Oshe Ka
compilado por:
Ernesto Valdés Jane
s
e
r
i
e
Cartillas de Ifá
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila Clasificación del Documento: Tipo 2 Etapa de Colecta: 1972-2000 Lugar : Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés © Ernesto Valdés Janet, 1998
+ O I I O O I O O OSHE KA
Es un odun de iniquidad, maldad y vicio. Aquí el Awó es inicuo -malvado, injusto-. Aquí Orunmila era hechicero de magia negra. Dice Ifá: Que por encima del agua le viene una suerte o dinero grande, eche agua enseguida en la puerta, no sea gritón. Usted no es el que más sabe. Oborí . No vaya a velorios. Tiene que hacerle ebbó a sus ahijados antes de hacerles Osha. Pídale todos los días a Olofin y Yemayá, al acostarse y al levantarse. Puede romperse un brazo o una pierna. Cuidado con bochorno. El mal que le hagan se volverá bien. Cuidado no se ahogue. Ifá de asma. Se le dan dos akukó a Yemayá. Póngale cinco eleguedé a Oshún. Hay una hierba que desde que nace camina, porque tiene pies, manos y brazos, es la pata de gallina. En siete días no monte vehículos motorizados ni coches porque hay que cuidarse. Aquí Elegbara montaba a caballo y era ciego. Se le dan dos adié a Oshún antes de cinco días cuando se vea este Ifá en atefá, Awofakán o Ikofá. No coma ishu. Por arun no se da palabra, si coge cama hay dificultad grande para levantarse y salv arse. Ifá del esclavo y la hija del obá. Cuando la persona o el Awó se cae, por este Ifá se hace ebbó con tierra de ese lugar, un akukó, cuatro estacas y ewé anate kekere -pata de gallina-. Cuando Awó se ve este signo echa un poco de agua en la puerta. Lleva un Osain que se monta en un caracol. Es un odun de iniquidad, maldad y vicio. Aquí el Awó es inicuo. En este odun fue donde Orunmila era hechicero de magia negra.
1
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila Clasificación del Documento: Tipo 2.1 Etapa de Colecta: 1972-2000 Lugar : Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés © Ernesto Valdés Janet, 1998
+ O I I O O I O O OSHE KA
Oshe Karaká Adifafun Ero. Orunmila Unbatilope Esé Ibú Losá Ero, Oshún Koyode, Omá Unfo Oluwo Osain Inle Akarabaniye Oro Kodadé. Rezo:
Este es el Ifá del esclavo del obá. Oshe Ka decía: “Adonde mi cabeza me lleva allí estaré.” Cuando se ve este Ifá enseguida se echa un poco de omí tuto en shilekún ilé . Es un odun de iniquidad, maldad y de vicio. Aquí Orunmila es inicuo -malvado, injusto-. Aquí Orula era hechicero de magia negra. Cuidado con bochorno. Se padece de asma, cuidado no lo ahoguen. A Yemayá se le da akukó. A Oshún se le ponen dos eleguedé . Se le dan a Oshún antes de cinco días dos adié akuerí en el río, cuando se ve este Ifá en atefá, Awofakán o Ikofá. No se come ishu. Cuando la persona o el Awó se cae, por este Ifá se hace ebbó con tierra de ese lugar, un akukó, cuatro estacas y ewé erán -pata de gallina-. Marca fractura de brazos y piernas por accidente, puerta de repente o por una sorpresa recibida. Ewé del odun:
Pata de gallina.
Por encima del agua -por el camino de Olokun y Yemayá- le viene una suerte grande de dinero. No se desnude delante de los Oshas. Aquí Elegbara montaba a caballo y era ciego.
2
El mal que le hagan se le volverá un bien. Durante siete días no monte en vehículos motorizados ni en coches, ni monte caballos, ni suba escaleras, para evitarse un posible accidente. Tiene que hacer ebbó rápidamente. Ifá de esclavo y la hija del obá. Cuidado con sus enemigos y una traición. Hay quien desea meterlo en un problema de justicia. Usted está como si estuviera esclavizado. A usted le ha de suceder un percance muy grande y de ahí le vendrá una suerte grande. Usted tuvo ahijados antes de tener Oshas. Si viene a mirar a otra persona tenga cuidado que no es legal con usted Si lo cambian de trabajo no se preocupe, pues será para bien. Ebbó para que le llegue el dinero: Dos akukó, dos adié , dos eyelé , jujú aikordié . Ebbó para evitar fracturas en brazos y piernas: Akukó, cinco eyelé , cinco estacas, ekú, eyá... Por este Ifá hay que recibir a Inle Abata.
