n el lan de Gestión "ntegral de !esiduos 3ospitalarios de '5=?=1()
MEDIDAS DE PROTECCIÓN DE MATERIALES Y E$UIPOS •
•
+os equipos y materiales se deben manejar con precaución. +os profesionales y auxiliares responsables del uso de los equipos son entrenados o capacitados en el manejo de estos por parte de personas competentes.
MEDYDONT I.P.S MANUAL DE BIOSEGURIDAD EN LA TOMA DE MUESTRA DE LABORATORIO
•
•
•
CÓDIG O SEDE PAGIN A
PRO-SMPA LA JAGUA 6
2e realiza seguimiento regularmente a los equipos de an$lisis y computadores con mantenimientos preventivos seg>n programación anual y mantenimiento correctivo cada vez que se presente alg>n da0o. 5n el uso de la centrifuga se debe tener en cuenta6 balancear los tubos, no abrir la centrifuga sin que 4aya parado y no frenarla cuando este trabajando.
5l almacenamiento y conservación de reactivos, suministros, consumibles y materiales de referencia es realizado seg>n las especificaciones dadas por el fabricante.
Medids de P!o"ecció# de l I#%!es"!&c"&! ' el A()ie#"e •
•
•
•
•
•
•
+as instalaciones f#sicas est$n adecuadas para la prestación del servicio de )oma =e 'uestra =e laboratorio cl#nico con las secciones y se0alización pertinente. 5l acceso de personas a las $reas operativas es controlado. 2e cuenta con una red el*ctrica estructurada con diferentes puntos de fuentes de energ#a necesarios para el funcionamiento de todos los equipos. 2e mantienen las condiciones ambientales adecuadas con temperaturas ambiente entre 9@c a 9C, temperaturas de refrigeración 9C a C y de congelación D-@C a D9@C. +a limpieza y desinfección de materiales, pisos, mesones, paredes y las instalaciones en general se 4ace seg>n el instructivo de +avado de 'aterial. +a disposición final y eliminación de desec4os y residuos biológicos se 4ace seg>n el lan de Gestión "ntegral de !esiduos 3ospitalarios '5=?=1() "2 osee suficientes recipientes con tapas para la basura.
MEDYDONT I.P.S MANUAL DE BIOSEGURIDAD EN LA TOMA DE MUESTRA DE LABORATORIO
•
•
CÓDIG O SEDE PAGIN A
PRO-SMPA LA JAGUA 7
Cuenta con empleada de servicios generales, encargada de mantener ordenado y en buen estado de 4igiene las $reas de la toma de muestras, adem$s de los pasillos y otras areas. +os pisos de las $reas del trabajo est$n exentos de salientes, agujeros, o trozos de maderas sueltos.
PREVENCIÓN DE INCENDIOS* • •
)odas las salidas est$n bien iluminadas, identificadas +os extinguidores de incendios se encuentran siempre cargados, en buen estado de funcionamiento y bajo se0alización.
PREVENCIÓN DE AREAS* )oma de 'uestras6 5n este lugar se debe tener6 •
•
•
•
Alco4ol antis*ptico al @E. =estructor de aguja que contiene 4ipoclorito de sodio en concentración @@@ p.p.m. para descartar all# las agujas despu*s de la toma de la muestra. Guantes suficientes para la toma de la muestra6 !ecuerde que todo paciente es potencialmente infeccioso. +as precauciones deben ser con todos. 5vite los derrames, y en caso de que esto suceda, adicione inmediatamente 4ipoclorito de sodio @@@ p.p.m. =eje actuar por D -@ minutos y luego limpie con 4ipoclorito.
MEDYDONT I.P.S MANUAL DE BIOSEGURIDAD EN LA TOMA DE MUESTRA DE LABORATORIO
CÓDIG O SEDE PAGIN A
PRO-SMPA LA JAGUA 8
TRANSPORTE DE MUESTRAS 7n empaque o rótulo inadecuado puede causar exposiciones innecesarias del personal de transporte, del medio ambiente y del personal del laboratorio. 7n empaque no debe dejarse en manos de personal sin experiencia, que ignore los peligros que puede causar un descuido. 5l transporte de las muestras de diagnóstico en '5=?=1() es !egido +o! l
#o!("i,idd ,ige#"e so)!e "!#s+o!"e de ("e!is +elig!oss Dec!e"o -./0 de 1//1 del Mi#is"e!io de T!#s+o!"e2 lo 3&e #os +e!(i"e co#se!,! l es")ilidd de ls +!o+ieddes )iológics de los #li"os 3&e ,(os de"e!(i#!4 =iariamente el auxiliar responsable de la toma de muestras &ver manual de transporte de muestras/ prepara las muestras que se van a trasladar en su recipiente primario.
BIBLIO5RAFIA 'anual de pruebas diagnósticas F"2C3BAC3 ta edición. 'cGraH3ill "nteramericana -. 'anual B$sico de +aboratorio Cl#nico. +ucas 'orea. 2inexi 2.A . - 'anual de (ormas )*cnicas y de rocedimientos en el +aboratorio Cl#nico, decreto de - (orma )*cnica Colombiana ()C 9@
MEDYDONT I.P.S MANUAL DE BIOSEGURIDAD EN LA TOMA DE MUESTRA DE LABORATORIO
CÓDIG O SEDE PAGIN A
PRO-SMPA LA JAGUA 9
elementos de protección personal indicados para el trabajo con este dispositivo &careta o monogafas, tapabocas, guantes y bata/. ICargar o descargar el rotor dentro de una cabina de seguridad biológica, si se trabaja con microorganismos clasificados como bioriesgo de nivel "" o superior . I7sar tubos que toleren bajas temperaturas en caso de usar centr#fugas refrigeradas, con el fin de evitar que *stos se rompan o fracturen.
MEDYDONT I.P.S MANUAL DE BIOSEGURIDAD EN LA TOMA DE MUESTRA DE LABORATORIO
CÓDIG O SEDE PAGIN A
PRO-SMPA LA JAGUA 1
ICentrifugar con los tubos tapados. I;erificar el llenado de los tubos y usar tubos pareados para balancear la carga del rotor y as# evitar vibraciones y accidentes derivados de la vibración. I(o volver a centrifugar despu*s de la centrifugación inicial. I5vitar el uso del freno de la centrifuga, ya que ocasiona que las c*lulas se vuelvan a mezclar con el suero o plasma. I5n caso de ruptura de tubos en la centr#fuga, utilizar material adecuado para recoger los elementos cortopunzantes, que se deben eliminar en un recipiente r#gido, luego se desinfecta con la solución indicada por el fabricante &no se recomienda el uso de 4ipoclorito, ya que causa corrosión de las partes met$licas del instrumento/ y finalmente se lava el porta tubo con un detergente suave,