3
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila Clasificación del Documento: Tipo 3 Etapa de Colecta: 1972-2000 Lugar : Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés © Ernesto Valdés Janet, 1998
+ O I I O O I O O OSHE KA
Este es el Ifá del esclavo y el obá. Oshe Ka decía que donde su cabeza lo llevara ahí él estaba. Rezo:
Osherika Adifafun Orunla Umbati Ofe Oshina Kayode Loguini Oma Unfe Olowo Oroko Dade Awó Ayapa Tinshomo Kola Keyu Inbiare Awó Ipa Ipawoye Eyelé Lebo. Dice Ifá: Soñó con una mujer que era Oshún y le viene un dinero, póngale cinco calabazas para que le venga una suerte grande y vístase de blanco; hay una hierba que desde que nace tiene manos, pies y brazos (pata de gallina); está pasando trabajos por ser tan franco; usted es de los que aprende pronto las cosas y por eso le tienen envidia, quisieran matarlo o meterlo en líos de justicia, lo mandarán a buscar de un lugar, pero antes haga ebbó para que las cosas le salgan bien, déle gracias a su cabeza y a Oshún; le han de dar la noticia de un muerto, no vaya al velorio; si es Awó el que se mira, le echa agua a la puerta; no sea faltona con sus mayores, ni se crea que sabe más que los demás, no sea gritona y déle de comer a su cabeza, no vaya a enfermo y atienda a su mamá que es muerta; tuvo ahijado antes de tener Osha, dice que usted le pide a Olofin al acostarse como al levantarse, cuidado por donde camina no se caiga; le trabajan bajo para sacarlo de donde trabaja, si lo votan no se preocupe que es para su bien, déle dos akukó a Yemayá, déle gracias al ángel de su guarda, el mal que le hagan se convertirá en bien; va a mandar a quien hoy no lo considera y estará a su merced; hay una persona chica que es peor que la pimienta, cuidado con bochorno, dice Ifá que por encima del agua le viene un bien de dinero; tendrá noticia de muerte. Ebbó: akukó, eyelé meyi, bibijagua, cajita, ataré , owó la marun. Ebbó: ounko, cinco eyelé , cinco estacas, pata de gallina, tierra de donde se cayó y owó la marun. Ebbó: akukó, cinco adié , cinco eyelé , cinco eleguedé , cinco bollos, cinco olelé y owó la marun. HISTORIA [PATAKIN DONDE PERDIENDO SE GANA] Había en cierta ciudad un gobernador muy cruel que sorprendió una vez a su esclavo en el momento en que éste se hallaba en una habitación dándole comida a su cabeza. El hombre dijo indignado: Te llamo y no vienes. ¿Qué estás haciendo? El esclavo replicó: Le doy de comer a mi cabeza para mejorar mi suerte. Dijo el gobernador: Vas a ver lo que te traerá tu cabeza. Y ordenó de inmediato que lo azotaran y lo echaran al mar dentro de un cajón. Y así se hizo. Pero en otra ciudad había muerto el obá y los sabios dijeron que el sustituto llegaría por el mar. Y unos días después los habitantes de la ciudad vieron una caja cerrada flotando en el mar. La llevaron entonces a la orilla y la abrieron, encontrando en ella al esclavo.
4
Cuando, gracias a los cuidados que le prodigaron, el pobre hombre se curó, los habitantes de la ciudad preguntaron a los sabios si aquel pobre hombre estaba destinado a ser el obá, ellos dijeron que sí. El día en que el antiguo esclavo sería proclamado obá, vinieron los gobernadores de todas las tierras cercanas, incluso aquel que había ordenado castigar al esclavo y echarlo al mar. Perdóname, rogó el cruel gobernador al descubrir que el nuevo obá de la ciudad era aquel mismo esclavo a quien él había tratado tan injustamente. El esclavo replicó: No tengo nada que perdonarte, al contrario, te estoy muy agradecido, porque si no hubieras hecho lo que hiciste yo no sería obá ahora.
5